99
107023, Россия, г. Москва, ул. Электрозаводская, 23 с.8 Тел./факс.:+7 (499) 703-06-36, [email protected], www.erstvak.com 107023 Russia, Moscow, Elektrozavodskaya str., 23b.8 Tel./fax.: +7 (499) 703-06-36, [email protected], www.erstvak.com РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Турбонагнетатель TURBOMAX Изготовитель: Turbo Max Co., Ltd., Республика Корея Поставщик: ООО «ЭРСТВАК», Россия

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

107023, Россия, г. Москва, ул. Электрозаводская, 23 с.8

Тел./факс.:+7 (499) 703-06-36, [email protected],

www.erstvak.com

107023 Russia, Moscow, Elektrozavodskaya str., 23b.8

Tel./fax.: +7 (499) 703-06-36, [email protected],

www.erstvak.com

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Турбонагнетатель TURBOMAX

Изготовитель: Turbo Max Co., Ltd., Республика Корея

Поставщик: ООО «ЭРСТВАК», Россия

Page 2: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

2 TurboMAX Руководство по эксплуатации

Содержание

1 Введение

1.1 Вводная часть ........................................................................................................................................ 6

2 Безопасность

2.1 Определение предупреждающих табличек ....................................................................................... 7

2.2 Терминологии и символы безопасности ............................................................................................ 8

2.3 Безопасность пользователя.................................................................................................................. 8

3 Описание продукта

3.1 Конструкция ........................................................................................................................................... 9

3.2 Обзор оборудования ............................................................................................................................ 10

3.3 Шильд оборудования ........................................................................................................................... 13

4 Гарантия

4.1 Стандартная гарантия ........................................................................................................................... 14

4.2 Ограниченная гарантия ........................................................................................................................ 14

5 Транспортировка и хранение

5.1 Проверка поставки ................................................................................................ 15

5.2 Подъем .................................................................................................................... 15

5.3 Требования по хранению ...................................................................................... 18

Page 3: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Содержание

3

6 Монтаж Турбовоздуходувки

6.1 Предупреждения перед началом............................................................... 19

6.2 Требования по помещению ........................................................................ 19

6.3 Требования по инструментам ...................................................................... 20

6.4 Установка одномодульного турбонагнетателя ......................................... 20

6.5 Установка выпускного трубопровода ........................................................ 26

6.6 Установка предохранительного трубопровода, опционально ................ 27

7 Установка электрической части

7.1 Предупреждения перед началом............................................................... 28

7.2 Подключение кабеля ................................................................................... 29

7.3 Установка кабеля ......................................................................................... 31

7.4 Подключение сигнальных проводов.......................................................... 40

7.5 Подключение кабелей связи ...................................................................... 43

Page 4: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

4 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8 Настройка системы и эксплуатация

8.1 Меры предосторожности ............................................................................ 47

8.2 HMI V1.0 Настройка и эксплуатация ............................................................ 47

8.3 HMI V3.0 Настройка и эксплуатация ............................................................ 56

8.4 Остановка оборудования ............................................................................ 65

8.5 Сброс оборудования после аварийной остановки ................................... 65

9 Обслуживание

9.1 Меры предосторожности ............................................................................ 66

9.2 График обслуживания ................................................................................. 66

9.3 Очистка впускного фильтра ......................................................................... 67

9.4 Очистка фильтра электрического шкафа ................................................... 68

9.5 Залив охлаждающей жидкости .................................................................. 68

9.6 Замена охлаждающей жидкости ................................................................ 69

10 Устранение неисправностей

10.1 Меры предосторожности ............................................................................ 70

10.2 Коды ошибок и предупреждений .............................................................. 70

10.3 Перезапуск оборудования .......................................................................... 73

Page 5: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Содержание

5

A Габаритные размеры

A.1 Габариты и масса ......................................................................................... 74

A.2 Стандартный фланец ................................................................................... 75

A.3 Впускной фильтр .......................................................................................... 76

B Электропитание и номинальный ток

C Интерфейс пользователя

C.1 HMI V1.0 ......................................................................................................... 78

C.2 HMI V3.0 ......................................................................................................... 83

D Список параметров оборудования

D.1 Список параметров HMI V1.0 ....................................................................... 90

D.2 Список параметров HMI V3.0 ....................................................................... 94

E Калибровка аналоговых сигналов

E.1 Калибровка аналоговых каналов ввода..................................................... 97

E.2 Калибровка аналоговых каналов вывода .................................................. 97

Page 6: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

6 TurboMAX Руководство по эксплуатации

1

1 Введение

1.1 Вводная часть

Назначение руководства

Основная задача данного руководства – привести необходимую информацию по работе с оборудованием.

Перед началом работы внимательно изучите данное руководство.

Прочтите и сохраните руководство

Сохраните данное руководство для последующего использования, поместите его в легкодоступное место рядом с оборудованием.

Использование по назначению

ВНИМАНИЕ:

• Эксплуатация, установка или обслуживание устройства любым способом, не

описанным в данном руководстве, может привести к смерти, серьезным

травмам или повреждению оборудования, а также может нанести ущерб

окружающей среде. Это включает в себя любые модификации оборудования

или использование деталей, не предоставленных TurboMAX. Если у Вас

возникают вопросы относительно предполагаемого использования

оборудования, пожалуйста, свяжитесь с авторизированным представителем

компании.

Другие руководства

Также обратите внимание на требования по безопасности и информацию в руководствах оригинального

производителя для любого другого оборудования, поставляемого отдельно для использования в данной

системе.

Page 7: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

7

2

Безопасность

2 Безопасность

2.1 Определение предупреждающих табличек

Табличка безопасности Определение

Данное оборудование может привести к поражению электрическим

током или возгоранию из-за высокого напряжения, а также может

привести к серьезным травмам, смерти или серьезному повреждению

изделия, если не будут соблюдены требования по безопасности.

Данное оборудование может привести к поражению электрическим

током, пожару или серьезному повреждению изделия при попадании

воды.

Поверхность оборудования имеет высокую температуру во время

работы, которая может привести к ожогам.

Всегда проверяйте полную разрядку внутреннего заряда перед

обслуживанием. В противном случае это может привести к легким

травмам или повреждению продукта.

Только квалифицированный специалист может выполнять

обслуживание оборудования. В противном случае это может

привести к травме и повреждению продукта.

Эксплуатация или техническое обслуживание должны выполняться

с соблюдением правил безопасности и в соответствии с

надлежащей процедурой, в противном случае это может привести к

легким травмам и повреждению продукта.

Page 8: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

2

8 TurboMAX Руководство по эксплуатации

2.2 Терминология и символы безопасности

Сообщения об опасности

Чрезвычайно важно, чтобы Вы внимательно прочитали, поняли и соблюдали правила техники безопасности и

правила техники безопасности перед началом работы с продуктом. Они описаны, чтобы помочь предотвратить

следующие опасности:

• Причинение вреда персоналу

• Повреждение оборудования и окружения

• Неисправность оборудования

Уровни опасности

ОПАСНО: • Опасная ситуация, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезным травмам.

ВНИМАНИЕ: • Опасная ситуация, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.

ОСТОРОЖНО:

• Опасная ситуация, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕ: • Примечания используются, когда есть риск повреждения оборудования или снижения производительности, но не травмы.

Некоторые категории угрозы имеют специальные обозначения:

ЭЛЕКТРИЧЕСТВО:

• Опасность поражения электрическим током

ОСТОРОЖНО: • Опасность воздействия магнитного поля

2.3 Безопасность пользователя

Необходимо соблюдать все нормы, правила и нормы, касающиеся здоровья и безопасности.

Рабочая площадка

• Перед началом работы с продуктом соблюдайте операции блокировки/разметки, такие как транспортировка,

установка или обслуживание.

• Обратите внимание на риски, связанные с газом и парами в рабочей зоне.

• Всегда будьте в курсе области, окружающей оборудование, и любых опасностей, связанных с объектом или близлежащим оборудованием.

Квалифицированный персонал

Данное оборудование должно устанавливаться, эксплуатироваться и обслуживаться только квалифицированным персоналом.

Защитное оборудования и предохранительные средства

• При необходимости используйте средства индивидуальной защиты. Примеры средств индивидуальной защиты

включают, но не ограничиваются ими: каски, защитные очки, защитные перчатки и обувь, а также средства

дыхания.

• Убедитесь, что все средства обеспечения безопасности на продукте функционируют и используются в любое время, когда устройство работает.

Page 9: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

9

3

Описание

3 Описание продукта

3.1 Конструкция

В одноступенчатом турбонагнетателе используется импеллер с прямым соединением, который приводится

в действие синхронным двигателем на постоянных магнитах с помощью частотно-регулируемого привода

(VFD). Воздушные подшипники с выпуклостями поддерживают вращающийся узел, не содержащий

смазочных материалов или изнашиваемых деталей. Для настройки и управления работой воздуходувки

используется контроллер с переменным диапазоном, например, оригинальный контроллер TurboMAX Mi-

Com, Allen Bradley или ПЛК Siemens с интерфейсом оператора.

Число основных модулей

Турбонагнетатель доступен в одномодульной и двухмодульной версиях. В одномодульной версии имеется

модель с одним и двумя импеллерами. Двухмодульные модели обозначены буквой D, например, MAX600D.

Двухмодульный турбовентилятор имеет два воздушных сердечника в одном корпусе. Модули управляются

одним контроллером.

Одномодульный Двухмодульный

Один импеллер Два импеллера

Количество импеллеров 1 2 2

Количество модулей 1 1 2

Количество приводов (VFD) 1 1 2

Количество автоматических

выключателей 1 1 2

Количество контроллеров 1 1 1

Выпускной трубопровод Прямое подключение

или диффузор Патрубок Патрубок

Примеры интерфейса оператора

Рис. 2: Одномодульная воздуходувка Рис. 3: Двухмодульная воздуходувка

Page 10: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

3

10 TurboMAX Руководство по эксплуатации

#

@

!

2

4

7

8

3.2 Обзор оборудования

ПРИМЕЧАНИЕ: Все изображения представлены для ознакомления.

Действительный вид продукта может отличаться

вследствие внесения улучшений.

Основные части

1 5

9 0

1. Кожух 2. Шумоизоляционный

кожух 3. Впускной фильтр 4. Двигатель 5. Перепускной клапан 6. Панель оператора 7. Впуск охлаждающего воздуха 8. Размыкатель (АВЛК) 9. Перепускной глушитель 10. Выпускной трубопровод 11. Обратный клапан 12. Гибкий трубопровод 13. Выпускной глушитель

6

3

T

25

0A

25

0A

3P

40°

C

Page 11: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Описание

11

Обзор электрических систем

ПРИМЕЧАНИЕ: Все изображения представлены для ознакомления.

Действительный вид продукта может отличаться

вследствие внесения улучшений.

Рис. 4: Стандартная версия

Рис. 5: Стандартная версия, с фланцем на впуске

P U P W R

G

STOP

RESET

C P W R

G

ST

STOP

RESET

1. Панель оператора

2. Привод (VFD)

3. Регулируемые ножки

4. Mi-com контроллер

5. Блок клеммников

6. Трансформатор

7. Предохранитель

8. Фильтр от шумов

9. Источник питания

Page 12: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

3

12 TurboMAX Руководство по эксплуатации

TURBO BLOWER

M A X 40 0 -C 06 0 S 1 S / N

M A X 40 0 16 0 70

H EO N G WO N -G U N , C H U N GC -

D O ,

K O R E A

043-275 -600 2, FAX :

w w w . t ur b o ma x.

X C O . , LTD

T urboMAX 394, JU G AM -RI ,

H YEO N DO -M Y

CH EONG WON -G UN,

CH UNGCH E

REPU BLIC O F KO REA

TEL : 043-275-6002, FAX :

043-

HO M EPAG E :

ww w. t ur bomax. co.

Рис. 6: Стандартная версия, с кожухом наружной установки

Рис. 7: С двумя импеллерами

Рис. 8: С двумя модулями

Рис. 9: С отделенным шкафом управления электрикой

TURBO BLOW ER

T URBOMAX CO.,

LT D

rb o M A X 3 9 4, J U G A M - R I ,

H Y E O N D O - M Y E O N ,

C H EO N G WO N -G U N ,

C H U N G C H EO N G BU K -D O ,

R E P U B LI C O F K O R E A

T E L : 0 4 3 - 2 7 5 - 6 00 2,

F A X : 0 4 3 - 2 7 5 - 6 0 0 3

H O M E P A G E :

w w w . t ur b o ma x. c o. kr

S T O P

S T

G

C

G

P WR

G

S

S

R

Page 13: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Описание

13

3.3 Шильд оборудования

ПРИМЕЧАНИЕ: Все изображения представлены для ознакомления. Действительный вид продукта может

отличаться вследствие внесения улучшений.

№ Название Описание

1 Модель Номер модели турбонагнетателя

2 S/N Серийный номер турбонагнетателя

3 Рабочая среда Рабочая среда воздуходувки

4 Подшипник Тип подшипника

5 Характеристики Характеристика модели

6 Питание Характеристика напряжения питания

7 Выпускная труба Диаметр выпускного трубопровода

8 Двигатель Номинальная мощность и частота вращения двигателя

9 Вес Вес упаковки

0 Изоляция Класс изоляции двигателя

! Дата изготовления Дата производства турбонагнетателя

1 2

3 4

5 6

7 6

9

0

8

!

Page 14: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

14 TurboMAX Руководство по эксплуатации

4

4 Гарантия

4.1 Стандартная гарантия

Турбонагнетатель TurboMAX поставляется с гарантией, указанной ниже, если иные условия не указаны в договоре.

С момента поставки 18 месяцев

С момента ввода в эксплуатацию 12 месяцев

Гарантия истекает с тем событием, которое происходит раньше.

Гарантийный срок может варьироваться в зависимости от договора с поставщиком. Пожалуйста, проконсультируйтесь с поставщиком.

Свяжитесь с местными представителями для более подробной информации.

4.2 Ограниченная гарантия

Любой дефект оборудования в течение гарантийного срока будет устранен бесплатно для клиента. Тем не

менее, обратите внимание, что любые убытки, вызванные небрежностью со стороны клиента из-за

несоблюдения инструкции по установке и эксплуатации, предоставленной TurboMAX, будут взысканы с клиента.

Обратитесь к поставщику для получения дополнительной информации.

Ответственность за отказ TurboMAX ограничивается только турбонагнетателем TurboMAX, компания не будет

нести ответственность за любые вторичные потери из-за повреждения продукта.

Page 15: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

15

5

Транспортировка и хранение

5 Транспортировка и хранение

5.1 Проверка поставки

5.1.1 Проверка содержание комплекта

1. Изучите упаковку на предмет поврежденных или отсутствующих предметов.

2. Запишите все поврежденные или отсутствующие предметы в квитанцию и счет за фрахт.

3. Если что-то вышло из строя при транспортировке, подайте иск в транспортную компанию.

Если товар был приобретен у дистрибьютора, подайте иск напрямую дистрибьютору.

5.1.2 Распакуйте и проверьте оборудование

1. Снимите упаковочный материал с продукта.

