36
Система Neles ValvGuard Серии VG800B Версия 2.0 Руководство по монтажу, обслуживанию и эксплуатации 9 VGB 70 ru Выпуск 6/05

Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

  • Upload
    others

  • View
    29

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

Система Neles ValvGuardСерии VG800B

Версия 2.0

Руководство по монтажу,обслуживанию и эксплуатации

9 VGB 70 ruВыпуск 6/05

Page 2: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

2

СОДЕРЖАНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ ........................................................ 31.1 Общее ...................................................... 31.2 Совместимость ........................................ 31.3 Основные функции .................................. 31.4 Передача данных .................................... 31.5 Принцип работы ...................................... 31.6 Маркировка .............................................. 51.7 Технические характеристики .................. 51.8 Переработка и утилизация списанного

оборудования .......................................... 62. МОНТАЖ И УСТАНОВКА ................................. 7

2.1 Общее ...................................................... 72.2 Установка на привода Metso Automation

c монтажной поверхностью VDI/VDE ..... 72.3 Установка на линейные привода

с монтажной поверхностью Metso Automation или IEC 60534. ...................... 7

2.4 Монтаж модуля дистанционной передачи данных (RCI) ........................... 8

2.5 Пневмосоединения ................................. 82.6 Электрические соединения .................... 92.7 Дополнительное оборудование ............ 12

3. Ввод в эксплуатацию и работа ................... 123.1 Использование локального интерфейса

пользователя ......................................... 124. Работа с программой Metso Automation

FieldCare и передачей данных HART ......... 164.1 Интерфейс пользователя ..................... 164.2 Вывод из эксплуатации ......................... 26

5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................... 265.1 Модуль RCI ............................................ 26

6. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............ 277. НЕИСПРАВНОСТИ .......................................... 288. СООБЩЕНИЯ О НЕИСПРАВНОСТИ ............ 289. РАБОЧИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ............................ 2810. ЗАКАЗ ЗАПЧАСТЕЙ ....................................... 2811. ЧЕРТЕЖИ И ПЕРЕЧНИ ДЕТАЛЕЙ ................. 30

11.1 Сборочный чертеж и перечень деталей, VG800В ................................................... 30

11.2 Крепежные детали для приводов B1CU 6-502 и привода B1JU8-322 ........ 31

11.3 Крепежные детали для приводов Quadra-Powr, ST, SP и Valv-Powr ........... 31

11.4 Крепежные детали для линейных приводов с монтажной поверхностью IEC 60534 ............................................... 32

11.5 Крепежные детали для конечных выключателей для кожуха EX d. ........... 33

12. РАЗМЕРЫ ......................................................... 3412.1 VG800B ................................................... 3412.2 RCI .......................................................... 34

13. ТИПОВЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ........................... 35

ПРЕЖДЕ ВСЕГО ИЗУЧИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО!

Вы получите необходимые сведения для работы с клапаном.При необходимости обращайтесь к представителю фирмы.Координаты фирмы указаны на последней странице.

СОХРАНЯЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО!

Все торговые марки являются собственностью их владельцев.Мы оставляем за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.

Page 3: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

3

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1 Общее

В этой инструкции описана система ValvGuard MetsoAutomation – система безопасности для клапановаварийной отсечки.

Система ValvGuard состоят из двух компонентов:интерфейса дистанционной передачи данных (RCI),устанавливаемом около диспетчерской иинтеллектуального местного прибора VG800В,устанавливаемого на процессе на привод аварийногоклапана ESD. Общая схема показана на рис.1

ValvGuard является системой обеспечения безопасностии перед установкой каждого ее компонента необходимообратить особое внимание на соответствие требованийк установке. Несоблюдение этих условий можетпривести к неправильной установке и некачественнойработе системы.

1.2 Совместимость

Система ValvGuard может использоваться с любымпоршневым или мембранным приводом с возвратнойпружиной, однако рекомендуется использовать ее сприводами Metso Automation, так как только в этомслучае гарантирована полная совместимостьконструкций и имеются соответствующие монтажныедетали, см. раздел 2.

1.3 Основные функции

Система ValvGuard функционирует на двух уровнях:уровень обеспечения безопасности и уровеньдиагностики.

1.3.1 Контур безопасности

Выходной сигнал 0/24 В пост. тока от системыбезопасности производства (PLC) или аналогичнойсистемы соединен с интерфейсом дистанционнойпередачи данных (RCI) в щитовой. Выход с RCIчерез изолятор подсоединен стандартным кабелем кVG800В на месте. В VG800В золотниковый клапанрегулирует подачу воздуха на привод клапана.Золотниковый клапан включается на 24 В питания(ESD клапан открыт) и отключается (ESD аварийныйклапан закрыт) при 0 В. Схема показана на рис. 3.

1.3.2 Функция диагностики

Функции программирования и сбора данныхуправляются микроконтроллером (µC). Микро-контроллер (µC) питается от напряжения нормальногосостояния 24 В пост. тока. При 0 В пост. тока микро-контроллер не активен. Работа микроконтроллеранастраивается дистанционно с помощью программыMetso Automation DTM. Некоторыми функциями микро-контроллера можно управлять на месте, используякнопки на корпусе VG800B. Для этого необходимоснять крышку с прибора VG800B. См. рис. 13.

1.4 Передача данных

Дистанционная передача данных из диспетчерскойна VG800В осуществляется по протоколу HART и спомощью компьютера, имеющего соответствующиймодем, подсоединенный к RCI.

Имеется также вторая система передачи данных вреальном времени, которая позволяет микро-контроллеру посылать сообщения на RCI и далее,на систему управления предприятием (DCS). Этасистема будет описана позже.

Рис. 1 Система ValvGuard

1.5 Принцип работы

1.5.1 Интерфейс дистанционной передачи данных (RCI)

Интерфейс дистанционной передачи данных (RCI)монтируется в щитовой заводской системыбезопасности (PLC) и подсоединяется к ее выходу.

Номинальный выход системы безопасности PLC - 24В пост. тока, допускается разброс в 15 %.

У RCI имеется две функции:

Передача сигналов HART на и с местногоприбора VG800В. Для обеспечения этого междукомпьютером и RCI подключаетсясоответствующий HART модем/интерфейс.

SAFE AREACONTROL ROOM

ELECTRICAL ROOM

ALARM / OK

TESTINGDCS

SAFETY PLC

HARTCOMMUNICATION

RCI

HAZARDOUS AREA

VG800B

Зона безопасностиДиспетчерская

Опасная зона

Щитовая

Система обеспечения безопасности

HART-передача данных

Сигнал тревоги / все в порядке

ТестированиеЦентральная система управления

Page 4: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

4

Рис. 2 Схема VG800B

Получение сигналов в реальном времени с местногоприбора VG800В. Эти сигналы отображаются натрех светодиодах на корпусе RCI. Также на RCIимеются выходные реле контакты без потенциала,которые соответствуют дисплею светодиода.Имеется три сигнала, см. рис. 3:Зеленый - все в порядкеЖелтый - тестированиеКрасный - тревога

Рис. 3 Интерфейс дистанционной передачи данных (RCI)

1.5.2 Прибор на местах VG800B

В рабочем режиме напряжение питания 24 В пост.тока питает обе катушки клапана предварительногорегулирования (PR) (А и В). которые регулируютдавление воздуха на золотниковый клапан (SV) так,чтобы возвратная пружина золотникового клапанаоставалась сжатой. См. рис 4. Золотниковый клапанустроен так, что питание воздуха на приводподдерживается на поршне привода в противодействиевозвратной пружине привода, держа аварийныйклапан (ESD) в открытом или закрытом положении.В аварийной ситуации питание на щите управленияпереключается на 0, это обесточивает оба клапанапредварительного регулирования и подводит давлениена золотниковый клапан (SV), при этом возвратная

пружина изменяет положение золотникового клапанадля отсечки подачи воздуха и подачи воздуха сверхупоршня привода. Пружина привода закрываетаварийный клапан. При восстановлении напряжения,напряжение опять подается на клапан предварительногорегулирования и давление воздуха опять заставляетзолотниковый клапан сжать возвратную пружину. Напоршень привода подается давление воздуха и оноткрывает аварийный клапан.

Также аварийным клапаном может управлять микро-контроллер (µC) при запуске и диагностическомтестировании. Микроконтроллер питается от сигнала24 В пост. тока, подаваемого на клапанпредварительного регулирования (В). При тестированиимикроконтроллер может изолировать клапанпредварительного регулирования (В) от питания,вызывая тем самым падение на нем напряжения донуля. Это приводит к описанным выше действиям позакрытию клапана, также, как и при нулевом напряжениина клапанах предварительного регулирования (А иВ), так как они параллельны. Когда аварийныйклапан начинает закрываться, датчик положенияотслеживает положение клапана. По достиженииклапаном заранее установленного значенияперемещения, микроконтроллер (µC) опять подаетнапряжение на клапан предварительногорегулирования (В), что приводит к дальнейшемузакрытию или открытию аварийного клапана Притестировании частичного закрытия микроконтроллер(µC) отслеживает выход с датчика положения исравнивает его с давлением воздуха на привод.Если соотношение этих параметров не соответствуетнужному значению, то тестирование прерывается.

Рис. 4 Клапан предварительного регулирования (PR) и золотниковый клапан (SV).

ND800

HART

HART

10 Hz PWM

Leakage sensor

CPU

Display

PushbuttonsDigital

I/O

PSBTF

control

SFcontrol

ADC

Pneumaticblock

Positionsensor

Pressure sensor

PWMamplifier

RCI out0/24 V DC

Amplifier boardПлата усилителя

Датчик протечек

TF-Контроль

SF-Контроль

PWM-Усилитель

Датчик положения

Дисплей

Кнопки

Пневмо-блок

Датчик

давл

ения

Выход RCA 0/24 В пост. тока

10кГц

Цифровое вкл/выкл.

ПРИМЕЧАНИЕ:При тестировании желтый светодиод означает тестирование,одновременно горит зеленый и соответствующее релеуказывает состояние все в порядке. После тестирования(если тест не удался или произошел иной сбой) загоритсякрасный свет и соответствующее реле сигнализируеттревогу. Подробное описание функций см. на рис. 8.

RCI

24 / 0 V

HART

10 Hz PWM

HART

24/0 В

10 Гц PWM

Coil A Coil B PR

SV

Controlcircuit

toactuator

0 / 24 V DC

катушка A

Контур регулирования

катушка B

На привод

0/24 В пост. тока

Page 5: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

5

1.5.3 Обнаружение протечек (дополнительно)

Функция обнаружения протечек являетсядополнительной для системы VG800В. Онаиспользуется для обоих типов клапанов: закрытыхили открытых в случае сигнала тревоги. Местныйприбор VG800В постоянно отслеживает сигналдатчика протечек и сохраняет данные измерений впостоянной памяти, когда клапан находится вположении закрыто. Сохраненные данные можнопросмотреть в виде графика с помощью программыMetso Automation DTM. Сигнал протечки выводитсяв милливольтах как функция времени тренда.

Оборудование состоит из наконечника сенсора иплаты предварительного формирования сигнала.Формирователь является внешней платой, котораяустанавливается внутрь корпуса местного прибора.Преобразователь оборудован экранированнымкабелем длинной 1-3 м, по заказу. Оборудованиедля обнаружения протечек показано на рис. 2.

Датчик рекомендуется установить на корпусклапана. вблизи седла. Это обеспечит наилучшуючувствительность обнаружения протечек. Такжепреобразователь можно установить на кронштейнепривода, на отдельную балку или на волновуюнаправляющую. Хотя данная технология ослабляетшум протечки, она существенно не ухудшаетобнаружение протечек.

Преобразователь монтируется на плоской,обработанной поверхности. Для обеспеченияминимальных помех сигнала и хорошей связностисигнала с контактной поверхности необходимоудалить любую краску или ржавчину. Такжесиликоновая смазка или клей между головкойсенсора и металлической поверхностьюзначительно усилит связь сигнала. Обратитевнимание, что температура поверхности монтажа недолжна превышать +125 °С.

Эффективность обнаружения протечек зависит отнескольких факторов, таких как расположениедатчика, настройки клапана, условия процесса(среда, уровень давления), фоновый шум и т.д.

Порог обнаружения определяется в основномуровнем давления, размером клапана и средой. Чемвыше перепад давления на клапане, тем меньшуюпротечку можно обнаружить. Минимальнаяобнаруживаемая протечка имеет величину порядканесколько литров в минуту, в лучшем случае - около1 литра в минуту. Данный уровень чувствительностиявляется достаточным для обнаруженияповрежденных клапанов, требующих обслуживания.

