73
115493-C-20131212 © FAR GROUP EUROPE Professional Machine EP 850 www.fartools.com Rabot électrique ( notice originale ) Electric planer ( Original manual translation ) Elektrohobel Pialla elettrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Decapador termico ( Traduzione dell’avvertenza originale) Maquina de Aplainar ( Tradução do livro de instruções original ) Elektrische Schaafmachine Strugarka Elektryczna sähköhöylä elhyvel Електрическо ренде Elektrisk høvl Rindea electrică Электрический струг Elektrikli rende Elektrický hoblík Elektrický hoblík מקצועה חשמלית منجر كهربائيElektromos gyalu Električni oblič Elektrihöövel Elektrinis drožtuvas (oblius) Elektriskā ēvele FR EN DE ES IT PT NL EL PL FI SV BU DA RO RU TU CS SK HE AR HU SL ET LV LT 115493-Manual-C.indd 1 23/10/2018 14:17

- assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

1154

93-C

-201

3121

2 ©

FA

R G

ROU

P EU

ROPE

Professional Machine

EP 850

www.fartools.com

Rabot électrique ( notice originale )

Electric planer ( Original manual translation )

Elektrohobel

Pialla elettrica ( Traduccion del manual de instrucciones originale )

Decapador termico ( Traduzione dell’avvertenza originale)

Maquina de Aplainar ( Tradução do livro de instruções original )

Elektrische Schaafmachine

Strugarka Elektryczna

sähköhöylä

elhyvel

Електрическо ренде

Elektrisk høvl

Rindea electrică

Электрический струг

Elektrikli rende

Elektrický hoblík

Elektrický hoblík

מקצועה חשמלית

منجر كهربائي

Elektromos gyalu

Električni oblič

Elektrihöövel

Elektrinis drožtuvas (oblius)

Elektriskā ēvele

FR

EN

DE

ES

IT

PT

NL

EL

PL

FI

SV

BU

DA

RO

RU

TU

CS

SK

HE

AR

HU

SL

ET

LV

LT

115493-Manual-C.indd 1 23/10/2018 14:17

Page 2: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

FICHE CONSEIL Rabot éléctrique

FR

Le rabot électrique s’avère un outil indispensable et très facile d’utilisa-tion ( comparé au rabot à main ) pour la transformation des bois bruts.Il permet rapidement d’aplanir une surface de bois ou même de modi-fier légèrement les dimensions d’un pièce de bois.Très utile pour les travaux de finition, rectification d’un bas de porte, réalisation de tasseaux propres à partir de bois brut.

S’assurer que la pièce de bois ne comporte pas de partie métallique ( clous, vis...)

Toujours fixer correctement la pièce à travailler de manière à ce qu’elle ne vibre pas.

Tracer sur le bois la hauteur à enlever afin de cesser le rabotage au bon moment.

Faire démarrer la machine avant d’attaquer la pièce à travaillerGarder la semelle parfaitement en contact avec la pièce à travailler

La vitesse d’avance doit être la plus régulière possibleLe collecteur de poussières, si votre machine en est équipée, permet de raccorder un aspirateur afin de limiter la projection de sciure.

Certains rabots peuvent réaliser des feuillures de hauteurs differentes suivant les ra-bots. Ces décrochements permettent d’encastrer une plaque de verre dans un encadre-ment en bois..

Un rabot ne nécessite que le réglage de la hauteur de coupe. Plus le bois est dur et plus la passe ( hauteur rabotée après chaque passage de la machine sur le bois ) doit être réduite. Il faudra donc réaliser plusieurs passages pour arriver au résultat.

La semelle du rabot peut comporter une rainure pour réaliser des chanfreins afin de casser l’angle vif du bois. Pour cela placer la rainure dans l’angle de la pièce et tenir le rabot à 45°.

115493-Manual-C.indd 2 23/10/2018 14:17

Page 3: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

ADVICE SHEET Electric plane

EN

The electric plane is an indispensable and easy-to-use tool (compared to a hand plane) for the transformation of rough timber. It enables you to flatten a wooden surface or to slightly modify the dimensions of a piece of wood. Very useful for finishing, rectifying the height of a door, making clean wooden brackets from rough timber.

Ensure that the piece of wood does not contain any metal (nails, screws, etc.)Always ensure that the piece you are working with is properly fixed so that it does not vibrate.planing.Trace a line on the wood where you want to finish, so that you know when to stop planing.Start the machine up before you move onto the piece you are working onKeep the soleplate in full contact with the piece you are working on

The tool must move forward as smoothly as possibleIt is better to hook your machine up to a vacuum cleaner in order to collect as much dust as possible

Some planes can make grooves of various heights, depending on the planes. These little notches enable you to fit a pane of glass into a wooden frame.

A plane does not require the cutting height to be adjusted. The harder the wood is, the more the stroke (the amount planed off each time the machine moves over the wood) has to be reduced. The machine must be run over the surface several times in order to reach the required result.

The soleplate of the plane may contain a groove for chamfering, in order to break the square edge of the wood. To do this, place the groove over the edge of the piece and hold the plane at 45°.

115493-Manual-C.indd 3 23/10/2018 14:17

Page 4: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

FICHA DE CONSEJOS Cepillo electrico

ES

El cepillo eléctrico resulta ser una herramienta indispensable y muy fá-cil de utilizar (comparado con el cepillo manual) para la transformación de las maderas brutas. Permite allanar rápidamente una superficie de madera o incluso modificar ligeramente las dimensiones de una pieza de madera. Muy útil para los trabajos de acabado, la rectificación de un bajo de puerta, la realización de listones limpios a partir de madera en bruto.

Asegurarse de que no haya ningún objeto metálico en la pieza de madera (clavos, tornillos...)Siempre se tiene que fijar correctamente la pieza que se ha de trabajar para que no vibre.Trazar en la madera la altura que se tiene que quitar para dejar de cepillar en el mo-mento oportuno.Arrancar la máquina antes de empezar a trabajar en la piezaMantener la placa de apoyo perfectamente en contacto con la pieza que se tiene que trabajarLa velocidad de avance ha de ser lo más regular posibleEs preferible conectar su máquina a un aspirador para colectar la mayor cantidad posible de polvo

Determinados cepillos pueden realizar rebajos con diferentes alturas según los ce-pillos. Estos desniveles permiten encajar una placa de vidrio en un marco de madera.

Un cepillo no precisa más ajuste que el de la altura de corte. Cuanto más dura sea la madera, más reducido tiene que ser el paso (altura cepillada después de cada paso de la máquina en la madera). Será preciso realizar pues varios pasos para llegar al resultado deseado.

La placa de apoyo del cepillo puede llevar una ranura para realizar chaflanes con el fin de romper el ángulo vivo de la madera. Para esto, colocar la ranura en el ángulo de la pieza y mantener el cepillo a 45°.