Не снимайте всасывающую и выпускную крышки до того, пока не будет произведена установка. Мелкие детали могут попадать в отверстия и приводить к повреждению оборудования.

2. Если применимо, снимите винты, болты и ремни.

Для вашей личной безопасности будьте осторожны при обращении с гвоздями и ремнями.

3. Проверьте продукт и определите, нет ли поврежденных или потерянных частей.

При наличии любых проблем свяжитесь с поставщиком.

4. Утилизируйте упаковочные материалы в соответствии с местными требованиями.

5.2 Подъем

Необходимое оборудование: Кран или автопогрузчик.

ВНИМАНИЕ:

Опасность падения

1. Производите подъем оборудования только с использованием конструкционных точек опоры.

2. Используйте подходящее подъемное оборудование и убедитесь в надлежащем закреплении.

3. Выдайте персоналу защитную одежду.

4. Держитесь вдали от кабелей или подвешенных грузов.

• Чтобы выбрать правильное подъемное оборудование, обратите внимание на вес, указанный на боковой стороне корпуса.

• Перед началом работ осмотрите грузоподъемное оборудование и используемые приспособления.

• Убедитесь, что двери заперты.

• Никогда не перемещайте и не поднимайте устройство, когда подключены электрические линии или трубопроводы.

• Никогда не оставляйте поднятый или подвешенный груз без присмотра.

Двухмодульный турбонагнетатель

Двухмодульный турбонагнетатель состоит из двух модулей. Каждый модуль представляет собой единое целое.

Один блок может быть поднят в соответствии с приведенными инструкциями. Собранный продукт поднимать

запрещается.

Page 16: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

5

16 TurboMAX Руководство по эксплуатации

5.2.1 Правила транспортировки

Меры предосторожности

Опасность падения

Движущиеся части могут запутаться или раздавить. Всегда отключайте и блокируйте питание

перед обслуживанием, чтобы предотвратить неожиданный запуск. Невыполнение этого

требования может привести к смерти или серьезным травмам.

ОПАСНОСТЬ:

5.2.2 Подъем с помощью крана

Требования:

• Минимальная высота между подъемным крюком и полом должна быть достаточной для подъема оборудования.

• Подъемное оборудование должно иметь возможность поднимать агрегат прямо вверх и вниз без необходимости сбрасывать подъемный крюк.

• Подъемное оборудование должно быть надежно закреплено и находиться в хорошем состоянии.

• Подъемное оборудование должно выдерживать вес всего устройства.

• Подъемное оборудование должно использоваться только уполномоченным персоналом.

Для получения дополнительной информации свяжитесь с поставщиком.

ОСТОРОЖНО: Опасность падения

Подъемное оборудование большого размера может привести к травмам. Необходимо провести анализ рисков для конкретного участка.

ВНИМАНИЕ:

1. Всегда поднимайте устройство за обозначенные точки подъема.

2. Используйте подходящее грузоподъемное оборудование и убедитесь, что оно правильно используется.

3. Используйте средства индивидуальной защиты.

4. Держитесь подальше от кабелей и подвешенных грузов.

1. Закрепите подъемную цепь на четырех рым-болтах.

Рис. 1: Подъемные рым-болты

Page 17: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

17

Транспортировка и хранение

2. Прикрепите крюк к центру тяжести устройства.

Угол альфа не должен быть больше 90 градусов.

3. Поднимите устройство вертикально, в вертикальном положении.

5.2.3 Подъем с помощью погрузчика

Требования:

• Подъемное оборудование должно выдерживать вес всего устройства.

• Подъемное оборудование используется только уполномоченным персоналом.

• Подъемное оборудование должно быть в хорошем состоянии.

• Резиновое уплотнение должно быть намотано на края отверстий для погрузчика.

1. Совместите штыри погрузчика с отверстиями для погрузчика и вставьте штыри

2. Поднимите груз и слегка наклоните погрузчик назад, перед перемещением

* Отверстие для вилочного погрузчика может не существовать для продукции произведенной после 2019

Page 18: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

5

18 TurboMAX Руководство по эксплуатации

5.3 Требования по хранению

При необходимости хранения турбонагнетателя необходимо выполнить следующие требования по условиям для места хранения.

Условие Значение

Температура

окружающей среды от -20°C до +60°C [+14°F – +104°F]

Максимальная

относительная влажность от 0% до 95%, без образования конденсата

Запрещенные места

установки

• Очень коррозионно-активный газ в воздухе

• Высокое содержание соли в воздухе

• Легковоспламеняющиеся и взрывоопасные газы в воздухе

• Высокое содержание пыли и песка в воздухе

Не подвергайте оборудование воздействию прямых солнечных лучей.

Не снимайте упаковку при хранении воздуходувки.

5.3.1 Период хранения

Максимально допустимый срок хранения составляет шесть (6) месяцев. Если ожидается более длительный срок,

свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями, чтобы получить специальную инструкцию по

длительному хранению.

При необходимости ввода оборудования в эксплуатацию после определенного периода хранения, каждая

единица должна быть проверена сервисным инженером или местным уполномоченным инженером из

TurboMAX HQ. Не запускайте оборудование до тех пор, пока не убедитесь, что оно не может повредить

воздушный трубопровод или другие электрические компоненты.

Page 19: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

19

6

Монтаж

6 Установка механической части

6.1 Предупреждения перед началом • Перед началом работы убедитесь, что инструкции по технике безопасности в главе

«Введение и безопасность» на стр. 6 прочитаны и осознанны. • Перед перемещением продукта убедитесь, что инструкции в главе «Транспортировка и

хранение» на стр. 15 прочитаны и осознанны. • Всегда удаляйте весь мусор и отходы из впускного и выпускного трубопровода перед

установкой. • Никогда не прикладывайте усилий для соединения трубопровода с продуктом. • Проверьте опасность взрыва перед проведением сварки или использованием электрических

инструментов.

6.2 Требования по помещению

Требования к окружающей среде

Условие Значение

Температура

окружающей среды от -10°C до +40 °C (от +14°F до +104°F)

Температура

всасываемого воздуха

Жалюзийный тип всасывающего отверстия: -10°C до +40 °C (+14°F до +104°F) Фланцевый тип всасывающего отверстия: -30°C до +55°C (-22°F до +131°F)

Атмосферное давление от 90 кПа до 110 кПа

Относительная влажность от 0% до 95%, без образования конденсата

Максимальная высота 1000м (3280 ft) над уровнем моря

Запрещенные места

установки

• Очень коррозионно-активный газ в воздухе • Высокое содержание соли в воздухе • Легковоспламеняющиеся и взрывоопасные газы в воздухе • Высокое содержание пыли и песка в воздухе

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями, если условия помещения отличаются от требований.

* Для оборудования с раздельным типом шкаф управления должен быть установлен при этом температурном режиме.

Качество охлаждающего воздуха

Среднее и максимально допустимое содержание паров согласно IEC 60721–3–3, класс 3C2

Соединение Среднее, мг/м3 Максимальное, мг/м3

Диоксид кремния, SO2 0.3 1.0

Сероводород, H2S 0.1 0.5

Хлор, Cl 0.1 0.3

Хлороводород, HCl 0.1 0.5

Фтороводород, HF 0.01 0.03

Аммиак, NH3 1.0 3.0

Озон, O3 0.05 0.1

Оксиды азота, NOx 0.5 1.0

Page 20: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

6

20 TurboMAX Руководство по эксплуатации

1

1 1 1 1

2

Требование по свободному пространству

Для надлежащего технического обслуживания турбонагнетателя необходимо обеспечить следующее расстояние:

Если место для установки не соответствует требованиям, обратитесь к местным торговым и сервисным представителям.

Требования по пространству

1 ≥ 1500 мм (59 дюймов)

2 ≥ 2000 мм (79 дюймов)

6.3 Требования по инструментам

Все инструменты должны быть метрические.

6.4 Установка одномодульного турбонагнетателя

1. Установите оборудование на пол.

2. Отрегулируйте высоту с помощью регулируемых ножек.

Наклон должен быть менее 2°.

3. Убедитесь, что оборудование надежно стоит на полу.

Противовибрационные прокладки не требуются

6.4.1 Установка двухмодульного турбонагнетателя

Меры предосторожности

Двухмодульный турбонагнетатель должен быть установлен только с помощью подъемного крана.

Ознакомьтесь с массой оборудования перед подъемом.

Если у Вас нет крана для установки оборудования, свяжитесь с поставщиком.

Page 21: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Монтаж

21

1. Установите панель на пол.

Убедитесь, что угол альфа (α) менее 90 градусов во время подъема.

2. Отрегулируйте положение с помощью ножек. Угол наклона должен быть менее 1°.

3. Заблокируйте регулируемую ножку панели VFD для установки задней панели VFD с помощью крепежных

элементов на зафиксированной передней панели.

4. Подсоедините монтажный кронштейн сбоку каждой панели. Не затягивайте кронштейн полностью.

α

α

Page 22: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

6

22 TurboMAX Руководство по эксплуатации

5. Поднимите панель VFD рядом с панелью турбонагнетателя, затем соедините кронштейны с помощью болта M20.

6. Закручивайте болты до тех пор, пока нижняя часть обеих панелей не соприкоснется, затем полностью опустите панель VFD.

7. Поднимайте переднюю часть панели VFD до тех пор, пока верхние части обеих панелей не соприкоснутся.

Page 23: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Монтаж

23

8. Используйте регулируемые ножки панели VFD для регулировки положения панели VFD на полу.

Убедитесь, что сборка прочно стоит на полу.

9. Установите скобы между панелями с помощью болтов М20.

10. Снимите установочные кронштейны.

Page 24: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

6

24 TurboMAX Руководство по эксплуатации

2

1 1 1

1

6.4.2 Установка турбонагнетателя разделенного типа

Турбонагнетатель раздельного типа также поставляется в виде двухмодульной сборки.

Панель нагнетателя содержит воздушную часть и механические компоненты, например, охлаждающее устройство (если применимо).

Панель VFD содержит VFD, электрические компоненты и компоненты управления.

Требования по свободному месту

Для надлежащего технического обслуживания турбонагнетателя необходимо обеспечить следующее

расстояние. Если место для установки не соответствует требованиям, обратитесь к местным торговым и

сервисным представителям.

1. Панель VFD

1 ≥ 1000 мм [40 дюймов]

2 ≥ 2000 мм [80 дюймов]

Page 25: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Монтаж

25

2

1 1 1

1

1

α

α

α

α

2. Панель нагнетателя

1 ≥ 1500 мм [59 дюймов]

2 ≥ 1000 мм [40 дюймов]

Длина кабеля

Чтобы свести к минимуму любые электромагнитные помехи, максимально допустимая длина кабеля ограничена.

Требование не к расстоянию от панели до панели.

1 ≤ 30 м [98 ft]

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями, если длина кабеля превышает требуемую.

1. Установите воздуходувку на пол.

Антивибрационные прокладки не требуются.

2. Выровняйте вентилятор с помощью регулируемых ножек.

Угол наклона должен быть менее 2 градусов.

3. Убедитесь, что панели стоят надежно на полу.

Page 26: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

6

26 TurboMAX Руководство по эксплуатации

6.4.3 Заливка охлаждающей жидкости (Опционально)

Некоторые типы турбонагнетателей могут иметь водяное охлаждение на выпуске воздуха. В случае

эксплуатации данной модели следует залить охлаждающую жидкость перед запуском оборудования.

1. Откройте крышку впускного отверстия охлаждающей жидкости.

2. Залейте охлаждающую жидкость с помощью ручного насоса.

3. Не переполняйте допустимый объем охлаждающей жидкости, иначе она может испортиться внутри оборудования.

6.4.4 Подключите линию внешней подачи воды (Опционально)

У некоторых типов турбонагнетателей может быть внешний водопроводный кран для теплообменника внутри бака

охлаждающей жидкости. Если на месте установки оборудования температура выше 45 ° C, рекомендуется

подключить воду для снижения температуры охлаждающей жидкости.

Работа теплообменника является выборочной. Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями

для получения дополнительной информации.

1. Откройте нижний угол, расположенный с правой стороны оборудования.

2. Подсоедините шланг подачи воды.

3. Подсоедините выпускной шланг для воды.

6.5 Установка выпускного трубопровода

• Крышка на входе в выпускную трубу корпуса должна быть снята.

• Внутри трубопровода не должно быть пыли и других частиц.

• Все трубопроводы, которые подключены к воздуходувке, должны быть правильно выровнены и поддерживаться, чтобы гарантировать, что на воздуходувку не будет добавлена нагрузка от веса трубопровода.

1. Установите обратный клапан на выпускную трубу

вентилятора. Маркировка показывает

направление потока.

2. Установите гибкий трубопровод на обратный клапан.

Маркировка показывает направление потока.

3. Установите глушитель на гибкий трубопровод.

4. Установите запорный клапан в выпускной

трубопровод.

1. Выпускной трубопровод 2. Глушитель 3. Гибкий трубопровод 4. Обратный клапан

1

2

3

4

Page 27: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Монтаж

27

6.6 Установка предохранительного трубопровода, опционально

Максимальная длина предохранительного трубопровода составляет 20 метров (65 ft).

ОСТОРОЖНО: Не подсоединяйте трубопровод предохранительного клапана к общему. Трубопровод должен быть прямым.

1. Снимите крышку предохранительного клапана.

2. Установите трубопровод.

Page 28: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

28 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7 Установка электрической части

7.1 Меры предосторожности

Общие меры

Опасность травмы

Движущиеся части могут запутаться или раздавить. Всегда отключайте и блокируйте питание перед обслуживанием, чтобы предотвратить неожиданный запуск. Невыполнение этого требования может привести к смерти или серьезным травмам.

ОПАСНО:

ВНИМАНИЕ:

Поражение электрические током

• Риск поражения электрическим током или ожога. Квалифицированный электрик

должен контролировать все электромонтажные работы. Соблюдайте все местные

нормы и правила.

• Существует риск поражения электрическим током или взрыва, если электрические

соединения выполнены неправильно, или если имеется неисправность или

повреждение изделия. Визуально осмотрите оборудование на наличие

повреждений кабелей, треснувших оболочек или других признаков повреждения.

Убедитесь, что электрические соединения выполнены правильно.

ОСТОРОЖНО Электричество

Избегайте повреждения и перегиба кабелей.

Требования

Убедитесь, что следующие пункты соблюдены:

• Поставщик должен быть уведомлен перед установкой продукта, если он будет подключен к сети питания

общего пользования. Когда устройство подключено к общедоступному источнику питания, оно может вызвать

мерцание ламп накаливания при запуске.

• Сетевое напряжение и частота должны соответствовать характеристикам на паспортной табличке.

• Если изделие может быть подключено к разным напряжениям, то подключенное напряжение обозначается

желтой наклейкой рядом с кабельным вводом.

• Предохранители и автоматические выключатели должны иметь соответствующие номинальные

характеристики, а защита от перегрузки (защитный автомат двигателя) должна быть подключена и настроена

на номинальный ток в соответствии с табличкой с техническими данными.

• Номинал предохранителя и кабели должны соответствовать местным нормам и правилам.

