40
1 Aestimatio 7 (2010) pp. 127-192 Anubio Reconsidered Stephan Heilen Universität Osnabrück Пересмотренный Анубио Стефан Хейлен Оснабрюкский университет Перевод с английского G. Z. : Киев-2017: Греческий поэт Анубио, живший, вероятно, в первом веке нашей эры, был до настоящего вре- мени достаточно неясной фигурой в истории античной астрологии. Его поэма была одной из многих античных текстов, имеющих дело с предполагаемым влиянием небесных тел на Землю, является результатом того широко распространённого представления, согласно которому аст- рология и астрономия были двумя неразличимыми половинками одной и лишь звёздной науки. Не было никакого чёткого терминологического различия между этими двумя частями, 1 и то, что мы называем ‘астрология’, многими было рассматриваемо в качестве практического примене- ния более теоретической сестры науки (‘астрономии’). 2 Важные открытия были сделаны те- перь, и многие знания получены относительно одного из этих астрологических руководств. Новое Teubner edition 3 Оббинка (Obbink) фрагментов астрологического поэта Анубио исходит из его раннего издания [1999] пяти папирусов из Оксиринха (Oxyrhynchus), а именно, P. Oxy. 66.4503-4507. 4 Эти новые фрагменты 5 существенно углубили наше знание о поэме Анубио и предоставили для сборника все его фрагменты. Похвально, что редактор, эксперт в папироло- гии, но не в астрологии, согласился взяться за эту нелёгкую задачу и сделать эту коллекцию всецело связанных текстов, представленных через несколько лет после первой публикации но- вых папирусов. 6 У меня нечасто создавался такой интерес к работе посредством новой книги. Несмотря на всевозможные недочёты, которые будут рассмотрены далее по тексту, эта книга имеет потенциал для стимулирования многих последующих исследований, как указывает пред- ставленная обзорная статья. Издание Оббинка основано на всех релевантных текстах, за исключением одного немаловаж- ного, недавно опубликованного фрагмента [P. Gen. IV 157]. 7 Оно содержит девять testimonia и 14 фрагментов с общей сложностью около 100 оригинальных стихов. Помимо этого Оббинк представил восемь неопределённых фрагментов [F15-F22]. Obbink 2006 года является, поэтому, гораздо большим, чем простое воспроизведение Obbink 1999 года. Её значение ещё более воз- растает в силу фактов, что Obbink 1999 года уже давно не представлен в печатном виде, и что эти папирусы теперь представлены в двойном формате страницы 8 – текстуальная транскрипция (слева) перед редактируемым текстом (справа), и то, что некоторые детали были откорректиро- 1 См. Hübner 1989. Я обязана некоторыми наблюдениями в этом обозрении персональному общению с W. Hübner. Мои заимствования из его обозрения той же самой работы [2008] будут указаны в примечаниях. 2 См, напр., Ptolemy, Tetr. 1.1.1. 3 Dirk Obbink. ed. Anubio. Carmen astrologicum elegiacum . Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teub- neriana. Munich/Leipzig: K. G. Saur , 2006. ISBN 978-3-598-71228-9. Pp. x + 79 (с 4 табличками). 4 Более подробное обсуждение жизни и времени Анубио, его поэмы, её структуру, её отношение к Mathesis Фир- мика, её содержания и, её размера и стихосложения см. Obbink 1999, 57-66. Я согласен со многими, но всё же, не со всеми, деталями, которые в других отношениях весьма полезны и информативно обсуждены. Доклад Gundel and Gundel 1966, 155-157, во многом устарел и должен быть использован с особой осторожностью. 5 В Obbink 2006, они - F1 [4503 recto], F3 [4504], F4 [4503 verso], F5 [4505], и – среди fragmenta incerta – F19 [4506], F20 [4507]. 6 Многие другие учёные – но не историки астрологии – внесли вклад: см. благодарности в praefatio и в apparatus criticus. 7 См. Schubert 2009a и 2009b, а также Приложение 3, стр. 31. В нескольких случаях Оббинк не использует все реле- вантные отрывки текста [напр., F21]; более подробно об этом ниже. 8 Кроме F19-F20, которые слишком плохо сохранились, что касается такого размещения.

Пересмотренный Анубиоmetnev.ho.ua/bookpdf_files/anubio reconsidered.pdf · 1 Aestimatio 7 (2010) pp. 127 -192 Anubio Reconsidered Stephan Heilen Universität Osnabrück

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

Aestimatio 7 (2010) pp 127-192

Anubio Reconsidered Stephan Heilen

Universitaumlt Osnabruumlck

Пересмотренный Анубио Стефан Хейлен

Оснабрюкский университет

Перевод с английского G Z Киев-2017

Греческий поэт Анубио живший вероятно в первом веке нашей эры был до настоящего вре-

мени достаточно неясной фигурой в истории античной астрологии Его поэма была одной из

многих античных текстов имеющих дело с предполагаемым влиянием небесных тел на Землю

является результатом того широко распространённого представления согласно которому аст-

рология и астрономия были двумя неразличимыми половинками одной и лишь звёздной науки

Не было никакого чёткого терминологического различия между этими двумя частями1 и то что

мы называем lsquoастрологияrsquo многими было рассматриваемо в качестве практического примене-

ния более теоретической сестры науки (lsquoастрономииrsquo)2 Важные открытия были сделаны те-

перь и многие знания получены относительно одного из этих астрологических руководств

Новое Teubner edition3 Оббинка (Obbink) фрагментов астрологического поэта Анубио исходит

из его раннего издания [1999] пяти папирусов из Оксиринха (Oxyrhynchus) а именно P Oxy 664503-4507

4 Эти новые фрагменты

5 существенно углубили наше знание о поэме Анубио и

предоставили для сборника все его фрагменты Похвально что редактор эксперт в папироло-

гии но не в астрологии согласился взяться за эту нелёгкую задачу и сделать эту коллекцию

всецело связанных текстов представленных через несколько лет после первой публикации но-

вых папирусов6 У меня нечасто создавался такой интерес к работе посредством новой книги

Несмотря на всевозможные недочёты которые будут рассмотрены далее по тексту эта книга

имеет потенциал для стимулирования многих последующих исследований как указывает пред-

ставленная обзорная статья

Издание Оббинка основано на всех релевантных текстах за исключением одного немаловаж-

ного недавно опубликованного фрагмента [P Gen IV 157]7 Оно содержит девять testimonia и

14 фрагментов с общей сложностью около 100 оригинальных стихов Помимо этого Оббинк

представил восемь неопределённых фрагментов [F15-F22] Obbink 2006 года является поэтому

гораздо большим чем простое воспроизведение Obbink 1999 года Её значение ещё более воз-

растает в силу фактов что Obbink 1999 года уже давно не представлен в печатном виде и что

эти папирусы теперь представлены в двойном формате страницы8 ndash текстуальная транскрипция

(слева) перед редактируемым текстом (справа) и то что некоторые детали были откорректиро-

1 См Huumlbner 1989 Я обязана некоторыми наблюдениями в этом обозрении персональному общению с W Huumlbner Мои заимствования из его обозрения той же самой работы [2008] будут указаны в примечаниях 2 См напр Ptolemy Tetr 111 3 Dirk Obbink ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teub-neriana MunichLeipzig K G Saur 2006 ISBN 978-3-598-71228-9 Pp x + 79 (с 4 табличками) 4 Более подробное обсуждение жизни и времени Анубио его поэмы её структуру её отношение к Mathesis Фир-

мика её содержания и её размера и стихосложения см Obbink 1999 57-66 Я согласен со многими но всё же не

со всеми деталями которые в других отношениях весьма полезны и информативно обсуждены Доклад Gundel and Gundel 1966 155-157 во многом устарел и должен быть использован с особой осторожностью 5 В Obbink 2006 они - F1 [4503 recto] F3 [4504] F4 [4503 verso] F5 [4505] и ndash среди fragmenta incerta ndash F19

[4506] F20 [4507] 6 Многие другие учёные ndash но не историки астрологии ndash внесли вклад см благодарности в praefatio и в apparatus criticus 7 См Schubert 2009a и 2009b а также Приложение 3 стр 31 В нескольких случаях Оббинк не использует все реле-

вантные отрывки текста [напр F21] более подробно об этом ниже 8 Кроме F19-F20 которые слишком плохо сохранились что касается такого размещения

2

ваны или обновлены9 Том проиллюстрирован четырьмя табличками [F1 F3 F4 F5] По обык-

новению в Teubner сериях тексты представлены без переводов и комментариев В случае новых

фрагментов из Оксиринха английские переводы и комментарии доступны в предшествующей

публикации [Obbink 1999] Однако многие из текстов собранных в Obbink 2006 года никогда

не переводились на любой из современных языков Предполагаемая аудитория та которая яв-

ляется экспертами в классической филологии иили звёздных наук античности10

Поэтому под-

робные комментарии будут даны ниже во второй части этой обзорной статьи касательно каж-

дого отдельного testimoniumфрагмента

1 Место Анубио в Греко-Римской астрологии

Во-первых однако я предложу общий обзор с целью дать читателю представление о филоло-

гических методах которые сделали эту коллекцию из более чем 20-ти фрагментов возможной

несмотря на тот факт что лишь три из них точно отнесены к Анубио [F2 F7 F9]11

Этот обзор

приведёт к новому пониманию относительно и источников и восприятия Анубио

Это был Кролл (W Kroll) кто отметил около 1900 года работая с O Skutsch во втором томе

их издания Mathesis Фирмика Матерна12

что два Греческих прозаических парафраза один из

которых был явно извлечён из Анубио без приписывания оба соответствуют содержанию

Math 63-27 так близко что не оставляют сомнений в том что все три текста восходят к обще-

му источнику который Кролл идентифицировал с Анубио13

Вскоре после этого (это было

упущено многими включая Оббинка) Хег (J Heeg) [1910a] убедительно доказал что парафраз

без приписывания не уходит своими корнями к Анубио но к Доротею Сидонскому автору ут-

раченной астрологической поэмы в дактилических гекзаметрах из которой сохранены разроз-

ненные Греческие фрагменты и полный (довольно свободный) перевод на Арабский язык14

Так

как эти парафразы будут упоминаться в дальнейшем я избегу путаницы называя их всякий раз

lsquoPar Anubrsquo и lsquoPar ltDorgtrsquo15

Важным новым шагом к изданию которое рассмотрено здесь была публикация в 1950 году

астрологического папируса P Schubart 15 (P Berol inv 9587) так как эта публикация привела к

открытию Вейнстокком (SWeinstock) [1952 211] того что его элегические дистихи lsquoпочти до-

словно переведены Фирмиком Матерном 6 31 78-85rsquo Главы 629-31 Mathesis Фирмика со-

держат большое количество примеров более точно они содержат типичные совпадения кото-

рые возможно были извлечены по крайней мере частично из анализа гороскопов историче-

ских лиц и служат иллюстрации и углублённого теоретического указания касательно действий

астрологических аспектов в предшествующих главах 63-27 Так как

Math 63-27 имеет полный греческий эквивалент в Par Anub и

629-31 имеет частичный греческий эквивалент в элегических дистихах Шубарта (P Schubart 15) и

Анубио ndash единственный астрологический поэт пишущий в элегических дистихах16

то разумно сделать вывод что всё из Math 63-31 уходит корнями к Анубио Это предположе-

ние было подтверждено открытием Оббинка что новые элегические фрагменты F3-F5 из Окси-

9 Есть однако новые типографические ошибки в Obbink 2006 года которые отсутствовали в оригинальной публи-

кации 10 Отметим однако что астрономические и календарные вычисления в фрагментах не являются многочисленными

и элементарного характера [см особенно F2 и F161-7] 11 О F13 см стр 18 12 Vol 1 (1897) и vol 2 (1913) репринт с дополнениями Зиглера (K Ziegler) [см Kroll Skutsch и Ziegler 1968] 13 См Анализ Кролла в 1900 г 159-160 14 См Heeg 1910a Кролл признал правильность аргументации Хега (Heeg) в 1913 г [см Kroll Skutsch и Ziegler 1968 271] Доротей под редакцией Пингри (Pingree) [1976] 15 Что касается полных ссылок на доступные издания этих текстов см библиографию ниже Как будет показано

ниже Par Anub является ndash несмотря на его явное приписывание Анубио ndash в основном полученное из Доротея

Его сокращённое название будет поэтому расширено позже как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo 16 Авторы поздней античности такие как Гефестион (Hephaestio) а также авторы Византийского периода говорят

об Анубио таким образом чтобы показать что он был единственным элегическим астрологическим поэтом о ко-

тором они знали

3

ринха почти дословно соответствуют параграфам в Math 629-3117

тем самым образуя группу

с P Schubart 15 [= F6]

Это блестящая филологическая реконструкция проведённая несколькими поколениями учё-

ных не оставляет никаких обоснованных сомнений в том что все Греческие астрологические

тексты в элегических дистихах которые находятся в соответствии с отрывками в Math 63-31

происходят из утраченной поэмы Анубио Другие астрологические тексты в элегических ди-

стихах которые не имеют эквивалента в Math 63-31 весьма вероятно будут из Анубио тоже

Всё же эти случаи не являются бесспорными и нуждаются поэтому быть перечисленными как

fragmenta incerta Это основное убедительное обоснование которое лежит в основе выбора и

расположения фрагментов Оббинка В некоторых случаях однако Оббинк не применяет свои

собственные критерии достаточно строго или есть особые обстоятельства которые необходимо

принимать во внимание Эти случаи которые будут обсуждены ниже предполагают частичную

перестановку и testimonia и фрагментов

Прежде чем мы предпримем обсуждение единственного testimonia и фрагментов один во-

прос фундаментальной важности предстоит разрешить Что является фактическим источником

который Фирмик привлекал в Math 63-31 Это (a) оригинальная поэма Анубио или

(b) сохранившийся парафраз Par Anub или

(c) поэма Доротея Сидонского18

Тогда как все учёные до сих пор либо принимают одну из этих различных возможностей либо

колеблются между (a) и (b) я не нахожу их аргументы убедительными Я хочу предложить вме-

сто этого до настоящего времени ещё неисследованную альтернативу а именно то что все эти

авторы (Анубио Доротей Фирмик а также псевдо-Манефон) привлекали независимо друг от

друга общий источник который был достаточно авторитетным чтобы иметь влияние на мно-

гочисленных приемников Я теперь кратко опишу в общих чертах основные аргументы в пользу

этой точки зрения

Фирмик никогда не упоминал Анубио по имени19

и нет свидетельства того что он знал эле-

гическую поэму вообще Как справедливо отмечают Оббинк и другие Фирмик более подробно

рассматривает свои астрологические темы чем сохранившиеся совпадающие отрывки поэмы

Анубио делают это Это объясняется как результат текстовых детализаций и изменений либо

самим Фирмиком либо автором Par Anub (если Фирмик заимствовал из этого) либо обоими

ими20

Но тщательное изучение материала вызывает серьёзные сомнения Например F4 b 7-9 точно указывает на противоположность Math 6306

21

Возьмём тщательное рассмотрение F3 Весь гекзаметр F3 ii 4 не имеет эквивалента в соответ-

ствующем отрывке Math 62923 тогда как Math 6301 et Sol sit in MC Luna et horoscopo in Cancro constitutis не имеет точного соответствия в F3 ii 15-16 Непосредственно предшест-

вующее условие касательно Марса менее ясно определено у Анубио [F3 ii 14] чем у Фирмика

и следующее условие касательно аспекта Сатурна к Луне содержит в каждом из двух текстов

спецификацию которая не может быть найдена в другой (μοj pariter) Интересно оба эти

условия вполне исполнены в гороскопе Эдипа который формирует последнюю часть Math 6301 чтобы предположить что и Анубио и Фирмик сделали выборочный подход к общему

прозаическому источнику который уже содержал этот гороскоп в качестве примера Отметьте

что эти идеализированные гороскопы в 6301 (Эдип) 63011-12 (Парис) 63022-26 (Демосфен

Гомер Платон Пиндар Архилох Архимед) и 63137 (Терсит) отсутствовали в поэме Анубио

как F3 ii 10-18 [~ Math 6301] и F5 b [~ Math 63022] показывает где окончательные замеча-

ния Фирмика что они были гороскопами Эдипа и Демосфена соответственно отсутствие Бо-

лее того весьма маловероятно что сам Фирмик составлял их (за исключением может быть та-

17 F3 = 62923-305 F4 = 6306-7 F5 = 63020-22 18 Такова точка зрения Хега (Heeg) [1910a] и Штегеманна (Stegemann) [1943] 19 Я соглашаюсь с этим с Боллом (Boll) [1909 2371] Об T3 который должен быть отклонён как testimonium см стр 8 20 Math 6302 например не имеет эквивалента в Anub F3 Предшествующий параграф [Math 6301] может быть сопоставлен

с F3 ii 10-18 а следующий параграф [Math 6303] с F3 ii 19-24 21 См Obbink 1999 80 для попытки объяснить это

4

ковой Архимеда наиболее поздней исторической личности и единственного из Сицилии роди-

ны Фирмика) Эти идеальные гороскопы выглядят довольно архаичными в своей простоте и

примечательно что ядро Corpus Manethonianum т е псевдо-Манефона 23622

которого

можно отнести к началу второго столетия благодаря автобиографическому гороскопу автора

[pseudo-Manetho 6[3]738-750]23

также содержит в той же самой книге гороскоп Эдипа

[pseudo-Manetho 6[3]160-169] Если рассмотреть детали то можно обнаружить что оба автора

псевдо-Манефон а также Фирмик по-видимому получили этот гороскоп из общего источника

независимо друг от друга24

Это во многом указывает что идеальные гороскопы Фирмика в

630-31 относятся к первому столетию нашей эры или даже ранее Чтобы завершить эту часть

аргументации относительно Анубио важно иметь в виду что Фирмик похоже привлекал не

Анубио ни парафразы полученные от Анубио но тот же самый источник что и Анубио Тот

кто предпочитает придерживаться общепринятого взгляда на то что Фирмик привлёк свой ма-

териал в книге 6 от Анубио должен в таком случае

обращаться к маловероятной гипотезе что Фирмик постоянно подвергал проверке Анубио в

сопоставлении с источником Анубио (lsquoобщим источникомrsquo) так как в противном случае Фир-

мик не нашёл бы ссылки на Эдипа

Демосфена и других и отрицать обоснованность аргументов которые будут приведены позд-

нее в отношении Par Anub [стр 5]

Теперь пора более близко рассмотреть Доротея Как уже давно отмечалось арабский перевод

Доротея (далее Dor Arab) содержит продолжительные параграфы [214-33] которые явно со-

ответствуют Par Anub () как делает Пингри (Pingree) [1976 344-367] включая Par Anub в

своё издание фрагментов Доротея Pingree [1976 344] предполагает что Анубио использовал

Доротея и что текст Анубио был затем переведён на латынь Фирмиком Но почему должен по-

эт находить привлекательным перефразировать в тесно связанный размер (элегические дисти-

хи) астрологический материал который был уже переложен в дактилические гекзаметры Доро-

теем Дополнительный более убедительный аргумент против взгляда Пингри заключается в

следующем поскольку новые фрагменты F3 F4 F5 комбинированы с P Schubart 15 [F6] пока-

зывает что Анубио делал то же самое что и Фирмик а именно после его изложения общих

правил касательно действия аспектов [= Math 63-27] он продолжает с изложением конкрет-ных примеров [= Math 629-31]

25 Поскольку эти примеры (как показывает арабская версия)

полностью отсутствуют в поэме Доротея то Анубио не мог привлечь этот материал от Доротея

А так как общие правила и конкретные примеры образуют целое две части которого логически

следуют друг за другом то разумно предположить что уже в общем источнике Анубио и Фир-

мика они образовывали целое Доротей расположил материал по-иному После изложения об-

щих правил для аспектов он решил заполнить оставшуюся часть своей второй книги другим

материалом из общего источника а именно действием планет в центрах [221-27] и в каждых

других Домах и термах [228-33] это материал который Фирмик рассматривал уже ранее в

22 Это ndash книги 1 2 и 3 в восстановленном порядке в Koechly 1858 23 Расположение может быть датировано 2728 мая 80 г н э 24 Это тем более очевидно поскольку также контекст в обоих текстах показывает поразительные параллели которые однако не могут быть объяснены гипотезой что Фирмик использовал псевдо-Манефона Сравните например следующие отрывки которые предшествуют гороскопу Эдипа в обоих текстах

псевдо-Манефон Фирмик Math 6[3]151-153 62920 6[3]154-159 62922 6[3]180-184 62924

и так далее Это вышло бы за рамки этой статьи чтобы сравнивать обе книги систематически но нет никаких сомнений в том что псевдо-Манефон и Фирмик привлекали свои примеры из того же самого источника 25 Сравните явные замечания Фирмика в переходной главе 628 которая начинается так

[6281] completis his omnibus [т е 63-27] antequam sermo noster ad horoscoporum transferatur exempla [т

е 629-31] illud prudentiam tuam breviter admonemus etc и заканчивается так [6282]

ut quicquid generali explicatione monstravimus [т е 63-27] specialiter rursus iunctis sententiis explicemus

[6281] Теперь когда мы закончили все эти обсуждения и прежде чем наша работа обратится к примерам ка-сающимся Асцендента мы должны вкратце обратить ваше внимание на это [6282] так что всё что мы описа-

ли в целом мы должны показать вновь подробно

5

своей пятой книге и Анубио должно быть также рассматривал его как F22 показывает26

Таб-

лица 1 иллюстрирует соответствия включая также ядро поэмы Corpus Manethonianum т е

псевдо-Манефона 236 [123] Эта таблица основана на порядке материала у Фирмика кото-

рый должен быть таковым из общего источника так как он логически исходит из изолирован-

ных действий одиночных планет в определённых местах к комбинированным действиям двух

или более планет аспектирующих друг друга

Хотя Пингри ошибочно считал что Анубио использовал Доротея он благоразумно включил

Par Anub в своё издание фрагментов Доротея (это последнее важное пояснение которое мож-

но сделать здесь) Ибо несмотря на явное приписывание Анубио в заголовке первой главы

анонимный делатель выписок очевидно также имел в своём распоряжении копию Доротея чьё

имя он дважды явно упоминает27

Анализ этого парафраза показывает что переписчик доволь-

но скоро после начала переключился от Анубио к Доротею и создаётся впечатление что он

продолжал следовать Доротею до конца Отметьте однако то что манускрипт приписывает

главы об аспектах этого парафраза Анубио является не только ошибкой переписчика или до-

гадкой более позднего копировщика в том же самом манускрипте непосредственно предшест-

вующая глава содержит буквальные цитаты элегических дистихов из Анубио [= F8] Очевидно

переписчик действительно начал парафраз [T8] из Анубио и переключился затем на Доротея

Такое понимание важно так как это делает Таблицу 1 более легко понимаемой и имеет след-

ствие то что не только F10 (из Par ltDorgt) но также и F9 (из Par Anub [= T8] которая будет

далее более подходяще называться Par Anub ltet Dorgt) должны быть удалены из перечня

фрагментов Анубио Этот важный момент будет обоснован с подробной аргументацией в При-

ложении 2 [стр 28]

Таблица 1

Dor Arab Par Anub Анубио псевдо-

Манефонa

Фирмик

Math (Субъект)

(Subject)b

220-27 ()c F223-4 3 [2] 8-226

Утеряно в

лакуне

до 55

Семь lsquoпланетrsquo в

четырёх центрах

228-33 T8411-54

F226-7

F2214-15

F2211-12

2 [1] 141-396 55-6d

Семь lsquoпланетrsquo в

каждых других

Домах и термах

Действия

214

215

216

217

218-19

T81-75

T876-207

T8208-302 + 305-307f

T8302-304

T8308-410

(F102)e

mdashmdash

(F9)g F105h

mdashmdash

(F101)h F14

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

mdashmdash

2 [1] 397-485

63-8

69-14

615-20

621

622-27

аспектов трина

аспектов квадрата

оппозиций

аспектов секстиля

соединений

mdashmdash mdashmdash F3-F6 6[3] 629-31 Типичные горо-

скопы

a Книжная нумерация дана согласно mss традиции сопровождаемая восстановленным порядком Koechly в круглых скобках

[1858] b Греческие ключевые слова в круглых скобках взяты из Доротея см Pingree 1976 36721-23 (приведены полностью внизу) c Это последний раздел в Pingree 1976 361-367 Оббинк справедливо опускает как не относящееся к Анубио d Большая часть этой продолжительной главы утеряна в лакуне до 55 лишь последний раздел сохранён См Kroll Skutsch и

Ziegler 1968 258 app crit e Re vera из Дототея См стр 16 об F10 f T8305-307 является добавлением (после заключительных замечаний об аспектах секстиля) касательно оппозиции светил

Это эквивалентно Фирмику Math 618 но отсутствует в Dor Arab 216 Таким образом переписчик следовал за Доротеем

здесь g Re vera из Дототея См стр 15 об F9 h Re vera из Дототея См стр 16 об F10

26 Об F22 см стр 26 27 T8342 = Pingree 1976 3556 и ndash вне параграфа который Оббинк включил в своё издание ndash

36119-20

6

В целом к тому же вполне ясно что этот парафраз несмотря на его начальное приписывание

Анубио почти полностью получен из Доротея По-видимому наиболее правдоподобно предпо-

ложить следующие отношения между авторами о которых идёт речь

Общий Источник

Может ли быть идентифицирован lsquoОбщий Источникrsquo Фирмик даёт два ключа для ответа По-

сле его цитирования из глав о и он заверяет Мавортия что он

совершенно ничего не забыл о том что lsquoбожественные люди стариныrsquo предлагали

haec tibi sunt omnia Mavorti decus nostrum specialiter intimata nec a nobis aliquid est praetermissum quod divini veteres et istius interpretes disciplinae prudentis sollertiae et docti sermonis studio protulerunt [Firmicus Math 571]

Эти вопросы теперь все были объяснены вам подробно мой дорогой Мавортий и ничего не

было мной оставлено в стороне от того что божественные люди старины и толкователи этой

