Upload
votruc
View
305
Download
15
Embed Size (px)
Citation preview
UPUTSTVO ZA UPOTREBU AlfA
159
SRPSKI
Alfa Servis
U ovom Uputstvu za upotrebu i održavanje, opisane su sve verzije Alfa 159. Stoga je potrebno da uzmete u obzirsamo informacije koje se odnose na motor i verziju koju ste Vi kupili.
Poštovani Kupče,
hvala što ste izabrali Alfa Romeo.
Vaša Alfa 159 projektovana je da vam pruži svu sigurnost, udobnost i zadovoljstvo vožnje Alfa Romea.
Ovaj priručnik će Vam pomoći da se odmah i detaljno upoznate sa svim karakteristikama i radom vašeg vozila.
Na stranicama koje slede navedena su kompletna uputstva kako biste postigli maksimum od Vaše Alfa 159, kao i svauputstva koja su potrebna da konstantno održavate standardne performanse, kvalitet, bezbednost i očuvanje životne sredine.
U Garantnoj knjižici pronaći ćete zatim sve norme, potvdu o garanciji i informacije o uslugama koje nudi Alfa Romeo.
Osnovne i dragocene usluge. Jer, ko kupi Alfa Romeo, ne kupuje samo automobil, već i spokojstvo u pogledu kompletnogservisiranja i jedne efikasne, brze i razgranate organizacije.
Dakle, ugodno čitanje i srećan put.
OBAVEZNO PROČITATI!
SIPANJE GORIVA
Benzinski motori: sipajte isključivo bezolovni benzin sa nivoom oktana (RON) iznad 95.
Dizel motori: sipajte isključivo dizel gorivo u skladu sa evropskom specifikacijom EN590. Upotrebadrugih proizvoda ili mešavina može trajno da ošteti motor što može da prouzrokuje gubitak prava nagaranciju.
KSTARTOVANJE MOTORA
Benzinski motori: otpustite ručnu kočnicu, pritisnite do kraja kvačilo bez davanja gasa, stavite ručicumenjača u neutralan položaj, elektronski ključ stavite do kraja u uređaj za pokretanje, sve dok se nezaustavi, pritisnite kratko taster START/STOP.
Dizel motori: otpustite ručnu kočnicu, pritisnite do kraja kvačilo bez dodavanja gasa, postavite ručicumenjača u neutralan položaj, elektronski ključ stavite do kraja u uređaj za pokretanje. Na instrumenttabli se pali lampica upozorenja m. Sačekajte da se ugasi lampica upozorenja m, koja će se bržeugasiti ukoliko je motor topliji, pritisnite kratko taster START/STOP odmah posle gašenja lampiceupozorenja.
PARKIRANJE NA ZAPALJIVOM MATERIJALU
Tokom rada katalizator razvija visoku temperaturu. Dakle, ne parkirajte vozilo na travi, suvom lišću,borovim grančicama i drugom zapaljivom materijalu: opasnost od požara..Z
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Vozilo je opremljeno sistemom koji omogućava kontinuiranu dijagnostiku komponenata u vezi sa emi-sijama izduvnih gasova kako bi se osigurala bolja zaštita životne sredine.
ELEKTRIČNA DODATNA OPREMA
Ukoliko nakon kupovine vozila odlučite da ugradite pribor koji zahteva napajanje električnom energijom(što može da prouzrokuje postepeno pražnjenje akumulatora), obratite se ovlašćenim servisima AlfaRomea koji će proračunati ukupne potrebe za električnom energijom i proveriti da li električni sistemautomobila može da izdrži potrebno opterećenje.
(
KÔD KARTICA (za određene verzije i tržišta)
Čuvajte je na bezbednom mestu, ne u automobilu.
REDOVNO ODRŽAVANJE
Pravilno održavanje je neophodno za obezbeđivanje najboljih performansi, bezbednosnih karakteristika,zaštite životne sredine i niskih troškova eksploatacije tokom godina.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SADRŽI…
…važne informacije, savete i upozorenja o pravilnom korišćenju i održavanju vašeg vozila tokom vreme-na kao i za bezbednu vožnju. Posebnu pažnju treba obratiti na podatke obeležene sledećim simbolima:"(lična bezbednost), # (zaštita životne sredine) i â (ispravnost vozila).
Molimo Vas da svaku primedbu u vezi servisianja dostavite Prodajnoj organizaciji vozila ili našoj zajedničkoj firmi ili pro-davcu ili bilo kojoj mreži Alfa Romea na vašem tržištu.
Garantni list
Sa svakim novim vozilom klijentu se isporučuje Garantni list u kojem su navedene norme u pogledu usluga koje pružajuservisi Alfa Romea i načina davanja garancije.
Redovan servis i programirano održavanje koje je propisao proizvođač, sigurno predstavljaju najbolji način da očuvate tokomvremena performanse vozila, njegove bezbednosne karakteristike, niske troškove vožnje, a to je i uslov koji je potreban zaočuvanje garancije.
Servisni vodič
Sadrži spiskove servisa Alfa Romeo. Sevisi se prepoznaju na osnovu amblema i znaka kuće.
Organizacija Alfa Romea u Italiji nalazi se i u telefonskim imenicima pod slovom „A“ Alfa Romeo.
Ne prodaju se svi modeli koji su opisani u ovom priručniku u svim zemljama. Samo je neka oprema koja je opisana u ovompriručnuku serijski se instalira na vozilo. Prekontrolišite kod prodavca listu raspoložive opreme.
SIMBOLI U OVOM PRIRUČNIKU
Posebnu pažnju treba obratiti na simbole prikazane na ovoj stranici.
Pažnja. Nepoštovanje ilinedovoljno poštovanje ovihpropisa može da predstavlja veliku opsanost za bezbednostljudi.
Navodi pravilno ponašanje koga se treba pridržavati kako se ne bi nanela nikakva šteta životnojsredini.
Pažnja. Delimično ili potpunonepoštovanje ovih propisapredstavlja opasnost da dođe doozbiljnog oštećenja vozila, štoponekad može da prouzrokuje igubitak prava na garanciju.
Tekstovi, ilustracije, tehničke karakterisitke koje su ovde prikazane, odnose se na vozilo sa postojećomkonfiguracijom na dan štampanja ovog priručnika.
U stalnom nastojanju da poboljša svoje proizvode, Alfa Romeo može da uvede tehničke izmene tokomproizvodnje, zbog čega može doći do izmena tehničkih karakteristika i opreme vozila, bez najave.
Za detaljne informacije u vezi sa tim, obratite se fabričkoj komercijalnoj mreži.
LIČNABEZBEDNOST
ZAŠTITA ŽIVOTNESREDINE
ISPRAVNOST VOZILA
Ž
6
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AKKOOMMAANNDDNNAA TTAABBLLAA II KKOOMMAANNDDEE
CRUISE CONTROL ............................................ 76POMOĆNA SVETLA .......................................... 78KOMANDE ......................................................... 81UNUTRAŠNJA OPREMA ................................... 83POKRETNI KROV................................................ 93VRATA ................................................................. 96ELEKTRIČNI PODIZAČI STAKLA ..................... 99PRTLJAŽNIK ....................................................... 101POKLOPAC MOTORA ...................................... 105KROVNI NOSAČ/NOSAČ ZA SKIJE ............... 106SVETLA ................................................................ 106ABS SISTEM.......................................................... 108VDC SISTEM ........................................................ 110EOBD SISTEM...................................................... 115INSTALACIJA ZA RADIO................................... 116DODATNA OPREMA KOJU KUPUJE VLASNIK . 116UGRADNJA ELEKTRIČNIH/ ELEKTRONSKIH UREĐAJA ............................... 117SENZORI ZA PARKIRANJE ................................ 118SISTEM ZA KONTROLU PRITISKA U PNEUMATICIMA T.P.M.S. ................................... 122SIPANJE GORIVA ................................................ 125ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE ........................... 127
KOMANDNA TABLA ......................................... 7
INSTRUMENT TABLA......................................... 8
SIMBOLI................................................................ 10
ALFA ROMEO SISTEM KODIRANJA ................. 10
ELEKTRONSKI KLJUČ ........................................ 12
ALARM ................................................................. 17
UREĐAJ ZA STARTOVANJE............................... 19
INSTRUMENTI..................................................... 21
MULTIFUNKCIONALNI DISPLEJ ....................... 25
PODESIVI MULTIFUNKCIONALNI DISPLEJ ..... 30
SEDIŠTA ............................................................... 45
NASLONI ZA GLAVU ........................................ 48
UPRAVLJAČ ........................................................ 49
RETROVIZORI .................................................... 50
KLIMATIZACIJA .................................................. 53
KLIMA UREĐAJ SA RUČNOM REGULACIJOM.. 55
KLIMA UREĐAJ SA AUTOMATSKOMREGULACIJOM ZA DVE/TRI ZONE ............... 58
DODATNI GREJAČ ............................................ 69
SPOLJNA SVETLA .............................................. 70
ČIŠĆENJE STAKALA ........................................... 73
Ž
7
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KOMANDNA TABLA
A0E0056mslika 1
1. Bočni ventilacioni otvori koji se mogu usmetavati i podešavati - 2. Ventilacioni otvori za odmagljivanje/odleđi-vanje prednjih bočnih stakala - 3. Ručica za komandu spoljašnjeg svetla - 4. Instrument tabla - 5. Vazdušni jastuk vozačai sirena - 6. Ručica za komandu brisača vetrobrana - 7. Gornji centralni ventilacioni otvor - 8. Centralni podesivi ven-tilacioni otvori - 9. Pokazivači nivoa goriva/pokazivač temperature rashladne tečnosti motora/pokazivač tempera-ture ulja motora (benzinska verzija) ili pokazivač pritiska turbine (dizel verzija) - 10. Vazdušni jastuk suvozača - 11.Prednji suvozačev vazdušni jastuk za kolena (za određene verzije i tržišta) - 12. Kaseta za odlaganje sitnih predmeta)- 13. Autoradio (za određene verzije i tržišta) - 14. Komande za klimu - 15. Taster START/STOP za startovanje mo-tora - 16. Uređaj za startovanje - 17. Vozačev vazdušni jastuk za kolena - 18. Komande na volanu za autoradio (zaodređene verzije i tržišta) - 19. Ručica komande Cruise Control (za određene verzije i tržišta) - 20. Ručica za otva-ranje poklopca motora - 21.Poklopac za pristup kutiji sa osiguračima na komandnoj tabli - 22. Grupa prekidača zakomandu spoljnjeg svetla, uređaj za parcijalno resetovanje brojača kilometara i korektor visine svetala.
ŽINSTRUMENTTABLA
A. Brzinomer (pokazivač brzine)
B. Signalne lampice
C. Obrtomer
D. Multifunkcionalni displej
hcm Signalne lampice sa-mo za dizel verzije
Na dizel verzijama dno skale obrto-mera je na 6000 obrtaja.
8
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
slika 2 - Verzije sa multifunkcionalnim displejom A0E0312m
A. Brzinomer (pokazivač brzine)
B. Signalne lampice
C. Obrtomer
D. Podesivi multifunkcionalni displej
hcm Signalne lampice sa-mo za dizel verzije
Na dizel verzijama dno skale obrto-mera je na 6000 obrtaja.
A0E0422mslika 3 - Verzije sa podesivim multifunkcionalnim displejom
Ž
9
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA. Brzinomer (pokazivač brzine)
B. Signalne lampice
C. Obrtomer
D. Multifunkcionalni displej
slika 3/a - Verzije 1750 TURBO BENZIN sa multifunkcionalnim displejom A0E0870m
A. Brzinomer (pokazivač brzine)
B. Signalne lampice
C. Obrtomer
D. Podesivi multifunkcionalni displejA0E0871mslika 3/b - Verzije 1750 TURBO BENZIN sa podesivim multifunkcionalnim displejom
Ž
10
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AALFA ROMEOSISTEMKODIRANJA
To je elektronski sistem za blokiranjemotora koji omogućava da se povećazaštita od krađe vozila. Aktivira se au-tomatski izvlačenjem elektronskogključa iz uređaja za startovanje.
U svakom elektronskom ključu nalazise elektronski uređaj koji ima funkcijuda modulira signal koji pri startovanjuispušta antena ugrađena u ležiše elek-tronskog ključa na komandnoj tabli.Znak predstavlja „lozinku“ koja je uvekrazličita pri svakom startovanju, prekokoje kontrolna jedinica prepoznajeelektronski ključ i omogućava starto-vanje.
SIMBOLI
Na nekim komponentama vašeg vo-zila, ili u njihovoj blizini, nalaze se spe-cifične obojene tablice, čiji simboliskreću vašu pažnju i označavaju va-žne mere predostrožnosti kojih ku-pac treba da se pridržava.
Tablica sa simbolima sl. 4 smeštenaje ispod haube.
A0E0138mslika 4
Ž
11
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Paljenje signalne lampice Y u tokuvožnje
Ukoliko zasvetli signalna lampica Y,znači da sistem vrši samo testiranje(na primer usled pada napona).
Ukoliko signalna lampica Y ostaneupaljena, obratite se ovlašćenim ser-visima Alfa Romea.
VAŽNO Svaki elektronski ključ imasopstvenu šifru, koju kontrolna jedi-nica sistema mora da memoriše. Zamemorisanje novih ključeva, mak-simalno osam, obratite se isključivoovlašćenim servisima Alfa Romea iponesite sa sobom sve ključeve kojeposedujete, KÔD karticu kao i doku-mente kojim se dokazuje vlasništvovozila. Šifre ključeva koje nisu prezen-tovane prilikom procedure memori-sanja se brišu, kako bi se osiguralo dase ključevima koji su eventualno izgu-bljeni ili ukradeni izvrši startovanje mo-tora.
FUNKCIONISANJE
Prilikom svakog stavljanja elektron-skog ključa u uređaj za startovanje iprilikom svakog startovanja, kontro-lna jedinica Alfa Romeo sistema zakodiranje šalje šifru kontrolnoj jedi-nici motora kako bi isključila bloka-du funkcija.
Šifra se šalje samo ako je kontrolnajedinica Alfa Romeo sistema kodi-ranja prepoznala šifru koju joj je po-slao elektronski ključ.
Ukoliko prilikom stavljanja elektron-skog ključa u uređaj za startovanje,ili zahteva za startovanje motora, ši-fra nije prepoznata, na instrument ta-bli ostaće upaljena signalna lampicaY (u nekim verzijama na displeju sepojavljuje poruka) (videti poglavlje„Signalne lampice i poruke“).
U tom slučaju preporučuje se da iz-vučete elektronski ključ iz uređaja zastartovanje i da probate da ga pono-vo stavite; ako blokada i dalje traje,probajte sa drugim ključevima kojeste dobili uz automobil. Ako i nakonovih operacija niste uspeli da pokre-nete motor, obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea.
Snažni udarci mogu da ošteteelektronski ključ.
Ukoliko nakon 2 sekunde odstavljanja elektronskog ključau uređaj za startovanje, signal-
na lampica Y počne da treperi (u ne-kim verzijama pokazuje se poruka na di-spleju), znači da nije memorisana šifraključeva i da sistem nije zaštićen siste-mom kodiranja Alfa Romeo od eventual-nih pokušaja krađe. U tom slučaju obra-tite se jednom od servisa Alfa Romeaza memorisanje šifara novih ključeva.
Ž
12
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Tasterom Ë vrši se centralizovanootključavanje vrata, poklopca za go-rivo uz isključivanje alarma (za odre-đene verzije i tržišta).
Tasterom ` vrši se otvaranjeprtljažnika.
Pošto se otključaju vrata pritiskom nataster Ë, ako se za 2,5 minuta ne iz-vrši otvaranje jednih vrata ili prtljaž-nika, sistem automatski vrši ponovozaključavanje celog vozila.
ELEKTRONSKA KARTICAsl. 6
Sa vozilom se isporučuju dva elek-tronska ključa sa daljinskom koman-dom.
Elektronski ključ pokreće uređaj zastartovanje vozila.
Tasterom Á vrši se centralizovanozaključavanje vrata, prtljažnika i pok-lopca za gorivo sa uključivanjem alar-ma (za određene verzije i tržišta).
ELEKTRONSKIKLJUČ
KÔD KARTICA
(za određene verzije i tržišta)
Zajedno sa ključevima, isporučuje sei KÔD kartica sl. 5 na kojoj se nalazimehanički kod A i elektronski kod B.
Kodovi treba da se čuvaju na sigur-nom mestu, ne u vozilu.
A0E0023mslika 5 A0E0021mslika 6
U slučaju promene vlasništvavozila, neophodno je da se no-vom vlasniku predaju i elek-
tronski ključ i KÔD kartica.
Ž
13
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Zamena baterije u elektronskomključu
Ako pritiskanjem jednog od tasteraË, Á ili ̀ , komanda bude odbije-na, možda je potrebno da zamenitebateriju novom, istog tipa koja se mo-že kupiti kod trgovaca.
Da biste bili sigurni da treba zameni-ti bateriju probajte ponovo da priti-snete tastere Ë, Á ili ` drugimelektronskim ključem.
Zatvaranjem prtljažnika, funkcije kon-trole se uspostavljaju i pokazivačipravca će izvršiti jedan treptaj.
VAŽNO Izbegavajte da elektronskiključ izlažete suncu: mogao bi da seošteti.
VAŽNO Frekvencija daljinske ko-mande može da bude ometana ra-dio talasima (kao što su mobilni te-lefon, radio amateri itd...). U tomslučaju rad daljinske komande možeda bude neispravan.
U elektronskom ključu sl. 7 se takođenalazi metalni umetak A, koji se izv-lači pritiskom tastera B.
Metalni umetak vrši:
r centralizovano otključavanje i za-ključavanje vrata delujući na bra-vu za vrata na strani vozača (ka-da je akumulator vozila prazan,otvaraju se samo vrata na stranivozača);
r otvaranje/zatvaranje prozora;
r deaktiviranje prednjeg vazdušnogjastuka suvozača i jastuka za kole-na (za određene verzije i tržišta);
r deaktiviranje safe-lock uređaja (zaodređene verzije i tržišta);
r deblokiranje u slučaju nužde elek-tronskog ključa u uređaju za star-tiovanje.
A0E0022mslika 7
Nikada ne ostavljajte elek-tronski ključ, kako biste iz-
begli da neko, a naročito deca rukujunjime i da nenamerno pritisnu tasterB-sl. 7.
UPOZORENJE
A0E0021mslika 8
Ž
14
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AUREĐAJ SAFE LOCK (za određene verzije i tržišta)
To je sigurnosni uređaj koji sprečavafunkcionisanje unutrašnjih ručica vo-zila.
Uređaj safe lock predstavlja najboljemoguću zaštitu protiv pokušaja obi-janja. Stoga se preporučuje da gauključite svaki put kada ostavljateparkirano vozilo.
Uključivanjem uređaja safelock nije više moguće ni na
koji način otvoriti vrata iznutra. Sto-ga, pre nego što izađete, proverite daunutra nema ljudi.
UPOZORENJE
Za zamenu baterije sl. 9, postupitena sledeći način:
r izvucite metalni umetak A priti-skajući taster B;
r izvucite kutiju B-sl. 9 (crvene boje)koja je ubačena pod pritiskom,pritiskanjem metalnim umetkomA elektronskog ključa, u tački kojaje obeležena na slici;
r izvucite bateriju D – sl. 9 iz kutijepamteći polaritet (prema prikaza-nom položaju pozitivan pol trebada bude okrenut nadole);
r ubacite novu bateriju u kutiju, po-štujući polaritet;
r uvucite do kraja kutiju u njeno le-žište i stavite metalni umetak.
VAŽNO Preporučuje se da ne do-dirujete električne kontakte koji senalaze u elektronskom ključu i da nedozvolite da unutra uđe tečnost iliprašina.
A0E0035mslika 9 A0E0242mslika 10
Istrošene baterije štetne su zaživotnu sredinu. Stoga trebada budu bačene u odgovara-
juće kontejnere kao što je predviđenozakonskim normama ili mogu da budupredate ovlašćenim servisima Alfa Ro-mea, koji će se pobrinuti za njihovo uni-štenje.
Ž
15
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ukoliko je baterija elektron-skog ključa prazna, uređaj
može da se isključi jedino deblokira-njem vrata okretanjem metalnog de-la ključa u bravi vrata na strani vozačaili stavljanjem elektronskog ključa uuređaj za startovanje.
UPOZORENJE
Ukoliko je akumulator vozi-la prazan, uređaj može da se
isključi samo pritiskanjem metalnogumetka elektronskog ključa na zubbrave na suvozačevoj strani: u ovomslučaju uređaj ostaje uključen naprednjim vratima suvozača i nazadnjim vratima.
UPOZORENJE
A0E0021mslika 11
Uključivanje uređaja označava setreptanjem LED diode 3 puta koja jesmeštena na oblozi vrata na vozače-voj strani i pokazivačima pravca, sa-mo ako je uključen pritiskanjem ta-stera Á na elektronskom ključu.
Uređaj se neće uključiti ako jedna iliviše vrata nisu dobro zatvorena; tosprečava da neka osoba može da uđeu vozilo kada su vrata otvorena i ka-da ih zatvori, da ostane zaključana uunutrašnjosti vozila.
Isključivanje uređaja
Uređaj se isključuje automatski na svimvratima, u sledećim slučajevima:
r kada se otključaju vrata ;
r kada se otključaju samo vrata nastrani vozača (gde je moguće);
r stavljanjem elektronskog ključa uuređaj za startovanje.
Uključivanje uređaja
Uređaj se uključuje automaski na svimvratima u sledećim slučajevima:
r okretanjem dva puta metalnogdela elektronskog ključa u bravibočnih vrata na strani vozača upoložaj zatvaranje;
r pritiskom dva puta na taster Áelektronskog ključa.
(*) Na nekim verzijama moguće je uspostaviti funkciju nezavisnog deblokiranja samo vozačevih vrata preko menija za podešavanja vozila (videti pa-ragraf “Podesivi multifunkcionalni displej“ u ovom poglavlju). U tom slučaju pritisak na taster Á i okretanje metalnog umetka elektronskog ključau smeru suprotnom kazaljki na satu, izazvaće deblokiranje samo vrata na strani vozača. Za deblokiranje svih vrata biće potrebno pritisnuti dvaputa u toku 1 sekunde taster Ë ili dva puta okrenuti metalni umetak elektronskog ključa u smeru suprotnom kazaljki na satu.
VAŽNO Operacije spuštanja stakala i otvaranja pokretnog krova jesu posledica komande deblokiranja vrata. Operacije podizanja stakala i zatva-ranja pokretnog krova jesu posledica komande blokiranja vrata.
ŽOvde su navedene glavne funkcije koje se mogu pokrenuti elektronskim ključem ili metalnim umetkom u slučajunužde:
16
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Otključavanjevrata,
prtljažnika ipoklopca goriva
Kratkimpritiskanjem na
taster Ë (*)
Okretanjemključa u smerukazaljke na satu
(*)
Dvaputzatrepere
Gase se
Zaključavanjevrata,
prtljažnika ipoklopca goriva
Kratkimpritiskanjem na
taster Á
Okretanjemključa suprotnosmeru kazaljke
na satu
Jedanput zatrepere
Svetle trisekunde, a
zatim trepere
Spušanje stakalai otvaranje
pokretnog krova
(za određeneverzije i tržišta)
Dugim pritiskom(više od 2 se-
kunde na taster)Ë
Okretanjemključa duže od 2sekunde u smerukazaljke na satu
Dvaput zatrepere
Gase se
Podizanje stakalai zatvaranje
pokretnog krova
(za određeneverzije i tržišta)
–
Okretanjemključa duže od 2
sekunde su-protno smeru
kazaljke na satu
Jedanput zatrepere
Svetle trisekunde, a
zatim trepere
Safe lock
(za određeneverzije i tržišta)
Pritiskanjem dvaputa (u toku
jedne sekunde)na taster Á
Okrtanjem dvaputa ključa utoku jedne
sekunde u smerusuprotnom
kazaklji na satuTriput
zatrepere
Napravedupli treptaj, azatim trepere
Otvaranjeprtljažnika
Kratkimpritiskom nataster `
–
Dvaput zatrepere
–
Elektronskim ključem
Metalnim umetkom uslučaju nužde
Pokazivačipravca
LED svetla na vratima vozača
Ž
17
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
U zavisnosti od tržišta, intervencijomalarma dolazi do uključivanja sirene ipokazivača pravca (u trajanju od oko26 sekundi). Načini intervencije alar-ma i broj ciklusa mogu da variraju uzavisnosti od tržišta.
U svakom slučaju predviđen je mak-simalan broj zvučno/vizuelnih ciklusa.Pošto se završi ciklus alarma, sistemnastavlja svoju normalnu funkciju kon-trole.
VAŽNO Centralno deblokiranjevrata elektronskim ključem u van-rednoj situaciji kad je uključen alarm,prilikom narednog otvaranja vrata iliprtljažnika, sirena se aktivira. Za de-aktiviranje sirene pogledajte paragraf“isključivanje alarma“.
VAŽNO Sistem kodirnja Alfa Romeagarantuje funkciju blokiranja moto-ra, koja se automatski aktivira izvla-čenjem elektronskog ključa iz uređajaza startovanje.
UKLJUČIVANJE ALARMA
Kada su vrata i poklopac motora za-tvoreni, a elektronski ključ izvučen izuređaja za startovanje, uperite elek-tronski ključ u pravcu vozila, a zatimpritisnite i pustite taster Á.
Izuzev na nekim tržištima, uređaj dajezvučni signal („BIP“) i aktivira zaključa-vanje vrata.
Uključivanju alarma prethodi faza sa-mo dijagnosticiranja koja se karakte-riše različitom učestalošću treptanjakružne LESD diode smeštene oko ta-stera za zaključavanje/otključavanjevrata (pogledati sl. 12). U slučaju ne-pravilnosti, sistem emituje još jednansignal („BIP“).
ALARM (za određene verzije i tržišta)
INTERVENCIJA ALARMA
Alarm se uključuje u sledećim slučaje-vima:
r nedopuštenog otvaranja vrata,poklopca motora i prtljažnika(spoljašnja zaštita);
r pokretanja uređaja za startovanjeneodgovarajućim elektronskimključem;
r presecanja kablova akumulatora:
r prisustva pokretnog tela u unu-trašnjosti vozila (volumetrisjka za-štita);
r nepravilnog podizanja/nagiba vo-zila (za određene verzije i tržišta);
Volumetrijska zaštita i zaštita protivpodizanja mogu se isključiti pomoćuodgovarajuće komande na prednjemplafonskom svetlu (pogledajte para-graf “Zaštita protiv podizanja/volu-metrijska zaštita“ na sledećim strani-cama).
A0E0025mslika 12
ŽISKLJUČIVANJE ALARMA
Pritisnite taster Ë. Dolazi do obavlja-nja sledećih operacija (izuzimajućineka tražišta):
r dva kratka treptaja pokazivačapravca;
r dva kratka zvučna signala („BIP“);
r otključavanje vrata.
Alarm je takođe moguće isključitistavljanjem elektronskog ključa u ure-đaj za startovanje.
VAŽNO Ako za vreme vršenja nad-zora bude snimljen pokušaj obijanja,prilikom stavljanja elektronskog ključau uređaj za startovanje, kod nekihverzija na displeju koji se nalazi na in-strument tabli, pojaviće se poruka.
VOLUMETRIJSKAZAŠTITA/ZAŠTITAPROTIV PODIZANJA
Da bi se obezbedilo ispravno funk-cionisanje zaštite, preporučuje se kom-pletno zatvaranje bočnih prozora ieventualno pokretnog krova (za od-ređene verzije i tržišta).
U slučaju potrebe, funkcija može da seisključi, (ako se na primer unutra ostav-ljaju životinje), pritiskanjem tastera A-sl. 13, koje se nalazi na prednjem pla-fonskom svetlu, u roku od 1 minuta odisključivanja instrument table.
Isključivanje funkcije oznčava se pa-ljenjem LED svetla na samom tasteru.Eventualno isključenje volumetrijskezaštite i zaštite protiv podizanja tre-ba da se ponovi pri svakom isključi-vanju instrument table.
Nadzor
Posle uključivanja, treptanje LED sve-tla A-sl. 12 označava da sistem vršinadzor. LED svetlo treperi sve vre-me dok sistem vrši nadzor.
VAŽNO Rad alarma se na početkuprilagođava lokalnim normama.
Funkcija samo dijagnostikovanja ikontrola vrata, poklopca motora iprtljažnika
Ako bi se posle uključivanja alarma,čuo drugi zvučni signal, isključite si-stem pritiskanjem tastera Ë, prove-rite da li su vrata, poklopac motora iprtljažnik dobro zatvoreni, a zatimponovo uključite sistem pritiskanjemtastera Á.
U suprotnom slučaju, ako vrata i po-klopac motora nisu dobro zatvorenibiće isključeni iz kontrole koju obavljaalarmni sistem. Ako su vrata, poklo-pac motora i prtljažnika dobro zatvo-reni, a kontrolni signal se ponavlja,znači da je reč o anomaliji u funkcio-nisanju sistema. U tom slučaju obra-tite se ovlašćenim servisima Alfa Ro-mea.
18
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A A0E0480mslika 13
Ž
19
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UREĐAJ ZASTARTOVANJE
Uređaj za startovanje nalazi se na in-strument tabli i sastoji se od:
r čitača A-sl.14 elektronskog klju-ča (smeštenog pored volana);
r tastera START/STOP (koji senalazi ispod čitača elektronskogključa).