115493-Manual-C.indd 4 23/10/2018 14:17

Page 5: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

SCHEDA CONSIGLIO Pialla elettrica

IT

La pialla elettrica è un utensile indispensabile e molto facile da usare (rispetto alla pialla a mano) per la trasformazione del legno grezzo. Permette di spianare rapidamente una superficie in legno o anche di modificare leggermente le dimensioni di un pezzo di legno. Molto utile per i lavori di rifinitura, di rettifica della parte bassa di una porta, di realizzazione di tasselli puliti a partire dal legno grezzo.

Verificare che il pezzo in legno non abbia nessuna parte metallica (chiodi, viti...)

Fissare sempre correttamente il pezzo da lavorare in modo che non vibri.Tracciare sul legno l’altezza da togliere in modo da finire il piallaggio al momento giusto.Avviare la macchina prima di cominciare il pezzo da lavorareTenere la suoletta perfettamente in contatto con il pezzo da lavorare

La velocità di avanzamento deve essere il più regolare possibileSi consiglia di collegare la macchina ad un aspiratore per raccogliere il massimo della polvere

Alcune pialle possono effettuare delle scanalature diverse in altezza, secondo le pialle. Questi dislivelli permettono di incastrare una lastra di vetro in un riquadro in legno.

Per usare una pialla si deve solo regolare l’altezza del taglio. Più il legno è duro e più il passaggio (altezza piallata dopo ogni passaggio della macchina sul legno) deve essere ridotto. Si dovranno quindi effettuare diversi passaggi per arrivare al risultato.

La suoletta della pialla può avere una scanalatura per realizzare delle smussature in modo da rompere l’angolo vivo del legno. Posizionare la scanalatura nell’angolo del pezzo e tenere la pialla a 45°.

115493-Manual-C.indd 5 23/10/2018 14:17

Page 6: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

FICHA CONSELHO Défonceuse

PT

A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta. Esta máquina permite aplainar rapidamente as superfícies de ma-deira e, até mesmo, modificar ligeiramente as dimensões de uma peça desse material. A plaina eléctrica é extremamente útil para os trabalhos de acabamento, a rectificação de vãos de porta e a realização de ripas limpas a partir de madeira bruta.

Certificar-se de que a peça de madeira não apresenta elementos metálicos (pregos, parafusos, etc.). Fixar sempre correctamente a peça a trabalhar, de maneira que esta não sofra vibra-ções.Traçar na madeira a altura a ser eliminada, de modo a interromper o aplainamento no momento ideal.Pôr a máquina a funcionar antes de actuar na peça a trabalhar. Manter a sapata em perfeito contacto com a peça a trabalhar.

A velocidade de avanço deve ser a mais regular possível.É preferível ligar a sua máquina a um aspirador, para recolher o máximo de poeiraCertas plainas podem realizar malhetes de alturas diferentes. Esses encaixes permitem encastrar uma placa de vidro numa moldura de madeira.

A plaina requer apenas o ajuste da altura de corte. Quanto mais dura for a madeira, mais o passo (altura aplainada após cada passagem da máquina sobre a medira) de-verá ser reduzido. Portanto, será preciso efectuar várias passagens para obter um bom resultado.

A sapata da plaina pode apresentar uma ranhura para a realização de chanfros, a fim de quebrar a aresta viva da madeira. Para isso, posicionar a ranhura no ângulo da peça e segurar a plaina a 45°.

115493-Manual-C.indd 6 23/10/2018 14:17

Page 7: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

09

03

05

06

02

01

04

07

08

FIG. A

FIG. C

Contenu du cartonInhoud van de doos

Conteúdo da caixaContenido de la caja

Contenuto della confezioneContents of the box

115493-Manual-C.indd 7 23/10/2018 14:17

Page 8: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

FIG. D

01

02

04

115493-Manual-C.indd 8 23/10/2018 14:17

Page 9: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

FIG. E

01

022

2

2

2

2

2

2

2

2

A

B

115493-Manual-C.indd 9 23/10/2018 14:17

Page 10: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

03

2

04

115493-Manual-C.indd 10 23/10/2018 14:17

Page 11: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

05

10 mm

10 mm

A B C

115493-Manual-C.indd 11 23/10/2018 14:17

Page 12: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

FIG. G

NO

115873

3

115493-Manual-C.indd 12 23/10/2018 14:17

Page 13: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

STOP1

2

115493-Manual-C.indd 13 23/10/2018 14:17

Page 14: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Poignée principale

Interrupteur

Collecteur de poussière

Guide parallèle

Semelle

Reglage profondeur de rabotage

Reglage profondeur feuillure

Tambour porte lames

FIG. A & B

Description et repérage des organes de la machine

01

02

03

04

Contenu du carton

Assemblage de la machine

FIG. C

FIG. D

Fonctionnalité de la machine

Montage des guides Montage du sac01 02

Mise en marche et arrêt

Reglage de la profondeur

Utilisation des guides

Fonction chanfreinage

Fonction feuillure

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

FR

FIG. E

06

07

08

09

Rainure en V -05 10

115493-Manual-C.indd 14 23/10/2018 14:17

Page 15: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Réglages de la machine

Remplacement des consommables

Changement de lame

-

01

02

FIG. G

Entretien, recommandations et conseils

FR

Toujours utiliser des lames en bon etat. Les lames sont reversibles.Attention peinture et vernis encrassent les lames.

01

115493-Manual-C.indd 15 23/10/2018 14:17

Page 16: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Main handle

On/off switch

dust collector

Parallel guide rods

Soleplate

Adjustment of depth of planing

Adjustment of depth of rabbet cutting

Cutter drum

FIG. A & B

Description and location of machine parts

01

02

03

04

Contents of box

Assembling the machine

FIG. C

FIG. D

Functions of the machine

Mounting of the guides Mounting of dust bag01 02

Start-up and stop

Adjustment of depth

Use of the guides

Chamfering function

Groove function

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

EN

FIG. E

06

07

08

09

V-shaped groove -05 10

115493-Manual-C.indd 16 23/10/2018 14:17

Page 17: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Settings of the machine

Replacing consumables

Changing the blade

-

01

02

FIG. G

Cleaning and maintenance

EN

Always use blades that are in good condition. The blades are reversible.Attention, paint and varnish clog up the blades.

01

115493-Manual-C.indd 17 23/10/2018 14:17

Page 18: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Hauptgriff

Ein/Ausschalter

Staubsammler

Parallelführung

Sohle

Hobeltiefe einstellen

Blatttiefe einstellen

Falzhaltetrommel

FIG. A & B

Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile

01

02

03

04

Inhalt der Verpackung

Zusammenbau der Maschine

FIG. C

FIG. D

Funktionen der Maschine

Führungen anbringen Einsetzen des Staubbeutels01 02

Ein- und Ausschalten

Hobeltiefe einstellen

Verwendung der Führungen

Funktion Fasenhobel

Funktion Falz

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

DE

FIG. E

06

07

08

09

V-förmige Nute -05 10

115493-Manual-C.indd 18 23/10/2018 14:17

Page 19: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Einstellungen der Maschine

Auswechseln der Verschleißteile

Blatt auswechseln

-

01

02

FIG. G

Reinigung und Wartung

DE

Nur Messer in einwandfreiem Zustand verwenden. Die Klingen sind umkehrbar.Achtung: Durch Lack u.ä. werden die Messer verstopft.

