448
Э. Г . Азимов А. Н. Щукин НОВЫЙ СЛОВАРЬ МЕТОДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ И ПОНЯТИЙ (теория и практика обучения языкам) Москва 2009

Э Г Азимов А Н Щукин - narod.rulinguistics-online.narod.ru › olderfiles › 1 › azimov_e_g...Новый словарь методических терминов

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Предисловие

    1

    Э. Г. Азимов А. Н. Щукин

    НОВЫЙ СЛОВАРЬ МЕТОДИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ

    И ПОНЯТИЙ (теория и практика обучения

    языкам)

    Москва 2009

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    2

    УДК 811.161.1(072) ББК 81.2Рус-03-4 А35

    Работа выполнена за счет гранта Фонда «Русский мир» в 2009 г.

    Азимов Э. Г., Щукин А. Н. А35 Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика

    обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с. ISBN 978-5-7974-0207-7 Словарь содержит около 2 500 словарных статей, описывающих терминологические

    понятия в области преподавания языков. Книга адресована студентам и аспирантам, препо-давателям языка (русского как родного и иностранного, иностранных языков), преподавате-лям базисных для методики дисциплин (лингвистики, психологии, психолингвистики, пе-дагогики, культурологии, социологии) и всем интересующимся лингводидактикой как научной и учебной дисциплиной.

    Словарь содержит список источников, терминологический и тематический указатели, облегчающие пользование словарем, а также приложение, в котором даются сведения о не-которых организациях и учреждениях, связанных с распространением языков международ-ного общения.

    УДК 811.161.1(072) ББК 81.2Рус-03-4

    ISBN 978-5-7974-0207-7 © Азимов Э. Г., Щукин А. Н., 2009.

    © ЗАО «Издательство ИКАР», 2009.

  • Предисловие

    3

    ПРЕДИСЛОВИЕ

    «Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)» является исправленным и дополненным изданием «Словаря методических терминов» тех же авторов, вышедшего в свет в 1999 г.1.

    В это издание словаря включены новые термины и понятия, отражающие совре-менный уровень развития лингводидактики и базисных для нее дисциплин (педагоги-ки, психологии, психолингвистики, языкознания, социологии, культурологии); в нем также уточнено толкование методических терминов и понятий в соответствии с обще-принятой их номинацией. Среди вошедших в словарь новых терминов следует выде-лить термины, связанные с европейской системой описания уровней владения ино-странным языком и соответствующей системой контроля, с компьютерными техноло-гиями и развитием Интернета, с современными представлениями о языковом многооб-разии и языковой политике, с новыми технологиями и приемами обучения.

    В методике, как и в любой науке, ее основные категории и понятия служат базой и в то же время показателем уровня развития. К сожалению, в методике преподавания языков, являющейся частной дидактикой по отношению к педагогической науке, остро ощущается отсутствие единых общепринятых подходов как к отбору важнейших поня-тий, так и к их определению.

    Главная цель словаря – систематизация терминологических единиц методики обу-чения языкам через определение понятий, которые они отражают. Важной целью явля-ется также упорядочение терминосистемы методики, которая реализуется через приз-му основной цели с описанием этой терминосистемы в состоянии, сложившемся к на-стоящему времени.

    Авторы считают, что материалы словаря дают достаточно полное представление о развитии отечественной методики преподавания русского и иностранных языков и бо-гатстве ее системы понятий и терминов.

    Словарь содержит около 2 500 словарных статей, описывающих термины, терми-нологические сочетания и понятия из области теории и практики преподавания языков, а также некоторые термины и понятия из смежных с методикой дисциплин, являющих-ся для нее базисными. Включение в словарь терминов из разных наук расширяет об-ласть применения словаря, делает материалы словаря полезными не только для спе-циалистов в области преподавания языков, но и для других читателей.

    При отборе и толковании терминов авторы исходили из понимания термина как «слова или словосочетания специального (научного, технического и т. п.) языка, созда-

    1 Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). – СПб., 1999.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    4

    ваемого (применяемого, заимствованного и под.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов»1. Такое слово (словосочетание) наде-лено качеством обозначать научное понятие, составляющее вместе с другими поня-тиями данной отрасли науки или техники одну семантическую систему2. Терминоло-гия в таком случае является системой понятий, закрепленных в соответствующем сло-весном выражении. Терминология рассматривается нами как совокупность лексиче-ских единиц естественного языка, обозначающих понятия определенной области знаний или деятельности, стихийно складывающаяся в процессе ее зарождения и раз-вития3.

    При написании словарных статей были использованы определения и толкования, эксплицированные из произведений разных авторов, работы которых приведены в спи-ске источников. Некоторые термины и их толкования предложены авторами словаря.

    Термины в словаре могут состоять из одного слова, например, ДИКТАНТ, или из словосочетания, например, УЧЕБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Термины расположены в алфавитном порядке. Заголовочное слово дается полу-жирными прописными буквами и снабжается знаком ударения. Варианты ударения, допускаемые современной литературной нормой, указываются в той же заголовочной словоформе, например, ПЕРЕВОДНОЕ ЧТЕНИЕ. Заголовочное слово дается в его исходной форме. Для существительных это форма именительного падежа единственного числа, а также форма именительного падежа множественного числа, если эти слова употребляются преимущественно во множест-венном числе.

    Если термины представляют собой словосочетания, то их алфавитное место опре-деляется по первому слову, например:

    АКТИВНАЯ ПРАКТИКА. Подготовка и проведение уроков иностранного языка ... АКТИВНАЯ РЕЧЬ. То же, что инициативная речь. См. также говорение. АКТИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. Владение всеми видами речевой деятель-ности на иностранном языке ... Эти термины приводятся также на другом алфавитном месте, соответствующем

    стержневому слову, в случае изменения порядка слов в словосочетании. При этом да-ется отсылка к основной словарной статье, например:

    ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ АКТИВНОЕ. См. активное владение языком. ПРАКТИКА АКТИВНАЯ. См. активная практика. РЕЧЬ АКТИВНАЯ. См. активная речь. Термины-синонимы помещаются в алфавитном порядке с отсылкой к основному термину, который имеет словарную статью с толкованием, например:

    ДЕСКРИПТИВНАЯ (от англ. descriptive – описательный) ЛИНГВИСТИКА. То же, что описательная лингвистика. Направление в языкознании, ответвление совре-менного структурализма ...

    ОПИСАТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА. То же, что дескриптивная лингвистика. В некоторых словарных статьях дается информация о происхождении термина. Этимология слова, как правило, дается в случае его первого появления в словаре в ка-честве заголовочной единицы или в ее составе, например:

    АДАПТАЦИЯ (от лат. adaptare – приспособлять). Приспособление организма, личности ... АДАПТАЦИЯ РЕЧЕВАЯ. См. речевая адаптация.

    1 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966. – С. 474. 2 Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. – М., 2003. – С. 224. 3 Лейчик В. М. Современные проблемы русской терминологии. – М., 1986.

  • Предисловие

    5

    ПАССИВНАЯ (от лат. passivus – пассивный, страдательный) ГРАММАТИКА. То же, что рецептивная грамматика ... ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА. То же, что рецептивная лексика ... В некоторых случаях для правильного понимания происхождения и значения тер-

    мина дается его эквивалент на английском языке, например: АВТОРСКИЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ СИСТЕМЫ (англ. authoring system) ... КОГНИТИВНЫЙ ПОДХОД (англ. cognitive approach) ... МУЛЬТИКУЛЬТУРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (англ. multicultural education) ... В качестве заголовочных единиц в словарь включены общепринятые и распро-

    страненные аббревиатуры, которые также рассматриваются в качестве терминов. Они расположены на своем месте по алфавиту с отсылкой к термину, который они обозна-чают. Аббревиатуры дополнительно указываются в скобках после полного развернуто-го наименования.

    АУДИОЛИНГВАЛЬНЫЙ (аудио... + лат. lingua – язык) МЕТОД ОБУЧЕНИЯ (АЛМО). Метод обучения иностранному языку ... АЛМО. См. аудиолингвальный метод обучения. ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ (ТСО). Аппаратура и технические устройства ... ТСО. См. технические средства обучения. Если термин имеет несколько значений, то они последовательно приводятся под

    цифрами 1., 2., 3. и т. д., например: АНТОНИМЫ (от греч. anti... – против + onoma – имя). 1. Слова, имеющие проти-воположные значения ... 2. Способ семантизации лексики, раскрытие значения слова ... В тексте словарной статьи заголовочная единица обозначается первой буквой слова

    или первыми буквами слов, если это словосочетание или сложное слово, например, АДАПТАЦИЯ – А., СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД – С. п., ЭКСПРЕСС-МЕТОД – Э.-м. Курсивом в тексте толкования выделены термины, являющиеся в словаре заголо-вочными единицами. Это позволяет читателю получить более полную информацию о значении заглавного слова и его связи с другими терминами, например:

    ИЗУЧАЮЩЕЕ ЧТЕНИЕ. То же, что детальное чтение. Вид информативного чтения, требующего тщательного прочтения текста и его анализа с установкой на пол-ное понимание и сохранение в долговременной памяти ...

    Для более полного понимания значения заголовочного слова и сопоставления его с другими терминами дефиниция термина в ряде случаев сопровождается пометами ср. или см., например:

    АУТЕНТИЧНЫЙ ТЕКСТ. Устный и письменный текст ... Ср. адаптация тек-ста. КОМПЬЮТЕРНАЯ МУЛЬТИМЕДИЙНАЯ ПРЕЗЕНТАЦИЯ. Специальные учебные мультимедийные материалы ... См. мультимедийная презентация. Если термин не имеет пока общепринятого толкования, в словарных статьях в не-

    которых случаях приводятся разные толкования. В Источниках иногда встречаются различные варианты написания терминов. Такие

    варианты располагаются в алфавитном порядке и снабжаются взаимными отсылками, например:

    ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНОЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. То же, что грамматико-переводный метод обучения. Метод обучения иностранным языкам ... ГРАММАТИКО-ПЕРЕВОДНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. То же, что граммати-ко-переводной метод обучения. ДИСТАНТНОЕ ОБУЧЕНИЕ. То же, что дистанционное обучение.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    6

    ДИСТАНЦИОННОЕ ОБУЧЕНИЕ. То же, что дистантное обучение. Форма по-лучения образования ... В словарь в качестве заголовочных единиц включены также наиболее продуктив-

    ные корневые и служебные морфемы (усечения) иноязычного происхождения: АУ-ДИО..., ВИДЕО..., КИНО..., ...ЛОГИЯ, ...ТЕКА, ТЕЛЕ... и др.

    Некоторые статьи (когда это представляется необходимым) снабжены ссылками на библиографические источники, например:

    ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ (англ. background knowledge). Знания, характерные для го-ворящих на данном языке ... (Верещагин, Костомаров, 1980; Прохоров, 1995; Сафоно-ва, 1996).

    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ. Утвержден-ный государством нормативный документ ... (Новые государственные стандарты..., 2004).

    Словарь снабжен алфавитным и тематическим указателями терминов, а также при-ложением «Некоторые организации и учреждения, связанные с распространением язы-ков международного общения». Он призван сыграть унифицирующую роль в понима-нии и употреблении методической терминологии и на примере понятийного аппарата методики дать читателю представление о ее статусе как научной дисциплины, ее лин-гводидактических основах, о связи с другими науками. Важное место в словаре зани-мают словарные статьи, посвященные методам исследования, существующим систе-мам обучения языку, этапам и профилям обучения, современным технологиям обуче-ния, уровням владения языком и способам их контроля, особенностям профессии пре-подавателя иностранного языка.