Поток (или протечка) внутри клапана должен бытьтурбулентным, чтобы издавать шум высокойчастоты. который и обнаруживает преобразователь.Турбулентность легче возникает в потоках газа, чемжидкости. Такое поведение также иногда вызываеточевидно ошибочные результаты. Клапан закрыт иобнаружена протечка. После этого, при медленномоткрытии клапана в какой-то момент сигналпротечки резко падает, несмотря на то, что потоквозрастает. Это происходит из-за того, что потокстановится ламинарным и высокочастотныеакустические излучения прекращаются.

1.6 Маркировка

На местном приборе VG800В прикрепленаидентификационная наклейка, см. рисунок 5.

Обозначения на пластине перечислены сверхувниз:

Обозначение типа местного прибора Входные значения Класс защиты корпуса Рабочая область температур Сертификаты Диапазон давления питания Заводской серийный номер CE-обозначение

Рис 5. Идентификационная пластина

Дополнительная идентификационная пластина, рис. 6:

Фильтр-регулятор (-K) Подводка кабеля 1/2 NPT (-L)

Заводской серийный номер

Рис.6 Дополнительная пластина

1.7 Технические характеристики

1.7.1 Общее

ValvGuard может быть использован с любыми какпоршневыми, так и мембранными приводами свозвратной пружиной, однако рекомендуетсяиспользовать его с приводами Metso Automation, таккак для них имеются все необходимые монтажныедетали и особенно работы с этими приводами. См.раздел по монтажу на различные типы приводы илиобратитесь за дополнительной информацией врегиональное отделение Metso Automation.

T6: Tamb. -40 C ... +75 C, T5: Tamb. -40 C ... +80 C

WARNING: Do not open while energized!

Supply pressure: 350 - 700 kPa / 3,5 - 7 barg / 51 - 100 psig

II 2 G0539

M A DE B Y ME T S O A U T OM A TION

EEx d IIC T5/T6 DEMKO 03 ATEX 132462

Input: 21 - 30 V DC, Imax 100 mA, Pmax 0,6 W

No. PH03082349

ID: SO349234003VOH

TYPE VG8568B1S1

BAR CODE (SERIAL NO)

BAR CODE (ID CODE)

IP 65 / NEMA 4, 4X

NELES VALVGUARD

REV 2.0

Page 6: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

6

1.7.2 Технические характеристики

Общие

Контроллер VG800В подходит для поворотных илинейных клапанов.

Соединение с приводом в соотв. со стандартом VDI/VDE 3845 (стандарт S1)

Действие: ОдностороннееУгол поворота: мин. 45° макс. 95°

Влияние окружающей средыОбласть рабочих температур: -40...+85 °С

КожухМатериал: Анодированный сплав

алюминия Класс защиты: IP 65. NEMA 4 и 4X Подвод сжатого воздуха: 1/4 NPT Электросоединения: клеммник 2,5 мм2 Входы: PG13

M20x1.5 (с переходником)1/2 NPT (с переходником)

Вес: 3.6 кг

Пневматика Давление питания: 3,5 - 7 бар (требуется

фильтр-регулятор)Качество воздуха питания: по стандарту ISO 8573-

1:2001 Твердые частницы: Класс 5(или фильтрация 3 мкм)Влажность: класс 1(точка росы: 10 °С ниже минимальной температуры)Класс содержание масел: 3 (или менее 1 ppm)

Производительность: при давлении питания 4 бар: подача 36 Нм3/чассброс 41 Нм3/час

Макс. потребление воздуха: при давлении питания 4 бар:

привод под давлением 0,44 Нм3/час давление в приводе сброшено 0,64 Нм3/час

Электроника Питание: Макс. 28 В пост. тока Вход RCI: мин. 21 В пост. тока,

I=100мА, макс. 30 В пост. тока

Полярная защита: - 30 В пост.тока Диапазон напряжений: 16.5-28 В пост. тока

(I нагрузки примерно 20 мА)Макс. ток: 100 мА (RCI- VG800)Два реле (SPDT) выхода RCI блока: 24 В пост. тока, 0.5 АRCI блок находится в щитовой (безопасная зона)

Функции местной клавиатуры Калибровка: Автоматическая/Ручная Выбор режима: Auto/Off (Авт/ Выкл) Тестирование: Частичное перемещение/

тест пневматикиВыбор режима при запуске:

Off/On/Cal (Выкл/Вкл/Калиб)

Нормальное положение: Открыто/закрытоНапр. вращения: по час. стрелке/ против час.

стрелки Защита: (защита записи HART) Off/

On (Выкл/Вкл)Тип привода: Поворотный/плунжерный

Соответствие стандартам Невоспламеняющийся (В1):

АТЕХ II 2G EEx d IIC T5/T6 сертификация по EN50014 и EN50018

Взрывобезопасный (В2) FM сертификацияКласс I, Разделы 1 и 2, Группы B, C и DКласс II и Класс III, группы E, F и G, FМ 3600, 3615, 3810

(B3) CSA сертификация,Класс I, Разд. 1 и 2, группы В, С и DКласс II, Разд. 2, группы E, F и G и Класс IIICSA С22.2 142-M1987/CSA C22.2 30-M 1986/CSA C22.2 25-1966

TUV: одобрено до SIL 3Вып.1.0 968/EL115.00/00,Вып.2.0 968/EL115.01/05

Операционная система Локальная: 3 клавиши + LCD -дисплей HART: Компьютер с HART-модемом

с программой Metso Automation DTM или HART Handheld с DD для VG800

Электромагнитная защита Стандарты защиты: EN 50081-1 и EN 50082-2

IEC 801-2 ESD уровень 4IEC 801-3 Электромагнитное поле, уровень 3 IEC 801-4, Трансиенты, уровень 4

CE маркировкаЭлектромагнитная совместимость: 89/336/EEC94/9/ECATEX

1.8 Переработка и утилизация списанного оборудования

Большинство деталей ValvGuard могут бытьиспользованы как вторсырье при соответствующейих сортировке по материалу. Материал указан набольшинстве деталей. Список материалов деталейприлагается при поставке контроллера. Также уизготовителя можно получить дополнительныеинструкции по переработке и утилизации. Задополнительную плату оборудование можно такжевернуть изготовителю для переработки иутилизации.

Page 7: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

7

1.8.1 Меры предосторожности 2. МОНТАЖ И УСТАНОВКА

2.1 Общее

Каждый аварийный клапан оборудуется отдельнойсистемой ValvGuard, включая местный прибор VG800Bи модуль дистанционной передачи данных (RCI).

Система ValvGuard включает полный контурбезопасности от выходного модуля системыобеспечения безопасности предприятия (черезщитовую) до местного прибора VG800B.

Обратите внимание, что полный контурбезопасности должен монтироваться и полностьюнастраивается только специалистами.

2.1.1 Установка местного прибора VG800В

При поставке VG800В совместно с клапаном иприводом. Весь комплект уже будет смонтирован всоответствии со спецификацией заказчика. ЕслиVG800В заказывается отдельно, одновременнонеобходимо заказать и крепежные детали.

Пример заказа: (BJ13)-Z-VG800В (Типовыеобозначения смотрите ниже).

Местный прибор VG800B имеет новую монтажнуюповерхность Metso Automation в соответствии с VDI/VDE 3845 (S1) см. рис. 4. Соединительнымэлементом является Н зажим.

При монтаже местного прибора VG800B на приводыдругих производителей требуется специальныймонтажный кронштейн. Metso Automation поможет вмонтаже.

2.2 Установка на привода Metso Automation c монтажной поверхностью VDI/VDE

См. рисунки в разделах 11.2 - 11.3.

Пружина привода должна находиться врастянутом положении.

Установите указательную стрелку привода накрышке индикатора в положение закрыто вслучае аварийного ESD клапана или открыто вслучае вентиляционного или клапана сброса.Прикрепите ведущую деталь (2) к крышкеуказателя в положение, показанное на рис. 7.Закрепите ведущую деталь, затянув винт держателя.Винт следует загерметизировать герметикомLoctite или другим герметиком для резьбы.

Кронштейн (1) присоединяется к VG800B. Присоедините кронштейн (1) к приводу. Муфта на

оси (40) VG800В должна установиться на ведущейдетали (2) в положение, указанное на рис. 7.

2.3 Установка на линейные привода с монтажной поверхностью Metso Automation или IEC 60534.

См. рисунки в разделах 11.4 - 11.5.

Временно присоедините комплект фильтр-регулятора к входу привода так, чтобы клапанмог быть переведен в любое положение.Установите привод в положение на середине егохода (длина хода привода/клапана указана наидентификационной пластине).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Открывать крышку кожуха местного прибора VG800Bразрешается только специально обученному персоналу,имеющему право доступа. Неправильная эксплуатацияVG800B под напряжением может привести в опаснымситуациям.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не превышайте допустимые значения! Превышение допустимых значений, обозначенных наоборудовании, может привести к повреждению прибора иприсоединенных к нему приборов и в худшем случае кнеконтролируемому сбросу давления. В результате возможно повреждение оборудования итравмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разбирайте и не отсоединяйте прибор поддавлением!Разборка или отсоединение находящихся под давлениемблока предварительного регулирования, золотника илидатчика давления VG800В может привести кнеконтролируемому сбросу давления. Прежде всегопрекратите подачу воздуха и сбросьте давление натрубопроводе и оборудовании перед его разборкой. Иначе возможно повреждение оборудования и травмы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время автоматической или ручной калибровкиклапан перемещается в положения открыто-закрыто.Убедитесь, что операция не нанесет вреда людямили процессу!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ex d:Не открывайте прибор под напряжением!При этом теряется взрывобезопасная защита. Снижается электромагнитная невосприимчивость,клапан может застрять.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ex d:Используйте прокладку кабеля с сертификацией поEx d. При температуре окружающей среды более70 °С используйте жаропрочный кабель и прокладкукабеля, рассчитанные минимум на 90 °С.

ПРИМЕЧАНИЕ: Заземление сварочного автомата не должно находитьсяблизко к VG800B, это может привести к повреждениюприбора.

Page 8: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

8

Рис. 7 Монтаж на привод Metso Automation с монтажной поверхностью VDI/VDE

Присоедините рычаг обратной связи на входнуюось контроллера. Убедитесь, что надпись нарычаге направлена к VG800B.

Установите свободно монтажный кронштейн настойку привода. Убедитесь, что маркировка наоси и рычаг обратной связи находится вуказанном секторе.

Измерьте расстояние A по ходу привода какуказано выше. Поставьте метку на рычагеобратной связи на это расстояние от центравходной оси VG800B. При установке штифтапривода (см. разделы 11.4 и 11.5), штифт долженбыть установлен по этой маркировке.

Свободно установите VG800B на его монтажныйкронштейн.

Скорректируйте монтажный кронштейн VG800B исам VG800B так, чтобы VG800B располагалсяпод углом 90° ко всем плоскостям. В тоже времярычаг обратной связи контроллера должен бытьв горизонтальном положении (под углом 90° кцентральной линии привода).

Затяните болты монтажного кронштейна. Установите VG800B на монтажный кронштейн

так, чтобы отмеченное расстояние А сохранялосьмежду центром оси VG800B и штифтом привода.

Затяните все установочные винты/болты и затемпроверьте еще раз, чтобы положение VG800Bсоответствовало всем приведенным вышеуказаниям. Осторожно переведите клапан вдругое положение и проверьте, что штифтпривода не касается корпуса VG800B. В приводахс ходом 1.25" возможно потребуется укоротитьштифт.

Установите пружину на рычаг обратной связи какпоказано на рисунке.

Нанесите смазку на контактные поверхностиштифта привода и рычага обратной связи.

Переведите привод по всей длине хода ипроверьте правильность работы всего комплекта.

2.4 Монтаж модуля дистанционной передачи данных (RCI)

Модуль дистанционной передачи данных (RCI)имеет монтажные направляющие по DIN и имеетпримерно следующие размеры:

104мм (В) х 110 мм (Г) х 16 (Ш)

Модуль можно монтировать в той же щитовой, гденаходится система программируемого логическогоконтроллера (PLC) или другая система обеспечениябезопасности.

Если в щитовой недостаточно места, то RCI модульнужно устанавливать в отдельном помещении дляпредотвращения любых повреждений.

Обратите внимание, что RCI модуль всегда долженнаходиться на безопасной части производства (вбезопасной зоне).

Схема расположения модуля и VG800B при монтажеуказана на рис. 8.

2.5 Пневмосоединения

Выберите размер трубки в зависимости от размерапривода по таблице 1. В таблице указаныминимальные допустимые диаметры. Выберите длятрубки подачи воздуха диаметр на размер больше.Время срабатывания можно определить попрограмме Metso Automation FieldCare.

Трубки подачи воздуха подсоединяются к входу S(1/4 NPT).

