38
研研研研 Methods to carry out studies 1. 共共 / 共共 Synchronicity/ Diachronicity. Contrastive study of certain phenomenon in the same period, Modern to modern, ancient to ancient. 2. 共共 / 共共 Explanation/description. CA not merely finds the differences between languages but gives explanation 3. 共共 / 共共 Deduction/induction. CA not only lists examples and facts to draw a conclusion, but also put forward a propose and try to illustrate. 4. 共共 / 共共 Statistics/Analysis. Conclusion is drawn on the basis of statistical study not merely few cases and examples

研究方法 Methods to carry out studies

Embed Size (px)

DESCRIPTION

研究方法 Methods to carry out studies 1. 共时 / 历时 Synchronicity/ Diachronic ity. Contrastive study of certain phenomenon in the same period, Modern to modern, ancient to ancient. 2. 描述 / 解释 Explanation/description. CA not merely finds the differences between languages but gives explanation - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: 研究方法  Methods to carry out studies

研究方法 Methods to carry out studies

1. 共时 / 历时 Synchronicity/ Diachronicity. Contrastive study of certain phenomenon in the same period, Modern to modern, ancient to ancient.

2. 描述 / 解释 Explanation/description. CA not merely finds the differences between languages but gives explanation

3. 演绎 / 归纳 Deduction/induction. CA not only lists examples and facts to draw a conclusion, but also put forward a propose and try to illustrate.

4. 实证 / 思辩 Statistics/Analysis. Conclusion is drawn on the basis of statistical study not merely few cases and examples

Page 2: 研究方法  Methods to carry out studies

1. 共时 / 历时1 ) Synchronic intralingual 语言内共时心疼 / 胃疼鸡吃了 / 人吃了John is easy to please.John is eager to please.

Page 3: 研究方法  Methods to carry out studies

2 ) Diachronic intralingual 语言内历时 Old English(450 to 1150) Middle English (1150-1500) Early Modern English (1500-1700) Modern English (1700-) No English language in Britain before 450AD There German tribes, the Angles, the Saxons

and the Jutes, the Anglo-Saxon stock of words make 30% of the English vocabulary.

The native elements, the loan elements, Latin, Greek, French From Synthetic to Analytic easier—more easy Who did you see? From SOV to SVO

Page 4: 研究方法  Methods to carry out studies

Barber(1993)As the inflectional system decayed, other devices were increasingly used to replace it. For one thing, word-order became more important: inflections were increasingly incapable of showing which nouns was the subject of the sentence, and which the object, and this function was taken over by the use of the SVO word order.

Page 5: 研究方法  Methods to carry out studies

Old Chinese (500BC—700AD)Middle Chinese(701AD--1900), Modern Chinese(1901---present)古代汉语 现代汉语 古代汉语现代汉语 污 弄脏 砸 打破 腆 挺起 坑 害苦摧 折断 视 看见闭 做完 涨 升高

Page 6: 研究方法  Methods to carry out studies

Comparison and Contrast 3 ) Synchronic interlingual 语言间共时 打碎玻璃 /broke the window ;劈开木头 chop

the wood ; 加深危机 deepen the crisis ; 澄清事实 clarify

the fact缩小差距 narrow the gap; 打扫房间 dust the

room ;客人来了。 The guest 来客人了。 A guest我出去关门。 I went to close the door.我关门出去。 I went out after closing the door.

Page 7: 研究方法  Methods to carry out studies

从杭州坐旅游车向西南方向走大约二小时可以到达一个叫瑶林的旅游胜地。There is a tourist attraction called Yaolin which you

can reach in about two hours by going southwest by tourist bus from Hangzhou.

There is a tourist attraction 旅游胜地called Yaolin 一个叫瑶林which you can reach 可以到达in about two hours 走大约二小时by going southwest 向西南方向by tourist bus 旅游车 from Hangzhou 杭州 .