    Словарь предназначен для студентов, изучающих курс методики преподавания языка и готовящихся к профессиональной деятельности педагога. Он также окажется полезным преподавателям, методистам, стажерам, аспирантам и всем, интересующим-ся методикой как учебной, научной и практической дисциплиной.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    7

    АББРЕВИАТУРА (от итал. abbreviatura, от лат. brevis – краткий). Слово, образо-ванное из начальных букв или начальных элементов словосочетания. Например, ТСО – техническое средство обучения. При овладении иностранным языком А. представляют значительные трудности для учащихся: для их усвоения преду-сматривается выполнение специальных упражнений. АБЗАЦ (от нем. Absatz). 1. Отступ вправо в начале строки (красная строка). 2. Отре-зок письменного или печатного текста от одной красной строки до другой, обычно заключающий в себе сверхфразовое един-ство или его часть. А. является средством логико-композиционного членения текста, поэтому при работе с текстом на исполь-зование А. следует обращать особое вни-мание. АБИТУРИЕНТ (от новолат. abiturientis – собирающийся уходить). В большинстве стран – оканчивающий среднее учебное заведение. В России (традиционно) – по-ступающий в высшее учебное заведение. АБИТУРИЕНТ-ТЕСТ. Типовой тест по русскому языку для иностранцев, посту-пающих в вузы России. Разработан в МГУ в 1994 г. и является частью учебно-мето-дического комплекса для иностранцев. Со-держит пять тестов, определяющих уро-вень сформированности грамматических и лексических навыков, умений понима-ния речи на слух, говорения, чтения и письма. Тест включает инструкцию для учащихся и методические рекомендации для преподавателя по проведению теста, а также инструкцию для обработки и оцен-ки результатов тестирования. А.-т. являет-ся стандартизированным тестом по русс-кому языку, ориентированным на кон-кретный контингент учащихся и содер-жащим стройную систему показателей для оценки уровня обученности. АБСТРАКЦИЯ (от лат. abstractio – отвле-чение). Одна из основных операций мыс-лительной деятельности; выделение, вы-

    членение и извлечение одной какой-л. стороны, свойства явления или предмета и отвлечение от остальных. А. позволяет мысленно вычленить и превратить в са-мостоятельный объект рассмотрения от-дельные свойства, стороны или состояния предмета. Например, отвлекаясь от значе-ния слова, можно вычленить в нем фор-мальный элемент (приставку, суффикс, окончание), чтобы осознать его словооб-разующую функцию в других словах. В процессе обучения А. может существовать в двух формах: как чувственная, наглядная А. (схемы, чертежи) и как мысленная А., выходящая за пределы того, что дано ор-ганами чувств, и создающая с помощью слов новый предмет умственной деятель-ности – понятие. Чувственная А. необхо-дима на первом этапе усвоения нового материала: она наглядна и поэтому убеди-тельна. По этой причине на занятиях по грамматике следует использовать графи-ческую наглядность. В таблицах и схемах важным является обобщенное содержа-ние, которое можно применить к ряду конкретных случаев. Ср. анализ, синтез, сравнение, обобщение. АВМО. См. аудиовизуальный метод обу-чения. АВСО. См. аудиовизуальные средства обучения. АВТОКРАТИЧНОСТЬ (от греч. autokra-tēs – cамовластный). То же, что автори-тарность. АВТОМАТИЗАЦИЯ (от греч. automatos – cамодействующий). Изменение структуры действия в процессе формирования раз-личных навыков путем упражнения. На начальном этапе образования навыка осу-ществляется сознательная регуляция дви-жений, действий при непосредственном участии процессов мышления и речи. По мере овладения навыком регуляция от-дельных движений переходит на неосозна-ваемый уровень. А. всегда полезна, так как она разгружает сознание и облегчает дея-тельность. На занятиях по иностранному языку А. достигается в процессе выполне-ния тренировочных упражнений, которые ведут к образованию речевых навыков.

    А

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    8

    АВТОМАТИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ. Вне-дрение в учебный процесс автоматичес-ких устройств (прежде всего компьюте-ров), которым передается часть обучаю-щих функций. А. о., основанная на при-менении технических средств обучения и методов управления ими, направлена на интенсификацию обучения. АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ ОБУЧАЮ-ЩАЯ СИСТЕМА (АОС). Взаимосвязан-ный комплекс технического, программного обеспечения на базе компьютера, предназ-наченный для автоматизации и индиви-дуализации обучения. Лингвистическое и программное обеспечение А. о. с. – сово-купность специализированных языков про-граммирования, обеспечивающих общение с компьютером. С помощью А. о. с.: а) оп-ределяют исходный уровень знаний, навы-ков, умений учащихся, их индивидуальные особенности; б) производят предъявление учебного материала; в) проводят завер-шающий контроль качества усвоения мате-риала; г) организуют управление познава-тельной деятельностью учащихся; д) про-водят регистрацию и статистический ана-лиз показателей процесса усвоения учебного материала учащимися. Техниче-ское оснащение А. о. с. включает: ЭВМ, рабочие места учителя и учащихся, осна-щенные учебным оборудованием, линии связи ЭВМ с рабочими местами. Лингвис-тическое обеспечение А. о. с. – это языки, позволяющие учащимся вести диалог с компьютером в соответствии с программой обучения. Программное обеспечение А. о. с. – программы ЭВМ, реализующие функции, возложенные на А. о. с. Органи-зационное обеспечение А. о. с. включает различную документацию, регламенти-рующую ее работу. АВТОМАТИЗИРОВАННОСТЬ. Одна из характеристик навыка, проявляющаяся в осуществлении речевых операций на под-сознательном уровне. Осознанность со-вершаемых действий переводит навык в разряд речевых умений. АВТОМАТИЗМ. Действие, осуществля-емое без контроля сознания, т. е. непроиз-вольно или неосознанно. Помимо врож-

    денных автоматизированных действий (например, дыхание) существуют высшие, психические автоматизированные дейст-вия, связанные с деятельностью коры больших полушарий головного мозга. Они возникают и развиваются в течение жизни человека под влиянием его потребностей, интересов, волевой активности. Известная степень А. характеризует навыки. При обучении языку человек сознательно сле-дует правилам оформления высказывания. В результате систематического выполне-ния таких правил его действия автомати-зируются, и он получает возможность со-средоточить внимание преимущ. на со-держательной стороне высказывания. Ка-ждый автоматизированный акт человечес-кой деятельности возникает только в результате упражнений, длительных и многократных повторений сознательных действий и операций. А. применительно к обучению есть речевой навык, сформиро-ванный в результате выполнения упражне-ний, приводящих к автоматизации (см.) речевых действий и речевых операций. Физиологической основой А. служит об-разование более или менее устойчивых систем условно-рефлекторных связей (ди-намических стереотипов). АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА ТЕКСТА. Преобразование текста на есте-ственном языке с помощью компьютера. В зависимости от целей различают несколь-ко видов А. о. т. Обработка, преобразова-ние текста при автоматизированном ре-дактировании заключается во внесении в текст, находящийся в памяти компьютера, изменений и дополнений. Форматирова-ние текста заключается в выделении руб-рик текста, формировании строк и стра-ниц нужного формата. При лексикографи-ческой обработке текст преобразуется в лексикографическое представление, в ко-тором каждому словоупотреблению соот-ветствует определенная информация. Ре-зультатом А. о. т. являются частотные сло-вари, автоматические моно- и многоязыч-ные словари, которые используются в системах автоматического перевода и в практике обучения языку.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    9

    АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. То же, что машинный перевод. Перевод тек-ста с одного языка да другой с помощью специальной программы для компьютера по заранее составленным алгоритмам. Под алгоритмом здесь понимается опреде-ленная последовательность формальных действий, выполнение которых позволяет перейти от фразы на исходном языке к ее переводному варианту на другом языке. АВТОНОМИЯ (от греч. autonomia – са-моуправление) ОБУЧАЮЩЕГОСЯ. По-ложение, согласно которому изучение язы-ка должно быть организовано на основе учета индивидуальных потребностей, ин-тересов учащихся и учитывать принцип индивидуализации. А. обозначает возмож-ность самостоятельного (вне аудиторных занятий) изучения языка, выбор собствен-ных приемов и стратегий изучения языка. АВТОНОМНАЯ (от греч. autos – сам + nomos – закон) РЕЧЬ. Один из ранних этапов развития речи ребенка (выделен Л. С. Выготским и А. Р. Лурией). Выража-ется в том, что слова или слоги, воспроиз-водимые детьми по образцу речи взрос-лых, искажаются, например, за счет по-вторения. А. р. в зависимости от языковой среды ребенка может сохраняться доста-точно долго и служить тормозом умствен-ного развития. АВТОРЕФЕРАТ (от греч. autos – сам, лат. referre – сообщать). Краткое изложение научного произведения (например, диссер-тационного исследования) самим автором. АВТОРИТАРНОЕ (от лат. auctōritās – влияние, власть) ВОСПИТАНИЕ. Воспи-тательная концепция, предусматривающая подчинение воспитанника воле воспита-теля. А. в. подавляет инициативу и актив-ность детей, их индивидуальность, ведет к возникновению конфронтации между вос-питателем и воспитанниками. А. в. гос-подствует в условиях авторитарных, тота-литарных форм правления и политическо-го режима. Современное движение педа-гогов-новаторов противопоставляет А. в. педагогику сотрудничества. АВТОРИТАРНОСТЬ. То же, что авто-кратичность. Социально-психологичес-

    кая характеристика стиля руководства (ли-дерства). А. проявляется при сосредоточе-нии в руках одного человека всей полноты власти, устранении других людей от ре-шения важнейших вопросов совместной деятельности, подавлении их инициативы, воздействии на них преимущественно ме-рами принуждения. Ср. авторитет. АВТОРИТЕТ (от лат. auctōritās – влия-ние, власть). 1. Влияние, которым пользу-ется группа или индивид в различных сферах жизни, основанное на признании их опыта, знания, нравственных досто-инств и т. д. 2. Признание за индивидом права принимать решения в значимых для отдельных лиц или групп ситуациях. 3. Тот, кто пользуется общим признанием, влиянием. Ср. авторитарность. АВТОРСКАЯ ШКОЛА. Психолого-педа-гогические и (или) организационно-управ-ленческие концепции, разрабатываемые отдельными авторами или авторскими коллективами. А. ш. известны, как прави-ло, по имени их создателей: «школа В. А. Сухомлинского», «школа Е. Я. Ям-бурга» или идей, лежащих в основе обра-зовательной концепции: «школа разви-вающего обучения» (В. В. Давыдов). АВТОРСКИЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ СИ-СТЕМЫ (англ. authoring system). Ком-пьютерные программы с заданными алго-ритмами, которые позволяют преподава-телю заполнять их своими текстовыми ма-териалами, указывать возможные ошибки и правильные ответы. Такие программы не требуют умений программирования, могут быть размещены в Интернете. Наи-более известны программы Hot Potatoes, Moodle и др. АГРАММАТИЗМ (от греч. agrammatos – нечленораздельный). Ошибки в граммати-ческом построении речи и в понимании значения грамматических конструкций, выражающих, например, семантические отношения с помощью флексий (книга сестры), порядка слов и др. АДАПТАЦИЯ (от лат. adaptare – приспо-соблять). Приспособление организма, лич-ности или группы к новым внешним ус-ловиям. Различают сенсорную А. (приспо-

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    10

    собительное изменение чувствительности к интенсивности действующего на орган чувств раздражителя) и социальную А. (процесс активного приспособления ин-дивида к условиям новой социальной сре-ды). Социально-психологическим содер-жанием социальной А. является сближе-ние целей и ценностных ориентаций группы и входящего в него индивида, ус-воение им норм, традиций групповой культуры, вхождение в ролевую структуру группы. АДАПТАЦИЯ РЕЧЕВАЯ. См. речевая адаптация. АДАПТАЦИЯ СЕНСОРНАЯ. См. сен-сорная адаптация. АДАПТАЦИЯ СОЦИАЛЬНАЯ. См. со-циальная адаптация. АДАПТАЦИЯ ТЕКСТА. Упрощение, приспособление, облегчение или услож-нение текста в соответствии с уровнем языковой компетенции учащихся. При оценке сложности текста принимается во внимание количество незнакомых лекси-ческих единиц, неизученных синтаксичес-ких структур и их роль в передаче смы-словой информации. Выделяются сильная А. т. – общее качественное изменение ре-чевой структуры текста, средняя А. т. – внесение существенных изменений за счет мелких сокращений и синонимиче-ских замен трудных мест, слабая А. т. – сокращение крупных блоков текста с со-хранением содержательного ядра или с выделением определенных содержатель-ных линий и условная А. т. – вынесение трудных мест в петит с сохранением со-держательной последовательности основ-ной части текста. В лингводидактике сформулированы правила-инструкции к А. т. художественных произведений с уче-том предикаций разного порядка, где вы-деляется авторский замысел или цель со-общения, элементы общего содержания и второстепенные детали. АДАПТИВНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ МА-ШИНА. Техническое средство обучения, приспосабливающееся к работе обучаемо-го: предъявляет учебный материал с уче-том характера ответов учащихся. Предна-

