96
олег пащенко ............................. стихотворения янина вишневская .......................... фотографии искусство ухода за мертвецами

Искусство ухода за мертвецами

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Стихотворения Олега Пащенко, фотографии Янины Вишневской. Москва, dOdo magic bookroom, 2009

Citation preview

Page 1: Искусство ухода за мертвецами

олег пащенко .............................стихотворенияянина вишневская .......................... фотографииискусство ухода за мертвецами

Page 2: Искусство ухода за мертвецами
Page 3: Искусство ухода за мертвецами
Page 4: Искусство ухода за мертвецами
Page 5: Искусство ухода за мертвецами

череп и молод

Не хочу, чтобы это была моя жизнь, мои тридцать пять лет, потому что я слишком хорош для неё. Ненавижу! Вот это: восемь лет, четырнадцать лет, двадцать два года, тридцать пять лет, — это, вы знаете, не моё. Не хочу, чтобы это были мои воспоминания, я слишком хорош для них. У меня ясный ум, злые острые зубы. Я обещал участвовать. На фуражке моей — череп и молот. Слов у меня — полон нагрудный карман. На языке у меня — плесните еще пятьдесят. Над головой — созвездие Волопаса сияющее висит. Не моя чашка чая, не мой кусок мяса. Я для этого слишком хорош. Скоро сорок, готовимся, бегаем по утрам, отжимаемся, как-то ритмически организуем свою речь.

5

Page 6: Искусство ухода за мертвецами

мё

д

Мне м

ама в д

етстве выко

лола глазки,

тепе

рь я виж

у мно

гое нечётко, в не

об

ычны

х ракур

сах.

К пр

име

ру, виж

у искаже

нье отр

ажё

нное сво

ё, убийстве

нно см

еш

ное,

на отш

лифо

ванных за м

ного

лет до антр

ацито

вой зе

ркально

сти не

крупно

го по

мо

ла мы

слями и по

мы

слами гр

убы

ми м

оим

и внутр

енних сте

нках мо

его

чер

епа пр

осто

рно

го. Я такж

е вижу, как

бе

зглазый че

ре

п пер

езр

елы

й мо

й качается на стеб

ле костяно

м,

увитый пр

ово

дам

и, диким

виногр

адом

, кро

вено

сным

и сосуд

ами.

Кр

овь р

ыж

им кр

уже

вом

топо

рщ

ится, в багр

ец

и золо

то м

еня как б

удто о

девая.

В густых сплетё

нных р

ёб

рах со

лнце скачет б

елко

й и какие-то

себ

е ор

ехи загото

вило. Д

нём со

лныш

ко как б

елка в ко

лесе пе

ре

бир

ает циф

ры

скрю

ченны

ми лапам

и, а вече

ро

м луна как ко

лесо

в поб

елке, о

бно

вляет млечны

й путь, а но

чью ко

лесо

м р

аздавле

нная бе

лка в коле

е б

ессле

дно

й био

дегр

адац

ии свое

й нетер

пеливо

дож

идается.

Я виж

у пре

д рассвето

м удуш

ливую зе

лень зако

лдованную

теплую

, в не

й ничего

не видно, то

лько светлячки,и слы

шно

вор

кованье до

бр

ых дем

оно

в, и то

нет солнечно

е сер

дц

е в изумр

удно

й темно

те живо

тной и д

рем

учей,

и что-то

лёгко

е, какой-то

пузыр

ёк всплы

вает, достигая го

ловы

, и ло

пается, в точку пр

евр

атившись, в тучку стр

анную не

бе

сную,

но это

про

сто то

полины

й виннипух. На липо

вой но

ге о

н в же

нском

платье, од

ноглазы

й, лезет ввер

х по ко

стяном

у ясеню

. О

н погр

ужает о

гненную

лапу в дер

евянны

й мр

ак дупла. С

ухой р

ассыпчаты

й ело

вый липкий м

ёд по

эзии го

рит, д

ым

ит, пиит, поёт в гр

уди м

ое

й пустой,

и ды

м уб

ийственно

сме

шно

й во чр

еве сладо

к и прияте

н мне.

Я как сто

ял лож

усь к себ

е под но

ги в мятны

х и сыр

ых спр

осо

нок сапо

гах и засы

паю. И

когд

а я вижу сны

, то я их виж

у в нево

змо

жны

х ракур

сах.

Вед

ь мам

а мне ко

гда-то

выко

лола глазки, всле

дствие чего, ф

изически,

я — инвалид и б

ыстр

о устаю

, когд

а о то

лько что

увиденно

м р

ассказываю

. М

не надо вы

пить или выспаться, я на Вто

ро

й Пе

ринатально

й ране

ный.

Page 7: Искусство ухода за мертвецами

мё

д

Мне м

ама в д

етстве выко

лола глазки,

тепе

рь я виж

у мно

гое нечётко, в не

об

ычны

х ракур

сах.

К пр

име

ру, виж

у искаже

нье отр

ажё

нное сво

ё, убийстве

нно см

еш

ное,

на отш

лифо

ванных за м

ного

лет до антр

ацито

вой зе

ркально

сти не

крупно

го по

мо

ла мы

слями и по

мы

слами гр

убы

ми м

оим

и внутр

енних сте

нках мо

его

чер

епа пр

осто

рно

го. Я такж

е вижу, как

бе

зглазый че

ре

п пер

езр

елы

й мо

й качается на стеб

ле костяно

м,

увитый пр

ово

дам

и, диким

виногр

адом

, кро

вено

сным

и сосуд

ами.

Кр

овь р

ыж

им кр

уже

вом

топо

рщ

ится, в багр

ец

и золо

то м

еня как б

удто о

девая.

В густых сплетё

нных р

ёб

рах со

лнце скачет б

елко

й и какие-то

себ

е ор

ехи загото

вило. Д

нём со

лныш

ко как б

елка в ко

лесе пе

ре

бир

ает циф

ры

скрю

ченны

ми лапам

и, а вече

ро

м луна как ко

лесо

в поб

елке, о

бно

вляет млечны

й путь, а но

чью ко

лесо

м р

аздавле

нная бе

лка в коле

е б

ессле

дно

й био

дегр

адац

ии свое

й нетер

пеливо

дож

идается.

Я виж

у пре

д рассвето

м удуш

ливую зе

лень зако

лдованную

теплую

, в не

й ничего

не видно, то

лько светлячки,и слы

шно

вор

кованье до

бр

ых дем

оно

в, и то

нет солнечно

е сер

дц

е в изумр

удно

й темно

те живо

тной и д

рем

учей,

и что-то

лёгко

е, какой-то

пузыр

ёк всплы

вает, достигая го

ловы

, и ло

пается, в точку пр

евр

атившись, в тучку стр

анную не

бе

сную,

но это

про

сто то

полины

й виннипух. На липо

вой но

ге о

н в же

нском

платье, од

ноглазы

й, лезет ввер

х по ко

стяном

у ясеню

. О

н погр

ужает о

гненную

лапу в дер

евянны

й мр

ак дупла. С

ухой р

ассыпчаты

й ело

вый липкий м

ёд по

эзии го

рит, д

ым

ит, пиит, поёт в гр

уди м

ое

й пустой,

и ды

м уб

ийственно

сме

шно

й во чр

еве сладо

к и прияте

н мне.