дисциплины произвели в своём стремлении к прогностическому опыту и учёному рассужде-

нию [мой перевод с заимствованием из Bram 1975 180]

Он вероятно обращается к Нехепсо и Петосирису большим авторитетам Эллинистической ас-

трологии28

Вторым ключом является наличие такой большой коллекции из более чем 100 ти-

пичных гороскопов представленных у Фирмика Math 629-31 Единственная прозаическая

коллекция таких примеров со времени до Валенса которые мы знаем из (теперь утерянных)

lsquoЕгипетских авторовrsquo которых Птолемей упоминает в Tetr 12118

29 Птолемей вероятно имеет в виду Нехепсо и Петосириса Оба ключа намекают в та-

ком случае на тот же самый источник30

Даже если уверенность невозможна то весьма вероят-

но что все три поэта Анубио Доротей и псевдо-Манефон переводили стихами обширные про-

заические разделы из известного авторитетного руководства Нехепсо и Петосириса и что

Фирмик перевёл их в книгах 5 и 631

Это также объяснило бы почему почти ничего из этой

lsquoбиблии астрологииrsquo32

не сохранено в оригинале

28 См также Firmicus Math 5prooem 6 animus [scil noster] divina inspiratione formatus totum conatus est quod didicerat explicare ut quidquid divini veteres ex Aegyptiis adytis protulerunt ad Tarpeiae rupis templa perferret Boll [1909 2371] интерпретирует это как lsquoeinen deutlichen Hinweis auf die Aumlgypter dh Nechepso-Petosirisrsquo См также

Math 851 divini illi viri et sanctissimae religionis antistites Petosiris et Nechepso 29 Птолемей упоминает эти образцовые гороскопы в контексте Египетской системы термов В латинской адаптации

Фирмика ссылки на астрологические термы нужно признать редки см напр Math 6302 in finibus Mercurii и

6306 in finibus Veneris 30 Отметьте что Фирмик переходит от Math 571 где он упоминает divini veteres к следующей шестой книге без

указания смены источника 31 Уже Boll [1909 2371] полагал что основным источником Math 63-27 об аспектах было руководство Нехепсо и

Петосириса а ещё ранее Kroll [1906 62] высказал своё мнение о том что продолжительная глава об аспектах Ва-

ленса [Anthol 217] восходит к Нехепсо и Петосирису ad Nechepsonem et Petosiridem haec redire haud dissimile est veri Насколько мне известно однако до сих пор не было представлено исчерпывающего взгляда на Фирмика и

трёх астрологических поэтов подобно предложенному здесь Отметьте что помимо Valens Anthol 217 есть дру-

гой прозаический трактат об аспектах на папирусе PSI 158 [см Boll 1914 5-10] чей внутренний порядок подобно

таковому Anthol 217 спутан и неясно какое отношение они имеют к текстам которые включены в вышеприве-

денную диаграмму последовательности рукописных вариантов 32 Boll 1908 106 = Boll 1950 4 (die Astrologenbibel)

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

2

ваны или обновлены9 Том проиллюстрирован четырьмя табличками [F1 F3 F4 F5] По обык-

новению в Teubner сериях тексты представлены без переводов и комментариев В случае новых

фрагментов из Оксиринха английские переводы и комментарии доступны в предшествующей

публикации [Obbink 1999] Однако многие из текстов собранных в Obbink 2006 года никогда

не переводились на любой из современных языков Предполагаемая аудитория та которая яв-

ляется экспертами в классической филологии иили звёздных наук античности10

Поэтому под-

робные комментарии будут даны ниже во второй части этой обзорной статьи касательно каж-

дого отдельного testimoniumфрагмента

1 Место Анубио в Греко-Римской астрологии

Во-первых однако я предложу общий обзор с целью дать читателю представление о филоло-

гических методах которые сделали эту коллекцию из более чем 20-ти фрагментов возможной

несмотря на тот факт что лишь три из них точно отнесены к Анубио [F2 F7 F9]11

Этот обзор

приведёт к новому пониманию относительно и источников и восприятия Анубио

Это был Кролл (W Kroll) кто отметил около 1900 года работая с O Skutsch во втором томе

их издания Mathesis Фирмика Матерна12

что два Греческих прозаических парафраза один из

которых был явно извлечён из Анубио без приписывания оба соответствуют содержанию

Math 63-27 так близко что не оставляют сомнений в том что все три текста восходят к обще-

му источнику который Кролл идентифицировал с Анубио13

Вскоре после этого (это было

упущено многими включая Оббинка) Хег (J Heeg) [1910a] убедительно доказал что парафраз

без приписывания не уходит своими корнями к Анубио но к Доротею Сидонскому автору ут-

раченной астрологической поэмы в дактилических гекзаметрах из которой сохранены разроз-

ненные Греческие фрагменты и полный (довольно свободный) перевод на Арабский язык14

Так

как эти парафразы будут упоминаться в дальнейшем я избегу путаницы называя их всякий раз

lsquoPar Anubrsquo и lsquoPar ltDorgtrsquo15

Важным новым шагом к изданию которое рассмотрено здесь была публикация в 1950 году

астрологического папируса P Schubart 15 (P Berol inv 9587) так как эта публикация привела к

открытию Вейнстокком (SWeinstock) [1952 211] того что его элегические дистихи lsquoпочти до-

словно переведены Фирмиком Матерном 6 31 78-85rsquo Главы 629-31 Mathesis Фирмика со-

держат большое количество примеров более точно они содержат типичные совпадения кото-

рые возможно были извлечены по крайней мере частично из анализа гороскопов историче-

ских лиц и служат иллюстрации и углублённого теоретического указания касательно действий

астрологических аспектов в предшествующих главах 63-27 Так как

Math 63-27 имеет полный греческий эквивалент в Par Anub и

629-31 имеет частичный греческий эквивалент в элегических дистихах Шубарта (P Schubart 15) и

Анубио ndash единственный астрологический поэт пишущий в элегических дистихах16

то разумно сделать вывод что всё из Math 63-31 уходит корнями к Анубио Это предположе-

ние было подтверждено открытием Оббинка что новые элегические фрагменты F3-F5 из Окси-

9 Есть однако новые типографические ошибки в Obbink 2006 года которые отсутствовали в оригинальной публи-

кации 10 Отметим однако что астрономические и календарные вычисления в фрагментах не являются многочисленными

и элементарного характера [см особенно F2 и F161-7] 11 О F13 см стр 18 12 Vol 1 (1897) и vol 2 (1913) репринт с дополнениями Зиглера (K Ziegler) [см Kroll Skutsch и Ziegler 1968] 13 См Анализ Кролла в 1900 г 159-160 14 См Heeg 1910a Кролл признал правильность аргументации Хега (Heeg) в 1913 г [см Kroll Skutsch и Ziegler 1968 271] Доротей под редакцией Пингри (Pingree) [1976] 15 Что касается полных ссылок на доступные издания этих текстов см библиографию ниже Как будет показано

ниже Par Anub является ndash несмотря на его явное приписывание Анубио ndash в основном полученное из Доротея

Его сокращённое название будет поэтому расширено позже как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo 16 Авторы поздней античности такие как Гефестион (Hephaestio) а также авторы Византийского периода говорят

об Анубио таким образом чтобы показать что он был единственным элегическим астрологическим поэтом о ко-

тором они знали

3

ринха почти дословно соответствуют параграфам в Math 629-3117

тем самым образуя группу

с P Schubart 15 [= F6]

Это блестящая филологическая реконструкция проведённая несколькими поколениями учё-

ных не оставляет никаких обоснованных сомнений в том что все Греческие астрологические

тексты в элегических дистихах которые находятся в соответствии с отрывками в Math 63-31

происходят из утраченной поэмы Анубио Другие астрологические тексты в элегических ди-

стихах которые не имеют эквивалента в Math 63-31 весьма вероятно будут из Анубио тоже

Всё же эти случаи не являются бесспорными и нуждаются поэтому быть перечисленными как

fragmenta incerta Это основное убедительное обоснование которое лежит в основе выбора и

расположения фрагментов Оббинка В некоторых случаях однако Оббинк не применяет свои

собственные критерии достаточно строго или есть особые обстоятельства которые необходимо

принимать во внимание Эти случаи которые будут обсуждены ниже предполагают частичную

перестановку и testimonia и фрагментов

Прежде чем мы предпримем обсуждение единственного testimonia и фрагментов один во-

прос фундаментальной важности предстоит разрешить Что является фактическим источником

который Фирмик привлекал в Math 63-31 Это (a) оригинальная поэма Анубио или

(b) сохранившийся парафраз Par Anub или

(c) поэма Доротея Сидонского18

Тогда как все учёные до сих пор либо принимают одну из этих различных возможностей либо

колеблются между (a) и (b) я не нахожу их аргументы убедительными Я хочу предложить вме-

сто этого до настоящего времени ещё неисследованную альтернативу а именно то что все эти

авторы (Анубио Доротей Фирмик а также псевдо-Манефон) привлекали независимо друг от

друга общий источник который был достаточно авторитетным чтобы иметь влияние на мно-

гочисленных приемников Я теперь кратко опишу в общих чертах основные аргументы в пользу

этой точки зрения

Фирмик никогда не упоминал Анубио по имени19

и нет свидетельства того что он знал эле-

гическую поэму вообще Как справедливо отмечают Оббинк и другие Фирмик более подробно

рассматривает свои астрологические темы чем сохранившиеся совпадающие отрывки поэмы

Анубио делают это Это объясняется как результат текстовых детализаций и изменений либо

самим Фирмиком либо автором Par Anub (если Фирмик заимствовал из этого) либо обоими

ими20

Но тщательное изучение материала вызывает серьёзные сомнения Например F4 b 7-9 точно указывает на противоположность Math 6306

21

Возьмём тщательное рассмотрение F3 Весь гекзаметр F3 ii 4 не имеет эквивалента в соответ-

ствующем отрывке Math 62923 тогда как Math 6301 et Sol sit in MC Luna et horoscopo in Cancro constitutis не имеет точного соответствия в F3 ii 15-16 Непосредственно предшест-

вующее условие касательно Марса менее ясно определено у Анубио [F3 ii 14] чем у Фирмика

и следующее условие касательно аспекта Сатурна к Луне содержит в каждом из двух текстов

спецификацию которая не может быть найдена в другой (μοj pariter) Интересно оба эти

условия вполне исполнены в гороскопе Эдипа который формирует последнюю часть Math 6301 чтобы предположить что и Анубио и Фирмик сделали выборочный подход к общему

прозаическому источнику который уже содержал этот гороскоп в качестве примера Отметьте

что эти идеализированные гороскопы в 6301 (Эдип) 63011-12 (Парис) 63022-26 (Демосфен

Гомер Платон Пиндар Архилох Архимед) и 63137 (Терсит) отсутствовали в поэме Анубио

как F3 ii 10-18 [~ Math 6301] и F5 b [~ Math 63022] показывает где окончательные замеча-

ния Фирмика что они были гороскопами Эдипа и Демосфена соответственно отсутствие Бо-

лее того весьма маловероятно что сам Фирмик составлял их (за исключением может быть та-

17 F3 = 62923-305 F4 = 6306-7 F5 = 63020-22 18 Такова точка зрения Хега (Heeg) [1910a] и Штегеманна (Stegemann) [1943] 19 Я соглашаюсь с этим с Боллом (Boll) [1909 2371] Об T3 который должен быть отклонён как testimonium см стр 8 20 Math 6302 например не имеет эквивалента в Anub F3 Предшествующий параграф [Math 6301] может быть сопоставлен

с F3 ii 10-18 а следующий параграф [Math 6303] с F3 ii 19-24 21 См Obbink 1999 80 для попытки объяснить это

4

ковой Архимеда наиболее поздней исторической личности и единственного из Сицилии роди-

ны Фирмика) Эти идеальные гороскопы выглядят довольно архаичными в своей простоте и

примечательно что ядро Corpus Manethonianum т е псевдо-Манефона 23622

которого

можно отнести к началу второго столетия благодаря автобиографическому гороскопу автора

[pseudo-Manetho 6[3]738-750]23

также содержит в той же самой книге гороскоп Эдипа

[pseudo-Manetho 6[3]160-169] Если рассмотреть детали то можно обнаружить что оба автора

псевдо-Манефон а также Фирмик по-видимому получили этот гороскоп из общего источника

независимо друг от друга24

Это во многом указывает что идеальные гороскопы Фирмика в

630-31 относятся к первому столетию нашей эры или даже ранее Чтобы завершить эту часть

аргументации относительно Анубио важно иметь в виду что Фирмик похоже привлекал не

Анубио ни парафразы полученные от Анубио но тот же самый источник что и Анубио Тот

кто предпочитает придерживаться общепринятого взгляда на то что Фирмик привлёк свой ма-

териал в книге 6 от Анубио должен в таком случае

обращаться к маловероятной гипотезе что Фирмик постоянно подвергал проверке Анубио в

сопоставлении с источником Анубио (lsquoобщим источникомrsquo) так как в противном случае Фир-

мик не нашёл бы ссылки на Эдипа

Демосфена и других и отрицать обоснованность аргументов которые будут приведены позд-

нее в отношении Par Anub [стр 5]

Теперь пора более близко рассмотреть Доротея Как уже давно отмечалось арабский перевод

Доротея (далее Dor Arab) содержит продолжительные параграфы [214-33] которые явно со-

ответствуют Par Anub () как делает Пингри (Pingree) [1976 344-367] включая Par Anub в

своё издание фрагментов Доротея Pingree [1976 344] предполагает что Анубио использовал

Доротея и что текст Анубио был затем переведён на латынь Фирмиком Но почему должен по-

эт находить привлекательным перефразировать в тесно связанный размер (элегические дисти-

хи) астрологический материал который был уже переложен в дактилические гекзаметры Доро-

теем Дополнительный более убедительный аргумент против взгляда Пингри заключается в

следующем поскольку новые фрагменты F3 F4 F5 комбинированы с P Schubart 15 [F6] пока-

зывает что Анубио делал то же самое что и Фирмик а именно после его изложения общих

правил касательно действия аспектов [= Math 63-27] он продолжает с изложением конкрет-ных примеров [= Math 629-31]

25 Поскольку эти примеры (как показывает арабская версия)

полностью отсутствуют в поэме Доротея то Анубио не мог привлечь этот материал от Доротея

А так как общие правила и конкретные примеры образуют целое две части которого логически

следуют друг за другом то разумно предположить что уже в общем источнике Анубио и Фир-

мика они образовывали целое Доротей расположил материал по-иному После изложения об-

щих правил для аспектов он решил заполнить оставшуюся часть своей второй книги другим

материалом из общего источника а именно действием планет в центрах [221-27] и в каждых

других Домах и термах [228-33] это материал который Фирмик рассматривал уже ранее в

22 Это ndash книги 1 2 и 3 в восстановленном порядке в Koechly 1858 23 Расположение может быть датировано 2728 мая 80 г н э 24 Это тем более очевидно поскольку также контекст в обоих текстах показывает поразительные параллели которые однако не могут быть объяснены гипотезой что Фирмик использовал псевдо-Манефона Сравните например следующие отрывки которые предшествуют гороскопу Эдипа в обоих текстах

псевдо-Манефон Фирмик Math 6[3]151-153 62920 6[3]154-159 62922 6[3]180-184 62924

и так далее Это вышло бы за рамки этой статьи чтобы сравнивать обе книги систематически но нет никаких сомнений в том что псевдо-Манефон и Фирмик привлекали свои примеры из того же самого источника 25 Сравните явные замечания Фирмика в переходной главе 628 которая начинается так

[6281] completis his omnibus [т е 63-27] antequam sermo noster ad horoscoporum transferatur exempla [т

е 629-31] illud prudentiam tuam breviter admonemus etc и заканчивается так [6282]

ut quicquid generali explicatione monstravimus [т е 63-27] specialiter rursus iunctis sententiis explicemus

[6281] Теперь когда мы закончили все эти обсуждения и прежде чем наша работа обратится к примерам ка-сающимся Асцендента мы должны вкратце обратить ваше внимание на это [6282] так что всё что мы описа-

ли в целом мы должны показать вновь подробно

5

своей пятой книге и Анубио должно быть также рассматривал его как F22 показывает26

Таб-

лица 1 иллюстрирует соответствия включая также ядро поэмы Corpus Manethonianum т е

псевдо-Манефона 236 [123] Эта таблица основана на порядке материала у Фирмика кото-

рый должен быть таковым из общего источника так как он логически исходит из изолирован-

ных действий одиночных планет в определённых местах к комбинированным действиям двух

или более планет аспектирующих друг друга

Хотя Пингри ошибочно считал что Анубио использовал Доротея он благоразумно включил

Par Anub в своё издание фрагментов Доротея (это последнее важное пояснение которое мож-

но сделать здесь) Ибо несмотря на явное приписывание Анубио в заголовке первой главы

анонимный делатель выписок очевидно также имел в своём распоряжении копию Доротея чьё

имя он дважды явно упоминает27

Анализ этого парафраза показывает что переписчик доволь-

но скоро после начала переключился от Анубио к Доротею и создаётся впечатление что он

продолжал следовать Доротею до конца Отметьте однако то что манускрипт приписывает

главы об аспектах этого парафраза Анубио является не только ошибкой переписчика или до-

гадкой более позднего копировщика в том же самом манускрипте непосредственно предшест-

вующая глава содержит буквальные цитаты элегических дистихов из Анубио [= F8] Очевидно

переписчик действительно начал парафраз [T8] из Анубио и переключился затем на Доротея

Такое понимание важно так как это делает Таблицу 1 более легко понимаемой и имеет след-

ствие то что не только F10 (из Par ltDorgt) но также и F9 (из Par Anub [= T8] которая будет

далее более подходяще называться Par Anub ltet Dorgt) должны быть удалены из перечня

фрагментов Анубио Этот важный момент будет обоснован с подробной аргументацией в При-

ложении 2 [стр 28]

Таблица 1

Dor Arab Par Anub Анубио псевдо-

Манефонa

Фирмик

Math (Субъект)

(Subject)b

220-27 ()c F223-4 3 [2] 8-226

Утеряно в

лакуне

до 55

Семь lsquoпланетrsquo в

четырёх центрах

228-33 T8411-54

F226-7

F2214-15

F2211-12

2 [1] 141-396 55-6d

Семь lsquoпланетrsquo в

каждых других

Домах и термах

Действия

214

215

216

217

218-19

T81-75

T876-207

T8208-302 + 305-307f

T8302-304

T8308-410

(F102)e

mdashmdash

(F9)g F105h

mdashmdash

(F101)h F14

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

mdashmdash

2 [1] 397-485

63-8

69-14

615-20

621

622-27

аспектов трина

аспектов квадрата

оппозиций

аспектов секстиля

соединений

mdashmdash mdashmdash F3-F6 6[3] 629-31 Типичные горо-

скопы

a Книжная нумерация дана согласно mss традиции сопровождаемая восстановленным порядком Koechly в круглых скобках

[1858] b Греческие ключевые слова в круглых скобках взяты из Доротея см Pingree 1976 36721-23 (приведены полностью внизу) c Это последний раздел в Pingree 1976 361-367 Оббинк справедливо опускает как не относящееся к Анубио d Большая часть этой продолжительной главы утеряна в лакуне до 55 лишь последний раздел сохранён См Kroll Skutsch и

Ziegler 1968 258 app crit e Re vera из Дототея См стр 16 об F10 f T8305-307 является добавлением (после заключительных замечаний об аспектах секстиля) касательно оппозиции светил

Это эквивалентно Фирмику Math 618 но отсутствует в Dor Arab 216 Таким образом переписчик следовал за Доротеем

здесь g Re vera из Дототея См стр 15 об F9 h Re vera из Дототея См стр 16 об F10

26 Об F22 см стр 26 27 T8342 = Pingree 1976 3556 и ndash вне параграфа который Оббинк включил в своё издание ndash

36119-20

6

В целом к тому же вполне ясно что этот парафраз несмотря на его начальное приписывание

Анубио почти полностью получен из Доротея По-видимому наиболее правдоподобно предпо-

ложить следующие отношения между авторами о которых идёт речь

Общий Источник

Может ли быть идентифицирован lsquoОбщий Источникrsquo Фирмик даёт два ключа для ответа По-

сле его цитирования из глав о и он заверяет Мавортия что он

совершенно ничего не забыл о том что lsquoбожественные люди стариныrsquo предлагали

haec tibi sunt omnia Mavorti decus nostrum specialiter intimata nec a nobis aliquid est praetermissum quod divini veteres et istius interpretes disciplinae prudentis sollertiae et docti sermonis studio protulerunt [Firmicus Math 571]

Эти вопросы теперь все были объяснены вам подробно мой дорогой Мавортий и ничего не

было мной оставлено в стороне от того что божественные люди старины и толкователи этой

дисциплины произвели в своём стремлении к прогностическому опыту и учёному рассужде-

нию [мой перевод с заимствованием из Bram 1975 180]

Он вероятно обращается к Нехепсо и Петосирису большим авторитетам Эллинистической ас-

трологии28

Вторым ключом является наличие такой большой коллекции из более чем 100 ти-

пичных гороскопов представленных у Фирмика Math 629-31 Единственная прозаическая

коллекция таких примеров со времени до Валенса которые мы знаем из (теперь утерянных)

lsquoЕгипетских авторовrsquo которых Птолемей упоминает в Tetr 12118

29 Птолемей вероятно имеет в виду Нехепсо и Петосириса Оба ключа намекают в та-

ком случае на тот же самый источник30

Даже если уверенность невозможна то весьма вероят-

но что все три поэта Анубио Доротей и псевдо-Манефон переводили стихами обширные про-

заические разделы из известного авторитетного руководства Нехепсо и Петосириса и что

Фирмик перевёл их в книгах 5 и 631

Это также объяснило бы почему почти ничего из этой

lsquoбиблии астрологииrsquo32

не сохранено в оригинале

28 См также Firmicus Math 5prooem 6 animus [scil noster] divina inspiratione formatus totum conatus est quod didicerat explicare ut quidquid divini veteres ex Aegyptiis adytis protulerunt ad Tarpeiae rupis templa perferret Boll [1909 2371] интерпретирует это как lsquoeinen deutlichen Hinweis auf die Aumlgypter dh Nechepso-Petosirisrsquo См также

Math 851 divini illi viri et sanctissimae religionis antistites Petosiris et Nechepso 29 Птолемей упоминает эти образцовые гороскопы в контексте Египетской системы термов В латинской адаптации

Фирмика ссылки на астрологические термы нужно признать редки см напр Math 6302 in finibus Mercurii и

6306 in finibus Veneris 30 Отметьте что Фирмик переходит от Math 571 где он упоминает divini veteres к следующей шестой книге без

указания смены источника 31 Уже Boll [1909 2371] полагал что основным источником Math 63-27 об аспектах было руководство Нехепсо и

Петосириса а ещё ранее Kroll [1906 62] высказал своё мнение о том что продолжительная глава об аспектах Ва-

ленса [Anthol 217] восходит к Нехепсо и Петосирису ad Nechepsonem et Petosiridem haec redire haud dissimile est veri Насколько мне известно однако до сих пор не было представлено исчерпывающего взгляда на Фирмика и

трёх астрологических поэтов подобно предложенному здесь Отметьте что помимо Valens Anthol 217 есть дру-

гой прозаический трактат об аспектах на папирусе PSI 158 [см Boll 1914 5-10] чей внутренний порядок подобно

таковому Anthol 217 спутан и неясно какое отношение они имеют к текстам которые включены в вышеприве-

денную диаграмму последовательности рукописных вариантов 32 Boll 1908 106 = Boll 1950 4 (die Astrologenbibel)

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

3

ринха почти дословно соответствуют параграфам в Math 629-3117

тем самым образуя группу

с P Schubart 15 [= F6]

Это блестящая филологическая реконструкция проведённая несколькими поколениями учё-

ных не оставляет никаких обоснованных сомнений в том что все Греческие астрологические

тексты в элегических дистихах которые находятся в соответствии с отрывками в Math 63-31

происходят из утраченной поэмы Анубио Другие астрологические тексты в элегических ди-

стихах которые не имеют эквивалента в Math 63-31 весьма вероятно будут из Анубио тоже

Всё же эти случаи не являются бесспорными и нуждаются поэтому быть перечисленными как

fragmenta incerta Это основное убедительное обоснование которое лежит в основе выбора и

расположения фрагментов Оббинка В некоторых случаях однако Оббинк не применяет свои

собственные критерии достаточно строго или есть особые обстоятельства которые необходимо

принимать во внимание Эти случаи которые будут обсуждены ниже предполагают частичную

перестановку и testimonia и фрагментов

Прежде чем мы предпримем обсуждение единственного testimonia и фрагментов один во-

прос фундаментальной важности предстоит разрешить Что является фактическим источником

который Фирмик привлекал в Math 63-31 Это (a) оригинальная поэма Анубио или

(b) сохранившийся парафраз Par Anub или

(c) поэма Доротея Сидонского18

Тогда как все учёные до сих пор либо принимают одну из этих различных возможностей либо

колеблются между (a) и (b) я не нахожу их аргументы убедительными Я хочу предложить вме-

сто этого до настоящего времени ещё неисследованную альтернативу а именно то что все эти

авторы (Анубио Доротей Фирмик а также псевдо-Манефон) привлекали независимо друг от

друга общий источник который был достаточно авторитетным чтобы иметь влияние на мно-

гочисленных приемников Я теперь кратко опишу в общих чертах основные аргументы в пользу

этой точки зрения

Фирмик никогда не упоминал Анубио по имени19

и нет свидетельства того что он знал эле-

гическую поэму вообще Как справедливо отмечают Оббинк и другие Фирмик более подробно

рассматривает свои астрологические темы чем сохранившиеся совпадающие отрывки поэмы

Анубио делают это Это объясняется как результат текстовых детализаций и изменений либо

самим Фирмиком либо автором Par Anub (если Фирмик заимствовал из этого) либо обоими