Page 8: 研究方法  Methods to carry out studies

2. 描述 / 解释 Internet 英因 他 / 它 / 她

赵元任:《施氏食狮史》石室诗人施氏,嗜狮,誓食十狮。

沙叶新:“痔者必得”药厂厂长介绍,来的都是痔同道合者,这是常见病,老年人老骥伏枥,痔在千里,青年也是壮痔凌云,真正是全民所有痔。所以厂里全体同痔,斗痔昂扬,专心致痔。有痔者事竟成。

bi 音节有 103 个 , fu 有 78 个 , ji 有 77 个 , li 有 82 个 , xi 有 98 个 , yi149 个 , yu 有 100 个, zhi 有 90 个。

Neng Why 411 functional syllables ( 有21个声母和38个韵母结

合组成 ) ,常用 14 个,次常用 33 个 , 又次常用 62 个。共 109 个其在语言中的出现率占总数的 75% 。

Page 9: 研究方法  Methods to carry out studies

如果现代汉语词汇只能以单音节为限,那么一个声韵结构所需承担的意义单位就将达到 50 个,我们语言的同音率就将达到 5000% ,有如此高同音率的词汇语言,是无论如何也 无法让人进行准确而便捷的交际(周荐, 2004 )

Solution隐私 /阴私 ,异乡 /遗像酒菜 /韭菜 , 淫雨 /隐语,赢余 /盈余,古董 /股东,印章 /印张,异乡 /异香,滋味 /自卫,指示 /指使,中间 /中坚,外县 /外线,租界 /租借,杂技 /杂记,琵琶 /枇杷

赢利 /盈利 /营利 ,统统 /通通 /通统,悠悠 /幽幽 /幽忧,期中 / 其中 /期终,辜负 /姑父 /孤负 /姑夫 , 一向 /义项 / 意想 / 意象,机智 / 机制 / ,气愤 /气氛,及时 /即时,记忆 /技艺,客观 / 客官,

Why:

Page 10: 研究方法  Methods to carry out studies

most Chinese words are two-syllable吕 <普通话 3000 常用字表 > 的统计,双音词占

75% 。《汉语词汇的统计与分析,双音词占 73 。 4%< 现 代 汉 语 词 典 >58481 词 , 双 音 节 词

39548 , 67 。 65%

明天有集市 /急事。我没有看轻 / 看清他。

Page 11: 研究方法  Methods to carry out studies

海水潮,朝朝潮,朝潮朝落浮云涨,长长涨,长涨长消 Ad:还你领袖风采(洗衣粉)鸡不可失(卖鸡) 一件钟情 /百衣百顺(卖衣服)随心所浴(卖热水器)保你享瘦(卖减肥药)

Solution: 方块字 Is there any political reason? How the policy of the

government can be carried in different parts of the country?

Page 12: 研究方法  Methods to carry out studies

象形文字以图画干扰了理性思维,表意文字因为文身带有意义反而削弱了其语言表达功能,只有拼音文字是“符号的符号”,本身没有意义,才能忠实为语言服务,不妨碍语言的思维功能。

家具 汉语借词为什么不多? Party, humorous , shock, dink, sofa, 派对,幽默, 休克,丁克,沙发 Mozambique、 English、 America莫三鼻给、英吉利、美利坚表意文字的干扰。 The way out, original words?

Page 13: 研究方法  Methods to carry out studies

3. 演绎 / 归纳

1 ) K.R. Popper: 从有限 ( 实践 \经验 \ 个例 )不能证明无限 ( 事实 ), 从过去 ( 实践 \经验 \ 个例 )不能证明未来。太阳,鸡

从实践推导出理论是不能的,实践只能产生对理论的需求和验证,但不能产生理论本身。

经验事实总是随时间或地点的变化而变化,人类不能用有穷的观察来为自己的一个科学陈述作最终证明。

2 )科学理论虽然不能被事实所证实,然而可以被事实所证伪。

证实所需证据量大,大到无法穷尽,找证所费时间长,长到无穷。而证伪证据量小,几个反例就够了,找证所费时间有限。中国的天鹅白,美国的天鹅白,日本的天鹅白,所以世界上的天鹅都是白。不一定,俄罗斯的天鹅是黑的。只要有限的事实就能推翻普遍命题。

Page 14: 研究方法  Methods to carry out studies

3 ) K.R. Popper :科学的方法不是从积累的材料中机械地归纳出一般来,而是形成大胆假设,然后此假设服从严格的验证,或等待伪证,如不能被证实为伪(即连有限的反例长期找不到),这个假设就应该被认为是可行的,或是真理。这就是演绎法。西方语言学家通过此方法,演绎出大量理论。