Я как сто

ял лож

усь к себ

е под но

ги в мятны

х и сыр

ых спр

осо

нок сапо

гах и засы

паю. И

когд

а я вижу сны

, то я их виж

у в нево

змо

жны

х ракур

сах.

Вед

ь мам

а мне ко

гда-то

выко

лола глазки, всле

дствие чего, ф

изически,

я — инвалид и б

ыстр

о устаю

, когд

а о то

лько что

увиденно

м р

ассказываю

. М

не надо вы

пить или выспаться, я на Вто

ро

й Пе

ринатально

й ране

ный.

7

Page 8: Искусство ухода за мертвецами
Page 9: Искусство ухода за мертвецами

ра

звя

зыв

ан

ие

узл

ов

Пр

осте

йшая р

адость: всё заче

ркнуть, вы

йти вечер

ом

на пр

оспе

кт, под не

бо, впе

рвы

е за ме

сяц закр

ыто

е тучами, —

нако

нец

его

мо

жно

потр

огать, ве

сом

ое, как ц

арский виссо

н. В кр

учёны

х гро

мад

инах туч пре

дчувствуется про

живаю

ще

е Б

ож

ество. П

ро

спект —

Ле

нинский, ме

сто пе

ре

сечения.

Вскачь по хо

лод

ным

асфальтам

в стор

ону Тё

плого

Стана,

наблю

дать за че

рнильны

ми б

ры

згами вр

ан в акваре

ли неб

а; по

лучать удивите

льное удо

вольствие о

т сгустивше

йся м

атер

иальности м

ира, нащ

упывать каж

ды

й звук в пр

озр

ачном

воздухе, в во

здушно

м ш

еле

сте.

О суд

ари вы

мо

и, наступила осе

нь, листья осы

пались, и всё те

пер

ь успоко

ится — вы

оде

вайтесь те

плее.

Шагать, ш

агать, радуясь ж

же

нию в сб

итых но

гах. И

в конц

е — закр

ывая глаза, по

лететь на неб

о, не на не

бо, но

по залихватско

й криво

й над гор

одо

м,

ды

ша, зад

рем

ав. Испугаться, не по

лететь. И

спугавшись, не по

летев, м

ахнуть руко

й и, пры

гая че

рез по

зёмки, до

йти пеш

ком

до до

ма м

инут за сор

ок,

войти в по

дъезд

, взойти по

лестниц

е, гладя сте

ну. П

ове

рнуть клю

ч дваж

ды

по часо

вой стр

елке.

Се

сть пре

д огр

ом

ным

и чистым

окно

м,

люб

уясь на то, как ре

дки летаю

щие сне

жинки.

Как см

ер

кается. Как кр

уже

ние по ц

ифе

рб

лату, кр

уг за круго

м, не то

что вы

ход

ит на финиш

ную

прям

ую, но

рад

иус устрем

ился к нулю,

и в этой то

чке — Б

ож

естве

нный зр

ак, пр

онзите

льный свист, пе

рем

ена м

ест

слагаемы

х, уме

ньшаем

ых и

вычитаем

ых. А

там е

щё е

сть и зим

а — и д

ругая

про

стейш

ая р

адость.

9

Page 10: Искусство ухода за мертвецами
Page 11: Искусство ухода за мертвецами

иногда выбегают олени

Я. Вишневской

Представь, едешь ты по грунтовой дороге на старом «шеви». Вдруг как будто что-то изнутри толкает в спину, словно сердце переваливает через лежачего полицейского; что-то внутри вынуждает тебя остановиться у знака, предупредившего тебя о том, что на дорогу иногда выбегают олени. «Если ты ждешь знака, посмотри вокруг».Ты выходишь из машины, не захлопнув дверцы, на поролоновых ногах приближаешься к знаку, наклоняешь к нему лицо, и вдруг слышишь: хи-хи. хи. хи-хи-хи. ха-ха-ха. хе-хе

11

Page 12: Искусство ухода за мертвецами
Page 13: Искусство ухода за мертвецами

радуга красная

в парке на лавке сидит и не знает, что я проходя расстрелял его мысленно с грохотом брызгами, веер лохмотьев, ему невдомёк, в парке читает не знает — жаркая дача, веранда lloranda, рубиновый кофе с миндальным печеньем, а издали сентиментальное красное ностальжи играет большой безнадёги оркестрик, полдничный пятничный полночный свет солнечный, мелкие брызги и радуга красная, радуга красная, радуга красная, не знает, что я расстрелял его, страшно ругаясь на лающем диалекте юго-восточных участков товарищества, и не ведает, что, проходя стороной, расстрелял его я.

13

Page 14: Искусство ухода за мертвецами
Page 15: Искусство ухода за мертвецами

би

тца

Д.

Гусь

кову

Как

дам

ой

накр

ыты

й ва

лет,

не

вид

ен

под

ноче

рью

веч

ер

. С

мо

трю

, из

окн

а че

лове

чек

выхо

дит

и д

виж

ется

в л

ес.

Стр

ое

ний

углы

об

огн

ув,

вплы

вает

в с

мят

енн

ую т

еме

нь,

и тё

мны

е те

ни р

асте

ний

его

пе

лена

ют.

В п

лену

он

вид

ит к

акие

-то

сны

, р

азви

тие

и пр

одо

лже

нье,

ка

к о

н пр

одо

лжае

т д

виж

ень

е по

д се

нью

бе

ссо

нно

й со

сны

.

Жуж

жит

в д

ер

ева

х ш

ест

ер

ня,

луна

опу

стил

ась

на н

итке

, за

не

ю с

пуск

аютс

я лу

нны

е де

тки

и о

бст

упаю

т м

еня

.

Вер

ней,

об

ступ

ают

его

. О

н пл

ачет

и к

ры

льям

и м

ашет

, на

вет

ку с

адит

ся и

пиш

ет,

и м

окн

ет п

оду

шка

его

.

Он

пиш

ет,

с тр

удо

м в

спо

мин

а-

я б

лизк

их д

руз

ей

отд

алё

нны

х ф

амил

ии,

каки

ми

они

бы

ли,

бы

ли л

и о

ни,

и ка

кие

у ни

х им

ена

.

Но

всп

ом

нить

не

мо

жет

ца

мне

, ка

кие

у ни

х б

ыли

лиц

а.

Вед

ь чт

об

ная

ву п

оза

бы

тца,

сн

ачал

а о

ни и

счез

ают

во с

не.

Грем

ит и

пр

ужин

ит к

арни

з,

пуст

ой,

оц

инко

ван

как

вёд

ра.