ими20

Но тщательное изучение материала вызывает серьёзные сомнения Например F4 b 7-9 точно указывает на противоположность Math 6306

21

Возьмём тщательное рассмотрение F3 Весь гекзаметр F3 ii 4 не имеет эквивалента в соответ-

ствующем отрывке Math 62923 тогда как Math 6301 et Sol sit in MC Luna et horoscopo in Cancro constitutis не имеет точного соответствия в F3 ii 15-16 Непосредственно предшест-

вующее условие касательно Марса менее ясно определено у Анубио [F3 ii 14] чем у Фирмика

и следующее условие касательно аспекта Сатурна к Луне содержит в каждом из двух текстов

спецификацию которая не может быть найдена в другой (μοj pariter) Интересно оба эти

условия вполне исполнены в гороскопе Эдипа который формирует последнюю часть Math 6301 чтобы предположить что и Анубио и Фирмик сделали выборочный подход к общему

прозаическому источнику который уже содержал этот гороскоп в качестве примера Отметьте

что эти идеализированные гороскопы в 6301 (Эдип) 63011-12 (Парис) 63022-26 (Демосфен

Гомер Платон Пиндар Архилох Архимед) и 63137 (Терсит) отсутствовали в поэме Анубио

как F3 ii 10-18 [~ Math 6301] и F5 b [~ Math 63022] показывает где окончательные замеча-

ния Фирмика что они были гороскопами Эдипа и Демосфена соответственно отсутствие Бо-

лее того весьма маловероятно что сам Фирмик составлял их (за исключением может быть та-

17 F3 = 62923-305 F4 = 6306-7 F5 = 63020-22 18 Такова точка зрения Хега (Heeg) [1910a] и Штегеманна (Stegemann) [1943] 19 Я соглашаюсь с этим с Боллом (Boll) [1909 2371] Об T3 который должен быть отклонён как testimonium см стр 8 20 Math 6302 например не имеет эквивалента в Anub F3 Предшествующий параграф [Math 6301] может быть сопоставлен

с F3 ii 10-18 а следующий параграф [Math 6303] с F3 ii 19-24 21 См Obbink 1999 80 для попытки объяснить это

4

ковой Архимеда наиболее поздней исторической личности и единственного из Сицилии роди-

ны Фирмика) Эти идеальные гороскопы выглядят довольно архаичными в своей простоте и

примечательно что ядро Corpus Manethonianum т е псевдо-Манефона 23622

которого

можно отнести к началу второго столетия благодаря автобиографическому гороскопу автора

[pseudo-Manetho 6[3]738-750]23

также содержит в той же самой книге гороскоп Эдипа

[pseudo-Manetho 6[3]160-169] Если рассмотреть детали то можно обнаружить что оба автора

псевдо-Манефон а также Фирмик по-видимому получили этот гороскоп из общего источника

независимо друг от друга24

Это во многом указывает что идеальные гороскопы Фирмика в

630-31 относятся к первому столетию нашей эры или даже ранее Чтобы завершить эту часть

аргументации относительно Анубио важно иметь в виду что Фирмик похоже привлекал не

Анубио ни парафразы полученные от Анубио но тот же самый источник что и Анубио Тот

кто предпочитает придерживаться общепринятого взгляда на то что Фирмик привлёк свой ма-

териал в книге 6 от Анубио должен в таком случае

обращаться к маловероятной гипотезе что Фирмик постоянно подвергал проверке Анубио в

сопоставлении с источником Анубио (lsquoобщим источникомrsquo) так как в противном случае Фир-

мик не нашёл бы ссылки на Эдипа

Демосфена и других и отрицать обоснованность аргументов которые будут приведены позд-

нее в отношении Par Anub [стр 5]

Теперь пора более близко рассмотреть Доротея Как уже давно отмечалось арабский перевод

Доротея (далее Dor Arab) содержит продолжительные параграфы [214-33] которые явно со-

ответствуют Par Anub () как делает Пингри (Pingree) [1976 344-367] включая Par Anub в

своё издание фрагментов Доротея Pingree [1976 344] предполагает что Анубио использовал

Доротея и что текст Анубио был затем переведён на латынь Фирмиком Но почему должен по-

эт находить привлекательным перефразировать в тесно связанный размер (элегические дисти-

хи) астрологический материал который был уже переложен в дактилические гекзаметры Доро-

теем Дополнительный более убедительный аргумент против взгляда Пингри заключается в

следующем поскольку новые фрагменты F3 F4 F5 комбинированы с P Schubart 15 [F6] пока-

зывает что Анубио делал то же самое что и Фирмик а именно после его изложения общих

правил касательно действия аспектов [= Math 63-27] он продолжает с изложением конкрет-ных примеров [= Math 629-31]

25 Поскольку эти примеры (как показывает арабская версия)

полностью отсутствуют в поэме Доротея то Анубио не мог привлечь этот материал от Доротея

А так как общие правила и конкретные примеры образуют целое две части которого логически

следуют друг за другом то разумно предположить что уже в общем источнике Анубио и Фир-

мика они образовывали целое Доротей расположил материал по-иному После изложения об-

щих правил для аспектов он решил заполнить оставшуюся часть своей второй книги другим

материалом из общего источника а именно действием планет в центрах [221-27] и в каждых

других Домах и термах [228-33] это материал который Фирмик рассматривал уже ранее в

22 Это ndash книги 1 2 и 3 в восстановленном порядке в Koechly 1858 23 Расположение может быть датировано 2728 мая 80 г н э 24 Это тем более очевидно поскольку также контекст в обоих текстах показывает поразительные параллели которые однако не могут быть объяснены гипотезой что Фирмик использовал псевдо-Манефона Сравните например следующие отрывки которые предшествуют гороскопу Эдипа в обоих текстах

псевдо-Манефон Фирмик Math 6[3]151-153 62920 6[3]154-159 62922 6[3]180-184 62924

и так далее Это вышло бы за рамки этой статьи чтобы сравнивать обе книги систематически но нет никаких сомнений в том что псевдо-Манефон и Фирмик привлекали свои примеры из того же самого источника 25 Сравните явные замечания Фирмика в переходной главе 628 которая начинается так

[6281] completis his omnibus [т е 63-27] antequam sermo noster ad horoscoporum transferatur exempla [т

е 629-31] illud prudentiam tuam breviter admonemus etc и заканчивается так [6282]

ut quicquid generali explicatione monstravimus [т е 63-27] specialiter rursus iunctis sententiis explicemus

[6281] Теперь когда мы закончили все эти обсуждения и прежде чем наша работа обратится к примерам ка-сающимся Асцендента мы должны вкратце обратить ваше внимание на это [6282] так что всё что мы описа-

ли в целом мы должны показать вновь подробно

5

своей пятой книге и Анубио должно быть также рассматривал его как F22 показывает26

Таб-

лица 1 иллюстрирует соответствия включая также ядро поэмы Corpus Manethonianum т е

псевдо-Манефона 236 [123] Эта таблица основана на порядке материала у Фирмика кото-

рый должен быть таковым из общего источника так как он логически исходит из изолирован-

ных действий одиночных планет в определённых местах к комбинированным действиям двух

или более планет аспектирующих друг друга

Хотя Пингри ошибочно считал что Анубио использовал Доротея он благоразумно включил

Par Anub в своё издание фрагментов Доротея (это последнее важное пояснение которое мож-

но сделать здесь) Ибо несмотря на явное приписывание Анубио в заголовке первой главы

анонимный делатель выписок очевидно также имел в своём распоряжении копию Доротея чьё

имя он дважды явно упоминает27

Анализ этого парафраза показывает что переписчик доволь-

но скоро после начала переключился от Анубио к Доротею и создаётся впечатление что он

продолжал следовать Доротею до конца Отметьте однако то что манускрипт приписывает

главы об аспектах этого парафраза Анубио является не только ошибкой переписчика или до-

гадкой более позднего копировщика в том же самом манускрипте непосредственно предшест-

вующая глава содержит буквальные цитаты элегических дистихов из Анубио [= F8] Очевидно

переписчик действительно начал парафраз [T8] из Анубио и переключился затем на Доротея

Такое понимание важно так как это делает Таблицу 1 более легко понимаемой и имеет след-

ствие то что не только F10 (из Par ltDorgt) но также и F9 (из Par Anub [= T8] которая будет

далее более подходяще называться Par Anub ltet Dorgt) должны быть удалены из перечня

фрагментов Анубио Этот важный момент будет обоснован с подробной аргументацией в При-

ложении 2 [стр 28]

Таблица 1

Dor Arab Par Anub Анубио псевдо-

Манефонa

Фирмик

Math (Субъект)

(Subject)b

220-27 ()c F223-4 3 [2] 8-226

Утеряно в

лакуне

до 55

Семь lsquoпланетrsquo в

четырёх центрах

228-33 T8411-54

F226-7

F2214-15

F2211-12

2 [1] 141-396 55-6d

Семь lsquoпланетrsquo в

каждых других

Домах и термах

Действия

214

215

216

217

218-19

T81-75

T876-207

T8208-302 + 305-307f

T8302-304

T8308-410

(F102)e

mdashmdash

(F9)g F105h

mdashmdash

(F101)h F14

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

mdashmdash

2 [1] 397-485

63-8

69-14

615-20

621

622-27

аспектов трина

аспектов квадрата

оппозиций

аспектов секстиля

соединений

mdashmdash mdashmdash F3-F6 6[3] 629-31 Типичные горо-

скопы

a Книжная нумерация дана согласно mss традиции сопровождаемая восстановленным порядком Koechly в круглых скобках

[1858] b Греческие ключевые слова в круглых скобках взяты из Доротея см Pingree 1976 36721-23 (приведены полностью внизу) c Это последний раздел в Pingree 1976 361-367 Оббинк справедливо опускает как не относящееся к Анубио d Большая часть этой продолжительной главы утеряна в лакуне до 55 лишь последний раздел сохранён См Kroll Skutsch и

Ziegler 1968 258 app crit e Re vera из Дототея См стр 16 об F10 f T8305-307 является добавлением (после заключительных замечаний об аспектах секстиля) касательно оппозиции светил

Это эквивалентно Фирмику Math 618 но отсутствует в Dor Arab 216 Таким образом переписчик следовал за Доротеем

здесь g Re vera из Дототея См стр 15 об F9 h Re vera из Дототея См стр 16 об F10

26 Об F22 см стр 26 27 T8342 = Pingree 1976 3556 и ndash вне параграфа который Оббинк включил в своё издание ndash

36119-20

6

В целом к тому же вполне ясно что этот парафраз несмотря на его начальное приписывание

Анубио почти полностью получен из Доротея По-видимому наиболее правдоподобно предпо-

ложить следующие отношения между авторами о которых идёт речь

Общий Источник

Может ли быть идентифицирован lsquoОбщий Источникrsquo Фирмик даёт два ключа для ответа По-

сле его цитирования из глав о и он заверяет Мавортия что он

совершенно ничего не забыл о том что lsquoбожественные люди стариныrsquo предлагали

haec tibi sunt omnia Mavorti decus nostrum specialiter intimata nec a nobis aliquid est praetermissum quod divini veteres et istius interpretes disciplinae prudentis sollertiae et docti sermonis studio protulerunt [Firmicus Math 571]

Эти вопросы теперь все были объяснены вам подробно мой дорогой Мавортий и ничего не

было мной оставлено в стороне от того что божественные люди старины и толкователи этой

дисциплины произвели в своём стремлении к прогностическому опыту и учёному рассужде-

нию [мой перевод с заимствованием из Bram 1975 180]

Он вероятно обращается к Нехепсо и Петосирису большим авторитетам Эллинистической ас-

трологии28

Вторым ключом является наличие такой большой коллекции из более чем 100 ти-

пичных гороскопов представленных у Фирмика Math 629-31 Единственная прозаическая

коллекция таких примеров со времени до Валенса которые мы знаем из (теперь утерянных)

lsquoЕгипетских авторовrsquo которых Птолемей упоминает в Tetr 12118

29 Птолемей вероятно имеет в виду Нехепсо и Петосириса Оба ключа намекают в та-

ком случае на тот же самый источник30

Даже если уверенность невозможна то весьма вероят-

но что все три поэта Анубио Доротей и псевдо-Манефон переводили стихами обширные про-

заические разделы из известного авторитетного руководства Нехепсо и Петосириса и что

Фирмик перевёл их в книгах 5 и 631

Это также объяснило бы почему почти ничего из этой

lsquoбиблии астрологииrsquo32

не сохранено в оригинале

28 См также Firmicus Math 5prooem 6 animus [scil noster] divina inspiratione formatus totum conatus est quod didicerat explicare ut quidquid divini veteres ex Aegyptiis adytis protulerunt ad Tarpeiae rupis templa perferret Boll [1909 2371] интерпретирует это как lsquoeinen deutlichen Hinweis auf die Aumlgypter dh Nechepso-Petosirisrsquo См также

Math 851 divini illi viri et sanctissimae religionis antistites Petosiris et Nechepso 29 Птолемей упоминает эти образцовые гороскопы в контексте Египетской системы термов В латинской адаптации

Фирмика ссылки на астрологические термы нужно признать редки см напр Math 6302 in finibus Mercurii и

6306 in finibus Veneris 30 Отметьте что Фирмик переходит от Math 571 где он упоминает divini veteres к следующей шестой книге без

указания смены источника 31 Уже Boll [1909 2371] полагал что основным источником Math 63-27 об аспектах было руководство Нехепсо и

Петосириса а ещё ранее Kroll [1906 62] высказал своё мнение о том что продолжительная глава об аспектах Ва-

ленса [Anthol 217] восходит к Нехепсо и Петосирису ad Nechepsonem et Petosiridem haec redire haud dissimile est veri Насколько мне известно однако до сих пор не было представлено исчерпывающего взгляда на Фирмика и

трёх астрологических поэтов подобно предложенному здесь Отметьте что помимо Valens Anthol 217 есть дру-

гой прозаический трактат об аспектах на папирусе PSI 158 [см Boll 1914 5-10] чей внутренний порядок подобно

таковому Anthol 217 спутан и неясно какое отношение они имеют к текстам которые включены в вышеприве-

денную диаграмму последовательности рукописных вариантов 32 Boll 1908 106 = Boll 1950 4 (die Astrologenbibel)

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

4

ковой Архимеда наиболее поздней исторической личности и единственного из Сицилии роди-

ны Фирмика) Эти идеальные гороскопы выглядят довольно архаичными в своей простоте и

примечательно что ядро Corpus Manethonianum т е псевдо-Манефона 23622

которого

можно отнести к началу второго столетия благодаря автобиографическому гороскопу автора

[pseudo-Manetho 6[3]738-750]23

также содержит в той же самой книге гороскоп Эдипа

[pseudo-Manetho 6[3]160-169] Если рассмотреть детали то можно обнаружить что оба автора

псевдо-Манефон а также Фирмик по-видимому получили этот гороскоп из общего источника

независимо друг от друга24

Это во многом указывает что идеальные гороскопы Фирмика в

630-31 относятся к первому столетию нашей эры или даже ранее Чтобы завершить эту часть

аргументации относительно Анубио важно иметь в виду что Фирмик похоже привлекал не

Анубио ни парафразы полученные от Анубио но тот же самый источник что и Анубио Тот

кто предпочитает придерживаться общепринятого взгляда на то что Фирмик привлёк свой ма-

териал в книге 6 от Анубио должен в таком случае

обращаться к маловероятной гипотезе что Фирмик постоянно подвергал проверке Анубио в

сопоставлении с источником Анубио (lsquoобщим источникомrsquo) так как в противном случае Фир-

мик не нашёл бы ссылки на Эдипа

Демосфена и других и отрицать обоснованность аргументов которые будут приведены позд-

нее в отношении Par Anub [стр 5]

Теперь пора более близко рассмотреть Доротея Как уже давно отмечалось арабский перевод

Доротея (далее Dor Arab) содержит продолжительные параграфы [214-33] которые явно со-

ответствуют Par Anub () как делает Пингри (Pingree) [1976 344-367] включая Par Anub в

своё издание фрагментов Доротея Pingree [1976 344] предполагает что Анубио использовал

Доротея и что текст Анубио был затем переведён на латынь Фирмиком Но почему должен по-

эт находить привлекательным перефразировать в тесно связанный размер (элегические дисти-

хи) астрологический материал который был уже переложен в дактилические гекзаметры Доро-

теем Дополнительный более убедительный аргумент против взгляда Пингри заключается в

следующем поскольку новые фрагменты F3 F4 F5 комбинированы с P Schubart 15 [F6] пока-

зывает что Анубио делал то же самое что и Фирмик а именно после его изложения общих

правил касательно действия аспектов [= Math 63-27] он продолжает с изложением конкрет-ных примеров [= Math 629-31]

25 Поскольку эти примеры (как показывает арабская версия)

полностью отсутствуют в поэме Доротея то Анубио не мог привлечь этот материал от Доротея

А так как общие правила и конкретные примеры образуют целое две части которого логически

следуют друг за другом то разумно предположить что уже в общем источнике Анубио и Фир-

мика они образовывали целое Доротей расположил материал по-иному После изложения об-

щих правил для аспектов он решил заполнить оставшуюся часть своей второй книги другим

материалом из общего источника а именно действием планет в центрах [221-27] и в каждых

других Домах и термах [228-33] это материал который Фирмик рассматривал уже ранее в

22 Это ndash книги 1 2 и 3 в восстановленном порядке в Koechly 1858 23 Расположение может быть датировано 2728 мая 80 г н э 24 Это тем более очевидно поскольку также контекст в обоих текстах показывает поразительные параллели которые однако не могут быть объяснены гипотезой что Фирмик использовал псевдо-Манефона Сравните например следующие отрывки которые предшествуют гороскопу Эдипа в обоих текстах

псевдо-Манефон Фирмик Math 6[3]151-153 62920 6[3]154-159 62922 6[3]180-184 62924

и так далее Это вышло бы за рамки этой статьи чтобы сравнивать обе книги систематически но нет никаких сомнений в том что псевдо-Манефон и Фирмик привлекали свои примеры из того же самого источника 25 Сравните явные замечания Фирмика в переходной главе 628 которая начинается так

[6281] completis his omnibus [т е 63-27] antequam sermo noster ad horoscoporum transferatur exempla [т

е 629-31] illud prudentiam tuam breviter admonemus etc и заканчивается так [6282]

ut quicquid generali explicatione monstravimus [т е 63-27] specialiter rursus iunctis sententiis explicemus

[6281] Теперь когда мы закончили все эти обсуждения и прежде чем наша работа обратится к примерам ка-сающимся Асцендента мы должны вкратце обратить ваше внимание на это [6282] так что всё что мы описа-

ли в целом мы должны показать вновь подробно

5

своей пятой книге и Анубио должно быть также рассматривал его как F22 показывает26

Таб-

лица 1 иллюстрирует соответствия включая также ядро поэмы Corpus Manethonianum т е

псевдо-Манефона 236 [123] Эта таблица основана на порядке материала у Фирмика кото-

рый должен быть таковым из общего источника так как он логически исходит из изолирован-

ных действий одиночных планет в определённых местах к комбинированным действиям двух

или более планет аспектирующих друг друга

Хотя Пингри ошибочно считал что Анубио использовал Доротея он благоразумно включил

Par Anub в своё издание фрагментов Доротея (это последнее важное пояснение которое мож-

но сделать здесь) Ибо несмотря на явное приписывание Анубио в заголовке первой главы

анонимный делатель выписок очевидно также имел в своём распоряжении копию Доротея чьё

имя он дважды явно упоминает27

Анализ этого парафраза показывает что переписчик доволь-

но скоро после начала переключился от Анубио к Доротею и создаётся впечатление что он

продолжал следовать Доротею до конца Отметьте однако то что манускрипт приписывает

главы об аспектах этого парафраза Анубио является не только ошибкой переписчика или до-

гадкой более позднего копировщика в том же самом манускрипте непосредственно предшест-

вующая глава содержит буквальные цитаты элегических дистихов из Анубио [= F8] Очевидно

переписчик действительно начал парафраз [T8] из Анубио и переключился затем на Доротея

Такое понимание важно так как это делает Таблицу 1 более легко понимаемой и имеет след-

ствие то что не только F10 (из Par ltDorgt) но также и F9 (из Par Anub [= T8] которая будет

далее более подходяще называться Par Anub ltet Dorgt) должны быть удалены из перечня

фрагментов Анубио Этот важный момент будет обоснован с подробной аргументацией в При-

ложении 2 [стр 28]

Таблица 1

Dor Arab Par Anub Анубио псевдо-

Манефонa

Фирмик

Math (Субъект)

(Subject)b

220-27 ()c F223-4 3 [2] 8-226

Утеряно в

лакуне

до 55

Семь lsquoпланетrsquo в

четырёх центрах

228-33 T8411-54

F226-7

F2214-15

F2211-12

2 [1] 141-396 55-6d

Семь lsquoпланетrsquo в

каждых других

Домах и термах

Действия

214

215

216

217

218-19

T81-75

T876-207

T8208-302 + 305-307f

T8302-304

T8308-410

(F102)e

mdashmdash

(F9)g F105h

mdashmdash

(F101)h F14

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

mdashmdash

2 [1] 397-485

63-8

69-14

615-20

621

622-27

аспектов трина

аспектов квадрата

оппозиций

аспектов секстиля

соединений

mdashmdash mdashmdash F3-F6 6[3] 629-31 Типичные горо-

скопы

a Книжная нумерация дана согласно mss традиции сопровождаемая восстановленным порядком Koechly в круглых скобках

[1858] b Греческие ключевые слова в круглых скобках взяты из Доротея см Pingree 1976 36721-23 (приведены полностью внизу) c Это последний раздел в Pingree 1976 361-367 Оббинк справедливо опускает как не относящееся к Анубио d Большая часть этой продолжительной главы утеряна в лакуне до 55 лишь последний раздел сохранён См Kroll Skutsch и

Ziegler 1968 258 app crit e Re vera из Дототея См стр 16 об F10 f T8305-307 является добавлением (после заключительных замечаний об аспектах секстиля) касательно оппозиции светил

Это эквивалентно Фирмику Math 618 но отсутствует в Dor Arab 216 Таким образом переписчик следовал за Доротеем

здесь g Re vera из Дототея См стр 15 об F9 h Re vera из Дототея См стр 16 об F10

26 Об F22 см стр 26 27 T8342 = Pingree 1976 3556 и ndash вне параграфа который Оббинк включил в своё издание ndash

36119-20

6

В целом к тому же вполне ясно что этот парафраз несмотря на его начальное приписывание

Анубио почти полностью получен из Доротея По-видимому наиболее правдоподобно предпо-

ложить следующие отношения между авторами о которых идёт речь

Общий Источник

Может ли быть идентифицирован lsquoОбщий Источникrsquo Фирмик даёт два ключа для ответа По-

сле его цитирования из глав о и он заверяет Мавортия что он

совершенно ничего не забыл о том что lsquoбожественные люди стариныrsquo предлагали

haec tibi sunt omnia Mavorti decus nostrum specialiter intimata nec a nobis aliquid est praetermissum quod divini veteres et istius interpretes disciplinae prudentis sollertiae et docti sermonis studio protulerunt [Firmicus Math 571]

Эти вопросы теперь все были объяснены вам подробно мой дорогой Мавортий и ничего не

было мной оставлено в стороне от того что божественные люди старины и толкователи этой

дисциплины произвели в своём стремлении к прогностическому опыту и учёному рассужде-

нию [мой перевод с заимствованием из Bram 1975 180]

Он вероятно обращается к Нехепсо и Петосирису большим авторитетам Эллинистической ас-

трологии28

Вторым ключом является наличие такой большой коллекции из более чем 100 ти-

пичных гороскопов представленных у Фирмика Math 629-31 Единственная прозаическая

коллекция таких примеров со времени до Валенса которые мы знаем из (теперь утерянных)

lsquoЕгипетских авторовrsquo которых Птолемей упоминает в Tetr 12118

29 Птолемей вероятно имеет в виду Нехепсо и Петосириса Оба ключа намекают в та-

ком случае на тот же самый источник30

Даже если уверенность невозможна то весьма вероят-

но что все три поэта Анубио Доротей и псевдо-Манефон переводили стихами обширные про-

заические разделы из известного авторитетного руководства Нехепсо и Петосириса и что

Фирмик перевёл их в книгах 5 и 631

Это также объяснило бы почему почти ничего из этой

lsquoбиблии астрологииrsquo32

не сохранено в оригинале

28 См также Firmicus Math 5prooem 6 animus [scil noster] divina inspiratione formatus totum conatus est quod didicerat explicare ut quidquid divini veteres ex Aegyptiis adytis protulerunt ad Tarpeiae rupis templa perferret Boll [1909 2371] интерпретирует это как lsquoeinen deutlichen Hinweis auf die Aumlgypter dh Nechepso-Petosirisrsquo См также

Math 851 divini illi viri et sanctissimae religionis antistites Petosiris et Nechepso 29 Птолемей упоминает эти образцовые гороскопы в контексте Египетской системы термов В латинской адаптации

Фирмика ссылки на астрологические термы нужно признать редки см напр Math 6302 in finibus Mercurii и

6306 in finibus Veneris 30 Отметьте что Фирмик переходит от Math 571 где он упоминает divini veteres к следующей шестой книге без

указания смены источника 31 Уже Boll [1909 2371] полагал что основным источником Math 63-27 об аспектах было руководство Нехепсо и

Петосириса а ещё ранее Kroll [1906 62] высказал своё мнение о том что продолжительная глава об аспектах Ва-

ленса [Anthol 217] восходит к Нехепсо и Петосирису ad Nechepsonem et Petosiridem haec redire haud dissimile est veri Насколько мне известно однако до сих пор не было представлено исчерпывающего взгляда на Фирмика и

трёх астрологических поэтов подобно предложенному здесь Отметьте что помимо Valens Anthol 217 есть дру-

гой прозаический трактат об аспектах на папирусе PSI 158 [см Boll 1914 5-10] чей внутренний порядок подобно

таковому Anthol 217 спутан и неясно какое отношение они имеют к текстам которые включены в вышеприве-