• Если предписана прерывистая работа, агрегат должен быть оснащен контрольным оборудованием,

поддерживающим такую работу.

Page 29: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

29

Установка электрики

Квалификация персонала

Все работы с продуктом должны выполняться сертифицированными электриками или уполномоченными

механиками TurboMAX. TurboMAX не несет никакой ответственности за работу, выполненную

неподготовленным, неуполномоченным персоналом.

Заземление

Заземление должно выполняться в соответствии со всеми местными нормами и правилами.

ОПАСНО:

Опасность электричества

Все электрооборудование должно быть заземлено. Проверьте провод заземления, чтобы

убедиться, что он подключен правильно и что нет разрывов цепи.

ВНИМАНИЕ:

Опасность электричества

Если кабель питания ослаблен, то провод заземления должен быть последним,

отсоединившимся от его клеммы. Убедитесь, что провод заземления длиннее, чем

фазные проводники на обоих концах кабеля.

7.2 Подключение кабеля

7.2.1 Требования к кабелю

При установке кабелей необходимо выполнить следующие требования:

• Кабели должны быть в хорошем состоянии, не иметь перегибов и не быть защемленными.

• Кабели не должны быть повреждены и не должны иметь углублений или тиснения (с маркировкой и т. д.) на кабельном входе.

• Уплотнительная втулка кабельного ввода и шайбы должны соответствовать наружному диаметру кабеля.

• Минимальный радиус изгиба не должен быть ниже принятого значения.

• Если используется кабель, который использовался ранее, при его установке необходимо отрезать короткий отрезок, чтобы уплотнительная втулка кабельного ввода не закрывалась вокруг кабеля в той же точке.

• Не используйте кабель, если внешняя часть повреждена. Свяжитесь с местным торговым и сервисным представителем.

• Необходимо учитывать падение напряжения в длинных кабелях.

• Кабель питания и сигнальный кабель должны быть установлены в отдельном кабелепроводе, чтобы минимизировать электрический шум.

Page 30: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

30 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7.2.2 Установка кабеля питания

Таблица 1: Момент затяжки клемм АВЛК

Модель АВЛК Номинальный ток, А Момент затяжки, Нм

TD100N 20, 32, 50, 63, 80, 100 13

TD160N 125, 160 13

TD250N 200, 250 13

TS400N 400 43

TS630N 500, 630 43

TS800N 800 50

TS1000N 1000 50

Опасность электричества

Перед началом работы с устройством убедитесь, что устройство и панель управления

отключены от источника питания и не могут находиться под напряжением. Это относится

и к цепи управления.

ОПАСНО:

Page 31: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

31

Установка электрики

T UR B O

B LOWER

M ODEL MAX1 50 -C0 60

M AX15 00 903 01 OM AX

CO. , LT D

Версия кожуха 2

Версия кожуха 3

7.3 Установка кабеля

Стандартные модели имеют 2 типа кожухов, представленных ниже:

1. Версия кожуха 2: Перейдите к 7.3.1. Установите кабель питания для корпуса V2 на стр. 32.

2. Версия кожуха 3: Перейдите к 7.3.2. Установите кабель питания для корпуса V3 на стр. 33.

ОСТОРОЖНО Не прокладывайте сигнальный провод через отверстие для подачи питания. Когда

сигнальные провода проложены вместе с силовым кабелем, на сигнал могут влиять

электрические помехи.

S T O P

Page 32: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

32 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7.3.1 Установка кабеля питания для кожуха V2

1. Откройте защитную дверь и снимите крышки с вводов кабеля.

2. Проложите входной силовой кабель через нижнюю часть изолирующей панели. Всегда требуется

использовать уплотненный кабельный ввод для предотвращения попадания пыли. Используйте

крышку для установки уплотнительной втулки.

Не прокладывайте кабели питания рядом с сигнальным кабелем во избежание помех.

Page 33: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

33

Установка электрики

3. Подключите кабели питания L1, L2 и L3 к клеммам.

Стандартные цвета кабелей в отсутствие специальных требований приведены ниже.

Фаза L1 / R L2 / S L3 / T

Цвет Красный Белый Синий

4. Затяните винты клемм с требуемым моментом.

7.3.2 Установка кабеля питания для кожуха V3

1. Откройте крышку ввода кабеля

Page 34: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

34 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

2. Снимите крышку выключателя

3. Проложите входной силовой кабель через нижнюю часть изоляционной панели. Всегда требуется

использовать уплотненный кабельный ввод для предотвращения попадания пыли. Используйте

крышку для монтажа втулки.

Page 35: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

35

Установка электрики

Incoming Motor Cable

Power Bus bar Bus bar

4. Подключите кабели питания L1, L2 и L3 к клеммам.

Стандартные цвета кабелей в отсутствие специальных требований приведены ниже.

Фаза L1 / R L2 / S L3 / T

Цвет Красный Белый Синий

5. Затяните винты клемм с требуемым моментом.

7.3.3 Установка кабеля питания для версии с разделенными модулями

Для воздуходувки раздельного типа необходимо установить кабель питания от сети, а также силовые кабели

между воздуходувкой и панелью VFD.

Секция силового кабеля имеет два комплекта шин. Шина, расположенная в непосредственной близости от

выключателя, предназначена для подключения кабеля питания. Шина, расположенная рядом с линией

заземления, предназначена для подключения кабеля питания двигателя.

Page 36: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

36 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7.3.3.1 Подключение питания модуля VFD

1. Снимите крышку выключателя.

2. Подключите кабели L1, L2 и L3 к клеммам ввода.

Стандартные цвета кабелей в отсутствие специальных требований приведены ниже.

Фаза L1 / R L2 / S L3 / T

Цвет Красный Белый Синий

3. Затяните винты клемм с приложением требуемого момента.

Page 37: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

37

Установка электрики

7.3.3.2 Установка кабеля питания модуля нагнетателя

1. Подключите кабеля питания двигателя к шине питания.

2. Подсоедините кабель питания двигателя к входной шине питания двигателя в модуле нагнетателя.

Шина питания двигателя находится на правой стороне модуля.

Подключите каждый провод к такой же фазе, чтобы избежать сбоя в работе воздушных выпусков.

Page 38: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

38 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7.3.4 Установка кабеля для двухмодульной модели

Воздуходувка с двумя модулями имеет два выключателя для каждого VFD и воздушного модуля. Силовой кабель должен быть подключен к каждому выключателю.

1. Откройте защитную дверь и снимите крышки вводов кабеля.

2. Снимите защитную крышку.

3. Подключите кабель питания для каждого выключателя. Всегда требуется использовать уплотненный

кабельный ввод для предотвращения попадания пыли. Используйте крышку для монтажа втулки.

Page 39: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

39

Установка электрики

4. Вытащите кабеля на модуле нагнетателя.

5. Подключите кабель питания к выводу VFD

6. Затяните винтовое соединение на пластине кабельного ввода.

Page 40: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

40 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7.4 Подключение сигнальных проводов

Во избежание электромагнитных помех сигнальный кабель должен быть проложен отдельно от силовых кабелей. Используйте гибкие воздуховоды или кабелепровод для установки. См. требования к кабелю на стр. 29

См. Электрические чертежи для соответствующей модели, чтобы определить расположение клеммной колодки.

7.4.1 Установка сигнального кабеля

7.4.1.1 Установка сигнального кабеля для версии V2

1. Откройте ввод сигнального кабеля в нижней части модуля VFD.

2. Проложите сигнальный кабель до клеммной колодки. Рекомендуется использовать уплотненный кабельный ввод.

Page 41: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

41

Установка электрики

7.4.1.2 Установка сигнального кабеля для версии V3

1. Откройте крышку модуля управления

2. Снимите резиновую крышку в нижней части и проложите кабель к клеммной колодке. Рекомендуется

использовать уплотненный кабельный ввод во избежание попадания пыли.

Page 42: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

42 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

ПОЛЬЗОВ

УДАЛЕН.

ЗАПУСК

УДАЛЕН

СТОП

P24V

D104

D105

ПОЛЬЗОВ

УДАЛЕН.

ЗАПУСК

УДАЛЕН.

СТОП

P24V

D104

D105

7.4.2 Подключение кабелей ввода аналогового сигнала

АНАЛОГОВЫЙ ВВОД

СИГНАЛ #1

АНАЛОГОВЫЙ ВВОД

СИГНАЛ #1

AI5+ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

AI5- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AI6+ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AI6- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

Подключение сигнальных проводов.

АНАЛОГОВЫЙ ВЫВОД

СИГНАЛ #1

АНАЛОГОВЫЙ ВЫВОД

СИГНАЛ #2

АНАЛОГОВЫЙ ВЫВОД

СИГНАЛ #3

АНАЛОГОВЫЙ ВЫВОД

СИГНАЛ #4

AO1+ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO1-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO2+

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO2-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO3-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO3-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO4-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ AO4-

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

Для получения дополнительной информации изучите

отдельную документацию. Сигнал 4 – 20 мА.

7.4.3 Подключение кабелей ввода цифрового сигнала

• Альтернатива A, Пульсирующий сигнал стоп используется для удаленного управления.

Параметр R_START_FLAG установлен как 1.

• Альтернатива B, Комбинированное переключение пуск/стоп.

Подключите сигнальные кабеля.

Для получения дополнительной информации изучите отдельную документацию.

P24V

СОСТОЯНИЕ УДАЛ. УПР.

СОСТОЯНИЕ УДАЛ. РАБОТЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЬ

DCOM ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ RO01 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ RO02 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ RO03 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ RO04 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

Page 43: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

43

Установка электрики

7.5 Подключение кабелей связи

7.5.1 Подключение через последовательный порт

Контроллер ТН

7.5.2 Подключение через Ethernet

Стандартный турбонагнетатель TurboMAX позволяет обеспечивать связь по Ethernet, например Modbus TCP или Profinet, в зависимости от типа контроллера.

7.5.2.1 Подключение Ethernet для контроллера Micom

Контроллер Micom содержит порт Ethernet. Расположение контроллера Micom варьируется в зависимости от типа

корпуса.

1. Расположении в версии V2

Контроллер Micom установлен с обратной стороны лицевой двери.

Порт Ethernet расположен в нижней части контроллера с разъемом типа RJ45.

Page 44: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

44 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

2. Расположении в версии V3

Контроллер Micom установлен на панели управления.

Порт Ethernet расположен в нижней части контроллера с разъемом типа RJ45.

Page 45: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

45

Установка электрики

Подключение Ethernet

7.5.2.2 Подключение через Ethernet при наличии ПЛК

Связь AB ПЛК Modbus-TCP (1783_US5T)

SIEMENS ПЛК Modbus-TCP (CSM 1277)

SIEMENS ПЛК Profinet (CSM 1277)

В качестве кабеля Ethernet рекомендуется использовать кабель Cat6.

Подключите кабель Ethernet к одному из запасных портов на коммутаторе.

Для получения дополнительной информации см. отдельную документацию.

PWR

1

!

2

3

Подключение Ethernet 4

5

17

83

-US

5T

Page 46: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

46 TurboMAX Руководство по эксплуатации

7

7.5.3 Подключение с использованием Profibus DP

SIEMENS ПЛК Profibus DP (CM 1242)

Настоятельно рекомендуется использовать только кабель PROFIBUS.

Подключите кабель DP в нижней части CM 1242.

Для получения дополнительной информации см. отдельную документацию.

Page 47: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

47

8

Настройка и эксплуатация

8 Настройка системы и эксплуатация

8.1 Меры предосторожности

Перед началом работы убедитесь, что инструкции по технике безопасности в разделе Введение и

безопасность на стр. 6 прочитаны и осознанны.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Настройки параметров должны быть изменены только авторизованным

персоналом. Несанкционированные изменения могут привести к

повреждению оборудования или несоответствию технических

характеристикам. Перед включением воздуходувки уполномоченный

персонал TurboMAX должен выполнить ввод оборудования в эксплуатацию.

Стандартное оборудование TurboMAX может иметь 2 вида интерфейса оператора:

1. HMI версия 1.0: См. раздел 8.2 HMI V1.0 на странице 47

1. HMI версия 3.0: См. раздел 8.3 HMI V3.0 на странице 56

8.2 HMI V1.0 Настройка и эксплуатация

8.2.1 Режим управления

Турбонагнетатель TurboMAX имеет несколько режимов управления для локального и удаленного управления.

Все режимы указаны в таблице ниже.

Режим Описание

LOCAL Режим локального управления используется для управления с панели оператора TB Режим удаленного управления используется для управления с помощью подключенного

проводного сигнального соединения.

TB+C Режим удаленного управления используется для запуска или остановки оборудования с помощью подключенного проводного сигнального соединения. Коэффициент заданного значения устанавливается через интерфейс оператора.

485 Режим удаленного управления используется для управления оборудованием через последовательное соединение. Возможно использование протокола Modbus RTU с сетью RS485. Протокол Profibus DP возможен только с ПЛК Siemens

LAN Удаленный режим используется для управления оборудованием через Ethernet. Возможно использование протокола Modbus TCP. Управление через Profinet или Ethernet IP возможно только с соответствующей опцией ПЛК.

ON/OFF Режим используется при фиксированном расписании работы оборудования. ILDING Режим используется для продолжительной работы оборудования при низкой скорости

без выпуска.

Page 48: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

48 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

Для задания режима управления выполните следующие шаги.

1. В TOP MENU нажмите на надпись “SITE: XXXX”.

2. Введите пароль и нажмите кнопку TOP.

3. Выберите режим.

8.2.1.1 Установка режима LOCAL

Нажмите на кнопку LOCAL.

Подключать сигнальные кабели не требуется

Page 49: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

49

Настройка и эксплуатация

8.2.1.2 Установка режима TB

Необходимые приспособления:

Регулируемый трансформатор тока (ТТ), от 4 до 20 [мА]

1. Нажмите TB.

2. Осуществите подключение кабелей:

Сигнальный кабель Ссылка

Цифровой ввод для запуска и остановки. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

Аналоговый ввод для канала 1 или 2. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

Аналоговый вывод для каналов с 1 по 4. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

Цифровой вывод для каналов с 1 по 4. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

3. В меню CONTROL введите значение указателя R_START_FLAG в соответствии с подготовленными соединениями

цифрового входа. См. приложение D.1 Список параметров HMI V1.0 для получения дополнительной

информации.

4. Откалибруйте аналоговый входной сигнал. См. приложение E. Калибровка аналогового сигнала для получения

дополнительной информации.

5. Откалибруйте аналоговый выходной сигнал. См. приложение E. Калибровка аналогового сигнала для

получения дополнительной информации.

6. В меню CONTROL введите значение указателя AIN1_FLAG или AIN2_FLAG в соответствии с подготовленным

соединением аналогового входа. См. приложение D.1 Список параметров HMI V1.0 для получения

дополнительной информации.

7. В меню CONTROL введите значение указателя AOUT1_FLAG, AOUT2_FLAG, AOUT3_FLAG или AOUT4_FLAG в

соответствии с подготовленным соединением аналогового входа. См. приложение D.1 Список параметров HMI

V1.0 для получения дополнительной информации.

8.2.1.3 Установка режима TB+C

1. Нажмите на кнопку TB+C.

