271
INSTRUKCJA OBSŁUGI ALFA

001-040 Alfa BRERA PL 3eddukiewicz.pl/src/instrukcje/alfa_romeo/BRERA-SPIDER.pdf · Zawiera wykaz ASO Alfy Romeo. Serwisy można rozpoznać po znakach firmowych, jakimi oznaczone

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

INSTRUKCJA OBSŁUGI ALFA

W Instrukcji obsługi opisane są wszystkie wersje Alfy Brera, dlatego należy wziąć pod uwagę tylko te informacje, które odnoszą się do wyposażenia, silnika i wersji przez Państwa nabytej.

Szanowni Państwo

gratulujemy trafnego wyboru Alfy Romeo.

Wasza Alfa Brera została tak zaprojektowana, aby gwarantowała całkowite bezpieczeństwo, wysoki komfort jazdy właściwy dla Alfy Romeo.

Instrukcja pomoże szybko i szczegółowo poznać jej wysokie osiągnięcia i funkcjonowanie.

Na stronach następnych przedstawiono rozwiązania zastosowane w Alfa Brera oraz wszystkie instrukcje konieczne dla utrzymania sta-łych standardowych osiągów samochodu, jakości, bezpiecznej jazdy i ochrony środowiska.

W załączonej Książce gwarancyjnej podane są warunki gwarancji oraz usługi, jakie Alfa Romeo oferuje swoim Klientom.

Sieć serwisowa niezawodna i szybka. To bardzo ważne, ponieważ kupując Alfę Romeo nie kupuje się tylko samochód, ale otrzymuje sięrównież pełną niezawodną i szybką obsługę gwarantowaną przez sieć serwisową.

A zatem życzymy miłej lektury. I szczęśliwej podróży.

KONIECZNIE PRZECZYTAĆ!

TANKOWANIE PALIWA

Silniki benzynowe: tankować samochód wyłącznie benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej (LO) nie mniejszej od 95.

Silniki diesel: tankować samochód wyłącznie olejem napędowym odpowiadającym specyfikacji europejskiej EN590. Uży-wanie innych produktów lub mieszanek może poważnie uszkodzić silnik i spowodować utratę gwarancji.K

URUCHAMIANIE SILNIKA

Silniki benzynowe: zaciągnąć hamulec ręczny, nacisnąć do oporu pedał sprzęgła nie naciskając pedału przyspieszenia,ustawić dźwignię zmiany biegów w pozycji luzu, włożyć kluczyk elektroniczny do wyłącznika zapłonu do oporu; nacisnąć krótkoprzycisk START/STOP

Silniki diesel: zaciągnąć hamulec ręczny, wcisnąć do oporu pedał sprzęgła nie naciskając pedału przyspieszenia, ustawićdźwignię zmiany biegów w pozycji luzu, włożyć kluczyk elektroniczny do wyłącznika zapłonu do oporu. W zestawie wskaźnikówzaświeci się lampka sygnalizacyjna m, zaczekać na zgaśnięcie lampki sygnalizacyjnej m, co nastąpi tym szybciej imcieplejszy jest silnik, nacisnąć krótko przycisk START/STOP natychmiast po zgaśnięciu lampki sygnalizacyjnej m.

PARKOWANIE NA ŁATWO PALNYCH MATERIAŁACH

Podczas normalnego działania katalizator osiąga bardzo wysokie temperatury. Dlatego nie parkować samochodu na suchejtrawie, liściach, igłach sosen lub na innych materiałach łatwo palnych: niebezpieczeństwo pożaru.�

OCHRONA ŚRODOWISKA

Samochód wyposażony jest w system, który przeprowadza ciągłą diagnostykę komponentów odpowiedzialnych za emisję zanieczyszczeń gwarantując najlepszą ochronę środowisku.

APARATY ELEKTRYCZNE AKCESORIA

Jeżeli po zakupie samochodu mamy zamiar zainstalować akcesoria dodatkowe, wymagające ciągłego zasilania elektrycznego (co może spowodować stopniowe rozładowanie akumulatora), zwrócić się do ASO Alfa Romeo, która określi kompletny pobór prą-du i zweryfikuje instalację w samochodzie, czy wytrzyma wymagane obciążenie elektryczne.�

KARTA KODOWA – CODE CARD (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, nie w samochodzie.

OBSŁUGA OKRESOWA

Prawidłowo przeprowadzana obsługa zapewnia długotrwałe utrzymanie niezmienionych osiągów samochodu i charakterystyk bez-pieczeństwa, gwarantując ochronę środowisku jak i niskie koszty eksploatacji.

W INSTRUKCJI OBSŁUGI SAMOCHODU…

…podane są informacje, zalecenia, ostrzeżenia ważne dla prawidłowej eksploatacji, bezpieczeństwa jazdy i dla utrzymaniaw dobrym stanie Waszego samochodu. Szczególnie zwrócić uwagę na symbole " (bezpieczeństwo osób) # (ochrona środowiska)â (integralność samochodu).

Książka gwarancyjna

Z każdym nowym samochodem przekazywana jest klientowi Książka gwarancyjna, która podaje przepisy obowiązujące w ASO AlfaRomeo i warunki gwarancji.

Prawidłowe przeprowadzanie przeglądów okresowych podanych przez producenta jest warunkiem koniecznym dla zapewnienia przezwiele lat niezmienionych osiągów samochodu, charakterystyk bezpieczeństwa, ochrony środowiska i niskich kosztów eksploatacji, a takżewarunkiem koniecznym dla zachowania gwarancji.

Przewodnik „Service”Zawiera wykaz ASO Alfy Romeo. Serwisy można rozpoznać po znakach firmowych, jakimi oznaczone są budynki.

Organizacja ASO Alfa Romeo we Włoszech podana jest także w książkach telefonicznych pod literą „A” Alfa Romeo.

Nie wszystkie modele opisane w tej instrukcji są sprzedawane w różnych krajach. Tylko niektóre wyposażenie opisane w tej instrukcjimontowane jest seryjnie w samochodzie. Sprawdzić u Koncesjonariusza listę dostępnych akcesoriów.

SYMBOLE W TEJ INSTRUKCJI

Symbole przedstawione na tej stronie uwidaczniają w instrukcji fragmenty przy których trzeba się zatrzymać dłużej niż przy innych z uwagą.

Uwaga. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może stanowić poważne niebezpieczeństwo dla podróżujących osób.

Wskazuje na działania jakie trzeba podjąć, aby użytkowaniesamochodu nie powodowało szkód w środowisku.

Uwaga. Nieprzestrzeganie tych zaleceńmoże być przyczyną uszkodzeń w samochodzie, a czasami również utratygwarancji.

Teksty, ilustracje i dane techniczne podane w tej instrukcji odnoszą się do samochodu w konfiguracji występującej w momencie druku tej instrukcji.

Dążąc do ciągłego unowocześniania i ulepszania swoich produktów, Alfa Romeo może wprowadzić zmiany techniczne w toku produkcji dotyczące specyfikacji technicznych i wyposażenia bez wcześniejszego powiadamiania o ich wprowadzeniu.

Odnośnie informacji szczegółowych w tym temacie, zalecamy zwrócić się do sieci handlowej fabryki.

BEZPIECZEŃSTWO OSÓB

OCHRONA ŚRODOWISKA

INTEGRALNOŚĆ SAMOCHODU

6

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

DDEESSKKAA RROOZZDDZZIIEELLCCZZAA II SSTTEERROOWWAANNIIEEPRZEŁĄCZNIKI .............................................................. 77

WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE ........................................ 80

DACH STAŁY PANORAMICZNY .......................................... 84

DRZWI ........................................................................ 86

ELEKTRYCZNE PODNOŚNIKI SZYB .................................... 88

BAGAŻNIK .................................................................... 90

POKRYWA KOMORY SILNIKA .......................................... 96

BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY .................................... 97

REFLEKTORY ................................................................ 97

SYSTEM ABS ............................................................... 99

SYSTEM VDC ............................................................... 100

SYSTEM EOBD ............................................................. 104

RADIOODTWARZACZ ...................................................... 104

AKCESORIA ZAKUPIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA .................. 105

INSTALACJA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCH .............................. 105

CZUJNIKI PARKOWANIA .................................................. 106

SYSTEM KONTROLI CIŚNIENIA W OPONACH T.P.M.S ..................................................... 109

TANKOWANIE SAMOCHODU ............................................ 112

OCHRONA ŚRODOWISKA ............................................... 114

DESKA ROZDZIELCZA ..................................................... 7

ZESTAW WSKAŹNIKÓW .................................................. 8

SYMBOLIKA ................................................................. 9

SYSTEM ALFA ROMEO CODE ........................................... 9

KLUCZYK ELEKTRONICZNY .............................................. 11

ALARM ........................................................................ 17

WYŁĄCZNIK ZAPŁONU ................................................... 19

WSKAŹNIKI .................................................................. 22

WYŚWIETLACZ WIELOFUNKCYJNY REKONFIGUROWANY ..... 26

SIEDZENIA ................................................................... 41

ZAGŁÓWKI ................................................................... 44

KIEROWNICA ................................................................ 45

LUSTERKA WSTECZNE .................................................... 46

KLIMATYZACJA ............................................................. 49

KLIMATYZACJA MANUALNA ............................................. 51

KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA DWUSTREFOWA ............... 54

NAGRZEWNICA DODATKOWA .......................................... 64

ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE .................................................. 65

CZYSZCZENIE SZYB ....................................................... 68

CRUISE CONTROL ......................................................... 72

LAMPY SUFITOWE ........................................................ 75

7

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

DESKA ROZDZIELCZA

A0F0056mrys. 1

1. Wyloty powietrza boczne regulowane – 2. Wyloty powietrza dla odparowania/odmrażania szyb bocznych przednich – 3. Dźwignia steru-jąca światłami zewnętrznymi – 4. Zestaw wskaźników – 5. Air bag po stronie kierowcy i sygnał dźwiękowy – 6. Dźwignia sterowania wycie-raczkami szyby przedniej – 7. Wylot powietrza górny środkowy – 8. Regulowane środkowe wyloty powietrza – 9. Wskaźnik poziomu pali-wa/wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik/wskaźnik temperatury oleju silnikowego (wersje benzynowe) lub wskaźnik ciśnieniaturbosprężarki (wersje diesel) – 10. Air bag lato pasażera – 11. Air bag przedni ochrony kolan po stronie pasażera (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano) – 12. Schowek – 13. Radioodtwarzacz – 14. Sterowania klimatyzacji – 15. Przycisk START/STOP dla uruchamiania sil-nika – 16. Wyłącznik zapłonu – 17. Air bag przedni ochrony kolan po stronie kierowcy – 18. Sterowanie radioodtwarzaczem w kierownicy(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) – 19. Dźwignia sterowania Cruise Control (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) – 20. Dźwigniaotwierania pokrywy komory silnika – 21. Pokrywa skrzynki bezpieczników w desce rozdzielczej – 22. Zespół wyłączników sterowania świa-tłami zewnętrznymi, zerowaniem okresowego licznika kilometrów i korektorem świateł reflektorów.

ZESTAWWSKAŹNIKÓW

A. Prędkościomierz (wskaźnik prędkości)

B. Lampki sygnalizacyjne

C. Obrotomierz

D. Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowany

cm Lampki sygnalizacyjne występującetylko w wersjach diesel

W wersjach diesel zakres skali obrotomierzawynosi do 6000 obrotów.

8

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

rys. 2 A0F0198m

rys. 2/a – wersja 1750 TURBO BENZYNA A0F0330m

A. Prędkościomierz (wskaźnik prędkości)

B. Lampki sygnalizacyjne

C. Obrotomierz

D. Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowany

SYSTEM ALFA ROMEOCODE

Jest sys te mem elek tro nicz nej blo ka dy sil ni ka,któ ry umoż li wia zwięk sze nie ochro ny przedusi ło wa niem kra dzie ży sa mo cho du. Ak ty wu -je się au to ma tycz nie z chwi lą wy ję cia klu czy -ka z wy łącz ni ka za pło nu.

Każ dy klu czyk elek tro nicz ny po sia da w uchwy -cie elek tro nicz ne urzą dze nie, któ re go funk cjąjest mo du lo wa nie sy gna łu prze sy ła ne go z an -te ny wbu do wa nej w gniaz do klu czy ka elek tro -nicz ne go znaj du ją ce się w de sce roz dziel czej.Sy gnał skła da się z „ha sła”, zmie nia ją ce go sięza wsze przy każ dym uru cho mie niu sil ni ka, zapo mo cą, któ re go cen tral ka roz po zna je klu czyki umoż li wia uru cho mie nie sil ni ka.

SYMBOLIKA

Na niektórych elementach samochodu lubobok nich umieszczono tabliczki z kolorowymiznakami, których symbole zalecają użytkow-nikowi zwrócenie większej uwagi i zachowa-nia szczególnej ostrożności, gdy znajduje sięw ich pobliżu.

Pod pokrywą komory silnika znajduje się zbior-cza tabliczka rys. 3 z opisem tych znaków.

9

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0138mrys. 3

Wyświetlenie komunikatu +symbolu Y podczas jazdy

Jeżeli komunikat + symbol Y zostanie wy-świetlony na wyświetlaczu oznacza, że sys-tem przeprowadza autodiagnostykę (na przy-kład z powodu spadku napięcia).

Jeżeli komunikat + symbol Y świeci sięnadal na wyświetlaczu, zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

OSTRZEŻENIE Każdy kluczyk posiada swójwłasny kod, który powinien być zapamiętanyw centralce systemu. Aby wprowadzić do pa-mięci systemu kody nowych kluczyków, mak-symalnie osiem zwrócić się do ASO Alfa Romeo przynosząc ze sobą wszystkie posia-dane kluczyki, kartę kodową CODE card, do-kument tożsamości i dokumenty potwierdza-jące własność samochodu. Kody kluczykównie dostarczonych dla wykonania proceduryzapamiętania zostaną skasowane z pamięcicentralki, aby ewentualnie zagubione lubskradzione kluczyki nie mogły być użyte douruchomienia silnika.

FUNKCJONOWANIE

Przy włożeniu kluczyka elektronicznego dowyłącznika zapłonu, centralka systemu AlfaRomeo CODE przesyła do centralki kontroli sil-nika kod rozpoznania aby dezaktywować za-blokowane funkcje.

Wysłanie kodu rozpoznania jest możliwe tyl-ko jeżeli centralka systemu Alfa Romeo CODErozpozna kod przesyłany z kluczyka elektro-nicznego.

Jeżeli, po włożeniu kluczyka elektronicznegodo wyłącznika zapłonu lub przy następnymuruchomieniu silnika, kod nie zostanie rozpo-znany prawidłowo, zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol na wyświetlaczu (patrz roz-dział „Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).

W tym przypadku zaleca się wyjąć kluczykelektroniczny z urządzenia wyłącznika zapło-nu i włożyć go ponownie; jeżeli zablokowaniewystępuje nadal spróbować uruchomić silnikpozostałym kluczykiem znajdującymi się nawyposażeniu samochodu. Jeżeli i ta próba nieprzyniesie rezultatu zwrócić się do ASO AlfaRomeo.

10

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Mocne uderzenia mogąuszkodzić kluczyk elektro-niczny.

Jeżeli po upływie 2 sekundod włożenia kluczyka elek-tronicznego do wyłącznika

zapłonu, komunikat + symbol na wy-świetlaczu świeci się nadal oznacza,że nie został zapamiętany kod klu-czyka i samochód nie jest chronionyprzez system Alfa Romeo CODEprzed ewentualnymi próbami kra-dzieży. W tym przypadku zwrócić siędo ASO Alfa Romeo w celu zapamię-tania kodu kluczyków.

KLUCZYK ELEKTRONICZNY rys. 5

Z samochodem przekazywane są dwa klu-czyki elektroniczne z pilotami zdalnego sta-rowania.

Kluczykiem elektronicznym uruchamia się wy-łącznik zapłonu w samochodzie.

Przycisk Á uruchamia zamknięcie zamka cen-tralnego drzwi, bagażnika i wlew paliwa wrazz włączeniem alarmu (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano).

Po zablokowaniu zamków lusterka wstecznezewnętrzne składają się (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano); ponownie otwierają sięautomatycznie po włożeniu kluczyka. Tę funk-cję można dezaktywować (patrz opis w roz-dziale „Lusterka wsteczne zewnętrzne”).

Przycisk Ë uruchamia otwarcie zamka cen-tralnego drzwi, bagażnik i wlew paliwa wrazz wyłączeniem alarmu (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano).Przycisk ` uruchamia otwarcie bagaż-nika.Po odblokowaniu drzwi za pomocą naciśnię-cia przycisku Ë, jeżeli w ciągu 2,5 minuty niezostaną otwarte jedne z drzwi lub pokrywy ba-gażnika, system spowoduje automatyczne cał-kowite zablokowanie samochodu.Po odblokowaniu drzwi szyba po stronie kie-rowcy opuszcza się na krótkim odcinku, abyułatwić otwarcie drzwi. Jeżeli te drzwi nie zo-staną otwarte, po około 3 minutach szyba za-mknie się automatycznie. Natomiast w przy-padku, gdy drzwi zostaną otwarte, po ichzamknięciu szyba podniesie się.

KLUCZYKELEKTRONICZNY

KARTA KODOWA –CODE CARD (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Razem z kluczykami dostarczana jest Karta ko-dowa – CODE card rys. 4, na której podanyjest kod mechaniczny A i elektroniczny B.

Numery kodów powinny być przechowywanew bezpiecznym miejscu, nie w samochodzie.

11

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0023mrys. 4 A0F0021mrys. 5

W przypadku zmiany wła-ściciela samochodu niezbęd-ne jest, aby nowy właściciel

otrzymał wszystkie kluczyki orazkartę kodową CODE card.

OSTRZEŻENIE Chronić kluczyk elektro-niczny przed nasłonecznieniem: może sięuszkodzić.

OSTRZEŻENIE Częstotliwość pilota możezostać zakłócona przez nadajniki radiowe fa-le radiowe znajdujące się na zewnątrz samo-chodu (np. telefony komórkowe, aparaty ra-dioamatorów). W takim przypadku mogąwystąpić nieprawidłowości w funkcjonowaniupilota.

W kluczyku elektronicznym rys. 6 jest po-nadto wkładka metalowa A, rozkładana na-ciśnięciem przycisku B. Wkładką metalową uruchamia się:❒ zablokowanie/odblokowanie centralnego

zamka drzwi po obróceniu w zamku drzwipo stronie kierowcy (przy rozładowanymakumulatorze samochodu otwierają siętylko drzwi po stronie kierowcy);

❒ otwarcie/zamknięcie szyb;❒ wyłącznik (dla wersji/rynków, gdzie prze-

widziano) do dezaktywacji przedniej po-duszki powietrznej i poduszki powietrznejochrony kolan (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano) po stronie pasażera;

❒ urządzenia safe-lock (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano);

❒ odblokowanie awaryjne kluczyka elektro-nicznego w wyłączniku zapłonu.

Wymiana baterii w kluczykuelektronicznym

Jeżeli po naciśnięciu jednego z przycisków Ë,Á, lub `, sterowanie zostanie odrzuco-ne lub nie wykonane, może wymagać wy-mianę baterii na nową tego samego typu do-stępną w sprzedaży.

Aby mieć pewność, że bateria jest do wymia-ny, spróbować nacisnąć przycisk Ë, Á, lub` w drugim kluczyku elektronicznym.

Po zamknięciu bagażnika, funkcje kontrolnezostaną przywrócone i kierunkowskazy migną1 raz.

12

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

A0F0022mrys. 6 A0F0021mrys. 7

Nie pozostawiać kluczykabez nadzoru, aby uniknąć

że ktokolwiek, szczególnie dzieci,mogą bawić się i niespodziewanienacisnąć przycisk B rys. 6.

UWAGA

❒ wyjąć baterię D-rys. 8 z kasety zapa-miętując biegunowość (w pozycji poka-zanej na rysunku biegun dodatni musi byćzwrócony do dołu);

❒ włożyć do kasety nową baterię przestrze-gając biegunowości;

❒ wsunąć do oporu kasetę w gniazdo i zło-żyć wkładkę metalową.

Aby wymienić baterię rys. 8 wykonać to na-stępująco:

❒ rozłożyć wkładkę metalową A naciśnię-ciem przycisku B;

❒ wysunąć kasetę B-rys. 9 (koloru czer-wonego) mocowaną na wcisk, podważa-jąc ją częścią metalową A kluczyka elek-tronicznego w punkcie wskazanym narysunku;

13

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0035mrys. 8 A0F0242mrys. 9

Rozładowane baterie sąszkodliwe dla środowiska,dlatego powinny być zbie-

rane w odpowiednich pojemnikachzgodnie z obowiązującymi przepisa-mi, albo mogą być dostarczane doASO Alfa Romeo, która zajmuje sięich złomowaniem.

OSTRZEŻENIE Zaleca się nie dotykać stykówelektrycznych znajdujących się wewnątrz klu-czyka elektronicznego i nie dopuszczać do prze-dostania się do jego wnętrza płynów lub kurzu.

URZĄDZENIE SAFE LOCK (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Jest urządzeniem bezpieczeństwa, które blo-kuje funkcjonowanie klamek wewnętrznychw samochodzie.

Safe lock jest ponadto urządzeniem zwięk-szającym ochronę przed próbami kradzieży sa-mochodu. Dlatego zaleca się je włączać zakażdym razem, jeżeli pozostawiamy samo-chód na parkingu.

14

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Po włączeniu urządzeniasafe lock nie jest możliwe

w żaden sposób otwarcie drzwi z wnętrza samochodu, dlategoprzed jego włączeniem upewnić się,czy nie pozostały w nim osoby.

UWAGA

W przypadku, gdy bateriaw kluczyku elektronicznym

rozładuje się, urządzenie możnawyłączyć jedynie poprzez odbloko-wanie drzwi po obróceniu wkładkimetalowej kluczyka w zamku drzwipo stronie kierowcy lub wkładająckluczyk elektroniczny do urządzeniawyłącznika zapłonu.

UWAGA

W przypadku, gdy akumu-lator w samochodzie roz-

ładuje się, urządzenie można wyłą-czyć jedynie wkładką metalowąkluczyka elektronicznego wkłada-jąc do bębenka zamka drzwi postronie kierowcy: w tym przypad-ku urządzenie pozostanie włączonew drzwiach po stronie pasażera.

UWAGA

Wyłączenie urządzenia

Urządzenie wyłącza się automatycznie wewszystkich drzwiach w następujących przypad-kach:

❒ po odblokowaniu drzwi;

❒ po odblokowaniu drzwi tylko po stroniekierowcy (gdzie przewidziano);

❒ po włożeniu kluczyka elektronicznego dowyłącznika zapłonu.

Włączenie urządzenia sygnalizowane jest 3błyśnięciami diody znajdującej się w paneludrzwi po stronie kierowcy i tylko gdy włączo-ne zostanie naciśnięciem przycisku Á w klu-czyku elektronicznym, kierunkowskazami.

Urządzenie nie włączy się, jeżeli jedne lub wię-cej drzwi nie są dokładnie zamknięte: zabez-piecza to przed tym, aby osoba która wejdziedo samochodu i zamknie drzwi nie pozostaław nim zamknięta.

15

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0021mrys. 10

Włączenie urządzenia

Urządzenie włącza się automatycznie wewszystkich drzwiach w następujących przypad-kach:

❒ po dwukrotnym obróceniu wkładki meta-lowej kluczyka elektronicznego w zamkudrzwi po stronie kierowcy w pozycję za-mknięcia;

❒ po dwukrotnym naciśnięciu przycisku Áw kluczyku elektronicznym.

(*) Możliwym ustawieniem funkcji jest „Niezależne odblokowanie tylko drzwi po stronie kierowcy” w „Menu ustawień” w samochodzie (patrz „Wyświetlacz wielofunkcyjnyrekonfigurowany“ w tym rozdziale). W tym przypadku naciśnięcie przycisku Á i obrót części metalowej kluczyka elektronicznego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówekzegara spowoduje odblokowanie tylko drzwi po stronie kierowcy. Aby odblokować wszystkie drzwi konieczne jest naciśnięcie dwukrotne w ciągu 1 sekundy przycisku Ëlub dwukrotnym obrotem wkładki metalowej kluczyka elektronicznego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

OSTRZEŻENIE Manewr opuszczenia szyb jest konsekwencją sterowania odblokowaniem drzwi. Manewr podniesienia szyb jest konsekwencją sterowania zablokowaniem drzwi.

Kluczyk elektroniczny

Wkładkametalowa awaryjnaawaryjna

Miganieświatełkierunkowskazów

Dioda w drzwiach po stronie kierowcy

Poniżej przedstawiono główne funkcje uaktywniane kluczykiem elektronicznym lub częścią metalową awaryjną:

16

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Odblokowaniedrzwi,

bagażnika i pokrywy

wlewu paliwa

Naciśnięcie krótkieprzycisku Ë (*)

Obrót kluczykaelektronicznegow prawo (*)

2 mignięcia

Zgaszeniediody

sygnalizacyjnej

Zablokowaniedrzwi,

bagażnika i pokrywy

wlewu paliwa

Naciśnięcie krótkie przycisku Á

Obrót kluczykaelektronicznego

w lewo

1 mignięcie

Świeci się przez 3 sekundy

i następnie miga dioda czuwania

Opuszczenie szyb

Naciśnięcie dłuższe

(powyżej 2 sekund)przycisku Ë

Obrót kluczykaelektronicznego

powyżej 2 sekundy

w lewo

2 mignięcia

Zgaszenie diodysygnalizacyjnej

Podniesienie szyb

Naciśnięcie dłuższe

(powyżej 2 sekund)przycisku Á

Obrót kluczykaelektronicznego

dłużej niż2 sekundy w prawo

1 mignięcie

Świeci się przez 3 sekundy

i następnie migadioda czuwania

Safe lock(dla wersji/

rynków, gdzieprzewidziano)

Podwójne naciśnięcie (w ciągu

1 sekundy)przycisku Á

Podwójny obrótkluczyka

elektronicznego w ciągu

1 sekundy w prawo

3 mignięcia

Podwójne mignięcie

i następniemiganie

diody czuwania

Otwarcie bagażnika

Naciśnięcie krótkieprzycisku `

2 mignięcia

17

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

W zależności od rynków, na których samo-chód jest sprzedawany, interwencja alarmu po-woduje włączenie syreny i świateł kierunkow-skazów (na około 26 sekund). Sposóbinterwencji i ilość cykli mogą być różne w za-leżności od rynku.

Przewidziano przy tym maksymalną ilość cy-kli alarmowania akustycznego/wizualnego.Po zakończeniu cyklu alarmowania system po-wraca do normalnej funkcji kontroli.

OSTRZEŻENIE Odblokowanie centralnedrzwi kluczykiem elektronicznym awaryjnymnie steruje wyłączeniem alarmu, tak więc przyalarmie włączonym, po kolejnym otwarciu jed-nych z drzwi lub pokrywy bagażnika, syrenauaktywni się. Aby ją dezaktywować patrz roz-dział „Wyłączenie alarmu”.

OSTRZEŻENIE Funkcja blokowania silnikazapewniona jest systemem Alfa Romeo CODE,który włącza się automatycznie z chwilą wy-jęcia kluczyka z wyłącznika zapłonu.

WŁĄCZENIE ALARMU

Gdy drzwi i pokrywy są zamknięte, kluczykelektroniczny wyjęty z urządzenia wyłącznikazapłonu, skierować kluczyk elektronicznyw stronę samochodu, a następnie nacisnąći zwolnić przycisk Á.

Za wyjątkiem niektórych rynków, wyemito-wany zostanie sygnał akustyczny („BIP”)i uaktywni się blokada drzwi

Włączenie alarmu poprzedzone jest fazą au-todiagnozy charakteryzującą się inną często-tliwością migania diody A-rys. 11 znajdu-jącej się w drzwiach po stronie kierowcy:w przypadku uszkodzenia, system wyemitu-je sygnał „BIP”.

ALARM (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

INTERWENCJA ALARMU

Alarm interweniuje w następujących przypad-kach:

❒ otwarcie drzwi, pokrywy komory silnika i bagażnika (zabezpieczenie obwodowe);

❒ działanie w urządzeniu wyłącznika zapło-nu kluczykiem elektronicznym nieupraw-nionym;

❒ przecięcie przewodów akumulatora;

❒ poruszania się wewnątrz kabiny (zabez-pieczenie pojemnościowe);

❒ przechylenia/podniesienia nieodpowiedniesamochodu (dla wersji/rynków, gdzie prze-widziano).

Zabezpieczenie pojemnościowe i przeciw pod-noszeniu samochodu można wyłączyć za po-mocą odpowiedniego sterowania w przedniejlampie sufitowej (patrz rozdział „Zabezpie-czenie pojemnościowe/przeciw podniesieniusamochodu”).

A0F0034mrys. 11

WYŁĄCZENIE ALARMU

Nacisnąć przycisk Ë. Zostanie wykonane na-stępujące działanie (z wyjątkiem niektórychrynków):

❒ dwa krótkie mignięcia kierunkowskazów;

❒ dwa krótkie sygnały akustyczne („BIP”);

❒ odblokowanie drzwi.

Ponadto możliwe jest wyłączenie alarmu wkła-dając kluczyk elektroniczny do wyłącznika za-płonu.

OSTRZEŻENIE Jeżeli podczas fazy czuwa-nia rozpoznana zostanie próba włamania,w momencie włożenia kluczyka elektronicz-nego do urządzenia wyłącznika zapłonu,w niektórych wersjach wyświetlony zostaniekomunikat ostrzeżenia na wyświetlaczuw zestawie wskaźników.

ZABEZPIECZENIEPOJEMNOŚCIOWE/PRZED PODNIESIENIEM

Aby zagwarantować prawidłowe funkcjono-wanie zabezpieczenia zaleca się całkowiciezamknąć szyby boczne.

W razie konieczności funkcję można wyłączyć(jeżeli np. pozostawia się w samochodziezwierzęta) naciskając przycisk A-rys. 12,znajdujący się w przedniej lampie sufitowej,w ciągu 1 minuty od wyłączenia zestawuwskaźników.

Uaktywnienie funkcji sygnalizowane jest za-paleniem diody w tym przycisku. Ewentualnewyłączenie zabezpieczenia pojemnościowe/przed podniesieniem musi być powtarzane pokażdym zgaszeniu zestawu wskaźników.

Czuwanie

Po włączeniu, miganie diody A-rys. 11wskazuje stan czuwania systemu. Dioda migaprzez cały czas, gdy system jest w stanie czu-wania.

OSTRZEŻENIE Funkcjonowanie systemualarmowego dostosowane jest do norm róż-nych krajów.

Funkcja autodiagnozy i kontrolidrzwi/pokrywy silnika/bagażnika

Jeżeli po włączeniu alarmu, zostanie wyemi-towany drugi sygnał akustyczny, wyłączyć sys-tem naciśnięciem przycisku Ë, sprawdzić po-prawność zamknięcia drzwi, pokrywy komorysilnika i bagażnika, a następnie ponownie uru-chomić system naciskając przycisk Á.

W przeciwnym razie drzwi lub pokrywy nie-prawidłowo zamknięte wyłączone zostanąspod kontroli alarmu. Jeżeli pomimo prawidło-wego zamknięcia drzwi, pokrywy komory sil-nika i bagażnika sygnalizacja kontrolna po-wtórzy się, oznacza że wystąpiło uszkodzeniew funkcjonowaniu systemu. W tym przypad-ku zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

18

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

A0F0086mrys. 12

19

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WYŁĄCZNIK ZAPŁONU

Wyłącznik zapłonu umieszczony jest w descerozdzielczej i składa się z:

❒ czytnika A-rys. 13 kluczyka elektro-nicznego (umieszczonego obok kierow-nicy);

❒ przycisku START/STOP (umieszczo-nego pod czytnikiem kluczyka elektro-nicznego).

OSTRZEŻENIE Aby uniknąć rozładowaniaakumulatora, nie zostawiać kluczyka elek-tronicznego wewnątrz urządzenia wyłączni-ka zapłonu w samochodzie z wyłączonym silnikiem.

WYŁĄCZENIE ALARMU

Aby kompletnie wyłączyć alarm (na przykładw przypadku długiego postoju samochodu),zamknąć samochód obracając wkładkę meta-lową (znajdującą się wewnątrz kluczyka elek-tronicznego) w zamku drzwi po stronie kie-rowcy.

HOMOLOGACJA

Zgodnie z przepisami obowiązującymi w róż-nych krajach dotyczących częstotliwości fal ra-diowych, dla rynków gdzie jest wymaganeoznaczenie pilota, numer homologacji podanyjest na komponencie. Dla niektórych wer-sji/rynków kod może być podany także na pi-locie i/lub odbiorniku.

A0F0219mrys. 13

W przypadku naruszeniawyłącznika zapłonu (np.

przy próbie kradzieży) przed roz-poczęciem jazdy sprawdzić jegofunkcjonowanie w ASO Alfa Romeo.

UWAGA

Opuszczając samochód wy-jąć zawsze kluczyk elek-

troniczny, aby uniknąć że jakiekol-wiek urządzenie nieoczekiwaniezostanie uruchomione. Pamiętać o zaciągnięciu hamulca ręcznego. Je-żeli samochód stoi na drodze podgórę włączyć pierwszy, bieg, nato-miast jeżeli stoi na drodze z górywłączyć bieg wsteczny. Nie pozo-stawiać nigdy dzieci w samochodziebez nadzoru.

UWAGA

OSTRZEŻENIE Jeżeli, po włożeniu kluczy-ka elektronicznego do wyłącznika zapłonu,w zestawie wskaźników ukaże się symbol Y(wraz z wyświetleniem komunikatu) spraw-dzić, czy kluczyk elektroniczny jest właściwyi spróbować włożyć go ponownie do wyłącz-nika zapłonu. Jeżeli problem nie ustąpi zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

ZGASZENIE ZESTAWU WSKAŹNIKÓW

Przy silniku wyłączonym i zwolnionych peda-łach hamulca i sprzęgła nacisnąć przyciskSTART/STOP lub wyjąć kluczyk elektro-niczny z wyłącznika zapłonu.

Po kilku sekundach zgaśnie stopniowo wy-świetlacz w zestawie wskaźników.

OSTRZEŻENIE W przypadku braku zga-szenia zestawu wskaźników koniecznie zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

ZAŚWIECENIEZESTAWU WSKAŹNIKÓW

Procedura jest następująca:

❒ włożyć kluczyk elektroniczny do wyłącz-nika zapłonu;

❒ gdy kluczyk elektroniczny jest już włożo-ny, nacisnąć przycisk START/STOP beznaciskania pedału sprzęgła lub hamulca.

Po opuszczeniu samochodu i pozostawieniuprzypadkowo świecącego się zestawu wskaź-ników, urządzenia elektryczne i elektronicznedezaktywują się po około 1 godzinie, aby za-pobiec rozładowaniu akumulatora.

OSTRZEŻENIE Należy pamiętać o całkowi-tym włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu aż się w nim zablokuje.

OSTRZEŻENIE W przypadku nie zaświece-nia się zestawu wskaźników koniecznie zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

20

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

A0F0028mrys. 14

URUCHAMIANIE SILNIKA

Patrz opis „Uruchamianie silnika” w rozdziale„Uruchamianie silnika i jazda”.

PRZYCISK START/STOP rys. 14

Przycisk START/STOP, znajdujący sięw desce rozdzielczej, jeżeli funkcje steruje aktywacją systemów elektrycznych w samo-chodzie i uruchomieniem/wyłączeniem silnik.

Przycisk START/STOP wyposażony jestw podświetlany pierścień. Zaświeca się razemz zestawem wskaźników, gdy możliwe jesturuchomienie silnika.

Bezwzględnie zabrania sięwykonywania jakichkolwiek

interwencji po zakupieniu samochoduobejmujących kierownicę lub kolum-nę kierownicy (np. montaż urządzeńzapobiegających przed kradzieżą),ponieważ mogą spowodować opróczutraty osiągów systemu i gwarancji,poważne problemy bezpieczeństwa,a także brak zgodności z homologa-cją samochodu.

UWAGA

21

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WyłączenieBlokadę kierownicy wyłącza się wkładając klu-czyk elektroniczny do wyłącznika zapłonu.

OSTRZEŻENIE Jeżeli silnik zostanie wyłą-czony podczas jazdy, blokada kierownicy niewłączy się aż do najbliższego wyłączenia silni-ka w samochodzie zatrzymanym. W tym przy-padku wyświetli się komunikat na wyświetlaczu.

OSTRZEŻENIE W przypadku blokady kie-rownicy zostanie wyświetlony symbol + ko-munikat na wyświetlaczu. W tym przypadkuzwrócić się do ASO Alfa Romeo.

BLOKADA KIEROWNICY

WłączenieBlokada kierownicy włączy się po około 5 se-kundach od wyjęcia kluczyka elektroniczne-go z wyłącznika zapłonu i po rozpoznaniuprzez system, następujących przypadków:❒ silnik wyłączony;❒ wyłączony zestaw wskaźników w samo-

chodzie zatrzymanym;❒ kluczyk elektroniczny wyjęty z wyłączni-

ka zapłonu.

OSTRZEŻENIE Jeżeli, w wyniku usiłowaniazaświecenia zestawu wskaźnika i/lub uru-chomienia silnika, na wyświetlaczu ukaże siękomunikat „Sistema protezione veicolo nondisponibile” – „System zabezpieczenia sa-mochodu niedostępny”, powtórzyć operacjeporuszając kierownicą, w sposób umożliwia-jący jej odblokowanie. Wyświetlanie komuni-katu na wyświetlaczu nie przeszkadza w funk-cjonowaniu blokady kierownicy.

22

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WSKAŹNIK POZIOMUPALIWA rys. 15

Wskazówka pokazuje ilość paliwa znajdują-cego się w zbiorniku.0– zbiornik pusty.1– zbiornik pełny (patrz opis podany w roz-dziale „Tankowanie samochodu”).

Lampka w wskaźniku poziomu paliwa za-świeci się gdy w zbiorniku pozostanie około10 litrów paliwa. Jednocześnie gdy zasięg wy-nosi poniżej 50 km (lub 31 mil), na wyświe-tlaczu wyświetli się komunikat ostrzegający.

Jeżeli lampka sygnalizacyjnaK miga podczas jazdy zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

A0F00177mrys. 15

WSKAŹNIKI

OBROTOMIERZ

Obrotomierz dostarcza wskazań o prędkościobrotowej silnika. Gdy wskazówka obrotomie-rza znajduje się w sektorze czerwonym w po-bliżu końca skali, silnik funkcjonuje przy zbytwysokich obrotach, szkodliwych dla integral-ności poszczególnych zespołów mechanicz-nych: zaleca się, aby nie jechać dalej z wska-zaniem obrotomierza w pobliżu tego zakresu.

OSTRZEŻENIE System kontroli wtryskuelektronicznego blokuje stopniowo zasilaniepaliwem, gdy silnik jest „poza strefą obrotów”(wskazówka obrotomierza w czerwonej stre-fie) zmniejszając w konsekwencji moc silnika,w taki sposób, aby przywrócić prędkość obro-tową poniżej dopuszczalnej bezpiecznej.

Obrotomierz, przy silniku na biegu jałowym,może wskazać stopniowy lub nagły wzrost ob-rotów w zależności od przypadku. Takie za-chowanie jest normalne i nie należy się tymniepokoić, może wystąpić na przykład przywłączeniu klimatyzacji lub elektrowentylatoraW tych przypadkach zmiana obrotów służy dlautrzymania prawidłowego stanu doładowaniaakumulatora.

23

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OSTRZEŻENIE W niektórych przypadkach(np. podczas zjazdu po stromym zjedzie dro-gi) wskazania na wskaźniku mogą różnić sięod rzeczywistej ilości paliwa w zbiornikui zmiany poziomu paliwa mogą być sygnali-zowane z opóźnieniem. Te wskazania są nor-malną logiką funkcjonowania wskaźnika.

Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej u(razem z wyświetleniem komunikatu na wy-świetlaczu) wskazuje przekroczenie tempera-tury płynu w układzie chłodzenia silnika;w tym przypadku wyłączyć silnik i zwrócić siędo ASO Alfa Romeo.

OSTRZEŻENIE Zbliżanie się wskazówki dosektora czerwonego może mieć miejscew sytuacjach niekorzystnych, takich jak jaz-da z małą prędkością, pod górę, przy pełnymobciążeniu lub z przyczepą, w otoczeniuz temperaturą wysoką.

A0F0178mrys. 16

WSKAŹNIK TEMPERATURYPŁYNU CHŁODZĄCEGO SILNIKrys. 16

Wskazówka wskazuje temperaturę płynuw układzie chłodzenia silnika i zaczyna do-starczać wskazań gdy temperatura płynu prze-kroczy około 50 °C.

Normalnie wskazówka powinna wskazywaćśrodkowe wartości skali. Jeżeli wskazówkazbliży się do czerwonego sektora koniecznejest zmniejszenie wymaganych osiągów.

24

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WSKAŹNIK TEMPERATURYOLEJU SILNIKOWEGO(wersje benzynowe z wyjątkiem 1750 TURBOBENZYNA) rys. 17

Wskazówka wskazuje temperaturę oleju sil-nikowego i zaczyna dostarczać wskazań, gdytemperatura oleju przekroczy około 70 °C.

Jeżeli wskazówka zbliża się do czerwonegosektora koniecznie zmniejszyć wymaganeosiągi.

A0F0179mrys. 17

Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej `podczas jazdy (równoczesne wyświetli się ko-munikatu na wyświetlaczu) wskazuje prze-kroczenie temperatury oleju silnikowego;w tym przypadku wyłączyć silnik i zwrócić siędo ASO Alfa Romeo.

OSTRZEŻENIE Zbliżanie się wskazówki dosektora czerwonego może mieć miejscew sytuacjach niekorzystnych, takich jak jaz-da z małą prędkością, pod górę, przy pełnymobciążeniu lub z przyczepą, w otoczeniuz temperaturą wysoką.

A0F0180mrys. 18

WSKAŹNIK CIŚNIENIATURBOSPRĘŻARKI (wersje 1750 TURBOBENZYNA i diesel) rys. 18

Wskazówka wskazuje wartość ciśnienia tur-bodoładowania.

25

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

REGULACJA AUTOMATYCZNAPODŚWIETLENIA STEROWAŃSTOPNIOWANA

Aby umożliwić maksymalną widoczność i kom-fort podczas jazdy w każdych warunkach (np.jazda w dzień z włączonymi światłami, jazda w tunelu itp), wewnątrz prędkościomierza znaj-duje się czujnik do regulacji automatycznej, powłożeniu kluczyka elektronicznego do wyłącz-nika zapłonu i naciśnięciu przycisku START/STOP intensywności podświetlenia grafi-ki/wyświetlacza w zestawie wskaźników, wy-świetlacza radioodtwarzacza, wyświetlacza klimatyzacji, wyświetlacza systemu radionawi-gacji (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)i grafiki zestawu wskaźników (wskaźnika po-ziomu paliwa, wskaźnika temperatury oleju sil-nikowego (wersje benzynowe) lub wskaźnikaciśnienia turbodoładowania (wersje diesel) i wskaźnika temperatury płynu chłodzącego silnik).

ZEROWANIE OKRESOWEGOLICZNIKA KILOMETRÓW rys. 19

Aby wyzerować okresowy licznik kilometrów,nacisnąć przez kilka chwil przycisk A.

REGULACJA MANUALNA PODŚWIETLENIA STEROWAŃSTOPNIOWANA

Ta funk cja umoż li wia re gu la cję (w 8 po zio mach)in ten syw no ści pod świe tle nia gra fi ki/wy świe tla -cza w ze sta wie wskaź ni ków, wy świe tla cza ra -dio od twa rza cza wy świe tla cza kli ma ty za cji wy -świe tla cza sys te mu ra dio na wi ga cji (dla wer sji/rynków, gdzie prze wi dzia no) i gra fi ki ze sta wuwskaź ni ków (wskaź ni ka po zio mu pa li wa,wskaź ni ka tem pe ra tu ry ole ju sil ni ko we go (wer -sje ben zy no we) lub wskaź ni ka ci śnie nia tur bo -do ła do wa nia (wer sje die sel) i wskaź ni ka tem -pe ra tu ry pły nu chło dzą ce go sil nik).

Aby wykonać regulację naciskać krótko przy-cisk + w dźwigni lewej aby zwiększyć pod-świetlenie lub naciskać przycisk – aby zmniej-szyć: na wyświetlaczu pojawi się napisi numer wskazujący poziom intensywnościpodświetlenia aktualnie wybrany. Ekran po-zostanie aktywny przez kilka sekund, a nas-tępnie zgaśnie.

A0F0072mrys. 19

26

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Strefa środkowa wyświetlacza z datą C po-zostaje aktywna do momentu uaktywnieniafunkcji, która wymaga wyświetlenia na wy-świetlaczu (np. „Regulacja podświetlenia”)lub innych informacji o stanie samochodu.

Przy kluczyku wyjętym (po otwarciu jednychz drzwi) wyświetlacz podświetla się pokazu-jąc przez kilka sekund godzinę, kilometry (lubmile) przebiegu i temperaturę zewnętrzną.

INFORMACJEPRZEDSTAWIAJĄCE STANSAMOCHODU(w zależności od przypadku)

❒ Termin obsługi okresowej;

❒ Informacje Komputera pokładowego;

❒ Regulacja podświetlenia sterowań stop-niowana;

❒ Wyświetlanie poziomu oleju silnikowego;

OSTRZEŻENIE Po otwarciu jednych z drzwina wyświetlaczu ukaże się przez kilka sekundgodzina, kilometry przebiegu i temperatura ze-wnętrzna.

WYŚWIETLACZWIELOFUNKCYJNYREKONFIGUROWANY

„Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowa-ny” pokazuje informacje użyteczne i niezbęd-ne podczas jazdy a w szczególności:

INFORMACJEPRZEDSTAWIONE NAEKRANIE STANDARDOWYM

❒ Godzina A-rys. 20;❒ Temperatura zewnętrzna B;❒ Data C;❒ Kilometry (lub mile) okresowego prze-

biegu D;❒ Kilometry (lub mile) całkowitego przebie-

gu E;❒ Sygnalizacja stanu samochodu F (np.

otwarte drzwi lub ewentualne oblodzeniedrogi, itp.).

A0F0015mrys. 20

27

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0074mrys. 21

„MENU SETUP”

Występuje ponadto „Menu Setup” któreumożliwia wykonanie za pomocą naciskaniaprzycisków MENU i +/– (patrz rys. 21)regulacji i/lub ustawień opisanych na stronachnastępnych. Menu Setup można uaktywnićkrótkim naciśnięciem przycisku MENU.

Menu składa się z szeregu funkcji dostępnychw „trybie cyklicznym” rys. 26.

Wybór pozycji z menu głównego bezpodmenu:

❒ krótkim naciśnięciem przycisku MENUmożna wybrać ustawienie w menu głów-nym, które chce się zmodyfikować;

❒ naciskając na przyciski + lub – (pojedyn-czymi naciśnięciami) można wybrać noweustawienie;

❒ za pomocą krótkiego naciśnięcia przyciskuMENU można zapamiętać ustawieniei równocześnie powrócić do tej samej po-zycji w menu głównym przed wyborem.

PRZYCISKI STERUJĄCE

MENU

Naciśnięcie krótkie przycisku: potwier-dzenie opcji żądanej i/lub przejście do ekranunastępnego;

Naciśnięcie dłuższe przycisku: powo-duje powrót do wyświetlacza poprzedniegobez zapamiętania wybranej opcji;

+/– aby przewinąć w górę/w dół odpowiedniepozycje „Menu setup” lub zmniejszyć/zwięk-szyć wartość wyświetlaną na ekranie.

Gdy na wyświetlaczu przedstawiony jest ekranstandardowy przyciski +/– uaktywniają re-gulację intensywności podświetlenia zestawuwskaźników.

28

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Wybór „Data” i „Zegar”:

❒ krótkimi naciśnięciami przycisku MENUmożna wybrać pierwszą daną do modyfi-kacji (np. godzina/minuta lub rok/mie-siąc/dzień);

❒ naciskając na przyciski + lub – (pojedyn-czymi naciśnięciami) można wybrać noweustawienie;

❒ krótkimi naciśnięciami przycisku MENUmożna zapamiętać ustawienie i równo-cześnie przejść do następnej pozycji me-nu ustawień, jeżeli jest to pozycja ostat-nia, powraca się do tej samej pozycjimenu głównego przed wyborem.

WYŚWIETLANIE POZIOMUOLEJU SILNIKOWEGO

Po włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu na wyświetlaczu ukaże sięna kilka sekund poziom oleju silnikowego.Podczas tej fazy, aby anulować wskazanie i przejść do ekranu następnego, nacisnąć przy-cisk MENU. W przypadku niewystarczające-go poziomu oleju silnikowego, na wyświetla-czu pojawi się komunikat ostrzegający.

OSTRZEŻENIE Aby zmierzyć dokładnieilość oleju silnikowego, sprawdzić zawszewskazanie na wskaźniku poziomu oleju (patrz„Sprawdzenie poziomów” w rozdziale „Ob-sługa samochodu”).

OSTRZEŻENIE Aby być pewnym prawidło-wego wskazania poziomu oleju silnikowegowykonać kontrolę w samochodzie stojącym napłaskim terenie.

OSTRZEŻENIE Aby pomiar poziomu olejuzostał wykonany prawidłowo, po włożeniu klu-czyka, zaczekać około 2 sekundy przed uru-chomieniem silnika.

OSTRZEŻENIE Poziom oleju silnikowegomoże się zwiększyć po długim postoju samo-chodu.

Wybór pozycji z menu głównego z podmenu:

❒ za pomocą krótkiego naciśnięcia przyciskuMENU można wyświetlić pierwszą po-zycję w podmenu;

❒ naciskając na przyciski + lub – (pojedyn-czymi naciśnięciami) można przesuwaćwszystkie pozycje w podmenu;

❒ za pomocą krótkiego naciśnięcia przyciskMENU można wybrać wyświetlaną po-zycję podmenu i wejść do menu odpo-wiednich ustawień;

❒ naciskając na przycisk + lub – (pojedyn-czymi naciśnięciami) można wybrać noweustawienie tej pozycji w podmenu;

❒ za pomocą krótkiego naciśnięcia przyciskuMENU można zapamiętać ustawieniei równocześnie powrócić do tej samej po-zycji w podmenu przed wyborem.

29

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Na ekranie standardowym, aby uzyskać dostęp do nawigacji nacisnąć przycisk MENU krótko. Aby nawigować wewnątrz menu naciskać przyciski + lub–. W samochodzie w ruchu, ze względów bezpieczeństwa możliwy jest dostęp tylko do menu zredukowanego (ustawienie „Lim. velocità” – „Prędkośćdopuszczalna”). W samochodzie zatrzymanym możliwy jest dostęp do menu rozszerzonego. W obecności Systemu Radionawigacji możliwe jest ustawie-nie/regulacja jedynie funkcji: „Limite Velocità” – „Prędkość dopuszczalna”, „Regolazione sensibilità sensore crepuscolare” – „Regulacja czułości czujnikazmierzchu” (dla wersji/rynku, gdzie przewidziano) i „Riattivazione buzzer per segnalazione S. B. R.” – „Reaktywacja sygnalizacji S. B. R.”. Inne funk-cje wyświetlane są na wyświetlaczu Systemu Radionawigacji, które można także regulować/ustawiać.

rys. 22

BEEP VOL.

SERVICE

QUIT SETUPLIGHT SENS. RESET TRIP B

CLOCK

MODE 12/24

DATE

AUDIO RPT.

INDEP. BOOT

UNLOCK FDADOOR LOCKUNITS

KEYS VOL.

LANGUAGE

SPEED LIMIT

A0F0218g

30

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Regulacja czułości Czujnika zmierzchu(Automat. Anabb.) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Ta funkcja umożliwia regulację (w 3 pozio-mach) czułości czujnika zmierzchu.

Aby wyregulować, należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się poziom czułości po-przednio ustawiony;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Sposób zerowania Trip B (Reset Trip B)

Ta funkcja umożliwia wybór trybu zerowania(Automatyczny lub ręczny) w Trip B.

Odnośnie dalszych informacji patrz rozdział„Komputer pokładowy”.

Prędkość dopuszczalna (Lim. Velocità)

Ta funkcja umożliwia ustawienie dopuszczal-nej prędkości samochodu (km/h lub mph), poprzekroczeniu której kierowca zostanie ostrze-żony sygnałem akustycznym i wizualnym orazkomunikatem wyświetlonym na wyświetlaczu(patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjne i ko-munikaty”).

Aby ustawić wymaganą dopuszczalną pręd-kość, należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się napis OFF;

❒ nacisnąć przycisk +: na wyświetlaczu uka-że się napis ON;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, a na-stępnie za pomocą przycisków +/– usta-wić żądaną prędkość (podczas ustawianiawartość miga);

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

OSTRZEŻENIE Możliwe ustawienie mieścisię w przedziale pomiędzy 30 i 250 km/h(lub pomiędzy 20 i 150 mph); zgodnie z poprzednio ustawioną jednostką ( patrz roz-dział „Jednostka miary” na następnych stro-nach). Każde naciśnięcie przycisków +/–zwiększa/zmniejsza wartość o 5 jednostek.Przytrzymanie naciśniętego przycisku +/–powoduje zwiększanie/zmniejszanie szybkieautomatyczne. Gdy zbliżamy się do wartościżądanej, dokończyć regulację pojedynczyminaciśnięciami.

Aby anulować ustawienie:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się napis ON;

❒ nacisnąć przycisk –: na wyświetlaczu uka-że się napis OFF;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

31

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OSTRZEŻENIE Poszczególne naciśnięcieprzycisku +/– zwiększa/zmniejsza wartościo 1 jednostkę. Przytrzymanie naciśniętegoprzycisku +/– powoduje zwiększanie/zmniejszanie szybkie automatyczne. Gdy zbli-żamy się do wartości żądanej, dokończyć re-gulację pojedynczymi naciśnięciami.

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Regulacja zegara (Orologio)

Ta funkcja umożliwia regulację zegara.

Aby wyregulować zegar wykonać to następu-jąco:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się „godzina”;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukażą się „minuty”;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać.

Tryb zegara (Tryb 12/24)

Ta funkcja umożliwia wyświetlanie zegara w trybie 12h lub 24h.

Aby wyregulować należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się 12h lub 24h (w funk-cji poprzedniego ustawienia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

32

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Regulacja daty (Data)

Ta funkcja umożliwia wyregulowanie daty (rok– miesiąc – dzień).

Aby wyregulować, należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu migać będzie „rok”;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu migać będzie „miesiąc”;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu migać będzie „dzień”;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać.

OSTRZEŻENIE Poszczególne naciśnięcieprzycisku +/– zwiększa/zmniejsza wartościo 1 jednostkę. Przytrzymanie naciśniętegoprzycisku +/– powoduje zwiększanie/zmniejszanie szybkie automatyczne. Gdy zbli-żamy się do wymaganej wartości, dokończyćregulację pojedynczymi naciśnięciami.

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Powtórzenie informacji audio(Ripet. – Powt. Radio) (gdzie przewidziano)

Ta funkcja umożliwia wyświetlenie na ekra-nie informacji odpowiadających radioodtwa-rzaczowi.

❒ Radio: częstotliwość lub komunikat RDS wybranej stacji radiowej, aktywacja wyszu-kiwania automatycznego lub AutoSTore;

❒ CD audio, CD MP3: numer wybranego na-grania;

❒ CD Changer: numer CD i numer nagrania.

Aby uaktywnić/dezaktywować (ON/OFF)wyświetlanie tych informacji wykonać to na-stępująco:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się napis ON lub OFF(w zależności od poprzedniego ustawie-nia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

W zależności od wybranego źródła dźwiękuna wyświetlaczu ukaże się, pod wyświetlanągodziną, symbol oznaczający aktywne źródłodźwięku.

33

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Odblokowanie zamka drzwikierowcy (Sbloc. P. Guida)

Ta funkcja umożliwia, po naciśnięciu przyciskuË w kluczyku elektronicznym odblokowanietylko zamka drzwi kierowcy.

Przy funkcji aktywnej (ON) możliwe jest od-blokowanie zamków innych drzwi po naci-śnięciu przycisku odblokowania drzwi umiesz-czonego na konsoli centralnej.

Aby uaktywnić/dezaktywować (ON/OFF)funkcję wykonać to następująco:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się napis ON lubOFF(w zależności od poprzedniego usta-wienia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Zamknięcie centralne automatycznesamochodu podczas jazdy (Bloc. Porte)

Ta funkcja w przypadku gdy zostanie wcze-śniej uaktywniona(ON) umożliwia automa-tyczne zablokowanie drzwi, gdy prędkość sa-mochodu przekroczy 20 km/h.

