36
Для яркого будущего страны! №1 (5), 2014 год К и Т журнал Са н кт - Пе т е рб у р гск ий г осу д а р с т вен н ы й у ни в ерс и т е т к ин о и те л ев и д ени я Олимпийский

Олимпийский КиТ-Журнал

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Олимпийский КиТ-Журнал

Для яркого будущего страны!

№1 (5), 2014 год

К и Тжурнал Санкт-Петербургский государственный

университет кино и телевидения

Олимпийский

Page 2: Олимпийский КиТ-Журнал

25

КиТ-журнал №1 (5)

Уважаемые участники Программы обучения

телевизионному вещанию от СПбГУКиТ!

Впервые в истории Олимпийских игр коли-чественно цифровой охват пре-высил тра-диционные телепере-дачи: 60000 часов были доступны на цифровых платформах по сравнению с 42000 часов на телевиде-нии

Я хотел бы прежде всего поблагодарить ректора Александра Евменова, профессора Константина Гласмана и всех преподавателей и сотрудников СПбГУКиТ за помощь Службе Олимпийского вещания OBS в организации очень успешной Программы Учебного центра телевизионного вещания. Уже во время нашей первой встречи в 2012 году было ясно, что мы обязательно вклю-чим Санкт-Петербургский университет кино и телевидения в Программу, и мы уже понимали, что благодаря участию в ней студенты получат огромный опыт в дополнение к обучению в уни-верситете.

Большое спасибо всем студентам, которые уча-ствовали в Программе за помощь в осуществле-нии телевизионного вещания, ведь это была крупнейшая в телевизионной практике транс-ляция зимних Олимпийских игр за все время их существования. Игры в Сочи транслировались более чем в 200 странах по всему миру, что де-лает их первыми по-настоящему всемирными зимними Олимпийскими играми. В общей слож-ности 464 телевизионных канала транслировали Олимпийские игры в Сочи, что почти в два раза больше, чем в Ванкувере, и Служба OBS получила показатели беспрецедентно высоких рейтингов от нескольких холдингов вещателей-правообла-дателей.

Также впервые большая часть людей наблюда-ли за играми, используя цифровые платформы, такие, как мобильные телефоны, компьютеры и планшеты, что является наглядным свидетель-ством того, какой интерес Игры вызвали сре-ди молодого поколения. Еще больше цифровых платформ, чем на всех предыдущих зимних играх, освещали мероприятие – 155 сайтов и 75 приложе-ний, показывающих события в прямом эфире из России. Впервые в истории Олимпийских игр ко-личественно цифровой охват превысил традици-онные телепередачи: 60000 часов были доступны

на цифровых платформах по сравнению с 42000 часов на телевидении.

Все это не было бы возможным без помощи сту-дентов СПбГУКиТ, участвовавших в Программе BTP. Каждый из вас сыграл свою роль в этом успе-хе, и вы должны гордиться этим. СПбГУКиТ был университетом, внесшим наибольший вклад из всех учебных центров в России, приняв участие в программе со 150 студентами, которые работа-ли в качестве специалистов наряду с остальной частью персонала OBS. Ваша самоотверженность, ваш профессионализм и ваше отношение были отмечены менеджерами OBS, которые описыва-ют вас как одну из лучших групп молодых профес-сионалов, с которыми мы когда-либо работали. Для нас было честью работать с вами!

Хуан Канаделл, директор Службы Олимпийского вещания OBS, г. Мадрид, Испания

Page 3: Олимпийский КиТ-Журнал

35

www.gukit.ru

I would like to start by thanking Rector Evmenov, Professor Glassman and the rest of SPUFT faculty for helping OBS organize a very successful Broadcast Training Programme. Since the first time we met in 2012 it was very clear the commitment that SPUFT was putting into the programme and how immediately it was understood that this would be a great experience to add to the students’ education.

A very, very big thank you goes to all the students who participated in the BTP for helping OBS put together the broadcast of what have been the largest broadcast operation in Winter Olympic Games ever. The Sochi Games were broadcast in more than 200 countries across the World, which makes them the first truly universal winter Olympics. In total, 464 television channels broadcast the Sochi Olympics, almost double the number from Vancouver and OBS has received indications of unprecedented audience ratings from several rights-holding broadcasters.

Also for the first time, more people were watching the Games on digital platforms such as mobiles, PCs and tablets, which is a strong indication of the interest the Games generate among the younger generations. More digital platforms offered coverage than at any previous Winter Games with 155 websites and 75 apps showing events live from Russia. For the first time in Olympic history, the amount of digital coverage exceeded traditional television broadcasts with 60,000 hours available on digital platforms, compared with 42,000 hours on television.

All of this would not have been possible without the help of the BTP students from SPUFT. Each and everyone of you played a part in this success and you should be proud of it. 530 participants from the more than 800 people who went through the Broadcast Training in 2011 were selected to work with OBS in the Sochi Games. And out of

this, SPUFT was the single largest contributor of all the educational centers in Russia that participated in the program with 150 students who worked as professionals alongside the rest of the OBS staff. You dedication, you professionalism and you attitude have been acknowledged by the OBS managers who describe you as one of the best group of young professionals we have ever worked with. We have been honoured to have worked with you in the Sochi Games.

It has not always been a smooth ride. There have been times when the circumstances were difficult, long days, waiting periods…but you proved that you had what it takes to overcome all of it. We really hope that this experience will have been a good complement to the excellent education you are already receiving and it should not come as a surprise when many of you become part of the forefront of the communications industry in Russia in the years to come. It is with this belief that we hope that when this happens, you will remember the opportunity you were given to work in the most important sports production in the world, and similarly, will offer career expanding opportunities to the younger generations. Thank you!

Juan Canadell, OBS Director HR&Crewing

Dear BTP participants from SPUFT, dear

SPUFT faculty, dear SPUFT students

We really hope that this experience will have been a good complement to the excellent education you are already receiving and it should not come as a surprise when many of you become part of the forefront of the communications industry in Russia in the years to come

Page 4: Олимпийский КиТ-Журнал

45

КиТ-журнал №1 (5)

Зимой 2013 года на базе нашего вуза был сформи-рован официальный учебный центр Олимпий-ской вещательной службы (OBS) – главной веща-тельной организации на всех Олимпийских играх (летних, зимних и юношеских), несущей ответ-ственность за предоставление аудио- и видеосиг-нала всем телерадиокомпаниям мира. Таким об-разом, за год до начала Олимпиады, СПбГУКиТ стал центром подготовки молодых перспектив-ных кадров по специальностям: видеологгер, ас-систент по работе со звуком, ассистент оператора, логист и другим.

Благодаря сотрудничеству с OBS, студенческая «делегация» СПбГУКиТ оказалась на прошедшей Олимпиаде самой многочисленной: из более чем 600 студентов, работающих по контракту с OBS, 153 были воспитанниками Университета кино и телевидения! Поэтому, сегодня мы можем с гор-достью сказать, что, в том числе, и благодаря на-шим студентам этот незабываемый спортивный праздник смогли наблюдать телезрители всей планеты.

По результатам своей работы многие студенты получили приглашение стать частью команды

OBS на следующих Олимпийских играх в Брази-лии, и смогут продолжить достойно представлять свой город и родной университет на уровне миро-вого профессионального сообщества.

Этот выпуск «КиТ-журнала» целиком посвящен одному событию – Олимпийским играм в Сочи. Собственно говоря, сами студенты стали и полно-правными авторами номера: весь журнал напол-нили воспоминания и фотографии, привезенные ими из столицы зимней Олимпиады.

Уверен, что полученный в Сочи бесценный опыт, станет для ребят толчком к дальнейшему профес-сиональному росту. Тех же, кто не смог побывать на Олимпиаде, пример сверстников должен спод-вигнуть на активное участие в университетской жизни, в программах международного сотрудни-чества, которые с успехом реализуются на базе на-шего вуза. Учитесь, открывайте новое, а руковод-ство университета сделает все возможное, чтобы этот путь был наполнен яркими эмоциями!

Александр Евменов, профессор, ректор Санкт-Петербургского государственного университета кино и телевидения

Дорогие друзья, коллеги и студенты!

«Благодаря сотрудни-честву с OBS, сту-денческая «делегация» Университе-та кино и телевидения оказалась на прошедшей Олимпиаде самой много-численной»

Page 5: Олимпийский КиТ-Журнал

55

www.gukit.ru

Россия – удивительная страна, и я никогда бы не подумал, что здесь может быть теплее, чем в родной Испании, тем более, во время Зимних Олимпийских Игр. За время пребывания в Сочи я узнал много нового о вашей стране, но самым интересным открытием для меня, пожалуй, ста-ли сердца, умы и души молодых россиян. Они оказались буквально жадными до знаний и не-обычайно мотивированными, готовыми сделать все возможное ради достижения своей цели. А, это и есть та самая «выйгрышная комбина-ция», которая окажется незаменимой в дальней-шем профессиональном росте.