01

115493-Manual-C.indd 19 23/10/2018 14:17

Page 20: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Empuñadura principal

Interruptor marcha/parada

Colector de polvo

Guía paralela

Placa de apoyo

Ajuste profundidad de cepillado

Ajuste profundidad rebajo

Tambor portacuchillas

FIG. A & B

Descripción y localización de los elementos de la máquina

01

02

03

04

contenido del cartón

ensamblaje de la máquina

FIG. C

FIG. D

Funcionalidad de la máquina

Montaje de las guías Montaje de la bolsa para el polvo01 02

Puesta en marcha y parada

Ajuste profundidad de cepillado

Utilización de las guías

Función achaflanado

Función rebajo

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

ES

FIG. E

06

07

08

09

Ranura en V -05 10

115493-Manual-C.indd 20 23/10/2018 14:17

Page 21: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

ajustes de la máquina

Cambio de los consumibles

Cambio de hoja

-

01

02

FIG. G

Limpieza y mantenimiento

ES

Utilizar siempre hojas en buen estado. Las hojas son reversiblesAtención pintura y barniz ensucian las hojas.

01

115493-Manual-C.indd 21 23/10/2018 14:17

Page 22: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Maniglia principale

Interruttore avvio/arresto

Collettore di polvere

Guida parallela

Suoletta

Regolazione profondità della piallatura

Regolazione profondità scanalatura

Tamburo porta lame

FIG. A & B

Descrizione e localizzazione degli organi della macchina

01

02

03

04

Contenuto della scatola

Assemblaggio della macchina

FIG. C

FIG. D

Funzionalità della macchina

Montaggio delle guide Montaggio del sacco per polvere01 02

Avvio e arresto

Regolazione profondità della piallatura

Utilizzazione delle guide

Funzione smussatura

Funzione scanalatura

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

IT

FIG. E

06

07

08

09

Scanalatura a V -05 10

115493-Manual-C.indd 22 23/10/2018 14:17

Page 23: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

regolazioni della macchina

Sostituzione dei pezzi di ricambio

Cambiare la lama

-

01

02

FIG. G

Pulizia e manutenzione

IT

Utilizzare sempre delle lame in buono stato. Le lame sono reversibiliAttenzione tinteggiatura e vernice sporcano le lame.

01

115493-Manual-C.indd 23 23/10/2018 14:17

Page 24: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Pega principal

Interruptor ON/OFF

Colector de poeira

Guia paralela

Sapata

Ajuste da profundidade de aplainamento

Ajuste da profundidade da ranhura

Tambor porta-lâminas

FIG. A & B

Descrição e identificação dos órgãos

01

02

03

04

Conteúdo da caixa

Montagem da máquina

FIG. C

FIG. D

Funcionalidade da máquina

Montagem das guias Montagem do saco de poeira01 02

Accionamento e paragem

Ajuste da profundidade de aplainamento

Utilização das guias

Função de chanfragem

Função de malhete

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

PT

FIG. E

06

07

08

09

Ranhura em V -05 10

115493-Manual-C.indd 24 23/10/2018 14:17

Page 25: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

ajustes da máquina

Substituição de consumíveis

Substituição da lâmina

-

01

02

FIG. G

Limpeza e manutenção preventiva

PT

Utilizar sempre lâminas em boas condições. As lâminas são reversíveisAtenção: As tintas e vernizes provocam o acúmulo de depósito nas lâminas

01

115493-Manual-C.indd 25 23/10/2018 14:17

Page 26: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Handgreep

Schakelaar aan/af

Stofcollector

Parallelle geleider

Zool

Afstelling van de schaafdiepte

Afstelling van de sponningdiepte

Beitelhouder

FIG. A & B

Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine

01

02

03

04

Inhoud van het karton

Assemblage van de machine

FIG. C

FIG. D

Functionaliteit van de machine

Montage van de geleiders Montage van de stofzak01 02

Aanzetten en stoppen

Afstelling van de schaafdiepte

Gebruik van de geleiders

Afschuinfunctie

Sponningfunctie

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

NL

FIG. E

06

07

08

09

V-gleuf -05 10

115493-Manual-C.indd 26 23/10/2018 14:17

Page 27: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

afstellingen van de machine

Vervanging van de accessoires

Verandering van de lamel

-

01

02

FIG. G

Reiniging en onderhoud

NL

Gebruik altijd beitels in goede staat. De beitels zijn omkeerbaarOpgelet: verf en lak maken de beitels vuil.

01

115493-Manual-C.indd 27 23/10/2018 14:17

Page 28: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Κύρια χειρολαβή

Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off)

Συλλέκτης σκόνης

οδηγός χάρακας

Πέλμα

Ρύθμιση βάθους πλανίσματος.

Ρύθμιση βάθους εγκοπής ξύλου

Θήκη λεπίδων

FIG. A & B

Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής

01

02

03

04

Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού.

Συναρμολόγηση της μηχανής

FIG. C

FIG. D

Λειτουργικότητα της μηχανής

Μοντάρισμα των οδηγών Μοντάρισμα του σάκου σκόνης01 02

Ρύθμιση βάθους πλανίσματος.

Χρήση των οδηγών

Λειτουργία πλαγιοτομής

Λειτουργία εγκοπής ξύλου

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

EL

FIG. E

06

07

08

09

Εντομή σε σχήμα V -05 10

Θέση σε λειτουργία

115493-Manual-C.indd 28 23/10/2018 14:17

Page 29: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Ρυθμίσεις της μηχανής

Αντικατάσταση των αναλώσιμων.

Αλλαγή λάμας

-

01

02

FIG. G

Καθαρισμός και συντήρηση

EL

Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδες που βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Οι λεπίδες είναι αναστρέψιμεςΠροσοχή: βαφές και βερνίκια ρυπαίνουν τις λεπίδες.

01

115493-Manual-C.indd 29 23/10/2018 14:17

Page 30: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Uchwyt główny

Włącznik praca / stop

Kolektor pyłu

Prowadnica równoległa

Podstawa

Regulacja głębokości strugania

Regulacja głębokości wrębu

Bęben z nożami

FIG. A & B

Opis i oznaczenie elementów

01

02

03

04

Zawartość opakowania

Montaż maszyny

FIG. C

FIG. D

Funkcje maszyny

Montaż prowadnic Montaż worka na pył01 02

Włączanie / wyłączanie

Regulacja głębokości strugania

Zastosowanie prowadnic

Funkcja ukosowania

Wykonywanie wrębu

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

PL

FIG. E

06

07

08

09

Rowek V -05 10

115493-Manual-C.indd 30 23/10/2018 14:17

Page 31: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

regulacja maszyny

Wymiana elementów zużywających się

Wymiana brzeszczotu

-

01

02

FIG. G

Konserwacja i czyszczenie

PL

Zawsze używać noży w dobrym stanie. Noże są odwracalneUwaga, farba i lakier powodują powstawanie osadu na nożach.

