35
ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE 2020

ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE2020

Page 2: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE2020

Page 3: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Από το 2020 το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος έχει θέσει μια νέα φιλοδοξία: «Fais la différence, κάνε τη διαφορά».

H βασική αυτή αρχή μας οδηγεί πριν απ’ όλα να έχουμε ως προτεραιότητα για τα επόμενα χρόνια τη γαλλική γλώσσα. Να κάνουμε τη διαφορά σημαίνει να πλαισιώνουμε πιο ενεργά τους καθηγητές γαλλικών παντού στην Ελλάδα, να διευρύνουμε τα μαθήματα που προσφέρονται στο Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος και να συνοδεύουμε καλύτερα τους φοιτητές που φεύγουν για σπουδές στη Γαλλία. Τα γαλλικά αποτελούν σήμερα τη δεύτερη πιο διδασκόμενη γλώσσα στον κόσμο ενώ στο μέλλον θα γίνουν η δεύτερη πιο ομιλούμενη γλώσσα παγκοσμίως. Μιλώντας και γαλλικά, οι νέοι Έλληνες θα έχουν ένα πολύτιμο πλεονέκτημα περισσότερο από ποτέ άλλοτε. Κάνουμε τη διαφορά σημαίνει ακόμα να έχουμε ενεργό συμμετοχή σε ιδέες, σε αξίες, μαζί με όσες και όσους κρατούν ζωντανό τον πολιτισμό. Η έναρξη της διαμονής καλλιτεχνών στη Ρόδο τον Φεβρουάριο είναι για εμάς εμβληματική. Επίσης εμπλουτίζουμε το πρόγραμμά μας με μουσικές βραδιές και τα Σάββατα με κινη-ματογραφικές προβολές.

Οι εκδηλώσεις του Γαλλικού Ινστιτούτου θα στρέφονται όλη τη χρονιά γύρω από το θέμα «Ζήω-ζω~». Από τη Νύχτα των ιδεών στις 30 Ιανουαρίου έως την Ευρωπαϊκή εβδομάδα για την αει-φόρο ανάπτυξη στα τέλη Σεπτεμβρίου, ενώ στο μεταξύ θα έχει δημιουργηθεί ένας κήπος στην ταράτσα του κτιρίου της οδού Σίνα, το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος θα δίνει το «παρών» στις συζητήσεις και τις δράσεις για την οικολογική μετάβαση στην Ελλάδα. Καθένας και καθεμία μπορεί να κάνει τη διαφορά.

Εύχομαι μια εξαιρετική χρονιά σε όλες και όλους.

Patrick Comoy Σύμβουλος Συνεργασίας και Μορφωτικής Δράσης της Πρεσβείας της Γαλλίας στην Ελλάδα, Διευθυντής του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος

À partir de 2020, l’Institut français de Grèce se donne comme ambition : « Fais la différence, κάνε τη διαφορά ».

Ce principe nous guide d’abord pour accorder la priorité à la langue française dans les années qui viennent. Faire la différence, c’est ac-compagner plus énergiquement les professeurs de français par-tout en Grèce, diversifier l’offre de cours de l’IFG, et mieux accom-pagner les étudiants qui partent étudier en France. Le français est aujourd’hui la deuxième langue la plus enseignée et sera demain la deuxième langue la plus parlée au monde : le parler aussi est, plus que jamais pour les jeunes Grecs, un atout précieux.

Faire la différence, c’est aussi s’engager pour des idées, des valeurs, avec celles et ceux qui font vivre la culture. Emblématique est, pour nous, l’ouverture d’une résidence d’artistes à Rhodes en février. Nous enrichissons également notre programme avec des soirées musicales et des samedis dédiés au cinéma.

Nos événements reviendront tout au long de l’année sur le thème : « Être vivant ». De la Nuit des idées le 30 janvier à la Semaine euro-péenne pour le développement durable fin septembre, en passant par l’ouverture d’un jardin sur le toit de la rue Sina, l’IFG accompa-gnera les débats et l’action pour la transition écologique en Grèce. Chacun(e) peut faire la différence.

Une excellente année à toutes et tous.

Patrick Comoy Conseiller de coopération et d’action culturelle près l’ambassade de France en Grèce, Directeur de l’Institut français de Grèce

Page 4: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ

AVEC DE NOUVEAUX RENDEZ-VOUS

FAISONS LA DIFFERENCE

ΜΕ ΝΕΑ ΡΑΝΤΕΒΟΎ

Page 5: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Les profs de français du futur… dès aujourd’hui ! L’Institut français de Grèce s’engage auprès des

professeurs pour soutenir l’enseignement de la langue française ! Un ambitieux plan de formation, en

concertation avec les autorités éducatives grecques, permettra dès 2020 à chacun de s’investir dans une des

propositions suivantes :

• Des formations pédagogiquestables rondes et ateliers

formations à distance | formations en ligne | MOOC formations avec tuteurs

• Des formations linguistiquessession d’été | stages

formations en ligne

Οι καθηγητές γαλλικών του μέλλοντος… προετοιμάζονται σήμερα!

Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος δεσμεύεται έμπρακτα στο πλευρό των εκπαιδευτικών σε μία προσπάθεια στήριξης της διδασκαλίας της γαλλικής γλώσσας! Ένα φιλόδοξο πρόγραμμα επιμορφώσεων, σε συνερ- γασία με τους αρμόδιους τοπικούς φορείς, το οποίο θα δώσει την ευκαιρία σε όλους, ξεκινώντας από το 2020, να μετέχουν ενεργά σε μία από τις ακόλουθες προτάσεις:

• Επιμορφώσεις παιδαγωγικού ενδιαφέροντος στρογγυλές τράπεζες και εργαστήρια εξ’ αποστάσεως και διαδικτυακά επιμορφωτικά προγράμματα | MOOC εξατομικευμένες επιμορφώσεις

• Επιμορφώσεις γλωσσικού ενδιαφέροντος καλοκαιρινά προγράμματα | σεμινάρια διαδικτυακά σεμινάρια επιμόρφωσης

ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΤΟΎ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣΓαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος

Καθ’όλη τη διάρκεια του έτους

PROFS DE FRANCAIS DU FUTURInstitut français de Grèce

Tout au long de l’année

Page 6: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΣΑΒΒΑΤΑ ΣΙΝΕΜΑ SAMEDIS CINEMA

Le look, pop, onirique et parisien, d’un chef d’œuvre de Leos Carax. Une plongée en mode thriller dans le pré- sent des campagnes françaises avec « Petit Paysan ». « Le roi et l’oiseau », le classique pour enfants éblouis- sant, sur des textes de Prévert. Le passionnant documen- taire de Nicolas Philibert sur « La Maison de la Radio ».

Dès janvier 2020, l’Institut français propose de (re)dé-couvrir le cinéma français et francophone. Tous les sa-medis, quatre séances se tiennent à l’Auditorium Théo Angelopoulos, pour voir des films francophones jamais distribués en Grèce, des classiques du 7e art, des pro-grammes jeunesse ou retrouver des coups-de-cœurs sur grand écran.

La programmation sera éclectique et inclusive, du cinéma d’auteur aux succès commerciaux, des trésors historiques aux nouveautés. Les cinéphiles, les familles, les curieux, les amoureuses et amoureux de la France et du français trouveront leur bonheur, tout au long de l’année.

Billets : plein tarif 6€ / tarif réduit 4€ / billet combiné deux séances 8€.Programmation disponible sur www.ifg.gr et dans le dépliant bimestriel de l’IFG. Les films sont projetés en langue originale, sous-titrés en grec.

Η ονειρική, ποπ, παριζιάνικη αισθητική ενός αριστουρ- γήματος του Leos Carax. Ένα θρίλερ-βουτιά στη πραγ- ματικότητα της γαλλικής εξοχής σήμερα με τον «Αγροτάκο». Το εξαιρετικό κλασικό κινούμενο σχέδιο «Le Roi et l’Oiseau», βασισμένο σε κείμενα του Prévert. Το συναρπαστικό ντοκιμαντέρ του Nicolas Philibert για την «Maison de la Radio», το γαλλικό ραδιομέγαρο.

Από τον Ιανουάριο του 2020, το Γαλλικό Ινστιτούτο σας προτείνει να ανακαλύψετε ξανά το γαλλικό και γαλλόφωνο σινεμά. Κάθε Σάββατο, τέσσερις προβο- λές θα γίνονται στο Auditorium Theo Angelopoulos για να μπορέσετε να δείτε για πρώτη φορά γαλλόφω-νες ταινίες που δεν κυκλοφόρησαν στην Ελλάδα, κλασικά έργα της 7ης τέχνης, ταινίες για παιδιά και φήβους και αγαπημένες επιτυχίες, όλα στη μεγάλη οθόνη.

Ο προγραμματισμός των ταινιών είναι ποιοτικός και προσβάσιμος σε ένα ευρύ κοινό, μέσα από μια επιλογή κλασικών, καλλιτεχνικών και εμπορικών επιτυχιών. Το σινεφίλ κοινό, οι οικογένειες, οι λάτρεις του γαλ-λόφωνου σινεμά έχουν ραντεβού με τη μαγεία της μεγάλης οθόνης όλο το χρόνο.

Εισιτήρια: 6€ κανονικό / 4€ μειωμένο / 8€ εισιτήριο για δυο προβολές. Πρόγραμμα προβολών διαθέσιμο στο www.ifg.gr και στο διμηνιαίο ημερολόγιο του Ινστιτούτου. Οι ταινίες προβάλλονται στα γαλλικά με ελληνικούς υπότιτλους.

Auditorium Theo Angelopoulos Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος • Institut français de Grèce

κάθε Σάββατο • tous les samedis 11/01 04/04/2020, 25/04 16/05/2020 & 12/09 19/12/2020 (29 Σάββατα | samedis 114 προβολές | séances)

Créd

it Ph

oto

: H

oly

Mot

ors,

Leo

s Ca

rax

(αρι

στερ

ά | à

gau

he) |

Aim

er, B

oire

& D

anse

r, Al

ain

Resn

ais

(δεξ

ιά |

à dr

oite

)

Page 7: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚA SESSIONS SESSIONS ACOUSTIQUES & ELECTRO

Une occasion de se réjouir : les rendez-vous musicaux

Une occasion de se réjouir, ensemble : en solo, duo, trio ou quatuor, les « rendez-vous acoustiques » ont l’ambition de faire découvrir dans des conditions d’écoute privilégiée et conviviale, comme à domicile, de jeunes musiciens confirmés, de Grèce, de France ou d’ailleurs, dans des registres aussi divers que le rébétiko, le chant traditionnel, le flamenco, le jazz, le baroque ou la musique contemporaine.Chacun de ces rendez-vous sera une rencontre, une surprise, une découverte, un moment de fête, une occasion aussi d’entendre le souffle des cuivres, le bois des instruments à cordes ou le grain des voix comme on ne les entend plus.Ils seront inaugurés en fanfare le 16 janvier prochain par le trio « People Of The Wind », (Alexandros Rizopoulos au chant et aux percussions, James Wylie et Fausto Sierakowski aux saxophones), qui revisite avec une énergie venue tout droit des célébrations villageoises les traditions musicales populaires des Balkans, du Caucase ou du Nord de l’Iran. La programmation des sessions acoustiques a été confiée à Foteini Banou et Dimitri Alexakis (KET)Une occasion aussi de venir faire la fête après le travail pour un « afterwork »… électrique avec les sessions électro et découvrir les scènes française et grecque autour d’un verre.La première session sera inaugurée pendant la « Nuit des Idées », le 30 janvier prochain avec la Dj Eva Tsakni. De la Haye à Athènes, Eva mixte un large répertoire de musique qu’elle arrange selon les ambiances.