денную диаграмму последовательности рукописных вариантов 32 Boll 1908 106 = Boll 1950 4 (die Astrologenbibel)

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

5

своей пятой книге и Анубио должно быть также рассматривал его как F22 показывает26

Таб-

лица 1 иллюстрирует соответствия включая также ядро поэмы Corpus Manethonianum т е

псевдо-Манефона 236 [123] Эта таблица основана на порядке материала у Фирмика кото-

рый должен быть таковым из общего источника так как он логически исходит из изолирован-

ных действий одиночных планет в определённых местах к комбинированным действиям двух

или более планет аспектирующих друг друга

Хотя Пингри ошибочно считал что Анубио использовал Доротея он благоразумно включил

Par Anub в своё издание фрагментов Доротея (это последнее важное пояснение которое мож-

но сделать здесь) Ибо несмотря на явное приписывание Анубио в заголовке первой главы

анонимный делатель выписок очевидно также имел в своём распоряжении копию Доротея чьё

имя он дважды явно упоминает27

Анализ этого парафраза показывает что переписчик доволь-

но скоро после начала переключился от Анубио к Доротею и создаётся впечатление что он

продолжал следовать Доротею до конца Отметьте однако то что манускрипт приписывает

главы об аспектах этого парафраза Анубио является не только ошибкой переписчика или до-

гадкой более позднего копировщика в том же самом манускрипте непосредственно предшест-

вующая глава содержит буквальные цитаты элегических дистихов из Анубио [= F8] Очевидно

переписчик действительно начал парафраз [T8] из Анубио и переключился затем на Доротея

Такое понимание важно так как это делает Таблицу 1 более легко понимаемой и имеет след-

ствие то что не только F10 (из Par ltDorgt) но также и F9 (из Par Anub [= T8] которая будет

далее более подходяще называться Par Anub ltet Dorgt) должны быть удалены из перечня

фрагментов Анубио Этот важный момент будет обоснован с подробной аргументацией в При-

ложении 2 [стр 28]

Таблица 1

Dor Arab Par Anub Анубио псевдо-

Манефонa

Фирмик

Math (Субъект)

(Subject)b

220-27 ()c F223-4 3 [2] 8-226

Утеряно в

лакуне

до 55

Семь lsquoпланетrsquo в

четырёх центрах

228-33 T8411-54

F226-7

F2214-15

F2211-12

2 [1] 141-396 55-6d

Семь lsquoпланетrsquo в

каждых других

Домах и термах

Действия

214

215

216

217

218-19

T81-75

T876-207

T8208-302 + 305-307f

T8302-304

T8308-410

(F102)e

mdashmdash

(F9)g F105h

mdashmdash

(F101)h F14

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

3 [2] 227-362

mdashmdash

2 [1] 397-485

63-8

69-14

615-20

621

622-27

аспектов трина

аспектов квадрата

оппозиций

аспектов секстиля

соединений

mdashmdash mdashmdash F3-F6 6[3] 629-31 Типичные горо-

скопы

a Книжная нумерация дана согласно mss традиции сопровождаемая восстановленным порядком Koechly в круглых скобках

[1858] b Греческие ключевые слова в круглых скобках взяты из Доротея см Pingree 1976 36721-23 (приведены полностью внизу) c Это последний раздел в Pingree 1976 361-367 Оббинк справедливо опускает как не относящееся к Анубио d Большая часть этой продолжительной главы утеряна в лакуне до 55 лишь последний раздел сохранён См Kroll Skutsch и

Ziegler 1968 258 app crit e Re vera из Дототея См стр 16 об F10 f T8305-307 является добавлением (после заключительных замечаний об аспектах секстиля) касательно оппозиции светил

Это эквивалентно Фирмику Math 618 но отсутствует в Dor Arab 216 Таким образом переписчик следовал за Доротеем

здесь g Re vera из Дототея См стр 15 об F9 h Re vera из Дототея См стр 16 об F10

26 Об F22 см стр 26 27 T8342 = Pingree 1976 3556 и ndash вне параграфа который Оббинк включил в своё издание ndash

36119-20

6

В целом к тому же вполне ясно что этот парафраз несмотря на его начальное приписывание

Анубио почти полностью получен из Доротея По-видимому наиболее правдоподобно предпо-

ложить следующие отношения между авторами о которых идёт речь

Общий Источник

Может ли быть идентифицирован lsquoОбщий Источникrsquo Фирмик даёт два ключа для ответа По-

сле его цитирования из глав о и он заверяет Мавортия что он

совершенно ничего не забыл о том что lsquoбожественные люди стариныrsquo предлагали

haec tibi sunt omnia Mavorti decus nostrum specialiter intimata nec a nobis aliquid est praetermissum quod divini veteres et istius interpretes disciplinae prudentis sollertiae et docti sermonis studio protulerunt [Firmicus Math 571]

Эти вопросы теперь все были объяснены вам подробно мой дорогой Мавортий и ничего не

было мной оставлено в стороне от того что божественные люди старины и толкователи этой

дисциплины произвели в своём стремлении к прогностическому опыту и учёному рассужде-

нию [мой перевод с заимствованием из Bram 1975 180]

Он вероятно обращается к Нехепсо и Петосирису большим авторитетам Эллинистической ас-

трологии28

Вторым ключом является наличие такой большой коллекции из более чем 100 ти-

пичных гороскопов представленных у Фирмика Math 629-31 Единственная прозаическая

коллекция таких примеров со времени до Валенса которые мы знаем из (теперь утерянных)

lsquoЕгипетских авторовrsquo которых Птолемей упоминает в Tetr 12118

29 Птолемей вероятно имеет в виду Нехепсо и Петосириса Оба ключа намекают в та-

ком случае на тот же самый источник30

Даже если уверенность невозможна то весьма вероят-

но что все три поэта Анубио Доротей и псевдо-Манефон переводили стихами обширные про-

заические разделы из известного авторитетного руководства Нехепсо и Петосириса и что

Фирмик перевёл их в книгах 5 и 631

Это также объяснило бы почему почти ничего из этой

lsquoбиблии астрологииrsquo32

не сохранено в оригинале

28 См также Firmicus Math 5prooem 6 animus [scil noster] divina inspiratione formatus totum conatus est quod didicerat explicare ut quidquid divini veteres ex Aegyptiis adytis protulerunt ad Tarpeiae rupis templa perferret Boll [1909 2371] интерпретирует это как lsquoeinen deutlichen Hinweis auf die Aumlgypter dh Nechepso-Petosirisrsquo См также

Math 851 divini illi viri et sanctissimae religionis antistites Petosiris et Nechepso 29 Птолемей упоминает эти образцовые гороскопы в контексте Египетской системы термов В латинской адаптации

Фирмика ссылки на астрологические термы нужно признать редки см напр Math 6302 in finibus Mercurii и

6306 in finibus Veneris 30 Отметьте что Фирмик переходит от Math 571 где он упоминает divini veteres к следующей шестой книге без

указания смены источника 31 Уже Boll [1909 2371] полагал что основным источником Math 63-27 об аспектах было руководство Нехепсо и

Петосириса а ещё ранее Kroll [1906 62] высказал своё мнение о том что продолжительная глава об аспектах Ва-

ленса [Anthol 217] восходит к Нехепсо и Петосирису ad Nechepsonem et Petosiridem haec redire haud dissimile est veri Насколько мне известно однако до сих пор не было представлено исчерпывающего взгляда на Фирмика и

трёх астрологических поэтов подобно предложенному здесь Отметьте что помимо Valens Anthol 217 есть дру-

гой прозаический трактат об аспектах на папирусе PSI 158 [см Boll 1914 5-10] чей внутренний порядок подобно

таковому Anthol 217 спутан и неясно какое отношение они имеют к текстам которые включены в вышеприве-

денную диаграмму последовательности рукописных вариантов 32 Boll 1908 106 = Boll 1950 4 (die Astrologenbibel)

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

6

В целом к тому же вполне ясно что этот парафраз несмотря на его начальное приписывание

Анубио почти полностью получен из Доротея По-видимому наиболее правдоподобно предпо-

ложить следующие отношения между авторами о которых идёт речь

Общий Источник

Может ли быть идентифицирован lsquoОбщий Источникrsquo Фирмик даёт два ключа для ответа По-

сле его цитирования из глав о и он заверяет Мавортия что он

совершенно ничего не забыл о том что lsquoбожественные люди стариныrsquo предлагали

haec tibi sunt omnia Mavorti decus nostrum specialiter intimata nec a nobis aliquid est praetermissum quod divini veteres et istius interpretes disciplinae prudentis sollertiae et docti sermonis studio protulerunt [Firmicus Math 571]

Эти вопросы теперь все были объяснены вам подробно мой дорогой Мавортий и ничего не

было мной оставлено в стороне от того что божественные люди старины и толкователи этой

дисциплины произвели в своём стремлении к прогностическому опыту и учёному рассужде-

нию [мой перевод с заимствованием из Bram 1975 180]

Он вероятно обращается к Нехепсо и Петосирису большим авторитетам Эллинистической ас-

трологии28

Вторым ключом является наличие такой большой коллекции из более чем 100 ти-

пичных гороскопов представленных у Фирмика Math 629-31 Единственная прозаическая

коллекция таких примеров со времени до Валенса которые мы знаем из (теперь утерянных)

lsquoЕгипетских авторовrsquo которых Птолемей упоминает в Tetr 12118

29 Птолемей вероятно имеет в виду Нехепсо и Петосириса Оба ключа намекают в та-

ком случае на тот же самый источник30

Даже если уверенность невозможна то весьма вероят-

но что все три поэта Анубио Доротей и псевдо-Манефон переводили стихами обширные про-

заические разделы из известного авторитетного руководства Нехепсо и Петосириса и что

Фирмик перевёл их в книгах 5 и 631

Это также объяснило бы почему почти ничего из этой

lsquoбиблии астрологииrsquo32

не сохранено в оригинале

28 См также Firmicus Math 5prooem 6 animus [scil noster] divina inspiratione formatus totum conatus est quod didicerat explicare ut quidquid divini veteres ex Aegyptiis adytis protulerunt ad Tarpeiae rupis templa perferret Boll [1909 2371] интерпретирует это как lsquoeinen deutlichen Hinweis auf die Aumlgypter dh Nechepso-Petosirisrsquo См также

Math 851 divini illi viri et sanctissimae religionis antistites Petosiris et Nechepso 29 Птолемей упоминает эти образцовые гороскопы в контексте Египетской системы термов В латинской адаптации

Фирмика ссылки на астрологические термы нужно признать редки см напр Math 6302 in finibus Mercurii и

6306 in finibus Veneris 30 Отметьте что Фирмик переходит от Math 571 где он упоминает divini veteres к следующей шестой книге без

указания смены источника 31 Уже Boll [1909 2371] полагал что основным источником Math 63-27 об аспектах было руководство Нехепсо и

Петосириса а ещё ранее Kroll [1906 62] высказал своё мнение о том что продолжительная глава об аспектах Ва-

ленса [Anthol 217] восходит к Нехепсо и Петосирису ad Nechepsonem et Petosiridem haec redire haud dissimile est veri Насколько мне известно однако до сих пор не было представлено исчерпывающего взгляда на Фирмика и

трёх астрологических поэтов подобно предложенному здесь Отметьте что помимо Valens Anthol 217 есть дру-

гой прозаический трактат об аспектах на папирусе PSI 158 [см Boll 1914 5-10] чей внутренний порядок подобно

таковому Anthol 217 спутан и неясно какое отношение они имеют к текстам которые включены в вышеприве-

денную диаграмму последовательности рукописных вариантов 32 Boll 1908 106 = Boll 1950 4 (die Astrologenbibel)

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

7

Если Оббинк и более ранние учёные начиная с Riess33 правы с датировкой Анубио к царст-

вованию Нерона которое являлось временем Доротея то оба поэта могли переложить в стихи

их общий источник примерно одновременно независимо друг от друга в период когда астро-

логия была особенно en vogue (в моде) настолько что она породила как стихосложения по-

этов желающих удовлетворить высокий спрос практикующих краткие изложения которые

можно было легко выучить наизусть так и такие иронические тексты критиков как эпиграмма

Неронианского поэта Луцилия (Lucillius) (вспомните также зодиакальное блюдо в Cena Trimal-chionis Петрония)

34 Что касается кратких поэтических версий авторитетов но всё же нескон-

чаемых руководств подобных таковым Нехепсо и Петосириса то выбор Анубио элегического

размера представляется удачным так как он сочетает в себе мнемотехническое преимущество

чередующегося размера с несколько более скромным стилистическим уровнем элегических ди-

стихов которые могут представляться более подходящими для такого стихосложения чем эпи-

ческое великолепие стихических гекзаметров35

2 Замечания об отдельном testimonia и фрагментах

Проблема датирования приводит нас ко второй части этой обзорной статьи комментариям и

замечаниям касательно отдельного testimonia и фрагментов издания Оббинка36

T1 T2 T9 F14 Они все взяты из коллекции теперь называемой pseudo-Clementines не

только Homilies но и Recognitions Внутри testimonia Оббинк справедливо отделил T9 кото-

рый имеет дело со специальным астрологическим принципом от T1 и T2 которые представля-

ют общий интерес для идентичности Анубио Пингри (Pingree) [1978 2422] не видел причин

для идентификации Анубио неоднократно упоминаемого в Pseudo-Clementines37 с поэтом со-

хранившихся астрологических фрагментов но это кажется для меня слишком осторожным Не-

которые характеры в Pseudo-Clementines базируются на таких исторических личностях как

апостол Пётр его (непрямой) преемник Клемент Римский (Clement of Rome) Симон Маг и

Александрийский учёный Апион против кого Иосиф написал свою защитную речь Иудаизма

Contra Apionem Почему неизвестный автор Pseudo-Clementines не мог быть вдохновлён аст-

рологической работой Анубио чтобы включить в свою новеллу фигуру одноимённого астроло-

га Этот последний Анубио которого отец Клемента принимает как авторитета предоставляя

Христианскому автору важные возможности для обсуждения и опровержения детерминистиче-

ских языческих верований которые несовместимы с Христианской верой Поскольку мы долж-

ным образом подчёркиваем нашу неуверенность как Оббинк (Obbink) [2006 iv] утверждает

включение T1 T2 T9 и F14 в издание астрологического поэта Анубио является обоснованным

Поскольку Анубио новеллы представлен как современник апостола Петра Оббинк следует

гипотезе которая насколько мне известно впервые опубликована Riess [1894] а затем други-

ми а именно что астрологический поэт жил при Императоре Нероне [Obbink 1999 60-62 и

2006 iv] Это является возможным но не бесспорным и можно лишь надеяться что авторы бу-

дущих энциклопедических статей не будут представлять это хронологическое представление

как действительность Было бы интересным узнать когда точно Pseudo-Clementines возник и

насколько хорошо их автор был информирован о поэте Анубио Интересно что T9 [Rufinus Rec 1094-7] который включает F14 [= Rec 1095]

38 является частью известной дискуссии

между сторонником Клемента и его отцом о ценности и истинности астрологии и продолжи-

тельная часть этого обсуждения [1097-10131] сохранена не только в позднелатинском пере-

33 См Riess 1894 col 2322 и Riess 1895 186n1 34 Anth Pal 11164 [= Riess 1891ndash1893 Test 3] и Petronius Cena 35 35 Дополнительной причиной выбора элегических дистихов возможно было существование литературных и по-

гребальных эпиграмм астрологического содержания что вдохновило Анубио составить большую поэму в том же

самом размере См также Obbink 1999 63-64 36 Отметьте что я не намерен приводить список многочисленных опечаток в предисловии в apparatus и в цитатах

из Фирмика в этом издании Будут упомянуты лишь типографические ошибки в Греческом основном тексте 37 Касательно полного списка см Strecker 1989 480 38 Об T9 см стр 10

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

8

воде Руфина (Rufinus) но также и в цитировании Оригеном (около185-2534 г н э) из утерян-

ного Греческого оригинала39

Это указывает на то что весь отрывок из которого произошли T9

и F14 возник не позднее чем около 200 г н э прямо в середине этих двух столетий (второго и

третьего) из которых сохранились почти все папирусы в издании Оббинка В этот период по-

эма Анубио должно быть была довольно успешной и хорошо известной Это может объяснить

внесение некоего Анубио как представителя астрологии в Pseudo-Clementines и трудно пове-

рить что Христианский новеллист откровенно исказил общеизвестные биографические и хро-

нологические данные поэта Анубио если бы такие данные были общеизвестны Они возможно

были ложными данными о которых поэт Анубио рассказал о себе в своей поэме Как бы то ни

было упоминание происхождения Анубио из Дисполиса (Diospolis) [T18-9 Ἀνουβhellipωνα τOtildeν

Διοσπολhellipτην τινbrvbar centστρολOgraveγον] должно было быть приемлемым для тех читателей Греческого

оригинала Pseudo-Clementines кто был хорошо знаком с поэмой Анубио и поэтому это заслу-

живает нашего внимания40

Что касается датирования Анубио то совокупное свидетельство па-

пирусов и Pseudo-Clementines указывает на вторую половину первого столетия нашей эры

или самое позднее начало второго столетия н э

T1 Правильно T14 κατελraquoφει для κατειλraquoφει и T18 πρOgraveς μοι для πρOtildeς πατρOgraveς μοι41

T2 Правильно T23 lsquonuberrsquo для lsquonuperrsquo и T25 lsquofortassisrsquo для lsquofortassis autemrsquo

T3 Включение Фирмика Math 3prooem4-312 среди testimonia подразумевает проблему

которую Оббинк осознаёт как показывает его осмотрительное обсуждение в 1999 61-62 [ср

2006 iii и n1] Всё же он не навязывает необходимые заключения Проблема такова Имя lsquoHa-nubiusrsquo в T38 относится к Египетскому богу Анубису или к Анубио автору нашей астрологи-

ческой поэмы И во втором случае действительно ли Анубио ndash настоящее имя исторической

личности (другие такие Анубио достоверно засвидетельствованы) или псевдоним относящийся

к богу Анубису T3 говорит что Нехепсо и Петосирис (второепервое столетие до н э) следо-

вали доктрине Aesculapius и Hanubius касательно гороскопа мира (thema mundi) который рас-

крыл им Гермес Трисмегист Поэтому Aesculapius и Hanubius указывают строго говоря на бо-

гов Асклепия и Анубиса от которых автор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петоси-

рис утверждали что изучили тайны гороскопа мира Единственный способ идентифицировать

этого Hanubius с нашим элегическим поэтом ndash это постулировать что он является весьма ран-

ним астрологическим поэтом чьё настоящее имя может быть или не может быть Анубио пред-

почёл писать под теофорным именем Анубио как если бы он был богом Анубисом и что ав-

тор(ы) кто писал под псевдонимом Нехепсо и Петосирис фактически использовали эту раннюю

поэму в качестве источника

Эта гипотеза должна быть отклонена по разным причинам из всего что мы знаем по истории

античной астрологической литературы это невероятно чтобы наша элегическая поэма возник-

ла в такой ранний период Напротив она может быть написана как минимум одно возможно

два (или даже три) столетия позже чем руководство приписываемое Нехепсо и Петосирису42

К тому же сам Оббинк справедливо указывает что все упоминания Анубио в более поздних

источниках [T1-2 T4-6] lsquoвыдают представление его как дидактического техника а не мифиче-

ского носителя раскрываемого знанияrsquo [1999 62]

А что относительно Aesculapius Мы знаем о ранней (утерянной) книге Myriogenesis (не Moi-rogenesis) которая распространялась под именем бога Асклепия [см ниже об T316] но мы

считаем что она содержит гороскоп мира подобно тому как гипотетически ранний lsquoАнубиоrsquo

содержал и что она использовалась с этим ранним lsquoАнубиоrsquo в качестве источника Нехепсо и

Питосирисом Конечно нет Отрывок у Фирмика намного проще объяснить исходя из предпо-

39 Origen Philocal 2321-22 (из Origen Comm III in Gen) См синоптическое издание Rehm 1965 330-334 40 Согласно Obbink [1999 60] рассматриваемый город ndash Diospolis Magna (Диосполис Магна) столица Фивейского

нома в Верхнем Египте ни Diospolis Parva (Диосполис Парва) в Дельте 41 Я обязан этими замечаниями Хюбнеру (W Huumlbner) 42 Оббинк в основном соглашается с этим хронологическим отношением как показывает его датирование Анубио

ко времени Нерона

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

9

ложения что автор скрытый за псевдонимом Нехепсо и Петосирис позволил своим человече-

ским приверженцам Царю Нехепсо и Священнику Петосирису сделать стандартное требова-

ние к откровению через божественных авторитетов (в этом случае Асклепий и Анубис) без

фактического использования любых реальных текстов под их именами В целом в таком слу-

чае Hanubius упоминаемый Фирмиком не может быть нашим астрологическим поэтом43

и T3

должна быть исключена из списка testimonia

T316 Μοιρογšνεσις ndash предположение Клода де Сомеза (Claude Saumaise) (1588-1653) Я пред-

почитаю придерживаться прочтения манускрипта Μυριογšνεσις Касательно подробного обсуж-

дения см комментарий относительно Антигона Никейского F5 sectsect68-70 в Heilen 2011

T5 В этой цитате из Цеца (Tzetzes) читайте (T53) ῾ΡητOgraveριος вместо ῾ΕκτOgraveριος Между

ΠρωταγOgraveρας (последнее слово на странице 3) и centποφαhellipνεσθαι (первое слово на странице 4) две

строки текста отсутствуют Предложение

от Никейского (Nikaia) Доротея и остальных чьи имена и

практики я бы привёл если бы я не был утомительным и хваст-

ливым и нудным для некоторых

Таблица 2

Olivieri 1900a Cumont 1921 Rhetorius 582a

F7 19015-21 (также упомянуто

Оббинком Rhetorius Epit 4272

b)

082-8 (Оббинк ци-

тирует из этого ис-

точника)

5822 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo искажён до σpoundρει)

T7

19032-1911 (Оббинк цити-

рует из этого источника

Rhet Epit 4278-9b)

20818-24 (не упомя-

нуто Оббинком)

5826-7 (неизвестный Оббинку

lsquoАнубиоrsquo здесь скрыт 5826 φησˆ

δš τις τν σοφν) a В настоящее время я готовлю издание этого сборника покойного Дэвида Пингри для публикации b В Pingree 1977

В обоих случаях записи в apparatus требуют коррекции тоже так как исправления ῾ΡητOgraveριος и

ΝικαεUacuteς приписывают кодексу Lipsiensis Цеца (которые на самом деле читаются ῾ΕκτOgraveριος и

Νικraquoρατος) а не современным филологам Кикли (Koechly) и Пингри (Pingree)

T6 Начало указания должно читаться lsquoHephaestio 2211rsquo

T7 Этот текст из главы Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος (lsquoО Профессии и Делеrsquo) приписывается

Реторию Египетскому (начало 7-го столетия н э) Он цитируется из одной из двух сохранив-

шихся кратких изложений этой главы (оригинал утерян) Правильно T72 τhellipα для τhellipνα и T75

tradeπιτροπον для tradeπhellipτροπον Отметьте что F7 из той же самой главы но ndash поскольку затронута ци-

тата Оббинка ndash не от той же самой ветви передачи Одна из них являющаяся Ретория Epit 427

в учёте Пингри (Pingree) 1977 была отредактирована Оливери (Olivieri) [1900a] из codd Marc gr 335 и Paris gr 2506 другая является главой 582 версии компендиума Ретория которая со-

хранилась в cod Paris 2425 [= Rhetorius Epit 382] Эти две версии сохраняют ту же самую

главу в несколько различных формулировках Объединённая версия их которая никогда не су-

ществовала как таковая в манускриптой традиции была отредактирована Кумонтом (Cumont) [1921] на основе всех трёх манускриптов [см Таблица 2 стр 9] Возможно что несколько строк

между T7 и F7 которые Оббинк опустил уходят к Анубио также

T8 Этот анонимный прозаический парафраз безусловно является самым длинным testimo-nium [Obbink 2006 4-19] Он был упомянут выше [см стр 5] и было доказано в Приложении 2

43 Boll [1902 141] и Heeg [1910a 315-316] приходят к такому же выводу

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

10

[стр 28] что этот парафраз несмотря на явное приписывание Анубио в первой главе заголовка

главным образом получен из Доротея Тем не менее этот текст заслуживает включения в это

издание как косвенное testimonium так как и Анубио и Доротей привлекали тот же самый ис-

точник [см диаграмму последовательности манускриптных материалов на стр 6] Метрические

следы которые этот парафраз содержит происходят от Доротея и будут включены в собрание

прежде не выявленных фрагментов Доротея в Приложении 1 [стр 28]

Этот текст даёт возможность интересного наблюдения как особенности относящиеся к пере-

писчику могут исказить грамматику и синтаксис См например T816-17

Если Сатурн бросает аспект трина на Марс даже если Юпитер

не смотрит ни Меркурий тогда [уроженцы] становятся искус-ными и т д

Правильная Греческая грамматика потребовала бы точного родительского падежа в начале το

ΚρOgraveνου τριγωνhellipζοντος ῎Αρην Причина этой и многих подобных нечётких конструкций в сле-

дующем вероятно то что утерянный экземпляр от которого наши сохранившиеся манускрип-

ты (C и H) произошли использует символы вместо полных слов для тех стереотипных перечнях

условий в открытии каждого прогноза (в вышеупомянутом примере Δ)44

T853 ῎Αρης Δhellipα τριγωνhellipζων κτλ Не является копией или вариантом обсуждения аспектов три-

на между Марсом и Юпитером который был дан suo loco [T836-40] но касательно аспекта

трина между Марсом Солнцем и Юпитером как аналогичные отрывки у Фирмика Math 652

Dor Arab 21417 и Par ltDorgt 38328-30 ясно показывают Следовательно необходима по-

правка для ῎Αρης lt῞Ηλιον καˆgt Δhellipα τριγωνhellipζων (или подобного) и предыдущий конец строки