Подсоедините С2 (1/4 NPT) - к приводу, Длядостижения герметичности резьбовых соединенийрекомендуется использовать смазку-герметик, напр.Loctite 577.

Подаваемый воздух должен быть чистым, сухим иобезжиренным, см. раздел 1.7.3.

C2

S

C1

40

The mark on the shaftshould stay in this sector

Shaftmark =yellow dot

Ось

Метка - желтая точка

Метка на оси должна находиться в этом секторе

Примечание: Модуль RCI не является изолятором!

ВНИМАНИЕ: Не превышайте максимального допускаемого дляVG800B давления питания воздуха.

ПРИМЕЧАНИЕ: Излишек герметической смазки может привести кошибкам в функциях контроллера. Использованиегерметичной ленты не допускается. Убедитесь в чистоте пневмотрубок. Всегда используйте фильтр- регулятор с фильтрацией5мкм или выше.

Page 9: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

9

2.6 Электрические соединения

VG800В подключают к стандартному источнику тока24 В пост. тока. HART перебрасывает напряжениемежду RCI и VG800В. Рекомендуется подсоединитьHART модем к RCI, где соединение защищено откоротких замыканий.

Кабель входного сигнала подводят черезуплотнение кабеля М20х1.5 (1/2 NPT для VG_B2_или VG_B3_). Провода подсоединяются к клеммникув соотв. с рисунком 9. Проверьте падениенапряжения по рис. 10.

Проверьте полярность проводов передприсоединением. Контроллер имеет полярную

защиту 30 В. В соответствии с требованиямиэлектромагнитной совместимости требуетсязаземление экрана входного кабеля: либо конца отуправляющей системы, либо конца VG800В, ноникогда обоих одновременно.

Контакты реле на модуле RCI:

Все в порядке 1-2 и 4-6Тревога 1-2 и 4-5Тестирование 1-3 и 4-6

Рис.8 Схема подключения

Рис. 9 Клеммник Рис. 10 Падение напряжение на кабеле

ПРИМЕЧАНИЕ: Если нет заземления, положение клапана можетизмениться под воздействием сильного магнитного поля.

HARTMODEM

VG800BHART

FILTERINPUTREGULATOR

R

1MGND

PGND

RCI

TESTING

OK/ALARM

6

5

4

3

2

1

14

15

8

9

12

11+

Vin

1

3

10

+

1

PWMDEMODULATOR

yellow

red

green

Земля

зеленый

красный

PWM демодулятор

Все в порядке/тревога

Тестирование

Модем HART

желтый

Входной регулятор

Фильтр HART

86

57

42

13

HART-connection (ø 2,3 mm) Earth connection

24 V DC from RCI

Соединение HART (ø 2,3 мм) Заземление

24 В пост. тока с RCI

Maximum cable lenght

020406080

100120140160180

0 500 1000 1500 2000 2500 3000

Cable lenght [m]

Cab

le lo

op r

esis

tanc

e [Ω

/km

]

Макс. длина кабеля

Соп

роти

влен

ие к

абел

я (О

м/к

м)

Длина кабеля, м

Page 10: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

10

Таблица 1. Пневмосоединения

ПриводСоединение

Пластик/Медь/ Нерж.ст Пластик/Медь/ Нерж.ст

EJ Объем поршня дм3 G 1/4 3/8 1/2 6 10 12

05 0.18 1/4 x x

07 0.4 1/4 x x

10 1 1/4 x x

12 2.4 1/4 x x

14 6 1/4 x x

16 15 3/8 x x

25 41 3/8 x x

B1JB1JA

Объем поршня дм3 NPT 1/4 3/8 1/2 6 10 12

8 0.9 3/8 x x

10 1.8 x x

12 3.6 1/2 x x

16 6.7 x x

20 13 3/4 x (x) x (x)

25 27 x (x) x (x)

32 53 1 (x) x x

322 106 x x

QP Объем поршня дм3 NPT 1/4 3/8 1/2 6 10 12

1 0.62 3/8 x x

2 1.08 3/8 x x

3 2.18 3/8 x x

4 4.34 3/8 x x

5 8.7 3/8 x x

6 17.5 3/4 x x

Page 11: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

11

Рис. 11 Направления действия и пневмосоединения

C1

C2

S

C1

C2

S

C1

C2

S

Привод одностороннего действия

1. Пружина закрывает, например B1J

Настройки по умолчанию:ASt = OFFrot = cC (сброс давления - вращение по часовой стрелке)Pro = OFFnoP = OPEAct = ROTДисплей = 0 %

2. Пружина открывает, например B1J

Настройки по умолчанию:ASt = OFFrot = cC (сброс давления- вращение по часовой стрелке)Pro = OFFnoP = CLOAct = ROTДисплей = 100 %

Внимание: Закрытие клапана против часовой стрелки является особым случаем. Несовместимо с клапанами серий Q-, R-, T5-, F- и L.

Привод одностороннего действия

3. Пружина открывает, например B1JA_

Настройки по умолчанию:ASt = OFFrot = cсC (сброс давления- вращение против часовой стрелки)Pro = OFFnoP = CLOAct = ROTДисплей = 100 %

Act определяет положение клапана, в котором он остается после сбоя напряжения, перезагрузки иликогда напряжение подается на оборудование в первый раз (См. раздел 3.1.1.4 Функцияавтоматического запуска).

rot: Направление вращения: когда из цилиндра или диафрагмы сброшено давление.

При вводе в эксплуатацию параметры: OFFON = AUTOCAL

Page 12: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

12

2.7 Дополнительное оборудование

Если для соответствия требованиям по скоростисрабатывания требуется дополнительное оборудование- за дополнительной информацией обращайтесь наMetso Automation.

3. Ввод в эксплуатацию и работаVG800B вводится в эксплуатацию и настраивается спомощью локального интерфейса пользователя(LUI), графического интерфейса или программыMetso Automation FieldСare.

3.1 Использование локального интерфейса пользователя

Локальный интерфейс пользователя состоит из трехклавиш и жидкокристаллического дисплея.Состояние VG800B можно определить попоказаниям дисплея. Клавиатура и дисплей VG800Bпоказаны на рис. 12. Операции и дисплейуправляются клавишами +, - и r.

Рис. 12 Клавиатура и дисплей

Существует две функции установок: m (Режим)или c (Калибровка). Название этих функцийсоответствует функции, которую надо установитьили изменить. В режиме AUTO и OFF дисплейпоказывает положение клапана в процентах. Поумолчанию на заводе изготовителе устанавливаетсярежим OFF. В случае ошибки на дисплееотображается код ошибки. При нажатии клавиши rкод ошибки стирается, и выводятся режим иоткрытие клапана. При нажатии клавиши + и - втечение 5 секунд пользователь входит в меню,описанное на рис. 13. В меню мигают все различныеварианты и с помощью клавиш + и - можнопросматривать все имеющиеся варианты выбора. Вменю пользователь может поменять режим работы(AUTO/OFF), запустить тестирование клапана илитест по давлению привода, начать автоматическуюили ручную калибровку, установить автозапускпосле перезагрузки или подключения, выбратьнаправление вращения клапана и установитьзащиту записи HART On (Вкл) или OFF (Выкл).Коротким нажатием клавиш + и - пользовательможет вернуться на предыдущий уровень меню илиотменить процедуру тестирования или калибровки.

Возможность установки параметров с клавиатурылокального интерфейса может быть такжеполностью отключена (см. раздел 3.2.2).

Если данная функция недоступна, то на дисплеевыведется текст Err. Это может произойти, если,например, пытаться запустить калибровку изавтоматического режима.

MODE:

CALIB

AUTO MAN OFF

Page 13: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

13

Рис. 13 Функции клавиатуры

& > 5 s

Push shortly to abort the calibration or test,or to return to the previous level.

&

> 5 s

> 5 s

СекКоротким нажатием клавиш + и -пользователь может вернуться на предыдущий уровень меню или отменить процедуру тестирования или калибровки.

Page 14: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

14

3.1.1 Функции VG800B

Схема управления с помощью клавиатуры дана нарис. 13. У VG800 имеются следующие функции склавиатуры:

Установка режима = m

Тестирование = tSt

Калибровка = c

Автозапуск = ASt

Нормальное положение = noP

Вращение = rot

Защита = Pro

Тип привода = Act

3.1.1.1 Выбор режима

В режиме OFF возможно проведение калибровки, ноне тестирования. Светится сигнал ошибки RCI. Врежиме AUTO возможно проведение тестирования,но не калибровки. Светится сигнал «все в порядке»RCI.

3.1.1.2 Тестирование

В VG800B имеется два типа диагностических тестов:Тест пневматики Pt, проверяющий правильностьработы пневматики местного прибора. Тестпроверки хода клапана St проверяет правильностьработы всего узла клапана путем частичногоперемещения клапана в соответствии снастройками его нормального положения.

3.1.1.3 Калибровка

Нажатием клавиши r запускается автоматическаякалибровка измерения перемещения клапана.Более подробное описание этой процедурыприведено в разделе 3.1.3.

3.1.1.4 Функция автозапуска

Функция автозапуска ASt определяет действияприбора после подачи напряжения 24 В. OFF

означает, что прибор останется после запуска врежиме OFF. On означает, что прибор перейдет врежим AUTO и запустит автоматическуюдиагностику в соответствии с настройками. CAL

означает, что после запуска прибор запуститавтоматическую калибровку измерения ходаклапана перед тем, как войти в режим AUTO.

3.1.1.5 Нормальное положение

Выбор нормального положения клапана noP

определяет положение клапана в условияхобычного питания. Имеются два варианта: OPE -когда клапан полностью открыт, и CLO- когда клапанполностью закрыт.

3.1.1.6 Поворот

rot определяет направление поворота клапана присбросе давления в цилиндру или диафрагмепривода. Значение cC означает вращение по часовойстрелке для закрытия клапана, ccC - вращениепротив часовой стрелки для закрытия.

3.1.1.7 Защита

Pro определяет защиту запаси HART On и OFF.VG800B поставляется с отключенное защитойзаписи HART (OFF). Т.е. возможно считывание иизменение параметров через программу MetsoAutomation FieldCare.

3.1.1.8 Выбор типа клапана поворотный или плунжерный

Параметр Act определяет тип клапана: rot - дляповоротного клапана, lin для плунжерного клапанадля компенсации нелинейности в обратном сигналеположения, вызываемом механизмом передачиплунжерного клапана. При отображении Act

необходимо выбрать соответствующий параметр.

Коротким (менее 1 сек) одновременным нажатиемклавиш + и - можно вернуться в рабочий режим изнастройки любого параметра. При необходимости -повторить.

Возвращение из любого режима настройки врабочий режим регулировки происходитодновременным нажатием клавишей + и - менее 1секунды, при необходимости можно повторитьнажатие еще раз.

3.1.1.9 Защита записи HART

VG800B поставляется без установки защиты записиHART, c установленным параметром защиты записиOFF. Таким образом, возможно считывание иизменение параметров. Защиту можно установить спомощью выключателя (DIP1) на плате управления,см. рис. 14. Изменения, способные повлиять наположение клапана не могут быть произведенычерез программу DTM, когда первый переключатель1 (слева на блоке переключателей) находится вположении ON (включен). Подробнее см. инструкциипользователя программы DTM.

Рис. 14 DIP переключатель

3.1.2 Настройка

Заводские настройки VG800B по умолчаниюпредполагают, что пружина закрывает клапан и приснижении давления в цилиндре или диафрагмесенсор положения поворачивается по часовойстрелке.

Подсоедините воздух и напряжение питание отмодуля RCI. Удостоверьтесь, что напряжение

1

DIP1

DIP1OFF

1 1 2

ON

1 2

ON

DIP1ON

1 1 2

ON

Page 15: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

15

находится в диапазоне 21-30 В пост. тока,измеренное на клеммах + и - VG800B.

Установите режим работы OFF. Нажмите клавиши+ и - в течение 5 секунд и текст m начнетмигать.

Коротко нажмите + несколько раз, до тех порпока на дисплее не появится ASt. Нажмите rчтобы поменять положение, установленное поумолчанию для подключения, насоответствующее On, нажатием клавиш + и -.После того, как режим выбран, нажмите r, этовернет вас в обратно в режим ASt.

После выбора на дисплее noP нажмите клавишуr, на дисплее отобразится текущее значениепараметра. Теперь клавишами + или - можновыбрать одно из двух значений. Значение CLOуказывает, что давление привода закрываетклапан и OPE - что давление открывает клапан.Завершите выбор параметра, нажав r , послеэтого вы вернетесь в режим noP. Значения,устанавливаемые по умолчанию, указаны на рис.11, а функции - на рис. 13.