Знаю, что сейчас многие из вас пребывают не в луч-шем расположении духа – после всего увиденного и пережитого в Сочи непросто снова вернуться к обычной жизни. Но, это процесс, который пред-стоит пройти нам всем, ведь даже самые бывалые сотрудники OBS тоже каждый раз возвращаются к привычной жизни после Игр. В разговорах с се-мьей и друзьями почаще напоминайте себе о том, как вам повезло пройти через опыт Олимпиады,

получить новые знания, познакомиться с инте-ресными людьми и просто хорошо провести вре-мя. И эти воспоминания никто не сможет отнять – они останутся с вами на всю жизнь.

Отмечу, что если вы были отобраны для участия в подготовке, а затем были приняты на работу на Играх, это означает, что вы обладаете важным набором качеств, как человеческих, так профес-сиональных, и в каждом из вас уже заложен боль-шой потенциал. И осознание этого факта должно помочь вам с оптимизмом смотреть в будущее.

Каждый раз, когда мы начинаем подготовку к оче-редной Олимпиаде, OBS привлекает к работе три типа временных сотрудников: студентов из при-нимающей Олимпиаду страны по программе BTP (Broadcast Training Program), фрилансеров, а так-же производственные коллективы, которые спе-циализируются на определенном виде спорта. На грядущей летней Олимпиаде в Рио-де-Жанейро мы будем обязаны дать абсолютный приоритет бразильским студентам, также, как мы делали это для вас в России. Тем не менее, OBS никогда не забывает своих самых талантливых сотрудни-ков с предыдущих Игр, которые впечатлили на-ших менеджеров своим отношением к работе. Да, этих вакансий не так много, но они существуют, и я хочу надеяться, что некоторые из вас снова при-соединяться к нашей команде в будущем!

Я часто слышу, что русские люди намного более мрачные, чем испанцы. Даже если это так, я не уверен, что это связано с плохим характером и вообще имеет какую-то негативную окраску. В некоторых культурах люди ведут себя намного более сдержанно, но, как только вы узнаете их лучше, понятие дружбы с ними начинает при-обретать гораздо более глубокий смысл, чем с людьми, которые демонстрируют приветливость уже в первую минуту. Мне повезло наслаждаться улыбками студентов, их смехом и хорошим чув-ством юмора, а также общением с моими дру-зьями – Константином Гласманом и ректором Университета кино и телевидения Александром Евменовым.

Спасибо вам, и до новых встреч!

Сесар Рианьо, менеджер Broadcast Training Program

Дорогие студенты – сотрудники OBS!

«Почаще напоминай-те себе о том, как вам повез-ло пройти через опыт Олимпиады, получить новые зна-ния, позна-комиться со множеством интересных людей и про-сто хорошо провести время»

Page 6: Олимпийский КиТ-Журнал

65

КиТ-журнал №1 (5)

Из всего самого лучшего, что произошло за по-следние два года, Олимпийские игры имеют чрезвычайно важную значимость в вашей лич-ной жизни и учебе. Вы участвовали в Програм-ме Учебного центра телевизионного вещания BTP, получая ценную и полезную информацию, собранную командой OBS, слушали и изучали, что будет происходить во время Игр, чего ожи-дать, как себя подготовить, и что можно будет потенциально открыть для себя.

Сейчас величайшие Игры за всю историю завер-шились и стали важной частью Олимпийской истории и наследия. Россия создала идеальную и достойную среду с совершенно новыми со-оружениями и великолепно развитой инфра-структурой, построенной за семь лет с объемом работ, который при обычных обстоятельствах потребовал бы 100 лет. Все это будет оказывать позитивное и устойчивое влияние на жителей Сочи, Краснодарского края и всех, кто будет по-сещать эту фантастическую часть России.

Самое главное, что останется со всеми, кто был вовлечен в участие в Играх и их проведение, это воспоминания. Воспоминания останутся и со всеми вами, участниками Программы BTP, и теми из вас, кто работал в Сочи со Службой OBS. Воспоминания об уникальном опыте, о возмож-ности, которая выпадает один раз в жизни, и не-обыкновенном попадании в команду крупней-шей олимпийской вещательной службы.

Я крайне рад и очень горжусь тем, что имел честь внести свой вклад вместе с ректором Алексан-дром Евменовым и профессором Константином Гласманом в то, чтобы этот большой опыт стал возможным для всех вас. Вы сыграли свою роль в организации успешных, победных Олимпий-ских игр, и вы представили наш университет и страну в самом лучшем свете.

Я желаю вам всего самого наилучшего, а также успехов в учебе и предстоящей карьере.

Себастиан Моритц, профессор, почетный доктор, заместитель председателя попечительского совета СПбГУКиТ

Уважаемые студенты/ Dear Students

For the best part of the last two years, the Olympic Games have had an extremely high priority in your personal and academic lives. You participated in the BTP with all its valuable and informative content created by the OBS team, and heard and learned what will be happening during the Games, what to expect, what to deliver and what to potentially discover.

Now the greatest ever Games have finished and are an important part of the Olympic history and heritage. Russia has delivered a perfect and worthy environment with brand new venues and superb infrastructure, which was created over the last seven years, with an effort, which would have, under normal circumstances, taken 100 years to develop and establish. All of this will without a shadow of a doubt positively and sustainably impact on the citizens of Sochi, the Krasnodar Region and everyone, who will be visiting this fantastic part of Russia.

Most importantly, what will remain with everyone, who was involved and participated in the Games and its creation is the memory. Also for all of you, the participants of the BTP and those of you, who also worked in Sochi for OBS. The memory of a unique experience, the once in a lifetime opportunity and extraordinary insight into the so far largest Olympic broadcast operation.

Now take all your positive emotions, your memories, your experience and your knowledge gained during the Games and pass them on and use them wherever and whenever you can.

I am extremely delighted and very proud to have had the privilege in participating, together with our Rector, Prof. Evmenov, and Prof Glasman, to make this great experience possible for all of you. You have played your part in the delivery of successful, victorious Olympic Games and you have represented our University and country in the most perfect way.

I am wishing you all the very best and success with your studies and forthcoming careers.

Prof. Dr. h.c. Sebastian Moeritz Deputy Chairman of the Board of Trustees

Россия созда-ла идеальную и достойную среду с со-вершенно новыми соо-ружениями и великолепно развитой ин-фраструкту-рой, постро-енной за семь лет с объ-емом работ, который при обычных обстоятель-ствах потре-бовал бы лет сто.

Page 7: Олимпийский КиТ-Журнал

75

www.gukit.ru

Санкт- Петербургский государственный университет кино и телевидения — единственный вуз России, готовящий весь спектр специалистов для индустриии кино, телевидения и масс-медиа

• Режиссура кино и телевидения

• Кинооператорство

• Киноведение

• Народная художественная культура

• Анимация и компьютерная графика

• Продюсерство

• Драматургия

• Телевидение

• Журналистика

• Реклама и связи с общественностью

• Звукорежиссура аудиовизуальных искусств

• Аудиовизуальная техника

• Светотехника и источники света

• Информационные системы и технологии

• Системы обработки аудиовизуальной информации

• Технологии мультимедиа аппаратуры

• Фотографические технологии и материалы

• Экономика

• Менеджмент

• Государственное и муниципальное управление

Университет ждет вас!

Page 8: Олимпийский КиТ-Журнал

85

КиТ-журнал №1 (5)КиТ-журнал №1 (5)

Ист

ория СПбГУКиТ и OBS:

как это было

4 декабря 2012СПбГУКиТ посетили представители Служ-бы Олимпийского вещания OBS (Olympic Broadcasting Services) – менеджер программы обучения телевизионному вещанию Джим Оу-энс и менеджер отдела обучения и отбора Сесар Рианьо. Ректор Санкт-Петербургского государ-ственного университета кино и телевидения Александр Евменов (на фото слева) и менеджер программы обучения телевизионному вещанию Джим Оуэнс подписали меморандум о взаимо-понимании между СПбГУКиТ и Олимпийской Вещательной Службой (OBS). Подписанию ме-морандума предшествовал почти год подготов-ки, посвященный представлению СПбГУКиТ Службе Олимпийского вещания, подтвержде-нию высокого уровня образования в универси-тете и согласованию планов совместной работы.

Согласно подписанному меморандуму на базе СПбГУКиТ организуется официальный Учеб-ный центр телевизионного вещания для зимних Олимпийских игр в Сочи. Программа Учебного центра телевизионного вещания BTP (Broadcast Training Program) рассчитана на подготовку на-ших студентов к работе по осуществлению теле-

визионной трансляции Олимпийских Игр в Сочи. Телевизионная трансляция с Олимпиады должна стать крупнейшим событием для всей ве-щательной отрасли мира в 2014 году. Студенты, успешно завершившие обучение по программе BTP, приглашаются на работу на оплачиваемых должностях в Международном телевизионном центре в городе Сочи.