должен быть удалён

В T8169 εbdquo μpoundλιστα Agrave centμφOgraveτεροhellip εbdquoσιν Oslashπρ γν Agrave μως ῎Αρης выглядит сомнительно45

можно

было бы ожидать Agrave μOgraveνος (lsquoили одинокоrsquo) вместо Agrave μως (lsquoили как минимумrsquo) Хотя в Греческой

литературе нет параллелей для Agrave μως многое может быть представлено для типа centμφOgraveτεροι

Agrave μOgraveνος46

Соответствующие отрывки у Фирмика Math 6118 (в конце) и Dor Arab 21527 не

содержат рассматриваемого перечня Поэтому это вероятно отсутствовало в оригинале Доро-

тея и Agrave μως может быть грубым сжатым выражением для Agrave εbdquo μfrac34 μφOgraveτεροι μως κτλ (lsquoили

если не оба то как минимум rsquo)

T9 Читатель не узнает на каком основании отрывок из Rufinus [Rec 1094-7] который вклю-

чает F14 [Rec 1095] относится к Анубио Контекст как процитировано в T9 не упоминает имя

Анубио и не делает более широкую связь в ближайших окружающих главах Recognitions Тем

не менее Оббинк вероятно прав обращая внимание читателя на этот отрывок Было бы полез-

но если бы он начал своё цитирование немного раньше из важного параграфа

quia ergo cum eo mihi sermo est qui in astrologiae disciplina eruditus est secundum ipsam tecum agam ut de his quae tibi in usu sunt accipiens rationem citius adquiescas [Rec 1091]

Клеменс (Clemens) сторонник разговаривает здесь со своим отцом Клеменс заявляет что он

намерен убедить своего отца кто хорошо осведомлён в астрологии следовать обоснованию той

44 Различные планетарные аспекты обсуждены в чётком порядке который восходит к общему источнику (Нехепсо

и Петосирису) первыми аспекты тринов затем квадратов затем оппозиций затем соединений Каждый раздел

этого текста устроен в соответствии с обычной астрологической последовательностью планет (Сатурн Юпитер

Марс Солнце Венера Меркурий Луна) и включает 21 прогноз (6+5+4+3+2+1) трин Сатурна с Юпитером трин

Сатурна с Марсом и т д затем трин Юпитера с Марсом и т д и наконец трин Меркурия с Луной 45 У Obbink 2006 а также в его источнике [см Pingree 1976 34932] и в первом издании Olivieri [1900c 20827]

Соответствующий apparatus critici не упоминает эту проблему 46 Ср напр в работах Галена Kuumlhn 1821ndash1833 36314-15 ταν μγαν γκον σματος Agrave centμφοτραις μο τας χερσˆν

Agrave μOgraveνV τ τρ περιλαμβνωμεν 128488-9 π᾿ centμφοτροις Agrave θατρ μOgraveν συμβανV τις NtildeδUacuteνη 156028-9 καˆ γνεται

τοτο ποτ μν centμφοτρων τεινομνων σπασμωδς Agrave τς τρας μOgraveνης и так далее

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

11

же самой дисциплины так чтобы отец мог более быстро соглашаться когда его аргументы бы-

ли изложены из тех текстов или принципов с которыми он знаком Клеменс переходит к цити-

рованию конкретных астрологических положений от lsquoвасrsquo (множественное) астрологов47

Кто

эти авторитеты с которыми Клеменс связывает своего отца кто не должен считаться полно-

правным автором но одним из их последователей Поскольку в других отрывках отец характе-

ризуется как близкий друг и поклонник астролога Анубио [см особенно Rufinus Rec 10523 =

T24-6] то Анубио ndash единственный кандидат о котором можно подумать

Это может показаться на первый взгляд чрезмерной интерпретацией общего упоминания для

широкого распространения астрологических принципов Но есть дополнительный аргумент в

пользу того мнения что Христианский автор здесь конкретно ссылается на поэта Анубио Есть

две значимые параллели (пропущенные Оббинком)48

в шестой книге Фирмика книге которая

является столь значимой для анализа фрагментов Анубио Rufinus Rec 1095 [= F14] соответ-

ствует Firmicus Math 6235 объединённом с 6242 Было бы прояснённым если бы Оббинк

напечатал оба латинских отрывка в заметках на полях F14 [сравните планировку F1 F3-6 и

F16]

Поскольку основным критерием для порядка фрагментов Анубио в Obbink 2006 является по-

рядок соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-31 то F14 не должен быть внесён в спи-

сок последним из fragmenta loci incerti но между F2 и F3 То есть во всяком случае Rufinus Rec 1095 должен был быть в действительности классифицирован как фрагмент Но так как мы

имеем дело с латинским переводом утерянной греческой новеллы чей автор в свою очередь

по-видимому привлёк оригинальные греческие стихи Анубио то всё из Rufinus Rec 1094-7

[T9] включая 1095 [F14] является testimonium не фрагментом Его нужно рассматривать так

же как T7 и T8 которые одинаково сообщают конкретные астрологические принципы Анубио

в форме прозаических парафразов Выделение фрагмента из окружающего testimonium было

бы оправданным лишь если бы имели действительный греческий стих как в случае с T8277 =

F9

Это приводит нас к скромной презентации Оббинка (в мелком шрифте) его искусной попытки

восстановить два греческих дистиха из латинского перевода Руфина В отсутствие любого со-

хранившегося слова эквивалентного отрывка греческого оригинала на который Руфин опирал-

ся такое восстановление остаётся чисто гипотетическим Это не оправдывает трактовку

Rufinus Rec 1095 как фрагмента

F1-F2 Я должен скорее отнести эти фрагменты к первой книге чем к третьей Что касается

подробного обсуждения этой проблемы см ниже об F5

F1 Приписывание этого текста [P Oxy 664503 recto] к Анубио гарантировано кроме неубе-

дительных аргументов по элегическому размеру и параллелей со второй книгой Фирмика

[Math 211 241 244-6] в силу того что на обратной стороне того же самого папируса есть

F4 который эквивалентен Firmicus Math 6306-7 и попадает поэтому в значимую часть Math 63-31 Крайне маловероятно что астрологические дистихи на двух сторонах одного и того же

самого папируса принадлежат различным авторам Хотя я соглашаюсь с Оббинком о включе-

нии F1 среди определённых фрагментов я не следую за ним в отношении номера книги F1

должно быть был из первой книги Анубио а не из третьей [см стр 13 об F5]

F1 является важным так как он предоставляет нам гораздо более раннее свидетельство специ-

альной доктрины которая была до настоящего времени известна лишь от Фирмика подразде-

ление 36 decani на 108 liturgi Вероятно и Анубио и Фирмик получили эту основную информа-

цию из того же самого источника который возможно является к тому же lsquoобщим источни-

комrsquo обсуждённым ранее Нехепсо и Петосирис

Отметьте что в F1 ii 11-12 οτοι был удалён из положения где оно находилось и где папирус

имеет его в конце гекзаметра к началу следующего пентаметра Эта ошибка в Obbink 2006 24-

25 возвращается в Obbink 1999 7073

47 См напр Rufinus Rec 1092 secundum vos 1094 dicitis 1095 ponitis pronuntiatis 1096 dicitis 48 Что касается двух подобных случаев см стр 15-16 об F9 и F10

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

12

F2 Этот текст касается определения Асцендента при рождении когда час неизвестен49

В пя-

том элегическом куплете [F29-10]

Когда исследуешь ночной Асцендент гороскопа

сначала нужно взять число (градусов) Луны

Я предпочитаю прочтение νυκτερινο [cod P] для νυκτερινraquoν [cod A] которое до сих пор при-

нималось редакторами [Cumont 1929a 14720 Pingree 1973 90] Методологическое различие в

этом отрывке находится между Асцендентом либо дневного гороскопа [F23 μεριν γενσει]

либо ночного гороскопа [F210 νυκτερινο θματος]50

а не между либо дневным Асцендентом

либо ночным Асцендентом гороскопа Прочтение cod P создаёт поэтически предпочтительный

инвертированный порядок слов (который возможно дал начало lectio facilior νυκτερινraquoν) и

поддержан поэтической параллелью у псевдо-Манефона 1[5]277-278

51

Когда Луна достигая среднего полюса ночного го-роскопа представляется идёт к действительному

градусу (Середины Неба) [перев Lopilato 1998

197]

Нет никакой параллели для прочтения cod A в необходимом смысле lsquoАсцендент ночного горо-

скопаrsquo

F3 Этот текст облегчает правильную интерпретация обсуждаемого отрывка у Фирмика кри-

тическое представление женских мистерий принятой у Фирмика Math 62924 [in nocturnis sacrorum vigiliis etc]

не даёт основания (как это иногда утверждается) для связывания Mathesis Фирмика

Матерна с тем кто написал De errore profanarum religionum в части Христианских

нападок на языческие мистерии [Obbink 1999 89]

так как та же мысль уже присутствует в соответствующем отрывке F3 ii 5 θιpoundσοις παννυχhellipσιν τ᾿ Ntildeλσει

F3 ii 7 κεhellipμενος eacuteσπερ œφην по-видимому подтверждает правильность научного предположе-

ния в Firmicus Math 62924 ante collocatus где Kroll Skutsch и Ziegler [1968

213910] предположительно заполнили лакуну словами effectus et sit etiam ipse sic ut diximus

После F3 ii 20 пунктуация должна быть изменена на запятую так как F3 ii 21 является опре-

делительным придаточным предложением в отношении F3 ii 20 μοραν τraquoνδε

В F3 ii 23 Оббинк прочитывает δυτικ στεhellipχωσι Κρνος Κυθρεια τ᾿ ποικοι Но соответст-

вующий отрывок в Firmicus Math 6303 si Venus uero et Saturnus in Capricorno uel Aquario pariter constituti et eundem partium numerum possidentes свидетельствует со всей определённо-

стью что Сатурн рассматривается как пребывающий в своём собственном Доме с Венерой на

его стороне Поэтому последнее слово которое в буквальной транскрипции [Obbink 2006 26]

читается ποικο (lsquoвдали от домаrsquo) вероятно не было множественным числом ποικοι но един-

ственным ποικος относящееся только к Венере Это также лучше соответствует прогнозу

бесплодие (как противоположное к надлежащей области Венеры плодовитость) Противопо-

ложный сценарий рассмотрен в F47-8 Венера вместе с Сатурном в её собственных местах т

е Сатурн пребывает вдали от Дома

49 См Boucheacute-Leclercq 1899 389 и Feraboli 1981 159 50 Термины γνεσις и θμα являются синонимами 51 Кроме того есть одна прозаическая параллель у Олимпиодора (Olympiodorus) см Boer 1962 499 ε μντοι

νυκτερινν ν τ θμα

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

13

F5 В F5 b 4 после ᾿Ηλιος вставить δ᾿52 Отсутствие окончания строчных просмотров ndash ˘ ˘ ndash ndash

не ndash ˘ ˘ ndash ˘ ˘ ndash ndash Следующие строки F5 b 11-13 содержат цифруl ( = 3 номер книги) сопрово-

ждаемый двумя строками текста

Согласно Obbink [1999 101] это колофон к книге 3 поэмы Анубио Тот факт что сохранивший-

ся нижний край папируса [P Oxy 4505] следует сразу после θματος похоже что поддерживает

такую интерпретацию53

Отметьте однако что сохранившийся текст F5 (а также всё из

Firmicus Math 63-31 с которым F3-F6 представляет соответствия) не содержит ничего к чему

слова из F5 b 12-13 могут быть применены в качестве заголовка54

Я не папиролог но мне ка-

жется что слова F5 b 12-13 (может быть также цифра в F5 b 11) не были предполагаемыми а

скорее ретроспективными Отметьте что концы строк этого сохранившегося столбца отсутст-

вуют Поэтому мы не знаем было ли больше столбцов текста и если это так то каково их со-

держание было55

Другая возможность которая приходит на ум является той что цифра в F5 b 12-13 обозначает книгу которая заканчивается как Оббинк предполагает хотя F5 b 12-13 мо-

жет быть заглавным словом относящимся к следующей книге в последовательности или более

точно к заглавию на пергаментном ярлыке прикреплённом к внешней стороне следующего ру-

лона папируса56

Как бы то ни было экспериментальное восстановление редактора F5 b 12-1357 недопустимо Я

скорее склонен предполагать что недостающая часть обеих строк была незаполненной и чита-

ется

Это означало бы lsquoОб управителе (т е управляющей планете) гороскопа (chart)rsquo и было бы эк-

вивалентно более обычная формулировка Περˆ το οκοδεσπτου τς γενσεως [см напр Fir-micus Math 49 De domino geniturae] Хотя нет Греческой аналогии для ETH δεσπτης το θματος

эту необычную терминологию легко объяснить οκοδεσπτης не удовлетворяет дактилическому

размеру ни γενσεως если не прибегать к синизезису как Доротей сделал в написании καˆ

γενσεως τbrvbar rsaquoκαστα διhellipξομεν Ocircφρα δαεhellipης [Доротей в Hephaestio Apotelesm 21820 = Pingree 1976 3393] Таким образом вполне вероятно что в утерянных строках своей поэмы к которой

F5 b 12-13 относится Анубио говорил о δεσπζων θšματος Оба термина встречаются в других

отрывках сохранившихся фрагментов Анубио напр F24 οDaggerκου δεσπζων и F3 ii 2 δεσπζοντα

γpoundμου Переписчик кто вставил F5 b 12-13 вероятно следовал терминологии поэмы Что каса-

ется аналогичного отступа заголовка чья вторая строка начинается прямо под первой буквой

первой строки см F15 i 25-26 [Obbink 2006 47]

Всестороннее обсуждение этой проблемы также требует более внимательного изучения соот-

ветствующих глав в Mathesis Фирмика F5 подобен Firmicus Math 63020-22 В своём преди-

словии к книге 6 Фирмик говорит что он планирует обсудить действия астрологических аспек-

52 Эта буква ясно просматривается на фотографии в конце Obbink 2006 и правильно отмечено и в apparatus criti-cus и в буквальной транскрипции 53 См фотографию в конце Obbink 2006 54 Сам Оббинк видел это [1999 101 об δεσπτου] хотя его объяснение δεσπτου как lsquoуправляющий Знак Зодиака

(ruling sign)rsquo ndash астрологически невозможно 55 Дополнительный по общему признанию слабый аргумент в пользу пребывания F5 b 12-13 книжным заголов-

ком а не колофоном может опираться на присутствие двух бесспорных прозаических заголовков которые пред-

шествуют группе элегических дистихов в F5 a 2 и F5 a 7 56 Сам Оббинк отмечает [1999 101] что lsquoзачастую номер книги следует за заглавием в колофонах а не предшест-

вует как здесьrsquo 57 В своём apparatus criticus Оббинк [2006 33] пишет lsquoτο τρhellip] ου vel καθ᾿ κpoundσ ου напр supplevirsquo См также

английский перевод в Obbink 1999 99 lsquoОб Управляющем Знаке Зодиака Третьего () (т е типа) Асцендента

(Horoscope)rsquo

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

14

тов что он в действительности делает в следующих главах 63-2758

До сих пор нет ничего в

книге 6 что подтверждало предположение о том что источник Фирмика который был также

источником Анубио упоминает lsquoуправителя гороскопаrsquo (δεσπτης το θšματος) Но это заменя-

ется в оставшейся части книги 6 которой посвящена вторая большая тема управитель време-

нем Обрамлённое кратким переходом [632] и заключительными примечаниями [640] обсуж-

дение dominus temporum включает 633-39 Это опять же основано на некоем Греческом ис-

точнике поскольку не следует ожидать иного от Фирмика и подтверждено исходной информа-

цией что Греческий технический термин для dominus temporum ndash χρονοκρpoundτωρ [6331] Реше-

ние Фирмика включить эту вторую часть в книгу 6 поясняет необычайно большую книгу (без-

условно самую большую в Mathesis)59

и может быть рассмотрено как указание того что в пи-

сании 633-39 он продолжал следовать тому же самому источнику как и в 63-31 т е вероятно

Нехепсо и Петосирису Отметьте также структурное сходство между двумя частями и лежащи-

ми в основе стереотипными образцами Можно задаться вопросом является ли этот lsquoуправитель

времениrsquo гороскопа тем который объявляет δεσπτης το θšματος Так как термин χρονοκρpoundτωρ

не соответствует дактилическим гекзаметрам или элегическим дистихам60

то поэт мог теоре-

тически обратиться к метрическому выражению такому как δεσπζοντα χρνων θšματος тем

самым порождая прозаическое выражение сохранившееся в F5 b 12-1361

В заключение интерпретация строк F5 b 11-13 сомнительна и требует дальнейшего обсужде-

ния особенно в том что касается вопроса может ли F5 b 12-13 интерпретироваться как ключе-

вое слово (catchword)

Другой момент однако является бесспорным Оббинк не прав в приписывании F1-F5 en bloc (в целом) к третьей книге Анубио [2006 22 lsquoLiber IIIrsquo] Это просто неправдоподобно что F1

принадлежит любой книге кроме первой Оббинк справедливо указывает что есть чёткие соот-

ветствия между F1 и второй книгой Фирмика Но вторая книга всё же не третья и что более

важно даже в переплетённой книге 2 Фирмика находится в определённой степени истинное

начало Mathesis так как первая книга представляет собой гипертрофическое введение к семи

книгам надлежащего сборника (семь по аналогии с числом планет известных в античности)62

Анубио писал в гораздо более кратком стиле чем Фирмик как сохранившиеся фрагменты его

поэмы показывают и мнемонический замысел изложенных в стихах астрологических руко-

водств требует Неправдоподобно что он написал целую книгу (или даже две) прежде чем по-

дойти к элементарной информации что количество Зодиакальных Знаков ndash 12 [F1 a i 2] F2 о

детерминации Асцендента относится вероятно к той же самой первой книге Анубио

Среди следующих книг его поэмы F3-F6 весьма вероятно принадлежат к одной и той же са-

мой книге поскольку они образуют целое имеющее их очевидные эквиваленты в Firmicus

Math 629-31 Таким образом я не согласен с Оббинком кто приписывает F6 к более поздней

книге чем F3-F5 Его доводом для этого является окончание книги указанное в F5 b 11-13 но

вполне возможно что F5 который сохраняет меньше чем 10 оригинальных дистихов извлечён

не из полной копии поэмы Анубио но из серии выдержек Остаётся вопрос является ли F3-F6

из третьей книги Анубио (что является кроме F6 мнением Оббинка) или из второй

Если принимать во внимание сопоставимости поэмы Доротея и псевдо-Манефона [см Табли-

ца 1 стр 5] то можно обнаружить что последняя представляет материал который эквивален-

тен Firmicus Math 629-31 в котором была изначально третья книга (теперь книга 6 расширен-

58 Промежуточная глава 62 о ярких неподвижных звёздах является лишь кратким экскурсом служащим украше-

нием начала книги 6 См Firmicus Math 6110 ut huius libri principia augustarum stellarum explicationibus adornen-tur 59 Вот продолжительность каждой из восьми книг Mathesis в издании Kroll-Skutsch-Ziegler 1968 1 (39 стр) 2 (50

стр) 3 (105 стр) 4 (84 стр) 5 (66 стр с весьма большой lacuna в mss традиции см Kroll Skutsch и Ziegler 1968

258 ad loc) 6 (141 стр) 7 (73 стр) 8 (81 стр) 60 Лишь косвенные формы (oblique forms) могут теоретически быть использованы астрологическим поэтом но нет

никаких сохранившихся подтверждений такой практики 61 Там было бы достаточно места с левой стороны для χρνων в отсутствующей первой половине строки 13 но

также возможно что переписчик ограничил выражение несколько неопределённо для δεσπτης (без χρνων) 62 См Firmicus Math 8331 и Huumlbner 1984 143

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

15

ного Corpus Manethonianum) Это может быть принято в качестве аргумента в пользу отнесения

F3-F6 к третьей книге Анубио и правильности интерпретации Оббинка нумерации в F5 b 11

Однако доказательство не является убедительным так как Доротей содержит рассмотрение то-

го же самого материала с которого псевдо-Манефон пишет свои первые две книги во второй

половине его второй книги [ср Dor Arab 214-33]63

В заключение F3-F6 должны en bloc (в целом) быть либо из второй либо более вероятно

третьей книги Анубио

F6 Это вероятно частью той же самой книги как и F3-F5 но не более поздней книги как Об-

бинк предполагает Касательно подробностей см стр 13-16 об F5

В F6 ii 32 намерение Оббинка было очевидно напечатать -ετερεhellipη [ср apparatus criticus lsquo-

ετερεhellipη scripsirsquo] но в тексте он на самом деле оставил οετει εbdquo Agrave прочтение Schubart [1950 33]

В F6 ii 35b добавлен другой breve (значок краткости над гласной) после μαινμενος ˘ ˘ ndash ˘64

Длинная цитата из Firmicus Math 63178-85 затенена многочисленными типографскими опе-

чатками упущениями слов и необъяснимой перестановкой constituti in occasu fuerint inuenti et his tertius от 63183 до 63182 [Obbink 2006 37] Одно locus similis из Фирмика отсутствует F6 ii 55-59 ~Firmicus Math 63186 Это важно та как оно показывает что в гекзаметре aeligρον[μ]ον

δ᾿ Ntildeλο[ς κατšχV Φαhellipνων Πυρεις τε [F6 ii 56] Чья вторая половина была экспериментально вос-

становлена Вайнстоком (Weinstock) [1952 214] κατšχV является вероятно неправильным

Фирмик имеет lsquohoroscopum vero Saturnus et Mars diversa radiatione respiciantrsquo что заставляет

меня скорее думать о κατhellipδV

F7 Это первый среди fragmenta loci incerti Он из той же самой главы Ретория как и T7 Ис-

точник из которого Оббинк цитирует [Cumont 1921 842082-8] представляет версию которая

была объединена из двух вариантов текста редактором и никогда не существовала как таковая

в манускриптной традиции Однако ввиду сложных редакционных проблем связанных с ком-

пендиумом Ретория [см выше об T7 стр 9] выбор Оббинка является приемлемым для целей

его издания Отметьте что τOtildeν перед πρτον (F75) должно быть удалено В конце строки 6 чи-

таем lsquorsquo (Греческий знак вопроса)

F8 Приписывание этих анонимных выдержек Анубио вероятно не только из-за элегического

размера но также как Оббинк справедливо подчёркивает [1999 57] поскольку то что следует

прямо после F8 в манускрипте является парафразом T8 чьё приписывание Анубио в первой

главе заголовка было обсуждено выше [см стр 5]

В F8b исправьте неметрический τbrvbar ltπpoundνταgt на ltπpoundνgtτα Вероятно Оббинк предполагал при-

нять это исправление которое было впервые предложено Людвичем (Ludwich) [1904 119] τbrvbar

[πpoundντα] μšγιστα διδο Людвича породило описку

Оббинк похвально даёт в мелком шрифте прозаический контекст F8d F8e но он опускает

контекст F8a-c Предложение

Помимо метрических элементов этого текста которые Оббинк включил в F8 есть ещё два

(правда весьма небольшие) которые Оливьери первый редактор напечатал увеличенным

шрифтом для обращения внимания на их метрический характер см Olivieri 1900b 20318 καˆ μpoundλα χαhellipρει 20319 οUgrave πpoundνυ χαhellipρει

F9 Это является частью Par Anub ltet Dorgt т е T8 в Obbink 2006 и сохраняет два метриче-

ских фрагмента которые являются как было показано выше [стр 5] фактически из Доротея

Тем не менее они заслуживают некоторого комментария здесь

63 Доротей не имеет эквивалента у Firmicus Math 629-31 64 Я обязан этому замечанию Хюбнеру (W Huumlbner) [см 127n1]

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

16

F91 [= T8264] βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ Предположение Людвича œσσεται для mss прочте-

ния œσται является безусловно правильным Сравните в том же самом источнике T8113

œσσεται единственный образец в T8 где правильная эпическая форма сохранена

F94 [= T8277] является полным гекзаметром frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ65

Par ltDorgt 3821-2 содержит тот же самый отрывок в прозаической версии (frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ

yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων) который должен уходить корнями в метрический оригинал который со-

хранён в F94 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет один из тех кто полагается на себя и

не будет повиноваться другомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

Оббинк не упоминает о том что два гекзаметрических фрагмента в F9 имеют параллели в

Firmicus Math 63-31 [= F11] F91 соответствует Firmicus Math 6165

Habebunt tamen in quibusdam maxima felicitatis augmenta

Тем не менее уроженцы будут иметь весьма большое увеличение удачи в не-

которых случаях

и F94 соответствует Firmicus Math 6168

Sed et omnia potentiae ornamenta decernit et facit talem qui nunquam pos-sit alienis potestatibus subiacere et qui simper virtutis gratia et animi con-stantia alienis confidenter resistat potestatibus

Но он [Юпитер] также приписывает все дополнения силы и производит тако-

го человека который никогда не может подчиняться силе других и который с

мужеством и стойким характером уверенно сопротивляется другим силам

[мой перевод с заимствованием из Bram 1975 195]

Может быть Оббинк опустил эту информацию так как его намерение состоит не в том чтобы

представить все параллели но только самые важные из них поскольку он утверждает [2006 41

об F11 = Firmicus Math 63-31] lsquoex quibus et aliis locis praecipue comparanda excerpsi et addidi iuxta fragmenta F3 F4 F5 F6 F16rsquo

66 Однако я думаю было бы более последовательным ука-

зать все соответствия между Firmicus Math 63-31 и Греческими фрагментами Это также по-

зволило бы обеспечить методологическую последовательность хотя F9 и F10 теперь перечис-

лены среди fragmenta loci incerti они (если они были из Анубио) имели бы благодаря их экви-

валентам в Firmicus Math 63-31 то же самое право как F3 и F4 быть среди fragmenta наряду

с F5

F10 Это из Par ltDorgt и происходит поэтому от Доротея не от Анубио [см выше 129n14]

Тем не менее F10 заслуживает подробных комментариев здесь которые сделают основание для