    значена для использования адаптивных обучающих программ. АДАПТИВНАЯ ОБУЧАЮЩАЯ ПРО-ГРАММА. Обучающая программа, обес-печивающая возможность варьировать способы изложения учебного материала в зависимости от изменения внешних или внутренних условий обучения (степени и скорости усвоения предыдущего материа-ла и др.). Такая программа обычно состо-ит из нескольких обучающих линейных или разветвленных программ, отличаю-щихся способами изложения одного и то-го же материала и средствами управления выбора подходящей программы. АДАПТИВНОСТЬ. 1. Приспособление к уровню обученности учащегося. 2. Спо-собность компьютерных программных средств изменять свою структуру, пара-метры, алгоритм функционирования в зависимости от изменений условий внеш-ней среды, хода диалога с человеком в процессе сбора и переработки. АДАПТИРОВАННЫЙ ТЕКСТ. Упро-щенный, облегченный или усложненный текст в соответствии с уровнем языковой компетенции учащихся. См. адаптация текста. АДЕКВАТНОСТЬ (от лат. adaequatus – приравненный). Соответствие, совпаде-ние. АДЕКВАТНОСТЬ ВОСПРИЯТИЯ. Со-ответствие субъективного образа объекту, оригиналу. В методике ставится задача обучения, например, адекватной реакции на речевое сообщение. АДЕКВАТНОСТЬ УПРАЖНЕНИЙ. Потенциальная возможность упражнения служить намеченной цели обучения. Спо-собность путем выполнения упражнения достичь поставленной учебной задачи. АДРЕСАНТ (от нем. Adressant). Лицо, ко-торому принадлежит речь (текст), отпра-витель речевого сообщения. АДРЕСАТ (от нем. Аdressat). Реальное или мыслимое лицо, к которому обращена речь (текст), получатель речевого сообще-ния. АЗБУКА (по названиям первых двух букв ст.-слав. алфавита «азъ» и «буки»). 1. То

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    11

    же, что алфавит. 2. Первоначальное по-собие по обучению русской грамоте. АЙЗЕНКА ТЕСТ. См. тест Айзенка. АКАДЕМИЧЕСКАЯ ЗАДОЛЖЕН-НОСТЬ. Неудовлетворительный резуль-тат аттестации учащегося по какой-л. учебной дисциплине за период обучения в течение учебного года или семестра. АККРЕДИТАЦИЯ (от лат. accredere – доверять) ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧ-РЕЖДЕНИЯ. В РФ – процедура призна-ния государственного статуса среднего или высшего образовательного учрежде-ния и его вида (университет, академия, институт, колледж, техникум, училище, школа), а также документ, подтверждаю-щий такое признание. Введена по Закону об образовании РФ (1992). АККУЛЬТУРАЦИЯ (от англ. accultura-tion; лат. ad – к, при + cultura – образова-ние, развитие). Процесс усвоения лич-ностью, сформировавшейся в одной куль-туре, элементов другой культуры; процесс заимствования, восприятия другой куль-туры в условиях тесного взаимодействия с ней. А. может быть как односторонней, так и двусторонней (билатеральной). А. имеет большое значение в обучении ино-странным языкам. АКМЕОЛОГИЯ (от греч. akme – высшая степень, вершина) – комплексная наука о человеке, находящемся в периоде его зре-лости, т. е. в наиболее продуктивном пе-риоде его жизни; в более узком смысле раздел возрастной психологии, изучаю-щий зрелую личность. АКСЕЛЕРАЦИЯ (от лат. acceleratio – ус-корение). Ускоренное развитие детей, на-блюдавшееся в последнее столетие. Его причины обусловлены действием целого ряда биологических и социальных факто-ров. АКТ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. Элемент дея-тельности, выделяемый из нее по призна-ку возникновения и относительной одно-родности его психологической структуры. В речевой деятельности такими элемен-тами являются речевые действия, которые в процессе тренировки становятся автома-тизированным навыком, и речевые опера-

    ции – способы выполнения действия в определенных ситуациях. АКТ РЕЧЕВОЙ. См. речевой акт. АКТИВИЗАЦИЯ. 1. Приведение личнос-ти или группы учащихся в состояние ак-тивности в обучении. Различные приемы А. – использование этюдов, ролевых игр и др. – широко применяются на занятиях для повышения мотивации обучения и эффективности учебного процесса в це-лом. 2. Использование специальных язы-ковых и речевых упражнений с целью практического усвоения языкового мате-риала учащимися. АКТИВИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕ-НИЯ. Совершенствование методов учеб-ной работы и организационных форм обу-чения, обеспечивающее повышение эф-фективности деятельности учащихся. В А. п. о. скрыты резервы «повышения про-изводительности» педагогического труда. Индивидуальный подход к учащимся, связь аудиторной и внеаудиторной работы, повышение объема самостоятельной ра-боты являются условиями А. п. о. Сред-ства, способы А. п. о. разнообразны. Их выбор зависит от характера учебного ма-териала, от уровня подготовки и инди-видуально-психологических особенностей учащихся, от ТСО, которые использует в своей работе преподаватель. АКТИВИЗАЦИЯ РЕЗЕРВНЫХ ВОЗ-МОЖНОСТЕЙ ЛИЧНОСТИ. Система приемов, которая предусматривает допол-нительное использование резервов лично-сти в обучении. См. метод активизации. АКТИВНАЯ ГРАММАТИКА. То же, что продуктивная или коммуникативная грамматика. Грамматика, описывающая функционирование языковых средств в речи. В А. г. языковые средства сгруппи-рованы по универсальным содержатель-ным категориям, типовым значениям. Этот набор типовых значений заложен в сознании каждого человека, независимо от того, носителем какого языка он явля-ется. Для выражения значений (квали-фикация, наличие – отсутствие, возмож-ность – невозможность, просьба и т. п.) в языке имеется набор языковых средств.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    12