Aby uaktywnić/dezaktywować (ON/OFF)funkcję wykonać to następująco:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się napis ON lubOFF(w zależności od poprzedniego usta-wienia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Zaświecenie się diody pierścieniowej wokółprzycisku q sygnalizuje uaktywnienie funkcji.

Odblokowanie bagażnikaniezależne od otwarcia drzwi(Baule Ind.)

Otwarcie bagażnika pilotem (naciskając przy-cisk `) jest zawsze możliwe. Opcja„Niezależne otwarcie bagażnika” uaktywniasię lub dezaktywuje się przyciskiem umiesz-czonym na uchwycie, precyzując: z „Baule in-dip. ON” przycisk jest zawsze dezaktywny.Z „Baule indip. OFF” przycisk uaktywnia sięi naciskając go odblokowuje się bagażnik je-żeli zamek drzwi jest odblokowany.

Aby udostępnić niezależne zamknięcie ba-gażnika (dezaktywując przycisk umieszczonyna uchwycie) (ON) lub połączyć go z zamka-mi drzwi (OFF), wykonać to następująco:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się napis ON lub OFF(w zależności od poprzedniego ustawie-nia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Zużycie paliwa

Jeżeli jednostka miary odległości ustawionajest w km (patrz rozdział poprzedni) wyświe-tlacz umożliwia ustawienie jednostki miaryw (km/l lub l/100 km) odnoszącej się do ilo-ści zużywanego paliwa.

Jeżeli jednostka miary odległości ustawionajest w „mi” (patrz rozdział poprzedni) wy-świetlacz pokaże ilość zużywanego paliwaw „mpg”.

W tym przypadku opcję „Menu Setup” „Jed-nostka miary zużycia paliwa” można wybrać, alezablokowaną na wskazaniu „mpg”.

Aby ustawić wymaganą jednostkę miary, na-leży:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się „km/l” lub „l/100km” (w zależności od poprzedniego usta-wienia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Temperatura

Ta funkcja umożliwia ustawienie jednostki mia-ry temperatury (°C lub °F).

Aby ustawić wymaganą jednostkę miary, na-leży:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się °C lub °F (w zależ-ności od poprzedniego ustawienia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Unità di misura (Jednostka miary)

Ta funkcja umożliwia ustawienie jednostki mia-ry odległości (km lub mi), zużycia paliwa(l/100 km, km/l lub mpg) i temperatury (°Club °F).

Odległość

Aby ustawić wymaganą jednostkę miary, na-leży:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się „km” lub „mi” (w za-leżności od poprzedniego ustawienia);

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

34

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

35

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Wybór języka (Lingua)

Informacje wyświetlane na ekranie, wcześniejustawione, mogą być przedstawione w na-stępujących językach: włoskim, angielskim,niemieckim, portugalskim, hiszpańskim, fran-cuskim, holenderskim i brazylijskim.

Aby wybrać wymagany język, należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, na wy-świetlaczu ukaże się język – „lingua” po-przednio ustawiony;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Regulacja głośności przycisków(Vol. Tasti)

Ta funkcja umożliwia wyregulowanie (w 8 po-ziomach) głośności sygnalizacji akustycznej to-warzyszącej naciskaniu niektórych przyciskówznajdujących się w samochodzie.

Aby ustawić wymaganą głośność należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, na wy-świetlaczu ukaże się „poziom” głośnościpoprzednio ustawiony;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

Regulacja głośności sygnalizacjiakustycznej awarii/ostrzeżeń (Vol. Beep)

Ta funkcja umożliwia wyregulowanie (w 8 po-ziomach) głośność sygnału akustycznego(brzęczyka) towarzyszącego ewentualnej sy-gnalizacji o awarii/ostrzeżeń.

Aby ustawić wymaganą głośność należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, na wy-świetlaczu ukaże się „poziom” głośnościpoprzednio ustawiony;

❒ naciskać przycisk + lub – aby wyregulo-wać;

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

jakie pozostały do wykonania obsługi samo-chodu. Zwrócić się do ASO Alfa Romeo, którawykona oprócz operacji obsługowych przewi-dzianych w Wykazie czynności przeglądówokresowych lub w Wykazie czynności prze-glądów rocznych, także wyzerowanie tegowskazania (reset).

Reaktywacja brzęczyka do sygnalizacji S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Pasów)

Ta funkcja wyświetlana jest na wyświetlaczutylko po wykonaniu dezaktywacji systemuw ASO Alfa Romeo.

Wyjście z Menu

Po wybraniu tej pozycji powraca się do ekra-nu standardowego.

PODŚWIETLENIEOBROTOMIERZA/WSKAŹNIKÓWPOKŁADOWYCH (NIGHT PAN)

Ta funkcja umożliwia uaktywnienie/dezakty-wa-cję (ON/OFF) podświetlenia obrotomierzai wskaźników. Funkcję można uaktywnić (tyl-ko przy włożonym kluczyku elektronicznym dowyłącznika zapłonu, świecących się światłachzewnętrznych i czujniku znajdującym sięw prędkościomierzu w warunkach słabej wi-doczności zewnętrznej), po dłuższym naciśnię-ciu przycisku –. Gdy funkcja jest aktywna na wy-świetlaczu ukazuje się komunikat ostrzegający.Po uaktywnieniu funkcję NIGHT PANEL moż-na dezaktywować w następujący sposób:❒ przez naciśnięcie dłuższe przycisku +

(także przy światłach zewnętrznych zgaszonych);

❒ wyjmując kluczyk elektroniczny z wyłącz-nika zapłonu.

Gdy funkcja jest aktywna na wyświetlaczu uka-zuje się komunikat ostrzegający.

Komunikaty pozostaną przedstawione na wy-świetlaczu przez kilka sekund, a następnieznikną. Aby przerwać wcześniej wyświetlanienacisnąć krótko przycisk MENU.

Obsługa okresowa (Service)

Ta funkcja umożliwia przedstawienie wskazańodpowiadających terminowi w kilometrach po-zostałych do wykonania obsługi okresowej.

Aby uzyskać te wskazania, należy:

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko: na wy-świetlaczu ukaże się termin obsługi w kmlub w mi w zależności od wcześniej usta-wionej jednostki miary ( patrz rozdział „Jednostka miary”);

❒ nacisnąć przycisk MENU krótko, aby po-wrócić do ekranu menu lub nacisnąć dłu-żej przycisk, aby powrócić do ekranu stan-dardowego.

OSTRZEŻENIE W „Wykazie czynności ob-sługi okresowej” przewidziano obsługę samo-chodu co 35 000 km (lub 21 000 mi); towskazanie ukazuje się automatycznie, przykluczyku elektronicznym włożonym do urzą-dzenia wyłącznika zapłonu, począwszy od 2 000 km (lub 1 240 mil) które pozostały dowykonania obsługi okresowej. Wskazanie bę-dzie w km lub w milach zgodnie z ustawionąjednostką miary. Jeżeli termin obsługi okreso-wej („przegląd”) zbliża się do przewidziane-go po włożeniu kluczyka elektronicznego dowyłącznika zapłonu, na wyświetlaczu pojawisię komunikat następnie ilości kilometrów/mil

36

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

37

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Reset TRIP BZakończenie podróży okresowej

Rozpoczęcie nowej podróży okresowej Zakończenie podróży okresowej Rozpoczęcie nowej podróży okresowej Reset TRIP B

Zakończenie podróży okresowejRozpoczęcie nowej podróży okresowej

Reset GENERAL TRIPZakończenie podróży kompletnej

Rozpoczęcie nowej podróży

Reset GENERAL TRIPZakończenie podróży kompletnej

Rozpoczęcie nowej podróży

Zakończenie podróży okresowejRozpoczęcie nowej podróży okresowej

Reset TRIP B

Reset TRIP B

TRIP B

TRIP B

TRIP B

GENERAL TRIP

˙

˙

˙

˙ ˙

˙

˙ ˙

rys. 23

KOMPUTER POKŁADOWY

Opis ogólny

Komputer pokładowy umożliwia przedstawienie na wyświetlaczu, przy kluczyku elektronicznym włożonym do wyłącznika zapłonu, wielkościdotyczących stanu funkcjonowania samochodu. Funkcja ta składa się z „Trip A” obejmującą monitorowanie „jazdy kompletnej” samochodu (podróży) i z „Trip B”, monitorującej podróż okresową; ta ostatnia funkcja „zawiera się” (jak przedstawiono rys. 23) wewnątrz podróżykompletnej.

Obie funkcje można zerować (reset – rozpoczynając nową podróż).

38

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Wskazywane wielkości

Średnie zużycie paliwa

Przedstawia średnie zużycie paliwa od rozpo-częcia nowej podróży.

Chwilowe zużycie paliwa

Wyraża zmieniające się zużycie paliwa ciągleuaktualniane. W przypadku postoju samocho-du przy silniku uruchomionym na wyświetla-czu ukaże się wskazanie „- - - -”.

Średnia prędkość

Przedstawia wartość średniej prędkości samo-chodu w zależności od upływającego całkowi-tego czasu od rozpoczęcia nowej podróży.

Czas podróży

Czas upływający od rozpoczęcia nowej podró-ży (czas jazdy).

Zasięg

Wskazuje odległość, którą można jeszczeprzejechać na paliwie znajdującym się w zbior-niku, po hipotetycznym przyjęciu utrzymaniatego samego stylu jazdy.

Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „- - - -”po rozpoznaniu następujących przypadków:

❒ wartość zasięgu poniżej 50 km (lub 30 mil);

❒ w przypadku postoju samochodu przy sil-niku uruchomionym przez dłuższy czas.

OSTRZEŻENIE Na zmianę wartości zasięgumogą wpływać różne czynniki: styl jazdy(patrz opis przedstawiony w „Styl jazdy”w rozdziale „Uruchomienie silnika i jazda”),typ trasy (autostrada, miasto, góry, itd.), wa-runki eksploatacji samochodu (przewożoneobciążenie, ciśnienie w oponach, itd.). Dlate-go podczas programowania podróży należywziąć pod uwagę to, co opisano poprzednio.

Przejechana odległość

Wskazuje przejechaną odległość od rozpoczę-cia nowej podróży.

Przy każdym zamontowaniu akumulatora i porozpoczęciu nowej podróży (reset), wyświe-tlacz pokazuje wartość „0.0”.

„General Trip” umożliwia wyświetlenie nastę-pujących wielkości:

❒ Średnie zużycie paliwa

❒ Chwilowe zużycie paliwa

❒ Średnia prędkość

❒ Czas podróży

❒ Zasięg

❒ Przejechana odległość

„Trip B” umożliwia wyświetlenie następują-cych wielkości:

❒ Przejechana odległość B

❒ Średnie zużycie paliwa B

❒ Średnia prędkość B

❒ Czas podróży B

39

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

PRZYCISK TRIP

Przycisk TRIP rys. 24, umieszczony w dźwig-ni prawej, umożliwia przy kluczyku elektro-nicznym włożonym do urządzenia wyłącznikazapłonu dostęp do funkcji „General Trip” i „TripB”. Aby przewinąć wartości wskazane we-wnątrz każdej funkcji, użyć przycisków znaj-dujących się obok dźwigni.

Przycisk TRIP umożliwia ponadto zerowaniefunkcji „General Trip” i „Trip B” przy rozpo-częciu nowej podróży:

❒ naciśniecie krótkie: aby uzyskać do-stęp do wskazań różnych wielkości;

❒ naciśniecie dłuższe: by wyzerować(reset) i następnie rozpocząć nową po-dróż.

Aby przejść z jednej pozycji w Komputerze po-kładowym do następnej, naciskać przyciski- i . krótko.

Nowa podróż

Rozpoczyna się od wykonania wyzerowania:

❒ „manualnego” przez użytkownika za po-mocą długiego naciśnięcia przyciskuTRIP;

❒ „automatycznego”, gdy odległość przeje-chana osiągnie wartość 9999,9 km (lubmil) lub gdy czas podróży osiągnie war-tość 99:59 (99 godzin i 59 minut) lub pokażdym odłączeniu i ponownym podłą-czeniu akumulatora.

A0F0076mrys. 24

40

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OSTRZEŻENIE Zerowanie funkcji „GeneralTrip” powoduje równocześnie wyzerowanietakże funkcji „Trip B”, natomiast wyzerowa-nie „Trip B” powoduje reset tylko wielkości do-tyczących tej funkcji.

Na ekranie Komputera pokładowego wskaza-ne są równocześnie dwie pozycje Trip aktyw-nego w tym momencie (Trip A lub Trip B); tepozycje wskazane są jedna w górnej częściwyświetlacza i druga w części dolnej (patrz rys. 25).

Na tym samym wyświetlaczu nie mogą byćwskazywane jednocześnie te same pozycje w części górnej i ta w dolnej.

Dwa tryby funkcjonowania w Komputerze po-kładowym można wybrać poprzez naciśnięciekrótkie przycisku TRIP; za pomocą przycisku-można przewijać wskazywane pozycje wczęści górnej wyświetlacza, natomiast za po-mocą przycisku .można przewijać pozycjewskazywane w części dolnej wyświetlacza.

Aby przejść z informacji w Trip A do informa-cji w Trip B należy nacisnąć przycisk TRIPkrótko.

Procedura rozpoczęcia podróży(reset)

Reset Trip A i Trip B jest niezależny.

Reset General Trip

Gdy kluczyk elektroniczny włożony jest do wy-łącznika zapłonu, aby wykonać zerowaniew „General Trip” nacisnąć i przytrzymać naci-śnięty przycisk TRIP dłużej niż 2 sekundy.

OSTRZEŻENIE Wyzerowanie może nastą-pić w sposób automatyczny tylko w następu-jących przypadkach:

❒ gdy odległość przejechana osiągnie war-tość 9999,9 km (lub mil)lub gdy czas po-dróży osiągnie wartość 99:59 (99 godzini 59 minut);

❒ po każdym rozłączeniu i ponownym pod-łączeniu akumulatora.

Gdy General Trip zostanie zresetowany, na wy-świetlaczu ukaże się komunikat ostrzegający.

A0F0052mrys. 25

41

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Pokrycia z tkaniny w samo-chodzie są bardzo trwałeprzy normalnych warunkach

użytkowania. Tym niemniej, absolutnieunikać długotrwałego ocierania ubra-niem posiadającym sprzączki metalo-we, guziki ozdobne i podobne, które w sposób miejscowy i jednostajny po-wodują przetarcie włókna i w konse-kwencji uszkodzenie pokrycia.

Regulacja wysokości (gdzie przewidziano)

Przesunąć dźwignię B w górę lub w dół douzyskania żądanej wysokości.

OSTRZEŻENIE Regulację wysokości należywykonać siedząc na siedzeniu kierowcy.

Regulacja pochylenia oparcia

Obracać pokrętłem C aż uzyskamy żądaną po-zycję.

SIEDZENIA

SIEDZENIA PRZEDNIEREGULOWANE RĘCZNIE rys. 26

Jakąkolwiek regulację moż-na wykonać wyłącznie w sa-

mochodzie zatrzymanym.

UWAGA

A0F0020mrys. 26

Po zwolnieniu dźwigni re-gulacyjnej, sprawdzić za-

wsze czy siedzenie zablokowałosię w prowadnicach, próbując prze-sunąć je do przodu i do tyłu. Brakzablokowania może spowodowaćniespodziewanie przesunięcie sie-dzenia i utratę kontroli nad samo-chodem.

UWAGA

Regulacja wzdłużna

Podnieść dźwignię A(po stronie wewnętrznejsiedzenia) i przesunąć siedzenie do przodu lubdo tyłu: podczas jazdy ręce powinny być lek-ko zgięte i trzymać koło kierownicy.

Regulacja lędźwiowa(gdzie przewidziano)

Obracać pokrętłem D do momentu uzyskaniażądanej pozycji.

Regulacja pochylenia siedzenia(gdzie przewidziano)

Działać na dźwignię E. Po pociągnięciu dźwi-gni w górę siedzenie pochyla się o jeden skokw stronę części tylnej. Po naciśnięciu dźwigniw dół siedzenie pochyla się natomiast w przód.

Składanie oparcia

Aby dostać się do siedzeń tylnych pociągnąćuchwyt F: oparcie złoży się na siedzenie i wol-no przesunie się do przodu.

Mechanizm ustawienia z pamięcią i umożliwiapowrót automatyczny siedzenia do pozycji po-przednio opuszczonej.

Ustawiając oparcie siedzenia w przepadku po-dróży, sprawdzić czy jest poprawnie zabloko-wane. Zweryfikować ponadto czy siedzeniedobrze zablokowało się w prowadnicach, prze-suwając je do przodu i do tyłu.

42

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

SIEDZENIA PRZEDNIE Z REGULACJĄ ELEKTRYCZNĄrys. 27 (gdzie przewidziano)

Sterowanie regulacją siedzeń jest:

Sterowanie wielofunkcyjne A:

❒ regulacja wysokości przednia siedzenia;

❒ regulacja wysokości tylna siedzenia;

❒ przesunięcie pionowe siedzenia;

❒ przesunięcie wzdłużne siedzenia.

B: Regulacja pochylenia oparcia;

C: Przyciski zapamiętania pozycji siedzeniapo stronie kierowcy;

D: Regulacja lędźwiowa;

E: Składanie oparcia.

OSTRZEŻENIE Regulacja elektryczna jestmożliwa, gdy kluczyk elektroniczny włożonyjest do wyłącznika zapłonu i przez około 1 mi-nutę po jego wyjęciu lub po naciśnięciu przy-cisku START/STOP. Ponadto możliwe jestprzesunięcie siedzenia po otwarciu drzwi przezokoło 3 minuty lub aż do zamknięcia drzwi.

Jakąkolwiek regulację moż-na wykonać wyłącznie w sa-

mochodzie zatrzymanym.

UWAGA

A0F0254mrys. 27

43

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Ogrzewanie siedzenia (dla wersji rynków, gdzie przewidziano)

Przy kluczyku elektronicznym włożonym dowyłącznika zapłonu obrócić pokrętło A-rys.28 aby włączyć/wyłączyć funkcjonowanie.

Możliwa jest regulacja ogrzewania w 3 róż-nych poziomach (0 = ogrzewanie siedzeniawyłączone).

A0F0024mrys. 28

Easy Entry

Ta funkcja, aktywna jest w jakiejkolwiek po-zycji kluczyka w wyłączniku zapłonu, umożli-wia dostęp do miejsc tylnych.

Aby dostać się do miejsc tylnych, pociągnąćuchwyt E-rys. 27 i przesunąć do przoduoparcie: siedzenie przesunie się automatycz-nie do przodu.

Ustawiając oparcie w pozycji normalnego uży-cia, siedzenie cofnie się i powróci do punktuwyjścia.

Jeżeli w fazie cofania oparcie napotka prze-szkodę (jak na przykład kolana pasażera sie-dzenia tylnego), siedzenie cofnie się, po czymprzesunie się do przodu kilka centymetrów i następnie zablokuje się.

Zapamiętywanie położeń siedzeniakierowcy/lusterek wstecznychzewnętrznych

Przyciski C umożliwiają zapamiętanie i następ-nie wybranie trzech różnych położeń siedzeniakierowcy i lusterek wstecznych zewnętrznych.Zapamiętywanie i wybieranie położeń możliwejest tylko przy kluczyku elektronicznym włożo-nym do urządzenia wyłącznika zapłonu.

Wybieranie pozycji zapamiętanej możliwe jestponadto przez około 3 minuty po otwarciudrzwi i przez około 1 minutę po wyjęciu klu-czyka elektronicznego z urządzenia wyłącz-nika zapłonu.

Aby zapamiętać położenie siedzenia, wyregu-lować go różnymi sterowaniami, następnie na-cisnąć przez kilka sekund przycisk, pod któ-rym chcemy zapamiętać położenie.

Aby wybrać pozycję zapamiętaną nacisnąćkrótko odpowiedni przycisk.

Gdy zapamiętane zostanie nowe położeniesiedzenia skasowane zostanie automatyczniepołożenie poprzednie, zapamiętane pod tymprzyciskiem.

44

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ZAGŁÓWKI

PRZEDNIE

Na miejscach przednich zagłówki są zintegro-wane z siedzeniami.

TYLNE

Na siedzeniach tylnych przewidziano dwa za-główki.

W razie konieczności możliwe jest wyjęcie za-główka w następujący sposób:

❒ wysunąć uchwyt A-rys. 29 i przechylićoparcie siedzenia do przodu (wysuwającuchwyt ukaże się „czerwony znak” B;

A0F0137mrys. 30

❒ wysunąć zagłówek do maksymalnej wy-sokości;

❒ nacisnąć przyciski C-rys. 30 (znajdu-jące się po obu stronach podpórek za-główka) i wyjąć zagłówek wysuwając gow górę.

A0F0085mrys. 29

A0F0199mrys. 28/a

SIEDZENIA PRZEDNIESPORTOWE rys. 28/a(gdzie przewidziano)

W niektórych wersjach przewidziane są sie-dzenia przednie o kształcie sportowym, po-siadające regulacje elektryczną.

Aby wyregulować patrz opis podany w roz-działach poprzednich.

45

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

KIEROWNICA

Można ją regulować w kierunku pionowymi osiowym.

Odblokować dźwignię A-rys. 31 przesuwa-jąc ją w dół, po czym wyregulować kierowni-cę w odpowiednią pozycję. Następnie, aby za-blokować kierownicę, przesunąć dźwignięA do góry.

Bezwzględnie zabrania sięwykonywania jakichkol-

wiek interwencji po zakupieniu sa-mochodu obejmujących kierownicęlub kolumnę kierownicy (np. montażurządzeń zapobiegających przed kra-dzieżą), ponieważ mogą spowodo-wać oprócz utraty osiągów systemui gwarancji, poważne problemy bez-pieczeństwa, a także brak zgodnościz homologacją samochodu.

UWAGA

A0F0136mrys. 31

Regulację należy wykony-wać tylko w samochodzie

zatrzymanym i wyłączonym silniku.

UWAGA

46

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Składanie elektryczne lusterka (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

W razie potrzeby (na przykład, gdy lusterkautrudniają przejazd wąską drogą) można zło-żyć lusterka przez naciśnięcie przycisku C-rys. 34.

Aby ustawić lusterka w pozycję jazdy nacisnąćponownie przycisk C-rys. 34.

Po zablokowaniu zamków drzwi lusterkawsteczne zewnętrzne składają się; ponownieotwierają się automatycznie po włożeniu klu-czyka.

Aby ustawić wybrane lusterko, naciskać przy-cisk B w czterech kierunkach pokazanychstrzałkami.

OSTRZEŻENIE Po zakończeniu regulacji ob-rócić przełącznik A w pozycję 0 aby uniknąćprzypadkowego przesunięcia.

Składanie ręczne lusterka

W razie potrzeby (na przykład, gdy kształty lu-sterka utrudniają przejazd wąską drogą) moż-na złożyć lusterko przesuwając z pozycji A-rys. 35 w pozycję B.

A0F0135mrys. 32

LUSTERKA WSTECZNE

LUSTERKO WSTECZNEWEWNĘTRZNE

Wyposażone jest w mocowanie, które odłączaje w przypadku gwałtownego kontaktu z pa-sażerem.

Poruszając dźwignią A-rys. 32 można usta-wić lusterko w dwóch różnych położeniach:przeciwodblaskowym oraz normalnym.

LUSTERKA WSTECZNEZEWNĘTRZNE

Regulacja i składanie lusterek wstecznych ze-wnętrznych jest możliwe tylko przy kluczykuelektronicznym włożonym do urządzenia wy-łącznika zapłonu.

Regulacja lusterka

Wybrać, za pomocą uchwytu A-rys. 34, żą-dane lusterko:

❒ obrócić uchwyt A w pozycję 1: wybranezostanie lusterko lewe;

❒ obrócić uchwyt A w pozycję 2: wybranezostanie lusterko prawe.

A0F0036mrys. 34

47

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0081mrys. 35

Lusterka wsteczne zew-nętrzne po stronie kierowcyjest z krzywizną, zmieniając

nieznacznie precyzję odległości.

Podczas jazdy lusterka mu-szą być ustawione w pozy-

cji otwartej.

UWAGA

Funkcję można włączyć/wyłączyć przytrzy-mując naciśnięty przycisk składania lusterekprzez ponad 2 sekundy. Sygnalizacja aku-styczna poinformuje użytkownika o wybraniuustawienia.

Zapamiętanie pozycji „parking”lusterka wstecznego zewnętrznego po stronie pasażera

W wersjach wyposażonych w siedzenia regu-lowane elektrycznie, podczas włączaniawstecznego biegu, w celu polepszenia wi-doczności przy manewrach parkowania, moż-na ustawić (i zapamiętać) z miejsca kierowcypołożenie lusterka wstecznego zewnętrznegopo stronie pasażera inne niż normalnie uży-wane podczas jazdy.

Aby wykonać zapamiętanie, procedura jest na-stępująca:

❒ włączyć wsteczny bieg w samochodzie za-trzymanym i kluczyku elektronicznymwłożonym w wyłącznik zapłonu;

❒ obrócić przełącznik A-rys. 34 w pozy-cję 2 (wybrane lusterko po stronie pasa-żera);

❒ wyregulować lusterko wsteczne ze-wnętrzne po stronie pasażera tak, abyuzyskać optymalne położenie przy ma-newrze parkowania;

❒ przytrzymać naciśnięty przez co najmniej3 sekundy jeden z przycisków C-rys. 27(patrz rozdział „Siedzenia”).

Równocześnie razem z pozycją „parking” lu-sterka wstecznego zewnętrznego po stroniepasażera, zapamiętywanie jest także położe-nie siedzenia i lusterka wstecznego ze-wnętrznego po stronie kierowcy. Sygnał aku-styczny zaawizuje kierowcy wykonaniezapamiętania pozycji lusterka wstecznego ze-wnętrznego.

48

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Przywołanie pozycji „parking”lusterka wstecznego zewnętrznegopo stronie pasażera

Procedura jest następująca: włożyć kluczyk elek-troniczny do wyłącznika zapłonu; włączyć biegwsteczny; obrócić przełącznik A-rys. 34w pozycję 2 (wybrane lusterko po stronie pa-sażera).

Lusterko ustawi się automatycznie w pozycjipoprzednio zapamiętanej.

Jeżeli nie zostało zapamiętane żadne położe-nie lusterka po włączeniu wstecznego biegulusterko wsteczne zewnętrzne po stronie pa-sażera obniży się lekko, aby ułatwić manewrparkowania.

Lusterko powraca automatycznie do położeniapoczątkowego po około 10 sekundach wyłą-czeniu biegu wstecznego lub natychmiast poprzekroczeniu prędkości 10 km/h podczasjazdy do przodu lub po obróceniu przełączni-ka A-rys. 34 w pozycję 0.

Ustawienie automatyczne lusterekwstecznych zewnętrznych

Przy każdym włożeniu kluczyka elektronicz-nego do urządzenia wyłącznika zapłonu, lu-sterka wsteczne zewnętrzne powracają auto-matycznie w ostatnio uzyskane położeniei/lub żądane podczas poprzedniego wyjęciakluczyka elektronicznego z urządzenia wy-łącznika zapłonu.

Umożliwia to przywrócenie położenia lusterekwstecznych, jeżeli podczas postoju zostałoprzesunięte ręcznie i/lub przypadkowo jednoz lusterek wstecznych, zewnętrznych.

Odmrażanie/odparowanie

Lusterka posiadają podgrzewanie, które funk-cjonuje gdy uruchomione zostanie ogrzewanietylnej szyby (po naciśnięciu przycisku ().

OSTRZEŻENIE Funkcjonowanie jest czaso-we i dezaktywuje się automatycznie po kilkuminutach.

49

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

KLIMATYZACJA

1 Górny wlot powietrza – 2 Środkowe regulowane wyloty powietrza – 3 Boczne regulowane wyloty powietrza – 4 Wyloty powietrza na nogipasażerów siedzeń tylnych – 5 Wyloty powietrza na nogi pasażerów siedzeń przednich – 6 Wyloty powietrza dla odmrażania/odparowaniaszyby przedniej i szyb przednich bocznych.

A0F0220m

rys. 36

50

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WYLOTY POWIETRZA ŚRODKOWE I BOCZNE rys. 37-38Znajdują się w desce rozdzielczej. Każdy wylotA wyposażony jest w pokrętło B które umożli-wia regulację natężenia wylotu powietrza i urzą-dzenie C które umożliwia ustawienie wylotu po-wietrza w pozycji pionowej lub poziomej.O = Całkowicie zamkniętyI = Całkowicie otwarty

A0F0014mrys. 37 A0F0057mrys. 39

WYLOT GÓRNY rys. 39

Wylot górny wyposażony jest w sterowanieotwarciem/zamknięciem.

O = Całkowicie zamknięty

I = Całkowicie otwarty

WYLOTY DLA ODMRAŻANIA/ODPAROWANIA SZYBYPRZEDNIEJ I SZYBPRZEDNICH BOCZNYCH

Znajdują się na końcach deski rozdzielczej (A-rys. 40) i w części przedniej B deski roz-dzielczej.

A0F0012mrys. 38

A0F0067mrys. 40

51

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WYBÓR ROZDZIAŁUPOWIETRZA

O: wylot powietrza w kierunku tułowia kie-rowcy/pasażera;

M: nawiew powietrza na tułów kierow-cy/pasażera i na nogi;

N: wylot powietrza w kierunku nóg pasaże-rów miejsc przednich i tylnych;

Q: wylot powietrza w kierunku strefy nóg i szyby przedniej;

ü: nawiew powietrza na szybę przednią.

KLIMATYZACJAMANUALNA(dla wersji rynków, gdzie przewidziano)

STEROWANIE rys. 41

A – pokrętło regulacji temperatury powietrza(mieszanie powietrza ciepłego/zimnego);

B – pokrętło rozdziału powietrza;

C – pokrętło prędkości wentylatora;

D – przycisk włączania/wyłączania ogrze-wania szyby tylnej i odmrażania lusterekwstecznych zewnętrznych;

E – przycisk włączania/wyłączania maksy-malnego odmrażania/odparowania szybyprzedniej i szyb przednich bocznych i lusterekwstecznych zewnętrznych;

F – przycisk włączenia/wyłączenia recyrku-lacji powietrza wewnętrznego;

G – przycisk włączenia/wyłączenia sprężar-ki klimatyzacji.

rys. 41 A0F0011m

52

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ODPAROWANIE/ODMROŻENIE SZYBKIE SZYBPRZEDNICH(funkcja MAX-DEF)

Nacisnąć przycisk -: włączenie funkcji sy-gnalizowane jest zaświeceniem się diod znaj-dujących się nad przyciskami -, √ i (.Aby dezaktywować funkcję nacisnąć ponow-nie przycisk - sprawdzając czy dioda w przycisku zgasła. Po odparowaniu szyb,dezaktywować funkcję aby utrzymać warun-ki optymalnego komfortu.

Zapobieganie zaparowaniu szyb

Klimatyzacja √ jest bardzo użyteczna ponie-waż przyspiesza odparowanie szyb: dlategozaleca się ją używać w razie dużej wilgotno-ści. Zaleca się wykonać następujące operacje,aby zapobiec zaparowaniu szyb:

❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego (jeżeli jest aktywna);

❒ obrócić pokrętło C na 2 prędkość;

❒ obrócić pokrętło B na Q.

ODPAROWANIE/ODMRAŻANIE TYLNEJ SZYBYOGRZEWANEJ I LUSTEREKWSTECZNYCHZEWNĘTRZNYCH

Nacisnąć przycisk( aby uaktywnić tą funk-cję: uaktywnienie funkcji sygnalizowane jestzapaleniem diody w tym przycisku.

Aktywując tą funkcję uaktywnia się także, w niektórych wersjach, odmrażanie szybyprzedniej w strefie piór wycieraczek.

Funkcja sterowana jest czasem i dezaktywu-je się automatycznie po kilku minutach, lub poponownym naciśnięciu przycisku; funkcja wy-łącza się ponadto po wyłączeniu silnika i niewłączy się ponownie przy następnym urucho-mieniu.

OSTRZEŻENIE Nie naklejać naklejek sa-moprzylepnych na wewnętrznej powierzchniszyby tylnej na przewodach grzejnych abyuniknąć uszkodzenia.

OGRZEWANIE KABINY

Procedura jest następująca:

❒ obrócić pokrętło A do osiągnięcia żądanejtemperatury;

❒ obrócić pokrętło C na żądaną prędkość;

❒ obrócić pokrętło B na żądany rozdział po-wietrza:

N: aby ogrzać nogi pasażerów miejsc przed-nich i tylnych;

M: aby ogrzać nogi i skierować świeże po-wietrze na twarz (funkcja bilevel);

Q: aby ogrzać nogi i równocześnie odparo-wać szybę przednią;

❒ wyłączyć recyrkulację powietrza we-wnętrznego (jeżeli jest aktywna).

53

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

KLIMATYZACJA (chłodzenie szybkie)

OSTRZEŻENIE Aktywacja sprężarki √ uru-chamia się tylko jeżeli włączona jest wenty-lacja.

Procedura jest następująca:

❒ obrócić pokrętło A całkowicie w lewo;

❒ obrócić pokrętło C na maksymalną pręd-kość;

❒ obrócić pokrętło B w pozycję O;

❒ nacisnąć przyciski √ i v (diody w przyciskach świecą się).

Utrzymanie chłodzenia

Procedura jest następująca:

❒ wyłączyć recyrkulację powietrza wew-nętrznego (jeżeli jest aktywna);

❒ obrócić pokrętło A do osiągnięcia żądanejtemperatury;

❒ obrócić pokrętło C na żądaną prędkośćwentylatora.

OBSŁUGA INSTALACJI

Podczas zimy klimatyzacja √ powinna funk-cjonować przynajmniej raz w miesiącu przezokoło 10 minut.

Przed rozpoczęciem sezonu letniego spraw-dzić klimatyzację w ASO Alfa Romeo.

AKTYWACJA RECYRKULACJIPOWIETRZAWEWNĘTRZNEGO

Nacisnąć przycisk v: uaktywnienie funkcjisygnalizowane jest zapaleniem diody w tymprzycisku.

Zaleca się włączać recyrkulację powietrza we-wnętrznego, gdy samochód jedzie w kolum-nie lub w tunelu, aby uniknąć dopływu zanie-czyszczonego powietrza zewnętrznego. Nienależy jednak używać tej funkcji przez dłuż-szy czas, szczególnie gdy w samochodzieznajduje się kilka osób, aby uniknąć możli-wości zaparowania szyb.

Nie zaleca się jednak włączać recyrkulacji po-wietrza wewnętrznego w zimne/deszczowedni, aby uniknąć możliwości zaparowaniaszyb, przede wszystkim, gdy nie jest włączo-na klimatyzacja.

OSTRZEŻENIE Ta funkcja umożliwia na ba-zie wybranego trybu funkcjonowania („ogrze-wanie” lub „chłodzenie”) szybkie osiągnięcieżądanych warunków.

Po każdym wymontowa-niu/zamontowaniu akumu-latora zaczekać przynajmniej

3 minuty przed włożeniem kluczykaelektronicznego do wyłącznika zapło-nu, aby umożliwić centralce klimaty-zacji wyzerowanie pozycji siłowni-ków elektrycznych, które regulujątemperaturę i rozdział powietrza.

54

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Aby zapewnić prawidłowedziałanie czujnika, nie nakle-jać na szybie przedniej na-

klejek (ubezpieczenia, tarcz zegaro-wych itp.) w kontrolowanej strefiepomiędzy czujnikiem i szybą. Ko-nieczne jest także dokładne czyszcze-nie szyby przedniej i czujnika, aby za-pobiec ewentualnemu gromadzeniusię na nim kurzu lub innych zanie-czyszczeń.

KLIMATYZACJAAUTOMATYCZNADWUSTREFOWA(dla wersji rynków, gdzie przewidziano)

OPIS

Samochód wyposażony jest w klimatyzacjędwustrefową, która umożliwia kontrolę tempe-ratury wewnętrznej w dwóch strefach kabinyogrzewając lub ochładzając powietrze aby osią-gnąć żądany komfort. Aby uzyskać optymalnąkontrolę temperatury w dwóch strefach w kabi-nie, system wyposażony jest w czujnik tempe-ratury zewnętrznej, czujnik temperatury w ka-binie i czujnik nasłonecznienia dwustronnego.

Klimatyzacja reguluje automatycznie następu-jące parametry/funkcje:❒ temperaturą powietrza w kratkach wylo-

tu po stronie kierowcy/pasażerów;❒ prędkość wentylatora;❒ rozdziałem powietrza po stronie kierow-

cy/pasażerów;❒ włączeniem sprężarki;❒ recyrkulację powietrza.

Możliwe jest ustawienie/zmodyfikowanie ma-nualne następujących parametrów/funkcji:❒ wymaganej temperatury;❒ prędkość wentylatora;❒ rozdziałem powietrza w 7 różnych pozy-

cjach;❒ włączenie/wyłączenie sprężarki;❒ odmrożenie/odparowanie szyb;❒ recyrkulację powietrza.

Układ wyposażony jest w funkcję AQS (AirQuality System) (gdzie przewidziano) którawłącza automatycznie recyrkulację powietrzawewnętrznego w przypadku zanieczyszcze-nia powietrza zewnętrznego (na przykładpodczas jazdy w kolumnie i przejazdach w tu-nelach).

Gdzie przewidziano, system zintegrowany jestz czujnikiem zaparowania A-rys. 42 znajdu-jący się za lusterkiem wstecznym wewnętrz-nym, który kontroluje określoną strefę we-wnętrzną szyby przedniej i jest w stanieuruchomić automatycznie system, aby zapobieclub zmniejszyć zaparowanie szyb, za pomocąodpowiedniej strategii.

A0F0091mrys. 42

Możliwe jest wyłączenie czujnika, zmieniającjakąkolwiek funkcje manualnie, gdy systemfunkcjonuje. Czujnik uaktywnia się przy każdymuruchomieniu silnika i gdy użytkownik naciśniejeden z przycisków AUTO.

55

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

I – przycisk OFF wyłączania klimatyzacji;

L – przycisk włączenia/wyłączenia recyrkulacji powietrza wewnętrznego;

M – przycisk włączenia/wyłączenia sprężarki klimatyzacji;

N – czujnik temperatury powietrza wewnętrznego.

Sterowanie rys. 43

A – przyciski wyboru rozdziału powietrza (postronie prawej i po stronie lewej);

B – pokrętło regulacji temperatury po stronielewej;

C – przycisk aktywacji funkcjonowania auto-matycznego (FULL AUTO);

D – wyświetlacz informacji klimatyzacji;

E – pokrętło regulacji temperatury po stronieprawej;

F – przycisk włączenia/wyłączenia ogrze-wania szyby tylnej/lusterek wstecznych ze-wnętrznych;

G – przycisk aktywacji funkcji MAX-DEF (odmrażanie/odparowanie szybkie szybprzednich, ogrzewanej szyby tylnej/lusterekwstecznych zewnętrznych);

H – przyciski zwiększania/zmniejszaniaprędkości wentylatora;

rys. 43A0F0155m

56

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

REGULACJA TEMPERATURYPOWIETRZA

Po obróceniu pokręteł (B/E), w kierunkuzgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazó-wek zegara, odpowiednio zwiększa się lubzmniejsza wymaganą temperaturę w strefieprzedniej lewej (pokrętło B) lub prawej (po-krętło E) w kabinie. Ustawione temperaturypojawią się na wyświetlaczu D.

Obracać pokrętła w kierunku zgodnym lubprzeciwnym do ruchu wskazówek zegara ażustawimy w pozycjach krańcowych HI lubLO, włączone zostają odpowiednio funkcjemaksymalnego ogrzewania lub maksymalne-go chłodzenia.

Funkcja HI (HIGH)(maksymalne ogrzewanie)

Włącza się po ustawieniu na wyświetlaczutemperatury wyższej od 32 °C i może byćuaktywniona niezależnie po stronie kierowcylub pasażera lub dla obu stref; takie ustawie-nie spowoduje włączenie systemu w sposóbjednostrefowy i wyświetlone będzie na obuwyświetlaczach.

Tę funkcję można włączyć, gdy wymaganejest ogrzanie w sposób możliwie jak najszyb-szy kabiny, przy wykorzystaniu maksymalne-go potencjału instalacji.

Funkcja wykorzystuje maksymalną tempera-turę płynu chłodzącego, natomiast rozdział na-wiewu powietrza i prędkość wentylatora są za-rządzane automatycznie przez system.

WŁĄCZANIE KLIMATYZACJI

Klimatyzację można uaktywnić naciskając ja-kikolwiek przycisk (za wyjątkiem (, vi OFF); zaleca się jednak ustawić na wyświe-tlaczu żądane temperatury, a następnie naci-snąć przycisk AUTO.

Klimatyzacja umożliwia dostosowanie osobistewymaganej temperatury (kierowcy i pasażera).

57

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Funkcja LO (LOW)(maksymalne chłodzenie)

Włącza się ustawiając na wyświetlaczu tem-peraturę mniejszą od 16 °C; takie ustawieniewyświetlane będzie na wyświetlaczu. Tę funk-cję można włączyć, gdy wymagane jest ogrza-nie w sposób możliwie jak najszybszy kabiny,przy wykorzystaniu maksymalnego potencjałuinstalacji.

Funkcja wyłącza ogrzewanie powietrza, włą-cza recyrkulację powietrza wewnętrznego,(aby zapobiec przedostaniu się do kabiny cie-płego powietrza) i sprężarkę klimatyzacji,ustawia rozdział powietrza na ¯/˙ i pręd-kość wentylatora zarządzana będzie automa-tycznie przez system.

Przy włączonej funkcji możliwe są wszystkieustawienia manualnie. Aby wyłączyć funkcjęwystarczy obrócić pokrętła B/E ustawianiatemperatury na wartość niższą od 16 °C; nawyświetlaczu przeciwnym wyświetli się war-tość 16 °C.

Po naciśnięciu przycisku AUTO na wyświetla-czu wyświetlana będzie temperatura 16 °C i system wejdzie w tryb funkcjonowania z re-gulacją automatyczną temperatury.

Zaleca się nie włączać tej funkcjiprzy silniku zimnym, aby uniknąć do-pływu do kabiny powietrza niewy-starczająco ogrzanego.

Przy włączonej funkcji możliwe są wszystkieustawienia manualnie. Aby wyłączyć tę funk-cję wystarczy obrócić pokrętła (B lub E) usta-wiania temperatury na wartość niższą od 32 °C; na wyświetlaczu przeciwnym wyświe-tli się wartość 32 °C.

Po naciśnięciu przycisku AUTO na wyświetla-czu wyświetlana będzie temperatura 32 °C i system wejdzie w tryb funkcjonowania z re-gulacją temperatury automatyczną.

58

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

REGULACJA PRĘDKOŚCIWENTYLATORA

nacisnąć przyciski +/– aby zwiększyć/zmniejszyć prędkość wentylatora.

Wybrane prędkości wskazane zostaną pod-świetlonymi kreskami na wyświetlaczu:

❒ minimalna prędkość = jedna kreska pod-świetlona;

❒ maksymalna prędkość = 6 kresek pod-świetlonych.

W fazie uruchamiania silnika, jeżeli klimaty-zacja funkcjonowała w trybie automatycznym,prędkość wentylatora zostanie ustawiona naminimalną do momentu uruchomienia silnika.

Przy włączonej sprężarce i silniku uruchomio-nym, prędkość wentylatora nie może zmniej-szyć się poniżej prędkości minimalnej.

Wentylator może być wyłączony (żadna kre-ska nie podświetlona) tylko, gdy sprężarka kli-matyzacji zostanie wyłączona naciśnięciemprzycisku √.

Aby przywrócić sterowanie automatyczneprędkością wentylatora, po wykonaniu regu-lacji ręcznej, nacisnąć przycisk AUTO.

Zgaśnie także, jeżeli systemowi kontroli(szczególnie gdy sprężarka jest wyłączonamanualnie) nie uda się osiągnąć wymaganejtemperatury.

Przy niskiej temperaturzezewnętrznej zaleca się nie

używać recyrkulacji powietrza we-wnętrznego, ponieważ szyby mo-gą zostać szybko zaparowane.

UWAGA

FUNKCJONOWANIEAUTOMATYCZNEKLIMATYZACJI

Po naciśnięciu przycisku AUTO (sterowanieprzednie i tylne) wyświetlony zostanie napisAUTO na wyświetlaczu; system reguluje auto-matycznie:

❒ prędkością wentylatora;

❒ rozdziałem powietrza w kabinie;

❒ recyrkulacją powietrza wewnętrznego;

❒ sprężarką klimatyzacji;

anulując wszystkie poprzednie ustawieniaręczne.

Napis AUTO zniknie z wyświetlacza w odpo-wiedniej strefie (po stronie kierowcy lub pa-sażera), gdy zostanie wykonana jakikolwiekzmiana za wyjątkiem zmiany wymaganejtemperatury.

59

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Operacjami uaktywnianymi przy funkcji MAX-DEF aktywnej są:

❒ wyłączenie panelu tylnego (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano);

❒ zwiększenia natężenia powietrza;

❒ rozdział powietrza w pozycji DEF;

❒ zasysanie powietrza zewnętrznego;

❒ uaktywnienie sprężarki klimatyzacji;

❒ dezaktywacja funkcji AQS (jeżeli jest);

❒ uaktywnienie ogrzewania tylnej szyby.

Gdy funkcja MAX-DEF jest włączona, jedynymiinterwencjami manualnymi możliwymi do wy-konania są regulacja prędkości wentylatora i dezaktywacja ogrzewania szyby tylnej

OSTRZEŻENIE Jeżeli silnik nie jest dosta-tecznie rozgrzany, funkcja nie włączy natych-miast wentylatora na wstępnie ustawionąprędkość, aby ograniczyć wlot do kabiny po-wietrza nie wystarczająco ciepłego dla odpa-rowania szyb.

Po ponownym naciśnięciu jednego z przyci-sków; v, √, AUTO lub - system wyłą-cza funkcję MAX-DEF, przywracając warunkifunkcjonowania instalacji przed aktywacją tejfunkcji, oprócz aktywacji ostatniej funkcjiewentualnie żądanej.

OSTRZEŻENIE Zaleca się nie uaktywniaćfunkcji MAX-DEF przy silniku wyłączonym abynie rozładować akumulatora.

ODPAROWANIE/ODMROŻENIE SZYBKIE SZYBPRZEDNICH(funkcja MAX-DEF)

Nacisnąć przycisk - aby uaktywnić auto-matycznie, w trybie czasowym, wszystkiefunkcje niezbędne dla szybkiego odmroże-nia/odparowania szyby przedniej, szyb bocz-nych przednich i w niektórych wersjach, od-mrażanie elektryczne szyby przedniej w strefiepiór wycieraczek.

Funkcję MAX-DEF można wybrać także przysilniku wyłączonym. Gdy funkcja jest aktyw-na, wokół przycisku podświetla się dioda pier-ścieniowa.

60

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIESPRĘŻARKI KLIMATYZACJI

Nacisnąć przycisk √ aby włączyć sprężarkęklimatyzacji: uaktywnienie funkcji sygnalizo-wane jest zapaleniem diody pierścieniowej wo-kół tego przycisku.

Aby dezaktywować sprężarkę nacisnąć po-nownie przycisk √.

Przy nieaktywnej sprężarce, system sprawdzaczy temperatura zewnętrzna jest wyższa lubniższa/równa od ustawionej:

❒ jeżeli temperatura zewnętrzna jest niższaod temperatury ustawionej, układ operujenormalnie i jest w stanie osiągnąć tempe-raturę wymaganą także bez włączaniasprężarki;

❒ jeżeli temperatura zewnętrzna jest wyż-sza od temperatury ustawionej, układ niejest w stanie uzyskać wymaganej tempe-ratury: w tym przypadku na wyświetlaczubędą migać wartości odpowiadające usta-wionym temperaturom.

ODPAROWANIE/ODMRAŻANIE TYLNEJ SZYBYOGRZEWANEJ I LUSTEREKWSTECZNYCHZEWNĘTRZNYCH

Nacisnąć przycisk ( aby uaktywnić tą funk-cję: uaktywnienie funkcji sygnalizowane jestzapaleniem diody pierścieniowej wokół tegoprzycisku.

Aktywując tą funkcję uaktywnia się także, w niektórych wersjach, odmrażanie szybyprzedniej w strefie piór wycieraczek.

Funkcja sterowana jest czasem i dezaktywu-je się automatycznie po kilku minutach, lub poponownym naciśnięciu przycisku; funkcja wy-łącza się ponadto po wyłączeniu silnika i niewłączy się ponownie przy następnym urucho-mieniu.

OSTRZEŻENIE Nie naklejać nalepek samo-przylepnych lub kalkomanii na wewnętrznączęść szyby tylnej na przewodach ogrzewaniaszyby tylnej, aby uniknąć ich uszkodzenia.

Kontrola (sprężarka nieaktywna i temperatu-ra zewnętrzna wyższa od temperatury usta-wionej) uaktywniana zostaje przy każdymwłożeniu kluczyka elektronicznego do urzą-dzenia wyłącznika zapłonu.

Funkcjonowanie sprężarkiklimatyzacji jest niezbędne

w celu ochłodzenia powietrza i je-go osuszenia; zaleca się więc utrzy-mywać tą funkcję zawsze aktywną,aby uniknąć problemów z zaparo-waniem szyb.

UWAGA

61

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WYBÓR ROZDZIAŁUPOWIETRZA

Po naciśnięciu przycisków A/S/D możnawybrać ręcznie 7 możliwych rozdziałów po-wietrza do kabiny:

D Skierowanie powietrza do wylotów środ-kowych/bocznych w desce rozdzielczej(tułów pasażera).

SD Rozdział powietrza pomiędzy wyloty na

nogi (powietrze bardziej ciepłe) i wylotyśrodkowe/boczne w desce rozdzielczej(powietrze bardziej świeże).

S Skierowanie powietrza do wylotów na no-gi. Ten rozdział powietrza umożliwia uzy-skanie w krótkim czasie ogrzania kabinypo ustawieniu odpowiedniej temperatury.

AS

Rozdział powietrza pomiędzy i wylotyna nogi i wyloty dla odparowania/odmro-żenia szyby przedniej i szyb przednichbocznych. Ten rozdział powietrza umożli-wia dobre ogrzanie w kabinie zapobiega-jąc możliwemu zaparowaniu szyb.

A Skierowanie powietrza do wylotów naszybę przednią i szyby boczne przednieaby odmrozić lub odparować szyby.

AD

Rozdział powietrza pomiędzy wyloty środ-kowe/boczne w desce rozdzielczej i wy-loty dla odparowania/odmrożenia szybyprzedniej i szyb przednich bocznych. Tenrozdział powietrza umożliwia dobrą wenty-lację kabiny zapobiegając możliwemu za-parowaniu szyb.

ADRozdział powietrza pomiędzywszystkie wyloty.S

Aby przywrócić kontrolę automatyczną roz-działu powietrza po wybraniu manualnym na-cisnąć przycisk AUTO.

WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIERECYRKULACJI POWIETRZAWEWNĘTRZNEGO I UAKTYWNIENIEFUNKCJI AQS(Air Quality System) (gdzie przewidziano)

Recyrkulacja powietrza wewnętrznego stero-wana jest zgodnie z następującą logiką funk-cjonowania:

❒ kontrola automatyczna, sygnalizowanazaświeceniem diody „A” w tym przycisku;

❒ włączenie wymuszone (recyrkulacja po-wietrza wewnętrznego zawsze włączo-na), sygnalizowane podświetleniem dio-dy wokół przycisku;

❒ wyłączenie wymuszone (recyrkulacja po-wietrza wewnętrznego zawsze wyłączo-na przy zasysaniu powietrza zewnętrzne-go), sygnalizowane zgaszeniem diodywokół przycisku.

Z A.Q.S. (czujnik jakości powietrza – gdzieprzewidziano),logika funkcjonowania zmieniasię sekwencyjnie po naciskaniu przyciskuv.

62

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OSTRZEŻENIE Recyrkulacja powietrza we-wnętrznego umożliwia, w zależności od wy-branego trybu funkcjonowania („ogrzewanie”lub „chłodzenie”), bardzo szybkie uzyskaniewymaganych warunków. Nie zaleca się jed-nak włączać recyrkulacji powietrza wewnętrz-nego w zimne/deszczowe dni, aby uniknąćmożliwości zaparowania szyb, przede wszyst-kim, gdy nie jest włączona klimatyzacja. Zale-ca się włączać recyrkulację powietrza we-wnętrznego, gdy samochód jedzie w kolumnielub w tunelu, aby uniknąć dopływu zanie-czyszczonego powietrza zewnętrznego. Nienależy jednak włączać recyrkulacji na długiokres czasu, szczególnie gdy w samochodzieznajduje się kilka osób, aby uniknąć możliwe-go zaparowania szyb i zapewnić konieczną wy-mianę powietrza.

W niektórych warunkachklimatycznych (np. tempe-ratura zewnętrzna w pobli-

żu 0 °C) i przy włączonej kontroli au-tomatycznej funkcji recyrkulacjipowietrza wewnętrznego może wy-stąpić zaparowanie szyb. W tymprzypadku nacisnąć przycisk v,aby wymusić wyłączenie recyrkula-cji i ewentualnie nacisnąć przycisk +aby zwiększyć nawiew powietrzana szybę przednią.

Przy temperaturze zew-nętrznej poniżej -1 °C sprę-żarka klimatyzacji nie może

funkcjonować. Dlatego zaleca się nieużywać funkcji recyrkulacji powietrzawewnętrznego przy niskiej tempera-turze zewnętrznej, ponieważ szybymogą zostać szybko zaparowane.

63

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

FILTR PRZECIWPYŁOWY Z WĘGLEM AKTYWNYM

Samochód wyposażony jest w filtr przeciwpy-łowy z węglem aktywnym. Filtr ma za zadaniezapobiec dopływowi do kabiny powietrza za-nieczyszczonego i zawierającego cząsteczki py-łu, kurzu itp. Działanie filtra jest aktywne wewszystkich przypadkach wlotu powietrza i speł-nia swoje zadanie przy szybach zamkniętych.

Zaleca się sprawdzać stan filtra w ASO Alfa Ro-meo przynajmniej raz w roku, przed rozpo-częciem sezonu zimowego. W przypadku eks-ploatacji samochodu w terenie o dużymzapyleniu, zaleca się wykonywanie kontrolilub ewentualną wymianę częściej niż wynikato z „Wykazu czynności obsługi okresowej”(patrz rozdział „Obsługa samochodu”).

Uaktywnienie funkcji AQS (Air Quality System) (gdzie przewidziano)

Funkcja AQS uaktywnia automatycznie recyr-kulację powietrza wewnętrznego w przypad-ku zanieczyszczenia powietrza zewnętrznego(na przykład podczas jazdy w kolumnie, w tu-nelach).

OSTRZEŻENIE Przy aktywnej funkcji AQS,po wstępnie ustalonym czasie przy włączonejrecyrkulacji powietrza wewnętrznego, abyumożliwić wymianę powietrza w kabinie, kli-matyzacja uaktywnia na około 1 minutę wlotpowietrza zewnętrznego, niezależnie od po-ziomu zanieczyszczenia powietrza zewnętrz-nego.

OSTRZEŻENIE Funkcja AQS dezaktywo-wana jest przez system przy niskiej tempera-turze zewnętrznej, aby zapobiec zaparowaniuszyb. Możliwe jest poprzez działanie na przy-cisk v, włączenie ponowne tej funkcji, sy-gnalizowane zapaleniem diody „A” w przyci-sku v.

Brak wymiany filtra możezmniejszyć znacznie skutecz-ność klimatyzacji aż do całko-

witego zatkania wylotu powietrza z kratek wylotu.

64

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WYŁĄCZENIE KLIMATYZACJI

Nacisnąć przycisk OFF. Dioda pierścieniowawokół przycisku zaświeci się sygnalizując standezaktywacji.

Przy klimatyzacji wyłączonej:

❒ system zapamiętuje operacje wykonane;

❒ wyświetlacz jest zgaszony;

❒ włączona zostaje recyrkulacja powietrzawewnętrznego (dioda w przycisku świecisię);

❒ dezaktywuje się sprężarka;

❒ dezaktywuje się wentylacja.

Aby włączyć ponownie klimatyzację nacisnąćprzycisk AUTO lub jakikolwiek inny przycisk(za wyjątkiem ( i v). Po ponownymwłączeniu klimatyzacji recyrkulacja powietrzawewnętrznego będzie ponownie zarządzanaautomatycznie.