К

ор

оль

нас

тупа

ет к

ак у

тро,

но

де

нь п

об

еж

дае

т ка

к ту

з.

15

Page 16: Искусство ухода за мертвецами
Page 17: Искусство ухода за мертвецами

wir rufen deine woelfe

отправь своё нам волко дай нам своё копьё двенадцать плюс нисколько сюда в юдоль моё

зовём твоей подмоги охота терпит крах смеются воя роги о наших мертвецах

ворог уж на пороге последнего конца

у птичек нету кличек у птицебоя глаз и не снесёт яичек уже никто из нас

серпы роняет жница колосьев больше нет гляди уже спустился к нам ворон-птицеед

он держит нас, и с высо- ты шлёшь нам свой привет

Фридрих Хильшер (с немецкого)

17

Page 18: Искусство ухода за мертвецами
Page 19: Искусство ухода за мертвецами

смарагду

парни, мы все подохнем и встретимся во гробех. вспыхнет шарахнет жахнет, и я увижу вас всех.

мы молнии с неба, мы цапли, плачь, лягушачий народ, роняем кровавые капли среди изумрудных болот.

холоден я, один я, имею посмертный вид, но tabula smaragdina мне унывать не велит.

19

Page 20: Искусство ухода за мертвецами
Page 21: Искусство ухода за мертвецами

све

рк

ал

оч

ка

до

ро

гие

нач

альн

ичк

и, б

удьт

е сп

око

йн

ы,

я уж

е во

звр

ащаю

сь н

азад

Юз

Ал

еш

ковс

кий

из м

оги

льно

го б

ело

го а

да

в чё

рны

й р

ай ш

ли м

ы в

се

ро

м д

ым

у я

зам

етил

как

ое

-то

яр

кого

цве

таи

рва

нулс

я из

стр

оя

к не

му

невз

ирая

на

чор

та и

Бо

га

изло

вчил

ся я

спр

ятат

ь в

кар

ман

за

вод

ной

апе

льси

н в

виде

се

рд

ца

злат

ого

а

внут

ри

гово

рящ

ий т

юль

пан

люб

ова

лся,

ло

жас

я на

ко

йку,

ю

вели

рны

м о

гнём

и

пьян

ел

от

того

, чт

о у

виде

л ту

Тр

ойк

у в

полы

хань

и тр

ойн

ом

и гл

азам

и я

виде

л о

тлич

но

то,

как

жив

и к

рас

ив

в сл

юд

яно

й ск

ор

лупе

, в

эпиц

ент

ре

яичн

ом

б

ьётс

я ан

имир

ова

нны

й ги

ф

про

пад

ал я

за

эту

све

рка

лочк

у,

нико

го н

е кл

яня,

не

виня

, о

бит

ате

ли с

веде

нбо

рго

вых

уло

чек

за р

азм

ах у

важ

али

ме

ня

шё

л я

в р

ай о

гне

вым

и ш

агам

и,

как

Хр

исто

с о

бе

щал

что

по

йду,

де

вять

дне

й и

трид

цат

имет

ро

вое

плам

я де

вяно

сто

тр

и ш

ага

в б

ре

ду

него

дяй

! ты

на

воле

нас

бр

оси

л,

а те

пер

ь по

кло

няе

шьс

я на

м!

это

да,

го

вор

ю,

граж

дан

ин н

адзи

рат

ель

, зн

ачит

, зр

я, г

ово

рю

, гр

ажд

анин

над

зир

ате

ль,

вы м

азну

ли т

огд

а, г

раж

дан

ин н

адзи

рат

ель

, эт

им м

ёдо

м м

еня

по

губ

ам.

21

Page 22: Искусство ухода за мертвецами
Page 23: Искусство ухода за мертвецами

астериусу

это мы мышцы а они игральные кости мы в них наигрались и бросили и блестят очками шестерка к шестерке

впрочем это всё цифры. теперь — буквы. теперь — мясо! такие мысли: разве мясо и кости и мысли и буквы и губы зарастут густой заратустрой?

иль меж двух вопросительных знаков в замогильном регистре ниструбят костяные трубы?

ну же, мёртвые, крикнет малюточка басом, поднимите мне четверть века поживей, мертвецы человека вы же мёртвые, крикнет, давайте живейте

и пойдём в сапогах высоких в небесах низких в самом узком смысле.

23

Page 24: Искусство ухода за мертвецами
Page 25: Искусство ухода за мертвецами

бе

з сл

ов

В по

лдне

вны

й ж

ар н

а по

лу

выж

же

нно

й до

бе

ла

чёр

ным

пан

ъе

враз

ийск

им с

олн

цем

пе

ре

гово

рно

й ср

ед

и о

про

кину

тых

стул

ьев

навз

ничь

ле

жит

мо

лодо

й ж

ер

тва

раз

бо

йно

го н

апад

ени

я.

На

воб

рав

шем

в с

еб

я ты

сяче

летн

юю

пы

ль к

овр

оли

не —

не

ско

лько

бур

ых

пяте

н, п

охо

жих

на

во

про

сите

льны

й зн

ак и

отт

очи

е.

Бе

з сл

ов,

как

ко

гда-

то в

жур

нала

хпи

сали

по

д не

кото

ры

ми

кар

икат

урам

и.

Ник

то,

никт

о б

оль

ше

не д

руж

ит с

Оуш

ено

м.

Руки

рас

кину

в, л

еж

ит,

похо

жий

на

бр

ош

енн

ый

авто

мо

бил

ь:

зер

кала

раз

бит

ы,

пер

ед

ние

две

ри

наст

еж

ь.

Чуд

еса

! м

агни

толу

взя

ли,

но п

ро

долж

ает

звуч

ать

на р

ипит

е ко

мпо

зиц

ия «

Хит

ро

умны

й ж

изне

дав

ец

» гр

уппы

«П

оис

тине

тяж

кое

теле

сно

е по

вре

жд

ени

е».

Че

лове

к по

пр

озв

ищу

Чё

рто

в М

лат

танц

ует

на к

ры

ше

авто

мо

бил

я,

ро

няя

свин

цо

вую

др

об

ь ки

логр

амм

ами,

см

еш

но т

опо

ча д

еся

тью

о

сино

вым

и ко

пытц

ами.

Ещ

ё д

вое

возя

тся

в вя

зко

м п

еск

е.

От

топо

та к

опы

т пы

ль п

о п

олю

лет

ит.

Зы

бки

е ст

ены

Ар

кад

иопо

лиса

вд

али.

И

з-за

дю

н по

каза

лся

неб

оль

шо

й о

тряд

вса

дни

ков.

To

cre

atur

e g

ive

life

сre

ate

a p

rim

itiv

e w

ork

er,

ше

пчет

на

ухо

ло

шад

и А

ттил

а Ч

ихар

ь. —

Tha

t he

may

be

ar,

—пр

одо

лжае

т о

н, в

ыпр

ямля

ясь,

the

yoke

ass

igne

d,

— о

н за

канч

ивае

т,пр

еж

де ч

ем к

авал

ькад

а ср

ыва

ется

с м

ест

а, п

охо

жая

на

ста

йку

напу

ганн

ых

выст

ре

лом

пти

ц.