VAŽNO Da bi se izbeglo nepotreb-no pražnjenje akumulatora, ne ostav-ljajte elektronski ključ u uređaju zastartovanje kada je motor ugašen.
ISKLJUČIVANJE ALARMA
Za potpuno isključivanje alarma (naprimer u slučaju dugog mirovanja vo-zila) zatvoriti vozilo okretanjem me-talnog umetka (koji se nalazi u elek-tronskom ključu) u bravi vrata na vo-začevoj stani.
ODOBRENJE DOBIJENOOD MINISTARSTVA
Poštujući zakone koji važe u svakojzemlji u vezi radio frekvencija, za trži-šta gde se zaheva markiranje radiopredajnika, broj odobrenja nalazi sena samom delu. Kod nekih verzija itržišta, šifra može da se nalazi i na pre-dajniku i/ili na prijemniku.
A0E0219mslika 14
U slučaju zloupotrebe ure-đaja za startovanje (na pri-
mer pokušaj krađe), proverite funk-cionisanje kod ovlašćenih servisa AlfaRomea pre nego što nastavite vožnju.
UPOZORENJE
Prilikom izlaska iz vozila, iz-vucite uvek elektronski ključ,
kako biste izbegli da neko nepažnjompokrene komande. Ne zaboravite daaktivirate ručnu kočnicu. Ako je vozi-lo parkirano na uzbrdici, ubacite gau prvu brzinu, a ako je parkirano nanizbrdici, ubacite menjač u hod una-zad. Nikada ne ostavljajte decu sa-mu u vozilu.
UPOZORENJE
ŽVAŽNO Ako se prilikom stavljanjaelektronskog ključa u uređaj za star-tovanje na komandnoj tabli upali si-gnalna lampica Y (u nekim verzija-ma zajedno sa porukom na displeju),prekontrolišite da li je elektronskiključ onaj pravi i probajte da ga po-novo stavite u uređaj za startovanje.Ako problem i dalje postoji, obratitese ovlašćenim servisima Alfa Romea.
ISKLJUČIVANJEKOMANDNE TABLE
Kada je motor ugašen i pedale kvači-la i kočnice otpuštene, pritisnite ta-ster START/STOP ili izvucite elek-tronski ključ iz uređaja za startovanje.
Posle nekoliko sekundi gasi se pro-gresivno displej komandne table.
VAŽNO U slučaju da ne dođe do is-ključivanja komandne table, obratitese ovlašćenim servisima Alfa Romea.
UKLJUČIVANJEKOMANDNE TABLE
Postupiti na sledeći način:
r stavite elektronski ključ u uređajza startovanje;
r ako je elektronski ključ već stavljen,pritisnite taster START/STOP nepritiskajući pedalu kvačila ili koč-nice.
Pošto izađete iz vozila, ako ste nena-merno ostavljeni uključenu komand-nu tablu elektronski i električni ure-đaju će se isključiti posle otprilike 1sata, kako bi se sprečilo pražnjenjeakumulatora.
VAŽNO Upamtite da potpuno sta-vite elektronski ključ u uređaj za po-kretanje sve dok se ne izvrši njegovoblokiranje.
VAŽNO U slučaju da ne dođe douključivanja komandne table potreb-no je da se obratite ovlašćenim ser-visima Alfa Romea.
20
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A A0E0028mslika 15
STARTOVANJE MOTORA
Pogledajte ono što je opisano u pa-ragrafu “Startovanje motora“ u po-glavlju “Startovanje i vožnja“.
TASTER START/STOP sl. 15
Taster START/STOP, koji se nalaziispod instrument table, ima funkcijuda komanduje aktiviranje električnihsistema vozila i startovanje/gašenjemotora.
Taster START/STOP ima svetlosniprsten, koji se pali zajedno sa ko-mandnom tablom, kada je pokretanjevozila dozvoljeno.
Apsolutno je zabranjena bilokoja intervencija posle prodaje
vozila, koja ima za posledicu izmenevođice ili stuba upravljača (na primermontaža uređaja protiv krađe) što bi mo-glo da izazove, pored ne priznavanja ga-rancije, ozbiljne probleme u vezi sa bez-bednošću, kao i homologacionom ne po-dudarnošću vozila.
UPOZORENJE
Ž
21
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
spleju zajedno sa porukom. U tomslučaju obratite se ovlašćenom ser-visu Alfa Romea.
VAŽNO Ako se prilikom pokušajada uključite komandnu tablu i/ili dastartujete motor, na komandnoj ta-bli upali (gde je predviđena) signalnalampica > ili se u zavisnosti od ver-zije na displeju pojavi poruka “Sistemza zaštitu vozila nije na raspolaganju“,ponovite operaciju pokretanjem vo-lana, omogućavajući tako debloki-ranje upravljača. Pojavljivanje porukena displeju neće dovesti u pitanjefunkcionalnost uređaja za blokiranjeupravljača.
INSTUMENTI
OBRTOMERObrtomer pokazuje broj obrtaja mo-tora. Kada se kazaljka brojača obrtajanalazi u crvenom polju blizu dna ska-le, to ukazuje na preveliku brzinu radamotora, što može da dovede u pitanjeočuvanje celovitosti mehaničkih delo-va: preporučuje se da ne vozite dužesa kazaljkom u ovoj zoni.VAŽNO Sistem za kontolu elektron-skog ubrizgavanja postepeno isklju-čuje dotok goriva kada motor imaprevelik broj ortaja (kazaljka brojačaobrtaja u crvenom polju), što dovo-di do gubitka snage motora, tako dabroj obrtaja spadne ispod bezbednognivoa.Kada je motor na minimalnom gasu,obrtomer može da pokazuje poste-peno ili naglo povećanje brzine, u za-visnosti od slučaja. Takvo ponašanjeje normalno i ne treba da vas zabri-njava, jer to može da se dogodi naprimer prilikom uključivanja klimauređaja ili elektroventilatora. U timslučajevima blaga promena brzinemože da sačuva napon akumulatora.
UREĐAJ ZA BLOKIRANJEUPRAVLJAČA
UključivanjeUređaj za blokiranje upravljača uklju-čuje se otprilike 5 sekundi pošto seizvuče elektronski ključ iz uređaja zastartovanje i pošto sistem proveri sle-deće uslove:r da li je ugašen motor;r da li je isključena komandna tabla
kada vozilo miruje:r da li je elektronski ključ izvučen iz
uređaja za starovanje.
IsključivanjeUređaj za blokiranje upravljača isklju-čuje se stavljanjem elektronskog klju-ča u uređaj za startovanje.
VAŽNO U tom slučaju na komand-noj tabli se pali (gde je predviđeno)signalna lampica > (ili u zavisnosti odverzije, simbol na displeju zajedno saporukom).
VAŽNO U slučaju havarije na ure-đaju za blokiranje upravljača, na ko-mandnoj tabli će se upaliti (gde jepredviđena) signalna lampica > ili uzavisnosti od verzije, simbol na di-
Ž
22
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
VAŽNO U nekim uslovima (na primerveliki nagib), vrednost koju pokazujeinstrument može da se razlikuje odrealne količine koja se nalazi u rezer-voaru, a izmene mogu da se prikažusa zakašnjenjem. Ovo spada u normal-nu logiku funkcionicanja instrumenta.
VAŽNO Iz razloga bezbednosti, si-panje goriva treba da se vrši kadaje motor ugašen. Ako se ova predo-strožnost ne poštuje, pokazivač ni-voa goriva mogao bi stalno da poka-zuje pogrešne vrednosti. U slučaju dase to dogodi, da biste uspostavili oz-načavanje tačne vrednosti, dovoljnoje da naredno sipanje goriva izvršitesa ugašenim motorom. Ako se neuspostavi tačno pokazivanje vredno-sti, obratite se ovlašćenim servisimaAlfa Romea.
POKAZIVAČTEMPERATURERASHLADNE TEČNOSTIMOTORA sl. 18
Kazaljka pokazuje temperaturu ras-hladne tečnosti motora i počinje daradi kada temperatura tečnosti pređe50ºC.
Pod normalnim uslovima kazaljkatreba da se nalazi na vrednostima usredini skale. Ako se kazaljka približicrvenom polju, potrebno je smanjitizahteve u pogledu performansi.
Paljenje signalne lampice u (u nekimverzijama samo poruka na displeju),pokazuje preterano povećanje tem-perature rashladne tečnosti: u tomslučaju ugasite motor i obratite seovlašćenom servisu Alfa Romea.
VAŽNO Neki nepovoljni uslovi mo-gu da utiču na to da se kazaljka pri-bliži crvenom polju, kao što su malabrzina, usponi, vožnja pod punimopterećenjem, kada se vozilo vuče,vožnja u uslovima sa visokom tem-peraturom.
POKAZIVAČ NIVOAGORIVA sl.17
Kazaljka pokazuje količinu goriva kojase nalazi u rezervoaru.0 - rezervoar je prazan.1 - rezervoar je pun (pogledajte onošto je opisano u paragrafu „Napajanjegorivom“ u ovom poglavlju).Signalna lampica na pokazivaču nivoagoriva se pali kada je u rezervoaruostalo otprilike 10 litara goriva. Akoje domet manji od 50 km (ili 31 mi),kod nekih verzija na displeju se po-javljuje poruka upozorenja.
Ako signalna lampica K tre-peri u toku vožnje, obratite se
ovlašćenim servisima Alfa Romea.
A0E00177mslika 17 A0E0178mslika 18
Ž
23
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Paljenje signalne lampice ` u tokuvožnje (kod nekih verzija samo po-javljivanje poruke na displeju), značiprekomerno povećanje temperatu-re motornog ulja; u tom slučaju uga-site motor i obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea.
VAŽNO Neki nepovoljni uslovi mo-gu da utiču na to da se kazaljka pri-bliži crvenom polju, kao što su malabrzina, usponi, vožnja pod punimopterećenjem, kada se vozilo vuče,vožnja u uslovima sa visokom tem-peraturom.
POKAZIVAČ PRITISKATURBOKOMPRESORA(Verzije 1750 TURBOBENZIN i dizel) sl. 20
Kazaljka pokazuje vrednost pritiskaturbokompresora.
POKAZIVAČTEMPERATURE ULJA UMOTORU (benzinskeverzije osim 1750 TURBOBENZIN) sl. 19
Kazaljka pokazuje temperaturu uljau motoru i počinje da radi kada tem-peratura ulja pređe otprilike 70ºC.
Ako bi se kazaljka približila crvenompolju, potrebno je da smanjite vašzahtev u pogledu performansi.
A0E0179mslika 19 A0E0180mslika 20
Ž
24
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AAUTOMATSKOPODEŠAVANJEOSVETLJENJA KOMANDI
Da bi se omogućila maksimalna vidlji-vost i komfor tokom svih uslova vožnje(na primer vožnja danju sa upaljenimsvetlima, vožnja u tunelu, itd......), u br-zinomeru se nalazi senzor koji je ustanju da automatski podesi, poslestavljanja elektronskog ključa u uređajza startovanje i posle pritiskanja ta-stera START/STOP, intenzitet osve-tljenja oznaka na displeju/displej ko-mandne table, autoradia (za određe-ne verzije i tržišta), displej motora,radionavigacije (za određene verzije itržišta) i pokazivača nivoa goriva, po-kazivača temperature ulja u motoru(benzinske verzije) ili pokazivača pri-tiska turbokompresora (dizel verzije)i pokazivača temperature rashladnetečnosti motora).
RUČNO PODEŠAVANJEOSVETLJENJA KOMANDI
Ova funkcija omogućava da se podesi(u 8 nivoa) intenzitet osvetljenja gra-fičkog prikaza/displeja komandne ta-ble, autoradija (za određene verzije itržišta), klima uređaja, sistema za ra-dio navigaciju (za određene verzije itržišta) kao i instrumenata: pokazivačanivoa goriva, pokazivača temperatureulja u motoru (benzinske verzije) ilipokazivača turbokompresora (dizelverzije) i pokazivača temperature ra-shladne tečnosti motora.
Da biste izvršili podešavanje, pritisni-te kratko taster + na levoj ručici da bi-ste pojačali intenzitet osvetljenja, ili pri-tisnite taster – da biste ga smanjjili: nadispleju se pojavljuje natpis i broj kojipokazuje nivo intenziteta svetlosti kojiste odabrali.
Obaveštenje na displeju ostaje neko-liko sekundi, posle čega nestaje.
RESETOVANJEPARCIJALNO PREĐENIHKILOMETARA sl. 21
Za resetovanje parcijalnih kilometarapritisnite taster A u trajanju od neko-liko sekundi.
A0E0072mslika 21
Ž
25
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Prilikom prikazivanja na displeju ki-lometara (ili milja) pojedinačnih pu-tovanja za njihovo resetovanje priti-snite dugo taster A sl. 23.
INFORMACIJE O STANJUVOZILA
r Isticanje roka za redovno održa-vanje (pojavljivanje simbola (znak)õD-sl. 22).
r Podešavanje osvetljena komandi.
r Informacija o mogućem prisu-stvu leda na putu (pojavljivanjesimbola √ E-sl. 22).
r Obaveštenje o prekoračenju ogra-ničenja brzine.
r Pokazivanje nivoa ulja u motoru.
MULTI-FUNKCIONALNIDISPLEJ (za određene verzije i tržišta)
„Multifunkcionalni displej“ je u stanjuda vizuelno prikaže informacije kojesu korisne i potrebne tokom vožnje,a posebno:
INFORMACIJE KOJE SEMOGU NAĆI NASTANDARDNOM VIDEOPRIKAZU:
r Sat A-sl. 22;
r Spoljna temperatura B;
r Kilometri (ili milje) koji su ukupnopređeni kao i pojedinačno puto-vanje C (kada se prikazuju ukupnopređeni kilometri na displeju sepojavljuje natpis TOT).
Stavljanjem elektronskog ključa uuređaj za startovanje na displeju sepojavljuje ukupan broj pređenih kilo-metara ili (milja); za prikazivanje ki-lometara (ili milja) pojedinačnih put-vanja, pritisnite taster A-sl. 23.
A0E0060mslika 22
A0E0072mslika 23
ŽOgraničenje brzine (SPEED BEEP)
Ova funkcija omogućava da se uspo-stavi ograničenje brzine vozila (km/h)(ili mph). Ako se to ograničenje pre-korači, vozač biva obavešten zvučnimi vizuelnim signalom kao i vizielnomporukom na displeju (videti poglavlje„signalne lampice i poruke“). Poštose završi ciklus obaveštenja na di-spleju se pojavljuje ponovo standa-radni video prikaz. Poruka nestaje sadispleja samo kada brzina vozila pad-ne ispod 5 km/h (5mph) u odnosuna uspostavljeni limit ili kratkim priti-skom tastera MENU.
Ova procedura se obavlja samo jed-nom posle prekoračenja okraničenebrzine i može se ponoviti samo uslučaju da brzina vozila padne barem5 km/h (5mph) ispod uspostavljenegranične vrednosti, a zatim se penjedok ponovo ne pređe graničnu vred-nost.
26
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A A0E0074mslika 24
MENI ZA PODEŠAVANJA
Takođe postoji i Meni za podešavanjakoji omogućava da se pritiskanjem ta-stera MENU i +/- (videti sl. 24), iz-vrše podešavanja i/ili postavke opi-sane na sledećim stranicama. Meniza podešavanja može da se aktivirakratkim pritikom tastera MENU.
Kada je vozilo zaustavljeno, možeteizvršiti sledeća podešavanja:
r Aktiviranje/deaktiviranje ograni-čenja brzine i uspostavljanje vred-nosti ograničenja brzine.
r Podešavanje sata.
r Podešavanje jačine zvuka zvučnogsignala havarije/obaveštenja.
r Uspostavljanje jedinice za merenje„rastojanja“.
Kada je vozilo u pokretu, mogućeje izvršiti sledeće podešavanje:
r Aktiviranje/deaktiviranje ograni-čenja brzine i uspostavljanje vred-nosti ograničenja brzine.
KOMANDNI TASTERI(koji se nalaze na levojručici) sl. 24
MENU
Kratko pritiskanje tastera: potvrđuježeljenu opciju i/ili prelazak na sledećeprikazivanje na displeju;
Dugo pritiskanje tastera: potvrđuježeljenu opciju i vraćanje na standardneinformacije;
+/- za pomeranje gore/dole odgo-varjućih pozicija iz Menija ili poveća-nje/smanjenje vrednosti prikazanihna displeju.
Kada je na displeju standardni prikaz,tasteri +/- aktiviraju podešavanje in-tenziteta osvetljenja komandne table.
Za uspostavljanje ograničenja brzine,postupite kako sledi:r pritisnite taster MENU sve dok se
ne izabere stavka SPEED BEEP: Nadispleju se pojavljuje natipis SPEEDBEEP i stanje (ON = ograničenjebrzine aktivano/OFF= ograničenjebrzine nije aktivano);
r pritisnite ponovo taster MENU:natpis ON (ili OFF) treperi;
r pritisnite tastere +/– za izborON ili OFF;
r ako ste izabrali ON, na displejusvetli poslednja vrednost izabra-ne brzine;
r pritisnite tastere +/– za podeša-vanje vrednosti.
VAŽNO Moguć je izbor između 30 i250 km/h (ili 20 i 150 Mph) u zavi-snosti od merne jedinice koja je pret-hodno izabrana (pogledajte paragraf„Izbor merne jedinice rastrojanja“ kojije opisan u daljem tekstu). Svaki priti-sak tastera +/- povećava/smanjujevrednost za 5 jedinica, Ako držite priti-snutim taster +/- automatski se postižepovećanje/smanjenje. Kada ste blizuželjene vrednosti, završite podešavanjepojedinačnim pritiskanjem tastera.
Ž
27
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Podešavanje jačine zvučnog signalahavarije/obaveštenja (BUZZ)
Ova funkcija omogućava da se podesi(4 nivoa) jačina zvučnih signala (buz-zer) koji prate prikazivanje na displejuneke havarije/obavešenja. Zvučni si-gnali mogu da se podese i isključe.
Za podešavanje zvučnih signala, po-stupite kako sledi:r pritiskajte taster MENU dok ne
izaberete stavku BUZZ: na di-spleju se pojavljuje natpis BUZZ ibroj koji pokazuje jačinu zvučnihsignala;
r pritisnite ponovo taster MENU:numeričko prikazivanje vrednostitreperi;
r pritisnite tastere +/- za podeša-vanje jačine zvučnih signala.
Za deaktiviranje akustičkh signala, po-desite pomoću tastera +/- jačinuzvuka na nivo “0”.
Podešavanje sata(TIME REG)
Ova funkcija omogućava podešavanjesata.
Za podešavanje sata, postupite kakosledi:r pritiskajte taster MENU sve dok
se ne izabere stavka TIME REG;r pritisnite ponovo taster MENU:
natpis TIME i oznake sata trepere;r pritisnite tastere +/- za podeša-
vanje vrednosti.Sat je uvek vizuelno prikazan na mo-dalitetu 24h (24 sata).
ŽPRIKAZIVANJE NADISPLEJU NIVOA ULJA UMOTORU
Stavljanjem elektronskog ključa uuređaj za paljenje, na displeju se nanekoliko sekundi pojavljuje informa-cija o nivou ulja u motoru. Da bisteresetovali ovaj natpis na displeju iprešli na narednio prikazivanje porukana displeju, pritisnite taster MENU.U slučju nedovoljnog nivoa ulja u mo-toru, na displeju se pojavljuje poruka.
VAŽNO Da biste saznali tačnu ko-ličinu ulja u motoru, proverite u sva-kom slučaju vrednost koju pokazuješipka za kontrolu (pogledajte pa-ragraf “Provera nivoa“ u poglavlju“Održavanje vozila“).
VAŽNO Da biste bili sigruni u tačnooznačavanje nivoa ulja u motoru, iz-vršite kontrolu kada je vozilo parki-rano na ravnom terenu.
VAŽNO Da bi se merenje nivoa uljaizvšilo pravilno, posle stavljanja ključasačekajte otprilike 2 sekunde pre ne-go što startujete motor.
VAŽNO Nivo ulja u motoru možeautomatski da se poveća posle dužegstajanja.
Redovno održavanje
VAŽNO Planom redovnog održa-vanja predviđeno je servisiranje vo-zila svakih 20.000 km; ovo se auto-matski pojavljuje na ekranu stavlja-njem elektronskog ključa u uređaj zastartovanje, 2.000 km od kilometražena kojoj treba uraditi sledeći servis.Natpis na displeju biće u km ili milja-ma u zavisnosti od toga koja jedinicamere je podešena. Kada se približa-va vreme za servis, stavljanjem elek-tronskog ključa u uređaj za statrova-nje na displeju se pojavljuje porukapraćena brojem kilometara/milja kojisu preostali do redovnog servisiranjavozila. Obratite se ovlašćenim servi-sima Alfa Romea koji će pored ser-visiranja predviđenog Planom redov-nog održavnja ili Godišnjim planompregleda, izvršiti i resetovanje tog nat-pisa na displeju.
28
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AJedinice za merenje razdaljine(UNIT)
Ova funkcija omogućava uključivanjejedinice za merenje razdaljine (km ilimi).
Za podešavanje jedinice za merenjerazdaljine, postupite kako sledi:r pritiskajte taster MENU dok ne
izaberete stavku UNIT: na displejuse pojavljuje natpis UNIT i natpis„km“ ili „mi“;
r pritisnite ponovo taster MENU:natpis „km“ ili „mi“ treperi;
r pritisnite tastere +/- za uključi-vanje željene jedinice za merenjerazdaljine.
PORUKE PRILIKOMSTARTOVANJA VOZILA
Pošto na displeju nestane obaveštenjeo nivou ulja u motoru, na nekolikosekundi se pojavljuje poruka da oba-vesti vozača o proceduri koju tre-ba da obavi za startovanje motora(PRESS PEDAL AND START: priti-snite pedalu kočnice ili kvačila, a za-tim taster START/STOP za starto-vanje motora).
Ž
Pošto je aktivirana, funkcija NIGHTPAN može da se deaktivira postu-pajući na sledeći način:r dugim pritiskom na taster + (čak i
kada su spoljašna svetla ugašena);r izvlačenjem elektronskog ključa iz
uređaja za startovanje.Kada je funkcija deaktivirana, na di-spleju se pojavljuje natpis „NIGHTPAN OFF“.Natpisi „NIGHT PAN ON“ ili „NI-GHT PAN OFF“ ostaju na displejunekoliko sekundi, posle čega nestaju.Da biste pre vremena prekinuli ovoprikazivanje na displeju, pritisnitekrako taster MENU.
OSVETLJENJEOBRTOMERA/INSTRUMENATA (NIGHT PAN)
Ova funkcija omogućava da se akti-vira/deaktivira (ON/OFF) osvetlje-nje obrtomera i instrumenata.
Funkcija može da se aktivira (samokada je elektronski ključ stavljen uuređaj za startovanje, spoljna svetlaupaljena, a senzor u brzinomeru uuslovima slabe spoljne osvetljenosti),dugim pritiskanjem tastera - . Kadaje funkcija aktivna na displeju se po-javljuje natpis “NIGHT PAN ON”.
29
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ž
30
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Centralni deo displeja sa datumomC ostaje aktivan sve dok se ne akti-vira funkcija koja zahteva prikazivanjena displeju (na primer „Podešavanjeosvetljenosti“ ili druge informacije ostanju vozila.
Kada je ključ izvučen (prilikom otva-ranja barem jednih od prednjih vra-ta), displej se osvetljava pokazujućina nekoliko sekundi vreme, pređenekilometre ili milje kao i spoljnu tem-peraturu.
INFORMACIJE O STANJUVOZILA
r Isticanje roka za redovni servis;
r Informacije trip kompjutera (put-nog računara);
r Podešavanje osvetljenja komandi;
r Informacije o nivou ulja u motoru;
VAŽNO Prilikom otvaranja jednihprednjih vrata na displeju se na neko-liko sekundi pojavljuje vreme i pređe-ni kilometri kao i spoljna tempertura.
PODESIVI MULTI-FUNKCIONALNIDISPLEJ(za određene verzije i tržišta)
Podesivi multifunkcionalni displej jeu stanju da prikaže informacije kojesu korisne i potrebne tokom vožnje,odnosno:
STANDARDNEINFORMACIJE
r Sat A- sl. 24/a;
r Spoljna temperatura B;
r Parcijalno pređeni kilometri (ili mi-lje) D;
r Ukupno pređeni kilometri (ili mi-lje) E;
r Informacija o stanju vozila F (naprimer otvorena vrata ili even-tualno prisutvo leda na putu itd...).
A0E0015mslika 24/a
Ž
31
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0E0074mslika 25
MENI ZA PODEŠAVANJE
Tu se takođe nalazi i Meni za pode-šavanje koji omogućava da se izvrši,pritiskom na taster MENU i +/- (vi-deti sl. 25), podešavanje i/ili prikazifunkcija opisani na sledećim stranica-ma. Podešavanje menija može da seaktivira kartkim pritiskom da tasterMENU.
Meni je sačinjem od niza funkcija kojesu cirkularno poređane sl. 26.
Izbor stavke iz glavnog menija bez pod-menija:
r kratkim pritiskom digmeta MENUmože se izabrati prikaz glavnogmenija koji želite da promenite;
r pritiskanjem na tastere + ili – (jed-nim pritiskom) može da se izabe-re novi prikaz;
r kratim pritiskom tastera MENUmože da se upamti video prikaz iistovremeno da se vrati na istu po-ziciju iz glavnog menija koja jeprethodno bila izabrana.
KOMANDNI TASTERI
MENU
Kratak pritisak tastera: potvrda želje-ne opcije i/ili prelazak na prikazivanjesledećeg ekrana;
Dugo pritiskanje tastera: potvrda že-ljene opcije i povratak na prikazivanjeprethodnog ekrana;
+/- za pomeranje gore/dole odgo-varajućih pozicija iz Menija za pode-šavanje ili povećanje/smanjenje vred-nosti koja se pojavljuje na ekranu.
Kada su na displeju standardne infor-macije, digmad +/- aktiviraju pode-šavanje intenziteta osvetljenosti ko-mandne table.
Ž
32
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AIzbor datuma (date) i sata (clock)
r kratkim pritiskom na taster ME-NU može da se izabere prvi po-datak koji treba izmeniti (na pri-mer sati/miniti (hours/minutes)ili godina/mesec/dan (year/mo-nth/day);
r pritiskom na tastere + ili – (poje-dinačnim pritiskanjem) može dase izabere novi prikaz;
r kratkim pritiskom na taster ME-NU može da se memoriše prikazna ekranu i da se istovremenopređe na narednu poziciju iz me-nija. Ako je to poslednji prikaz,vraća se na istu poziciju iz glavnogmenija koja je prethodno bila iza-brana.
PRIKAZIVANJE NAEKRANU NIVOA ULJA UMOTORU
Stavljanjem elektronskog ključa uuređaj za paljenje, na displeju se nanekoliko sekundi pojavljuje informa-cija o nivou ulja u motoru. Da bisteresetovali ovaj natpis na displeju iprešli na narednio prikazivanje porukana displeju, pritisnite taster MENU.U slučju nedovoljnog nivoa ulja u mo-toru, na displeju se pojavljuje poruka.
VAŽNO Da biste saznali tačnu ko-ličinu ulja u motoru, proverite u sva-kom slučaju vrednost koju pokazuješipka za kontrolu (pogledajte pa-ragraf “Provera nivoa“ u poglavlju“Održavanje i nega“).
VAŽNO Da biste bili sigurni u tačnooznačavanje nivoa ulja u motoru, iz-vršite kontrolu kada je vozilo parki-rano na ravnom terenu.
VAŽNO Da bi se merenje nivoa uljaizvšilo pravilno, posle uvlačenja ključasačekajte otprilike 2 sekunde pre ne-go što startujete motor.
VAŽNO Nivo ulja u motoru možeautomatski da se poveća posle dužegstajanja.
Izbor pozicije iz glavnog menija sa pod-menijem:
r kratkim pritiskom tastera MENUmože se vizuelno prikazati prvapozicija iz podmenija;
r pritiskom na tastere + ili – (poje-dinačnim pritiskanjem), mogu dase prelistaju (skroluju) sve pozi-cije iz podmenija;
r kratkim pritiskom tastera MENUmože da se izabere pozicija iz pod-menija koja je vizuelno prikazana iulazi se u odgovarjući meni;
r pritiskom na tastere + ili – (jed-nim pritiskom) može da se izabe-re novi prikaz ove pozicije iz pod-menija;
r kratkim pritiskom tastera MENUmože da se upamti prikaz i isto-vremeno da se vratite na istu po-ziciju iz podmenija koja je pret-hodno bila izabrana.
Ž
33
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Da biste iz standarnog prikaza na ekranu pristupili navigaciji pritisnite kratko taster MENU. Za navigaciju po meniju pritisnitedigmad + ili -. Kada je vozilo u pokretu, iz bezbednosnih razloga moguće je pristupiti samo skraćenom meniju (prikazi “Ogra-ničenje brzine“). Kada je vozilo zaustavljeno, moguće je pristupiti proširenom meniju. Ako postoji sistem radio navigacije,moguće je podesiti/ prikazati samo funkcije: Ograničenje brzine, Podešavanje senzora za sumrak (za određene verzije i trži-šta) i reaktiviranje buzzer-a za označavanje S.B.R.-a (za određene verzije i tržišta). Ostale funkcije vizuelno su prikazane nadispleju Sistema radionavigacije, pomoću koga je moguće i da ih podesite/prikažete.
slika 26
BEEP VOL - JAČINA ZVUKA ZUJALICE
SERVICE - REDOVAN SERVIS
QUIT SETUP -
IZLAZ IZ MENIJALIGHT SENSOR -SENZOR SVETLA
RESET TRIP B -
RESETOVANJE
PUTA B
CLOCK-SAT
MODE 12/24 - NAČIN 12/24
DATE-DATUM
AUDIO RPT- PONAV. RADIO
INDEP. BOOT -
PRTLJAŽNIK IND.