Обучение студентов и приглашение их на ра-боту в Международный телевизионный центр является одним из важнейших направлений деятельности OBS. После каждой Олимпиады в стране – хозяйке Олимпийских игр должно по-явиться новое поколение специалистов спор-тивного телевидения, основу которого составят студенты, успешно завершившие обучение по программе BTP и получившие опыт практиче-ской работы в Международном телевизионном центре, который всегда является самым совре-менным в мире на момент проведения игр.

Студенты СПбГУКиТ получают уникальный шанс – возможность присоединиться к команде Службы Олимпийского вещания для участия в величайшем празднике спорта – Олимпийских играх Сочи-2014, поработать бок о бок с лучши-ми специалистами в индустрии спортивного телевещания, что даст импульс карьере, а также огромное конкурентное преимущество на рын-ке труда в будущем.

22 февраля 2013В большом зале киноцентра «Дом кино» состоя-лась презентация программы Центра телевизи-онного вещания BTP, цель которой – подготовка студентов СПбГУКиТ к работе в Международ-ном телевизионном центре Зимних Олимпий-ских Игр в Сочи.

• Audio Assistant – ассистент по работе со звуком (проверка и эксплуатация звуко-вого оборудования, поиск неисправ-ностей, установка микрофонов);

• Archive Assistant – ассистент по работе с архивами (создание и управление официаль-ным архивом ТВ пере-дач об Олимпиаде, работа в международ-ном центре вещания);

• Camera Assistant – ассистент оператора;

• Commentary Systems Operator – ассистент комментатора (сбор-ка, монтаж, демонтаж оборудования ком-ментаторских кабин, эксплуатация обору-дования, техническая помощь комментато-рам);

• ENG Assistant – асси-стент команды опера-тор-репортер канала новостей Олимпиады;

• Production Assistant – ассистент службы про-изводства программ канала новостей Олимпиады

Должности: По просьбе редакции «КиТ-журнала» начальник Управления международных связей Университета кино и телевидения Константин Гласман вспомнил

историю развития взаимоотношений между СПбГУКиТ и Олимпийской вещательной службой

Page 9: Олимпийский КиТ-Журнал

95

www.gukit.ruwww.gukit.ru

Студенты готовились к работе на следующих должностях: ассистент звукооператора, ассистент телеоператора, ассистент комментатора (сборка, монтаж, демонтаж оборудования комментатор-ских кабин, эксплуатация оборудования, техни-ческая помощь комментаторам), ассистент соста-вителя информационного журнала о событиях Олимпиады (составление отчётов, идентифика-ция и кодирование наиболее значимых событий Олимпиады), ассистент по сборке и монтажу ком-мутационного оборудования аппаратных ком-плексов вещания, ассистент менеджера по логи-стике, ассистент экономиста/бухгалтера.

22 февраля 2013 года в 17.00 по московскому вре-мени открыта онлайн регистрация в Учебном центре телевизионного вещания BTP для рабо-ты в Международном телевизионном центре во время зимней Олимпиады в Сочи в 2014 году. 260 студентов университета прошли регистрацию.

13 апреля 2013В Санкт-Петербурге состоялся первый семи-нар Учебного центра телевизионного вещания Службы Олимпийского вещания OBS, открыв-ший программу обучения BTP для студентов, желающих работать во время Олимпийских игр в Сочи. В семинаре принимали участие студен-ты как СПбГУКиТ, так и других вузов. Всего для участия в работе программы BTP было отобрано 7 российских университетов. Работа программы была рассчитана на две недели.

Июнь 2013153 студента университета, закончившие обуче-ние в Учебном центре телевизионного вещания по программе BTP с отличными оценками, за-ключили контракт со Службой Олимпийского вещания OBS. Они получили работу во время подготовки и проведения Олимпийских и Па-ралимпийских игр (от месяца до трех) в Между-народном телевизионном центре Сочи-2014 на оплачиваемых должностях.

В программе BTP Службы Олимпийского ве-щания участвовало только семь ведущих рос-сийских университетов, при этом студенты СПБГУКИТ составили более четверти студенче-ской команды Международного телевизионно-го центра Сочи-2014. Олимпийский телецентр оснащен лучшей в мире на сегодняшний день телевизионной аппаратурой, в нем работают ведущие зарубежные и отечественные специ-алисты, рабочим языком персонала центра яв-ляется английский. Лучшей практики для из-учения спортивного телевизионного вещания мирового уровня придумать невозможно!

• Liaison Officer – ас-систент по связям с вещателями (инфор-мационная и произ-водственная поддерж-ка работы вещателей в международном центре вещания);

• Video Logger – асси-стент составителя информационного журнала о событиях Олимпиады (составле-ние отчётов, иденти-фикация и кодирова-ние значимых событий Олимпиады);

• Support Services Assistant – ассистент службы поддержки ТВ производства (обе-спечение бесперебой-ного производства ТВ программ; работа в офисе; монтаж, де-монтаж оборудования на месте; вождение автомобиля);

• Utility – ассистент по сборке, монтажу коммутационного обо-рудования аппаратных комплексов вещания;

• Finance Assistant – ассистент экономиста/бухгалтера;

• Data and Timing Coordinator – ко-ординатор данных (установка и поддерж-ка оборудования для генерации и отобра-жения результатов игр).

Page 10: Олимпийский КиТ-Журнал

105

КиТ-журнал №1 (5)

БАРАНОВ Никита Александрович

БЕЛЬТЮКОВ Данил Викторович

Фак

ульт

ет т

ворч

ески

хэк

ранн

ых

проф

есси

й

Page 11: Олимпийский КиТ-Журнал

115

www.gukit.ruwww.gukit.ru

Город приятно преобразилсяНа должности видеологгера я почти не имела свободного времени, потому что рабочий день начинался с раннего утра и длился до позднего вечера. У нас был всего один выходной: съездили в горы, увидели олимпийскую деревню, побывали в центре Сочи. Город приятно преобразился. Ког-да я летела, думала, что все будет несколько хуже. Оказалось, наоборот. Вокруг все красиво, чисто. Построено «с нуля» и все действительно успели доделать. Волонтеры вежливы, их много, и они не дают потеряться, все вокруг говорят по англий-ский, это делает жизнь гостей намного проще.

Все сотрудники игр аккредитованы – у тебя есть свой собственный документ, без которого, как го-ворит мой начальник «ты даже спать не можешь». По аккредитации работники имеют право поль-зоваться любыми средствами передвижения: ав-тобусами, поездами «Ласточка», подъемниками и т.д., так же аккредитации является твоим про-пуском на конкретные олимпийские объекты. Здесь чувствуешь себя в безопасности, охрана работает круглосуточно, на КПП всех очень тща-тельно осматривают.

БЛАГИХ Дарья Станиславовна

БЛЮДОВ Даниил Владимирович

БИРЮКОВА Оксана

1. Сколько лет было самому возрастному

факелоносцу на Олимпиаде в Сочи?

а) 56; б) 73; в) 98; г) 101

(Ответы на стр. 34)

Сидящая рядом бабушка-волонтер плакалаУвидеть вживую грандиозное шоу церемонии открытия смогли 40 тысяч человек – именно такое количество людей может вместить ста-дион «Фишт». Я оказалась в их числе по со-вершенной случайности. Несмотря на то, что вся церемония рассчитана на телевизионного зрителя, я получила огромное удовольствие от увиденного. Каждый зритель на входе получил сумку со светящимся медальоном и программ-ку. Медальоны освещали весь стадион по оче-реди, создавая тем самым изображение флага России. Когда на арену вынесли флаг Олим-пийских игр, зал просто взорвался от аплодис-ментов. Люди вставали со своих мест, увидев Валентину Терешкову, дирижера Валерия Гер-гиева и хоккеиста Вячеслава Фетисова. Сидя-щая рядом бабушка-волонтер даже заплакала, это была ее мечта – увидеть Терешкову. Я верю, что Олимпиада в Сочи поднимет Россию на но-вый уровень!

БОРЩЕВА Мария Алексеевна

ГЛОМОЗДА Софья Павловна

ДРЕВАЛЬ Александра Олеговна

ЕНТАЛЬЦЕВА Мария Михайловна

ЗАВОДОВСКАЯ Яна Михайловна

«Теперь я знаю, что жизнь дает много воз-можностей, главное ими пользовать-ся! Такой была Олим-пиада в Сочи 2014: жаркая, зимняя, моя!»

Page 12: Олимпийский КиТ-Журнал

125

КиТ-журнал №1 (5)

2. Сколько медалей в сумме завоевали рос-

сийские спортсмены за всю историю зимних

Олимпийских игр?

а) 56; б) 91; в) 122

Фак

ульт

ет т

ворч

ески

хэк

ранн

ых

проф

есси

й

КАРПОВА Надежда Владиславовна

КОЧАРЯН Владимир Эдикович

КОЛБАСОВ Никита Алексеевич

КРУЧИНИНА Анна Сергеевна

ИВАКИНА Анна Сергеевна

«С начальством повезло, с ребятами тоже. Повез-ло настолько, что к вече-ру каждого выходного я была на работе – «just to hang on»

Дали попрактиковатьсяЯ работала в Сочи с 1 по 24 февраля, в глав-ном медиацентре, в отделе Production Quality Control (Контроль качества продукции). Трени-ровочную программу в OBS я проходила по спе-циальности ассистент оператора, но получила место на должности помощника режиссера пресс-коференций. И все-таки, мой начальник, зная, что я учусь на кинооператора, предложил мне поработать по профессии, и 4 дня я стояла за двумя различными камерами. Это был пре-красный и рабочий и жизненный опыт!

