1
VII Предисловие Публикация переводов важнейших законодательных актов европейских стран, в том числе Германии, должна не только удовлетворять потребности рус- скоговорящих юристов Восточной Европы в информации о важнейших аспек- тах правопорядка и об основополагающих европейских законах, но и донести эту информацию до тех, кто не владеет либо недостаточно владеет иностран- ными языками. Предлагаемый перевод Гражданского процессуального уло- жения и Вводного закона к Уложению осуществлен доцентом Н.Г. Елисеевым. При подготовке текста к изданию на русском языке возникли некоторые за- труднения терминологического характера. Справиться с ними удалось только благодаря сотрудничеству русских и немецких юристов и лингвистов, совмест- ные усилия которых позволили максимально сосредоточиться на юридиче- ских и языковых особенностях исходного текста германских законов и в то же время сделать их доступными пониманию российского читателя с учетом его правовых и социальных представлений. Поскольку возникающие расхождения в толковании едва ли поддаются полноценному возмещению, в тексте для об- легчения понимания активно используется аппарат пояснений и примечаний. Совместная работа по подготовке издания к печати, как и предыдущих книг этой серии, привела к успеху в значительной мере благодаря посто- янному участию в проекте проф. Т.Ф. Яковлевой. Текст второго издания до- полнен развернутыми примечаниями и обновленным указателем. На всех этапах подготовки издания к выходу в свет углублению содер- жания книги, выяснению правовых проблем и особенностей судебного про- цесса способствовали также многочисленные консультации д-ра Макса Гут- брода, заместителя председателя Союза немецкой экономики в Российской Федерации, партнеру юридической фирмы «Бейкер и Макензи». Настоящая книга включает изменения и дополнения, внесенные в зако- нодательство о гражданском судопроизводстве до 31 июня 2014 г. Прежде всего это касается новых правил, принятых в сферах защиты потребителя, медиации и приведения решений в исполнение. Наряду с Министерством иностранных дел и Германо-Российским фо- румом, я обращаюсь со словами благодарности за поддержку публикации к адвокатскому сообществу «Lexmundus» в Мюнхене. Я также надеюсь, что новое издание найдет своего читателя в научной среде и на практике. Доктор юридических наук, Бонн, август 2015 г. профессор Вильфрид Бергманн

Гражданское процессуальное уложение Германии - Предисловие

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Гражданское процессуальное уложение Германии: Вводный закон к Гражд. процессуальному уложению = Zivilprozessordnung Deutschlands mit Einführungsgesetz ; пер. с нем. / [В. Бергманн, введ. и сост.]. — 2-е изд., перераб. — М.: Инфотропик Медиа, 2016. — 388 с. — (Серия «Германские и европейские законы»). — ISBN 978-5-9998-0225-5

Citation preview

Page 1: Гражданское процессуальное уложение Германии - Предисловие

VII

Предисловие

Публикация переводов важнейших законодательных актов европейских стран, в том числе Германии, должна не только удовлетворять потребности рус-скоговорящих юристов Восточной Европы в информации о важнейших аспек-тах правопорядка и об основополагающих европейских законах, но и донести эту информацию до тех, кто не владеет либо недостаточно владеет иностран-ными языками. Предлагаемый перевод Гражданского процессуального уло-жения и Вводного закона к Уложению осуществлен доцентом Н.Г. Елисеевым.

При подготовке текста к изданию на русском языке возникли некоторые за-труднения терминологического характера. Справиться с ними удалось только благодаря сотрудничеству русских и немецких юристов и лингвистов, совмест-ные усилия которых позволили максимально сосредоточиться на юридиче-ских и языковых особенностях исходного текста германских законов и в то же время сделать их доступными пониманию российского читателя с учетом его правовых и социальных представлений. Поскольку возникающие расхождения в толковании едва ли поддаются полноценному возмещению, в тексте для об-легчения понимания активно используется аппарат пояснений и примечаний.

Совместная работа по подготовке издания к печати, как и предыдущих книг этой серии, привела к успеху в значительной мере благодаря посто-янному участию в проекте проф. Т.Ф. Яковлевой. Текст второго издания до-полнен развернутыми примечаниями и обновленным указателем.

На всех этапах подготовки издания к выходу в свет углублению содер-жания книги, выяснению правовых проблем и особенностей судебного про-цесса способствовали также многочисленные консультации д-ра Макса Гут-брода, заместителя председателя Союза немецкой экономики в Российской Федерации, партнеру юридической фирмы «Бейкер и Макензи».

Настоящая книга включает изменения и дополнения, внесенные в зако-нодательство о гражданском судопроизводстве до 31 июня 2014 г. Прежде всего это касается новых правил, принятых в сферах защиты потребителя, медиации и приведения решений в исполнение.

Наряду с Министерством иностранных дел и Германо-Российским фо-румом, я обращаюсь со словами благодарности за поддержку публикации к адвокатскому сообществу «Lexmundus» в Мюнхене. Я также надеюсь, что новое издание найдет своего читателя в научной среде и на практике.

Доктор юридических наук, Бонн, август 2015 г. профессор Вильфрид Бергманн