20

Українська версія Дікенсівського сюжету «Повісті про два міста»

Embed Size (px)

DESCRIPTION

У школі, на телебаченні та в книжках нам розповідають про минуле нашої країни, а вдома – про родинне минуле. Сформовані завдяки цьому дві картини минулого – велика й мала – багато в чому погано узгоджуються. Однак є і третя картина минулого: це уявлення про історію так званої малої батьківщини – рідного міста або села. Хто і що формує ці уявлення? Як вони співвідносяться із родинними історіями, з одного боку, та з національною історією – з іншого? Відповіді на ці питання спробував знайти автор. Головними героями цієї книжки стали два провінційні українські містечка – Звенигородка і Ватутіне. Автор показує, що минуле й сьогодення маловідомих містечок виявляється не менш цікавим і повчальним, аніж історія славних столиць.

Citation preview

Page 1: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»
Page 2: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Український центр культурних досліджень

Олександр Гриценко

ПАМ’ЯТЬ МІСЦЕВОГО ВИРОБНИЦТВА

Трансформація символічного простору та історичної пам’яті

в малих містах України

КиївВидавництво «КІС»

2014

Page 3: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

УДК 94(477) Г82

Рекомендовано до друку Вченою радою Українського центру культурних досліджень

Міністерства культури України, протокол № 5 від 30.04.2014.

Рецензенти: доктор культурології Петрова І. В.,доктор історичних наук Волошин Ю. В.

Гриценко ОлександрГ82 Пам’ять місцевого виробництва. Трансформація символічного простору

та історичної пам’яті в малих містах України /  Олександр Гриценко. — К. : К.І.С.,  2014. — 352 с.

ISBN 978-617-684-078-7

Міждисциплінарне дослідження процесів пострадянської трансфор-мації символічного простору малих міст України містить, зокрема, аналіз міського простору, історико-культурних пам’яток, меморіальних монумен-тів, топоніміки тощо, з метою з’ясування впливу змін, що відбуваються в міському просторі, на колективну пам’ять, культурну й національну іден-тичність городян.

У праці запропоновано методологічні засади вивчення символічно-го простору міст та колективної пам’яті й ідентичностей місцевих спіль-нот на основі методів семіологічного аналізу міського простору та колек-тивної пам’яті, теорій національної та культурної ідентичностей. Проблема-тику розкрито на прикладі двох малих міст Центральної України — Звени-городки і Ватутіного. Детально розглянуто практику формування міського простору, основні риси пострадянської трансформації міського простору та «культури пам’яті», формування локальних історичних наративів, локаль-ної культури пам’яті та місцевих ідентичностей.

Видання розраховане на культурологів, краєзнавців, урбаністів, а та-кож працівників установ, що опікуються розвитком культури та політикою пам’яті.

УДК 94(477)

ISBN 978-617-684-078-7 © О. Гриценко, 2014.

Page 4: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

3

Зміст

Подяки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Частина 1. З’ясування основних понять і зв’язків між ними . . . . . . . . . . . . . .191.1. Ідентичність: національна, локальна, культурна, історична . . . . . . . . 191.2. Пам’ять спільноти, простір спільноти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301.3. Історична пам’ять, культура пам’яті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341.4. Міський простір, символічний простір . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Частина 2. Історичне містечко в пошках ідентичності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .432.1. Як найперша Україна перетворилася на «третю» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432.2. Звенигора й Звенигородка — від легенди до бренду. . . . . . . . . . . . . . . 452.3. Міський простір Звенигородки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582.4. Пам’ятники Звенигородки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 912.5. Міські історичні наративи Звенигородки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Частина 3. «Наймолодше місто Черкащини» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1583.1. Проект Юрбас: спроба реконструкції . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1583.2. «Шанхай» — «соцмісто» — «П’ятихатки»: формування

й трансформація символічного простору Ватутіного . . . . . . . . . . . . 1653.3. Система міських топонімів: пам’ятка історії чи тав-

ро тоталітаризму? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1983.4. Пам’ятники Ватутіного: від «сталінської монументальної

пропаганди» — до маркерів локальної ідентичності. . . . . . . . . . . . . . 2073.5. У полоні офіціозу: ватутінське краєзнавство радянської доби . . . . 2303.6. Пострадянська трансформація символічного простору міста . . . . . 2613.7. «Одомашнення» минулого: ватутінські наративи доби

незалежності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2903.8. Ватутінське минуле в Інтернеті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3133.9. Ватутінська Erinnerungskultur та криза локальної ідентичності . . . 326

Висновки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338

Література . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .347

Page 5: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

4 Пам’ять місцевого виробництва

Подяки

Інтерес до проблематики, що лежить в основі цієї книжки, сформувався у мене значною мірою завдяки працям Миколи Рябчука та Ярослава Грица-ка, а також принагідним, але плідним дискусіям з цими відомими науков-цями. Я щиро вдячний їм обом за глибокі й цікаві думки зі згаданої про-блематики, хай навіть я не завжди з ними погоджувався.

Відправним моментом у створенні книжки стала доповідь про дер-жавну політику пам’яті в Україні та її вплив на трансформацію суспіль-них уявлень про історичне минуле, підготовлена автором під час науко-вого стажування в Дослідницькому центрі історії і культури Централь-но-Східної Європи Лейпцизького Університету в листопаді 2008 року. Я щиро вдячний керівникам Центру — професорам Крістіану Любке та Штефану Требсту за уможливлення цього стажування, а доктору Єнні Альварт — за всебічну допомогу в моїй роботі у Лейпцизі та корисні дис-кусії на тему історії пам’яті в Україні.