NAGRZEWNICADODATKOWA (tylkowersje diesel) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Samochód wyposażony jest w nagrzewnicędodatkową, która umożliwia dodatkoweogrzanie silnika podczas okresu chłodnego lubw zimie, aby szybko uzyskać temperaturękomfortu w kabinie.

Nagrzewnica dodatkowa funkcjonuje przy uru-chomionym silniku, gdy temperatura ze-wnętrzna jest niższa od 20 °C i silnik nie osią-gnął jeszcze normalnej temperatury pracy.

Po każdym wymontowa-niu/zamontowaniu akumu-latora zaczekać przynajmniej

3 minuty przed włożeniem kluczykaelektronicznego do wyłącznika zapło-nu, aby umożliwić centralce klimaty-zacji wyzerowanie pozycji siłowni-ków elektrycznych, które regulujątemperaturę i rozdział powietrza.

65

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

ŚWIATŁAZEWNĘTRZNE

DŹWIGNIA LEWA rys. 44

Dźwignia lewa steruje większą częścią światełzewnętrznych.

Światła zewnętrzne można włączyć tylko gdykluczyk elektroniczny jest włożony do urzą-dzenia wyłącznika zapłonu.

Światła zgaszone

Pokrętło obrócone w pozycję O.

Światła pozycyjne

Obrócić pokrętło A w pozycję 6. W zestawiewskaźników zaświeci się lampka sygnaliza-cyjna 3.

Światła mijania

Obrócić pokrętło A w pozycję 2. W zestawiewskaźników zaświeci się lampka sygnaliza-cyjna 2.

Światła drogowe

Przy pokrętle A w pozycji 2 pociągnąć dźwi-gnię w stronę kierownicy (2. pozycja niesta-bilna). W zestawie wskaźników zaświeci sięlampka sygnalizacyjna 1.

Aby wyłączyć światła drogowe pociągnąć po-nownie dźwignię w stronę kierownicy (2. po-zycja niestabilna).

Sygnał świetlny

Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy (1. pozycja niestabilna) niezależnie od pozycjipokrętła A. W zestawie wskaźników zaświe-ci się lampka sygnalizacyjna 1.

Kierunkowskazy

Przesunąć dźwignię w położenie (stabilne):

❒ w górę: włącza się prawy kierunkow-skaz;

❒ w dół: włącza się lewy kierunkowskaz.

W zestawie wskaźników miga lampka sygna-lizacyjna Î lub ¥.

Kierunkowskazy wyłączają się automatycznie,gdy samochód wraca do jazdy na wprost.

Przy zmianie pasa ruchu, dla którego wystar-czy minimalny obrót kierownicy, przesunąćdźwignię w położenie niestabilne. Kierunkow-skaz po wybranej stronie błyśnie 3 razy i na-stępnie wyłączy się automatycznie.

A0F0064mrys. 44

66

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

URZĄDZENIE „FOLLOW ME HOME”(ZAPROWADŹ MNIE DO DOMU)

Umożliwia oświetlenie przestrzeni przed sa-mochodem przez określony czas.

Aktywacja

Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy w cią-gu 2 minut po wyłączeniu silnika.

Przy każdym pojedynczym pociągnięciu dźwi-gni, świecenie świateł zwiększa się o 30 se-kund do maksymalnie 3,5 minut; po upływietego czasu światła wyłączą się automatycznie.

Po pociągnięciu dźwigni zaświeci się lampkasygnalizacyjna 3 w zestawie wskaźników,razem z wyświetleniem komunikatem na wy-świetlaczu (patrz rozdział „Lampki sygnaliza-cyjne i komunikaty”).

Wyłączenie

Przesunąć dźwignię w stronę kierownicy i przy-trzymać przez ponad 2 sekundy.

CZUJNIK REFLEKTORÓWAUTOMATYCZNYCH (czujnik zmierzchu) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Rozpoznaje zmiany intensywności oświetleniazewnętrznego samochodu w zależności odustawionej czułości światła: im większa jestczułość, tym mniejsza jest ilość światła ze-wnętrznego konieczna dla zapalenia światełzewnętrznych.

Czułość czujnika zmierzchu reguluje się za po-mocą „Menu ustawień” na wyświetlaczu(patrz „Wyświetlacz wielofunkcyjny rekonfi-gurowany” w tym rozdziale).

Aktywacja

Obrócić pokrętło A-rys. 44 w pozycję 2A :w ten sposób uzyskuje się równoczesne auto-matyczne zaświecenie świateł pozycyjnych i świateł mijania w zależności od oświetleniazewnętrznego.

Przy światłach włączonych automatycznie i powykonaniu ich wyłączenia przez czujnik, wy-łączone zostaną najpierw światła mijania i pokilku sekundach światła pozycyjne.

Wyłączenie

Po sterowaniu wyłączenia jest przez czujnik,najpierw wyłączają się światła mijania i po kil-ku sekundach światła pozycyjne Czujnik niejest w stanie rozpoznać mgły, dlatego w tychwarunkach, włączenie świateł musi być usta-wione ręcznie.

Sygnalizacje uszkodzeń

W przypadku uszkodzenia czujnika zmierzchuwyświetli się komunikat na wyświetlaczu(patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjne i ko-munikaty”).

67

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Światła parkowania

Zaświecą się przy zgaszonym zestawie wskaź-ników po naciśnięciu przycisku C. Po naci-śnięciu przycisku zostanie wyemitowany sy-gnał akustyczny ostrzegający i w zestawiewskaźników zaświeci się lampka sygnaliza-cyjna 3.

Gasną po ponownym naciśnięciu przycisku.

Przy świecących się światłach parkowania,przesuwając dźwignię lewą świateł zewnętrz-nych w górę lub w dół możliwe jest wybraniestrony (prawej lub lewej), po której światła bę-dą się świecić. W tym przypadku w zestawiewskaźników gaśnie lampka sygnalizacyjna3.

Przy dźwigni lewej w pozycji środkowej za-świecą się natomiast cztery światła parkowa-nia i lampy oświetlenia tablicy rejestracyjnej.

PRZYCISKI W DESCEROZDZIELCZEJ rys. 45

Przednie światła przeciwmgielne

Włączają się przy zapalonych światłach pozy-cyjnych po naciśnięciu przycisku A. W zestawiewskaźników zaświeci się lampka sygnalizacyj-na 5.Gasną po ponownym naciśnięciu przy-cisku lub po wyłączeniu świateł pozycyjnych.

Tylne światła przeciwmgielne

Zapalają się przy włączonych światłach mijanialub przednich światłach przeciwmgielnych, ponaciśnięciu przycisku B. W zestawie wskaźni-ków zaświeci się lampka sygnalizacyjna 4. Ga-sną po ponownym naciśnięciu przycisku, powyłączeniu świateł mijania lub przednich świa-teł przeciwmgielnych lub po wyłączeniu silni-ka.

A0F0061mrys. 45

Światła awaryjne

Zaświecą się po naciśnięciu wyłącznika A-rys. 46.

Przy włączonych światłach, podświetlenie wy-łącznika miga i jednocześnie w zestawiewskaźników zaświecą się lampki sygnaliza-cyjne Î i ¥

Aby wyłączyć, nacisnąć ponownie wyłącznik A.

Używanie świateł awaryj-nych regulowane jest prze-

pisami kodeksu drogowego kraju wktórym się podróżuje. Przestrzegaćprzepisów.

UWAGA

A0F0100mrys. 46

68

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

CZYSZCZENIE SZYB

DŹWIGNIA PRAWA

Dźwignia prawa rys. 47 steruje funkcjono-waniem wycieraczek szyby przedniej i spry-skiwaczami szyby przedniej.

Przy światłach zewnętrznych zapalonych ste-rowanie spryskiwaczy szyby przedniej uak-tywnia również, jeżeli występują, spryskiwa-cze reflektorów.

Wycieraczki szyby/spryskiwaczszyby

Dźwignia prawa może być ustawiona w pięciuróżnych położeniach:

0: wycieraczki zatrzymane;

1: funkcjonowanie przerywane.

Przy dźwigni w pozycji 1, obracając pokrętłemA można wybrać cztery możliwe prędkościfunkcjonowania w trybie przerywanym:

■ = przerywana wolna

■ = przerywana średnia

■ = przerywana średnio-szybka

■ = przerywana szybka

2: funkcjonowanie ciągłe wolne

3: funkcjonowanie ciągłe szybkie

4: funkcjonowanie szybkie czasowe (pozycjaniestabilna)

Funkcjonowanie w pozycji 4 ograniczone jestczasem przytrzymania dźwigni w tym poło-żeniu. Po zwolnieniu dźwignia wraca w pozy-cję 0 zatrzymując automatycznie wycieracz-ki szyby przedniej.

A0F0066mrys. 47

Nie używać wycieraczek abyoczyścić szybę przednią z za-marzniętego śniegu lub lodu.

W tych warunkach jeżeli wycieraczkizostaną nadmiernie obciążone, inter-weniuje układ zabezpieczenia silnicz-ka, który blokuje ich funkcjonowanienawet na kilka sekund. Jeżeli następ-nie wycieraczki nie będą funkcjono-wały, zwrócić się ASO Alfa Romeo.

69

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Czujnik deszczu uaktywnia się automatyczniepo ustawieniu dźwigni prawej w położeniu 1-rys. 47 i jego zakres regulacji zmienia sięprogresywnie od wycieraczek wyłączonych(żadnego ruchu), kiedy szyba jest sucha, dowycieraczek pracujących z drugą prędkością(funkcjonowanie ciągłe średnie) gdy opady sąintensywne.

Po obróceniu pokrętła A-rys. 47 możnazwiększyć czułość czujnika deszczu, uzysku-jąc szybszą zmianę od wycieraczek wyłączo-nych (żadnego ruchu), kiedy szyba jest sucha,do wycieraczek pracujących z pierwszą pręd-kością ciągłą (funkcjonowanie ciągłe wolne).Zmianę potwierdza pojedynczy ruch wyciera-czek szyby przedniej.

Działanie spryskiwaczy szyby przedniejz aktywnym czujnikiem deszczu (dźwigniaw położeniu 1-rys. 47), realizowany jestnormalny cykl spryskiwania szyby, po zakoń-czeniu którego czujnik deszczu wraca do swo-jego normalnego funkcjonowania automa-tycznego.

Funkcja „inteligentne spryskiwaczeszyb”

Pociągnięcie dźwigni w stronę kierownicy (po-łożenie niestabilne) uruchamia spryskiwaczeszyby przedniej.

Przytrzymując pociągniętą dźwignię możnauaktywnić tylko jeden ruch wycieraczek szybyprzedniej i jeden natrysk spryskiwaczy; wy-cieraczki rozpoczną jednak automatyczniefunkcjonować, gdy dźwignia zostanie przy-trzymana dłużej niż pół sekundy.

Funkcjonowanie wycieraczek szyby przedniejzakończy się po wykonaniu 3 ruchów po zwol-nieniu dźwigni; ostatni „ruch czyszczenia” wy-cieraczek następujący po około 6 sekundachzakończy cykl.

CZUJNIK DESZCZU (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Czujnik deszczu A-rys. 48,umieszczony za lu-sterkiem wstecznym wewnętrznym, jest urzą-dzeniem elektronicznym połączonym z wycie-raczkami szyby przedniej w celu dostosowaniaautomatycznego częstotliwości pracy wyciera-czek szyby przedniej do intensywności opadówdeszczu. Wszystkie inne funkcje sterowanedźwignią prawą pozostają niezmienione.

A0F0227mrys. 48

70

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA Nie uaktywniać czujnika

deszczu podczas mycia sa-mochodu w myjniach auto-

matycznych.

W przypadku oblodzeniaszyby przedniej upewnićsię, czy urządzenie jest wy-

łączone.

Po wyjęciu kluczyka elektronicznego z wyłącz-nika zapłonu, czujnik dezaktywuje się i przynastępnym uruchomieniu silnika, nie uaktywnisię nawet jeżeli dźwignia pozostała w pozycji1-rys. 47. W tym przypadku, aby uaktyw-nić czujnik deszczu, wystarczy przesunąć dźwi-gnię w pozycję 0 lub 2 i następnie ponowniew pozycję 1.

Gdy czujnik deszczu zostanie uaktywniony, po-nownie wycieraczki wykonają jeden ruch, na-wet jeżeli szyba jest sucha.

OSTRZEŻENIE W przypadku awarii czujni-ka deszczu funkcjonowanie wycieraczek szy-by przedniej, przy dźwigni prawej znajdującejsię w pozycji 1-rys. 47 zostanie w trybieprzerywanym. Jeżeli awaria czujnika wystą-piła podczas funkcjonowania automatyczne-go, system utrzyma ostatni stan aktywacji wy-cieraczek szyby przedniej. Po przesunięciudźwigni w inną pozycję zagwarantowane jestich funkcjonowanie.

Czujnik deszczu rozpoznaje i dostosowuje sięautomatycznie gdy występują następujące wa-runków:

❒ zanieczyszczenia na kontrolowanej po-wierzchni (sól, brud itp.);

❒ różnicy między dniem i nocą.

Sygnalizacje uszkodzeń

W przypadku uszkodzenia czujnika deszczuwyświetli się komunikat na wyświetlaczu(patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjne i ko-munikaty”).

71

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

SPRYSKIWACZEREFLEKTORÓW rys. 49(gdzie przewidziano)

Występuje po jednej dyszy spryskiwacza dlakażdego światła zewnętrznego. Uruchamiająsię automatycznie, gdy włączone zostanąspryskiwacze szyby przedniej przy zapalonychświatłach zewnętrznych.

OSTRZEŻENIE Sprawdzać regularnie stani czystość spryskiwaczy.

Gdy będzie konieczne my-cie szyby przedniej spraw-

dzić zawsze czy urządzenie jestwyłączone.

UWAGA

A0F0046mrys. 49

Strugi wody mogą spowodo-wać przypadkowe urucho-mienie wycieraczek.

Wycieraczki/spryskiwacze szybytylnej

Pociągnąć dźwignię w stronę kierownicy (po-zycja niestabilna) uruchamia się natrysk naszybę i kontynuuje się funkcjonowanie tej wy-cieraczki. Funkcjonowanie zakończy się zwol-nieniu dźwigni.

Obracając pokrętło B-rys. 47 w pozycjęON/OFF z pozycji & uruchamia się wycie-raczkę szyby tylnej w funkcjonowaniu przery-wanym.

72

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

CRUISE CONTROL(regulator stałejprędkości) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

OPIS OGÓLNY

Regulator stałej prędkości (CRUISE CON-TROL), sterowany jest elektronicznie, umoż-liwia jazdę samochodu ze stałą prędkością,bez naciskania pedału przyspieszenia. Ponad-to zmniejsza zmęczenie kierowcy podczas jaz-dy, szczególnie przy długiej jeździe na auto-stradzie, ponieważ zapamiętana prędkość jestutrzymywana automatycznie.

OSTRZEŻENIE Urządzenie można włączyćtylko przy prędkości w przedziale pomiędzy40 i 190 km/h.

A0F0095mrys. 50

WŁĄCZENIE URZĄDZENIA

Obrócić pokrętło A-rys. 50 na Ü.

Urządzenia nie można włączyć na 1 biegu lubna biegu wstecznym i zaleca się go włączać nabiegu równym lub wyższym od 4. W przypad-ku jazdy po długim spadku drogi przy włączo-nym urządzeniu, jest możliwe, że prędkość sa-mochodu zwiększy się lekko w stosunku dozapamiętanej.

Sygnalizowana jest zaświeceniem się lampkisygnalizacyjnej Ü w zestawie wskaźników(w niektórych wersjach jednocześnie ukaże siękomunikat na wyświetlaczu) (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).

ZAPAMIĘTANIE PRĘDKOŚCISAMOCHODU

Procedura jest następująca:

❒ obrócić pokrętło A-rys. 50 na Ü i na-cisnąć pedał przyspieszenia osiągającprzez samochód żądaną prędkość;

❒ przesunąć dźwignię w górę (+) lub w dół(–), następnie zwolnić: prędkość samo-chodu zostanie zapamiętana i będzie moż-na zwolnić pedał przyspieszenia.

W razie konieczności (na przykład przy wy-przedzaniu) można przyspieszyć, naciskającpedał przyspieszenia; po zwolnieniu pedałuprzywrócona zostanie poprzednio zapamięta-na prędkość samochodu.

ZWIĘKSZENIE ZAPAMIĘTANEJPRĘDKOŚCI

Istnieją dwa sposoby:

❒ nacisnąć pedał przyspieszenia i następniezapamiętać nową uzyskaną prędkość;

lub

❒ przesuwać dźwignię w górę (+).

Poszczególnemu naciśnięciu na dźwignię od-powiada wzrost prędkości o około 1,5 km/h,natomiast przytrzymanie dźwigni przesuniętejw górę spowoduje zmianę prędkości w sposóbciągły.

ZMNIEJSZENIEZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI

Istnieją dwa sposoby:

❒ wyłączyć urządzenie i następnie zapa-miętać nową prędkość;

lub

❒ przesuwać dźwignię w dół (–) aż uzy-skamy nową prędkość, która zostanie au-tomatycznie zapamiętana.

Poszczególnemu naciśnięciu na dźwignię od-powiada zmniejszenie prędkości o około 1,5 km/h, natomiast przytrzymanie dźwigniprzesuniętej w dół spowoduje zmianę pręd-kości w sposób ciągły.

PRZYWRÓCENIEZAPAMIĘTANEJ PRĘDKOŚCI

Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone, na przy-kład naciskając pedał hamulca lub sprzęgła,zapamiętaną prędkość można przywrócićw następujący sposób:

❒ przyspieszyć stopniowo aż uzyskamyprędkości zbliżonej do prędkości zapa-miętanej;

❒ włączyć bieg wybrany w momencie za-pamiętywania prędkości (bieg równy lubwyższy od 4);

❒ nacisnąć przycisk RES (znajdujący się nakońcu dźwigni).

73

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Wyłączenie automatyczne CruiseControl

Cruise Control zostaje chwilowo wyłączony w przypadku interwencji systemu ABS lubVDC (powyżej czasu maksymalnie dopusz-czalnego); w tym przypadku pozostanie za-pamiętana ostatnio ustawiona prędkość, któ-rą można przywrócić poprzez naciśnięcieprzycisku RES.

W przypadku awarii Cruise Control lub syste-mu kontroli silnika, urządzenie zostanie wy-łączone do momentu wyjęcia kluczyka elek-tronicznego z wyłącznika zapłonu. W tymprzypadku zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

Urządzenie zostanie ponadto wyłączone au-tomatycznie w przypadku działania przypad-kowego lub błędnego na dźwignię, pokrętło A lub przycisk RES: w tym przypadku możli-wa jest ponowna aktywacja urządzenia osią-gając samochodem żądaną prędkość i działa-jąc na dźwignię w górę (+) lub w dół (–).

WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA

Urządzenie zostaje wyłączone w następują-cych przypadkach:

❒ po obróceniu pokrętła A-rys. 50 na O;

❒ po wyłączeniu silnika lub wyjęciu kluczy-ka elektronicznego z wyłącznika zapłonu;

❒ po naciśnięciu pedału hamulca, sprzęgła(w tym przypadku pozostanie zapamię-tana ostatnio zapamiętana prędkość, któ-rą można przywrócić poprzez naciśnięcieprzycisku RES);

❒ nacisnąć pedał przyspieszenia: w tymprzypadku urządzenie zostanie wyłączo-ne tylko chwilowo; po zwolnieniu pedałuurządzenie włączy się ponownie automa-tycznie;

❒ prędkość samochodu spadnie poniżej war-tości dopuszczalnej (w tym przypadku po-zostanie zapamiętana ostatnio zapamię-tana prędkość, którą można przywrócićnaciśnięciem przycisku RES);

74

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W przypadku nieprawidło-wego działania lub awarii

urządzenia, obrócić pokrętło A-rys.50 w O i zwrócić się do ASO AlfaRomeo po sprawdzeniu stanu bez-piecznika.

UWAGA

Podczas jazdy z włączo-nym urządzeniem nie usta-

wiać dźwigni zmiany biegów w po-łożeniu luzu.

UWAGA

75

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

LAMPY SUFITOWE

LAMPA SUFITOWA PRZEDNIArys. 51

Nacisnąć przycisk:

A: aby zaświecić/zgasić lampę punktową lewą;

B: aby zaświecić/gasić lampę środkową;

C: aby zaświecić/zgasić lampę punktowąprawą.

Po dłuższym naciśnięciu przycisku B gasnąwszystkie lampy sufitowe. Zgaszeniu towa-rzyszy sygnalizacja akustyczna. Aby zaświecićlampy ponownie nacisnąć krótko przycisk B.

A0F0225mrys. 51

OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że przydrzwiach otwartych zgasną automatycznie,po kilku minutach, lampy sufitowe i lampy w drzwiach. Aby zaświecić otworzyć innedrzwi lub zamknąć i je otworzyć.

LAMPA W DRZWIACH

Lampa A-rys. 52, umieszczona w drzwiach,zaświeci się po otwarciu drzwi bez względu napozycję kluczyka elektronicznego.

Przy drzwiach otwartych będzie się świecićprzez około 3 minuty, następnie zgaśnie au-tomatycznie.

A0F0075mrys. 52

76

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W poniżej tabeli podsumowano przyczyny powodujące zaświecenie/zgaszenie lampy sufitowej i ich tryb zaświecenia/gaszenia:

Przypadek

Otwierając jedne drzwi

Zamknięcie wszystkich drzwi

Wyjęcie kluczyka elektronicznego z wyłącznika zapłonu

Blokowanie drzwi

Odblokowanie drzwi

Interwencja wyłącznika blokującego zasilanie

Tryb zaświecenia/gaszenia lampy sufitowej

Zaświecą się lampy na kilka minut. To świecenie czasowe zostaje reaktywowa-ne przy każdym otwarciu drzwi

Przy kluczyku elektronicznym wyjętym z wyłącznika zapłonu: lampy będą się świecić przez kolejne 10 sekund. To świecenie czasowe zostanie przerwane gdy kluczyk elektroniczny zostanie włożony ponownie do gniazdaUruchamianie silnika: zgaszone lampy

Zaświeci się lampa na około 10 sekund

Zgaszone lampy

Zaświeci się lampa na około 10 sekund

Zaświecą się lampy przez kilka minut. Reaktywując wyłącznik blokowania paliwa lampy zgasną.

W wszystkich przypadkach opisanych w tabeli, zaświecenie/gaszenie lampy uruchamiane jest stopniowo, podczas około 2 sekundy.

77

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

PRZEŁĄCZNIKI

WYŁĄCZNIK BLOKUJĄCYPALIWO I ZASILANIEELEKTRYCZNE

Samochód wyposażony jest w wyłącznikbezpieczeństwa, który interweniuje w przy-padku zderzenia, przerywając zasilanie pa-liwem i w konsekwencji powodując wyłą-czenie silnika.

W niektórych wersjach występuje ponadto in-ny wyłącznik bezpieczeństwa, który interwe-niuje w przypadku zderzenia przerywając za-silanie elektryczne.

Jeżeli po zderzeniu wy-czuwalny jest zapach pa-

liwa lub widoczne są wycieki z układu zasilania silnika, nie włą-czać wyłącznika, aby uniknąć ry-zyka pożaru.

UWAGAW ten sposób zapobiega się powstawaniuiskier lub wyładowań elektrycznych w wyni-ku uszkodzenia elementów elektrycznych sa-mochodu i zapaleniu się wyciekającego pali-wa spowodowanego pęknięciem przewodów.

OSTRZEŻENIE Po zderzeniu pamiętać za-wsze o wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapło-nu, aby uniknąć rozładowania akumulatora.

78

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W przypadku, gdy zostanieuaktywniony zamek cen-

tralny drzwi z wnętrza samochodui w wyniku zderzenia, wyłącznikblokowania paliwa nie będzie mógłuaktywnić odblokowania automa-tycznego drzwi, nie będzie możliwydostęp do samochodu z zewnątrz.Otwarcie drzwi z zewnątrz zależyod warunków, w jakich znajdują siępo zderzeniu: jeżeli drzwi zostanązdeformowane, nie będzie możnaich otworzyć. W tym przypadkupróbować otworzyć inne drzwi sa-mochodu.

UWAGAOdblokowanie drzwi w raziewypadku

W razie zderzenia z aktywacją wyłącznika blo-kowania paliwa, drzwi odblokują się automa-tycznie, aby umożliwić dostęp do kabiny z ze-wnątrz samochodu i równocześnie zaświecąsię lamy sufitowe wewnętrzne. Zawsze moż-liwe jest otwarcie drzwi z wnętrza samochodupoprzez pociągnięcie odpowiednich klamekwewnętrznych. Jeżeli po zderzeniu nie za-uważa się wycieków paliwa lub uszkodzeńurządzeń elektrycznych samochodu (np re-flektorów) i samochód jest w stanie jechać,uaktywnić ponownie wyłącznik blokowaniapaliwa i zasilania elektrycznego (dla wer-sji/rynków, gdzie przewidziano) zgodnie z in-strukcjami podanymi poniżej.

Ponowne uaktywnienie wyłącznikablokowania paliwa

Przed ponownym uaktyw-nieniem wyłącznika bloko-

wania paliwa sprawdzić dokładnie,czy nie ma wycieków paliwa lubuszkodzenia urządzeń elektrycz-nych samochodu (np. reflektorów).

UWAGA

Aby reaktywować wyłącznik blokujący zasila-nie nacisnąć przycisk A-rys. 53.

A0F0221mrys. 53

79

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Reaktywacja wyłącznikablokującego zasilanie elektryczne(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Wyłącznik znajduje się wewnątrz skrzynkibezpieczników na biegunie dodatnim akumu-latora.

Aby ponownie uaktywnić wyłącznik wyłącznikzasilania elektrycznego, należy:

❒ nacisnąć przycisk A-rys. 53 aby reak-tywować wyłącznik blokujący zasilanie;

❒ otworzyć pokrywę komory silnika;

A0F0126mrys. 54

Przed reaktywacja wyłącz-nika blokującego zasilanie

elektryczne, sprawdzić dokładnieczy nie ma wycieków paliwa lubuszkodzenia urządzeń elektrycz-nych samochodu (np. reflektorów).

UWAGA

A0F0071mrys. 55

❒ nacisnąć na zaczepy mocujące A-rys.54 wyjąć pokrywę zabezpieczającą B;

❒ nacisnąć przycisk C-rys. 55 aby reakty-wować wyłącznik zasilania elektrycznego.

80

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WYPOSAŻENIEWEWNĘTRZNE

PODŁOKIETNIK ŚRODKOWY

Znajduje się między siedzeniami przednimi.Wewnątrz podłokietnika znajduje się scho-wek i komora klimatyzowana (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) (patrz rozdziałnastępny).

A0F0141mrys. 57

Unikać rozlania płynów we-wnątrz komory.

A0F0039mrys. 56

Komora klimatyzowana na napoje (dla wersji rynków, gdzie przewidziano)

Umieszczona jest wewnątrz podłokietnikaśrodkowego. Nacisnąć na zaczep A-rys. 57można wyregulować natężenie nawiewu po-wierza do wnętrza komory.

OSTRZEŻENIE Funkcją komory jest utrzy-manie temperatury napoju, który został w niejumieszczony, odpowiednio chłodzonego lubogrzanego przed włożeniem do komory.

Schowki

Aby uzyskać do niego dostęp nacisnąć przyciskA-rys. 56 i podnieść pokrywę B.

81

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

PODŁOKIETNIK TYLNY

Aby użyć podłokietnik A-rys. 58 opuścić jak pokazano na rysunku, pociągając w miej-scu pokazanym strzałką.

A0F0139mrys. 58

Otwór na narty

Komora może być używana do przewożeniadługich przedmiotów.

Aby uzyskać do niej dostęp, opuścić podło-kietnik, pociągnąć zaczep A-rys. 59 pokry-wy, następnie opuścić ją na podłokietnik

A0F0142mrys. 59

SCHOWEK NA PRZEDMIOTY

Aby otworzyć schowek nacisnąć na dźwignię A-rys. 60. Po otwarciu schowka, zaświeci sięlampa wewnętrzna. Należy pamiętać, że przyschowku otwartym lampa zgaśnie automa-tycznie po kilku minutach. W pokrywie znajdu-ją się ponadto gniazda na włożenie długopisu i ołówka.

A0F0149mrys. 60

Nie podróżować z otwartąpokrywą schowka: możezranić pasażera w razie

wypadku.

82

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

POPIELNICZKA I ZAPALNICZKA

Popielniczka

Aby uzyskać do niej dostęp otworzyć pokrywęA-rys. 61. Popielniczkę można wyjąć: abyją wyjąć pociągnąć do góry.

OSTRZEŻENIE Nie używać popielniczki ja-ko kosza na papier: może zapalić się w kon-takcie z palącym się papierosem.

A0F0140mrys. 61

Zapalniczka

Umieszczona jest wewnątrz popielniczki. Abyuzyskać do niej dostęp otworzyć pokrywę A-rys. 61.

Aby włączyć zapalniczkę, nacisnąć przycisk B przy kluczyku znajdującym się w wyłączni-ku zapłonu.

OSTRZEŻENIE Sprawdzić zawsze czy za-palniczka się wyłączyła.

OSTRZEŻENIE Zapalniczka osiąga wysokątemperaturę. Posługiwać się nią ostrożnie i chronić przed dziećmi: niebezpieczeństwo po-żaru i/lub oparzeń.

OSTRZEŻENIE Nie łączyć z gniazdkiem za-palniczki, odbiorników o mocy przekraczają-cej 100 W.

OSTRZEŻENIE Wtyczki posiadające więk-sze wymiary mogą uszkodzić zaczepy gniaz-da zapalniczki.

Nie łączyć z gniazdkiem prą-dowym odbiorników pobie-rających większy prąd od

tego maksymalnego. Dłuższy pobórprądu może spowodować rozłado-wanie akumulatora, uniemożliwiającuruchomienie silnika.

OSTRZEŻENIE Aby zapewnić długi czasświecenia niektórych urządzeń wewnętrz-nych (np. podświetlenie zapalniczki i popiel-niczki), po włączeniu świateł zewnętrznych te ostatnie podświetlają się w zależności od oświetlenia kabiny: przy wystarczającymoświetleniu dziennym, te urządzenia nie sąpodświetlone. Przeciwnie przy niewystarcza-jącym oświetleniu podświetlają się.

83

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

SCHOWKI

Przednie

Są umieszczone na tunelu środkowym rys.62 i na drzwiach przednich rys. 63 (po jed-nym na drzwiach).

A0F0101mrys. 62

A0F0248mrys. 63

A0F0245mrys. 64

A0F0246mrys. 65

A0F0264mrys. 66

DASZKI PRZECIWSŁONECZNE

Są umieszczone po obu stronach lusterkawstecznego wewnętrznego. Mogą być usta-wione czołowo lub bocznie.

W niektórych wersjach na odwrotnej stroniedaszka przeciwsłonecznego znajduje się lu-sterko oświetlane lampą, która umożliwia uży-cie lusterka także w warunkach złej widocz-ności.

Aby dostać się do lusterka otworzyć pokrywęA-rys. 66.

Lampy zaświecą się automatycznie po pod-niesieniu pokrywy i gasną po jej opuszczeniulub po upływie kilku minut od wyjęcia kluczy-ka elektronicznego z wyłącznika zapłonu.

Tylne

Są umieszczone na tunelu środkowym rys.64 i obok siedzeń tylnych rys. 65.

84

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

DACH STAŁYPANORAMICZNY (dla wersji rynków, gdzie przewidziano)

Składa się z szerokiego szklanego panelu i wy-posażony jest w zasłonę przeciwsłoneczną A-rys. 67 napędzaną elektrycznie i przesu-waną wzdłużnie.

ZASŁONAPRZECIWSŁONECZNA

Umożliwia regulację oświetlenia wewnętrzne-go w kabinie. funkcjonowanie zasłony nastę-puje tylko przy kluczyku włożonym do wy-łącznika zapłonu.

Otwieranie/zamykanie zasłony

Aby otworzyć zasłonę nacisnąć przycisk B-rys. 68 znajdujący się na przedniej lampie sufitowej: zasłona przesuwa się do tyłu samo-chodu. Otwieranie jest w 3 różnych „przej-ściach”, które uzyskuje się naciskając kilka-krotnie na przycisk B-rys. 68.

Po otwarciu zasłonę można zamknąć naci-skając ponownie przycisk B. Zamknięcie jestw jednym pojedynczym „przejściu”.

Urządzenie zapobiegającezgnieceniu

System zapobiegający zgnieceniu aktywnyjest w fazie zamykania zasłony i interweniu-je w przypadku napotkania przeszkody (np.palec, ręka itp), gwarantując zmianę kierunkuprzesuwania na krótkim odcinku.

Jeżeli zostanie rozpoznana przeszkoda prze-suwanie dachu natychmiast zatrzymuje się i zmienia się kierunek przesuwania do pozy-cji poprzedniej.

A0F0070mrys. 67 A0F0238mrys. 68

85

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

PROCEDURA INICJALIZACJIZASŁONYPRZECIWSŁONECZNEJ

Inicjalizacja

W wyniku ewentualnego odłączenia akumu-latora lub przepalenia bezpiecznika podczasprzesuwania zasłony przeciwsłonecznej, ko-nieczna jest ponowna „inicjalizacja” systemupoprzez wykonanie następującej procedury:fazy następne powinny być wykonane przyuruchomionym silniku):❒ zamknąć całkowicie zasłonę przeciwsło-

neczną: – w przypadku interwencji ciągłej syste-

mu zapobiegającego zgnieceniu;– wymusić pozycję zamknięcia przytrzy-

mując naciśnięty przycisk w pozycji za-mkniętej;

– po 10 sekundach zasłona zamknie sięprzesuwając się skokowo podczas całejfazy zamykania przytrzymując naci-śnięty przycisk);

– po zatrzymaniu zasłony zwolnić przy-cisk i wykonać następujące operacje;

❒ wyjąć na 10 sekund kluczyk z wyłączni-ka zapłonu;

❒ włożyć ponownie kluczyk i uruchomić silnik;

❒ nacisnąć przycisk zasłony w pozycję zamknięcia i przytrzymać naciśnięty dousłyszenia dźwięku mechanicznego zatrzymania zasłony (nastąpi po około10 sekundach);

❒ zwolnić przycisk zasłony;❒ w ciągu 3 sekund nacisnąć ponownie przy-

cisk zasłony w pozycję ZAMKNIĘCIA;❒ przytrzymując naciśnięty przycisk zasłony

przeciwsłonecznej wykonać cykl komplet-nego otwarcia/zamknięcia (ważne jestprzytrzymywanie naciśnietego przyciskupodczas CAŁEJ fazy);

❒ po zakończeniu cyklu zwolnić przycisk;❒ operacja jest zakończona.

W przypadku nie uaktywnienia się cykluotwierania/zamykania powtórzyć operacjeinicjalizacji.

OBSŁUGASystem wymaga systematycznego czyszczeniastrefy prowadnic, aby zapobiec zablokowaniuprzez ciała obce prawidłowego przesuwania za-słony przeciwsłonecznej.OSTRZEŻENIA

Czyszczenie prowadnic mechanizmów musispowodować usuwanie ciał obcych i kurzu.

W przypadku wykonywania czyszczenia pro-wadnic rozpuszczalnikami/benzyną koniecz-ne będzie przywrócenia smarowania mecha-nizmów, linek i części przesuwnych, takich jakwodzików zasłony.

Aby oczyścić zasłonę przeciwsłoneczną zale-ca się natomiast używanie produktów stoso-wanych normalnie do czyszczenia tkanin i wy-kończeń wnętrza samochodu.

86

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Przy funkcji aktywnej (ON) możliwe jest od-blokowanie zamków drzwi po naciśnięciuprzycisku q (rys. 69) umieszczonego nana tunelu środkowym.

Odblokowanie drzwi z zewnątrz

Nacisnąć przycisk Ë na kluczyku elektronicz-nym lub włożyć i obrócić wkładkę metalową(znajdującą się wewnątrz kluczyka) w zamkudrzwi po stronie kierowcy.

DRZWI

ZABLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE CENTRALNE DRZWI

Zablokowanie drzwi z zewnątrzPrzy drzwiach zamkniętych nacisnąć przyciskÁ na kluczyku elektronicznym lub włożyć i obrócić wkładkę metalową (znajdującą sięwewnątrz kluczyka) w zamku drzwi po stro-nie kierowcy. Zablokowanie drzwi zostaje uak-tywnione tylko. jeżeli wszystkie drzwi są za-mknięte. Jeżeli jedne lub więcej drzwi sąotwarte po naciśnięciu przycisku Á w kluczy-ku elektronicznym, kierunkowskazy i diodaumieszczona na drzwiach po stronie kierow-cy będą migać szybko przez około 3 sekundy.

A0F0025mrys. 69

Jeżeli jedne lub więcej drzwi zostaną natomiastotwarte obracając wkładkę metalową kluczykaelektronicznego tylko dioda w drzwiach po stro-nie kierowcy będzie migać szybko przez około3 sekundy. Jeżeli drzwi są zamknięte, ale pokrywa ba-gażnika jest otwarta drzwi zablokują się: kie-runkowskazy (tylko po wykonaniu zabloko-wania naciśnięciem, przycisku Á) i diodaznajdująca się w drzwiach po stronie kierow-cy będą pulsowały szybko przez około 3 se-kundyDziałając w „Menu Setup” (lub w niektórychwersjach w Systemie Radionawigacji) samo-chodu możliwe jest uaktywnienie funkcji, któ-ra umożliwi po naciśnięciu przycisku Ë w klu-czyku elektronicznym odblokowanie tylkozamka drzwi po stronie kierowcy (patrz „Wy-świetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowany“ w tym rozdziale).

Przycisk q dezaktywuje się po zablokowaniudrzwi pilotem, w zamku drzwi po stronie kie-rowcy lub w wyniku zablokowania automa-tycznego po około 2,5 minutach i zostaje uak-tywniony ponownie po odblokowaniu drzwiprzyciskiem Ë w kluczyku, po obróceniuwkładki metalowej kluczyka w zamku drzwipo stronie kierowcy lub po włożeniu kluczykado wyłącznika zapłonu.

OSTRZEŻENIE Przy włączonym zamkucentralnym, po pociągnięciu wewnętrznejklamki otwierania jednych z drzwi nastąpi wy-łączenie zamka wszystkich drzwi. W przy-padku braku zasilania elektrycznego (bez-piecznik przepalony, akumulator rozładowanyitp) jest zawsze możliwe ręczne odblokowa-nie drzwi; gdy w przypadku funkcjonowaniaopuszczania automatycznego szyby nie jestdostępne, aby otworzyć lub zamknąć drzwi z szybą podniesioną wywrzeć nacisk na szy-bę w kierunku do wnętrza samochodu (patrzrys. 69a), aby spowodować przejście szybyprzez listwę profilowaną.

OSTRZEŻENIE W następstwie ewentual-nego odłączenia akumulatora lub przepaleniabezpiecznika zabezpieczającego koniecznajest „inicjalizacja“ mechanizmu otwierania/szamykania drzwi, która należy wykonać wnastępujący sposób:

❒ zamknąć wszystkie drzwi;

❒ nacisnąć przycisk Á na pilocie lub przyciskq na tunelu środkowym;

❒ nacisnąć przycisk Ë na pilocie lub przyciskq na tunelu środkowym.

87

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Zablokowanie/odblokowaniedrzwi z wnętrza

Nacisnąć przycisk q (rys. 69) aby zablo-kować/odblokować wszystkie drzwi.

Przycisk wyposażony jest w diodę pierścienio-wą, która wskazuje stan (drzwi zablokowa-ne lub odblokowane) samochodu. Gdy drzwisą zblokowane dioda świeci się: w tym przy-padku, po ponownym naciśnięciu przycisku na-stępuje odblokowanie centralne wszystkichdrzwi i zgaszenie diody. Po wyjęciu kluczykdioda zgaśnie po około 2 minutach.

Gdy drzwi są odblokowane i dioda nie świecisię naciśnięcie przycisku powoduje zabloko-wanie centralne wszystkich drzwi. Zabloko-wanie drzwi zostaje uaktywnione tylko. gdywszystkie drzwi są prawidłowo zamknięte.

Działając w „Menu Setup” (lub w niektórychwersjach w Systemie Radionawigacji) samo-chodu możliwe jest uaktywnienie zablokowaniaautomatycznego drzwi po przekroczeniu pręd-kości 20 km/h (patrz „Wyświetlacz wielo-funkcyjny rekonfigurowany” w tym rozdziale).

A0F0110mrys. 69a

88

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu silnika pod-nośniki szyb pozostają aktywne przez około 3 minuty i dezaktywują się natychmiast pootwarciu jednych z drzwi.

OSTRZEŻENIE Podnośniki elektryczne szybwyposażone są w urządzenie „działania cią-głego automatycznego” zarówno przy opusz-czaniu jak i zamykaniu szyby. Wystarczy krót-kie naciśnięcie dolnej lub górnej stronyprzycisku, aby zapoczątkować przesuwanieszyb, który nastąpi automatycznie: szyba za-trzyma się w żądanej pozycji po drugim naci-śnięciu niezależnie górnej lub dolnej częściprzycisku.

OSTRZEŻENIE Przytrzymując naciśniętyprzycisk blokowania/odblokowania drzwi w pilocie przez czas około 2 sekundy, włączasię otwieranie/zamykanie automatyczneszyb. Konieczne jest przytrzymanie naciśnię-tego przycisku pilota, aż szyby nie zakończąswojego przesuwania się; po zwolnieniu przy-cisku przed końcem skoku, szyby zatrzymająsię w pozycji, w której znajdują się w danejchwili.

We wszystkich wersjach po odblokowaniudrzwi, przytrzymując naciśnięty odpowiedniprzycisk pilota przez około 2 sekundy uzy-skuje się otwarcie szyb i jeżeli występuje da-chu otwieranego.

ELEKTRYCZNEPODNOŚNIKI SZYB

Elektryczne podnośniki szyb posiadają systembezpieczeństwa zapobiegający przed zgnie-ceniem. Centralka elektroniczna, która zarzą-dza systemem jest w stanie rozpoznać ewen-tualną przeszkodę podczas ostatnich 20 cmprzesuwania szyby przy zamykaniu; po roz-poznaniu tego przypadku system przerywaprzesuwanie szyby i zmienia natychmiast kie-runek przesuwania.

OSTRZEŻENIE W przypadku, gdy funkcjazabezpieczenia przed zgnieceniem włączy się5 razy w ciągu 1 minuty, system wejdzie au-tomatycznie w tryb „recovery” (samozabez-pieczenie). Aby przywrócić prawidłową logi-kę funkcjonowania systemu, nacisnąć naprzycisk sterujący, szyba podniesie się okre-ślonymi skokami aż do całkowitego zamknię-cia. Logika zostaje przywrócona jeżeli niewstąpią trudności, podnośnik szyby przywró-ci automatycznie swoje normalne funkcjono-wanie; w przeciwnym razie zwrócić się do ASOAlfa Romeo.

System jest zgodny z normą2000/4/CE przewidującązabezpieczenie pasażerów

wychylających się przez szybę z wnę-trza samochodu.

89

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0051mrys. 70

PRZEŁĄCZNIKI

Drzwi po stronie kierowcy

Na uchwycie drzwi po stronie kierowcy znaj-dują się przyciski rys. 70 które sterują przykluczyku elektronicznym włożonym do wy-łącznika zapłonu:

A: otwarciem/zamknięciem szyby lewej;funkcjonowanie „ciągłe automatyczne” w fazie otwierania/zamykania szyby;

B: otwarciem/zamknięciem szyby prawej;funkcjonowanie „ciągłe automatyczne” w fazie otwierania/zamykania szyby;

OSTRZEŻENIE W wyniku braku zasilaniacentralek (wymiana lub odłączenie akumula-tora i wymiana bezpiecznika zabezpieczające-go centralki podnośników szyb), automatykatych szyb zostanie przywrócona.

Operację przywracania należy wykonać przydrzwiach zamkniętych w następującysposób:

1. opuścić całkowicie szybę drzwi po stroniekierowcy przytrzymując naciśniętyprzycisk przez przynajmniej 3 sekundy poosiągnięciu końca skoku (oporu dolnego);

1. podnieść całkowicie szybę drzwi po stroniekierowcy przytrzymując naciśniętyprzycisk przez przynajmniej 3 sekundy poosiągnięciu końca skoku (oporu górnego);

3. wykonać procedurę w ten sam sposób jakw punkcie 1 i 2 także dla drzwi po stro-nie pasażera;

4. upewnić się o prawidłowej inicjalizacji,sprawdzając czy funkcjonuje przesuwanieautomatyczne szyb.

Nacisnąć przycisk A lub B aby otworzyć/zam-knąć odpowiednią szybę.

Po krótkim naciśnięciu jednego z dwóch przy-cisków uzyskuje się skokowe przesuwanieszyby, natomiast przytrzymując naciśniętyprzycisk dłużej uzyskuje się działanie „ciągłeautomatyczne” zarówno przy otwieraniu jaki zamykaniu. Szyba zatrzyma się w wyma-ganej pozycji po ponownym naciśnięciu przy-cisku A lub B.

90

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Po odblokowaniu bagażnik można otworzyć z zewnątrz samochodu naciskając logo elek-tryczne rys. 71 do usłyszenia dźwięku od-blokowania.

Otwarcie bagażnika wspomagane jest amor-tyzatorami bocznymi gazowymi.

Po otwarciu bagażnika zaświeci się lampa su-fitowa wewnętrzna: oświetlenie gaśnie auto-matycznie po zamknięciu bagażnika. Pamię-tać, że przy otwartym bagażniku lampazgaśnie automatycznie po kilku minutach.

BAGAŻNIK

Odblokowanie bagażnika następuje elek-trycznie i jest nieaktywne podczas jazdy sa-mochodu.

Działając w „Menu Setup” (lub w niektórychwersjach Systemu Radionawigacji) możnaustawić otwieranie pokrywy bagażnika uak-tywniając opcję „Baule indipendente (Nieza-leżne odblokowanie pokrywy bagażnika)”(patrz rozdział „Wyświetlacz wielofunkcyjnyrekonfigurowany”): przy aktywnej funkcji po-krywę bagażnika można otworzyć tylko po na-ciśnięciu przycisku ` w kluczyku elek-tronicznym.

Niedokładne zamknięcie bagażnika sygnali-zowane jest wyświetleniem symbolu Ri komunikatem na wyświetlaczu (patrz roz-dział „Lampki sygnalizacyjne komunikaty”).

A0F0271mrys. 71

Nieprawidłowe użycie elek-trycznych podnośników szybmoże być niebezpieczne.

Przed i podczas działania upewnić sięzawsze, czy pasażerowie nie będą na-rażeni na ryzyko poważnych obrażeńspowodowanych bezpośrednio przezprzesuwającą się szybę, jak i czy oso-biste rzeczy nie zostaną wciągniętelub uderzone przez nią. Wysiadając z samochodu, wyjąć zawsze kluczyk z wyłącznika zapłonu, aby uniknąć nie-bezpiecznego dla pasażerów pozosta-jących w samochodzie, niespodziewa-nego uruchomienia podnośników szyb.

Drzwi po stronie pasażera

Na drzwiach po stronie pasażera występujeprzycisk, który steruje otwarciem/zamknięciemręcznym/automatycznym odpowiedniej szyby.

91

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OTWARCIE AWARYJNEBAGAŻNIKA Z WNĘTRZASAMOCHODU

Aby otworzyć bagażnik z wnętrza samochoduw przypadku rozładowania się akumulatoralub w przypadku wystąpienia awarii zamkaelektrycznego pokrywy bagażnika, procedu-ra jest następująca:

❒ złożyć całkowicie siedzenia tylne (patrz„Powiększenie bagażnika” w tym roz-dziale);

❒ wyjąć zagłówki tylne;

❒ w bagażniku, wyjąć zaślepkę A-rys. 72i następnie pociągnąć za dźwignię B-rys.73.

OSTRZEŻENIE W wyniku ewentualnegoodłączenia akumulatora lub przepalenia bez-piecznika zabezpieczającego konieczna jest„inicjalizacja” mechanizmu otwierania/zamy-kania pokrywy bagażnika jak opisano poniżej:

❒ zamknąć wszystkie drzwi i bagażnik;

❒ nacisnąć przycisk Á na pilocie lub przyciskq na tunelu środkowym;

❒ nacisnąć przycisk Ë na pilocie lub przyciskq na tunelu środkowym.

A0F0250mrys. 72

OTWARCIE PILOTEM

Nacisnąć przycisk ` w kluczyku elektro-nicznym. Otwarciu pokrywy bagażnika towa-rzyszy dwukrotne mignięcie kierunkowska-zów.

Po otwarciu bagażnika przy włączonym alar-mie (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)dezaktywuje się:

❒ zabezpieczenie objętościowe;

❒ zabezpieczenie przed podniesieniem;

❒ czujnik kontroli pokrywy bagażnika.

Po zamknięciu bagażnika wszystkie te funk-cje zostaną przywrócone i kierunkowskazy za-palą się na około 1 sekundę.

A0F0251mrys. 73

92

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ZAMKNIĘCIE BAGAŻNIKA

Opuścić pokrywę bagażnika naciskając ją w pobliżu zamka do usłyszenia dźwięku za-blokowania.

OSTRZEŻENIE Upewnić się, przed zam-knięciem pokrywy bagażnika, czy posiadamykluczyk, ponieważ pokrywa zablokuje się au-tomatycznie

Umieszczenie dodatkowychurządzeń na tylnej półce lubpokrywie bagażnika (gło-

śniki, spoiler itd), innych niż przewi-dział producent, może spowodowaćnieprawidłowe działanie bocznychamortyzatorów gazowych pokrywybagażnika.

Używając bagażnik nigdynie przekraczać maksymal-

nych dopuszczalnych obciążeń(patrz rozdział „Dane techniczne”).Ponadto upewnić się, czy przed-mioty znajdujące się w bagażnikusą równomiernie rozmieszczone,aby unikną, że podczas gwałtow-nego hamowania nie przesunęły siędo raniąc pasażerów.

UWAGA

Nie podróżować z przed-miotami umieszczonymi na

tylnej półce: mogą spowodować ob-rażenia pasażerów w razie wypad-ku lub gwałtownego hamowania.

UWAGA

POWIĘKSZENIE BAGAŻNIKA

Siedzenia tylne podwójne umożliwiają po-większenie bagażnika całkowite lub częścio-we, działając oddzielnie na jedną z dwóch części siedzenia można uzyskać różne możli-wości w zależności od ilości pasażerów na tyl-nym siedzeniu.

Jeżeli w bagażniku zamie-rza się przewozić bagaż

szczególnie ciężki, podczas podró-ży nocą zaleca się sprawdzić i je-żeli okaże się konieczne wyregulo-wać wysokość wiązki świetlnejświateł mijania (patrz rozdział„Reflektory”).

UWAGA

93

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Powiększenie całkowite

Procedura jest następująca:

❒ przesunąć na bok pasy bezpieczeństwasprawdzając czy taśmy są prawidłowo roz-ciągnięte i nie są poskręcane.

❒ upewnić się, czy zagłówki są całkowicieopuszczone;

❒ wysunąć zaczep A-rys. 76 mocowaniaoparć i złożyć oparcia do przodu, tak abyuzyskać jednolitą powierzchnię ładunko-wą rys. 77 (wysunięcie zaczepu A uwi-dacznia „czerwony znak” B).

Wyjęcie półki tylnej

Procedura jest następująca:

❒ wyjąć końcówki dwóch linek A-rys. 74podtrzymujących półkę tylną B po odłą-czeniu końcówek oczkowych C od sworz-ni D;

❒ odłączyć sworznie E-rys. 75 znajdującesię na końcach półki tylnej od odpowied-nich gniazd F w wspornikach bocznych,następnie wyjąć półkę tylną na zewnątrz.

A0F0243mrys. 74 A0F0244mrys. 75

A0F0085mrys. 76

A0F0253mrys. 77

94

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Ustawienie siedzenia tylnego

Przesunąć na bok pasy bezpieczeństwa spraw-dzając czy taśmy pasów są prawidłowo roz-ciągnięte i nie są poskręcane.

Przesunąć oparcie do tyłu do momentu usły-szenia dźwięku zablokowania obu mechani-zmów zatrzaskowych, sprawdzając wzroko-wo, czy schowały się „czerwone znaki” Bznajdujące się z boku dźwigni A. „Czerwonyznak” B oznacza w rzeczywistości, brak za-trzaśnięcia oparcia.

Upewnić się, czy oparcia zo-stały prawidłowo zatrza-

śnięte z obu stron, („czerwone zna-ki” B-rys. 76 nie widoczne), abyzapobiec złożeniu się oparcia doprzodu w przypadku gwałtownegohamowania i spowodowania obra-żeń pasażerów.

UWAGA

MOCOWANIE BAGAŻU

W bagażnika umieszczone są 4 zaczepy domocowania linek, które gwarantują że prze-wożony bagaż zostanie solidnie zamocowany.

W niektórych wersjach są uchwyty B-rys.78 do umieszczenia przegrody bocznej w ba-gażniku.

A0F0131mrys. 78

Ciężki bagaż nie zamoco-wany prawidłowo, w przy-

padku kolizji,może spowodować po-ważne obrażenia pasażerów.

UWAGA

Powiększenie częściowe

Procedura jest następująca:❒ przesunąć na bok pasy bezpieczeństwa

sprawdzając, czy taśmy pasów są prawi-dłowo rozciągnięte nie poskręcane;

❒ upewnić się, czy zagłówki są całkowicieopuszczone;

❒ wysunąć uchwyt A-rys. 76i przechylićoparcie siedzenia do przodu (wysuwającuchwyt A ukaże się „czerwony znak” B).

95

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Jeżeli podróżujemy przezobszary w których utrud-

nione jest tankowanie paliwa, prze-wożąc w samochodzie benzynę w kanistrach jako rezerwę, prze-strzegać odpowiednich przepisówobowiązujących w tym zakresie,używać wyłącznie kanistrów ho-mologowanych i mocować je prawi-dłowo w bagażniku. Mimo wszyst-ko zwiększa się ryzyko pożaru w przypadku kolizji,

UWAGA

SIATKA MOCUJĄCA BAGAŻ(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Siatka mocowania bagażu jest użyteczna dlaprawidłowego zamocowania obciążenia i/lubdo przewożenia materiałów lekkich.

Siatka mocowana jest do zaczepów znajdu-jących się w bagażniku.

A0F0010mrys. 79

CARGO BOX (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Wykonany jest ze specyficznie ukształtowane-go materiału rys. 80, używany do umie-szczania przedmiotów znajdujących się w bagażniku, aby uzyskać jednolity poziom z powierzchnią ładunkową.

A0F0007mrys. 80

96

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

POKRYWA KOMORYSILNIKA

OTWARCIE

Procedura jest następująca:

❒ pociągnąć dźwignię A-rys. 81 aż usły-szymy dźwięk odblokowania;

❒ pociągnąć do oporu dźwignię B-rys. 82i podnieść pokrywę komory silnika, przy-trzymując napiętą dźwignię.

OSTRZEŻENIE Podniesienie pokrywy ko-mory silnika ułatwione jest dwoma bocznymiamortyzatorami gazowymi. Zaleca się nie na-ruszać amortyzatorów ani nie podtrzymywaćpokrywy silnika podczas podnoszenia.

OSTRZEŻENIE Przed podniesieniem po-krywy komory silnika sprawdzić, czy ramio-na wycieraczek szyby przedniej nie są odchy-lone od szyby przedniej i czy wycieraczki niefunkcjonują.

A0F0122mrys. 81

A0F0158mrys. 82

Niedokładne zamknięcie pokrywy silnika sy-gnalizowane jest wyświetleniem symbolu Si komunikatem na wyświetlaczu (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne komunikaty”).

OSTRZEŻENIE Sprawdzić zawsze prawi-dłowe zamknięcie pokrywy silnika, aby unik-nąć jej otwarcia podczas jazdy.

Wykonywać te czynnościtylko zatrzymanym samo-

chodzie.

UWAGA

Ze względów bezpieczeń-stwa pokrywa komory sil-

nika musi być zawsze dokładnie za-mknięta podczas jazdy. Dlatego,sprawdzić zawsze prawidłowe za-mknięcie pokrywy upewniając sięczy się zablokowała. Jeżeli podczasjazdy zauważymy, że pokrywa niejest dokładnie zablokowana, za-trzymać się natychmiast i zamknąćpokrywę prawidłowo.