КУРТОВ Илья Сергеевич

ЛАПКО Валерия

МИЛЬЯН Глеб Владимировичц

МИНЦ Мария Юльевна

МИРГОРОД Анастасия Михайловна

ПОЛЯНСКАЯ Варвара Валерьевна

ПОПОВА Наталья Анатольевна

ШИШКОВ Иван Сергеевич

ШРАМКО Любовь Витальевна

Page 13: Олимпийский КиТ-Журнал

135

www.gukit.ru

ШТИЛЬМАН Элина Александровна

ШУМАХЕР Герман Владимирович

ЯТЧЕНКО Мария Валерьевна

Команда аудио-ассистентов ГЦ «Роза Хутор» вместе с Деннисом Бакстером (главный звукорежиссер OBS)

Page 14: Олимпийский КиТ-Журнал

145

КиТ-журнал №1 (5)КиТ-журнал №1 (5)

«Cотрудники OBS – исклю-чительные профессиона-лы, а любая проблема решается после стаканчика кофе/чая» Евгений Лысанский

Фак

ульт

ет т

ехно

логи

йки

но и

тел

евид

ения

АНТРОПОВ Ярослав Владимирович

АРСЕНЬЕВА Мария Сергеевна

БЕЛЕХОВ Максим Андреевич

ДМИТРИЕВА Наталья Николаевна

ФЕКЛИСТОВ Иван Алексеевич

ГУСЕВ Владимир Игоревич

ЗАБЕЛИН Дмитрий Игоревич

ЗАКАЛИНСКИЙ Ян Николаевич

ЗАХАРОВ Иван Александрович

ИСМАГИЛОВ Тагир Айратович

КИВРИНА Анастасия Владимировна

КОРЧАГИНА Анна Сергеевна

КОРОСТЕКОВ Степан Анатольевич

КОРОВИН Павел Валерьевич

КРЮКОВСКИЙ Евгений Станиславович

Page 15: Олимпийский КиТ-Журнал

155

www.gukit.ru

3. Какое количество посетителей может

одновременно вместить Олимпийский парк?

а) 30000; б) 40000; в) 50000; г) 70000;

д) 80000

www.gukit.ru

КУЗЕЙКИН Николай Андреевич

ЛЕВАШОВ Виктор Дмитриевич

ЛИВЕНЦОВА Ирина Алексеевна

ЛЫСАНСКИЙ Евгений Анатольевич

МАННАНОВА Алина Радиковна

МАЛУШИНА Наталья Евгеньевна

Главное – не сидеть на месте и работатьНа Олимпиаде работал в команде «звуковиков» в Лаура Кросс-Кантри. Всю первую неделю мы за-нимались прокладкой коммутации и установкой микрофонов по всей трассе, чтобы зритель транс-ляции мог погрузиться в соревнование не только через картинку, но через атмосферу звуков. Рабо-тали, в основном, на свежем горном воздухе, хотя иногда приходилось подолгу посидеть в OB-van’e (это такое местное название ПТС).

Часть персонала нашей площадки – это финны из вещательной компании Yle, хотя и представите-лей других стран хватает: инженеры – французы, наш логист – американец, одна из координаторов – итальянка. Ребята они все отличные, помогают друг другу и относятся к тебе с уважением, соб-ственно как и во всей OBS.

Во время самих соревнований работы было уже не очень много, все подготовки и настройки были закончены в срок за несколько дней до открытия, хотя иногда нам казалось, что ничего не успеем. Но сотрудники OBS – исключительные професси-оналы, а любая проблема решается после стакан-чика кофе/чая. Опыта здесь навалом, главное не сидеть на месте и работать.

«То, что мне посчастливилось увидеть на Олимпиаде, было действительно уникаль-ным: это и накал страстей в соревновани-ях по шорт-треку и фигурному катанию, и необычайную поддержку болельщиков, которая помогала нашим спортсменам подчас совершать невозможное»

Page 16: Олимпийский КиТ-Журнал

165

КиТ-журнал №1 (5)

Разрешили самому управлять камеройОлимпийский день сотрудника вещательного центра начинается около 8 утра. Подъем – в 7, завтрак – в отеле, который находится недале-ко от Красной поляны. Кормят нас прекрасные повара из Лондона. По вечерам во время убор-ки они включают музыку и начинают петь, а после каждого импровизированного номера кафетерий аплодирует. После едем на Laura Cross Country Ski Stadium (лыжный стадион), проверяем оборудование. Режиссер включает все камеры на площадке, а операторы делают последние настройки.

Я – «камера-ассистент муви берда» (теле-скопического крана, которым управляют два оператора: один – самим краном, второй – движением камеры). А в один из дней мне раз-решили самому управлять камерой в свобод-ное от соревнований время. Так что, вернулся в Петербург с большим опытом за плечами!

По вечерам собирались с ребятами у кого-нибудь в номере, рассказывали интересные истории прошедшего дня, смотрели фильмы. Также рядом с отелем открылся клуб, где мы иногда бывали. А еще, в свободное время ез-дили кататься на склоны. Заснеженные скло-ны Кавказа – это мое самое любимое место отдыха. Такой маленький кусочек Европы с протекающей неподалеку горной рекой – вол-шебное место!

МАЗУНИН Олег Владимирович

МОШКИН Михаил Сергеевич

МУТОВКИН Илья Дмитриевич

НИКОЛАЕВА Анна Вадимовна

ОДУМ Денис Викторович

ОСИПЧУК Максим Викторович

ПОЛЕЖАЕВА Екатерина Сергеевна

ПОЛУШКИНА Виктория Вадимовна

ПРИГОДА Роман Васильевич

4. Какой элемент одежды Олимпийская вещательная служба

(OBS) не предоставляет своим сотрудникам?

а) обувь; б) верхнюю одежду; в) кепку;

г) аккредитационный бэйдж

Фак

ульт

ет т

ехно

логи

йки

но и

тел

евид

ения

Page 17: Олимпийский КиТ-Журнал

175

www.gukit.ru

Мы прилетели в Сочи 28 января и понеслось! Вре-мя летело с удвоенной скоростью, не успела огля-нуться, как 12 дней будто и не бывало. Эмоций и впечатлений через край!

Первую неделю казалось, что находишься в моло-дежном муждународном лагере. Как выяснилось, студенты СПБГУКиТ живут и работают в горном и прибрежном кластерах. Мне посчастливилось находиться неподалеку от Олимпийского парка и работать в главном медиацентре (International Broadcasting Center) на позиции видеологгера (videologger). Со мной в офисе, кстати, почти все ребята видеологгеры из нашего университета, что безусловно очень приятно. Поскольку мы все работаем на OBS (Olympic Broadcasting Services), нам постоянно приходится контактировать с ино-странцами, поэтому уровень английского стреми-тельно растет. Первое время, конечно, было слож-но привыкать к акценту некоторых сотрудников, потому что большинство из них не носители ан-глийского, но сейчас уже понимаешь всех с полу-слова. Нельзя не сказать об организации нашего

труда и деятельности: жили в новеньком отеле OMEGA 12, откуда каждое утро нас забирал авто-бус и доставлял непосредственно к медиацентру; ходили кушать на ланч в интернациональную, если так можно выразиться, столовую, где запро-сто можно было увидеть за соседним столиком Гусева или Губерниева, например. Хочу заметить, что с этими акулами отечественных медиа я уже успела сфотографироваться. С 10 февраля для меня начались трудовые будни: подьем в 6.30 и на

работу. Посмотреть Олимпийский парк, погулять в толпе болельщиков, съездить в горы покататься на сноуборде, а также повеселиться на вчернике в Sky Club я успела, в общем, совмещаю полезное с приятным! Находиться и работать в Сочи – это огромный шаг на пути к будущей карьере. Я рада, что мне выпал такой шанс.