Подальша робота над книжкою частково збігалася з участю виконанні дослідження міського простору, пам’яток та краєзнавчих наративів кіль-кох малих міст у різних регіонах України (від Трускавця до Алчевська), що здійснювався групою науковців Українського центру культурних до-сліджень під керівництвом автора. Я вдячний своїм колегам, виконавцям цього дослідження — Анні Андрес, Надії Гончаренко, Валентині Дем’ян, Марії Кушнарьовій, Едуарду Шевельову — за кількарічну співпрацю у цьому проекті, яка збагатила й розвинула моє дослідження щодо Ватуті-ного та Звенигородки.

Я також глибоко вдячний своїм землякам і давнім друзям — Тамарі й Сергієві Гарастовичам (м. Ватутіне) та Станіславу Лячинському (м. Звени-городка) за постійну діяльну допомогу у збиранні матеріалу та з’ясуванні фактів міської історії.

Свою найбільшу вдячність мені б хотілося висловити тій людині, без чиєї щоденної допомоги та підтримки ця книжка взагалі не могла би бути написаною — моїй дружині й колезі Надії Гончаренко.

Page 6: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 5

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям

Гострі дискусії й навіть конфлікти, пов’язані з різним, інколи  — діаме-трально протилежним баченням окремих подій українського минуло-го різними групами в суспільстві, різними політичними силами, а голо-вне — населенням різних регіонів, часто опиняються в центрі суспільно-го життя сучасної України. Причину цього одні бачать в істотних відмін-ностях етно-культурного складу населення різних регіонів, інші — в їх різному історичному минулому, давньому й недавньому, ще інші — в на-вмисній експлуатації згаданих мовно-культурних відмінностей конкуру-ючими політичними елітами. Прикладом дискусій з цього приводу є за-очний діалог між Миколою Рябчуком, автором книжки «Дві України: ре-альні межі, віртуальні війни» та Ярославом Грицаком, який на Рябчуко-ву концепцію «двох Україн» відповів текстом під назвою «Двадцять дві України»1.

Зокрема, М. Рябчук яскраво описує Львів і Донецьк як свого роду бі-нарну опозицію культур та ідентичностей:

«Кожен, хто коли-небудь бував на «далекому сході» й «далекому заході» України — скажімо, у Донецьку та Львові, — поза сумнівом, визнає, що це різні країни, різні світи, різні цивілізації. Архітектурні відмінності, зрозуміло, найочевидніші. Львів — типове центрально-європейське міс-то, зі слідами німецької готики, італійського ренесансу, польського барок-ко і, звісно, віденського модерну. Місто, в якому навіть за совєтських часів церкви незмінно заповнювалися віруючими, а численні кав’ярні залиша-лися традиційним місцем зустрічей, відпочинку й невимушених розмов»2.

Прикметно, що чи не головним аргументом на користь «європей-ськості» Львова тут виступає не стільки ідентичність чи спосіб життя львів’ян (поза згадкою про вчащання до церков та кав’ярень), скільки

1 Див.: М. Рябчук. Дві України: реальні межі, віртуальні війни. — К.: Критика, 2003; Я. Гри-цак. «Двадцять дві України» — у кн.: Страсті за націоналізмом. — Київ, 2004.

2 Рябчук М. Дві України: реальні межі, віртуальні війни, c. 19.

Page 7: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

6 Пам’ять місцевого виробництва

символічний простір міста, до того ж помітно міфологізований, зверне-ний у «європейське» минуле.

Відмінності між українським Сходом і Заходом, за М. Рябчуком, — це відмінності між двома типами міського простору, між двома міськими цивілізаціями. І коріння їхнє в минулому.

У Галичині міський простір і міська культура в основних своїх рисах сформувалася, як виглядає, ще за Габсбурґів (сецесійні кам’яниці, віден-ського типу кав’ярні), і їх не вдалося знищити чи типологічно змінити ра-дянському режимові.

Натомість у Східній Україні модерний міський простір і міська куль-тура утворилися за часів Російської імперії, та й то не скрізь, але вирі-шальним чином їх сформувала таки радянська доба.

У певному сенсі Микола Рябчук, як передусім письменник, а не скру-пульозний дослідник, змальовує нам такий собі дитпих на тему «двох Україн».

На  західній частині диптиха бачимо галичанина на тлі львівських кам’яниць, задивленого чи то на Європу, чи то на філіжанку з кавою. На-томість на східній частині бачимо мешканця індустріального східноукра-їнського міста та тлі «хрущовок» та фабричних димарів, задивленого чи то на путінську Москву, чи то у свій гранчак.

Облишимо на хвилю питання, наскільки цей диптих «двох світів» від-повідає соціокультурним фактам. Поставимо натомість перед собою інше, дещо ширше і не настільки політизоване питання: як і наскільки потуж-но впливає міський простір, особливо його символічно наснажені елемен-ти (зокрема — матеріалізовані у цьому просторі колективні уявлення про минуле, тобто так звані «місця пам’яті») на формування ідентичностей, сві-тоглядів і систем вартостей, а також на так звану історичну пам’ять (трохи далі — про зміст цього поняття) сучасних городян в різних регіонах України?

Як видається, поки що це питання є менш актуальним для багатьох науковців та політичних аналітиків, аніж є політично й ідеологічно обу-мовлені відмінності між різними частинами сучасного українського сус-пільства.

