36
偉偉偉偉偉 Ah Lord God 偉偉偉偉偉偉偉偉 , 偉偉偉偉偉偉偉偉 ; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thy great power; 偉偉偉偉偉偉偉偉 , 偉偉偉偉偉偉 , 偉偉偉偉偉Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine outstretched arm.

偉大奇妙神 Ah Lord God

Embed Size (px)

DESCRIPTION

偉大奇妙神 Ah Lord God. 我们有偉大奇妙神 , 祂創造天地和萬物; Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thy great power; 我们有偉大 奇妙 神 , 祂使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。 Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine outstretched arm. 在祂沒有難成的事 , 在祂沒有難成的事。 - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: 偉大奇妙神 Ah Lord God

偉大奇妙神Ah Lord God

我们有偉大奇妙神 , 祂創造天地和萬物 ;Ah, Lord God, Thou has made the

heavens and the earth by Thy great power;

我们有偉大奇妙神 , 祂使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。

Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine

outstretched arm.

Page 2: 偉大奇妙神 Ah Lord God

在祂沒有難成的事 , 在祂沒有難成的事。Nothing is too difficult for Thee. Nothing is too difficult for Thee.哦 ! 全能的上帝 , 在你沒有難成的事 , Great and mighty God, great in

counsel and mighty in deed.

Page 3: 偉大奇妙神 Ah Lord God

在你 , 沒有 , 難成的事 , 在你沒有難成的事。

Nothing, nothing, absolutely nothing,

Nothing is too difficult for Thee.

Page 4: 偉大奇妙神 Ah Lord God

我们有偉大奇妙神 , 祂創造天地和萬物 ;Ah, Lord God, Thou has made the

heavens and the earth by Thy great power;

我们有偉大奇妙神 , 祂使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。

Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine

outstretched arm.

Page 5: 偉大奇妙神 Ah Lord God

在祂沒有難成的事 , 在祂沒有難成的事。Nothing is too difficult for Thee. Nothing is too difficult for Thee.

哦 ! 全能的上帝 , 在你沒有難成的事 , Great and mighty God, great in

counsel and mighty in deed.

Page 6: 偉大奇妙神 Ah Lord God

在你 , 沒有 , 難成 , 的事 , 在你沒有難成的事。

Nothing, nothing, absolutely nothing,

Nothing is too difficult for Thee.

Page 7: 偉大奇妙神 Ah Lord God

我们有偉大奇妙神 , 祂創造天地和萬物 ;Ah, Lord God, Thou has made the

heavens and the earth by Thy great power;

我们有偉大奇妙神 , 祂使瞎眼看見 , 瘸腿能行走。

Ah, Lord God, Thou has made the heavens and the earth by Thine

outstretched arm.

Page 8: 偉大奇妙神 Ah Lord God

在祂沒有難成的事 , 在祂沒有難成的事。

Nothing is too difficult for Thee. Nothing is too difficult

for Thee.哦 ! 全能的上帝 , 在你沒有難成的事 , Great and mighty God, great

in counsel and mighty in deed.

Page 9: 偉大奇妙神 Ah Lord God

在你 , 沒有 , 難成﹐的事 , 在你沒有難成的事。

Nothing, nothing, absolutely nothing,

Nothing is too difficult for Thee.

Page 10: 偉大奇妙神 Ah Lord God

當我們聚集As We Gather

當我們聚集時你聖靈運行 ﹐ As we gather may Your Spirit work within us,

當我們聚集願能榮耀你名 ﹐ As we gather may we glorify Your name.

當我們來到你面前同心敬拜 ﹐ Knowing well that as our hearts begin to worship,

深和將蒙你祝福。We’ll be blessed because we came.

Page 11: 偉大奇妙神 Ah Lord God

當我們聚集時你聖靈運行 ﹐ As we gather may Your Spirit work within us,

當我們聚集願能榮耀你名 ﹐ As we gather may we glorify Your name.

當我們來到你面前同心敬拜 ﹐ Knowing well that as our hearts begin to worship,

深和將蒙你祝福。We’ll be blessed because we came.

Page 12: 偉大奇妙神 Ah Lord God

我主最穩固的愛The Steadfast Love of the

Lord

我主最穩固的愛永不止息 , The steadfast love of the Lord

never ceases,

祂的憐憫也不會結束。

His mercies never come to an end.