Запросто встретить акул медиа

РУСИНОВ Никита Игоревич

САПОЖНИКОВА Олеся Дмитриевна

ТАРАНЕНКО Анна Сергеевна

ТЕНТЛЕР Михаил Григорьевич

«Ходили кушать на ланч в интернациональ-ную столовую, где можно было увидеть за соседним столиком Гусева или Губерниева»

Page 18: Олимпийский КиТ-Журнал

185

КиТ-журнал №1 (5)КиТ-журнал №1 (5)

Участие в Олимпийских Игра в Сочи 2014 – это самый невероятный опыт работы в моей жизни. Мне удалось прикоснуться к самому глобально-му спортивному событию в мире – это поистине фантастические ощущения! Особенно сильно это чувствуется во время вечерней прогулки по Олимпийскому парку. Когда стоишь рядом с олимпийским огнем, который расположен в самом центре, на одинаковом отдалении от всех олимпийских объектов, ты чувствуешь, что являешься маленькой частью вселенского спортивного события. Вокруг ходят толпы та-ких же счастливых как ты людей, смотрящих по сторонам, с широко раскрытыми глазами. Влю-бленные парочки, бизнесмены, молодежь, ра-ботники, семьи, большие и маленькие, русские, немцы, французы, люди со всех частей света собрались тут. Здесь делаются десятки тысяч памятных фотографий ежедневно! Порой даже трудно найти себе местечко, чтобы кто-нибудь другой, делающий фотографию, не попал в твой кадр.

Олимпиада подарила мне огромное количе-ство новых друзей и новых знакомств. С одни-ми можно интересно пообщаться о работе, с другими – сходить вечером в бар, с третьими – культурные поездки, с четвертыми – прово-жать закаты, наслаждаясь вкусом местных вин и считая звезды на небе. Все это было, и все это останется в памяти до конца жизни. Некото-рые люди уже ждут тебя в гости в Британии, Испании, Италии, с другими уже договорились о встрече в родном городе Санкт-Петербурге, Москве или Ростове! Куча новых контактов и телефонов, общих фотографий, друзей в соци-альных сетях.

Олимпиада – это множество новых полезных зна-ний: начиная с построения 3D-моделей на ком-пьютере и заканчивая организацией централь-ной аппаратной в Международном Вещательном Центре. Так получилось, что я попал на позицию, работа по которой тесно связана с моей специаль-ностью в университете. Поэтому мне было очень интересно узнавать много новой информации о телевещании из уст самых профессиональных и сведущих в этой области людей. Оказалось, что они могут очень доступно и понятно объяснить самые, казалось бы, сложные вещи. Меня очень

Университет – это не только учеба, но огромный мир

ТЕРЕХОВ Александр

ТИТОВ Василий Юрьевич

ТОКАЕВА Анастасия Геннадьевна

Фак

ульт

ет т

ехно

логи

йки

но и

тел

евид

ения

УСТАВЩИКОВ Игорь Александрович

ФЕКЛИСТОВ Иван Алексеевич

ШАБАЛИНА Ольга Викторовна

Page 19: Олимпийский КиТ-Журнал

195

www.gukit.ruwww.gukit.ru

Университет – это не только учеба, но огромный мир

Фак

ульт

ет

фот

огра

фии

и

техн

олог

ий

диза

йна

спасало уверенное знание разговорного англий-ского языка. Но, даже если с английским у кого-то было плохо, то его уровень рос с каждым днем, «как на дрожжах»! Главное – постоянно разгова-ривать, практиковаться и не бояться подходить к иностранцам со своим «ломаным» английским.

Я хочу сказать огромное спасибо своему любимо-му университету! Всем людям, которые способ-ствовали проведению в СПбГУКиТ программы BTP! Особенное спасибо Владимиру Дмитриеви-чу Грибову за проявленное понимание и перенос моей сессии на конец февраля! Также хочу по-благодарить Константина Францевича Гласмана и всех преподавателей с кафедры видеотехники, за проявленное понимание и поддержку в моей непростой ситуации! Так как позиция для меня открылась только в декабре, и надо было срочно подписывать трудовой договор и выезжать в тече-ние трех дней, пришлось бросить сессию и сдачу всех зачетов и срочно собирать вещи. Благодаря этим людям такое стало возможно!

Когда я поступал в университет, то меня очень порадовали два слова, которые я услышал на Дне открытых дверей – «международное сотрудни-чество». Сейчас, на 5-м курсе, я очень жалею, что недостаточно интересовался этим направлением и пропустил многое. Университет – это не толь-ко обучение, это огромный мир, который вам предстоит открыть для себя! Мир, полный инте-ресных, познавательных и удивительных вещей. Участвуйте во всех проектах, используйте любую возможность получения нового опыта, записы-вайтесь в профком – живите полной студенче-ской жизнью! Стоит только немного «копнуть» и вы откроете для себя новый мир.

«Участвуйте во всех проектах, используйте любую возможность получения нового опыта, записывайтесь в про-фком – живите полной студенческой жизнью!»

КАРПОВ Никита Романович

КУЛИКОВ Андрей Владимирович

5. В каком виде олим-пийского спорта задей-

ствованы собаки?

а) конькобежный спорт; б) керлинг; в) гонки

на собачьих упряжках; г) ни в каком

«Порой даже трудно найти себе укромное местечко, чтобы кто-нибудь другой, делающий фотографию, не попал в твой кадр»

Page 20: Олимпийский КиТ-Журнал

205

КиТ-журнал №1 (5)КиТ-журнал №1 (5)

БЕЛЯЕВА Юлия Владимировна

БЕЛИДА Арина Николаевна

Общение – наш рабочий инструментСобираясь на Олимпийские игры, я, конечно, предполагала, что буду общаться с иностранца-ми, но, чтобы так много, не ожидала. Мы рабо-тали логистами. В наши обязанности входило проверять аккредитацию, выдавать униформу и оповещать всех работников OBS об изменениях в расписании. Общение стало нашим рабочим ин-струментом. Мы помогали людям и одновремен-но узнавали интересные факты, увлекательные истории из жизни телевизионных специалистов.

Например, я общались с американцем, который поднимался на Эверест, а спускался с него на па-рашюте. Даже видео нам показал, как сходят ла-вины с горы. Зрелище невероятное!

Когда ездили в Сочи, встретили болельщиков из Флориды. Они свободно владеют русским язы-ком: несколько лет назад жили в нашей стране. Говорят, что Россия молниеносно меняется, в при-мер привели Сочи, и подчеркнули, что с такими показателями страна нисколько не отстает от Со-единённых Штатов. В России туристам нравятся и люди, и природа. Только вот одно непривычно и непонятно для них, как холод и тепло может быть в одной местности сразу. Краснодарский край – уникальное в этом отношении место. Спасибо, СПбГУКиТ, за возможность попрактиковаться в языковой среде!

Фак

ульт

ет у

прав

лени

яи

экон

омик

и

C генеральным дирек-тором Первого канала Константином Эрнстом

Page 21: Олимпийский КиТ-Журнал

215

www.gukit.ruwww.gukit.ru

БЛИНОВА Мария Александровна

БУСОВА Дарья Дмитриевна

ВАСИЛЬЧЕНКО Екатерина Владимировна

ВИТОЛС Элина Эдуардовна

ЕРМИШИНА Ксения Юрьевна

ЖУРОВА Наталья Алексеевна

ЗАБЕГАЛОВА Елизавета Николаевна

КИРДЯШКИНА Светлана Андреевна

КОЛОБОВА Ульяна Александровна

КОВАЛЕВА Анна Евгеньевна

Предложили работать в МадридеЯ работала в отделе финансов на позиции Finance Assistant в центральном офисе. Всего из студентов здесь работали 4 девочки, все остальные – сотрудники OBS или фрилансе-ры. Основной нашей задачей было внесение корректировок в систему check-in/check-out (мы отслеживали сотрудников, которые забы-вали утром или вечером зарегистрироваться, отправляли письма менеджерам, вносили из-менения в систему). Также мы занимались соз-данием базы данных фрилансеров исходя из имеющихся договоров, работали со счетами компании, проверяли базу данных счетов. За 3 дня до окончания работы в Сочи Хосэ Акоста

(начальник отдела Corporate Finance) предло-жил мне поработать полгода в Мадриде, чтобы помочь компании решить постолимпийские финансовые вопросы с российской стороной (возврат НДС). Я с радостью согласилась, это опыт работы в иностранной компании по моей специальности («Финансы»). Теперь я в ожидании рабочей визы, в конце марта от-правлюсь в Мадрид!

КОЗЛОВА Алина Вадимовна

КРИВОШЛЫКОВА Анастасия Александровна

ЛИТВЯКОВА Юлия Альбертовна

«Здесь я каждый день узнаю что-то новое, на-пример, как прощаться по-корейски, как устрое-на система гильдий на ТВ в Штатах, и за кого боле-ет тренер канадской сборной по хоккею»

6. Что изображено на некоторых золотых

медалях сочинской Олимпиады?

а) медведь; б) айсберг; в) балалайка; г) метеорит

Page 22: Олимпийский КиТ-Журнал

225

КиТ-журнал №1 (5)Ф

акул

ьтет

уп

равл

ения

и эк

оном

ики Всю церемонию стояли,

скрестив пальцыПоработав на церемонии открытия Олимпий-ских игр, поняла, что значит «болеть за общее дело». В мои функции входил сбор камер, их коммутация с передвижными телевизионными станциями – я отвечала за 34 камеры. На репе-тициях столкнулись с большим количеством проблем, поэтому практически всю церемонию

стояли, скрестив пальцы. В итоге все сработало безукоризненно.