Дехто з українських науковців узагальнює відмінності у ставленні різ-них груп українського суспільства до минулого й пов’язані з ними кон-флікти в концепції дуалізму історичної пам’яті. Наприклад, історик І. М. Симоненко у своєму розгляді особливостей історичної пам’яті укра-їнців стверджує:

«Одним із важливих виявів амбівалентності ідентифікації населення є розбіжності у колективних уявленнях щодо минулого… адже історична

Page 8: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 7

пам’ять є одним із важливих чинників консолідації суспільства, поряд із мовою та культурними традиціями. В Україні, в умовах стрімких соціаль-них зрушень та жорсткого політичного протистояння, історичний мета-наратив, замість виконання властивих йому інтегруючих функцій, навпа-ки, стає чинником дезінтеграції суспільства. Притаманні для будь-якої на-ціональної пам’яті локальні, генераційні, етнічні, соціальні та інші відмін-ності набувають суто конфліктогенних ознак…

Такий дуалізм колективних уявлень про минуле ґрунтується не на те-риторіальному, мовному або етнічному поділах, а передусім на ідеологіч-ному протиборстві двох принципово відмінних моделей громадянської ідентичності й, відповідно, різних проекцій минулого: національно-демо-кратичної та постколоніально-радянської»3.

У цитованому фрагменті бачимо, як констатована на початку «амбі-валентність ідентифікації» вже через кілька рядків перетворюється на «протиборство двох принципово відмінних моделей», без якихось де-тальних аргументів на пояснення того, чому це саме «моделі», а не, ска-жімо, типи ідентичності; чому таких «моделей» лише дві, чи справді вони принципово відмінні, і врешті, чому в протиборстві перебувають «моде-лі», а не політичні сили, які шукають електоральної підтримки в тих вер-ствах та регіонах, де ці «моделі» (чи то пак ідентичності) домінують?

Бачимо, окрім того, не надто обґрунтоване твердження, що постульо-ваний «дуалізм колективних уявлень» має не територіальний, мовний чи етнічний характер, а передусім ідеологічний (що очевидно суперечить соціологічним даним, адже в Україні існує помітна кореляція між світо-глядними й політичними орієнтаціями, регіоном проживання та мовно-етнічними ідентичностями). Нарешті, бачимо переконаність, що в нас мусить бути єдиний «історичний метанаратив», котрий має виконува-ти «властиві йому інтегруючі функції». Одначе далі І. Симоненко наво-дить приклади саме регіональних та етнічних чинників утворення різних версій українського минулого, натомість не дає детальних характеристик згаданих «двох принципово відмінних моделей», вочевидь, гадаючи, що тут все й так ясно.

Такі маніхейські погляди є доволі поширеними. Скажімо, автори Екс-пертної доповіді «Україна в 2007 році» (розділ 6 «Соціокультурні чинни-ки зміцнення національної єдності»), численними прикладами ілюстру-ють явище, що його називають «існуючим дуалізмом історичної пам’яті», «амбівалентністю історичної пам’яті», чи навіть її «розколотістю» між

3 Симоненко І.  М.  Особливості структури історичної пам'яті українського народу та шляхи формування національного історичного наративу. // Стратегічні пріоритети. — 2009  — № 1(10), С. 51.

Page 9: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

8 Пам’ять місцевого виробництва

«імперсько-радянським наративом» та «національним наративом», а по-долання цієї розколотості визначається як стратегічний пріоритет гу-манітарної політики держави4. Інші ж науковці, як-от Георгій Касьянов, звертають увагу на суттєву відмінність між амбівалентністю й «розколо-тістю», висловлюючи припущення, що саме амбівалентність, ситуативна мінливість уявлень наших співгромадян про минуле сприяла не розколу, а навпаки, інтегруванню суспільства в незалежній Україні5.

Натомість історик Андрій Портнов висловлював погляд, що:

«Наявність кількох регіональних центрів із притаманними їм версіями іс-торії сприяє збереженню плюралізму публічної сфери й не дозволяє жод-ному з наративів стати панівним на всій території України»6.

Тут варто зауважити, що Портнов плутає, свідомо чи ні, дві різні мо-делі публічної комунікації щодо минулого: наявність різних позицій (і версій минулого), що обороняються в ході публічних дискусій у єдино-му публічному просторі, та наявність кількох майже окремих регіональ-них публічних просторів, у кожному з яких є своя панівна версія мину-лого, тісно пов’язана з регіональною ідентичністю. Говорити про плюра-лізм у другому випадку доволі складно. Втім, на щастя, публічний про-стір України не цілком набув рис «регіонального плюралізму», хоча така можливість усе ще цілком реальна.

Цікавий погляд на причини й характер відмінностей між Сходом і За-ходом висловив відомий історик Станіслав Кульчицький:

«Замислимось: а в чому, по суті, полягає різниця між західними областя-ми України і Донбасом? Принципова, кардинальна різниця в тому, що аб-солютна більшість мешканців Донбасу  — це працівники великих, інко-ли гігантських підприємств державного сектору. Саме тих підприємств, які на початку 90-х опинились «на мілині». Та знайшлися люди, котрі змо-гли невдовзі зрушити справу. Маю на увазі так званих донецьких, які за-хопили контроль над економікою Донбасу. В західних областях України нема, на відміну від Донбасу, великих підприємств. Вихід під час еконо-мічної кризи там шукали часто у виїзді на заробіток за кордон, в розвитку малого бізнесу. Це той базис, на тлі якого активно йшов процес створен-ня різноманітних партій, здебільшого дрібних. Донецько-Придніпров-ський економічний регіон політично й економічно розвивався зовсім інакше. Можна скзати, що він в якомусь сенсі (тут не можна не відзначи-

4 Україна в  2007  році: внутрішнє й зовнішнє становище та перспективи розвитку. Екс-пертна доповідь. — К.: НІСД — 2007 — С. 234, 237.