UNLOCK FDA -
DEBLOKIRANJE
UPRAVLJAČADOOR LOCK -ZAKLJ. VRATA UNITS - JEDINICE MERE
KEYS VOL - JAČINA ZVUKA TASTERA
LANGUAGE - JEZIK
SPEED LIMIT-
OGRANIČENJE
BRZINE
A0E0218i
Ž
34
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ASenzor za sumrak (Light Sens.) (za određene verzije i tržišta)
Ova funkcija omogućava da se podesi(u 3 tri nivoa) osetljivost senzora zasumrak.
Da izvršite podešavanje postupite nasledeći način:
r pritisnite kratko MENU: na displejuse pojavljuje nivo osetljivosti senzo-ra koji je prethodno bio podešen;
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje prikazivanja menija na ek-ranu ili dugo, za vraćanje na prika-zivanje standardnih informacija naekranu.
Resetovanje puta B (Reset Trip B)
Ova funkcija omogućava da se izabe-re način resetovanja Trip B (auto-matski ili ručni).
Za dalje informacije pogledajte para-graf „Trip computer“ (Putni kompju-ter).
Ograničenje brzine (Speed limit)
Ova funkcija omogućava da se uspo-stavi ograničenje brzine vozila (km/h)ili (mph). Ako se pređe ta brzina vo-zač biva obavešten jednim zvučnim ivizuelnim signalom kao i vedeo po-rukom na displeju (videti proglavlje“Signalne lampice i poruke“).
Da bi se uključilo ograničenje brzinepostupite na sledeći način:
r pritisnite kratko taster MENU; nadispleju se pojavljuje natpis OFF;
r pritisnite taster +: na displeju sepojavljuje natpis ON;
r pritisnite kratko taster MENU za-tim pomoću tastera +/- usposta-vite željenu brzinu (za to vreme naekranu treperi željena vrednost).
VAŽNO Moguće je uspostavljanjevrednosti između 30 i 250 km/h (iliizmeđu 20 i 150 mph) u zavisnosti odjedinice mere koja je prethodno bilauspostavljena (videti paragraf “Mer-na jedinica“ koja je opisana u daljemtekstu). Svaki pritisak na taster +/-povećava/smanjuje vrednost za 5 je-dinica. Ako držite pritisnutim taster+/- postiže se automatsko poveća-nje/smanjenje brzine. Kada ste blizuželjene vrednosti, završite podeša-vanje pojedinačnim pritiskanjem).
Za poništavanje (resetovanje) po-stavke:
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju se pojavljuje natpis ON;
r pritisnite taster -: na displeju sepojavljuje taster OFF;
r pritisnite kratko taster MENU dabiste se vratili na prikazivanje me-nija, ili dugo da biste se vratili naprikazivanje standardnih informa-cija.
Ž
35
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Svakim pritiskom na taster+/-, vrednost se povećava /smanjujeza 1 jedinicu. Ako držite pritisnutotaster +/- postiže se automatskobrzo povećanje/smanjenje vredno-sti. Kada ste blizu željene vrednostidovršite podešavanje pojedinačnimpritiscima.
r pritisnite kratko taster MENU dabiste se vratili na prikazivanjemenija ili pritisnite dugo taster zavraćanje na prikazivanje standa-radnih informacija.
Podešavanje sata (Clock)
Ova funkcija omogućava da se podesisat.
Za podešavanje sati postupite na sle-deći način:
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju se prikazuju „sati“ (hours);
r pritisinite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju se prikazuju „minuti“ (mi-nutes);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
Način prikazivanja sati(Mode 12/24)
Ova funkcija omogućava da se vi-zuelno prikaže sat na modalitetu 12hili 24h.
Za uvođenje ove funkcije postupitena sledeći način:
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju se pojavljuje 12 h ili 24 h(u zavisnosti od vrednosti koja jeprethodno bila podešena);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili izbor;
r pritisnite kratko taster MENU dabiste se vratili na prikazivanje stan-dardnih informacija.
Ž
36
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
APodešavanje datuma (Date)
Ova funkcija omogućava da se podesidatum (godina- mesec – dan).
Za podešavanje postupite na sledećinačin:
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju treperi „year“ (godina);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju treperi „month“ (mesec);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju treperi „day“ (dan);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
VAŽNO Svaki pritisak na taster +/-povećava ili smanjuje vrednost za 1jedinicu. Kada držite pritisnuto taster+/-, postiže se automatsko brzo po-većanje/smanjenje.
Kada ste blizu željene vrednosti za-vršite podešavanje pojedinačnim pri-tiskanjem.
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite taster dugo, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Ponavljanje audio informacija(Audio Rpt.)(za određene verzije i tržišta)
Ova funkcija omogućava da se na di-spleju vizuelno prikažu informacijekoje se odnose na autoradio.
r Radio: frekvencija ili poruka RDSizabrane radio stanice, automat-sko aktiviranje pretraživanja ili Au-toSTore;
r Audio CD, CD MP3: broj izabra-ne numere;
r CD Changer: broj CD i broj nu-mere;
Za aktiviranje/deaktiviranje (ON/OFF) vizuelnog prikazivanja informa-cija, postupite na sledeći način:
r pritisnite kratko taster MENU. Nadispleju se pojavljuje natpis ONili OFF (u zavisnosti od toga šta jeprethodno bilo izabrano);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili izbor;
r kratko pritisnite taster MENU dabiste se vratili na prikaz menija naekranu ili pritisnite taster dugo, dabiste se vratili na prikazivanje stan-daradnih informacija
Na osnovu audio izvora koji je iza-bran, na displeju se ispod mesta nakome se vizuelno prikazuju sati, po-javljuje jedan simbol koji označava daje izvor aktivan.
Ž
37
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Otključavanje vozačevih vrata(Unlock Fda)
Ova funkcija omogućava da se priti-skanjem tastera Ë na elektronskomključu, otključa samo brava na voza-čevim vratima.
Sa aktivnom funkcijom (ON) mogućeje otključati brave ostalih vrata priti-skanjem tastera koji se nalazi na cen-tralnoj konzoli.
Za aktiviranje/deaktiviranje (ON/OFF) funkcije postupite na sledećinačin:
r prisnite kratko taster MENU: nadispleju se pojavljuje natpis ONili OFF (u zavisnosti od toga šta jeprethodno bilo izabrano);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Automatsko centralnozaključavanje (Door lock)
Ova funkcija, uz prethodno aktivira-nje (ON), omogućava da se aktiviraautomatsko zaključavanje vrata kadase prekorači brzina od 20 km/h.
Za aktiviranje/ deaktiviranje (ON/OFF) funkcije, postupite na sledećinačin:
r prisnite kratko taster MENU: nadispleju se pojavljuje natpis ONili OFF (u zavisnosti od toga šta jeprethodno bilo izabrano);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Paljenje cirkularnog LED svetla okotastera q označava da je aktiviranjefunkcije izvršeno.
Otvaranje prtljažnika nezavisno od otvaranja vrata (Indep. Boot)
Ova funkcija omogućava da se oslo-bodi brava prtljažnika od one navratima. Kada je ova funkcija aktivna,prtljažnik se otvara pritiskanjem ta-stera ` na elektronskom ključu,ili pokretanjem ručice koja se nalaziispod zadnjeg levog sedišta (videti pa-ragraf „Prtljažnik“ u ovom poglavlju).
Da biste bravu prtljažnika učinili ne-zavisnom (ON) ili da biste je pove-zali sa onom na vratima (OFF), po-stupite na sledeći način:r prisnite kratko taster MENU: na
displeju se pojavljuje natpis ONili OFF (u zavisnosti od toga šta jeprethodno bilo izabrano);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili izbor;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
ŽPotrošnja
Ako je jedinica za merenje rastojanjau km (videti prethodni paragraf ) dis-plej omogućava uključivanje mernejedinice (l/100 km, km/l ili mpg) kojase odnosi na količinu potrošenog go-riva.
Ako je jedinica za merenje rastojanjau „mi“ (videti prethodni paragraf ) nadispleju će biti prikazana količina go-riva i „mpg“.
U tom slučaju opcija menija “Jedini-ca za merenje potrošnje“ može da seizabere, ali je blokirano označavanje„mpg“.
Da biste uključili željenu jedinicu zamerenje, postupite na sledeći način:
r pritisnite kratko taster MENU: nadispleju se pojavljuje „km/l“ ili„l/100 km“ (u zavisnosti od togašta je prethodno bilo izabrano);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Temperatura
Ova funkcija omogućava uključivanjejedinice za merenje temperature (ºCili ºF ):
Za uključivanje željene jedinice za me-renje, postupite na sledeći način:
r pritisnite krako taster MENU: nadispleju će se pojaviti ºC ili ºF, uzavisnosti od toga, šta je pretho-no bilo izabrano;
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Jedinice mere (Units)
Ova funkcija omogućava da se uklju-či jedinica za merenje pređenog ra-stojanja (km ili mi), potrošnje goriva(l/100 km, km/l ili mpg) i tempera-ture (ºC ili ºF).
Rastojanje
Za uključivanje željene merne jedini-ce, postupite kako sledi:
r pritisnite kratko taster MENU; nadispleju se pojavljuje „km“ ili „mi“(u zavisnosti od toga šta je pret-hodno bilo uključeno);
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
38
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Ž
39
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Izbor jezika (Language)
Na displeju mogu biti prikazani sle-deći jezici, pošto su prethodno biliodabrani: italijanski, engleski, nema-čki, portugalski, španski, francuski,holandski i brazilski.
Za izbor željenog jezika, postupite nasledeći način:
r kratko pritisnite taster MENU. Nadispleju će se prikazati jezik kojije prethodno bio izabran;;
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Podećavanje jačine zvuka tastera(Keys Vol.)
Ova funkcija omogućava da se podesina (8 nivoa) jačina zvučnih signala pri-tiskom nekih tastera koja se nalaze uvozilu.
Za izbor željene jačine, postupite nasledeći način:
r pritisnite kratko taster MENU. Nadispleju se prikazuje „nivo“ jačinezvuka koji je prethodno bio oda-bran;
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
Podešavanje jačine zvučnihsignala koji označavajuhavariju/obaveštenje (Beep Vol.)
Ova funkcija omogućava da se podesiu (u 8 nivoa) jačina zvučnih signala(buzzer), koji prate prikazivanje ha-varije/obaveštenja na ekranu.
Za uključivanje željene jačine zvukapostupite na sledeći način:
r pritisnite kratko taster MENU. Nadispleju se prikazuje „nivo“ jačineprethodno odabranog zvuka;
r pritisnite taster + ili – da biste iz-vršili podešavanje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
ŽKada je blizu isticanja rok za redov-no održavanje (servis), stavljanjemelektronskog ključa u uređaj za star-tovanje, na displeju će se pojavitiporuka sa brojem kilometara/miljakoji su preostali do redovnog održa-vanja vozila. Obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea, koji će, poredservisiranja predviđenog Planom re-dovnog održavanja ili godišnjim pre-gledom, izvršiti i resetovanje te infor-macije na displeju.
Deaktiviranje buzzer-a zasignalizaciju S.B.R. (Seat beltReminder) (Beep Seatb.)(za određene verzije i tržišta)
Ova funkcija će se pojaviti na displejusamo pošto je izvršeno deaktiviranjesistema u ovlašćenim servisima AlfaRomea.
Izlaz iz menija (Quit setup)
Biranjem ove opcije napustate meniza izbor.
OSVETLJENJEOBRTOMERA/INSTRUMENATA (NIGHT PANEL)
Ova funkcija omogućava da se aktivi-ra/deaktivira (ON/OFF) osvetljenjeobrtomera i instrumenata na instru-ment tabli. Fukcija se može aktiviratidugim pritiskanjem tastera - (samo ka-da je elektronski ključ stavljen u uređajza startovanje, spoljna svetla upaljena,a senzor koji se nalazi u brzinomeru uuslovima nedovoiljne spoljašnje vidlji-vosti).
Kada je funkcija aktivna da displeju sepojavljuje poruka. Pošto je aktivirana,funkcija NIGHT PANEL može da sedeaktivira na sledeći način:r dugim pritiskom tastera + (čak i
kada su spoljašna svetla ugašena);r izvlačenjem elektronskog ključa iz
uređaja za pokretanje.
Kada je funkcija deaktivirana, na dis-pleju se pojavljuje poruka.
Poruke ostaju na displeju u trajanju odnekoliko sekundi, posle čega nestaju.Da biste pre vremena prekinuli prika-zivanje poruke na displeju, pritisnitekratko taster MENU.
Redovno održavanje (Servis)
Ova funkcija omogućava prikazivanjena displeju informacije koje se odno-se na kilometražu koja je preostalado obavljanja servisa.
Za pregled tih informacija postupitena sledeći način:
r pritisnite krako taster MENU: nadispleju će se prikazuju kilometriili funkcije koje su prethodno bileizabrane (videti odeljak “Jedinicemere“) koji su ostali do predviđe-nog roka za servisirnje;
r pritisnite kratko taster MENU zavraćanje na prikazivanje menija ilipritisnite dugo taster, za vraćanjena prikazivanje standardnih infor-macija.
VAŽNO Plan redovnog održavanjapredviđa servisiranje vozila svakih20.000 km. Ova informacija se po-javljuje automatski na displeju uvla-čenjem ključa u uređaj za startovanje,2.000 km do isteka roka za servisi-ranje. Prikazivanje će biti u kilome-trima ili u miljama, u zavisnosti od po-dešenosti jedinice za merenje.
40
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Ž
41
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Resetovanje TRIP BKraj etape puta
Početak nove etape Kraj etape putaPočetak nove etape
Resetovanje TRIP BKraj etape puta
Početak nove etape
Resetovanje TRIP A Kraj kompletnog puta Početak novog puta
Resetovanje TRIP A Kraj kompletnog puta Početak novog puta
Kraj etape putaPočetak nove etape
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP A
˙
˙˙
˙ ˙
˙
˙ ˙
slika 27
PUTNI (TRIP) KOMPJUTER
Opšte informacije
„Trip computer“ omogućava da se stavljanjem elektronskog ključa u uređaj za pokretanje, na displeju prikažu vred-nosti koje se odnose na funkcionisanje vozila. Ta funkcija se sastoji od „Trip-a A“ koja je u stanju da snima „komplet-no putovanje“ vozila i „Trip-a B“, koja je u stanju da snima etapu puta; ova poslednja funkcija je „obuhvaćena“ (kaošto je prikazano na sl. 27) kompletnim zadatkom.
Obe funkcije mogu da se resetuju (resetovanje – početak novog zadatka).
Ž
42
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AVrednosti koje su vizuelnoprikazane
Prosečna potrošnja
Predstavlja orijentacionu potrošnjuod početka nove etape.
Trenutna potrošnja
Izražava promenu potrošnje gorivakoja se konstantno ažurira. U slučajuzaustavljanja vozila sa pokrenutimmotorom, na displeju će biti prika-zan znak “- - - -“.
Prosečna brzina
Predstavlja prosečnu vrednost brzinevozila u zavisnosti od ukupno prote-klog vremena od početka nove etape.
Vreme putovanja
Vreme koje je proteklo od početkanove etape (trajanje putovanja).
Autonomija
Označava rastojanje koje još možeda se pređe sa gorivom koje se nala-zi u rezervoaru, pod pretpostavkomda se nastavi vožnja, prema istim uslo-vima vožnje.
Na displeju će biti prikazano “- - - -“pod uslovom da se zadovolje sledećiuslovi:
r Vrednost autonomije manja od 50km (ili 30 mi);
r U slučaju dužeg zaustavljanja vo-zila sa pokrenutim motorom.
VAŽNO Na izmenu vrednosti auto-nomije mogu da utiču dva faktora: stilvožnje (videti ono što je opisano uparagrafu „Stil vožnje“ u poglavlju„Startovanje i vožnja“, tipa vožnje (au-toput, gradska vožnja, brska vožnja,itd...), uslova korišćenja vozila (pre-voženje tereta, pritiska u pneuma-ticima, itd...). Stoga prilikom pro-gramiranja puta, treba da se uzme uobzir ono što je prethodno bilo opi-sano.
Pređeno rastojanje
Označava pređeno rastojanje od po-četka nove etape.
Prilikom svakog priključivanja akumu-latora i na početku svake nove etape(resetovanje), na displeju je prikaza-na vrednost „0.0“.
„Trip A“ omogućava da se vizuelnoprikažu sledeće vrednosti:
r Srednja potrošnja
r Trenutna potrošnja
r Prosečna brzina
r Vreme putovanja
r Autonomija
r Pređeno rastojanje
„Trip B“ omogućava vizuelno prika-zivanje sledećih vrednosti:
r Pređeno rastojanje B
r Prosečnu potrošnju B
r Prosečnu brzinu B
r Vreme putovanja B.
Ž
43
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Taster TRIP takođe omogućava da seresetuju funkcije „Trip A“ i „Trip B“za početak novog putovanja:
r kratkim pritiskom: za prikazivanjeraznih vrednosti;
r dugim pritiskom: za poništenje(resetovanje) i početak novogputovanja.
Za prelazak sa jedne pozicije Tripkompjutera na narednu, potrebno jeda kratko pritisnete tastere - i ..
Novo putovanje
Počinje od trenutka izvršenja reseto-vanja.
r “ručno“ od strane vozača,dugim pritiskom tastera TRIP;
r „automatsko“ kada pređeno ra-stojanje dostigne vrednost 9999,9km (ili mi), kada “vreme putova-nja“ dostigne vrednost 99.59 (99sati i 59 minuta) ili posle skidanjai ponovnog povezivanja akumula-tora.
TASTER TRIP
Taster TRIP sl. 28 koje se nalazi nadesnoj ručici, omogućava da se elek-tronskim ključem stavljenim u uređajza pokretanje, uključi funkcija „TripA“ i „Trip B“. Za pregledanje prika-zanih vrednosti u okviru svake funk-cije upotrebitie tastere koja se nala-za pored ručice.
A0E0076mslika 28
VAŽNO Resetvanje funkcije „Trip A“istovremeno vrši i resetovanje funkcije„Trip B“, dok poništavanje „Trip B“ vršisamo resetovanje vrednosti koje se od-nose na sopstvenu funkciju.
Pri svakom prikazivanju Trip kompju-tera istovremeno su prikazane dvepozicije, aktivnog Trip-a u tom tre-nutku (Trip A ili Trip B): te pozicijesu prikazane tako što je jedna prika-zana u gornjem delu displeja a drugau donjem delu (videti sl. 29).
Na ekranu ista pozicija ne može bitiprikazana dva puta u gornjem i u do-njem delu.
A0E0052mslika 29
Resetovanje Trip B
Za vrednosti koje se odnose na TripB, preko menija za podešavanje mo-guće je izvršiti izbor načina na koji tre-ba da se izvrši (Ručno ili automatsko)(videti paragraf „Meni za podeša-vanje“ na prethodnim stranicama):
r ručno resetovanje: vrši se tako štodržite pritisnut taster TRIP više od2 sekunde.
r automatsko resetovanje: vrši seprilikom svakog stavljanja elek-tronskog ključa u uređaj za staro-vanje.
Kada se Trip B restuje, na displeju sepojavljuje obaveštenje.
VAŽNO Resetovanje Trip B ne po-drazumeva poništavanje vrednosti“Autonomija“ i “Trenutna potrošnja“.
Ž
44
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ADva modaliteta Trip computera mo-gu da se izaberu kratkim pritiskom ta-stera TRIP; Kratkim pritiskom taste-ra -moguće je skrolovanje pozicijekoja se nalazi u gornjem delu displeja,dok je pomoću tastera . mogućeskrolovanje pozicije koja se nalazi udonjem delu displeja.
Za prelazak sa informacija Trip A naTrip B, potrebno je kratko pritisnutitaster TRIP.
Procedura početak putovanja(resetovanje)
Resetovanje Trip A ili Trip B su ne-zavisni.
Resetovanje Trip A
Sa elektronskim ključem stavljenimu uređaj za pokretanje, za resetovanje„Trip A“, držite taster TRIP pritisnu-to više od 2 sekunde.
VAŽNO Resetovanje može da se vršina automatski način u sledećim slu-čajevima:
r kada „pređeno rastojanje“ dosti-gne vrednost 9999,9 km ili kada„vreme putovanja“ dostigne vred-nost 99.59 (99 sati i 59 minuta);
r posle svakog skidanja i ponovnogpovezivanja akumulatora.
Kada se resetuje TRIP A, ekran prika-zuje poruku upozorenja.
VAŽNO Resetovanje TRIP A ne po-drazumeva poništavanje vrednosti„Autonomija“ i „Trenutna potrošnja“.
Ž
Kod verzija koje su opremljene siste-mom T.P.M.A. (sistem za kontrolupritiska u pneumaticima) (pogledajteparagraf “Sistem T.P.M.S“ u ovom po-glavlju), posle prikazivanja na ekranuinformacija koje se odnose na Trip Ai Trip B, na ekranu se pojavljuje stanjepritiska u pneumaticima (videti sl. 30).
NAPOMENA Pri startovanju vozilai toku kratkog vremenskog perioda,kada se prikazivanje šeme vrši priti-skom na taster TRIP, umesto natpi-sa „OK/NO“ biće prikazane crtice.To je normalno stanje, jer sistem pro-verava pritisak u pneumaticima.
45
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0E0053mslika 30
SEDIŠTA
PREDNJA SEDIŠTA SARUČNIM PODEŠAVANJEMsl. 31
Bilo koje podešavanje trebada se vrši isključivo kada je
vozilo zaustavljeno.
UPOZORENJE
Presvlake od platna na vašemvozilu proizvedene su tako dabudu dugo otporne na haba-
nje pri normalnoj upotrebi vozila. Paipak, apsolutno je potrebno da izbega-vate jako i/ili produženo grebanje (trlja-nje) metalnim delovima sa vaše odećekao što su razne kopče, upotrebu čičaktrake i slično, jer mogu delovanjem nalokalizovanom prostoru i velikim priti-skom na vlakna da izazovu kidanje ne-kih vlakana, oštećujući tako postavu.
A0E0020mslika 31
Podešavanje po dužini
Podignite ručicu A (na unutrašnjojstrani sedišta) i gurnite sedište napredili nazad: pri vožnji ruke vozača tre-ba da budu oslonjene na volan.
Ž
46
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Podešavanje po visini
Ručicu B pomerajte u visinu ili nanižesve dok ne postignete željenu visinu.
VAŽNO Podešavanje treba da se vršisamo kada sedite na sedištu vozača.
Podešavanje nagiba naslona za leđa
Pomerajte ručicu C sve dok ne po-stignete željeni položaj.
Podešavanje u lumbalnom delu(za određene verzije i tržišta)
Okrećite ručicu D dok ne postigne-te željeni položaj.
Pošto otpustite ručicu za po-dešavanje, uvek proverite da
li je sedište blokirano na vođicama,probajući da ga pomerite napred i na-zad. Ako sedište nije blokirano, mo-glo bi da dođe do neočekivanog po-meranja i da izazove gubitak kontro-le nad vozilom.
UPOZORENJE
PREDNJA SEDIŠTA SAELEKTRIČNIMPODEŠAVANJEM sl. 33
Podešavanje nagiba sedišta(za određene verzije i tržišta)
Povlačeći ručicu nagore sedište će senagnuti ka nazad. Gurajući ručicu na-dole, sedište će se nagnuti ka napred.
Grejanje sedišta(za određene verzije i tržišta)
Kada je elektronski ključ stavljen uuređaj za pokretanje, okrenite prstenA-sl. 32 za uključivanje/isključivanjefunkcije. Moguće je podesiti grejanjesedišta u 3 različita nivoa (0= grejanjesedišta isključeno).
A0E0024mslika 32
Bilo koje podešavanje treba dase vrši isključivo kada je vozi-
lo zaustavljeno.
UPOZORENJE
A0E0189mslika 33
Ž
47
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Komande za podešavanje sedišta susledeće :
Multifunkcionalna komanda A:
- podešavanje prednjeg sedišta u
visinu;
- podešavanje zadnjeg sedišta u visinu;
- vertikalno pomeranje sedišta;
- pomeranje sedišta po dužini;
B: Podešavanje nagiba naslona za leđa
C: Tasteri za memorisanje položajavozačevog sedišta.
VAŽNO Električno podešavanje mo-guće je vršiti kada je elektronski ključstavljen u uređaj za startovanje i zaotprilike 1 minut posle njegovog izv-lačenja ili pošto ste pritisnuli tasterSTART/STOP. Sedište je takođemoguće pomeriti i otvaranjem vratau trajanju od otprilike 3 minuata , ilido zatvaranja vrata.
Memorisanje položaja vozačevogsedišta/spoljnih retrovizora
Tasteri C omogućavaju memorisanjei pozivanje 3 različita položaja sedištavozača i spoljnih retrovizora. Memo-risanje i pozivanje već memorisanihpoložaja biće moguće samo kada jeelektronski ključ stavljen u uređaj zastarovanje.
Pozivanje jedne memorisane pozicijetakođe je moguće za otprilike 3 mi-nuta posle otvaranja vrata i otprilike1 minut posle izvlačenja elektronskogključa iz uređaja za pokretanje.
Za memorisanje jednog položaja se-dišta, prvo treba da ga podesite po-moću različitih komandi, a zatim pri-tisnite nekoliko sekundi taster radi me-morisanja željenog položaja.
Za pozivanje jednog memorisanog po-ložaja, pritisnite kratko odgovarajućitaster.
Kada se memoriše nov položaj sedi-šta, automatski se istim tasterom po-ništava onaj prethodno memorisanpoložaj.
A0E0421mslika 33/a
PREDNJA SPORTSKASEDIŠTA sl. 33/a (za određene verzije i tržišta)
U nekim verzijama predviđena suprednja sportska sedišta sa ručnim ilielektričnim podešavanjem.
Za podešavanje pogledajte ono što jeopisano u prethodnim paragrafima.
Ž
48
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ANASLONI ZAGLAVU
PREDNJI NASLONI ZAGLAVU
Podešljivi su u visinu i blokiraju se au-tomatski u željenom položaju.
Za podešavanje u visinu postupite nasledeći način:
r podešavanje u visinu: podižite na-slon za glavu dok ne čujete klik,znak da je izvršeno blokiranje:
r spuštanje: pritisnite taster A zaspuštanje naslona za glavu.
U slučaju potrebe moguće je skinutinaslon za glavu, postupajući na sle-deći način:
r podignite naslon za glavu do mak-simalne visine;
r pritisnite tastere A i B-sl. 34 (kojise nalaze sa strane dva držača na-slona za glavu), zatim izvucite na-slone za glavu.
NASLONI ZA GLAVU NAZADNJIM SEDIŠTIMA
Za zadnja sedišta predviđena su dvanaslona za glavu.
Kod nekih verzija postoji naslon zaglavu i za mesto u sredini i podešavase po visini (za podešavanje pogle-dajte ono što je opisano u prethod-nom pargrafu).
U slučaju potrebe, moguće je skinutinaslone za glavu, postupajući na sle-deći način:
r podignite naslone za glavu domaksimalne visine;
r pritisnite tastere A i B-sl. 35 (kojise nalaze sa strane dva držača na-slona za glavu), zatim izvucite na-slone za glavu.
A0E0473mslika 34
Nasloni za glavu se podeša-vaju tako što glavu, a ne vrat,
naslonite na njih. Samo na ovaj načinoni obavljaju svoju zaštitnu ulogu. Zamaksimalo iskorišćenje zaštitne ulo-ge naslona za glavu, podesite naslontako da vam telo bude uspravno, aglava što je moguće bliže naslonu zaglavu.
UPOZORENJE
A0E0479mslika 35
Ž
49
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UPRAVLJAČ
Može da se podešava kako po dubi-ni, tako i po visini.
Otpustite ručicu A-sl.36 gurajući jenaniže, posle čega podesite volan upoložaj koji vama najviše odgovara.Da biste ga blokirali, gurnite ručicuA nagore.
Izričito je zabranjena svakaintervencija posle prodaje,
koja bi prouzrokovala neku promenuna upravljaču, ili stubu upravljača, (naprimer montaža uređaja protiv krađe),što bi moglo da prouzrokuje, poredponištavanja garancije, velike proble-me u pogledu bezbednosti, kao i ho-mologacionu saobraznost vozila.
UPOZORENJE
A0E0136mslika 36
Podešavanja treba da se vršesamo kada je vozilo zaustav-
ljeno i motor ugašen.
UPOZORENJE
Ž
50
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A A0E0135mslika 37
A0E0032mslika 38
Podešavanje ogledala
Odaberite pomoću uređaja A-sl.39,željeno ogledalo:
r okrenite selektor A u položaj 1:biće odabrano levo ogledalo;
r okrenite selektor A u položaj 2:biće odabrano desno ogledalo.
Za usmeravanje odabranog ogledalapritisnite taster B u četiri pravca oz-načena strelicama.