UWAGA

ZAMKNIĘCIE

Opuścić pokrywę do około 20 cm nad komo-rą silnika i puścić ją swobodnie; następnie spró-bować podnieść pokrywę, aby sprawdzić, czyjest dokładnie zamknięta, a nie tylko zablo-kowana mechanizmem zabezpieczającym. Je-żeli nie jest zamknięta, nie naciskać na po-krywę, ale podnieść ją ponownie i powtórzyćmanewr.

97

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

BAGAŻNIKDACHOWY/NA NARTY

Niektóre wersje samochodu mogą być przy-stosowane do montażu specjalnych relingówbagażowych/na narty.

Przystosowane zaczepy są umieszczenia naspoilerze tylnym A-rys. 83 i odpowiedniona wycieraczce szyby tylnej B.

A0F0097mrys. 83

REFLEKTORY

USTAWIENIE WIĄZKIŚWIETLNEJ

Poprawne ustawienie reflektorów jest bardzoważne dla komfortu i bezpieczeństwa kie-rowcy, jak i również dla innych użytkownikówdrogi. Aby zagwarantować jak najlepsze wa-runki widoczności w czasie podróży z włą-czonymi reflektorami, samochód musi miećpoprawnie ustawione reflektory. Odnośniekontroli i ewentualnej regulacji zwrócić się doASO Alfa Romeo.

Rozkładać równomiernie ba-gaż, biorąc pod uwagę, żepodczas jazdy zwiększa się

czułość samochodu na wiatr boczny.

OSTRZEŻENIE Po przejechaniu kilku kilo-metrów sprawdzić, czy śruby mocujące za-czepy są dobrze dokręcone.

OSTRZEŻENIE Nigdy nie przekraczać mak-symalnych dopuszczalnych obciążeń (patrzrozdział „Dane techniczne”).

98

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

KOREKTOR USTAWIANIAREFLEKTORÓW

Funkcjonuje przy kluczyku włożonym do wy-łącznika zapłonu i włączonych światłach mi-jania.

Gdy samochód jest obciążony, obniża się z ty-łu powodując podniesienie się wiązki świetl-nej. W tym przypadku należy koniecznie sko-rygować ustawienie świateł reflektorów.

Regulację ustawienia świateł można wykonaćobracając pokrętło A-rys. 83a umieszczonena nakładce obok kierownicy.

W przypadku, gdy samochód wyposażony jestw reflektory bixenon, kontrola ustawieniaświateł reflektorów jest elektroniczna, dlategopokrętło A nie występuje.

Pokrętło może być ustawione w czterech pozycjach w zależności od obciążenia samo-chodu:

❒ pozycja 0 – obciążenie: kierowca/kie-rowca + pasażer z przodu;

❒ pozycja 1 – obciążenie: kierowca + 3 pa-sażerów/ kierowca + 3 pasażerów + ob-ciążenie komory bagażnika (65 kg dlawersji 2.2 JTS, 50 kg dla wersji 3.2 JTS);

❒ pozycja 2 – obciążenie: kierowca + ob-ciążenie komory bagażnika (290 kg dlawersji 2.2 JTS, 275 kg dla wersji 3.2JTS);

❒ pozycja 3 – nie używana.

OSTRZEŻENIE Kontrolować ustawienieświateł za każdym razem, gdy zmienia się cię-żar przewożonego bagażu.

USTAWIENIE PRZEDNICHŚWIATEŁ PRZECIWMGIELNYCH

Odnośnie kontroli i ewentualnej regulacji zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

A0F0226mrys. 83a

REGULACJA REFLEKTORÓWZA GRANICĄ

Światła mijania ustawione są dla ruchu dro-gowego zgodnie z przepisami kraju w którymsamochód jest sprzedawany. W krajach gdzieruch jest odwrotny, aby nie oślepiać jadącychz przeciwka, należy wykonać co następuje:

❒ wyjąć pokrywę zabezpieczającą reflektor(patrz „Światła mijania” w rozdziale „W razie awarii”);

❒ przesunąć w bok dźwigienkę A-rys. 84.

A0F0050mrys. 84

99

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

SYSTEM ABS

Jest systemem zintegrowanym z tradycyjnymukładem hamulcowym, który zapobiega nie-zależnie od warunków drogowych i siły naci-sku na pedał hamulca, zablokowaniu i w kon-sekwencji poślizgowi jednego lub więcej kół,gwarantując kontrolę nad samochodem tak-że przy hamowaniu awaryjnym.

W skład układu wchodzi również system EBD(Electronic Brake Distributor), który rozdziela si-łę hamowania pomiędzy koła przednie i tylne.

OSTRZEŻENIE Aby uzyskać maksymalnąsprawność układu hamulcowego należy dla je-go ułożenia się przejechać samochodem oko-ło 500 km: w tym czasie unikać hamowaniagwałtownego, częstego i długiego.

INTERWENCJA SYSTEMU

Interwencja ABS wyczuwalna jest lekkim pul-sowaniem pedału hamulca i towarzyszącymmu hałasem: wskazuje to, że konieczne jestdostosowanie prędkości do typu drogi po któ-rej się podróżuje.

Jeżeli ABS interweniuje,oznacza to, że została osią-

gnięta graniczna przyczepność po-między oponą i podłożem drogi:zwolnić, aby dostosować prędkość dowarunków przyczepności do drogi.

UWAGA

ABS wykorzystuje najlepsządysponowaną przyczep-

ność, ale jej nie zwiększa; należywięc zachować w każdym przypad-ku ostrożność na nawierzchniach śli-skich, bez niepotrzebnego ryzyka.

UWAGA

Gdy ABS interweniuje na-stępuje pulsowanie pedału

hamulca, nie zwalniać nacisku, aleprzytrzymywać pedał naciśniętydo oporu; samochód zatrzyma sięna najmniejszej możliwej drodzehamowania, kompatybilnej z wa-runkami nawierzchni drogi.

UWAGA

100

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

BRAKE ASSIST (wspomaganie hamowaniaawaryjnego)

System, którego nie można wyłączyć, rozpo-znaje hamowanie awaryjne (na podstawieprędkości działania na pedał hamulca) po-wodując szybszą interwencję układu hamul-cowego.

Brake Assist dezaktywuje się w samochodachwyposażonych w system VDC, w razie awa-rii tego systemu, sygnalizowanej zapaleniemsię lampki á w zestawie wskaźników (jed-nocześnie wyświetli się komunikat na wy-świetlaczu).

SYGNALIZACJA USZKODZEŃ

Awaria ABS

Sygnalizowana jest zaświeceniem się lampki> w zestawie wskaźników (jednocześnieukaże się komunikat na wyświetlaczu) (patrzrozdział „Lampki sygnalizacyjne i komunika-ty”). W tym przypadku układ hamulcowyutrzymuje odpowiednią sprawność, ale mniej-szą niż potencjalnie oferowaną przez systemABS.

Jechać dalej rozważnie do najbliższej ASO Alfa Romeo, aby sprawdzić instalację.

Awaria EBD

Sygnalizowana jest zaświeceniem się lampki> + x w zestawie wskaźników (jedno-cześnie ukaże się komunikat na wyświetla-czu) (patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”).

W tym przypadku, podczas nagłego hamowa-nia, może nastąpić zablokowanie kół tylnychsamochodu z możliwością poślizgu. Jechać bar-dzo ostrożnie i zwrócić się do najbliższej ASOAlfa Romeo, aby sprawdzić instalację.

SYSTEM VDC (VehicleDynamics Control)

Jest systemem kontroli stabilności samocho-du, który pomaga kierowcy utrzymać kontro-lę nad kierunkiem jazdy w przypadku utratyprzyczepności kół do drogi.

Interwencja systemu VDC jest szczególnie uży-teczna w przypadku, gdy zmieniają się wa-runki przyczepności kół do drogi.

INTERWENCJA SYSTEMU

Sygnalizowana jest pulsowaniem lampki sy-gnalizacyjnej á w zestawie wskaźników in-formując kierowcę, że samochód znajduje sięw krytycznych warunkach stabilności i przy-czepności kół do drogi.

101

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIESYSTEMU

VDC włącza się automatycznie przy każdymuruchomieniu silnika. Podczas jazdy możliwejest wyłączenie VDC naciśnięciem przez 2 se-kundy przycisku ASR/VDC umieszczonego natunelu środkowym rys rys. 85. WyłączenieVDC wpływa także na funkcjonowanie ASR.Ponowne włączenie obu funkcji uzyskuje sięnaciskając przycisk ASR/VDC.

Wyłączenie systemu sygnalizowane jest wi-zualnie komunikatem na wyświetlaczu.

Po wyłączeniu VDC podczas jazdy, przy na-stępnym uruchomieniu silnika włączy się au-tomatycznie.

SYGNALIZACJA USZKODZEŃ

W przypadku ewentualnego uszkodzenia sys-tem VDC wyłącza się automatycznie i w ze-stawie wskaźników zaświeci się lampka sy-gnalizacyjna á (jednocześnie wyświetli siękomunikat na wyświetlaczu) (patrz rozdział„Lampki sygnalizacyjne i komunikaty”). W tymprzypadku zwrócić się jak najszybciej do ASOAlfa Romeo.

A0F0026mrys. 85

Osiągi systemu VDC niezwalniają kierowcy z obo-

wiązku zachowania maksymalnejostrożności podczas jazdy. Kiero-wanie samochodem powinno byćzawsze dostosowane do stanu na-wierzchni, widoczności i ruchu dro-gowego. Odpowiedzialność za bez-pieczeństwo na drodze spoczywazawsze i wyłącznie na kierowcy.

UWAGA

Podczas ewentualnego uży-cia zapasowego koła dojaz-

dowego (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano) system VDC konty-nuuje funkcjonowanie. Należy jed-nak pamiętać, że dojazdowe kołozapasowe posiada oponę o mniej-szych wymiarach w stosunku donormalnych opon, tak więc jegoprzyczepność jest mniejsza w sto-sunku innych opon samochodu.

UWAGA

Aby właściwie funkcjono-wał system VDC niezbęd-

ne jest, aby opony były tej samejmarki i tego samego typu nawszystkich kołach, w doskonałymstanie a ponadto typu, marki i wy-miarów zalecanych.

UWAGA

102

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

SYSTEM HILL HOLDER

Jest częścią integralna systemu VDC i ułatwia ru-szanie pod górę. Uaktywnia się automatyczniew następujących przypadkach:

❒ jadąc pod górę: samochód zatrzymany nadrodze o pochyleniu większym od 6%, sil-nik uruchomiony, pedały hamulca i sprzę-gła naciśnięte i skrzynia biegów na luzielub włączony bieg różny od biegu wstecz-nego;

❒ jadąc z góry: samochód zatrzymany nadrodze o pochyleniu większym od 6%, sil-nik uruchomiony, pedały hamulca i sprzę-gła naciśnięte i włączony bieg wsteczny.

W fazie ruszania centralka systemu VDC utrzy-muje ciśnienie hamowania w kołach do osią-gnięcia przez silnik momentu koniecznego doruszenia lub przez czas około 1 sekundy,umożliwiając przesunięcie nogi w prawo z pe-dału hamulca na pedał przyspieszenia.

Po upływie tego czasu bez wykonania rusze-nia system dezaktywuje się automatycznie ob-niżając stopniowo ciśnienie w układzie ha-mulcowym.

Podczas tej fazy możliwe jest usłyszenie ty-powego dźwięku odblokowania mechanicz-nego hamulców, który wskazuje na koniecz-ność ruszenia samochodem.

Sygnalizacje uszkodzeń

Ewentualna uszkodzenie systemu sygnalizo-wane jest ukazaniem komunikatu na wy-świetlaczu (patrz rozdział „Lampki sygnaliza-cyjne i komunikaty”).

OSTRZEŻENIE System Hill Holder nie jesthamulcem postojowym, dlatego nie opuszczaćsamochodu bez zaciągnięcia hamulca ręczne-go, wyłączenia silnika i włączenia pierwszegobiegu.

SYSTEM ASR (Antislip Regulation)

Jest częścią integralną systemu VDC i kontro-li samochodu interweniuje automatycznie w przypadku poślizgu jednego lub obu kół na-pędowych.

W zależności od warunków poślizgu, zostająuaktywnione dwa różne systemy kontroli:

❒ jeżeli oba koła napędowe ślizgają się, ASRinterweniuje zmniejszając moc przeno-szoną z silnika;

❒ jeżeli tylko jedne koło napędowe się śli-zga, ASR interweniuje hamując automa-tycznie tylko koło które się ślizga.

Działanie systemu ASR jest szczególnie uży-teczne w następujących warunkach:

❒ poślizgu na zakręcie koła wewnętrznegopod wpływem zmian dynamicznych ob-ciążenia lub nadmiernego przyspieszania;

❒ nadmiernej mocy przenoszonej na koła w stosunku do stanu nawierzchni drogi;

❒ przyspieszania na śliskich drogach, po-krytych śniegiem lub lodem;

❒ utracie przyczepności na mokrej na-wierzchni (aquaplaning).

103

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Osiągi systemu nie zwal-niają kierowcy z obowiąz-

ku zachowania maksymalnej os-trożności podczas jazdy. Kierowaniesamochodem powinno być zawszedostosowane do stanu nawierzch-ni, widoczności i ruchu drogowego.Odpowiedzialność za bezpieczeń-stwo na drodze spoczywa zawsze i wyłącznie na kierowcy.

UWAGA Włączenie/wyłączenie systemu

ASR włącza się automatycznie po zapaleniuzestawu wskaźników.

Podczas jazdy można wyłączyć system ASRnaciskając krótko przycisk ASR/VDC znajdu-jący się na tunelu środkowym.

Wyłączenie systemu sygnalizowane jest za-świeceniem się diody umieszczonej w przyci-sku ASR/VDC i wyświetleniem symbolu Vna wyświetlaczu.

Po wyłączeniu ASR podczas jazdy, przy na-stępnym uruchomieniu silnika włączy się onautomatycznie.

Podczas jazdy po drodze pokrytej śniegiem,z zamontowanymi łańcuchami korzystne jestwyłączenie ASR: w tych warunkach poślizg kółnapędowych w fazie ruszania umożliwia uzy-skanie większego momentu napędowego.

Sygnalizacje uszkodzeń

W przypadku ewentualnego uszkodzenia sys-tem ASR wyłącza się automatycznie i na wy-świetlaczu zostanie wyświetlony symbol V.W tym przypadku zwrócić się jak najszybciejdo ASO Alfa Romeo.

Aby system ASR funkcjono-wał prawidłowo nieodzow-

ne jest aby opony na wszystkich ko-łach były tej samej marki, typu i wymiarów jak w normalnych wa-runkach używania i przewidzianychwartościach ciśnienia (patrz „Koła”w rozdziale „Dane techniczne”).

UWAGA

System MSR (regulacja napędu z silnika)

Jest systemem, częścią integralną ASR, któryinterweniuje w przypadku nagłej zmiany biegupodczas jazdy pod górę, zwiększając momentobrotowy silnika zapobiegając w ten sposóbpowstaniu nadmiernego momentu przekazy-wanemu z kół napędowych, co w warunkachniskiej przyczepności, może spowodować utra-tę stabilności samochodu.

104

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

RADIOODTWARZACZ

Samochód wyposażony jest w radioodtwa-rzacz z odtwarzaczem CD lub CD MP3 (dlawersji/rynków, gdzie przewidziano). Odno-śnie funkcjonowania radioodtwarzacza patrzopis przedstawiony w uzupełnieniu załączo-ny do prezentowanej Instrukcji.

SYSTEM EOBD (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

System EOBD (European On Board Diagnosis)przeprowadza ciągłą diagnostykę komponen-tów odpowiedzialnych za emisję zanieczysz-czeń znajdujących się w samochodzie.

Sygnalizuje ponadto, poprzez zaświecenie sięlampki U w zestawie wskaźników (jedno-cześnie wyświetli się komunikat na wyświe-tlaczu) (patrz rozdział „Lampki sygnalizacyj-ne i komunikaty”), stan uszkodzenia tychkomponentów.

Celem systemu jest:

❒ utrzymanie pod kontrolą skutecznościukładu;

❒ sygnalizowanie zwiększenia emisji zanie-czyszczeń z powodu nieprawidłowegofunkcjonowania samochodu;

❒ sygnalizowanie konieczności wymianyuszkodzonych komponentów.

Jeżeli, po włożeniu kluczy-ka do wyłącznika zapłonulampka sygnalizacyjna U

nie zaświeci się lub jeżeli podczasjazdy zaświeci się światłem ciągłymlub migającym zwrócić się jak naj-szybciej do ASO Alfa Romeo. Funk-cjonowanie lampki sygnalizacyjnejU może być zweryfikowane przypomocy specjalnej aparatury przezagendy kontroli ruchu drogowego.Przestrzegać przepisów obowiązu-jących w kraju, w którym się po-dróżuje.

Ponadto system ten dysponuje konektorem dopodłączenia odpowiedniego przyrządu, któryodczyta kody uszkodzeń zapamiętanych w cen-tralce, wraz z serią parametrów specyficznychdla diagnostyki i funkcjonowania silnika. Tosprawdzenie mogą przeprowadzić uprawnioneorgana kontrolujące ruch drogowy.

OSTRZEŻENIE Po wyeliminowaniu uszko-dzenia, aby sprawdzić kompletnie instalację,ASO Alfa Romeo przeprowadzi test na sta-nowisku próbnym oraz jeżeli okaże się to ko-nieczne, próbę na drodze, która może wy-magać nawet dłuższego przebiegu.

105

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

NADAJNIKI RADIOFONICZNEI TELEFONY KOMÓRKOWE

Aparaty radionadawcze (telefony komórkowe,CB i podobne) nie mogą być używane we-wnątrz samochodu, jeżeli nie mają zamonto-wanej oddzielnej anteny na zewnątrz samo-chodu.

OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń w samochodzie (bez anteny zewnętrznej) mo-że spowodować, poza potencjalnym zagroże-niem dla zdrowia pasażerów, niewłaściwefunkcjonowanie systemów elektronicznychznajdujących się w samochodzie, jak i zagrażabezpieczeństwu samochodu.

Ponadto skuteczność nadawania i odbioruprzez te aparaty może być zakłócana efektemekranowania przez nadwozie samochodu.

Dlatego odnośnie użycia telefonów komórko-wych (GSM, GPRS, UMTS) posiadających ofi-cjalną homologację , zaleca się przeczytać dokładnie instrukcję dostarczoną przez produ-centa telefonu komórkowego.

AKCESORIA ZAKUPIONEPRZEZ UŻYTKOWNIKA

Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się za-instalować akcesoria elektryczne wymagającezasilania elektrycznego w sposób ciągły (alarm,satelitarne zabezpieczenie przed kradzieżą itp.)lub obliczenia bilansu elektrycznego, zwrócić siędo ASO Alfa Romeo, gdzie zostanie zapropo-nowane najbardziej właściwe urządzenie do-stępne w Lineaccessori Alfa Romeo, oraz zwe-ryfikowana zostanie instalacja elektrycznasamochodu czy wytrzyma zwiększone obcią-żenie lub czy nie będzie należało użyć akumu-latora o większej pojemności.

Zwracać uwagę przy mon-tażu dodatkowych spoile-

rów, obręczy kół ze stopów lekkichi kołpaków nie montowanych seryj-nie: ponieważ mogą spowodowaćzmniejszenie chłodzenia hamulców i w konsekwencji ich skuteczności,w przypadkach gwałtownego lubczęstego hamowania lub na długichzjazdach. Sprawdzić ponadto czynie ma przeszkód (np. dywaniki,itp.) przy naciskaniu na pedały.

UWAGA

INSTALACJA URZĄDZEŃELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONICZNYCHUrządzenia elektryczne/elektroniczne zainsta-lowane sukcesywnie po zakupieniu samochodui w serwisie posprzedażnym muszą posiadaćoznaczenie:

Fiat Auto S.p.A. autoryzuje montaż aparaturynadawczo odbiorczej, w warunkach w którychinstalacja zostanie przeprowadzona zgodnie z regułami sztuki, przy przestrzeganiu wska-zań producenta w centrum specjalistycznym.OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, którewpływają na zmianę charakterystyk samo-chodu mogą spowodować wycofanie zezwo-lenia przez odpowiedni urząd i ewentualnąutratę gwarancji ograniczającej się do defek-tów spowodowanych wspomnianymi modyfi-kacjami lub pośrednie lub bezpośrednie jej cof-nięcie. Fiat Group Automobiles S.p.A. nie ponosi od-powiedzialności za uszkodzenia spowodowaneinstalacją akcesoriów nie dostarczonych lub niezarekomendowanych przez Fiat Group Auto-mobiles S.p.A. i instalacją niezgodną z wyma-ganiami dostawcy.

106

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

CZUJNIKIPARKOWANIA(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Czujniki parkowania dostarczają kierowcy in-formacji o odległości podczas fazy zbliżania siędo przeszkody znajdującej się z tyłu samo-chodu.

System stanowi więc pomoc przy manewrachparkowania, ponieważ umożliwia określenieprzeszkód znajdujących się poza polem wi-dzenia kierowcy.

Obecność i odległość przeszkody do samo-chodu sygnalizowana jest kierowcy za pomo-cą sygnałów akustycznych zmiennych, którychczęstotliwość zależy od odległości od prze-szkody (gdy zmniejsza się odległość od prze-szkody wzrasta częstotliwość sygnału aku-stycznego).

Odpowiedzialność za par-kowanie i inne niebezpiecz-

ne manewry spoczywa zawsze nakierowca. Podczas wykonywaniatych manewrów sprawdzić zawsze,czy w przestrzeni manewrowej nieznajdują się ani osoby (szczególniedzieci) ani zwierzęta. Czujniki par-kowania stanowią tylko pomoc dlakierowcy, który zawsze powinienzachować szczególną ostrożnośćpodczas wykonywania potencjalnieniebezpiecznych manewrów nawet,gdy wykonywane są z małą pręd-kością.

UWAGAAKTYWACJA

Czujniki uaktywniają się, gdy kluczyk elektro-niczny włożonym jest do wyłącznika zapłonu,przy włączaniu biegu wstecznego.

Gdy czujniki są aktywne, system rozpoczynaemitować sygnał akustyczny sygnalizatorówtylnych, gdy tylko rozpoznana zostanie prze-szkoda, z częstotliwością wzrastającą przyzbliżaniu się do przeszkody.

Gdy odległość między samochodem i prze-szkodą jest mniejsza od około 30 cm emito-wany dźwięk jest ciągły.

Sygnalizacja ustanie natychmiast, gdy odległośćod przeszkody zwiększy się. Cykl tonu pozo-stanie stały, jeżeli odległość mierzona przezczujniki środkowe pozostaje niezmieniona, na-tomiast jeżeli ta sytuacja zweryfikowana zo-stanie przez czujniki boczne, sygnalizacja zo-stanie przerwana po około 3 sekundach, abyuniknąć na przykłady sygnalizacji w przypad-ku manewrów wzdłuż muru.

107

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

CZUJNIKI

W systemie, do rozpoznania odległości odprzeszkody, użyto 4 czujniki umieszczone w zderzaku tylnym rys. 86.

A0F0232mrys. 86

BRZĘCZYK

Informacje o obecności i odległości od prze-szkody do samochodu przekazywane są kie-rowcy sygnałami akustycznymi wysyłanymiprzez brzęczyk zainstalowany z tyłu kabiny:

ZAKRES DZIAŁANIA CZUJNIKÓW

Czujniki umożliwiają systemowi kontrolę czę-ści tylnej samochodu.

Ich położenie umożliwia pokrycie strefy środ-kowej i bocznych tylnych samochodu.

W przypadku przeszkody znajdującej sięw strefie środkowej, rozpoznana zostanie przyodległości mniejszej od około 1,40 m.

W przypadku, gdy przeszkoda znajduje sięw strefie bocznej, rozpoznana zostanie, gdyodległość będzie mniejsza od 0,6 m.

Aby system funkcjonowałprawidłowo niezbędne jest,aby czujniki były zawsze

czyste, nie zabłocone, brudne, pokry-te śniegiem lub lodem. Podczas czysz-czenia czujników zachować maksy-malną ostrożność, aby ich nieporysować lub uszkodzić; nie używaćszmatek suchych, szorstkich lub twar-dych. Czujniki należy myć czystą wo-dą, ewentualnie z dodatkiem szam-ponu samochodowego. W myjniachgdzie stosuje się rozpylacze parowelub pod wysokim ciśnieniem, czyścićszybko czujniki utrzymując rozpylaczew odległości powyżej 10 cm.

W celu wykonania popra-wek lakierniczych zderzakalub ewentualnych poprawek

lakierniczych w strefie czujnikówzwrócić się do ASO Alfa Romeo. Na-łożenie nieprawidłowe lakieru możew rzeczywistości spowodować nie-prawidłowe działanie czujników par-kowania.

108

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W przypadku sygnalizacji awarii, po zatrzy-maniu samochodu i wyłączeniu silnika, spraw-dzić czystość czujników i czy w pobliżu nieznajdują się ewentualne źródła emitujące ul-tradźwięki (na przykład hamulce pneuma-tyczne autokarów lub młoty pneumatyczne).

Jeżeli zostanie usunięta przyczyna nieprawi-dłowości, system przywróci całkowite funk-cjonowanie i na wyświetlaczu zgaśnie komu-nikat + symbol.

Jeżeli natomiast lampka sygnalizacyjna pozo-stanie zapalona zwrócić się do ASO Alfa Ro-meo, w celu sprawdzenia układu, także jeże-li system kontynuuje funkcjonowanie. Jeżeliawaria rozpoznana nie zakłóca funkcjonowa-nia systemu, system kontynuuje działanie, aleuszkodzenie zostanie zapamiętane, aby mo-gło być odczytana w ASO Alfa Romeo w przy-padku sukcesywnego sprawdzania układu.

OSTRZEŻENIA OGÓLNE

Podczas manewrów parkowania zwrócićszczególną uwagę na przeszkody, które mo-gą znaleźć się nad lub pod czujnikami. Przed-mioty znajdujące się w bardzo bliskiej odle-głości, w niektórych przypadkach mogą niebyć rozpoznane przez system i uszkodzić sa-mochód lub zostać uszkodzone.

Sygnały przesyłane przez czujniki mogą po-nadto zostać zmienione, gdy czujniki są uszko-dzone, zanieczyszczone, pokryte śniegiem lubbrudem, albo przez sygnały ultradźwięków(np. hamulce pneumatyczne autobusów lub młoty pneumatyczne), znajdujące się w pobliżu.

HOLOWANIE PRZYCZEPY

Funkcjonowanie czujników zostaje przywró-cone automatycznie po wyjęciu konektorawiązki przewodów przyczepy.

SYGNALIZACJA AWARII

Centralka systemu sprawdza wszystkie ele-menty systemu za każdym razem, gdy wło-żony zostanie kluczyk do wyłącznika zapłonu.Czujniki i odpowiednie połączenia elektrycznesprawdzane są ciągle podczas funkcjonowaniasystemu.

Awaria systemu sygnalizowana jest wyświe-tleniem komunikatu + symbolu na wyświe-tlaczu (patrz rozdział „Lampki sygnalizacyj-ne i komunikaty“).

Funkcjonowanie czujnikówzostaje automatycznie prze-rwane po włączeniu konek-

tora wiązki przewodów przyczepydo gniazdka zaczepu holowniczegosamochodu.

109

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

SYSTEM KONTROLI CIŚNIENIA W OPONACHT.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Samochód może być wyposażony w systemmonitorowania ciśnienia w oponach T. P. M. S.(Tyre Pressure Monitoring System). Ten sys-tem składa się z czujników nadawczycho częstotliwości radiowej zamontowanychw każdym kole na obręczy wewnątrz opony,przesyłających do centralki sterującej infor-macje odpowiadające ciśnieniu w każdej oponie.

Obecność systemu T.P.M.S.nie zwalnia kierowcy od

obowiązku regularnego sprawdza-nia ciśnienia w oponach i w zapa-sowym kole dojazdowym (dla wer-sji/rynków, gdzie przewidziano.

UWAGA

OSTRZEŻENIA

Sygnalizacje anomalii odpowiadające niepra-widłowemu funkcjonowaniu jednego lub wię-cej czujników nie zostają zapamiętane i dla-tego nie będą wskazane po wyłączeniu i uruchomieniu silnika. Jeżeli uszkodzenia trwanadal centralka uruchomi w zestawie wskaź-ników odpowiednią sygnalizację wyłącznie pokrótkim okresie w poruszającym się samo-chodzie.

Ciśnienie w oponach powinno być sprawdza-ne w oponach zimnych; jeżeli z jakiegokolwiekmotywu sprawdzi się ciśnienie w opnie na-grzanej, nie zmniejszać ciśnienia nawet jeśliprzekracza wartość przewidywaną, ale po-wtórzyć sprawdzenie gdy opony ochłodzą się(patrz „Koła“ w rozdziale „Dane techniczne“).

System T.P.M.S. nie jest w stanie sygnalizo-wać nieprzewidzianego ujścia ciśnienia z opo-ny (na przykład rozerwania opony). W tymprzypadku zatrzymać samochód hamującostrożnie i bez wykonywania nagłych skrętów.

Zakłócenia o częstotliwości radiowej, szcze-gólnie intensywne, mogą wstrzymać prawi-dłowe funkcjonowanie systemu T.P.M.S. Tenprzypadek zasygnalizowany zostanie kierow-cy poprzez ukazanie komunikatu na wyświe-tlaczu. Ta sygnalizacja ustaje automatyczniegdy tylko zaburzenia o częstotliwości radiowejprzestaną zakłócać system.

W przypadku, gdy w następstwie użycia ze-stawu naprawy Fix&Go automatic, po przy-wróceniu warunków początkowych sygnaliza-cja przebitej opony w zestawie wskaźnikówbędzie występowała nadal; zwrócić się do ASOAlfa Romeo.

Ciśnienie w oponach może zmieniać sięw zależności od temperatury zewnętrznej.System T. P. M. S. może sygnalizować chwi-lowo niewystarczające ciśnienie. W tym przy-padku sprawdzić ciśnienie w oponach zimnychi jeżeli konieczne uzupełnić do wartości wymaganej.

Jeżeli samochód wyposażony jest w system T. P. M. S. operacje zamontowania i wymon-towania opon i/lub obręczy wymagają prze-strzegania szczególnej ostrożności; aby unik-nąć uszkodzenia lub nieprawidłowegozamontowania czujników, wymiana oponi/lub obręczy musi być wykonana jedynieprzez specjalistę. Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

System T. P. M. S. wymaga użycia wyposa-żenia specyficznego. Zwrócić się z ASO AlfaRomeo, aby sprawdzić, czy akcesoria te sąkompatybilne z systemem (koła, kołpaki kółitp.). Użycie innych akcesoriów może prze-szkadzać w normalnym funkcjonowaniu sys-temu. Z powodu specyficznych zaworów, uży-wać wyłącznie płynów uszczelniających dlanaprawy opon homologowanych przez ASO Alfa Romeo; zastosowanie innych płynów może zagrozić normalnemu funkcjonowaniusystemu.

Jeżeli samochód wyposażony jest w system T. P. M. S. gdy opona zostanie wymontowa-na należy wymienić także uszczelkę gumowązaworu a także pierścień mocujący czujnik.Dla tej operacji zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

110

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W celu prawidłowego użycia systemu odnieść się do poniższej tabeli w przypadku wymiany kół/opon:

111

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Obecność czujnika

NIE

NIE

TAK

TAK

TAK

Sygnalizacja Awarii

TAK

TAK

TAK

NIE

NIE

NIE

Interwencja Serwisu Autoryzowanego

Zwrócić się do ASOAlfa Romeo

Naprawić koło uszkodzone

Zwrócić się do ASOAlfa Romeo

Operacja

Wymiana koła na dojazdowe koło zapasowe

Wymiana kół na koła z oponami zimowymi

Wymiana koła z oponą zimową

Wymiana koła na inne o różnych wymiarach (*)

Zamiana kół (przednie/tylne) (**)

(*) Podane jako alternatywne w Instrukcji obsługi dostępne w Lineaccessori Alfa Romeo.

(**) Nie zamieniać na krzyż (opony muszą pozostać po tej samej stronie).

112

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

SILNIKI NA OLEJ NAPĘDOWY

W niskich temperaturach płynność oleju napę-dowego może być niewystarczająca, ponie-waż tworzą się związki parafiny, powodującw konsekwencji nieprawidłowe zasilanie sil-nika paliwem.

Aby uniknąć niedogodności w funkcjonowaniu,w zależności do sezonu, stosować oleje na-pędowe typu zimowego lub letniego lub ark-tycznego (strefy górskie/zimne).

W przypadku zatankowania oleju napędowe-go nie adekwatnego do temperatury używania,zaleca się mieszać olej napędowy z dodatkiemTUTELA DIESEL ART w proporcjach poda-nych na opakowaniu tego produktu, wlewającdo zbiornika najpierw środek zapobiegający za-marzaniu a następnie olej napędowy.W przypadku używania/dłuższego postoju sa-mochodu w obszarach górskich/zimnych za-leca się tankować olej napędowy dostępny lo-kalnie. W tych sytuacjach sugeruje się ponadtoutrzymywać w zbiorniku ilość paliwa przekra-czającą 50% pojemności użytkowej zbiornika.

TANKOWANIESAMOCHODU

SILNIKI BENZYNOWE

Używać wyłącznie benzyny bezołowiowej.Aby uniknąć pomyłki przy wlewaniu paliwaśrednica wlewu zbiornika paliwa jest mniejszaod końcówki dystrybutora z benzyną ołowio-wą. Liczba oktanowa używanej benzyny (LO)nie może być niższa od 95.

OSTRZEŻENIE Niesprawny katalizator nieneutralizuje zanieczyszczeń znajdujących sięw spalinach i w konsekwencji zanieczyszcza-ne jest środowisko.

OSTRZEŻENIE Nigdy nie wlewać do zbiornika paliwa, nawet w przypadkach awa-ryjnych, choćby niewielkiej ilości benzyny ołowiowej; katalizator nieodwracalnie uszko-dzi się.

Dla samochodów na olej na-pędowy używać tylko olejunapędowego autoryzowane-

go, zgodnego ze specyfikacją euro-pejską EN590. Używanie innych produktów lub mieszanek może nie-odwracalnie uszkodzić silnik z kon-sekwencją utraty gwarancji. W raziezatankowania przypadkowo innegopaliwa nie uruchamiać silnika, aleopróżnić zbiornik paliwa. Gdyby sil-nik został uruchomiony nawet nakrótki okres czasu, konieczne jest,poza opróżnieniem zbiornika paliwa,opróżnienie całego układu zasilaniapaliwem.

SPOSÓB TANKOWANIA

Aby zagwarantować kompletne zatankowaniezbiornika paliwa, wykonać dwie operacje do-pełniania po pierwszym zatrzasku pistoletudystrybutora. Unikać dalszych operacji dopeł-niania, które mogą spowodować nieprawidło-we działanie systemu zasilania.

113

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OTWARCIE AWARYJNEPOKRYWY WLEWU PALIWA

W przypadku awarii pomimo wszystko moż-na otworzyć pokrywę po pociągnięciu linkiznajdującej się z prawej strony bagażnika rys. 88.

A0F0130mrys. 88

KOREK WLEWU PALIWA

Otwarcie pokrywy wlewu paliwa jest możliwetylko przy odblokowanych drzwiach i wyłą-czonym silniku.

Otwarcie

Otworzyć pokrywę A-rys. 87 nacisnąć naczęść przednią (patrz rysunek), obrócić korekB w lewo i wyjąć. Korek posiada linkę C któ-ra mocuje go do pokrywy chroniąc przed zgu-bieniem. Podczas tankowania umieścić korekna pokrywie jak pokazano na rysunku.

Zamknięcie

Włożyć korek B w swoje miejsce i obrócić w lewo, aż usłyszymy jeden lub więcej za-trzasków, następnie zamknąć pokrywę A.

OSTRZEŻENIE Hermetyczne zamknięciekorka może spowodować lekki wzrost ciśnie-nia w zbiorniku. Ewentualny szum odpowie-trzania podczas odkręcania korka jest zjawi-skiem normalnym.

A

BC

A0F0299mrys. 87

Nie zbliżać się do wlewupaliwa z otwartym ogniem

lub zapalonym papierosem: niebez-pieczeństwo pożaru. Nie zbliżaćtwarzy do wlewu paliwa, aby niewdychać szkodliwych par paliwa.

UWAGA

114

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZI

ELCZ

AI S

TERO

WAN

IEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OCHRONAŚRODOWISKA

Zastosowanymi urządzeniami dla zmniejsze-nia emisji zanieczyszczeń z silników benzy-nowych są:

❒ katalizator trójfunkcyjny;

❒ sondy Lambda;

❒ układ zapobiegający przed ulatnianiem siępar paliwa.

Nie uruchamiać silnika, nawet dla próby, przyjednej lub kilku świecach zapłonowych wy-kręconych.

Zastosowanymi urządzeniami dla zmniejsze-nia emisji zanieczyszczeń z silników diesel są:

❒ katalizator utleniający;

❒ układ recyrkulacji spalin (E.G.R.);

❒ filtr cząstek stałych (DPF).

Podczas normalnego funk-cjonowania katalizator i filtr

cząstek stałych (DPF) osiągają wy-soką temperaturę. W związku z tym,nie parkować samochodu na łatwo-palnym podłożu (trawa, suche liście,igły sosnowe itp.): niebezpieczeń-stwo pożaru.

UWAGA

FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF(Diesel Particulate Filter)

Jest filtrem mechanicznym, umieszczonym w układzie wydechowym, który wyłapuje fi-zycznie cząsteczki węgla znajdujące się w spa-linach silników diesel.

Filtr spełnia funkcję eliminacji prawie całkowi-cie emisji cząsteczek węgla, zgodnie z aktu-alnymi/przyszłymi normami legislacyjnymi.

Podczas normalnego używania samochodu cen-tralka kontroli silnika rejestruje szereg danychzwiązanych z użyciem (okres użycia, typ trasy,osiągnięte temperatury itp.) i oblicza ilość czą-steczek akumulowanych w filtrze.

Ponieważ filtr jest systemem akumulacji okre-sowo musi być regenerowany (czyszczony) po-przez spalenie cząsteczek węgla. Procedura re-generacji zarządzana jest automatycznie przezcentralkę kontroli silnika w zależności od sta-nu akumulacji cząsteczek w filtrze i warunkówużywania samochodu Podczas regeneracjimożliwe jest wystąpienie następujących zja-wisk: ograniczony wzrost obrotów biegu jało-wego, aktywacja elektrowentylatora, ograni-czony wzrost dymienia, wysoka temperaturaspalin. Te sytuacje nie powinny być interpreto-wane jako uszkodzenia i nie wpływają na za-chowanie się samochodu i na środowisko.

Filtr cząstek stałych zatkany

Gdy filtr cząsteczkowy jest zatkany, na wy-świetlaczu ukaże się symbol h oraz ko-munikat W tym przypadku zaleca się konty-nuować jazdę do zgaszenia symbolu h+ komunikatu z wyświetlacza.

115

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

BBEEZZPPIIEECCZZEEŃŃSSTTWWOOPASY BEZPIECZEŃSTWA ................................................. 116

SYSTEM S. B. R. .......................................................... 117

NAPINACZE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ............................. 118

BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI .................................. 121

PRZYSTOSOWANIE DO MONTAŻU FOTELIKA „ISOFIX UNIVERSALE” .................................... 126

PRZEDNIE PODUSZKI AIR BAG ........................................ 128

PODUSZKI POWIETRZNE BOCZNE (Side bag – Window bag) ............................................ 132

116

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Nie naciskać przycisku Cpodczas jazdy.

Pas bezpieczeństwa za pomocą zwijacza do-pasowuje się automatycznie do ciała pasaże-ra, umożliwiając swobodne ruchy.

Podczas jazdy samochodu po dużym spadkudrogi zwijacz może się zablokować: jest to nor-malne. Ponadto mechanizm zwijacza blokujetaśmę przy każdym szybkim wyciągnięciu lubw przypadku ostrego hamowania, zderzenia i jazdy na zakręcie z dużą prędkością.

Siedzenie tylne wyposażone jest w bezwład-nościowe pasy bezpieczeństwa, z trzemapunktami mocowania ze zwijaczem.

Pasy na siedzeniach tylnych powinny być za-pięte zgodnie ze schematem pokazanym narys. 2.

Aby odpiąć pas, nacisnąć przycisk C. Przy-trzymać taśmę pasa podczas zwijania, abyuniknąć poskręcania.

PASYBEZPIECZEŃSTWA

STOSOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA

Zapiąć pas przy wyprostowanej klatce piersio-wej i plecach przylegających do oparcia sie-dzenia.

Aby zapiąć pas, trzymając przelotkę A-rys. 1wsunąć ją do gniazda zaczepu B, aż do usły-szenia zatrzasku blokady.

Jeżeli podczas wyciągania pas zablokuje się,puścić taśmę pasa, aby zwinęła się na krótkimodcinku i ponownie ją wyciągnąć unikającgwałtownych ruchów.

UWAGA

A0F0083mrys. 1 A0F0055mrys. 2

117

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

SYSTEM S.B.R.(Seat Belt Reminder)

Samochód wyposażony jest w system nazy-wany S. B. R (Seat Belt Reminder), składają-cy się z sygnalizatora akustycznego, który ra-zem z miganiem lampki < w zestawiewskaźników, ostrzega kierowcę o braku zapię-cia odpowiedniego pasa bezpieczeństwa. Sy-gnalizator akustyczny można dezaktywowaćczasowo za pomocą następującej procedury:❒ zapiąć pasy bezpieczeństwa przednie;❒ włożyć kluczyk elektroniczny do wyłącz-

nika zapłonu;❒ rozpiąć jeden z przednich pasów bezpie-

czeństwa nie przed 20 sekundami i nieponad 1 minutę.

Ta procedura będzie ważna do następnegouruchomienia silnika.Aby dezaktywować system na stałe zwrócić siędo ASO Alfa Romeo. Możliwa jest reaktywacjasystemu S. B. R. wyłącznie poprzez menu usta-wień na wyświetlaczu (patrz „Wyświetlacz wie-lofunkcyjny rekonfigurowany” w rozdziale „De-ska rozdzielcza i ste-rowanie”).

OSTRZEŻENIE W niektórych wersjach, pra-widłowe zablokowanie oparcia gwarantowa-ne jest schowaniem się „czerwonego znaku”A-rys. 3 znajdującej się z boku dźwigni B składania oparcia. Ten „czerwony znak”oznacza w rzeczywistości brak zablokowaniaoparcia.

OSTRZEŻENIE Przywracając po złożeniusiedzenie tylne w pozycję normalnego uży-wania zwracać uwagę, aby ustawić prawidło-wo pasy bezpieczeństwa tak, aby były przy-gotowane do użycia.

A0F0085mrys. 3

Sprawdzić, czy oparcia zo-stały prawidłowo zatrza-

śnięte z obu stron (czerwone znakiA-rys. 3 niewidoczne), aby zapobiecw przypadku gwałtownego hamo-wania złożeniu się do przodu oparciasiedzenia powodując obrażenia pa-sażerów.

UWAGA

Przypomina się, że w raziegwałtownego zderzenia

pasażerowie siedzeń tylnych, któ-rzy nie zapną pasów bezpieczeń-stwa poza tym, że są narażeni napoważne ryzyko obrażeń stanowiątakże zagrożenie dla pasażerów namiejscach przednich.

UWAGA

118

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Napinacz pasa nie wymaga żadnej regulacjiani smarowania. Jakakolwiek modyfikacjaoryginalnego mechanizmu spowoduje utratęsprawności napinacza. Jeżeli w wyniku nie-przewidzianych zdarzeń (powodzie, sztormyitp.) napinacz pasa zostanie zalany wodą i bło-tem, należy bezwzględnie go wymienić.

NAPINACZE PASÓWBEZPIECZEŃSTWA

Aby zapewnić skuteczniejsze działanie pasówbezpieczeństwa samochód wyposażony jest w napinacze przednich pasów bezpieczeń-stwa, które w trakcie gwałtownego zderzeniaczołowego cofają o kilka centymetrów taśmępasa gwarantując dokładne przyleganie taśmypasa do ciała siedzącego, zanim rozpoczniesię akcja przytrzymania.

Uaktywnienie napinacza rozpoznawane jestzablokowaniem się zwijacza; taśma pasa niebędzie się wysuwać dalej jeżeli ją pociągniemy.

OSTRZEŻENIE Aby działanie napinacza pa-sa było maksymalnie skuteczne, taśma pasabezpieczeństwa powinna ściśle przylegać doklatki piersiowej i do bioder.

Napinacze uaktywniają się tylko wtedy, gdyodpowiednie pasy bezpieczeństwa są prawi-dłowo zamocowane w zaczepach.

Podczas interwencji napinacza wydziela się nie-wielka ilość dymu; dym ten nie jest szkodliwyi nie oznacza pożaru.

Napinacz jest jednorazo-wego użytku. Po uaktyw-

nieniu napinacza zwrócić się doASO Alfa Romeo w celu jego wy-miany. Aby poznać trwałości urzą-dzenia patrz tabliczka umieszczonana drzwiach: gdy ten okres się zbli-ży zwrócić się do ASO Alfa Romeoaby wymienić urządzenie.

UWAGA

Interwencje które powodu-ją uderzenia, wibracje lubwzrost temperatury w ob-

rębie napinacza (powyżej 100 °Cmaksymalnie przez 6 godzin) mogąspowodować uszkodzenie lub uak-tywnienie napinacza; nie mają wpły-wu takie przypadki jak wibracje spo-wodowane nierównością drogi lubpokonywanie małych przeszkód,krawężników itp. W razie wątpli-wości zwrócić się do ASO Alfa Ro-meo

OGRANICZNIKI OBCIĄŻEŃDEGRESYWNE

Aby zwiększyć bezpieczeństwo oferowane pa-sażerom w przypadku zderzenia, wewnątrzzwijaczy przednich pasów bezpieczeństwaumieszczone są urządzenia, które umożli-wiają odpowiednią regulację siły działającejna klatkę piersiową i bark jej podczas za-trzymania przez pas w przypadku zderzeniaczołowego.

119

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OSTRZEŻENIE Taśma pasa nie może byćposkręcana. Górna część pasa powinna prze-chodzić nad plecami i przecinać po przekątnejklatkę piersiową. Dolna część pasa powinnaprzylegać do bioder rys. 5 a nie do brzuchapasażera. Nie stosować różnego rodzaju urzą-dzeń (zaczepów, zapinek itp.), które mogąspowodować nieprawidłowe przyleganie pasado ciała.

OGÓLNE UWAGI O UŻYWANIU PASÓWBEZPIECZEŃSTWA

Kierowca (oraz wszyscy pasażerowie w sa-mochodzie) powinien respektować wszystkieprzepisy legislacyjne obowiązujące obligato-ryjnie w zakresie użycia pasów bezpieczeń-stwa.

Przed rozpoczęciem jazdy zapiąć zawsze pa-sy bezpieczeństwa.

Używanie pasów bezpieczeństwa jest ko-nieczne również przez kobiety w ciąży: gdyżzarówno dla niej jak i dla dziecka zagrożeniew przypadku zderzenia jest znaczenie mniej-sze jeżeli zapnie pas bezpieczeństwa. Kobie-ty w ciąży powinny ustawić dolną część taśmypasa dużo niżej, tak aby przechodziła podbrzuchem rys. 4.

A0F0104mrys. 4 A0F0103mrys. 5

Aby ochrona była maksy-malnie skuteczna, ustawić

oparcie siedzenia w pozycji po-prawnej, oprzeć się dobrze o opar-cie i zapiąć pas tak aby przylegałdo klatki piersiowej i do bioder. Za-pinać zawsze pasy bezpieczeństwazarówno na siedzeniach przednichjak i tylnych! Podróżowanie bez za-piętych pasów zwiększa ryzykoobrażeń lub śmierci w razie zde-rzenia samochodu.

UWAGA

120

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W SPRAWNOŚCI PASY BEZPIECZEŃSTWA❒ Używać zawsze pasów z taśmą dobrze roz-

ciągniętą, nie poskręcaną; upewnić się czytaśma pasa wysuwa się swobodnie bez za-cinania;

❒ w wyniku kolizji o określonej energii, wy-mienić pas bezpieczeństwa, także jeżelipozornie wydaje się nieuszkodzony. Wy-mienić także pas w przypadku aktywacjinapinacza pasa bezpieczeństwa;

❒ aby oczyścić pasy, umyć ręcznie wodą i neutralnym mydłem, wypłukać i pozo-stawić w cieniu do wyschnięcia. Nie sto-sować mocnych detergentów wybielają-cych lub barwiących oraz jakichkolwieksubstancji chemicznych, które mogłybyosłabić włókno pasa;

❒ unikać zamoczenia zwijaczy pasów bez-pieczeństwa: ich poprawne działanie jestgwarantowane tylko wtedy, gdy są nie do-stała się do nich woda;

❒ wymienić pas jeżeli posiada oznaki znisz-czenia lub przecięcia.

OSTRZEŻENIE Każdy pas bezpieczeństwapowinien być używany tylko przez jedną oso-bę: nie przewozić dziecka na kolanach sie-dzącego, używając pas bezpieczeństwa dlaochrony obojga rys. 6. Nie zapinać pasem ja-kiegokolwiek przedmiotu razem z pasażerem.

A0F0105mrys. 6

Absolutnie zabrania się de-montować lub naruszać

komponentów pasów bezpieczeń-stwa i napinaczy. Jakakolwiek in-gerencja może być wykonywanawyłącznie przez autoryzowanegospecjalistę. Zwracać się zawsze doASO Alfa Romeo.

UWAGA

Jeżeli pas bezpieczeństwazostał mocna przeciążony

jak na przykład w wyniku kolizji,powinien być całkowicie wymienio-ny razem z mocowaniami, śrubamimocującymi oraz z napinaczem pa-sa; w rzeczywistości nawet jeżelipozornie wydaje się nieuszkodzo-ny, ponieważ stracił swoje własno-ści wytrzymałościowe.

UWAGA

121

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

W rezultacie poszukiwań nad zwiększeniembezpieczeństwa dzieci opracowano RegulaminEuropejski ECE-R44, który poza tym że na-kłada obowiązek, dzieli systemy na pięć grup:

Grupa 0 – do 10 kg masy

Grupa 0+ – do 13 kg masy

Grupa 1 9-18 kg masy

Grupa 2 15-25 kg masy

Grupa 3 22-36 kg masy

Jak widać jest częściowe nakładanie się grupna siebie,w rzeczywistości w sprzedaży do-stępne są urządzenia, które pokrywają wię-cej niż jedną grupę wagową.

Wszystkie urządzenia ochronne powinny po-siadać dane homologacyjne i znak kontroli natabliczce przymocowanej na stałe do fotelika,której nie wolno absolutnie usuwać.

Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m, z punktuwidzenia systemu zabezpieczeń, można trak-tować jak osoby dorosłe i stosować normalnepasy bezpieczeństwa.

W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne są fo-teliki dla dzieci, przeznaczone dla każdej gru-py wagowej. Zaleca się stosować foteliki za-projektowane, przebadane i produkowanespecjalnie dla samochodów Alfa Romeo.

BEZPIECZNEPRZEWOŻENIEDZIECI

Aby zwiększyć bezpieczeństwo w razie zde-rzenia wszyscy pasażerowie powinni podró-żować w pozycji siedzącej i stosować odpo-wiednie systemy ochronne. Szczególniedotyczy to dzieci.

To zalecenie jest obowiązkowe, zgodne z dy-rektywą 2003/20/CE, we wszystkich kra-jach członkowskich Unii Europejskiej.

Dzieci w porównaniu do dorosłych, posiadajągłowę proporcjonalnie większą i cięższą w sto-sunku do reszty ciała a struktura mięśni i ko-ści nie jest jeszcze całkowicie rozwinięta. Dla-tego konieczne jest, aby dla zwiększenia ichbezpieczeństwa w przypadku zderzenia, sto-sować systemy inne niż pasy bezpieczeństwajak dla dorosłych.

W przypadku poduszki postronie pasażera aktywnej

nie umieszczać dziecka w fotelikukołysce zwróconej przeciwnie dokierunku jazdy na siedzeniu przed-nim. Aktywacja poduszki po-wietrznej w przypadku zderzeniamoże spowodować śmiertelne obrażenia przewożonego dzieckaniezależnie od siły zderzenia. Dla-tego zaleca się przewozić zawszedziecko w odpowiednim foteliku nasiedzeniu tylnym, gdyż jest to poło-żenie najbardziej chronione w przy-padku zderzenia.

UWAGA

122

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

GRUPA 0 i 0+

Dziecko o wadze do 13 kg należy przewozićw kołysce rys. 7 ustawionej tyłem do kie-runku jazdy, która podczas gwałtownego ha-mowania, utrzymuje głowę dziecka na swoimmiejscu nie przeciążając szyi.

Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeństwasamochodu jak pokazano na rysunku i samautrzymuje dziecko własnym pasem.

POWAŻNE NIEBEZPIECZE-ŃSTWO W razie koniecz-ności przewożenia dzieckana siedzeniu przednim postronie pasażera, w foteli-

ku kołysce zwróconym przeciwniedo kierunku jazdy; poduszki po-wietrzne po stronie pasażera(przednia, ochrony kolan, gdzieprzewidziano i boczna na siedzeniu)muszą być dezaktywowane przypomocy wyłącznika kluczykiem (dlawersji/rynków, gdzie przewidzia-no) i zweryfikować ich dezaktywa-cję za pomocą lampki sygnalizacyj-nej F umieszczonej w nakładceprzedniej lampy sufitowej (patrzrozdział „Przednia poduszka po-wietrzna air bag po stronie pasaże-ra”). Ponadto siedzenia pasażerapowinno być przesunięte jak najda-lej do tyłu, aby uniknąć ewentual-nego kontaktu fotelika z dzieckiemz deską rozdzielczą.

UWAGA

A0F0106mrys. 7

Na rysunku jest pokazanyjedynie montaż. Zamonto-

waćfotelik zgodnie z instrukcjamiobligatoryjnie do niego załączony-mi. Istnieją foteliki wyposażone wzaczepy Isofix, które umożliwiająmocowanie stabilne do siedzeniabez używania pasa bezpieczeństwasamochodu.

UWAGA

A0F0233rys. 8

GRUPA 1 rys. 8

Dzieci o wadze od 9 do 18 kg należy prze-wozić w foteliku ustawionym przodem do kie-runku jazdy.

123

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

GRUPA 2

Dzieci od 15 do 25 kg mogą być przytrzy-mywane bezpośrednio pasem bezpieczeństwasamochodu. Fotelik spełnia tylko funkcję pra-widłowego ustawienia dziecka w stosunku dopasa, który powinien przebiegać po przekąt-nej przylegając do klatki piersiowej a nigdy doszyi i przebiegać poziomo przylegając do bio-der a nie do brzucha dziecka rys. 9.

GRUPA 3

Dla dzieci o wadze od 22 do 36 kg grubośćklatki piersiowej nie wymaga stosowania pod-kładki na oparciu. Na rys. 10 pokazanoprzykładowo poprawne umieszczenie dzieckana tylnym siedzeniu.

Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m można za-pinać pasem bezpieczeństwa jak dorosłych.

A0F0108mrys. 9 A0F0109mrys. 10

Na rysunku jest pokazanywyłącznie montaż. Zamon-

tować fotelik zgodnie z instrukcjąobowiązkowo załączoną do niego.

UWAGA

124

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW

Samochód odpowiada nowej Dyrektywie Europejskiej 2000/3/CE dotyczącej umieszczenia fotelika dla dzieci na różnych miejscach w samo-chodzie zgodnie z poniższą tabelą:

Siedzenie przednie i tylne

SIEDZENIE

Grupa Zakres masy Przednie Tylne boczne

Siedzenie Siedzenie Pasażera z 4 ustawieniami z 8 ustawieniami tylne

Grupa 0, 0+ do 13 kg U (*) U (*) U

Grupa 1 9-18 kg U (*) U (*) U

Grupa 2 15-25 kg U (*) U (*) U

Grupa 3 22-36 kg U (*) U (*) U

Opis oznaczeń:

U = odpowiednie dla systemów zabezpieczeń grupy „Uniwersalna” zgodnie z Regulaminem Europejskim ECE-R44 dla „Grup” wskazanych.

(*) = w samochodach, w których siedzenie pasażera nie ma regulacji wysokości, konieczne jest utrzymywanie oparcia siedzenia w pozycji perfekcyjnie pio-nowej. W samochodach wyposażonych w siedzenie pasażera z regulowaną wysokością, powinno być podniesione możliwie jak najwyżej.