5 Див. виступ Г. Касьянова на Круглому столі «Історична пам’ять як поле змагань за іден-тичність» (К.: НІСД, 2008).

6 Портнов А. Упражнения с историей по-украински. // Ab Imperio —  2007 — № 3 — С. 93–138.

Page 10: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 9

ти роль тих же фінансово-промислових груп) врятував Україну в найваж-чий час, у середи ні 90-х років. Хоча тут певну роль відіграла й сприятлива кон’юнктура цін на світовому ринку, особливо на метал. Ось тоді й вини-кло роздмухуване політиками протистояння між Заходом і Сходом Укра-їни. Воно мало певне соціально-економічне підґрунтя»7.

У процитованих висловлюваннях цікавою обставиною є те, що пись-менники схильні вдаватися до історичних екскурсів для пояснення схід-но-західних відмінностей, натомість фаховий історик наголошує на соці-ально-економічних відмінностях, що сформувались у XX столітті. Утім, висновки Кульчицького також містять чималі спрощення. Про доміну-вання етосу великих виробничих колективів можна говорити стосовно шахтарських міст Донбасу чи таких великих індустріальних центрів, як Дніпродзержинськ, Кривий Ріг, Маріуполь. Натомість великі метрополії на кшталт Харкова чи Одеси в цю модель не надто вписуються: хоча там є багато великих промислових підприємств, але є також чимало наукових, освітніх, культурних закладів, тож промислові робітники там не скла-дають більшості. Не знищено й дрібнопідприємницький етос (особливо коли йдеться про Одесу). Тож питання про те, чому в ситуаціях політич-ного вибору Одеса та Харків здебільшого опиняються на боці Донецька, а не Києва та Львова (а з іншого боку — такі промислові русифіковані міс-та, як, Вінниця чи Суми, схильні до «прозахідного» вибору) не проясню-ються згаданими схемами цивілізаційних поділів.

Але в міркуваннях С. Кульчицького є ще один істотний суперечливий момент. Може видатися, що історик, свідомо чи ні, змішав тут дві різні сфери суспільної діяльності  — політичну й господарчу, і відповідно  — змішав політичну культуру та ділову.

Як відомо, один із найбільших авторитетів західної соціології XX ст. Деніел Белл вбачав докорінну причину криз сучасного західного суспіль-ства саме у відмінностях, ба навіть гострих суперечностях між цими сфе-рами, між принципами і цінностями, що ними керуються відповідно в економіці, бізнесі (абсолютизація вигоди, корпоративна культура повно-го підпорядкування підлеглих «босові», а інтересів усіх найманих праців-ників — інтересам власника) та в політиці (громадянські свободи, юри-дична рівність усіх членів суспільства, верховенство закону). До  цього Д. Белл додає третю сферу — сучасну художню культуру Заходу, що керу-

7 Кульчицький С.  Історичний процес  — то зовсім не обов’язково суспільний прогрес, дуже часто це регрес. // «День» — № 154. — 27. 08.2005. — http://www.day.kiev.ua/290619?idsource=147418&mainlang=ukr.

Page 11: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

10 Пам’ять місцевого виробництва

ється власними засадами й вартостями (повна свобода самовираження, абсолютизація оригінальності й новизни)8.

Критики Беллової теорії вже давно зауважували, що насправді ці три сфери зовсім не окремі, а взаємно-переплетені, як і закони та вартості, що ними керуються ті, хто діє в цих сферах. Художня культура плюс бізнес дає популярну (або ж масову) культуру, де керуються приблизно тими самими законами, що й у бізнесі, але це не заважає мистецькому творові бути го-ловним складником продукту поп-культури. Художня творчість плюс по-літика дає суспільно заангажоване мистецтво, котре обстоює громадянські свободи та суспільні ідеали часом успішніше, ніж політична діяльність. А для того, аби з’ясувати, що дає поєднання бізнесу з політикою, не треба да-леко ходити за прикладами — їх цілком достатньо в Україні.

За часів СРСР політична влада намагалася зберігати повний конт роль (з перемінним успіхом) за всіма трьома сферами: духовною, господарською, політичною. Одержавлена економіка й одержавлена культура керувалися приблизно тими самими законами, що й політика (якщо взагалі можна го-ворити про політичну діяльність в умовах однопартійної диктатури).

Поведінка робітника у виробничому колективі (керована неписаними законами «не висовуйся», «я начальник — ти дурень» та «що охороняємо, те й маємо») не надто відрізнялася від поведінки колгоспника чи інжене-ра в якомусь КБ, чиновника в партійній чи державній установі, врешті — від поведінки пересічного члена «творчої спілки», продуцента виробни-чих романів, або пісень про щасливе колгоспне життя.

Отож незалежна Україна одержала від попереднього ладу специфічну спадщину у сферах ділової (господарчої) та політичної культур — власне, ці дві сфери не були розділені. Для більшості сучасних українців (байду-же, прихильники вони соціалістичних чи націоналістичних поглядів, чи взагалі заявляють про свою далекість від політики) виглядає цілком при-родним, що держава має право і навіть повинна втручатися у всі сфери суспільного життя — економіку, науку, культуру тощо, позаяк саме дер-жава, в кінцевому рахунку, має відповідати за становище економіки, на-уки, культури в країні. Логічним наслідком цього є нерозрізнення еконо-мічного менеджменту й державного управління, іншими словами, зро-щення політичної влади і бізнесу сприймається як цілком природне не лише на рівні персоналій, а й на рівні принципів та методів, за якими здійснюються управління чи то підприємством, чи то державою.