证伪不是简单的一个反例,要分析。英语中,单数形式的指示词用语修饰单数名

词。 This man, these men.但非正式语体中, These kind of men are unreliable.Those type of machine tools are out of date要修正命题。

Page 15: 研究方法  Methods to carry out studies

4. 实证 / 思辩

Data for CA. 1.primary data Corpus-based data Intuition-based data, 2. Secondary data. Passive voice study科技语体 23.1 / 千词 新闻报道 15.8 / 千词广告文本 3/ 千词 Pride and Prejudice 》前 30页有 135 个, 4.5 个 /页 《 Human Bondage 》前 40页有 115 个 《红楼梦》 0.1句 /页 《骆驼祥子》 0.45句 /页

Page 16: 研究方法  Methods to carry out studies

Information study

李公宜( 1987 )《从阅读高效率看汉字》:中文的阅读速度是英文阅读速度的 1.6倍。并由此自豪地认为“ 1.6倍意味着在相同的阅读时间内,中国人可以比西方人多得 60% 的精神食粮;意味着在同样勤奋的条件下,一个中国人一辈子(按平均寿命 70岁计算)看的书,西方人只能在上帝给予他比中国人多活 36 年的寿命时才能读完。”

林汝昌、李曼珏( 1998 )通过他们的阅读对比实验,同样得出“阅读英文所花的时间大约为阅读中文所花时间的 1.7倍”的结果:“我们的实验数据与李公宜先生所得出的数据极相近。” 蔡勇飞等( 2005 )等也有同样的观点:“汉文一般比英文简短 1/3 以上,因此同样内容的文章,阅读汉文比阅读英文快。”

Page 17: 研究方法  Methods to carry out studies

1. Industrial Revolution; 2. Quake Shakes Japan 3.Pride and Prejudice

总字数 / 总长度 cm/ 单字长度 cm/ 印刷面积cm

1E 712 646.2 0.9076 383 1C 1148 421.9 0.3675 240 2E 132 130 0.9848 46 2C 213 78.28 0.3675 37.06 3E 567 591.8 1.0274 386 3C 1456 535.1 0.3675 309

Page 18: 研究方法  Methods to carry out studies

  林海雪原 / Lord Jim/ Industrial Revolution

中文总字数 407 , 000/ 262 , 000/ 1148

印刷面积 cm 86,750.2/ 59,784.3/ 240

英文总词数 236 , 060/ 150 , 900/ 712

印刷面积 cm 119,715.2/ 81,151.2/ 383

比较方式 邓小平 / 红楼梦 / Vanity Fair / Glory and the Dream

汉语 / 英语 汉语 / 英语 汉语 / 英语 汉语 / 英语字字对比 39 /27 28 /17 30 /18 46/ 30

词词对比 24 /23 17 /15 19 /17 23 /22

黛玉见她无精打采的去了,又见眼上好似有哭泣之状,大非往日可比。 Daiyu saw that she looked in low spirits, quite unlike her usual self, and had been crying.(杨宪益等译)

Page 19: 研究方法  Methods to carry out studies

问卷调查发放 1250份,大学 2 ,中专 2 ,高中 4 ,初中

4 。回收 1081 ,有效问卷 908 , 94% 。用SPSS10.0统计

请将下列各句中的词与词隔开,并指出每句有多少字。

1 。知道了这一点,便懂得每一次相聚的温馨,离别便也欢喜。

4 。我看清了那棵树,数不清的枝上有许多根一直垂到地下,伸进泥土里。

13 。微分吹来,水面泛起鱼鳞似的波纹。几只鸭子跳进水里,快活地游来游去。

Page 20: 研究方法  Methods to carry out studies

13 个句子共 304 个字, 88 。 26%认为 304 个,而词多达 231 个,少至 117 个,集中在 152 和 170之间。如第 4句有 20种切分。第 13句 16种。

第 4句 第 13句均值 15 。 7 13 。 8中位 16 。 00 14 。 00标准差 2 。 93 1 。 86方差 8 。 55 3 。 45最小值 8 8最大值 27 。 00 25 。 00