    Изучение грамматических явлений в А. г. строится, таким образом, от значения к форме, а не от формы к значению, как обычно делается в традиционных грамма-тиках. См. также грамматика. АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА. Лексика, кото-рая употребляется учащимся продуктивно для выражения мыслей в устной речи и на письме, в отличие от пассивной лексики, которую учащийся понимает при чтении и аудировании, но не употребляет в речи. А. л. называют также репродуктивной, в отличие от рецептивной (пассивной) лек-сики. АКТИВНАЯ ПРАКТИКА. Подготовка и проведение уроков иностранного языка студентом, обсуждение уроков и воспита-тельных мероприятий, проведенных со-курсниками; одна из форм профессиональ-ной подготовки преподавателей иностран-ного языка. Ср. пассивная практика. См. также педагогическая практика. АКТИВНАЯ РЕЧЬ. То же, что инициа-тивная речь. См. также говорение. АКТИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. Владение всеми видами речевой деятель-ности на иностранном языке и в первую очередь говорением. АКТИВНОСТЬ. 1. Один из дидактиче-ских принципов, предусматривающих ак-тивное усвоение знаний, формирование речевых навыков и умений, а также ак- тивное участие обучаемых в занятиях. 2. Важнейшая черта личности человека, способность изменять окружающую дейс-твительность в соответствии с собствен-ными потребностями, взглядами, целями и проявляющаяся в энергичной, интен-сивной деятельности в труде, в учении, в общественной жизни и т. д. На занятиях по языку А. учащегося определяется стремлением узнать новое, участвовать в общении на изучаемом языке, проявить свои знания и способности. Приемы А. обучения широко применяются при обу-чении по современным методам, напри-мер по методу активизации резервных возможностей личности. Внутренняя А. (умственная А.) обеспечивается за счет проблемных заданий и организации само-

    стоятельной работы. При этом А. препо-давателя направлена на ускоренную пере-дачу знаний, навыков, умений учащимся, на формирование творческой самостоя-тельности личности. А. учащегося, группы соответственно направлена на ускоренное усвоение знаний, формирование навыков, развитие умений, на выработку активной жизненной позиции, необходимых лич-ностных качеств. АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ. Общее название для группы методов, ори-ентированных на практическое обучение языку за счет широкого использования коллективных форм обучения, в том числе ролевых игр и современных образователь-ных технологий. К числу таких методов принято относить различные варианты прямого, коммуникативного и интенсив-ного методов. АКТИВНЫЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ. Набор грамматических средств, обязательных для усвоения и обеспечивающих определенный уровень владения продуктивными видами речевой деятельности (говорением и письмом). АКТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. Ме-тод обучения иностранному языку, на-правленный на практическое овладение языком в результате обильной речевой практики с использованием суггестивных методов обучения (см. суггестия) на всех этапах занятий. Название метода, его тео-ретические основы, а также учебные по-собия для разного контингента обучаю-щихся при продолжительности занятий от 6 недель до 8 месяцев разработаны в сере-дине XX в. (Кольс, 1976). А. м. о. широко используется на интен-сивных курсах обучения иностранным языкам для взрослых. Он оказался особен-но эффективным при работе со специали-стами разных профессий при установке на овладение устной формой общения (слу-шанием и говорением) и дополнительно – чтением и переводом литературы по спе-циальности. Концепция метода базируется на идеях АВМО, АЛМО, гипнопедического и суггестопедического методов обучения, что позволяет классифицировать А. м. о.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    13

    как один из вариантов комбинированного обучения. Ведущими положениями метода являются: 1) сознательная и активная ре-чевая деятельность с преобладанием уст-ной формы общения; 2) опора на зритель-но-слуховые образы как источник семан-тизации иноязычного материала; 3) выбор предложения в качестве единицы обуче-ния; 4) сознательное и логико-дискурсив-ное овладение материалом при установке на интуитивное владение языком; 5) ши-рокое применение гипнопедических (см. гипнопедия) и суггестопедических прие-мов обучения (см. суггестопедия); 6) учет индивидуально-психологических особен-ностей учащихся, что отражается при комплектовании учебных групп и опреде-лении стратегии обучения. А. м. о. полу-чил дальнейшее развитие в рамках инте-грального метода обучения. АКТИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС. То же, что активный словарь. АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ. То же, что ак-тивный словарный запас. Лексические единицы, которыми особенно часто поль-зуются для выражения мыслей в устной речи и на письме, владея ими продуктив-но. В зависимости от уровня языкового развития А. с. в родном языке может со-ставлять от 300–400 до 1 500–2 000 слов. Ср. пассивный словарь. См. также лексика. АКТУАЛИЗАЦИЯ (от лат. actualis – дейс-твительный). Действие, заключающееся в извлечении усвоенного материала из дол-говременной или кратковременной памя-ти с целью последующего использования его при узнавании, припоминании, воспо-минании или непосредственном воспро-изведении. А. характеризуется различной степенью трудности или легкости в зави-симости от уровня сохранения или забы-вания извлекаемого материала. А. можно рассматривать как перевод единицы языка в единицу речи, включение лексической единицы в контекст, переход от значений языковой единицы к смыслу. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛО-ЖЕНИЯ. Смысловое членение предло-жения, исходящее из анализа конкретного его содержания. А. ч. п. находит свое вы-