Український директор заводу чи власник компанії, опинившись у депу-татському, міністерському, чи й президентському кріслі, так само «ганяє»

8 Див.: Bell D. The Cultural Contradictions of Capitalism. — New York, 1976.

Page 12: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 11

своїх підлеглих, як робив це вчора в директорському кабінеті. Це здається цілком нормальним і йому самому, і так званому «маленькому українцеві».

За такої культурної спадщини після здобуття Україною незалежності набули актуальності два питання:

По-перше, як відбуватиметься трансформація кожної зі згаданих культур (художньої, ділової, політичної) внаслідок приходу в Україну аналогічних культур, домінантних у світі?

По-друге, чи збереглися в культурній спадщині українського суспіль-ства чи хоча б окремих регіонів істотні елементи (субстрати) інших, аль-тернативних до радянської політичних, ділових, художніх культур?

Теми цієї книжки, а саме  — локальних ідентичностей та культур пам’яті — прямо стосується друге з цих питань. І тут не складно спосте-регти, що С. Кульчицький, принаймні в загальних рисах, має рацію: хай навіть у багатьох містах Західної України по війні виросли великі про-мислові підприємства з тисячами робітників, а колгоспне господарю-вання добряче поруйнувало трудові настанови галицьких і волинських селян, усе ж під шаром радянської індустріальної та колгоспної ділової культури зберігся чималий субстрат культури селянського родинного господарювання, а також дрібноміщанської підприємницької культури.

На індустріальному Донбасі цей субстрат, вочевидь, значно тонший. Натомість в Одесі чи в сільських районах Півдня України, а також Хар-ківщини, Дніпропетровщини він зберігся принаймні не гірше, ніж на Київ щині, чи на Волині. Одначе тут ваги набувають інші відмінності — в етнічній культурі та культурі політичній. Соціологами вже зауважено, що до «помаранчевої» половини України належать усі області, де етнічно українське населення складає понад 80 відсотків.

Окремі аспекти політичної культури сучасного українського суспіль-ства (як-от ставлення до державних інституцій та громадянських ціннос-тей, політичні чи, радше, електоральні симпатії тощо) постійно перебу-вають у полі уваги українських соціологів (найпомітніше з досліджень — монографія Наталі Паніної)9, однак вагомих наукових праць, де б уза-гальнювалося й синтезувалося усе це соціологічне знання про політичну культуру, в нас небагато (якщо говорити саме про наукові праці, а не по-літичну публіцистику чи псевдополітологічні конструкції, явно написані на замовлення певних політсил).

На  такому безриб’ї навіть тенденційна книжка російсько-техасько-го науковця Міхаіла Молчанова «Політична культура та національна

9 Панина Н. Украинское общество 1994–2005: год перелома. — К., Иститут социологии НАНУ, 2005.

Page 13: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

12 Пам’ять місцевого виробництва

ідентичність у російсько-українських стосунках»10 заслуговує на увагу принаймні тому, що в ній зроблено спробу визначити головні риси тієї більш-менш цілісної політичної культури, котра, на погляд автора, сфор-мувалася в Україні. Це — «culture of accommodation» (культура пристосу-вання), що для Молчанова, котрий хоча й пише англійською, але думає, вочевидь, таки російською, є перекладом з російського терміну «культу-ра приспособленчества».

Саме як пристосуванці, на погляд Молчанова, традиційно поводять-ся українські лідери (чи й українські політичні еліти загалом) у моменти прийняття важливих рішень, демонструючи «глибокий дефіцит політич-ної волі», а причина цьому — «стигма тривалої бездержавності»11, котра привчила їх виходити з того, що насправді всі стратегічні рішення щодо України приймаються де-інде (у Москві, Відні, Берліні, а тепер — ще й у Вашингтоні та Брюселі), тож Києву залишається до них пристовуватися.

У цьому висновку — чимало слушності, однак така політична пове-дінка аж ніяк не є характерно українською, і тим більше не є доказом бра-ку політичної волі. Пристовування до зовнішньо-політичних обставин, на які не маєш впливу, є типовим для політичних еліт невеликих країн, котрі, на відміну від володарів імперій, ніколи не забувають, що політи-ка — то мистецтво можливого, а можливостей у них небагато. Якщо за-слуговують на докори ті українські політики, котрі керуються принци-пом «аби не посваритися з Росією», то як тоді оцінювати аналогічну пове-дінку лідерів великих європейських держав?

Однак у політичній культурі українських еліт, окрім цілком зро-зумілої обережності у стосунках із потужним і неспокійним сусідом, є й специфічні, характерно українські риси. Сім десятиліть існування Української РСР  як псевдосуверенного державного утворення у скла-ді СРСР і, відповідно, існування псевдодержавних республіканських ін-ституцій, а в них — тисяч чиновників, сформованих цими інституція-ми, дали той результат, що й посьогодні український високопосадовець поводиться стосовно російського (чи американського) високопосадов-ця, як підлеглий стосовно начальника. А з начальником не можна спе-речатися. Йому треба пообіцяти зробити все, як він каже, а вийшовши за двері — тихенько робити своє. Коли ж приходить час звітувати про обіцяне, треба відбріхуватися і давати нові обіцянки. Так колись «пра-цювали» радянські чиновники, від ЖЕКу до Держплану, так і тепер по-

10 Molchanov, Mikhail. Political culture and national identity in Russian-Ukrainian relations. — University of Texas Publishers, 2002.