01

115493-Manual-C.indd 31 23/10/2018 14:17

Page 32: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Pääkädensija

Käynnistys/sammutus

Pölynkerääjä

Rinnakkaisohjain

Pohja

Höyläyssyvyyden säätö

Syvennyksen syvyyden säätö

Terärumpu

FIG. A & B

Laitteen osien kuvaus ja sijainti

01

02

03

04

Laatikon sisältö.

Laitteen kokoaminen

FIG. C

FIG. D

Pumpun toiminta

Ohjainten asennus Pölypussin asennus01 02

Käynnistys ja sammutus

Höyläyssyvyyden säätö

Ohjainten käyttö

Kulmatoiminto

Syvennyksen tekotoiminto

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

FI

FIG. E

06

07

08

09

V-ura V -05 10

115493-Manual-C.indd 32 23/10/2018 14:17

Page 33: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

laitteen säädöt

Kuluvien osien vaihtaminen

Teränvaihto

-

01

02

FIG. G

Puhdistus ja kunnossapito

FI

Käytä aina hyväkuntoisia teriä. Terät ovat käännettäviäHuomio, maali ja muut pintakäsittelyaineet kerääntyvät teriin.

01

115493-Manual-C.indd 33 23/10/2018 14:17

Page 34: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Glavni ročaj

Start-/stoppbrytare

Dammsamlare

Parallellanhåll

Podloga

Nastavitev globine struženja

Nastavitev globine žlebiča

Nosilni boben za rezila

FIG. A & B

Beskrivning och märkning av maskinens delar

01

02

03

04

Innehåll i kartongen

Montering av maskinen

FIG. C

FIG. D

Maskinens funktion

Montering av anhållen Montering av dammpåse01 02

Start och stopp

Nastavitev globine struženja

Användning av anhållen

Funkcija poševnega rezanje

Funkcija žlebiča

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

SV

FIG. E

06

07

08

09

Žlebič v obliki V -05 10

115493-Manual-C.indd 34 23/10/2018 14:17

Page 35: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

maskinens inställningar

Byte av förbrukningsmedel

Byte av blad

-

01

02

FIG. G

Rengöring och underhåll

SV

Vedno uporabljajte rezila v dobrem stanju. Rezila je mogoče obrnitiPozor: barva in lak zamažeta rezila.

01

115493-Manual-C.indd 35 23/10/2018 14:17

Page 36: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Главна дръжка

Прекъсвач стартиране/спиране

Колектор на праха

Направляваща паралелна част

Вид дървена подложка

Регулиране на дълбочината на рендосването на дървото

Регулиране на дълбочината на листовете

Барабан за поддръжка на остриетата

FIG. A & B

Описание и местоположение на частите на машината

01

02

03

04

Съдържание на кутията.

Сглобяване на машината

FIG. C

FIG. D

Функциониране на машината

Монтаж на направляващите части Монтаж на торбичката за прах01 02

Пускане и спиране

Регулиране на дълбочината на рендосването на дървото

Използване на направляващите части

Функция равна повърхност, получена чрез отнемане на ръб на камък, дърво или метал

Функция фалц

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

BU

FIG. E

06

07

08

09

Жлеб във формата на V05

115493-Manual-C.indd 36 23/10/2018 14:17

Page 37: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

реглаж на машината

Подмяна на консумативите

Смяна на острието

-

01

02

FIG. G

Почистване и поддръжка

BU

Винаги използвайте остриета в добро състояние. Остриетата могат да бъдат с обърнат край.Внимание боя и лак замърсяват остриетата.

01

115493-Manual-C.indd 37 23/10/2018 14:17

Page 38: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Hovedhåndtag

Start/stop kontakt

Støvsamler

Parallelstyr

Sål

Justering af høvledybde

Justering af falsdybde

Bladholdertromle

FIG. A & B

Beskrivelse og nummerering af maskinens organer

01

02

03

04

Papkassens indhold

Samling af maskinen

FIG. C

FIG. D

Maskinens virkemåde

Montering af styr Montering af støvpose01 02

Start og stop

Justering af høvledybde

Brug af styr

Rejfningsfunktion

Falsefunktion

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

DA

FIG. E

06

07

08

09

Rille i V -05 10

115493-Manual-C.indd 38 23/10/2018 14:17

Page 39: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Maskinens indstillinger

Udskiftning af forbrugsartikler

Udskiftning af klinge

-

01

02

FIG. G

Rengøring og vedligeholdelse

DA

Brug altid et blad i god stand. Bladene kan vendes om OBS: Maling og lak tilsnavser bladene.

01

115493-Manual-C.indd 39 23/10/2018 14:17

Page 40: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Mâner principal

Întrerupător pornire/oprire

Colector de praf

Elemente paralele de ghidare

Talpa

Reglarea adâncimii rindeluirii

Reglarea adâncimii falţului

Tambur suport lame

FIG. A & B

Descrierea şi identificarea organelor maşinii

01

02

03

04

Conţinutul cartonului.

Asamblarea maşinii

FIG. C

FIG. D

Funcţionarea maşinii.

Montarea elementelor de ghidare Montare sac pentru praf01 02

Pornire şi oprire

Reglarea adâncimii rindeluirii

Utilizarea elementelor de ghidare

Funcţie de şanfrenare

Funcţie de fălţuire

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

RO

FIG. E

06

07

08

09

Rindeluit în V -05 10

115493-Manual-C.indd 40 23/10/2018 14:17

Page 41: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Reglajele maşinii

Înlocuirea consumabilelor.

Schimbarea lamei

-

01

02

FIG. G

Curăţare şi întreţinere

RO

Utilizaţi, întotdeauna, lame în stare bună. Lamele sunt reversibileAtenţia, vopseaua şi lacul ancrasează lamele.

01

115493-Manual-C.indd 41 23/10/2018 14:17

Page 42: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Главная рукоятка

Переключатель вкл.-выкл

Пылесборник

Параллельные направляющие

Опора

Регулировка глубины строгания

Регулировка глубины бокового пазаБарабан для лезвий

FIG. A & B

Описание и перечисление элементов машины

01

02

03

04

Содержимое коробки

Сборка машины

FIG. C

FIG. D

Функциональность машины

Монтаж направляющих Установка пылесборного мешка01 02

Запуск и останов

Регулировка глубины строгания

Использование направляющих

Функция скашивания кромок

Функция вырезания бокового паза

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

RU

FIG. E

06

07

08

09

V-образный паз -05 10

115493-Manual-C.indd 42 23/10/2018 14:17

Page 43: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

регулировка машины

Замена расходных материалов

Замена лезвия

-

01

02

FIG. G

Чистка и техническое обслуживание

RU

Всегда используйте исправные лезвия. Лезвия реверсивныеВнимание! Краска и лак загрязняют лезвия

01

115493-Manual-C.indd 43 23/10/2018 14:17

Page 44: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Ana sap

Başlat/Durdur anahtarı

Toz toplayıcı

Paralel kılavuz

Taban

Rendeleme derinlik ayarı

Lamba derinlik ayarı

Bıçak taşıyıcı tambur

FIG. A & B

Makinenin organlarının tasviri ve bulunması

01

02

03

04

Kartonun içeriği

Makinenin montajı

FIG. C

FIG. D

Makinenin kullanışlılığı

Kılavuzların takılması Toz torbasının takılması01 02

Çalıştırma ve durdurma

Rendeleme derinlik ayarı

Kılavuzların kullanılması

Pah verme işlevi

Lamba işlevi

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

TU

FIG. E

06

07

08

09

V şeklinde oluk -05 10

115493-Manual-C.indd 44 23/10/2018 14:17

Page 45: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Makinenin ayarları

Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi

Bıçak değişimi

-

01

02

FIG. G

Temizlik ve bakım

TU

Her zaman iyi durumda olan bıçaklar kullanın. Bıçaklar tersine çevrilebilirDikkat: boya ve vernikler bıçakları kirletir.