Page 21: 研究方法  Methods to carry out studies

结论:1 。汉语社团把‘字’和‘词’看成不同的概念或不同的单位。

2 。他们把字看成是一个一个方块字。3 。他们对词的定义是不统一的,或模糊的。问题:请你一个字一个字说,慢一点。“班驳”这个字用得不恰当,换一个。

Page 22: 研究方法  Methods to carry out studies

语料库调查如张彦昌、张而立( 1994 ) 的支持。 他 们 用 Brown

Corpus ( 1964 ) ,Lob Corpus ( 1976) 这两个英语语库和《现代汉语频率词典》( 1985 )语库对英汉语出现频率最高的 2000 个词进行统计,发现代词、连词、量词、名词、形容词比例注意数量: 2000 , 4000 ,取决于目的:封闭词(功能词),非封闭词(实词)

时间: 1961 ,如现在情况不同,词频发生变化。分类:上、下、里汉语作为方位词归类于名词,而英语是

介词。工农,党委是词,英语对应的是词组同类:词的频率和词中的义项频率如 man ( human ) 10%, (adult)14%,(male) 9%,

(V.)0.4%

Page 23: 研究方法  Methods to carry out studies

对应语料库 控制变量1 )随机化( random sampling )全文 /抽样,随机抽样?样本要大,样本越大,误差越小。按比例(等距)随机抽取。

缩略词调查,英语词典和汉语词典。偶、奇数。或每隔10自 变 量 independent variables 和 因 变 量 dependent

variables 的控制

题材、语体、数量、时间 Time, Genre, Register 《日出》 Old Man and See 、 《左传》 Beowulf(7 century)〈中国问题报告〉 The Third Wave代词调查,各种文体各抽取 5篇新闻(社论,报道),小说,剧本,法律,科普

Page 24: 研究方法  Methods to carry out studies

Lancaster Corpus of Mandarin Chinesehttp://www.ling.lancs.ac.uk/corplang/1cmc/defa

ult.htm1People’s Daily Corpushttp://www.ling.lancs.ac.uk/pdcorpus/pdcorpus.

htm1

Chinese Learner English CorpusDo: job(264), work(112), best(113), shopping(3)Justice to, credit to, a good turn,

Page 25: 研究方法  Methods to carry out studies

knowledge COCNUS CLECGain 1.95 0.92Obtain 2.6 0Get 1.95 5.99acquire 3.25 0.46 COCNUS CLECDo 123 650Get 86 256Give 83 154Make 147 206Take 129 304

Page 26: 研究方法  Methods to carry out studies

根据 LOB 语料库,和 big搭配主要是描述具体物体大小的物理属性。如按频率分别是rocks , man, car, hand, house, school, country 和抽象词搭配只有 demand, meeting, success 。

但在 CLEC( 中国英语学习者语料库 ) 中, big按频率搭配的是: cat, building, smile, noise, school, moon, river, burden, family, hope 。

在 LOB 语料库中,表示“大笑”、“大声”等最多的搭配是 . 是: broad smile, loud noise, full moon, beavy burden, best hope 。

Page 27: 研究方法  Methods to carry out studies

large 一般和数量词搭配较多,在 LOB 语料库中,按频率这些词分别为: scale , number , quantities , sums ,majority , audience , proportion , amount , supply ,buildings , school, country ,其中只有 audience 和后四个词不是数量词。

但在 CLEC 语料库,中国学生使用 large搭配的词按频率分别是 amount, sum, number, scale, population, money, costs, progress, areas, school, mistake, part, improvement, country, attention, harm, knowledge, practice, change. problem 。

检查 LOB 语料库, large 是不与 problem, improvement, knowledge, change, mistake, cost, practice搭配的,只有major problem, marked improvement, extensive knowledge, dramatic change, serious mistake, high costs, a lot of practice 。

Page 28: 研究方法  Methods to carry out studies

case( 1 ) -to determine the scope人称代词:你、他 / 她 / 它( 2 ) -to review literature1.Comprehensive English Grammar2. 现代汉语语法3. 英语人称代词对比研究(赵世开)( 3 ) -to collect the dataInductive and deductive method..describe and explain the fact.