Он,

без

усло

вно,

ве

лик

как

полк

ово

дец

. О

н лу

чший

во

кали

ст э

той

сце

ны.

25

Page 26: Искусство ухода за мертвецами
Page 27: Искусство ухода за мертвецами

именно так

На площадь выходит бронетехника безопасности, из люков выглядывают лучшие энтомологи. На древках у них — лучшие бабочки здешнего биоценоза, в атласах — личные подписи генералов и маршалов. Мы все такие хорошенькие, с усиками, прямокрылые. Именно так может выглядеть будущее нашей с тобою Империи.

27

Page 28: Искусство ухода за мертвецами
Page 29: Искусство ухода за мертвецами

родина

Для меня Родина — это тёплая тень, каковую отбросит моя голова на вызывающую плоскоту, когда над моей переносицей я взвижу сверкающего Зверчка.

Моя Родина — это тёплая яма, вырытая в плоской земле, чтобы, воздвигнув башню в себе, я водрузил, всё пересвечивая, сверху сверкающего Зверчка.

29

Page 30: Искусство ухода за мертвецами
Page 31: Искусство ухода за мертвецами

красное смещение

Обыкновенно подавляющее большинство дней своей жизни человек сидит на одном месте, образуя с гиганским телом своего материка и со своим клочком отчизны некую симбиотическую систему. Он врастает в землю, объединённый с нею (посредством множества проводов, упругих трубок, нежных гофрошлангов) в единый круг циркуляции всего на свете. Но однажды под действием некоей нечеловеческой силы или вследствие какой-либо дисфункции родины обыкновенно подавленного человека срывает с участка, где он был укоренён, и переносит на новое место на теле страны. Колыханье оборванных трубок, шипение, брызги этого самого. Такой человек слышит необычные звуки, созерцает странные образы.

31

Page 32: Искусство ухода за мертвецами
Page 33: Искусство ухода за мертвецами

если свет заберёт нас

Вспышка. В лесу, где солнце протискивается между ветками, паче чаяний мы застигнуты Божественным Светом.

Это жжёт и травмирует — если Свет касается кожи. Если Небо. И если облацы пресуществляются в наши тела.

Мы во гробех, словно в камере фотоплёнка, засвеченная Нетварным Сиянием. Даром что нет ни пламени, ни диаволов. Видимо, всё-таки мы в аду.

Кристиан «Варг» Викернес (с норвежского)

33

Page 34: Искусство ухода за мертвецами
Page 35: Искусство ухода за мертвецами

оп

ро

ки

ды

ва

еш

ься

Во

об

раж

ени

е в

наш

ем д

еле

гиб

ель

но.

Пр

исту

пиш

ь к

Бе

зме

рно

му

— а

вск

ро

ютс

я из

ме

ре

ния

слы

шим

ые

и зр

имы

е. О

глаш

аем

ая в

оям

и

ночь

не

раз

бо

рчи

ва;

соло

вьи

инте

нсив

но

пер

его

вар

иваю

тся

на е

нохи

анск

ом

;

авгу

сто

вска

я лу

на с

имво

лизи

руе

т ию

льск

ое

солн

це;

тем

нота

, о

чеви

дно

, пр

ивно

сит

тре

буе

мую

устр

ашаю

щую

мо

дал

ьно

сть;

дух

ота

душ

ит.

Всё

чё

рно

е —

бе

лое.

Од

новр

еме

нно,

ты

в с

негу

чёр

ном

по

хрус

тыва

ющ

ем о

дин

экс

пони

ро

ван;

бе

леет

оск

але

нны

й не

гати

в ле

са в

дал

и;

скал

ится

ле

с из

чё

рно

го м

ного

ме

сячн

ого

ана

био

за;

оск

але

нны

й ле

с —

бе

л; в

сё б

ело

е —

чё

рт,

бе

с.

В се

рд

це

вращ

аетс

я не

пре

стан

но л

ого

с тр

ёхгр

анны

й.

Сам

о с

ер

дц

е ка

к б

елы

й пи

тбул

ь и

чёр

ный

стаф

фо

рд

шир

сце

пили

сь и

бьё

тся

насм

ер

ть.

По

хож

е на

рук

опо

жат

ие

чёр

ного

дья

вола

и б

ело

го х

рис

тиан

ина.

Вме

сто

зат

ылк

а —

не

кое

углу

бле

ние,

в не

го о

про

кид

ыва

еш

ься.

Низ

коле

тящ

ее

твё

рд

ое

нёб

о

над

нем

отс

твую

щим

язы

ком

всё

в ту

чах,

луч

ах,

иго

лочк

ах,

хоб

отк

ах.

В нё

м н

езн

ако

мая

зве

зда

свет

ит к

ак п

амят

ник.

Сла

ва в

сем

у, п

риб

лиж

ающ

ему

коне

ц с

вета

и те

мно

ты,

и вс

яко

го т

екс

та,

под

об

ного

это

му.

35

Page 36: Искусство ухода за мертвецами
Page 37: Искусство ухода за мертвецами

умер

Если весной прилетают, буквально, грачи или скворцы, то осенью улетают без имени птицы птенцы.

В довоенной одежде, с карандашом в голенище, двухъядерная душа в семикамерном туловище,

в воспламенившейся, в дотлевающей одежде, с огнем в сердце, с безжалостным в безмятежном,

половинами глаз продырявливая пустоту, слушая и провожая как птицы кричат на лету,

на языке только жалобы, подшлемник изрезан ножом, а на уме только ауфвидерзеен унд данкешён,

и тишина, хоть выколи барабанную перепонку, и хочется заорать, но это было бы крайне нетонко.

37

Page 38: Искусство ухода за мертвецами
Page 39: Искусство ухода за мертвецами

как всё пройдёт

Как всё пройдёт? не думаю, что у меня не выйдет то, что должно выйти из того, из чего оно выйти должно. У меня ничего не выйдет? едва ли. Скорее, оно

выскочит непредсказуемо из кривокакого-нибудь переулка наперерез, с ярко-белого лева направо человекоукладочный джаггернаут, и покажет меня по всем каналам во всё небо цветной телевизор, пламенная панель во весь глаз,

и увидев, съедят и поблагодарят меня самые, очевидно, невероятные в мире животные, а сразу по завершении программы-времени начнётся клубкино восхождение.

39

Page 40: Искусство ухода за мертвецами
Page 41: Искусство ухода за мертвецами

сор

ок

пе

рв

ый

Ко

гда я, пр

игнувшись, пр

охо

дил в о

чер

ед

ную калитку,

ветка живо

лости сняла с м

оих глаз пе

лену.