Следующая настройка - rot, при этом нажатиемклавиши r выбирается будет ли клапанвращаться по часовой стрелке или противчасовой стрелки при снижении давления вцилиндре или диафрагме привода. После того,как нужный параметр выбран клавишами + или -,нажмите клавишу r, чтобы вернуться в режим rot.

Нажмите клавишу + столько раз, пока на дисплеене появится текст Act. После этого нажав r можноклавишами + или - выбрать требуемый типклапана. Значение rot - для поворотного клапана,lin - для плунжерного клапана. Когда требуемоезначение отобразилось на дисплее, завершитеоперацию нажав r .

3.1.2.1 Калибровка

После описанных выше настроек нажатием клавиш+ и - можно начать калибровку, выведя на дисплеймигающий текст c. Нажмите r ., чтобы выбратьa или M (автоматическую или ручную)калибровку. Эти тексты тоже будут мигать взависимости от того, какой выбран в результатенажатия клавиш + или -.

В результате калибровки датчик положения будетзафиксирован в соответствии с положением клапанаполностью открыто и полностью закрыто.

Режим автоматической калибровки AUTO:

В связи с требованиями безопасности запускавтокалибровки осуществляется нажатиемклавиши r в течение 5 секунд. Во времяавтокалибровки на дисплее виден текст CAL.После калибровки VG800B автоматическивозвращается в режим c.

В любой ситуации калибровку можно прерватьодновременным нажатием клавиш + и -.

После окончания процедуры автокалибровкиперейдите в рабочий режим одновременнымнажатием клавиш + и -. Если автокалибровкапрервалась и появилось сообщение об ошибкеErr - см. главу 8.

После этого VG800B находится в состоянииосновной настройки.

Режим ручной калибровки MAN:

Выберите на дисплее функцию калибровки MANи нажмите клавишу r для начала процедуры.

Клавишей - установите клапан в положениезакрыто (0 %) и нажмите клавишу r.

Клавишей + установите клапан в положениеоткрыто (100 %) и нажмите клавишу r.

Если появилось сообщение об ошибке Err, см.главу 8.

Вернитесь в рабочий режим одновременнымнажатием клавиш + и -.

После этого VG800B находится в состоянииосновной настройки.

3.1.3 Тестирование

После выбора всех указанных выше функций можнопровести два различных локальных теста: тестпневматики и тест хода клапана.

Для запуска этих тестов нужно установить рабочийрежим AUTO. В режиме OFF тесты не проводятся.Клавишами + и - выберите на дисплей tSt. Затемнажмите клавишу r и клавишами + и - выберитенужный тест. Выбрав Pt, прибор будет проводитьтест внутреннего давления и обеспечиваетпроведение пневматического теста. При этойпроцедуре дисплей показывает 100 %. Выбрав St,запускается проведение теста перемещенияклапана, который будет переводить клапан наустановленное перемещение (по умолчанию 20 %)от нормального положения клапана при подаченапряжения.

3.1.4 Защита безопасности

Перед тем, как перейти в рабочий режим клапана,пользователь может установить защиту записи спомощью параметра Pro. Когда Pro отображено надисплее, нажмите клавишу r, на дисплееотобразится текущее значение параметра. Теперьклавишами + или - можно выбрать одно из двухзначений. Значение OFF означает, что пользовательможет менять настройки, тесты и читать диагностикучерез программу DTM. Значение On означаетустановку защиты записи и пользователь можеттолько считывать диагностику, изменение настроеки тесты при этом не доступны.

После того, как параметры правильно настроены,вернитесь в рабочий режим коротко и одновременнонажав клавиши + и -. На дисплее выводитсязначение 100 % и режим AUTO.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При автоматической калибровке клапан достигаетсвоих механических границ в положении открыто изакрыто. Убедитесь, что операции с клапаномбезопасны.

Page 16: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

16

4. Работа с программой Metso Automation FieldCare и передачей данных HART

Программа Metso Automation управленияоборудованием DTM (Device Type Manager)является частью единой открытой системыуправления приборами на местах, котораяобеспечивает наилучшее обслуживание иподдержку при вводе в эксплуатацию,обслуживанию и эксплуатации оборудования навашем предприятии. Система DTM, котораяявляется частью системы Metso Automationобслуживания приборов на местах FDT (Field DeviceTool) является удобным интерфейсом длянастройки, мониторинга, калибровки, диагностики итестирования оборудования. Принцип работысистемы показан на рис. 15. Передача данных всистеме осуществляется по протоколу HARTприсоединением через терминалы 8 и 9 на модулеRCI, установленном в безопасной зоне (см. рис. 15).

Рис. 15 Схема

4.1 Интерфейс пользователя

4.1.1 Элементы интерфейса пользователя

На рис. 16 показан интерфейс пользователяпрограммы DTM. Элементы интерфейсапользователя указаны номерами и более подробноописаны ниже.

Рис. 16 Интерфейс пользователя программы DTM

1. Строка инструментов

Рис. 17 Строка инструментов

На строке инструментов имеются иконки, с помощьюкоторых можно запускать различные операции иполучать доступ к различным данным программы DTM.

2. Строка состояния

На строке состояния показаны следующие элементы:

Состояние Online (в сети)/Offline (вне сети):

или

Тип прибора и его модель:

Состояние коммуникации: когда DTM подключенак прибору, то текст на строке состояния мигаетсиним, указывая какой действие выполняется:

UL - передача DL - получение M - мониторинг C - калибровка T - тестирование

Статус (состояние) прибора: Когда DTM находится сети, то показывается

общий статус (все в порядке, предупреждение,тревога):

Когда DTM находится вне сети, то статусприбора не показывается.

3. Навигация

Структура навигации отображает иерархию менюнастройки DTM.

Нажмите на значок + на структуре навигации,чтобы переместиться в другую часть структуры ипросмотреть пункты подменю.

Нажмите на пункт субменю - справа откроетсясоответствующее окно конфигурации (указаноцифрой 4 на рис. 16).

Нажмите на значок -, чтобы закрыть это менюструктуры.

4. Окно просмотра

Окно просмотра показывает окна настройки впрограмме DTM.

4.1.1.1 Меню и иконки строки инструментов

На строке инструментов имеются следующие иконки:

Нажмите Upload (получение), чтобызагрузить данные от прибора в программу DTM.DTM считывает параметры прибора, такие какидентификационный номер. конфигурацию,диагностику. Нажмите на стрелку около иконки...чтобы открыть меню загрузки.

Нажмите Download (передача), чтобыпередать данные из программы DTM на прибор.

Control room (Safe area)(Hazardous area)

Factory floor

VG800B

HART-communication

ALARMTESTING

OK

SCS / DCS

RCI

Диспетчерская (безопасная зона) Цех (опасная зона)

Передача данных HART

ТревогаТестированиеВсе в порядке

ЦСУ

Page 17: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

17

Нажмите Stop Communication (Остановкапередачи данных), чтобы прервать процессзагрузки данных от программы к прибору или отприбора в программу. Эта иконке активирована,когда DTM передает или получает данные.

Нажмите Accept Configuration, чтобыподтвердить настройки DTM, которые былизаданы для работы вне сети. Кликните стрелкуоколо иконки, чтобы открыть меню AcceptConfiguration (подтвердить настройки).

Нажмите Settings, чтобы открыть менюSettings (настройки)

Нажмите Hide Havigation Tree (Скрыть структурунавигации) - чтобы убрать эту опцию из окна.

Нажмите Help (Помощь), чтобы открытьпомощь в режиме подключения в сети.

Меню получения данных Меню получения данных (Upload) доступно, когдаDTM находится в режиме работы в сети. Чтобыоткрыть меню загрузки, нажмите стрелку околоиконки Upload. Меню показано на рис. 18.

Рис. 18 Меню получения данных

В меню:

Нажмите Current View (Текущие состояние),чтобы загрузить параметры прибора дляпросмотра. Окно просмотра будет показано вобласти просмотра в окне программы DTM.

Нажмите Device Identification (Идентификацияпробора), чтобы загрузить идентификационныеданные прибора.

Нажмите Configuration (Конфигурация), чтобызагрузить параметры конфигурации.

Нажмите Diagnostics (диагностика), чтобызагрузить параметры диагностики.

Нажмите Advanced, чтобы загрузитьспециализированные параметры.

Нажмите All (Все), чтобы загрузить все параметры.Загрузка может занять несколько минут.

Меню подтверждения конфигурацииМеню Подтверждения конфигурации (AcceptConfisuration) доступно когда программа DTMработает в режиме Offline (вне сети). Чтобы открытьменю, нажмите стрелку около его иконки. МенюПодтверждения конфигурации показано на рис. 19.

Рис. 19 Меню подтверждения конфигурации

В меню:

Нажмите Accept configuraion, чтобы подтвердитьконфигурацию работы программы DTM в режимевне сети.

Нажмите Undo (Current View) (Отменитьтекущие изменения), чтобы отменить изменения,сделанные в текущем окне программы.

Нажмите Undo All (Отменить все), чтобыотменить все изменения, сделанные в любыхпараметрах после загрузки программы.

Нажмите Export (Экспорт), чтобы сохранитькопию конфигурации программы на вашемкомпьютере или в локальной сети.

Нажмите Import (Импорт), чтобы загрузить ранеесохраненную конфигурацию программы.

4.1.2 Идентификация прибора

В программе DTM окно Идентификация приборасодержит информацию о рабочем оборудовании иинформацию о позиционере и его параметрам.

4.1.2.1 Рабочее оборудование

Чтобы открыть окно Рабочее оборудование(Operation unit):

1. На структуре навигации нажмите Device Identifi-cation (Идентификация оборудования), чтобыпросмотреть подменю.

2. Нажмите Operation unit (Рабочее оборудование)В открывшемся окне введите следующую информацию:

HART Tag: обозначение прибора (макс. 8символов), по умолчанию VG800.

Description (Описание): Введите описаниеприбора (макс. 16 символов)

Date (Дата): Введите число, например датуустановки прибора, по умолчанию 1.1.2003.

Message (Сообщение): Введите любуюсопроводительную информацию (макс. 32символа). По умолчанию - VG800.

4.1.2.2 Информация о позиционере

Окно информации о позиционере (Positionerinformation) содержит следующие данные:

Device Type (Тип прибора): По умолчанию VG800. Manufacturer (Изготовитель): наименование

производителя. По умолчанию - Metso Automation. Device ID: Специальный код идентификации

прибора, используемый при передаче данных HART. Software rev: Модификация программы. Hardware rev: Модификация плат схем. Final assembly number: прибора,

устанавливаемый пользователем Device serial number: Серийный , присваиваемый

изготовителем прибора. Electronics serial number: Серийный ,

присваиваемый изготовителем электроники Position sensor serial number: Серийный

сенсора положения, присваиваемый изготовителемсенсора.

Page 18: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

18

4.1.3. Конфигурация

В этом разделе описаны общие параметрыконфигурации, параметры связанные с установкой иизмерением протечек. Прочтите следующиеразделы, чтобы более детально ознакомится спроцедурой конфигурации программы DTM.

4.1.3.1 Общее

Текущий режим Текущий режим (Actual mode) показывает текущейрежим работы. Существуют следующие режимы:

Error Ошибка Operate Работа Off mode, calibrating Вне сети, калибровка Off mode, calibration allowed Все сети, калибровка

разрешена Pneumatic test on Выполняется тест пневматики Valve test on Выполняется тест клапана OK, testing allowed Все в порядке, тестирование

разрешено Alarm, testing allowed Тревога, тестирование

разрешено

Режим задания Режим задания (Target mode) позволяет задатьновый режим работы:

Если вы меняете режим работы прибора,пересылая новое значение Target Mode наприбор, тогда текущий режим (actual mode)будет не соответствовать новому режиму.

Перед опцией Текущий режим появится синяягалочка, которая указывает, что режим задания итекущей режим не соответствуют друг другу.

Загрузите опять общее окно, чтобы обновить тамданные и получить текущее значение рабочегорежима.

Имеются следующие варианты режима задания: Off: (вне сети): калибровка разрешена Auto (автоматический): разрешено тестированиеРежим включения питанияPower-up Mode (Режим включения питания) определяетсрабатывание прибора при его подключению к питанию.

Имеются следующие опции: Off (вне сети):- этот режим установлен по

умолчанию при включении питания. Приборостается в режиме Off. В этом режиме разрешенакалибровка, но нельзя провести тестирование.

Auto :- Прибор вводится в автоматический режимработы. В этом режиме разрешено тестирование,но нельзя провести калибровку.

Calibration and Auto (Калибровка и автоматическийрежим): Прибор выполняет калибровку хода ивходит в автоматический режим.