VAŽNO Pošto je završeno podeša-vanje, okrenite selektor A u položaj 0da biste izbegli neželjena pomeranja.
A0E0036mslika 39
RETROVIZORI
UNUTRAŠNJE OGLEDALO
Snabdeveno je jednim zaštitnim ure-đajem koji ga oslobađa, u slučaju sna-žnog kontakta sa putnikom.
Pomeranjem ručice A-sl.37, mogućeje podesiti ogledalo u različite polo-žaje: normalni ili protiv zaslepljivanja.
Kod nekih verzija postoji elektrohro-mirano ogledalo sl. 38. U donjem de-lu ogledala nalazi se taster ON/OFFza aktiviranje/deaktiviranje elektro-hromatske funkcije. Uključivanjem ho-da unazad, ogledalo uvek poprima ka-rakteristike za dnevnu upotrebu.
SPOLJNA OGLEDALA
Podešavanje i preklapanje spoljnihogledala moguće je samo kada jeelektronski ključ stavljen u uređaj zapokretanje.
Ž
51
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ručno preklapanje ogledala
U slučaju potrebe (na primer kada ga-bariti ogledala stvaraju poteškoće uuskom prolazu), moguće je preklopi-ti ogledala, pomerajući ih iz položajaA-sl. 40 u položaj B.
Električno preklapanje ogledala(samo za verzije sa 4 električnapodizača stakla) (za određene verzije i tržišta)
U slučaju potrebe, na primer kada ga-bariti ogledala stvaraju potreškoće uuskom prolazu) moguće je preklopi-ti ogledala pritiskanjem tastera C-sl.39.
Za vraćanje ogledala u prvobitni po-ložaj, ptitisnite ponovo taster C-sl.39.
A0E0081mslika 40
Budući da je zakrivljen, spolj-ni retrovizor na vozačevoj stra-ni, malo menja osećaj u po-
gledu rastojanja.
Prilikom vožnje retrovizorimoraju uvek biti u otvorenom
položaju.
UPOZORENJE
Da bi se izvršilo memorisanje, po-trebno je postupiti kako sledi:
r uključite hod unazad kada je vo-zilo zaustvljeno i elektronski ključstavljen u uređaj za startovanje;
r okrenite selektor A-sl, 39 u po-ložaj 2 (izbor retrovizora na stra-ni vozača).
r postavite vozačev spoljašnji re-trovizor u optimalni položaj zaoperaciju parkiranja;
r držite pritisnut jedan od tasteraC-sl. 33 barem 3 sekunde (vide-ti paragraf „Sedišta“ u ovom po-glavlju).
Istovremeno sa položajem parkiranje,spoljnjeg retrovizora na suvozačevojstrani, memoriše se i položaj vozače-vog sedišta i retrovizora. Zvučni si-gnal obaveštava vozača da je izvrše-no memorisanje položaja ogledala.
Memorisanje položaja „parkiranje“spoljnjeg vozačevog retrovizora
U cilju poboljšanja vidljivosti prilikomparkiranja, na verzijama koje imaju se-dišta sa električnim podešavanjem,prilikom uključivanja hoda unazad,moguće je da vozač podesi i (memo-riše) spoljni retrovizir u drugačiji po-ložaj od onoga koji se normalno ko-risti tokom vožnje.
Ž
52
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AAutomatsko izjednačavanje spoljnihretrovizora
Prilikom svakog uvlačenja elektron-skog ključa u uređaj za pokretanje,spoljni retrovizori automatski se vra-ćaju u poslednji položaj koji su imalii/ili koji je zahtevan prilikom izvlačenjaelektronskog ključa iz uređaja za star-tovanje.
To omogućava izjednačavanje ogle-dala, ako je za vreme mirovanja vozi-la, bio pomeren ručno i/ili slučajno, je-dan od spoljnih retrovizora.
Odleđivanje/odmagljivanje
Ogledala su opremljena grejačima kojipočinju da funkcionišu kada se uključitermičko staklo pritiskanjem tastera(.
VAŽNO Funkcija je vremenski ogra-ničena i aktivira se automatski poslenekoliko minuta.
Pozivnje položaja „parkiranje“ -spoljnjeg suvozačevog retrovizora
Postupite kako sledi: stavite elektron-ski ključ u uređaj za startovanje: uključi-te hod unazad; okrenite selektor A-sl.39 u položaj 2 (izbor ogledala na su-vozačevoj strani).
Ogledalo se automatski vraća u položajkoji je prethodno bio memorisan.
U slučaju da nije memorisan ni jedanpoložaj ogledala, prilikom uključivanjahoda unazad, spoljni retrovizor na su-vozačevoj strani se lagano obara, takoda olakšava operaciju parkiranja.
Ogledalo će se automatski vratiti upočetni položaj otprilike 10 sekundi poisključivanju hoda unazad, odmah po-sle dostizanja 10 km/h pri vožnji una-pred, ili okretanjem selektora A-sl. 39u položaj 0.
Ž
53
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KLIMATIZACIJA
1 Gornji otvor za ventilaicju – 2 Centralni otvor za ventilaciju koji je podesiv i može da se usmerava – 3 Bočni otvori zaventilaciju koji su podesivi i mogu da se usmeravaju – 4 Otvori za vazduh u predelu nogu na zadnjim sedištima - 5 Otvo-ri za vazduh za zadnja sedušta koji se mogu usmeriti i podesiti (za određene verzije i tržišta) - 6 Otvori za vazduh u pre-delu nogu za prednja sedišta - 7 Otvori za odmagljivanje/odleđivanje vozačkog stakla i prednjih bočnih stakala.
A0E0220m
slika 41
Ž
54
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
CENTRALNI I BOČNIOTVORI ZA VENTILACIJUsl. 42-43Poređani su u liniji na instrument tabli.Svaki otvor A ima točkić B koji omo-gućava regulisanje protoka vazduha iuređaj C koji omogućava usmeravanjeprotoka vazduha u horizontalnom ilivertikalnom smeru.O = Potpuno zatvorenI = Potpuno otvoren
A0E0014mslika 42 A0E0057mslika 44
GORNJI OTVOR ZAUSMERAVANJEVAZDUHA sl. 44
Otvor poseduje komandu za otva-ranje /zatvaranje.O = Potpuno zatvorenI = Potpuno otvoren
OTVORI ZAODMAGLJIVANJE/ODLEĐIVANJEVOZAČKOG STAKLA IBOČNIH STAKALA
Nalaze se na krajevima komandnetable (A-sl. 45) i na prednjem delu Bkomandne table.
ZADNJI OTVORI ZAVENTILACIJU sl. 46 (za određene verzije i tržišta)
Svaki otvor za ventilaciju A ima točkićB koji omogućava da se podesi pro-tok vazduha i uređaj C koji omogu-ćava usmeravanje protoka vazduha.O = Potpuno zatvorenI = Potpuno otvoren
A0E0012mslika 43
OFF
O
I
AUTO
AUTO
A0E0088mslika 46
A0E0067mslika 45
Ž
55
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
IZBOR DISTRIBUCIJEVAZDUHA
O: protok vazduha prema telu vo-zača/suvozača;
M: protok vazduha prema telu vo-zača/suvozača i prema nogama;
N: protok vazduha prema nogamanapred i nazad;
Q: protok vazduha prema nogama iprema vozačkom staklu;
ü: protok vazduha prema vozačkomstaklu.
KLIMA UREĐAJ SARUČNOMREGULACIJOM (za određene verzije i tržišta)
KOMANDE sl. 47
A- taster za podešavanje tempertu-re vazduha (mešavina toplog/hlad-nog vazduha);
B – taster za distribuciju vazduha;
C- taster za podešavanje brzine ven-tilatora;
D - taster za uključivanje/isključi-vanje zadnjeg termičkog stakla i od-leđivanje spoljnih retrovizora;
E - taster za uključivanje/isključivanjemaksimalnog odleđivanja/odmaglji-vanja vozačkog stakla, bočnih retro-vizora;
F - taster za uključivnje/isključivanjerecilkulacije vazduha.
G - taster za uključivnje/isključivanjekompresora klima uređaja.
slika 47 A0E0011m
Ž
56
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ABRZO ODMAGLJIVANJE/ODLEĐIVANJE PREDNJIGPROZORA (fUNKCIJAMAX-DEf)
Pritisnite taster -: paljenje LED sve-tala koja su postavlljena iznad taste-ra -, √ i ( označava uključivanjefunkcije. Za deaktiviranje funkcije pri-tisnite ponovo taster -, provera-vajući da li je LED lampica na tasteruugašena. Po izvršenom odmagljivanju,deaktivirajte funkciju, kako biste za-držali optimalnu udobnost.
Odmagljivanje stakala
Klima uređaj √ je mnogo koristan zaubrzavanje odmagljivanja prozora: sto-ga se savetuje upotreba u uslovimajake vlažnosti. U svakom slučaju, pre-poručuju se sledeće operacije kakobi se sprečilo zamaglivanje:
r isključite unutrašnju cirkulacijuvazduha (ako je uključena);
r okrenite taster C u 2º brzinu.
r okrenite taster B na Q.
ODMAGLJIVANJE/ODLEĐIVANJE ZADNJEGTERMIČKOG STAKLA ISPOLJAŠNJIHRETROVIZORA
Pritisnite taster ( za aktiviranje ovefunkcije: uključivanje funkcije označa-va se paljenjem LED svetla na tasteru.
Aktiviranjem ove funkcije, na nekimverzijama, aktivira se odleđivanje vo-začkog stakla u zoni metlice brisača.
Funkcija je vremenski ograničena iisključuje se automatski posle neko-liko minuta, ili ponovnim pritiskanjemtastera; funkcija se takođe isključujepri zaustavljanju motora i ne uključujese ponovo pri narednom pokretanju.
VAŽNO Nemojte stavljati nalepni-ce sa unutrašnje strane zadnjeg ter-mičkog stakla preko grejnih vlakana,kako biste izbegli oštećenje.
ZAGREVANJEUNUTRAŠNJOSTI VOZILA
Postupite na sledeći način:
r okrećite ručicu A sve dok ne po-stignete željenu temperaturu;
r okrenite ručicu C na željenu brzi-nu;
r okrenite ručicu B u pravcu u komželite razvođenje vazduha:
N: za zagrevanje nogu na prednjimi zadnjim sedištima;
M: za zagrevanje nogu i održavanjelica svežim (dvozonska funkcija);
Q: za zagrevanje nogu i istovreme-no za odmagljivanje vozačkog stakla
r isključenje cirkulacije unutrašnjegvazduha (ako je aktivirana).
Ž
57
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KLIMA UREĐAJ(Brzo hlađenje)
VAŽNO Aktiviranje kompresora √vrši se samo kada je uključena venti-lacija.
Postupite kako sledi:
r okrenite taster A do kraja ulevo;
r okrenite taster C na maksimalnubrzinu;
r okrenite taster B u položaj O;
r pritisnite tastere √ i v (LEDlampice na tasterima se pale).
Održavanje hlađenja
Postupite na sledeći način:
r isključite unutrašnju recirkulacijuvazduha (ako je aktivirana)
r okrećite taster A dok ne dosti-gnete željenu temperaturu;
r okrenite prsten C na željenu br-zinu ventilatora.
ODRŽAVANJE UREĐAJA
Tokom zimskog perioda klima uređaj√ treba da se uključi da radi barem jed-nom mesečno, otprilike 10 minuta.
Pre letnjeg perioda proverite efika-snost uređaja u ovlašćenom servisuAlfa Romea.
AKTIVIRNJE STRUJANJAUNUTRAŠNJEGVAZDUHA
Pritisnite taster v: Paljenje LEDlampice na istom tasteru označavauključivanje funkcije.
Preporučuje se uključivanje strujanjaunutrašnjeg vazduha prilikom stajanjau koloni ili u tunelu da bi se sprečiloubacivanje spoljašnjeg zagađenog vaz-duha. U svakom slučaju treba izbe-gavati dužu upotrebu ove funkcije, na-ročito kada je više putnika u kolima,da bi se izbeglo moguće zamagljivanjeprozora.
Uključivanje recirkulacije vazduha setakođe ne preporučuje tokom ki-šnih/hladnih dana da bi se sprečilozamagljivanje prozora, naročito u slu-čajevima kada nije uključena klima.
VAŽNO Ova funkcija omogućava, naosnovu izabranog modaliteta (greja-nje ili hlađenje), brže postizanje želje-nih funkcija.
Prilikom svakog isključivanja/ponovnog priključivanja aku-mulatora, sačekajte barem 3
minuta pre nego što stavite elektronskiključ u uređaj za pokretanje, kako bielektronska upravljačka jedinica klimeponištila električne pobuđivače koji re-gulišu distribuciju vazduha.
Ž
58
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Da bi se obezbedio dobar radsenzora nemojte stavljati na-lepnice u delu „kontrole“ iz-
među senzora i vozačkog stakla. Po-trebno je dakle voditi računa o čistoćivozačkog stakla i senzora, sprečavajućida dođe do nagomilavanja prašine i dru-gih supstanci.
KLIMA UREĐAJ SAAUTOMATSKOMREGULACIJOM ZADVE/TRI ZONE(za određene verzije i tržišta)
OPISVozilo je opremljeno klima uređajemza dve/tri zone, što omogućava dase kontroliše temperatura u dve /trizone u unutrašnjosti vozila, zagre-vajući ili rashlađujući vazduh, kako bise postigao željeni komfor.Za postizanje optimalne kontroletemperature u dve/tri zone u unu-trašnjosti vozila, sistem je opremljensenzorom za spoljašnju temperatu-ru, senzorom za temperaturu u unu-trašnjosti vozila i senzorom za sunče-vu svetlost sa dve strane.Klima uređaj vrši automatsko pode-šavanje sledećih parametara/funkcija:r temperature vazduha na otvori-
ma za ventilaciju na strani vozača/saputnika;
r brzinu ventilatora;r distribuciju vazduha na strani vo-
zača/saputnika;r uključivanje kompresora;r strujanje vazduha.
Ručno je moguće uključiti/izmeniti sle-deće parametre/funkcije:r zahtevanu temperaturu;r brzinu ventilatora;r distribuciju vazduha u 7 različitih
položaja;r uključivanje/isključivanje kompre-
sora;r odleđivanje/odmaglivanje stakala;r strujanje vazduha.
Uređaj je opremljen funkcijom AQS(Air Quality System) (za određeneverzije i tržišta), koja automatski uklju-čuje strujanje unutrašnjeg vazduha, uslučaju da je spoljašnji vazduh zagađen(na primer tokom vožnje u koloni iliu tunelima).
Gde je predviđeno, sistem je oprem-ljen senzorom protiv zamagljivanja A– sl.48 koji se nalazi iza unutrašnjegretrovizora i u stanju je da „kontro-liše“ unutrašnju površinu vozačkogstakla, i može da interveniše auto-matski u cilju sprečavanja ili smanjenjazamagljenosti, upotrebom odgova-rajuće strategije. Kad je strategija ufunkciji, moguće je ručno isključiti sen-zor.
A0E0091mslika 48
Senzor se uključuje prilikom svakogpaljenja i u svakom slučaju kada kori-snik pritisne jedan od tastera AUTO.
Ž
59
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
I - taster OFF za deaktiviranje klime;
L - taster za uključivanje/isključivanje unutrašnjeg strujanja vazduha;
M - taster za uključivanje/isključivanje kompresora klime;
N – senzor temperature unutrašnjeg vazduha.
DVOZONSKE komande sl. 49
A - taster za izbor distribucije vazduha(desna i leva strana);
B - ručica za podešavanje tempera-ture na levoj strani;
C- taster za aktiviranje automatskefunkcije (AUTO);
D - displej za prikazivanje informa-cija o klimi;
E - ručica za podešavanje tempera-ture na desnoj strani;
F- taster za uključivanje/isključivanjezadnjeg termičkog stakla;
G- taster za aktiviranje funkcije MAX-DEF (brzo odleđivanje/odmagljivanjeprednjih prozora, zadnjeg termičkogstakla i spoljašnih retrovizora);
H – tasteri za povećanje/smanjenjebrzine ventilatora;
slika 49 - Dvozonska konfiguracija A0E0453m
Ž
60
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ATROZONSKE komande sl. 50PrednjeA - tasteri za izbor distribucije vazduha (nalevoj i desnoj strani);B - ručica za regulisanje temperature na le-voj strani;C - taster za aktiviranje automatskog funk-cionisanja (AUTO);D - displej za prikazivanje informacija o kli-mi;E - ručica za regulisanje temperature na de-snoj strani;F - taster za uključivanje/isključivanje zadnjegtermičkog stakla/spoljašnjih retrovizora (gdeje predviđeno zagrevanje);G - taster za aktiviranje funkcije MAX-DEF(brzo odleđivanje/odmagljivanje prednjihprozora, zadnjeg termičkog stakla i spo-ljašnjih retrovizora gde je predviđeno zagre-vanje);H- taster za povećanje/smanjenje brzineventilatora;I - taster OFF za deaktiviranje klime;L - taster za uključivanje/isključivanje unu-trašnjeg strujanja vazduha;M - taster za uključivanje/isključivanje kom-presora klime;N - senzor temperature unutrašnjeg vazduha.
ZadnjeP - ručica za podešavanje temperature po-zadi;Q - taster za aktiviranje automatskog funk-cionisanja (AUTO) i završetak protoka vaz-duha prema zadnjim mestima (OFF);R - tasteri za selekciju distribucije vazduha;S- displej za prikazivanje temperature po-zadi.
slika 50 - TROZONSKA konfiguracija - Prednje i zadnje komande A0E0454m
Ž
61
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PODEŠAVNJETEMPERATUREVAZDUHA
Okretanjem prstenova na ručicama(B/E/P), u smeru kazaljki na satuili u suprotnom smeru, povećava seili smanjuje temperatura vazduha uprednjoj levoj zoni (ručica B) ili pred-njoj desnoj (ručica E) ili zadnjoj zoni(ručica P) unutrašnjosti vozila. Tem-perature koje su podešene prikazujuse na displeju D/S.
Okretanjem prstenova ručica u sme-ru kazaljki na satu ili u suprotnomsmeru kazaljki na satu sve dok ih nedovedete do eksremnih izbora HI iliLO, uključuju se funkcije maksimal-no grejanje ili hlađenje.
Funkcija HI (HIGH)(maksimalno grejanje)
Uključuje se biranjem na displeju tem-perature veće od 32 ºC i može da seaktivira nezavisno na strani vozačaili saputnika ili od jednih i drugih; ova-kav izbor dovodi sistem na modalitet„one-zone“ i na displeju se pokazujuoba.
Ova funkcija može da se uključi ka-da želite da zagrejete što je mogućepre unutrašnjost vozila, koristeći mak-simalno potencijal uređaja.
Funkcija koristi maksimalnu tempe-raturu tečnosti za zagrevanje, dok si-stem automatski upravlja distribuci-jom vazduha i brzinom ventilatora.
UKLJUČIVANJE KLIMAUREĐAJA
Klima uređaj može da se aktivira pri-tiskanjem bilo kog tastera (izuzev (,v i OFF); ); ipak se preporučujeda na displeju izaberete željene tem-perature, a zatim da pritisnete tasterAUTO.
Klima uređaj dopušta lični izbor želje-ne temperature (vozač i saputnici).
Ž
62
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AFunkcija LO (LOW)(maksimalno hlađenje)
Uključuje se podešavanjem na dis-pleju temperature manje od 16ºC;takvo podešavanje prikazuje se na di-spleju. Ova funkcija može da se uklju-či kada želite što je moguće brže darashladite unutrašnjost vozila, isko-rišćavajući maksimalno potencijal ure-đaja.
Funkcija isključuje zagrevanje vaz-duha, uključuje strujanje unutrašnjegvazduha (za izbegavanje ulaska toplogvazduha u unutrašnjost vozila) i kom-presor klime, dovodi distribuciju vaz-duha u ¯/˙ i sistem automatski re-guliše brzinu ventilatora.
Sa uključenom funkcijom dozvoljenasu sva ručna podešavanja. Za isključi-vanje funkcije, dovoljno je okrenutiprsten ručice B/E/P podešene tem-perature na vrednost veću od 16ºC;naspramni displej i onaj pozadi (gdepostoji) pokazivaće vrednost 16ºC.
Pritiskanjem tastera AUTO na dis-pleju se prikazuje temperatura od16ºC i spada u stanje funkcionisanjasa automatskim podešavanjem tem-perature.
Preporučuje se da ne uključujete ovufunkciju kada je motor hladan, kakobiste izbegli da u unutrašnjost vozilaulazi vazduh koji nije dovoljno za-grejan.
Kada je funkcija uključena dozvolje-na su sva ručna podešavanja. Za is-ključivanje funkcije dovoljno je okre-nuti prsten ručice (B ili E/P) podeše-ne temperature na vrednost manjuod 32ºC; naspramni displej i onaj po-zadi (za određene verzije i tržišta),pokazuju vrednost 32ºC.
Pritiskom tastera AUTO na displejuse prikazuje temperatura od 32ºC ispada u stanje funkcionisanja sa au-tomatskim podešavanjem tempera-ture.
Ž
63
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PODEŠAVANJE BRZINEVENTILATORA
Pritisnite tastere +/- za povećanje/smanjenje brzine ventilatora.
Brzine koje se mogu izabrati prikaza-ne su svetlećim crtama na displeju:
r minimalna brzina = osvetljena jed-na crta;
r maksimalna brzina = 6 osvetlje-nih crta;
U fazi startovanja, ako je klima po-dešena da radi na automatski način,brzina ventilatora se dovodi na mini-mum sve dok se motor ne pokrene.
Kada je uključen kompresor i motorstartovan, brzina ventilatora ne možeda padne ispod minimalne brzine.
Ventilator može da se isključi (ni jed-na osvetljena crta), samo ako je is-ključen kompresor klime pritiskanjemtastera √.
Za ponovo uspostavljanje automat-ske kontrole brzine ventilatora usledprethodnog ručnog podešavanja, pri-tisnite tastere AUTO.
Gasi se i sistem za kontrolu (uglav-nom kada je kompresor isključen ruč-no) ne uspeva da dostigne ili održizahtevanu temperaturu.
Kada je spoljašnja tempera-tura niska, preporučuje se da
ne koristite funkciju unutrašnjeg stru-janja vazduha jer bi stakla mogla br-zo da se zamagle.
UPOZORENJE
AUTOMATSKOfUNKCIONISANJE KLIME
Pritiskanjem tastera AUTO (prednjei zadnje komande) na displeju će sepojaviti natpis AUTO; sistem će po-desiti automatski:
r brzinu ventilatora;
r distribuciju vazduha u prostoru zaputnike;
r strujanje unutrašnjeg vazduha;
r kompresor klime;
r poništavajući sva prethodna ruč-na podešavanja.
Poruka AUTO nestaje sa displeja (navozačevoj strani ili na strani saputnikaili u zadnjem delu) kad se izvrši bilokoja operacija, izuzimajući izmenu za-htevane temperature.
Ž
64
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AOperacije koje su moguće kada jefunkcija MAX-DEF aktivna, su sle-deće:
r gašenje zadnjeg panela (za odre-đene verzije i tržišta);
r povećanje protoka vazduha;
r distribucija vazduha u položaj DEF;
r usisavanje spoljnjeg vazduha;
r aktiviranje kompresora klime;
r deaktiviranje funkcije AQS (akopostoji);
r aktiviranje zadnjeg termičkog stakla.
Kada je funkcija MAX-DEF uklju-čena, ručno je moguće vršiti samopodešavanje brzine ventilatora i de-aktiviranje zadnjeg temičkog stakla.
VAŽNO Ako motor nije dovoljnozagrejan, funkcija ne uključuje odmahbrzinu ventilatora koja je prethodnobila podešena, kako bi ograničila ula-zak vazduha koji nije dovoljno zagre-jan u prostor za putnike, da ne bi do-šlo do zamagljivanja stakala.
Ponovnim pritiskanjem jednog od sle-dećih tastera: v, √, AUTO ili -sistem isključuje funkciju MAX-DEF,uspostavljajući uslove funkcionisanjauređaja koji su prethodili aktiviranjusame funkcije, pored aktiviranja po-slednje funkcije koja se eventualnozaheva.
VAŽNO Preporučuje se da ne akti-virate funkciju MAX-DEF kada je mo-tor ugašen, da se ne bi ispraznio aku-mulator.
BRZO ODMAGLJIVNJE/ODLEĐIVANJE PREDNJIH STAKALA(funkcija MAX-DEf)
Pritisnite taster - za automatsko ak-tiviranje, sa vremenskim ograniče-njem, svih funkcija potrebnih za brzoodmagljivanje/odleđivanje vozačkogstakla, prednjih bočnih stakala, na ne-kim verzijama, električno odmrzava-nje vozačkog stakla u delu metlice bri-sača.
Funkdija MAX-DEF može da se iza-bere i kada je motor ugašen. Kadaje funkcija aktivna, pali se LED lam-pica oko tastera.
Ž
65
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEKOMPRESORA KLIME
Pritisnite taster √ za uključivanje kom-presora klime: uključivanje funkcijeoznačava se paljenjem LED lampiceoko tastera.
Za deaktiviranje kompresora, priti-snite ponovo taster √.
Kada je kompresor deaktiviran, si-stem proverava da li je spoljna tem-peratura veća ili manja/ista sa onomkoja je podešena:
r ako je spoljna temperatura manjaod podešene temperature, uređajradi normalno i u stanju je da pružiono što se zaheva i kada kom-presor nije uključen;
r ako je spoljna temperatura većaod podešene temperature, uređajnije u stanju da pruži ono što sezaheva: u tom slučaju na displejutrepere vrednosti koje se odno-se na podešene temperature.
ODMAGLJIVANJE/ODLEĐIVANJE ZADNJEGTERMIČKOG STAKLA ISPOLJNIH RETROVIZORA
Pritisnite taster ( za aktiviranje ovefunkcije; uključivanje funkcije označa-va se paljenjem LED lampice oko ta-stera.
Aktiviranjem ove funkcije aktivira se,kod nekih verzija, odleđivanje voza-čkog stakla u delu metlica brisača vo-začkog stakla.
Funkcija je vremenski ograničena i is-ključuje se automatski, posle neko-liko minuta, ili ponovnim pritiskanjemtastera; funkcija se takođe isključujeprilikom zaustavljanja motora i po-novo se uključuje prilikom narednogstartovanja.
VAŽNO Nemoje stavljati nalepnicesa unutrašnje strane zadnjeg termi-čkog stakla preko grejnih vlakana ka-ko biste izbegli oštećenje.
Kontrola (kompresor deaktiviran ispoljna temperatura veća od pode-šene temperature) se aktivira pri sva-kom uvlačenju elektronskog ključa uuređaj za pokretanje.
Funkcionisanje kompresoraklime je potrebno za hlađenje
vazduha i da bi se smanjila vlažnost;preporučuje se dakle, da ovu funkcijudržite uvek aktivnom, kako bi se iz-begli problemi vezani za zamagljivanjestakala.
UPOZORENJE
Ž
66
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AIZBOR DISTRIBUCIJEVAZDUHA
Konfiguracija prednjih mestaDve zone/Tri zone
Pritiskanjem tastera (prednje koman-de) A/S/Dmoguće je izabrati ruč-no jednu od 7 mogućih distribucijavazduha u prostoru za putnike:
D Protok vazduha prema centralnim/bočnim ventilacionim otvorima nakomandnoj tabli (telo puntnika).
SD Raspodela protoka vazduha iz-
među ventilacionog otovra zanoge (topliji vazduh), central-nih/bočnih otvora na ventilacijuna komandnoj tabli i zadnjeg ven-tilacionog otvora (hladniji vaz-duh).
S Protok vazduha prema ventilacio-nim otvorima u delu prednje/zad-nje noge. Ova distribucija vazduhaomogućava brzo zagrevanje pro-stora za putnike, uspostavljajućiodgovarajuću temperaturu.
A Raspodela protoka vazduha izme- S đu ventilacionih otvora za zonu
stopala i ventilacionih otvora zaodleđivanje/odmagljivanje voza-čkog stakla i prednjih bočnih staka-la. Ovakva distribucija vazduhaomogućava dobro grejanje pro-stora za putnike, sprečavajući mo-gućnost zamagljivanja stakala.
A Protok vazduha prema ventilacio-nim otvorima za vozačko staklo iprednja bočna stakla za odmaglji-vanje ili odleđivanje stakala.
AD
Raspodela protoka vazduha iz -među centralnih/bočnih venti-lacionih otvora na instrument ta-bli, zadnjih ventilacionih otvorai ventilacionih otvora za odma-gljivanje/odleđivanje prednjihstakala.
Ovakva distribucija vazduha omo-gućava dobro provetravanje prosto-ra za putnike, sprečavajući mogućezamaglivanje stakala.
AD
Raspodela protoka vazduha me-đu svim ventilacionim otvorima.S
Konfiguracija komandi zadnjihmestaTri zone
Od zadnjih komandi A/S mogućeje ručno izabrati jednu od 3 mogućedistribucije vazduha u zadnjoj zoniprostora za putnike:
A Protok vazduha prema ventilacio-nim otvorima centralnog tunela(telo putnika).
S Zadnja zona noge: pritisnite, odabi-rajući odgovarajuću temperaturu,brzo zagrevanje putničke kabine.
A Raspodela protoka vazduha izme-S đu ventilacionog otvora za zonu
noge (topliji vazduh) i zadnjih ot-vora (hladniji vazduh).