11 Там само, С. 170.

Page 14: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 13

водяться українські урядовці з представниками МВФ, і не тільки. Ясно, що поняття на кшталт національних інтересів чи національної гідності в цю схему не вписуються.

Політична «культура пристосуванства» зручна, зокрема, тим, що її за-сади та моделі поведінки однакові на всіх щаблях влади, від автобази до уряду; вони засвоюються швидко і надовго сотнями тисяч «керівних пра-цівників» по всій країні.

Одначе слід зробити важливе застереження: однотипні моделі пове-дінки політиків і чиновників — то ще не все, адже різними можуть бути переслідувані цілі й сповідувані цінності. У псевдодержаві «Українська РСР» політична культура пристосуванства мала, як виглядає, принаймні дві течії, відмінні за системами цінностей. Перша (і, гадаю, найчисельні-ша) — це пристосуванство заради кар’єри, власних або кланових інтере-сів, супроводжуване відмовою від перспективи окремого політичного і національного існування України. Типовий приклад — Щербицький та підібрана ним команда, всі ці маланчуки, ватченки etc. Умовно назвімо цю політ-культурну традицію «дніпропетровською».

Друга течія — пристосування заради збереження певних національ-них інтересів, хоча б зведених до мовно-культурних питань. Цю орієн-тацію Микола Куліш втілив у образі просвітянина Ступай-Степаненка з «Патетичної сонати», який погоджувався на червоний прапор, «аби тіль-ки в куточку дві стрічечки були — жовта і блакитна...»

Такими пристосуванцями не для самозбереження, а заради збережен-ня національної справи і національної культури були боротьбісти, ва-плітяни, літератори-шістдесятники, а загалом — сотні тисяч національ-но-свідомих, але політично цілком лояльних щодо радянського режи-му українських інтелігентів. Умовно назвімо цю традицію «київською», позаяк саме серед столичної інтелігенції було особливо багато її носіїв. Згадаймо, що саме з цього середовища в роки горбачовської перебудови прийшло найбільше активістів до новостворюваних опозиційних органі-зацій — РУХу, ТУМ ім. Шевченка та інших.

Нарешті, цілком поза політичною культурою пристосуванства (але не без зв’язку з нею, бо в позиції антитези) бачимо таку впливову в Західній Україні  1930–1940-х  рр. політичну течію, як інтегральний націоналізм, важливим складником якого була культура action directe, тобто збройної боротьби, від терактів до повстанського руху. Для прибічників цієї течії «угодовці» (сиріч представники культури пристосуванства) були не мен-шим ворогом, аніж «чужинецький окупаційний режим».

Ведучи мову про особливості західноукраїнської політичної культу-ри, не варто, гадаю, наголошувати на якихось особливих традиціях мо-

Page 15: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

14 Пам’ять місцевого виробництва

дерної політичної демократії в Західній Україні, адже ані імперія Габсбур-гів, ані Польща Пілсудського-Дмовського демократичними державами в сучасному сенсі не були, хоча й мали виборні представницькі органи вла-ди та обмежену свободу слова й політичної діяльності. Основний елемент західноукраїнської політичної культури XX століття — це, на мій погляд, саме традиція етнонаціоналізму, а також войовничого політичного акти-візму (теж націоналістичного, ясна річ). Стосовно демократичних вар-тостей та політичних практик варто пам’ятати, що в міжвоєнній Гали-чині, як і в СРСР, панувала традиція їх висміювання й обпльовування, у формуванні якої, до речі, чималу роль відіграли «східняки» Донцов, Ма-ланюк, Ольжич, та й про Хвильового з його пеанами ЧК та прокльонами «жидкобородому інтелігентові» не варто забувати.

Між носіями політичних культур типу «Слава КПРС!» та типу «Вож-деві слава!» насправді чимало спільного: і ті, й інші не бачать різниці між силою влади і владою сили, а дотримання демократичних процедур вва-жають вимушеними поступками західним кредитодавцям.

Тож не варто перебільшувати східно-західних відмінностей як у полі-тичній, так і в діловій культурі. Лише коли хтось переконливо доведе, що є істотна якісна різниця між діловими культурами Хмельницького речо-вого ринку та Харківської «Барабашки», а також що, попри існування та-ких суддів-колядників, як Зварич, і таких героїв самоврядування, як Чер-новецький, на Заході та в Центрі України значно менше політичної, чи-новницької і судової корупції, аніж на Донбасі чи в Криму, тоді справ-ді доведеться повірити в існування «різних цивілізацій», про які писав М. Рябчук.

Отже, питання значних розбіжностей (навіть дуалізму, розколу) у ставленні до минулого обертається питанням про різноманіття регіо-нальних і місцевих ідентичностей при відносній слабкості ідентичності загально-національної.

Соціологічні дослідження останніх років констатують значні відмін-ності між ідентичностями мешканців Сходу, Заходу, Центру й Півдня, що обумовлює складнощі з формуванням спільної модерної національ-ної ідентичності. За наслідками багатолітніх опитувань Інституту соціо-логії НАНУ, протягом 1992–2004 років кількість тих, для кого саме націо-нальна ідентичність є пріоритетною, коливалася між 34% та 44%, і лише в 2005-му, році «революційного піднесення», перевищила половину на-селення, склавши понад 54%. В наступні роки вона знову знижувалася, і нині (2009) становить 48,9%. Частка тих, для кого пріоритетною є ло-кальна ідентичність, у  2000–2004  рр. коливалася в межах  30,2–32,3%, а в 2009 році склала 27,4%. Частка громадян, для яких пріоритетною є регі-

Page 16: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 15

ональна ідентичність, протягом останніх 5 років зросла від 4,8% до 9,3%. А частка тих, для кого пріоритетною лишається (пост)радянська ідентич-ність, за 2001–2009 р. впала від 17.8 % до 8.3 %12.