Клавиатура прибора (Device keyboard) Disabled (отключена) Enabled (включена)

4.1.3.2 Параметры, связанные с монтажом (Assembly related)

Тип действия клапана (Valve acting type)Тип действия клапана определяет тип запорногоэлемента клапана. Тип может быть:

Rotary (поворотный) Linear (линейный)

Направление поворота при аварии (RotationDirection to fail Safe)Направление поворота при аварии определяетнаправление поворота клапана при снижениидавления в цилиндре.

Установите Clockwise to close (закрытие почасовой стрелке), если привод поворачиваетсяпо часовой стрелке при снижении давления вцилиндре

Установите Counterclockwise to close (закрытиепротив часовой стрелки), если приводповорачивается против часовой стрелки приснижении давления в цилиндре.

Срабатывание при аварии (Fail safe Action ) Open (открыто) Close (закрыто)

4.1.3.3. Измерение протечки (Leakage measurement)

С помощью этого параметра можно запуститьдополнительную функцию измерения протечки. Приэтом прибор будет измерять протечку клапанавсегда, когда клапан находится в положении закрыто(или в диапазоне параметра мертвого угла клапана).

Если измерение протечки недоступно, то надоустановить значение этого параметра Disabled(отключен).

Выберите опцию Enable в меню Измерение протечки(Leakage measurement).

Если измерение протечки не включено, то времяизмерения (Measurement Time) установлено на 0 сек.

Если функция включена, то возможно установкаследующих параметров:

Параметры (Parameters) Время измерения (Measurement Time): Время

измерения протечки. Значение по умолчанию 30 сек.При использовании функции измерения протечекс клапаном, который при сигнале тревогизакрывается, то протечка может быть измеренатолько при 100 % тестировании клапана. Тогдавремя измерения определяет время, котороеклапана будет находится в положении закрыто ипри этом будет измеряться протечка.

Время стабилизации (Stabilizing Time). Еслифункция времени измерения протечки доступна,то значение этого параметра по умолчанию 0 сек. При использовании функции измерения протечекс клапаном, который при сигнале тревогизакрывается, время стабилизации являетсявременем, которое клапана пробудет в положениизакрыто (при 100 % тестировании клапана) передтем, как запустится измерение протечки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Эти параметры связаны с монтажом клапана.Необходимо проверить, что безопасный монтаж клапанасоответствует настройкам этого параметра.

ПРИМЕЧАНИЕ: Окно Измерение протечки (Leakage measurement)имеется только в VG800 выпуска 2.0.

Page 19: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

19

Valve Dead Angle (Мертвый угол клапана):Мертвый угол для шарового или сегментногоклапана. по умолчанию 1 %.При использовании функции измерения протечекс клапаном, который при сигнале тревогизакрывается, то протечка измеряется, когдаклапан закрыт или находится в пределахмертвого угла.

4.1.4 Мониторинг

Мониторинг можно использовать для отслеживаниязначений четырех переменных, определяющих работуVG800. Все эти переменные показывают информациюс сети, и данные о состоянии VG800 можно получитьв режиме реального времени. Мониторингобеспечивает возможность удостовериться, чтоVG800 работает нормально. Для более подробногоознакомления с функциями и процедурамимониторинга прочтите указанные ниже разделы.

Рис. 20 Мониторинг

4.1.4.1 Запуск мониторинга

Чтобы открыть окно настроек мониторинга(Monitoring Serttings)

1. Нажмите опцию Monitoring на структуренавигации чтобы просмотреть подменю.

2. Нажмите Start Monitoring (запустить мониторинг).

Параметры запуска мониторингаЗначения некоторых параметров зависят от выбораединиц измерения.

Monitoring State - показывает текущее состояниемониторинга.

Actual Travel (текущее перемещение) -показывает текущее положение клапана.

Leakage Signal - (Сигнал протечки) - выходнойсигнал дополнительного сенсора протечки седла.

Actuator Pressure (давление привода): давлениепротив пружины.

PCB Temperature (температура платы):температура платы.

Как запустить мониторингНажмите Start, чтобы запустить мониторинг. Когдамониторинг начался:

Мигает М в строке состояния. Кнопка Start заменится на Stop. Нажмите Stop,

чтобы остановить мониторинг.

Как запустить передачу данныхНажмите Logging, чтобы запустить загрузку данных.

После нажатия Logging откроется окно загрузкифайла.

В окне загрузки файла выберите имя и путь кфайлу, в котором будут сохранены значенияпеременных.

Как увеличить и уменьшить графикДля увеличения графика:

1. Нажмите левую кнопку мыши и потяните за уголобласти графика, который надо увеличить ирассмотреть подробнее.

2. Удерживая кнопку мыши, протяните за нее, чтобынарисовать квадрат вокруг области, которую выходите увеличить.

3. Отпустите кнопку мыши. График увеличится вочерченной вами области.

Для уменьшения графика:

1. Нажмите на график, чтобы активировать его. 2. Нажмите Z на клавиатуре вашего компьютера.Текущее перемещение

График Actual Travel (текущее перемещение)показывает текущее положение аварийного клапана,измеренное VG800. Текущее перемещение указанов процентах от калиброванного перемещения клапана.В режиме сети можно отслеживать, как изменяетсяперемещение клапана при прохождении теста.

Сигнал протечки

График Leakage Signal (Сигнал протечки)отображает выходной сигнал дополнительногосенсора протечки седла. Сенсор постоянноотслеживает герметичность клапана. Он реагируетна ультразвук, который появляется при малыхпротечках. Небольшие изменения в значениях примониторинге являются нормой. Из-за конструкциисистемы мониторинга протечек присутствует низкийуровень сигнала, даже если нет протечки седла илисенсор не установлен.

Давление привода

ПРИМЕЧАНИЕ:Мониторинг возможен только когда программа DTMработает в режиме сети (подключена).

ПРИМЕЧАНИЕ:Мониторинг возможен только когда программа DTMработает в режиме сети (подключена).

ПРИМЕЧАНИЕ:Мониторинг возможен только когда программа DTMработает в режиме сети (подключена).

ПРИМЕЧАНИЕ:Мониторинг возможен только когда программа DTMработает в режиме сети.

ПРИМЕЧАНИЕ:Сигнал протечки отображается только на VG800 модели 2.0

ПРИМЕЧАНИЕ:Мониторинг возможен только когда программа DTMработает в режиме сети (подключена).

Page 20: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

20

Давление привода: Давление привода означает давление против

пружины.

Температура платы

График температуры платы (PCB Temperature)показывает температуру внутри контроллера VG800Bна печатной плате. Используйте эти данные, чтобыпроверить, что температура окружающей средулежит в допустимых для прибора пределах. Этообеспечивает надежность работы прибора.

4.1.5 Диагностика

VG800B постоянно отлеживает поведение аварийныхклапанов. Записанные тренды и возможные сигналытревоги видны в различных окнах диагностики(Diagnostics) программы DTM. Тренды показывают,как клапан работал в определенный период времени.Сигналы тревоги предупреждают о потенциальныхпроблемах в работе клапана, об изменении егорабочих характеристик и сбоях в работе.

Данные диагностики важны для мониторингаэксплуатационных характеристик и планированияобслуживания оборудования. Так как данныедиагностики находятся в сети, вы в любое времяможете проверить безопасность клапана в режимереального времени без вмешательства в процесс.Тренды, счетчики тестов, и сообщения о сигналахтревоги помогают вам планировать потребности времонте. Такое профилактическое обслуживаниеобеспечивает надежность работы аварийныхклапанов, а следовательно и безопасность всегопроцесса в целом.

В этом разделе разъяснена информация одиагностике и ее функциях.

Для более подробного ознакомления с процедурамидиагностики, прочтите указанные ниже разделы.

4.1.5.1. Действия при сигнале тревоги

Если высветился сигнал тревоги на модуле RCI, тона дисплее появится код ошибки. Тот же самый кодможно получить через программу DTM. Длявыяснения ошибки подсоедините HART модем кмодулю RCI, подключите его к местному прибору исчитайте диагностику, см. рис. 8. Код ошибкипоказан в окне Event Log (журнал регистрациисобытий). Коды ошибок описаны в таблице 3.

4.1.5.2 Счетчики

Number of valve test (Число тестов клапана):Число успешно проведенных тестов клапана.

Number of pneumatic test (Число тестовпневматики): Число успешно проведенных тестовпневматики.

4.1.5.3. Тренд пускового давления

Breakaway pressure trend (Тренд пусковогодавления) показывает уровень давления, прикотором клапан начинает перемещение при тестеклапана за все время работы клапана, рис. 21.Значения для тренда рассчитываются иобновляются каждый раз, когда проводится тестклапана. Тренд пускового давления может бытьиспользован для анализа изменения нагрузкиклапана и для прогнозирования поведенияаварийного клапана.

Рис. 21 Тренд пускового давления

Счетчики времени

На тренде пускового давления сверху выводятсядва счетчика времени:

Operation time (Время работы, в часах): времяработы состоят из полного времени в часах,которое клапан отработал. Сброс статистики невлияет на полное время.

Measured trend time (Время измерения тренда, вчасах). Время в часах, которое используется длясбора данных для построения тренда.

График тренда (Trend graf) Ось Y показывает пусковое давление в барах.

Диапазон по умолчанию 0-7 бар, но онмасштабируется в соответствии с текущиминастройками.

Ось Х показывает время в часах, за котороесобирались данные тренда. Самая праваяколонка показывает текущие данные. Колонкислева показывают более ранние данные и такимобразом часы показаны отрицательными числами.

Верхний и нижний предел пускового давленияпоказан красной пунктирной линией.

При сбое загрузки тренда тренд не обновляется,т.е. на тренде не появляется данных. Попытайтесьеще раз загрузить это окно.

Окно можно увеличить по горизонтали.

ПРИМЕЧАНИЕ:Мониторинг возможен только когда программа DTMработает в режиме сети (подключена).

Page 21: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

21

4.1.5.4 Тренд сигнала протечки (Leakage Signal trend)

Тренд протечки показывает изменение герметичностиседла клапана за все время работы клапана, рис.22. Восходящий тренд может указывать на износседла клапана. Мониторинг герметичности седлатребует установки дополнительного сенсора.

Рис. 22 Тренд сигнала протечки

Счетчики времениНа тренде сигнала протечки сверху выводятся двасчетчика времени.

Operation time (Время работы, в часах): времяработы состоят из полного времени в часах,которое клапан отработал. Сброс статистики невлияет на полное время.

Measured trend time (Время измерения тренда,в часах). Время в часах, которое используетсядля сбора данных для построения тренда.

График тренда (Trend graf) Ось Y показывает сигнал протечки в мВ.

Диапазон по умолчанию 0-3200 мВ. Ось Х показывает время в часах, за которое

собирались данные тренда. Самая праваяколонка показывает текущие данные. Колонкислева показывают более ранние данные и такиобразом часы показаны отрицательными числами.

Предел протечки показан красной пунктирной линией. При сбое загрузки тренда тренд не обновляется,

т.е. на тренде не появляется данных. Попытайтесьеще раз загрузить это окно.

Окно можно увеличить по горизонтали.

4.1.5.5. Тренд фактора нагрузки

Load factor trend (Тренд фактора нагрузки)показывает фактор нагрузки на привод в процентах.,рис. 23. Фактор нагрузки рассчитывается изаписывается каждый раз, когда выполняется тестклапана, используйте этот тренд для анализасостояния аварийного клапана.

Высокий фактор нагрузки указывает наприсутствие большого трения или недостаточныйразмер привода.

Фактор нагрузки показывает нагрузку на приводпо отношению к силе имеющейся пружины. Другимисловами, 100 % фактор нагрузки показывает, чтотекущая нагрузка может превысить силу пружины.

Рис. 23 Тренд фактора нагрузки Счетчики времени Operation time (Время работы, в часах): время

работы состоят из полного времени в часах,которое клапан отработал. Сброс статистики невлияет на полное время.

Measured trend time (Время измерения тренда, вчасах). Время в часах, которое используется длясбора данных для построения тренда.

График тренда (Trend graf) Ось Y показывает фактор нагрузки в процентах.

Диапазон по умолчанию 0-100 % Ось Х показывает время в часах, за которое

собирались данные тренда. Самая праваяколонка показывает текущие данные. Колонкислева показывают более ранние данные и такиобразом часы показаны отрицательными числами.

Верхний и нижний пределы фактора нагрузкипоказаны пунктирной линией.

При сбое загрузки тренда тренд не обновляется,т.е. на тренде не появляется данных. Попытайтесьеще раз загрузить это окно.

Окно можно увеличить по горизонтали.

4.1.5.6 Журнал регистрации событий

Event log (Журнал регистрации событий) имеет двеколонки:

Event (событие): список последних 20 событий исигналов тревоги, сохраненных в памяти VG800B.