2. Подключите цифровые входные сигналы для запуска и остановки. Для получения информации по

подключении см. стр. 42

3. В меню CONTROL введите значение указателя R_START_FLAG в соответствии с подготовленными соединениями цифрового входа. См. приложение D.1 Список параметров HMI V1.0 для получения дополнительной информации.

8.2.1.4 Установка режима 485

Данная процедура применима только к протоколу Modbus RTU. Для получения дополнительной информации о

Profibus (DP) обратитесь к местным представителям по продажам и обслуживанию.

1. Нажмите на кнопку 485

2. Подключите сигнальные провода с панели управления к клеммной колодке.

Для получения дополнительной информации см. отдельную документацию.

3. В меню CONTROL настройте следующие параметры:

Название параметра Значение по умолчанию Примечание

MB_SLAVE_NUM 1

MB_SLAVE_OFFSET 40000 Только для контроллера Mi-com

4. Настройте соединения в соответствии с картой адресов. Карта адресов будет предоставлена по запросу.

Page 50: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

50 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

8.2.1.5 Установка режима LAN

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями для получения дополнительной информации.

8.2.1.6 Установка режима ON/OFF

1. Нажмите кнопку ON/OFF

2. В меню CONTROL настройте следующие параметры:

Название параметра Значение по умолчанию

TIME_ON -

TIME_OFF -

Настройки параметров зависят от графика времени, в течение которого планируется эксплуатировать

оборудование. Подключать какие-либо сигнальные кабеля не требуется

8.2.1.7 Установка режима IDLING

1. Нажмите кнопку IDLING

2. В меню CONTROL настройте следующие параметры:

Название параметра Значение по умолчанию

TIME_NORMAL_OP -

TIME_IDLING_OP -

Настройки параметров зависят от графика времени, в течение которого планируется эксплуатировать

оборудование. Подключать какие-либо сигнальные кабеля не требуется

8.2.2 Настройка режима работы

Турбонагнетатель TurboMAX поддерживает различные режимы работы. Номинальные значения в параметре

CONTROL представляют 100%-ю величину установленного значения для каждого режима работы.

Режим Описание

POWER Оборудование поддерживает кривую постоянной мощности при изменении противодавления

FLOW Оборудование поддерживает кривую постоянного потока при изменении противодавления

DO

Оборудование автоматически регулирует скорость вращения для

достижения целевого значения растворенного кислорода. Для

работы датчик должен быть подключен через аналоговый вход.

PRESS Оборудование автоматически контролирует частоту вращения для

достижения целевого давления.

PROPO Оборудование работает на предустановленной в параметрах частоте.

Для выбора режима необходимо осуществить следующие шаги.

Page 51: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

51

Настройка и эксплуатация

1. В меню TOP, Нажмите на кнопку “Mode: XXXX”.

2. Введите пароль, после чего нажмите кнопку TOP.

3. Выберите режим.

8.2.2.1 Установка режима POWER

1. Нажмите кнопку POWER.

2. В меню CONTROL обратите внимание на значение N_POWER. N_POWER - это номинальная потребляемая мощность.

3. Рассчитайте отношение номинальной потребляемой мощности к целевой потребляемой мощности. Пример: N_POWER = 81,7 [кВт], целевая мощность= 50 [кВт]

Коэффициент установленного значения = 50 / 81,7 * 100 = 61,2 [%]

4. В меню OPERATION DATA или PERFORMANCE MAP введите коэффициент установленного значения в процентах.

5. Обратите внимание на фактическую потребляемую мощность.

6. Настройте целевое значение в соответствии с конкретными требованиями.

Page 52: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

52 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

8.2.2.2 Установка режима FLOW

1. Нажмите кнопку FLOW.

2. В меню CONTROL обратите внимание на значение N_FLOW.

N_FLOW – это номинальный поток через нагнетатель.

3. Рассчитайте отношение номинального потока к целевому потоку.

Пример: N_POWER = 120.0 [м3/мин] целевой поток = 100 [м3/мин]

Коэффициент установленного значения = 100/120*100 = 83.3 [%]

4. В меню OPERATION DATA или PERFORMANCE MAP введите коэффициент установленного значения в

процентах.

5. Обратите внимание на фактический поток.

6. Настройте целевое значение в соответствии с конкретными требованиями.

8.2.2.3 Установка режима PRESS

1. Нажмите кнопку PRESS.

2. В меню CONTROL обратите внимание на значение N_PRESS.

N_PRESS – это номинальное выпускное давление.

3. Рассчитайте отношение номинального давления к целевому давлению.

Пример: N_PRESS = 0.8 [кгс/см2], целевое давление = 0.5 [кгс/см2]

Коэффициент установленного значения = 0.5/0.8*100 = 62.5 [%]

4. В меню OPERATION DATA или PERFORMANCE MAP введите коэффициент установленного значения в

процентах.

5. Обратите внимание на фактическое давление.

6. Настройте целевое значение в соответствии с конкретными требованиями.

8.2.2.4 Установка режима PROPO

1. Нажмите кнопку PROPO.

2. В меню CONTROL настройте следующие параметры для активации режима PROPORTION.

Название параметра Значение

RATIO_MIN_R Равно или больше, чем PID_MIN_RPM

RATIO_MIN_P Равно или больше, чем CHOKE_PRESS

RATIO_MAX_R Равно или меньше, чем MAX_RPM

RATIO_MAX_P Равно или меньше, чем PD_MAX

Турбонагнетатель автоматически настроит частоту вращения и поток на основе действительного давления.

8.2.2.5 Настройка режима DO

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями для получения дополнительной информации.

Page 53: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

53

Настройка и эксплуатация

8.2.3 Установка режима работы в двухмодульной модели

Двухмодульный нагнетатель может работать как в одномодульном, так и в двухмодульном режиме в

зависимости от установленного значения. Когда установленное значение меньше пятидесяти процентов (50%),

работает один модуль для достижения целевой производительности.

Можно выбрать основной работающий, а также вспомогательный модуль.

Для выбора режима работы выполните следующие шаги.

1. В меню TOP нажмите на кнопку “SITE: XXXX”.

2. Введите пароль, нажмите кнопку TOP.

3. Выберите режим.

Page 54: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

54 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

8.2.3.1 Режим модуль A

Модуль A Одномодульный Модуль A Двухмодульный

Режим Описание

Модуль A Одномодульный

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN до

100% заданного значения для модуля A. Модуль B не будет работать,

даже если заданное значение установлено выше 50%.

Модуль A Двухмодульный

(Модуль A основной / Модуль B

вспомогательный)

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN до

100% заданного значения для модуля A. Когда заданное значение

превышает 51%, модуль B начинает работу, и оба модуля имеют

одинаковое заданное значение вплоть до 100 %

8.2.3.2 Режим модуль B

Модуль B Одномодульный Модуль B Двухмодульный

Режим Описание

Модуль B Одномодульный

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN до

100% заданного значения для модуля B. Модуль A не будет работать,

даже если заданное значение установлено выше 50%.

Модуль B Двухмодульный

(Модуль B основной / Модуль A

вспомогательный)

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN до

100% заданного значения для модуля B. Когда заданное значение

превышает 51%, модуль A начинает работу, и оба модуля имеют

одинаковое заданное значение вплоть до 100 %

Page 55: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

55

Настройка и эксплуатация

8.2.3.3 Работа двухмодульного режима

Двухмодульное оборудование определяет установленное значение главного модуля с помощью коэффициента

установленного значения. Когда установленное значение находится в диапазоне от ½*SV_MIN до 100%,

контроллер распределяет нагрузку на модули как показано в таблице ниже:

Установленное значение Основной модуль Вспомогательный модуль

22.5% 45% -

35% 70% -

50% 100% -

55% 55% 55%

80% 80% 80%

100% 100% 100%

8.2.3.4 Расчет коэффициента установленного значения для двухмодульного оборудования

Каждый модуль имеет собственную настройку параметров. Чтобы рассчитать целевую мощность, используйте таблицу коэффициентов

Параметр 100% коэффициент установленного значения

N_FLOW 2*N_FLOW

N_POWER 2*N_POWER

N_PRESS N_PRESS

N_DO N_DO

8.2.4 Настройка рабочей характеристики

Для настройки рабочей характеристики рекомендуется использовать меню PERFORMANCE MAP. Карта

производительности дает визуальный обзор работы, где ось Y представляет поток, а ось X - давление. Коэффициент

заданного значения, представляющий рабочую точку, увеличивается или уменьшается с помощью кнопок «-1» и «+1»

или с помощью клавиатуры. Когда заданное значение изменяется, рабочая точка перемещается вдоль кривых, которые

определяет фактический режим работы.

1. Нажмите на Set Value 2. Введите значение с помощью клавиатуры

1. Нажмите “+1” для увеличения на 1% 2. Нажмите “-1” для уменьшения на 1%

На кривой производительности есть предельные линии для защиты оборудования. Не эксплуатируйте

оборудование вблизи ограничительных линий, чтобы избежать повреждений.

Page 56: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

56 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

1 2 3 4 5

1 Линия защиты от перенапряжения

2 Рабочая область

3 Рабочая точка

4 Линия защиты от превышения давления

5 Линия защиты от низкого давления

8.3 HMI V3.0 Настройка и эксплуатация

8.3.1 Режим управления

Турбонагнетатель TurboMAX имеет несколько режимов управления для локального и

удаленного управления. Все режимы указаны в таблице ниже..

Режим Описание

LOCAL Режим локального управления используется для управления с панели оператора

TB Режим удаленного управления используется для управления с помощью подключенного проводного сигнального соединения.

TB+C Режим удаленного управления используется для запуска или остановки оборудования с помощью подключенного проводного сигнального соединения. Коэффициент заданного значения устанавливается через интерфейс оператора.

SERIAL

Режим удаленного управления используется для управления оборудованием через последовательное соединение. Возможно использование протокола Modbus RTU с сетью RS485. Протокол Profibus DP возможен только с ПЛК Siemens

LAN

Удаленный режим используется для управления оборудованием через Ethernet. Возможно использование протокола Modbus TCP. Управление через Profinet или Ethernet IP возможно только с соответствующей опцией ПЛК.

TIME Режим используется при фиксированном расписании работы оборудования.

ILDE Режим используется для продолжительной работы оборудования при низкой скорости без выпуска.

Для задания режима управления выполните следующие шаги.

1. Перейдите в меню USER в панели навигации в левой части HMI.

Page 57: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

57

Настройка и эксплуатация

2. Введите пароль.

3. Перейдите в меню Location Setup menu и выберите режим.

8.3.1.1 Установка режима LOCAL

Нажмите на кнопку LOCAL.

Подключать сигнальные кабели не требуется

8.3.1.2 Установка режима TB

Необходимые приспособления:

Регулируемый трансформатор тока (ТТ), от 4 до 20 [мА]

1. Нажмите TB.

2. Осуществите подключение кабелей:

Сигнальный кабель Ссылка

Цифровой ввод для запуска и остановки. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

Аналоговый ввод для канала 1 или 2. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

Аналоговый вывод для каналов с 1 по 4. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

Цифровой вывод для каналов с 1 по 4. См. подключение аналоговых и цифровых кабелей на стр. 42

3. В меню Setup введите значение указателя R_START_FLAG в соответствии с подготовленными

соединениями цифрового входа. См. приложение D.2 Список параметров HMI V3.0 для получения

дополнительной информации.

4. Откалибруйте аналоговый входной сигнал. См. приложение E. Калибровка аналогового сигнала для

получения дополнительной информации.

5. Откалибруйте аналоговый выходной сигнал. См. приложение E. Калибровка аналогового сигнала для

получения дополнительной информации.

Page 58: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

58 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

6. В меню Setup введите значение указателя AIN1_FLAG или AIN2_FLAG в соответствии с подготовленным

соединением аналогового входа. См. приложение D.2 Список параметров HMI V3.0 для получения

дополнительной информации.

7. В меню Setup введите значение указателя AOUT1_FLAG, AOUT2_FLAG, AOUT3_FLAG или AOUT4_FLAG в

соответствии с подготовленным соединением аналогового входа. См. приложение D.2 Список

параметров HMI V3.0 для получения дополнительной информации.

8.3.1.3 Установка режима TB+C

1. Нажмите на кнопку TB+C.

2. Подключите цифровые входные сигналы для запуска и остановки. Для получения информации по

подключении см. стр. 42

3. В меню Setup введите значение указателя R_START_FLAG в соответствии с подготовленными соединениями цифрового входа. См. приложение D.2 Список параметров HMI V3.0 для получения дополнительной информации.

8.3.1.4 Установка режима SERIAL

Данная процедура применима только к протоколу Modbus RTU. Для получения дополнительной информации о

Profibus (DP) обратитесь к местным представителям по продажам и обслуживанию.

1. Нажмите на кнопку SERIAL

2. Подключите сигнальные провода с панели управления к клеммной колодке.

Для получения дополнительной информации см. отдельную документацию.

3. В меню Setup настройте следующие параметры:

Название параметра Значение по умолчанию Примечание

MB_SLAVE_NUM 1

MB_SLAVE_OFFSET 40000 Только для контроллера Mi-com

4. Настройте соединения в соответствии с картой адресов. Карта адресов будет предоставлена по

запросу.

8.3.1.5 Установка режима LAN

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями для получения дополнительной информации.

8.3.1.6 Установка режима TIME

1. Нажмите кнопку TIME

2. В меню Setup настройте следующие параметры:

Название параметра Значение по умолчанию

TIME_ON -

TIME_OFF -

Настройки параметров зависят от графика времени, в течение которого планируется

эксплуатировать оборудование. Подключать какие-либо сигнальные кабеля не требуется

Page 59: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

59

Настройка и эксплуатация

8.3.1.7 Установка режима IDLE

1. Нажмите кнопку IDLING

2. В меню Setup настройте следующие параметры:

Название параметра Значение по умолчанию

TIME_NORMAL_OP -

TIME_IDLING_OP -

Настройки параметров зависят от графика времени, в течение которого планируется эксплуатировать

оборудование. Подключать какие-либо сигнальные кабеля не требуется

8.3.2 Настройка режима работы

9 Турбонагнетатель TurboMAX поддерживает различные режимы работы. Номинальные значения в параметре

CONTROL представляют 100%-ую величину установленного значения для каждого режима работы.

Режим Описание

POWER Оборудование поддерживает кривую постоянной мощности при изменении противодавления

FLOW Оборудование поддерживает кривую постоянного потока при изменении противодавления

DO

Оборудование автоматически регулирует скорость вращения для

достижения целевого значения растворенного кислорода. Для

работы датчик должен быть подключен через аналоговый вход.

PRESS Оборудование автоматически контролирует частоту вращения для

достижения целевого давления.

PROPO Оборудование работает на предустановленной в параметрах частоте.

Для выбора режима необходимо осуществить следующие шаги.

1. Перейдите в меню USER в поле навигации HMI слева.

Page 60: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

60 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

2. Введите пароль.

3. Перейдите в меню Operation Setup и выберите режим работы.

8.3.2.1 Установка режима POWER

1. Нажмите кнопку POWER.