    ражение в коммуникативной последова-тельности членов предложения. Главным элементом А. ч. п. является последова-тельность «тема – рема». В письменных текстах А. ч. п. выражается, например, в порядке слов и пунктуации, в устной ре-чи – в порядке слов и интонации. АКУСТИЧЕСКИЙ (от греч. – akustikos – слуховой) ПОДХОД. Один из приемов обучения произношению, при использова-нии которого формирование произноси-тельных навыков происходит в процессе обучения устной речи с опорой на выпол-нение имитативных упражнений. Харак-терен для прямых и интенсивных методов обучения. Эффективность такого подхода зависит от фонематических и имитацион-ных способностей учащихся. АКЦЕНТ (от лат. accentus – ударение). Совокупность произносительных ошибок или особенностей в речи человека, гово-рящего на иностранном языке, которые обусловлены влиянием системы его род-ного языка и являются результатом ин-терференции. Современная методика до-пускает «снисходительное» отношение к ошибкам акцентного происхождения, если они не нарушают процесс коммуникации. См. также аппроксимация. АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ. Ошибки, связанные с нарушением норм ударения. Причинами таких ошибок яв-ляются: а) такие особенности русского словесного ударения, как разноместность (способность ударения падать на любой слог слова и на разные морфемы) и под-вижность (способность ударения переме-щаться с одного слога на другой, с одной морфемы на другую при образовании грамматических форм слова); б) воздейст-вие диалектов, жаргонов, просторечия. В методической литературе по обучению русскому языку как иностранному суще-ствует мнение о возможности «снисходи-тельного отношения» к А. о., если такие ошибки не препятствуют пониманию смысла звучащей речи. АЛГОРИТМ (от лат. Algorithmi – формы имени среднеазиатского математика аль Хорезми). Набор определенных правил

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    14

    решения задач; определенная последова-тельность действий (шагов), направлен-ных на решение однотипных задач. В ме-тодике А. называют инструкцию, в кото-рой расписано каждое действие учащего-ся при решении учебной задачи. Обучение по алгоритму осуществляется преподава-телем или с помощью компьютерной про-граммы. В информатике и кибернетике для описания А. используются формаль-ные языки и блок-схемы. При машинном переводе под А. понимается последова-тельность формальных действий, выпол-нение которых позволяет перейти от фра-зы на исходном языке к ее переводному эквиваленту на выходном языке. А. пере-вода, например, состоит из двух основных частей – анализа и синтеза, которые вы-полняются с помощью словарей входного и выходного языков и дополнительной грамматической информации. Синтез за-ключается в построении на основе резуль-татов анализа и информации, полученной из выходного словаря, требуемых форм слов и всей фразы на выходном языке. АЛГОРИТМ ОБУЧАЮЩИЙ. См. обу-чающий алгоритм. АЛГОРИТМ ОБУЧЕНИЯ. Система точ-но определенных и однозначно осуществ-ляемых предписаний о способах реализа-ции процесса обучения, обеспечивающих достижение поставленной цели или вы-полнение конкретных учебных задач в рамках планируемой цели. А. о. лежит в основе программируемого обучения. АЛГОРИТМ УПРАВЛЕНИЯ. Регламен-тированная система учебных действий, обеспечивающих достижение определен-ной языковой или речевой цели. Наиболее доступными для учащихся являются ин-струкции, регламентирующие действия, направленные на выполнение заданий определенного типа (подготовку моноло-гического высказывания, описание учеб-ной картинки, чтение текста). АЛЕКСИЯ (от греч. a... – не + lexis – сло-во). Расстройство речи, выражающееся в неспособности овладения навыками чте-ния. Возникает при поражении коры го-ловного мозга.

    АЛМО. См. аудиолингвальный метод обучения. АЛФАВИТ (от названий первых букв греческого алфавита «альфа» и «бета», в среднегреческом произношении «вита»). Совокупность знаков той или иной систе-мы письма (например, латинской, рус-ской), расположенных в определенном традиционно установленном порядке. Ко-личество букв в различных А. зависит от звукового состава языка. Например, русс-кий А. имеет 33 буквы. АЛЬТРУИЗМ (от лат. alter – другой). Правило нравственной деятельности, при-знающее обязанностью человека ставить интересы других людей и общее благо вы-ше личных интересов; установка, выра-жающаяся в готовности приносить жерт- вы в пользу ближних и общего блага. Термин с противоположным значением – «эгоизм». А. называют также поведение человека (группы), основанное на указан-ном правиле. Одно из направлений в ра-боте педагога по реализации на занятиях воспитательной цели обучения. АНАЛИЗ (от греч. analysis – разложение, расчленение). Прием умственной деятель-ности, связанный с мысленным (или ре-альным) расчленением предмета, явления, процесса на части; первая стадия научно-го исследования. Важная сторона мысли-тельной деятельности учащегося в про-цессе овладения языком и деятельности преподавателя по объяснению учебного материала. Как познавательный процесс изучается психологией, теорией познания. Ср. синтез. АНАЛИЗ РЕЧИ КОМПЬЮТЕРОМ. Со-вокупность операций, предназначенных для представления смысла текста на есте-ственном языке в виде записи на форма-лизованном языке, понятном для компью-тера. АНАЛИЗ ОСЦИЛЛОГРАФИЧЕСКИЙ. См. осциллографический анализ. АНАЛИЗ ОШИБОК. Анализ отклонений от нормы и системы изучаемого языка в речи учащихся. АНАЛИЗ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬ-НЫЙ. См. словообразовательный анализ.

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    15

    АНАЛИЗ УРОКА (англ. lesson evalua-tion). Разбор учебного занятия в целом и отдельных его сторон. В педагогических учебных заведениях используется как средство обучения студентов педагогичес-кому мастерству. Процедура А. у. вклю-чает оценку следующих параметров: цель урока и ее реализация, контакт преподава-теля с группой, речь преподавателя и уча-щихся, формы контроля и их эффек-тивность. А. у. активно применяется в процессе педагогической практики сту-дентов. А. у. осуществляется с использо-ванием различных параметров: правиль-ность формулирования цели и задач уро-ка; степень достижения поставленной це-ли; адекватность использованных на занятиях приемов обучения и упражнений поставленным целям и задачам. В «Про-фессиограмме учителя иностранного язы-ка» (1985) при анализе урока предлагается также оценивать: степень эффективности обучающей деятельности учителя, учет индивидуальных особенностей учащихся, правильность распределения времени на уроке, логичность и последовательность изложения материала, а также целост-ность и динамичность урока, содержа-тельность, воспитательная ценность и др. (Молчановский, Шепелевич, 2002). АНАЛИЗ УЧЕБНЫХ МАТЕРИАЛОВ (англ. materials evaluation). Оценка при-годности и эффективности учебных мате-риалов с точки зрения достижения целей обучения. При этом рекомендуется руко-водствоваться рядом критериев, разрабо-танных методистами: 1) соответствие це-лям и задачам обучения, методу обучения, положенному в основу создания таких материалов; 2) учет подходов к обучению, которыми руководствуется в своей работе преподаватель. А. у. м. включает также: учет возрастных и социокультурных осо-бенностей учащихся, их интересов, уров-ня владения языком; эффективность и ка-чество текстов, упражнений, разнообразие их типов и видов, четкость заданий и представления нового материала; обеспе-чение взаимосвязанного формирования видов речевой деятельности; степень ау-