И я ср

азу, знаете, пер

естал завидо

вать этим

всем го

лосам

в мо

ей го

лове,

кото

ры

е не пригласили м

еня

на свою

бе

ссмы

сленную

вечер

инку с алко

голем

и нер

азбо

рчивы

ми р

азгово

рам

и, а те

пер

ь накидались и пе

ре

ссор

ились все и д

руг д

руга все пе

ре

ре

зали. То

лько чё

рны

е руче

йки ме

ж сто

лов.

В этот д

ень я вы

бир

ал всё чёр

ное,

не стесняясь пр

ослы

ть чер

нолю

бц

ем.

«Че

рно

вар», напр

име

р, це

лую пинту,

и говяд

ины я по

ел «чё

рны

й принц

» с чё

рны

м пе

рц

ем, м

аслинами и че

рно

сливом

.

И за сто

лик подсе

л ко м

не тысячезвёздо

чный

«чёр

ный аист», но

недо

лго сиде

л. И

я сам б

ыл ве

сь в чёр

ном

своб

од

ном

х/б.

По

сле трапе

зы вид

ел Х

озяина З

аведе

ния, о

н слепил м

еня см

ехом

, сме

шил м

еня

снего

падом

раскатисты

м, свето

м се

вер

ным

м

еня вы

год

но о

светил.

Я-то

думал, я пр

осто

хор

ош

ий паре

нь с деньгам

и. Н

о то

бы

ла Со

вок

упн

ость В

сех О

бсто

ятел

ьств.

41

Page 42: Искусство ухода за мертвецами
Page 43: Искусство ухода за мертвецами

есь чо

В некоем возрасте я путешествовал очень много, посреди молодости заехал случайно в один посёлок,

где к одержимости бесами относились как к психонавтике. В акции участвует, сказали мне, любое охлаждённое мясо.

Больше всего мне понравились маленькие индонезийские древесные черти.

На втором месте — свинорылый слон Бегемот. Я даже с собой дополнительно привёз парочку,

потому что в городе часто хочется, потому что с этим строго в Москве, город свят.

43

Page 44: Искусство ухода за мертвецами
Page 45: Искусство ухода за мертвецами

сил моих нет

Я не спал ни единой минуты, я семнадцать подушек согрел, я вскочил в семь часов сорок четыре минуты, я так устал, что даже не могу подобрать рифму. Я вообразил слонов и овец — и счёл их. Я безуспешно пытаюсь сосредоточиться на усталости как на небезынтересном состоянии. Сил-моих-нет как лирический повод, обессмысленность как объект осмысления, бессилье, болезнь, бесплодие как фонетические ситуации на букву бэ. Зевота как злобная сила, готовая всё пополам разорвать. Страшные вещи, как говорится, не дай Бог.

45

Page 46: Искусство ухода за мертвецами
Page 47: Искусство ухода за мертвецами

чёрное и зелёное

Схватит за горло аденовирусная инфекция. Стану зависимым от фарингосепта рабом лампы. Сооружу небольшой алтарь доктору мом (он же дотторо верде, мой вергилий в изумрудном аду бронхиального бурелома). Горчичники, мои дорогие. Таблетки и банки. Четверо-угольное окно на Чернокирпичную улицу. Дом 38, квартира 8. Фрактально дробящийся орнамент трещин в потолке. Дом 38 и 8 и дом 38 и 9. В этом тексте очень плохой фэн-шуй.

Был ещё орешек знаний твёрд по телевизору. Будет ещё кое-какая щекотка в лимфоузлах. Есть ещё тетрациклин в тетрациклетницах.

47

Page 48: Искусство ухода за мертвецами
Page 49: Искусство ухода за мертвецами

акафист

Радуйся, черноплодное и белоглазое, желтоволосое и красношеее, с крестом и розою, в предсердиях с прозябшим, со остекленевающей в руке, с дырочкою в правом боку, с топором в голове. Радуйся, в небо головой до подбородка вросшее. Радуйся, яко даже ногтя твоего глава твоя не стоит и не в состоянии осмыслить. Радуйся, ничего хорошего не рождшее. Радуйся, демонстрирующее интерес к магии, нумерологии и милосердию. Радуйся, за одно только сегодняшнее утро 93 рубля целковых милостыни роздшее. Бражничай, аддикции подверженное, поскольку кто-то уже выпил за твои грехи. Радуйся, из маленьких диаволов большие символы слагающее. Радуйся, религию индивидуальной гибели с самим собой соисповедующее. Радуйся, на маловерие сетующее маловерно. Радуйся, из соумирания с собою в сомертвие со мiром не умеющее перейти. Радуйся, спокойный доброжелательный сатанизм. Благодарим тебя за то, что посетил наше царство предвосхищения, любви, сердечного веселья. Радуйся, ведь скоро ты сгоришь во светлом аде, где только эрос и агапэ, и осанна в вышних, и всё пронзаемо лучами Освещения Несотворенного — и больше нету ничего. Радуйся, держись и не отчаивайся, Русское Метафизическое Подполье. 49

Page 50: Искусство ухода за мертвецами
Page 51: Искусство ухода за мертвецами

искусство ухода за мертвецами

позовите ко мне амбуланс, укрепите веревкой и проволокой большую берцовую кость, и плесните мне крепкого тёплого валокордину в молящую горсть, и вложите как в ножны торжественно в гулкие, медленные носилки, заклейте, молю, мне мою отверзаемую для жалоб, проклятий и лаяй стоязыкую пластырем пасть. В моём, если быть окончательно откровенным, окровенном разграбленном сердце поселилась сердитость, а в печени поселилась печаль, и пищит и печёт и никто в животе не живёт.

отнесите меня в амбуланс, укрепите укройте мне плечи печаль плечи печень печаль, и спина и живот, и ничто в животе не живёт.

51

Page 52: Искусство ухода за мертвецами
Page 53: Искусство ухода за мертвецами

алё

О звероуловленные от мысленнаго волка! Встать, ибо Суд идёт. Нет, лечь на мягкое дно чёрнаго холомраза. Очертеневающих цыганят, домертва замерзающих, незасыпающих засыпает мегаснегом и беломелом. Зло заело, зашло, заподозрило, зазвенело. Алё? Новембер Децемберович, это Вас.

53

Page 54: Искусство ухода за мертвецами
Page 55: Искусство ухода за мертвецами

зна

ки

По

лчетвёр

того

попо

луночи.

Всюду летаю

т сер

ые хло

пья. С

мо

ря тянет ке

ро

сином

и ме

дью

. К

расны

е спеш

ат ого

ньки. Н

а техническо

м этаж

е тр

ево

жная суета.

Гово

рят, б

ыли р

анены

е. В не

бе кло

чьями туч написано:

«хор

ош

ее н

астро

ен

ие

».

Сто

п, граж

данин!

Это

про

вер

ка ваших до

куме

нтов.

Лезе

шь в кар

ман за паспо

рто

м,

а нащупы

ваеш

ь записку зе

лёны

ми че

рнилам

и: «

ты в б

езо

пасн

ости».