На первый взгляд, моя профессиональная дея-тельность на Олимпиаде может показаться не столь интересной, но, будучи студентом кафедры продюсерства, напрямую столкнуться с делом ФАВТа было, как минимум, нелегко. Более того, ведь параллельно получаешь практику в техни-ческом английском. Все-таки это был огромный опыт, незабываемые впечатления. Узнать, как работает огромная машина OBS, – бесценно.

ЛЮБАЕВА Эльмира Маратовна

ЛОМАЕВА Анастасия Викторовна

ЛЯБИНА Ольга Андреевна

МАМОНОВА Дарина Владимировна

МИЛАШЕНКО Антон Валерьевич

«Неплохо иметь в качестве первой записи в трудовой книжке наименование международной компании OBS!»

«Моя подруга сравнила это с пионерским лагерем: «Но есть одно маленькое отличие – в лагере ты знаешь, что вернешься следующим летом, а Олимпийские игры в этом магическом месте толь-ко один раз»

Page 23: Олимпийский КиТ-Журнал

235

МИСЮРКЕЕВА Анастасия Павловна

ПЛЕСКАЧ Екатерина Александровна

РОМАНОВА Анастасия Николаевна

СПИРИДОНОВА Карина Юрьевна

ТЕСМАН Вера Александровна

ХАЙТОВИЧ Виктория Юрьевна

Заботились обо всей команде OBSПрошел ровно год с той самой минуты, когда в ко-ридоре нашего университета я увидела объявле-ние OBS о предложении работать на Олимпиаде. С тех пор были встречи, тренинги, собеседование, долгожданное письмо с предложением о работе, и вот я оказалась здесь – работала в лыжном ком-плексе Laura cross-country, в отделе логистики.

Мой босс – итальянка. Она мастер своего дела! Для нее эта Олимпиада – шестая, и каждое ре-шение и распоряжение моего босса показывает, что в своей области этот человек – профессионал. Наш отдел заботился обо всей команде OBS: мы несли ответственность за транспортировку, про-живание, питание, спецодежду, информацию о соревнованиях и расписании следующего дня.

ХАРТОНЕН Анастасия Сергеевна

ХОМЯК Григорий Сергеевич

ЦВЕТКОВА Александра Алексеевна

ШЕНЮК Любовь Сергеевна

www.gukit.ru

7. Сколько волонтеров было отобрано для Олимпиады в Сочи?

а) 25000; б) 35000; в) 45000; г) 50000

Page 24: Олимпийский КиТ-Журнал

245

КиТ-журнал №1 (5)

БЫЧКОВА Юлия Александровна

ЕФРЕМОВА Екатерина Александровна

КУЗНЕЦОВА Валерия

Улыбалась во все 32 зубаВ отличие от большинства студентов СПбГУКиТ, побывавших на Олимпийских Играх в Сочи, я ездила туда волонтером! Когда мне позвонили и сказали, что я принята, я не могла в это поверить! Почти 2 года подготовки, отборов и вот я еду в Сочи на Олимпийские Игры!

Работала я в Центре Приветствий, куда приез-жали все спортсмены, тренера, представители национальных олимпийских комитетов прежде чем разъехаться по деревням, в которых они жили. Поэтому в мои функции входила помощь на досмотре и дальнейшей ориентации на нашем объекте, ну и, конечно, улыбки во все 32 зуба и радостные лица никто не отменял! За месяц ра-боты через нас прошло огромное количество лю-дей, все с огромным багажом и морем позитива! Столько искренних улыбок за день, я еще нигде не видела.

Нас часто спрашивали, почему мы поехали рабо-тать безвозмездно и, как мне кажется, люди были приятно удивлены нашему энтузиазму. Я безумно рада, что попала в Сочи волонтером! Я увидела своими глазами слезы радости спортсменов, ког-да их награждали на Medal’s Plaza, мне посчастли-вилось побывать на соревнованиях и репетиции церемонии открытия, посмотреть, как живут спортсмены в Олимпийской деревне, я ощутила всю эту атмосферу Олимпийских Игр, а это были две недели праздника, к которому наша страна так долго готовилась и которые, я считаю, с честью провела! Там собралась целая команда со всей страны, с горящими сердцами, с кучей энергии и желанием оставить самые лучшие воспоминания о Сочи у всех, кто там был: болельщиков, работ-ников, атлетов и волонтеров! Спасибо им за это!

Сочи – город счастливыхДаже страшно, что за месяц мы привыкли к та-кому образу жизни и его не захочется менять на другой. В Сочи царит атмосфера дружбы и вза-имоподдержки. Нет ни одного прохожего, кото-рый бы не улыбнулся тебе навстречу! Такое ощу-щение, что Сочи на этот короткий период стал городом счастливых людей. Я работаю не от рос-сийской стороны и большую часть времени об-щаюсь с иностранцами. Может быть, именно по-этому мне кажется, что все идеально. Потому что иностранцы, сами по себе, счастливее русских.

РЕЧИЦ Кристина Сергеевна

СААКЯНС Давидс

С двукратным олим-пийским чемпионом по бослею Александром Зубковым

«Ты идешь на работу не с мыслями «как же мне трудно, заберите меня отсюда», а с немного другим чувством: «кто-нибудь остановите время, я не хочу отсюда уезжать!»

Фак

ульт

ет

мед

иако

мм

уник

аций ЛАЩ

Ярослав Дмитриевич

ЛИПЧЕВСКАЯ Валерия Никитична

МАРИНЧЕНКО Анна Сергеевна

Page 25: Олимпийский КиТ-Журнал

255

www.gukit.ruwww.gukit.ru

СТАРОДУБЦЕВА Юлия Сергеевна

Победа…. Победа в буквальном смысле слова, для всей страны и для каждого в отдельности. Олимпийские игры-2014 стали грандиозным событием в моей жизни и моей личной побе-дой. Олимпиада подарила мне возможность быть в гуще событий мирового масштаба, при-коснуться к живой истории и открыть для себя перспективы для дальнейшего развития и само-совершенствования. Ни один экран телевизора не сможет передать всех эмоций и впечатлений, которые испытываешь, находясь там лично. За-жженный огонь во время церемонии открытия символично зажег в сердцах миллионов эйфо-рию счастья и радости. Удивительно, ежеднев-ные прогулки в Олимпийском парке заряжали меня окружающей энергетикой. Люди вокруг сияли от счастья и улыбались искренне и непри-нужденно. Каждый день пребывания на Олим-пиаде был наполнен новыми открытиями!

В первую очередь, хочется рассказать о том месте, где я работала. OBS – крупная международная компания, в штате, которой трудятся сотрудники из разных уголков земного шара. Мне посчаст-ливилось работать с технологиями будущего: совместно с японской компанией NHK мы пред-

ставляли телевизор нового поколения 8K. До ра-боты на Олимпиаде я даже не представляла, что значит Super High Vision 8K. Внесу ясность – это единственный в мире телевизор со сверхвысо-ким разрешением, создающий впечатление при-сутствия. Многие сотрудники приходили к нам, чтобы одним глазком взглянуть на это чудо тех-ники. Наш объект стал местом, куда приходили почтенные гости, топ-менеджеры Олимпиады и спортсмены. Действительно, отвести взгляд от такого экрана практически невозможно. Каждую деталь, эмоции, взгляд, даже маленькие морщин-ки на лице – все можно разглядеть. У нас состоя-

лись настоящие аншлаги во время открытия и за-крытия Олимпиады. Посетители выстраивались в очередь, чтобы попасть в наш современный кинотеатр. Одним из гостей был Константин Львович Эрнст, генеральный директор Перво-го канала, являющийся продюсером церемоний открытия и закрытия Олимпийских игр в Сочи. Такое огромное количество успешных людей за-ставляет задуматься о своем будущем и понять, к чему необходимо стремиться.

Прочувствовать весь вкус Олимпиады можно, находясь внутри спортивных комплексов. Мне удалось побывать внутри ледового дворца «Айс-берг» и наблюдать за выступлением фигуристов. Должна признаться, я с замиранием сердца смо-трела на выступление спортсменов. А после того, как на лед вышла российская пара, я поняла, что горжусь своей страной еще с большой силой.

Столько много уже было сказано об Олимпиаде, о Сочи. А я, пожалуй, лишь добавлю, что Сочи – это место, где море сходится с горами, где зим-ние игры по-настоящему горячие, где сердце поет, а душа просится в полет…..

Работала с технологиями будущего

«Совместно с японской компанией NHK мы представляли теле-визор нового поколения 8K. До работы на Олимпиаде я даже не представляла, что значит Super High Vision 8K»

8. Сколько новых объ-ектов инфраструктуры

было построено для обе-спечения Олимпийских

игр в Сочи?