2. В меню CONTROL обратите внимание на значение N_POWER. N_POWER - это номинальная потребляемая мощность.

3. Рассчитайте отношение номинальной потребляемой мощности к целевой потребляемой мощности. Пример: N_POWER = 81,7 [кВт], целевая мощность= 50 [кВт] Коэффициент установленного значения = 50 / 81,7 * 100 = 61,2 [%]

4. В меню OPERATION DATA или PERFORMANCE MAP введите коэффициент установленного значения в процентах.

5. Обратите внимание на фактическую потребляемую мощность.

6. Настройте целевое значение в соответствии с конкретными требованиями.

8.3.2.2 Установка режима FLOW

1. Нажмите кнопку FLOW.

2. В меню CONTROL обратите внимание на значение N_FLOW.

N_FLOW – это номинальный поток через нагнетатель.

3. Рассчитайте отношение номинального потока к целевому потоку.

Пример: N_POWER = 120.0 [м3/мин] целевой поток = 100 [м3/мин]

Коэффициент установленного значения = 100/120*100 = 83.3 [%]

4. В меню OPERATION DATA или PERFORMANCE MAP введите коэффициент установленного значения в

процентах.

5. Обратите внимание на фактический поток.

6. Настройте целевое значение в соответствии с конкретными требованиями.

Page 61: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

61

Настройка и эксплуатация

8.3.2.3 Configure the PRESS mode

1. Нажмите кнопку PRESSURE.

2. В меню CONTROL обратите внимание на значение N_PRESS.

N_PRESS – это номинальное выпускное давление.

3. Рассчитайте отношение номинального давления к целевому давлению.

Пример: N_PRESS = 0.8 [кгс/см2], целевое давление = 0.5 [кгс/см2]

Коэффициент установленного значения = 0.5/0.8*100 = 62.5 [%]

4. В меню OPERATION DATA или PERFORMANCE MAP введите коэффициент установленного значения в

процентах.

5. Обратите внимание на фактическое давление.

6. Настройте целевое значение в соответствии с конкретными требованиями.

8.3.2.4 Установка режима PROPORTION

1. Нажмите кнопку PROPORTION.

2. В меню Setup настройте следующие параметры для активации режима PROPORTION.

Название параметра Значение

PROPO_MIN_SPEED Равно или больше, чем PID_MIN_RPM

PROPO_MIN_PRESS Равно или больше, чем CHOKE_PRESS

PROPO_MAX_SPEED Равно или меньше, чем MAX_RPM

PROPO_MAX_PRESS Равно или меньше, чем PD_MAX

Турбонагнетатель автоматически настроит частоту вращения и поток на основе действительного давления.

8.3.2.5 Установка режима DO

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями для получения дополнительной информации.

8.3.3 Установка режима работы в двухмодульной модели

Двухмодульный нагнетатель может работать как в одномодульном, так и в двухмодульном режиме в

зависимости от установленного значения. Когда установленное значение меньше пятидесяти процентов (50%),

работает один модуль для достижения целевой производительности.

Можно выбрать основной работающий, а также вспомогательный модуль.

Для выбора режима работы выполните следующие шаги.

Page 62: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

62 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

1. Перейдите в меню USER на панели управления HMI слева.

2. Введите пароль.

3. Перейдите в меню Blower mode и выберите режим работы.

1. Режим модуль A

Модуль A Одномодульный

Модуль A Двухмодульный

Page 63: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

63

Настройка и эксплуатация

Режим Описание

Модуль A Одномодульный

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN

до 100% заданного значения для модуля A. Модуль B не будет

работать, даже если заданное значение установлено выше 50%.

Модуль A Двухмодульный

(Модуль A основной / Модуль B

вспомогательный)

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN

до 100% заданного значения для модуля A. Когда заданное значение

превышает 51%, модуль B начинает работу, и оба модуля имеют

одинаковое заданное значение вплоть до 100 %

2. Режим модуль B

Модуль B Одномодульный

Модуль B Двухмодульный

Режим Описание

Модуль B Одномодульный

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN до

100% заданного значения для модуля B. Модуль A не будет работать,

даже если заданное значение установлено выше 50%.

Модуль B Двухмодульный

(Модуль B основной / Модуль A

вспомогательный)

Турбонагнетатель работает как одномодульное оборудование. От ½ *

SV_MIN до 50% заданного значения будет преобразовано в от SV_MIN до

100% заданного значения для модуля B. Когда заданное значение

превышает 51%, модуль A начинает работу, и оба модуля имеют

одинаковое заданное значение вплоть до 100 %

3. Работа двухмодульного режима

Двухмодульное оборудование определяет установленное значение главного модуля с помощью коэффициента

установленного значения. Когда установленное значение находится в диапазоне от ½*SV_MIN до 100%,

контроллер распределяет нагрузку на модули как показано в таблице ниже:

Установленное значение Основной модуль Вспомогательный модуль

22.5% 45% -

35% 70% -

50% 100% -

55% 55% 55%

80% 80% 80%

100% 100% 100%

Page 64: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

64 TurboMAX Руководство по эксплуатации

8

4. Расчет коэффициента установленного значения для двухмодульного оборудования

Каждый модуль имеет собственную настройку параметров. Чтобы рассчитать целевую мощность, используйте таблицу коэффициентов:

Параметр 100% коэффициент установленного значения

N_FLOW 2*N_FLOW

N_POWER 2*N_POWER

N_PRESS N_PRESS

N_DO N_DO

8.3.4 Настройка рабочей характеристики

Для настройки рабочей характеристики рекомендуется использовать меню PERFORMANCE MAP. Карта

производительности дает визуальный обзор работы, где ось Y представляет поток, а ось X - давление. Коэффициент

заданного значения, представляющий рабочую точку, увеличивается или уменьшается с помощью кнопок «-1» и «+1»

или с помощью клавиатуры. Когда заданное значение изменяется, рабочая точка перемещается вдоль кривых, которые

определяет фактический режим работы.

1. Нажмите на Set Value

2. Введите значение с помощью клавиатуры

1. Нажмите “+1” для увеличения на 1%

2. Нажмите “-1” для уменьшения на 1%

На кривой производительности есть предельные линии для защиты оборудования. Не эксплуатируйте

оборудование вблизи ограничительных линий, чтобы избежать повреждений.

1 2 3 4 5

1 Защита от перенапряжения

2 Рабочая область

3 Рабочая точка

4 Защита от превышения давления

5 Защита от низкого давления

Page 65: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

65

Настройка и эксплуатация

START

STOP

RESET

Положение кнопки аварийной остановки зависит от модели. ПРИМЕЧАНИЕ:

8.4 Остановка оборудования

Нажмите красную кнопку Stop для штатной остановки.

Зеленый индикатор состояния загорается, когда оборудование останавливается штатно. Зеленая лампа

погаснет, когда ротор будет полностью остановлен. Этот процесс занимает около 30 секунд.

Когда ротор полностью остановится, знак ожидания в строке состояния изменится на READY.

8.5 Сброс оборудования после аварийной остановки

При возникновении любых неисправностей немедленно остановите оборудование.

1. Нажмите кнопку аварийной остановки.

Оборудование остановится, а кнопка останется вдавленной внутрь.

2. Вращайте кнопку аварийной остановки против часовой стрелки для ее освобождения.

3. Откройте окно ошибок на HMI.

4. Нажмите желтую кнопку RESET.

5. Ожидайте, пока в окне статуса не появится READY.

Оборудование готово к работе.

START

STOP

RESET

Page 66: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

66 TurboMAX Руководство по эксплуатации

9

9 Обслуживание

9.1 Меры предосторожности

Перед началом работ убедитесь, что инструкции по безопасности на странице 6 были прочитаны и осознанны.

Опасность травм

Движущиеся части могут запутаться или раздавить. Всегда отключайте питание перед обслуживанием, чтобы предотвратить неожиданный запуск. Невыполнение этого требования может привести к смерти или серьезным травмам.

ОПАСНО:

ОПАСНО:

Опасность вдыхания

Перед входом в рабочую зону убедитесь, что в атмосфере достаточно кислорода и нет

токсичных газов.

ВНИМАНИЕ:

Электрический ток

• Риск поражения электрическим током или ожога. Квалифицированный электрик

должен контролировать все электромонтажные работы. Соблюдайте все местные

нормы и правила.

• Существует риск поражения электрическим током или взрыва, если электрические

соединения выполнены неправильно, или если имеется неисправность или

повреждение изделия. Визуально осмотрите оборудование на наличие

повреждений кабелей, треснувших оболочек или других признаков повреждения.

Убедитесь, что электрические соединения выполнены правильно.

ОСТОРОЖНО: Тепловое воздействие

Дайте поверхности остыть перед началом работ или наденьте теплозащитную одежду.

Настройка параметров

Настройки параметров никогда не должны изменяться, кроме как уполномоченным персоналом.

Несанкционированное изменение настроек может привести к повреждению или неправильной работе оборудования.

9.2 График обслуживания

Интервал* Действие

Ежедневно или перед каждой операцией

Очистите или замените впускной фильтр, если:

• Падение давления на фильтре превышает 1.5 кПа.

• Фильтр сломан или изношен. Для выбора правильного фильтра см. страницу 77

Page 67: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

67

Обслуживание

Интервал* Действие

Ежемесячно

При необходимости очистите или замените впускной

фильтр. Очистку производите сжатым воздухом. Для

выбора правильного фильтра см. страницу 77

Ежемесячно, для водоохлаждаемых моделей

• Проверьте уровень воды в баке и залейте при необходимости.

• Проверьте цвет охлаждающей жидкости. Если

она стала коричневой, замените жидкость.

* Следуйте расписанию по обслуживанию, предложенному инженеру по приемке.

9.3 Очистка впускного фильтра

1. Поверните ручки на стороне всасывающего отверстия, чтобы открыть корпус фильтра.

2. Откройте корпус фильтра и извлеките фильтр.

3. Продуйте фильтр сжатым воздухом.

Фильтр можно чистить и использовать дважды. После этого его необходимо заменить новым фильтром.

Page 68: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

68 TurboMAX Руководство по эксплуатации

9

9.4 Очистка фильтра электрического шкафа

1. Поверните ручки в верхней части всасывающего отверстия, чтобы открыть корпус фильтра.

2. Откройте корпус фильтра и извлеките фильтр.

3. Продуйте фильтр сжатым воздухом.

Основной фильтр, который не является тканевым фильтром, может быть очищен и

использован раз дважды. После этого его необходимо заменить новым фильтром.

Не производите очистку другого фильтра

9.5 Залив охлаждающей жидкости

Этот раздел относится только к моделям с водяным охлаждением. Резервуар для воды расположен под

воздуходувкой.

1

2

1 Крышка

2 Указатель

1. Поверните крышку против часовой стрелки, чтобы открыть бак для охлаждающей воды.

2. Заполните бак охлаждающей жидкостью до тех пор, пока индикатор не покажет, что бак заполнен. Охлаждающая жидкость состоит из 70% дистиллированной воды и 30% гликоля.

Page 69: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

69

Обслуживание

9.6 Замена охлаждающей жидкости

Этот раздел относится только к моделям с водяным охлаждением.

1. Вытяните трубку и присоедините ее к сливному баку.

1 Трубка

2 Клапан

2. Откройте клапан и слейте бак.

3. Заполните бак дистиллированной водой.

4. Осуществите очистку охлаждающих каналов дистиллированной водой.

5. Слейте воду из бака.

6. Залейте в бак новую охлаждающую жидкость.

1

2

Page 70: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

70 TurboMAX Руководство по эксплуатации

10

10 Устранение неисправностей

10.1 Меры предосторожности

• Перед началом работы убедитесь, что инструкции по технике безопасности на странице 6 «Введение и

безопасность» прочитаны и осознаны.

• Отключите и заблокируйте источник питания, кроме случаев, когда проводятся проверки, требующие

питание.

• В случае необычной работы, такой, как необычный шум или вибрация, немедленно обратитесь к

торговому представителю или в сервисный центр.

ОПАСНО:

Электрический ток

Устранение неисправностей панели управления под напряжением

подвергает персонал опасности. Поиск и устранение неисправностей

электрооборудования должен выполнять квалифицированный

электрик.

Опасность травм

Движущиеся части могут запутаться или раздавить. Всегда отключайте питание перед обслуживанием, чтобы предотвратить неожиданный запуск. Невыполнение этого требования может привести к смерти или серьезным травмам.

ОПАСНО:

ОСТОРОЖНО:

Тепловое воздействие

Дайте поверхностям остыть перед началом работы или наденьте теплозащитную одежду.

10.2 Коды ошибок и предупреждений

Определения

Типы кодов Описание

Fault code

(отказ)

Запрограммированные команды параметров защиты отключают оборудования в

целях безопасности, когда оборудование, детали или датчики работают неправильно.

Код неисправности отображается на экране.

Alarm code (предупреждение)

Предупреждение включается, когда уровень параметров защиты достигает 95%. Коды

данных сигналов не отключают оборудование.

Page 71: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

71

Неисправности

Основные рабочие предупреждения

Код Сообщение на экране Описание Действие

140 Filter Over pressure Фильтр заблокирован. Очистите или замените впускной фильтр.

150 Suction Over temperature • Слишком высокая комнатная температура.

• Проверьте описание. Когда вентилятор остановлен, температура внутри может расти.

• Сбой датчика

1. Проветрите воздух в помещении.

2. Обратитесь к местному торговому и сервисному представителю.

160 Abnormal Vibration • Двигатель вибрирует. • Неисправен датчик вибрации.

Обратитесь к местному торговому и сервисному представителю.

170 VFD Over temperature • Слишком высокая комнатная температура.

• Вентилятор охлаждения VFD вышел из строя.

Обратитесь к местному торговому и сервисному представителю.

Обнаружение отказов при самодиагностике

Код Сообщение на экране Описание Действие

1010 Controller Communication Fault • Питание контроллера отключено.

• Сбой контроллера • Кабель поврежден

1. Проверьте питание контроллера.

2. Проверьте коммуникационный кабель.

1011 VFD Communication Fault • Питание VFD отключено. • Сбой карты связи VFD • Кабель поврежден.

1. Проверьте питание VFD. 2. Замените коммуникационную

карту VFD. 3. Проверьте

коммуникационный кабель. 4. Проверьте уровень помех.

1012 VFD Fault Эта ошибка возникает, когда вентилятор не находится в состоянии RUN.

1. Проверьте код неисправности VFD.

2. Обратитесь к местному торговому и сервисному представителю.

1013 Emergency Stop Кнопка аварийного останова нажата.

1. Проверьте питание контроллера.

2. Проверьте проводку выключателя.

1020 Watchdog Failure Ошибка связи между HMI воздуходувки и главным контроллером.

1. Проверьте состояние связи. 2. Проверьте уровень помех. 3. Проверьте кабель и

коммутатор Ethernet.

Page 72: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

72 TurboMAX Руководство по эксплуатации

10

Превышение установленного значения

Код Сообщение на экране Описание Действие

2001 Discharge Over pressure • Нагрузка выше предельной.

• Сбой управления клапаном.

• Датчик или передатчик вышли из строя.