La programmation des sessions électro se fait en collaboration avec l’équipe de Rave Atlas.

Μουσικά ραντεβού: μια ευκαιρία για διασκέδαση Τα «ακουστικά ραντεβού» είναι ευκαιρία να διασκεδάσουμε μαζί, με σόλο, ντουέτα, τρίο και κουαρτέτα. Ανα-καλύψτε ταλαντούχους νέους μουσικούς από την Ελλάδα, τη Γαλλία, ή και από αλλού, διαφορετικών μουσικών εκφραστικών τάσεων, όπως το ρεμπέτικο, το παραδοσιακό τραγούδι, το φλαμένκο, η τζαζ, το μπαρόκ ή η σύγ-χρονη μουσική. Το κάθε ένα από αυτά τα ραντεβού αποτελεί και μία συνάντηση, μία έκπληξη, μία ανακάλυψη, μία στιγμή γιορτής, μία ευκαιρία επίσης, να ακουστούν η ανάσα των πνευστών, η αντήχηση των ξύλινων εγχόρδων ή η χροιά των φωνών, έτσι όπως δεν ακούγονται πια.Τα ακουστικά sessions θα ξεκινήσουν δυναμικά, στις 16 Ιανουαρίου με το τρίο «People Of The Wind» (στο τραγούδι ο Αλέξανδρος Ριζόπουλος, στα κρουστά ο James Wylie και στο σαξόφωνο ο Fausto Sierakowski), που επιστρέφει με ενέργεια και έμπνευση από τις γιορτές στα χωριά, και τις παραδοσιακές λαϊκές μουσικές των Βαλκανίων, του Καυκάσου και του Βόρειου Ιράν.Τον προγραμματισμό των ακουστικών sessions επιμελήθηκαν οι Φωτεινή Βάννου και Δημήτρης Αλεξάκης (ΚΕΤ).Μια ακόμη ευκαιρία διασκέδασης δίνουν τα ηλεκτρονικά sessions. Ανακαλύψτε τις γαλλικές και ελληνικές σκηνές, με ένα ποτό, σ’ ένα ηλεκτρικό… «afterwork». Το πρώτο session θα ξεκινήσει κατά τη διάρκεια της Νύχτας Ιδεών, στις 30 Ιανουαρίου με την Dj Εύα Τσακνή. Από την Χάγη μέχρι την Αθήνα, η Εύα «μιξάρει» ένα μεγάλο μουσικό ρεπερτόριο που προσαρμόζεται ανάλογα με την ατμόσφαιρα.

Ο προγραμματισμός των sessions ηλεκτρονικής μουσικής έγινε σε συνεργασία με την ομάδα Rave Atlas.

Καφέ • Café Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος • Institut français de Grèce

Ιανουάριος Μάϊος & Σεπτέμβριος Δεκέμβριος 2020 Janvier Mai & Septembre Décembre 2020 Ακουστικό session | Session acoustique κάθε δεύτερη Πέμπτη του μήνα • chaque deuxième jeudi du mois Ηλεκτρονικό session | Session électronique κάθε τελευταία Πέμπτη του μήνα • chaque dernier jeudi du mois

Page 8: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΠΑΝΤΟΥ LITTERATURE PARTOUT ΠΑΡΑΜΎΘΙΑ ΣΤΟ ΤΡΕΝΟ DES CONTES DANS LE TRAIN

Μια αφηγήτρια παραμυθιών στο τρένο!

Η Λίλυ Λαμπρέλη, επαγγελματίας αφηγήτρια και συγγραφέας, θα διαβάσει παραμύθια για μικρούς και μεγάλους, στα ελληνικά και τα γαλλικά, μέσα στο τρένο. Θα συνεχίσει τις αναγνώσεις σε Λάρισα και Θεσσαλονίκη.

Une conteuse dans le train !

Lily Lambrelli, conteuse professionnelle et auteure, propose une invitation au voyage littéraire. Elle racon-tera, en grec et en français, des contes pour grands et petits dans le wagon-restaurant. Elle poursuivra par des lectures à Larissa et Thessalonique.

Στις διαδρομές Αθήνα - Θεσσαλονίκη, στη Λάρισα και στη Θεσσαλονίκη

Aux trajets entre Athènes et Thessalonique, dans les villes de Larissa et Thessalonique

20-22.01.2020

Page 9: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Alors que le discours médiatique sur les migrations se concentre sur les hommes et notamment les jeunes adultes, le statut de migrant(e) ou réfugié(e) est souvent perçu comme une expérience unique, commune à toutes les per-sonnes déplacées. Or, devant les frontières, force est de constater que toutes et tous ne sont pas égaux. Le genre constitue un élément clé dans l’expérience de la migration, dans les conditions d’existence de la per-sonne migrante tout autant que dans la prise en charge différenciée des hommes et des femmes qu’il occasionne, notamment dans le traitement des demandes d’asile. Inversement, le genre peut constituer le socle de mobilisations communes, et la mise en place de synergies avec des organisations et des collectifs au sein du pays d’accueil, sur le plan de l’accès aux droits et aux ressources.

En 2020, l’Institut français de Grèce met en avant, dans les processus migratoires, la place des femmes et des personnes LGBTI (lesbiennes, gays, bi, trans* et intersexes) : la place qui leur est faite, mais aussi, surtout, la place qu’ils et elles se font. De mars à juin, d’Athènes à Mytilène en passant par Thessalonique, conférences, tables rondes, plateaux médias et ateliers seront organisés, mêlant chercheuses et chercheurs, journalistes, actrices et acteurs de la société civile et personnes concernées, ainsi que décideurs publics.

CYCLE GENRE &

MIGRATIONAthènes, Mytilène, Thessalonique

Mars Juin 2020

ΚΎΚΛΟΣ ΦΥΛΟ &

ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΑθήνα, Μυτιλήνη, Θεσσαλονίκη

Μάρτιος Ιούνιος 2020

Ενώ ο λόγος των ΜΜΕ για τις μεταναστεύσεις επικεντρώνεται στους άνδρες και κυρίως στους νέους ενήλικες, το καθεστώς της μετανάστριας/του μετανάστη, του πρόσφυγα και της προσφυγοπούλας θεωρείται συχνά ως μια μοναδική εμπειρία, κοινή για όλα τα μετατοπισμένα άτομα. Ωστόσο, μπροστά στα σύνορα, διαπιστώνεται ότι όλες και όλοι δεν είναι ίσοι.Το φύλο αποτελεί ένα στοιχείο κλειδί στην εμπειρία της μετανάστευσης, στις συνθήκες ύπαρξης του μετα-ναστεύοντος ατόμου τόσο όσο στην διαφοροποιημένη μεταχείριση ανδρών και γυναικών που παρουσιάζεται, όσο κυρίως στη διαχείριση των αιτήσεων ασύλου.Αντιθέτως, το φύλο μπορεί να αποτελέσει τον πυλώνα των κοινών κινητοποιήσεων και των συνεργειών με οργανισμούς και συλλόγους στη χώρα υποδοχής, στο σχέδιο της πρόσβασης στα δικαιώματα και σε πόρους.

Το 2020, το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος εστιάζει, στις μεταναστευτικές διαδικασίες, στη θέση των γυναικών και των ατόμων ΛΟΑΤΚΙ: η θέση για την οποία η κοινωνία τους προορίζει, αλλά επίσης, κυρίως η θέση που τους αξίζει. Από τον Μάρτιο έως τον Ιούνιο, από την Αθήνα έως τη Μυτιλήνη περνώντας από την Θεσσαλονίκη, θα διοργανωθούν συνέδρια, συζητήσεις στρογγυλής τραπέζης, πλατό media και εργαστήρια, αναμειγνύοντας ερευνήτριες και ερευνητές, δημοσιογράφους, φορείς της κοινωνίας των πολιτών και ενδιαφερόμενων ατόμων, καθώς και υπευθύνων λήψης αποφάσεων.

Page 10: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

La cuisine est depuis longtemps un terrain de jeu pour les artistes. Au prin- temps, une carte blanche sera donnée à des artistes locaux pour occuper trois lieux symboliques dont le café de l’Institut français de Grèce, rue Sina, et offrir une expérience unique autour de la cuisine. Au cœur du projet se trouvent les problématiques de la création dans l'es- pace public, de la coopération entre artistes et occupants des espaces, du dialogue avec les artistes. Au programme : des performances et des créations pour lutter contre le gas- pillage, pour la frugalité et le partage. Cet événement s’inscrit dans la semaine de la gastronomie organisée pour la première fois par l’Ambassade de France en Grèce, du 6 au 9 mai 2020.Γα

λλικ

ό Ιν

στιτ

ούτο

Ελλ

άδος

(Καφ

έ) •

Inst

itut f

ranç

ais

de G

rèce

(Caf

é)

Πρε

σβεί

α τη

ς Γα

λλία

ς στ

ην Ε

λλάδ

α • A

mba

ssad

e de

Fra

nce

en G

rèce

06

09/

05/2

020

SEMAINE DE LA GASTRONOMIE

Η ΚΟΙΛΙΑ ΤΟΎ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗ LE VENTRE DE L’ARTISTE

ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΤΗΣ ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΙΑΣ

Η κουζίνα αποτελεί από παλιά χώρο δημιουργικής έκφρασης για τους καλλιτέχνες. Αυτήν την άνοιξη θα δοθεί ελεύθερη πρόσβαση σε τοπικούς καλλιτέχνες σε τρεις συμβολικούς χώρους του Γαλλικού Ινστιτούτου, συμπεριλαμβανομένης και της καφετέριας, όπου θα κληθούν και να προσ-φέρουν μια μοναδική εμπειρία γύρω από την κουζίνα.Στο επίκεντρο του έργου που θα παρουσιάσουν βρίσκονται τα ζητήματα της δημιουργίας στον δημόσιο χώρο, της συνεργασίας μεταξύ καλλιτεχ-νών και χρηστών των χώρων, του διαλόγου με τους καλλιτέχνες.Στο πρόγραμμα περιλαμβάνονται περφόρμανς και δημιουργίες υπέρ της μη σπατάλης, της λιτότητας και της ανταλλαγής.Η εκδήλωση αυτή αποτελεί μέρος της εβδομάδας γαστρονομίας που διορ-γανώνεται για πρώτη φορά από την Γαλλική Πρεσβεία, από τις 6 έως τις 9 Μαΐου 2020.