01

115493-Manual-C.indd 45 23/10/2018 14:17

Page 46: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Hlavní držadlo

Spínač start/stop

Sběrač prachů

Paralelní vedení

Podložka

Nastavení hloubky hoblování

Nastavení hloubky drážky

Unašeč břitů

FIG. A & B

Popis a onačení součástí stroje

01

02

03

04

Obsah krabice

Montáž stroje

FIG. C

FIG. D

Chod stroje

Montáž vedení Montáž prachového vaku01 02

Spuštění a vypnutí

Nastavení hloubky hoblování

Použití vedení

Funkce srážení hran

Funkce drážkování

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

CS

FIG. E

06

07

08

09

Rýha do V -05 10

115493-Manual-C.indd 46 23/10/2018 14:17

Page 47: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Seřízení stroje

Výměna komponentů

Výměna čepele

-

01

02

FIG. G

Čištění a údržba

CS

Vždy používejte břity, které jsou v dobrém stavu. Břity jsou oboustranné.Upozornění: barva a lak zanášejí břity.

01

115493-Manual-C.indd 47 23/10/2018 14:17

Page 48: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Hlavné držadlo

Spínač štart/stop

Zberač prachu

Paralelné vedenie

Podložka

Nastavenie hĺbky hobľovania

Nastavenie hĺbky drážky

Unášač čepelí

FIG. A & B

Popis a označenie súčastí stroja

01

02

03

04

Obsah krabice

Montáž stroja

FIG. C

FIG. D

Chod stroja

Montáž vedenia Montáž prachového vaku01 02

Spustenie a vypnutie

Nastavenie hĺbky hobľovania

Použitie vedenia

Funkcia zrážania hrán

Funkcia drážkovania

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

SK

FIG. E

06

07

08

09

Ryha do V -05 10

115493-Manual-C.indd 48 23/10/2018 14:17

Page 49: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Nastavenie stroja

Výmena komponentov

Výmena čepele

-

01

02

FIG. G

Čistenie a údržba

SK

Vždy používajte čepele, ktoré sú v dobrom stave. Čepele sú obojstrannéUpozornenie: farba a lak zanášajú čepele

01

115493-Manual-C.indd 49 23/10/2018 14:17

Page 50: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

י דיתע יקריתמפסק

א מצעיא יסוףא בק

מ ובילמ קביל

ס וליה

כ יווןע ומקהה קצעה

כ יווןע ומקח ריציה ח יבור

ת וףמ חזיקה להבים

FIG. A & B

תיאור ואיתור מכללי המכונה

01

02

03

04

תכלות תיבת הקרטון

הרכבת המכונה

FIG. C

FIG. D

כושר תפקוד המכונה

01 הקב א לקש התבכר ה ה רכבתה מובילי ם 02

הריצע והענת ה

העצק ההקמו עןווי כ

שימוש במובילים

תכונת הקצעה בקצה משופע

תכונת חיתוך חריצי חיבור

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

HE

FIG. E

06

07

08

09

V 05- ח ריץב צורת 10

115493-Manual-C.indd 50 23/10/2018 14:17

Page 51: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

כיווני המכונה

החלפה של פריטים מתכלים

שימוש במובילים

-

01

02

FIG. G

ועצות הממלצות ,אחזקה

HE

ישתמיד להשתמש בלהבים במצב תקין. הלהבים ניתנים להיפוךזהירות – צבע ולקה גורמים לזהום הלהבים.

01

115493-Manual-C.indd 51 23/10/2018 14:17

Page 52: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

مجمع الجذا ذ

.موجه تواز ي

مداس الاسطمبة

ضبط عمق السحج

ضبط عمق الفرض

الأسطوانة الحاملة للفرشات

FIG. A & B

01

02

03

04

محتوى ا لكارتونة.

تجميع أجزاء الآلة.

FIG. C

FIG. D

.ةلآلا ةيزهاج

01 .تركيب كيس الج ذاذ .تركيب الموجهات 02

.تشغيل و إيقافضبط عم ق السح

.ا ستعمال الموجهات

وظيفة الشطب

وظيفة عمل

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

AR

FIG. E

06

07

08

09

05- أخدودعلى شك ل 10

مقب ض رئيس ي

.مفتاح تشغي ل/إيقاف

ت وصيف و تحديد أجزاء ا لآلة

115493-Manual-C.indd 52 23/10/2018 14:17

Page 53: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

ضبط و ظائف ا لآلة.

ا ستبدال المستهلكات.

01

02

FIG. G

تنظيف و ص يانة.

AR

01

تغيير الشفرات.

-

استعمل دائما شفرات في حالة جيدة. الشفراتقابلة للقلب.احذر: الطلاء و البرنيق يتسببان في انسداد الشفرات

115493-Manual-C.indd 53 23/10/2018 14:17

Page 54: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Főfogantyú

Indító/leállító kapcsoló.

Porgyűjtő

Párhuzamvezető

Talp

Gyalulási mélység beállítása

Falcmélység beállítása

Késtartó dob

FIG. A & B

A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása

01

02

03

04

A doboz tartalma

A gép összeszerelése

FIG. C

FIG. D

A gép működése

Vezetők felszerelése Porzsák felszerelése01 02

Beindítás és leállítás

Gyalulási mélység beállítása

Vezetők használata

Leélezés funkció

Falcolás funkció

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

HU

FIG. E

06

07

08

09

V-horony -05 10

115493-Manual-C.indd 54 23/10/2018 14:17

Page 55: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

A gép beállítása

Fogyóanyagok cseréje

Fűrészlap cseréje

-

01

02

FIG. G

Tisztítás és karbantartás

HU

Használjon mindig ép késeket. A kések megfordíthatókFigyelem: a festék és a lakk bepiszkítja a kést.

01

115493-Manual-C.indd 55 23/10/2018 14:17

Page 56: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Glavni ročaj

stikalo delovanje /stop

Zbiralnik za prah

paralelno vodilo

Podloga

Nastavitev globine struženja

Nastavitev globine žlebiča

Nosilni boben za rezila

FIG. A & B

Opis in oznaka sklopov stroja

01

02

03

04

vsebina kartona

sestava stroja

FIG. C

FIG. D

funkcionalnost stroja

montaža vodil montaža vrečke za prah01 02

Vklop delovanja in ustavitev

Nastavitev globine struženja

uporaba vodil

Funkcija poševnega rezanje

Funkcija žlebiča

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

SL

FIG. E

06

07

08

09

Žlebič v obliki V -05 10

115493-Manual-C.indd 56 23/10/2018 14:17

Page 57: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

nastavitve stroja

menjava potrošnih delov

menjava rezila.