1. Проверьте уровень давления

нагрузки (уровень воды).

2. Проверьте состояние

клапана.

3. Свяжитесь с местным

торговым и сервисным

представителем.

2002 Filter Drop Over pressure • Всасывающий фильтр

заблокирован.

• Напорный шланг

заблокирован.

1. Очистите или замените

всасывающий фильтр.

2. Проверьте состояние шланга

для измерения давления.

2003 Power Overload • Нагрузка выше предельной.

• Мощность VFD выше предельной.

1. Уменьшите установленное значение.

2. Обратитесь к местному торговому и сервисному представителю.

2005 Motor Over temperature • Отсутсвие охлаждения двигателя.

• Неисправен датчик на двигателе.

• Не удалось обработать сигнал.

1. Замените датчик

температуры двигателя.

2. Обратитесь к местному

торговому и сервисному

представителю.

2006 Suction Over temperature • Слишком высокая окружающая температура.

• Датчик температуры вышел из строя.

• Не удалось обработать сигнал.

1. 1. Проверьте температуру в

помещении вентилятора.

2. Проверьте состояние

обработчика сигнала.

3. Свяжитесь с местным

торговым и сервисным

представителем.

2008 Abnormal Vibration Вибрация выше предельного

значения.

Этот сигнал тревоги требует

датчик вибрации

1. Проверьте датчик вибрации.

2. Проверьте состояние трубы.

3. Свяжитесь с местным

торговым и сервисным

представителем.

2010 Compressor Surge Установленное значение слишком низкое. Ошибка управления клапаном. Труба заблокирована.

Увеличьте установленное значение. Полностью откройте все клапаны в выпускной трубе. Свяжитесь с местным торговым и сервисным представителем.

1.

Page 73: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

73

Неисправности

Код Сообщение на экране Описание Действие

2011 Fault code I.S.P fault Установленное значение слишком низкое.

Выбран неправильный режим работы.

Ошибка управления клапаном.

Увеличьте установленное значение

Проверьте режим работы, используйте FLOW или POWER

Полностью откройте все клапаны в выпускной трубе.

Свяжитесь с местными торговыми и сервисными представителями

2014 Discharge Under pressure Нагрузка ниже предела.

Напорный шланг не

подключен.

Не удалось обработать

сигнал.

Проверьте уровень

давления нагрузки

(уровень воды).

Обратитесь к местному

торговому и сервисному

представителю.

Ошибки приспособлений

Код Сообщение на экране Описание Действие

3012 VFD Fault Эта ошибка возникает,

когда вентилятор

находится в состоянии

RUN.

Проверьте код неисправности VFD.

Обратитесь к местному торговому и сервисному представителю.

Ошибки эксплуатации

Код Сообщение на экране Описание Действие

4001 Start Failure Двигатель вышел из строя.

Ошибка VFD. Обратитесь к местному

торговому и сервисному

представителю.

10.3 Перезапуск оборудования

1. Коснитесь красного всплывающего экрана с ошибкой на HMI.

2. Нажмите желтую кнопку сброса, которая находится на контроллере.

3. Нажмите зеленую кнопку запуска, когда в строке состояния на экране появится сообщение Ready.

Page 74: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

74 TurboMAX Руководство по эксплуатации

A

A.1 Габариты и масса

Прим ) 1. Фактический размер и вес могут быть изменены на основе действительного заказа. Всегда обращайтесь к конкретному документу.

2. Указанные размеры и вес могут быть изменены без предварительного уведомления.

л.с.

Модель

Корпус

Размер корпуса [мм]

Масса турбонагнетателя

Выпускной фланец BOV

Фланец воздушного охлаждения двигателя Всасывающий фланец Выпускной

фланец ( выход из корпуса )

KS 10K К-во KS 10K К-во KS 10K DIN PN10 ANSI 150# KS 10K

Ш Д В Ш Д В [кг] [фунтов] [A] [EA] [A] [EA] [A] [DN] [inch] [A]

10 MAX10-C060 600

1,050

1,000

ПЛК или Yaskawa 200V VFD

250

551

50

1

-

-

150

150

6

100 15 MAX15-C060

20 MAX20-C060 700 1,150 1,050

25 MAX25-C060

700

1,150

1,050

380

838

100

1

-

-

250

250

10

150

30 MAX30-C060/070

35 MAX35-C060/080

40 MAX40-C060/080

MAX40-C090

50

MAX50-C040 850 1,300 1,400 630 1,389 125 1 - - 300 300 12 200

MAX50-C060/080 700 1,150 1,050

380 838 100 1 - - 250 250 10 150

MAX50-C100

60 MAX60-C150 900 1,950 1,350 700 1,543 125 1 - - 300 300 12 150

75

MAX75-C040 850

1,300

1,400

630

1,389

125

1

-

-

300

300

12

200 MAX75-C060/080

MAX75-C100

MAX75-C150 900 1,950 1,350 700 1,543 125 1 - - 300 300 12 150

100

MAX100-C040 900 1,900 1,650 900 1,984 150 1 - - 450 450 18 250

MAX100-C060/080 850 1,300 1,400

Vacon VFD 700 1,543 125 1 - - 350 350 14 200

MAX100-C100 850 1,300 1,550

MAX100-C150 850 1,750 1,550 780 1,720 125 1 - - 350 350 14 150

125 MAX125-C070 850 1,300 1,400 Vacon VFD

730 1,609 125 1 - - 350 350 14 200 850 1,300 1,550

150

MAX150-C040 900

1,900

1,650

900

1,984

150

1

-

-

450

450

18

250

MAX150-C060/070/080

MAX150-C100

MAX150-C120

200

MAX200-C040 1,100 2,150 1,950 1,400 3,086 150 1 - - 500 500 20 250

MAX200-C060/070/080 900 1,900 1,650

930 2,050 150 1 - - 500 500 20 250

MAX200-C100

MAX200-C150 1,000 2,300 1,900 1,250 2,756 150 1 - - 500 500 20 250

250

MAX250-C060 1,100

2,150

1,950

1,400

3,086

150

1

80

1

500

500

20

250 MAX250-C080/100

MAX250-C120

300

MAX300-C040T 1,600 2,100 2,050 1,950 4,299 150 1 100 1 600 600 24 200

MAX300-C060 1,600

1,900

2,050

1,720

3,792

150

1

100

1

600

600

24

250

MAX300-C080

MAX300-C100/120

MAX300-C150

350 MAX350-C080 1,600 1,900 2,050 1,900 4,189 150 1 100 1 600 600 24 250

400

MAX400-C060T/070T 1,600 2,000 2,050 2,050 4,519 150 1 100 1 600 600 24 200

MAX400-C080 1,600

1,900

2,050

1,950

4,299

150

1

100

1

600

600

24

250 MAX400-C100

MAX400-C120

500

MAX500-C060T 1,600 2,200 2,050 2,300 5,071 150 2 100 1 700 700 28 250

MAX500-C080T 1,600 2,200 2,050 2,300 5,071 150 2 100 1 700 700 28 250

MAX500D-C060 1,900 2,500 2,000

3,300 7,275 150 2 100 2 700 700 28 250

MAX500D-C080/100

600

MAX600D-C060 2,200

2,700

2,050

3,650

8,047

150

2

100

2

900

900

36

250

MAX600D-C080

MAX600D-C100

MAX600D-C120

700 MAX700D-C080 2,200 2,700 2,050 3,650 8,047 150 2 100 2 900 900 36 250

800

MAX800D-C060T/070T 2,250 3,100 2,050 3,800 8,378 150 2 100 2 900 900 36 200

MAX800D-C080 2,250 2,900 2,050

3,800 8,378 150 2 100 2 900 900 36 250

MAX800D-C100

1000 MAX1000D-C060T

2,250 3,150 2,050

4,500 9,921 150 4 100 2 900 900 36 250 MAX1000D-C080T

A Габаритные размеры

Page 75: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

75

Габаритные размеры

A.2 Стандартный фланец

л.с.

Модель

Выпуск

Диффузор Соедин. труба Обратный клапан Коллектор Расширительное соединение Выпускной глушитель

KS 10K

DIN PN10

ANSI 150#

DIN PN10

ANSI 150#

KS 10K

DIN PN10

ANSI 150#

Q’ty KS

10K DIN

PN10 ANSI 150#

KS 10K

DIN PN10

ANSI 150#

KS 10K

DIN PN10

ANSI 150#

[A] [DN] [inch] [DN] [inch] [A] [DN] [inch] [EA] [A] [DN] [inch] [A] [DN] [inch] [A] [DN] [inch]

10 MAX10-C060 - - - 100 4 100 100 4 1 - - - 100 100 4 100 100 4

15 MAX15-C060 - - - 100 4 100 100 4 1 - - - 100 100 4 100 100 4

20 MAX20-C060 - - - 100 4 100 100 4 1 - - - 100 100 4 100 100 4

25 MAX25-C060 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

30 MAX30-C060/070 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

35 MAX35-C060/080 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

40 MAX40-C060/080 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

MAX40-C090 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

50

MAX50-C040 - - - 200 8 200 200 8 1 - - - 200 200 8 200 200 8

MAX50-C060/080 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

MAX50-C100 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

60 MAX60-C150 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

75

MAX75-C040 - - - 200 8 200 200 8 1 - - - 200 200 8 200 200 8

MAX75-C060/080 - - - 200 8 200 200 8 1 - - - 200 200 8 200 200 8

MAX75-C100 - - - 200 8 200 200 8 1 - - - 200 200 8 200 200 8

MAX75-C150 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

100

MAX100-C040 - - - 250 10 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

MAX100-C060/080 - - - 200 8 200 200 8 1 - - - 200 200 8 200 200 8

MAX100-C100 - - - 200 8 200 200 8 1 - - - 200 200 8 200 200 8

MAX100-C150 - - - 150 6 150 150 6 1 - - - 150 150 6 150 150 6

125 MAX125-C070 250 250 10 - - 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

150

MAX150-C040 300 300 12 - - 300 300 12 1 - - - 300 300 12 300 300 12

MAX150-C060/070/080 - - - 250 10 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

MAX150-C100 - - - 250 10 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

MAX150-C120 - - - 250 10 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

200

MAX200-C040 350 350 14 - - 350 350 14 1 - - - 350 350 14 350 350 14

MAX200-C060/070/080 300 300 12 - - 300 300 12 1 - - - 300 300 12 300 300 12

MAX200-C100 - - - 250 10 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

MAX200-C150 - - - 250 10 250 250 10 1 - - - 250 250 10 250 250 10

250

MAX250-C060 350 350 14 - - 350 350 14 1 - - - 350 350 14 350 350 14

MAX250-C080/100 300 300 12 - - 300 300 12 1 - - - 300 300 12 300 300 12

MAX250-C120 300 300 12 - - 300 300 12 1 - - - 300 300 12 300 300 12

300

MAX300-C040T 300 300 12 - - 300 300 12 2 450 450 18 450 450 18 450 450 18

MAX300-C060 400 400 16 - - 400 400 16 1 - - - 400 400 16 400 400 16

MAX300-C080 350 350 14 - - 350 350 14 1 - - - 350 350 14 350 350 14

MAX300-C100/120 300 300 12 - - 300 300 12 1 - - - 300 300 12 300 300 12

MAX300-C150 300 300 12 - - 300 300 12 1 - - - 300 300 12 300 300 12

350 MAX350-C080 400 400 16 - - 400 400 16 1 - - - 400 400 16 400 400 16

400

MAX400-C060T/070T 300 300 12 - - 300 300 12 2 450 450 18 450 450 18 450 450 18

MAX400-C080 400 400 16 - - 400 400 16 1 - - - 400 400 16 400 400 16

MAX400-C100 350 350 14 - - 350 350 14 1 - - - 350 350 14 350 350 14

MAX400-C120 350 350 14 - - 350 350 14 1 - - - 350 350 14 350 350 14

500

MAX500-C060T 350 350 14 - - 350 350 14 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

MAX500-C080T 300 300 12 - - 300 300 12 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

MAX500D-C060 350 350 14 - - 350 350 14 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

MAX500D-C080/100 300 300 12 - - 300 300 12 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

600

MAX600D-C060 400 400 16 - - 400 400 16 2 600 600 24 600 600 24 600 600 24

MAX600D-C080 350 350 14 - - 350 350 14 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

MAX600D-C100 350 350 14 - - 350 350 14 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

MAX600D-C120 350 350 14 - - 350 350 14 2 450 450 18 450 450 18 450 450 18

700 MAX700D-C080 400 400 16 - - 400 400 16 2 600 600 24 600 600 24 600 600 24

800

MAX800D-C060T/070T 300 300 12 - - 300 300 12 4 600 600 24 600 600 24 600 600 24

MAX800D-C080 400 400 16 - - 400 400 16 2 600 600 24 600 600 24 600 600 24

MAX800D-C100 350 350 14 - - 350 350 14 2 500 500 20 500 500 20 500 500 20

1000 MAX1000D-C060T 350 350 14 - - 350 350 14 4 700 700 28 700 700 28 700 700 28

MAX1000D-C080T 300 300 12 - - 300 300 12 4 600 600 24 600 600 24 600 600 24

Page 76: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

STEP

A

76 TurboMAX Руководсто по эксплуатации

A.3 Впускной фильтр

л.с.