Za uspostavljanje automatske kon-trole distribucije vazduha posle ruč-nog izbora, pritisnite tastere AUTO(prednje komande) ili AUTO (zadnjekomande).
Ž
67
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJESTRUJANJAUNUTRAŠNJEGVAZDUHA I POKRETANJEfUNKCIJE AQS (Air Quality System) (za određene verzije i tržišta)
Recirkulacija unutrašnjeg vazduha obav-lja se prema sledećoj logici funkcio-nisanja:
r automatska kontrola, koju ozna-čava paljenje LED lampice „A“ nasamom tasteru;
r prislilno uključivanje (strujanje unu-trašnjeg vazduha uvek uključeno),što se označava paljenjem LEDlampice oko tastera;
r prisilno isključenje (strujanje unu-trašnjeg vazduha uvek isključeno,usisavanjem spoljašnjeg vazduha),označeno gašenjem LED lampiceoko tastera.
Sa A.Q.S. (senzorom kvaliteta vaz-duha – gde je predviđen) logika funk-cionisanja postaje sekvencijalna, pri-tiskanjem tastera v.
VAŽNO Strujanje unutrašnjeg vaz-duha omogućava, na osnovu izabra-nog modaliteta funkcionisanja (“gre-janje ili hlađenje“), brže postizanježeljene temperature. Uključivanjestrujanja unutrašnjeg vazduha nijepreporučljivo za vreme kišnih/hlad-nih dana, kako bi se izbegla moguć-nost zamagljivanja stakala, naročitou slučajevima kada nije uključena kli-ma.
Preporučuje se uključivanje strujanjaunutrašnjeg vazduha za vrema stajanjau koloni ili u tunelu da bi se izbeglousisavanje spoljašnjeg zagađenog vaz-duha. U svakom slučaju izbegavajtedužu upotrebu te funkcije, naročitokada se u vozilu nalazi više putnika,kako bi se izbeglo zamagljivanje staka-la i obezbedila potrebna razmena vaz-duha.
U nekim klimatskim uslovima(na primer spoljna tempera-tura oko 0ºC,) i sa automat-
skom kontrolom strujanja unutrašnjegvazduha, moglo bi da dođe do zama-gljivanja stakala. U tom slučaju pritisni-te taster v, za prisilno isključivanjerecirkulacije i eventualno pritisnite ta-ster + za povećanje protoka vazduhaka vozačkom staklu.
Kada je spoljna temperaturamanja od -1ºC, kompresor kli-me ne može da funkcioniše.
Stoga se preporučuje da ne koristitefunkciju strujanja unutrašnjeg vazduhakada je spoljna temperatura niska, jerbi stakla mogla brzo da se zamagle.
Ž
68
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AfILTER PROTIV POLENA/fILTER PROTIV POLENASA AKTIVNIM UGLJEM
U zavisnosti od verzije, vozilo možebiti opemljeno filterom protiv pole-na ili filterom protiv polena sa aktiv-nim ugljem (gde je previđen). Filterima funkciju da omogući ulaženje uprostor za putnike prečišćenog vaz-duha, bez prisustva čestica kao što sučestice prašine, polena, itd. Dejstvofiltera je aktivno u svim uslovima do-voda vazduha, a efikasniji je sa zatvo-renim kristalima.
Preporučuje se da barem jednom go-dišnje, kod ovlašćenih servisera AlfaRomea, najbolje početkom letnjeg pe-rioda, prekontrolišete stanje filtera.
U slučaju upotrebe, pretežno u zaga-đenim ili prašnjavim sredinama, pre-poručuje se da češće vršite kontrolui eventualnu zamenu u odnosu na di-namiku predviđenu Planom redovnogodržavanja (videti poglavlje “Održa-vanje i nega“).
Uključivanje funkcije AQS(Air Quality System-sistem kvaliteta vazduha) (za određene verzije i tržišta)
Funkcija AQS automatski aktivirastrujanje unutrašnjeg vazduha u slu-čaju zagađenja spoljašnjeg vazduha(na primer prilikom stajanja u koloniili u tunelima).
VAŽNO Kada je funkcija AQS aktiv-na, posle određenog vremena struja-nja unutrašnjeg vazduha, klima uvla-či spoljašnji vazduh u trajanju odotpirlike 1 minuta, kako bi se omo-gućila razmena vazduha u prostoruza putnike, nezavisno od nivoa zaga-đenosti spoljašnjeg vazduha.
VAŽNO Funkcija AQS se isključujekad je spoljna temperatura niska kakobi se izbeglo zamagljivanje stakala. Pri-tiskanjem tastera v, moguće je po-novo uključiti ovu funkciju, što je pra-ćeno paljenjem LED lampice „A“ natasteru v.
Ako se filter ne zameni možeznatno da smanji efiksnost kli-ma uređaja, sprečavajući čak
protok vazduha prilikom izlaska krozotvore .
Ž
69
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ISKLJUCIVANJE KLIME
Pritisnite taster OFF. LED lampicaoko tastera se pali, označavajući daje došlo do deaktiviranja.
Sa iskljčenom klimom:
r sistem memoriše izvršene opera-cije;
r displej je ugašen;
r uključuje se strujanje unutrašnjegvazduha (LED svetlo na tasteru jeupaljeno);
r deaktivira se kompresor;
r deaktivira se ventilacija.
Za ponovno uključivanje klime priti-snite taster Auto ili bilo koje taster(izuzev ( i v). Ponovnim uključi-vanjem klime, strujanje unutrašnjegvazduha se ponovo vrši automatski.
Pritiskom tastera OFF na zadnjojkomandi na zadnjem displeju se po-javljuje poruka OFF i prestanak pro-toka vazduha ka zadnjim mestima.
DODATNI GREJAČ(samo za dizelverzije) (za određene verzije i tržišta)
Vozilo je opremljeno dodatnim gre-jačem koji omogućava da se za vre-me hladnog ili zimskog perioda brzodostigne prijatna tempertura u pro-storu za putnike.
Dodatni grejač radi kada je motorupaljen i kada je spoljna temperturaispod - 20ºC, a motor još nije dosti-gao normalnu radnu temperaturu.
Prilikom svakog iskopčavanja/prikopčavanja akumulatora,sačekajte barem 3 minuta pre
nego što stavite elektronski ključ u ure-đaj za pokretanje, da biste omogućilielektronskoj jedinici klime da poništi po-ložaje električnih pobuđivača koji regu-lišu temperaturu i distribuciju vazduha.
Ž
70
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ASPOLJAŠNJASVETLA
LEVA RUČICA sl. 51
Leva ručica služi za uključivanje naj-većeg broja spoljašnjih svetala.
Spoljašnja svetla mogu da se uključesamo kada je elektronski ključ stavljenu uređaj za paljenje.
Ugašena svetla
Ožlebljen prsten okrenut u položajO.
Poziciona svetla
Okrenite ožlebljen prsten A u položaj6. Na instrument tabli će zasvetletisignalna lampica 3.
Oborena svetla
Okrenite ožlebljen prsen A u položaj2. Na instrument tabli će zasvetletisignalna lampica 2.
Duga svetla
Kada je ožlebljen prsten A u položaju2, povucite ručicu prema volanu (2.nefiksiran položaj). Na instrument ta-bli zasvetleće signalna lampica 1.
Za isključivanje dugog svetla povuci-te ponovo ručicu prema volanu (2 .nefiksiran položaj).
Ablendovanje
Povucite ručicu prema prema vola-nu (1. nefiksiran položaj) nezavisnood ožleljenog prsena A. Na instru-ment tabli će zasvetleti signalna lam-pica 1.
Pokazivači pravca
Pomerite ručicu u (stabilan) položaj:
r gore: za uključivanje desnog poka-zivača pravca;
r dole: za uključivanje levog poka-zivača pravca.
Signalna lampica Î ili ¥ će početiisprekidano da svetli na instrumenttabli.
Pokazivači pravca se automatski is-ključuju kad se volan ispravi.
Ako želite da na kratko uključite po-kazivač pravca da biste signaliziraliprelazak u drugu traku, pomeritelevu ručicu u nestabilan položaj. Po-kazivač pravca na željenoj straniablendovaće 3 puta i onda će se au-tomatski ugasiti.
A0E0064mslika 51
Ž
71
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
“fOLLOW ME HOME”UREĐAJ
Omogućava privremeno osvetljenjeprostora ispred automobila.
Aktiviranje
Povucite ručicu prema volanu u rokuod 2 minuta od isključenja motora.
Na svako pojedinačno pomeranje ru-čice, trajanje upaljenog svetla produ-žava se za 30 sekundi, a maksimalnodo 3,5 minuta; pošto prođe to vreme,sva svetla se automatski ugase.
Pri svakom pomeranju ručice pali sesignalna lampica 3 na instrumenttabli, samo da bi se na displeju poka-zala poruka (videti poglavlje „Signal-ne lampice i poruke“).
Deaktiviranje
Povucite ručicu prema volanu i drži-te je tako duže od 2 sekunde.
SENZOR AUTOMATSKIHSVETALA (senzor za sumrak) (za određene verzije i tržišta)
Snima promenu intenziteta spoljaš-njeg svetla vozila u zavisnosti od po-dešene osetljivosti na svetlo.
Što je veća osetljivost, to je manja ko-ličina spoljne svetlosti potrebna zapaljenje spoljašnjeg svetla.
U nekim verzijama osetljivost senzo-ra za sumrak može da se podešavapreko Menija za podešavanja na di-spleju (pogledajte paragraf „ Podesi-vi multifunkcionalni displej“ u ovompoglavlju).
Aktiviranje
Okrenite ožljebljeni prsten A-sl. 51u položaj 2A : automatsko uključivanjepozicionih/zadnjih i oborenih sveta-la je istovremeno omogućeno u za-visnosti od spoljašnjeg osvetljenja.
Kada je izabrano automatsko uključi-vanje svetala kojim upravlja senzor,prvo će se isključiti duga svetla a ne-koliko sekundi kasnije i poziciona.
Deaktiviranje
Na komandu senzora za gašenje, do-lazi do deaktiviranja oborenog sve-tla i posle nekoliko sekundi, pozi-cionog svetla. Senzor nije u stanju dasnima prisustvo magle, pa stoga u tak-vim uslovima, paljenje svetala trebada se podesi ručno.
Signaliziranje neispravnosti
U nekim verzijama u slučaju neis-pravnosti senzora za sumrak pali sesignalna lampica 1 na instrumenttabli, dok se u nekim verzijama nadispleju pojavljuje poruka (pogledaj-te poglavlje „Signalne lampice i po-ruke“).
Ž
72
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AParkirno svetlo
Pale se kada je instrument tabla uga-šena, pritiskanjem tastera C. Priti-skanjem tastera čuje se zvučni signali na instrument tabli se pali signalnalampica 3.
Gase se ponovnim pritiskanjem ta-stera.
Kada su parkirna svetla upaljena, po-meranjem leve poluge za spoljna sve-tla gore ili dole, moguće je izabratistranu (levu ili desnu), na kojoj sve-tla treba da ostanu upaljena. U tomslučaju na instrument tabli se gasi si-gnalna lampica 3.
Kada je ručica u centralnom položaju,pale se četiri parkirna svetla i svetloregistarske tablice.
TASTERI NAKOMANDNOJ TABLI sl. 52
Svetla za maglu(gde su predviđena)
Pale se kada su upaljena poziciona sve-tla, pritiskanjem tastera A. Na instru-ment tabli se pali signalna lampica 5.Gase se ponovnim pritiskanjem taste-ra ili gašenjem pozicionog svetla.
Zadnja svetla za maglu
Pale se kada su su upaljena oborenasvetla ili prednja svetla za maglu, pri-tiskanjem tastera B. Na instrumenttabli se pali signalna lampica 4. Gasese ponovnim pritiskanjem tastera, ga-šenjem oborenog svetla ili prednjegsvetla za maglu ili gašenjem motora.
A0E0061mslika 52
Svetlo upozorenja
Pale se pritiskanjem tastera A-sl.53.
Kada su svetla upaljena, prekidačsvetli isprekidanom svetlošću i isto-vremeno na instrument tabli se palesignalne lampice Î i ¥.
Za gašenje, pritisnite ponovo preki-dač A.
Upotreba svetla upozorenjaregulisana je pravilnikom o
drumskom saobraćaju zemlje u kojojse nalazite. Poštujte propise.
UPOZORENJE
A0E0100mslika 53
Ž
73
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ČIŠĆENJESTAKALA
DESNA RUČICA
Desna ručica sl. 54 komanduje funk-cionisanjem brisača i perača stakla.
Kada su spoljna svetla upaljena, ko-manda perača stakla aktivira i, akopostoje, perače farova.
Brisač/perač stakla
Desna ručica može da zauzme petrazličitih položaja:
0: isključen brisač stakla
1: isprekidan rad
Kada je ručica u položaju 1, okreta-njem ožlebljenog prstena A mogu seizabrati četiri moguće brzine ispreki-danog brisanja:
n = isperkidano spora brzina
nn = isprekidano srednja brzina
nnn = isprekidano srednje-brzo
nnnn = isprekidano brzo
2: kontinuiran spor rad
3: kontinuiran brz rad
4: brz rad privremeno (nestalan položaj)
Rad brisača u poziciji 4 ograničen jena vreme držanja ručice u ovom po-ložaju. Kada se ručica pusti, vraća seu položaj 0 čime se automatski za-ustavlja brisač.
A0E0066mslika 54
Nikada ne kortistite brisače dabiste uklonili led ili sneg sa ve-trobrana. Pod ovim uslovima
brisač je izložen prevelikom pritisku kojirezultira aktiviranjem zaštite elektromo-tora i blokadom rada brisača na neko-liko sekundi. Ukoliko se normalno funk-cionisanje brisača ne povrati, obraite seovlašćenim servisima Alfa Romea.
Funkcija „inteligentno pranje“
Povlačenjem ručice prema volanu(nestalan položaj) uključuje se peračvetrobrana.
Držeći ručicu povučeno, mogućeje aktivirati samo jednim pokretommlaznicu perača i brisač u isto vre-me; inače, brisač se uključuje auto-matski, ako se ručica drži povučenoduže od pola sekunde.
Brisač prestaje sa radom tri zamahaposle puštanja ručice; dodatni “zamahbrisanja“ posle 6 sekundi, dovršavafunkciju brisanja.
Ž
74
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AOkretanjem ožlebljenog prstena A-sl. 54, moguće je povećati osetljivostsenzora za kišu, postizanjem bržepromene od zasutavljenog brisača(nikakav zamah) kada je vozačkostaklo suvo, do brisača stakla u prvojbrzini sa kontinuiranim radom (kon-tinuiran spor rad). Pokretnje se po-trvrđuje samo jednim zamahom.
Pokretanjem brisača vetrobranapomoću senzora za kišu (ručica upoložaju 1 - sl. 54), ostvaruje senormalan ciklus pranja, posle čegasenzor za kišu nastavlja normalno au-tomatsko funkcionisanje.
Izvlačenjem elektronskog ključa iz ure-đaja za startovanje, senzor za kišu sedeaktivira i prilikom narednog po-kretanja se ne aktivira, iako je ručicaostala u položaju 1- sl. 54. U ovomslučaju za aktiviranje senzora za kišu,dovoljno je pomeriti ručicu u položaj0 ili 2, a zatim ponovo u položaj 1.
Kada se senzor za kišu ponovo akti-vira, brisač će izvršiti jedan zamah,iako je vozačko staklo suvo.
SENZOR ZA KIŠU (za određene verzije i tržišta)
Senzor za kišu A-sl.55, nalazi se iza unu-trašnjeg retrovizora. To je elektronskiuređaj spojen sa brisačem vozačkogstakla i ima zadatak da automatski pri-lagodi frekvenciju „zamaha“ brisačajačini kiše. Sve ostale funkcije koje kon-troliše ručica na desnoj strani, ostajunepromenjene.
Senzor za kišu se aktivira postavljanjemdesne ručice u položaj 1-sl. 54 i imaopseg podešavanja koji se postepenomenja - od zaustavljenog brisača (nika-kav zamah) kada je vozačko staklosuvo, do brisača u drugoj brzini (kon-tinuirano srednji rad) kada je kiša jaka.
A0E0227mslika 55
VAŽNO U slučaju kvara senzora zakišu rad brisača vetrobrana sa de-snom ručicom u položaju 1-sl. 54 od-vija se na isprekidan način. Ako do kva-ra senzora dođe prilikom automatskogfunkcionisanja, sistem zadržava po-slednje stanje u kome su bili aktiviranibrisači. Pomeranjem ručice u druge po-ložaje, obezbeđeno je funkcionisanje.
Senzor za kišu u stanju je da prepo-zna i da se automatski prilagodi sle-dećim uslovima:
r prisustvo prljavštine na vetrobran-skom staklu (naslage soli, prljav-ština, itd.);
r razlici između dana i noći.
Ž
75
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PERAČI SVETALA sl. 56(za određene verzije i tržišta)
Perači svetala su vidljivi i opremljenisu mlaznicama za svako svetlo u fa-ru. Oni se automatski uključuju kadaradi brisač vetrobranskog stakla saupaljenim svetlima.
VAŽNO Kontrolišite redovno stanjei čistoću mlaznica.
Signaliziranje neispravnosti
U slučaju neispavnosti senzora zakišu, kod određenih verzija se palisignalna lampica u na instrumenttabli, dok se kod nekih verzija na di-spleju prikazije poruka (pogledajtepoglavlje “Signalne lampice i poru-ke“).
Nemojte aktivirati senzor zakišu za vreme pranja vozila uautomatskoj perionici za kola.
U slučaju leda na vozačkomstaklu, proverite da li je uređajisključen.
Ako je potrebno očistiti ve-trobransko staklo, uvek pro-
verite da li je uređaj isključen.
UPOZORENJE A0E0046mslika 56
Tragovi vode mogu da prouz-rokuju neželjeno kretanje me-tlica brisača.
Ž
76
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ACRUISE CONTROL(regulatorkonstantne brzine)(za određene verzije i tržišta)
OPŠTI PODACI
Regulator brzine (CRUISE CONROL),sa elektronskom kontrolom, omo-gućava vožnju automobila sa želje-nom brzinom, bez pritiskanja pedalegasa. To omogućava da se smanji za-maranje vozača prilikom veoma du-gih putvanja, jer se memorisana br-zina automatski održava.
VAŽNO Aktiviranje regulatora tre-ba da se vrši pri brizini između 45 i180 km/h, u četvrtom, petom ili še-stom stepenu prenosa.
A0E0095mslika 57
UKLJUČIVANJE UREĐAJA
Okrenite ožlebljeni prsten A-sl.57 naÜ.
Uređaj ne može da se uključi u 1ºstepenu prenosa ili pri hodu unazad.Stoga se preporučuje da ga uključiteu četvrtom, ili u većim stepenima pre-nosa. Kada je uređaj uključen, mogu-će je da se na nizbrdici brzina vozilamalo poveća u odnosu na onu koja jememorisana.
Uključivanje se označava paljenjemsignalne lampice Ü na instrumenttabli (kod nekih verzija zajedno saprikazivanjem poruke na displeju)(videti poglavlje “Signalne lampice iporuke“).
MEMORISANJE BRZINEVOZILA
Postupite na sledeći način:
r okrenite ožlebljeni prsten A- sl. 57na Ü i pritiskanjem pedale gasadovedite vozilo u željenu brzinu;
r gurnite ručicu gore (+) ili dole (-),zatim je pustite: brzina vozila sememoriše i onda je moguće sklo-niti nogu sa pedale gasa.
U slučaju potrebe (na primer prilikompreticanja), moguće je povećati brzi-nu pritiskanjem pedale gasa: skida-njem noge sa pedale, vozilo će se vra-titi na brzinu koja je prethodno bilamemorisana.
Ž
77
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r pritiskanjem pedale gasa: u ovomslučaju uređaj se isključuje samoprivremeno; sklanjanjem noge sapedale, uređaj se automatski po-novo uključuje.
r brzina vozila pada ispod utvrđe-ne granične vrednosti (u ovomslučaju ostaje memorisana posled-nja memorisana brzina, koja se mo-že uključiti preko tastera RES);
Automatsko isključivanje funkcijeCruise Control
Cruise Control se privremeno isklju-čuje u slučaju intervencije sistemaABS ili VDC (veće od maksimalnodozvoljenog vremena): u tom slučajuostaje memorisana poslednja pode-šena brzina, koja se može uključiti pri-tiskanjem tastera RES.
U slučaju kvara na Cruise Control ilisistemu za kontrolu motora, uređajse isključuje do izvlačenja elektron-skog ključa iz uređaja za starovanje.U tom slučaju obratite se ovlašćenomservisu Alfa Romea.
VRAĆANJE NAMEMORISANU BRZINU
Ako je uređaj bio isključen, na primerpritiskanjem pedale kočnice ili kvači-la, za vraćanje na memorisanu brzi-nu, postupite na sledeći način:r povećavajte postepeno brzinu sve
dok ne dođete blizu brzine kojaje memorisana;
r uključite izabrani stepen prenosau trenutku memorisanja brzine (4ºili 5º stepen prenosa)
r pritisnite taster RES (koji se nala-zi na kraju ručice).
POVEĆANJEMEMORISANE BRZINE
Može da se vrši na dva načina:r davanjem gasa i memorisanjem
nove brzine koja je postignuta;ilir pomeranjem ručice gore (+).
Svakom pomeranju ručice odgovarapovećanje brzine za otprilike 1,5km/h, dok se zadržavanjem ručice upodignutom položaju, brzina menjakontinuirano.
SMANJENJE MEMORISANEBRZINEMože da se vrši na dva načina:r isključivanjem uređaja, a zatim me-
morisanjem nove brzine;ilir pomeranjem ručice dole (-) sve
dok se ne dostigne nova brzinakoja će automatski ostati memo-risana.
Svakom pomeranju ručice odgovarasmanjenje brzine za otprilike 1,5km/h, dok se zadržavanjem ručice udonjem položaju, brzina menja kon-tinuirano.
ISKLJUČIVANJE UREĐAJAUređaj se isključuje u sledećimslučajevima:r okretanjem ožlebljenog prstena
A- sl. 57 na 0;r gašenjem motora i izvlačenjem
elektronskog ključa iz uređaja zastartovanje;
r pritiskanjem pedale kočnice, kva-čila (u ovim slučajevima ostaje me-morisana poslednja memorisanabrzina, koja se može uključiti pre-ko tastera RES);
Ž
78
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AUređaj se takođe isključuje automat-ski prilikom slučajnog ili pogrešnogpomeranja ručice, ožlebljenog prste-na A ili tastera RES: u tom slučaju mo-guće je ponovo aktivirati uređaj po-što vozilo dostigne željenu brzinu ipovlačenjem ručice gore (+) ili dole(-).
POMOĆNA SVETLA
PREDNJE KABINSKOSVETLO sl. 58
Pritisnite taster:
A: za paljenje/gašenje svetla na vo-začevoj strani;
B: za paljenje/gašenje centrlanog sve-tla;
C: za paljenje/gašenje svetla na stra-ni saputnika;
Dugim pritiskom tastera B gase se svaprednja i zadnja kabinska svetla. Ga-šenje je praćeno zvučnim signalom.Za ponovno paljenje svetala pritisni-te kratko taster B.
U slučaju neispravnog radaili kvara na uređaju, okreni-
te ožlebljeni prsten A-sl. 57 na 0 iobratite se ovlašćenom servisu AlfaRomea pošto ste proverili stanje za-štitnog osigurača.
UPOZORENJE
Tokom vožnje sa uključenimuređajem, ne stavljajte ruči-
cu menjača u neutralan položaj.
UPOZORENJE
A0E0481mslika 58
VAŽNO Ako zaboravite da zatvoritevrata automatski će se ugasiti poslenekoliko minuta prednja kabinskasvetla i svetla u vratima. Za ponov-no paljenje svetla, otovrite neka dru-ga vrata ili zatvorite i ponovo otvori-te ista.
Ž
79
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Na sledećoj tabeli su prikazani uzroci koji izazivaju paljenje/gašenje prednjeg/zadnjeg kabinskog svetla i načini njiho-vog paljenja/gašenja:
Način paljenja /gašenja prednjeg i zadnjegunutrašnjeg svetla
Paljenje prednjeg centralnog svetla i zadnjeg kabinskog svetlana nekoliko minuta. Takvo vremensko ograničenje se ponovoaktivira prilikom svakog otvaranja vrata
Kada je elektronski ključ izvučen iz uređaja za pokretanje:svetla ostaju upaljena 10 sekundi.To se prekida kada se elektronski ključ stavi u ležište.Startovanje motora: gašenje prednjeg centalnog svetla izadnjeg plafonskog svetla
Paljenje prednjeg centralnog svetla i zadnjeg kabinskog svetlau trajanju od otprilike 10 sekundi
Gašenje prednjeg centralnog svetla i zadnjeg kabinskog svetla
Paljenje prednjeg centralnog svetla i zadnjeg kabinskog svetlau trajanju od 10 sekundi
Paljenje prednjeg centralnog svetla i zadnjeg kabinskog svetlau trajanju od nekoliko minuta. Reaktiviranjem prekidača zablokiranje goriva svetla se gase.
U svim opisanim slučajevima u tabeli, paljenje/gašenje prednjih i zadnjih svetala vrši se na progresivan način u trajanju od otpri-like 2 sekunde.
Slučaj
Otvaranje prednjih/zadnjih vrata
Zatvaranje svih vrata
Izvlačenje elektronskog ključa iz uređaja za pokretanje
Zaključavanje vrata
Otključavanje vrata
Intervencija prekidača za blokiranje goriva
Ž
80
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
VAŽNO Ako zaboravite da zatvo-rite vrata, svetla se gase automatskiposle nekoliko minuta. Da biste ihponovo upalili, otvorite neka drugavrata ili ponovo otvorite ista.
Verzije sa pokretnim krovom sl. 60 (za određene verzije i tržišta)
Kod verzija sa pokretnim krovom po-stoje dva zadnja kabinska svetla, po-stavljena iznad zadnjih vrata.
Pritisnite sočivo sijalice A - sl. 60 zapaljenje/gašenje svetla.
ZADNJE KABINSKOSVETLO
Verzije bez pokretnog krova sl. 59
Pritisnite taster:
A: za paljenje/gašenje svela na vo-začevoj strani;
B: za paljenje/gašenje svetla na stra-ni saputnika;
Zatvaranjem vrata svetla ostaju upa-ljena nekoliko sekundi, posle čega segase automatski. Svetla se gase i uvla-čenjem elektronskog ključa u uređajza pokretanje.
A0E0094mslika 59 A0E0037mslika 60 A0E0916mslika 60a
SVETLA U VRATIMA sl. 60a
Svetlo smešteno u vratima, pali se ot-varanjem bilo kojih vrata, bilo elek-tronskim ključem. Kada su vrata otvo-rena, svetlo ostaje upaljeno otprilike3 minuta, posle čega se gasi automat-ski.
Ž
81
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KOMANDE
PREKIDAČI ZABLOKIRANJE DOVODAGORIVA I ELEKTRIČNONAPAJANJE
Vozilo je opremljeno sigurnosnim pre-kidačem koji interveniše u slučaju su-dara, prekidajući napajanje gorivom,što prouzrokuje zaustavljanje motora.
Kod nekih verzija postoji dodatni si-gurnosni prekidač koji interveniše usličaju sudara, prekidajući električnonapajanje.
Na taj način izbegava se curenje go-riva usled kidanja cevi i stvaranje var-nica ili električnog pražnjenja usledoštećenja električnih delova vozila.
VAŽNO Ne zaboravite da posle su-dara izvadite električni ključ iz uređajaza pokretanje kako bi se izbeglo praž-njenje akumulatora.
Ako se posle sudara oseti mi-ris goriva ili se primeti curenje
goriva iz sistema za napajanje, ne-mojte resetovati inercijalni prekidačda bi se izbegao rizik od požara.
UPOZORENJEU slučaju kada je aktiviranocentralno zatvaranje vrata iz-
nutra, a da usled sudara prekidač zadovod goriva nije mogao da aktiviraautomatsko otključavanje vrata, nećebiti moguće ući sa spoljašnje strane uprostor za putnike. Otvaranje vratasa spoljašnje strane zavisi od uslovau kome se nalaze posle sudara: akosu jedna vrata oštećena, može se de-siti da je nemoguće otvoriti ih. U tomslučaju probajte da otvorite neka dru-ga vrata na vozilu.
UPOZORENJE
Otključavanje vrata u slučajunezgode
U slučaju sudara aktiviranjem preki-dača za dovod goriva, vrata se auto-matski otključavaju da bi se omogućiopristup sa spoljne strane u prostor zaputnike i istovremeno se pale kabin-ska svetla. U svakom slučaju, uvek jemoguće otvoriti vrata iznutra, pov-lačenjem odgovarjućih komandnih ru-čica. Ako posle sudara nije utvrđenocurenje goriva ili oštećenje elektri-čnog sistema vozila (na primer sve-tala), i vozilo može da se pokrene,ponovo aktivirajte inercijalne preki-dače za blokiranje dovoda goriva ielektrično napajanje (za određene ver-zije i tržišta), sledeći instrukcije kojesu navedene u daljem tekstu.
Ponovno aktiviranje prekidača za električno napajanje (za određene verzije i tržišta)
Ž
82
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Prekidač se nalazi u kutiji sa osigurači-ma na pozitivnom polu akumulatora.