Créd

it Ph

oto

: @

Irèn

e Li

nard

aki

Page 11: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΜΕΤΕΩΡΟ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ

L’ETE SUSPENDU

Ταράτσα • Terrasse Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος

Institut français de Grèce

κάθε Πέμπτη • tous les jeudis 21/05/2020 24/07/2020

10 24/09/2020 (13 βραδιές | 13 soirées)

Από το 2020, το Γαλλικό Ινστιτούτο εγκαινιάζει, στην ταράτσα του,

έναν κρεμαστό κήπο, που σχεδίασε ο αρχιτέκτονας τοπίων Damien Roger.

Σε αυτόν τον κήπο που δημιουργήθηκε σε συνεργασία με τοπικούς φορείς,

δόθηκε ιδιαίτερη έμφαση στα δέντρα και τα φυτά της Αττικής

και στη βιώσιμη ανάπτυξη της πόλης.

À partir de 2020, la terrasse de l'Institut français inaugurera un jardin sur les toits, dessiné

par le paysagiste Damien Roger. Le jardin a été conçu en lien avec les acteurs locaux, avec

une attention particulière pour les arbres et plantes qu'accueille l'Attique et

pour le développement durable de la ville.

Από τα μέσα Μαΐου μέχρι αρχές Σεπτεμβρίου

στην ταράτσα του Ινστιτούτου, υποδεχόμαστε,

μια σειρά αποκλειστικών εκδηλώσεων. Εκδηλώσεις που αιωρούνται

μεταξύ Λυκαβηττού και Ακρόπολης, ανάμεσα στα Εξάρχεια και το Κολωνάκι,

μεταξύ μέρας και νύχτας, μεταξύ ανακάλυψης και αντάμωσης.

– Με πρόσκληση –

De la mi-mai à la mi-septembre, la terrasse de l’Institut

accueillera le public pour une saison d’événements culturels uniques et intimistes.

Des événements suspendus entre Lycabette et Acropole, entre Exarcheia et Kolonaki,

entre jour et nuit, entre découverte et retrouvailles.

– Sur invitation –

Page 12: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

AVEC NOS INCONTOURNABLES

FAISONS AUSSI LA DIFFÉRENCE

ΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ

ΣΤΑΘΕΡΑ ΜΑΣ ΡΑΝΤΕΒΟΎ

Page 13: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Προτεραιότητα του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος για το 2020 και για τα επόμενα χρόνια:

η εκμάθηση της γαλλικής γλώσσας!

Η προτεραιότητα αυτή συνδέεται άμεσα με τη στήριξη των εκπαιδευτικών γαλλικής γλώσσας, στο σύνολο

της επικράτειας, και σε συμφωνία με τους αρμόδιους ελληνικούς φορείς. Σύμβολο της νέας αυτής δυναμικής

που υλοποιείται μέσα από τον πολλαπλασιασμό των επαγγελματικών επιμορφώσεων, είναι ο

ετήσιος εορτασμός της Παγκόσμιας Ημέρας Εκπαιδευτικών Γαλλικής Γλώσσας.

Τα διαθέσιμα μέσα πολλαπλασιάζονται επί του επτά το 2020, με σκοπό οι εκπαιδευτικοί να έχουν πρόσβαση

σε όλα όσα θα είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις ανάγκες τους: επιμορφώσεις γλωσσικού και

πολιτιστικού περιεχομένου, παιδαγωγικές καινοτομίες, εργαλεία για τη διδασκαλία στην τάξη, διαδικτυακοί πόροι.

Παράλληλα, η προσφορά μαθημάτων εξακολουθεί να περιλαμβάνει καινοτόμες προτάσεις όπως η ανάπτυξη των

εικονικών τάξεων και νέων θεματικών, στην Αθήνα αλλά και σε Πάτρα και Λάρισα.

La priorité de l’Institut français de Grèce, en 2020 et pour les années qui viennent: c’est l’apprentissage du français !

Cette priorité passe par l’appui aux ensei-gnants de français, partout dans le pays, et en accord avec les autorités helléniques. Symbolisée par la fête annuelle de la Journée internationale des professeurs de français, cette nouvelle dynamique se concrétise par des formations professionnelles beaucoup plus nombreuses. C’est sept fois plus de moyens qui y seront consacrés en 2020, avec la volonté que les professeurs trouvent ce qui répond à leurs besoins. Formations linguisti- ques et culturelles, innovations pédagogiques, outils pour faire cours, ressources en ligne. En parallèle, l’offre de cours de français de l’Institut continue d’innover, avec, par exemple, le déploiement des classes virtuelles et de nouvelles thématiques, à Athènes mais aussi à Patras et Larissa.

LA FRANCOPHONIE

EN GRÈCE

ÇA BOU GE !

Η ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑ

ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

ΣΕ ΚΙ ΝΗ ΣΗ!

Indila danse,

danse,

danse à Athènes !

Μάρτιος, η γιορτή της Γαλλοφωνίας

Mars, fête de la francophonie

Créd

it Ph

oto

: @

Dar

ius

Salim

i

Page 14: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΜΙΑ ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ… ΟΛΟ ΤΟ ΧΡΟΝΟ! Ενημερωθείτε για το πρόγραμμά μας και ανακαλύψτε όλες τις εκδηλώσεις που θα κρατήσουν ζωντανό το ενδιαφέρον σας καθ’ όλη τη διάρκεια της χρονιάς!

Τουρνουά Σλαμ «Λέξεις στον αέρα» | Ανοικτή σκηνήΗ ευφράδεια έχει την τιμητική της στο Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος.

Το σλαμ ποίησης είναι μια ανοικτή σκηνή όπου ο δημιουργός μοιράζεται τα συναισθήματά του και αποκαλύπτει στο κοινό το προσωπικό του σύμπαν. Ραντεβού στις 6 Μαρτίου 2020 για τον τελικό του εθνικού τουρνουά ενηλίκων σλαμ ποίησης και στις 5 Μαρτίου 2020 για τον τελικό του σχολικού τουρνουά με τη συμμετοχή μαθητών από 18 τάξεις ελληνικών σχολείων, που θα συντονίσει ο Pilote le Hot, σλάμερ από το Παρίσι και εμπνευστής του Τουρνουά σλαμ του Παρισιού. Επιλεγμένοι από διαφορετικά σημεία της χώρας, οι ποιητές φιναλίστ θα ερμηνεύσουν τα κείμενά τους στα γαλλικά και στα ελληνικά. Τους νικητές θα επιλέξει το κοινό που συμμετέχει ενεργά στην αναμέτρηση. Και για τον νικητή του τουρνουά ενηλίκων, το έπαθλο είναι ένα ταξίδι στο Παρίσι για να εκπροσωπήσει την Ελλάδα στο Παγκόσμιο Τουρνουά σλαμ που θα διεξαχθεί εκεί τον Μάϊο του 2020!

Des tournois de Slam « Cracheurs de mots » | Scène ouverte L’éloquence mise à l’honneur à l’Institut français de Grèce.

Le slam de poésie, c’est une scène ouverte pour partager ses émotions et faire découvrir son univers au public.Rendez-vous le 6 mars 2020 pour la finale du tournoi national adultes de slam de poésie et le 5 mars 2020 pour la finale du tournoi scolaire avec les élèves de 18 écoles grecques, animées par Pilote le Hot, slameur parisien et créateur du Tournoi de Paris. Sélectionnés aux quatre coins du pays, les poètes finalistes déclameront leurs textes en français et en grec. Les prix sont décernés par le public, qui participe ainsi pleinement au spectacle. Et pour le vainqueur du tournoi adultes, un voyage à Paris pour représenter la Grèce à la Coupe du monde de slam de poésie de mai 2020 !

Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος • Institut français de Grèce

05 & 06/03/2020

UNE FRANCOPHONIE EN MOUVEMENT… TOUTE L’ANNÉE ! Suivez de près notre programmation, pour découvrir d’autres manifestations qui font bouger !

Page 15: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Destination Paris !

Jusqu’en 2023, des classes normandes et grecques sont jumelées autour de l’olympisme et de la citoyenneté, avec le projet « Partageons tous ensemble la passion des Jeux. » Plus de 50 classes de toute la Grèce et de l’académie de Caen bénéficieront de ce projet pilote, grâce aux jumelages Etwinning et à des programmes Erasmus + pour se préparer ensemble aux Jeux Olympiques et Paralympiques de Paris 2024.Au programme en Grèce, du 3 au 8 février 2020 : les classes rencontrent des athlètes grecs et français, leurs marraines et parrains sportifs et organisent des activités sportives, à l’occasion de la « Semaine olympique et paralympique en France ».

Η αθλητική γαλλοφωνία σε δράση, με τη διοργάνωση του 2ου Κυπέλλου ράγκμπι « FrancOvalie »!

Πάνω από 500 νέοι Έλληνες, ηλικίας 10 με 15 ετών, παίκτες και παίκτριες ράγκμπι κατηγο-ρίας 7 παικτών, αναμένονται στην Αθήνα, για να μοιραστούν τις Ολυμπιακές αξίες αυτού του παραδοσιακού γαλλικού αθλήματος. Η αθλητική συνάντηση τελεί υπό την αιγίδα της Εθνικής Ολυμπιακής Ακαδημίας (ΕΘΝΟΑ) Σε συνεργασία με τους: Pierre Fabre Ελλάς, Idef- Sorbonne Paris 13, Οακα, Attica Spingboks, Πράξις Ύγείας, Ινστιτούτο Prolepsis

Με προορισμό το Παρίσι!

Με χρονικό ορίζοντα το 2023, σχολικές τάξεις από τη Νορμανδία και την Ελλάδα αδελφοποιούνται γύρω από τις έννοιες του Ολυμπισμού και της πολιτειότητας, μέσα από το πρόγραμμα «Ας μοιραστούμε όλοι μαζί το πάθος των Ολυμπιακών Αγώνων». Περισσότερες από 50 τάξεις από όλη την Ελλάδα και από την Ακαδημία της Caen, θα επωφεληθούν από αυτό το πιλοτικό πρόγραμμα, μέσα από συνεργασίες Etwinning και προγράμματα Erasmus +, για να προετοιμαστούν μαζί για τους Ολυμπιακούς και Παραολυμπιακούς Αγώνες του Παρισιού 2024.Από τις 3 έως τις 8 Φεβρουαρίου 2020, στην Ελλάδα, οι τάξεις συναντούν Έλληνες και Γάλλους αθλητές που πλαισίωσαν τις εργασίες τους και διοργανώνουν αθλητικές δραστηριότητες στο πλαίσιο της «Ολυμπιακής και Παραολυμπιακής Εβδομάδας στη Γαλλία».