Модель

Воздушный фильтр

инвертора

Основной впускной воздушный фильтр

Фильтр системы охлаждения

NWFF : Нетканый фильтр, MF : Фильтр средней очистки, EF : Электростатический фильтр

NWFF 20t

NWFF 20t

MF40t + NWFF20t

MF40t + NWFF20t

MF40t + NWFF20t

NWFF 50t

NWFF 50t

NWFF 50t

NWFF 50t

MF40t + NWFF20t

EF 20t

485 * 260 [мм] 600 * 360 [мм] 260 * 240 [мм] 480 * 260 [мм] 600 * 360 [мм] 600 * 360 [мм] 600 * 480 [мм] 480 * 260 [мм] 700 * 450 [мм] 700 * 450 [мм] 775 * 425 [мм]

[EA] [EA] / Для Японии : [MF 40t + NWFF 20t], Тот же размер и колич. [EA]

10 MAX10-C060 1 1

15 MAX15-C060 1 1

20 MAX20-C060 1 1

25 MAX25-C060 1 1

30 MAX30-C060/070 1 1

35 MAX35-C060/080 1 1

40 MAX40-C060/080 1 1

MAX40-C090 1 1

50

MAX50-C040 1 2

MAX50-C060/080 1 1

MAX50-C100 1 1

60 MAX60-C150 1 2

75

MAX75-C040 1 2

MAX75-C060/080 1 2

MAX75-C100 1 2

MAX75-C150 1 2

100

MAX100-C040 1 3

MAX100-C060/080 1 2

MAX100-C100 1 2

MAX100-C150 1 3

125 MAX125-C070 1 2

150

MAX150-C040 1 3

MAX150-C060/070/080 1 3

MAX150-C100 1 3

MAX150-C120 1 3

200

MAX200-C040 1 4

MAX200-C060/070/080 1 3

MAX200-C100 1 3

MAX200-C150 1 4 1

250

MAX250-C060 1 4

MAX250-C080/100 1 4

MAX250-C120 1 4

300

MAX300-C040T 2 4

MAX300-C060 2 4

MAX300-C080 2 4

MAX300-C100/120 2 4

MAX300-C150 2 4

350 MAX350-C080 2 4

400

MAX400-C060T/070T 2 4

MAX400-C080 2 4

MAX400-C100 2 4

MAX400-C120 2 4

500

MAX500-C060T 2 6

MAX500-C080T 2 6

MAX500D-C060 2 8

MAX500D-C080/100 2 8

600

MAX600D-C060 2 8

MAX600D-C080 2 8

MAX600D-C100 2 8

MAX600D-C120 2 8

700 MAX700D-C080 2 8

800

MAX800D-C060T/070T 2 8

MAX800D-C080 2 8

MAX800D-C100 2 8

1000 MAX1000D-C060T 2 8

MAX1000D-C080T 2 8

Page 77: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

77

STEP

B

Мощность и номинальный ток

B Электропитание и номинальный ток

л.с. Номинальная мощность

[кВт]

200 [В] 220 [В] 380 [В] 400 [В] 415 [В] 440 [В]

Номинальный ток [A]

10 9.8 31.5 28.6 16.6 15.7 15.2 14.3

15 12.3 47.2 42.9 24.8 23.6 22.8 21.5

20 16.4 62.9 57.2 33.1 31.5 30.3 28.6

25 20.4 78.7 71.5 41.4 39.3 37.9 35.8

30 24.5 94.4 85.8 49.7 47.2 45.5 42.9

35 28.6 110.2 100.1 58.0 55.1 53.1 50.1

40 32.7 125.9 114.4 66.3 62.9 60.7 57.2

50 40.9 157.4 143.1 82.8 78.7 75.8 71.5

60 49.1 188.8 171.7 99.4 94.4 91.0 85.8

75 61.3 236.0 214.6 124.2 118.0 113.8 107.3

100 81.8 314.7 286.1 165.6 157.4 151.7 143.1

125 102.2 393.4 357.6 207.1 196.7 189.6 178.8

150 122.7 472.1 429.2 248.5 236.0 227.5 214.6

200 163.5 - - 331.3 314.7 303.3 286.1

250 204.4 - - 414.1 393.4 379.2 357.6

300 245.3 - - 496.9 472.1 455.0 429.2

350 286.2 - - 579.7 550.8 530.9 500.7

400 327.1 - - 662.6 629.4 606.7 572.2

500 408.8 - - 828.2 786.8 758.4 715.3

600 490.6 - - 993.9 944.2 910.0 858.3

800 654.1 - - 1325.1 1258.9 1213.4 1144.4

1000 817.7 - - 1656.4 1573.6 1516.7 1430.5

Условия = 20°C, 1 атм., 0%

Page 78: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

C

78 TurboMAX Руководство по эксплуатации

1

2

C Интерфейс пользователя

C.1 HMI V1.0

Главный экран

№ Часть Описание

1

Operation labels

Режим работы (Mode)

Режим управления(Site)

Статус(Status)

2

Menu

OPERATION: Открывает меню работы оборудования

PERFORMANCE MAP: Открывает карту производительности

ERROR HISTORY: Открывает окно ошибок/предупреждений

CONTROL: Открывает окно настроек параметр оборудования

PROTECTION: Открывает окно настроек параметров безопасности

C.1.1 Режимы работы

Режим работы (Mode)

Указатель Описание

Mode: RPM Оборудование поддерживает кривую постоянной скорости (об/мин) при изменении противодавления.

Mode: POWER Оборудование поддерживает кривую постоянной мощности при изменении противодавления

Mode: FLOW Оборудование поддерживает кривую постоянного потока при изменении противодавления

Mode: DO Оборудование автоматически регулирует скорость вращения для достижения

целевого значения растворенного кислорода. Для работы датчик должен быть

подключен через аналоговый вход.

Mode: PRESS Оборудование автоматически контролирует частоту вращения для достижения целевого

давления.

Mode: PROPO Оборудование работает на предустановленной в параметрах частоте.

Page 79: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Интерфейс

79

Режим управления

Указатель Описание

Site: LOCAL Режим локального управления используется для управления с панели оператора

Site: TB Режим удаленного управления используется для управления с помощью подключенного проводного сигнального соединения.

Site: TB+C Режим удаленного управления используется для запуска или остановки оборудования с помощью подключенного проводного сигнального соединения. Коэффициент заданного значения устанавливается через интерфейс оператора.

Site: 485

Режим удаленного управления используется для управления оборудованием через последовательное соединение. Возможно использование протокола Modbus RTU с сетью RS485. Протокол Profibus DP возможен только с ПЛК Siemens

Site: LAN

Удаленный режим используется для управления оборудованием через Ethernet. Возможно использование протокола Modbus TCP. Управление через Profinet или Ethernet IP возможно только с соответствующей опцией ПЛК.

Site: TIME Режим используется при фиксированном расписании работы оборудования.

Site: IDLE Режим используется для продолжительной работы оборудования при низкой скорости без выпуска.

Статус работы (Status)

Указатель Описание

Status: READY Оборудование готово и ожидает команд

Status: RUN Оборудование работает

Status: STOP Оборудование остановлено

Status: WAIT Оборудование останавливается, ожидание

Status: WARNING Предупреждение

Status: ERROR Отказ оборудования

Page 80: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

C

80 TurboMAX Руководство по эксплуатации

C.1.2 Данные режима работы

В данном разделе отображены числовые рабочие данные оборудования

Пункт Описание Единицы

MOTOR SPEED Фактическая частота вращения об/мин

DISCHARGE PRESSURE

Фактическое давление нагнетания

кгс/см2 кПа

psi мм.в.ст.

мбар

SUCTION FLOWRATE Фактическая скорость всасывания м3/мин фут3/мин

FILTER PRESSURE DROP Падение давления в главном впускном фильтре кПа psi

POWER CONSUMPTION Фактическая потребляемая мощность кВт

SUCTION TEMP. Температура всасываемого воздуха ℃ ℉

DISCHARGE TEMP. Температура нагнетаемого воздуха ℃ ℉

MOTOR TEMP. Температура обмотки двигателя ℃ ℉

DO LEVEL Текущий уровень растворенного кислорода ч/млн

VIBRATION Текущий уровень вибрации

мкм Возможно только с опциональным датчиком

RUN TIME Общее количество времени работы часов

RUN COUNT Общее число запусков раз

CORR_POWER Скорректированная потребляемая мощность при стандартных условиях воздуха

кВт

CORR_RPM Скорректированная частота вращения при стандартных условиях воздуха

Об/мин

CORR_FLOW Скорректированный расход всасывания при стандартных условиях воздуха

м3/мин фут3/мин

INPUT CURRENT Общий входной ток A

INVERTER CURRENT VFD (инверторный) выходной ток A

INVERTER TEMP. Температура радиатора VFD (инвертора) ℃ ℉

NORMAL VOLUME FLOW Скорректированный расход всасывания при стандартных условиях воздуха

м3/мин фут3/мин

CORR_PRESSURE

Скорректированное давление нагнетания при стандартных условиях воздуха

кгс/см2 кПа

psi мм.в.ст

мбар

AMBIENT TEMP Температура окружающей среды ℃ ℉

Page 81: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Интерфейс

81

C.1.3 Карта производительности

В данном разделе отображены графические и числовые рабочие данные оборудования

Пункт Описание Единицы

MOTOR SPEED Фактическая частота вращения об/мин

POWER CONSUMPTION Фактическая потребляемая мощность кВт

SUCTION FLOWRATE Фактическая скорость всасывания м3/мин фут3/мин

DISCHARGE PRESSURE

Фактическое давление нагнетания

кгс/см2 кПа

psi мм.в.ст

мбар

C.1.4 История неисправностей

В данном окне содержится история ошибок, которая может содержать до 50 записей. Описание кода

ошибки можно найти на странице 70

Page 82: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

C

82 TurboMAX Руководство по эксплуатации

При возникновении ошибки, код ошибки отображается в верхней части HMI.

C.1.5 Администрирование

Для входа в данное окно необходимо осуществить ввод пароля. Свяжитесь с местными торговыми и

сервисными представителями для получения дополнительной информации.

Page 83: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Интерфейс

83

1

2

3

C.2 HMI V3.0

Главный экран

№ Часть Описание

1

Operation labels

Режим работы (Mode)

Режим управления(Site)

Статус(Status)

2

Menu Icons

Operation Data: Открывает меню работы оборудования

Trend Monitor: Открывает окно тренда производительности

Map: Открывает карту производительности

Alarm: Открывает окно ошибок/предупреждений

History screen menu User: Открывает окно пользователя

Admin: Открывает окно администратора

3 Parameter Icons См. доп. информацию на странице 85

C.2.1 Режимы работы

Режим работы (Mode)

Указатель Описание

MODE: RPM Оборудование поддерживает кривую постоянной скорости (об/мин) при изменении противодавления.

MODE: POWER Оборудование поддерживает кривую постоянной мощности при изменении противодавления

MODE: FLOW Оборудование поддерживает кривую постоянного потока при изменении противодавления

MODE: DO Оборудование автоматически регулирует скорость вращения для достижения

целевого значения растворенного кислорода. Для работы датчик должен быть

подключен через аналоговый вход.

MODE: PRESSURE Оборудование автоматически контролирует частоту вращения для достижения целевого

давления.

MODE: PROPORTION Оборудование работает на предустановленной в параметрах частоте.

Page 84: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

C

84 TurboMAX Руководство по эксплуатации

Режим управления

Указатель Описание

LOCATION: LOCAL Режим локального управления используется для управления с панели оператора

LOCATION: TB Режим удаленного управления используется для управления с помощью подключенного проводного сигнального соединения.

LOCATION: TB+C Режим удаленного управления используется для запуска или остановки оборудования с помощью подключенного проводного сигнального соединения. Коэффициент заданного значения устанавливается через интерфейс оператора.

LOCATION: SERIAL Режим удаленного управления используется для управления оборудованием через последовательное соединение. Возможно использование протокола Modbus RTU с сетью RS485. Протокол Profibus DP возможен только с ПЛК Siemens

LOCATION: LAN Удаленный режим используется для управления оборудованием через Ethernet. Возможно использование протокола Modbus TCP. Управление через Profinet или Ethernet IP возможно только с соответствующей опцией ПЛК.

LOCATION: TIME Режим используется при фиксированном расписании работы оборудования.

LOCATION: IDLE Режим используется для продолжительной работы оборудования при низкой скорости без выпуска.

Статус работы (Status)

Указатель Описание

Status: READY Оборудование готово и ожидает команд

Status: RUN Оборудование работает

Status: STOP Оборудование остановлено

Status: WAIT Оборудование останавливается, ожидание

Status: WARNING Предупреждение

Status: ERROR Отказ оборудования

Page 85: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Интерфейс

85

C.2.2 Данные режима работы

В данном разделе отображены числовые рабочие данные оборудования

Пункт Описание Единицы

MOTOR SPEED Фактическая частота вращения об/мин

DISCHARGE PRESSURE

Фактическое давление нагнетания

кгс/см2 кПа

psi мм.в.ст.

мбар

SUCTION FLOWRATE Фактическая скорость всасывания м3/мин фут3/мин

POWER CONSUMPTION Фактическая потребляемая мощность кВт

SUCTION TEMPERATURE Температура всасываемого воздуха ℃ ℉

MOTOR TEMPERATURE Температура обмотки двигателя ℃ ℉

VFD TEMPERATURE Температура обмотки двигателя ℃ ℉

DISCHARGE

TEMPERATURE Температура нагнетаемого воздуха ℃ ℉

FILTER PRESSURE DROP Падение давления в главном впускном фильтре ℃ ℉

NORMAL VOLME

FLOWRATE Скорректированный расход всасывания при стандартных условиях воздуха

м3/мин фут3/мин

VFD CURRENT Выходной ток VFD A

INPUT CURRENT Общий входной ток об/мин

RUN TIME Общее количество времени работы часов

RUN COUNT Общее число запусков раз

VIBRATION Текущий уровень вибрации

Возможно только с опциональным датчиком мкм

DO LEVEL Текущий уровень растворенного кислорода ч/млн

AMBIENT TEMPERATURE Температура окружающей среды ℃ ℉

SET VALUE Коэффициент установленного значения %

Page 86: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

C

86 TurboMAX Руководство по эксплуатации

Отслеживание тренда

Монитор тренда показывает графическую тенденцию работы оборудования.

Пункт Описание Единицы

SUCTION FLOWRATE Фактическая скорость всасывания м3/мин фут3/мин

MOTOR SPEED Фактическая частота вращения об/мин

SUCTION TEMP Температура всасываемого воздуха ℃ ℉

POWER CONSUMPTION Фактическая потребляемая мощность кВт

DISCHARGE PRESSURE

Фактическое давление нагнетания

кгс/см2 кПа

psi мм.в.ст.

мбар

MOTOR TEMP Температура обмотки двигателя ℃ ℉

VFD TEMP Температура обмотки двигателя ℃ ℉

Page 87: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Интерфейс

87

Карта производительности

В данном разделе отображены графические и числовые рабочие данные оборудования

Пункт Описание Единицы

MOTOR SPEED Фактическая частота вращения об/мин

POWER CONSUMPTION Фактическая потребляемая мощность кВт

SUCTION FLOWRATE Фактическая скорость всасывания м3/мин фут3/мин

DISCHARGE PRESSURE

Фактическое давление нагнетания

кгс/см2 кПа

psi мм.в.ст

мбар

Page 88: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

C

88 TurboMAX Руководство по эксплуатации

C.2.3 История неисправностей

В данном окне содержится история ошибок, которая может содержать до 50 записей. Описание кода

ошибки можно найти на странице 70

При возникновении ошибки, код ошибки отображается в верхней части HMI.

Page 89: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

Интерфейс

89

C.2.4 Окно пользователя

Для входа в данное окно необходимо осуществить ввод пароля. Свяжитесь с местными торговыми и

сервисными представителями для получения дополнительной информации.

Данное меню содержит 4 подменю: настройка турбонагнетателя, настройка управления, настройка работы, настройка языка.

Пункт Описание

Blower Setup Показывает меню настройки параметров управления оборудованием

Location Setup Показывает меню настройки выбора локального или удаленного режима управления.

Operation Setup Показывает меню настройки выбора режима работы

Language Setup Показывает меню настройки выбора языка

Blower Mode Показывает меню настройки выбора режима оборудования (только для моделей с двумя модулями)

Page 90: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

90 TurboMAX Руководство по эксплуатации

D

D Список параметров оборудования Структура списка параметров турбовоздуходувки отличается для каждой версии HMI. HMI V3.0 имеет больше

параметров из-за новых функций.