дополнения к изданию Пингри фрагментов Доротея возможным [см Приложение 1 стр 28]

W Kroll [1900] первый редактор этого парафраза отметил что три метрических элемента в

F10 имели параллели во второй половине Mathesis Фирмика которые ещё не были критически

отредактированы в то время Эти параллели сейчас находятся в томе 2 издания Кролла (Kroll) и

Скутча (Skutsch) Mathesis [1968] Firmicus Math 6237 omnem fortunae substantiam cum maxima deiectione debilitat semper et minuit [~F101] 644-5 alios faciunt caelestium siderum se-creta cognoscere [~F102] и 6174 religiosa fidei commercia polluentes [F105]

67

Кролл далее отмечает что тот же самый парафраз содержит ещё несколько элементов кото-

рые были по его суждению вне сомнения поэтического происхождения68

Он эти элементы на-

печатал в расширенном расстоянии между символами Я представлю и обсужу их в порядке па-

рафраза который отличается от порядка соответствующих отрывков в Firmicus Math 63-27

65 В контексте [F92-3] изменение αUgraveξιφωτοσα на αUgraveξιφωτε [= T8275] Это расхождение связано с тем что в T8 Оббинк цитирует из издания Pingree [1976] а в F9 из издания Olivieri [1900c 211] 66 Добавлено F1 67 Об F105 см 191n b 68 Kroll [1900 159-160] говорит lsquohexametri apparent dictionisque epicae frustula manifestissima quae diductis litteris distinguenda curavi ita ut certa tantum respiceremrsquo

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

17

Pingree 1986 37028 (о Сатурне в соединении с Марсом) εἰ μfrac34 yenρ᾿ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος

NtildeλοOtildeν αUgraveτν Очевидно что это дактилический гекзаметр даже если для восстановления ориги-

нала необходимы минимальные изменения69

Поскольку весь параграф о Сатурне в соединении

с Марсом [Pingree 1986 37017-28] эквивалентен Firmicus Math 6224-8 то не может быть со-

мнения в том что Греческие слова приведенные выше имеют свой Латинский эквивалент в

Math 6228 nisi Iuppiter omnia malorum discrimina mitigarit Десятилетие спустя после того

как Кролл впервые опубликовал Греческий парафраз [1900] в ошибочном убеждении что его

источником был Анубио Хег (Heeg) обнаружил что рассматриваемый стих здесь является

фрагментом из Доротея в Ватиканском кодексе отредактированном Хегом [1910b 12511]

этот стих процитирован как εbdquo μfrac34 umlρ Αbdquoγhellipοχος δαμpoundσει σθšνος οUgraveλοOtildeν (sic) αUgraveτν с явным при-

писыванием Доротею Важность этого гекзаметрического фрагмента для приписывания всего

парафраза в Kroll 1900 159-180 [= Pingree 1986 369-389] Доротею было справедливо подчёрк-

нуто Хегом [1910a] Pingree [1976] включил рассматриваемый стих в 3696 его авторитетного

издания Доротея

Pingree 1986 37113 (о Сатурне в соединении с Солнцем) βαρυδαhellipμονες Ocircντες ~Math 62211

erunt sane hi ipsi tristitia simper obscuri Pingree 1986 37120-21 (о Сатурне в соединении с Венерой) centνpoundξια λšκτρα γυναικν δhellipδωσι

~Math 62212 indignarum mulierum nuptias decernit Слова centνpoundξια λšκτρα γυναικν по-

видимому являются окончанием дактилического гекзаметра

Pingree 1986 3744 (о Сатурне в оппозиции к Марсу) tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους ~Math 6155 ex la-boribus labores и Dor Arab 2163 lsquoневзгоды за невзгодамиrsquo

Pingree 1986 37521-22 (о Сатурне в аспекте квадрата с Меркурием) αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροις

προσegraveποις Ugraveποτεταγμšνους σημαhellipνει ~Math 6913 facit etiam alienis semper potestatibus subiacere В поэтическом оригинале первыми словами вероятно были αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι

προσegraveποις

Pingree 1986 38029-30 (о Юпитере в оппозиции к Венере) rsaquoτερα μν λšγοντες rsaquoτερα δ βυσσοδομεοντες ~Math 6164 aliud malitiosa cogitatione tractantes et aliud ficta sermonis boni-tate dicentes Единственным числом () βυσσοδομεων часто бывает окончание гекзаметра у Го-

мера и Гесиода

Pingree 1986 3821-2 frac12θεσι δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων является прозаической версией

F94 [см стр 16]

Pingree 1986 38312 (о Марсе в соединении с Меркурием) ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

πολλν Daggerδριας κατ᾿ tradeξοχraquoν ~Math 6245 cordatos quidem et maximarum disciplinarum studiis eru-ditos sed mendaces Оригинальное окончание гекзаметра возможно содержало слово

πολυπεhellipρους как соответствующее отрывку в Par Anub ltet Dorgt предполагает ψεστας μšν

συνετοYacuteς δ καˆ πολυπεhellipρους [T8373 = Pingree 1976 3564]70

В этом случае больше слогов меж-

ду καˆ и πολυπεhellipρους утеряны (ndash ˘ ˘ ndash)

Pingree 1986 38321 (о Марсе в соединении с Луной) θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκεν

~Math 6249 faciet ista coniunctio homines calidos et quos in omnibus prospere frequenter sequa-tur eventus Pingree 1986 38333-3841 (о Солнце в аспекте квадрата с Марсом) πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα

φšρει ~Math 6112 infortuniorum cumulus ltingtponitur

Pingree 1986 3846-8 см стр 26

Pingree 1986 3879 (о Венере в аспекте квадрата с Меркурием) centστεhellipους τšχνης εἰδraquoμονας

~Math 6131 praeclara enim et amabilis cuiusdam artis officia

Pingree 1986 38829-30 (о Меркурии в соединении с Луной) μηχανικῆς πολraquoπειρος ~Math 6272 mendaces

Pingree 1986 3897 (о Меркурии в оппозиции к Луне) αUgraveτοYacuteς δ δειλοYacuteς εναhellip φασι τ λOgraveγῳ καˆ

centθαρσες ~Math 620 sed et animo et verbis eorum deiectam trepidationem timoris indicunt но не-

69 Отметьте в apparatus criticus lsquoδαμpoundσV et οUgraveλοOtildeν fuit in versursquo 70 касательно другого появления прилагательного πολπειρος у Доротея см ниже об 17913

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

18

понятно почему Кролл выделил эти слова как следы метрического оригинала использованием

расширенного интервала между словами

F11 Firmicus Math 63-31 не является фрагментом оригинальной поэмы но косвенным ла-

тинским testimonium которое имеет корни в том же самом источнике который использовал

Анубио Было бы целесообразно разместить F11 либо до либо после T8

F12 и F13 Источники должны быть указаны как Hephaestio Epit 4234 (Лунный прогноз в

котором один из родителей умрёт первым) и 4214-7 (расчёт Знака Зодиака Асцендента) Я не

понимаю почему Оббинк перевернул последовательность этих отрывков Гефестиона которые

восходят к Птолемею (Tetr 32 Περˆ σπορς καˆ tradeκτροπῆς и 35 Περˆ γονšων) и предполагают ес-

тественно продвижение от рассмотрения натива per se (самого по себе) к рассмотрению егоеё

внутри егоеё ближайшей привычной среды Кроме того эти тексты будучи прозаическими па-

рафразами оригинальных греческих дистихов должны быть размещены среди testimonia точно

так же как прозаический парафраз T8 (справедливо) помещён в эту категорию

F12 Этот фрагмент описывает прогнозы Анубио касательно действий Луны в Рыбах который

из родителей натива умрёт первым Критическими параметрами являются фазы Луны и астро-

логический пол Зодиакальных Знаков Если бы длинный раздел Фирмика о действиях планет в

различных Знаках Зодиака который начинается в Math 531 был бы сохранён в полном объёме

(он фактически прерывается в начале 5425 с Юпитером в Козероге) то было бы целесообразно

проверить его прогноз для Луны в Рыбах с целью выяснения содержал ли lsquoобщий источникrsquo

ещё одну большую главу которую и Фирмик и Анубио привлекали Более вероятно однако

что Анубио следовал здесь главе более раннего авторитета который основывался не на порядке

Зодиакальных Знаков но на близких отношениях натива главе Кто из Родителей Умрёт Пер-вым подобной Firmicus Math 79 или Hephaestio Apotelesm 25 Последняя глава сохраняет

оригинальный стих обсуждения той же самой темы Доротея которая была основана на другом

астрологическом методе чем тот который рекомендован Анубио и находится в первой книге

Доротея71

Основываясь на этом скудном свидетельстве я в предварительном порядке опреде-

ляю F12 раннее положение в перечне testimonia сразу после F13 который предшествует F12 и

по уровню содержания и в порядке материала в Hephaestio Epit 4

F13 Он избежал внимания Оббинка в том что это прозаический парафраз дистихов в F272

Hephaestio Apotelesm 2211-15 [= F2] ~Hephaestio Epit 4214-5 [= F131-6] Оставшаяся часть

F13 т е Hephaestio Epit 4216-7 [= F136-12] ~Apotelesm 2216-17 не включена Оббинком в

его издание73

Отметьте что автор четвёртого извлечения ошибочно говорит на протяжении все

его главы 21 и особенно в разделе Анубио [4214-5] об Асценденте при зачатии хотя Анубио

и Гефестион фактически имели в виду Асцендент при рождении О мотиве представления тако-

го метода см Feraboli 1981 160

F14 См выше об T9 стр 10

F15 Это ndash P Oxy 3464 первый среди fragmenta incerta Критерием Оббинка для этой группы

является присутствие элегических дистихов астрологического содержания которые не имеют

приписывания Анубио и не имеют параллели в Firmicus Math 63-31 Кроме одного случая

[F22] я соглашаюсь с Оббинком по которым фрагменты должны быть включены в эту группу

F15 содержит смешанные прогнозы (в основном о детях рождении детей количестве детей и

их возможности выжить) которым предшествует короткий прозаический заголовок Создаётся

впечатление что в процессе подбора принципов которые он находит интересными автор P Oxy 3464 не всегда соблюдал оригинальную формулировку своего источника Это очевидно в

случае F15 i 5-6

71 Hephaestio Apotelesm 253 καˆ γενšτην Ntildeλšκουσι παροhellipτερον ordm τεκοσαν Ср Pingree 1976 332-333 и Dor Arab 115 72 Эта редакционная ошибка была замечена независимо и ранее Хюбнером (W Huumlbner) [см 127n1] 73 См соответствие в Pingree 1973ndash1974 2352

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

19

Если однако Сатурн аспектирует Луну рас-

положенную выше то знайте своим умом что

эти [уроженцы] ndash рабы и от рабов [мой перев

основанный на Lopilato 1998 199]

Этот дистих независимо сохранён в pseudo-Manetho 1[5]344-345 [= F2185-86]

[Если ] и Сатурн аспектируют её [Венеру]

квартилем расположенную выше то знайте

своим умом что эти [уроженцы] ndash рабы и от

рабов [перев Lopilato 1998 199]74

Прискорбно нет никаких перекрёстных ссылок между этими двумя отрывками в Obbink 2006

ни в apparatus ни в subsidia interpretationis [2006 67] Версия в F15 i 5-6 должна быть полной

как явствует из её предшествующего отступа почти полностью утерянного прозаического заго-

ловка [F15 i 4 Oμ[ ] и сразу же следующим другим таким заголовком [F15 i 7] Однако

F2185-86 показывает что оригинальный источник (вероятно Анубио) представлял более слож-

ную синтаксическую структуру которая включала не один но два или более дистиха только

последний из них был выбран автором F15 кто прибегнул к неуклюжим согласованиям для то-

го чтобы сделать дистих синтаксически независимым Это объясняет тот факт что гекзаметр

является таким необычным в папирусе [F15 i 5] Заманчиво предположить κατhellipδοι для неметри-

ческого Daggerδοι75

но лакуна слишком мала для этого Вместо этого Daggerδοι отлично подходит Оче-

видно переписчик P Oxy 3464 сохранил простой оригинал [F2185 Daggerδοι] без изменений Он

далее опустил оригинальную информацию о виде астрологического аспекта (квадрат

τετρpoundγωνος) заменив местоимение τατην существительным относящимся к (μraquoνην Луне) и

связал спрягаемый глагол Daggerδοι со следующим причастием ˜στegraveς76

посредством весьма неэле-

гантного (но метрически необходимого) καˆ Этого достаточно для понимания того насколько

поэтически неграмотным был переписчик P Oxy 3464 и насколько свободно он рассматривал

оригинальный текст Тем не менее его свидетельства ценны поскольку они помогают с уве-

ренностью определить к какому планетарному божеству местоимение τατην в pseudo-Manetho 1[5]344 = F2186 относится (Луне не другому женскому божеству Венере) и утвер-

ждать что манускриптное прочтение τοσδε в codex unicus (Laurentianus graecus 2827) являет-

ся правильным Koechly кто отредактировал Manethonian corpus задолго до публикации P Oxy 3464 ошибочно принявший предположение τῇδε Акста (Axt) и Риглера (Rigler) В на-

стоящем издании было бы неплохо возвратиться к манускриптному прочтению τοσδε в F2186

[Obbink 2006 63] как Lopilato [1998 36] это делает

F16 Первый редактор Франц Болл (Franz Boll) [1914] интерпретировал этот папирус [PSI 3157] как содержащий новые фрагменты астрологической поэмы Манефона

77 Он также выяс-

нил что три стиха (3 27 39) являются пентаметрами Это оправдывает их включение в издание

Анубио Оббинка (где стих 27 должен быть с отступом) Болл также обратил внимание читателя

на параллельные отрывки в Mathesis Фирмика Оббинк указывает те отрывки которые не яв-

ляются частью Firmicus Math 63-31 (следовательно достойно похвалы включение F16 среди

74 Lopilato следует рукописному прочтению τοσδε (lsquoэти [уроженцы]rsquo) не ndash как Obbink [2006 63] делает ndash предпо-

ложение Axt и Rigler τῇδε (lsquoэтот [ум]rsquo) 75 Ср напр pseudo-Manetho 5[6]173-174 ν δ Σεληναhellipη ψωμ᾿ centνιοσα σYacuteν ῾Ερμῇ | αUgraveξιφαfrac34ς κατhellipδοι κλυτOtildeν ῞Ηλιον

κτλ 76 ψοθεν ˜στς которое Хойсман (Housman) блестяще восстановил в папирусе от одной лишь сохранившейся бук-

вы (ψ) путём сравнения с pseudo-Manetho 1 [5]344 ссылаясь на астрологическую концепцию καθυπερτšρησις Ср

весьма похожее прозаическое выражение в T8111 ΚρOgraveνος Σελraquoνην τετραγωνhellipζων το ΚρOgraveνου καθυπερτεροντος

κτλ В apparatus criticus Оббинка [2006 44] восстановление Хойсмана неосторожно записано дважды 77 Boll 1914 1 [No 157] lsquoCarminis astrologici Manethoniani fragmenta novarsquo

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

20

неопределённых фрагментов) in margine (на полях) Прискорбно то что нет чёткого указания

того какие строки Греческого текста являются их соответствующими эквивалентами Это не-

удачно так как Латинские цитаты как правило напечатаны несколькими строками выше по-

ложений где они в действительности находятся Отметьте что Firmicus Math 461 идёт с

F168-13 Firmicus Math 3629 с F1618-2178 и Firmicus Math 3530 с F1635-37 Четвёртая

параллель отсутствует suo loco [51] но упомянута среди subsidia interpretationis [67] F1622-27

~Firmicus Math 342379

Это единственный случай где один из трёх Греческих пентаметров

F16 попадает в один из четырёх параллельных отрывков Фирмика В Греческом тексте Obbink

2006 51 и 53 правильная строфа 8 для 80

строфа 10 ETHρ[hellip]ο[ς для ETHρ[hellip]ο[ις и

строфа 34 καταχεει (lsquoполивается (pours down)rsquo) для κατατεχει (lsquoделает (makes) исполняет (ren-ders)rsquo)

81

F17 P Rylands 3488 содержит одну очень повреждённый столбец текста Не больше чем

примерно восемь букв от второй половины каждой строки сохранены большинство окончаний

строки обрываются Размер ndash вероятно элегический82

и астрологического содержания но не

один из этих признаков не является бесспорным Поэтому наибольшее что может быть допу-

щено это включение среди fragmenta incerta83

F18 В P Schubart 16 (P Berol inv 7508) сохранён один повреждённый столбец астрологиче-

ской поэзии Строка 11 является единственной ясно различимым окончанием гекзаметрической

строки Строки 8 12 15 19 и 21 могут быть лишь пентаметрами Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно Отметьте личное замечание поэта в F1816 γeuml ETHδOtildeν sup1γεμον[εω (или

sup1γεμον[εσω) к которому Schubart [1950 37] первым привлёк внимание

F19-F20 P Oxy 664506-4507 содержит следы элегических дистихов в сохранившихся окон-

чаниях строк F19 a F19 b и F20 b 2-3 F19 и F20 оба содержат следы астрологической термино-

логии Включение среди fragmenta incerta ndash правдоподобно

F21 Это фрагмент из первой книги Corpus Manethonianum84 Для понятного обсуждения этого

фрагмента требуется предварительная информация Шесть книг дактилических гекзаметров

приписываемых lsquoМанефону (Manetho)rsquo составлены из различных секций взятых из различных

источников и составленных в разные времена Они делятся на три группы которые обычно

приводятся с номером книги в codex unicus первыми сопровождаемой в квадратных скобках по

78 После lsquosemperrsquo добавьте пропущенные слова lsquoVenus cumrsquo и отметьте что от lsquoquae fortiorarsquo далее источником

является Firmicus Math 3631 79 Эта запись ndash sv lsquoF17rsquo (читать lsquoF16rsquo) Вся ссылка на строфы 22-27 для Фирмика является неаккуратной цитатой

из Boll 1914 3 (без благодарности) Строки указанные как lsquoFirm Mat I 12119rsquo являются частью параграфа Fir-micus Math 3423 Вместо lsquoVenus et Iouisrsquo читать lsquoVenus aut Iouisrsquo (это упущение Болла) вместо lsquopereantrsquo читать

lsquodepereantrsquo (это упущение Оббинка) Следующие слова lsquoigitur Iouis testimonio sors eorum paulo melior fitrsquo не явля-

ются продолжение текста Фирмика но комментарием Болла к нему Поэтому они должны быть отформатированы

и помещены в кавычки Моё внимание было привлечено к этому последнему предложению Хюбнером (W Huumlb-ner) кто чётко отметил что оно вряд ли будет продолжением текста Фирмика так как античные авторы в основ-

ном используют igitur в постпозиции из-за его происхождения от энклитического agitur В этом контексте это за-

служивает упоминания то что по всему Obbink 2006 apparatus criticus далее латинских цитат из Фирмика был бы

более легко понимаем если бы собственные слова Оббинка были (как принято это в Латинских изданиях) система-

тически выделяемы курсивом и тем самым ясно отличали слова античных латинских авторов Такое различение

применено лишь к F4 [2006 31] Кроме того lemmata (леммам) apparatus должно всегда предшествовать число

параграфа к которому они обращаются как на странице 24 (правильная отметка отсутствует на стр 26 и в других местах) 80 Исправьте также индекс в Obbink 2006 70 81 Это ndash упущения Оббинк не захотел изменять текст как он был установлен Боллом (Boll 1914) 82 См особенно строку 9 заканчивающуюся на -τυχhellipV (с пустой строкой после) это по-видимому пентаметр как

было правильно отмечено первым редактором Roberts [1938 102] 83 Номер строки lsquo5rsquo должен быть напечатан на одну строку ниже текущей позиции 84 Цифры lsquo84-99rsquo в указании источника lsquoManetho Apotelesm A [E] 84-99 (Koechly)rsquo [Obbink 2006 61 и 66] отно-

сятся к номерам страницы в Koechly 1858

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

21

восстановленному порядку Koechly 185885

Самая ранняя секция которая также была названа

lsquoядромrsquo ранее в этом обозрении включает книги 2[1] 3[2] и 6[3] книга 4 принадлежит более

позднему автору а книги 1[5] и 5[6] образуют ещё одну часть неопределённой даты Следова-

тельно F21 не из ядра поэмы псевдо-Манефона которое было включено в диаграмму последо-

вательности рукописных вариантов на стр 6 Весь корпус был переиздан Lopilato [1998] в док-

торской диссертации руководимой покойным Дэвидом Пингри Прискорбно что это издание

которое также содержит полный английский перевод и комментарий остаётся неопубликован-

ным и доступно лишь на UMI Microform 9830484 (В любом случае это издание избежало вни-

мания Оббинка)86

Было отмечено более чем столетие назад что около 20 элегических дистиха вкраплены в дак-

тилические гекзаметры первой (пятой) книги и что они вероятно происходят от Анубио так

как он единственный античный автор как известно писал элегические дистихи астрологиче-

ского содержания [см Kroll 1898 131-132 Usener 1900 335-337] Оббинк справедливо включил

эти стихи в своём издании среди fragmenta incerta Его метод однако неясен Он начинает ци-

тировать первые 57 строк из книги 1[5] в их полноте (мелким шрифтом) хотя в этой части

только строки 37-38 (элегическое двустишие напечатанное крупным правильным шрифтом)

относятся к Анубио После строки 57 которая является произвольной разделительной строкой

Оббинк прекращает указывать контекст и представляет читателю только элегические двусти-

шия которые находятся в оставшейся части той же самой книги По различным причинам он

должен был сделать это с самого начала строки 1-57 не содержат часть содержания но вступ-

ление [1-15] сопровождаемое отрывистой серией коротких поэтических а также астрологиче-

ски несвязанных прогнозов Некоторые из них имеют такое низкое качество что заслуживают

(по мнению Кикли) затруднения в начале каждой строки (строфы 16-17 и 38-41) особого ис-

пользования диакритического знака который обычно используется для обозначения текстовых

искажений87

Читатель кто заинтересован в Анубио ничего бы не пропустил пусть даже про-

должительная цитата из псевдо-Манефона 1[5]1-57 была бы уменьшена до 1[5]37-38 И Об-

бинку следовало бы пояснить что первая из этих двух строк дактилический гекзаметр являет-

ся предположением Кикли который не может быть найден в манускриптной традиции Поэто-

му Кикли печатает это мелким шрифтом и не включает в свой строчный подсчёт88

Это по-

видимому ускользнуло от внимания Оббинка Как следствие строчный подсчёт Кикли в круг-

лых скобках на правой стороне Obbink 2006 составляющий 62 от lsquo(40)rsquo до lsquo(55)rsquo указал одну

строку выше положения где она действительно находится

В F2120 Оббинк кто в основном следует тексту псевдо-Манефона как установлено Koechly

1858 возвращается здесь к прочтению ordmδ λαφροις [Koechly 1851] вместо frac12θεα φαλαις

[Koechly 1858] Отметьте что в Lopilato [1998] напечатано ᾗστε λpoundφυρα

В F2142 Оббинк печатает μοραν δ᾿ οUgraveκ κφεγουσι приписывая это в apparatus criticus к

Кикли я предполагаю что он имел в виду издание 1851 года (которое я не видел) так как пере-

смотренное editio minor [Koechly 1858] читает μρον αἰνOtildeν Oslashπ᾿ μφαhellipνουσι Отметьте что Lopi-lato [1998 25] предполагает μρον αἰνOtildeν ltδgt᾿ οUgraveκ φεγουσι

F2161-62 ndash это стихи 89 и 91 (не 90-91) в Koechly 1858

В F21636769 мелкий шрифт является точным воспроизведением размещения Кикли это

означает что каждая из этих трёх строк основана на предположении и не найдена в мануск-

риптной традиции В Obbink 2006 не пояснено что использование мелкого шрифта для этих

трёх дактилических гекзаметров отличается от того что в F211-58 где оно было сохранено для

обеспечения аутентичного гекзаметрического контекста не придавая этому слишком большого

внимания Потенциальная путаница становится ещё более обширной когда Оббинк использует

мелкий шрифт для гекзаметрической строки [F2191] которая не является ни предположением

85 Перестановка Кикли (Koechly) книжной последовательности была раскритикована многими 86 Что касается книги 1[5] см Lopilato 1998 263-275 (англ перев) 394-425 (коммент) 87 Оббинк следует особому использованию этих затруднений Кикли без объяснения См Koechly 1858 vii lsquopraefixis crucibus ineptissima quaeque notavirsquo 88 См Koechly 1858 vii lsquoquae a me probabili coniectura suppleta videbantur minoribus literis exprimenda curavirsquo

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

22

Кикли ни ясно идентифицирована как часть стихического (stichic) гекзаметрического контек-

ста

F2179 δεκτερα κακν означает lsquoполучатель зла (receiver of evil)rsquo (Луна) смысл противопо-

ложный тому что требует контекст (lsquoзлодей (evildoer)rsquo) Исправьте незасвидетельствованное

существительное δεκτερα на ∙εκτερα читаемое codex unicus [ms M] Кикли и Лопилато Оче-

видно δεκτερα является ошибкой из-за подобных форм δ и ∙

В F2183 δολους ποιraquoσει καˆ γονšων στερšσει хотя καˆ (неоригинальный в M) предпочтитель-

нее Agrave (оригинальный в M) по метрическим соображениям Lopilato [1998 36] вероятно прав в

принятии пробела и написании Agrave Вопрос осложнён тем фактом что Византийские переписчики

зачастую путают Agrave (lsquoилиrsquo) и καˆ (lsquoиrsquo) Отметьте однако что помимо оригинального прочтения и

получения лучшего смысла Agrave поддерживается дизъюнктивным синтаксисом параллели в Fir-micus Math 6293 aut aut (на это до настоящего времени не обращали внимания) Подроб-

нее см синоптическую Таблицу 3 [стр 25]

В index verborum последнее слово στερšσει указано под στšρεσις Однако вместо пребывания

дательным падежом единственного числа существительного στšρεσις στερšσει должно быть