125

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

❒ sprawdzić zawsze wysuwanie się taśmya także zapięcie pasa;

❒ każdy system ochronny przeznaczony jestdla jednego miejsca, nie przewozić nigdyrównocześnie dwoje dzieci;

❒ sprawdzić zawsze czy taśma pasa bez-pieczeństwa nie uciska szyi dziecka;

❒ podczas jazdy sprawdzać czy dziecko niezmieniło położenia lub nie rozpięło pasa;

❒ nie przewozić nigdy dziecka trzymając jeramionach, a także na kolanach. W raziezderzenia nikt nie jest w stanie utrzymaćdziecka;

❒ w razie kolizji wymienić fotelik na nowy.

Poniżej podane są główne normy bez-pieczeństwa, których należy prze-strzegać przy przewożeniu dzieci:

❒ instalować foteliki dla dziecka na siedze-niu tylnym, ponieważ jest to najbardziejbezpieczne miejsce w samochodziew przypadku zderzenia;

❒ w przypadku dezaktywacji przedniej po-duszki powietrznej po stronie pasażerasprawdzić zawsze, za pomocą ciągłegoświecenia się lampki sygnalizacyjnej Fw nakładce przedniej lampy sufitowej jejdezaktywację;

❒ przestrzegać skrupulatnie instrukcji do-starczonych z fotelikiem, którą producentobowiązkowo powinien załączyć. Prze-chowywać ją w samochodzie wraz z in-nymi dokumentami i instrukcją obsługi sa-mochodu. Nie stosować fotelików nieposiadających instrukcji użycia;

W przypadku poduszki postronie pasażera aktywnej

nie umieszczać dziecka w fotelikukołysce zwróconej przeciwnie dokierunku jazdy na siedzeniu przed-nim. Aktywacja poduszki powietrz-nej w przypadku zderzenia możespowodować śmiertelne obrażeniaprzewożonego dziecka niezależnieod siły zderzenia. Dlatego zaleca sięprzewozić zawsze dziecko w odpo-wiednim foteliku na siedzeniu tyl-nym, gdyż jest to położenie najbar-dziej bezpieczne w przypadkuzderzenia.

UWAGA

126

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Montować fotelik tylko pod-czas postoju samochodu. Fo-

telik jest poprawnie zamocowany w przystosowanych obejmach, gdywyczuwalne będą dźwięki zatrzasku,które potwierdzają prawidłowe za-mocowanie. Przestrzegać w każdymprzypadku instrukcji montażu, de-montażu i ustawienia, którą Kon-struktor fotelika zobowiązany jest doniego załączyć.

UWAGA

PRZYSTOSOWANIEDO MONTAŻUFOTELIKA „ISOFIX UNIVERSALE”

Samochód przystosowany jest do montażu fotelików typu Isofix Universale, nowy zunifi-kowany system europejski dla przewożeniadzieci. Tytułem wskazania na rys. 11 przed-stawiono przykładowy fotelik. Fotelik IsofixUniversale przeznaczony jest dla grupy wa-gowej: 1.

W związku z różnymi systemami zatrzaśnię-cia, fotelik musi być umocowany w odpo-wiednich dolnych pierścieni metalowych A-rys. 12, umieszczonych pomiędzy opar-ciem i poduszką siedzenia tylnego, a następ-nie zamocowany paskiem górnym (dostęp-nym razem z fotelikiem) w odpowiednichzaczepach B-rys. 13 znajdujących się z ty-łu siedzenia tylnego.

Możliwy jest montaż mieszany fotelików tra-dycyjnych i „Isofix Universali”. Należy pamię-tać, że w przypadku fotelików „Isofix Univer-sale”, mogą być używane wszystkie fotelikihomologowane z oznaczeniem ECE R44/03Isofix Universale.

W Lineaccessori Alfa Romeo dostępne są fo-teliki dla dziecka Isofix Universale „DuoPlus” i specyficzny „G 0/1”.

Odnośnie dodatkowych szczegółów o instalacjii/lub używaniu fotelika patrz „Instrukcji uży-cia” dostarczona wraz z fotelikiem.

A0F0174mrys. 12

rys. 11 A0F0241m A0F0190mrys. 13

127

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Grupa wagowa Ustawienie Klasa Pozycja Isofix fotelika oznaczenia Isofix tylne boczne

Grupa 1 do 9 do 18 kg

IUF: stosowane dla systemów ochronnych dzieci Isofix ustawionych przodem do kierunku jazdy, klasy uniwersalnej (wyposażonych w trzecie mocowaniegórne), homologowane do użycia w grupie wagowej.

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW ISOFIX

W poniższej tabeli przedstawiono, zgodnie z przepisami europejskimi ECE 16, zalecenia o możliwości instalowania fotelika Isofix na siedze-niach wyposażonych w zaczepy Isofix.

B

B1

A

IUF

IUF

IUF

Przodem do kierunku jazdy

Przodem do kierunku jazdy

Przodem do kierunku jazdy

128

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

PRZEDNIE PODUSZKIAIR BAG

Samochód wyposażony jest w przednie po-duszki powietrzne wielostopniowe-(„Smartbag”) dla kierowcy i pasażera i poduszkę po-wietrzną ochrony kolan kierowcy i pasażera(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).

Przednie poduszki powietrzne (po stronie kie-rowcy i pasażera) i poduszki powietrzne za-bezpieczenia kolan (kierowcy i pasażera) niezastępują, ale uzupełnią użycie pasów bez-pieczeństwa, które zalecamy zawsze zapinać,jak zresztą przewidują przepisy legislacyjnew Europie i w większości krajów poza Europą.

W przypadku zderzenia samochodu osoba,która nie zapięła pasa bezpieczeństwa, mo-że uderzyć o poduszkę jeszcze w fazie jejotwierania. W tych sytuacjach ochrona ofero-wana przez poduszki jest mniejsza.

SYSTEM „SMART BAG”(AIR BAG WIELOSTOPNIOWEPRZEDNIE)

Poduszki powietrzne przednie (po stronie kie-rowcy i pasażera) i poduszki ochrony kolan(kierowcy i pasażera) chronią siedzących namiejscach przednich w przypadku zderzeń czo-łowych o dużej-średniej energii zderzenia, od-dzielając poduszką siedzących od kierownicyi od deski rozdzielczej.

W przypadku zderzenia centralka elektronicz-na aktywuje, gdy jest to konieczne, napełnia-nie poduszek, które wypełniają się natych-miast, oddzielając ciała osób na siedzeniachprzednich od elementów samochodu, któremogą spowodować obrażenia. Natychmiastpotem poduszki opróżniają się.

129

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

PRZEDNIA PODUSZKAPOWIETRZNA PO STRONIE KIEROWCY

Składa się z poduszki wypełniającej się na-tychmiast umieszczonej w odpowiednim miej-scu w środku w kierownicy rys. 14.

Poduszki powietrzne przednie nie uaktywniąsię w następujących przypadkach:

❒ zderzenia przedniego z przedmiotami ła-two deformowanymi, nie obejmujące po-wierzchni przedniej samochodu (np. ude-rzenie błotnikiem o barierę ochronną);

❒ wjechanie samochodu pod inny pojazd lubpod bariery ochronne (np. pod ciężarówkilub pod bariery ochronne na autostradzie);

❒ w tych przypadkach nie zapewniają żadnejdodatkowej ochrony względem pasów bez-pieczeństwa i w konsekwencji ich aktywa-cja byłaby nie stosowna. Brak aktywacji po-duszek w tych przypadkach nie oznaczauszkodzenia systemu.

Nie umieszczać żadnychprzedmiotów na kierowni-

cy, na pokrywie poduszki powietrz-nej po stronie pasażera lub na bocz-ne poszycie dachu. Nie umieszczaćprzedmiotów na desce rozdzielczejpo stronie pasażera (jak np. telefo-nów komórkowych) ponieważ mo-gą utrudnić prawidłowe rozłożeniesię poduszki powietrznej pasażerai spowodować poważne obrażeniasiedzących w samochodzie.

UWAGA

A0F0077mrys. 14

130

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W przypadku samochodu wyposażonego w wyłącznik poduszekpowietrznych po stronie pasażera (przedniej, zabezpieczenia ko-lan, (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) i bocznej na siedze-niu) konieczne jest ich dezaktywacja gdy fotelik dla dziecka ma byćumieszczony na siedzeniu przednim. Ponadto siedzenie pasażera

powinno być przesunięte całkowicie do tyłu, aby uniknąć ewentualnego kon-taktu fotelika z dzieckiem z deską rozdzielczą. Nawet, jeżeli nie ma odpo-wiednich obowiązujących przepisów, zaleca się dla zwiększenia ochronydorosłych, reaktywować natychmiast poduszkę powietrzną, gdy przewo-żenie dziecka nie będzie już konieczne.

A0F0078mrys. 15

Jeżeli poduszka powietrzna przednia po stronie pasażera jest ak-tywna, nie umieszczać na siedzeniu przednim fotelika z dzieckiem

z kołyską zwróconą przeciwnie do kierunku jazdy. Aktywacja poduszki po-wietrznej w przypadku zderzenia, może spowodować śmiertelne obraże-nia przewożonego dziecka.

UWAGA

UWAGAPRZEDNIA PODUSZKAPOWIETRZNA PO STRONIE PASAŻERA

Składa się z poduszki wypełniającej się na-tychmiast, umieszczonej w odpowiednim gnieź-dzie w desce rozdzielczej rys. 15 i posiadaobjętość większą niż poduszka po stronie kie-rowcy.

131

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

DEZAKTYWACJA MANUALNA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)AIR BAG PRZEDNIEGO PO STRONIEPASAŻERA, OCHRONY KOLAN PASAŻERA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)I AIR BAG BOCZNEGO PRZEDNIEGO PO STRONIE PASAŻERA.

AIR BAG OCHRONY KOLANPO STRONIE KIEROWCY I PASAŻERA (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Składają się z poduszki wypełniającej się na-tychmiast umieszczonej w odpowiednim gnieź-dzie pod kierownicą po stronie kierowcy rys.16 i w części dolnej deski rozdzielczej po stro-nie pasażera rys. 17. Jest dodatkowym zabezpieczeniem w przypadku zderzenia czo-łowego.

A0F0092mrys. 17A0F0079mrys. 16

Jeżeli jest to absolutnie konieczne przewoże-nia dziecka na siedzeniu przednim, możnadezaktywować przednią poduszkę powietrznąi ochrony kolan (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano) po stronie pasażera i bocznąpoduszkę powietrzną (Side Bag). Dezakty-wację/aktywację poduszki powietrznej moż-na uruchomić kluczykiem wyjętym z wyłącz-nika zapłonu, wkładając go do wyłącznika(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)umieszczonym na prawym boku deski roz-dzielczej rys. 18. Wyłącznik jest dostępnytylko przy drzwiach otwartych. Przy drzwiachotwartych wkładkę metalową kluczyk możnawłożyć i wyjąć oraz obrócić w obie pozycje.

OSTRZEŻENIE Użyć wyłącznik tylko gdy sil-nik jest wyłączony i kluczyk jest wyjęty z wy-łącznika zapłonu.Wyłącznik posiada dwie pozycje:❒ przednia poduszka powietrzna, ochrony

kolan (dla wersji/rynków, gdzie przewi-dziano) i boczna poduszka powietrzna postronie pasażera aktywne (pozycja ONP): lampka sygnalizacyjna F na na-kładce przedniej lampy sufitowej zgaszo-na; absolutnie zabronione przewożeniedziecka na siedzeniu przednim;

A0F0062mrys. 18

132

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

❒ przednia poduszka powietrzna, ochrony kolan (dla wersji/rynków, gdzie przewi-dziano) i boczna poduszka powietrzna postronie pasażera dezaktywna (pozycjaOFFF): lampka sygnalizacyjna Fw nakładce przedniej lampy sufitowej świe-ci się; można przewozić dziecko na siedze-niu przednim zabezpieczone w odpowied-nim systemie.

lampka sygnalizacyjna Fw nakładce przed-niej lampy sufitowej będzie się świecić aż doreaktywacji poduszek powietrznych po stroniepasażera.

Dezaktywacja poduszek powietrznych po stro-nie pasażera nie wstrzymuje funkcjonowaniabocznej kurtyny powietrznej zabezpieczeniagłowy (Window Bag).

AIR BAG BOCZNE(Side bag – Window bag)

Samochód wyposażony jest w poduszki po-wietrzne boczne przednie ochrony tułowia-mied-nicy (Side Bag przednie) kierowcy i pasażera,poduszki powietrzne ochrony głów pasażerówsiedzeń przednich i tylnych (Window Bag).

Poduszki powietrzne boczne chronią sie-dzących w przypadku zderzeń bocznycho średniej-dużej energii, oddzielając podusz-ką siedzących od elementów konstrukcyjnychbocznych samochodu.

Brak aktywacji bocznych poduszek powietrz-nych w innych typach zderzeń (przednie, tylne, wywrócenie się samochodu, itp.) niewskazuje na nieprawidłowe funkcjonowaniesystemu.

W przypadku zderzenia bocznego, centralkaelektroniczna uaktywnia, gdy jest to koniecz-ne, napełnianie poduszek. Poduszki napełnia-ją się natychmiast, oddzielając ciała siedzącychod elementów konstrukcyjnych samochodu,które mogą spowodować obrażenia; natych-miast potem poduszki opróżniają się.

Boczne poduszki powietrzne nie zastępują,lecz uzupełnią użycie pasów bezpieczeństwa,które zalecamy zawsze zapinać, jak przewi-dują przepisy w Europie i w większości krajówpoza Europą.

133

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

AIR BAG BOCZNE OCHRONYGŁOWY (WINDOW BAG) rys. 20Składają się z dwóch poduszek typu „kurtyny”,umieszczone są za wykładziną boczną dachu,złożone w odpowiednich gniazdach i mają zazadanie zabezpieczenie głowy pasażerów sie-dzeń przednich w przypadku zderzenia bocz-nego samochodu, dzięki dużej powierzchni poduszki po napełnieniu.

W przypadku zderzeń bocznych o niskiej ener-gii (dla których wystarczy działanie zabezpie-czające pasów bezpieczeństwa), poduszki po-wietrzne nie uaktywnią się.

Dlatego zawsze konieczne jest używanie pa-sów bezpieczeństwa, które w przypadku zde-rzenia bocznego zapewniają prawidłową pozycję siedzącego uniemożliwiając wysunię-cie się w przypadku zderzeń bardzo gwał-townych.

OSTRZEŻENIE Najlepszą ochronę przezsystem w przypadku zderzenia bocznego da-je prawidłowa pozycja na siedzeniu, ponieważumożliwia właściwe rozłożenie się windowbag.

OSTRZEŻENIE Aktywacja poduszek po-wietrznych przednich i/lub bocznych przed-nich jest także możliwa, gdy samochód zo-stanie mocno uderzony o spód nadwozia jakna przykład gwałtowne uderzenie o schody,chodniki, nasypy ziemi lub wyrwy w drodze.

BOCZNE PRZEDNIEPODUSZKI POWIETRZNECHRONIĄCE KLATKĘPIERSIOWĄ-MIEDNICĘ (SIDE BAG)

Składają się z dwóch typów poduszek, wy-pełniających się natychmiast, umieszczonychw oparciach siedzeń przednich rys. 19 i ma-ją za zadanie zabezpieczenie klatki piersioweji miednicy pasażerów w przypadku zderzeńbocznych o średnio dużej energii.

A0F0093mrys. 19

A0F0185mrys. 20

134

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OSTRZEŻENIE Uruchomienie poduszki po-wietrznej wyzwala niewielką ilość dymu. Dymten nie jest szkodliwy i nie oznacza początkupożaru; ponadto powierzchnia rozłożonej po-duszki powietrznej i wnętrze samochodu mo-gą zostać pokryte pyłem: pył ten może spo-wodować podrażnienia oczu i skóry. W tymprzypadku należy natychmiast przemyć temiejsca neutralnym mydłem i wodą.

Trwałość odnosząca się dla ładunku pirotech-nicznego i spiralnej wiązki przewodów poda-na jest na odpowiedniej tabliczce umieszczo-nej w schowku. Gdy zbliża się ten termin,zwrócić się do Alfa Romeo aby wymienić urzą-dzenie.

OSTRZEŻENIE W przypadku kolizji podczasktórej uaktywniły się jakiekolwiek urządzeniabezpieczeństwa, zwrócić się do ASO Alfa Romeo aby wymienić te uaktywnione i zwe-ryfikować integralności instalacji.

Wszystkie czynności kontrolne, naprawy lubwymiany odnoszące się do poduszek po-wietrznych muszą być wykonane w ASO AlfaRomeo.

W przypadku złomowania samochodu zwrócićsię do ASO Alfa Romeo, aby dezaktywować in-stalację; ponadto w przypadku zmiany wła-ściciela samochodu, nowy właściciel powinienzapoznać się ze sposobem działania instala-cji poduszek powietrznych i z wyżej wymie-nionymi uwagami oraz otrzymać „Instrukcjęobsługi”.

OSTRZEŻENIE Aktywacja napinaczy pasówbezpieczeństwa, przednich poduszek po-wietrznych, bocznych poduszek powietrznychnastępuje w różny sposób, w zależności od ty-pu zderzenia. Dlatego brak uruchomienia jed-nego lub kilku urządzeń nie oznacza uszko-dzenia systemu.

Nie opierać głowy, ramionlub łokci o drzwi, szyby sa-

mochodu i w pobliżu poduszek po-wietrznych bocznych ochrony gło-wy (Window bag), aby uniknąćewentualnych obrażeń podczas fa-zy napełniania poduszek.

UWAGA

Nie wystawiać nigdy gło-wy, ramion i łokci poza

szybę.

UWAGA

135

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

UWAGI OGÓLNE

Jeżeli po włożeniu kluczy-ka do wyłącznika zapłonu

lampka sygnalizacyjna ¬ nie za-świeci się lub zaświeci się podczasjazdy (w niektórych wersjach jed-nocześnie wyświetli się komunikatna wyświetlaczu) możliwe jest, żewystąpiło uszkodzenie w systemiebezpieczeństwa; w tym przypadkupoduszki powietrzne lub napinaczemogą nie uaktywnić się podczaskolizji lub w ograniczonej ilościprzypadków, uaktywnić się niepra-widłowo. Przed podróżą zwrócićsię z ASO Alfa Romeo aby skon-trolować system.

UWAGA

Nie zakładać pokrowcówna oparcia siedzeń przed-

nich i tylnych, jeżeli nie są przysto-sowane dla użycia z side-bag.

UWAGA

Nie podróżować z przed-miotami na kolanach, klat-

ce piersiowej lub z fajkami, ołów-kami w ustach itp. W przypadkuzderzenia rozkładająca się podusz-ka powietrzna może spowodowaćpoważne obrażenia.

UWAGA

Podczas jazdy trzymać za-wsze rękami kierownicę

tak, aby w przypadku rozłożenia siępoduszki powietrznej mogła napełnićsię bez przeszkód. Nie pochylać sięnad kierownicą, ale siedzieć prosto,opierając plecy o oparcie siedzenia.

UWAGA

Jeżeli samochód zostałskradziony lub próbowano

się do niego włamać, jeżeli był na-rażony na ataki wandali, był zala-ny lub zatopiony, sprawdzić systempoduszki powietrznej w ASO AlfaRomeo.

UWAGA

Przy kluczyku włożonymdo wyłącznika zapłonu

i przy wyłączonym silniku podusz-ki powietrzne mogą uaktywnić siętakże w zatrzymanym samochodzie,gdy zostanie uderzony przez innyporuszający się pojazd. Dlatego na-wet w samochodzie zatrzymanymnie wolno absolutnie umieszczaćdziecka na siedzeniu przednim. Z drugiej strony należy również pa-miętać, że gdy kluczyk nie jest wło-żony do wyłącznika zapłonu żadneurządzenie bezpieczeństwa (po-duszki powietrzne, napinacze pa-sów bezpieczeństwa) nie uaktywniąsię w przypadku zderzenia; brak ak-tywacji w tych przypadkach nieoznacza nieprawidłowego funkcjo-nowania systemu.

UWAGA

136

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Interwencja air bag przed-nich przewidziana jest dla

zderzeń o energii większej niż dlanapinaczy pasów bezpieczeństwa.W przypadku zderzenia o energiimieszczącej się w przedziale tychwartości progowych, uruchomią siętylko napinacze pasów bezpie-czeństwa, co należy uważać zanormalne.

UWAGA

Nie wieszać sztywnychprzedmiotów o zaczepy

i o uchwyty.

UWAGA

Poduszka powietrzna niezastępuje pasów bezpie-

czeństwa, ale zwiększa ich sku-teczność działania. Ponadto, ponie-waż przednie poduszki powietrznenie interweniują w przypadku zde-rzeń czołowych przy niskich pręd-kościach, zderzeniach bocznychzderzeniach tylnych lub wywrot-kach samochodu, w tych przypad-kach pasażerowie chronieni są tyl-ko pasami bezpieczeństwa, którepowinny być zawsze zapięte.

UWAGA

Nie myć siedzeń wodą lubparą pod ciśnieniem (ręcz-

nie lub w myjniach automatycznychsiedzeń).

UWAGA

Po włożeniu kluczyka dowyłącznika zapłonu, lamp-

ka sygnalizacyjna F (przy wyłącz-niku przedniej poduszki powietrznejpo stronie pasażera i bocznej po stro-nie pasażera ustawionym w położe-niu ON) zaświeci się i będzie migaćprzez kilka sekund informując, że po-duszka powietrzna przednia i ochro-ny kolan po stronie pasażera i po-duszki powietrzne boczne uruchomiąsię w przypadku zderzenia, a na-stępnie powinna zgasnąć.

UWAGA

137

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

UURRUUCCHHOOMMIIEENNIIEE SS IILLNNIIKKAA II JJAAZZDDAAURUCHAMIANIE SILNIKA ................................................ 138

NA POSTOJU ................................................................ 143

UŻYWANIE SKRZYNI BIEGÓW ......................................... 144

OSZCZĘDNOŚĆ PALIWA .................................................. 145

HOLOWANIE PRZYCZEPY ................................................ 147

OPONY ZIMOWE .......................................................... 148

ŁAŃCUCHY PRZECIWPOŚLIZGOWE ................................... 149

DŁUGI POSTÓJ SAMOCHODU .......................................... 150

138

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Zaleca się, w pierwszymokresie użycia, nie wyma-gać od samochodu maksy-

malnych osiągów (np. gwałtownieprzyspieszać, jechać zbyt długo z maksymalnymi obrotami, ostro i intensywnie hamować itp.).

Niebezpieczne jest funk-cjonowanie silnika w za-

mkniętym pomieszczeniu. Silnik zu-żywa tlen, a wydziela dwutlenekwęgla, tlenek węgla oraz inne gazytoksyczne.

UWAGA

Przy wyłączonym silniku niezostawiać kluczyka w wy-łączniku zapłonu, aby unik-

nąć niepotrzebnego poboru prądu i rozładowania akumulatora.

URUCHAMIANIE SILNIKA

Samochód wyposażony jest w elektroniczneurządzenie blokujące silnik: w razie braku uru-chomienia silnika patrz opis „System Alfa Romeo CODE” w rozdziale „Deska rozdzielczai sterowania”.

OSTRZEŻENIE Naruszenie urządzenia wy-łącznika zapłonu może spowodować przypad-kowe zablokowanie kierownicy

OSTRZEŻENIE Należy pamiętać o całkowi-tym włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu aż się w nim zablokuje.

OSTRZEŻENIE Podczas jazdy samochodukluczyka elektronicznego nie wolno wyjmowaćz wyłącznika zapłonu za wyjątkiem wyjęciaawaryjnego (patrz rozdział „Awaryjne wyjęciekluczyka elektronicznego”), zapewnia to, żeblokada kierownicy jest dezaktywna (np. pod-czas holowania samochodu).

139

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

PROCEDURA DLA WERSJI BENZYNOWYCH

Procedura jest następująca:

❒ zaciągnąć hamulec ręczny;

❒ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła bez naci-skania pedału przyspieszenia;

❒ ustawić dźwignię zmiany biegów na luzie;

❒ włożyć do oporu kluczyk elektroniczny dowyłącznika zapłonu;

❒ nacisnąć krótko przycisk START/STOP.

Rozrusznik uruchomiony zostanie automatycz-nie do momentu uruchomienia silnika.

Przy silniku wyłączonym i kluczyku elektro-nicznym włożonym do wyłącznika zapłonumożna wykonać automatyczne uruchomienienaciskając krótko przycisk START/STOPi przytrzymując naciśnięty pedał sprzęgła.

OSTRZEŻENIE Możliwe jest uruchomienie silnika naciskając pedał hamulca w miejsce pe-dału sprzęgła. W tym przypadku uruchomienieautomatyczne nie zostanie uaktywnione. Naci-snąć więc przycisk START/STOP i zwolnic gogdy tylko silnik uruchomi się.

PROCEDURA DLA WERSJI DIESEL

Procedura jest następująca:

❒ zaciągnąć hamulec ręczny;

❒ wcisnąć do oporu pedał sprzęgła bez naci-skania pedału przyspieszenia;

❒ ustawić dźwignię zmiany biegów na luzie;

❒ włożyć do oporu kluczyk elektroniczny dowyłącznika zapłonu aż się zatrzyma. W zestawie wskaźników zaświeci sięlampka sygnalizacyjna m;

❒ zaczekać na zgaśnięcie lampki sygnaliza-cyjnej m, co nastąpi tym szybciej im cie-plejszy jest silnik;

❒ nacisnąć krótko przycisk START/STOPnatychmiast po zgaśnięciu lampki sygnali-zacyjnej m. Dłuższe zwlekanie ozna-cza niepotrzebne nagrzewanie świec.

OSTRZEŻENIE

Jeżeli w fazie uruchamiania silnik zgaśnie, abywykonać ponowne uruchomienie wystarczynacisnąć pedał sprzęgła lub hamulca i następ-nie nacisnąć przycisk START/STOP.

Jeżeli uruchomienie silnika jest utrudnione niepodejmować długich prób, ale zwrócić się doAlfa Romeo.

Przy uruchomionym samochodzie kluczykelektroniczny zostaje zablokowany wewnątrzurządzenia wyłącznika zapłonu i jego wyjęciemożliwe będzie tylko po wyłączeniu silnika.W samochodzie w ruchu z kluczykiem elek-tronicznym zablokowanym, wyjęcie go na si-łę może spowodować uszkodzenie urządzeniawyłącznika zapłonu.

Rozrusznik będzie działał automatycznie ażgdy silnik uruchomi się.

Przy silniku wyłączonym i kluczyku elektro-nicznym włożonym do wyłącznika zapłonumożna wykonać automatyczne uruchomienienaciskając krótko przycisk START/STOPi przytrzymując naciśnięty pedał sprzęgła.

W przypadku niskiej temperatury zaleca sięzaczekać zawsze na zgaśnięcie lampki sy-gnalizacyjnej m przed uruchomieniem roz-rusznika.

OSTRZEŻENIE Możliwe jest uruchomieniesilnika przytrzymując naciśniety wyłącznie pe-dał hamulca. W tym przypadku uruchomienieautomatyczne nie zostanie uaktywnione. Naci-snąć więc przycisk START/STOP i zwolnicjak tylko silnik uruchomi się.

140

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Ewentualne problemy dotyczące uruchomieniasilnika sygnalizowane są zaświeceniem lamp-ki Y w zestawie wskaźników (w niektórychwersjach wyświetlany jest komunikat na wy-świetlaczu). W tym przypadku zwrócić się doASO Alfa Romeo.

Jeżeli w wyniku naciśnięcia przyciskuSTART/STOP silnik nie uruchomi się, spró-bować powtórzyć procedurę uruchomienia na-ciskając jakiś pedał (sprzęgła lub hamulca).

ROZGRZEWANIE SILNIKAZARAZ PO URUCHOMIENIU(benzynowego i diesel)

Procedura jest następująca:

❒ ruszać na biegu powoli, utrzymywać śred-nie obroty silnika, bez nagłych przyspie-szeń;

❒ unikać przez pierwsze kilometry maksy-malnych osiągów. Zaleca się zaczekać, ażwskazówka na wskaźniku temperaturypłynu układu chłodzącego silnik zaczniesię przesuwać.

Anomalie uruchamiania silnika

System jest w stanie rozpoznać warunki bra-ku uruchomienia lub wyłączenia silnika.

W tych przypadkach zostanie uaktywnione od-blokowanie kluczyka elektronicznego, aby umoż-liwić kierowcy wykonanie następujących ma-newrów:

❒ zgasić zestaw wskaźników naciśnięciemprzycisku START/STOP lub przez wy-jęcie kluczyka elektronicznego z wyłącz-nika zapłonu;

❒ uruchomić ponownie silnik przy naciśnię-tym pedale hamulca/sprzęgła i przyciskuSTART/STOP.

OSTRZEŻENIE W przypadku wyłączeniasilnika podczas jazdy samochodu, ze wzglę-dów bezpieczeństwa nie jest możliwe wyję-cie kluczyka elektronicznego z urządzeniawyłącznika zapłonu. Aby go wyjąć nacisnąćprzycisk START/STOP przy zwolnionympedale hamulca (lub sprzęgła) i samochodziezatrzymanym.

141

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

WYŁĄCZENIE SILNIKA

W samochodzie zatrzymanym nacisnąć przy-cisk START/STOP. Po wyłączeniu silnika bę-dzie możliwe wyjęcie kluczyka elektronicznegoz wyłącznika zapłonu.

W przypadkach awaryj-nych, także ze względów

bezpieczeństwa, możliwe jest wyłą-czenie silnika podczas jazdy samo-chodu, poprzez kilkakrotne naciśnię-cie (trzy razy w ciągu 2 sekund) lubnaciśnięcie i przytrzymanie naciśnię-tego przez kilka sekund przyciskuSTART/STOP. W tym przypadku niebędzie możliwe użycie układu wspo-magania kierownicy.

UWAGA

142

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Naciskanie pedału przyspie-szenia przed wyłączeniemsilnika nie służy niczemu, po-

woduje jedynie niepotrzebne zużyciepaliwa, a szczególnie dla silników z turbosprężarką jest szkodliwe.

OSTRZEŻENIE Po długiej podróży, przedwyłączeniem silnika pozostawić go na obro-tach biegu jałowego, aby umożliwić obniżenietemperatury wewnątrz komory silnika.

OSTRZEŻENIE Wyłączenie silnika spowo-duje dezaktywację systemów elektronicznychbezpieczeństwa i zgaszenie świateł zewnę-trznych.

OSTRZEŻENIE Po wyłączeniu silnika pod-czas jazdy samochodu, ze względów bezpie-czeństwa nie jest możliwe wyjęcie kluczykaelektronicznego z wyłącznika zapłonu. Aby gowyjąć, zaświecić i zgasić zestaw wskaźnikówprzez naciśnięcie przycisku START/STOPprzy pedale hamulca (i sprzęgła) zwolnionymi samochodzie zatrzymanym.

WYJĘCIE KLUCZYKAELEKTRONICZNEGO W RAZIE AWARII

W przypadku wystąpienia problemów z sys-temem wyłączania samochodu lub z syste-mem odblokowania kluczyka elektronicznego,wykonać następujące operacje:

❒ nacisnąć przycisk odblokowania aby wy-jąć wkładkę metalową (patrz „Kluczykelektroniczny” w rozdziale „Deska roz-dzielcza i sterowanie”);

❒ włożyć wkładkę metalową B-rys. 1 klu-czyka elektronicznego w szczelinę A;

❒ wyjmując kluczyk elektroniczny z wyłącz-nika zapłonu.

A0F0043mrys. 1

OSTRZEŻENIE Nie wkładać do szczeliny A-rys.1 przedmiotów innych niż wkładka me-talowa B kluczyka elektronicznego.

OSTRZEŻENIE Zatrzymać samochód przedwykonaniem wyjęcia awaryjnego kluczyka,ponieważ gdy to nastąpi przy uruchomionymsilniku spowoduje to wyłączenie silnika z kon-sekwencją zgaszenia zestawu wskaźników i nie zostanie włączona blokady kierownicy.

143

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Aby zwolnić hamulec ręczny, wykonać nastę-pujące operacje:

❒ podnieść lekko dźwignię A i nacisnąćprzycisk odblokowania B;

❒ przytrzymując naciśnięty przycisk B opu-ścić dźwignię. Lampka sygnalizacyjna xw zestawie wskaźników zgaśnie.

Aby uniknąć przypadkowego ruszenia samo-chodu, manewr ten zaleca się wykonać przynaciśniętym pedale hamulca.HAMULEC RĘCZNY

Dźwignia hamulca ręcznego A-rys. 2 znaj-duje się między siedzeniami przednimi. Abywłączyć hamulec ręczny, pociągnąć dźwignięA w górę do momentu zablokowania kół samochodu.

Przy kluczyku elektronicznym włożonym dowyłącznika zapłonu w zestawie wskaźnikówzaświeci się lampka sygnalizacyjna x.

OSTRZEŻENIE Samochód zostanie zablo-kowany po kilku dźwiękach zatrzasku dźwi-gni: Jeżeli tak nie jest zwrócić się do ASO Alfa Romeo, aby go wyregulować.

A0F0030mrys. 2

NA POSTOJU

Procedura jest następująca:

❒ wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec ręcz-ny;

❒ włączyć bieg (1 na drodze pod górę lubwsteczny z góry) i pozostawić koła skrę-cone.

Jeżeli samochód stoi na stromym zjeździe, za-leca się podłożyć pod koła kliny lub kamienie.Przy silniku wyłączonym nie zostawiać klu-czyka elektronicznego w urządzeniu wyłącz-nika zapłonu, aby uniknąć rozładowania aku-mulatora.

Nie zostawiać nigdy dziecisamych w niestrzeżonym

samochodzie; opuszczając samochódzawsze wyjąć kluczyk elektronicz-ny z gniazda w desce rozdzielczej i wziąć go ze sobą.

UWAGA

144

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

OSTRZEŻENIE Bieg wsteczny można włą-czyć tylko przy całkowicie zatrzymanym sa-mochodzie. Przy pracującym silniku, przedwłączeniem wstecznego biegu koniecznie od-czekać co najmniej 3 sekundy z wciśniętym dooporu pedałem sprzęgła, aby uniknąć uszko-dzenia kół zębatych i zgrzytu.

A0F0151mrys. 3

Aby poprawnie zmienićbieg, wcisnąć do oporu pe-

dał sprzęgła. Tak więc na podłodzepod pedałami nie mogą znajdowaćsię przeszkody: upewnić się, czyewentualne dywaniki są dobrzerozciągnięte i nie przeszkadzająprzy naciskaniu na pedały.

UWAGA

Nie jechać z ręką opartą nadźwigni zmiany biegów, po-nieważ nawet lekki nacisk

przy długiej jeździe może spowodo-wać zużycie wewnętrznych elemen-tów skrzyni biegów. Używanie pe-dału sprzęgła musi być ograniczonewyłącznie do zmian biegów. Nie je-chać z nogą opartą o pedał sprzęgła,nawet bardzo lekko. Dla wersji/rynków gdzie przewidziano, elek-troniczna kontrola pedału sprzęgłamoże interweniować interpretującbłędny styl jazdy jako uszkodzenie.

UŻYWANIE SKRZYNIBIEGÓW

Samochód wyposażony jest w mechanicznąskrzynie biegów z 6 biegami. Pozycje po-szczególnych biegów pokazane są ideogra-mami na uchwycie dźwigni zmiany biegów.

Przy zmianie biegów wciskać zawsze do opo-ru pedał sprzęgła. Aby włączyć 6 bieg prze-sunąć dźwignię wywierając mocny naciskw prawo, aby uniknąć przypadkowego włą-czenia 4 biegu.

Aby włączyć bieg wsteczny R z położenia lu-zu przesunąć pierścień A-rys. 3 pod uchwy-tem dźwigni i jednocześnie przesunąć dźwi-gnię w lewo i następnie do przodu. Powłączeniu biegu wstecznego zwolnić pierścień.Aby przejść z biegu wstecznego na inny biegnie trzeba podnosić pierścienia.

145

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Klimatyzacja

Używanie klimatyzacji powoduje zwiększeniezużycia paliwa : gdy temperatura zewnętrz-na to umożliwia, używać przede wszystkimwentylacji.

Wyposażenie aerodynamiczne

Używanie wyposażenia aerodynamicznego,nie odpowiedniego może zwiększyć opór po-wietrza i zużycie paliwa.

Niepotrzebne przeciążenia

Nie podróżować z przeciążonym bagażnikiem.Masa samochodu (przede wszystkim podczasjazdy w mieście) i jej rozmieszczenie wpływana zużycie paliwa i stabilność samochodu.

Bagażnik dachowy/na narty

Zdjąć bagażnik dachowy lub na narty jeżeli sięnie używa. Akcesoria te znacznie zmniejsza-ją aerodynamikę samochodu wpływając ne-gatywnie na zużycie paliwa. W przypadkuprzewożenia przedmiotów szczególnie dużychużywać przede wszystkim przyczepy.

Odbiorniki elektryczne

Używać urządzeń elektrycznych tylko przezkonieczny czas. Ogrzewana szyba tylna, do-datkowe reflektory, wycieraczki szyb, elek-trowentylator nagrzewnicy pobierają prąd o dużym natężeniu, powodując w konse-kwencji zwiększone zużycie paliwa (do + 25% w cyklu miejskim).

OSZCZĘDNOŚĆ PALIWA

Poniżej podano kilka użytecznych zaleceń,których przestrzeganie ograniczy zużycie pa-liwa i jednocześnie zmniejszy zanieczyszcze-nie środowiska.

ZALECENIA OGÓLNE

Obsługa samochodu

Przeprowadzać obsługę samochodu wykonu-jąc kontrole i regulacje przewidziane w „Wy-kazie czynności przeglądów okresowych”.

Opony

Sprawdzać okresowo ciśnienie w oponach w odstępach nie przekraczających 4 tygodnie.jeżeli ciśnienie jest za niskie wzrasta zużyciepaliwa, ponieważ zwiększają się opory to-czenia kół.

146

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Wybieranie biegów

Gdy tylko warunki drogowe i ruch uliczny toumożliwia, używać jak najwyższego biegu.Używanie niskich biegów dla nagłych przy-śpieszeń powoduje zwiększenie zużycia pali-wa. Używanie nieprawidłowe wysokich bie-gów, powoduje zwiększenie zużycia paliwa,emisji zanieczyszczeń i zużycie silnika.

Prędkości maksymalne

Zużycie paliwa zwiększa się znacznie ze wzro-stem prędkości samochodu. Utrzymywać moż-liwie stałą prędkość samochodu, unikającgwałtownych przyśpieszeń i hamowań, gdyżjedne i drugie powodują zwiększenie zużyciapaliwa i emisji zanieczyszczeń.

Przyspieszanie

Gwałtowne przyśpieszanie powoduje znacznezwiększenie zużycia paliwa i emisji zanieczysz-czeń: przyspieszać stopniowo i nie przekraczaćobrotów momentu maksymalnego.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Uruchamianie zimnego silnika

Jazda na krótkich odcinkach drogi i częste uru-chamianie zimnego silnika powodują, że nieuzyskuje on optymalnej temperatury pracy. W konsekwencji wzrasta zarówno zużycie pa-liwa (od +15 do +30% w jeździe miejskiej),jak również emisja zanieczyszczeń.

Sytuacje na drodze i warunkidrogowe

Większe zużycie paliwa spowodowane jest sy-tuacjami istniejącymi na drodze, np. jazda w korku z częstym używaniem niskich prze-łożeń lub w dużych miastach, gdzie występu-je duża ilość świateł drogowych. Także jazdapo drogach górskich, nierównych lub krętychwpływa negatywnie na zużycie paliwa.

Dłuższe postoje w ruchu ulicznym

Podczas dłuższego postoju samochodu (np.przed przejazdami kolejowymi itp.) zaleca sięwyłączyć silnik.

STYL JAZDY

Ruszanie

Nie rozgrzewać silnika przy zatrzymanym sa-mochodzie, zwiększając obroty biegu jałowe-go: w tych warunkach silnik nagrzewa się wol-niej, przy większym zużyciu paliwa i emisjizanieczyszczeń. Zaleca się ruszać natychmiasti powoli, unikając zwiększenia obrotów: w tensposób silnik nagrzeje się dużo szybciej.

Niepotrzebne manewry

Unikać wciskania pedału przyspieszenia, jeżelistoimy przed światłami lub przed wyłączeniemsilnika. Ten ostatni manewr podobnie jak „po-dwójne wysprzęglanie” jest absolutnie bezu-żyteczny i powoduje tylko zwiększenie zuży-cie paliwa i zanieczyszczenie środowiska.

147

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Podczas zjazdów włączać niski bieg, zamiastciągłego używania hamulca.

Masa holowanej przyczepy naciskająca na hak holowniczy samochodu zmniejsza o tą sa-mą wartość obciążenie samochodu. Aby byćpewnym, że nie przekroczymy maksymalnejdopuszczalnej masy (podanej w dowodzie re-jestracyjnym) należy uwzględnić ciężar przy-czepy przy pełnym obciążeniu wraz z wypo-sażeniem i bagażem osobistym.

Przestrzegać ograniczeń prędkości w każdymkraju dotyczących samochodu holującego przy-czepę. W każdym razie prędkość maksymal-na nie może przekraczać 100 km/h.

HOLOWANIEPRZYCZEPY

OSTRZEŻENIA

Przy holowaniu przyczepy, kempingowej lubinnej, samochód musi być wyposażony w ho-mologowany hak holowniczy i odpowiednią in-stalacje elektryczną. Montaż haka powinienwykonać wykwalifikowany specjalista, któryjest uprawniony do wystawienia odpowiedniejdokumentacji wymaganej przez kodeks dro-gowy.

Zamontować ewentualnie specjalne lusterkawsteczne zewnętrzne i/lub dodatkowe zgod-nie z przepisami obowiązującego Kodeksu dro-gowego.

Pamiętać, że holowana przyczepa zmniejszamożliwość pokonywania wzniesień, wydłużadrogę hamowania i czas wyprzedzania, w za-leżności od masy holowanej przyczepy.

System ABS, w który wy-posażony jest samochód

nie kontroluje systemu hamulcowe-go przyczepy. Dlatego należy za-chować szczególną ostrożność naśliskiej nawierzchni drogi.

UWAGA

Absolutnie nie modyfiko-wać układu hamulcowego

samochodu do sterowania hamul-cem przyczepy. Układ hamulcowyprzyczepy musi być całkowicie nie-zależny od układu hydraulicznegosamochodu.

UWAGA

148

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

Specyficzne charakterystyki opon zimowychpowodują, że w normalnych warunkach śro-dowiska lub w przypadku długich przebiegówpo autostradzie, ich osiągi w rezultacie sąmniejsze w stosunku do opon z normalnegowyposażenia. Dlatego ograniczyć ich stoso-wanie do osiągów przewidzianych w homo-logacji.

OSTRZEŻENIE Jeżeli stosuje się opony zi-mowe ze wskaźnikiem maksymalnej pręd-kości, mniejszej od maksymalnej prędkościsamochodu (powiększonej o 5%), umieścićwewnątrz nadwozia informację ostrzegającąkierowcę, aby nie przekraczał maksymalnejprędkości, dopuszczalnej dla zamontowa-nych opon zimowych (jak to przewiduje dy-rektywa CE).

Montować na wszystkich czterech kołach opony takie same (marki i profilu), aby za-gwarantować większe bezpieczeństwo jazdyi hamowania oraz dobre manewrowanie sa-mochodem.

Przypominamy że korzystnie jest nie zmieniaćkierunku obracania się opon.

OPONY ZIMOWE

Używać opon zimowych o tych samych wy-miarach jak te z wyposażenia samochodu.

ASO Alfa Romeo udzieli Wam porad w wybo-rze opon najbardziej odpowiednich do za-montowania w samochodzie.

Odnośnie typu opon zimowych, ciśnienia w opo-nach i odpowiednich charakterystyk opon patrz„Koła” w rozdziale „Dane techniczne”.

Charakterystyki opon zimowych znacznie siępogarszają, gdy głębokość bieżnika zmniejszysię poniżej 4 mm. W tym przypadku należy jewymienić na nowe.

Maksymalna prędkość dlaopon zimowych ze wskaź-

nikiem „Q” nie może przekraczać160 km/h; z wskaźnikiem „T” niemoże przekraczać 190 km/h; z wskaźnikiem H nie może prze-kraczać 210 km/h; należy jednakprzestrzegać przepisy Kodeksudrogowego.

UWAGA

149

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

OSTRZEŻENIE Na zapasowym kole dojaz-dowym (dla wersji/rynków, gdzie przewi-dziano) nie można montować łańcuchów prze-ciwpoślizgowych. Jeżeli przebije się oponakoła przedniego (napędowego) i koniecznebędzie założenie łańcuchów, przełożyć na je-go miejsce koło normalne z osi tylneji zamontować dojazdowe koło zapasowew miejsce koła tylnego. W ten sposób, mającz przodu koła o normalnych wymiarach, moż-na montować na nich łańcuchy przeciwpośli-zgowe w sytuacji awaryjnej.

ŁAŃCUCHYPRZECIWPOŚLIZGOWE

Stosowanie łańcuchów zależy od przepisówobowiązujących w danym kraju.

Łańcuchy powinny być zakładane tylko naopony kół przednich (koła napędowe).

Sprawdzić napięcie łańcuchów po przejecha-niu kilkudziesięciu metrów.

Stosować łańcuchy przeciwpoślizgowe o zre-dukowanych gabarytach: dla opon 215/55R16" używać łańcuchy o zredukowanych gabarytach z maksymalnym wystawaniem12 mm poza profil opony.

Stosować łańcuchy przeciwpoślizgowe obliga-toryjnie także w samochodach z napędem in-tegralnym.

Na oponach 225/50 R17"jest możliwe użyć wyłączniełańcuchy przeciwpoślizgowe

typu „promieniowego”.

Z zamontowanymi łańcu-chami przeciwpoślizgo-wymi utrzymywać umiar-kowaną prędkość, nieprzekraczać 40 km/h. Uni-

kać dziur w jezdni, nie najeżdżać nakrawężniki lub chodniki i nie prze-jeżdżać zbyt długich odcinków drógnie pokrytych śniegiem, aby nieuszkodzić samochodu i nawierzchnidrogi.

UWAGA

Z zamontowanymi łańcucha-mi przeciwpoślizgowymi za-leca się wyłączyć system

ASR. Nacisnąć przycisk ASR/VDC(patrz „System ASR” w rozdziale„Deska rozdzielcza i sterowania”.Na oponach 235/45 R18"

nie można używać łańcu-chów przeciwpoślizgowych,

z powodu ich interferencji z błotni-kiem.

W wersji 3,2 JTS łańcuchypowinny być montowane naoś PRZEDNIĄ samochodu.

150

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOM

IENI

E SI

LNIK

A I J

AZDA

DŁUGI POSTÓJSAMOCHODU

Jeżeli samochód musi stać dłużej niż miesiącprzestrzegać poniższych zaleceń:

❒ umieścić samochód w pomieszczeniu za-mkniętym, suchym i możliwie przewiew-nym;

❒ włączyć bieg;

❒ sprawdzić, czy hamulec ręczny nie jest za-ciągnięty;

❒ odłączyć zacisk od bieguna ujemnego aku-mulatora i sprawdzić stan naładowaniaakumulatora. Podczas postoju samocho-du, kontrola ta musi być powtarzana cotrzy miesiące. Doładowywać jeżeli wskaź-nik optyczny (gdzie przewidziano) zmie-ni barwę na ciemną bez zielonej strefy w środku (patrz „Akumulator” w rozdzia-le „Obsługa samochodu”);

❒ wyczyścić i zabezpieczyć powierzchnie la-kierowane samochodu woskiem ochron-nym;

❒ wyczyścić i zabezpieczyć metalowe częścibłyszczące środkami ochronnymi, dostęp-nymi na rynku;

❒ posypać talkiem gumowe pióra wyciera-czek szyby przedniej i tylnej i odchylić jeod szyb;

❒ uchylić trochę szyby;

❒ przykryć samochód pokrowcem z mate-riału lub dziurkowanego tworzywa sztucz-nego. Nie stosować pokrowców ze spój-nego tworzywa sztucznego, które niepozwala na odparowanie wilgoci, znajdu-jącej się we wnętrzu samochodu;

❒ napompować opony do ciśnienia +0,5 barw stosunku do normalnie przewidzianegoi okresowo sprawdzać;

❒ gdy nie odłączy się akumulatora od insta-lacji elektrycznej, sprawdzać stan nałado-wania co trzydzieści dni i w przypadkuwskaźnika optycznego przyjmującego za-barwienie ciemne bez zielonej strefy, do-ładować go;

❒ nie opróżniać układu chłodzenia silnika.

OSTRZEŻENIE Jeżeli samochód wyposa-żony jest w system alarmowy, wyłączyć alarmpilotem.

151

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

LLAAMMPPKKII SSYYGGNNAALLIIZZAACCYYJJNNEE II KKOOMMUUNNIIKKAATTYYPOZIOM PŁYNU HAMULCOWEGO NIEWYSTARCZAJĄCY/ZACIĄGNIĘTY HAMULEC RĘCZNY ..................................... 153ZUŻYTE KLOCKI HAMULCOWE ......................................... 153NIE ZAPIĘTY PAS BEZPIECZEŃSTWA ................................. 153AWARIA AIR BAG .......................................................... 154AIR BAG PRZEDNI PO STRONIE PASAŻERA WYŁĄCZONE ........ 155NADMIERNA TEMPERATURA PŁYNUCHŁODZĄCEGO SILNIK ................................................... 155NADMIERNA TEMPERATURA OLEJU SILNIKOWEGO ............. 156NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE OLEJU SILNIKOWEGO/OLEJ ZUŻYTY ............................................................... 156NIEWYSTARCZAJĄCE DOŁADOWANIE AKUMULATORA .......... 157NIE DOKŁADNIE ZAMKNIĘTE DRZWI ................................. 157OTWARTA POKRYWA KOMORY SILNIKA ............................ 157OTWARTA POKRYWA BAGAŻNIKA ..................................... 157AWARIA SYSTEMU WTRYSKU/AWARIA SYSTEMU EOBD ..... 158AWARIA SYSTEMU OCHRONY SAMOCHODU/WSTRZYMANIE BLOKADY KIEROWNICY ............................ 159AWARIA ALARMU/PRÓBA WŁAMANIA/KLUCZYK ELEKTRONICZNY NIEROZPOZNANY ..................... 159MOŻLIWE OBLODZENIE DROGI ....................................... 160ŚWIECE ŻAROWE/AWARIA ŚWIEC ŻAROWYCH ........................................... 160WODA W FILTRZE OLEJU NAPĘDOWEGO .......................... 161INTERWENCJA WYŁĄCZNIKA BEZWŁADNOŚCIOWEGO BLOKUJĄCEGO PALIWO ................ 161AWARIA SYSTEMU ABS ................................................. 162AWARIA EBD ................................................................ 162

SYSTEM VDC ............................................................... 162AWARIA HILL HOLDER .................................................... 163SYSTEM ASR (ZAPOBIEGAJĄCY POŚLIZGOWI KÓŁ) ............ 163AWARIA ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH .................................. 164AWARIA ŚWIATEŁ STOP ................................................. 164TYLNE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE .................................. 164PRZEDNIE ŚWIATŁA PRZECIWMGIELNE ............................. 164ŚWIATŁA POZYCYJNE/FOLLOW ME HOME ....................... 164ŚWIATŁA MIJANIA ......................................................... 164ŚWIATŁA DROGOWE ...................................................... 165KIERUNKOWSKAZ LEWY ................................................ 165KIERUNKOWSKAZ PRAWY .............................................. 165AWARIA CZUJNIKA ZMIERZCHU ......................................... 165AWARIA CZUJNIKA DESZCZU ............................................ 165AWARIA CZUJNIKÓW PARKOWANIA .................................. 165REZERWA PALIWA – OGRANICZONY ZASIĘG ..................... 165CRUISE CONTROL ......................................................... 166ZATKANY FILTR CZĄSTEK STAŁYCH ................................... 166AWARIA SYSTEMU ZAPOBIEGAJĄCEGO ZGNIECENIU PRZEZ SZYBĘ ............................................. 166NIEWYSTARCZAJĄCY POZIOM PŁYNU SPRYSKIWACZY SZYB .... 166PRĘDKOŚĆ DOPUSZCZALNA PRZEKROCZONA ..................... 167AWARIA SYSTEMU T.P.M.S. ............................................ 167SPRAWDZENIE CIŚNIENIA W OPONACH ............................ 167NIEWYSTARCZAJĄCE CIŚNIENIE W OPONACH .................... 168CIŚNIENIE W OPONACH NIE DOSTOSOWANE DO PRĘDKOŚCI ................................ 168

152

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

W przypadku sygnalizacji o awarii odnieść sięzawsze do informacji podanych w tym roz-dziale.

Uszkodzenia bardzo ważne

Ukazują się na wyświetlaczu przez nieokreślo-ny czas przerywając jakiekolwiek wskazaniapoprzednio prezentowane na wyświetlaczu. Zo-stają powtarzane po każdym włożeniu kluczy-ka do wyłącznika zapłonu w gniazdo w descerozdzielczej, aż gdy nie zostanie wyelimino-wana przyczyna nieprawidłowego funkcjono-wania, która spowodowała uszkodzenie. Moż-liwe jest przerwanie tego „cyklu” przeznaciśnięcie przycisku MENU: w tym przypad-ku symbol określający uszkodzenie pozostajewyświetlany w dolnej prawej części wyświetla-cza, aż gdy nie zostanie wyeliminowana przy-czyna nieprawidłowego funkcjonowania, któraspowodowała uszkodzenie.

LAMPKISYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY

OSTRZEŻENIA OGÓLNE

Sygnalizacje o awarii ukazujące się na wy-świetlaczu podzielone są na dwie kategorie:uszkodzenia bardzo ważne i uszkodzeniaważne.

Wszystkim sygnalizacjom o awarii towarzyszyzaświecenie się odpowiedniej lampki sygnali-zacyjnej w zestawie wskaźników (gdzie prze-widziano) i ewentualnie specyficzny komuni-kat ostrzegający.

W niektórych przypadkach sygnalizacjom awa-rii może także towarzyszyć sygnalizacja aku-styczna (regulowana).

Sygnalizacje te są podawane w sposób synte-tyczny i ostrzegawczy i ich celem jest zasuge-rowanie szybkiego działania, jakie powinienpodjąć kierowca z chwilą wystąpienia niewła-ściwego funkcjonowania samochodu. Sygnali-zacji tych nie należy uważać za wyczerpującei/lub alternatywne do tych opisanych w ni-niejszej „Instrukcji obsługi samochodu”, którązalecamy przeczytać dokładnie i uważnie.

Uszkodzenia ważne

Ukazują się na wyświetlaczu przez około 20 se-kund i następnie znikają, ale zostają po-wtarzane po każdym włożeniu kluczyka do wy-łącznika zapłonu w gniazdo w desce rozdziel-czej. Po zakończeniu cyklu wyświetlania, przezokoło 20 sekund, lub po naciśnięciu przyciskuMENU, symbol określający sygnalizowaneuszkodzenie pozostaje wyświetlony w dolnejprawej części wyświetlacza, aż gdy nie zosta-nie wyeliminowana przyczyna nieprawidłowe-go funkcjonowania, która spowodowała uszko-dzenie.

153

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

NIE ZAPIĘTY PASBEZPIECZEŃSTWA(czerwona)

W samochodzie zatrzymanym lampka sygna-lizacyjna świeci się ciągle gdy:

❒ pas bezpieczeństwa kierowcy nie jest pra-widłowo zapięty;

❒ pas bezpieczeństwa pasażera nie jest pra-widłowo zapięty, znajdują się ciężkie przed-mioty na siedzeniu pasażera;

❒ pas bezpieczeństwa kierowcy lub pasażerazostał rozpięty.

Analogicznie, podczas jazdy samochodu, ta lamp-ka sygnalizacyjna będzie migać, wraz z ostrze-żeniem akustycznym (brzęczykiem) przez krót-ki okres czasu.

Następnie lampka pozostanie świecąca się.

ZUŻYTE KLOCKIHAMULCOWE (żółto-pomarańczowa)

Na wyświetlaczu wyświetli się komunikat +symbol gdy klocki przednich hamulców są zu-żyte; w tym przypadku jak najszybciej nale-ży je wymienić.