Αθήνα • Athènes

30/03/2020

Αθήνα • Athènes

03 08/02/2020

La francophonie sportive en actions, avec le 2e trophée de rugby « FrancOvalie » !

Plus de 500 jeunes Grecs, de 10 à 15 ans, joueuses et joueurs de rugby à 7 seront invités à Athènes, pour partager les valeurs olympiques de ce sport patrimonial français. Rencontre sportive sous le haut patronage de l’Académie nationale olympique (Ethnoa) En partenariat avec Pierre Fabre Hellas, Idef- Sorbonne Paris 13, Oaka, Attica Spingboks, Praxis-Ygeias et Prolepsis

Page 16: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

« La génération 2004 en Grèce sur la route des JO de Paris 2024 »

Les athlètes olympiques grecs et français des JO d’Athènes 2004 seront les véritables passeurs de l’esprit et de la flamme olympiques auprès des élèves nés autour de 2004. Du 27 au 30 avril 2020, une semaine sera dédiée aux valeurs de l’olympisme, au rôle de la Grèce dans l’épopée sportive européenne, et à la langue française : exposition, événements festifs et sportifs, témoignages d’athlètes olympiques sont au programme. Un projet co-organisé par l’Institut français de Grèce, le Comité olympique hellénique (COH) et l’Académie nationale olympique (Ethnoa). En partenariat avec Idef-Sorbonne Paris 13, Attica Springboks, Safe Water Sports (SWS) et Prolepsis

«Η γενιά του 2004 στην Ελλάδα στο δρόμο για τους Ολυμπιακούς Αγώνες του Παρισιού 2024»

Έλληνες και Γάλλοι Ολυμπιονίκες των Ολυμπιακών Αγώνων της Αθήνας 2004 μεταλαμπαδεύουν το Ολυμπιακό πνεύμα στους μαθητές που γεννήθηκαν γύρω στο 2004. Το διάστημα από τις 27 έως τις 30 Απριλίου 2020, θα είναι αφιερωμένο στις αξίες του Ολυμπισμού, στο ρόλο της Ελλάδας στην Ευρωπαϊκή αθλητική ιστορία, καθώς και στη γαλλική γλώσσα. Στο πρόγραμμα περιλαμβάνονται : έκθεση, εορταστικές εκδηλώσεις, μαρτυρίες Ολυμπιονικών και αθλητικές δραστηριότητες. Το πρόγραμμα συνδιοργανώνεται από το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος, την Ελληνική Ολυμπιακή Επιτροπή (ΕΟΕ) και την Εθνική Ολυμπιακή Ακαδημία (ΕΘΝΟΑ). Σε συνεργασία με τους: Idef-Sorbonne Paris 13, Attica Springboks, Safe Water Sports (SWS), Ινστιτούτο Prolepsis

Αθήνα • Athènes

27 30/04/2020

Page 17: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Du grand théâtre sur écran

La Comédie-Française vous donne à nouveau rendez-vous pour découvrir des œuvres intemporelles de son réper-toire, en diffusion différée, avec sous-titres en grec. Pour cette nouvelle saison riche encore en rires et en émotions, nous proposons au grand public quatre pièces : « La Puce à l’oreille » de Georges Feydeaux mise en scène par Lilo Baur, « La Nuit des rois » de William Shakespeare, adaptation et mise en scène de Thomas Ostermeier. « Les fourberies de Scapin » de Molière ; enfin, « Cyrano de Bergerac » d’Edmond Rostand. Pour les scolaires, un programme unique a été concocté tous les mardis matins de février. L’occasion d’amener les étudiants et les élèves voir quatre classiques du répertoire français : « Le petit maître corrigé » de Marivaux, « Cyrano de Bergerac » d’Edmond Rostand, « Les Fourberies de Scapin » et « Le Misanthrope » de Molière.

En partenariat avec Pathé live, la Comédie-Française et l’Institut français.

Μεγάλο θέατρο στην οθόνη

Η Comédie-Française σας προσκαλεί και φέτος για να ανακαλύψετε διαχρονικά έργα από το ρεπερτόριό της, σε μαγνητοσκοπημένες προβολές με ελληνικούς υπότιτλους.Αυτή τη νέα, πλούσια σε συγκινήσεις σεζόν, προσφέρουμε στο κοινό τέσσερα έργα: «Ψύλλοι στ’Αυτιά» του Georges Feydeaux σε σκηνοθεσία του Lilo Baur, «Η Δωδέκατη Νύχτα» του William Shakespeare, προσαρμογή και σκηνοθεσία του Thomas Ostermeier, «Οι κατεργαριές του Σκαπίνου» του Molière και τέλος, το έργο «Cyrano de Bergerac» του Edmond Rostand.Για τους μαθητές, δημιουργήσαμε ένα μοναδικό πρόγραμμα κάθε Τρίτη τον Φεβρουάριο. Μια ευκαιρία να έρθουν μαθητές και φοιτητές να δουν τέσσερα κλασικά έργα από το γαλλικό ρεπερτόριο: «Ο Μικρός Δανδής» του Marivaux, «Cyrano de Bergerac» του Edmond Rostand, Οι κατεργαριές του Σκαπίνου και «Ο Μισάνθρωπος» του Molière.

Σε συνεργασία με την Pathé live, την Comédie-Française και το Institut français (Παρίσι).

Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος • Institut français de Grèce

Καθ’όλη τη διάρκεια του έτους • Tout au long de l’année

ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ

SUR GRAND ÉCRAN

CO

MÉD

IE

FRAN

ÇAIS

EΗ LA

Créd

it Ph

oto

: La

Nui

t des

Roi

s @

Jea

n-Lo

uis

Fern

ande

z

Page 18: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Un lieu de rassemblement avec les artistes

Pour leur quatrième saison, ces rendez-vous, ouverts à toutes et tous, confronteront des artistes inconnus avec des invités de marque. Projection, performance, concert… chaque intervention suscite réflexions, expériences et sen-sations. Les Lundis associent expérimentations artistiques et rencontres festives, transforment les espaces communs de l’Institut français et créent un moment plus informel où tous les artistes étrangers de passage ou en résidence à Athènes peuvent se retrouver et discuter autour d’un verre.

Trois rendez-vous seront au programme en 2020. Les informations seront mises en ligne sur www.ifg.gr

Créd

it Ph

oto

: HD

Kep

ler –

Axi

s M

undi

- P

hoto

s @

Ale

xand

ra M

asm

anid

i

ΟΙ ΔΕΎΤΕΡΕΣ ΕΙΝΑΙ

LES LUNDIS C’EST

(P)ARTY !Ένας χώρος συνάντησης με τους καλλιτέχνες

Για τέταρτη χρονιά, αυτές οι συναντήσεις, που είναι ανοι- χτές σε όλες και όλους, θα αντιπαραβάλλουν νέους ανερ- χόμενους καλλιτέχνες με αναγνωρισμένους καλεσμένους. Προβολές, περφόρμανς, συναυλίες… κάθε παρέμβαση προ- καλεί σκέψεις, εμπειρίες και αισθήσεις. Οι Δευτέρες συν-δυάζουν καλλιτεχνικούς πειραματισμούς και ευχάριστες συναντήσεις, μεταμορφώνουν τους χώρους του Γαλλι-κού Ινστιτούτου και δημιουργούν μια στιγμή πιο χαλαρή όπου όλοι οι ξένοι καλλιτέχνες που επισκέπτονται την πόλη ή είναι σε residency στην Αθήνα μπορούν να βρεθούν και να συζητήσουν με το κοινό πίνοντας ένα ποτό.

Τρία ραντεβού θα είναι στο πρόγραμμα του 2020. Οι πληροφορίες θα αναρτηθούν στο www.ifg.gr

οι καλλιτέχνες που συμμετείχαν τα τρία τελευταία χρόνια: les artistes accueillis les trois dernières années :

Tristan Bera • Jeremie Bernaert • Aria Boumpaki Stéphane Charpentier • Anne-Laure Franchette Hd kepler – Florent Frizet et Eleni Riga Ange Leccia • Eirini Linardaki Esmeralda Kosmatopoulos • Alyssa Moxley Joshua Olsthoorn • Constantin Papanikolaou Vincent Parisot • Elisa Perrigueur • Matthieu Pratt Christina Reinhart • Kirsty Louise Turner Maria Vetta

+ οι καλλιτέχνες του pavillon Neuflize υπό τη διεύθυνση του Fabien Danesi: + les artistes du pavillon Neuflize sous la direction de Fabien Danesi :

Nicole Viloteau • Taloi Havini Manolis Daskalakis-Lemos • Yu Ji Lola Gonzalez

Page 19: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

«Η Νεολαία που καινοτομεί» μετρά ήδη 5 χρόνια ανάδειξης καινοτόμων προγραμμάτων από νεοφυείς επιχειρήσεις, ενώσεις, ΜΚΟ ή ερευνητές εμπνευσμένους από τις σύγχρονες προκλήσεις, προς αναζήτηση απαντήσεων για την οικονομική κρίση.Από την ιατρική έως την βιοποικιλότητα, περνώντας από την γυναικεία επιχειρηματικότητα ή από την μπλε οικονομία, αυτή την χρονιά ο συνδετικός κρίκος θα είναι το θέμα «ζήω–ζω~ » που θα γιορτάσει την καινοτομία στην υπηρεσία της ζωής, της ευζωίας και της ενσωμάτωσης.

Επισκόπηση των Γαλλικών και Ελληνικών πρωτοβουλιών, συλλογικές προτάσεις, μαρτυρίες και προβολές πρωτότυπων ταινιών, ανοιχτές συζητήσεις: οι βραδιές «Η Νεολαία που Καινοτομεί» είναι γεμάτες από θετικές ιδέες που θέλουν μόνο να αναπτυχθούν. Δημιουργούν ένα δίκτυο καλών πρακτικών ανάμεσα στις δύο χώρες μας και εμπνέουν τις νεότερες γενιές καθοδηγώντας τις στη δράση μέσω ενός πιο αλληλέγγυου μοντέλου επιχειρηματικότητας.

« Jeunesse Innovante », c’est déjà 5 ans de mise en lumière des projets novateurs portés par des jeunes pousses, associations, ONG ou chercheurs inspirés par les défis contemporains, en quête de réponses à la crise écono-mique.De la médecine à la biodiversité, en passant par l’entreprenariat féminin ou encore l’économie bleue, les événements « Jeunesse Innovante » suivront cette année le fil rouge de 2020, enroulé autour du thème « être vivant », et célé-breront l’innovation au service de la vie, du bien-être, et de l’inclusion.