Time (время): количество часов работы с началаведения записей.

4.1.5.7 Настройки сигнала тревоги прибора

Allert Setting (настройки сигнала тревоги)устанавливают пределы для различных данных истатистики прибора. Таким образом васпредупредят, когда эти пределы будут превышены.Установите сначала настройки сигнала тревоги набольшие значения так, чтобы сигналов тревогипоявилось только несколько или не появилосьвообще. По мере приобретения опять вы можетеподстроить пределы до более точных значений.

Настройки сигнала тревоги прибора содержатследующие параметры:

Test Timeout (Истекло время теста): Пределвремени проведения теста. При превышенииэтого времени тест отменяется, выводитсяошибка и загорается сигнал ошибки на модулеRCI. По умолчанию 90 сек.

Page 22: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

22

Тест может сбиваться, например из-занеисправности клапана или локального прибора,недостаточного воздуха питания, или неправильныхнастройек параметров местного прибора. Событие сошибкой записывается в постоянную памятьместного оборудования. Если цилиндр приводабольшой и/или слишком маленький шаг давления.Возможно, что значение времени по умолчаниюслишком мало и это сбивает тест. Увеличьте время -это предотвратит нежелательные сигналы.

Test Warning Time (Время предупреждения теста):перед началом теста клапана или пневматикивысвечивается сигнал теста на модуле RCI.Длительность этого предварительного сигналаможет быть настроена этим параметром. Поумолчанию 2 секунды

Position error tolerance (чувствительность к ошибкеположения): Положение клапана постоянноотслеживается местным прибором. Если изменениеизмеренного положения превышает пределы и тестклапана не работает, то генерируется сообщениеоб ошибке. При тесте клапана чувствительность кошибке положения определяет насколько можнопревышать избыточные значения. Высвечиваетсясигнал ошибки и автоматическое тестированиепрекращается. Значение по умолчанию 10 %. Примечание: если тестирование прерывалосьиз-за этой ошибки и ошибка была исправлена, тотест немедленно выдаст результаты.

Supply pressure limits (пределы давления питания):если давление питания выходит за допустимыепределы может возникнуть сбой в работеприбора. Значения пределов устанавливаются всоответствии с этими параметрами. Еслипределы превышены, появляется сообщение обошибке и сигнал ошибки RCI, автоматическоетестирование прекращается. Если давлениевернется в установленные пределы, то тестнемедленно выдаст результаты.

Supply Presue Limit HIGH (верхний пределдавления питания). По умолчанию 7.5 бар

Supply Presue Limit LOW (нижний пределдавления питания). По умолчанию 2 бар

Pressure peak tolerance (Чувствительность к скачкамдавления): При тесте пневматики отслеживаетсяглубина пиков давления. Параметр чувствительностик пикам давления дает чувствительность кдопустимым переменам параметра. Диапазон 0-100 %, по умолчанию 30 %.

Pressure peak (Скачки давления): При тестепневматики отслеживается глубина пиков давления.Глубина пиков устанавливается в пределах.Диапазон 0-10 бар, по умолчанию 0 бар.

Pressure recovery time (Время восстановлениядавления): Время восстановления давления притестировании пневматики. По умолчанию 5 секунд.

Valve test pressure low limit (Нижний пределедавления тестирования клапана): Предел нижнегодопустимого давления при тесте клапана.Диапазон 0-10 бар, по умолчанию 0 бар.

4.1.5.8 Настройки сигнала тревоги статистики

При вводе нового VG800B в эксплуатацию (модель1.0) или если вы сбросили данные тренда, и еслипределы предупреждения были изменены посравнению с их значениями по умолчанию, то могутпоявляться излишние предупреждения. Этослучается из-за того, что данные тренда стерты ипоявляются как ряд нулей. Чтобы исправить это,после 24 часов работы прибора настройтепредельные значения тренда. Все это относитсятолько к прибору выпуска 1.0, который используетзначения тренда для проверки пределов. Приборверсии 2.0. использует последнее измеренноезначение.

Load factor limits (Пределы фактора нагрузки):Фактор нагрузки привода рассчитывается каждыйраз, когда выполняется тест клапана. Расчетыоснованы на давлении питания и пусковомдавлении. Слишком высокий фактор нагрузкиможет ухудшить точность регулированияположения или может быть указанием на то, чтоклапан изношен или поврежден. Также и нижнийфактор нагрузки может указывать наповреждение клапана. Значения по умолчанию100 % для верхнего предела и 0 % для нижнегоЭти значения необходимо привести всоответствии с процессом.

Load Factor Limit HIGH (верхний предел факторанагрузки) 0-100 %, по умолчанию 100 %.

Load Factor Limit LOW (нижний предел факторанагрузки) 0-100 %, по умолчанию 0 %.

Breakaway Pressure Limits (пределы пусковогодавления): Каждый раз при выполнении тестазаписывается давление в цилиндре, при которомпривод начал поворачиваться. Если давлениеслишком низкое, это может быть указанием навысокую нагрузку на привод. С другой сторонывысокое пусковое давление может указывать нанеполадки в оборудовании.

Breakaway Pressure Limit HIGH (верхний пределпускового давления): 0-10 бар, по умолчанию 8 бар

Breakaway Pressure Limit LOW (нижний пределпускового давления): 0-10 бар, по умолчанию 0 бар

Leakage Alarm Limit ( Предел тревоги протечки):0-3200 мВ, по умолчанию 3200 мВ

ПРИМЕЧАНИЕ: Если тестирование прерывалось из-за этой ошибки и ошибкабыла исправлена, то тест немедленно выдаст результаты.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если тестирование прерывалось из-за этой ошибки и ошибкабыла исправлена, то тест немедленно выдаст результаты.

ПРИМЕЧАНИЕ: Верхний и нижний переделы устанавливаются исчитываются одновременно. При вводе нового значенияодного из пределов, проверьте, что для другого пределатоже введено нужное число. Обратите внимание, чтоверхний предел должен быть выше нижнего предела.

ПРИМЕЧАНИЕ: Верхний и нижний переделы устанавливаются исчитываются одновременно. При вводе нового значенияодного из пределов, проверьте, что для другого пределатоже введено нужное число. Обратите внимание, чтоверхний пределе, должен быть выше нижнего предела.

Page 23: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

23

Test Number Limits (Предел числа тестов):Количество успешно выполненных тестов клапанаи пневматики, зарегистрированных в журнале.Число выполнений можно контролироватьсигналом тревоги при достижении предела. Сигналтревоги не повлияет на работу оборудования, номожет быть полезен при планированиимероприятий обслуживания.

Valve Test Number Limit (Предел числа тестовклапана): По умолчанию - 1000000 тестов

Pneumatic Test Number Limits (Предел числатестов пневматики): По умолчанию - 1000000 тестов

4.1.5.9 Сброс статистики

Reset statistics (сброс статистики) позволяет выбратьстатистику, которую вы хотите стереть. Послесброса статистики старые данные будутокончательно стерты.

Можно стереть следующие виды статистики:

Счетчик тестов клапана Счетчик тестов пневматики Тренд пускового давления Тренд фактора нагрузки Тренд протечек Журнал регистрации событийЧтобы сбросить статистику:

1. Нажмите на квадратик напротив статистики,которую вы хотите стереть

2. Нажмите Reset.

4.1.5.10 Сброс тревоги

Окно Reset Allerts (Сброс тревоги) позволяетвыбрать сообщения о тревогах, которые надостереть. После того, как вы сотрете сообщения отревогах, эти данные будут стерты окончательно.

Можно стереть следующие виды тревоги:

Сбой тестов клапана Сбой тестов пневматики Сбой пускового давления Сбой фактора нагрузки Сбой протечекЧтобы стереть данные:

1. Нажмите на квадратик напротив вида сбоя,который вы хотите стереть

2. Нажмите Reset. Сотрется также и последнееизмеренное на приборе значение.

4.1.6 Состояние прибора

Общий статус прибора показан в строке состоянияпрограммы DTM в поле Device Status. Общий статусобновляется через каждые 10 секунд. Определениесостояния прибора производится на основаниипоследнего состояния тревоги, которое было наэтом приборе. Имеются следующие виды состояния.

Alarm (Тревога) Warning (предупреждение) OK (все в порядке) Unknown (неизвестно)Для просмотра состояния отдельных параметровперейдите в окно Status (состояние). В окнепоказано состояние параметров прибора в видеиерархической структуры. Структура содержитразличные группы параметров. Пример структурыпоказан на рис. 24.

Рис. 24 Структура состояния

Состояние каждой группы определяетсяиндивидуальным параметром в группе иявляется самым последним статусом.

Чтобы открыть группу и просмотреть статусыотдельных параметров, нажмите на + околонаименования группы, или два раза нанаименовании группы.

Чтобы закрыть группу- нажмите на - околонаименования группы, или два раза нанаименовании группы. Если группа умеет статус«все в порядке», что она закрывается автоматическипри обновлении структуры состояний.

4.1.7 Тестирование

Для определения состояния комплекта клапанаможно использовать результаты теста. Результатытеста показывают необходимость в обслуживании.Регулярно проводите тестирование, чтобы обеспечитьоптимальную работу клапана в любой ситуации.

Для более подробного ознакомления с функциями ипроцедурами тестирования прочтите указанныениже разделы.

Настройки тестов

Тест пневматикиНа рис 25 показано окно Test Settings (настройкитеста) теста пневматики.

Рис. 25 Настройки теста пневматики

ПРИМЕЧАНИЕ:Сброс тревоги возможен только в VG800 модели 2.0.

ПРИМЕЧЕНИЕ: Данные о состоянии доступны только если DTM работаетв сети.

ПРИМЕЧАНИЕ:Тесты нельзя запустить если включена защита записиHART.

Page 24: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

24

В поле Test Settings (настройки теста) можноустановить таймер (Timer) для определениявремени, когда запустить следующий тест. Можноустановить интервал (Intreval) времени междутестами. Интервал, показанный на рис. 25,показывает 1000000 часов, это значение поумолчанию.

Чтобы установить таймер:

1. Введите число дней в поле около d.2. Введите количество часов: нажмите на

разворачивающееся меню около h, и выберитечисло.

3. Введите количество минут: нажмите наразворачивающееся меню около min, и выберитечисло.

4. Нажмите передать, появится окно подтверждения (Confirmation).

5. В окне подтверждения выберите изменениенастроек теста, которые вы хотите поменять.

6. Нажмите OK для отсылки изменений параметровна прибор.

Чтобы установить интервал:

1. Если поле Interval не отмечено – нажмите наполе, чтолбы активировать задание интервала.

2. Введите число дней в поле около d.3. Введите количество часов: нажмите на

разворачивающееся меню около h, и выберитечисло.

4. Введите количество минут: нажмите наразворачивающееся меню около min, и выберитечисло.

5. Нажмите передать, появится окно подтверждения (Confirmation).

6. В окне подтверждения выберите изменениенастроек теста, которые вы хотите поменять.

7. Нажмите OK для отсылки изменений параметровна прибор.

Тест клапана На рис 26 показано окно Test Settings (настройкитеста) теста клапана.

Рис. 26 Настройки теста клапана

В окне настроек теста клапана время и интервалустанавливаются в соответствии с описаннымивыше указаниями. Также можно настроитьследующие параметры.

Test Stroke Size (Тест длинны хода): Настраиваетразмер перемещения клапана. Введитежелаемое значение в процентах 0-100 % в поле.По умолчанию 20 %.Размер длинны хода клапана - это расстояние впроцентах, которое клапан проходит притестировании. Оно пропорционально положениюклапана, когда цилиндр привода под давлением.

Влияние типа привода на перемещение приводапоказано в таблице 2.

Pressure Step (шаг давления): Настраиваетскорость перемещения клапана и таким образомвлияет на точность позиционирования притестировании клапана. Впишите в поле желаемоезначение в барах (0.001-1.0). по умолчанию 0.05бар Чем меньше шаг по давлению, теммедленнее проходит тестирование и тем долееточно позиционирование клапана.

Таблица 2. Примеры перемещения привода и размеров хода при тестировании

Чтобы установить параметры:

1. Введите желаемые значения.2. Нажмите передать, появится окно подтверждения

(Confirmation). 3. В окне подтверждения выберите изменение

настроек теста, которые вы хотите поменять.4. Нажмите OK для отсылки изменений параметров

на прибор.

4.1.7.1. Тест пневматики

В окне Pneumatic test (тест пневматики) имеются триразличные последовательности:

Каждая из них более подробно описана ниже.

Edit test settings (Изменение настроек тестирования) Perform an individual test (Выполнить тест)

Изменение настроек тестированияОписано в предыдущем разделе Настройкитестирования

Выполнить тест1. Чтобы запустить тест пневматики нажмите Start

individual test (начать индивидуальный тест)2. После успешного исполнения теста автоматически

загрузится график.