Не

кото

ры

й чело

век, ум

ер

ев,

попад

ает в пустую ко

мнату,

где нет ниче

го, кро

ме

надписи на сте

не: «

ты б

ессм

ер

тен».

55

Page 56: Искусство ухода за мертвецами
Page 57: Искусство ухода за мертвецами

перед сном

ранние сумерки, выдержка 100, смирение 5.6, за туманом и за запахом горького миндаля через кровь, пот, пьянство, гортанобесие, сияние тварное, сияние сортировочное —

всё проходит, и я как бы лающая на всё проходящее маленькая собачка. я лилия, поставленная в коньяк. проигравший сегодня покупает себе выпивку.

по сверхплоскому телевизору лица моего vis-a-vis идёт какая-то червячная передача. знаешь что, дорогой, давай просто съешь своё сердце, скажи, я что, сейчас с зеркалом разговариваю?

57

Page 58: Искусство ухода за мертвецами
Page 59: Искусство ухода за мертвецами

cold meat industry

Я в детстве был ребёнком, в двадцать лет я был двадцатилетним, а сейчас я тот, кто идёт по улице Новый Арбат и натыкается глазами на вывеску «Отечественное Охлаждённое Мясо».

Я плохой на 99%, хороший на 101%, нездешняя полыхающая душа, я тот, кто натыкается на «Отечественное Охлаждённое Мясо».

Я тридцатишестиваттная лампочка в тридцатишестиградусной ватной мгле, цепь не зависящих друг от друга молекул. Я полимеризировался от ужаса. Я тот, кто «Отечественное Охлаждённое Мясо».

59

Page 60: Искусство ухода за мертвецами
Page 61: Искусство ухода за мертвецами

один как ноль

Одышлив, шорох и портвеен, как порох, по ветру развеян, зерцальцем в небесех удвоен, вдвоём по улицам один,

кристальцем в голове умножен, бегу по глазовидным лужам, мерзавец, как никто ничтожен, один как ноль. Мой псевдоним

переводим как «я не дома». Где ж я? На дне кармана-ямы звенят мои контрольны суммы, они малы. Я равен им.

61

Page 62: Искусство ухода за мертвецами
Page 63: Искусство ухода за мертвецами

на чёрный день

В девять утра я все ещё у себя внутри — вдоль полыхающей линии между вчерашним желудком и сегодняшней печенью, между вчерашним сердцем и сегодняшней головой, между вчера и сегодня на белом коне, в королевском доспехе, с лунным серпом в левой руке, сам весь белый, к зыбкой огромной десятке я скачу через дым и туман.

В десять утра я выхожу из себя. В одиннадцать-тридцать утра мой белый конь бьёт и съедает чёрного слона, и я, белый король, торжествую. Я в комнате своего белого сына играю в шахматы. Белые пешки смеются, чёрные — плачут пешки. Огненные шахматы, дымовые шашки. Белая королева смотрит на нас.

В без-семнадцати-час белый король стрижёт ногти на левой руке. Чёрный корабль из ногтей, раковина, корабль из ногтей, сливное отверстие, думает белый король, чёрный корабль, чёрная ладья угрожает белому кораблю, множество чёрных фигур угрожает ему и всему, страх наполняет страхом всю мою жизнь, я боюсь испугаться бояться до смерти умереть. В девять вечера я всё ещё трезв как сцыкло.

63

Page 64: Искусство ухода за мертвецами
Page 65: Искусство ухода за мертвецами

парни не плачут

Вероятность этого ненулевая, однажды это произойдёт. Все люди, синхронно сосредоточившись на том, как печально и грустно устроено всё, одновременно зарыдают. И все люди заплачут. Квадраты разрыдавшихся ртов раскрыв друг на друга. Фабрики встанут, автомобили столкнутся. Король червей оставит червей и скитаться неузнан безглазый уйдёт. А ночью из пианино выйдет пиковая дама и тоже расплачется. Слёзы легко разъедают гематоэнцефалические барьеры и огорчают умы. И все люди заплачут. Грустные люди заплачут. Люди печально и грустно заплачут. Все заплачут, а я вдруг не плачу, все печальны, а я засмеюсь.

65

Page 66: Искусство ухода за мертвецами
Page 67: Искусство ухода за мертвецами

комикстрип

— Сделай милость, дорогой Имярек Отцович, покажи нам, что у тебя в пакете? Что ты потащишь сжигать после заката на ревущих кострах санации, вместе с ребятами?

— В основном постыдные воспоминания. Отцовский мой ушедший в землю мать-сыру комплекс. Тяжёлый перенос, который я на ногах перенёс. Разбитое, старое, никому не нужное зеркало. То, что я, оказывается, тоже умру. Бессильный страх опоздать на свидание стрелки с делением на циферблате. Виктимность. Всё это никому не нужно, кроме Огня и Дыма.

— И Духа, ха-ха, Имярек Отецыч, thumbs up. Ну, скажи-ка теперь, что в этом конверте, который как невозможная бабочка в пальцах твоих трепещет? Что там такое, скажи ребятам?

— О, там резкость, и насыщенность всех цветов, там ночная улица Первомайская мокрая. Там майская ночь, и я в ней как будто утопленник, там карманное новое кривое зеркальце. Там ярость и контраст, сытость и насыщенность. Парадоксальная языковая ситуация. Ярость и контрастность, кривое новое.

67

Page 68: Искусство ухода за мертвецами
Page 69: Искусство ухода за мертвецами

хорошие люди

Мы хорошие люди, но, оттого что умрём, наши мысли черны как линдтовский шоколад эквадор. После пробежки в лесу в нашей крови эндорфин, мозг — аж весь в синих молниях от кислорода. Смертный страх чёрен как шоколад эсхатон. Скоро весь шоколад остынет и мёд зацветёт. Я как будто ополовинил бутылку крепчайшего клейна высшего качества. Как если бы дыры всех бубликов, съеденных мною, зияли в моём животе, чёрные, как шоколад эквинокс. Как будто бессмысленно беспрестанно перелетают с места на место пули. Приподнимешь веко — получишь пулю. Я называю это экологическим злом, адским аикидо, злом без энергозатрат: куда-то лететь бессмысленно и бесконечно, чтобы просто воткнуться в чей-то лоб и живот. Сердце чёрное в синих молниях как ялдабаот. Счастье, что я не кардиохирург и не авиадиспетчер. Сердцу радостно оттого, что мы хорошие люди.

69

Page 70: Искусство ухода за мертвецами
Page 71: Искусство ухода за мертвецами

где сердце

а моё сердечко вот оно — Янина Вишневская

Что наша жизнь? survival horror. Разработчики игры помещают играющего в периапокалиптический мир. Планета, если смотреть из космоса, поросла густой антрацитовой шерстью. Ходишь внизу по чёрным ужасным джунглям, ищешь чашу, не оскудевающую стаминой. Где же сокровищница, где сердце твоё? Причудливое ответвление сюжета, на ответвлении плод, внутри косточка: сердце твоё, вот оно где у тебя.