Tours d’horizon des pépites technologiques grecques et françaises, pitch fédérateurs, témoignages et projections de films inspirants, débats ouverts : les soirées « Jeunesse innovante » regorgent d’idées positives qui ne demandent qu’à grandir. Elles forgent un réseau dynamique de bonnes pratiques entre nos deux pays, et inspirent les nouvelles générations en les guidant vers l’action via un modèle d’entreprenariat plus solidaire.

ΚΎΚΛΟΣ Η ΝΕΟΛΑΙΑ

ΠΟΎ ΚΑΙΝΟΤΟΜΕΙΓαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος + παραρτήματα

Μια φορά το μήνα

CYCLE JEUNESSE

INNOVANTEInstitut français de Grèce + annexes

Une fois par mois

Απέναντι στην ανάγκη δημιουργίας ενός συσ- τήματος που σέβεται περισσότερο τον άνθρω- πο και το περιβάλλον, πως θα ξεκινήσουμε την αλλαγή;Ποιοι είναι σήμερα οι φορείς αυτού του επα- νακαθορισμού, ανεξάρτητα αν είναι κοινωνι- κός, περιβαλλοντικός ή οικονομικός; Είναι σε αυτές τις ερωτήσεις που έρχονται να απαντήσουν κάθε μήνα νέοι Έλληνες και Γάλλοι επιχειρηματίες από όλα τα κοινωνικά στρώματα, θέτοντας τις φιλοδοξίες τους στην υπηρεσία ενός καλύτερου μέλλοντος για όλους.

Face à l’urgence de créer une civilisation hu-maine respectueuse de la planète, comment initier le changement ? Qui sont aujourd’hui les acteurs de cette réin- vention de notre société, qu’elle soit sociale, environnementale ou économique ? Comment les encourager et y prendre part ? C’est à ces questions que viennent répondre chaque mois de jeunes entrepreneurs grecs et français issus de tous horizons, en mettant leurs ambitions au service d’un meilleur futur pour tous.

Page 20: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος οργανώνει για 7η χρονιά τη Νύχτα Ιδεών.

Το ετήσιο ραντεβού που συγκεντρώνει διανοούμενους, καλλιτέχνες, ερευνητές, δημοσιογράφους και το ευρύ κοινό που του αρέσουν οι συζητήσεις. Για πρώτη φορά στην Ελλάδα, η εκδήλωση συντονίζεται με τα υπόλοιπα Γαλλικά Ινστι-τούτα και τους συνεργάτες τους σε όλο τον κόσμο και επεκτείνεται σε τέσσε- ρις πόλεις: Αθήνα, Ηράκλειο, Μυτιλήνη και Θεσσαλονίκη. Μια νύχτα για να γιορτάσουμε μαζί την ελεύθερη ροή της σκέψης και της γνώσης προτείνοντας, μέσα στο ίδιο βράδυ, ομιλίες, συναντήσεις, φόρουμ και στρογγυλές τράπεζες, αλλά και προβολές, καλλιτεχνικές παραστάσεις, φιλοσοφικά συμπόσια... γύρω από ένα κοινό θέμα, που κάθε τόπος προσεγγίζει με τον δικό του τρόπο. Με την υποστήριξη του Institut Français (Παρίσι)

L’Institut français de Grèce organise la 7e édition de la Nuit des idées.

Le rendez-vous annuel qui accueille des intellectuels, artistes, chercheurs, journa-listes et le grand public aimant la discussion. Pour la première fois en Grèce, l’évé-nement est coordonné avec les autres Instituts français à travers le monde et leurs partenaires et s’étend à quatre villes : Athènes, Thessalonique, Mytilène, Héraklion. Une nuit pour célébrer ensemble la libre circulation de la pensée et des savoirs en proposant, le même soir, conférences, rencontres, forums et tables rondes, mais aussi projections, performances artistiques, agapes intelllectuelles…autour d’un thème commun, que chaque lieu décline à sa façon. Avec le soutien de l’Institut Français (Paris)

ΝΎΧΤΑ ΙΔΕΩΝNUIT DES IDΕES

Αθήνα, Θεσσαλονίκη Μυτιλήνη & Ηράκλειο

Athènes, Thessalonique, Mytilène & Héraklion

30.01.2020

#lanuitdesidees

Page 21: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Η Νύχτα Ιδεών 2020, από τη Μπραζαβίλ ως το Τόκυο, θα ασχοληθεί με το θέμα «Ζήω–ζω~ ». Θέτει στο επίκεντρο των συζητήσεων το ζήτημα των οικολογικών ισορροπιών και της σχέσης του ανθρώπου με τον κόσμο καθώς και με άλλα είδη, τα ζώα, τα φυτά, σε ένα παγκόσμιο πλαίσιο κατάρρευσης της βιοποικιλότητας. Η Νύχτα μας προσκαλεί επίσης να εξερευνήσουμε ζητήματα ηθικής, τόσο αρχαία όσο και διαχρονικά, για την ύπαρξη των ιδεών αυτών καθαυτών και της εκτίμησης της ανθρώπινης ζωής.

Η Θεματική «Ζήω–ζω~» θα αποτελέσει επίσης το κατευθυντήριο νήμα του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος, καθ’ όλη τη διάρκεια του 2020. Για τις 30 Ιανουαρίου έχουν προσκληθεί τέσσερις επιμελητές να ξετυλίξουν αυτόν τον μίτο προς όλες τις κατευθύνσεις.

Ainhoa Jean-Calmettes | ΑθήναΜαρία Κακογιάννη | Θεσσαλονίκη

Camille Louis | ΜυτιλήνηΕιρήνη Λιναρδάκη | Ηράκλειο

La Nuit des Idées 2020, de Brazzaville à Tokyo, se saisit du thème « Être vi-vant ». Elle place au cœur des discussions la question des équilibres écolo- giques et de la relation de l’homme au monde et aux autres espèces, ani-males et végétales, dans un contexte global d’effondrement de la biodiver-sité. La Nuit nous invite aussi à explorer des questions éthiques anciennes et profondément actuelles, de la vie des idées elles-mêmes à la dignité de la vie humaine.

La thématique « Être vivant » sera aussi le fil rouge de l’Institut français de Grèce pendant toute l’année 2020. Le 30 janvier, quatre commissaires sont invités à tirer ce fil rouge dans autant de directions différentes que de lieux.

Aïnhoa Jean-Calmettes | AthènesMaria Kakogianni | Thessalonique

Camille Louis | MytilèneEirini Linardaki | Héraklion

« être vivant » « ζήω–ζω »

© V

ince

nt M

eyrig

nac

Page 22: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

CLU

B

Le Ciné-club change de format et vous donne rendez-vous lors de deux cycles thématiques, composé chacun de quatre séances. Chaque cycle sera le fruit d’une collaboration avec un commissaire et sera l’occasion de découvrir l’univers cinématographique de quatre créateurs. Chaque projection sera suivie d’un débat avec un invité.

Entrée libre dans la limite des places disponibles.Programmation disponible sur www.ifg.gr et dans le dépliant bimestriel de l’IFG.Les films sont projetés en langue originale et sous- titrés en grec. Le débat sera mené en grec, avec traduc-tion simultanée en français.

Το Ciné-club μεταμορφώνεται και σας δίνει ραντεβού στους δυο θεματικούς κύκλους, ο καθένας με τέσσερις ταινίες. Ο κάθε κύκλος θα πα- ρουσιάζεται σε συνεργασία με έναν καλεσμένο επι-μελητή και θα είναι η ευκαιρία να ανακαλύψουμε τον κινηματογραφικό κόσμο τεσσάρων δημιουργών. Τις προβολές θα ακολουθούν συναντήσεις με καλεσ-μένους.

Είσοδος ελεύθερη με δελτίο εισόδου. Πρόγραμμα διαθέσιμο στο www.ifg.gr και στο διμηνιαίο ημερολόγιο του Ινστιτούτου. Οι ταινίες προβάλλονται στα γαλλικά με ελληνικούς υπότιτλους. Η συζήτηση θα γίνεται στα ελληνικά με ταυτόχρονη μετάφραση στα γαλλικά.

Auditorium Theo Angelopoulos Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος • Institut français de Grèce + υπόλοιπη επικράτεια μέσω των συνεργαζόμενων ciné-clubs + ensemble du territoire via les ciné-clubs partenaires

μια Τετάρτη το μήνα • un mercredi par mois Φεβρουάριος, Απρίλιος, Μάϊος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος & Δεκέμβριος 2020 Février, avril, mai, septembre, octobre, novembre & décembre 2020

(8 προβολές | 8 séances)CIN

É

Créd

its P

hoto

s :

Qua

y d’

Ors

ay, B

ertr

and

Tave

rnie

r (12

/02/

2020

, 19.

00)

Page 23: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Η Γαλλία είναι η 4η χώρα υποδοχής διεθνών φοιτη-τών στον κόσμο. Προσελκύει φοιτήτριες και φοιτητές χάρη στα προγράμματα σπουδών Αριστείας με ελά-χιστο κόστος εγγραφής. Η Γαλλία ξεχωρίζει ως φάρος πολιτισμού, επιστήμης και καινοτομίας διαθέτοντας μία σταθερή και ισχυρή οικονομία, και υψηλής ποιό-τητας συνθήκες ζωής.Με στόχο να προσελκύσει ακόμα περισσότερους διεθνείς φοιτητές και να βελτιώσει τις συνθήκες υπο- δοχής τους, η Γαλλία εφαρμόζει την εκστρατεία «Bienvenue en France». Τα προγράμματα σπουδών στα αγγλικά θα πολλαπλασιαστούν, οι υποτροφίες για τους αλλοδαπούς φοιτητές θα τριπλασιαστούν, και τα πανεπιστήμια καλούνται να απλοποιήσουν την έλευ- ση των διεθνών φοιτητών, και να βοηθήσουν στην αναζήτηση στέγης με το έμβλημα της πιστοποίησης «Bienvenue en France».Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος συμμετέχει ενεργά σε αυτό το φιλόδοξο έργο διοργανώνοντας την ετήσια έκθεση για τις σπουδές στη Γαλλία.

Η έκθεση του 2020, που θα λάβει χώρα στις 15 Φεβρουαρίου στην Αθήνα και στις 17 Φεβρουαρίου στη Θεσσαλονίκη, θα προσφέρει στο ελληνικό κοινό τη μοναδική ευκαιρία να ανακαλύψει από κοντά πολλά γαλλικά εκπαιδευτικά Ιδρύματα και να ενη-μερωθεί για τα προγράμματα σπουδών τους καθώς και για το σύστημα υποδοχής τους.