Page 29: 研究方法  Methods to carry out studies

 primary data. Corpus-based data A, taken from 5 English works

and its translation version

A Milne: The Boy Comes HomeGeorge Middleton: TraditionChristopher Morley: Thursday EveningCharles Lee: Mr. SamponR.U. Joyce: A Question of Ethics吕叔湘:《五个独幕剧》译本Pronouns 5184, English 2925, Chinese 2259

Page 30: 研究方法  Methods to carry out studies

I 我

You 你/您

He/she/it 他/她/它

We 我 们 / 咱们

You 你们

They 他们 / 她们 /它们

英语 947 677 1009 165 12 115

汉语 808 545/202 459 58/59 44 71 I

我 You 你/您

He/she/it 他/她/它

We 我 们 / 咱们

You 你们

They 他们 / 她们 /它们

英语 32% 23% 34.5% 5.6% 0.4 4.5%

汉语 35.8% 33.1% 20.3% 5.2% 2% 3%

Page 31: 研究方法  Methods to carry out studies

Corpus-based data B, taken from曹禺: 《雷雨》Wang Tso-liang/A.C. Barnes 'Thunderstorm'Pronouns 5454, English 3453, Chinese 2001

Page 32: 研究方法  Methods to carry out studies
Page 33: 研究方法  Methods to carry out studies

少用代词。 宝玉忙抢上参见,北静王从轿内伸手搀住。见

宝玉戴着束发银冠,勒着双龙出海抹,珥穿着白蟒箭袖,面如春花,目如点漆。北静王笑道:“名不虚传,果然如宝似玉。”问:“衔的那宝贝在那里?”宝玉见问,连忙从衣内取出, 递于北静王。北静王细细看了。又念了那上头的字,因问:“果灵验否?”贾政忙道:“虽说如此,只是未曾试过。”北静王一面称奇,一面理顺彩带,亲手与宝玉带上,又携手问宝玉几岁,现读何书。宝玉一一答应。

《红楼梦》第十五回

Page 34: 研究方法  Methods to carry out studies

He (Mr.Ramsay)handed the chain to Mr.Kelada. The Levantine took a magnifying glass from his pocket and closely examined it . A smile of triumph spread over his mouth and sworthy face. He handed back the chain. He was about to speak. Suddenly he caught sight of Mrs.Ramsay’s face. It was so white that she looked as though she were about to faint. She was staring at him with wide and terrified eyes. They held a desperate appeal. It was so clear that I wondered why her husband did not see it .

M. Somerset Maugham Mr. Know-All

Page 35: 研究方法  Methods to carry out studies

( 4 ) -to have a contrastive analysis of the data 1) English pronouns used more frequently than Chinese. 2) English Third person pronouns used more frequently than

Chinese. 3) Chinese second person pronouns used more frequently t

han English ( 1990 )为〈英汉对比研究论文集〉题词:“指明事物的异同所在不难,追究他们何以有这些异同就不那么容易了。而这恰恰是对比研究的最终目的。”

The causes: language, culture, :“ 汉语一向对代词,尤其是第三人称代词有排斥的倾

向。”潘文国《汉英语对比纲要》 Teaching: ( 5 ) -to draw your conclusion微观描述(数据统计),理论解释,应用研究

Page 36: 研究方法  Methods to carry out studies

参考文献丁声树等, 1961 ,《现代汉语语法讲话》,北京:商务印书馆

连淑能, 2002 ,“论中西思维方式”《外语与外语教学》 2002( 2 )

吕叔湘, 1941 ,《中国文法要略》,上海:商务印书馆, 1953

Page 37: 研究方法  Methods to carry out studies

潘文国, 1997 ,《汉英语对比纲要》,北京语言文化大学出版社

Areil, M. 1988. Referring and Accessibility. Journal of Linguistics 24

Areil, M. 1990. Accessing Noun ----Phrase Antecedents. London: Routledge

Baugh, A.C. 1978 A History of the English Language, London

Fowler,H.W.1908 The King’s English, Oxford: Clarendon Press

Hodges,J et al 1998. Harbrace College Handbook, San Diego: Harcourt Brace

Page 38: 研究方法  Methods to carry out studies

讨论题 实证研究调查各个英语为母语和汉语为母语的各层次人,如小学生,中学生,大学生,有大学学历以上的成年人,和没有大学学历的成年人。你在阅读报刊书籍时碰到不认识的词,采用的方法(可选择两个,但注明次序)

1 )让它过去,即使不理解。2 )根据上下文猜测3 )根据字形,或词的构词成分猜测4 )查词典确认