а) 87; б) 120; в) 193; г) 228; д) 301

Page 26: Олимпийский КиТ-Журнал

265

КиТ-журнал №1 (5)КиТ-журнал №1 (5)

На Олимпийский играх в Сочи я работала на позиции видеологгера. В мои функций входи-

ло фиксирование наиболее важных и интерес-ных моментов прямой трансляции, их запись и дальнейшая передача сотрудникам архива. Ра-бота очень интересная, временами напряжен-ная, но очень ответственная. Самое сложное было на давать волю эмоциям, когда на мони-торе ты видишь ужасное падение бразильских бобслеисток, слезы радости на глазах наших фигуристов или феерический финиш россий-ских лыжников. Нужно было четко выполнять работу и без опазданий фиксировать все, что происходило в режиме онлайн.

Но время оставалось и на отдых. Каждый день я возвращались домой поздно вечером без всяких сил, но мне все равно было мало 24 часов в сутках. Мне хотелось увидеть больше новых мест, совершить больше новых откры-тий, побольше пообщаться с интересными мне людьми.

Почти в первые рабочие дни в International Broadcast Centre я познакомилась с Дмитри-ем Губерниевым, очень открытым для обще-ния и интересным человеком. Благодаря ему, мне удалось лично увидеть как происходит работа комментатора, с какими трудностями он сталкивается по ходу трансляции и как их преодолевает. Вместе с Дмитрием мы болели за наших лыжников, а также он рассказал мне пару секретов о взаимоотношениях некоторых спортсменов... но это я пообещала оставить в тайне.

Считаю, что работа на Олимпийский играх – это бесценный опыт и незабываемое путеше-ствие. Я безмерно счастлива, что побывала в Сочи и уверена, что это именно то событие, о котором я буду рассказывать своим внукам.

ТКАЧЕНКО Маргарита Игоревна

Фак

ульт

ет

мед

иако

мм

уник

аций

Со спортивным коммен-татором ВГТРК Дмитри-ем Губерниевым

«Вместе с Дмитрием мы болели за наших лыжников, а также он рассказал мне кое-что о взаимоотноше-ниях некоторых спортсме-нов... но это я пообещала оставить в тайне»

Губерниевподелился секретами

Page 27: Олимпийский КиТ-Журнал

275

www.gukit.ruwww.gukit.ru

Аспи

рант

ура

ИВАНОВА Алиса

«Начальство – профессионалы высочайшего класса, рабо-чие задачи поставлены четко и ясно, отношение к каж-дому сотруднику внимательное и уважительное. Плюс дополнительные бонусы: прекрасный обед! А также многоплановые горные пространства, солнце, облака и летящие лыжники на расстоянии вытянутой с микрофо-ном руки!»

9. В каком году были проведены первые Зим-ние Олимпийские игры?

а) 1880; б) 1912; в) 1924

Page 28: Олимпийский КиТ-Журнал

285

КиТ-журнал №1 (5)

ГУДИМОВА Мария Евгеньевна

ЗУЕВА Виктория Сергеевна

Русские спортсмены, кажется, считали себя избраннымиЯ работала в прибрежном кластере, в дворце зимнего спорта «Айсберг». Там себя чувствуешь совсем по-другому, чем в Санкт-Петербурге. Зимние Олимпийские игры в +20 — вот это да! Море, пальмы, такое прекрасное ощущение...

Но были и моменты, которые не понравились. В мои обязанности входило поймать спортсмена после выступления, провести его через микст-зону, где его попросят (или не попросят) дать интервью — в его праве также отказаться от разговора, но пройти он все равно должен, та-ковы правила. Так вот, некоторые русские спор-тсмены, видимо, считали себя избранными — в грубой форме отказывались идти. Попросить у них автограф — чудо из чудес! А иностранцы, наоборот, все к тебе расположены — я общалась с американскими фигуристами Мариссой Ка-стелли и Саймоном Шнапиром — проболтали 15 минут! Классные ребята, болела за них! Ма-рисса Кастелли запросто дала автограф.

После возвращения съедает ностальгия. Никог-да не забуду эту Олимпиаду!

Инс

титу

т ве

черн

его

и до

полн

ител

ьног

о об

разо

вани

я

КОЛОСОВА Евгения Владимировна

Page 29: Олимпийский КиТ-Журнал

295

www.gukit.ru

«Неизгладимое впечатление на меня произвели люди, осу-ществляющие монтаж хоккейных матчей в прямом эфире. Они настолько мастерски выполняли свои задачи, что не-возможно было оторвать глаз!»

Page 30: Олимпийский КиТ-Журнал

305

КиТ-журнал №1 (5)Вы

пуск

ники ГАМАЛИЙ

Сергей Сергеевич

ГОРБУНОВ Алексей

ЕРМАЧЕНКОВ Николай Николаевич

КАШИРИНА Лидия Николаевна

КОЗНОВ Сергей Владимирович

КОРОЛЕВ Виктор

КУТОВАЯ Людмила Владимировна

Довелось ощутить себя оператором в полной мереПервые впечатления со дня приезда были очень яркими: теплый влажный воздух, пальмы, спор-тивные арены, видимые уже из иллюминатора самолета при приземлении. После первых сол-нечных дней в горах пришлось даже обзавестись противоультрофиолетовыми очками, иначе глаза начинали «запекаться» от яркого солнца и снега.

Работали в команде англоязычных операторов, в основном американцев. Многие из них принима-ли участие в съемках Олимпийских игр уже не в первый раз. Народ достаточно подготовленный, имеющий в запасе разные приятные мелочи, скра-шивающие жизнь в непростых горных условиях: самогревы для рук или ног, прорезиненные ком-бинезоны или плащи на случай проливного дождя и мокрого снега. Спасибо организаторам: в день, когда погода, казалось, сошла с ума, непромокае-мые плащи были выданы и беспечным студентам.

Работу студентам приходилось делать самую раз-ную: от перепрокладки кабеля и переустановки камеры до очистки объектива от снега, забрасы-ваемого лыжниками при торможении. На трени-ровочной съемке довелось ощутить себя операто-рами в полной мере: носить профессиональную камеру на плече на протяжении нескольких часов – серьезная нагрузка даже для парней, не говоря уже о девушках, мечтающих о трудной профессии оператора.

Плющенко поразил Победа олимпийской заявки Сочи выпала на момент моего наибольшего увлечения фигур-ным катанием. Смотрела все соревнования, записывала чемпионаты и показательные вы-ступления. Тогда подумала: «Жаль, Плющенко там не будет, староват станет...» После Турина из большого спорта ушли разом все лидеры рос-сийского фигурного катания и я перестала за ним следить. Потом был печальный Ванкувер с одним серебром и бронзой в танцах на льду... И вот, 31-летний Евгений Плющенко, которого я и не чаяла увидеть в Сочи, не то что показал хорошее катание, а потряс весь мир! Да, ему ды-шат в спину 18-летние таланты.... Но никто, даже самые ярые поклонники, не ожидали такого высокого уровня. Что уж говорить об эмоциях, которые испытываешь, находясь на домашних играх, болея за любимого фигуриста на стади-оне, наполненном на 98% российскими болель-щиками? Такое не передать словами, надо пере-живать самому.

10. Кто продюсировал церемонии открытия

и закрытия зимних Олимпийских игр в 1960

году?

а) Стэнли Кубрик; б) Альфред Хичкок;

в) Уолт Дисней

Page 31: Олимпийский КиТ-Журнал

315

www.gukit.ru

ТЕСЕЛКИН Алексей Владимирович

УВАРОВ Денис Сергеевич

ХАРАБАРИН Даниил Андреевич

ХОЙХИНА Галина Леонидовна

ШРАМЕНКО Михаил Евгеньевич

ЩЕРБАКОВА Дарья Игоревна

«Я работал ассистентом оператора slow motion-повтора на соревнова-ниях по слоуп-стайл, и первая медаль на Олимпийских играх была заво-евана именно на нашем объекте! До конца не верили в свою удачу, что удастся посетить Олимпиаду. И не просто посетить, но и поработать с иностранными профессионалами-телевещателями»

«Я

Я работала сотрудником службы связи в офи-се гостевых пропусков (Liaison officer) горной олимпийской деревни, и это было потрясаю-ще! Начальниками моего отдела стали амери-канец, ирландка, итальянец, француз и бри-танка. Каждый раз захватывало дух, когда мы ходили по резиденции спортсменов. Создава-лось впечатление, будто мы находимся на са-мом Олимпе, где собрались те, кому посвяще-но это мероприятие, кто играет в нем главную роль.

ЛОЗОВСКАЯ Екатерина Евгеньевна

САХАРОВА Беата

Волонтеры делают практически все Все еще не верится, что мы не пересекали грани-цы России. Для Олимпиады построили целый город в европейском стиле. Здесь очень спокой-но, тихо, есть торговый центр, магазины, кафе, и совсем недавно открылись кинотеатр и аква-парк! Мы работали и жили в горном кластере. Отсюда можно подняться на подъемнике на вы-соту около 1400 метров! Обожаю экстремальные виды спорта, сам катаюсь на сноуборде и лыжах. Там очень красиво, вокруг отелей высокие снеж-ные горы и свежий горный воздух.