OSTRZEŻENIE Ponieważ samochód wypo-sażony jest w czujnik zużycia przednich kloc-ków hamulcowych, przy okazji ich wymiany,sprawdzić także klocki hamulców tylnych.

d

<Jeżeli lampka sygnalizacyj-na zaświeci się podczas

jazdy sprawdzić czy hamulec ręcz-ny nie jest zaciągnięty. Jeżeli lamp-ka świeci się nadal przy zwolnio-nym hamulcu ręcznym, zatrzymaćsię natychmiast i zwrócić do ASOAlfa Romeo.

UWAGAPOZIOM PŁYNUHAMULCOWEGONIEWYSTARCZAJĄCY(czerwona)

ZACIĄGNIĘTYHAMULEC RĘCZNY(czerwona)

Po włożeniu kluczyka do wyłącznika zapłonulampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.

Poziom płynu hamulcowegoniewystarczającyLampka sygnalizacyjna zaświeci się (wraz z wyświetleniem komunikatu na wyświetla-czu), gdy poziom płynu hamulcowego obni-ży się poniżej poziomu minimalnego, przy-czyną może być wyciek płynu z układuhamulcowego.

Zaciągnięty hamulec ręcznyLampka sygnalizacyjna zaświeci się, gdy ha-mulec ręczny jest zaciągnięty.

x

154

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

AWARIA AIR BAG(czerwona)

Po włożeniu kluczyka do wyłączni-ka zapłonu lampka sygnalizacyjna zaświecisię, ale powinna zgasnąć po kilku sekundach.

Ciągłe świecenie lampki sygnalizacyjnej wrazz wyświetleniem komunikatu na wyświetlaczuwskazuje na uszkodzenie w układzie Air bag.

Ostrzeżenie akustyczne można dezaktywowaćczasowo za pomocą następującej procedury:

❒ zapiąć pasy bezpieczeństwa przednie;

❒ włożyć kluczyk elektroniczny do wyłączni-ka zapłonu;

❒ rozpiąć jeden z przednich pasów bezpie-czeństwa nie przed 20 sekundami i nie po-nad 1 minutę.

Ta procedura będzie ważna do następnego uru-chomienia silnika.

Aby dezaktywować na stałe zwrócić się do ASOAlfa Romeo. Możliwe jest reaktywacja systemu„sygnalizacji zapiętego pasa bezpieczeństwa”wyłącznie poprzez „Menu ustawień” na wy-świetlaczu (patrz „Wyświetlacz wielofunkcyjnyrekonfigurowany” w rozdziale „Deska roz-dzielcza i sterowanie”).

¬

Jeżeli lampka sygnalizacyj-na ¬ nie zaświeci się po

włożeniu kluczyka do wyłącznikazapłonu lub zaświeci się podczasjazdy (wraz z wyświetleniem ko-munikatu na wyświetlaczu), praw-dopodobnie wystąpiło uszkodzenie;w tym przypadku poduszki po-wietrzne lub napinacze mogą nieuaktywnić się podczas kolizji lub w ograniczonej ilości przypadków,uaktywnić się nieprawidłowo.Przed rozpoczęciem jazdy skontak-tować się z ASO Alfa Romeo, abybezzwłocznie sprawdzić system.

UWAGA

Awaria lampki ¬ będziesygnalizowana miganiem,

oprócz normalnego przez 4 sekun-dy, lampki F, która sygnalizujewyłączenie przedniej poduszki po-wietrznej pasażera. W uzupełnieniusystemu poduszek powietrznychprzewidziano automatyczne wyłą-czenie poduszek powietrznych postronie pasażera (przedniej i bocz-nej, gdzie przewidziano). W tymprzypadku lampka sygnalizacyjna¬ może nie sygnalizować ewentu-alnych uszkodzeń systemów bez-pieczeństwa. Przed rozpoczęciemjazdy zwrócić się do ASO Alfa Ro-meo, aby natychmiast sprawdzićsystem.

UWAGA

155

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

AIR BAG PRZEDNIE POSTRONIE PASAŻERAWYŁĄCZONE (żółto-pomarańczowa)

Lampka sygnalizacyjna (umieszczona w na-kładce przedniej lampy sufitowej) zaświeci się,gdy zostaną wyłączone przednia poduszka po-wietrzna po stronie pasażera, poduszka po-wietrzna chroniąca kolana po stronie pasażera(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) i boczna poduszka powietrzna przednia po stro-nie pasażera za pomocą odpowiedniego wy-łącznika kluczykiem (dla wersji/rynków, gdzieprzewidziano). Przy włączonych przednich po-duszkach powietrznych po stronie pasażera, powłożeniu kluczyka elektronicznego do wyłącz-nika zapłonu, lampka sygnalizacyjna świeci sięprzez około 4 sekundy, miga przez kolejne 4 sekundy, a następnie powinna zgasnąć.

F– w przypadku użycia intensywnegosamochodu (na przykład holowanie przy-czepy pod górę lub z samochodem całkowicieobciążonym): zmniejszyć prędkość i w przy-padku gdy lampka świeci się nadal, zatrzymaćsamochód. Zaczekać 2 lub 3 minuty utrzymu-jąc włączony silnik i nieznacznie zwiększyć ob-roty, aby spowodować szybsze krążenie pły-nu chłodzącego, następnie wyłączyć silnik.

OSTRZEŻENIE W przypadku przebiegu bar-dzo intensywnego zaleca się utrzymać silnikwłączony i lekko przyspieszyć przez kilka mi-nut przed wyłączeniem.

Awaria lampki F sygna-lizowana jest zaświece-

niem się lampki ¬. W uzupełnieniusystemu poduszek powietrznychprzewidziano automatyczną dezak-tywację poduszek powietrznych postronie pasażera (przedniej i bocz-nej). Przed rozpoczęciem jazdyzwrócić się do ASO Alfa Romeo, abynatychmiast sprawdzić system.

UWAGA

NADMIERNA TEMPERATURA PŁYNU CHŁODZĄCEGOSILNIK (czerwona)

Po włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu lampka sygnalizacyjna(umieszczona w wskaźniku temperatury pły-nu chłodzącego silnik) zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach. Lampkasygnalizacyjna zaświeci się (wraz z wyświe-tleniem komunikatu na wyświetlaczu) gdy sil-nik jest przegrzany. Jeżeli lampka sygnaliza-cyjna zaświeci należy postąpić następująco:

– w przypadku jazdy normalnej: za-trzymać samochód, wyłączyć silnik i spraw-dzić, czy poziom płynu chłodzącego w zbior-niku wyrównawczym nie jest poniżej znakuMIN. W tym przypadku zaczekać kilka mi-nut, aby umożliwić ochłodzenie się silnika, na-stępnie odkręcić powoli i ostrożnie korek, do-lać płynu chłodzącego, sprawdzić czy poziompłynu zawiera się pomiędzy znakami MINi MAX znajdującymi się na zbiorniku wy-równawczym. Ponadto sprawdzić wzrokowo,czy nie występują ewentualne wycieki płynu.Jeżeli przy kolejnym uruchomieniu silnikalampka zaświeci się ponownie, zwrócić się doASO Alfa Romeo.

u

Gdy silnik jest gorący, nieodkręcać korka zbiornika

wyrównawczego: niebezpieczeń-stwo oparzeń.

UWAGA

156

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

NADMIERNATEMPERATURAOLEJU SILNIKOWEGO

Po włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu lampka sygnalizacyjna świe-ci się, ale powinna zgasnąć po kilku sekun-dach.

Zaświecenie się lampki sygnalizacyjnej pod-czas jazdy (wraz z wyświetleniem się komu-nikat na wyświetlaczu) wskazuje nadmiernątemperaturę oleju silnikowego; w tym przy-padku wyłączyć silnik i zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

`ŚWIECI STAŁYM ŚWIATŁEM:NIEWYSTARCZAJĄCECIŚNIENIE OLEJUSILNIKOWEGO(czerwona)ŚWIECI MIGAJĄCYM ŚWIATŁEM:OLE SILNIKOWYZUŻYTY(dotyczy tylko wersji Diesel z systemem DPF – czerwona)

Po włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu lampka sygnalizacyjna świe-ci się, ale powinna zgasnąć zaraz po urucho-mieniu silnika.

1. Niewystarczające ciśnienie olejusilnikowego

Lampka sygnalizacyjna świeci stałym świa-tłem, a na wyświetlaczu pojawia się komuni-kat (dla przewidzianych wersji/rynków), je-żeli system odczyta niewystarczające ciśnienieoleju silnikowego.

v

Jeżeli lampka sygnalizacyjna`miga podczas jazdy zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

Jeżeli lampka sygnalizacyj-na v zaświeci się pod-

czas jazdy (w niektórych wersjachjednocześnie ukaże się komunikatna wyświetlaczu) natychmiast wy-łączyć silnik i zwrócić się do ASOAlfa Romeo.

UWAGA

2. Olej silnikowy zużyty (dotyczy tylko wersji Diesel z systemem DPF)

Lampka sygnalizacyjna świeci migającymświatłem, a na wyświetlaczu (dla przewidzia-nych wersji/rynków) pojawia się stosowny ko-munikat. W zależności od wersji, lampka mo-że migać wg następującego trybu:

– przez 1 minutę co dwie godziny;

– w cyklach 3-minutowych z 5-sekundowąprzerwą do chwili wymiany oleju.

Następnie, po pierwszej sygnalizacji, przy każ-dym uruchomieniu silnika, lampka sygnaliza-cyjna będzie migać wg opisanego wyżej try-bu, dopóki olej nie zostanie wymieniony. Nawyświetlaczu ukaże się odpowiedni komuni-kat (tylko dla przewidzianych wersji/ ryn-ków). Miganie lampki sygnalizacyjnej nie po-winno być uważane za wadę pojazdu, gdyżsłuży do powiadomienia klienta, iż zwykłaeksploatacja pojazdu doprowadziła do ko-nieczności wymiany oleju. Przypomina się, żeolej ulega szybszemu zużyciu w następującychwarunkach:

– przeważającej jazdy miejskiej, która spra-wia, że proces regeneracyjny DPF odbywa sięczęściej;

157

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

NIEWYSTARCZAJĄCEDOŁADOWANIEAKUMULATORA(czerwona)

Jeżeli na wyświetlaczu zostanie wyświetlonysymbol w + komunikat zwrócić się natych-miast do ASO Alfa Romeo.

w– jazdy na krótkich odcinkach uniemożliwia-jących osiągnięcie przez silnik właściwej tem-peratury;

– powtarzające się przerywanie procesu re-generacyjnego sygnalizowane włączeniem siękontrolki DPF.

NIEDOKŁADNIEZAMKNIĘTE DRZWI(czerwona)

Wyświetlenie się symbolu ´ + komunikatuna wyświetlaczu sygnalizuje nieprawidłowezamknięcie drzwi.

´OTWARTA POKRYWABAGAŻNIKA

Wyświetlenie się symbolu R(w kolorze czerwonym) + komunikatu na wy-świetlaczu sygnalizuje nieprawidłowe za-mknięcie bagażnika.

OTWARTA POKRYWA (dla wersji/rynków,gdzie przewidziano)

Wyświetlenie się symbolu S (w kolorzeczerwonym) + komunikatu na wyświetlaczusygnalizuje nieprawidłowe zamknięcie pokry-wy silnika.

S

RPo włączeniu się kontrolki,zużyty olej silnikowy po-

winien być jak najszybciej wymie-niony nie należy nigdy dopuszczaćdo osiągnięcia 500 km od pierw-szego włączenia się lampki. Nie-przestrzeganie podanych wyżej za-leceń może spowodować poważneuszkodzenie silnika oraz utratępraw gwarancyjnych. Ponadto przy-pomina się, że migotanie lampki niejest związane z ilością oleju w sil-niku; zatem w przypadku migota-nia tejże lampki absolutnie nie na-leży dolewać innego oleju.

UWAGA

158

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Awaria systemu EOBD (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

W normalnych warunkach, po włożeniu klu-czyka elektronicznego do wyłącznika zapłonu,lampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po uruchomieniu silnika. Za-świecenie się początkowe lampki wskazuje naprawidłowe jej funkcjonowanie.

Jeżeli lampka sygnalizacyjna pozostanie świe-cąca się, lub zaświeci się podczas jazdy:

– światłem ciągłym (wraz z wyświe-tleniem się komunikatu na wyświetlaczu): sy-gnalizuje uszkodzenie systemu zasilania/za-płonu, które może spowodować zwiększe-nie emisji zanieczyszczeń, spadek mocy silni-ka i wysokie zużycie paliwa. W tych warun-kach można kontynuować jazdę unikającnadmiernego przeciążania silnika lub znacz-nych prędkości. Dłuższe używanie samochoduz świecącą się lampką sygnalizacyjną możespo-wodować uszkodzenia. Zwrócić się na ileto możliwe do ASO Alfa Romeo.

Lampka sygnalizacyjna zgaśnie, jeżeli uszko-dzenie zniknie, ale system zapamięta tę sy-gnalizację.

– światłem migającym: sygnalizujeewentualne uszkodzenie katalizatora (patrz„System EOBD” w rozdziale „Deska rozdziel-cza i sterowanie”). W przypadku, gdy lamp-ka sygnalizacyjna miga, należy zwolnić pedałprzyspieszenia, zmniejszyć obroty silnika, ażlampka przestanie migać; kontynuować jazdęz umiarkowaną prędkością, unikając jazdy,która może spowodować ponowne miganielampki i zwrócić się na ile to możliwe do ASOAlfa Romeo.

Jeżeli, po włożeniu kluczykado wyłącznika zapłonu lamp-ka sygnalizacyjna U nie za-

świeci się lub jeżeli podczas jazdy mi-ga, zwrócić się na ile to możliwe doASO Alfa Romeo. Funkcjonowanielampki sygnalizacyjnej U może byćzweryfikowane przy pomocy specjal-nej aparatury przez agendy kontroliruchu drogowego. Przestrzegać prze-pisów obowiązujących w kraju, w któ-rym się podróżuje.

AWARIA SYSTEMU WTRYSKU (wersjediesel – żółto-pomarańczowa)

AWARIA SYSTEMU EOBD (wersja benzyna – żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Awaria systemu wtrysku

Po włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu lampka sygnalizacyjna za-świeci się, ale powinna zgasnąć po urucho-mieniu silnika.

Jeżeli lampka sygnalizacyjna będzie się świe-cić lub zaświeci się podczas jazdy samochoduoznacza to nieprawidłowe funkcjonowanieukładu wtrysku z możliwością spadku osiągówsilnika, złego prowadzenia samochodu i zwięk-szonego zużycia paliwa.

W tych warunkach można kontynuować jazdęunikając nadmiernego przeciążania silnika lubznacznych prędkości. Zwrócić się na ile to moż-liwe do ASO Alfa Romeo.

U

159

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

AWARIA SYSTEMUOCHRONYSAMOCHODU (żółto-pomarańczowa)

WSTRZYMANIEBLOKADY KIEROWNICY(żółto-pomarańczowa)

Awaria systemu ochrony samochodu

Wyświetlenie się komunikatu na wyświetlaczusygnalizuje awarię systemu zabezpieczenia sa-mochodu: w tym przypadku zwrócić się na ileto możliwe do ASO Alfa Romeo.

Wstrzymanie blokady kierownicy

W przypadku wyłączenia samochodu podczasjazdy wyjmując kluczyk elektroniczny z wy-łącznika urządzenia rozruchowego, na wy-świetlaczu ukaże się komunikat.

>AWARIA ALARMU(żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

PRÓBA WŁAMANIA(żółto-pomarańczowa)

KLUCZYK ELEKTRONICZNYNIEROZPOZNANY (żółto-pomarańczowa)

Awaria alarmu

Wyświetlenie się komunikatu + symbolu nawyświetlaczu sygnalizuje uszkodzenie systemualarmowego. Zwrócić się na ile to możliwe doASO Alfa Romeo.

Próba włamania do samochodu

Wyświetlenie się komunikatu + symbolu nawyświetlaczu sygnalizuje próbę włamania.Zwrócić się na ile to możliwe do ASO Alfa Romeo.

YKluczyk elektronicznynierozpoznany

Wyświetlenie się komunikatu + symbolu na wy-świetlaczu sygnalizuje brak rozpoznania klu-czyka elektronicznego przez system gdy wyko-nuje się uruchomienie silnika.

160

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Ten tryb występuje tylko po rozpoznaniu tem-peratury zewnętrznej poniżej lub równej 3 °Ci może być powtarzany tylko gdy temperatu-ra zewnętrzna jest większa od 6 °C i następ-nie ponownie mniejsza lub równa 3 °C.

OSTRZEŻENIE W przypadku awarii czujni-ka temperatury zewnętrznej, na wyświetlaczuukażą się kreski w miejsce wartości.

ŚWIECE ŻAROWE(wersje diesel– żółto-pomarańczowa)

AWARIA ŚWIECŻAROWYCH(wersje diesel– żółto-pomarańczowa)

Świece żarowePo włożeniu kluczyka do wyłącznika zapłonulampka zaświeci się i zgaśnie gdy świece osią-gną przewidzianą temperaturę. Uruchomić sil-nik natychmiast po zgaszeniu lampki sygnali-zacyjnej.

OSTRZEŻENIE Przy średniej lub wysokiejtemperaturze zewnętrznej, zaświecenie sięlampki może być niezauważalne.

m

MOŻLIWE OBLODZENIEDROGI

Gdy temperatura zewnętrzna jest poniżej lubrówna 3 °C, na wyświetlaczu ukaże się sym-bol √ i komunikat ostrzegający, aby zawizo-wać kierowcy możliwe oblodzenie drogi.

W niektórych wersjach, po zakończeniu cyklusygnalizacji lub po krótkim naciśnięciu przyci-sku MENU:

– zniknie komunikat z wyświetlacza i zosta-nie przywołany wyświetlacz poprzednio ak-tywny;

– wskazanie temperatury przestanie migać;

– symbol √ pozostaje wyświetlony na wy-świetlaczu u dołu po prawej stronie (do chwi-li gdy temperatura zewnętrzna będzie mniej-sza lub równa 6 °C).

161

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Awaria świec żarowych Miganie lampki sygnalizacyjnej (w niektórychwersjach jednocześnie wyświetli się komunikatna wyświetlaczu), oznacza uszkodzenie układunagrzewania świec żarowych. Zwrócić się naile to możliwe do ASO Alfa Romeo, aby wy-eliminować uszkodzenie.

INTERWENCJAWYŁĄCZNIKABEZWŁADNOŚCIOWEGOBLOKUJĄCEGOPALIWO

Gdy wyłącznik bezwładnościowy blokujący za-silanie interweniuje, zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol na wyświetlaczu.

WODA W FILTRZE OLEJU NAPĘDOWEGO(wersje diesel– żółto-pomarańczowa)

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się podczasjazdy (wraz z wyświetlenie się komunikatu nawyświetlaczu), aby zasygnalizować obecnośćwody w filtrze oleju napędowego.

c

Obecność wody w układziezasilania paliwem może spo-wodować poważne uszko-

dzenie systemu wtrysku i w konse-kwencji nieregularne działanie silnika.W przypadku gdy lampka sygnaliza-cyjna c zaświeci się w zestawiewskaźników (wyrazem z wyświetle-niem komunikatu na wyświetlaczu)zwrócić się na ile to możliwe do ASOAlfa Romeo, aby spuścić wodę z filtrapaliwa. Jeżeli ta sygnalizacja wystą-pi zaraz po zatankowaniu paliwa,możliwe jest, że do zbiornika paliwaprzedostała się woda: w tym przy-padku wyłączyć natychmiast silnik i skontaktować się z ASO Alfa Romeo.

Po zderzeniu, jeżeli wy-czuwalny jest zapach pali-

wa lub widoczne są wycieki z ukła-du zasilania silnika, nie włączaćwyłącznika, aby uniknąć ryzykapożaru.

UWAGA

s

162

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

AWARIA EBD(czerwona) (żółto-pomarańczowa)

Zaświecenie równoczesne lampeksygnalizacyjnych > i x(wraz

wyświetleniem komunikatu na wyświetlaczu)przy uruchomionym silniku oznacza uszko-dzenie systemu EBD; w tym przypadku pod-czas gwałtownego hamowania mogą zablo-kować się koła tylne z możliwością poślizgu.

Jechać bardzo ostrożnie i zwrócić się natych-miast do najbliższej ASO Alfa Romeo w celusprawdzenia układu.

SYSTEM VDC (żółto-pomarańczowa) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Po włożeniu kluczyka do wyłącznika zapłonulampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.

Lampka sygnalizacyjna miga, podczas inter-wencji VDC, aby zaawizować kierowcy, że sys-tem dostosowuje się do warunków przyczep-ności kół do drogi.

Wyłączenie VDC

Gdy VDC zostanie wyłączony manualnie (na-ciśnięciem przez 2 sekundy przycisku ASR/VDC) (patrz „System VDC” w rozdziale „De-ska rozdzielcza i sterowania”) na wyświetla-czu zostanie wyświetlony komunikat.

Awaria VDC

W razie ewentualnego uszkodzenia systemuVDC wyłączy się automatycznie i w zestawiewskaźników zaświeci lampka sygnalizacyjnaá (wraz z wyświetleniem komunikatu na wy-świetlaczu). W tym przypadku zwrócić się jaknajszybciej do ASO Alfa Romeo.

AWARIA SYSTEMUABS (żółto-pomarańczowa)

Po włożeniu kluczyka do wyłącznika zapłonulampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach.

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się (wrazz wyświetleniem komunikatu na wyświetla-czu) gdy system jest niesprawny. W tym przy-padku tradycyjny układ hamulcowy zachowu-je swoją sprawność, ale bez potencjalnieoferowanej przez system ABS. Jechać bardzoostrożnie i zwrócić się na ile to możliwe doASO Alfa Romeo.

>

>

x á

163

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

AWARIA HILLHOLDER (żółto-pomarańczowa)

W przypadku w którym wystąpi uszkodzeniesystemu Hill Holder na wyświetlaczu zostaniewyświetlony komunikat + symbol. W tymprzypadku zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

*SYSTEM ASR(PRZECIWPOŚLIZGOWYKÓŁ) (żółto-pomarańczowa)

Po włożeniu kluczyka do wyłącznika zapłonulampka sygnalizacyjna zaświeci się, ale po-winna zgasnąć po kilku sekundach. Lampkamiga gdy ASR interweniuje, aby zawizowaćkierowcy, że system przystosowuje się do wa-runków przyczepności panujących na drodze.

Wyłączenie ASR

Gdy ASR zostanie wyłączony manualnie(przez naciśnięcie przycisku ASR/VDC) (patrz„System ASR” w rozdziale „Deska rozdziel-cza i sterowania”) dioda w przycisku ASR/VDC zaświeci się i na wyświetlaczu zostaniewyświetlony symbol V.

áAwaria ASR

W przypadku ewentualnego uszkodzenia sys-tem ASR wyłącza się automatycznie i na wy-świetlaczu zostanie wyświetlony symbol V.W tym przypadku zwrócić się jak najszybciejdo ASO Alfa Romeo.

164

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

AWARIA ŚWIATEŁZEWNĘTRZNYCH(żółto-pomarańczowa)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komu-nikat + symbol gdy rozpoznane zostanieuszkodzenie jednych z następujących świateł:

– świateł pozycyjnych– świateł kierunkowskazów– tylnych świateł przeciwmgielnych– oświetlania tablicy rejestracyjnej.

Uszkodzeniem odnoszącym się do tych żaró-wek może być: przepalenie jednej lub kilku ża-rówek, przepalenie odpowiedniego bezpiecz-nika lub przerwanie połączenia elektrycznego.

WAWARIA ŚWIATEŁ STOP (żółto-pomarańczowa)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komu-nikat + symbol gdy rozpoznane zostanie uszko-dzenie świateł stop:

Uszkodzenie może być spowodowane przepa-leniem żarówki, przepaleniem odpowiedniegobezpiecznika lub przerwaniem połączenia elek-trycznego.

T

TYLNE ŚWIATŁAPRZECIWMGIELNE(żółto-pomarańczowa)

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włą-czeniu tylnych świateł przeciwmgielnych.

PRZEDNIE ŚWIATŁAPRZECIWMGIELNE(zielona)

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włą-czeniu przednich świateł przeciwmgielnych.

4

5

ŚWIATŁA POZYCYJNE(zielona)

FOLLOW ME HOME(zielona)

Światła pozycyjne

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włą-czeniu świateł pozycyjnych.

Follow me home

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się (razem z komunikatem na wyświetlaczu), gdy zostanieużyte to urządzenie (patrz „Follow me home”w rozdziale „Deska rozdzielcza i sterowania”).

3

ŚWIATŁA MIJANIA (zielona)

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się po włą-czeniu świateł mijania.

2

165

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

ŚWIATŁA DROGOWE(niebieska)

Lampka sygnalizacyjna zaświecisię po włączeniu świateł drogowych.

1

KIERUNKOWSKAZLEWY (zielona)

Lampka sygnalizacyjna zaświecisię, gdy dźwignia pod kierownicą jest przesu-nięta w dół lub razem z lampką sygnalizacyj-ną prawego kierunkowskazu, gdy naciśniętyzostanie przycisk świateł awaryjnych.

KIERUNKOWSKAZPRAWY (zielona)

Lampka sygnalizacyjna zaświecisię, gdy dźwignia pod kierownicą jest przesu-nięta w górę lub razem z lampką sygnaliza-cyjną lewego kierunkowskazu, gdy naciśnię-ty zostanie przycisk świateł awaryjnych.

R

E

AWARIA CZUJNIKA ZMIERZCHU (żółto-pomarańczowa) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol w przypadku uszkodzeniaczujnika zmierzchu.

1

AWARIA CZUJNIKA DESZCZU (żółto-pomarańczowa)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol w przypadku uszkodzeniaczujnika deszczu.

u

AWARIA CZUJNIKAPARKOWANIA (żółto-pomarańczowa) (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol w przypadku uszkodzeniaczujnika parkowania.

t

REZERWA PALIWA– OGRANICZONYZASIĘG (żółto-pomarańczowa)

Lampka w wskaźniku poziomu paliwa za-świeci się gdy w zbiorniku pozostanie około10 litrów paliwa. Jednocześnie gdy zasięg wy-nosi poniżej 50 km (lub 31 mil), na wyświe-tlaczu wyświetli się komunikat ostrzegający.

K

Jeżeli lampka sygnalizacyjnaK miga podczas jazdy zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

166

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

AWARIA SYSTEMUZAPOBIEGAJĄCEGOZGNIECENIU PRZEZSZYBĘ (żółto-pomarańczowa)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol gdy rozpoznane zostanieuszkodzenie systemu zapobiegającego zgnie-ceniu przez szybę.

Przed zwróceniem się do ASO Alfa Romeo wy-konać procedurę inicjalizacji szyb (patrz „Elek-tryczne podnośniki szyb” w rozdziale „Deskarozdzielcza i sterowanie”). Jeżeli problem bę-dzie się powtarzał nadal zwrócić się do ASOAlfa Romeo.

CZYSZCZENIE DPF(FILTRA CZĄSTEKSTAŁYCH) W TOKU(dotyczy tylko wersji Diesel z systemem DPF - bursztynowa)

Po włożeniu kluczyka elektronicznego do wy-łącznika zapłonu lampka sygnalizacyjna za-pala się, ale powinna zgasnąć po kilku se-kundach. Lampka świeci stałym światłemsygnalizując konieczność usunięcia zanie-czyszczeń (cząstek stałych) z filtra DPF za po-średnictwem procesu regeneracyjnego. Lamp-ka nie zapala się podczas każdego procesuregeneracji, lecz tylko wówczas, gdy wyma-gają tego warunki jazdy. Aby wyłączyć lamp-kę, należy utrzymać pojazd w ruchu do za-kończenia procesu regeneracji. Procesregeneracyjny trwa zwykle 15 minut. Opty-

5

NIEWYSTARCZAJĄCYPOZIOM PŁYNUSPRYSKIWACZY SZYB(żółto-pomarańczowa)

Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ko-munikat + symbol gdy poziom płynu spryski-waczy szyb jest poniżej przewidzianego po-ziomu minimalnego.

)

CRUISE CONTROL (zielona)(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Lampka sygnalizacyjna zaświeci się (wraz z wyświetleniem komunikatu na wyświetla-czu), gdy pokrętło regulatora stałej prędkościobrócone zostanie w pozycję Ü.

Ü

h

malne warunki do zakończenia procesu sąosiągane przy jeździe z prędkością 60 km/h i obrotach silnika powyżej 2000 obr./min.Włączenie się kontrolki nie jest wadą pojazdu,a zatem nie jest konieczny przegląd pojazduw warsztacie. Razem z włączeniem się kon-trolki pojawia się na wyświetlaczu odpowied-ni komunikat (tylko dla przewidzianych wer-sji/rynków).

Kierowca jadąc powinienzawsze dostosować się do

warunków panujących na drodze,widoczności, ruchu drogowego i obo-wiązujących przepisów kodeksudrogowego. Ponadto, powiadamiasię, że można wyłączyć silnik rów-nież przy włączonej kontrolce DPF;jednak powtarzające się przery-wanie procesu regeneracyjnegomoże spowodować przedwczesnezużycie oleju silnikowego. Z tegopowodu, zaleca się zawsze pocze-kanie na wyłączenie się kontrolkiprzed wyłączeniem silnika prze-strzegając podanych wyżej wska-zówek. Nie zaleca się kończeniaprocesu regeneracji DPF przy wy-łączonym pojeździe.

UWAGA

167

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPK

I SY

GNAL

IZAC

YJNE

I K

OMUN

IKAT

Y

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

AWARIA SYSTEMUT.P.M.S. (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

W niektórych wersjach na wyświetlaczu uka-że się komunikat + symbol (koloru żółto po-marańczowego) gdy zostanie rozpoznaneuszkodzenie systemu monitoringu ciśnienia w oponach T.P.M.S: w tym przypadku zwró-cić się na ile to możliwe do ASO Alfa Romeo.

W przypadku, gdy zostanie zamontowane jed-no lub kilka kół bez czujnika, na wyświetlaczupojawi się komunikat ostrzegający do mo-mentu przywrócenia warunków początkowych.

PRĘDKOŚĆDOPUSZCZALNAPRZEKROCZONA

Gdy samochód przekroczy wartość dopusz-czalnej prędkości ustawionej w „Menu usta-wień” (na przykład 120 km/h) (patrz „Wy-świetlacz wielofunkcyjny rekonfigurowany”w rozdziale „Deska rozdzielcza i sterowanie”na wyświetlaczu wyświetli się komunikatostrzegający + symbol (koloru czerwonego)i wyemitowany zostanie sygnał akustyczny.

X n nSPRAWDZENIECIŚNIENIA W OPONACH (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

W niektórych wersjach na wyświetlaczu zo-stanie wyświetlony komunikat + symbol (ko-loru żółto pomarańczowego) aby zidentyfiko-wać uszkodzoną oponę.

W przypadku, gdy dwie lub więcej opon jestuszkodzonych na wyświetlaczu wyświetli siękolejne wskazania odpowiadające każdejoponie.

W tym przypadku zaleca się przywrócić ciśnienie, na ile to możliwe do prawidłowej war-tości ciśnienia (patrz „Ciśnienie pompowaniazimnych opon” w rozdziale „Dane techniczne”.

168

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAM

PKI

SYGN

ALIZ

ACYJ

NE

I KOM

UNIK

ATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OSTRZEŻENIE W tym przypadku zmniejszyćnatychmiast prędkość, ponieważ nadmiernerozgrzanie opony może zagrozić nieodwracal-nie osiągom i trwałości, a również w przypadkugranicznym spowodować rozerwanie opony.

OSTRZEŻENIE W przypadku, gdy zamierzasię kontynuować jazdę z wysoką prędkością(powyżej 160 km/h) po zaświeceniu się sym-bolu na wyświetlaczu koniecznie zatrzymać sięi dostosować ciśnienie w oponach (patrz „Ci-śnienie pompowania w zimnych oponach”w rozdziale „Dane Techniczne”).

CIŚNIENIA W OPONACH NIEDOSTOSOWANE DO PRĘDKOŚCI (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Jeżeli zamierza się podróżować z prędkościąwiększą od 160 km/h konieczne jest napom-powanie opon do ciśnienia pełnego obciąże-nia (patrz „Ciśnienie w oponach zimnych”w rozdziale „Dane Techniczne”).

W niektórych wersjach, w przypadku w którymsystem T. P. M. S. rozpozna ciśnienie w jednejlub więcej oponach nie dostosowane do pręd-kości przy której się podróżuje, na wyświetlaczuukaże się komunikat + symbol (koloru żółto po-marańczowego), który będzie wskazywany domomentu aż prędkość samochodu zmniejszy sięponiżej wstępnie ustalonego progu.

nNIEWYSTARCZAJĄCECIŚNIENIE W OPONACH (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

W niektórych wersjach na wyświetlaczu ukażesię komunikat + symbol (koloru czerwonego)(razem z sygnałem akustycznym) jeżeli ci-śnienie w jednej lub więcej oponach spadnieponiżej wymaganego. W ten sposób systemT.P.M.S. ostrzega kierowcę sygnalizując wy-stąpienie niebezpiecznego spadku ciśnienia w oponie/oponach, a więc prawdopodobneprzebicie opony.

OSTRZEŻENIE Nie kontynuować jazdy przyniskim ciśnieniu w jednej lub kilku oponach, po-nieważ bezpieczeństwo prowadzenia samo-chodu jest zagrożone. Zatrzymać się unikającgwałtownego hamowania i skręcania. Wymie-nić natychmiast koło na zapasowe koło dojaz-dowe (dla wersji/rynków, gdzie przewidzia-no) lub naprawić za pomocą odpowiedniegozestawu (patrz „Wymiana koła” w rozdziale„W razie awarii”) i zwrócić się na ile to moż-liwe do ASO Alfa Romeo.

n

169

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WW RRAAZZIIEE AAWWAARRII II

URUCHOMIENIE SILNIKA DODATKOWYM AKUMULATOREM .. 170

WYMIANA KOŁA ........................................................... 171

ZESTAW SZYBKIEJ NAPRAWY OPON FIX&GO automatic ....................................................... 176

WYMIANA ŻARÓWKI ..................................................... 182

WYMIANA ŻARÓWKI ŚWIATEŁ ZEWNĘTRZNYCH ................. 185

WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGO ........ 191

WYMIANA BEZPIECZNIKA ............................................... 194

DOŁADOWANIE AKUMULATORA ....................................... 204

PODNOSZENIE SAMOCHODU .......................................... 205

HOLOWANIE SAMOCHODU ............................................. 206

W sytuacjach awaryjnych zalecamy telefonować na numer zielony podany w Książeczce gwarancyjnej. Można również zobaczyć stronę internetową www.alfaromeo.com aby wyszukać najbliższą

ASO Alfa Romeo.

OSTRZEŻENIE Nie łączyć bezpośrednio bie-gunów ujemnych dwóch akumulatorów: ewen-tualne iskry mogą spowodować zapalenie i wy-buch gazów wydostających się z akumulatora.Jeżeli dodatkowy akumulator zamontowanyjest w innym samochodzie, należy uważać,aby między nim i samochodem z rozładowa-nym akumulatorem nie było części metalo-wych, które mogłyby spowodować przypad-kowe zetknięcie.

URUCHOMIENIESILNIKA PRZY POMOCYDODATKOWEGOAKUMULATORA

Jeżeli akumulator rozładuje się można uru-chomić silnik używając innego akumulatora o pojemności równej lub nieco większej odakumulatora rozładowanego.

Aby uruchomić silnik, należy rys. 1:

❒ połączyć bieguny dodatnie (znak + obokbieguna) obu akumulatorów przy pomocyodpowiedniego przewodu;

❒ połączyć drugim przewodem biegun ujem-ny (–) dodatkowego akumulatora z ma-są E na silniku uruchamianego samo-chodu;

❒ uruchomić silnik;

❒ gdy silnik uruchomi się, odłączyć przewo-dy w odwrotnej kolejności.

170

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Jeżeli po kilku próbach silnika nie uruchomisię, nie próbować dalej ale zwrócić się do ASOAlfa Romeo.

Unikać absolutnie stosowa-nia prostownika do szybkie-go ładowania akumulatora,

aby uruchomić awaryjnie silnik: spo-woduje to uszkodzenie systemówelektronicznych i centralek zapłonu i zasilania silnika.

Tę procedurę uruchamia-nia powinien wykonać

specjalista, ponieważ wykonananieprawidłowo może spowodowaćzwarcie elektryczne o dużej inten-sywności. Ponadto elektrolit w aku-mulatorze jest trujący i powodującykorozję, unikać kontaktu ze skórą i z oczami. Nie zbliżać się do aku-mulatora z otwartym ogniem, za-palonymi papierosami i nie powo-dować iskrzenia.

UWAGA

A0F0201mrys. 1

171

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WYMIANA KOŁA

Samochód wyposażony jest w „Zestaw szyb-kiej naprawy opon Fix&Go automatic”. Odno-śnie operacji wymiany koła patrz odpowiednieinstrukcje podane w następnym rozdziale.

Kołem zapasowym, w alternatywnie do zesta-wu „Fix&Go automatic” może być dostarczo-ne (na zamówienie) dojazdowe koło zapaso-we: ich ewentualna wymiana i prawidłoweużycie podnośnika wymagają przestrzeganianiektórych ostrzeżeń, które są podane w dal-szej części instrukcji.

URUCHOMIENIE SILNIKAPRZEZ PCHANIESAMOCHODU

Unikać absolutnie uruchamiania silnika poprzezpchanie samochodu, holowanie lub zjazdu z wzniesienia. Manewry te spowodują napływpaliwa do katalizatora i jego nieodwracalneuszkodzenie.

Do chwili gdy silnik nie jesturuchomiony nie działa

wspomaganie hamulców i wspo-maganie kierownicy, należy użyćwiększej siły przy nacisku na pedałhamulca jak i przy obrocie kierow-nicą, większej niż zazwyczaj.

UWAGA

Zasygnalizować obecnośćzatrzymanego samochodu

zgodnie z przepisami kodeksu dro-gowego: światłami awaryjnymi,trójkątem ostrzegawczym, itp.Wskazane jest aby pasażerowieopuścili samochód szczególnie je-żeli jest bardzo obciążony i zacze-kali na wymianę koła w miejscu niezagrażającym dla ruchu na drodze.W przypadku drogi pochyłej lubnierównej umieścić pod kołami kli-ny lub inne przedmioty służące dozablokowania kół samochodu. Nieuruchamiać nigdy silnika gdy sa-mochód jest podniesiony podnośni-kiem. Holując przyczepą, odłączyćją przed podniesieniem samochodu.

UWAGA

172

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Zapasowe koło dojazdowew wyposażeniu (dla wer-

sji/rynków, gdzie przewidziano)jest specyficzne dla tego samocho-du; nie przerabiać go do innych mo-deli samochodów innych, nie uży-wać zapasowych kół dojazdowychz innych modeli w tym samocho-dzie. Koło zapasowe dojazdowemoże być użyte tylko w przypad-kach niezbędnych. Podczas jazdy z kołem zapasowym zmniejszyćosiągi samochodu do minimum i nieprzekraczać prędkości 80 km/h. Nakole zapasowym umieszczona jestspecjalna naklejka, na której poda-ne są zalecenia jak stosować kołozapasowe i odpowiednie ogranicze-nia jego użycia. Naklejki nie wolnoabsolutnie usuwać lub zasłaniać!

UWAGAStyl jazdy samochodem, z zamontowanym zapaso-

wym kołem dojazdowym, zmieniasię. Unikać przyspieszeń i nagłychhamowań, gwałtownych skrętów i szybkich zakrętów. Trwałość cał-kowita zapasowego koła dojazdo-wego jest przewidziana na około 3 000 km, po tym przebiegu nale-ży wymienić oponę na nową tegosamego typu. Nie montować w żad-nym przypadku opon tradycyjnychna obręczy przewidzianej dla do-jazdowego koła zapasowego. Na-prawić i zamontować wymienionekoło tak szybko jak to możliwe. Nie jest dopuszczalne stosowaniejednocześnie dwóch lub więcej za-pasowych kół dojazdowych. Niesmarować gwintu śrub przed za-montowaniem: mogą się samoczyn-nie odkręcić.

UWAGAPodnośnik służy tylko dowymiany kół w samocho-

dzie, w którym jest wyposażony lubw samochodzie tego samego mode-lu. Jest absolutnie zabronione uży-wanie niezgodne jak na przykładpodnoszenie samochodu innego mo-delu. W żadnym przypadku, nie uży-wać do napraw pod samochodem.Nieprawidłowe ustawienie podno-śnika może spowodować opadnięciesamochodu. Nie używać podnośnikado podnoszenia obciążeń większychniż te, jakie podane są na tabliczce napodnośniku. Na zapasowe koło do-jazdowe nie można zakładać łańcu-chów przeciwpoślizgowych, dlatego,jeżeli przebije się opona koła przed-niego (koło napędzające) i trzeba za-łożyć łańcuchy, wymontować tylnekoło i przełożyć je do przodu, a kołozapasowe zamontować w miejscetylnego. W ten sposób przy dwóchkołach przednich napędzających nor-malnych, można założyć na te kołałańcuchy przeciwpoślizgowe w sytu-acjach awaryjnych.

UWAGA

173

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Należy pamiętać, że:

❒ masa podnośnika wynosi 1,76 kg;

❒ podnośnik nie wymaga żadnej regulacji;

❒ podnośnik nie jest naprawialny: w przy-padku uszkodzenia powinien być wymie-niony na oryginalny;

❒ nie używać żadnych innych narzędzi doobracania śrubą podnośnika.

Aby wymienić koło, wykonać podane poniżejoperacje:

❒ zatrzymać samochód w takim miejscu,aby nie zagrażać bezpieczeństwu w ruchudrogowym i wymiana koła była bezpiecz-na. Teren powinien być możliwie płaski i wystarczająco twardy;

❒ wyłączyć silnik, zaciągnąć dźwignię ha-mulca ręcznego i włączyć pierwszy bieglub bieg wsteczny;

❒ za pomocą uchwytu A-rys. 2, odchylićwykładzinę sztywną B;

Absolutnie nie próbowaćnaprawiać zaworu opony.

Nie umieszczać czegokolwiek mię-dzy obręczą a oponą. Okresowosprawdzać ciśnienie w oponach i do-jazdowym kole zapasowym, którepowinno być zgodne z wartościamipodanymi w rozdziale „Dane tech-niczne”.

UWAGA

A0F0132mrys. 2

❒ przesunąć wykładzinę jak na rys. 3;

❒ dla wersji wyposażonych w „zestaw szyb-kiej naprawy opon Fix&Go” wyjąć z ba-gażnika pojemnik z narzędziami rys. 4;

A0F0007mrys. 3

A0F0134mrys. 4

174

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

❒ odkręcić całkowicie śruby mocujące, na-stępnie zdjąć koło;

❒ sprawdzić, czy zapasowe koło dojazdowena powierzchni styku z piastą jest czystei pozbawione zanieczyszczeń, które mo-głyby spowodować poluzowanie się śrubmocujących;

❒ dla wersji wyposażonych w zapasowe ko-ło dojazdowe odkręcić urządzenie bloku-jące A-rys. 5, wyjąć pojemnik z narzę-dziami B, ustawić w pobliżu koła dowymiany i następnie wyjąć zapasowe ko-ło dojazdowe;

❒ używając klucza z wyposażenia A-rys.5a poluzować o około 1 obrót śruby mo-cujące; poruszać samochodem aby rozłą-czyć obręcz od piasty koła;

❒ obrócić pokrętłem F-rys. 7 rozłożyć pod-nośnik tak, aby część górna podnośnikaG weszła prawidłowo do wnętrza urzą-dzenia utrzymującego H;

❒ podnośnik ustawić w odległości pokazanejna rys. 6;

A0F0208mrys. 7

A0F0195mrys. 6

❒ ostrzec ewentualnie znajdujące się osoby,że samochód będzie podnoszony; aby od-sunęli się na bezpieczną odległość i za-czekali aż zostanie opuszczony;

❒ włożyć korbkę L-rys. 7 aby umożliwić uru-chomienie podnośnika i podnieść samochódtak aby koła znalazły się kilka centymetrównad ziemią;

A0F0206mrys. 5aA0F0019mrys. 5

175

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

❒ zamontować dojazdowe koło zapasowewkładając w jeden z otworów A-rys. 8odpowiedni sworzeń ustalający B;

❒ przy pomocy klucza z wyposażenia, wkrę-cić pięć śrub mocujących;

❒ opuścić samochód i wyjąć podnośnik;

❒ przy użyciu klucza z wyposażenia, dokrę-cić do oporu śruby, na przemian po prze-kątnej zgodnie z kolejnością numerycznąpokazaną na rys. 9.

ZAMONTOWANIE KOŁA NORMALNEGO

Postępując zgodnie z opisem podanym po-przednio podnieść samochód i wymontowaćdojazdowe koło zapasowe.

Procedura jest następująca:

❒ wkręcić sworzeń ustalający A-rys. 10w jeden z otworów śruby mocującej znaj-dujących się w piaście koła;

❒ włożyć koło na sworzeń i przy pomocyklucza z wyposażenia wkręcić cztery do-stępne śruby;

A0F0210mrys. 9A0F0209mrys. 8 A0F0211mrys. 10

❒ wykręcić sworzeń ustalający A-rys. 10i wkręcić ostatnią śrubę mocującą;

❒ opuścić samochód i wyjąć podnośnik, a na-stępnie przy pomocy klucza z wyposażenia,dokręcić do oporu śruby zgodnie z kolejno-ścią przedstawioną poprzednio dla zapaso-wego koła dojazdowego rys. 9.

176

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Po zakończeniu operacji:

❒ umieścić zapasowe koło dojazdowe w od-powiedniej wnęce w bagażniku;

❒ umieścić w odpowiednim pojemniku czę-ściowo rozłożony podnośnik wciskając golekko w odpowiednie miejsce, aby unik-nąć ewentualnych wibracji podczas jazdy;

❒ zamontować narzędzia w odpowiednichmiejscach w pojemniku;

❒ umieścić pojemnik kompletny z narzę-dziami w zapasowym kole dojazdowym;

❒ umieścić poprawnie perforowaną sztywnąwykładzinę w bagażniku.

A0F0114mrys. 11

ZESTAW SZYBKIEJNAPRAWY OPON FIX&GO automatic

Samochód wyposażony jest w zestaw szybkiejnaprawy opon o nazwie FIX&GO automatic,zastępujący narzędzia i dojazdowe koło za-pasowe.

Zestaw rys. 11 umieszczony jest w bagaż-niku. W pojemniku zestawu szybkiej naprawyopon znajduje się także śrubokręt i uchwyt doholowania.

Zestaw szybkiej naprawy zawiera:

❒ butlę A-rys. 11 z płynnym uszczelnia-czem, wyposażoną w:– przewód do napełniania B– naklejkę samoprzylepną C z napisem

„max. 80 km/h”, którą należy umie-ścić w miejscu dobrze widocznym dlakierowcy (na desce rozdzielczej) po na-prawie opony;

❒ sprężarkę D kompletną z manometrem i złączkami;

177

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0048mrys. 12

Należy pamiętać, że:

Płynny uszczelniacz zestawu szybkiej napra-wy jest skuteczny przy temperaturach ze-wnętrznych od –20 °C do +50 °C. Płynnyuszczelniacz posiada termin gwarancji.

❒ ulotkę informacyjną rys. 12, dla prawi-dłowego użycia zestawu szybkiej napra-wy i następnie do przekazania osobie,która będzie naprawiała oponę zestawemszybkiej naprawy opon;

❒ parę rękawic ochronnych znajdujących sięw kieszeni bocznej sprężarki;

❒ końcówki do pompowania elementów róż-nych.

Przekazać folder osobie,która będzie kleiła oponę

naprawioną zestawem szybkiej na-prawy opon.

UWAGA

W przypadku przebicia opo-ny, spowodowanego ciałamiobcymi, można ją naprawić,

jeżeli średnica przebicia na bieżnikulub powierzchni toczenia wynosimaksymalnie do 4 mm.

Nie jest możliwa naprawauszkodzeń na bokach opo-

ny. Nie stosować zestawu szybkiejnaprawy opon, jeżeli opona zosta-ła uszkodzona w wyniku jazdy bezpowietrza.

UWAGA

W przypadku uszkodzeniaobręczy koła (deformacje

krawędzi powodujące uchodzeniepowietrza) nie jest możliwa napra-wa. Nie wyjmować obcych ciał(śruby lub nity), które wbite znaj-dują się w oponie.

UWAGA

178

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Pojemnik zawiera glikoletylenowy. Zawiera mlecz-

ko kauczukowe: może powodowaćreakcje alergiczne. Szkodliwe przypołknięciu. Drażniące oczy. Może po-wodować uczulenia przy wdychaniui kontakcie. Unikać kontaktu z ocza-mi, skórą i ubraniem. W razie kon-taktu przemyć natychmiast to miej-sce dużą ilością wody. W przypadkupołknięcia nie prowokować wymio-tów, przepłukać usta i wypić dużowody, skonsultować się natychmiastz lekarzem. Przechowywać poza za-sięgiem dzieci. Produkt nie może byćużywany przez astmatyków. Niewdychać par podczas operacji wpro-wadzania i zasysania. Jeżeli wystą-pią reakcje alergiczne skonsultowaćsię natychmiast z lekarzem. Prze-chowywać pojemnik w odpowied-nim miejscu, z dala od źródeł ciepła.Płynny uszczelniacz posiada terminważności.

UWAGA

Procedura jest następująca:

❒ ustawić przebite koło z zaworem A-rys.13 zwróconym jak pokazano na rysunkunastępnie zaciągnąć hamulec ręcz-ny, po czym wyjąć zestaw szybkiej na-prawy opon i umieścić na ziemi w pobli-żu koła;

PROCEDURA POMPOWANIA

A0F0212mrys. 13

Nałożyć rękawice ochronnedostarczane razem z ze-

stawem szybkiej naprawy opon.

UWAGA

Nie włączać sprężarki naczas dłuższy niż na 20 mi-

nut. Niebezpieczeństwo przegrza-nia. Zestaw szybkiej naprawyopon nie jest odpowiedni dla osta-tecznej naprawy, dlatego napra-wiona opona powinna być użytatylko tymczasowo.

UWAGA

Wymieniać przedawnionąbutlę zawierającą płynnyuszczelniacz. Nie wyrzucać

butli i nie zanieczyszczać środowiskapłynnym uszczelniaczem. Utylizowaćzgodnie z normami międzynarodo-wymi i lokalnymi.

179

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

❒ jeżeli w ciągu 5 minut nie uzyska się ci-śnienia przynajmniej 1,5 bar, odłączyćsprężarkę od zaworu i gniazdka prądo-wego a następnie przesunąć samochód doprzodu o około 10 metrów, aby płynnyuszczelniacz rozprowadził się wewnątrzopony i powtórzyć operację pompowania;

❒ jeżeli także w tym przypadku, w ciągu 5 minut od włączenia sprężarki nie osią-gnie się ciśnienia przynajmniej 1,8 bar, nierozpoczynać jazdy ponieważ opona jestzbyt uszkodzona i zestaw szybkiej na-prawy nie jest w stanie zagwarantowaćprawidłowej szczelności, zwrócić się doASO Alfa Romeo;

❒ odkręcić kapturek z zaworu opony, wyjąćprzewód elastyczny do napełnienia A-rys. 14 i wkręcić nasadkę B-rys. 15na zawór opony;

❒ sprawdzić czy przełącznik A-rys. 16 sprę-żarki jest w pozycji 0 (wyłączony), uru-chomić silnik, włożyć wtyczkę A-rys. 17w gniazdko prądowe/zapalniczki na tune-lu przednim i uruchomić sprężarkę ustawia-jąc przełącznik A-rys. 16 w pozycji I (włączony);

❒ napompować oponę do ciśnienia przed-stawionego w „Koła” w rozdziale „Danetechniczne”. Aby uzyskać odczyt bardziejprecyzyjny zaleca się, sprawdzić wartośćciśnienia w oponie na manometrze B-rys. 16 przy wyłączonej sprężarce;

A0F0116mrys. 14

A0F0214mrys. 15

A0F0213mrys. 16 A0F0217mrys. 17

❒ jeżeli opona zostanie napompowana do ci-śnienia podanego w „Ciśnienie w opo-nach“ w rozdziale „Dane Techniczne“, ru-szyć natychmiast;

180

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA Nakleić naklejkę samo-

przylepną w miejscu do-brze widocznym dla kierowcy, abyzasygnalizować, że opona zostałanaprawiona zestawem szybkiej na-prawy. Jechać ostrożnie, szczegól-nie na zakrętach. Nie przekraczać80 km/h. Nie przyspieszać i nie ha-mować gwałtownie.

UWAGA

Absolutnie poinformować,że opona była naprawiona

zestawem szybkiej naprawy. Prze-kazać folder osobie, która będziekleiła oponę naprawioną zestawemszybkiej naprawy opon.

UWAGA

Jeżeli ciśnienie spadnie po-niżej 1,8 bara nie kontynu-

ować jazdy: zestaw szybkiej na-prawy opon Fix&Go automatic niejest w stanie zagwarantować wy-maganej szczelności, ponieważopona jest zbyt uszkodzona. Zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

UWAGA

❒ po około 10 minutach jazdy zatrzymać sięi ponownie sprawdzić ciśnienie w oponie,nie zapomnieć zaciągnąć hamulcaręcznego;

❒ jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie wynosi przynajmniej 1,8 bar, przywrócićprawidłowe ciśnienie (przy silniku uru-chomionym i zaciągniętym hamulcu ręcz-nym) i kontynuować jazdę;

❒ zwrócić się, jadąc zawsze bardzo ostroż-nie, do ASO Alfa Romeo.

181

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0215mrys. 18 A0F0216mrys. 19

TYLKO DO KONTROLI I PRZYWRÓCENIA CIŚNIENIA

Sprężarka może być używana również do przy-wrócenia ciśnienia w oponach. Rozłączyć szyb-kozłączkę A-rys. 18 i połączyć ją bezpośred-nio z zaworem opony do pompowania rys.19; w ten sposób butla nie będzie połączona zesprężarką i nie zostanie wtryśnięty płynnyuszczelniacz.

A0F0047mrys. 20

Bezwzględnie poinformo-wać kogoś kto będzie uży-

wał samochodu, że opona napra-wiona została zestawem szybkiejnaprawy. Przekazać odpowiedniąetykietę samoprzylepną informa-cyjną osobie która wykona sto-sowne operacje przywracające pier-wotny stan.

UWAGAPROCEDURA WYMIANY BUTLI

Aby wymienić butlę procedura jest następu-jąca:

❒ rozłączyć złącze A-rys. 20 i odłączyćprzewód B;

❒ obrócić w lewo butlę do wymiany i wy-jąć ją;

❒ włożyć nową butlę i obrócić w prawo;

❒ włożyć złącze A lub połączyć przewód B gnieździe.

182

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ZALECENIA OGÓLNE

❒ Gdy żarówka nie świeci się, przed wy-mianą, sprawdzić sprawdzić, czy odpo-wiedni bezpiecznik nie jest przepalony:rozmieszczenie bezpieczników podanejest w rozdziale „Wymiana bezpieczni-ków”;

❒ przed wymianą żarówki sprawdzić, czyodpowiednie styki nie są skorodowane;

❒ przepalone żarówki należy wymieniać nanowe tego samego typu i mocy;

❒ po wymianie żarówki reflektorów, zewzględów bezpieczeństwa, sprawdzić za-wsze ustawienie świateł.

OSTRZEŻENIE Na powierzchni wewnętrz-nej reflektora może wystąpić lekkie zaparo-wanie: nie oznacza to uszkodzenia, alew rzeczywistości jest zjawiskiem naturalnymspowodowanym niską temperaturą i wysokąwilgotnością powietrza; znika zaraz po włą-czeniu reflektorów. Obecność kropel wewnątrzreflektora oznacza przenikanie wody do jegownętrza; zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

WYMIANA ŻARÓWKI

Zmiany lub naprawy insta-lacji elektrycznej (centralki

elektroniczne) wykonane niewła-ściwie, bez uwzględnienia charak-terystyk technicznych instalacji,mogą spowodować nieprawidłowefunkcjonowanie z ryzykiem pożaru.

UWAGA

Z powodu wysokiego na-pięcia zasilania, ewentual-

na wymiana żarówki o wyładowa-niu gazowym (Bixenon) musi byćwykonana wyłącznie przez specja-listę: niebezpieczeństwo śmierci!Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

UWAGA

Żarówki halogenowe za-wierają sprężony gaz,

w przypadku pęknięcia możliwyjest rozprysk kawałków szkła.