Page 13: 偉大奇妙神 Ah Lord God

它們每晨都更新 , 每晨都更新 , They are new every morning,

new every morning,

哦主你是何等信實 , 哦主你是何等信實 , 你是何等信實。

Great is Thy faithfulness, O Lord, great is Thy faithfulness, O Lord, great is Thy

faithfulness.

Page 14: 偉大奇妙神 Ah Lord God

我主最穩固的愛永不止息 , The steadfast love of the Lord

never ceases,

祂的憐憫也不會結束。His mercies never come to an

end.

Page 15: 偉大奇妙神 Ah Lord God

它們每晨都更新 , 每晨都更新 , They are new every morning,

new every morning,

哦主你是何等信實 , 哦主你是何等信實 , 你是何等信實。

Great is Thy faithfulness, O Lord, great is Thy faithfulness, O Lord, great is Thy

faithfulness.

Page 16: 偉大奇妙神 Ah Lord God

當我們聚集 As We Gather

當我們聚集時你聖靈運行 ﹐ As we gather may Your Spirit work within us,

當我們聚集願能榮耀你名 ﹐ As we gather may we glorify Your name.

當我們來到你面前同心敬拜 ﹐ Knowing well that as our hearts begin to worship,

深和將蒙你祝福。We’ll be blessed because we came.

Page 17: 偉大奇妙神 Ah Lord God

當我們聚集時你聖靈運行 ﹐ As we gather may Your Spirit work within us,

當我們聚集願能榮耀你名 ﹐ As we gather may we glorify Your name.

當我們來到你面前同心敬拜 ﹐ Knowing well that as our hearts begin to worship,

深和將蒙你祝福。We’ll be blessed because we came.

Page 18: 偉大奇妙神 Ah Lord God

改變我﹐ 改變世界Change Me, Change the

World

許多次我就像是那浮雲 ﹐Many times I wander with no

future,

不知要往哪裡去。Without a place I could go.

Page 19: 偉大奇妙神 Ah Lord God

而如今我可以停止追尋 ,

Now I know it’s Your voice calling out to me.

是你的愛﹐ 填滿我心 , 引領我与你同行。

You’ve touched my life, filled me with hope, drawing me closer to You.

Page 20: 偉大奇妙神 Ah Lord God

耶穌我懇求你﹐ 來改變我的生命 ﹐Jesus I ask of You, come change my life

forever,

使我在患難之中﹐ 喜樂與剛強。And when all my hope is gone, let me take

joy in You.

耶穌我懇求你 , 使用我來改變這個世界。Jesus, I ask of You, change me to love

and to change the world.

Page 21: 偉大奇妙神 Ah Lord God

賜我信心與勇氣﹐With faith I can live each day ﹐

邁向這新的世紀﹐to stand and proclaim Your name,

願你榮耀的國度早日降臨。Establish Your kingdom here full

of glory.

Page 22: 偉大奇妙神 Ah Lord God

許多次我就像是那浮雲 ﹐Many times I wander with no

future,

不知要往哪裡去。Without a place I could go.

Page 23: 偉大奇妙神 Ah Lord God

而如今我可以停止追尋 , Now I know it’s Your voice calling out

to me.

是你的愛﹐ 填滿﹐ 我心 , 引領我与你同行。You’ve touched my life, filled me with hope, drawing me closer to

You.

Page 24: 偉大奇妙神 Ah Lord God

耶穌我懇求你﹐ 來改變我的生命 ﹐Jesus I ask of You, come change my life

forever,

使我在患難之中﹐ 喜樂與剛強。And when all my hope is gone, let me take

joy in You.

耶穌我懇求你 , 使用我來改變這個世界。Jesus, I ask of You, change me to love

and to change the world.

Page 25: 偉大奇妙神 Ah Lord God

賜我信心與勇氣﹐With faith I can live each day ﹐

邁向這新的世紀﹐to stand and proclaim Your name,

願你榮耀的國度早日降臨。Establish Your kingdom here full

of glory.