Больше всего меня поразили волонтеры. Они здесь повсюду и всегда готовы помочь, ответить на все вопросы. Многие из них работают весь день на улице, на автобусных остановках, подска-зывают, как добраться до нужного тебе объекта. Волонтеры тут делают практически все, что нуж-но, в том числе обеспечивают комфортные усло-вия для работы вещательных служб и отдыха по-сетителей Олимпийских игр. Еще у них классная разноцветная форма с фирменной символикой! Я хотел сказать большое спасибо волонтерам за их трудную, но очень важную работу! Без них не было бы Олимпийских Игр Сочи-2014!

Page 32: Олимпийский КиТ-Журнал

325

КиТ-журнал №1 (5)

В чем заключается основная идея этого проекта?– Это официальный фильм, заказанный Международным Олимпийским Комитетом. «Кольца мира» – документально-художествен-ная картина, в основе которой лежит образ-ное решение, а не информационное. Фильм расскажет не только о спортивном противо-стоянии на главных стартах четырехлетия, но и об олимпийских принципах, интеллекте в спорте, высоких технологиях и меняющемся балансе мужского и женского начала в спорте и обществе.

Как вы готовились к съемкам?– Всей командой мы посещали компании, по-ставляющие камеры – выбирали, изучали технические характеристики. В производстве фильма использовались новешие цифровые камеры – «RED Epic», «Canon С500» – практи-чески компьютеры! В них мы можем использо-вать цейтраферную и рапидную съемку, мгно-венно изменять угол открытия обтюратора и скорость затвора. Все снималось в формате 4К. Бывали случаи, когда к нам подходили журна-листы и просили cфотографироваться. В итоге выяснялось, что их интересуем не мы, а наши камеры. Теперь я мечтаю, чтобы такая техника скорее попала и в наши учебные студии.

Насколько велика съемочная группа про-екта и кто в нее входит?Вообще, съемочная группа фильма состояла из 18 операторов, из которых трое – препо-даватели с кафедры операторского искусства нашего университета. Одновременно мы все работали на разных объектах. Наш находился на горном кластере.

Это ваш первый опыт съемки спортивных соревнований. В чем особенность работы оператора в этом жанре?– Документальное кино – это всегда работа с первого дубля, особенно на спортивных со-ревнованиях. И здесь важно передать пиковое состояние борьбы. Одно дело можно просто фиксировать события, другое – найти изо-бразительное решение и выразительность, состояние этого события в кадре. Например, на этих играх впервые проводились соревно-вания по прыжкам с трамплина среди женщин и возникало много драматических ситуаций. Когда спортсменка летит с огромной высоты и неудачно приземляется.... И лежит не дви-гаясь, к ней подбегают врачи, тренеры про-веряют ее состояние, прощупывают позвоноч-ник, пульс, говорят ей какие-то слова.... И это лежащая девушка встает, отряхивается, уходит как ни в чем не бывало. Здесь важно, на что в

Николай Волков: «Лучше учиться снимать спорт,

а не войну»Преподаватели кафедры операторского искусства СПбГУКиТ вернулись из Сочи со съемок кинопроекта «Кольца мира» режиссера Сергея Мирошни-

ченко. Над фильмом об Олимпиаде в столице зимнего спорта работали весь февраль, премьера запланирована на осень. Специально для «КиТ-журнала» заведующий кафедрой операторского искусства СПбГУКиТ профессор Нико-

лай Волков вспомнил, как проходили съемки

Первый документальный фильм об Олимпийских играх был снят еще в 1904 году, после этого они производились регулярно. И уже с 1920-х годов это были полнометражные ленты. Среди самых извест-ных авторов картин об Олимпиадах есть и такие мастера кино, как Милош Форман, Кон Итикава, Клод Лелуш, Лени Рифеншталь, Кар-лос Саура

Page 33: Олимпийский КиТ-Журнал

335

www.gukit.ru

«Документальное кино – это всегда работа с перво-го дубля, особенно на спортивных соревнованиях. И здесь важно передать пиковое состояние победы», Николай Волков, заведующий кафедрой операторского искусства СПбГУКиТ

В съемочной группе фильма «Кольца мира» работали трое пред-ставителей кафедры опе-раторского искусства СПбГУКиТ:

Николай Волков, заведующий кафедрой операторского искусства СПбГУКиТ, заслужен-ный деятель искусства Российской Федерации, обладатель 30 между-народных наград. Его наиболее известные ра-боты – художественный кинофильм «Нелегал» и документально-художе-ственный проект «Пол Маккартни. 73 часа в России».

Александр Филиппов, доцент кафедры опе-раторского искусства СПбГУКиТ, лауреат многих международных премий, член Союза кинематографистов. На его счету целый ряд телефильмов, десятки документальных и одна игровая картина.

Алексей Гребеньков, доцент кафедры опе-раторского искусства СПбГУКиТ, член Союза кинематографистов и Международной фе-дерации журналистов, работает с крупнейшими российскими телека-налами. В настоящий момент – оператор художественно-публи-цистического вещания телеканала «100ТВ».

Page 34: Олимпийский КиТ-Журнал

345

КиТ-журнал №1 (5)

КиТ-журнал №1 (5), 2014

Издание Санкт-Петербургского государственного университета кино и телевидения

Главный редактор:Серафим Романов

Над номером работали:Максим Мирошниченко,Татьяна Кручинина,Анастасия Серманова, Ольга Кеменчижиди, Оксана Ларичева, Марина Лисняк, Марина Атланова, Екатерина Полежаева, Александра Аврамова

Тираж: 500 экз.

Адрес редакции: СПб, ул. Правды 22, каб. 115E-mail: [email protected]Тел.: (812) 572-42-08

Отпечатано в типографии ООО «Издательский Дом Офсет-Мастер»Санкт-Петербург, В.О. Большой пр., д.62, лит. В.

это время обращает свое внимание оператор, определяя, что главное, а что второстепенное. Или когда спортсмен после финиша скидыва-ет свои одежды и от тела идет пар, а при кон-торовом свете кажется, что вокруг него возни-кает свечение....

Полученный на Олимпийских играх опыт пригодится на занятиях с начинающими операторами?– Конечно, cпорт есть и будет всегда и луч-ше учиться снимать его чем, например, во-йну. Сейчас собираю фотографии, каталоги с Олимпиады, мы привезли кучу всякого мате-риала по съемке спортивных соревнований, который будет полезен в учебном процессе. На Играх многие вещательные компании демон-стрировали свою новую технику, летающие камеры на тросах, звук, оптику. Получив всю информацию по каждой площадке, по съем-кам каждого вида спорта, теперь мы можем не только рассказать, но и показать студентам, где были установлены камеры, почему они были установлены именно в этом месте, как проходила канатная дорога – это станет мето-дическим пособием кафедры операторского искусства. В ближайшее время проведем се-минар по современной съемке, пригласим на-ших преподавателей рассказать, постараемся обобщить наши впечатления.

Нет опасения, что стремительно разиваю-щаяся техника «убивает» саму суть опера-торского мастерства?– Нет. Со временем камеры будут только улуч-шаться, но, даже если вы получаете в руки всю эту технику с потрясающими возможностя-ми, не владея композицией, колоритом, при-емами изобразительных решений, без пони-мания конструктивных вещей по свету и по

цвету, – ничего у вас не получиться. В любом случае, постижение операторского мастерства – это бесконечность.

Беседовал Максим Мирошниченко

Заведующий кафедрой операторского искус-ства СПбГУКиТ Николай Волков и режиссер Сер-гей Мирошниченко

«Главная моя задача – сделать картину про интеллект в спорте. Ведь обычно говорят, что спорт – это мыш-цы. Считаю, что совре-менный спорт – это еще и интеллект», Сергей Мирошниченко, режиссер фильма «Кольца мира»

Ответы на Олимпийский тест:1) 98 лет. Народный артист СССР, актер Вла-димир Зельдин принял участие в московском этапе эстафеты олимпий-ского огня; 2) 91 медаль;3) 70000 посетителей;4) Обувь;5) Ни в каком;6) Метеорит. Сувенир-ные экземпляры были разыграны 15 февраля, в годовщину падения ме-теорита в Челябинске.7) 25000 волонтеров;8) 193 объекта;9) В 1924 году, в городе Шамони (Франция);10) Уолт Дисней

Page 35: Олимпийский КиТ-Журнал

Autodesk Maya

(3D- анимация

и спецэффекты)

Телерепортер

Режиссура игрового кино- и телефильма«Видеог

рафия –

сам себе съемочная

группа»

Высшие продюсерские курсы

Электронные курсы для абитуриентов

191119, Санкт-Петербург, ул. Правды, д.13, каб. 1319Тел.: (812) 600-23-94; E-mail: [email protected]

Группа Вконтакте: vk.com/gukit_fvdoГруппа в Facebook: facebook.com/InVDOМы в Twitter: twitter.com/IVDO_GUKiT

Наш канал на YouTube: outube.com/IVDOGUKiT

ИНСТИТУТ ВЕЧЕРНЕГО И ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СПбГУКиТ

Page 36: Олимпийский КиТ-Журнал