    тентичности текстов, соотношение между текстами учебными и оригинальными; логичность и последовательность в по-строении курса; особенности оформления учебника, использование в нем средств наглядности; наличие дополнительных пособий и материалов, образующих в сво-ей совокупности учебный комплекс (Ару-тюнов, 1987; Brown, 1994). АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕК-СТА. Аспект обучения в практическом курсе русского языка, цель которого по-мочь учащемуся глубже и полнее понять идейно-художественное содержание чи-таемого текста, особенности его языка и стиля и в конечном счете способствовать обогащению словаря и развитию речевых умений учащегося. Привлечение художес-твенного текста в обучении повышает ин-терес учащихся к языку. Текст является источником страноведческой и професси-нальной информации. На занятиях ис-пользуются тексты адаптированные и не-адаптированные (см. адаптация текста), что определяется уровнем языковой под-готовки учащихся и трудностями текста для восприятия. Работа над текстом вклю-чает: комментированное чтение, анализ языковых особенностей, стиля и авторско-го замысла. На начальном этапе большое внимание уделяется формированию меха-низмов чтения. Художественный текст на уроке рассматривается с двух сторон: со стороны автора – как воплощение худо-жественного замысла и со стороны чита-теля – как восприятие его содержания, ко-торое обусловлено не только текстом, но и тезаурусом самого читателя, его личным опытом. В современной методике разраба-тываются следующие направления анали-за текста: стилистическое декодирование (И. В. Арнольд), в рамках которого сами учащиеся знакомятся с критериями анали-за и по ним раскрывают (декодируют) со-держание произведения; семиотический (см. семиотика) анализ (Ю. М. Лотман), при котором основное внимание уделяется внутренней организации текста; структур-но-функциональный анализ, включающий изучение художественной структуры тек-

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    16

    ста, внетекстовых фактов (сведения об авторе), эстетическое восприятие текста. Разработана система заданий для работы над текстом художественного произведе-ния, содержащая упражнения предтек-стовые, притекстовые, послетекстовые. В методике преподавания РКИ значитель-ный вклад в теорию и практику работы над художественным текстом внесли ис-следования А. Н. Васильевой (1989), А. Д. Вартанянц и М. Д. Якубовской (1986), М. И. Гореликовой и Д. М. Маго-медовой (1989), Л. А. Новикова (1988), Н. В. Кулибиной (2000) и др. АНАЛИЗ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ. См. этимологический анализ. АНАЛИЗАТОР (от греч. analysis – раз-ложение, расчленение). Термин, введен-ный И. П. Павловым, для обозначения целостного нервного механизма, осущест-вляющего прием и анализ сенсорной ин-формации. Орган, обеспечивающий обра-зование ощущений и восприятий. Состоит из трех частей: периферического рецеп-тора, проводящих путей и центрального участка коры головного мозга. Различают А. слуховой, зрительный, обонятельный, вкусовой, осязательный, кинестетический (двигательный). На занятиях по языку особенно велика роль зрительного и слу-хового А., обеспечивающих чувственное восприятие явлений окружающего мира и переход к представлениям и понятиям, а также речевую практику с опорой на вос-принятые явления и предметы. АНАЛИТИКО-ИМИТАТИВНЫЙ МЕ-ТОД ОБУЧЕНИЯ. Метод обучения про-изношению, сочетающий в себе момент анализа (осознания) материала и его ими-тацию. Преподаватель начинает с объяс-нения материала, используя таблицы, схе-мы артикуляции, схемы движения тона в разных типах интонации и т. д. Одновре-менно дается звуковой образец. Только после объяснения и демонстрации учени-ки произносят (имитируют) звуковой об-разец. АНАЛИТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК (англ. anali-tic language). Язык, для которого харак-терно выражать грамматические отноше-

    ния с помощью вспомогательных слов и порядка слов в предложении (например, в английском языке), а не падежных окон-чаний, как в синтетических языках (на-пример, русском языке). Одна из трудно-стей и причина интерференции для изу-чающих иностранные языки, родной язык которых не относится к группе А. я. АНАЛИТИЧЕСКОЕ ЧТЕНИЕ. Учеб-ный вид чтения ориентированный на рас-крытие содержания текста и его структу-ры. При А. ч. внимание учащегося на-правлено на детальное восприятие текста с анализом языковой формы, который по-зволяет осознавать структурные компо-ненты речи, устанавливать их структурно-семантические и функциональные соот-ветствия. А. ч. в истории преподавания языков часто противопоставляется син-тетическому чтению, при котором вни-мание читающего сосредоточено не столько на форме, сколько на содержании текста. Учащиеся сначала овладевают приемами анализа формы текста, а затем используют приобретенные навыки и умения в процессе синтетического чтения. При коммуникативной направленности обучения оба вида чтения дополняют друг друга, а в работе по прямым методам обучения чтение ориентировано на непо-средственное понимание содержания чи-таемого без использования языкового ана-лиза формы (Клычникова, 1973; Фолом-кина, 1987). См. также изучающее чтение. АНАЛОГИЯ (от греч. analogia – сходст-во). 1. Сходство в каком-л. отношении между предметами, явлениями или поня-тиями. 2. Форма умозаключения, когда на основании сходства двух предметов, явле-ний в каком-л. отношении делается вывод об их сходстве в других отношениях. 3. Изменение грамматической формы по образцу другой формы, связанной с дан-ной формой в грамматической системе языка. 4. Перенос усвоенных моделей и образцов на другие явления, которые имеют формальное и функциональное сходство с уже усвоенными. В основе пе-реноса по А. лежат образование и актуа-лизация (см.) ассоциаций. Возможен и це-

  • Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий

    17

    ленаправленный поиск ассоциаций, созна-те