Page 26: 偉大奇妙神 Ah Lord God

耶穌我懇求你﹐ 來改變我的生命 ﹐Jesus I ask of You, come change my life

forever,

使我在患難之中﹐ 喜樂與剛強。And when all my hope is gone, let me take

joy in You.

耶穌我懇求你 , 使用我來改變這個世界。Jesus, I ask of You, change me to love

and to change the world.

Page 27: 偉大奇妙神 Ah Lord God

賜我信心與勇氣﹐With faith I can live each day ﹐

邁向這新的世紀﹐to stand and proclaim Your name,

願你榮耀的國度早日降臨。Establish Your kingdom here full

of glory.

Page 28: 偉大奇妙神 Ah Lord God

賜我信心與勇氣﹐With faith I can live each day ﹐

邁向這新的世紀﹐to stand and proclaim Your name,

願你榮耀的國度早日降臨。Establish Your kingdom here full

of glory.

Page 29: 偉大奇妙神 Ah Lord God

何等恩典How Could It Be

以真誠的心 ﹐降服在你面前 ﹐With a truthful heart, Lord, I come before

Thee.

開我心眼使我看見。Open my eyes so I can see.

以感恩的心 ﹐領受生命活水 ﹐With a grateful heart, Lord, I come to receive

從你而來的溫柔謙卑。Your spirit of humbleness and grace.

Page 30: 偉大奇妙神 Ah Lord God

何等恩典 ﹐ 你竟然在乎我 ?How could it be, that You would care for me?

何等恩典 ﹐ 你寶血為我流 ?How could it be, Your blood was shed for

me?

何等恩典 ﹐ 你以尊貴榮耀為我冠冕﹔How could it be, You’ve crowned me with

Yourgrace and glory?

我的嘴必充滿贊美。O my soul, sing praises to the King.

Page 31: 偉大奇妙神 Ah Lord God

你已挪去 ﹐我所有枷鎖 ﹐You have removed, my bondage, my

chains.你已挪去 ﹐我所有重擔。

You have removed, my burdens and shame.

你已挪去 ﹐我所有傷悲 ﹐You have removed, my sorrows and pain.

你的名配得所有頌讚。O my soul, sing praises to His name.

Page 32: 偉大奇妙神 Ah Lord God

以真誠的心 ﹐降服在你面前 ﹐With a truthful heart, Lord, I come before

Thee.

開我心眼使我看見。Open my eyes so I can see.

以感恩的心 ﹐領受生命活水﹐ With a grateful heart, Lord, I come to receive

從你而來的溫柔謙卑。Your spirit of humbleness and grace.

Page 33: 偉大奇妙神 Ah Lord God

何等恩典 ﹐ 你竟然在乎我 ?How could it be, that You would care for me?

何等恩典 ﹐ 你寶血為我流 ?How could it be, Your blood was shed for

me?

何等恩典 ﹐ 你以尊貴榮耀為我冠冕﹔How could it be, You’ve crowned me with

Yourgrace and glory?

我的嘴必充滿贊美。O my soul, sing praises to the King.

Page 34: 偉大奇妙神 Ah Lord God

你已挪去 ﹐我所有枷鎖﹐ You have removed, my bondage, my

chains.你已挪去 ﹐我所有重擔。

You have removed, my burdens and shame.

你已挪去 ﹐我所有傷悲﹐ You have removed, my sorrows and pain.

你的名配得所有頌讚。O my soul, sing praises to His name.

Page 35: 偉大奇妙神 Ah Lord God

何等恩典 ﹐ 你竟然在乎我 ?How could it be, that You would care for me?

何等恩典 ﹐ 你寶血為我流 ?How could it be, Your blood was shed for

me?

何等恩典 ﹐ 你以尊貴榮耀為我冠冕﹔How could it be, You’ve crowned me with

Yourgrace and glory?

我的嘴必充滿贊美。O my soul, sing praises to the King.

Page 36: 偉大奇妙神 Ah Lord God

你已挪去 ﹐我所有枷鎖﹐ You have removed, my bondage, my

chains.你已挪去 ﹐我所有重擔。

You have removed, my burdens and shame.

你已挪去 ﹐我所有傷悲﹐ [You have removed, my sorrows and

pain.

你的名配得所有頌讚。O my soul, sing praises to His name.] (2x)