третьего лица единственного числа будущего изъявительного наклонения глагола στερšω По

общему признанию правильной формой должно быть στερraquoσει и я не знаю никакой аналогии

для будущего времени στερšω без обязательного удлинения от -ε- к -η- но контекст здесь (осо-

бенно ποιraquoσει) не оставляет сомнений в грамматической интерпретации Кроме того существи-

тельное στšρεσις является само по себе редким вариантом правильной формы στšρησις Я пола-

гаю что поэт взял на себя вольность придумывания слова аналогичного варианта для будущего

времени глагола которое удовлетворяло его метрические потребности89

Lopilato [1998 199]

интерпретирует эту строку правильно lsquoсделает их рабами или лишит их родителейrsquo

Дистих F2185-86 проделал свой путь от оригинального источника (вероятно Анубио) и в

pseudo-Manetho 1[5]344-345 и в P Oxy 3464 [F15 i 5-6] В F2186 измените τῇδε на τοσδε

Подробное обсуждение см стр 18-19 об F15

F2190 ndash строка 349 в издании Кикли не 351

Оббинк вероятно прав отвергая попытку Узенера (Usener) восстановить пентаметр из

pseudo-Manetho 1[5]335 [Obbink 2006 66 sv Spuria] Но помимо элегических двустиший

принятых Оббинком в F21 есть ещё несколько следов пентаметров которые возможно стоило

бы включить в новое издание Оббинка Один такой стих по-видимому скрыт в pseudo-Manetho 1[5]168-169 (о Марсе в Середине Неба касательно дня рождения детей)

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это отделяет их от брачного ложа злой смертью

или раздором [перев Lopilato 1998 193]

Кикли (и Оббинк) не знали что Гефестион Фиванский цитирует эти строки с явным приписы-

ванием Манефону [Hephaestio Apotelesm 2427] прочитывая последние слова как χωρhellipζει

θανpoundτῳ Agrave καˆ διχοστασhellipV И Pingree [1973 102] и Lopilato [1998 316] находили что это воз-

можно изначально было пентаметром Ни один из них однако не попытался восстановить этот

безупречный Греческий размер И всё же это может быть восстановлено изменив Agrave καˆ на ordm прочтением codex unicus M прямой передачи псевло-Манефона Исходя из предположения что

оригинальное двустишие было вставлено в текст псевдо-Манефона то окружающий гекзамет-

рический контекст мог привести к изменению от пентаметра к гекзаметру Восстановленный

элегический дистих который мог бы быть включён среди fragmenta incerta Анубио был бы то-

гда

89 Этот феномен не ограничивается поэзией Сравните филолога Phrynichus Arabius (2 ndashое ст н э) Atticistes ecloge

n 420 [Fischer 1974 108] кто напоминает нам правильное написание εUcircρημα с -η- не с -ε-

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

23

Во-первых это разрушает жизнь родителей и

это раскалывает их брачный союз смертью или раздором

Более того pseudo-Manetho 1[5]336 заслуживает внимания Кикли представляет его с сущест-

венными изменениями как καˆ Πυρεις μraquoτηρ προτšρη πατρOtildeς οDaggerχετ᾿ ς ῞Αιδην хотя мануск-

риптная передача (которой следует Lopilato [1998 36]) прочитывает пентаметр sup1 μraquoτηρ προτšρη

οDaggerχεται εἰς ᾿Αΐδην

Хотя обычно считается что только книга 1[5] содержит рассеянные фрагменты ещё два из

них могут содержаться в книге 5[6] Эти две книги тесно связаны друг с другом и образуют

вместе то что Кикли считал поздней частью корпуса псевдо-Манефона90

Лопилато интерпре-

тирует несколько повреждённый стих 5[6]292 φαινμενον πpoundλιν καˆ μακαριζμενοι как пента-

метр и печатает τιμενοι πᾶσιν καˆ μακαριζμενοι [ср Koechly 1858 xxviii lsquoquasi pentameter essetrsquo] Лопилато далее подозревает [1998 408] что под повреждённым гекзаметрическим сти-

хом 5[6]55 может быть скрыт другой оригинальный пентаметр который он для пробы восста-

навливает таким образом ψυχρOtildeς γpoundρ τε πšλει τῇ δ Κρνοιο βολraquo (lsquoИбо ты видишь Сатурн хо-

лодный и так тоже его лучиrsquo)91

Остаётся спросить есть ли помимо элегического размера текстовые соответствия с общим

источником Анубио и Фирмика (как косвенно засвидетельствовано в книгах 5-6 Фирмика) ко-

торые подтверждают подозрение что элегические дистихи у псевдо-Манефона уходят своими

корнями к Анубио Некоторые из этих дистихов сохранены в слишком фрагментарной форме

чтобы позволить провести сравнения особенно когда целые астрономические протазисы от-

сутствуют [напр F2171] Но некоторые другие дистихи приводят к интересным результатам

даже если они не столь яркие как параллели которые Вейнстокк и Оббинк выявили между F3

F4 F5 F6 и Firmicus Math 629-31 Я представлю два случая где аподозисы [A] практически

идентичны в то время как протазисы [P] немного отличаются и всё же не столь различны

чтобы скрывать тот факт что должны быть некоторые отношения между Греческой и Латин-

ской версиями [см Таблицу 3]92

Более трудно судить случаи подобные pseudo-Manetho 1[5]8991 [= F2161-62]

Отрывки для сравнения

Firmicus Math 61516-17 esp linguam sic positi tardo sono vocis inpediunt ut in ipsis faucibus tardis conatibus inpedita verba deficiant aut verba linguae obligatione confundunt Доротей [Pingree 1976 35130-3524] особенно δυσγλegraveττους Agrave τραυλοYacuteς σημαhellipνει βλαβraquoσεται

sup1 λαλιpound

Par ltDorgt 37525-3762 особенно βραδυγλegraveσσους καˆ δυσšκφορον τfrac34ν λαλιbrvbarν œχοντας Agrave

τραυλος и

Dorotheus Arabus 2612-13 особенно lsquoэто указывает на затруднённую речь и некоторых слов

или он будет шепелявымrsquo

На сей раз астрономические протазисы все идентичны (Меркурий в оппозиции к Сатурну хотя

Луна находится в соединении с одним из них) но астрологические аподозисы различны хотя

loci similes цитируемые выше единодушно прогнозируют затруднение речи отрывок псевдо-

Манефона настаивает на душевном расстройстве Но есть ещё кое-что Перестановки Кикли

легко позволяют упускать из виду то что манускриптная традиция имеет другой гекзаметр ме-

жду строками 89 и 91 Лопилато печатает отрывок без комментария

90 Поэтому они проходят последними как книги 5 и 6 в его перестановке 91 перевод Лопилато не убедителен для меня 92 Сложные астрономические протазисы с большей вероятностью будут испорчены чем простые астрологические

аподозисы

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

24

Меркурий имеющий Сатурн и Луну в оппо-

зиции и пребывающий в Углу (encardined)

противоположном Асценденту делает [лю-

дей] безумными и сумасшедшими [перев

Lopilato 1998 80]

Интересно знать если один пентаметр пропущен после первой строки то пентаметр в котором

была упомянута ограниченная возможность речи может быть таким

Это подразумевало бы прогрессию от умеренной недееспособности к более тяжёлой одинаково

относящейся к астрологической области Меркурия (речь писание чтение общение науки ум-

ственные способности) причём последнее происходит лишь при особо неблагоприятных об-

стоятельствах когда Меркурий заходящий Контекст Firmicus Math 615 содержит другие ука-

зания на центры и места dodecatropos например 6153 и 61510 Сравните особенно 6152-3

где подобная прогрессия от простой оппозиции (Сатурн-Юпитер) к дополнительному необхо-

димому условию что Сатурн должен быть присутствовать восходящим Поэтому pseudo-Manetho 1[5]89-91 вполне может иметь корни от того же самого общего источника из которо-

го Фирмик Доротей а также Анубио черпали [см диаграмму последовательности рукописных

материалов на стр 6] Однако отсутствие указания на заходящую точку во всех loci similes ко-

торые были представлены выше предполагает что Анубио если он действительно автор двух

дистихов приведенных в корпусе псевдо-Манефона добавил этот последний дистих либо

Marte suo либо почерпнул (или вывел) его из раздела общего источника который имел дело с

κεντροθεσhellipαι особенно из главы о Меркурии в центрах95

То что Анубио был знаком с разделом

об κεντροθεσhellipαι ясно из F223-4 [см ниже]

Возможно внимательное рассмотрение элегических элементов в корпусе псевдо-Манефона

выявит ещё некоторые соответствия с Фирмиком и другими текстами которые уходят корнями

к общему источнику особенно если учесть что многие из этих элегических элементов искаже-

ны и целые строки отсутствуют что делает сравнение затруднительным Однако такое стрем-

ление выходит за рамки настоящей статьи Достаточно указать что ещё предстоит сделать

________________________ 93 centυτOtildeς ndash прочтение Liber Halensis αUgraveτος ndash прочтение codex Laurentianus (ему следует Кикли) 94 С spondiazon (спондеическим) и намеренным звукоподражательным накоплением дентальных -δ- и -τ- Моё

пробное восстановление пентаметра означает lsquoсоздание [людей] с затруднением речи шепелявых в своём разгово-

реrsquo 95 Соответствующие отрывки сохранившихся текстов находятся в Pingree 1976 36624-36720 Dor Arab 227

pseudo-Manetho 3[2]90-105

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

25

Таблица 3

________________________

a Каждый искушается предположить lsquoSi ltSolem etgt Lunamrsquo b Что касается τοσδε а не τῇσδε см комментарий на F5 стр 13

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

26

F22 Этот фрагмент передан в комментарии на Иова Юлианом Арианским (Julian the Arian)

которого Узенер (Usener) [1900 335-336] кто первым привлёк внимание учёных к этому фраг-

менту ошибочно идентифицировал с епископом шестого столетия Юлианом Галикарнасским

(Julian of Halicarnassus) Hagedorn [1973 lvi] современный редактор этой работы смог показать

что она была написана намного ранее между 357 и 365 годом н э Комментарий на Иов 387 Oacuteτε

γεννraquoθη yenστρα Eacuteνεσpoundν με φωνῇ μεγpoundλV πpoundντες yenγγελοhellip μου сохраняет пять отдельных фрагмен-

тов элегической астрологической поэзии (четыре дистиха и один пентаметр) Юлиан рассмат-

ривает астрологического поэта в форме апострофа во втором лице единственного числа

(καταψεδV συνfiδεις φraquoς λšγεις) и всё же без упоминания его имени Это по-видимому явля-

ется причиной почему Оббинк поместил F22 среди fragmenta incerta вместе с другими фраг-

ментами в элегических дистихах которые (a) не имеют явного приписывания и (b) не имеют

эквивалента в Firmicus Math 63-31 В данном случае однако было упущено из виду что ус-

ловие (b) не было выполнено См водные слова Юлиана τhellip δ᾿ yenρα τν yenστρων καταψεδV

λšγων Oacuteτι umlν τριγωνhellipσV ῎Αρης τfrac34ν ᾿Αφροδhellipτην μοιχοYacuteς ποιε [F221-2] Это указание на действие

Марса в аспекте трина с Венерой соответствует Firmicus Math 65396

Поэтому F221-2 нахо-

дился бы среди fragmenta если бы он был оригинальным метрическим текстом Однако он ndash

прозаический парафраз Поэтому он находится среди testimonia с указанием на следующие

оригинальные стихи которые должны быть перечислены среди fragmenta97

Доротей рассматривал тот же самый аспект как видно из Par ltDorgt 3846-8

и из Par Anub ltet Dorgt 34622-24 [= T858-60]

Подобная формулировка (отметьте также охотничью метафору в обеих версиях) показывает

что оба парафраза привлекали тот же самый источник т е Доротея Хотя версия в Par ltDorgt

похоже сохраняет поэтическое выражение оригинала (λšχος εUumlνυμφον) ему возможно понадо-

биться исправление εUgraveπορhellipαν на μπορhellipαν (возможно возникло под влиянием следую-

щего )

Теперь возвратимся к Юлиану Отметьте что первый элегический дистих приведённый им

[F223-4] о Светилах вместе в центре хотя второй и третий дистихи приведённые им [F226-7 и

F2211-12] о действиях Марса в lsquoДомеrsquo Юпитера (т е в Стрельце или Рыбах) и Сатурна в lsquoДо-

меrsquo Венеры (т е в Тельце или Весах) Эти прогнозы относятся к κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις что было обсуждено в том же самом порядке в общем источнике (вероятно Нехепсо

и Петосириса) что было проанализировано в первой части этой обзорной статьи Хотя Фирмик

перевёл этот материал на латынь Доротей и псевдо-Манефон изложили в стихах его98

По всей

видимости Анубио сделал то же самое и почти бесспорно что он сделал так перед началом

обсуждения аспектов В том более раннем разделе κεντροθεσhellipαι должно быть предшествовал

τοπικαˆ διακρhellipσεις как слова Юлиана καˆ μετbrvbar βραχšα [F225] подтверждают Юлиан также

уточняет соответствующий порядок всех других элементов в F22 за исключением перехода

между двумя частями F221-9 и F2210-15 Хотя F2210-15 появляется позже в тексте Юлиана

его метрические элементы должно быть предшествовали таковым F226-7 в оригинале Ану-

био не только потому что Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет

96 Фирмик однако предполагает только положительные действия этого астрологического аспекта quottidiana lu-cra ex assidua quaestuum continuatione decernunt et prosperi matrimonii nuptias perficiunt 97 Сравни аналогичную трактовку Оббинком T6F2 и T8F9 См также T7F7 которые однако непосредственно

не связаны между собой в источнике 98 Что касается деталей см Таблица 1 стр 5

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

27

но также и потому что мы имеем конкретное свидетельство к этому действию из порядка соот-

ветствующих отрывков об τοπικαˆ διακρhellipσεις у Доротея99

В целом в таком случае замечания Юлиана и сохранившиеся астрологические трактовки

κεντροθεσhellipαι и τοπικαˆ διακρhellipσεις показывают вне всякого обоснованного сомнения что Анубио

следовал порядку материала как он нашёл это в общем источнике Как следствие F22 должен

быть размещён между F2 и F3 а различные метрические элементы F22 которые вероятно

принадлежат той же самой книге оригинала должны следовать друг за другом в следующем

порядке как отдельные фрагменты100

F223-4 F2211-15 F226-9101

Некоторые заключительные замечания по F22

Цитаты Юлиана требуют большего количества исправлений чем этот плохо сохранившейся

текст доныне полученный Например F226 εἰ δ᾿ ῎Αρην σhellipδοις εbdquoς τOtildeν ΔιOtildeς centγλαOtildeν οκον конеч-

но не аутентичный гекзаметр Анубио но его искажение Византийским переписчиком Его вто-

рая половина должно быть была ν τ ΔιOtildeς centγλα οDaggerκῳ в оригинале [ср F2211 ν Κπριδος

οDaggerκῳ] Кроме того F226 σhellipδοις и F2211 σhellipδVς выглядят подозрительно (изначально κατ-) а

так же F2211 γεραρν [см app crit я предпочитаю предположение Узенера παρšοντ᾿] F223 κεντρογραφηθεhellipσης (lsquoпомещённый в центре рисункаrsquo) является единственным подтвер-

ждением глагола κεντρογραφšω102

и похвально выдвинут на первый план как таковой (со звёз-

дочкой) в index verborum [Obbink 2006 69-79]103

Интересно что этот глагол описывает не

только астрономические положения в отношении горизонта наблюдателя но также и в отноше-

нии гороскопа составленного астрологом небесного расположения по одной линии

В F223-4 Доротей не обсуждал соединение Светил в центре как соответствующие главы в

Dor Arab 221-22 Pingree 1976 36116-36216 и Par ltDorgt показывает104

Поэтому мы имеем

ещё один аргумент против зависимости Анубио от Доротея

В F2212 γpoundλλους Agrave μοιχοYacuteς œννεπε τfrac34ν γšνεσιν человек рождённый с Сатурном в Доме Венеры

[F2211] назван посредством частой астрологической метономии lsquoрождениеrsquo (sup1 γšνεσις for ETH

γεννηθεhellipς) Грамматическое соответствие между прямым дополнением (единственное число) и

предикативными существительными (множественное число) является неуклюжим но несколь-

ко смягчены астрологической концепцией типовых образований групп (typical alignments) под

действием которых некоторые lsquoкопииrsquo того же самого типа человека могут быть рождены Что

касается этой концепции сравните напр Firmicus Math 63025 где сказано что то же самое

планетарное образование группы (planetary alignment) вызвало рождение двух знаменитых ли-

рических поэтов Архилоха и Пиндара

3 Перестановка сохранившихся testimonia и фрагментов

В соответствии с первыми двумя частями этой статьи я предлагаю переупорядочить сохранив-

шиеся testimonia и фрагменты Анубио в следующем порядке [см Таблица 4a-e на стр 36-38]

Я использую одиночную звёздочку () для указания того что рассматриваемый отрывок был

помещён в другую категорию105

Оббинком Некоторые элементы смешанных элегических про-

гнозов в F21 заслуживают упоминания среди определённых фрагментов но только в форме

ссылок предшествующих и последующих F6 меньшим шрифтом и без присвоения номера их

собственного так как они к тому же не определены для подтверждения их окончательного

удаления из F21

99 F2211-12 ~ Pingree 1976 35719-23 [= T8421-425 Obbink] ~ Dor Arab 2283 F226-7 ~ Pingree 1976 35817-18

[= T8448-449] ~ Dor Arab 2302 100 Сравните достойной похвалы различия Оббинка между T4 и T5 и оба из той же работы Цеца (Tzetzes) 101 F2211-15 появляется перед F226-9 так как Сатурн предшествует Марсу в типичном порядке убывания планет 102 Отметьте однако что есть также один засвидетельствованный случай составного συνκεντρογραφšω в греческом

языке см Cumont 1929b 1743 συγκεντρογραφηθῇ 103 В том же самом индексе правильно yenποικοις для yenποικος yenφραστοs для yenφραστος βασιλraquoιδα для βασιλης

γεραρν для γεραρς frac12θεσιν для θος μειρμαι для μεhellipρομαι Ntildeλhellipγας для Ntildeλhellipγος и στšρεσις для στερšω 104 Что касается пропуска в Par ltDorgt sсм Kroll Skutsch и Ziegler 1968 2128 105 Fragmenta Fragmenta loci incerti Fragmenta incerta

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

28

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ДОРОТЕЙ ОБ АСПЕКТАХ

Добавление к Коллекции Пингри (Pingree) [1976] Фрагментов Доротея Сидонского

Пингри включил лишь Par Anub ltet Dorgt в свою коллекцию не Par ltDorgt Поскольку по-

следний парафраз содержит значительное количество явных метрических фрагментов а первый

парафраз содержит три из которых лишь один был выделен как таковой Пингри106

полезно

будет дать список всех фрагментов Греческого оригинального текста Доротея из раздела об ас-

пектах которые соответствуют Dor Arab 214-19 Любые неопределённые элементы подчёрк-

нуты См Таблица 5 на стр 39-40

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ИСТОЧНИК ПАРАФРАЗА T8

Это приложение служит для подтверждения утверждения сделанного выше на стр 5 что пара-

фраз T8 является несмотря на его явное приписывание Анубио в заголовке первой главы в ос-

новном полученным из Доротея и поэтому в этом обзоре по праву был помечен как lsquoPar Anub ltet Dorgtrsquo

Метрические фрагменты в этом парафразе которые Оббинк считает относящимися к Анубио

F91 [T8264] и F94 [T8277] происходят из трёхстраничной главы которая имеет дело с оппо-

зициями [T8208-307] Уже в предыдущей главе об аспектах квадрата [T876-207] переписчик

должен был переключиться с Анубио на Доротея как раздел о Марсе в аспекте квадрата с Мер-

курием показывает [T8170-173]

Начало аподозиса по-видимому имеет свои корни в метрическом оригинале наподобие δεινοYacuteς

ξετšλεσσε πανοργους - 107

Латинский эквивалент ndash Firmicus Math 6119

malos malignos malitiososque perficiet [~δεινοYacuteς ξετšλεσε]

pessima ac pestifera semper cupiditate mentis armatos om-

nia circumscriptionum exercentes officia [~πανοργους] ra-

paces et qui de rebus alienis varia mentis cupiditate pascantur

[~centλλοτρhellipων currenρπαγας]

Нет эквивалента в Par ltDorgt Удачное совпадение этого в том что Реторий адаптировал тот

же самый метрический оригинал который переписчик Par Anub ltet Dorgt [= T8] привлёк в его

обсуждении гороскопа рождения филолога Пампрепия из Панополиса (Pamprepius of Panopo-lis) [440-484 г н э] который находится в Rhetorius 5113-117 или более точно в 5115 главе

которая обсуждает почему Пампрепий был изменником Это глава прочитывает в предстоящей

попытке Пингри исправить сильно повреждённый codex unicus Paris gr 2425 (дактилические

гекзаметры с отступом)

106 Посредством центрированного форматирования и пустых строк предшествующих и следующих за гекзамет-

ром см Pingree 1976 3536 Это пункт 11 F94 в Таблице 5b стр 39 107 Ср напр Homer Od 2110 = 24146 и (в астрологическом контексте) pseudo-Manetho 3[2]169 с ξετšλεσσε в

том же самом положении

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

29

Нет места для обсуждения Rhetorius 5115 подробно Что касается предыдущих попыток вос-

становить этот отрывок и касательно необходимого apparatus criticus см Pingree 1976 368109

Достаточно сказать что прочтение δεινοYacuteς парафраза [T8171] предпочтительнее предположе-

ния Кумонта δεινς для манускриптного прочтения δυνOtildeς в Rhetorius 51152 которое Пингри

принял и что ещё более важно то что источник обоих отрывков [T8170-173 Rhetorius 5115]

был несомненно написан в стихических дактилических гекзаметрах Другими словами пере-

писчик парафраза не мог следовать элегическим дистихам Анубио когда писал T8170-173

В следующей главе об оппозициях [T8208-307] которая содержит два элемента которые Об-

бинк приписывает Анубио [T8264 =F91 и T8277 = F94] переписчик продолжал следовать

Доротею поскольку аргументы привлечённые из начала и из конца этой главы указывают Что

касается начала сравните параграф о Сатурне в оппозиции к Марсу в версии парафраза

[T8211-226] с Dor Arab 2163-9 и Par ltDorgt 3741-14110

Что касается конца отметьте что

оппозиция Светил отсутствует suo loco в парафразе111

как она отсутствует в Арабском переводе

Доротея Вероятно сам Доротей не включил её Но она присутствовала в общем источнике как

Firmicus Math 618 показывает кто имеет этот параграф там где его можно было бы ожидать

Интересно парафраз добавляет отсутствующий параграф в конце главы об оппозициях [T8305-307 см примечание f в Таблице 1 стр 5] конечно не от Доротея поскольку мы тогда бы на-

шли предполагаемый эквивалент сразу же после Dor Arab 217 где ничего подобного не най-

дено По всей вероятности переписчик парафраза сделал добавление базирующееся на его

втором источнике Анубио который он сравнил после завершения его главы об оппозициях Но

в целом он следовал Доротею и поэтому F9 Оббинка [T8264 и T8277] который попадает в эту

главу об оппозициях должен быть исключён из издания Анубио Это подтверждено тем фак-

том что другой парафраз который Heeg [1910a] показывает от Доротея содержит слова frac12θεσι

δ᾿ ETHρμητfrac34ς καˆ yenλλῳ τινˆ οUgraveκ εDaggerκων [Par ltDorgt 3821-2] которые бесспорно являются прозаи-

ческой версией того что F94 [= T8277] сохраняет в метрическом оригинале т е frac12θεσιν

ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ yenλλῳ Следовательно оба парафраза должны быть взяты из того

же самого источника а именно Доротея112

В следующей главе посвящённой соединениям парафраз начинающийся с вводящего в за-

блуждение приписывания Анубио вновь цитирует Доротея вначале неявно а затем явно Не-

явный случай встречается в T8310-317

108 Названия цитируемых источников систематически замалчиваются в этой ветви передачи Ретория [cod Paris 2425] В утерянном оригинале Реторий должно быть упоминал Доротея 109 См далее Stegemann 1943 122-125 кто предоставляет синоптическую таблицу которая включает также его

немецкий перевод fol 4 из Арабского отрывка который был опущен Пингри [см примечание в Таблице 5a [стр

39] 110 Эквивалентом у Фирмика является Math 6154-11 111 Можно было ожидать её после T8295 112 Сравните также Dor Arab 21620 lsquoон будет одним из тех кто полагается на себя и не будет повиноваться дру-

гомуrsquo [перев Pingree 1976 220]

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

30

Это восходит к Доротею как показывает выдержка из его поэмы в важном манускрипте Vat gr 1056 fol 156 Переписчик цитирует следующие строки с явным приписыванием Доротею

113

Второй случай встречается в T8342-353 и именно здесь автор нашего парафраза впервые явно

цитирует из Доротея Эта цитата объединяет два параграфа из главы Περˆ τοπικν διακρhellipσεων

[T8411-541] после чего цитата Оббинка в T8 прерывается и имеет явные эквиваленты в Араб-

ском переводе Доротея

Ясно что глава Περˆ τοπικν διακρhellipσεων [T8411-541] из Доротея кто имеет эту главу (плюс

одну об κεντροθεσhellipαι) в том же самом положении после обсуждения различных аспектов как

показывает Арабский перевод [Dor Arab 228-33] в то время как Анубио и Фирмик следуют

общему источнику в размещении тех же самых двух глав перед обсуждением аспектов и в пре-

доставлении после аспектов коллекции типовых образований групп (typical alignments) [см

Таблица 1 стр 5]

В этом месте анонимный автор нашего парафраза достиг конца второй книги Доротея и ре-

шил добавить прежде чем закончить свою работу одну главу которую он почему-то (отсутст-

вие интереса) ранее пропустил то есть главу об κεντροθεσhellipαι которая касается планет и Све-