За даними опитувань Центру Разумкова, жителі Півдня і Сходу Укра-їни вважають себе ближчими за характером, звичаями і традиціями до жителів Росії, ніж до західних українців; натомість західні українці вва-жають себе ближчими до жителів Польщі, аніж Донбасу13.

З легкої руки Миколи Рябчука, українські соціологи присвятили не одне наукове дослідження аналізові соціокультурних відмінностей мід Донецьком і Львовом (варіант: Донбасом і Галичиною). Найвідомі-шим з-поміж таких розвідок став великий соціологічний проект «Львів-Донецьк»14. Його результати засвідчили: істотні відмінності між цими «полярними» регіональними ідентичностями таки існують, але їх важко назвати «протиборством», тим паче цивілізаційним розколом, у дусі Ган-тінгтонового визначення України як cleft country. Натомість набагато мен-ше уваги істориків дістається не таким «полярним» регіонам та місцевос-тям — зокрема, центральній Україні.

Отже, регіональні й локальні ідентичності є вагомими чинниками, котрі значною мірою визначають, по-перше, наскільки інтерналізованою (а тому тривкою) в певному регіоні чи місцевості є радянська версія ми-нулого, а по-друге, наскільки легко відбувається прийняття, апропріація національного історичного наративу локальною спільнотою.

Невід’ємними складниками локальної ідентичності є колективні уяв-лення її носіїв про минуле власного міста, регіону («локальна історична пам’ять»), а також локальна специфіка формування та подальшої транс-формації символічного простору міста, що він, як відомо, істотно впли-ває на світогляд та ідентичність людини.

Власне, на цьому впливі наголошував Микола Рябчук, процитова-ний на початку вступного розділу, говорячи про відмінності між міськи-ми цивілізаціями Галичини і Донбасу. Але ж Львовом і Донецьком, воче-видь, не обмежується ані різноманіття регіональних міських цивілізацій в Україні, ані проблематика взаємного впливу між міським простором,

12 Результати опитувань Інституту соціології НАНУ та фонду «Демократичні ініціативи», викладені у «Висновку щодо матеріалів до Парламентських слухань “Національна іден-тичність в Україні в умовах глобалізаційних викликів”», підготовленому НАНУ  (вих. № 121/1965–5 від 8.10.2009).

13 Див.: Формування спільної ідентичності громадян України: перспективи і виклики. Аналітична доповідь Центру Разумкова. // Національна безпека і оборона. —  2007 — № 9(93) — С. 5–7.

14 Україна модерна. Спеціальний випуск «Львів-Донецьк: соціяльні ідентичності в сучас-ній Україні». // За ред.: Я. Грицака, А. Портнова і В. Сусака. — Київ-Львів, Критика, 2007 

Page 17: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

16 Пам’ять місцевого виробництва

локальним способом життя, локальними ідентичностями та історичною пам’яттю мешканців певного міста.

Питання з міською культурою та ідентичністю в Україні належить до особливо актуальних ще й тому, що, на погляд деяких науковців, саме ур-баністичний складник в українській національній культурі та національ-ній ідентичності традиційно вважається надто слабким.

Поняття «український» та «міський» дуже довго вважалися антоні-мічними. Як зауважує Ярослав Грицак:

«Цим двоподілом [на «місто» й «село»] пробують пояснити центральну драму новішої української історії. Ця драма, крутиться навколо такого сю-жету: все, що модерне (читай: місто) в Україні, неукраїнське, а те, що укра-їнське (читай: сільське) — не модерне або маломодернізоване»15.

Далі Грицак аргументовано стверджує, що східноєвропейська урбані-зація на одне-два століття відставала від західної, що величезного уда-ру по містах та міській культурі України, хоч би яким було її мовно-ет-нічне обличчя, завдала Друга світова війна (коли відбулося «руйнування міст і винищення міського населення в небачених раніше розмірах», че-рез що «більшість українських міст втратила своє населення»16). Це до де-якої міри є риторичним перебільшенням, адже до рідних міст після «ви-зволення» поверталися багато тисяч киян, одеситів, харків’ян тощо. На-томість сотні невеликих українських містечок майже не зазнали масових руйнувань, а масовому винищенню в них піддано було здебільшого єв-рейське населення. Іншими словами, тяглість міської традиції парадок-сальним чином збереглася більше в малих містечках, а не у великих куль-турних і промислових центрах, де по війні відбувалося поновне заселен-ня, переважно за рахунок прибульців із села, через що, на погляд Грицака, маємо унікальну цивілізаційну ситуацію: «не місто урбанізує їх, навпаки, вони руралізують місто».

Якщо це справді так, то особливо помітними ці «руралізаційні» тен-денції мали б бути в «нових» індустріальних містах, де взагалі не було «старого» міського населення, а відповідно й сформованої міської іден-тичності, що могла б протиставити власні модерні уявлення про мину-ле  — активній «політиці пам’яті» тоталітарної влади. Грицак наводить низку прикладів «із життя» на доказ того, що саме так і було. Та подібна аргументація, що її на Заході зовуть anecdotal, не завжди звучить пере-конливо, тим більше, коли супроводжується регулярними твердження-

15 Грицак Я. Місто. — у кн.: Грицак Я. Життя, смерть та інші неприємності. — Київ: Грані-Т, 2008 — С. 140.