График теста пневматикиНа рис. 27 показан образец результатов тестапневматики.

Рис. 27 Результаты теста пневматики

Тип привода Ход тестаПеремещение

привода

Показания дисплея при тесте хода

Безопасное закрытие 20%

20% закрытия от положения открыто

80

Безопасное открытие 20%

20% открытия от положения закрыто

20

Время (сек)

Бар

Page 25: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

25

Единицы измерения изменяются и масштабируютсяв зависимости от текущих установок

Ось Х: время в секундах Ось Y: максимум и минимум по умолчанию взяты

из нижнего и верхнего пределов давления питания. График можно увеличить по вертикали и по

горизонтали.

4.1.7.2. Тест клапана

В окне Valve Test (тест клапана) имеются триразличные последовательности:

Каждая из них более подробно описана ниже.

Edit test settings (Изменение настроек тестирования) View previous test results (просмотреть результаты

предыдущего теста) Perform an individual test (Выполнить тест)

Изменение настроек тестирования Описано в предыдущем разделе Настройки

тестирования. После изменения параметров не забудьте нажать

Set (установить)

Просмотреть результаты предыдущего тестаЕсли прибор запрограммирован проводитьтестирование через различные интервалы времени,то результат прошлого теста можно просмотретьследующим образом.

1. Проверьте, что видно окно Valve Test2. В строке инструментов нажмите Upload

(загрузить).

Выполнить индивидуальный тест1. Чтобы запустить тест клапана нажмите Start indi-

vidual test (начать индивидуальный тест)2. После успешного исполнения теста автоматически

загрузится график.

График теста клапана На рис. 28 показан образец результатов теста клапана

Рис. 28 Результаты теста клапана

Единицы измерения изменяются и масштабируютсяв зависимости от текущих установок

ПРИМЕЧАНИЕ: пределы сигнала тревоги изаданный размер хода отображаются если онибыли загружены. Если некоторые из этихпараметров были изменены или переданы наприбор, график следует перезагрузить. Для этогонажмите Upload (загрузить).

Верхнее и нижнее пусковое давление внастройках статистики тревоги показаныпунктирными красными линиями.

Заданная линия теста отображается каквертикальная пунктирная синяя линия.

График можно увеличить по вертикали и погоризонтали.

Load Factor (фактор нагрузки): Значение факторанагрузки из последнего загруженного тестаклапана.

Breakeaway Pressure (пусковое давление):Значение пускового давления из последнегозагруженного теста клапана.

Next Test Time (время следующего теста):Показывает время до проведения следующеготеста клапана, с момента последней загрузкиокна теста клапана.

4.1.8 Калибровка

Для более подробного ознакомления с функциями ипроцедурами техники калибровки VG800 прочтитеуказанные ниже разделы.

4.1.8.1. Автоматическое перемещение

Автоматическая калибровка перемещения проводитсякак стандартная калибровка VG800, котораякалибрует перемещение клапана по отношению кмеханическим пределам привода.

Для проведения калибровки автоматическогоперемещения:

1. Установите прибор в режим OFF (выберите Confi-guration/General/Target mode)

2. В окне Automatic Travel (Автоматическоеперемещение) нажмите Start.

3. Чтобы остановить калибровку нажмите Stop. Мигающая С на строке состояния показывает, чтовыполняется калибровка.

4.1.9 Специальные функции

4.1.9.1 Настройки HART

Код первой динамической переменной Код динамической переменной, который отображаетсяв первичных переменных коммуникации HART.Возможны следующие коды:

0 – Actual travel (текущее перемещение) 1 – Leakage signal (сигнал протечки) 2 – Actuator pressure (давление привода)

Примечание: Тесты пневматики, которые запланированы автоматически,не регистрируются в памяти местного прибора и не могутбыть загружены для просмотра.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если программа DTM самым последним проводила тестклапана и не проводила тест пневматики, то вы несможете загрузить данные теста пневматики. Проведитеиндивидуальный тест пневматики (указания см. ниже),чтобы просмотреть самые последние результаты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При калибровке клапан перемещается от полностьюоткрытого в полностью закрытое положение.Удостоверьтесь, что работа клапана будетбезопасной для людей и для процесса.

Page 26: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

26

3 – Device temperature (температура прибора)По умолчанию 0.

Код второй динамической переменной Код динамической переменной, который отображаетсяво вторичных переменных (SV) коммуникации HART.Возможны следующие коды:

0 – Actual travel (текущее перемещение) 1 – Leakage signal (сигнал протечки) 2 – Actuator pressure (давление привода) 3 – Device temperature (температура прибора)По умолчанию 1.

Код третьей динамической переменной Код динамической переменной, который отображаетсяв третичных переменных (TV) коммуникации HART.Возможны следующие коды:

0 – Actual travel (текущее перемещение) 1 – Leakage signal (сигнал протечки) 2 – Actuator pressure (давление привода) 3 – Device temperature (температура прибора)По умолчанию 2.

Код четвертой динамической переменной Код динамической переменной, который отображаетсяв четвертичных переменных (TV) коммуникацииHART. Возможны следующие коды:

0 – Actual travel (текущее перемещение) 1 – Leakage signal (сигнал протечки) 2 – Actuator pressure (давление привода) 3 – Device temperature (температура прибора)По умолчанию 3.

Заголовок отклика Число заголовков в отклике ведомого прибора

при коммуникации HART. Диапазон параметра 5-20. По умолчанию = 5

4.2 Вывод из эксплуатации

Перед выводом из эксплуатации удостоверьтесь, чтоу вас есть право вносить изменения в системуобеспечения безопасности предприятия, и что приэтом работа оборудования, обеспечивающегобезопасность, останется на требуемом уровне.Также рекомендуется,чтобы параметры настройкиVG800, такие как функция автоматического запуска,размер перехода клапана при тестировании, иинтервал теста были установлены на безопасныезначения для обеспечения возможного повторноговвода в эксплуатацию более безопасным путем.Избегайте излишних сигналов тревоги послеповторного вода в эксплуатацию. Рекомендуетсясбросить тренды статистики и пределы тревоги.

5. ОБСЛУЖИВАНИЕ

Необходимость в обслуживании VG800В зависит отусловий эксплуатации, в том числе от качествавоздуха питания. При нормальных условияхэксплуатации регулярного обслуживания не требуется.

5.1 Модуль RCI

Перед тем, как снять модуль, сначала надоотсоединить все коннекторы и провода, см.подсоединение на рис. 8.

Разборка Поднимите модуль за один край и стяните модуль

RCI с направляющих DIN.

Установка Выберите правильную ширину направляющей.

Установите модуль на DIN направляющую содной стороны, а затем вожмите его на место.Удостоверьтесь, что модуль зафиксирован ижестко стоит на направляющих.

Подсоедините все коннекторы и провода, ипроверьте, что все они подключены правильно.См. рис. 8.

Рис. 29 Блок RCI

ПРИМЕЧАНИЕ: Обслуживание VG800 может осуществлять толькоспециалистами по обслуживанию Metso Automation.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если требуется детальное руководство по обслуживаниюместного прибора VG800В – см. отдельную инструкциюпо обслуживанию для Neles ValvGuard.

ПРИМЕЧАНИЕ: Замена модуля RCI отключит систему VG800В и клапанпереместится в положение, указанное для клапана врежиме аварийного состояния.

Page 27: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

27

6. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИValvGuard - является оборудованием, обеспечивающимбезопасность. Поэтому особое внимание следуетуделять его правильному использованию поназначению и безопасной работе с ним. Нижеприведен лист проверки того, что прибориспользуется правильно. Сравните каждый ихпунктов с состоянием вашей установленнойсистемы, и если прибор не соответствует этимуказаниям, то безопасность системы не может бытьгарантирована.

Обесточенный прибор безопасен. Это означает, чтоникакой сбой электроники или программы внутрисистемы ValveGuard не приведет к возникновениюопасной ситуации.

Требуемый допуск на сбой аппаратных компонентовсистемы равен нулю. Если требуется допуск равный 1(например в изоляции котлов), то надо использоватьдвойную дублирующую систему (см. рис. 30).

Рис. 30 Двойная резервная конфигурация

Система ValveGuard должна быть настроена передвводом в эксплуатацию. Перед вводом вэксплуатацию параметры настройки должны бытьзагружены в компьютер и проверены сиспользованием программы Metso Automation DTMиз пакета программ для Neles ValvGuard.

Для получения максимально полной диагностикитребуется установить интервалы автоматическойпроверки и различные пределы для сигнала тревоги,см. раздел 1.4. Коэффициент полноты диагностикидля клапанов ESD (закрытие клапана при сбое)может быть оценен примерно в 75 % (клапан +привод), для клапанов ESV (открытие клапана присбое) коэффициент примерно 90 % (клапан +привод). Более точные значения можно получить уMetso Automation.

Коэффициент полноты диагностики пневматическойчасти ValvGuard можно оценить более 90 % толькоесли на подаче воздуха питания установлен фильтр- регулятор (см. разделы 2.5. и 2.7).

Должны использоваться оба выходных реле модуляRCI (соединение с внешней системой, см. раздел2.6.). Любые несоответствия (ошибки) в выходныхреле должны обнаруживаться внешней системой(например ЦСУ или контроллером PLC). Например,если тестовый выход реле не показываеттестирования через установленные интервалыавтоматического проведения тестирования, а статусклапана все еще «все в порядке», это означает сбойлибо в тест реле, либо в сигнале состояния клапана,т.е. это может быть критический сбой, который

блокирует автоматическое тестирование, но неидентифицируется из-за сбоя в выходе реле.ПРИМЕЧАНИЕ: Выходы реле независимы отпрограммы DTM и передачи данных HART.

Параметры, запрограммированные в VG800,должны быть защищены. Если установлены уровнизащиты, то защита должна осуществлятьсяустановкой различных уровней доступапользователя в программе Metso Automation DTMпакета для ValvGuard. (см. руководство к программеDTM). В другом случае можно использовать защитузаписи HART (см. раздел 3.1.1.7).

Dual redundant block valves(normally open)

Dual redundant block valves(normally closed)

Safetysystem

двойная дублирующая система клиновых задвижек (нормально открытых)

двойная дублирующая система клиновых задвижек (нормально закрытых)

Система безопасности

Page 28: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

28

7. НЕИСПРАВНОСТИМеханические/электрические дефекты

1. Изменение входного сигнала не влияет наположение привода:

слишком низкое давление питания золотник заедает VG800B и привод неправильно соединены, см

рис. 11 привод и/или клапан заклинивают провода сигнала подсоединены неправильно, на

дисплее нет значения неисправна плата управления не была проведена калибровка блок предварительного регулирования неисправен датчик положения неисправен

2. Неточное положение узел золотник загрязнился загрязнился воздушный зазор между магнитами привод слишком мал давление питания слишком низкое датчик давления поврежден слабина в соединении привода с VG800B привод и/или клапан заклинивают

3. Слишком медленное позиционирование узел золотника загрязнился слишком маленький диаметр пневмосоединения

или загрязнен фильтр подачи воздуха привод и/или клапан заклинивают проверьте, нет ли протечки в соединении привода

с VG800B проверьте, не ли протечки в винтах ограничения

хода

4. На экран в ходе калибровки выводится Err VG800B в режиме AUTO неправильно установлены параметры rot. см.

Разд 3.1.16 и рис.10 и 15 привод не двигается или заел в ходе калибровки напряжение входного сигнала не соответствует

требуемому неправильный мониторинг VG800B-привод, см. рис.7 и разделы 11.2 – 11.5.

заедает золотник неисправен блок предварительного регулирования

5. Модуль RCI показывает ошибку Калибровка прошла неправильно Неисправность механических частей или

электроники VG800B VG800B обнаружил неисправность клапана, см.

руководство к программе DTM

6. Модуль RCI ничего не показывает Проверьте подключение питания напряжение входного сигнала не соответствует

требуемому разъем питания вставлен неплотно

8. СООБЩЕНИЯ О НЕИСПРАВНОСТИ При обнаружении контроллером VG800/В серьезныхсбоев (ошибки входного и выходного аналоговогосигнала или электроники) он включает режимзащиты от сбоев. Режим защиты от сбоевотображается на экране как Exx, где xx - число от 1до 99, соответствующее описанию HARTа,(напримерMetso Automation DTM). Сообщение онеисправности высвечивается до тех пор, покапричина, вызвавшая неисправность, не устранена,нажата клавиша ENTER или сигнал тревогиотключен через программу DTM.

Если VG800В обнаруживает ошибку в ходекалибровки хода, то появляется сообщение Err. Онопропадает при нажатии любой клавиши.