тил в четырёх центрах [см Pingree 1976 361-367 ~Dor Arab 221-27] В действительности име-

ло смысл извлечь эту ранее пропущенную главу так как её содержание тесно связано с τοπικαˆ

διακρhellipσεις [T8411-541 ~Dor Arab 228-33] В этом последнем разделе об κεντροθεσhellipαι [Pingree

1976 361-367] Доротей ещё раз явно упомянут как автор двух последовательных дактиличе-

ских гекзаметров в которых необходимо прошлое невыявленное исправление [Pingree 1976

36119-22]114

Парафраз заканчивается замечанием о пользе всех трёх тем которые были обсуж-

дены

113 См Pingree 1976 36825-3696 Этот текст был впервые издан Хегом (Heeg) [1910a 125] См также обсуждение

в Stegemann 1943 116-119 114 Эти стихи в издании Пингри читаются Agraveν ΖεYacuteς μfrac34 λεUacuteσσV μιν Agrave αUgraveτfrac34 πOgraveτνια θεhellipα | Agrave δOgraveμον Agrave Ucircψος τUacuteχV λελαχυῖα

Σελraquoνη Взамен неметрического mss прочитанного Ucircψος оригинал должен быть прочитан Ucircψωμα часто встре-

чающийся астрологический термин который некогда достоверно засвидетельствован во фрагментах Доротея [см

Pingree 1976 3245 αƒ δ ταπεινegraveσεις Oslashψώματα tradeν διαμτρῳ] Помимо этих стихов см также Pingree 1976 36526 с

другим (отчасти искажённым) гекзаметром не имеющим явного приписывания Доротею

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

31

В целом совершенно ясно что переписчик имел два источника в его распоряжении Анубио и

Доротей В своих поэмах они оба переложили в стихи (помимо всего прочего) три раздела из

их общего источника который имел дело с τοπικαˆ διακρhellipσεις κεντροθεσhellipαι и σχηματισμοhellip Пере-

писчик начинал с Анубио но вскоре переключился на Доротея из второй книги которого он

извлёк большую часть последующего материала Только в конце каждой главы он по-

видимому он сличал соответствующие отрывки у Анубио и делал редкие дополнения115

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

НОВЫЙ ЖЕНЕВСКИЙ ПАПИРУС

P Gen IV 157 был недавно отредактирован Paul Schubert [2009a 2009b] Это ndash F9 в моей пере-

становке фрагментов Анубио116

Эта находка увеличивает общее количество сохранившихся

стихов этого поэта примерно на 25 существенно добавляя нашему знанию его номенклатуру

Женевский фрагмент даёт дополнительные аргументы в пользу мнений выраженных в первой

части настоящей обзорной статьи Замечание которое обстоятельно связано с тем что было

сказано о F3 на стр 3 выше может быть сделано относительно P Gen IV 157 ii 10-24 Эти стро-

ки соответствуют Firmicus Math 63153-54 Однако хотя строки 14-16 и 21-24 версии Анубио

не имеют дубликата во всём Латинском тексте Firmicus Math 63154 даёт более подробную

информацию чем Анубио в строках 19-20 Это вновь может быть объяснено предположением

что оба автора привлекали общий источник [см Таблица 1 стр 5]

Что касается моего предположения [см 4] что идеальные гороскопы Фирмика в 630-31 отно-

сятся к первому столетию нашей эры или даже раньше это заслуживает внимания в том что

описание императорского гороскопа (decretum potentissimi imperatoris) в Firmicus Math 63155 [ср P Gen IV 157 ii 25-30] весьма детализировано предоставлением полного набора ас-

трономических данных для Светил и пяти планет Возможно это не только вымышленное рас-

положение но гороскоп рождения исторической личности сопоставимого с бесспорными слу-

чаями такими как анонимно переданный гороскоп Императора Нерона в Vettius Valens An-thologiae 5720-35 Единственная дата в пределах столетий которая астрономически соответст-

вует положениям данным Фирмиком ndash это 27 (или 28) сентября 96 г до н э около 4 часов ут-

ра (Александрия)117

P Gen IV 157 ii 1-2 соответствует Firmicus Math 63151 с различием того что Анубио гово-

рит о Венере (ΚUacuteπρις) символизирующей yenλοχος (букв lsquoпартнёр одной кроватиrsquo т е либо же-

на либо наложница) в то время как Фирмик говорит о Луне (Luna) символизирующей uxor (законную жену) Если бы Фирмик перевёл Анубио то можно было бы ожидать lsquoVenusrsquo вместо

lsquoLunarsquo Schubert [2009b 423] в своём комментарии обращается замечанию Буше-Леклерка

(Boucheacute-Leclercq) [1899 449-450] что lsquola planegravete Veacutenus qui laisse agrave la Lune le premier rocircle quand il srsquoagit du mariage leacutegitime le reprend quand il srsquoagit des passions de lrsquoamourrsquo Если как утвер-

ждалось выше оба автора привлекали общий источник это возможно говорилось о lsquoлибо Ве-

115 См стр 10 об T8305-307 116 См Таблица 4c стр 37 Я благодарен Полу Шуберту (Paul Schubert) за то что он обратил моё внимание на этот

новый фрагмент Анубио и за его участие (в то время ещё) в предстоящих публикациях со мной 117 Я осознал лишь после установления этой даты что уже Holden [1996 74] имел ту же самую идею Однако его

пробная идентификация с Птолемеем XI Авлетом (Auletes) должна быть отклонена по хронологическим основа-

ниям как указано Huumlbner [2005 15n13] Что касается астрономических данных то 96 г до н э вполне соответст-

вует Зодиакальным положениям если принять во внимание что сидерические долготы рассчитанные античными

астрономами для начала первого столетия до нашей эры были бы примерно на 7ordm выше чем тропические долготы

полученные современной компьютерной программой для того же самого периода Дата на 96 год до нашей эры

является неудовлетворительной только в отношении дополнительного условия что все пять планет находятся в

своих собственных термах (et omnes in suis sint finibus constituti) Эта деталь возможно была стилизована в другом

историческом выравнивании в котором как уже Holden [1996 74] справедливо заметил только Марс принимая

во внимание 7ordm-смещение был бы в своих собственных термах Отметьте что есть основания сомневаться в ис-

тинности другому историческому гороскопу после тесно связанного отрывка а именно Firmicus Math 6311 ко-

торый Huumlbner [2005] ориентировочно датирует 23 мая 139 г до н э и идентифицирует с Суллой Дата но не

идентификация уже была установлена в Holden 1996 73

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

32

нере либо Лунеrsquo Анубио цитировал только первое божество а Фирмик только второе Но при

более близком рассмотрении другое объяснение кажется предпочтительным немецкая ветвь

MSS традиции Фирмика опускает название рассматриваемой планеты которая предполагает

что Luna в другой (итальянской) ветви может быть ничем иным как неудачной попыткой вос-

становления названия (или астрологического символа) которое было утрачено в процессе пе-

редачи Несмотря на верное вышеупомянутое наблюдение Буше-Леклерка не было бы удиви-

тельным если бы общий источник говорил о Венере символизирующей законную жену Это

ясно из F6 ii 30-33 Оббинка ndash фрагмента принадлежащего тому же самому свитку как и Же-

невский папирус118

ndash где Венера (Κυθšρεια) бесспорно символизирует законную жену (centλOgraveχου)

в противоположность продажной женщины (πOgraveρνης) Соответствующий отрывок в Firmicus

[Math 63182] говорит о Венере и matrimonium (супружестве) в противоположность mere-trices publicas (публичных блудниц) См также F4 b 12 Оббинка где Венера (Κυθšρεια) симво-

лизирует yenλοχος (возможно опять же = lsquoженаrsquo) в то время как Фирмик в своём соответствую-

щем отрывке [Math 6306] говорит о Venus и uxor

118 См Schubert 2009a 73 2009b 406

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

33

БИБЛИОГРАФИЯ

CCAG Catalogus codicum astrologorum graecorum

Dorotheus Arabus См Pingree 1976 159-322

Par Anub ltet Dorgt Paraphrasis Anubionis ltet Dorotheigt

Anonymous Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος См Pingree

1976 344-361119

Par lt Dorgt Paraphrasis ltDorotheigt Anonymous Περˆ κρpoundσεως καˆ φUacuteσεως τν centστšρων καˆ τν centποτελουμšνων καˆ σημαινομšνων tradeκ

τς συμπαρουσhellipας καˆ το σχηματισμο αUgraveτν См Pingree 1986 369-389 (впервые отредактирован

в Kroll 1900)120

pseudo-Manetho ᾿Αποτελεσματικpound См Lopilato 1998

PSI Papiri della Societagrave Italiana

Boer E 1962 ed Heliodori ut dicitur in Paulum Alexandrinum commentarium Interpretationes as-tronomicas addiderunt O Neugebauer et D Pingree Leipzig

Boll F 1902 Review of CCAG 2-3 (1900-1901) Byzantinische Zeitschrift 11139-143 Brussels _________ 1908 Die Erforschung der antiken Astrologie Neue Jahrbuumlcher fuumlr das klassische Alter-

tum Geschichte und deutsche Litteratur 11103-126 Репринт в Boll 1950 1-28

_________ 1909 Firmicus Cols 2365-2379 в Paulys Real-Encyclopaumldie 62 Stuttgart

_________ 1914 ed PSI III 157 Carminis astrologici Manethoniani fragmenta nova Стр 1-4 в Papiri Greci e Latini vol 3 ni 157-279 Pubblicazioni della Societagrave Italiana per la ricerca dei papyri greci e latini in Egitto Florence

Boll F 1950 Kleine Schriften zur Sternkunde des Altertums V Stegemann ed Leipzig

Boucheacute-Leclercq A 1899 Lrsquoastrologie grecque Paris Repr Brussels 1963 Aalen 1979

Bram J R 1975 Firmicus Maternus Ancient Astrology Theory and Practice Matheseos libri VIII Park Ridge NJ

Cumont F 1921 Rhetorii Aegyptii capitula selecta (excerpta ex codice Parisino 2425) Стр 115-225 в

CCAG 84 Brussels

_________ 1929a Hephaestionis Thebani capitula selecta ex codice Paris 2417 Стр 141-159 в CCAG

81 Brussels

_________ 1929b Hermetis Trismegisti methodus mystica excerpta ex codice Paris 2419 Стр 172-

177 в CCAG 81 Brussels

Feraboli S 1981 Sulla μορα ὡροσκοποσα (Heph Theb II 2) Quaderni Urbinati di Cultura Classica

37157-160

Fischer E 1974 Die Ekloge des Phrynichos Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker 1 BerlinNew York

Gundel W и Gundel H G 1966 Astrologumena Die astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte Sudhoffs Archiv 6 Wiesbaden

Hagedorn D 1973 Der Hiobkommentar des Arianers Julian Patristische Studien und Texte 14

BerlinNew York

119 Этот парафраз в основном получен из Доротея [см Приложение 2 стр 28] и представляет тот же самый матери-

ал что иs Firmicus Math 63-27 в том же самом порядке т е согласно аспектам Страницы 3451-3543 (= T81-307 в Obbink 2006) были впервые отредактированы A Olivieri [1900c 204-212] Страницы 3451-36114 были пере-

изданы как T8 Obbink 2006 и содержат F9 120 Этот парафраз в основном получен из Доротея (с другими элементами из Валенса и Птолемея) и содержит F10

в Obbink 2006 Его порядок (согласно планетам) существенно отличается от Firmicus Math 63-27

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

34

Heeg J 1910a lsquoDorotheus von Sidon und Firmicus Maternus Math VIrsquo Hermes 45315-319

_________ 1910b Excerpta ex codice Vaticano 1056 Стр 76-132 в CCAG 53 Brussels

Heilen S 2011 Hadriani genitura Die astrologischen Fragmente des Antigonos von Nikaia Edition Uumlbersetzung und Kommentar (предстоящий)

Hermann G 1812 ed Draconis Stratonicensis liber de metris poeticis Ioannis Tzetzae exegesis in Homeri Iliadem Leipzig

Holden J H 1996 A History of Horoscopic Astrology From the Babylonian Period to the Modern Age Tempe

Huumlbner W 1984 Manilius als Astrologe und Dichter Стр 126-320 в H Temporini и W Haase edd Aufstieg und Niedergang der Roumlmischen Welt Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neue-ren Forschung sect 2 vol 321 BerlinNew York

Huumlbner W 1989 Die Begriffe bdquoAstrologieldquo und bdquoAstronomieldquo in der Antike Wortgeschichte und Wissenschaftssystematik mit einer Hypothese zum Terminus bdquoQuadriviumldquo Wiesbaden

_________ 2005 lsquoSullarsquos Horoscope (Firm math 6311)rsquo Стр 13-35 в G Oestmann D Rutkin and K von Stuckrad edd Horoscopes and Public Spheres Essays on the History of Astrology Re-ligion and Society 42 BerlinNew York

_________ 2008 rev Obbink 2006 Gnomon 80682-685

Koechly H 1851 ed Arati phaenomena et prognostica Pseudo-Manethonis et Maximi carmina as-trologica cum fragmentis Dorothei et Anubionis Стр 41-101 в Poetae bucolici et didactici Graece et Latine vol 2 Paris Repr 1931

_________ 1858 ed Manethonis apotelesmaticorum qui feruntur libri VI Accedunt Dorothei et An-nubionis fragmenta astrologica Corpus poetarum epicorum graecorum 7 Leipzig

Kroll W 1898 lsquoAstrologischesrsquo Philologus ns 11123-133

_________ 1900 Anonymi de planetis Стр 159-180 в CCAG 2 Brussels

_________ 1906 Excerpta ex Vetti Valentis florilegio (ex codice Vaticano 191) Стр 27-129 в CCAG

52 Brussels

Kroll W Skutsch F и Ziegler K 1968 Firmici Materni Matheseos libri VIII 2 vols Leipzig Ре-

принт с дополнением 1-го изд 1897-1913

Kuumlhn K G 1821-1833 ed Claudii Galeni opera omnia 20 vols Leipzig

Lopilato R 1998 ed The Apotelesmatika of Manetho PhD Thesis Brown University UMI Micro-form 9830484

Ludwich A 1904 lsquoDas elegische Lehrgedicht des Astrologen Anubion und die Manethonianarsquo Phi-lologus ns 17116-134

Obbink D 1999 lsquoAnoubion Elegiacsrsquo Стр 57-109 (с пластинами 11-14) в N Gonis et alii edd The Oxyrhynchus Papyri 66 [nos 4494-4544] Graeco-Roman Memoirs 86 London

Obbink D 2006 ed Anubio Carmen astrologicum elegiacum MunichLeipzig

Olivieri A 1900a Περˆ πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεUacuteματος καˆ τεχνν Стр 190-191 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900b ῎Ετι περˆ tradeπεμβpoundσεων ltAnubionisgt Стр 202-203 в CCAG 2 Brussels

_________ 1900c Περˆ τν πρOtildeς centλλraquoλους σχηματισμν τν centστšρων tradeκ τν ᾿Ανουβίωνος Стр 204-212

в CCAG 2 Brussels

Pingree D 1973-1974 ed Hephaestionis Thebani apotelesmaticorum libri tres 2 vols Leipzig

_________ 1976 ed Dorothei Sidonii carmen astrologicum Leipzig

[Edition of the Arabic translation of the Greek original English translation of the Arabic trans-lation edition of the Greek and Latin fragments]

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

35

_________ 1977 lsquoAntiochus and Rhetoriusrsquo Classical Philology 72203-223

_________ 1978 ed trans and comm The Yavanajātaka of Sphujidhvaja 2 vols Harvard Oriental Series 48 Cambridge MALondon

_________ 1986 ed Vettii Valentis Antiocheni anthologiarum libri novem Leipzig

Rehm B 1965 ed Die Pseudoklementinen II Rekognitionen in Rufins Uumlbersetzung Die griechi-schen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 51 Berlin

Riess E 1891-1893 lsquoNechepsonis et Petosiridis fragmenta magicarsquo Philologus Suppl 6325-394

_________ 1894 lsquoAnnubionrsquo Cols 2321-2322 в Paulys Real-Encyclopaumldie 12 Stuttgart

_________ 1895 lsquoEpikritisches zur Astrologie des Nechepsos und Petosirisrsquo Philologus ns 8185-

189

Roberts C H 1938 ed Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library Man-chester III Theological and Literary Texts (Nos 457-551) Manchester

Schubart W 1950 Griechische Literarische Papyri Berichte uumlber die Verhandlungen der Saumlchsi-schen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig Philologisch-historische Klasse 975 Berlin

Schubert P 2009a ed lsquoP Gen IV 157 Anoubion de Diospolis poegraveme astrologique en distiques eacuteleacutegiaquesrsquo Стр 73-76 в S Gaffino Moeri S Gaumlllnouml N Poget и P Schubert edd Les papyrus de Genegraveve Nos 147-205 Textes litteacuteraires semilitteacuteraires et documentaires Les papyrus de Genegraveve 4 Geneva

_________ 2009b ed lsquoLe papyrus de Genegraveve inv 268 Un nouveau fragment du poegraveme astrologique drsquoAnoubion preacutecurseur de Firmicus Maternusrsquo Стр 399-432 в Comptes Rendus de lrsquoAcadeacutemie des Inscriptions et Belles-Lettres 153

Stegemann V 1943 lsquoDorotheos von Sidon und Firmicus Maternus Ein Beitrag zur Bewertung der Quellenexcerpte in den Matheseisrsquo Hermes 78113-131

Strecker G 1989 Die Pseudoklementinen III Konkordanz zu den Pseudoklementinen Zweiter Teil Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 60 Berlin

Usener H 1900 lsquoAus Julian von Halikarnassrsquo Rheinisches Museum ns 55321-340

Weinstock S 1952 lsquoA New Anubio Fragmentrsquo Chronique drsquoEacutegypte 27210-217

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

36

ТАБЛИЦА 4

ПЕРЕСТАНОВКА СОХРАНИВШИХСЯ ЦИТАТ АНУБИО

[см стр 27]

Таблица 4a

Общие testimonia об Анубио и его поэме

_______________

a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но

из источника Анубио e См стр 5

Таблица 4b

Особые testimonia по темам рассматриваемым Анубио

Ha O

b Источник AM

c IT

d Примечания

T6 F13 Heph Epit 4214-7 bull Как определить Асцендент когда час неизвестен (парафраз

F2)

T7 F12 Heph Epit 4234 bull О том кто из родителей умрёт раньше

T8 T8 Par Anub ltet Dorgt bulle bull О различных аспектах и семи планетах когда находятся в

Домах и термах друг друга

T9 F11 Firm Math 63-

31 bull О различных аспектах плюс коллекция типовых гороскопов

T10 F221-2

Hagedorn 1973

2553-4 bull Марс в аспекте трина с Венерой [= Firmicus Math 653]

T11 T9 + F14

Rufinus Rec 1094-

7

Венера в соединении с Юпитером в сравнении с Венерой в

соединении с Марсом [= Firmicus Math 6235 + 6242]

T12 T7 Rhetorius 5826-

7Epit 4278-9 bull О профессии и деле [ср Ptolemy Tetr 44]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c AM = упоминаемый Анубио d IT = Косвенное testimonium то есть testimonium в котором автор не привлекает из Анубио но из источника

Анубио e В основном получено из Доротея несмотря на первоначальное приписывание Анубио См стр 5

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

37

Таблица 4c

Fragmenta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F1 F1 P Oxy 664503r bull bull

211

241 244-6

12 Зодиакальных Знаков

36 деканов

108 подчинённых божеств (λειτουργοhellip li-turgi)

F2 F2

Heph Apo-telesm 2211-15

bull bull Определение Асцендента при рождении

F3 F223-4 Hagedorn 1973

2555-6 bull bullg

Светила (и планеты) в центрах

(κεντροθεσhellipαι)

F4 F2211-15

Hagedorn 1973

2602-6 bull bull

F5 F226-9 Hagedorn 1973

2558-11 bull bull

Планеты в Домах и термах друг друга

(τοπικαˆ διακρhellipσεις)

F2161-62 ps-Manetho 1[5]89-91

h (bull) (bull) (61516-17) об аспектах (особенно оппозиции)

F2182-86 ps-Manetho 1[5]341-345

i (bull) (bull) (6293-4)

F6 F3 P Oxy 664504 bull bull 62923-

305

F2167-70 ps-Manetho 1[5]122 124 124b

128j

(bull) (bull) (6305)

F7 F4 P Oxy 664503v bull bull 6306-7

F8 F5 P Oxy 664505 bull bull 63020-22

F9 P Gen IV 157 bull bull 63151-55

F10 F6 P Schub 15 bull bull 63178-86

типичные гороскопы

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F22 см стр 26 h Об F2161-62 см стр 21 i Об F2182-86 см стр 22 j Об F2167-70 см стр 21

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

38

Таблица 4d

Fragmenta loci incerti

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F11 F7 Rhetorius 5822 Epit 4272 bull bull

211

241

244-6

о профессии деле (περˆ

πρpoundξεως καˆ tradeπιτηδεματος)

F12 F8 Olivieri 1900a 2033-36

bull bullg о возвращении в места (περˆ tradeπεμβpoundσεων

de revolutionibus nativitatum)

F9 + F10h F11 [= T9] F12 [= T7] F13 [= T6] F14 [= T11]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Об F8 см стр 15 h Из Доротея подлежит не включению Об F9 и F10 см стр 15-18

Таблица 4e

Fragmenta incerta

Приписывание H

a O

b Источник

Ac B

d C

e D

f

Firmicus

Math Предмет обсуждения

F13 F15 P Oxy 3464 bull Смешанные прогнозы касательно

детей

F14 F16 PSI 3157 bull 3423g о Марсе в восьмом месте

dodecatropos

F15 F17 P Ryl 3488 bull (непонятный)

F16 F18 P Schub 16 bull (непонятный)

F17 F19 P Oxy 664506 bull (непонятный)

F18 F20 P Oxy 664507 bull (непонятный)

F19 F21 стихи из ps-Manetho 1[5]

h bull (разнообразный)

F20 стихи из ps-Manethoi 1[5]168-169 336

5[6]292 bull (разнообразный)

F22 [=T10 + F3-5]

_______________ a H = Heilen b O = Obbink c Явное приписывание Анубио в контексте d Астрологическое содержание в элегическом размере e Параллели в Firmicus Math 63-31 f Другие причины g Другие отрывки в PSI 3157 тождественны Firmicus Math 3530 3629 и 461 но они составлены в стихических

гекзаметрах не в элегических дистихах h Что касается F2161-62 F2167-70 и F2182-86 сравните целое до и после F3 Оббинка в Таблице 4c i См комментарии на F21 стр 20

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

39

ТАБЛИЦА 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФРАГМЕНТЫ ДОРОТЕЯ СИДОНСКОГО

[см Приложение 1 стр 28]

Таблица 5a

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Аспекты трина 1 yenλλοι δ᾿ αἰθερίων yenστρων tradeπιστορšς

εbdquoσιν [F102] 3815 21412a 644-5

2 λšχος εUumlνυμφον 3846-7 21418 653

Аспекты квадрата

3 αUgraveτοYacuteς δ᾿ ˜τšροισι προσegraveποις 37521 21510 6913

4 œσσεται 34812 21512 6915

5 πταhellipσματα γbrvbarρ πpoundμπολλα φšρει 38333-3841 21523 6112

6 приведено на стр 29 ср 34933-3503 Rhetorius 5115

21528 6119

7 centστεhellipους τšχνης 3879 21533 6131

_______________ a См далее Stegemann 1943 126-127 кто предоставил синоптическую таблицу которая включает также немецкий

перевод арабской выдержки (другая арабская прозаическая версия глав Доротея об аспектах которые были опу-

щены Пингри) из MS Leiden or 891 fol 1-27 в fol 2 lsquoUnd zu ihnen gehoumlrt der der die Wissenschaft von der Berechnung der Gestirne unterstuumltztrsquo

Таблица 5b

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Оппозиции 8 tradeκ μOgraveχθων μOgraveχθους 3744 2163 6155

9 38030 lacuna 6164

10 βhellipος yenρκιος œσltσεgtται αUgraveτ [F91] 35228-29 lacuna 6165

11 frac12θεσιν ETHρμητraquoν τε καˆ οUgraveκ εDaggerκοντpound περ

yenλλῳ [F94] 3536 21620 6168

12 πhellipστιν centποστšργουσι δικαhellipωνb [F105] 38426-27 ср 35317 21625 6174

_______________ b lsquoОни отвергаютпредают доверие которое верные люди вкладывают в нихrsquo Отметьте что вместо δικαhellipων Par Anub ltet Dorgt прочитывает δικαhellipαν [T8288 = Pingree 1976 35317] Ср напр pseudo-Clement Hom 9213 (и

поздних авторов) τfrac34ν δικαhellipαν πhellipστιν Не греческие параллели нашего фрагмента ndash Firmicus Math 6174 religiosa fidei commercia polluentes и Dor Arab 21625 lsquoон убежит от выполнения [своего] доверияrsquo [перев Pingree 1976

220]

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена

40

Таблица 5c

Источник Параллели

Текст Par ltDorgt Par Anub ltet Dorgt

Другие

Источники Dor Arab Firm

Math Соединения

13 приведено на стр 30 37028c ср 3546-12

Dorotheus [Pingree 1976

36825-3696]

2182-3 6224-5

228

14 βαρυδαhellipμονες Ocircντες 37113 2185 62211

15 centνpoundξια λšκτρα γυναικν 37121 2187 62212

16 καhellip κεν centμαυρegraveσειε τχην καˆ μεhellipονα

θεhellipV [F101] 37925 21911 6237

17 ψεστας μšν συνετοYacuteς δ καˆ

38312 21916 6245

18 ῾θερμOgraveν τε καˆ οUgrave δστευκτον œθηκε 38321 (21923)d 6249

19 μηχανικς πολπειρος 38829-30 21930 6272

_______________ c Эти строки сохраняют только последний гекзаметр d Соответствующая деталь опущена