На небесах солнце дерётся с луной. Кто-то брату своему знак вонзил в означаемое. Сжимаемые кулаки показывают небесам: наши сердца — вот они! вот они! В альбомах бабочки, пришпиленные, отшпиливаются, реанимированы апокатастатическим электричеством. Никакой живой не выйдет отюда мёртвым. Люди, за что вы боитесь некоторых насекомых? Бабочка-красавица, кушайте: сердце моё — вот оно.

71

Page 72: Искусство ухода за мертвецами
Page 73: Искусство ухода за мертвецами

вопросы

Какова скорость света в темноте? Сопротивление воздуха в толще земли каково? Сколько мы можем выдержать, не задерживая дыхания? Я лично чемпион по этому делу. Мой рекорд — 36 лет. А один мой товарищ однажды продержался 101 год. Чем бы мне звёзды в отсутствие рук потрогать? И откуда вокруг столько космоса? Куда подевали весь воздух и свет, куда спрятали время, кто украл, куда бегал? Что спрятал и как? Как трагик в провинции — единственную ногу. Подошли, потыкали посохом и спросили: как твоё имя, зверёк? Я ответил: нас зовут Эгрегорёк, и у нас тут ещё вопросы есть.

73

Page 74: Искусство ухода за мертвецами
Page 75: Искусство ухода за мертвецами

перед свадьбой

Крест, могила, богатырская сила. Багровое сияло мигало, и хруст свежевыглаженных крыльев, и запах

свежевыпеченного и свежескошенного. Невеста была обеспокоена. Тёплая многозначительная темнота

была в соседней комнате. Улыбки, скомканные записочки и сквозняк, страшно, шелесты и шептания,

невеста, не бойся, не беспокойся. Он у тебя молодой бог,

у него зелёные молнии, вооружён обоюдоостроотточенным, в животе у него синайская мгла

и светлячки. Он как будто всегда улыбающаяся тень, как пневма в стволе пневматического ружья,

он сконцентрирован. Это такое счастье, это на всю жизнь,

это не он.

75

Page 76: Искусство ухода за мертвецами
Page 77: Искусство ухода за мертвецами

хочу поделиться опытом созерцания тварного света

Молоньи голубые и фиолетовые чиркали по небесам, по шпилям, по зданиям пречасто, всё ближе. Уже я стал ужасаться скорого оглушения: невероятным был страшный и нестерпимый электротреск.

Егда пара слепящих стремглав одновременно вставилась в стену здания, возвышающегося предо мною, я затаился, ожидая убийственного акустического потрясения. Я досчитал до семи, но ничего не последовало, кроме жужжащей, как электронасекомое, тишины. Отъял руцы мои от ушей моих.

Далее, рядом с обыкновенными, видел и шаровую молнию. Я вдругорядь притих, зная, что могут быть вспышка и взрыв. Но не было взрыва.

Электрошар разделился на тысячи малых огней, каковые наполнили воздух, точно мыльные пузыри, выпускаемые ребёнком. Возрастало жужжание, но не было взрыва ни одного. Я был в ужасе.

77

Page 78: Искусство ухода за мертвецами
Page 79: Искусство ухода за мертвецами

чистосердечный приступ

Помолясь, приступим. В костяной клетке — чистки, репрессии! и геноцид! (делает большие глаза, угрожающе ими вращает)

Круглый мясной мешок размером с квадратный кулак костяной, расцветает, раскрывается как очищенный апельсин. Как три апельсина! Здравствуй, всё огненное. (хихикает, притворяется мёртвым — очень смешное лицо:)

Мухи с большими коробками из витчкрафткартона хаотически покидают офис, на их место — пчёлы и бабочки. В костяных и мясных кубикулах — жужжит и пустует. (жужжит и пустует)

79

Page 80: Искусство ухода за мертвецами
Page 81: Искусство ухода за мертвецами

весна

Утром, когда бегал в лесу, трижды видел древопоклонников (дважды это были старички, однажды женщина лет тридцати с младенцем). Древопоклонник стоит как невыкорчеванный, прижав ладони к берёзке, смежив вежды, уста отверсты, выражение лица удовлетворительное. Весна!

Обнаружен неоскудевающий источник метафизических обоснований всего. Выгуливаемые в лесопарке собаки перестали на меня бросаться, подбегают весело, улыбаются и машут, пентатонически посвистывают, надкрыльями стрекочут, звонко бьют копытцами в серебряный наст. Весна, тоже.

Бегу; самочинно со скоростию сорок пять оборотов в минуту с хрустом вращаю Господи помилуй. Перебегая возвышенность, вздрагиваю:стоп, заладил. Нужен брейк. И говорю тогда: Боже, милостив буди мне грешному!В ту же секунду под ноги бросилась белка. Поскользнулся, упал в грязь. Весна, блядь!

Но не разбился, а рассмеялся: вернулись белки в наш лес (а то уходили на весь февраль). Весна, неудивительно. Ответь, несуществующая кукушка, сколько мне осталось лет? На что кукушка смалчивает много-много раз.

81

Page 82: Искусство ухода за мертвецами
Page 83: Искусство ухода за мертвецами

сонет

О. Сергий Круглов, сравнив смерть с хирургической экстракцией больного зуба, едва не убил меня насмерть. Жесть и тонкие иглы. О, нестерпимо так думать, о!

О, я, наоборот, стараюсь относиться к телу как к немного там и сям протекающему скафандру. К организму как к механизму, удобства и неудобства, bugs and features.

К смерти как к тому облегчению, которое бывает, когда снимаешь вечером дня неудобные башмаки. О, целый день

на ногах, ого. Понятна обстановка? И чем бы такое поужинать. О, и чё по телеку.

83

Page 84: Искусство ухода за мертвецами
Page 85: Искусство ухода за мертвецами

ночь после рождества

Мы так воодушевлены, что светимся, даже свитер надеваем не через голову, а через сердце. Вся одежда шиворот-навыворот, вся перекроена и перешита вскось и вкривь, и в кровь все наши плечи расцарапаны, мы часто шили на себе.

Даже ветер не гуляет ни в карманах, ни в головах, до того там неподвижная как пустота уверенность. Живём — блуждаем, странствуем в лабиринтах, уставленных человеческими остовами.

Эй! ну а до макрокосмической хим. свадьбы доживёте ли? — доживём! надеемся! — кивают головы, шагают ноги, дрожат руки, а глаза боятся. Мы в пещере. Строимся концентрическими полуспиралями и заговорщическим шёпотом скандируем:

Прошлого не будет! Никакого будущего не было. Смерти ничего ни от кого не надо.