Είσοδος ελεύθερη

La France est le 4e pays d’accueil des étudiants en mo-bilité internationale. Elle attire les étudiantes et étudiants grâce à ses formations d’excellence presque gratuites, mais aussi en tant que pays de culture, de science et d’innovation, disposant d’une économie performante, mais aussi d’une grande qualité de vie.Pour faire venir encore plus d’étudiants et améliorer leurs conditions d’accueil, la France a mis en place la straté- gie « Bienvenue en France ». Les formations en anglais vont se multiplier, les bourses pour les étudiants étrangers triplent, et les universités sont appuyées pour simplifier l’arrivée des étudiants ou encore leur logement, avec un label « Bienvenue en France ». L’Institut français de Grèce est partie prenante de cette ambition, qu’il partagera à l’occasion du salon annuel des études en France.

L’édition 2020, qui se tiendra le 15 février à Athènes et le 17 février à Thessalonique, sera l’occasion unique de découvrir de nombreux établissements français, de s’informer sur leurs formations et leurs dispositifs d’accueil.

Entrée libre

ΕΚΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΙΣ

ΣΠΟΥΔΕΣ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΑ

SALON DES

ETUDES EN

FRANCE

15/02/2020 Αθήνα | Athènes 17/02/2020 Θεσσαλονίκη | Thessalonique

C’est en étudiant en France, que j’ai réalisé mon rêve.

EN FRANCEBIENVENUE

Page 24: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Το Γαλλικό Ινστιτούτο συνεχίζει την αποστολή του στη διάδοση της γαλλικής σκέψης στην Ελλάδα.

Το 2020, οι προσκεκλημένοι ερευνητές μας προέρχονται από την École normale supérieure, το CNRS, το Collège de France έχουν τιμηθεί με το βραβείο Νόμπελ.Τον Μάρτιο, ο Éric Fassin, (CNRS / Paris-8 / Paris-Ouest) θα μας μυήσει στην κοινωνιολογία του φύλου στο πλαίσιο του κύκλου μας «Φύλο και μετανάστευση». Το Μάιο, ο Gérard Mourou, ειδικός στο χώρο των ηλεκ-τρικών πεδίων και του λέιζερ, βραβείο Νόμπελ Φυσικής 2018, θα μας παρουσιάσει το ερευνητικό του έργο.

L’Institut français poursuit sa mission de diffusion de la pensée française en Grèce.

En 2020, les chercheurs invités viennent de l’École normale supérieure, du CNRS, du Collège de France ou ont été distingués par un prix Nobel. En mars, Éric Fassin (CNRS / Paris-8 / Paris-Ouest) nous initiera à la socio-logie du genre dans le cadre de notre cycle « Genre et migration ».En mai, Gérard Mourou, spécialiste des champs électriques et du laser, et prix Nobel de physique en 2018, nous présentera ses travaux.

Μέγ

αρο

Μου

σική

ς Αθ

ηνώ

ν • M

égar

on P

alai

s de

la m

usiq

ue

Μάρ

τιος

& Μ

άϊος

202

0 • M

ars

& M

ai 2

020

ΡΑΝ

ΤΕΒΟ

Ύ ΓΙ

Α ΔΙ

ΑΛΕΞ

ΗGR

ANDE

S CO

NFE

REN

CES

Créd

its P

hoto

s :

(1) É

ric F

assi

n @

Bel

ga Im

ages

| (

2) G

érar

d M

ouro

u

Page 25: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

02/04/2020 08/04/2020 Θεσσαλονίκη • Thessalonique

24/03/2020 01/04/2020 Αθήνα • Athènes

21Ο

ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΓΑΛΛΟΦΩΝΟΥ

ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ

21E FESTIVAL DU FILM FRANCOPHONE DE GRECE

Page 26: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

En 2019, Lise Chevalier a passé deux mois à Rhodes comme première résidente de l’Auberge de France, une maison bâtie pour les chevaliers croisés et qui prolonge les liens entre la France et l’île jusqu’à aujourd’hui. Lise Chevalier a été logée dans l’annexe des Beaux-Arts d’Athènes et a travaillé avec un maître-céramiste, Kostas Neofytou.

En 2020, l’Auberge de France à Rhodes ouvrira à nouveau ses portes pendant deux mois à trois artistes pour une résidence de recherche sur la céramique contemporaine. Avec leur travail, il s’agit d’engager un dialogue entre artisans et artistes sélectionnés et de lancer une collaboration dans la durée entre artistes grecs, français et d’autres pays. Ce projet est soutenu par l’Institut français de Paris, l’école des Beaux-Arts d’Athènes et la Région de l’Égée-Méridionale. Les candidat(e)s devront répondre à un appel à candidatures qui sera publié sur le site de l’Institut français de Grèce. Un comité sélectionnera les trois lauréat(e)s.Cr

édit

Phot

o : ©

Lis

e Ch

eval

ier

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΔΙΑΜΟΝΗ

UNE RESIDENCED’ARTISTES

ΣΤΟ ΚΑΤΑΛΎΜΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ ΣΤΗ ΡΟΔΟ À L’ AUBERGE DE FRANCE À RHODES

Το 2019, η Lise Chevalier, πρώτη καλλιτέχνις σε διαμονή, πέρασε δύο μήνες στη Ρόδο στο Κατάλυμα της Γαλ- λίας, τον οίκο που έχτισαν οι Σταυροφόροι και ο οποίος αποτελεί σύμβολο των δεσμών μεταξύ της Γαλλίας και της Ρόδου, ως σήμερα. Η Lise Chevalier έμεινε στο παράρτημα της Ανώτατης Σχολής Καλών Τεχνών και συνεργάστηκε με το μεγάλο κεραμίστα και δάσκαλο Κώστα Νεοφύτου.

Το 2020, το Κατάλυμα της Γαλλίας στη Ρόδο θα ανοίξει και πάλι για δύο μήνες σε τρεις καλλιτέχνες για μια διαμονή-έρευνα πάνω στη σύγχρονη κεραμική. Η πρόκληση είναι να ξεκινήσει ένας διάλογος μεταξύ τεχνιτών και επιλεγμένων καλλιτεχνών και να ξεκινήσει μια μακρόχρονη συνεργασία μεταξύ Ελλήνων, Γάλλων και άλλων καλλιτεχνών. Το πρόγραμμα υποστηρίζεται από το Institut français (Παρίσι), την Ανώτατη Σχολή Καλών Τεχνών και την Περιφέρεια Νοτίου Αιγαίου.Οι υποψήφιοι θα πρέπει να απαντήσουν σε μια πρόσκληση ενδιαφέροντος η οποία θα δημοσιευθεί στην ιστο-σελίδα του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος. Μια επιτροπή θα επιλέξει τους τρεις καλλιτέχνες.

Ανοιξη 2020 • Printemps 2020Είναι θαυμάσιο

να βλέπουμε τον Κώστα να δημιουργεί,

από αυτή την μαλακή ύλη, ένα ολόκληρο σύμπαν.

Είμαι εντελώς γοητευμένη από τις κινήσεις του,

εξηγεί ότι όσο περισσότερο χρόνο

δουλέψουμε ένα κομμάτι, τόσο πιο όμορφο θα γίνει,

πρέπει να δώσουμε αγάπη

σε αυτό που κάνουμε.

C’est magnifique de voir Kostas créer, à partir de cette matière molle, un univers entier. Je suis complètement fascinée par ses gestes, il explique que plus on passe de temps sur une pièce, plus elle sera belle, il faut donner de l’amour à ce que l’on fait.

Lise Chevalier

Page 27: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΠΑΝΤΟΥ LITTERATURE PARTOUT Η ΝΕΑΝΙΚΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ JEUNESSE EN TOURNÉE

Χανιά - Λάρισα - Αθήνα • La Canée - Larissa - Athènes

25-30.05.2020

Ένας εικονογράφος περιοδεύει στην Ελλάδα

Ένας εικονογράφος παιδικής λογοτεχνίας μπαί- νει στο μυαλό και την καρδιά των παιδιών με λόγια, εικόνες και ιστορίες. Χάρη σε αυτή του την περιοδεία, το κοινό θα ανακαλύψει τον συναρ-παστικό κόσμο του.Κατά την επίσκεψή του στην Ελλάδα, θα έχει την ευκαιρία να παρουσιάσει τα βιβλία του μέσα από συναντήσεις σε διάφορα μέρη όπως σχολεία, βι-βλιοπωλεία...Η περιοδεία διοργανώνεται από τα Γαλλικά Ινστι-τούτα Ελλάδος και Λάρισας, και το Ελληνογαλλι-κό Σύλλογο Χανίων.Είσοδος ελεύθερη, διαδοχική μετάφραση

Un illustrateur se balade en Grèce

Un illustrateur jeunesse entre dans la tête et le cœur des jeunes par ses mots, ses images et ses histoires. Grâce à cette tournée jeunesse, le public découvrira son monde fascinant. Lors de son pas- sage en Grèce, elle aura l’occasion de présenter ses œuvres dans le cadre de rencontres tenues dans des lieux variés : écoles, librairies…Cette tournée est organisée par l’Institut français de Grèce, son annexe à Larissa et l’association franco- hellénique de la Canée.Entrée libre, traduction consécutive

Εικονογράφηση | Illustration : P’tit Loup @ Éléonore Thuillier

Page 28: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

ΕΒΔΟΜΆΔΆ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΩΝ2SEMAINE

DES CULTURES EUROPEENNESΑθήνα • Athènes

Σεπτέμβριος 2020 Septembre 2020

DurabilitéPour sa première édition en 2019, la Semaine des cultures européennes, organisée à Athènes par les membres du réseau EUNIC, avait réuni un grand nombre d’événements et activités communes sous le thème de la diversité. En 2020, la deuxième édi-tion sera axée sur la durabilité, visant à sensibiliser à l’impact de l’activité humaine sur l’environnement, transmettre les connaissances et partager les bonnes pratiques. Changement climatique, risques pour la biodiversité, mais aussi engagements concrets, mobilisations et solutions fourniront le fil rouge de cette semaine véritablement européenne. Expositions, performances, projections, lectures, ateliers participatifs et séminaires seront propo- sés tout au long de la dernière semain de septembre aux professionnel(le)s, aux créatrices et créateurs ou encore aux étudiant(e)s pour travailler sur l’ur-gence d’agir par des pratiques durables.

Tous ceux que l’avenir de la planète et de l’humanité intéressent, seront les bienvenus. EUNIC (European Union National Institutes for Culture) est le réseau européen d’instituts et d’organisations culturels nationaux, avec 36 membres issus des 28 États membres de l’UE. L’antenne EUNIC Athènes a été créée en 2008. Quatorze institutions culturelles européennes basées à Athènes s’engagent ensemble pour renforcer leur coopéra-tion autour de projets communs, avec le soutien de partenaires grecs publics et privés.