VG800В сохраняет сообщения об ошибках впостоянной памяти, где сохраняются 20 последнихкодов ошибок. Содержание памяти можно просмотретьчерез HART с помощью программы DTM дляValvGuard.

В таблице 3 приведены сообщения об ошибках,выводимые на дисплей, и их описание.

9. РАБОЧИЕ ИНСТРУМЕНТЫСпециальных инструментов не требуется.

10. ЗАКАЗ ЗАПЧАСТЕЙ

Для местного прибора VG800B запчастей непоставляется. При необходимоcти ремонтаобращайтесь на Metso Automation.

ПРИМЕЧАНИЕ: В случае возникновения описанных выше ошибок клапаностается в обычном положении.

ПРИМЕЧАНИЕ: Только модуль интерфейса дистанционной передачиданных (RCI) можно заказать как запасную деталь.

Page 29: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

29

Таблица 3. Сообщения об ошибках, выводимые на LCD дисплей

*) Отображается только в программе DTM (на дисплее выводится только Err).**) Режим защиты от сбоев

Код ошибки Причина Принимаемые меры

E33 * Ошибка сенсора положения при калибровке

Проверьте режим прибора, должен быть режим OFF.Проверьте сенсор положения, метка на оси должна оставаться в нужном секторе, см. рис.7.

E34 * Истекло время калибровки Проверьте давление питанияПроверьте пневмосоединения к приводу

E39 * Истекло время тестирования Проверьте параметр времени продолжительности калибровкиПроверьте давление питанияПроверьте пневмосоединения к приводу

E51 ** Ошибка нижнего предела обратной связи Проверьте монтаж VG800B, метка на оси должна оставаться в нужном секторе, см. рис.7.Проверьте провода, соединения и диапазон вращения датчика положения или замените плату управления.Проверните ось обратной связи против часовой стрелки на 10 градусов и начните холодный старт.

E52 ** Ошибка верхнего предела обратной связи

Проверьте монтаж VG800B, метка на оси должна оставаться в нужном секторе, см. рис.7.Проверьте провода, соединения и диапазон вращения датчика положения или замените плату управления.Проверните ось обратной связи по часовой стрелке на 10 градусов и начните холодный старт.

E56 Низкое давление питания Проверьте давление питанияПроверьте пневмосоединения к приводуПроверьте сенсор давленияПроверьте/настройте предел тревоги давления питания

E57 Высокое давление питания Проверьте давление питанияПроверьте сенсор давленияПроверьте/настройте предел тревоги давления питания

E58 Ошибка положения Проверьте калибровку хода местного прибораПроверьте давление питанияПроверьте пневмосоединения к приводуПроверьте соединения местного прибораПроверьте работу блока предварительного регулированияПроверьте работу золотникаПроверьте/настройте допустимый предел ошибки перемещения

E61 ** Ошибка памяти (EEPROM) Замените плату управления

E65 ** Ошибка памяти (EEPROM) Замените плату управления

E71 Ошибка теста на частичное перемещение

Проверьте монтаж узла привод – клапанПроверьте соединения местного прибораПроверьте пневмосоединения к приводуПроверьте сенсор давленияПроверьте сенсор положенияПроверьте работу блока предварительного регулированияПроверьте работу золотника

E72 Ошибка теста пневматики Проверьте пневмосоединения к приводуПроверьте сенсор давленияПроверьте работу блока предварительного регулированияПроверьте работу золотникаПроверьте/настройте параметр окончания теста

E73 Предел счетчика теста клапана Проверьте/настройте предел счетчика теста

E74 Предел счетчика теста пневматики Проверьте/настройте предел счетчика теста

E75 Верхний предел фактора нагрузки Проверьте давление питанияПроверьте пневмосоединения к приводуПроверьте работу клапанаПроверьте работу приводаПроверьте/настройте предел тревоги фактора нагрузки

E76 Нижний предел фактора нагрузки Проверьте работу приводаПроверьте работу клапанаПроверьте/настройте предел тревоги фактора нагрузкиОбратите внимание, что в VG800B вып.1.0 эта ошибка возникает, если данные тренда фактора нагрузки были сброшены и предел сигнала тревоги более 0. В этом случае, чтобы убрать сообщение об ошибке, установите предел тревоги на 0, и через 24 часа перенастройте работу прибора.Сообщение об ошибке уберется автоматически, как только запишутся данные тренда.

E77

Верхний предел пускового давления Проверьте работу приводаПроверьте работу клапанаПроверьте/настройте предел тревоги пускового давления

E78

Нижний предел пускового давления Проверьте пневмосоединения к приводуПроверьте работу приводаПроверьте работу клапанаПроверьте/настройте предел тревоги пускового давленияОбратите внимание, что в VG800B вып.1.0 эта ошибка возникает, если данные тренда давления были сброшены и предел сигнала тревоги более 0. В этом случае, чтобы убрать сообщение об ошибке, установите предел тревоги на 0, и через 24 часа перенастройте работу прибора. Сообщение об ошибке уберется автоматически, как только запишутся данные тренда.

E79

E81 ** Верхний предел тревоги протечки Проверьте клапан

E82 ** Замените плату управления

E91 ** Замените плату управления

E76 Замените плату управления

Err Проверьте диапазон сенсора положения или механические пределы привода.Проверьте провода и подключенияПроверьте протечкиПроверьте исправность блока предварительного регулирования.Проверьте, что режим прибора OFF.Проверьте, что прибор находится в режиме AUTO перед началом теста.

Page 30: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

30

11. ЧЕРТЕЖИ И ПЕРЕЧНИ ДЕТАЛЕЙ

11.1 Сборочный чертеж и перечень деталей, VG800В

5

46

400

7

1

4013

63

2

44

98

401

Деталь Штук Название

1 1 Корпус

2 1 Крышка

3 1 Блок предварительного регулирования

4 1 Узел золотника

5 1 Плата управления, ND800

6 1 Сенсор положения

7 1 Сенсор перепада давления

13 1 Блок пневматики

40 1 Ось

46 1 Защитная крышка

98 1 Прокладка

400 1 Плата управления, PSB

401 1 Блок коммуникации

Page 31: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

31

11.2 Крепежные детали для приводов B1CU 6-502 и привода B1JU8-322

11.3 Крепежные детали для приводов Quadra-Powr, ST, SP и Valv-Powr

Деталь Штук Название

1 1 Монтажный кронштейн

2 1 Ведущая деталь

3 4 Шайба

4 4 Винт

28 4 Винт

29 1 Винт

36 1 Соединительная деталь

Деталь Штук Название

1 1 Монтажный кронштейн

2 1 Зажим

4 4 Винт

28 4 Винт

29 1 Винт

30 4 Винт

35 1 Соединительная деталь

(только для QP II 1/S -6/S)

35 1 Соединительная пластина

(QP II 2B/K через 6_/K)

36 1 Соединительная деталь

Деталь Штук Название

1 1 Установочный кронштейн

2 2 Соединительная полудеталь

3 1 Переходник

4 4 Винт

5 4 Шестигранная гайка

6 1 Винт

7 4 Винт

8 4 Шайба

9 4 Винт

10 4 Шайба

Привод: с шлицевым отверстием

Привод: с осью

Page 32: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

32

11.4 Крепежные детали для линейных приводов с монтажной поверхностью IEC 60534

56

1516

1718

19

84 2

1112

149 11 1

3

7

70˚

14.3

(20

mm

)

21.4

(30

mm

)

28.6

(40

mm

)

35.7

(50

mm

)

42.8

(60

mm

)

50 (

70 m

m)

57.1

(80

mm

)

64.3

(90

mm

)

71.4

(10

0 m

m)

Stroke

(20 - 100 mm)

Sca

le

.

Str

oke

20 -

60

mm

Str

oke

60 -

100

mm

Ры

чаг

обра

тной

свя

зи -

в г

ориз

онта

льн

ом п

олож

ении

на

сере

дин

е хо

да.

Рас

стоя

ние

от ц

ентр

а ос

и д

о не

сущ

его

бол

та с

оотв

етст

вует

дл

ине

ход

а.

Шка

ла

Мет

ка н

а ос

и д

олж

на о

став

атьс

я в

дан

ном

сек

торе

!

Ход

60-

100

мм

Ход

20-

60 м

м

Ход 20-100 мм

Page 33: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

33

11.5 Крепежные детали для конечных выключателей для кожуха EX d.

Деталь Штук Название

1 1 Установочный кронштейн

1 1 Консоль

2 1 Ведущая деталь

3 2 Шайба

4 2 Гайка

5 4 Гайка

6 4 Болт

8 4 Шайба

9 4 Винт

10 1 Балочка с резьбой

11 1 Крышка

12 2 Штифт

13 2 Гайка

14 1 Опора кронштейна

15 3 Шайба

16 3 Крестовой винт

28 4 Торцевой винт

43 2 Соединительная вилка

44 2 Гайка

45 2 Разрезное стопорное кольцо

46 4 Шайба

47 1 Связь

48 1 Гайка

49 1 Торцевой винт

Page 34: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

34

12. РАЗМЕРЫ

12.1 VG800B

12.2 RCI

99.53.92ÿ40

ÿ1.57

512.00

481.89

1646.45

40.16

25

0.98

M5 / 18

29

201.14

0.78M6 / 10

3x1/4 NPT

5/16 UNC / 13

OUTLET3/8 NPT

26 30

1.181.02

(35.4)

F05-¯50

(VDI/VDE 3845)

1.39

31 1.22

(35.

4)

(1.3

9)

3434

1.34

1.34

48.5

1.91

VG800B_A14 0.16

66

170

2.60

66.9

27 1.06

ND800/B1-L = 1/2 NPT

VG800B_A

7319 0.75

2.87

48

5.50.21

1.89

VG800B_S1

23

1412

40.

55

0.90

4.88

177

6.97

83 3.27

1/4

NP

T

VG800B-K

532.08

682.68

ÿ40

ÿ1.5

7

642.52

B1: M20x1.5B2, B3: 1/2 NPT

Выход

Page 35: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

35

13. ТИПОВЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

ValvGuard1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

VG 8 5 68 B1 S1 A

1. ГРУППА ПРОДУКТА

VG ValvGuard для клапанов аварийной отсечки, включает только местный прибор. Модуль интерфейса дистанционной передачи данных (RCI) должен быть указан отдельно.

2. КОД СЕРИИ

8

3 ДИАПАЗОН ВХОДНОГО СИГНАЛА

5 0-24 В пост. тока бинарный сигнал вкл/откл.

4 Золотник Соединения (S, C1, C2)

68 Одностороннего действия 1/4 NPT

5. Электрические характеристики

В1

Невоспламеняющийся кожух: АТЕХ II 2G EEx d IIC T5/T6 сертификация по EN50014 и EN50018Температурный диапазонT5: -40 - +80 °С T6: -40 - +75 °СНапряжение питания – 21- 30 В пост. ТокаВход М20х1.5

В2

Взрывобезопасный кожухFM сертификация Класс I, Разделы 1 и 2, Группы B, C и DКласс II и Класс III, группы E, F и G, FМ 3615Температурный диапазонT5: -40 - +80 °С T6: -40 - +75 °СНапряжение питания – 21- 30 В пост. ТокаВход 1/2NPT

B3

Взрывобезопасный кожухCSA сертификация,Класс I, Разд. 1 и 2, группы В, С и DКласс II, Разд. 2, группы E, F и G и Класс IIICSA С22.2 142-M1987/CSA C22.2 30-M 1986/CSA C22.2 25-1966Температурный диапазонT5: -20 - +80 °С Напряжение питания – 21- 30 В пост. токаВход 1/2NPT

6. Соединение к приводу

S1

Поворотное перемещениеМонтажная поверхность в соотв. со стандартом VDI/VDЕ 3845. снабженная Н- зажимом. При поставке прибора отдельно прилагается зажим VDI/VDЕ 3845.

А1Линейное перемещение. Применим с линейными приводами в соответствии с IEC 60534-6-1 c собственным монтажным комплектом.

Y Специальное

7. Манометры на контроллере клапана отсечки

N без манометров

А

Манометры, шкалы bar/psi/ kPa., Основные материалы латунь, никелированный кожух из нерж. стали, наполнение глицериновое. Температурный диапазон - 40...+ 70 ° С.

Page 36: Система Neles ValvGuard · 3 1. ВВЕДЕНИЕ 1.1 Общее В этой инструкции описана система ValvGuard Metso Automation – система

36

Metso Automation Inc.

Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

Latin America, Av. Independéncia, 2500- Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil.Tel.+55 15 3235 9700. Fax:+55 15 3235 9748/49

Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, 307684 Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates.

Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836www.metsoautomation.com