Za ponovno aktiviranje prekidača zaelektrično napajanje, postupite na sle-deći način:
r pritisnite taster A-sl. 61 za reak-tiviranje prekidača za blokiranjedovoda goriva;
r otvorite poklopac motora;
r prisitnite kopče za pridržavanje A-sl. 62 i skinite zaštitni poklopac B;
r pritisnite taster C-sl. 63 za reak-tiviranje prekidača za električnonapajanje.
A0E0126mslika 62
Pre nego što ponovo aktivi-rate prekidač za blokiranje
dovoda goriva, pažljivo proverite danema curenja goriva ili da nije oštećenelektrični sistem vozila (na primer sve-tla).
UPOZORENJE
A0E0071mslika 63
Ponovno aktiviranje prekidača zablokiranje dovoda goriva
Pre nego što ponovo aktivi-rate prekidač za blokiranje
dovoda goriva, pažljivo proverite danema curenja goriva ili da nije oštećenelektrični sistem vozila (na primer sve-tla).
UPOZORENJE
Za ponovno aktiviranje prekidača zablokiranje dovoda goriva, pritisnitetaster A-sl. 61.
A0E0221mslika 61
Ž
83
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UNUTRAŠNJAOPREMA
CENTRALNI NASLON ZARUKE
Smešten je između prednjih sedišta.U unutrašljnosti naslona za ruke jeprostor za sitne stvari i klimatizovaniprostor za piće (za određene verzijei tržišta) (videti naredne paragrafe).
Naslon za ruke, kod nekih verzija,može da se podešava uzdužno priti-skanjem poklopca B-sl. 64.
Prostor za sitne predmete
Za otvaranje prisitnite digme A-sl. 64i podignite poklopac.
A0E0141mslika 65
Nemojte prosipati piće: u sva-kom slučaju u prostoru se na-lazi rupa na dnu kroz koju mo-
že da iscuri eventualno prosuta tečnost.
ZADNJI NASLON ZA RUKE(za određene verzije i tržišta)
Za upotrebu centralnog naslona zaruke A-sl. 66, spustite ga kao što jeprikazano, pritiskajući u delu označe-nom srelicom.
A0E0139mslika 66
A0E0039mslika 64
Klimaizovani prostor za piće(za određene verzije i tržišta)
Pristupačan je iz prostora za odla-ganje sitnica podizanjem držača A –sl.65. Pokretanjem točkića B mogućeje podesiti protok vazduha koji tre-ba da uđe u unutrašnjost prostora.
VAŽNO Funkcija prostora je da odr-žava temperaturu pića koje se tunalazi i koje treba da se zagreje iliohladi pre nego šte se iznese.
Ž
84
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
ZADNJI NASLON ZARUKE SA PROSTOROM ZAODLAGANJE SITNICA(za određene verzije i tržišta)
Da biste koristili centralni naslon zaruke B-sl. 69 spustite ga, hvatajući gaza držač A. U unutrašnjosti naslonaza ruke nalazi se prostor za odlaganjesitnica sl. 71. Da biste prišli tom pro-storu, pritisnite taster B-sl. 70 i po-dignite poklopac C-sl.70.
A0E0146mslika 69
A0E0200mslika 71
A0E0199mslika 70
Prostor za prolaz skija (za određene verzije i tržišta)
Prostor može da se koristi za prevozdugačkog tereta. Da biste prišli tomprostoru, spustite naslon za ruke, pri-tisnite taster A-sl. 72 poklopca B, azatim spustite na naslon.
Prostor za prolaženje skija(za određene verzije i tržišta)
Prostor može da se kotisti za prevozdugačkog tereta.
Da biste prišli tom prostoru, spusti-te naslon za ruke, povucite držač Asl. 67 poklopca, a zatim ga spustitena naslon sl. 68.
A0E0142mslika 67
A0E0143mslika 68
Ž
85
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Da biste mogli da otvorite poklopacB, proverite da li je pekidač A – sl. 73(kome se prilazi iz prtljažnika) u ver-tikalnom položaju (horizontalan po-ložaj Á znači da je prostor zatvoren).
A0E0148mslika 73
A0E0147mslika 72
KASETA ZA ODLAGANJESITNICA
Za otvaranje kasete povucite ručicu A-sl. 74. Prilikom otvaranja kasete, pa-li se unutrašnje svetlo. Ako je kasetaostala otvorena, svetlo će se automat-ski ugasiti posle nekoliko minuta. Napoklopcu je i malo udubljenje za odla-ganje olovaka.
A0E0149mslika 74
Nemojte putovati sa otvrenomkasetom za odlaganje sitnica:mogla bi da povredi putnika
u slučaju udesa.
UPALJAČ ZA CIGAETE
Prednji(za određene verzije i tržišta)
Nalazi se na centralnom stubu, po-red ručice ručne kočnice. Da bi biodostupan, potrebno je da podignepoklopac A-sl.75 kao što pokazujestrelica.
A0E0031mslika 75
Ž
86
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Da biste uvukli upaljač za cigarete, pri-tisnite taster B-sl. 76 kada je ključuvučen u uređaj za startovanje.
VAŽNO Uvek proverite da li je upaljačza cigarete isključen.
VAŽNO Upaljač za cigarete dostiževisoku temperaturu. Vodite računada deca ne dođu u dodir sa njim: opa-snost od požara i/ili opekotina.
VAŽNO Nemojte uključivati u leži-šte prednjeg upaljača potrošače sasnagom većom od 100 W.
A0E0152mslika 76
Zadnji upaljač za cigarete (za određene verzije i tržišta)
Nalazi se na centralnoj polici izmeđusedišta (videti sl. 77).
VAŽNO Nemojte uvlačiti u ležištezadnjeg upaljača za cigarete potroša-če snage veće od 140W.
VAŽNO Utikači velikih dimenzija mo-gu da oštete krilca priključaka upaljačaza cigarete.
Nemojte uključivati u priključakza struju aparate sa većom po-trošnjom od one koja je maksi-
malno dozvoljena. Produžena potrošnjastruje mogla bi da isprazni akumulator,onemogućavajući startovanje motora.OFF
O
I
AUTO
AUTO
A0E0068mslika 77
VAŽNO Radi dužeg trajanja osvet-ljenja nekih unutrašnjih aparata (naprimer prstena upaljača za cigarete ipepeljare), prilikom paljenja spoljaš-njeg svetla ovi aparati se osvetljavajuu zavisnosti od osvetljenosti prosto-ra za putnike: kad je dnevna svetlostdovoljna, ti aparati se ne osvetljavaju.U suprotnom, kada je dnevna svetlostnedovoljna, oni se osvetljavaju.
Ž
87
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PEPELJARA (za određene verzije i tržišta)
Prednja
Smeštena je na centralnom kanalu,pored ručice ručne kočnice.
Da biste još prišli, potrebno je da po-dignete zaštitu A - sl.78, a zatim daotvorite poklopac B.
Pepaljara može da se izvuče: da bi-ste je izvukli, povucite je nagore.
VAŽNO Ne koristite pepeljaru zabacanje papira: može da se zapali ka-da dođe u dodir sa opušcima.
A0E0153mslika 79A0E0140mslika 78
Zadnja pepeljara
Nalazi se na centralnom konzoli, iz-među prednjih sedišta. Da biste jojprišli, otvorite poklopac A-sl. 79, kaošto pokazuje strelica.
Pepeljara može da se izvuče: da bi-ste je izvukli, pritisnite centralni deoi povucite nagore.
VAŽNO Ne koristite pepeljaru zabacanje papira: može da se zapali ka-da dođe u dodir opušcima.
PROSTOR ZA ČAŠE ILIMENKE sl. 80
Nalazi se na centralnom kanalu poredručice ručne kočnice. Da biste muprišli, potrebno je da podignete zašti-tu A-sl. 75.
A0E0101mslika 80
A0E0156mslika 81
PROSTOR ZA NAOČARE (za određene verzije i tržišta)
Nalazi se pored prednjeg kabinskogsvetla. Da biste mu prišli, potrebnoje da pritisnete na poklopac A- sl. 81.
Ž
88
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
PROSTORI ZA SITNICE sl. 84 (za određene verzije i tržišta)
Nalaze se na centralnom kanalu iz-među prednjih sedišta.
ZAŠTITNICI OD SUNCA
Nalaze se sa obe strane unutrašnjegretrovizora. Mogu da se okrenu kanaped ili sa strane.
Kod nekih verzija na poleđini zaštit-nika od sunca nalazi se ogledalo osve-tljeno plafonskim svetlom, tako da jeupotreba ogledala moguća i u uslo-vima nedovoljne vidljivosti.
A0E0154mslika 84 A0E0102mslika 85
Podignite poklopac A –sl. 85 kako bi-ste koristili ogledalce.
Svetla se pale automatski sa podiza-njem poklopca i gase se njegovimspuštanjem, ili posle nekoliko minu-ta po izvlačenju električnog ključa izuređaja za pokretanje.
ZAVESICE ZA ZAŠTITUOD SUNCA (za određene verzije i tržišta)
Kod nekih verzija, na zaštitniku kojije postavljen iza zadnjih sedišta, na-lazi se zastor za zaštitu od sunca.
Da biste ga koristili, uhvatite držač A-sl. 82 i povucite ga napred, a zatimga pričvrsite za odgovarajuće držačekoji se nalaze na gornjem delu krovavozila (videti sl. 83).
A0E0197mslika 82
A0E0198mslika 83
Ž
89
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PROGRAMIRANJE
VAŽNO Proverite da se prilikomprogramiranja sistema u blizini vrataili kapija ne nalaze ljudi ili stvari: po-meranje vrata ili kapije moglo bi daprouzrokuje povrede.
VAŽNO Povucite ručnu kočnicu,uvucite ključ u uređaj za startovanjei nemojte startovati motor.
Postupite kako sledi:
1) pritisnite i držite pritisnute spolj-ne tastere (A i C): posle otprilike 20sekundi LED lampica D počinje datreperi: pustite oba tastera;
NAPOMENA Ova operacija služi dase izbrišu standardni programirani ko-dovi koje je programirao proizvođač.Prilikom narednih programiranja ta-stera, nije potrebno ponavljati ovuoperaciju.
2) pritisnite i držite pritisnut tasterželjenog Homelink-a, A, B ili C. Ne-mojte pustiti taster sve dok se ne iz-vrši operacija 4;
3) Kada LED lampica D HomeLinkapočne da treperi lagano (posle otpri-like 20 sekundi), približite daljinskiupravljač (držeći pritisnutim tasterkoje želite da programirate) što jemoguće više HomeLink-u.
HOMELINK (za određene verzije i tržišta)
OPIS
Home link je fiksni sistem instaliranna vozilu koji omogućava komandudo tri različita uređaja. Za otvaranjevrata garaže ili kapije ili za paljenje/ga-šenje sistema za osvetljenje i za akti-viranje/deaktiviranje alarma instali-ranog u kući i/ili kancelariji.
A0E0311mslika 86
Ž
90
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AUPOTREBA SISTEMAHOMELINK
Daljinski upravljač HomeLinka akti-vira rad motora vrata garaže ili kapijekao i daljinsku komandu. Vozilo tre-ba da se nalazi u radijusu delovanjamotora, a ključ treba da bude uvučenu uređaj za pokretanje.
Pritisnite programirani taster (A , Bili C). Dok se signal prenosi, LED lam-pica D ostaje upaljena i odabrani si-stem (vrata garaže, kapija, itd.) od-govara.
Ako tako izabran sistem ne funkcio-niše, to može da bude izazvano činje-nicom da originalni daljinski upravljačima plivajuću šifru (pogledajte para-graf „Sinhronizacija naizmeničnih ši-fara“).
U slučaju potrebe, uvek je mogućeupotrebiti originalni daljinski upravljačza pokretanje odgovarajućeg sistema.
SINHRONIZACIJAPROMENLJIVIH(NAIZMENIČNIH) ŠIFARA
Da biste proverili da li je motor navratima garaže ili kapije opremljenpromenljivom šifrom, postupite nasledeći način:
r pogledajte uputstvo proizvođačamotora za vrata garaže ili kapije;
r izgleda da je daljinski upravljačprogramirao HomeLink, ali on neotvara niti zatvara vrata garaže ilikapiju;
r pritisnite i držite pritisnuto pro-gramirani taster (A,B, ili C).
Sa sistemom koji ima promenljiv (pli-vajući) kod, LED lampica D kratkovreme treperi brzo, a zatim ostajeupaljena oko dve sekunde. Ovaj re-dosled se ponavlja 20 sekundi.
Rastojanje koje je potrebno izmeđudaljinskog upravljača i HomeLink-azavisi od sistema koji nameravate daprogramirate (vrsta frekvencije kapije,vrata ili drugog sistema).
Ako LED lampica ne počne da tre-peri brzo, probajte ponovo, menjajućirastojanje između HomeLink-a i da-ljinskog upravljača (lagano ih udalja-vajući). Ako posle 20 sekundi LEDlampica počne da treperi polako, po-trebno je ponoviti operaciju, menja-jući ponovo rastojanje HomeLinka idaljinskog upravljača.
4) LED lampica D HomeLinka trepe-ri, prvo polako, a zatim brzo. KadaLED lampica počne da treperi brzo,pustite oba tastera (HomeLink-a idaljinskog upravljača).
Ž
91
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Postupite kako sledi:
r locirajte taster za podešavanje nagornji deo motora vrata garaže ilikapije. Boja i položaj mogu da va-riraju u zavisnosti od proizvođača(pogledajete uputstvo za motor);
r pritisnite taster za podešavanjemotora (to normalno aktivira lam-picu upozorenja „izbor“). Pošto jeizvršena operacija 2 počinje ope-racija 3 u roku od 30 sekundi;
r Pritisnite programirani taster (A,B ili C) i pustite ga. Pritisnite podrugi put programirani taster i pu-stite ga, da biste omogućili ope-raciju. Verovatno će za neke mo-tore biti potrebno ponoviti ope-raciju i treći put da biste završiliuključivanje.
Sada bi motor trebalo da bude u sta-nju da prepozna signal koji mu je pre-neo HomeLink i da otvori/zatvorivrata ili kapiju.
REPROGRAMIRANJEJEDNOG TASTERA
Moguće je programirati drugi daljin-ski upravljač na tasteru već progra-miranog HomeLink-a, poništavajućiprethodno memorisanu frekvenciju.
VAŽNO Proverite da prilikom pro-gramiranja sistema nema ljudi nitistvari u blizini vrata ili kapije: pokre-tanje vrata i kapije moglo bi da pro-uzrokuju povrede.
VAŽNO Povucite ručnu kočnicu,uvucite ključ u uređaj za startovanjeali nemojte startovati motor.
Postupite na sledeći način:
1) Pritisnite i držite pritisnut tasterželjenog HoneLink-a A, B, ili C. Ne-mojte puštati taster sve dok niste iz-vršili operaciju 3;
2) kada LED lampica D HomeLink-apočne polako da treperi (posle ot-prilike 20 sekundi) približite daljinskiupravljač (držeći pritisnut taster kojiželite da programirate) što je mogućeviše HomeLink-u.
Da bi HomeLink mogao da funkcio-niše ispravno potrebno je da pro-menljiva programirana šifra bude sin-hronizovana sa sistemom urerđaja(vrata, kapija itd.).
VAŽNO Proverite da prilikom sin-hronizacije sistema nema ljudi nitistvari u blizini vrata ili kapije: ona biprilikom pokretanja mogla da prouz-rokuju povredu.
VAŽNO Vozilo treba da se nalazi uradijusu rada motora. Povucite ruč-nu kočnicu, uvucite ključ u uređaj zastartovanje i nemojte pokretati mo-tor.
Ž
92
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
APONIŠTAVANJEPROGRAMIRANIHTASTERA
Preporučuje se da resetovanje pro-gramiranja HomeLink-a pre nego štoprodate vozilo.
Programiranje se resetuje na sva tritastera istovremento.
Postupite na sledeći način:
r pritisnite i držite pritisnutim spolj-ne tastere (A i C); posle otprilike20 sekundi LED lampica počinjeda treperi.
r pustite oba tastera.
TEHNIČKE INFORMACIJEZA SERVISIRANJE
Ako i pored toga što ste se pridržava-li prethodnih uputstava niste mogliuspešno da izaberete HomeLink, obra-tite se Servisu (pozivom besplatnogbroja Homelink-a 0800 253 200) i do-stavljajući im sledeće informacije:
r marku i model vozila, obuhvatajućii godinu proizvodnje i zemlju ukojoj je kupljeno;
r marku, model i frekvenciju origi-nalnog daljinskog upravljača (akosu poznati).
VAŽNO Neki telefonski operateridopuštaju upotrebu besplatnog broja,ali potrebno je imati i alternativni brojuz plaćanje, +381 34 356 020 (ovajbroj omogućva i međunarodne po-zive).
Rastojanje koje je porebno izmdejudaljinskog upravljača i HomeLink-azavisi od sistema koji nameravate daprogramirate (vrsta frekvencije vra-ta, kapije ili nekog drugog sistema)
Ako LED lampica D ne počne da tre-peri brzo, treba probati ponovo, me-njajući rastojanje između HomeLink-ai daljinskog upravljača (malo ih udalja-vajući). Ako posle 20 sekundi LEDlampica nastavi da treperi sporo, po-trebno je da ponovite operaciju, me-njajući ponovo rastojanje Homelink-a – daljinskog upravljača.
3) Led lampica D HomeLink-a trepe-ri, prvo polako a zatim brzo. Kada LEDlampica počne da treperi brzo, pu-stite oba tastera (HomeLink-a i daljin-skg upravljača).
Na ovaj način sistem koji je prethod-no bio programiran na Homelink-uje izbrisan i novi sistem je spremanza upotrebu. Ova operacija ni na kojinačin ne utiče na druga dva progra-mirana tastera HomeLink-a.
Ž
93
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
POKRETNI KROV (za određene verzije i tržišta)
Sastoji se od pokretrne staklene plo-če, koja se otvara klizeći horizontalno.
Kada je zatvorena, omogućava ula-zak spoljašnje svetlosti i mogućnostda se iz unutrašnjosti vozila vidi spolja,a prilikom otvaranja omogućava ot-varanje krova celom širinom stakle-ne ploče.
Pokretni krov je takođe opremljen za-storom za zaštitu od sunca koji seručno pokreće. Opremljen je ruči-com i otvorima za prolaz vazduha.
Rad pokretnog krova moguće je sa-mo kada je elektronski ključ uvučenu uređaj za startovanje.
Nikada ne otvarajate krov ka-da ima snega ili leda: rizikuje-te da ga oštetite.
VAŽNO Optimalna udobnost saotvorenim krovom postiže se kadase prekidač A-sl. 87 okrene u poločajoznačen simbolom „C“.
Okretanjem prekidača moguće je ot-voriti/zatvoriti krov u jednom od sle-dećih slučajeva:
r uvlačenjem elektronskog ključa uuređaj za startovanje;
r u prva dva minuta po izvlačenjuelektronskog ključa iz uređaja zastartovanje ili do otvaranja jednihvrata.
Otvaranje sa spoljašnje strane
Pritiskajte više od 2 sekunde tasterË na elektronskom ključu.
Kada izlazite iz vozila, uvekizvucite elektronski ključ iz
uređaja za startovanje, da biste izbe-gli da pokretni krov, u slučaju pokre-tanja nepažnjom, predstavlja opasno-st za osobe koje se nalaze u vozilu: ne-adekvatna upotreba pokretnog krovamože da bude opasna. Pre i prilikomnjegovog pokretanja, uvek proverite daputnici nisu izloženi riziku od povredakoje prouzrokuje direkno krov koji sepokreće ili lične stvari koje krov vuče ilio koje udara.
UPOZORENJE
C
A0E0238mslika 87
OTVARANJE KROVA
Otvaranje iz unutrašnjosti vozila
Okrenite prekidač A-sl. 87 u smeruoznačenom strelicom. Kada pustitetaster, krov se zaustavlja u položajuu kome se nalazi.
Pokretanje krova može da bude pre-kinuto ili nastavljano kratkim pritikomna prekidač A-sl. 87.
Ž
94
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
ZASTOR ZA ZAŠTITU OD SUNCA sl. 88
Omogućava da se reguliše osvetlje-nost prostora za putnike. Zavesa imaručicu i otvore za prolaz vazduha.
Pokretanje krova pritiskanjem tasteraË na elektronskom ključu može da seprekine pomoću prekidača A-sl. 87(promenom položaja ili pritiskanjemsamog prekidača).
Promenom položaja prekidača, krov,ignorišući pritisak na taster Ë, zauzi-ma novi položaj.
Otvarajte i zatvarajte po-kretni krov samo kad je au-
tomobil zaustavljen.
UPOZORENJE
A0E0070mslika 88
ZATVARANJE KROVA
Okrenite prekidač A sl. 87 u smerusuprotnom kazaljki na satu.
Pokretanje krova može da se zausta-vi/nastavi kratkim pritiskom na preki-dač A.
Kada se zatvaranje vrši preko preki-dača A, moguće je koristiti položaj„Inhibit“ (pritisak na prekidač) da bise omogućilo zatvaranje krova bezzaštite protiv nagnječenja.
U slučaju kada je izvučen ključ iz ure-đaja za startovanje aktivirana koman-da za pokretanje krova pritiskanjemtastera Ë na elektronskom ključu dokje u toku izvođenje pokretanja po-moću ručne komande (pritiskanjemna prekidač), poslednja komanda ćeimati prednost pri izvršavanju. Dabiste kasnije pokrenuli krov na auto-matski način, potrebno je ponovo pri-tisnuti taster Ë.
Ž
95
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UREĐAJ PROTIVPRIGNJEČENJA
Sistem protiv prignječenja, koji se na-lazi na prednjem profilu zastora, ak-tivan je u fazi horizontalnog (prednjaivica) i vertikalnog zatvaranja ploče(zadnja ivica) i interveniše kada naiđena prepreku (na primer prst, ruka,itd....), garantujući promenu kretanjakratkog dela putanje.
U slučaju prepreke, kretanje krova seodmah zaustavlja, a zatim se kretanjemenja, vraćajući se u predviđen po-ložaj.
r pri zatvaranju u horizontalnomsmeru, aktivan je duž cele putanjekrova i kada naiđe na prepreku naprednjoj strani staklene ploče ga-rantuje kretanje u obrnutom sme-ru u dužini od 10 cm od tačke ukojoj je došlo do promene kret-naja;
r prilikom zatvaranja u verikalnomsmeru, aktivan je duž cele putanjekrova i kada naiđe na prepreku nazadnjoj strani staklene ploče ga-rantuje promenu smera kretanja.
PROCEDURA„INICIALIZACIJE“(PODEŠAVANJA)POKRETNOG KROVA
Zbog eventualnog odvajanja akumu-latora ili zbog prekida zaštitnog osi-gurača, potrebno je ponovo izvršiti„inicializaciju“ (podešavanje) krova nasledeći način:
r okrenite prekidač sasvim ulevo(smer suprotan kazaljki na satu);
r pritisnite prekidač i držeći ga pri-tisnutim, sačekajte mehaničkoblokiranje krova;
r pustite prekidač;
r pritisnite ponovo prekidač, u rokuod 3 sekunde, i držite ga pritisnu-tim;
r posle nekoliko sekundi krov će seautomatski pokrenuti (u toku ovefaze držite prekidač pritisnutim);
r pošto se krov zaustavio, „iniciali-zacija“ (podešavanje) je završeno.Pustite prekidač.
A0E0187mslika 89
POKRETANJE U SLUČAJU NUŽDE
U slučaju nužde ili održavanja bezelektričnog napajanja, moguće jeručno pokrenuti krov na otvaranje,obavljajući sledeće operacije:
r pritisnite oznake na plafonskomsvetlu da biste otkačili kopče i ski-nuli prednje kabinsko svetlo A-sl.89.
r uvucite odgovrajući ključ u še-stougaono ležište B;
r okrećite ključ tako da vršite otva-ranje ili zatvaranje (u zavisnosti odsmera rotacije) krova.
Ž
96
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Zaključavanje/otključavanje vrataiznutra
Pritisnite taster q (sl. 90). Za otključa-vanje /zaključavanje svih vrata.
Taster ima cirkularno led svetlo kojepokazuje stanje vrata na vozilu (vra-ta zaključana ili otključana). Kada suvrata zaključana, LED svetlo je upalje-no; u ovom slučaju ponovnim priti-skanjem tastera postiže se centralnootključavanje svih vrata i gašenje LEDlampice. Kada je ključ izvučen, LEDlampica se gasi posle otprilike 2 mi-nuta.
Kada su vrata otključana LED svetloje ugašeno i pritisak na taster izazivacentralno zaključavanje svih vrata.Zaključavanje vrata se aktivira samoako su sva vrata dobro zatvorena.
VRATA
CENTRALNOZAKLJUČAVANJE/OTKLJUČAVANJEVRATA
Zaključavanje vrata spoljaDok su vrata zatvorena pritisnite ta-ster Á na elektronskom ključu ili uvu-cite i okrenite metalni umetak (kojise nalazi unutar ključa) u bravi na vo-začevoj strani.Zaključavanje vrata se aktivira samoako su sva vrata zatvorena. Ako sujedna ili više vrata otvorena, zbog pri-tiska tastera Á na elektronskom klju-ču, pokazivači pravca i LED diodakoja se nalazi na vratima na vozače-voj strani počeće brzo da trepere utrajanju od oko 3 sekunde.Međutim, ako su jedna ili više vrataotvorena zbog okretanja metalnogumetka elektronskog ključa, samo ćeLED lampica na vratima na vozače-voj strani treperiti brzo u trajanju odotprilike 3 sekunde.
A0E0025mslika 90
Ako su vrata zatvorena, ali je jeprtljažnik otvoren, vrata će se zaklju-čati: pokazivači pravca (samo za za-ključavanje izvršeno pritiskanjem ta-stera Á i LED svetlo koje se nalazina vratima na vozačevoj strani trepe-riće brzo u trajanju od otprilike 3sekunde. Pomoću Menija za podešavanje (ili nanekim verzijama, sistema radiona-vigacije) vozila, moguće je aktiviratifunkciju koja omogućava, pritiskanjemtastera Ë na elektronskom ključu, dase otključa samo brava na vozačevimvratima na vozačevoj strani (pogle-dajte paragraf „Podesivi multifunk-cionalni displej“ u ovom poglavlju).Kada je funkcija aktivna (ON) mogu-će je otključati brave na drugim vra-tima, pritiskanjem tastera q (sl. 90)koji se nalazi na centralnoj konzoli.
Otključavanje vrata spolja
Pritisnite taster Ë na elektronskomključu ili uvucite i okrenite metalniumetak (koji se nalazi unutar ključa)u bravi vrata na vozačevoj strani.
Ž
97
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UREĐAJ ZA BEZBEDNOSTDECE
Zadnja vrata snabdevena su uređajemza zaključavanje sl. 91 koji sprečavaotvaranje iznutra.
Uređaj se uključuje/isključuje (pomo-ću metlanog umetka u ključu), samokada su vrata otvorena:
r pozicija 1: uređaj uključen (vratazaključana);
r položaj 2: uređaj isključen (vratase mogu otvoriti iznutra).
VAŽNO Svaki uređaj deluje samo nasvoja vrata.
VAŽNO Koristite uvek ovaj uređajkada vozite decu,
VAŽNO Pošto ste aktivirali uređajna zadnjim vratima, proverite da li suvrata stvarno zaključana, pritiskanjemna unutrašnju ručicu za otvaranje vra-ta.
Pomoću Menija za podešavanje (ili nanekim verzijama, sistema radiona-vigacije) vozila, moguće je aktiviratiautomatsko zaključavanje vrata pribrzini većoj od 20 km/h (pogledajteparagraf „ Podesivi multifunkcional-ni displej“ u ovom poglavlju).
Taster q se deaktivira zbog zaključa-vanja vrata aktiviranjem kvačice navozačevim vratima putem daljinskogupravljača ili usled automatskog za-ključavanja posle 2,5 minuta i pono-vo će biti aktivno usled otključavanjavrata pritiskanjem na taster Ë naključu, okretnjem metalnog umetkaključa u bravi na vozačevoj strani iliuvlačenjem ključa u uređaj za starto-vanje.
VAŽNO Kada je uključeno central-no zatvaranje, povlačenjem unutraš-nje ručice za otvaranje jednih od vra-ta izaziva se isključivanje zatvaranjasvih vrata. U nedostatku električnognapajanja (pregoreo osigurač, aku-mulator iskopčan, itd.), moguće je ak-tiviranje ručnog zaključavanja vrata.
A0E0155mslika 91
Ž
98
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Usklađivanje ručica na bravama mo-guće je (samo kada se ponovo napu-ni akumulator), postupajući na sledećinačin:
r pritiskanjem na taster Ë elektron-skog ključa;
r pritiskanjem na taster q zatva-ranje/otvaranje vrata;
r otvaranjem pomoću ključa koji sestavi na zub prednjih vrata;
r povlačenjem unutrašnje ručicevrata;
VAŽNO Kada je reč o zadnjim vra-tima, u slučaju kada je uključen sigur-nosni uređaj za zaštitu dece i prethod-no opisano zatvaranje, pritiskanjemna unutrašnju ručicu za otvaranje, vra-ta se neće otvoriti, već će se samopostići usklađivanje ručica na brava-ma; za otvaranje vrata biće potreb-no povući spoljnu ručicu. Aktivira-njem zaključavanja u slučaju nužde,ne deaktivira se taster za centralnozaključvanja/otključavanje vrata q.