16 Там само, с. 149.

Page 18: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

Вступ: Україна між роздвоєністю і різноманіттям 17

ми, що з другої половини ХІХ до середини ХХ ст. єдиним справді модер-ним містом у Східній Європі був рідний Грицакові Львів...

Утім, навіть щодо Львова Грицак не заперечує його нинішньої «недо-модернізованості», приналежності до грона численних великих і малих українських міст із несформованим (чи надто мінливим) образом свого минулого й сьогодення. Така ситуація є лише культурною гранню глиб-шої проблеми, породженої тим специфічним для Східної Європи шляхом розвитку, що його угорський історик Андраш Ґерьо називає «модерніза-цією без модерності» й пояснює так:

«Термін “модернізація” має в контексті Центральної і Східної Європи зо-всім інше значення й коннотації, аніж узвичаєне на Заході. Сучасна тра-гедія цього регіону, у своїй значній частині, може послужити уроком того, що відбувається, коли “модернізація” проводиться без паралельно-го утворення громадянського суспільства, ба навіть за грубого придушен-ня вартостей громадянського суспільства»17.

Суперечності й конфлікти між культивованою «згори», ідеологічно-кондиціонованою «культурою пам’яті», з одного боку, та особистим і гру-повим досвідом минулого, що зберігається завдяки міжособистісній ко-мунікації у вужчих спільнотах (у сфері ассманівської комунікативної пам’яті), а також у локальних і регіональних (суб)культурах пам’яті, з ін-шого боку, часто виступають то гальмом, то каталізатором масштабних змін в уявленнях суспільства про власне минуле. У грудні 2009 року, на парламентських слуханнях з проблем національнї ідентичності в умовах глобалізації відомий історик В. Верстюк сказав приблизно таке: «Уявіть собі пересічного сучасного українця, який виходить зі школи, де йому викладали історію України за сучасним підручником, іде вулицею, що досі носить імя Володимира Леніна, і минає пам’ятник тому-таки Леніну, що досі стоїть на головній площі міста, де ця людина живе. Як у неї за та-ких умов складатиметься цілісне бачення національної історії?»18

До  цього можна додати, що «пересічний» (середньо-статистичний) українець не вчиться в школі, бо закінчив її ще в радянські часи, коли й предмет такий — історія України — не викладався. Це означає, що у свідомості такої людини конфлікт виникає не між засвоєними замоло-ду уявленнями про історичне минуле та тим майже незмінним від радян-ських часів символічним простором (включно з «місцями пам’яті»), що її оточує, а між усім згаданим — і тією версією національної історії, що сьо-

17 Gerő Andras. Modern Hungarian Society in the Making. — CEU Press, Budapest, 1995, p. ix.18 Слова В. Верстюка автор цитує з пам’яті — за телетрансляцією слухань.

Page 19: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»

18 Пам’ять місцевого виробництва

годні викладається у школі або оповідається на українських (але не ро-сійських!) телеканалах і в газетах.

Це, на наш погляд, обумовлює важливість і актуальність аналізу зга-даних локальних (суб)культур пам’яті, їхнього впливу на формування «історичної пам’яті» й національної ідентичності членів цих спільнот, у сучасній Україні — особливо. Локальний (регіональинй) символічний простір, як складник культури пам’яті, також має стати об’єктом цього аналізу.

Одначе з’ясування впливу символічного простору на формування ідентичності та уявлень про минуле  — річ непроста, зокрема тому, що такий вплив, попри постійність і неуникність (чи й завдяки їм) не за-вжди відчувається й усвідомлюється самою людиною, як не відчуваєть-ся атмосферний тиск. Але тим важливішою є наукова рефлексія стосов-но цього впливу.

Книжка, пропонована увазі читача, є спробою з’ясувати проблема-тику зв’язків і взаємовпливів між локальними ідентичностями міських спільнот, їхніми уявленнями про минуле міста і країни, міським про-стором (передусім його символічним аспектом) та міською культурою пам’яті (в сенсі Я. Ассмана) — і національною ідентичністю, національ-ною історією (тим, що називається «історичним мейнстрімом»), взаємин між політикою пам’яті національної держави і тим, що можна було б на-звати локальною, міською політикою пам’яті.

За об’єкт дослідження було обрано два невеликі міста — одне давнє, формально віднесене до історичних, містечко в Центральній Україні (Зве-нигородка), одне засноване в радянські часи індустріальне місто в тому-та-ки регіоні (Ватутіне). Формальна просторово-культурна логіка вимагала б, аби молоде індустріальне місто для дослідження було вибране десь на До-неччині чи хоча б Дніпропетровщині, але вирішальним у виборі дослідни-ком об’єкту став чинник обсягу знань про минуле й сьогодення міста Ва-тутіного, вже накопичених автором, позаяк саме тут він народився і виріс.

До того ж історична Звенигородка та «неісторичне» Ватутіне, розта-шовані за кілька кілометрів одне від одного й тісно пов’язані не лише гос-подарчими, а й родинними зв’язками городян, все ж у багатьох аспек-тах унаочнюють ту соціо-культурну й урбаністичну дихотомію, що при-таманна, як ми далі побачимо, всій сучасній Україні.

Вставка в текст: Необхідне ще одне роз’яснення. Ця книжка писалася у 2008–2010 роках, тому в ній не згадано ані праці з політики пам’яті, що вийшли після 2010 року, ані ті зміни у міському просторі аналізованих міст, що сталися у 2011–2014 роках.

Page 20: Українська версія Дікенсівського сюжету  «Повісті про два міста»