UWAGAŻarówkę halogenową na-leży trzymać wyłącznie za

część metalową. Gdy część szklanażarówki zostanie dotknięta dłonią,spowoduje to zmniejszenie inten-sywności światła oraz może zmniej-szyć się jej żywotność. W przypad-ku niezamierzonego dotknięcia,przetrzeć część szklaną żarówkiszmatką zwilżoną alkoholem i po-zostawić do wyschnięcia.

UWAGA

183

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

B Żarówki z oprawą bagnetową:aby wyjąć żarówkę z odpowiedniejoprawy, nacisnąć bańkę żarówki, obró-cić w lewo, następnie wyjąć.

C Żarówki cylindryczne: aby wyjąć,rozłączyć z odpowiednich styków.

D-E Żarówki halogenowe: aby wyjąćżarówkę, odłączyć sprężyną blokującąz odpowiedniego gniazda.

F Żarówki o wyładowaniu gazo-wym (Bixenon).

TYPY ŻARÓWEK rys. 21

W samochodzie zamontowane są różne typyżarówek;

A Żarówka w całości szklana: mo-cowana jest na wcisk. Aby wyjąć należyją wyciągnąć.

A0F0117mrys. 21

184

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ŻARÓWKA RYSUNEK 21 TYP MOC

Światła drogowe D H7 55 W

Światła mijania D H7 55 W

Światła drogowe/światła mijania (wersje z reflektorami Bixenon) (gdzie przewidziano) F D1S 55 W

Światła drogowe dodatkowe (gdzie przewidziano) D H1 55 W

Światła pozycyjne przednie (1 na reflektor) A W5WB 5 W

Światła pozycyjne tylne B P21/5W 5 W

Przednie światła przeciwmgielne E H1 55 W

Kierunkowskazy przednie B PY21W 21 W

Kierunkowskazy boczne A W5W 5 W

Kierunkowskazy tylne B P21W 21 W

Światła stop B P21/5W 21 W

Trzecie światło stop A W2,3W 2,3 W

Światła cofania B P21W 21 W

Tylne światła przeciwmgielne B P21W 21 W

Lampy oświetlania tablicy rejestracyjnej A W5W 5 W

Przednia lampa sufitowa 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10 W

Lampa oświetlenia bagażnika C 10W 10 W

Lamy w daszkach przeciwsłonecznych A 1,5W 1,5 W

Lampa oświetlenia schowka A W5W 5 W

Lampa oświetlająca kałużę/obrysu drzwi A W5W 5 W

185

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Światła drogowe (żarówki halogenowe)

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ obrócić w lewo osłonę A-rys. 22;

❒ rozłączyć konektor elektryczny A-rys.23;

❒ odłączyć zaczep sprężysty mocujący ża-rówkę B;

WYMIANA ŻARÓWKIŚWIATEŁZEWNĘTRZNYCH

Odnośnie typu żarówki i odpowiedniej mocypatrz rozdział „Wymiana żarówki”.

ZESPOŁY OPTYCZNEPRZEDNIE

Przednie lampy zespolone zawierają żarówkiświateł drogowych, świateł pozycyjnych, kie-runkowskazów i świateł mijania.

Aby wymienić żarówkę konieczne jest wyjęcieodpowiedniej osłony po obróceniu jej w kie-runku przeciwnym do ruchu wskazówek ze-gara.

Rozmieszczenie żarówek w zespole optycz-nym rys. 22 jest następujące:

A Światła drogowe

B Światła pozycyjne/kierunkowskazy

C Światła mijania

A0F0191mrys. 22

Po zakończeniu wymiany,zamocować poprawnie os-

łony sprawdzając ich prawidłowezablokowanie.

UWAGA

A0F0223mrys. 23

❒ wyjąć żarówkę i wymienić ją;

❒ zamontować nową żarówkę następnie za-czepić sprężynę mocującą żarówkę B;

❒ połączyć konektor elektryczny A;

❒ zamontować prawidłowo osłonę ochronną.

186

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Światła pozycyjne

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ obrócić w lewo osłonę B-rys. 22;

❒ nacisnąć na zaczep A-rys. 24, wyjąćżarówkę i wymienić ją;

❒ włożyć oprawę żarówki sprawdzając pra-widłowe zatrzaśnięcie blokady; sprawdzićponadto prawidłowe ustawienie żarówkipatrząc z zewnętrznej strony reflektora;

❒ zamontować prawidłowo osłonę ochronną.

A0F0193mrys. 24 A0F0194mrys. 25 A0F0192mrys. 26

Kierunkowskazy przednie

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ obrócić w lewo osłonę B-rys. 22;

❒ obrócić w lewo oprawę żarówki A-rys.25, wyjąć żarówkę i wymienić ją;

❒ włożyć oprawę żarówki sprawdzając pra-widłowe zatrzaśnięcie blokady; sprawdzićponadto prawidłowe ustawienie żarówki pa-trząc z zewnętrznej strony reflektora;

❒ zamontować prawidłowo osłonę ochronną.

Światła mijania (żarówki halogenowe)

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ obrócić w lewo osłonę C-rys. 22;

❒ rozłączyć konektor elektryczny A-rys. 26;

❒ odłączyć sprężynę mocującą żarówkę B;

❒ wyjąć żarówkę i wymienić ją;

❒ zamontować nową żarówkę następnie za-czepić sprężynę mocującą żarówkę B;

❒ zamontować prawidłowo osłonę ochronną.

187

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Kierunkowskazy boczne

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ nacisnąć ręką klosz kierunkowskazu w kierunku przeciwnym do jazdy samo-chodu, tak aby ścisnąć sprężynę mocują-cą A-rys. 27. Odłączyć część przedniąi wyjąć zespół;

❒ obrócić w prawo oprawę żarówki B-rys.28 i wyjąć ją z klosza C;

A0F0163mrys. 27 A0F0164mrys. 28 Wykonywać operację os-trożnie, aby nie uszkodzićnadwozia lub klosza.

Z powodu wysokiego na-pięcia zasilania, ewentual-

na wymiana żarówki o wyładowa-niu gazowym (Bixenon) musi byćwykonana wyłącznie przez specja-listę: niebezpieczeństwo śmierci!Zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

UWAGA

Światła mijania/drogowe o wyładowaniu gazowym (Bixenon) (gdzie przewidziano)

❒ wyjąć żarówkę D i wymienić ją;

❒ włożyć oprawę żarówki B do klosza Cnastępnie ustawić zespół sprawdzając zatrzaśnięcie sprężyny mocującej A-rys.27.

188

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

TYLNE ZESPOŁY OPTYCZNE

Tylne zespoły optyczne zawierają żarówkiświateł cofania, tylnych świateł przeciwmgiel-nych, kierunkowskazów, świateł pozycyjnych,oświetlenia tablicy rejestracyjnej, świateł stopi światła stop dodatkowego (3. światło stop).

Aby dostać się do wszystkich żarówek otwo-rzyć bagażnik i działając na zaczepy A-rys.30 wyjąć pokrywę B.

A0F0165mrys. 30 A0F0166mrys. 31

Rozmieszczenie żarówek w zespole optycz-nym rys. 31 jest następujące:

A Światła cofania (strona lewa)/światłaprzeciwmgielne (prawa strona);

B Światła stop/pozycyjne;

C Światła stop/pozycyjne;

D Kierunkowskazy.

A0F0196mrys. 29

Przednie światła przeciwmgielnerys. 29

OSTRZEŻENIE Aby wymienić żarówkęprzednich świateł przeciwmgielnych i wyre-gulować światła reflektorów zwrócić się doASO Alfa Romeo

189

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Światła cofania/tylne światłaprzeciwmgielne

Światła cofania i światła pozycyjne są we-wnątrz zespołu optycznego tylnego; odpo-wiednio umieszczone są jedna z lewej drugaz prawej strony samochodu patrząc w kierun-ku jazdy.Aby wymienić żarówkę, należy:❒ otworzyć bagażnik i pokrywę jak wska-

zano poprzednio (patrz rys. 30);❒ obrócić w lewo oprawę żarówki A-rys.

32, wyjąć żarówkę B i wymienić ją;❒ włożyć oprawę żarówki sprawdzając pra-

widłowe zatrzaśnięcie blokady; sprawdzićponadto prawidłowe ustawienie żarówkipatrząc z zewnętrznej strony reflektora.

A0F0040mrys. 32 A0F0229mrys. 34

Światła pozycyjne/stop

Wewnątrz zespołu optycznego tylnego znaj-dują się dwie żarówki świateł pozycyjnych/stop.

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ otworzyć bagażnik i pokrywę jak wska-zano poprzednio (patrz rys. 30);

A0F0170mrys. 33

❒ obrócić w lewo oprawę żarówki A-rys.33 lub A-rys. 34 wyjąć żarówkę Bi wymienić;

❒ włożyć oprawę żarówki sprawdzając pra-widłowe zatrzaśnięcie blokady; sprawdzićponadto prawidłowe ustawienie żarówkipatrząc z zewnętrznej strony reflektora.

190

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Kierunkowskazy

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ otworzyć bagażnik i pokrywę jak wska-zano poprzednio (patrz rys. 30);

❒ obrócić w lewo oprawę żarówki A-rys.35, wyjąć żarówkę B i wymienić ją;

❒ włożyć oprawę żarówki sprawdzając pra-widłowe zatrzaśnięcie blokady; sprawdzićponadto prawidłowe ustawienie żarówkipatrząc z zewnętrznej strony reflektora.

A0F0167mrys. 35

Trzecie dodatkowe światło stop (3 stop)

Aby wymienić żarówki 3 światła stop zwrócićsię do ASO Alfa Romeo.

Lampy oświetlania tablicyrejestracyjnej

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ nacisnąć śrubokrętem z płaską końcówką za-bezpieczoną miękką szmatką na zaczepA-rys. 36 aby wyjąć zespół B;

❒ wyjąć oprawę żarówki C-rys. 37 po lek-kim jej obróceniu i wymienić żarówkę D mocowaną na wcisk.

A0F0168mrys. 36 A0F0169mrys. 37

191

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

WYMIANA ŻARÓWKIOŚWIETLENIAWEWNĘTRZNEGO

Odnośnie typu żarówki i odpowiedniej mocypatrz rozdział „Wymiana żarówki”.

PRZEDNIA LAMPA SUFITOWA

Aby wymienić żarówkę zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

LAMPA W DASZKU PRZECIWSŁONECZNYM

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ otworzyć osłonę A-rys. 38 lusterka;

❒ podważając w punkcie wskazanym strzał-ką, wyjąć lampę B;

❒ wymienić żarówkę C-rys. 39 po odłą-czeniu jej od bocznych styków, sprawdza-jąc, czy nowa żarówka została prawidłowozablokowana pomiędzy tymi stykami.

A0F0280mrys. 38 A0F0281mrys. 39

192

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

❒ zamknąć osłonę B-rys. 41 na lampieA-rys. 40;

❒ zamontować lampę umieszczając jąw prawidłowej pozycji najpierw z jednejstrony i następnie nacisnąć drugą stronęaż do usłyszenia zatrzasku zablokowania.

LAMPA OŚWIETLENIASCHOWKA

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ otworzyć schowek;

❒ wyjąć lampę A-rys. 40 podważając jąw miejscu pokazanym strzałką;

❒ odchylić osłonę B-rys. 41 i wymienićżarówkę mocowaną na wcisk;

A0F0172mrys. 40 A0F0173mrys. 41

OŚWIETLENIE BAGAŻNIKA

Aby wymienić żarówkę, należy:❒ otworzyć bagażnik;❒ wyjąć lampę A-rys. 42 podważając ją

w punkcie pokazanym strzałką;

A0F0205mrys. 42

193

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0204mrys. 43

❒ otworzyć pokrywę zabezpieczającą B-rys. 43 i wymienić żarówkę odłą-czając od bocznych styków sprawdzając,czy nowa żarówka jest prawidłowo za-blokowana pomiędzy stykami;

❒ zamknąć pokrywę ochronną B;❒ zamontować lampę umieszczając ją

w prawidłowej pozycji najpierw z jednejstrony i następnie nacisnąć drugą stronęaż do usłyszenia zatrzasku zablokowania.

LAMPA W DRZWIACH

Aby wymienić żarówkę, należy:

❒ otworzyć drzwi i wyjąć klosz A-rys. 44podważając go w miejscu pokazanymstrzałką;

❒ odchylić osłonę B-rys. 45 i wymienićżarówkę mocowaną na wcisk;

A0F0075mrys. 44

❒ zamknąć osłonę B-rys. 45 na lampieA-rys. 45;

❒ zamontować lampę umieszczając ją w pra-widłowej pozycji najpierw z jednej strony i następnie nacisnąć drugą stronę aż do usły-szenia zatrzasku zablokowania.

A0F0235mrys. 45

194

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

A0F0119mrys. 46

Nie zastępować nigdy bez-piecznika drutem lub innymmateriałem przewodzącym.

Nie zamieniać w żadnymprzypadku bezpiecznika na

inny wyższej wartości prądowej;niebezpieczeństwo pożaru.

UWAGA

Jeżeli przepali się bez-piecznik główny (MEGA-

FUSE, MAXI-FUSE) zwrócić się doASO Alfa Romeo. Przed przystą-pieniem do wymiany bezpiecznikanależy upewnić się czy kluczyk wy-jęty jest z wyłącznika zapłonu i/lubczy wszystkie odbiorniki elek-tryczne są wyłączone.

UWAGA

Jeżeli bezpiecznik przepalisię ponownie, zwrócić się

do ASO Alfa Romeo.

UWAGA

WYMIANABEZPIECZNIKA

OPIS OGÓLNY

Bezpieczniki zabezpieczają instalację elek-tryczną interweniując w przypadku awarii lubnieprawidłowego działania tej instalacji.

Jeżeli urządzenie elektryczne nie działa, na-leży najpierw sprawdzić stan odpowiedniegobezpiecznika; element przewodzący nie mo-że być przerwany. W przeciwnym razie nale-ży wymienić przepalony bezpiecznik na nowyo tej samej wartości prądowej (tego samegokoloru).

A: bezpiecznik cały;

B: bezpiecznik z elementem przewodzącymprzepalonym.

Aby wymienić bezpiecznik użyć szczypiec C zamocowanych w skrzynce bezpiecznikóww desce rozdzielczej.

Jeżeli bezpiecznik głównyzabezpieczający systemy

bezpieczeństwa (system air bag,system hamulcowy), systemy ze-społów napędowych (system silni-ka, system skrzyni biegów) lubsystem przekładni kierowniczej interweniuje, zwrócić się do ASOAlfa Romeo.

UWAGA

195

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

DOSTĘP DO BEZPIECZNIKÓW

Bezpieczniki w samochodzie pogrupowane sąw czterech skrzynkach bezpieczników, usytu-owanych w desce rozdzielczej, na biegunie do-datnim akumulatora, obok akumulatora i we-wnątrz bagażnika (po stronie lewej).

Skrzynka bezpieczników w descerozdzielczej

Aby dostać się do bezpieczników odkręcić śru-bę A-rys. 47 i wyjąć pokrywę zabezpie-czającą B.

A0F0157mrys. 47

A0F0124mrys. 48

196

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Skrzynka bezpieczników na biegunie dodatnim akumulatora

Aby dostać się do bezpieczników nacisnąć nazaczepy mocujące A-rys. 49 i wyjąć pokry-wę zabezpieczającą B.

A0F0126mrys. 49

A0F0125mrys. 50

197

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Skrzynka bezpieczników obok akumulatora

Aby dostać się do bezpieczników odkręcić dwieśruby A-rys. 51 i wyjąć pokrywę zabezpie-czającą B.

A0F0128mrys. 51

A0F0123mrys. 52

198

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Skrzynka bezpieczników w bagażniku (po stronie lewej) rys 54

Aby dostać się do bezpieczników otworzyć po-krywę A-rys. 53 naciskając w punkcie po-kazanym strzałką.

UWAGA W niektórych wersjach skrzynkabezpieczników umieszczona jest pod wykła-dziną bagażnika w położeniu centralnym.

A0F0129mrys. 53

A0F0269mrys. 54

199

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

TABELA ZBIORCZA BEZPIECZNIKÓW

ŚWIATŁA BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Światło drogowe prawe F14 10 52

Światło drogowe lewe F15 10 52

Światło mijania prawe F12 15 48

Światło mijania lewe F13 15 48

Światło przeciwmgielne przednie F30 15 52

Światło cofania F35 7,5 48

Trzecie światło stop F37 10 48

Lampa sufitowa przednia/tylna F39 10 48

Przednia lampa sufitowa F49 7,5 48

Kierunkowskazy F53 10 48

Światła awaryjne F53 10 48

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Skrzynka bezpieczników w komorze silnika F70 (MEGA-FUSE) 150 50

Skrzynka bezpieczników w desce rozdzielczej F71 70 50

Centralka podgrzewania paliwa (wersje diesel) F73 60 50

Skrzynka bezpieczników w bagażniku F01 (MAXI-FUSE) 70 52

Skrzynka bezpieczników w desce rozdzielczej F01 (MAXI-FUSE) 70 52

200

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Elektrowentylator klimatyzacji F02 (MAXI-FUSE) 40 52

Elektryczna blokada kierownicy F03 (MAXI-FUSE) 20 52

Węzeł hamulców (pompa) F04 (MAXI-FUSE) 40 52

Węzeł hamulców (elektrozawór) F05 (MAXI-FUSE) 40 52

Elektrowentylator chłodnicy (niska prędkość) F06 (MAXI-FUSE) 40 52

Elektrowentylator chłodnicy (wysoka prędkość) F07 (MAXI-FUSE) 50 52

Spryskiwacze reflektorów F09 20 52

Sygnały dźwiękowe F10 15 52

Obwody różne wtórne wtrysku elektronicznego F11 15 52

+ INT dla układu wtrysku elektronicznego F16 7,5 52

Obwody pierwotne wtrysku elektronicznego F17 10 52

Węzeł kontroli silnika F18 15 52

Sprężarka klimatyzacji F19 7,5 52

Ogrzewanie szyby tylnej F20 20 52

Zasilanie pompy paliwa F21 20 52

Cewka zapłonu/wtrysku (wersje benzynowe) F22 15 52

Obwody pierwotne wtrysku elektronicznego (wersje diesel) F22 20 52

Zasilanie radioodtwarzacza/Systemu radionawigacji F23 15 52

Węzeł Body Computer/cewka przekaźnika spryskiwaczy reflektorów F31 7,5 48

Węzeł drzwi kierowcy/węzeł drzwi pasażera/wyłącznik zapłonu F32 15 48

Wolny F33 – 48

Wolny F34 – 48

201

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Czujnik wody w filtrze oleju napędowego/przepływomierz powietrza F35 7,5 48

Wyłącznik świateł stop/zespół wyłączników na tunelu środkowym F35 7,5 48

Cruise Control F35 7,5 48

Czujnik AQS F35 7,5 48

Wolny F36 – 48

Węzeł zestawu wskaźników F37 10 48

Centralka reflektorów przednich/zasilanie centralki reflektorów o wyładowaniu gazowym (Bixenon) (gdzie przewidziano) F37 10 48

Motoreduktor blokowania/odblokowania bagażnika F38 15 48

Gniazdko diagnostyczne systemu EOBD F39 10 48

Centralka systemu kontroli ciśnienia w oponach F39 10 48

Przystosowanie do telefonu komórkowego F39 10 48

Centralka syreny alarmu (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano) F39 10 48

Klimatyzacja F39 10 48

Tylna szyba ogrzewana F40 30 48

Odmrażanie dysz spryskiwaczy szyby przedniej/szyby tylnej F41 7,5 48

Odmrażanie lusterek wstecznych ogrzewanych F41 7,5 48

Zasilanie węzła hamulców (ABS/VDC) – Węzeł Kąta Skrętu – Czujnik Zbaczania F42 7,5 48

Wycieraczki, spryskiwacze szyby przedniej F43 30 48

202

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Zapalniczka przednia na konsoli środkowej F44 10 48

Centralka zasłony elektrycznej F46 20 48

System radionawigacji F49 7,5 48

Centralka czujnika deszczu F49 7,5 48

Węzeł kierownicy F49 7,5 48

Przyciski sterujące w desce rozdzielczej F49 7,5 48

Węzeł czujników parkowania F49 7,5 48

Podświetlenie sterowań na tunelu F49 7,5 48

Podświetlenie sterowań siedzeń przednich F49 7,5 48

Obwody w szybie przedniej F49 7,5 48

Przystosowanie do telefonu komórkowego F49 7,5 48

Przycisk START/STOP F49 7,5 48

Układ Air Bag F50 7,5 48

Centralka systemu kontroli ciśnienia w oponach F51 7,5 48

Instalacja przystosowania do zamontowania radioodtwarzacza F51 7,5 48

Wycieraczka tylna F52 15 48

Węzeł zestawu wskaźników F53 10 48

Wzmacniacz radioodtwarzacza z DSP F54 30 54

Wzmacniacz audio HI-FI F54 30 54

203

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

ODBIORNIKI BEZPIECZNIK AMPER RYSUNEK

Przesuwanie siedzenia przedniego lewego F56 25 54

Podgrzewanie siedzenia przedniego lewego F57 7,5 54

Przesuwanie siedzenia przedniego prawego F60 25 54

Wzmacniacz Subwoofer F61 15 54

Podgrzewanie siedzenia przedniego prawego F67 7,5 54

Wolny F58 –- 54

Wolny F59 –- 54

Wolny F62 –- 54

Wolny F63 –- 54

Wolny F64 –- 54

Wolny F66 –- 54

Wolny F68 –- 54

Wolny F69 –- 54

Wolny F77 –- 54

Podnośniki szyby lewy F78 30 54

Wolny F79 –- 54

Podnośnik szyby prawy F80 30 54

204

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

DOŁADOWANIEAKUMULATORA

OSTRZEŻENIE Opisana procedura doła-dowania akumulatora podana jest wyłączniew celu informacyjnym. Aby wykonać tą ope-rację zaleca się zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

Zaleca się doładowywać akumulator wolno,prądem o niskim natężeniu przez około 24 godziny. Doładowanie akumulatoraprzez dłuższy czas może spowodować jegouszkodzenie.

Aby doładować akumulator, wykonać nastę-pujące operacje:

❒ odłączyć zacisk od bieguna ujemnego (–)akumulatora;

❒ połączyć zaciski biegunów akumulatora z przewodami prostownika, przestrzega-jąc biegunowości;

❒ włączyć prostownik;

❒ po zakończeniu doładowywania wyłączyćprostownik przed odłączeniem od aku-mulatora;

❒ połączyć zacisk z biegunem ujemnym (–)akumulatora.

Elektrolit w akumulatorzepowoduje korozję i jest tru-

jący, unikać kontaktu ze skórą i z ocza-mi. Doładowanie akumulatora powin-no być wykonane w pomieszczeniuwietrzonym, z dala od otwartegoognia i źródeł iskrzenia, aby uniknąćniebezpieczeństwa wybuchu i pożaru.

UWAGA

Nie próbować doładowy-wać akumulator zamarz-

nięty: należy go najpierw odmrozić,aby uniknąć ryzyka wybuchu. Je-żeli akumulator zamarzł, należysprawdzić go przed doładowaniemprzez specjalistę, aby zweryfiko-wał czy elementy wewnętrzne niesą uszkodzone i czy obudowa niejest pęknięta, istnieje ryzyko wy-płynięcia elektrolitu, który jest tru-jący i powoduje korozję.

UWAGA

205

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

PODNOSZENIESAMOCHODU

PODNOŚNIKIEMRAMIENIOWYM LUB PODNOŚNIKIEMWARSZTATOWYM

Nie podnosić nigdy samochodu z przodu, aletylko z boku, po ustawieniu końcówek ramionpodnośnika kolumnowego lub uniwersalnego,w miejscach pokazanych na rys. 55. Abypodnieść samochód zwrócić się do ASO AlfaRomeo.

A0F0195mrys. 55

PODNOŚNIKIEMSAMOCHODOWYM

Patrz opis podany w rozdziale „Wymiana koła”.

206

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

HOLOWANIESAMOCHODU

Uchwyt do holowania, dostarczony jest w wy-posażeniu samochodu i umieszczony w po-jemniku z narzędziami.

A0F0230mrys. 56

ZAMONTOWANIE UCHWYTUDO HOLOWANIA

Przednie

Procedura jest następująca:

❒ wyjąć uchwyt do holowania z pojemnikaz narzędziami;

❒ wyjąć zaślepkę A-rys. 56 mocowaną nawcisk w zderzaku przednim. Dla wykona-nia tej operacji w przypadku użycia śrubo-kręta z wyposażenia należy zabezpieczyćkońcówkę śrubokręta miękką szmatką, abyuniknąć ewentualnego uszkodzenia samo-chodu;

❒ wkręcić do oporu uchwyt holowniczy w swoje miejsce.

ZALECENIA DLA HOLOWANIASAMOCHODU

Aby nie uszkodzić elementów przenoszenianapędu zaleca się holować samochód wy-łącznie w jednym z poniżej podanych sposo-bów:

❒ z kołami przednimi podniesionymi i tyl-nymi opartymi na odpowiednim wózku;

❒ z kołami tylnymi podniesionymi i przed-nimi opartymi na odpowiednim wózku;

❒ załadowany na pomost pomocy drogowejze wszystkimi czterema kołami na podło-dze.

207

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

UDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Tylne

Wyjąć uchwyt do holowania z pojemnika z na-rzędziami i wkręcić w gniazdo A-rys. 57.

A0F0176mrys. 57

Przed wkręceniem uchwytuoczyścić dokładnie gwinto-

wane gniazdo. Przed rozpoczęciemholowania samochodu sprawdzićrównież czy uchwyt został dokręco-ny do oporu w odpowiednim gnieź-dzie.

UWAGA

Podczas holowania samo-chodu nie uruchamiać silnika.

UWAGAPrzed rozpoczęciem holowa-nia samochodu wyłączyć blo-

kadę kierownicy (patrz „Wyłącznikzapłonu” w rozdziale „Deska roz-dzielcza i sterowanie”). Podczas ho-lowania samochodu, należy pamiętać,że wspomaganie hamulców orazwspomaganie kierownicy nie działa i należy użyć dużo większej siły przynacisku na pedał hamulca lub przy ob-rocie kołem kierownicy. Nie używać li-nek elastycznych do holowania sa-mochodu, aby uniknąć szarpnięć.Podczas przygotowania do holowa-nia sprawdzić, czy mocowanie połą-czeń samochodów nie spowodujeuszkodzeń stykających się elemen-tów. W holowanym samochodzie, ob-ligatoryjnie przestrzegać przepisy ru-chu drogowego, odnoszące się hakaholowniczego jak i zachowania się nadrodze.

UWAGA

208

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Uchwyt do holowania przed-ni i tylny powinny być użyte

wyłącznie do przestawienia samo-chodu na płaskiej drodze. Możliwejest holowanie na krótkim odcinku zapomocą odpowiednich urządzeń zgod-nych z kodeksem drogowym (drąż-ka), przestawiając samochód na płaskie drodze aby przygotować ho-lowania lub przewiezienia na wózku.Uchwyty NIE MOGĄ być używane doholowania samochodu poza płaskądrogą lub jeżeli są przeszkody i/lubholowanie za pomocą linek lub innychurządzeń, które nie są sztywne Prze-strzegać przypadki powyższe, holo-wanie samochodów powinno się od-bywać (holujący i holowany) na ile tomożliwe w tej samej osi symetrii.

UWAGA

209

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OOBBSSŁŁUUGGAA SSAAMMOOCCHHOODDUUOBSŁUGA OKRESOWA ................................................... 210

WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH ............. 211

KONTROLE OKRESOWE .................................................. 213

UŻYWANIE SAMOCHODU W TRUDNYCH WARUNKACH ........ 213

SPRAWDZENIE POZIOMÓW ............................................ 214

FILTR POWIETRZA/FILTR PRZECIWPYŁOWY ...................... 222

AKUMULATOR .............................................................. 222

KOŁA I OPONY ............................................................. 226

PRZEWODY GUMOWE ................................................... 228

WYCIERACZKA SZYBY PRZEDNIEJ/TYLNEJ ........................ 228

NADWOZIE .................................................................. 230

WNĘTRZE .................................................................... 233

210

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OBSŁUGA OKRESOWA

Właściwie wykonana obsługa samochodu gwa-rantuje jego długą żywotność w optymalnymstanie.

Z tego względu Alfa Romeo opracowała szeregkontroli i interwencji obsługowych do wykona-nia co 35 000 kilometrów (lub 21 000 mil).

OSTRZEŻENIE Efektywny okres wymianyoleju silnikowego i filtra oleju silnikowego za-leży od warunków używania samochodui sygnalizowany jest za pomocą lampki sygna-lizacyjnej lub komunikatu (gdzie przewidziano)w zestawie wskaźników.

OSTRZEŻENIE Od 2000 km pozostałych dowykonania obsługi okresowej na wyświetlaczuukazuje się komunikat.

Obsługa okresowa nie wyczerpuje jednak kom-pletnie wszystkich wymagań stawianych sa-mochodowi: także w okresie poprzedzającympierwszy przegląd przy 35 000 kilometrów (lub21 000 mil) i następnymi, pomiędzy nimi jaki innymi, należy zawsze zwrócić szczególnąuwagę jak na przykład: na systematyczną kon-trolę z ewentualnym uzupełnieniem poziomówpłynów, ciśnienia w oponach itd.

OSTRZEŻENIE Przeglądy okresowe przewi-dziane są przez producenta. Brak jej wykona-nia spowoduje utratę gwarancji.

Obsługę okresową wykonują wszystkie ASOAlfa Romeo w przewidzianych okresach.

Jeżeli podczas wykonywania każdej interwen-cji, poza przewidzianymi operacjami, wystąpikonieczność różnych wymian lub napraw, mo-gą być one wykonane tylko za zgodą użyt-kownika.

OSTRZEŻENIE Zaleca się natychmiastowe in-formowanie ASO Alfa Romeo o wystąpieniu na-wet niewielkich uszkodzeń w funkcjonowaniu,bez czekania do następnego przeglądu.

Jeżeli samochód jest często używany do holo-wania przyczepy, przeglądy należy wykonywaćczęściej niż przewiduje to „Wykaz czynnościprzeglądów okresowych” i innych.

211

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

35 70 105 140 175

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ●● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

WYKAZ CZYNNOŚCI PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH

Tysiące kilometrów

Sprawdzić stan/zużycie opon i ewentualne wyregulować ciśnienieSprawdzić funkcjonowanie świateł (reflektorów, kierunkowskazów, awaryjnych, oświetlenia bagażnika, kabiny, oświetlenia schowka, lampek sygnalizacyjnych w zestawie wskaźników, itp.)Sprawdzić funkcjonowanie wycieraczek przedniej szyby i ewentualnie wyregulować spryskiwaczeSprawdzić ustawienia/zużycie piór wycieraczek szyby przedniej/wycieraczki szyby tylnejSprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych przednich i funkcjonowanie sygnalizatora zużycia klockówSprawdzić stan i zużycie klocków hamulców tarczowych tylnychSprawdzić wzrokowo stan i kompletność: zewnętrzny nadwozia, zabezpieczenia spodu nadwozia, odcinków sztywnych i elastycznych przewodów (wydechowych, zasilania paliwem, hamulcowych), elementów gumowych (osłony, tuleje itp.)Sprawdzić stan czystości zamków, pokryw silnika i bagażnika, wyczyścić i nasmarować zespoły dźwigniSprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom płynów(hamulcowego/sprzęgła hydraulicznego, układu wspomagania kierownicy, spryskiwaczy szyb, akumulatora, układu chłodzenia silnika itp.)Sprawdzić i ewentualnie wyregulować skok dźwigni hamulca ręcznegoSprawdzić wzrokowo stan paska/pasków napędów pomocniczych;Sprawdzić emisje spalin (wersje benzynowe)Sprawdzić emisje spalin/dymienie (wersje diesel)Sprawdzić funkcjonowanie systemów kontroli silnika (za pomocą gniazdka diagnostycznego)

35 70 105 140 175

● ●

● ●

● ●

● ● ● ● ●

● ● ● ● ●

● ●

● ● ● ● ●

Tysiące kilometrów

Wymienić pasek/i napędu urządzeń pomocniczychWymienić pasek zębaty napędu rozrządu (wersja 1750 TURBO BENZYNA) (*)Wymienić pasek zębaty napędu rozrządu (wersje diesel) (*)Wymienić świece zapłonowe (wersja 1750 TURBO BENZYNA)Wymienić świece zapłonowe (wersje 3.2 JTS i 2.2 JTS Selespeed)Wymienić filtr paliwa (wersje diesel)Wymienić wkład filtra powietrzaWymienić olej przekładni napędowej przedniej (wersje 3.2 JTS 4×4)Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (wersje 3.2 JTS i 2.2 JTS Selespeed)(lub co 24 miesiące)Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (wersja 1750 TURBO BENZYNA) (**)(lub co 12 miesięcy)Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (wersjediesel z DPF) (**) (lub co 24 miesiące)Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (wersje diesel bez DPF)(lub co 24 miesiące)Wymienić płyn hamulcowy (lub co 24 miesiące)Wymienić filtr przeciwpyłowy (lub co 24miesiące)

(*) Niezależnie od przebiegu w kilometrach pasek napędu rozrządu musi być wymieniany co 4 lata w trudnych warunkach (zimny klimat, jazda miejska z silnikiem pracującymdługo na biegu jałowym) lub co 5 lat.

(**) Olej silnikowy i filtr powinny być wymieniane po zaświeceniu się lampki sygnalizacyjnej w zestawie wskaźników (patrz rozdział „Lampki sygnalizacyjne i komu-nikaty”) lub co 24 miesiące.W przypadku samochodu eksploatowanego przeważnie w jazdach miejskich należy koniecznie wymieniać olej silnikowy i filtr olejowy co 12 miesięcy.

212

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

213

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

UŻYWANIESAMOCHODU W TRUDNYCHWARUNKACH

W przypadku częstego używania samochoduw następujących szczególnie trudnych warun-kach takich jak:

❒ holowanie przyczepy lub przyczepy kem-pingowej;

❒ na drogach zakurzonych;

❒ na krótkich trasach (poniżej 7-8 km) i po-wtarzanych i przy temperaturze ze-wnętrznej poniżej zera;

❒ silniku często pracującym na biegu jało-wym lub jazda na długich dystansach z ni-ską prędkością (na przykład dostawa oddrzwi do drzwi) lub w przypadku długie-go postoju;

❒ przebiegach w mieście.

Konieczne jest wykonanie poniższych kontro-li częściej niż podano to w Wykazie czynno-ści przeglądów okresowych:

❒ sprawdzić stan i zużycie klocków hamul-ców tarczowych przednich;

❒ sprawdzić stan czystości zamków pokrywsilnika i bagażnika, oczyścić i nasmaro-wać zespoły dźwigni;

❒ sprawdzić wzrokowo stan: silnika, skrzy-ni biegów, napędu, przewodów sztywnychi elastycznych (wydechowych, zasilaniapaliwem, hamulcowych) elementów gu-mowych (osłony, tuleje itp.);

❒ sprawdzić stan naładowania i poziomelektrolitu w akumulatorze;

❒ sprawdzić wzrokowo stan pasków napę-dów pomocniczych;

❒ sprawdzić i ewentualnie wymienić olej sil-nikowy i filtr oleju;

❒ sprawdzić i ewentualnie wymienić filtrprzeciwpyłowy;

❒ sprawdzić i ewentualnie wymienić filtr po-wietrza.

KONTROLEOKRESOWE

Co 1000 km lub przed długą podróżą spraw-dzić i ewentualnie uzupełnić:❒ poziom płynu w układzie chłodzenia sil-

nika;❒ poziom płynu hamulcowego;❒ poziom płynu spryskiwaczy szyb;❒ ciśnienie i stan opon;❒ funkcjonowanie świateł (reflektorów, kie-

runkowskazów, awaryjnych, itp.);❒ funkcjonowanie wycieraczek/spryskiwa-

czy szyb i ustawienie/zużycie piór wy-cieraczki szyby przedniej/tylnej;

Co 3 000 km sprawdzić i ewentualnie uzu-pełnić: poziom oleju silnikowego.

Zaleca się użycie produktów PETRONASLUBRICANTS stworzonych głównie dla sa-mochodów Alfa Romeo (patrz tabela „Pojem-ności” w rozdziale „Dane techniczne”)

214

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

SPRAWDZENIE POZIOMÓW

Odnośnie ilości koniecznej dla napełnienia od-nieść się do rozdziału Dane techniczne.

rys. 1 – Wersja 1750 TURBO BENZYNA

2

4

1

6 53

A0F0275m

Nie palić nigdy papierosówpodczas czynności w ko-

morze silnika; mogą tam występo-wać gazy i pary łatwopalne; nie-bezpieczeństwo pożaru.

UWAGA

Uwaga, podczas uzupełnia-nia poziomów, nie mieszaćróżnych typów płynów: są

wszystkie niekompatybilne pomię-dzy sobą i mogą spowodować po-ważne uszkodzenie samochodu.

rys. 1 – Wersja 2.2 Selespeed A0F0161m

1. Olej silnikowy – 2. Akumulator 3. Płyn hamulcowy – 4. Płyn spryskiwaczyszyb – 5. Płyn chłodzenia silnika 6. Płyn wspomagania kierownicy

215

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

1. Olej silnikowy – 2. Akumulator 3. Płyn hamulcowy – 4. Płyn spryskiwaczyszyb – 5. Płyn chłodzenia silnika 6. Płyn wspomagania kierownicy

rys. 2 – Wersja 3.2 JTSA0F0038m

rys. 3 – Wersja 2.0 JTDM

6 5 3

2 4

1

A0F0274m

1. Olej silnikowy – 2. Akumulator 3. Płyn hamulcowy – 4. Płyn spryskiwaczyszyb – 5. Płyn chłodzenia silnika 6. Płyn wspomagania kierownicy

216

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

rys. 4 – Wersja 2.4 JTDMA0F0203m

1. Olej silnikowy – 2. Akumulator 3. Płyn hamulcowy – 4. Płyn spryskiwaczyszyb – 5. Płyn chłodzenia silnika 6. Płyn wspomagania kierownicy

217

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OLEJ SILNIKOWY

Rys. 5: wersje 1750 TURBO BENZYNA

Rys. 5/a: wersja 2.2 JTS Selespeed

Rys. 6: wersja 3.2 JTS

Rys. 7: wersja 2.0 JTDM

RYS. 8: wersja 2.4 JTDM

Sprawdzenie poziomu olejusilnikowego

Sprawdzenie poziomu oleju należy wykonać,w samochodzie na poziomym podłożu, kilkaminut (około 5) po wyłączeniu silnika.

A0F0277mrys. 5

A0F0276mrys. 7

A0F0069mrys. 6 A0F0202mrys. 8

Wyjąć wskaźnik A kontrolny i oczyścić go, na-stępnie włożyć do oporu, wyjąć i sprawdzić,czy poziom oleju zawiera się pomiędzy zna-kami MIN i MAX na tym wskaźniku Prze-dział między MIN i MAX odpowiada oko-ło 1 litrowi oleju.

A0F0018mrys. 5/a

218

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Zużycie oleju silnikowego

Orientacyjne maksymalne zużycie oleju silni-kowego wynosi 400 gram na 1000 km.

W pierwszym okresie użytkowania samocho-du silnik znajduje się w fazie docierania, dla-tego zużycie oleju silnikowego powinno usta-bilizować się po przejechaniu pierwszych5000÷6000 km.

OSTRZEŻENIE Zużycie oleju silnikowegozależy od stylu jazdy i warunków eksploata-cji samochodu.

OSTRZEŻENIE Nie dolewać oleju o innychcharakterystykach różnych od tego oleju któ-ry znajduje się w silniku.

Uzupełnienie poziomu olejusilnikowego

Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub poniżejznaku MIN, uzupełnić olej poprzez wlew ole-ju B, aż do osiągnięcia znaku MAX. Poziomoleju nie może nigdy przekraczać znakuMAX.

OSTRZEŻENIE Jeżeli podczas przeprowa-dzania regularnych kontroli poziom oleju sil-nikowego utrzymuje się powyżej znaku MAXzwrócić się do ASO Alfa Romeo w celu przy-wrócenia jego prawidłowego poziomu

OSTRZEŻENIE Po uzupełnieniu lub wy-mianie oleju przed sprawdzeniem poziomu.uruchomić silnik na kilka sekund i zaczekać kil-ka minut po jego wyłączeniu.

Przy gorącym silniku, za-chować dużą ostrożność

wewnątrz komory silnika: niebez-pieczeństwo oparzeń. Pamiętać,że przy gorącym silniku elektro-wentylator może się nagle włą-czyć: niebezpieczeństwo obrażeń.Uważać na szaliki, krawaty i zwi-sające ubranie: mogą zostać wcią-gnięte przez elementy silnika bę-dące w ruchu.

UWAGA

Zużyty olej silnikowy i wy-mieniony filtr oleju silniko-wego zawierają substancje

szkodliwe dla środowiska. Aby wy-mienić olej i filtr oleju zalecamyzwrócić się do ASO Alfa Romo.

219

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

W układzie chłodzenia silni-ka użyto płynu zapobiegają-cego przed zamarzaniem

PARAFLUUP, którego używać doewentualnego uzupełnienia, nie nale-ży mieszać go z żadnym innym pły-nem. Jeżeli jednak tak się staniesprawdzić ten przypadek unikając ab-solutnie uruchomienia silnika i zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

Gdy silnik jest gorący, nieodkręcać korka zbiornika

wyrównawczego: niebezpieczeń-stwo oparzeń.

UWAGA

Układ chłodzenia silnikajest układem ciśnieniowym.

Wymieniać ewentualnie korek tyl-ko na inny oryginalny, w przeciw-nym razie skuteczność układu możesię znacznie zmniejszyć.

UWAGA

PŁYN CHŁODZĄCYSILNIKrys. 9

Jeżeli poziom płynu jest za niski, wlać powo-li przez wlew A zbiornika roztwór 50 % wo-dy destylowanej i 50 % płynu PARAFLUUP.

Mieszanina PARAFLUUP i wody destylowa-nej o stężeniu po 50 % chroni przed zamarz-nięciem aż do temperatury –35 °C.

W szczególnie trudnych warunkach klimatycz-nych zaleca się stosować mieszaninę 60 %PARAFLUUP i 40 % wody destylowanej.

A0F0017mrys. 9

PŁYN SPRYSKIWACZY SZYBYPRZEDNIEJ/REFLEKTORÓWrys. 10

Aby uzupełnić płyn, odkręcić korek A i wlaćmieszaninę wody i płynu TUTELA PRO-FESSIONAL SC 35, w następujących pro-porcjach:

❒ 30 % TUTELA PROFESSIONAL SC35 i 70 % wody w lecie.

❒ 50 % TUTELA PROFESSIONAL SC35 i 50 % wody w zimie.

W przypadku temperatur niższych od –20 °Cużywać TUTELA PROFESSIONAL SC 35czysty.

A0F0029mrys. 10

220

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Nie podróżować z pustymzbiornikiem płynu do spry-

skiwaczy: działanie spryskiwaczyszyb jest bardzo ważne ponieważpoprawia widoczność.

UWAGA

Niektóre dodatki w sprze-daży są łatwo palne. W ko-

morze silnika znajdują się gorąceelementy, które w kontakcie z nimmogą się zapalić

UWAGAPŁYN UKŁADUWSPOMAGANIA KIEROWNICY rys. 11-12

Sprawdzać, czy poziom płynu znajduje się w pobliżu maksimum: tą operację należy wy-konać w samochodzie na poziomym podłożu,wyłączonym i ochłodzonym silniku.

Sprawdzać, czy poziom znajduje się w pobli-żu znaku MAX widocznym na zbiorniku lubw pobliżu znaku górnego (poziom maksy-malny) na wskaźniku połączonym z korkiemzbiornika.

Jeżeli poziom płynu w zbiorniku znajduje sięponiżej wymaganego, uzupełnić go w nastę-pujący sposób:

❒ uruchomić silnik i zaczekać aż poziom pły-nu w zbiorniku ustabilizuje się;

A0F0027mrys. 11 wersja 1750 TURBO BENZYNA –2.2 JTS Selespeed – 2.4 JTDM

A0F0234mrys. 12 wersje 3.2 JTS – 2.0 JTDM

❒ przy uruchomionym silniku, obrócić kilka-krotnie całkowicie kierownicą w prawo i w lewo;

❒ uzupełnić aż poziom płynu odpowiadaćbędzie odniesieniu MAX następnie wkrę-cić korek.

OSTRZEŻENIE Dla wykonania tej operacjizaleca się zawsze zwrócić do ASO Alfa Romeo.

Unikać, aby płynem układuwspomagania kierownicy

nie polać gorących części silnika:jest łatwopalny.

UWAGA

221

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Płyn hamulcowy jest trują-cy i powodujący korozję.

W razie przypadkowego kontaktuz nim przemyć natychmiast te miej-sca wodą z mydłem neutralnym i dobrze spłukać. W przypadku po-łknięcia zwrócić się natychmiast dolekarza.

UWAGA

PŁYN HAMULCOWY rys. 13

Sprawdzić czy płyn w zbiorniku znajduje się w pobliżu maksymalnego. Jeżeli trzeba uzu-pełnić poziom płynu zaleca się stosować pły-ny hamulcowe podane w tabeli „Płyny i sma-ry” (patrz rozdział „Dane techniczne”).

UWAGA Oczyścić dokładnie korek zbiornikaA i powierzchnię wokoło korka. Przy otwie-raniu korka zwracać maksymalna uwagę, abyewentualne zanieczyszczenia nie przedostałysię do zbiornika. Przy uzupełnianiu używać za-wsze lejka zintegrowanego z filtrem o siatcemniejszej lub równej 0,12 mm.

A0F0016mrys. 13

Zwracać uwagę, aby nie po-lać elementów lakierowa-nych płynem hamulcowym

powodującym korozję. Jeżeli tak sięstanie przemyć natychmiast to miejscewodą.

OSTRZEŻENIE Dla wykonania tej operacjizaleca się zawsze zwrócić do ASO Alfa Romeo.

Okresowo sprawdzać funkcjonowanie lampkisygnalizacyjnej x umieszczonej w zestawiewskaźników: po naciśnięciu na korek A (przykluczyku wożonym do wyłącznika zapłonu)lampka sygnalizacyjna powinna się zaświecić.

OSTRZEŻENIE Płyn hamulcowy absorbujewilgoć, dlatego jeżeli samochód używany jestprzeważnie na obszarach o dużej wilgotnościatmosferycznej, płyn musi być wymienianyczęściej niż przewiduje to w „Wykazie czyn-ności przeglądów okresowych”.

Symbol π, znajdujący sięna zbiorniku, oznacza pły-

ny hamulcowe typu syntetycznegow odróżnieniu od mineralnych.Użycie płynu typu mineralnego spo-woduje trwałe uszkodzenie spe-cjalnych gumowych uszczelek ukła-du hamulcowego.

UWAGA

222

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

FILTR POWIETRZA/FILTRPRZECIWPYŁOWY

W celu wymiany filtra powietrza lub filtra prze-ciwpyłowego należy się zwrócić do ASO AlfaRomeo.

AKUMULATORAkumulator nie wymaga uzupełnienia elek-trolitu wodą destylowaną. Sprawdzać okreso-wo wymaganą skuteczność akumulatora,zwracając się do ASO Alfa Romeo.

Po każdym wymontowa-niu/zamontowaniu akumu-latora zaczekać przynajmniej

3 minuty przed włożeniem kluczykaelektronicznego do wyłącznika zapło-nu, aby umożliwić centralce klimaty-zacji wyzerowanie pozycji siłowni-ków elektrycznych, które regulujątemperaturę i rozdział powietrza.

OSTRZEŻENIE Zaleca się sprawdzenie sta-nu naładowania akumulatora co rok, na po-czątku sezonu zimowego, aby uniknąć moż-liwości zamarznięcia elektrolitu. Tę kontrolęwykonywać częściej jeżeli samochód używa-ny jest przede wszystkim na krótkich prze-biegach, lub jeżeli wyposażony jest w urzą-dzenia pobierające prąd po wyjęciu kluczyka,szczególnie jeżeli zostały zamontowanego za-kupie samochodu.

Elektrolit w akumulatorzejest trujący i powoduje ko-

rozję. Unikać kontaktu elektrolituze skórą i oczami. Nie zbliżać się doakumulatora z otwartym ogniemlub źródłem iskrzenia: niebezpie-czeństwo wybuchu i pożaru.

UWAGA

223

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Funkcjonowanie przy zbytniskim poziomie elektroli-

tu, uszkodzi nieodwracalne akumu-lator oraz może spowodować wy-buch.

UWAGA WYMIANA AKUMULATORA

W razie konieczności wymienić akumulator nainny oryginalny posiadający takie same cha-rakterystyki.

W przypadku wymiany na akumulator o in-nych charakterystykach, tracą ważność okre-sy obsługowe przewidziane w „Wykazie czyn-ności przeglądów okresowych”.

Odnośnie obsługi takiego akumulatora, nale-ży odnieść się zaleceń dostarczonych przezproducenta akumulatora.

Nieprawidłowe zamontowa-nie akcesoriów elektrycznychi elektronicznych może spo-

wodować poważne uszkodzenie sa-mochodu. Jeżeli po zakupieniu samo-chodu zamierzamy zainstalowaćdodatkowe akcesoria (zabezpieczenieprzed kradzieżą, radiotelefon, itp.),zwrócić się do ASO Alfa Romeo, którazasugeruje najbardziej odpowiednieurządzenie i ponadto określi także ko-nieczność użycia akumulatora o więk-szej pojemności.

Akumulatory zawierają sub-stancje bardzo szkodliwedla środowiska. Odnośnie

wymiany akumulatora, zwrócić siędo ASO Alfa Romeo, która wyposa-żona jest w odpowiednie urządzeniadla ich złomowania respektując ochro-nę środowiska i przepisy prawne.

224

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Jeżeli przewiduje się długipostój samochodu w wa-

runkach szczególnie zimnych, wy-montować akumulator i przenieśćw ciepłe miejsce; w przeciwnym ra-zie akumulator może zamarznąć.

UWAGAPrzy obsłudze akumulato-ra lub przebywając w jego

pobliżu chronić zawsze oczy przypomocy okularów ochronnych.

UWAGA UŻYTECZNE ZALECENIADOTYCZĄCE PRZEDŁUŻENIAŻYWOTNOŚCI AKUMULATORA

Aby uniknąć szybkiego rozładowania akumu-latora i przedłużyć jego trwałość, należy prze-strzegać skrupulatnie następujących zaleceń:❒ parkując samochód sprawdzić czy drzwi,

pokrywy i schowki są dokładnie zamknię-te, aby uniknąć że pozostaną świecące sięw kabinie, lampy sufitowe;

❒ wyłączać lampy sufitowe wewnętrzne: mi-mo, że samochód wyposażony jest w sys-tem automatycznego wyłączania oświe-tlenia wewnętrznego;

❒ przy wyłączonym silniku, nie pozostawiaćna dłuższy czas włączonych urządzeń (jakna przykład radioodtwarzacza, świateławaryjnych itp.);

❒ przed jakimikolwiek czynnościami w in-stalacji elektrycznej, odłączyć zacisk z bie-guna ujemnego akumulatora;

❒ dokręcać do oporu zaciski na biegunachakumulatora.

225

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

OSTRZEŻENIE Akumulator przetrzymywa-ny przez dłuższy czas w stanie naładowaniaponiżej 50 % ulega zasiarczeniu, zmniejsza siępojemność i uniemożliwia uruchomienie.Ponadto w rezultacie większego zasiarczeniajest możliwe zamarznięcie akumulatora (mo-że to wystąpić już przy –10 °C). W przypad-ku dłuższego postoju patrz „Długi postój sa-mochodu” w rozdziale „Uruchomienie i jazda”.

Jeżeli po zakupie samochodu zamierza się za-instalować akcesoria elektryczne wymagającezasilania elektrycznego w sposób ciągły(alarm, itp.) lub obliczenia bilansu elektrycz-nego, zwrócić się do ASO Alfa Romeo gdzie zo-stanie zaproponowane najbardziej właściweurządzenia sprzedawane przez LineaccessoriAlfa Romeo, oraz zweryfikowana instalacjaelektryczna samochodu czy wytrzyma zwięk-szone obciążenie lub czy nie będzie należałoużyć akumulatora o większej pojemności. Ponadto, niektóre z tych urządzeń zasilane sąciągle absorbując energię elektryczną takżeprzy wyłączonym silniku, stopniowo rozłado-wując akumulator.

Absorpcja całkowita przez wszystkie odbior-niki (montowane seryjnie i dodatkowo) niepowinna przekroczyć 0,6 mA × Ah (akumu-latora), tak jak podano w poniższej tabeli:

Akumulator Maksymalny pobór prądu przy wyjętym

kluczyku z wyłącznika zapłonu

50 Ah 30 mA

60 Ah 36 mA

70 Ah 42 mA

90 Ah 54 mA

226

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Nieprawidłowe ciśnienie spowoduje nienor-malne zużycie opon rys. 14:

A ciśnienie normalne: bieżnik równomierniezużyty;

B ciśnienie za niskie: bieżnik szczególnie zu-żyty na brzegach;

C ciśnienie za wysokie: bieżnik szczególniezużyty w środkowej części.

Opony powinny być wymienione, gdy wyso-kość bieżnika zmniejszy się do 1,6 mm. W każdym przypadku przestrzegać normobowiązujących w kraju, w którym się po-dróżuje.

OSTRZEŻENIA

W miarę możliwości, unikać gwałtownego ha-mowania, nagłego ruszania, wjeżdżania nachodniki, w dziury na drodze i inne przeszko-dy. Długa jazda po drodze o nierównej na-wierzchni może uszkodzić opony;

Sprawdzać okresowo, czy na bokach opon niema pęknięć, wybrzuszeń lub nieregularnegozużycia bieżnika. W takim przypadku zwró-cić się do ASO Alfa Romeo.

Unikać jazdy przeciążonym samochodem: mo-że to spowodować poważne uszkodzenie kółi opon; jeżeli nastąpi przebicie opony, natych-miast zatrzymać samochód i wymienić ją, abynie uszkodzić samej opony, obręczy, zawie-szeń i układu kierowniczego.

KOŁA I OPONY

Sprawdzać, co około cztery tygodnie i przeddługimi podróżami, ciśnienie w każdej oponiei w dojazdowym kole zapasowym: to spraw-dzenie musi być wykonane w oponie w spo-czynku i zimnej.

Podczas jazdy samochodu ciśnienie w oponachwzrasta, jest to normalne; prawidłowe warto-ści odpowiadające ciśnieniu pompowania oponpodane są w opisie „Koła” w rozdziale „Da-ne techniczne”.

A0F0120mrys. 14

227

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Pamiętać, że przyczepnośćkół samochodu do drogi za-

leży także od prawidłowego ci-śnienia w oponach.

UWAGA

Zbyt niskie ciśnienie spo-woduje przegrzanie opony

i poważne jej uszkodzenie

UWAGANie wykonywać lakiero-wania obręczy kół ze sto-

pu lekkiego, które wymaga użyciatemperatury powyżej 150 °C. Cha-rakterystyki mechaniczne kół mogąsię pogorszyć.

UWAGA

Nie zamieniać opon poprzekątnej przekładając je

z lewej strony samochodu na pra-wą i odwrotnie.

UWAGAOpona starzeje się także wtedy, gdy jest ma-ło używana. Pęknięcia gumy na bieżniku i bo-kach są oznaką jej starzenia się. W każdymrazie, jeżeli opony używane są dłużej niż 6 lat,konieczna jest ich kontrola przez specjalistę.Pamiętać także o starannym skontrolowaniudojazdowego koła zapasowego;

W przypadku wymiany, montować zawsze no-we opony, unikać opon niewiadomego po-chodzenia.

Jeżeli wymienia się oponę, należy również wy-mienić zawór opony; aby zapewnić równo-mierne zużycie opon przednich i tylnych zale-ca się zamianę opon przednich z tylnymi co10 – 15 tysięcy kilometrów, z tej samej stro-ny samochodu, aby nie odwracać kierunku ob-rotu opony.

228

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

WYCIERACZKASZYBY PRZEDNIEJ/TYLNEJ

PIÓRA WYCIERACZEK

Czyścić okresowo gumową część piór wycie-raczek stosując odpowiednie wyroby; zalecasię TUTELA PROFESSIONAL SC 35.

Wymieniać zawsze pióra wycieraczek, jeżelikrawędź gumowa pióra jest zdeformowanalub zużyta. W każdym razie zaleca się ich wy-mianę raz w roku.

PRZEWODY GUMOWE

Przestrzegać terminów kontroli elastycznychprzewodów gumowych układu hamulcowegoi układu zasilania podanych w „Wykazie czyn-ności przeglądów okresowych” w tym roz-dziale.