-

01

02

FIG. G

čiščenje in vzdrževanje

SL

Vedno uporabljajte rezila v dobrem stanju. Rezila je mogoče obrnitiPozor: barva in lak zamažeta rezila.

01

115493-Manual-C.indd 57 23/10/2018 14:17

Page 58: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Peakäepide

Käivitamis/seiskamislüliti

Tolmukoguja

Paralleeljoonlaud

Vint

Hööveldamissügavuse reguleerimine

Valtsimissügavuse reguleerimine

Terade silinder

FIG. A & B

Masina osade kirjeldus ja eristamine

01

02

03

04

Karbi sisu

Masina kokkupanek

FIG. C

FIG. D

Masina funktsionaalsus

Joonlaudade kokkupanek Tolmukottide kokkupanek01 02

Käivitamine ja peatamine

Hööveldamissügavuse reguleerimine

Joonlaudade kasutamine

Pidurdusseade

Rihveldusseade

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

ET

FIG. E

06

07

08

09

V-kujuline valtsimine -05 10

115493-Manual-C.indd 58 23/10/2018 14:17

Page 59: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Masina seadistused

Kuluvate osade asendamine

Tera vahetus

-

01

02

FIG. G

Puhastamine ja hooldus

ET

Kasutage alati ainult töökorras terasid. Kahepoolsed höövliteradEttevaatust! Värv ja lakk kahjustavad höövliterasid.

01

115493-Manual-C.indd 59 23/10/2018 14:17

Page 60: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Pagrindinė rankena

Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas

Dulkių surinktuvas

Paralēlā virzošā daļa

Presas

Obliavimo gylio reguliavimas

griovelių gylio nustatymas

Ašmenų laikiklis

FIG. A & B

Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana

01

02

03

04

Kastes saturs

Mašīnas montāža

FIG. C

FIG. D

Mašīnas funkcionalitāte

Virzošo daļu uzstādīšana Putekļu maiss01 02

Ieslēgšana un izslēgšana

Obliavimo gylio reguliavimas

Virzošo daļu lietošana

pjovimo kampu funkcija

Griovelių (įrantų) funkcija

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

LV

FIG. E

06

07

08

09

V formos įpjova -05 10

115493-Manual-C.indd 60 23/10/2018 14:17

Page 61: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Mašīnas kontroles slēdži

izlietoto daļu nomaiņa

Asmens nomaiņa

-

01

02

FIG. G

tīrīšana un apkope

LV

Visuomet naudokite geros būklės ašmenis. Ašmenis galima naudoti iš abiejų pusiųDėmesio: dažai ir lakai užteršia ašmenis.

01

115493-Manual-C.indd 61 23/10/2018 14:17

Page 62: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Galvenais kloķis

Veikiantis/sustojęs pertraukiklis

Putekļu savācējs

Paralelinis orientyras

Vītne

Ēvelēšanas dziļuma noregulēšana

Gropju dziļuma regulēšana

Cilindrs asmeņiem

FIG. A & B

Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas

01

02

03

04

Kartono sudėtis

Mašinos surinkimas

FIG. C

FIG. D

Mašinos funkcionavimas

Kreipiamųjų detalių sumontavimas Dulkių maišo sumontavimas01 02

Disko pakeitimas (žiūrėti mašinos surinkimą)Ēvelēšanas dziļuma noregulēšana

Plokščių panaudojimas

Bremžu funkcija

Rievošanas funkcija

-

-

-

01

02

03

04

05

06

07

08

LT

FIG. E

06

07

08

09

V veida gropēšana -05 10

115493-Manual-C.indd 62 23/10/2018 14:17

Page 63: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Mašinų suderinimas

Vartojamos produkcijos pakeitimas

Metalo plokštės pakeitimas

-

01

02

FIG. G

Valymas ir priežiūra

LT

Vienmēr izmantot asmeņus, kas ir labā darba kārtībā. Divpusējie ēvelnažiUzmanību! Krāsa vai laka bojā asmeņus.

01

115493-Manual-C.indd 63 23/10/2018 14:17

Page 64: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

82

x 3

mm

Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:

16

50

0.m

in-1

No-load speed: Boşalma hızı:Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:Velocità a vuoto: מהירות ריק.Velocidade no vácuo: السرعة على الفارغ.Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: : Prosti tek:Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти:Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigulTomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitisHastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrumsViteza în gol:

Puissance assignée: Заданная мощность:

85

0 W

Nominal power: Tahsis edilen güç:Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:Potencia fijada: Predpísaný výkon:Potenza assegnata: כוח מוקצב.Potência assinada: القدرة المبرمجة.Onbelast toerental: Névleges teljesítmény : : Določena jakost:Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:Teho: Määratud võimsus.Angiven effekt: Nustatyta galiaAnført styrke: Noteiktā jaudaPutere de lucru:

Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:

23

0 V

~ 5

0 H

z

Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:Tensione e frequenza assegnata: .מחת ותדר מוקצבTensão e frequência fixa: الفلطية والذبذبة المبرمجة.Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia: : Napetost in določena frekvenca:Napięcie i częstotliwość przydzielona: Консумирано напрежение и честота :Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedusAngiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnisAnført spænding og frekvens: Noteiktais spriegums un frekvence.Tensiune şi frecvenţă de lucru:

115493-Manual-C.indd 64 23/10/2018 14:17

Page 65: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Porter des gants : Наденьте перчатки :

X

Use rubber gloves : Eldiven takın :Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :Llevar guantes de protección : Noste rukavice :Indossare i guanti di protezione : תופפכ שובלל אנUtilizar luvas de protecção : لبس قفازات.Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű tχρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaidAnvänd skyddshandskar : Mūvėti pirštinesDer skal benyttes handsker : Valkāt cimdusPurtaţi mănuşi :

Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты:

X

Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:Portare una protezione uditiva: יש ל הרכיב הגנת שמיעהUtilizar uma protecção auditiva: لبس خوذة ضض الضجيج.Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt Nositi zašito ušes:Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitsetBär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmoDer skal benyttes høreværn: valkāt dzirdes aizsarglīdzekliPurtaţi căşti de protecţie auz:

Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор :

X

Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :Indossare una mascherina anti-polvere : .קבא דגנ הכסמ שובחל אנUtilizar uma máscara anti-poeira : لبس قناع مضاض للغبار.Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkotχρήση προστατευτική µάσκα : Nositi zaščitno masko proti prahu:Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.Bär mask mot damm : Dėvėti respiratoriųDer skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv: Valkāt aizsarg masku pret putekļiemPurtaţi mască anti-praf :

Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :

X

Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :Portare de gli occhiali di sicurezza : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנUtilizar óculos de segurança : حمل نظارات وقاية.Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget : : Nositi zaščitna očala :Zakładać okulary ochronne : Да се използват защитни очила :Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprilleAnvänd skyddsglasögon : Nešioti apsauginius akiniusDer skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrillesPurtaţi ochelari de protecţie :

Poids : Вес :

2,9

5 k

g

Weight : Ağırlık :Gewicht : Hmotnost :Peso : Hmotnosť :Peso : משקלPeso : الوزن.Gewicht : Súly : : Teža :Masa : Тегло :Paino : RaskusVikt : SvorisVægt : SvarsGreutate :

kg

115493-Manual-C.indd 65 23/10/2018 14:17

Page 66: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :

91

dB (

A)

Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :Livello di pressione acustica : רמת לחץ אקוסטי.Nível de pressão acústica : مستوى الضغط السمعي.Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje : : Nivo akustičnega pritiska:Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане : Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivooLjudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenisNivel presiune acustică :

Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :

10

2 d

B (

A)

Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:Livello di potenza acustica: רמת כוח אקוסטי.Nível de potência acústica: مستوى الضجيج.Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje : : Nivo akustične jakosti :Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivooLjudstyrkenivå : Triukšmo lygisLydstyrke : Akustiskās jaudas līmenisNivel putere acustică :

Niveau de vibration : Уровень вибрации :2

,48

5 m

/ s

2

Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :Livello di vibrazione mano/braccio : רמת תנודותNível de vibração mão/braço : مستوى الارتجاج.Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint : : Nivo vibracij :Poziom wibracji rźka/ramiź : Равнище :Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygisVibrationsniveau : Vibratsiooni nivoNivel vibraţii :

VIBRATIONS: Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745:

a 2,485 m/s2 Incertitude K 1,5 m/s2

L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.Attention: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut être différente.

NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE

Pression acoustique LpA poste opérateur 91 dB Incertitude 3

Puissance acoustique LWA 102 dB Incertitude 3 Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...

115493-Manual-C.indd 66 23/10/2018 14:17

Page 67: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Danger : Опасно :

X

Danger : Tehlike :Gefahr : Nebezpečí :Peligro : Nebezpečenstvo :Pericolo : סכנה.Perigo : خطر.Gevaar : Veszély : : Nevarnost:Niebezpieczńestwo : Опасност :Vaara : OhtFara : PavojusFare : BīstamībaPericol :

Conformité européenne соответствие европейским стандартам:

X

Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :CE-Konformität : evropská shoda :Cumple con las directivas CE : európska dohoda : Conforme alle norme CE : התאמה לתקניםהאירופייםConforme às normas CE : مطابق للمواصفات الأوروبية.Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми : EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärkEU-standardien mukainen : Europinių normų atitikimaOverholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiemConform cu normele europene:

Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 :

X

Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2Isolierung klasse : 2 Třída izolace :2Aislamiento clase :2 Izolačný systém 2Isolamento classe :2 סוג בידוד 2.Isolamento classe :2 فئة العزل 2.Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2 : 2 Razred izolacije :2Izolacja Klazy :2 Инструмент Клас :2 Eristysluokka :2 Isolatsiooniklass 2Isolering Klass :2 Izoliacijos rūšis 2Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2Clasă izolaţie :2

Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :

X

Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :Leggere le istruzioni prima dell’uso : זרם חילופיLer as instruções antes da utilização : اقرأ التعليمات قبل الاستخدام.Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást : : Pred uporabo preberite ustrezna navodilaZapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooniLäs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukcijąlæs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare, cititi instructiunile :

115493-Manual-C.indd 67 23/10/2018 14:17

Page 68: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

© FAR GROUP EUROPE

Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик

X

Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :Sujeitos à reciclagem אין לזרוק סוללותNão deite no lixo : .فلا ترمها هكذا في القمامةNiet wegwerpen : ne mečite1Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте : Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :Bortkast det ikke: Nemest :Nu le auncati :

FR-Recyclage des déchets:Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.

EN-Waste recycling:The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2002/96/EC and 91/157/EEC, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force. The appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres. Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste

ES-Reciclado de los residuos:Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas europeas 2002/96/CE y 91/157/CEE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re-glamentaciones medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación de residuos especiales tales como los ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o recoger dichos residuos.

IT-Riciclaggio dei rifiuti:Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con le di-rettive europee 2002/96/CE e 91/157/CEE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità con le normative ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di smaltimento dei rifiuti speciali come le isole ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi rifiuti

PT-Reciclagem do lixo:As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias 2002/96/CE e 91/157/CEE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com as regulamentações ambientais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.

115493-Manual-C.indd 68 23/10/2018 14:17

Page 69: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

EP 850

© FAR GROUP EUROPE

115493-Manual-C.indd 69 23/10/2018 14:17

Page 70: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

codeFARTOOLS / 115493 / EP 850 / M1B-SW01D-82X3

Ondergetekende,Le soussigné,Der Unterzeichner, O abaixo assinado,Undertecknad,ДолуподписаниятUndertegnedeSubsemnatul,Я, нижеподписавшийся,İmzalayan,Níže podepsaný,

El suscrito,Il sottoscritto,

The undersigned,Niņej podpisanyAllekirjoittanut,

Nižšie podpísaný

,החתום מטהالموقع أدناه

Alulírott,Podpisani,

Verklaart hiermede dat,Déclare par la présente que,Erklärt hiermit daß,Declara pela presente que, Förklarar härmed attЗаявява с настоящотоerklærer hermed, atDeclar prin prezenta că,настоящим подтверждаю, чтоMevcut belgeyle beyan ediliyor ki,tímto prohlašuje, že,

Declara por la presente, que,Dichiare che,Declares that,

OŌwiadcza niniejszym, ņeIlmoitetaan täten että,

týmto vyhlasuje, že

מצהיר בזה כי يصرح إستناداعلى ذلك

kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,

In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,Est conforme et satisfait aux normes CE,Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,Respeita e está em conformidade com as normas CE,Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder, Съответства и отговаря европейските нормиer i overensstemmelse med og overholder EU standarderneEste conform şi satisface normele CEполностью соответствует и удовлетворяет требованиям стандартов ЕСCE şartlara uygundur,odpovídá normám ES.

Cumple con la directivas de la CE,È conforme alle direttive CEE,

Complies with the EEC standards,Odpowiada normom UE,Täyttää EU-vaatimukset,

CEzodpovedá normám ES.