85

Page 86: Искусство ухода за мертвецами
Page 87: Искусство ухода за мертвецами

день осьмый

Наши души развлекаются прыжками чрез костры потухшие, а мы пишем вилкой слово «лёд» по вечности талой. Это раньше он пылал, теперь он лишь дымит удушливо. Ну и где его победа? а там же, где её жало.

А фигуры нашей речи развлекают себя танцами, эта пара, например, удивит нас танцем новым: «одноногость бегуна на длинные дистанции», с нею «страх вратаря перед девятидюймовым».

87

Page 88: Искусство ухода за мертвецами
Page 89: Искусство ухода за мертвецами

мя

соп

уст

Сп

ой

те м

не

Тел

о,

в ко

тор

ом

не

т сл

ов.

Сп

ой

те м

не

Сл

ово

, в

кото

ро

м н

ет

мяс

а.

Зд

рав

ств

уй,

чёр

ны

й п

он

ед

ел

ьни

к!

Его

р Л

ето

в

Пак

и и

паки

спа

си Г

осп

од

и, б

рат

е,

спас

ибо,

не

исто

вой

силы

оса

нна.

Ч

ело

вечи

ще

-заг

адо

чка,

че

лове

чищ

е-н

еви

дим

очк

а.

Ране

е вс

е ви

дели

те

бя,

как

ты

еха

л на

ниж

ней

полк

е в

дер

евя

нно

м в

аго

не

для

анг

ело

гово

рящ

их и

не

др

емлю

щих

, в

поез

де д

ля т

аких

пас

саж

иро

в, в

дви

же

ньи

рад

ост

и, в

о с

вято

й во

зне

. Н

иче

го н

е о

стал

ось

, ва

гонч

ик т

ро

нулс

я.

Но

ве

дь

теб

я ни

кто

не

виде

л уж

е на

пе

рво

й о

стан

овк

е. Т

еб

я не

отр

ажал

о н

и в

ед

ино

м з

ер

кале

и

на с

танц

ии в

тор

ой,

где

все

осл

епл

и.

Вы

ко

гда-

ниб

удь

виде

ли с

ульф

азин

овы

й кр

ест

?

Ты у

лизн

ул,

изб

еж

ал с

уда.

Пар

ово

з,

топы

ря

пар

усин

овы

е пе

ре

понк

и,

пар

ит,

конт

ро

лир

уем

ый

анге

лам

и-ко

нтр

олё

рам

и,

свис

тят

соло

вьи-

раз

бо

йник

и в

конд

ицио

нер

ах.

Пр

ичуд

ливо

пе

ре

плет

ённ

ые

мы

шеч

ные

жгу

ты,

арм

иро

ванн

ые

чер

епо

м и

ко

стям

и,

об

тяну

тые

бле

дно

й ко

же

ю и

оде

жд

ами,

пе

рем

инал

ись

в та

мб

уре

для

не

гор

ящих

.

Пе

ре

глян

улис

ь м

ы и

ре

шил

и о

тпус

тить

наш

е м

ясо.

Д

еск

ать,

лет

и, п

ост

ылы

й ле

пест

ок

бас

тур

мы

, к

севе

ру

чер

ез

севе

ро

-зап

ад.

Мы

же

ныне

со

бир

аем

ся в

по

стно

е ст

ран

стви

е.

89

Page 90: Искусство ухода за мертвецами
Page 91: Искусство ухода за мертвецами

ankoku butoh

Было так. В полуденной полумгле или в ночной мгле вдруг задрожал дрожать. Не стал представлять собой себя, что-либо о себе знать.

Не донеся до рта еды, или не дошагнув единого шага, или где-нибудь на полуслове спохватился: ба! я же гол и бел, полупрозрачен. Словно бумага, на которой никем не написано никаких слов.

Кто сей? с чем отождествлён? Где он. Я — где. Я — ствол какого-то дерева, бел и гол, полуобозначен. Какие у меня были листья, имя, плоды, какой пол?

Я — вчуже, в полуметре (как головная боль после принятия тридцати семи милиграммов кодеина). Как тридцать семь маленьких капель — в океане валокордина. Как тридцатисемилетие — и большая живая Вечность. Как не было.

91

Page 92: Искусство ухода за мертвецами
Page 93: Искусство ухода за мертвецами

ноктюрн

Гроб на колёсах гремит по чёрному городу. Вашей молитвы просил мой сотаинник. Он-то свою на лестнице ненарочно разбил, выбежал из квартиры посмотреть во мраке:

под окном, распахнутым в сад, — гроб на колёсах. Раздвоенная красная занавеска вылизывала комнату, как никому не знакомый язык. Окна упали со стен этой комнаты.

Белое пятно обнаружили на потолке: сквозь тучи мрачнеет, способное причинить лунатизм. Очень сотаинник мой боится колёсного гроба, он-то уже на лестнице, похрустывают осколки.

Очень от смерти противная горечь на языке,

наверное, кто-то прямолинейный скривился бы,

иного укоренённого вовсе бы вырвало,

наш православный пока справляется.

93

Page 94: Искусство ухода за мертвецами

череп и молод ....................................................................................................................... 5мёд ..................................................................................................................................... 7развязывание узлов ................................................................................................................ 9иногда выбегают олени ...........................................................................................................11радуга красная ......................................................................................................................13битца ..................................................................................................................................15wir rufen deine woelfe ............................................................................................................. 17смарагду .............................................................................................................................19сверкалочка ........................................................................................................................ 21астериусу ........................................................................................................................... 23без слов ............................................................................................................................. 25именно так .......................................................................................................................... 27родина ............................................................................................................................... 29красное смещение ................................................................................................................31если свет заберёт нас ............................................................................................................ 33опрокидываешься ................................................................................................................ 35умер .................................................................................................................................. 37как всё пройдёт .................................................................................................................... 39сорок первый .......................................................................................................................41есь чо ................................................................................................................................ 43сил моих нет ........................................................................................................................ 45чёрное и зелёное ................................................................................................................. 47акафист .............................................................................................................................. 49

Page 95: Искусство ухода за мертвецами

искусство ухода за мертвецами ................................................................................................51алё .................................................................................................................................... 53знаки ................................................................................................................................. 55перед сном ......................................................................................................................... 57cold meat industry ................................................................................................................. 59один как ноль ........................................................................................................................61на чёрный день .................................................................................................................... 63парни не плачут .................................................................................................................... 65комикстрип ......................................................................................................................... 67хорошие люди ..................................................................................................................... 69где сердце ...........................................................................................................................71вопросы ............................................................................................................................. 73перед свадьбой .....................................................................................................................75хочу поделиться опытом созерцания тварного света .................................................................... 77чистосердечный приступ ........................................................................................................ 79весна ..................................................................................................................................81сонет ................................................................................................................................. 83ночь после рождества ........................................................................................................... 85день осьмый ........................................................................................................................ 87мясопуст ............................................................................................................................ 89ankoku butoh ........................................................................................................................ 91ноктюрн ............................................................................................................................. 93

Page 96: Искусство ухода за мертвецами

iuzm.ru