VAŽNO U slučaju eventualnog otka-činjanja akumulatora ili prekida zaštit-nog osigurča, potrebno je izvršiti „ini-cijalizaciju“ (početno podešavanje)mehanizma za otvaranje/zatvaranjevrata, postupajući na sledeći način:
r zatvorite sva vrata:
r pritisnite taster Á na daljiskomupravljaču ili taster q na central-noj konzoli;
r pritisnite taster Ë na daljiskomupravljaču ili taster q na central-noj konzoli;
ZAKLJUČAVANJE VRATAKADA JE AKUMULATORISPRAŽNJEN
Kada je akumulator vozila ispražnjen,za zaključavanje vrata potrebno je po-stupiti kao što je opisano u daljemtekstu:
Prednja vrata sa desne strane
Postupite kao što sledi:
r skinite zaštitni čep na vratima:
r uvucite metalni umetak elektron-skog ključa u ležište A –sl. 92;
r okrenite ključ u smeru kazaljke nasatu (u smeru suprotnom kazaljkina satu za automobile sa desnimupravljačem);
r izvucite ključ iz ležišta A-sl. 92, azatim ponovo stavite zaštitni čepna vrata;
A0E0237mslika 92
Ž
99
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO U slučaju aktiviranja funkcijeprotiv nagnječenja 5 puta u roku od1 minuta ili u slučaju havarije, sistemautomatski ulazi u modalitet „reco-very“ (samozaštita). Ovo stanje se evi-dentira podizanjem stakla u prekidi-ma prilikom zatvaranja. U tom slučajupotrebno je izvršiti vraćanje sistemau prvobitno stanje, postupajući na sle-deći način:r izvršiti otvaranje prozora;
ilir izvući i uvući elektronski ključ u
uređaj za startovanje.
Ako nema kvara, automatski se na-stavlja normalno funkcionisanje stakla.U slučaju neispravnosti, pogledajte po-glavlje “Signalne lampice i poruke“.
Istovremeno otvaranje/zatvaranjesvih stakala i pokretnog krova(za određene verzije i tržišta)
Pomoću metalnog umetka na ključuZa sve verzije:r pokretanjem metalnog umetka na
ključu u kvačici na vozečevim vra-tima u smeru kazaljke na satu, po-stiže se istovremeno otvaranje:
Svi prozori i pokretni krov (zaodređene verzije i tržišta), otva-raju se istovremeno.
r okretanjem, u smeru suprtonomkazaljki na satu, metalnog umetkaključa u kvačici na vozečevim vra-tima, postiže se istovremeno zat-varanje: svi prozori i pokretni krov(za određene verzije i tržišta), zat-varju se istovremeno.
Pomoću daljinskog upravljačaNa svim verzijama, zadržite taster Ëpritisnut duže od 2 sekunde da bisteotvorili sve prozore i krovni prozor(za verzije gde postoji) istovremeno.
ELEKTRIČNIPODIZAČI STAKLA
Verzije sa 2 električna podizača staklaimaju automatsko zatvaranje/podi-zanje stakla samo na vratima na vo-začevoj strani.
Verzije sa 4 električna podizača sta-kla imaju automatsko spuštanje/pod-zanje na svim vratima. Za određeneverzije i tržišta, električni podizačistakla na vozačevoj strani i zadnji po-dizači stakla snabdeveni su sigurno-snim sistemom sa zaptivkom protivnagnječenja, koji je u stanju da pre-pozna evenualno prisustvo preprekeprilikom zatvaranja prozora; kada seto dogodi, sistem smesta menja smerkretanja stakla.
Ovaj sistem je posebno koristan pri-likom nehotičnog pokretanja staklaod strane dece koja se nalaze u kolimai takođe omogućava istovremeno ot-varanje /istovremeno zatvaranje svihstakala (za određene verzije i tržišta) ka-da se napusti vozilo.
Sistem je u skladu sa zakon-skim odredbama 2000/4/CEkoje se odnose na zaštitu onih
koji se naginju iz vozila.
Ž
100
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AC (za određene verzije i tržišta) ot-varanjem/zatvaranjem zadnjeg levogprozora; „automatsko kontinuirano“funkcionisanje prilikom otvaranja/ zat-varanja prozora;
D (za određene verzije i tržišta) ot-varanjem/zatvaranjem zadnjeg de-snog prozora; „automatsko kontinui-rano“ funkcionisanje prilikom otva-ranja/zatvaranja prozora;
E (za određene verzije i tržišta) akti-viranjem/isključivanjem komandi po-dizača stakla zadnjih vrata (isključe-njem komande podizača stakla LEDzadnjih vrata na tasteru E pali se LEDlampica i isključene komande prestajuda svetle).
Pritisnite tastere A, B, C ili D za otva-ranje/zatvaranje željenog prozora.
Kratkim pritiskanjem jednog od ta-stera postiže se „isprekidan“ rad sta-kla, dok se dugim pritiskom na tasteraktivira „kontinuirano automatsko“pokretanje, bilo prilikom otvaranja,bilo prilikom zatvaranja.
Stakla se zaustavljaju u željenom po-ložaju ponovnim pritiskanjem taste-ra A, B, C ili D.
Vrata na suvozačevoj strani/zadnjavrata
Na vratima na strani suvozača, i kodnekih verzija, na zadnjim vratima, na-laze se komande koje upravljaju ot-varanjem/zatvaranjem odgovaraju-ćeg prozora.
KOMANDE
Vrata na vozačevoj strani
Na pločici koja se nalazi na oblozi vra-ta sa vozačeve strane nalaze se tasterisl. 93 koji komanduju, kada je elek-tronski ključ uvučen u uređaj za star-tovanje:
A otvaranjem/zatvaranjem prednjeglevog stakla; „automatsko kontinui-rano“ funkcionisanje prilikom otva-ranja /zatvaranja prozora;
B otvaranjem/zatvaranjem prednjegdesnog stakla; „automatsko konti-nuirano“ funkcionisanje prilikom ot-varanja /zatvaranja prozora (samo zaverzije sa 4 električna podizača stak-la);
A0E0051mslika 93
Upotreba električnih podizačastakala može da bude opasna,ako se ne odvija na odgova-
rajući način. Pre i tokom pokretanja sta-kla, uvek proverite da putnici nisu iz-loženi riziku od povreda koje mogu daizazovu kako stakla koja se pokreću,tako i lični predmeti koji mogu da budupovučeni. Prilikom izlaska iz vozila, uvekizvucite ključ iz uređaja za startovanje,kako bi se izbeglo da električni podizačistakla, koji su nehotice pokrenuti, nepredstavljaju opasnost za onoga ko jeostao u kolima.
Ž
101
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ako prtljažnik nije dobro zatvoren,to se kod nekih verzija označava pa-ljenjem lampice upozorenja ́ na in-strument tabli, dok se kod nekih ver-zija pojavljuje simbol R i poruka nadispleju (pogledajte poglavlje „Signal-ne lampice i poruke“).
Kada je otključan, prtljažnik može dase otvori sa spoljašnje strane vozila,pritiskanjem na električni logo sl. 94sve dok ne čujete jedno klik, što jeznak da je otključan.
PRTLJAŽNIK
Brava prtljažnika je električna i isklju-čena je kada je vozilo u pokretu.
Pomoću Menija za podešavanje (ilikod nekih verzija pomoću sistema zaradionavigaciju), moguće je podesitiotvaranje prtljažnika, aktiviranjem op-cije “Nezavisni prtljažnik“ (pogledaj-te paragraf „ Podesivi Multifunkci-onalni displej“ u ovom poglavlju): ka-da je ova funkcija aktivna, prtljažnik mo-že da se otvori samo pritiskanjem ta-stera ` na elektronskom ključu.
A0E0498mslika 94
Otvarnje prtljažnika olakšano je dej-stvom bočnih gasnih amortizera.
Prilikom otvaranja prtljažnika pali seunutrašnje svetlo: svetlo se automat-ski gasi zatvaranjem prtljažnika. Akozaboravite da ga zatvorite, svetlo ćese automatski ugasiti posle nekolikominuta.
Ž
102
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AOTVARANJE POMOĆUDALJINSKE KOMANDE
Pritisnite taster ` na elektron-skom ključu. Otvaranje je praćenoduplim svetlećim signalom pokazivačapravca.
Otvaranjem prtljažnika kada je uklju-čen alarm (za određene verzije i trži-šta), isključuju se:
r volumetrijska zaštita;
r zaštita protiv podizanja;
r senzor za kontrolu poklopca prt-ljažnika.
Zatvaranjem prtljažnika, sve ove funk-cije se ponovo uspostavljaju i po-kazivači pravca se pale u trajanju odotprilike 1 sekunde.
VAŽNO Usled eventualnog iskopča-vanja akumulatora ili zbog prekida za-štitnog osigurača, potrebno je izvrši-ti „inicijalizaciju“ (početno podešava-nje) mehanizma za otvaranje/zatva-ranje poklopca prtljažnika, postupa-jući na sledeći način:
r zatvorite sva vrata i prtljažnik;
r pritisnite taster Á na daljinskomupravljaču ili taster q na central-noj konzoli;
r pritisnite taster Ë na daljinskomupravljaču ili taster q na central-noj konzoli;
OTVARANJEPRTLJAŽNIKA IZNUTRAU VANREDNOJ SITUACIJI(predviđeno samo zatrovolumenske verzijelimuzina)
Ako je akumulator otkačen, mogućeje otvoriti prtljažnik povlačenjem ruči-ce A-sl. 95 koja se nalazi ispod zad-njeg levog sedišta.
Posle upotrebe stavite ručicu ispodjastuka sedišta.
A0E0228mslika 95
Ž
103
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ZATVARANJEPRTLJAŽNIKA
Spuštajte prtljažnik pritiskajući bravusve dok ne čujete jedan klik, znak daje prljažnik zatvoren .
VAŽNO Ako je aktivirana opcija „Ne-zavisni prtljažnik“ pre nego što za-tvorite prtljažnik, proverite da li ima-te ključ, jer će se poklopac prtljažnikaautomatski zaključati.
Montaža dodatnih uređaja nazadnjoj polici ili na petim vra-tima (zvučnici, spojler, itd),
osim u slučaju da je to predvideo kon-struktor, može da utiče na ispravan radbočnih gasnih amortizera zadnjih vrata.
Prilikom upotrebe prtljažnikanemojte nikada da stavite
veći teret nego što je dozvoljeno (po-gledajte poglavlje “Tehnički podaci“).Takođe proverite da li su predmeti uprtljažniku lepo složeni, kako pri na-glom kočenju ne bi poleteli napred ipovredili putnike.
UPOZORENJE
Nemojte putovati sa stvari-ma na zadnjoj polici: mogli
bi da prouzrokuju povrede putnika uslučaju nezgode ili naglog kočenja.
UPOZORENJE
r podignite ručicu A-sl. 96 za pri-državanje naslona za leđa, a zatimga preklopite naped. Crvena trakaB pokazije da je ručica podignuta.
VAŽNO Pre nego što preklopite na-slon sedišta na jastuk, da ne bi došlodo preplitanja, proverite da li se si-gurnosni pojasevi u svojim ležištimana jastuku.
A0E0085mslika 96
PROŠIRENJEPRTLJAŽNIKA (za određene verzije i tržišta)
Za proširenje prtljažnika, postupitekako sledi:
r skinite naslone za glavu sa zadnjihsedišta;
r pomerite sa strane sigurnosni po-jas i proverite da li je kaiš potpu-no zategnut, bez uvrtanja.
Ž
104
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
PRIČVRŠĆIVANJE TERETA
U prostoru za prtljag nalaze se 4 pri-ključka A- sl. 97 za prikačinjanje sajlikoje obezbeđuju da teret koji se pre-vozi bude dobro pričvršćen.
A0E0131mslika 97
Težak prtljag koji nije pri-čvršćen, u slučaju nezgode
mogao bi teško da ozledi putnike.
UPOZORENJE
Ako putujete kroz predele ukojima je otežano snabde-
vanje gorivom i želite da ponesete ben-zin u kanisteru kao rezervu, potreb-no je da to uradite poštujući zakon-ske propise, upotrebljavajući samo je-dan zvanično odobren kanister, kojije pričvršćen na odgovarajući načinkukama za pričvršćivanje tereta. Čaki tako, povećava se rizik od požara uslučaju nezgode.
UPOZORENJE
Proverite da li je naslon dobroprikačen na oba kraja (crve-
ne trake B – sl. 96 nisu vidljive), kakou slučaju naglog kočenja naslon ne bipoleteo napred i ozledio putnike.
UPOZORENJE
VRAĆANJE ZADNJEGSEDIŠTA U PRVOBITNIPOLOŽAJ
Pomerite sa strane sigurnosne poja-seve i proverite da li su kaiševi do-bro zategnuti i da nisu upredeni.
Podignite naslone za leđa, gurajući ihnazad sve dok ne čujete klik, znak dasu oba mehanizma za prikopčavanjeblokirana, proveravajući da li se „cr-vena traka“ B koja se nalazi poredručica A više ne vidi. „Crvena traka“B označava da naslon nije prikačen.
VAŽNO Uvek proverite da li su na-sloni za glavu ispravno postavljeni.
Ž
105
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ako poklopac nije dobro zatvoren ,to se kod nekih verzija označava pa-ljenjem signalne lampice ´ na instru-ment tabli, ili pojavljivanjem simbolaS ili porukom na displeju (pogle-dajte poglavlje “Signalne lampice i po-ruke“).
VAŽNO Uvek proverite da li je pok-lopac dobro zatvoren, kako se ne biotvorio prilikom vožnje.
POKLOPACMOTORA
OTVARANJE
Postupite na sledeći način:
r povucite ručicu A-sl. 98 sve dokne čujete klik, znak da je otkačen;
r povucite gore polugicu B-sl. 99 si-gurnosnog uređaja i podignite po-klopac.
VAŽNO Podizanje poklopca olakša-no je zbog postojanja dva bočna ga-sna amortizera. Savetujemo vam da nedirate nepotrebno pomenute amorti-zere i da pratite podizanje poklopca.
VAŽNO Pre otvaranja poklopca mo-tora, proverite da li su brisači vetro-branskog stakla isključeni i spušeni navetrobran.
A0E0122mslika 98
A0E0470mslika 99
ZATVARANJE
Spustite poklopac na otprilike 20 cen-timetara od motorskog prostora, azatim ga pustite da padne, i proveri-te podižući ga, da li je potpuno zat-voren, a ne samo zakačen u sigurno-snom položaju. Ako je samo prikop-čan u sigurnosnom položaju, nemoj-te ga pritiskati, već ga podignite i po-novite postupak.
Ovaj postupak obavljajte samokada je vozilo zaustavljeno.
UPOZORENJE
Iz bezbednosnih razloga po-klopac uvek treba da bude
dobro zatvoren tokom vožnje. Stogauvek proverite da li je pravilno zatvo-ren i proverite da li je zaključan. Akobiste tokom vožnje primetili da nije do-bro zatvoren, odmah zaustavite autoi zatvorite poklopac pravilno.
UPOZORENJE
Ž
106
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AKROVI NOSAČ/NOSAČ ZA SKIJE
Vozilo je pripremljeno za montažuodgovarjućih šipki krovnog nosača/nosača za skije.
Prednji priključci nalaze se u tačka-ma A-sl. 100.
Zadnji priključci nalaze se u tački B.
A0E0097mslika 100
SVETLA
PODEŠAVANJESVETLOSNOG SNOPA
Pravilno usmeravanje svetala je važ-no za udobnost i bezbednost vozačakao i drugih učesnika u saobraćaju.Da biste obezbedili najbolje uslovevidljivosti putujući sa upaljenim sve-tlima, vozilo treba da ima pravilnousmerena svetla. Za kontrolu i even-tualno podešavanje obratite se ov-lašćenom servisu Alfa Romea.
KOREKTORCENTRIRANJA SVETALA
Ovaj uređaj radi kada je ključ uvučenu uređaj za pokretanje, i kada su obo-rena svetla upaljena.
Kada je vozilo opterećeno, naginje seunazad, prouzrokujući podizanje svet-slosnog snopa. U tom slučaju je po-trebno izvršiti podešavanje svetlo-snog snopa.
Rasporedite ravnomerno tereti vodite računa da je prilikomvožnje povećana osetljivost au-
tomobila na bočni vetar.
VAŽNO Pošto ste prešli nekoliko ki-lometara prekontrolišite da li su vijciza pričvršćivanje priključaka dobrozategniti.
VAŽNO Nikada nemojte prekorači-ti maksimalno dozvoljeno optereće-nje (pogledajte poglavlje „Tehničkipodaci“).
Ž
107
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
U tom slučaju potrebno je izvršiti po-dešavanje usmerenosti pritiskanjemkomande A-sl.101 koja se nalazi napločici pored volana.
Ako vozilo ima Bi-xenon farove, kon-trola usmerenosti svetla je elektron-ska, pa stoga komanda A ne postoji.
Komanda prikazuje četiri pozicije kojeodgovaraju niže navedenim optere-ćenjima:
r pozicija 0: jedan ili dva putnika naprednjim sedištima, rezervoar zagorivo pun;
r pozicija 1: pet putnika
r pozicija 2: pet putnika i pun prt-ljažnik (otprilike 50 kg);
r pozicija 3 –vozač i 300 kg teretasmeštenog u prostoru za prtljag.
VAŽNO Prekontrolišite usmerenostsvetlosnih snopova svaki put kada sepromeni težina tereta koji se prevozi.
CENTRIRANJE PREDNJEGSVETLA ZA MAGLU
Za kontrolu i eventualno podešava-nje, obratite se ovlašćenim servisimaAlfa Romea.
A0E0226mslika 101
PODEŠAVANJECENTRIRANJA SVETALAU DRUGIM ZEMLJAMA
Oborena svetla su centrirana tako dase poštuju propisi zemlje u kojoj jekupljeno vozilo. Kada vozite u zemlja-ma sa drugim pravcem kretanja, dabiste izbegli zaslepljivanje vozača izsuprotnog pravca, potrebno je da po-stupite kako sledi:
r sklonite poklopac za zaštitu sve-tla (pogledajte poglavlje „Obore-na svetla“ u poglavlju „Vanrednesituacije“);
r pomerite u stranu polugicu A-sl.102;
A0E0050mslika 102
Ž
108
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AABS SISTEM
Sistem predstavlja sastavni deo ko-čionog uređaja, koji sprečava, pod bi-lo kakvim uslovima na kolovozu i kodnaglog kočenja, blokiranje i samim timklizanje jednog ili više točkova, obez-beđujući na taj način kontrolu nad vo-zilom, čak i prilikom naglog kočenja.
Sistem je upotpunjen sa EBD (Elek-tronska raspodela sile kočenja), kojaraspoređuje kočiono dejstvo na pred-nje i zadnje točkove.
VAŽNO Za postizanje maksimalneefikasnosti kočionog uređaja potre-ban je period razrade od 500 km:tokom ovog vremena izbegavajte iz-nenadna, učestala i produžena koče-nja.
INTERVENCIJA SISTEMA
Blago pulsiranje pedale kočnice pra-ćeno zvukom, ukazuje na interven-ciju ABS: ovakva pojava ukazuje nato da treba da prilagodite vašu brzi-nu vrsti puta po kome vozite.
ABS optimalno koristi raspo-loživo prijanjanje, ali nije u
stanju da ga poveća; stoga treba damaksimalno vodite računa da se neupuštate u nepotrebne rizike kada vo-zite po klizavim površinama.
UPOZORENJE
ABS koristi na najbolji načinraspoloživo prijanjanje, ali ni-
je u stanju da ga poveća; potrebna jedakle opreznost na klizavom terenuda biste izbegli nepotrebni rizik.
UPOZORENJE
Kada ABS interveniše i osećase pulsiranje pedale kočnice
nemojte smanjivati pritisak, već na-stavite sa pritiskanjem pedale kočni-ce bez straha; tako ćete se zaustavi-ti na najkraćem mogućem rastojanjuu skladu sa trenutnim uslovima na ko-lovozu.
UPOZORENJE
Ž
109
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Kvar EBD
Označava se paljenjem signalnih lam-pica > i x na instrument tabli (kodnekih verzija zajedno sa prikazivanjemporuke na displeju) (pogledajte po-glavlje “Signalne lampice i poruke“.
U tom slučaju, pri naglom kočenju do-lazi do prevremenog blokiranja zadnjihtočkova, uz mogućnost skretanja saputa. Stoga vozite veoma pažljivo donajbližeg ovlašćenog servisa Alfa Ro-mea, radi provere uređaja.
BRAKE ASSIST (pomoć pri naglomkočenju)
Sistem neizostavno prepoznaje na-glo kočenje (na osnovu brzine po-kretanja pedale kočnice) i omoguća-va brže reagovanje kočionog sistema.
Brake Assist se isključuje na vozilimakoja su opremljena sistemom VDC,u slučaju kvara na samom uređaju, štose označava paljenjem signalne lam-pice á na instrument tabli (kod nekihverzija zajedno sa vizuelnim prikaziva-njem poruke na displeju).
SIGNALIZIRANJENEISPRAVNOSTI
Neispravnost ABS
Označava se paljenjem signalne lam-pice > na instrument tabli (kod ne-kih verzija zajedno sa pojavljivanjemporuke na displeju) (pogledajte po-glavlje “Signalne lampice i poruke“).U ovom slučaju kočioni uređaj za-država svoju efikasnost, ali bez mo-gućnosti koje nudi ABS sistem.
Nastavite put vozeći oprezno do naj-bližeg ovlašćenog servisa Alfa Romea,radi provere uređaja.
Ž
110
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AVDC SISTEM(Veichle Dynamicscontrol- dinamičkakontrola vozila) (za određene verzije i tržišta)
To je sistem za kontrolu stabilnostivozila, koji pomaže da se zadrži kon-trola pravca u slučaju da nema prija-njanja pneumatika.
Dejstvo sistema VDC je posebno ko-risno kada se menjaju uslovi prijanja-nja na kolovozu.
INTERVENCIJA SISTEMA
Na ovo upozorava signalna lampicaá na instrument tabli kako bi se vo-zač obavestio da se vozilo nalazi u kri-tičnim uslovima u pogledu stabilno-sti i prijanjanja pneumatika.
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE SISTEMA
VDC se uključuje automatski prilikomsvakog pokretanja motora. Tokomvožnje moguće je isključiti VDC pri-tiskom, u trajanju od 2 sekunde, nataster ASR/VDC koji se nalazi nacentralnoj konzoli sl. 103. IsključivanjeVDC povlači za sobom i isključivanjefunkcije ASR. Ponovno uključivanjeobe funkcije postiže se pritiskanjemtastera ASR/VDC.
Isključivanje sistema praćeno je palje-njem signalne lampice ána instrumenttabli (kod nekih verzija na displejuse prikazuje simbol) i LED lampiceoko tastera ASR/VDC.
Kada se VDC isključi tokom vožnje,prilikom narednog startovanja, on ćese ponovo uključiti.
SIGNALIZIRANJE KVARA
U slučaju eventualnog kvara, sistemVDC se automatski isključuje i na in-strument tabli se pali signalna lampi-ca á (kod nekih verzija zajedno saprikazivanjem poruke na displeju)(pogledajte poglavlje „Signalne lam-pice i poruke“). U tom slučaju obra-tite se, čim je to moguće, ovlašćenimservisima Alfa Romea.
A0E0026mslika 103
Ž
111
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Performanse VDC sistema netreba da ohrabre vozača da
se upušta u nepotrebne rizike. Vožnjatreba uvek da bude prilagođena uslo-vima na putu, vidljivosti i saobraćaju.Vozač je najviše odgovoran za bez-bednost na putu.
UPOZORENJEPrilikom eventualne upotreberezervnog točka (za određe-
ne verzije i tržišta) VDC sistem nastavljada funkcioniše. Ipak vodite računa darezervni točak, pošto ima manje di-menzije, ima i manju moć prijanjanjau odnosu na ostale pneumatike.
UPOZORENJE
Za pravilan rad VDC siste-ma, neophodno je da su
pneumatici iste marke i istog tipa nasvim točkovima, da su u dobrim stanju,a pre svega da su propisanog tipa,marke i dimenzija.
UPOZORENJE
HILL HOLDER SISTEM(za određene verzije i tržišta)
Ovaj sistem je sastavni deo VDC si-stema i ugrađen je u cilju olakšavanjastartovanja na usponima.
r na uzbrdici: vozilo miruje na putuna usponu koji ima nagib veći od6%, motor je upaljen, pedala kva-čila i kočnice pritisnute, menjačubačen u neutralan položaj ili u nekidrugi, samo ne u položaj za hodunazad.
r na nizbrdici: vozilo miruje na pu-tu koji ima nagib veći od 6%, mo-tor je upaljen, pedala kvačila i koč-nice pritisnute, a menjač ubačenu položaj za hod unazad.
Prilikom kretanja kontrolna jedinicaVDC sistema će zadržati kočionu si-lu na točkovima sve dok ne dostigneodgovarajući obrtni momenat potre-ban za startovanje, ili u svakom slu-čaju tokom jedne sekunde, kako bise lakše prešlo sa pedale kočnice napedalu gasa.
Ž
112
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AASR SISTEM(AntiSlip Regulation-Protivproklizavanja točkova)
Ovaj sistem je sastavni deo VDC si-stema. On kontroliše vozilo i auto-matski interveniše u slučaju prokliza-vanja jednog ili oba pogonska točka.
U zavisnosti od klizavosti puta, aktivi-raju se dva različita kontrolna sistema:
r ako su oba pogonska točka uuslovima proklizavanja, funkcijaASR interveniše smanjenjem sna-ge koju šalje motor;
r ukoliko se proklizavanje odnosisamo na jedan pogonski točak,ASR sistem interveniše kočećiautomatski točak koji proklizava.
Ako vozilo ne krene posle ovog vre-mena, sistem će se deaktivirati auto-matski, postepenim otpuštanjem koč-nice.
Moguće je da će se čuti jedan zvuktokom ove faze. To ukazuje da će tovozilo uskoro da krene.
Signaliziranje kvara
Eventualni kvar sistema označava sepaljenjem signalne lampice * (zaodređene verzije i tržišta) na instru-ment tabli (kod nekih verzija pojav-ljuje i se poruka na displeju) (pogle-dajte poglavlje “Signalne lampice i po-ruke“).
VAŽNO Sistem Hill Holder nije par-kirna kočnica, stoga nemojte da na-puštate vozilo a da ne povučete ruč-nu kočnicu, ugasite motor i ubacitega u prvu brzinu.
Ž
113
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Dejstvo sitema ASR posebno je ko-risno u sledećim uslovima:
r proklizavanje rezervnog točka ukrivini zbog dinamičkih izmena op-terećenja ili prevelikog ubrzanja;
r isuviše velike snage koja se šaljena točkove, čak i u vezi sa stanjemna kolovozu;
r ubrzanja na klizavim putevima,prekrivenim snegom i ledom;
r ne prijanjanje točkova na mokromputu (aquaplaning).
Rad VDC i ASR sistema ne bitrebalo da ohrabri vozača da
se upušta u nepotrebne rizike. Vaš stilvožnje treba uvek da bude prilagođenuslovima na putu, vidljivosti i sao-braćaju na putu. Vozač je najviše od-govoran za bezbednost na putu.
UPOZORENJE Uključivanje/isključivanje sistema
ASR se uključuje automatski sa palje-njem instrument table.
Za vreme vožnje moguće je isključi-ti ASR krtakim pritiskom na tasterASR/VDC koje se nalazi na central-noj konzoli.
Isključenje sistema označeno je palje-njem LED svetla koje se nalazi na ta-steru ASR/VDC (kod verzija sa „Po-desivim multifunkcionalnim displejom“pojavljuje se i simbol V).
Pošto se ASR isključi u toku vožnje,prilikom narednog startovanja, on ćese automatski uključiti.
Kada vozite po putu koji je prekrivensnegom i sa montiranim lancima zasneg, može biti korisno da isključiteASR: u ovakvim uslovima prokliza-vanje pogonskih točkova prilikomubrzanja može da omogući da se po-stigne veća pogonska snaga.
Ž
114
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AMSR sistem (sistem prilagođavanjaobrtnog momenta)
Ovo je sastavni deo ASR sistema. Ovajsistem interveniše u slučaju naglog uba-civanja menjača u manju brzinu, dajućiobrtni momenat motoru, sprečavajućitako prekomerni otpor pogonskih toč-kova, koji, posebno u lošim uslovimaprijanjanja, može da dovede do gubitkastabilnosti vozila.
Za pravilno funkcionisanjeASR sistema neophodno je
da pneumatici budu iste marke, tipai dimenzija na svim točkovima, u nor-malnim uslovima upotrebe i da imajupritisak koji je naveden u paragrafu„Točkovi“ poglavlje „Tehnički podaci“.
UPOZORENJESignaliziranje neispravnosti
U slučaju eventualne neispravnosti,sistem ASR se automatski isključu-je i kod verzija sa “Podesivim multi-funkcionalnim displejom“ prikazuje sesimbol V. U tom slučaju obratite se,čim je to moguće ovlašćenom servi-su Alfa Romea
Ž
115
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
EOBD SISTEM (za određene verzije i tržišta)
Sistem EOBD (European on BoardDiagnosis) vrši kontinuiranu dijagno-stiku komponenata koje su poveza-ne sa emisijama gasova.
Takođe označava, paljenjem lampiceupozorenja Una instrument tabli (kodnekih verzija zajedno sa prikazivanjemporuke na displeju) (pogledajte poglavlje“Signalne lampice i poruke“), i stanjeoštećenosti samih komponenata.