CE מתאים ועונה לתקניبأن الجهاز يطابق و يلبي معايير مجموعة الدول الأوروبية

kielégíti a CE szabványok előírásait.Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDADDECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITAKONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITYDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSOverensstemmelseserklæring Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhodyДекларация соответствия הצהרת תואמו תUygunluk beyanı التصريح بالمطابق ةProhlášení shody Egyezőségi nyilatkozatДекларация за съответствие с нормите

Izjava o skladnosti

Rabot électrique / Electric planer / Elektrohobel / Pialla elettrica / Decapador termico / Maquina de Aplainar / Elektrische Schaafmachine / / Strugarka Elektryczna/ sähköhöylä / elhyvel / Електрическо ренде / Elektrisk høvl / Rindea electrică / Электрический струг / Elektrikli rende / Elektrický hoblík / Elektrický hoblík Elektromos gyalu/ Električni oblič / Elektrihöövel / Elektrinis drožtuvas (oblius) / Elektriskā ēvele / منجر كهربائ ي / מקצועה חשמלי ת /

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN60745-1 :2009+A11:2010EN60745-2-14 :2009+A2:2010EN55014-1 :2006+A1+A2:2011 EN55014-2 :2015EN61000-3-2 :2014EN61000-3-3 :2013

FAR GROUP EUROPE192, Avenue Yves FARGE

37700 Saint-Pierre-des-CorpsFRANCE

© FAR GROUP EUROPE

Christophe HUREL,Président Directeur Général 12/01/2018 Fait à Saint Pierre des Corps

Personne autorisée à constituer le dossier technique:

Christophe HUREL

115493-Manual-C.indd 70 23/10/2018 14:17

Page 71: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels

850 W230 V ~ 50 Hz 82x3 mm16500 min-1

EP 850115493

115493-Sticker-02-B.indd 1 6/05/13 10:43:47

115493-Manual-C.indd 71 23/10/2018 14:17

Page 72: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

FR. GARANTIECet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.DE. GARANTIEDie Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.IT. GARANZIAQuest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente. La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.EN. GARANTEEThis tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.ES. GARANTIAEsta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador. La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.NL. GARANTIEDit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.PT. GARANTIAEsta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autor-izadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta.EL. . . . . . PL. GWARANCJANarz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza-niu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie-dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.SV. GARANTIDetta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.FI. TAKUUTämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahi-nkoja.BU. ГаранцияТози инструмент е под договорна гаранция срещу всякакъв дефект в изработката и използваните материали, считано от датата на продажба на потребителя и само срещу представяне на касовата бележка.Гаранционното обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

© FAR GROUP EUROPE

115493-Manual-C.indd 72 23/10/2018 14:17

Page 73: - assets.leroymerlin.es · A plaina eléctrica é uma ferramenta indispensável, e muito fácil de operar, se comparada à plaina manual, para a transformação de madeira bruta

DA. GARANTIDette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side. Garantien dækker ikke skader opstået, fordi værktøjet har svigtet.RO. GARANŢIEAcest aparat este garantat din punct de vedere contractual împotriva tuturor viciilor de construcţie şi de material, începând de la data vânzării lui către utilizator şi la simpla prezentare a bonului de casă. Garanţia constă în înlocuirea componentelor defecte. Această garanţie nu se aplică în cazul exploatării în alt mod decât cel recomandat de normele aparatului şi nici în caz de stricăciuni provocate de intervenţii neautorizate sau prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia nu se aplică asupra pagbelor cauzate de o defectare a aparatului.RU. ГАРАНТИЯДанное изделие обладает имеющей силу контракта гарантией, покрывающей все возможные дефекты изготовления и материала. Гарантия вступает в силу с даты продажи изделия пользователю, для этого достаточно сохранить и предъявить полученный в кассе чек. Гарантия обязывает изготовителя заменить дефектные части изделия. В случае не соответствующего нормам использования изделия, несанкционированного демонтажа или ремонта или небрежного обращения действие гарантии прекращается. Гарантия не покрывает ущерба, возникшего в результате сбоев в работе изделия.TU. GARANTİBu araç, satış tarihinden itibaren, kullanıcının sadece vezne alındısını sunmasıyla tüm üretim ve malzeme hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik olan kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti aracın şartlarına uygun olmayan işleme durumunda, izin verilmeyen kullanımlardan kaynaklanan hasarlarda veya alıcının isteği durumunda uygulanmaz. Garanti malzemenin bir eksikliğinden meydana gelen bir zararda uygulanmaz.CS. ZÁRUKAPro tento nástroj platí smluvní záruka na všechny výrobní a materiálové vady od data prodeje uživateli a na základě předložení pokladního bloku. Záruka spočívá ve výměně vadných částí. Tato záruka neplatí v případě použití přístroje, které neodpovídá normám, ani v případě škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany kupujícího. Záruka se nevztahuje na škody způsobené závadou nástroje.SK. ZÁRUKAPre tento nástroj platí zmluvná záruka na všetky výrobné a materiálové chyby od dátumu predaja užívateľovi a na základe predloženia pokladničného bloku. Záruka spočíva vo výmene chybných častí. Táto záruka neplatí v prípade použitia prístroja, ktoré nezodpovedá normám, ani v prípade škôd spôsobených nepovolenými zásahmi alebo nedbalosťou zo strany kupujúceho. Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené poruchou nástrojaHE. אחריות הי עלכלי זה חלה אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי בייצור או בחומר,החל מיום המכירה למשתמש עם הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם על ידי התערבויו תללאסמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה. האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה בכלי.AR. الضمان إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافاتناتجة عن عمليات تدخل غير مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن خللHU. GARANCIAErre a szerszámra szerződéses garanciát vállalunk bármilyen gyártási és anyaghiba felmerülése esetére, a fogyasztó részére történt eladás napjától számítva, a pénztári blokk egyszerű felmutatása ellenében. A garancia a hibás alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a garancia nem érvényes, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, sem illetéktelen beavatkozások, vagy a vásárló hanyag-sága okozta károk esetén. A garancia nem fedezi azokat a károkat, melyeket a szerszám hibás működése okozott.SL. GARANCIJATo orodje je z garancijsko pogodbo zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi in v sestavnem materialu od datuma prodaje naprej in ta velja ob predložitvi blagajniškega računa . Garancija velja za zamenjavo delov z napako. Ta garancija ne velja za uporabo orodja, ki ni v skladu z normami, predpisanimi za omenjeno orodje in za primere okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih posegov na orodju ali zaradi malomarnega rokovanja kupca. Garancija ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči okvara orodja.ET. GARANTII :See tööriist kuulub lepingu järgi garantiiremonti arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki alusel kasutajale kõigi konstrukt-siooni- ja materjalivigade puhul. Garantii seisneb defektsete osade väljavahetamises. See garantii ei kehti aparaadi normide ebata-valise eiramise puhul ega ostja poolt keelatud viisil kasutamisest või hooletussejätmisest tulenevate kahjude korral. Garantii ei kehti seadme defektidest põhjustatud kahjude puhulLV. GARANTIJA : Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin geros kokybės, nuo jo pardavimo datos iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikiamas garantinis talonas. Garantijos metu galima pakeisti atsiradusius trumplalaikius gedimus. Ši garantija netaikoma esant netinkamam naudojimui ar nesilaikant reikiam šio aparato vartojimo instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį sugadinus. Garantija taip pat netaikoma, prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir jį apgadinusLT. GARANTIJA :Šim darbarīkam ir līgumā noteikta garantija visiem defektiem, kas saistās ar konstrukciju un materiālu, sākot ar pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un vienkārši uzrādot kases čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ

© FAR GROUP EUROPE

115493-Manual-C.indd 73 23/10/2018 14:17