Βιωσιμότητα

Η πρώτη Εβδομάδα Ευρωπαϊκών Πολιτισμών στην Αθήνα, διοργανώθηκε από τα μέλη του δικτύου EUNIC, και παρουσίασε ένα πρόγραμμα με πολλές εκδηλώσεις και κοινές δράσεις γύρω από το θέμα της Πολυπολι-τισμικότητας. Το 2020, η δεύτερη έκδοση θα επικεντρωθεί στη βιωσιμότητα, στοχεύοντας στην ευαισθητοποίηση και τις επιπτώσεις της ανθρώπινης δραστηριότητας στο περιβάλλον, τη μετάδοση γνώσεων και την ανταλλαγή ορ- θών πρακτικών. Κλιματική αλλαγή, κίνδυνοι για την Βιωσιμότητα, αλλά και ρεαλιστικές δεσμεύσεις και λύσεις, είναι το κατευθυντήριο νήμα αυτής της απόλυτα ευρωπαϊκής εβδομάδας. Στο πρόγραμμα της εβδομάδας στα τέλη του Σεπτέμβρη, περιλαμβάνονται περφόρμανς, προβολές, αναγνώ-σεις, συμμετοχικά εργαστήρια και σεμινάρια για επαγγελματίες, δημιουργούς ή ακόμη και φοιτητές, με στόχο την ενημέρωση για την επείγουσα ανάγκη δράσης μέσω βιώσιμων πρακτικών. Ευπρόσδεκτοι είναι όλοι αυτοί που ενδιαφέρονται για το μέλλον του πλανήτη και της ανθρωπότητας.

Το EUNIC (Εθνικά Ινστιτούτα Πολιτισμού της Ευ- ρωπαϊκής Ένωσης) είναι το Ευρωπαϊκό δίκτυο εθνικών πολιτιστικών ινστιτούτων και οργανισ- μών, με 36 μέλη από τα 28 κράτη μέλη της ΕΕ. Το δίκτυο EUNIC Αθήνας δημιουργήθηκε το 2008. Δεκατέσσερα ευρωπαϊκά πολιτιστικά ιδρύματα με έδρα την Αθήνα δεσμεύονται από κοινού να ενισχύσουν τη συνεργασία τους σε κοινά προ- γράμματα με την υποστήριξη ελληνικών δημό-σιων και ιδιωτικών εταίρων.

Page 29: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Ελάτε και πάλι φέτος στις προβολές του τέταρτου κύκλου του Θερινού Φεστιβάλ Γαλλικού Κινημα- τογράφου στους κήπους της Γαλλικής Σχολής Αθηνών. Σας περιμένουμε όλους κάτω από τα αστέρια για να δείτε ή να ξαναδείτε κλασικά αριστουργήματα, αιφνιδιαστικές αντανακλάσεις της γαλλικής κινηματογραφικής δημιουργίας.

Είσοδος ελεύθερη μέχρι την κάλυψη των διαθέσιμων θέσεων, ελληνικοί υπότιτλοι.* Σε περίπτωση κακοκαιρίας, οι προβολές θα πραγματοποιηθούν στο auditorium Theo Angelopoulos του Γαλλικού Ινστιτούτου.

Pour la quatrième année, les projections du Festival plein-air du cinéma français se déroulent au cœur de l’été, dans les jardins de l’École française d’Athènes. Face aux étoiles et sous les étoiles, le public est attendu pour voir ou revoir des œuvres classiques, surprenantes parfois, reflets de la création cinémato-graphique française.

Entrée libre dans la limite des places disponibles, films sous-titrés en grec.* En cas de mauvais temps, les séances se dérouleront dans l’auditorium Theo Angelopoulos de l’IFG.

Γαλλική Σχολή Αθηνών • École française d’Athènes

Ιούνιος 2020 Σεπτέμβριος 2020, 21.30΄

Juin 2020 Septembre 2020, 21h30

ΘΕΡΙΝΌ

ΦΕΣΤΙΒΆΛ ΓΑΛΛΙΚΟΎ

ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΎ 2020

FESTIVAL

PLEIN-AIR

DU FILM FRANÇAIS 2020

Créd

it Ph

oto

: @

Van

gelis

Pat

sial

os

Page 30: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Avec « Novembre Numérique », le réseau culturel français à travers le monde propose de mettre en avant, pendant un mois, les cultures numériques dans leurs formes les plus diverses. Secteur exemplaire, les créatrices et créateurs fran- çais notamment de jeux vidéo ainsi que dans le do-maine de la réalité virtuelle et augmentée sont recon-nus dans le monde entier. Saviez-vous que la France se classe dans le Top 10 des pays où l’on développe le plus grand nombre de jeux vidéo ? Si le jeu vidéo reste un secteur professionnel encore mal connu, les formations dispensées en France sont aujourd’hui reconnues à l’échelle mondiale, et de très nombreux développeurs français travaillent aujourd’hui dans les plus grands studios.

En 2020, pour la deuxième édition du Novembre Numérique en Grèce, c’est l’excellence française dans le do- maine de la formation aux métiers du numérique, métiers d’avenir dans les secteurs de la création, du commerce, de la communication, de la robotique, ou encore de la donnée qui sera mise à l’honneur.Des rencontres avec des professionnel(le)s, des ateliers, des édithatons, des conférences, une exposition de jeux vidéo seront organisés pour tous les publics. Un moment de découverte pour les étudiantes et étudiants, les familles, les joueurs et joueuses de jeux vidéo, les universitaires et entrepreneur(e)s. Autant de moments d’échange avec un univers créatif et professionnel en pleine effervescence en Grèce également.

Με το «Ψηφιακό Νοέμβριο», το γαλλικό διεθνές πολιτιστικό δίκτυο προτείνει, για έναν μήνα, την ανάδειξη των ψηφιακών πολιτισμών και των διαφορετικών μορφών τους.Πρόκειται για υποδειγματικό τομέα, καθώς οι δημιουργοί τόσο των ηλεκτρονικών παιχνιδιών, όσο και του κλάδου της εικονικής και επαυξημένης πραγματικότητας τυγχάνουν παγκόσμιας αναγνώρισης. Γνωρίζατε ότι η Γαλλία κατατάσσεται στις 10 χώρες που δημιουργούν τα περισσότερα ηλεκτρονικά παιχνίδια; Ακόμα κι αν ο επαγγελματικός κλάδος του ηλεκτρονικού παιχνιδιού δεν είναι ακόμα αρκετά γνωστός, η παρεχόμενη εκπαίδευση στη Γαλλία είναι παγκοσμίως αναγνωρισμένη και πολλοί Γάλλοι δημιουργοί εργάζονται σήμερα στα μεγαλύτερα στούντιο.

Το 2020, η 2η έκδοση του Ψηφιακού Νοεμβρίου στην Ελλάδα, θα προβάλλει τη γαλλική αριστεία στον τομέα της εκπαίδευσης των ψηφιακών επαγγελ- μάτων, επαγγέλματα με μέλλον σε τομείς όπως η δημιουργία, το εμπόριο, η επικοινωνία, η ρομπο-τική ή ακόμη και τα δεδομένα. Συναντήσεις με επαγγελματίες, εργαστήρια, edita- thons (μαραθώνιοι δημιουργίας εκπαιδευτικών εργα- λείων), ομιλίες και μια έκθεση ηλεκτρονικών παιχ- νιδιών περιέχονται στο πρόγραμμα που απευθύνεται στο ευρύ κοινό, στις φοιτήτριες και τους φοιτητές, στις οικογένειες, στους παίκτες και τις παίκτριες ηλεκτρονικών παιχνιδιών, στους πανεπιστημιακούς και τους επιχειρηματίες. Πολλές ευκαιρίες για ανταλλαγές με ένα δημιουργικό και επαγγελματικό κόσμο σε πλήρη εξέλιξη και στην Ελλάδα.

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΝΟΕΜΒΡΙΟΣNOVEMBRE NUMERIQUEΓαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος Institut français de Grèce

Νοέμβριος 2020 • Novembre 2020

Le mois des cultures numériques à l’Institut français de Grèce

Μήνας ψηφιακών πολιτισμών στο Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος

Page 31: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Exposition de jeux vidéo à la médiathèque Octave Merlier

Il n’y a pas que « Fortnite » ou « Call of Duty » dans la vie ! Dans l’ombre des productions les plus visibles se cache une multitude de jeux originaux. Considé-ré à tort comme seul divertissement, le jeu vidéo propose en réalité une très grande richesse d’écriture et de formes.Pour cette deuxième édition, la médiathèque de l’Ins-titut français de Grèce vous proposera de découvrir quelques autres réalisations, productions commercia- les issues de studios déjà bien installés et jeux d’au-teur, expérimentaux ou engagés dont entre autres :

« A Normal Lost Phone » (Accidental Queens) – Dans une enquête narrative brouillant la frontière entre fic-tion et réalité, ce jeu pose une question simple : si vous pensez toujours au jeu après l’avoir quitté, avez-vous vraiment arrêté de jouer ?

« Soldats Inconnus : Mémoires de la Grande Guerre » (Ubisoft Montpellier/Ubisoft) – Raconte l’histoire d’un amour brisé et d’un monde voué au chaos.

« A Plague Tale: Innocence » (Asobo Studio/Focus Home Interactive) – Vivez le récit déchirant d’Amicia et de son petit frère Hugo, livrés à eux-mêmes au cœur des heures les plus sombres de l’Histoire de France.

« Life is Strange » (Square Enix/Dontnod Entertainment) – Une aventure narrative et graphique : saviez-vous qu’un battement d’aile de papillon pouvait provoquer un ouragan ? Et si, pour l’empêcher, vous aviez le pouvoir de remonter le temps ?

Έκθεση βιντεοπαιχνιδιών στη βιβλιοθήκη Octave Merlier

Δεν υπάρχει μόνο το «Fortnite» ή το «Call of Duty» στη ζωή! Στο παρασκήνιο των πιο γνωστών παραγωγών βρίσκεται ένα πλήθος πρωτότυπων παιχνιδιών. Τα βιντεοπαιχνίδια, αν και θεωρούνται λανθασμένα ως ψυχα-γωγία μόνο, προσφέρουν στην πραγματικότητα έναν μεγάλο πλούτο γραφής και μορφών.Για αυτή τη δεύτερη έκδοση, η βιβλιοθήκη του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος σας προσκαλεί να ανακαλύψετε κάποιες άλλες από αυτές τις δημιουργίες, είτε εμπορικές παραγωγές από στούντιο που έχουν ήδη καθιερωθεί, είτε παιχνίδια δημιουργών, πειραματικά ή στρατευμένα όπως μεταξύ άλλων:

«A Normal Lost Phone» (Accidental Queens). Με τη μορφή μιας αφηγηματικής έρευνας που θολώνει τη διαχω- ριστική γραμμή μεταξύ μυθοπλασίας και πραγματικότητας, αυτό το παιχνίδι θέτει μια απλή ερώτηση: αν σκέφτεστε ακόμα το παιχνίδι μετά το τέλος του, σταματήσατε πραγματικά να παίζετε;

«Άγνωστοι Στρατιώτες: Τα απομνημονεύματα του Μεγάλου Πολέμου» (Ubisoft Montpellier/Ubisoft) – Η ιστορία ενός ατελείωτου έρωτα και ενός κόσμου καταδικασμένου σε χάος.