Ozon, wysokie temperatury i długi brak pły-nu w układzie mogą spowodować utwardze-nie i pęknięcia przewodów z możliwością wy-cieku płynu. Konieczne jest więc ich okresowesprawdzanie.

Podróżowanie z zużytymipiórami wycieraczek sta-

nowi poważne ryzyko, ponieważogranicza widoczność w przypadkuzłych warunków atmosferycznych.

UWAGA

Kilka prostych poniższych zaleceń możezmniejszyć możliwość uszkodzenia piór wy-cieraczek:

❒ w przypadku temperatury poniżej zerasprawdzić, czy gumowa część pióra nieprzymarzła do szyby. Jeżeli konieczne,aby ja odblokować użyć środka przeciw-zamarzającego;

❒ usuwać śnieg zgromadzony ewentualniena szybie; poza ochroną piór wycieraczekunika się przeciążenia i przegrzania sil-niczka elektrycznego wycieraczek;

❒ nie uruchamiać wycieraczek szyby przed-niej, gdy szyba jest sucha.

229

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Wymiana pióra wycieraczki szybytylnej

Procedura jest następująca:

❒ odchylić osłonę A-rys. 16 i wymonto-wać ramię wycieraczki z samochodu poodkręceniu nakrętki B mocującej ramię doosi;

❒ ustawić prawidłowo nowe ramię, dokręcićdo oporu nakrętkę B i następnie założyćosłonę A.

SPRYSKIWACZE

Jeżeli spryskiwacze nie działają sprawdzićprzede wszystkim, czy płyn spryskiwaczy jestw zbiorniku: (patrz „Sprawdzenie poziomów”w tym rozdziale).

Następnie sprawdzić drożność otworków dyszspryskiwaczy, ewentualnie udrożnić je uży-wając szpilki.

Strumienie płynu z spryskiwaczy powinny byćskierowane na około 1/3 wysokości od kra-wędzi górnej szyby.

SPRYSKIWACZEREFLEKTORÓW

Kontrolować regularnie stan i czystość spry-skiwaczy.

Spryskiwacze reflektorów uruchamiają się au-tomatycznie przy włączonych światłach mija-nia po włączeniu spryskiwaczy szyby przed-niej.

Wymiana piór wycieraczek szybyprzedniej rys. 15

Instrukcja wymontowania pióra:

– odchylić ramię A wycieraczki od szybyprzedniej;

– obrócić pióro B o 90° wokół sworznia C,znajdującego się na końcu ramienia;

– odłączyć pióro od sworznia C.

Instrukcja zamontowania pióra:

– włożyć sworzeń C w otwór znajdujący sięw części środkowej pióra B;

– ustawić ramię z piórem na szybie przedniej.

A0F0080mrys. 15 A0F0249mrys. 16

230

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Oto główne z nich:

❒ produkty i systemy lakierowania nadająsamochodowi szczególną odporność nakorozję i ścieranie;

❒ zastosowano blachy ocynkowane (lubwstępnie obrobione) posiadające wysokąodporność na korozję;

❒ spryskano materiałami plastycznymi, w zależności od ochrony, miejsca najbar-dziej narażone: progi, wnętrze błotników,krawędzie itd.;

❒ użyto elementów skrzynkowych „otwar-tych”, aby uniknąć skraplania i groma-dzenia się wody, która może ułatwić po-wstawanie korozji wewnątrz tychelementów.

❒ użyto specjalnych folii zabezpieczającychprzed ścieraniem w miejscach najbardziejnarażonych (np. błotnik tylny, itp.).

GWARANCJA NA NADWOZIE I SPÓD NADWOZIA

Nadwozie blaszane lakierowane objęte jestgwarancją na wady lakiernicze i gwarancją naperforację blach. Szczegółowe warunki gwa-rancji podane są w Książce gwarancyjnej.

NADWOZIE

ZABEZPIECZENIE PRZED CZYNNIKAMIATMOSFERYCZNYMI

Głównymi przyczynami zjawiska korozji są:

❒ zanieczyszczenie atmosfery;

❒ zasolenie i wilgotność atmosfery (strefynadmorskie lub o bardzo wilgotnym kli-macie);

❒ zmienne warunki atmosferyczne.

Nie można także lekceważyć ściernego dzia-łania pyłu atmosferycznego lub piasku uno-szonego przez wiatr, błota i tłucznia kamien-nego unoszonego przez inne czynniki.

Alfa Romeo zastosowała w samochodzie naj-lepsze nowoczesne rozwiązania technologicz-ne dotyczące skutecznego zabezpieczenianadwozia przed korozją.

231

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Aby właściwie umyć samochód, należy:

❒ jeżeli myje się samochód w myjni auto-matycznej zdjąć antenę z dachu aby unik-nąć jej uszkodzenia;

❒ zmoczyć nadwozie strumieniem wody o niskim ciśnieniu;

❒ przemyć nadwozie gąbką nasączoną roz-tworem o małej ilości detergentu, płuczącczęsto gąbkę;

❒ spłukać dobrze wodą i wysuszyć sprężo-nym powietrzem lub przetrzeć irchą.

UWAGA Samochody z lakierem matowymmetalizowanym, powinny być myte wyłącz-nie ręcznie używając produktów detergento-wych o PH neutralnym i czyszczone/suszonezwilżoną irchą.

ZALECENIA DOTYCZĄCEDOBREJ KONSERWACJINADWOZIA

Lakier

Lakier nie tylko spełnia funkcję estetyczną, aletakże zabezpiecza blachę.

W przypadku starcia lub pojawienia się głę-bokich rys, zaleca się natychmiast wykonaniekoniecznych zaprawek, aby uniknąć powsta-nia korozji. Do zaprawek lakierniczych używaćtylko produkty oryginalne (patrz „Tabliczkaidentyfikacyjna lakieru nadwozia” w rozdzia-le „Dane techniczne”).

Normalna obsługa lakieru polega na myciu, jejczęstotliwość zależy od warunków i środowi-ska, w którym samochód jest używany. Naprzykład, w strefach o dużym zanieczyszcze-niu atmosfery, lub, jeżeli przejeżdża się dro-gami posypanymi solą przed zamarzaniemjest dobrze myć samochód jak najczęściej.

Detergenty zanieczyszczająwodę. Dlatego samochódnależy myć w miejscach wy-

posażonych do gromadzenia i oczy-szczania płynów stosowanych domycia.

Podczas suszenia zwracać szczególna uwagęna elementy mniej widoczne jak gniazdadrzwi, pokrywa silnika, nakładki reflektoróww których łatwo może pozostać woda. Zale-ca się nie wstawiać samochodu do zamknię-tego pomieszczenia, ale zostawić go na ze-wnątrz, aby ułatwić odparowanie wody.

Nie myć samochodu stojącego w pełnym słoń-cu lub przy rozgrzanej pokrywie komory silni-ka: lakier może zmatowieć.

W celu utrzymania niezmi-enionych charakterystyk es-tetycznych lakieru matowe-

go metalizowanego, nie używaćproduktów ściernych i/lub polerskichdo konserwacji samochodu lub dowyeliminowania ewentualnych rys/otarć. W razie konieczności zwrócićsię do ASO Alfa Romeo.

232

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Komora silnika

Po każdym sezonie zimowych dokładnie umyćkomorę silnika zwracając uwagę, aby nie kie-rować strumienia wody bezpośrednio na cen-tralki elektroniczne. Dla wykonania tych czyn-ności zwrócić się do wyspecjalizowanegowarsztatu.

OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonać,gdy silnik jest zimny i kluczyku wyjętym z wy-łącznika zapłonu. Po umyciu sprawdzić stanróżnych osłon i zabezpieczeń (kapturki gu-mowe i różne osłony), czy nie zostały wycią-gnięte lub uszkodzone.

Reflektory przednie

Reflektory przednie należy czyścić miękkąszmatką, nie suchą nawilżając ją wodą i szam-ponem dla samochodów.

OSTRZEŻENIE Czyszczenie szkieł reflekto-rów sucha szmatką spowoduje ich porysowa-nie i zmniejszenie ich osiągów. Użycie roz-puszczalników spowoduje zmatowienie szkiełze zmniejszeniem ich osiągów.

OSTRZEŻENIE W przypadku mycia reflek-torów przednich strugą wody utrzymywać dy-szę wodna w odległości przynajmniej 2 cm odszkieł.

Zewnętrzne części z tworzywa sztucznego po-winny być myte w taki sposób, jak zazwyczajmyje się samochód.

Unikać parkowania samochodu pod drzewa-mi; krople żywicy spadające z drzew mogąspowodować zmatowienie lakieru oraz zwięk-szają możliwość rozpoczęcia procesów koro-zyjnych.

OSTRZEŻENIE Odchody ptaków musząbyć natychmiast starannie zmywane, ponie-waż ich kwasowość jest szczególnie agre-sywna dla lakieru.

Szyby

Do czyszczenia szyb używać specjalnych de-tergentów. Stosować czyste szmatki, aby nieporysować szyb lub nie zmienić ich przejrzy-stości.

OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić elek-trycznych przewodów grzejnych na we-wnętrznej powierzchni szyby tylnej, przecieraćszybę delikatnie zgodnie z kierunkiem tychprzewodów.

233

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOC

HODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Pokrycia z tkaniny w samo-chodzie są bardzo trwałeprzy normalnych warunkach

użytkowania. Tym niemniej, absolutnieunikać długotrwałego ocierania ubra-niem posiadającym sprzączki metalo-we, guziki ozdobne i podobne, które w sposób miejscowy i jednostajny po-wodują przetarcie włókna i w konse-kwencji uszkodzenie pokrycia.

WNĘTRZE

Okresowo sprawdzać, czy pod dywanikami niezbiera się woda (ociekająca z butów, paraso-li itp.), która mogłaby spowodować korozjęblachy.

SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY

Usunąć kurz miękką szczotką lub odkurza-czem. Aby dobrze oczyścić pokrycie welurowe,zaleca się zwilżyć szczotkę.

Przetrzeć siedzenia gąbką zamoczoną w roz-tworze wody i neutralnego detergentu.

SIEDZENIA ZE SKÓRY (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

Usunąć suchy brud suchą lub lekko wilgotnąszmatką, nie wywierając zbyt dużego nacisku.

Usunąć plamy płynów lub tłuszczów suchą,wchłaniającą szmatką, nie przecierając. Na-stępnie przetrzeć wilgotną szmatką zmoczonąw wodzie z neutralnym mydłem.

Jeżeli plama nie zostanie usunięta, zastoso-wać specjalne wyroby, przestrzegając instruk-cji ich użycia.

OSTRZEŻENIE Nie używać nigdy alkoholi.Upewnić się, że używane produkty nie za-wierają alkoholu i jego pochodnych nawet o niskim stężeniu.

234

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAM

OCHO

DUDA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ELEMENTY WEWNĘTRZNE Z TWORZYWA SZTUCZNEGO

Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z tworzywa sztucznego szmatką zwilżonąroztworem wody i detergentu neutralnegobez środków ściernych. Dla usunięcia plam tłu-stych lub trwałych używać produktów specy-ficznych dla czyszczenia tworzyw sztucznychbez rozpuszczalników, nie zmieniających wy-glądu i koloru elementów.

OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholu lubbenzyny do czyszczenia zestawu wskaźnikówi innych elementów z tworzywa sztucznego.

Nigdy nie stosować pro-duktów łatwopalnych ta-

kich jak eter lub rektyfikowanabenzyna, do czyszczenie we-wnętrznych części samochodu. Ła-dunki elektrostatyczne powstającepodczas przecierania lub czyszcze-nia mogą spowodować pożar.

UWAGA

Nie trzymać butli aerozo-lowych w samochodzie;

niebezpieczeństwo wybuchu. Butleaerozolowe nie powinny być pod-dawane działaniu temperatury po-wyżej 50 °C. Wewnątrz samochodunagrzanego przez słońce tempera-tura może znacznie przekroczyć tąwartość.

UWAGA

KIEROWNICA/UCHWYTDŹWIGNI ZMIANY BIEGÓWPOKRYTE SKÓRĄ (dla wersji/rynków gdzie przewidziano)

Czyszczenie tych elementów musi być wyko-nane wyłącznie wodą i mydłem neutralnym.Nie używać nigdy alkoholi lub produktów nabazie alkoholu.

Przed użyciem produktów specyficznych doczyszczenia wewnątrz, sprawdzić uważnieczytając informacje podane na etykiecie pro-duktu, czy nie zawierają alkoholu i/lub pro-duktów na jego bazie.

Jeżeli podczas czyszczenia szyby przedniejproduktami specyficznymi dla szyb, krople te-go produktu spadną przypadkowo na kierow-nicę/uchwyt dźwigni zmiany biegów, ko-nieczne jest ich natychmiastowe usunięcie i następnie przemycie tych miejsc wodą z my-dłem neutralnym.

OSTRZEŻENIE Zaleca się, w przypadkuużycia blokady kierownicy, zwrócenie maksy-malnej uwagi przy jej ustawianiu, aby uniknąćodrapania skóry poszycia.

235

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

DDAANNEE TTEECCHHNNIICCZZNNEEDANE IDENTYFIKACYJNE ................................................ 236

KODY SILNIKÓW – WERSJE NADWOZIA .......................... 238

SILNIK ........................................................................ 239

ZASILANIE ................................................................... 240

PRZENIESIENIE NAPĘDU ................................................ 240

HAMULCE .................................................................... 241

UKŁAD KIEROWNICZY .................................................... 241

ZAWIESZENIA ............................................................... 241

KOŁA .......................................................................... 242

WYMIARY ................................................................... 247

OSIĄGI ........................................................................ 248

MASY ......................................................................... 249

POJEMNOŚCI ............................................................... 250

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE ......................................... 251

ZUŻYCIE PALIWA ........................................................... 253

EMISJA CO2 ................................................................ 254

PILOT O CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ:HOMOLOGACJA ............................................................ 255

236

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

TABLICZKA ZBIORCZADANYCHIDENTYFIKACYJNYCH

Znajduje się w komorze silnika, po stronie górnego mocowania prawego amortyzatora i przedstawione są na niej następujące dane:

A. Pole zarezerwowane dla zewnętrznych ho-mologacji krajów

B. Pole dla wybicia numeru progresywnegonadwozia

DANE IDENTYFIKACYJNE

Za le ca się zwró cić uwa gę na ozna cze nia iden -ty fi ka cyj ne. Da ne iden ty fi ka cyj ne wy tło czo nesą na ta blicz kach i znaj du ją się w po ło że niachpo ni żej po ka za nych rys. 1:

1 – Tabliczka zbiorcza danych identyfi-kacyjnych

2 – Oznaczenie nadwozia

3 – Tabliczka identyfikacyjna lakieru nad-wozia

4 – Oznaczenie silnika.

C. Pole dostępne dla ewentualnych wskazańmas maksymalnych autoryzowanych przezprzepisy różnych krajów

D. Pole zarezerwowane dla wskazania wer-sji i ewentualnych wskazań dodatkowychoprócz wymaganych

E. Pole zarezerwowane dla wartości współ-czynnika dymienia (tylko wersje na olej na-pędowy)

F. Pole zarezerwowane dla wybicia nazwyproducenta.

A0F0045mrys. 1 A0F0013mrys. 2

TABLICZKAIDENTYFIKACYJNA LAKIERU NADWOZIA

Znajduje się na części wewnętrznej pokrywybagażnika rys. 4 i zawiera następujące dane:

A. Producent lakieru.

B. Nazwa koloru.

C. Kod koloru.

D. Kod koloru do zaprawek lub ponownego lakierowania.

OZNACZENIE SILNIKA

Wytłoczone jest w tylnej lewej części, po stro-nie skrzyni biegów.

OZNACZENIE NADWOZIA

Wytłoczone jest na podłodze w kabinie, oboksiedzenia przedniego po stronie pasażera.

Uzyskuje się do niego dostęp po podniesieniuwykładziny A-rys. 3 i zawiera:

❒ typ samochodu (ZAR 939000);

❒ kolejny numer fabryczny samochodu (nu-mer nadwozia).

237

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0222mrys. 4A0F0175mrys. 3

238

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

KODY SILNIKÓW – WERSJE NADWOZIA

Wersje Kody silników Kody nadwozia

1750 TURBO BENZYNA (�) 939B1000 939DXN1B 56

3.2 JTS 4×2 939A000 –

3.2 JTS 4×4 939A000 939DXG2B 08

2.0 JTDM (�) 939B3000 939DXP1B 58939DXP1B 58B

2.0 JTDM (�) (**) 844A2000 939DXQ1B 60939DXQ1B 60B

2.4 JTDM 939A9000 939DXM1B 43

(�) Wersje Euro 5

(*) Dla specyficznych rynków

239

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Aby wymienić świece zapłonowe zwrócić się do ASO Alfa Romeo.

SILNIK

OPIS OGÓLNY

Kod typu

Cykl

Ilość i układ cylindrów

Ilość zaworów na cylinder

Średnica i skok tłoka mm

Pojemność całkowita cm3

Moc maksymalna (CEE) kWKM

przy obrotach obr/min

Moment maksymalny (CEE) NmkGm

przy obrotach obr/min

Świece zapłonowe

Paliwo

2.2 JTS (**)

939A5000

Otto

4 w rzędzie

4

86 × 94,6

2198

1361856500

23023,44500

NGKFR5CP

Benzyna zielona bezołowiowa

LO 95(Specyfikacja EN228)

1750 TURBOBENZYNA

939B1000

Otto

4 w rzędzie

4

83,0 × 80,5

1742

1472005000

32032,61400

NGK ILKAR7D6G

Benzyna zielona bezołowiowa

LO 95(Specyfikacja EN228)

2.0 JTDM

939B3000844A2000 (*)

Diesel

4 w rzędzie

4

83,0 × 90,4

1956

120 (*)/125163 (*)/170

4000

36036,71750

Olej napędowy autoryzowany

(Specyfikacja EN590)

2.4 JTDM

939A9000

Diesel

5 w rzędzie

4

82 × 90,4

2387

1542104000

40040,81500

Olej napędowy autoryzowany

(Specyfikacja EN590)

3.2 JTS

939A000

Otto

6 V 60°

4

85,6 × 89

3195

1912606300

32232,84500

BOSCHHR7MPP152

Benzyna zielona bezołowiowa

LO 95(Specyfikacja EN228)

(*) Dla specyficznych rynków (**) Wersje ze skrzynią biegów Selespeed

240

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

ZASILANIE1750 TURBO BENZYNA – 2.2 JTS – 3.2 JTS 2.0 JTDM – 2.4 JTDM

Zasilanie Wtrysk bezpośredni Wtrysk bezpośredni Multijet turbosprężarka o zmiennej geometrii i intercooler

Zmiany lub naprawy układu zasilania wykonane niewłaściwie, bez uwzględnienia charakterystyk tech-nicznych układu, mogą spowodować uszkodzenia w funkcjonowaniu z ryzykiem pożaru.

PRZENIESIENIE NAPĘDU

Skrzynia biegów

Sprzęgło

Napęd

OSTRZEŻENIE W przypadku utrudnionego ruszenia, spowodowanego dużą różnicą przyczepności kół pomiędzy osią przednią i tylną, nie wy-konywać nagłych przyspieszeń: lepiej jest spróbować ruszyć przy nisko średnich obrotach silnika, wykonując kilkusekundowe przerwy, gdy oka-że się konieczne wykonanie kilku prób.

1750 TURBO BENZYNA – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM – 3.2 JTS 4×2

Sześć biegów do przodu plus bieg wstecznyz synchronizatorami dla włączania biegów do jazdy do przodu

Jednotarczowe suche z działaniem sterowanym hydraulicznie

Przedni

3.2 JTS 4×4

Sześć biegów do przodu plus bieg wstecznyz synchronizatorami dla włączania biegów do

jazdy do przodu

Jednotarczowe suche z działaniem sterowanym hydraulicznie

Integralny

241

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

2.2 JTS – 1750 TURBO BENZYNA 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM

Hamulce:

– przednie Tarczowe samoczynnie chłodzone Tarczowe samoczynnie chłodzone– tylne Tarczowe Tarczowe samoczynnie chłodzone

Hamulec ręczny Sterowany dźwignią ręcznie, działający na hamulce kół tylnych

OSTRZEŻENIE Woda, lód i sól znajdująca się na drodze mogą gromadzić się na tarczach hamulcowych, zmniejszając skuteczność hamowa-nia przy pierwszym hamowaniu.

1750 TURBO BENZYNA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM

Typ Z zębnikiem i listwą zębatą z wspomaganiem hydraulicznym

Średnica skrętu kół (pomiędzy krawężnikami) 10,7

HAMULCE

UKŁAD KIEROWNICZY

1750 TURBO BENZYNA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM

Przednie System czworoboczny wysoki

Tylne System i konstrukcja multi-link

ZAWIESZENIA

PRAWIDŁOWE ODCZYTANIE OZNACZENIA OPON rys. 5

Przykład 215/55 R 16 93 V

215 = Szerokość nominalna (S, odległośćw mm między bokami).

55 = Stosunek wysokości do szerokości(H/S) w procentach.

R = Opony radialne.

16 = Średnica obręczy koła w calach (Ø).

93 = Wskaźnik obciążenia (nośność).

V = Wskaźnik prędkości maksymalnej.

Wskaźnik obciążenia (przenoszonego)

60 = 250 kg 84 = 500 kg61= 257 kg 85 = 515 kg62 = 265 kg 86 = 530 kg63 = 272 kg 87 = 545 kg64 = 280 kg 88 = 560 kg65 = 290 kg 89 = 580 kg66 = 300 kg 90 = 600 kg67 = 307 kg 91 = 615 kg68 = 315 kg 92 = 630 kg69 = 325 kg 93 = 650 kg70 = 335 kg 94 = 670 kg71 = 345 kg 95 = 690 kg72 = 355 kg 96 = 710 kg73 = 365 kg 97 = 730 kg74 = 375 kg 98 = 750 kg75 = 387 kg 99 = 775 kg76 = 400 kg 100 = 800 kg77 = 412 kg 101 = 825 kg78 = 425 kg 102 = 850 kg79 = 437 kg 103 = 875 kg80 = 450 kg 104 = 900 kg81 = 462 kg 105 = 925 kg82 = 475 kg 106 = 950 kg83 = 487 kg

KOŁA

OBRĘCZE I OPONY

Obręcze z stopu. Opony bezdętkowe „Tube-less” radialne. W „Wyciągu ze świadectwa ho-mologacji” podane są wszystkie opony ho-mologowane.

OSTRZEŻENIE W przypadku ewentualnychrozbieżności pomiędzy danymi w „Instrukcjiobsługi” a „Wyciągiem ze świadectwa homo-logacji” należy wziąć pod uwagę wyłącznie teprzedstawione w tym ostatnim.

W samochodach wyposażonych w napęd in-tegralny wszystkie koła powinny posiadać opo-ny tego samego typu, o tym samym bieżnikui tej samej marki, aby nie uszkodzić systemunapędu integralnego. Sprawność systemu napędu integralnego nie zostaje zakłóconaprzy użyciu opon posiadających różny stopieńzużycia.

Aby zapewnić bezpieczną jazdę niezbędnejest, aby samochód wyposażony był w oponytej samej marki i tego samego typu na wszyst-kich kołach.

OSTRZEŻENIE W oponach bezdętkowych(Tubeless) nie stosować dętek.

242

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

A0F0186mrys. 5

DOJAZDOWE KOŁOZAPASOWEObręcz ze stali tłoczonej. Opona bezdętkowaTubeless.

PRAWIDŁOWE ODCZYTANIE OZNACZENIA OBRĘCZY

Przykład 7 J × 16 H2 ET 43

7 = szerokość obręczy w calach 1.

J = profil krawędzi (występ boczny, naktórym powinno opierać się obrzeżeopony) 2.

16 = średnica osadzenia w calach (odpo-wiada średnicy osadzenia opony, któ-ra ma być montowana) (3 = Ø).

H2 = kształt i ilość „wrębów” (występ naobwodzie, który utrzymuje w gnieź-dzie obrzeże opony bezdętkowej naobręczy koła).

43 = zbieżność koła (odległość pomiędzypłaszczyzną podparcia tarczy/obrę-czy i osią symetrii obręczy koła).

Wskaźnik prędkości maksymalnej

Q = do 160 km/h.R = do 170 km/h.S = do 180 km/h.T = do 190 km/h.U = do 200 km/h.H = do 210 km/h.V = do 240 km/h.W = do 270 km/h.Y = do 300 km/h.

Wskaźnik prędkości maksymalnej dla opon zimowych

Q M + S = do 160 km/h.T M + S = do 190 km/h.H M + S = do 210 km/h.

243

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A0F0310mrys. 6

OPONY RIM PROTECTOR rys. 6

W przypadku użycia kołpa-ka koła mocowanego (za

pomocą sprężyn) na obręczy stalo-wej oraz oponie nie montowanej fa-brycznie - dostępnej w handlu - wy-posażonej w ochraniacz obręczy(patrz rys. 6), NIE montować kołpa-ka koła. Użycie opony i kołpaka ko-ła nie odpowiedniego może spowo-dować spadek ciśnienia w oponie.

UWAGA

244

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Na oponach 225/50 R17" można używać wyłącznie łańcuchy przeciwpoślizgowe typu „promieniowego”.

Także w wersjach 3.2 JTS łańcuchy muszą być montowane na osi PRZEDNIEJ samochodu.

Na oponach typu 235/45 R18" i 235/40 ZR 19" nie można używać łańcuchów przeciwpoślizgowych,z powodu ich zaczepienia o błotnik.

4,00B ×17"

T125/80 R17

OPONY

(*) Opony na które nie można założyć tradycyjnych łańcuchów. Mogą być użyte tylko łańcuchy typu „promieniowego”.

OSTRZEŻENIE Zalecane są opony zimowe z wskaźnikiem prędkości H.

(O) Opony na które nie można zakładać łańcuchów. W przypadku użycia opon zimowych, używać opony 225/50 R17 98 lub 235/45 R18 98.

Wyposażenie seryjne

Wyposażenie nazamówienie

Zapasowe koło dojazdowe (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)

obręcz opona

obręczopona

obręczopona

obręcz

opona

1750 TURBO BENZYNA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM

7,5J×17” (*) ze stopu225/50 R17 98W

8J×19" ze stopu235/40 ZR19 96Y (O)

8J×18" ze stopu235/45 R18 98W (O)

245

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

CIŚNIENIE POMPOWANIA W ZIMNYCH OPONACH

W oponach nagrzanych wartość ciśnienia powinna być większa o + 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Sprawdzać wartość ciśnienia w zimnych oponach

W oponach zimowych wartość ciśnienia powinna być większa o +0,2 bara w stosunku do wymaganej wartości dla opon z wyposażenia.

Przy jeździe ciągłej z prędkością powyżej 160 km/h napompować opony do ciśnienia jak dla pełnego obciążenia.

(▼) Opony na które nie można zakładać łańcuchów przeciwpoślizgowych. W przypadku użycia opon zimowych, używać opony 225/50 R17 98 lub235/45 R18 98.

średnie obciążenie bar

pełne obciążenie bar

Zapasowe koło dojazdowe

T125/80 R17

4,2

Opony225/50 R17 98Wprzednie tylne

2,5 2,5

2,7 2,7

Opony235/45 R18 98W (O)

przednie tylne

2,7 2,5

2,8 2,6

Opony235/40 ZR19 96Y (O)

przednie tylne

2,7 2,5

2,9 2,7

246

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

– pochylenie koła

Koła przednie: – kąt wyprzedzenia sworznia zwrotnicy

– połowa zbieżnościobręcz o 17" (*)obręcz o 18" (*)

– pochylenie koła

Koła tylne: – połowa zbieżnościobręcz o 17" (*)obręcz o 18" (*)

USTAWIENIE KÓŁWERSJA 1750 TURBO BENZYNA – 2.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM

–35' ± 18'maksymalna różnica prawe/lewe: 24'

4° 15' ± 18'maksymalna różnica prawe/lewe: 18'

–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm

–56' ± 18'maksymalna różnica prawe/lewe: 24'

–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm

– pochylenie koła

Koła przednie: – kąt wyprzedzenia sworznia zwrotnicy

– połowa zbieżnościobręcz o 17" (*)obręcz o 18" (*)

– pochylenie koła

Koła tylne: – połowa zbieżnościobręcz o 17" (*)obręcz o 18" (*)

(*) wartości w stopniach: –8' ± 4' (maksymalna różnica prawe/lewe: 4')

WERSJA 3.2 JTS

–26' ±18'maksymalna różnica prawe/lewe: 24'

4° 15' ± 18'maksymalna różnica prawe/lewe: 18'

–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm

–58' ± 18'maksymalna różnica prawe/lewe: 24'

–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm

247

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

A B C D E F G H

4410 1000 2528 882 1341 1593 1830 15731579 (■) 1559 (■)

WYMIARYWymiary podane są w mm i odnoszą się do samochodu posiadającego opony z wyposażenia.

Minimalna zmiana wymiarów po zamontowaniuopon na zamówienie.

Wysokość odnosi się do samochodu nieobciążonego.

OBJĘTOŚĆ BAGAŻNIKA

Pojemność: 220 dm3

(lub 300 dm3 w zależnościod wersji).

(■) Z oponami 225/50 R17"

A0F0044mrys. 6

248

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

OSIĄGIPrędkości maksymalne Przyspieszanie Kilometr od zatrzymania

od 0-100 km/hkm/h sek. sek.

1750 TURBO BENZYNA 235 7,7 28,9

3.2 JTS 4×2 250 (*) 7,0 26,9

3.2 JTS 4×4 244 6,8 27,2

2.0 JTDM 218/215 (**) 8,8/9,0 (**) 30,2/30,5 (**)

2.4 JTDM 231 7,9 28,4

(*) Z oponami Michelin 17"

(**) Dla specyficznych rynków

249

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

MASY2.4 JTDM

1575

120010502035

460

1500

60

80

1750 TURBOBENZINA

1430

110010501890

460

1450

60

80

3.2 JTS 4×4

1605

120010502065

460

1500

60

80

3.2 JTS 4×2

1540

120010502000

460

1500

60

80

2.0 JTDM

1480

120010501940

460

1500

60

80

Masy (kg)

Masa samochodu nieobciążonego (z wszystkimi płynami, zbiornik paliwa napełniony w 90 % i bez opcji)

Maksymalne dopuszczalne obciążenie (*)– osi przedniej– osi tylnej– całkowite

Nośność użyteczna łączniez kierowcą (**)

Obciążenia holowane

Maksymalne obciążenie kuli haka:

Maksymalne obciążenie na drzwiach (***)

(*) Obciążenia, których nie wolno przekraczać. Użytkownik odpowiedzialny jest za rozłożenie bagażu w bagażniku lub na powierzchni ładunkowejzgodnie z maksymalnymi, dopuszczalnymi obciążeniami.

(**) W przypadku zastosowania wyposażenia specjalnego (hak do holowania przyczepy, itp.) masa zwiększa się i w konsekwencji zmniejsza sięobciążenie użytkowe w stosunku do maksymalnych, dopuszczalnych obciążeń.

(***) Relingi dachowe Lineaccessori Alfa Romeo, nośność maksymalna: 50 kg.

POJEMNOŚCI2.4 JTDM

70 ❍10 ❍

7,35

6,4 ❑

2,8

6,0

1750 TURBOBENZYNA

70 ●10 ●

6,6

5,0 ✰

2,0

6,0

3.2 JTS

70 ●10 ●

10,3

5,4 ■

2,8

6,0

Zbiornik paliwa: litry– zawiera rezerwę w litrach

Układ chłodzenia silnika litry

Układ smarowania silnik litrach

Mechaniczna skrzynia biegów/mechanizm różnicowy litry

Zbiornik płynu spryskiwaczy szyb z reflektorami litrach

250

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Zalecane paliwai smary oryginalne

● Benzyna Zielona bezołowiowa o LO nie niższej od 95 (Specyfikacja EN228)❍ Olej napędowy dla napędu samochodów (Specyfikacja EN590)

Mieszanina wody i płynu PARAFLUUP po 50%(❑)

■ SELENIA StAR✰ SELENIA StAR P.E. (wersja 1750 TURBO BENZYNA)❑ SELENIA WR★ SELENIA WR P.E. (wersja 2.0 JTDM)

TUTELA CAR MATRYX

Mieszanka wody i płynu TUTELA PROFESSIONAL SC 35

2.0 JTDM

70 ❍10 ❍

6,1

4,9 ★

2,8

6,0

(❑) Dla warunków klimatycznych szczególnie trudnych, zaleca się mieszaninę 60% PARAFLUUP i 40% wody destylowanej.

Dla silników diesel, w przypadku awaryjnym gdzie nie są dostępne produkty oryginalne, akceptowalne są oleje z osiągami minimalnymi ACEA B4 lub ACEA C2; w tym przypadku nie są gwarantowane optymalne osiągi silnika i jeżeli wystąpią trudności w możliwości wymiany oleju zwrócić się do ASO Alfa Romeo.Użycie produktów z charakterystykami niższymi od ACEA A3 i ACEA B4 może spowodować uszkodzenia silnika z utratą gwarancji.

251

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

CHARAKTERYSTYKI I PRODUKTY ZALECANE

Przeznaczenie Charakterystyki jakościowe płynów Płyny Okresi smarów dla prawidłowego i Smary wymianyfunkcjonowania samochodu oryginalne

Oleje dosilników benzynowych(wersja 2.2 JTS i 3.2 JTS)

Oleje do silników benzynowych(wersje 1.8 Turbo Benzyna)

Olej do silników na olej napędowy(wersje 2.4 JTDM)

Olej do silników na olej napędowy(wersje 2.0 JTDM)

Olej na bazie syntetycznej o lepkości SAE 5W- 40. Kwalifikacja FIAT 9.55535-H2

Olej na bazie syntetycznej o lepkości SAE 5W-40 ACEA C3. Kwalifikacja FIAT 9.55535-S2

Olej na bazie syntetycznej o lepkości SAE 5W-40. Kwalifikacja FIAT 9.55535-N2

Olej na bazie syntetycznej o lepkości SAE 5W-30. Kwalifikacja FIAT 9.55535-S1

SELENIA StARContractual Technical Reference Nr F216.D05

SELENIA StAR P.E.Contractual Technical Reference Nr F603.D08

SELENIA WRContractual Technical Reference Nr F515.D06

SELENIA WR P.E.Contractual Technical Reference Nr F510.D07

Zgodnie z Wykazem czynności przeglądów okresowych

Zgodnie z Wykazem czynności przeglądów okresowych

Zgodnie z Wykazem czynności przeglądów okresowych

Zgodnie z Wykazem czynności przeglądów okresowych

252

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

Płyny hamulcowe

Płyn do spryskiwaczyszyb/reflektorów

Przeznaczenie Charakterystyki jakościowe płynów i smarów Płyny i oleje Przeznaczeniedla prawidłowego funkcjonowania samochodu oryginalne

Smarydo przekładninapędowych

(●) OSTRZEŻENIE Nie uzupełniać lub mieszać z innymi płynami o charakterystykach różnych od tych przepisanych.(❑) W warunkach klimatycznych szczególnie trudnych, zaleca się mieszaninę 60 % PARAFLUUP i 40 % wody destylowanej.

Olej syntetyczny o lepkości SAE 75W-85 Przewyższa wymagania specyfikacji API GL 4.Kwalifikacja FIAT 9.55550-MZ1

Olej syntetyczny klasy SAE 75W-85. Przewyższa specyfikację API GL-5, ZF-TE ML 18.Kwalifikacja FIAT 9.55550-DA3

Płyn syntetyczny do układów hydraulicznych i elektrohydraulicznych.Kwalifikacja FIAT 9.55550-AG3.

Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu, dla wysokich temperaturużycia. Konsystencja NLGI 1-2Kwalifikacja FIAT 9.55580.Smar specyficzny dla przegubów homokinetycznych o niskim współczynniku tarcia. Konsystencja NLGI 0-1Kwalifikacja FIAT 9.55580.

Płyn syntetyczny d układów hamulcowych i sprzęgieł.Przewyższa specyfikację: FMVSS nr 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J 1704. Kwalifikacja FIAT 9.55597.

Ochronny, o działaniu zapobiegającym zamarzaniu koloru czerwonegona bazie glikolu jednoetylenowego, nie korozyjny z związkami orga-nicznymi.Przewyższa specyfikację CUNA NC 956-16, ASTM D 3306Kwalifikacja FIAT 9.55523.

Dodatek do oleju napędowego o działaniu zapobiegającym zamarza-niu i ochronnym do silników Diesel

Mieszanina alkoholu i środków powierzchniowo czynnych CUNA NC 956-11Kwalifikacja FIAT 9.55522.

TUTELA CAR MATRYX contractual Technical Reference Nr F108.F02

TUTELA MULTIAXLE Contractual Technical Reference Nr F426.E06

TUTELA GI/RContractual Technical Reference Nr F428.H04

TUTELA ALL STARContractual Technical Reference Nr F702.G07TUTELA STAR 700Contractual Technical Reference Nr F701.C07

TUTELA TOP 4Contractual Technical Reference Nr F001.A93

PARAFLUUP (●)Contractual Technical Reference Nr F101.M01

TUTELA DIESEL ARTContractual Technical Reference Nr F601.L06

TUTELA PROFESSIONAL SC 35Contractual Technical Reference Nr F201.D02

Dodatek do oleju napędowego

Ochronny do chłodnic

Mechaniczne skrzynie biegów i mechanizmy różnicowe

Zespół przekładni i mecha-nizm różnicowy tylny (wersja 3.2 JTS)

Wspomaganie hydraulicznekierownicy

Przeguby homokinetyczne od strony koła

Przeguby homokinetyczne od strony dyferencjału

Sterowania hydrauliczne hamulców i sprzęgieł

Układ chłodzeniaStosować procentowo:50 % wody50 % PARAFLUUP (❑)

Do mieszania z olejem napędowym (25 cc na 10 litrów)

Stosować w postaci czystej lub rozcieńczonej do układówspryskiwaczy szyb

ZUŻYCIE PALIWA ZGODNIE Z DYREKTYWĄ Miejski Poza miastem Mieszane EUROPEJSKĄ (litry x 100 km)

1750 TURBO BENZYNA 11,8 6,0 8,1

3.2 JTS 4×2 16,4 7,9 11,0

3.2 JTS 4×4 16,7 8,3 11,4

2.0 JTDM 7,1 4,4 5,4

2.4 JTDM 9,2 5,4 6,8

253

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

– cykl poza miastem: została wykonanajazda, która symulowała użycie samochodu w ruchu podmiejskim z częstymi przyspiesze-niami na wszystkich biegach; z prędkościąprzebiegu zmieniającą się od 0 do 120 km/h;

– zużycie paliwa w cyklu miesza-nym: zostało określone z podziałem na oko-ło 37 % w cyklu miejskim i około 63 % w cy-klu poza miastem.

OSTRZEŻENIE Styl jazdy, sytuacje nadrodze, warunki atmosferyczne, stanogólny samochodu, poziom wyposa-żenia/dodatków/akcesoriów, użycieklimatyzacji, obciążenie samochodu,obecność bagażnika dachowego, róż-ne sytuacje, które powodują zmianęwspółczynnika aerodynamiczny lubopory podczas jazdy mogą sprawić, żewartości zużycie paliwa będzie inne odustalonego.

ZUŻYCIE PALIWA

Wartości zużycia paliwa podane w poniższejtabeli zostały określone na podstawie prób ho-mologacyjnych zgodnie z obowiązującymi wy-maganiami Dyrektyw europejskich.

Dla określenia zużycia paliwa zostały wyko-nane następujące procedury:

– cykl miejski: rozpoczynający się od uru-chomienia zimnego silnika, a następnie wy-konana została jazda symulująca użycie sa-mochodu w ruchu miejskim;

254

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

EMISJA CO2

Wartości emisji CO2, podane w poniższej tabeli odnoszą się do zużycia mieszanego.

EMISJA CO2 ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKA (g/km)

1750 TURBO BENZYNA 3.2 JTS 4×2 3.2 JTS 4×4 2.0 JTDM 2.4 JTDM

189 260 270 142 179

255

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Oznaczenie homologacji

T939 NTR939

Unia europejskai Kraje którestosują dyrektywę

Argentyna

Australia

Brazylia

Bułgaria

Chiny

❒ Dane niedostępne w momencie druku.

N15278

HHHH-AA-FFFFHHHH-AA-FFFF

CMII ID : 2006DJ0352 CMII ID : 2006DJ0351

PILOT O CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ: Homologacja ministerialna

0523 0523

❒ ❒

❒ ❒

256

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDAOznaczenie homologacji

T939 NTR939

Malezja

Meksyk

Maroko

Singapur

Południowa Afryka

Tajwan

❒ Dane niedostępne w momencie druku.

AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006

Date d’agrément : 13/01/2006

AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006

Date d’agrément : 13/01/2006

Complies with IDA StandardsDA 104022

Complies with IDA StandardsDA 104022

TA-2005/701APPROVED

TA-2005/702APPROVED

XXXXXXXXX XXXXXXXXX

YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX

AA 000000 E AA 000000 E

❒ ❒

❒ ❒

❒ ❒

257

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

258

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS AL

FABE

TYCZ

NY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIEUR

UCHO

MIEN

IE SIL

NIKA

I JA

ZDA

259

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANI

E

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

Czujnik deszczu ............................ 69Czujnik reflektorów automatycznych 66Czujniki parkowania ...................... 106Czyszczenie szyb .......................... 68

Dach stały panoramiczny ................ 84Dane identyfikacyjne ..................... 236Dane techniczne ...................... 235Daszki przeciwsłoneczne ................ 83Deska rozdzielcza ......................... 7Deska rozdzielcza i sterowanie . 6Długi postój samochodu ................. 150Długi postój samochodu ................. 152DPF (filtr cząstek stałych) .............. 114Drzwi .......................................... 86Dzieci (bezpieczne przewożenie)

– foteliki do przewozu dzieci .................................... 124

– przystosowanie do montażu fotelika„Isofix universale” .................. 126

Elektryczne podnośniki szyb ............ 88Emisja CO2 .................................. 254

EOBD (system) ............................ 104

Filtr cząstek stałych (DPF). ............. 114

Filtr powietrza/przeciwpyłowy ....... 222

Fix &Go automatic (urządzenie)...... 176

Follow me home (urządzenie) ....... 66

Foteliki (przystosowanie do użycia) 124

Hamulce ...................................... 241

Hamulec ręczny ............................ 143

Hill Holder (system) ...................... 102

Holowanie przyczepy .................... 147

Holowanie samochodu .................. 206

Instalacja urządzeń elektrycznych/elektronicznych ...... 105

Isofix universale (typ fotelika) ........ 126

Karta CODE card ........................... 11

Kierownica (regulacja) .................. 45

Kierunkowskazy

– sterowanie ............................. 65

– wymiana żarówki ........ 186-187-188

Klimatyzacja ................................ 49

ABS (system) ............................... 99

Air bag boczny ............................. 132

Air bag przedni ............................. 128

Akcesoria nabyte przez użytkownika 105

Akumulator

– doładowanie .......................... 204

– uruchomienie akumulatorem dodatkowym .......................... 170

– wymiana ............................... 222

– zalecenia dla przedłużenia ........trwałości ................................ 224

Alarm ......................................... 17

Alfa Romeo CODE .......................... 9

ASR (system) ............................... 102

Bagażnik ..................................... 90

Bagażnik dachowy/na narty .......... 97

Bezpieczeństwo ...................... 115

Bezpieczne przewożenie dzieci ....... 121

Bezpieczniki (wymiana) ................ 194

Blokada kierownicy ....................... 21

Cruise Control ............................... 72

SSPPIISS AALLFFAABBEETTYYCCZZNNYY

260

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

ALusterka wsteczne ........................ 46

Łańcuchy przeciwpoślizgowe ........... 149

Masy .......................................... 249

MSR (system) ............................. 103

Na postoju .................................... 143

Nadajniki radiowe i telefony komórkowe ............................... 105

Nadwozie (czyszczenie) ................ 230

Nagrzewnica dodatkowa ............... 64

Napinacze pasów ......................... 118

Nawiewy powierza do kabiny ......... 50

Obręcze kół

– prawidłowy odczyt oznaczenia .. 243

Obrotomierz ................................ 22

Obsługa i pielęgnacja ............. 209

– kontrole okresowe ................... 213

– obsługa okresowa .................... 210

– Wykaz czynności obsługi okresowych ............................... 211

Ochrona środowiska ...................... 114

– Używanie samochodu w trudnych warunkach ............................. 213

Olej silnikowy

– charakterystyki techniczne ........ 251

– sprawdzenie poziomu .............. 216

– zużycie .................................. 217

Opony

– ciśnienie pompowania .............. 245

– na wyposażeniu ...................... 244

– prawidłowe odczytanie oznaczenia na oponie .............. 242

– wymiana ............................... 171

– zimowe ................................. 148

Osiągi ......................................... 248

Oszczędność paliwa ....................... 145

Oświetlenie bagażnika

– wymiana żarówki .................... 192

Oświetlenie schowka

– wymiana żarówki .................... 192

Paliwo

– wyłącznik blokujący zasilanie .... 77

– wskaźnik poziomu .................. 22

– zużycie .................................. 253

Pasy bezpieczeństwa .................... 116

Klimatyzacja automatyczna dwustrefowa .............................. 54

Klimatyzacja manualna ................. 51Kluczyk elektroniczny .................... 11Koła i opony ................................ 226Koła

– dane techniczne ...................... 242 – wymiana ............................... 171

Komora na narty .......................... 81Komora silnika (mycie) ................. 233Komputer pokładowy .................... 37Korek zbiornika paliwa .................. 113

Lakier .......................................... 231Lampa sufitowa przednia

– sterowanie ............................. 75– wymiana żarówek ................... 191

Lampa w lusterku daszka – wymiana żarówki .................... 191

Lampki sygnalizacyjne i komunikaty ......................... 151

Lampy oświetlania tablicy rejestracyjnej ............................. 190

Lampy w drzwiach– wymiana żarówki .................... 193

261

BEZP

IECZE

ŃSTW

OLA

MPKI

SYGN

ALIZA

CYJN

EI K

OMUN

IKATY

W R

AZIE

AWAR

IIOB

SŁUG

A SA

MOCH

ODU

DANE

TE

CHNI

CZNE

SPIS

AL

FABE

TYCZ

NYDE

SKA

ROZD

ZIELC

ZAI S

TERO

WANI

E

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

A

– ustawienie przednich świateł przeciwmgielnych .................... 98

Safe lock (urządzenie) ................... 14

Schowek ..................................... 81

Schowki ................................... 80-83

Siedzenia

– czyszczenie ............................ 233

– przednie regulowane elektrycznie 42

– przednie regulowane ręcznie ..... 41

– z ogrzewaniem elektrycznym ... 43

Silnik

– dane charakterystyczne ............ 239

– kod identyfikacyjny ................. 238

– oznaczenie ............................. 237

Skrzynia biegów (użycie) .............. 144

Sprawdzenie poziomów ................ 214

Spryskiwacz szyby tylnej

– poziom płynu ......................... 219

– sterowanie ............................. 71

Spryskiwacze inteligentne .............. 69

Spryskiwacze reflektorów

– poziom płynu ......................... 219

– sterowanie ............................. 71

Spryskiwacze szyby przedniej

– poziom płynu ......................... 219

– sterowanie ............................. 68

Sterowanie .................................. 77

Sygnał świetlny ............................ 65

Symbolika ................................... 9

System ABS ................................. 99

System Alfa Romeo CODE .............. 9

System ASR ................................. 102

System EOBD ............................... 104

System Hill Holder ........................ 102

System MSR ................................ 103

System S. B. R. ............................ 117

System T. P. M. S. ........................ 109

System VDC ................................. 100

Szyby (czyszczenie) ..................... 232

Światła pozycyjne

– sterowanie ............................. 65

– wymiana żarówek ............. 186-188

Światła awaryjne .......................... 67

Światła drogowe

– sterowanie ............................. 65

– wymiana żarówki .................... 185

Pilot o częstotliwości radiowej: homologacja ministerialna ........... 255

Płyny i oleje ................................. 251

Podłokietnik

– środkowy ............................... 80

– tylna ..................................... 81

Podnoszenie samochodu ................ 205

Pojemności .............................112-250

Pokrywa silnika ............................ 96

Popielniczka ................................ 82

Przednia lampa sufitowa ............... 75

Przednie światła przeciwmgielne

– sterowanie ............................. 67

– wymiana żarówki .................... 188

Przeniesienie napędu .................... 240

Przewody gumowe ....................... 228

Przyciski w desce rozdzielczej ........ 67

Radioodtwarzacz .......................... 104

Reflektory przednie (czyszczenie) ... 232

Reflektory

– korektor ustawienia reflektorów 97

– regulacja reflektorów za granicą 98

– ustawienie wiązki świetlnej ...... 97

262

BEZP

IECZE

ŃSTW

O

LAMP

KI SY

GNAL

IZACY

JNE

I KOM

UNIKA

TYW

RAZ

IE AW

ARII

OBSŁ

UGA

SAMO

CHOD

U DA

NE

TECH

NICZ

NESP

IS

ALFA

BETY

CZNY

DESK

A RO

ZDZIE

LCZA

I STE

ROWA

NIE

URUC

HOMI

ENIE

SILNI

KA I

JAZD

AVDC (system) ............................. 100

W razie awarii ........................ 169

Wnętrze ...................................... 233

Wskaźnik ciśnienia turbosprężarki ... 24

Wskaźnik poziomu paliwa ............. 22

Wskaźnik temperatury oleju silnikowego ....................... 24

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik ...................... 23

Wskaźniki ................................... 22

Wycieraczka szyby tylnej

–pióra ...................................... 228

–spryskiwacze ........................... 229

–sterowanie .............................. 71

Wycieraczki szyby przedniej

– pióra ..................................... 228

– spryskiwacze .......................... 229

– sterowanie ............................. 68

Wyłącznik blokujący paliwo i zasilanie elektryczne ................. 77

Wyłącznik zapłonu ........................ 19

Wymiana bezpieczników ............... 194

Wymiana koła .............................. 171

Wymiana żarówki wewnętrznej ...... 191Wymiana żarówki zewnętrznej ....... 185Wymiary ..................................... 247Wyposażenie wnętrza ................... 80Wysokie prędkości ........................ 248Wyświetlacz wielofunkcyjny

rekonfigurowany ........................ 26

Zagłówek ..................................... 44Zapalniczka .................................. 82Zasilanie ...................................... 240Zasłona przeciwsłoneczna .............. 84Zawieszenia ................................. 241Zestaw szybkiej naprawy

opon Fix&Go automatic ............... 176Zestaw wskaźników ...................... 8

Żarówka (wymiana jednej) ............ 182– typy żarówek ......................... 183– zalecenia ogólne ...................... 182

Światła mijania

– sterowanie ............................. 65

– wymiana żarówki .................... 186

Światła parkowania

– sterowanie ............................. 67

Światła stop ................................ 188

Światła zewnętrzne ...................... 70

Światło cofania

– wymiana żarówki .................... 188

T. P. M. S. (system) ...................... 109

Tabliczka

– dane identyfikacyjne ................ 236

– lakier nadwozia ...................... 237

Trzecie światło stop ....................... 190

Tylne światła przeciwmgielne

– sterowanie ............................. 67

– wymiana żarówki .................... 188

Układ kierowniczy ......................... 241

Uruchamianie silnika ...................... 138

Uruchomienie silnika i jazda .................................... 137

Ustawienie kół .............................. 246

ROZPORZĄDZENIE DOTYCZĄCE TRAKTOWANIA POJAZDU PO OKRESIE EKSPLOATACJI

Od wielu lat Alfa Romeo rozwija globalne zaangażowanie w ochronę i poszanowanie środowiska poprzez stałą poprawę procesówprodukcyjnych i tworzenie produktów coraz bardziej ekologicznych. Aby zapewnić swoim Klientom jak najlepsze usługi, w poszano-waniu zasad ochrony środowiska, i w odpowiedzi na zobowiązania wynikające z Europejskiego rozporządzenia 2000/53/EC natemat pojazdów, które zostały wycofane z eksploatacji, Fiat oferuje swoim klientom możliwość oddania swojego samochodu* pookresie eksploatacji bez żadnych dodatkowych kosztów.

Rozporządzenie europejskie zakłada, że oddanie pojazdu będzie następowało w taki sposób aby ostatni posiadacz lub właściciel po-jazdu nie ponosił żadnych kosztów, ze względu na zerową lub ujemną wartość rynkową. Prawie we wszystkich krajach Unii euro-pejskiej do stycznia 2007 odbiór po koszcie zerowym odbywa się tylko dla samochodów zarejestrowanych od lipca 2002 roku, na-tomiast od 2007 roku, odbiór będzie następował po koszcie zerowym, niezależnie od roku rejestracji pod warunkiem, że samochódbędzie posiadał swoje podstawowe elementy (przede wszystkim silnik i nadwozie) i nie będzie w nim dodatkowych odpadów.

Aby oddać swój samochód wycofany z eksploatacji bez dodatkowych opłat zwrócić się albo do naszych Dealerów lub do jednej zeStacji demontażu posiadającej autoryzację Alfa Romeo. Stacje te zostały uważnie dobrane, tak aby świadczone przez nich usługi speł-niały standardy jakościowe związane ze zbiórką, obróbką i recyklingiem pojazdów, w poszanowaniu środowiska.

Informacje o Stacjach demontażu i zbiórce dostępne są w sieci Dealerów Alfa Romeo lub pod zielonym numerem 00800 25320000 lub na stronie internetowej Alfa Romeo.

(*) Samochody do przewożenia osób z maksymalnie 9 miejscami siedzącymi, o dopuszczalnej masie całkowitej równej 3,5 t

UUWWAAGGII

Oil change? The experts recommend Selenia

The engine of your car is factory filled with Selenia.This is an engine oil range which satisfies the most advanced

international specifications. Its superior technical characteristicsallow Selenia to guarantee the highest performance

and protection of your engine.

The Selenia range includes a number of technologically advanced products:

SELENIA SPORTFully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines.Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety.

SELENIA WR PURE ENERGYFully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines

SELENIA StAR PURE ENERGYSynthetic lubricant designed for petrol engines that need products with a low ash content. It maximises the characteristics of engines with high specific power, protects the parts mostly subjected to stress and helps to keep modern catalysts clean.

SELENIA RACINGThis lubricant has been developed as a result of Selenia’s extensive experience in track and rally competitions, it maximises engine performance in all kinds of competition use.

The range also includes K Pure Energy, Selenia Digitech, Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR.For further information on Selenia products visit the web site www.selenia.com

WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO (litry)

NAPEŁNIANIE PALIWEM (litry)

CUSTOMER SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Publikacja n. 53005012 - 3 Edycja - 04/2010Zarezerwowane prawa własno ci. Reprodukcja nawet cz ciowa zabroniona bez autoryzacji pisemnej Fiat Group Automobiles S.p.A.

S E R V I C E

1750 TURBO BENZYNA 3.2 JTS 2.0 JTDM 2.4 JTDM

Układ smarowania silnika 5,0 5,4 4,9 6,4

Nie zanieczyszczać środowiska zużytym olejem.

1750 TURBO BENZYNA – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM – 3.2 JTS

Pojemność zbiornika 70

Rezerwa 10

Tankować samochód z silnikiem benzynowym wyłącznie benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej (L.O.) nie mniejszej niż 95.Zatankować samochód z silnikiem na olej napędowy wyłącznie olejem napędowym autoryzowanym (Specyfikacja EN590).

CIŚNIENIE POMPOWANIA W ZIMNYCH OPONACH

W oponach nagrzanych wartość ciśnienia powinna być większa o 0,3 bara w stosunku do wymaganej wartości. Sprawdzać wartość ciśnienia w zimnych oponach

W oponach zimowych wartość ciśnienia powinna być większa o 0,2 bara w stosunku do wymaganej wartości dla opon z wyposażenia.

Przy jeździe ciągłej z prędkością powyżej 160 km/h napompować opony do ciśnienia jak dla pełnego obciążenia.

(▼) Opony na które nie można zakładać łańcuchów. W przypadku użycia opon zimowych, używać opony 225/50 R17 98 lub 235/45 R18 98.

średnie obciążenie bar

pełne obciążenie bar

Zapasowe koło dojazdoweT125/80 R17

4,2

Opony225/50 R17 98Wprzednie tylne

2,5 2,5

2,7 2,7

Opony235/45 R18 98W (O)

przednie tylne

2,7 2,5

2,8 2,6

Opony235/40 ZR19 96Y (O)

przednie tylne

2,7 2,5

2,9 2,7

SERVICE

POLSKA