D.1 Список параметров HMI V1.0

Управление

Параметр Описание Единицы

1 N_RPM Номинальная частота [об/мин]

2 N_FLOW Номинальный расход всасывания [м3/мин]

3 N_POWER Номинальная мощность [кВт]

4 N_DO Номинальное значение DO с внешнего датчика [ч/млн]

5 N_PRESS Номинальное давление нагнетания [кгс/см2]

6 RATIO_MIN_R Минимальная скорость вращения в режиме PROPOTIONAL [об/мин]

7 RATIO_MIN_P Минимальное давление нагнетания в режиме PROPOTIONAL [кгс/см2]

8 RATIO_MAX_R Максимальная скорость вращения в режиме PROPOTIONAL [об/мин]

9 RATIO_MAX_P Максимальное давление нагнетания в режиме PROPOTIONAL [кгс/см2]

10 BM_DIA Резервировано [мм]

11 DIFF_DIA Резервировано [мм]

12 ALTITUDE Высота места установки воздуходувки [м]

13

FLOW_FLAG

Флаг выбора источника для расчета потока всасывания Флаг

0 С датчика 1 От потребляемой мощности

14 BOV_CLS_RPM Скорость вращения для закрытия продувочного клапана [[об/мин]]

15 FLOW_COEF_CC Резервировано -

16 FLOW_COEF_DD Резервировано -

17 POWER_P1 Резервировано -

18 POWER_P2 Резервировано -

19 SV_MIN Минимальное установленное значение [%]

20 SV_MAX Максимальное установленное значение [%]

21

PW_CODE

Настройка пароля для меню CONTROL и PROTECTION -

По умолчанию = 1686

22 PID_TIME Резервировано [100м/сек]

23 PID_E Резервировано -

24 PID_Kp Резервировано [[об/мин]/с]

Page 91: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

91

Список параметров

Параметр Описание Единицы

25

AN1_FLAG

Флаг выбора сигнала аналогового входа # 1

Флаг 0 Не используется 1 Ввод значения 2

Датчик DO

3 Датчик вибраций

26 AN1_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового входа № 1 -

27 AN2_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового входа №2. Значение

флага такое же, как AN1_ FLAG Флаг

28 AN2_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового входа № 2 -

29

AOUT1_FLAG

Флаг выбора сигнала аналогового выхода # 1

Флаг

0 Не используется 1 Поток всасывания

2 Частота

вращения

3 Потребляемая

мощность 4

Давление

нагнетания 5

Падение

давления на

фильтре

6 Обратная связь установл. Знач.

7 Температура

на всасывании 8

Температура

на выпуске

9 Выпускной ток

VFD 10 Входной ток 11

Температура

двигателя

12 ТемператураVFD

30 AOUT1_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №1 -

31 AOUT2_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового выхода №2.

Значение флага такое же, как AOUT1_FLAG Флаг

32 AOUT2_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №2 -

33 AOUT3_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового выхода №3.

Значение флага такое же, как AOUT1_FLAG Флаг

34 AOUT3_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №1 -

35 AOUT4_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового выхода №4.

Значение флага такое же, как AOUT1_FLAG Флаг

36 AOUT4_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №4 -

37 MB_SLAVE_NUM Ввод номера ведомого для связи Modbus RTU Для MiCom

38 MB_OFFSET_ADDR Ввод смещения адреса для связи Modbus RTU

39

R_START_FLAG

Выбор сигнала дистанционного включения/выключения для режимов TB и TB + C

Флаг

0 1 сигнальный

контакт 1 2 сигнальных контакта

40 INVERTER_FLAG Резервировано Флаг

Page 92: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

92 TurboMAX Руководство по эксплуатации

D

Параметр Описание Единицы

41

TOUCH_FLAG

Выбор языка HMI

Флаг

0 Английский 1 Корейский 2 Китайский

3 Японский 4 Польский 5 Русский

6 Турецкий

42 TIME_ON Ввод времени работы для настройки режима TIME [мин]

43 TIME_OFF Ввод времени остановки для настройки режима TIME [мин]

44

LAMP_FLAG

Отображение индикационной лампы Флаг

0 Не горит,

когда выкл. 1 Горит, когда выкл.

45 CONTROL_VOLTAGE Значение входного напряжения для расчета входного тока [В]

46 PUMP_FLAG Резервировано Флаг

47 PUMP_OFF_TIME Резервировано [мин]

48 PUMP_ON_TIME Резервировано [мин]

49

SV_AOUT_MODE

Флаг выбора диапазона аналогового входного сигнала SV для режима TB

Флаг

0 4[мA]=SV_

MIN 1 4[мA]=0%

Прим) 20[мА]=SV_

MAX

50 BOV_CLS_TIME Таймер задержки от достижения BOV_CLS_RPM до значения закрытия BOV

[с]

51 PID_MIN_RPM Минимальная скорость вращения вентилятора для

ПИД-управления и обнаружения неисправностей [об/мин]

52 TEMP_CF Резервировано -

53 TIME_IDLING_OP Ввод времени работы на холостом ходу для настройки режима холостого хода

[мин]

54 TIME_NORMAL_OP Ввод времени нормальной работы для настройки режима холостого хода

[мин]

55 IDLING_MIN_RPM Резервировано [об/мин]

56 SOFT_STOP_FLAG Резервировано Флаг

57

AMBIENT_TEMP_FLAG

Выбор источника измерения температуры окружающей среды Флаг

0 Температура

на всасывании 1 Прямое измерение

58

MOTOR_TEMP_FLAG

Источник измерения температуры двигателя Флаг

0 С датчика на

двигателе 1 Вычисление из потребления мощности

59

PRI_ERROR_FLAG

Последнее сообщение об ошибке Флаг

0 Не отображать 1 Отображать

60 MC_TIME Резервировано [с]

Page 93: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

93

Список параметров

Параметр Описание Единицы

61

ERROR_CHECK_FLAG

Обнаружение неисправностей Флаг

0 С PID_

MIN_RPM 1 С BOV_CLS_RPM

62

FLOW_UNIT_FLAG

Единицы скорости на всасывании Флаг

0 м3/мин 1 фут3/мин

63

PRESS_UNIT_FLAG

Единицы давления

Флаг 0 кгс/см2 1 кПа 2 psi

3 мм.в.ст.

64

FILTER_DROP_UNIT_

FLAG

Единицы падения давления на фильтре Флаг

0 кПа 1 psi

65

TEMP. UNIT FLAG

Единицы температуры Флаг

0 ℃ 1 F

66

NFLOW UNIT FLAG

Единицы нормального потока на всасывании Флаг

0 м3/час 1 фут3/час

67 COOLING FAN FLAG Резервировано Флаг

68 LIMIT S/W FLAG Резервировано Флаг

69 WATCHDOG FLAG Резервировано Флаг

70 IDLING FLAG Резервировано Флаг

71 POWER FLAG Резервировано Флаг

72 POWER_P3 Резервировано

73 POWER_P4 Резервировано

74 SOFT STOP 1RPM Резервировано [об/мин]

75 SOFT STOP %RPM Резервировано [%]

76 SOFT STOP DECEL RPM Резервировано [об/мин]

77 SOFT STOP STAY TIME Резервировано [с]

Page 94: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

94 TurboMAX Руководство по эксплуатации

D

D.2 Список параметров HMI V3.0

Настройка параметров

Параметр Описание Единицы

1-1 USER PASSCODE Настройка пароля для группы USER по умолчанию= 1111 -

1-2 BOV_CLS_RPM Скорость вращения для закрытия продувочного клапана [об/мин]

1-3 BOV_CLS_TIME Таймер задержки от достижения BOV_CLS_RPM до значения закрытия BOV

[с]

1-4 PID_MIN_RPM Минимальная скорость вращения вентилятора для ПИД-управления и обнаружения неисправностей

[об/мин]

1-5

FLT_CHECK_FLAG

Обнаружение неисправностей Флаг 0 C PID_MIN_ RPM 1 C BOV_CLS_RPM

2-1

R_START_FLAG

Выбор сигнала дистанционного включения/выключения для режимов TB и TB + C

Флаг

0 1 сигнальный контакт

1 2 сигнальных контакта

2-2

LAMP_FLAG

Отображение индикационной лампы Флаг

0 Не горит, когда выкл.

1 Горит, когда выкл

2-3

SV_AUTO_MODE

Выбор диапазона аналогового входного сигнала SV для режима TB

Флаг

0 4[мA]=SV_MIN 1 4[мA]=0% Прим) 20[мA]=SV_MAX

2-4

AN1_FLAG

Флаг выбора сигнала аналогового входа # 1 Флаг 0 Не используется 1 Ввод

значения 2 Датчик DO

3 Датчик вибраций

2-5 AN1_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового входа № 1 -

2-6 AN2_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового входа №2. Значение флага такое же, как AN1_ FLAG

Флаг

2-7 AN2_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового входа № 2 -

2-8

AOUT1_FLAG

Флаг выбора сигнала аналогового выхода # 1

Флаг

0 Не используется 1 Поток всасывания

2 Частота вращения

3 Потребляемая мощность

4 Давление нагнетания

5 Падение давления на фильтре

6 Обратная связь установл. Знач.

7 Температура на всасывании

8 Температура на выпуске

9 Выпускной ток VFD

10 Входной ток 11 Температура двигателя

12 ТемператураVFD

2-9 AOUT1_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №1 -

Page 95: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

95

Список параметров

Параметр Описание Единицы

2-10 AOUT2_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового выхода №2.

Значение флага такое же, как AOUT1_FLAG Флаг

2-11 AOUT2_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №2 -

2-12 AOUT3_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового выхода №3.

Значение флага такое же, как AOUT1_FLAG Флаг

2-13 AOUT3_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №1 -

2-14 AOUT4_FLAG Флаг выбора сигнала аналогового выхода №4.

Значение флага такое же, как AOUT1_FLAG Флаг

2-15 AOUT4_OFFSET Значение коэффициента для коррекции аналогового выхода №4 -

3-1 MB_SLAVE_NUM Ввод номера ведомого для связи Modbus RTU Для MiCom

3-2 MB_OFFSET_ADDR Ввод смещения адреса для связи Modbus RTU

4-1

FLOW_UNIT_FLAG

Единицы скорости на всасывании Флаг

0 м3/мин 1 фут3/мин

4-2

PRESS_UNIT_FLAG

Единицы давления

Флаг 0 кгс/см2 1 кПа 2 psi

3 мм.в.ст.

4-3

FILTER_DROP_UNIT_

FLAG

Единицы падения давления на фильтре Флаг

0 кПа 1 psi

4-4

TEMP. UNIT FLAG

Единицы температуры Флаг

0 ℃ 1 F

4-5

NFLOW UNIT FLAG

Единицы нормального потока на всасывании Флаг

0 м3/час 1 фут3/час

4-6

FLOW_FLAG

Флаг выбора источника для расчета потока всасывания Флаг

0 С датчика 1 От потребляемой мощности

5-1 PROPO_MIN_SPEED Минимальная скорость вращения в режиме PROPOTIONAL [об/мин]

5-2 PROPO_MIN_PRESS Минимальное давление нагнетания в режиме PROPOTIONAL [кгс/см2]

5-3 PROPO_MAX_SPEED Максимальная скорость вращения в режиме PROPOTIONAL [об/мин]

5-4 PROPO_MAX_PRESS Максимальное давление нагнетания в режиме PROPOTIONAL [кгс/см2]

5-5 TIME_ON Ввод времени работы для настройки режима TIME [мин]

5-6 TIME_OFF Ввод времени остановки для настройки режима TIME [мин]

5-7 TIME_IDLING_OP Ввод времени работы на холостом ходу для настройки режима холостого хода

[мин]

5-8 TIME_NORMAL_OP Ввод времени нормальной работы для настройки режима холостого хода

[мин]

6-1 N_RPM Номинальная частота вращения [об/мин]

Page 96: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

96 TurboMAX Руководство по эксплуатации

D

Параметр Описание Единицы

6-2 N_FLOW Номинальный расход всасывания [м3/мин]

6-3 N_POWER Номинальная мощность [кВт]

6-4 N_DO Номинальное значение DO с внешнего датчика [ч/млн]

6-5 N_PRESS Номинальное давление нагнетания [кгс/см2]

Page 97: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

97

E

Калибровка

E Калибровка аналоговых сигналов

E.1 Калибровка аналоговых каналов ввода

В зависимости от типа заказа могут быть предоставлены два аналоговых канала ввода. Каналы называются AIN1

и AIN2. Для каждого канала можно установить один из 3 флагов. Флаг решает, какой тип аналоговой

информации предоставляет источник. Для получения информации о настройках флажка см. Приложение D.

Список параметров.

1. В меню CONTROL запишите текущие значения, а затем установите SV_MIN = 0 и SV_MAX = 100.

2. Установите параметр LOCATION оборудования на TB.

3. Для каждого из каналов 1 и 2 выполните следующие действия:

(X)=the number of each channel.

a) В меню CONTROL выберите AIN (X) _FLAG = 1.

b) Установите CT = 20 [мА].

c) В меню «Эксплуатационные данные» или «Карта производительности» проверьте значение SV.

d) Если значение отличается от SV_MAX = 100, то отрегулируйте AIN (X) _OFFSET в меню CONTROL.

e) Установите CT = 4 [мА]

f) В меню «Эксплуатационные данные» или «Карта производительности» проверьте значение SV.

g) Если значение отличается от SV_MIN = 0, то настройте AIN (X) _OFFSET в меню CONTROL.

h) Повторяйте шаги с b) по g) до тех пор, пока калибровка больше не понадобится.

4. Измените SV_MIN и SV_MAX на исходное значение.

5. В меню CONTROL смените AIN (X) _FLAG на требуемое значение.

E.2 Калибровка аналоговых каналов вывода

В зависимости от типа заказа могут быть предоставлены четыре аналоговых канала вывода. Каналы имеют

названия AOUT1 - AOUT4. Для каждого канала можно установить один из 13 флагов. Флаг решает, какой тип

аналоговой информации предоставляет канал. Для получения дополнительной информации о настройках

флажка см. Приложение D. Список параметров.

1. В меню CONTROL запишите текущие значения, а затем установите SV_MIN = 0 и SV_MAX = 100.

2. Для каждого из каналов 1, 2, 3 и 4 выполните следующее:

(х) = номер каждого канала.

a) В меню CONTROL установите AOUT (X) _FLAG = 6

b) В HMI установите SV = 100%

c) Измерьте фактический аналоговый ток или посмотрите значение на главной панели. Главная панель может быть частью системы SCADA.

d) Измените AOUT (X) _OFFSET, пока выходное значение не будет соответствовать.

Правильное значение составляет 20 мА или 100% обратной связи на главной панели.

e) В HMI установите SV = 0%

f) Измерьте выходной аналоговый ток или посмотрите значение на главной панели.

g) Измените AOUT (X) _OFFSET, пока выходное значение не будет соответствовать.

Правильное значение составляет 4 [мА] или 0% обратной связи на главной панели.

h) h) Повторяйте шаги с b) по g) до тех пор, пока калибровка больше не понадобится.

3. Измените SV_MIN и SV_MAX на исходное значение.

4. В меню CONTROL установите AOUT (X) _FLAG на требуемое значение.

Page 98: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

ЗАМЕТКИ

Page 99: РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ po ekspluatacii...6 TurboMAX Руководство по эксплуатации 1 1 Введение 1.1 Вводная часть

99

ЗАМЕТКИ