«A Plague Tale: Innocence» (Asobo Studio/Focus Home Interactive) – Ζήστε την συγκλονιστική ιστορία της Amicia και του μικρού αδελφού της Hugo, που βρίσκονται ολομόναχοι τις πιο σκοτεινές ώρες της γαλλικής ιστορίας.

«Life is Strange» (Square Enix/Dontnod Entertainment) – Πρόκειται για μια αφηγηματική και γραφική περιπέτεια: Ξέρατε ότι το φτεροκόπημα μιας πεταλούδας μπορεί να προκαλέσει έναν τυφώνα; Και αν, για να το εμποδίσετε να συμβεί, είχατε τη δύναμη να γυρίσετε πίσω στο χρόνο;

A Pl

ague

Tal

e: In

noce

nce

© A

sobo

Stu

dio

/ Foc

us H

ome

Inte

ract

ive

Page 32: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Auditorium Theo Angelopoulos Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος • Institut français de Grèce + παραρτήματα • + annexes

18 20.12.2020

Η ΠΙΟ ΜΙΚΡΗ ΜΕΡΑ

LE JOUR LE PLUS COURT

Η γιορτή των ταινιών μικρού μήκουςΗ πιο μικρή ημέρα είναι η 21η Δεκεμβρίου, και είναι επί-σης η γιορτή των ταινιών μικρού μήκους, που ξεκίνησε με πρωτοβουλία του Εθνικού Κέντρου Κινηματογράφου και κινούμενης εικόνας (CNC) της Γαλλίας. Με αυτή την αφορμή, το Γαλλικό Ινστιτούτο και το φεστιβάλ Δράμας παρουσιάζουν, από τις 18 έως τις 20 Δεκεμβρίου, μια επιλογή γαλλόφωνων ταινιών μικρού μήκους για το ευρύ κοινό.Οι προβολές θα γίνουν στην Αθήνα, στη Δράμα, στη Θεσ- σαλονίκη, στα παραρτήματα του Γαλλικού Ινστιτούτου στη Λάρισα και την Πάτρα καθώς και σε διάφορες πό- λεις στην Ελλάδα.

La fête du court-métrageLe jour le plus court, c'est le 21 décembre, et c'est aussi la fête du court métrage initiée par le Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC) de France. À cette occa- sion, l'Institut français de Grèce et le festival de Drama présentent, du 18 au 20 décembre, une sélection de courts- métrages francophones pour tous les publics.Les projections auront lieu à Athènes, à Drama et à Thessa-lonique, dans les annexes de l’Institut français à Larissa et à Patras ainsi que dans différentes villes en Grèce.

Page 33: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 docu-ments en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 docu-ments en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 docu-ments en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 docu-ments en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 documents en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo | 70 000 docu-ments en français | 60 000 livres | romans | essais | 2500 BD | 50 abonnements à des revues | 3000 films et documentaires | livres audio | méthodes de français | livres traduits en grec | 7000 livres pour enfants et adolescents | albums | BD | romans | dessins animés | jeux-vidéo |

ΕΝΑΣ ΧΩΡΟΣ

ΑΝΟΙΧΤΟΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ!

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ OCTAVE MERLIER WWW.IFG.GR

Page 34: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

Η Ο

ΜΑ

ΔΑ

ΤΟ

Ύ ΓΑ

ΛΛ

ΙΚΟ

Ύ ΙΝ

ΣΤΙΤ

ΟΎΤ

ΟΎ

ΕΛΛ

ΑΔΟ

ΣL’

ÉQU

IPE

DE

L’IN

STIT

UT F

RAN

ÇAIS

DE

GRÈ

CEΔΙΟΙΚΗΣΗ | DIRECTION

Patrick Comoy Σύμβουλος Συνεργασίας και Μορφωτικής Δράσης, Διευθυντής του Γαλλικού Ινστιτούτου Ελλάδος Conseiller de coopération et d’action culturelle, directeur de l’Institut français de Grèce

Cécile Petit Βοηθός | Assistante

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ | SECRÉTARIAT GÉNÉRAL

Yahia Tnina Γενικός γραμματέας | Secrétaire général

Coralie Vigny Αναπληρώτρια-Διαχείριση προϋπολογισμού Adjointe-responsable du budget

Χριστίνα Παπούτσου | Christine Papoutsou Διαχείριση ανθρώπινου δυναμικού | Ressources humaines

ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ | SERVICE DE COMMUNICATION

Τίνα Φωτοπούλου | Tina Fotopoulou Διευθύντρια τμήματος | Chef du service

Σταματίνα Στρατηγού | Stamatina Stratigou Ύπεύθυνη Tύπου | Attachée de presse

Βαρβάρα Σαββίδη | Varvara Savvidi Webmaster | Webmestre

ΤΜΗΜΑ ΜΟΡΦΩΤΙΚΗΣ ΔΡΑΣΗΣ | SERVICE CULTUREL

Muriel Piquet-Viaux Μορφωτική ακόλουθος | Attaché culturel

Δήμητρα Μίχου | Dimitra Michou Αναπληρώτρια | Adjointe

Marie-Laure Coulmin Βοηθός | Assistante

ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΩΝ SERVICE DES INDUSTRIES CULTURELLES

Θοδωρής Κουτσαύτης | Théo Koutsaftis Ακόλουθος οπτικοακουστικών μέσων | Attaché de coopération audiovisuelle

Πωλίνα Μουρατίδου | Polina Mouratidou Αναπληρώτρια | Adjointe

ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ COOPÉRATION SCIENTIFIQUE ET UNIVERSITAIRE

Mohamed Rochdi Ακόλουθος Επιστημονικής και Πανεπιστημιακής Συνεργασίας Attaché de coopération scientifique et universitaire

Electre Mauche Αναπληρώτρια | Adjointe

Julie Mouquet Αρμόδια για θέματα καινοτομίας και κινητικότητας Chargée de mission

Μαρία Χριστίνα Aγαπίου | Marie-Christine Agapiou Βοηθός | Assistante

Patricia Savary Ύπεύθυνη Campus France | Responsable Campus France

ΤΜΗΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ SERVICE DE COOPÉRATION ÉDUCATIVE

Pierre-Yves Turellier Ακόλουθος εκπαιδευτικής συνεργασίας Attaché de coopération éducative

Florence Saint-Ygnan Ακόλουθος συνεργασίας για τα γαλλικά Attachée de coopération pour le français

Ελένη Σταματοπούλου | Hélène Stamatopoulou Βοηθός | Assistante

ΤΜΗΜΑ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ | SERVICE DES COURS ET FORMATIONS

Franck Chabasseur Διευθυντής τμήματος | Chef du service

Σοφία Μελά | Sophie Mela Αναπληρώτρια | Adjointe

Ράνια Τσαγκουρνή | Rania Tsagkourni Διοικητικός υπάλληλος | Agent administratif

ΤΜΗΜΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ | SERVICE DES EXAMENS

Νικόλας Χριστοδούλου | Nicolas Christodoulou Διευθυντής τμήματος | Chef du service

Κατερίνα Σπηλιοπούλου | Catherine Spiliopoulou Αναπληρώτρια | Adjointe

Anne-Brigitte Pattou, Ειρήνη Στρατηγού, Τόνια Μπουντογιάννη | Irène Stratigou, Tonia Boudogianni | Βοηθοί | Assistantes

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ | MÉDIATHÈQUE

Christine Pourret Ύπεύθυνη | Responsable

Gilles Creté, Διαμαντής Διαμαντόπουλος | Diamantis Diamantopoulos Βιβλιοθηκάριοι | Bibliothécaires

ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ | AGENCE COMPTABLE

Bruno Michelet Οικονομικός διευθυντής | Agent comptable

Βίκτωρας Ματζίνης | Victor Matzinis Ύπεύθυνος καταβολής πληρωμών και ταμειακών διαθεσίμων Mise en paiement et suivi trésorerie

Έλλη Αποστολοπούλου | Elli Apostolopoulou Έλεγχος δαπανών και εσόδων | Visa des dépenses et recettes

ΕΓΓΡΑΦΕΣ - ΠΑΡΑΛΑΒΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΩΝ INSCRIPTIONS - REMISE DE DIPLÔMES

Ysabelle Mabire, Άντζελα Βουμβάκη | Angela Voumvaki Διοικητικοί υπάλληλοι | Agents administratifs

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ INTENDANCE - SERVICE TECHNIQUE

Κωνσταντίνος Αχλιόπτας | Constantin Achlioptas Ύπεύθυνος | Intendant

Ανδρέας Βλάχος, Νικόλας Μέξης | Andréas Vlachos, Nicolas Mexis Συντήρηση-Eκτυπώσεις | Maintenance-reprographie

ΥΛΙΚΟΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ | LOGISTIQUE

Ρένα Παπαδέλη | Rena Papadeli Ύπεύθυνη υποδοχής | Responsable de l’accueil

Corinne DurandΎποδοχή | Accueil

Γιάννης Τσιριγώτης | Yannis Tsirigotis Ύπεύθυνος auditorium | Régisseur auditorium

Γιώργος Κουλούρης | Georgios Koulouris Τεχνικός υπολογιστών | Informaticien

Γιάννης Κυρατζής, Δημήτρης Πρωτόγερος | Yannis Kyratzis, Dimitri Protogeros Οδηγοί | Chauffeurs

ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ | INSTITUT FRANÇAIS DE GRÈCE Σίνα, 31 | 31, rue Sina - 106 80 Αθήνα | Athènes (+30) 210 33 98 600www.ifg.gr

Εκτυπώσεις | Impressions : Imprimatur - Davias

Οπτική ταυτότητα, σχεδιασμός και σελιδοποίηση Identité visuelle, conception et mise en page

Πατρίσια Γκίκα | Patricia Ghika

Page 35: ΓΑΛΛΙΚΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΛΛΑΔΟΣ INSTITUT FRANÇAIS DE … · 2020-01-13 · Les profs de français du futur…dès aujourd’hui! L’Institut français de Grèce

viens, faisons la différencefaisons la différence pour la durabilitéfaisons la différence pour le dialoguefaisons la différence pour la création

έλα,ας κάνουμε τη διαφοράας κάνουμε τη διαφορά στη βιωσιμότηταας κάνουμε τη διαφορά στο διάλογοας κάνουμε τη διαφορά στη δημιουργία