Ako se prilikom uvlačenja klju-ča u uređaj za pokretanje, si-gnalna lampica U ne upali,
ili, ako se u toku vožnje upali i svetli kon-stantno ili treperi, obratite se što preovlašćenim servisima Alfa Romea. Funk-cionalnost signalne lampice U možeda se proveri pomoću odgovarajućegaparata koji poseduju agenti za kon-trolu saobraćaja. Pridržavajte se normikoje važe u zemlju kroz koju vozite.
Cilj sistema jeste:
r da drži pod kontrolom efikasnostuređaja;
r da signalizira povećanje emisijausled lošeg rada vozila;
r da signalizira potrebu za zamenomoštećenih delova.
Sistem takođe raspolaže konekto-rom, koji omogućava očitavanje ko-dova grešaka memorisanih u kon-trolnom sitemu (centrali) kao i serijuspecifičnih parametara dijagnoze i ra-da motora. Ovu proveru mogu davrše i agenti zaduženi za kontrolu sao-braćaja.
VAŽNO Posle otklanjanja neisprav-nosti, radi kompletne provere ure-đaja, ovlašćeni servisi Alfa Romea sudužni da izvrše testiranje na probnomstolu, i ako je potrebno, probe na pu-tu koje nekada mogu da zahtevaju iprelaženje većih rastojanja.
Ž
116
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ADODATNAOPREMA KOJUKUPUJE VLASNIK
Ako posle kupovine vozila želite da in-stalirate električni pribor za koji je po-trebno stalno napajanje električnomstrujom (alarm, satelitski uređaj pro-tiv krađe, itd.), obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea. Pored toga štoće vam dati savet u vezi kupovine naj-prikladnijih uređaja koji pripadaju Lie-accessori Alfa Romeo, oni će proveri-ti da li je električna instalacija vozila ustanju da podnese zahtevano optere-ćenje, ili postoji potreba za akumula-torom većeg kapaciteta.
INSTALACIJA ZA RADIO (za određene verzije i tržišta)
Ukoliko nije tražena ugradnja radijaprilikom kupovine, vozilo se ispo-ručuje sa 2 prostora za sitne stvari nakomandnoj tabli.
Instalacija za montažu radija sastojise od:
r kablova za napajanje radija;
r kablova za napajanje prednjih izadnjih zvučnika;
r kabla za napajanje antene;
r kućišta za radio;
r antene na krovu vozila;
Radio treba ugraditi u prostor koji jepredviđen za to i koji treba izvaditipritiskanjem dva držača koji ga drže:tu ćete naći kablove za napajanje.
U slučaju da želite da instalira-te radio posle kupovine vozila,potrebno je da se prvo obratite
ovlašćenom servisu Alfa Romea, koji ćevas posavetovati oko kupovine, kako nebiste ugrozili vek trajanja akumulatora.Prekomerna potrošnja oštećuje akumu-lator što može da poništi važnost ga-rancije.
Obratite pažnju prilikom mon-taže dodatnih spojlera, toč-
kova od legure i poklopaca točkovakoje nisu iz serijske proizvodnje: mo-gli bi da smanje ventilaciju kočnica pasamim tim i nihovu efikasnost prilikomnaglog i učestalog kočenja, ili na du-gim nizbrdicama. Takođe proverite danema prepreka (podne prostirke...)koje bi mogle da sprečavaju pokre-tanje pedala.
UPOZORENJE
Ž
117
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UGRADNJAELEKTRIČNIH/ELEKTRONSKIHUREĐAJAElektrični/elektronski uređaji instalira-ni posle kupovine vozila u okviru postprodajnog servisa treba da nose znak:
Fiat Auto S.p.A. ovlašćuje montažuprijemno-emisionih aparata, pod uslo-vom da je montaža izvršena propi-sno, uz poštovanje uputstava pro-izvođača i u specijalizovanom centru.
RADIO PREDAJNICI IMOBILNI TELEFONI
Radio predajnici (mobilni telefoni uvozilu, CB radio, amaterski radio i sli-čno) ne mogu se koristiti u vozilu, akonemaju posebnu antenu koja je mon-tirana sa spoljne strane vozila.
VAŽNO Upotreba pomenutih ure-đaja u vozilu (bez spoljne antene), po-red toga što je štetna po zdravlje put-nika u kolima, može da poremeti radelektronskih sistema kojima je voziloopremljeno i da dovede u pitanje ibezbednost samog vozila.
Pored toga na prenos i prijem takvihaparata može da utiče i efekat "kave-za" karoserije vozila.
Što se tiče upotrebe mobilnih telefo-na sa dozvolom EZ, (GSM, GPRS,UMTS), preporučuje se strogo poš-tovanje uputstava proizvođača mo-bilnog telefona.
VAŽNO Montaža uređaja koji za-htevaju izmene karakteristika vozila,može da dovede do oduzimanja doz-vole za učestvovanje u saobraćaju odstrane odgovarajućih organa vlasti ieventualnog gubitka prava na garan-ciju ograničavajući se na defekte pro-urokovane napred pomenutom izme-nom, ili koji su sa njom direktno ili in-direktno povezani.Fiat Auto S.p.A. odbija svaku odgo-vornost za štetu proisteklu od insta-lacije pribora koji nije isporučio ili pre-poručio Fiat Auto S.p.A. i koji nije in-staliran u skladu sa datim uputstvima.
Ž
118
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
ASENZORI ZAPARKIRANJE(za određene verzije i tržišta)
Senzori za parkiranje pružaju infor-maciju vozaču o udaljenosti od pre-preka koje se nalaze iza vozila (ver-zije sa 4 zadnja senzora) ili preprekakoje se nalaze iza i ispred vozila (ver-zije sa 4 zadnja i 4 prednja senzora).
Sistem dakle predstavlja pomoć pri-likom parkiranja, jer omogućava dase otkriju prepreke izvan vidnog poljavozača.
Postojanje prepreke i njena udalje-nost od vozila označava se jednimakustičkim promenljivim signalom,čija učestalost zavisi od udaljenostiprepreke (smanjenju udaljenosti odprepreke odgovara povećanje uče-stalosti zvučnog signala), i samo kodnekih verzija, prikazivanjem slike nadispleju (pogledajte paragraf “Signa-lizacije na displeju“).
A0E0482mslika 104
AKTIVIRANJE
Verzije sa 4 senzora
Prednji senzori se aktiviraju kada jeelektronski ključ uvučen u uređaj zastartovanje, kada se uključi hod una-zad, ili kod nekih verzija, kada se pri-tisne taster A-sl. 104 na prednjem ka-binskom svetlu pri brzini manjoj od15 km/h.
Senzori se deaktiviraju kada se pre-maši brzina od 18 km/h, ili kod nekihverzija, ponovnim pritiskanjem na ta-ster A-sl. 104, ako je brzina ispod 15km/h. Ako sistem nije uključen, kodverzija koje predviđaju taster za deak-tiviranje, LED lampica na tasteru jeugašena.
Verzije sa 8 senzora
Prednji i zadnji senzori aktiviraju sekada je elektronski ključ uvučen uuređaj za pokretanje, kada se uključihod unazad ili kada se pritisne tasterA-sl.104 na prednjem kabinskom sve-tlu pri brzini manjoj od 15 km/h.
Senzori se deaktiviraju ponovnim pri-tiskanjem tastera A-sl.104 (ako je br-zina ispod 15 km/h) ili ako se pređebrzina od 18 km/h; kada sistem nijeaktivan, LED lampica na tasteru jeugašena.
Kada su senzori aktivni, sistem po-činje da emituje zvučne signale saprednjih ili zadnjih senzora, čim se ot-krije prepreka, uz povećanje učesta-losti prilikom približavanja prepreci.
Kada se prepreka nalazi na rastojanjumanjem od otprilike 30 cm, zvuk kojise emituje je kontinuiran. Na osno-vu položaja prepreke (napred ili po-zadi) odgovarajući akustički signaliza-tori ispuštaju zvuk. U svakom slučajusignalizira se postojanje prepreke kojaje bliža vozilu.
Ž
119
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Signal smesta prestaje ako se rasto-janje od prepreke povećava. Ciklustonova ostaje konstantan ako rasto-janje koje mere centralni senzori osta-je nepromenjeno, međutim, ako seova situacija odnosi na bočne senzo-re, zvučni signal se prekida posle ot-prilike 3 sekunde, da bi se izbeglo naprimer, signaliziranje prilikom vožnjepored zidova.
SENZORI
Za snimanje udaljenosti prepreka, si-stem koristi 4 senzora koji su smešte-ni na prednjem braniku (za određeneverzije i tržišta) sl. 105 i 4 senzora sme-štena na zadnjem braniku sl. 106.
U svakom slučaju, vozač jeuvek odgovoran za parkiranje
i izvođenje ostalih opasnh operacija.Kada izvodi ove operacije, mora uvekda proveri da u prostoru u kome seoperacija izvodi nema ljudi (naročitodece), ni životinja. Senzori za parki-ranje predstavljaju pomoć vozaču, kojinikada ne sme da smanji pažnju pri-likom izvođenja potencijalno opasnihoperacija, iako se one izvode pri ma-loj brzini.
UPOZORENJE
A0E0231mslika 105
A0E0232mslika 106
BUZZER
Informacije koje se šalju vozaču o pri-sustvu i udaljenosti prepreke od vo-zila, dostvaljaju se zvučnim signalimapomoću buzzer-a (zvučnika) instali-ranih u vozilu:
r kod verzija sa 4 zadnja senzora,buzzer smešten u zadnjem deluupozorava na prisustvo preprekaiza vozila:
r kod verzija sa 8 senzora (4 napredi 4 pozadi), pored zadnjeg buzzer-a, jedan prednji buzzer upozora-va na prisustvo prepreka ispredvozila.
Takva karakteristika omogućava da sevozaču pruži osećaj o mestu gde seprepreka nalazi (ispred/iza vozila).
Ž
120
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
APOLJE DEJSTVA SENZORA
Senzori omogućavaju sistemu da kon-troliše prednji deo (verzija sa 8 sen-zora) i zadnji deo vozila.
Njihov položaj pokriva centralne ibočne zone prednjeg i zadnjeg delavozila.
U slučaju prepreke u centralnom de-lu, to se snima na rastojanjima manjimod 0,9 m (prednji deo) i 1,40 m (za-dnji deo).
Ako se prepreka nalazi sa bočne stra-ne, to se snima na rastojanjima ma-njim od 0,6 m.
Za ispravno funkcionisanje si-stema, neophodno je da sen-zori uvek budu očišćeni od bla-
ta, prljavštine, snega i leda. Prilikomčišćenja senzora obratite maksimalnupažnju da ih ne izgrebete ili oštetite; iz-begavajte upotrebu suvih, hrapavih iligrubih krpa. Senzori treba da se peručistom vodom, eventualno uz dodatakšampona za automobile. U perionica-ma koje koriste hidroperače sa mlaze-vima pare ili pod visokim pritiskom, ope-rite brzo senzore držeći mlaznicu na ra-stojanju većem od 10 cm.
Za ponovno farbanje branikaili za eventualnu doradu bojeu predelu senzora, obratite se
isključivo ovlašćenim servisima Alfa Ro-mea. Nepravilno nanošenje boje moglobi da dovede u pitanje rad senzora zaparkiranje.
PRIKAZIVANJE NA DISPLEJU (za određene verzije i tržišta)
Kod verzija sa 8 senzora, prilikom ak-tiviranja senzora, na „Podesivom mul-tifinkcionalnom displeju“ (za određe-ne verzije i tržišta) pojavljuje se videoprikaz kao na sl. 107; informacija kojase daje o postojanju i udaljenosti pre-preke, pored informacije pomoću bu-zzer-a, daje se i prikazivanjem na di-spleju instrument table.
U slučaju da ima više prepreka, prika-zuje se ona koja je najbliža.
A0E0239mslika 107
Ž
121
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
U slučju signalizacije neispravnosti,pošto ste zaustavili vozilo i ugasili mo-tor, probajte da očistite senzore i pro-verite da se ne nalaze u blizini izvorakoji emituju ultrazvuk (na primer pne-umatske kočnice kamiona ili pne-umatski čekići). Ako je otklonjen uz-rok neispravnosti, sistem počinje daradi i signalna lampica t i odgova-rajuća poruka se gase.
Ako međutim signalna lampica osta-ne upaljena, obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea radi provereuređaja, iako sistem nastavlja da ra-di. Ako utvrđena neispravnost ne uti-če na rad, sistem nastavlja da radi,a loše funkcionisanje se memorišepa sistem treba da bude proverenu ovlašćenim servisima Alfa Romeaprilikom naredne kontrole.
OPŠTE NAPOMENE
Prilikom parkiranja obratite maksi-malnu pažnju na prepreke koje bi mo-gle da se nađu iznad i ispod senzora.U nekim prilikama sistem ne može dasnimi predmete koji se nalaze u blizi-ni prednjeg ili zadnjeg dela vozila, akoji mogu da oštete vozilo ili senzore.
Signali koje šalju senzori mogu da sepromene usled oštećenja samih sen-zora, od prljavštine, nataloženog sne-ga ili leda ili usled sistema sa ultra-zvukom (na primer pneumatske koč-nice kamiona ili pneumatski čekići)koji se nalaze u blizini.
VUČA PRIKOLICA
Zadnji senzori se automatski pono-vo aktiviraju izvlačenjem utikača ka-bla prikolice.
SIGNALIZACIJA KVARA
Kontrolna jedinica sistema vrši pro-veru svih komponenata sistema svakiput kada se ključ uvuče u uređaj zastartovanje. Senzori i eventualni elek-trični priključci se zatim konstantnokontolišu prilikom rada sistema.
Kvar senzora označava se paljenjemsignalne lampice t (za određeneverzije i tržišta) na instrument tabli(kod nekih verzija pojavljuje se i po-ruka na displeju) (pogledajte poglavlje„Signalne lampice i poruke“).
Rad zadnjih senzora automat-ski se deaktivira uključivanjemutikača električnog kabla priko-
lice u priključak za vuču vozila.
Ž
122
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Vozilo može biti opremljeno siste-mom za kontrolu pritiska u pneuma-ticima T.P.M.S. (Tyre Pressure Moni-toring System), koji obaveštava vo-zača o pritisku u pneumaticima po-moću dva različita obaveštenja “Pre-kontrolištite pritisak u pneumaticima“ili “Nedovoljan pritisak u pneumati-cima“. Za detaljan opis dve signaliza-cije pogledajte poglavlje „Signalnelampice i poruke“. Ovaj sistem se sa-stoji od radio frekventnog senzorapredajnika koji je montiran na svakomtočku, na naplatku i u unutrašnjostipneumatika i koji je u stanju da pošaljekontrolnoj jedinici informaciju o od-govarajućem pritisku u svakom pneu-matiku.
NAPOMENA
Signalizacija neispravnosti jednog iliviše senzora se ne memoriše, pa sto-ga neće biti prikazana kada se motorugasi a zatim ponovo startuje. Akose ti uslovi nastave, kontrolna jedini-ca će poslati instrument tabli obave-štenje tek nakon kratkog vremenapošto je vozilo pokrenuto.
SISTEM ZA KONTROLU PRITISKA UPNEUMATICIMA T.P.M.S (Tyre PressureMonitoring System) (za verzije /tržišta, gde je predviđen)
Prisistvo sistema T.P.M.S. neoslobađa vozača od redovne
provere pritiska u pneumaticima i re-zervnom točku (za određene verzije itržišta).
UPOZORENJE
Pritisak u pneumaticima treba da seproverava kada su pneumatici hlad-ni; ako se iz bilo kog razloga pritisakkontoliše kada su pneumatici topli,nemojte smanjivati pritisak iako jeveći od predviđene vrednosti, već po-novite kontrolu kada se pneumaticiohlade (pogledajte paragraf „Točko-vi“ u poglavlju “Tehnički podaci“).
Sistem T.P.M.S. nije u stanju da signa-lizira iznenadni pad pritiska u pneu-maticima (na primer prskanje pneu-matika). U tom slučaju zaustavite vo-zilo, kočeći pažljivo i bez naglih ma-nevara.
Veoma jake radio frekventne smetnjemogu da spreče pravilan rad sistemaTPMS. Takvo stanje označava se po-rukom na displeju. Poruka automat-ski nestaje čim prestanu smetnje kojeometaju sistem.
Ž
123
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
U slučaju kada, posle upotrebe Fix&Go automatik (set za brzu po-pravku pneumatika) i posle popravke,obaveštenje na instrument tabli daje pneumatik probušen ne nestaje,obratite se ovlašćenim servisima Al-fa Romea.
Pritisak u pneumaticima može da va-rira u zavisnosti od spoljne tempe-raure. Sistem T.P.M.S. može privre-meno da označava nedovoljan priti-sak. U tom slučaju prekontrolišite pri-tisak kada su pneumatici hladni i akoje potrebno naduvajte ih.
Sistem T.P.M.S. zahteva uporebu spe-cifične opreme. Konsultujete ovlaš-ćene servise Alfa Romea da biste saz-nali koja je oprema kompatibilna sasistemom (točkovi, poklopci točka,itd.). Upotreba drugog pribora mo-gla bi da spreči normalan rad siste-ma. Zbog specifičnosti ventila, kori-stite samo zaptivne tečnosti (mase)za popravku pneumatika koje je odo-brio Alfa Romeo; upotreba drugihtečnosti mogla bi da spreči norma-lan rad sistema.
Ako je vozilo opremljeno sistemomT.P.M.S., kada se skida pneumatik, do-bro je da zamenite i gumenu zaptivkuventila, kao i prstenastu navrku zapričvršćivanje senzora. Za ovu ope-raciju obratite se ovlašćenim servisi-ma Alfa Romea.
Ako je vozilo opremljeno sistemomT.P.M.S. operacije nameštanja i ski-danja pneumatika i/ili naplatka zah-tevaju posebnu opreznost; da bisteizbegli oštećenje ili pogrešnu mon-tažu senzora, zamenu pneumatika i/ilinaplatka treba da vrši samo stručnoosoblje. Obratite se ovlašćenim ser-visima Alfa Romea.
Ž
124
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AZa pravilnu upotrebu sistema koristite sledeću tabelu u slučaju zamene točkova/pneumatika:
Postojanje senzora
–
NE
NE
DA
DA
DA
Obaveštenje o kvaru
DA
DA
DA
NE
NE
NE
(*) Navedeni kao alternativa u Uputstvu za upotrebu koji se mogu naći kod Lineaccessori Alfa Romea.
(**) Ne ukršteno (pneumatici treba da ostanu na istoj strani)
Intervencija ovlašćenih servisa
Obratite se ovlašćenim servisima Alfa Romea
Popraviti oštećen točak
Obratite se ovlašćenim servisima Alfa Romea
–
–
–
Operacija
–
Zamena točka rezervnim točkom
Zamena točkova zimskim pneumaticima
Zamena točkova zimskim pneumaticima
Zamena točkova drugim drugačijih dimenzija
(*)
Promena točkova(prednji/zadnji) (**)
Ž
125
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
BENZINSKI MOTORI
Korisite isključivo bezolovni benzin.Da bi se izbegle greške, prečnik na-livnog grla rezervoara je isuviše ma-lih dimenzija, tako da u njega ne možeda se uvuče sisak pumpe za olovnibenzin. Oktanska vrednost benzina(R.O.N.) ne sme biti manja od 95 ok-tana.
VAŽNO Neefikasan katalizator pro-uzrokuje emisiju štetnih gasova štoima za posledicu zagađenje okoline.
VAŽNO Nikada ne sipajte u rezer-voar, ni u slučaju nužde, čak ni mini-malnu količinu bezolovnog benzina;oštetio bi se katalizator i postao traj-no nepopravljiv.
SIPANJE GORIVA
VAŽNO Iz bezbednosnih razloga, si-panje goriva treba da se vrši kada jemotor ugašen. Ako se ova predo-strožnost ne poštuje, pokazivač ni-voa goriva mogao bi stalno da poka-zuje netačne podatke. U slučaju dase to dogodi, za ponovno uspostav-ljanje prikazivanja tačnih podataka,dovoljno je da naredno sipanje gori-va izvršite kada je motor ugašen.
Ako se ne uspostavi prikazivanje tač-nih vrednosti, obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea.
DIZEL MOTORIPri niskim temperaturama stepen flu-idnosti nafte može da postane ne-dovoljan zbog formiranja parafina štoprouzrokuje nepravilan rad uređaja zanapajanje gorivom.Da bi se izbegli ovi problemi, običnose isporučuje, u zavisnosti od godišnjegdoba, dizel gorivo letnjeg zimskog iarktčkog tipa za hladna i planisnka po-dručja.Ukoliko dolivate dizel gorivo čije ka-rakteristike ne odgovarju temperaturina kojoj se koristi, preporučujemo dase gotivo pomeša sa aditivom TUTE-LA DIESEL ART u razmerama koje sunavedene na pakovanju proizvoda, si-pajući u rezervoar prvo antifriz, a za-tim dizel gorivo.Kada koristite/parkirate vozilo na duževreme u hladnim/planinskim predeli-ma, preporučujemo da koristite dizelgorivo koje se tamo prodaje. U tomslučaju takođe je preporučljivo da vamrezervoar bude napunjen više od 50%.
Ž
126
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A A
BC
A0E0159mslika 109
ČEP REZERVOARA ZAGORIVO
Vratanca za gorivo su otključana, ka-da je centralno zatvaranje isključenoi zaključava se automatski uključiva-njem centralnog zatvaranja.
Otvaranje
Otvorite vratanca A – sl. 109 tako štoćete ih povući ka spolja, okrenite čepB u smeru suprotnom kazaljki na sa-tu i izvucite ga. Čep ima omču C kojaga drži u pokretnim vratancima takoda se ne može izgubiti. Za vreme si-panja goriva zakačite čep za vratancakao što je prikazano na slici.
Zatvaranje
Stavite čep B u ležište i okrećite ga usmeru kazaljki na satu, dok ne kliknejednom ili više puta, a zatim zatvoritevratanca A.
Prilikom sipanja goriva, zakačite čepza omču koja se nalazi sa unutrašnjestrane vratanca, kao što je prikaza-no na slici.
VAŽNO Hermetičko zatvaranje re-zervoara može da prouzrokuje ma-lo povećanje pritiska. Sasvim je nor-malno ako eventualno čujete zvukoduška prilikom odvijanja čepa.
Za dizel vozila koristite samodizel gorivo koje odgovara evro-pskoj specfikaciji EN590. Upo-
treba drugih proizvoda ili mešavina moženepovratno da ošteti motor, što može daima za posledicu gubitak prava na ga-ranciju. Ako slučajno sipate drugu vrstugoriva, nemojte pokretati motor, već is-praznite rezervoar. Međutim ako je mo-tor radio, makar i kratko vreme, neophod-no je da ispraznite celo kolo za napajanje.
SIPANJE GORIVA
Da bi se rezervoar potpuno napunio,izvršite dve operacije punjenja poštopištolj za punjenje prvi put klikne. Iz-begavajte naknadno dolivanje jer bimoglo da prouzrokuje nepravilnostiu sistemu za napajanje.
Ž
127
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
OTVARANJE VRATANCAU SLUČAJU NUŽDE
U slučaju havarije moguće je otvoritivrataca povlačenjem kanapčića kojise nalazi sa desne strane u prtljažniku sl. 110.
ZAŠTITA ŽIVOTNESREDINE
Uređaji za ograničenje emisija izduv-nih gasova benzinskih motora su:
r katalizator,
r lambda sonda,
r sistem za sprečavanje isparavanja.
Nemojte dozvoliti da motor radi čakni radi probe, ako je jedna ili više sve-ćica otkačena.
Uređaji za smanjivanje emisija izduv-nih gasova dizel motora su sledeći:
r katalizator;
r sistem za recirkulaciju izduvnih ga-sova (E.G.R.);
r filter za čestice (DPF) (za određe-ne verzije i tržišta).
A0E0130mslika 110
Nemojte prinositi otvorenplamen ili upaljene cigarete
nalivnom grlu rezervoara pošto postojirizik od požara. Nemojte se ni pribli-žavati previše nalivnom grlu, kako nebiste udisali štetna isparenja.
UPOZORENJE
Ž
128
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOM
ANDN
ATA
BLA
IKO
MAN
DEST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
AFILTER ZA DIZEL ČESTICE (DPF)(Diesel Particulate Filter)(za određene verzije i tržišta)
Ovo je mehanički filter, ugrađen u iz-duvni sistem, koji skoro potpuno eli-miniše emisije čestica ugljenika kojese nalaze u izduvnim gasovima dizelmotora.
Filter ima funkciju da otkloni skoro upotpunosti emisiju čestiča ugljenika, uskladu sa sadašnjim i budućim zakon-skim normama.
Prilikom normalne upotrebe vozila,centralna kontrolna jedinica motoraregistruje seriju podataka koji se od-nose na upotrebu (period upotrebe,vrsta vožnje, postignuta temperatu-ra, itd.) i izračunava količinu česticasakupljenih na filteru.
Pošto je filter sistem za sakupljanječestiča, periodično treba da se rege-neriše (očisti) sagorevanjem česticaugljenika. Procedura regeneracije vršise automatski od strane upravljačkejedinice za kontrolu motora, u zavi-snosti od stanja nataloženosti česticai od uslova u kojima se vozilo upotre-bljava. Prilikom regeneracije, mogućesu sledeće pojave: da se poveća brojobrtaja na leru, aktiviranje elektroven-tilatora, ograničeno povećanje dim-nosti, visoke teperature izduvnih ga-sova. Ovakva situacija ne treba da seshvati kao neispravnost i ne utiče naponašanje vozila i na životnu sredinu.
Prilikog normalnog rada ka-talizator i filter za dizel če-
stice (DPF) (za određene verzije i tržiš-ta) razvijaju visoke temperature. Dak-le, nemojte parkirati vozilo na zapa-ljivom materijalu (trava, suvo lišće, bo-rove uglice itd.): opasnost od požara.
UPOZORENJE
Ž
129
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
BBEEZZBBEEDDNNOOSSTT
SIGURNOSNI POJASEVI..................................... 130
S.B.R. SISTEM ...................................................... 131
UREĐAJI ZA PREDZATEZANJE......................... 132
BEZBEDNA VOŽNJA DECE .............................. 135
MONTIRANJE SEDIŠTA ZA DECU“ISOFIX UNIVERSAL“……………………….. .. 140
PREDNJI VAZDUŠNI JASTUCI........................... 142
BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI(SIDE BAG-WINDOW BAG) ............................ 145
Ž
130
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Nemojte pritiskati taster C utoku vožnje.
Sigurnosni pojas se pomoću uređajaza namotavanje automatski prilago-đava telu putnika, omogućavajući muslobodu pokreta.
Kada je vozlo parkirano na strmomterenu, uređaj za namotavanje možeda se blokira; to je normalno. Takođemehanizam uređaja za namotavanjeblokira pojas prilikom svakog naglogizvlačenja ili prilikom naglog kočenja,udara i u krivinama.
SIGURNOSNIPOJASEVI
UPOTREBASIGURNOSNIH POJASEVA
Stavite pojas tako što ćete ispravitigrudni koš i lepo se nasloniti na naslonsedišta.
Za vezivanje pojaseva, držite jezičakA - sl. 1 i ubacite ga u kopču B, dokne čujete klik, znak da je blokiran.
Ukoliko se pojas za vezivanje zaglavikada ga izvlačite, pustite ga da se po-novo namota jedan kratak deo, a on-da ga ponovo izvucite bez cimanja.
Za odvezivanje pojaseva, pritisnite ta-ster C. Pridržavajte sigurnosni pojasrukom dok se ponovo namotava, ka-ko biste sprečili uvrtanje.
UPOZORENJE
A0E0083mslika 1 A0E0055mslika 2
Zadnje sedište opremljeno je iner-cijalnim sigurnosnim pojasevima kojise pričvršćuju u tri tačke sa uređajemza namotavanje za bočna i za cen-tralno sedište.
Sigurnosni pojasevi za zadnja sedištatreba da se stavljaju prema šemi kojaje prikazana na sl. 2.
Ž
131
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Kod nekih verzija naslon se-dišta je pravilno blokiran kada se nevidi ’’crvena traka’’ A -sl. 3 koja senalazi sa strane ručica B za obaranjenaslona sedišta. Ova crvena traka po-kazuje da naslon sedišta nije blokiran.
VAŽNO Pošto namestite naslone se-dišta u položaj za vožnju, vratite si-gurnosni pojas u pravilan položaj takoda budu spremni za upotrebu.
Provertite da li je naslon sedi-šta dobro blokiran sa obe stra-
ne (crvena traka A- sl. 3 nije vidljiva),kako biste izbegli da se u slučaju na-glog kočenja sedište pomeri napredprouzrokujući i povrede putnika.
UPOZORENJE
Imajte na umu da u slučajusnažnog sudara, putnici na
zadnjem sedištu koji nisu stavili sigur-nosni pojas, pored toga što su ličnoizloženi velikom riziku, predstavljajuopasnost i za putnike na prednjim se-dištima.
UPOZORENJE
A0E0085mslika 3
S.B.R. SISTEM (Podsetnik zavezivanje pojaseva)Vozilo je opremljeno sistemom podnazivom S.B.R (Seat Belt Reminder).Ovaj sistem se sastoji od zujalice koja,u sprezi sa svetlom upozorenja <,koje trepti na displeju intrument ta-ble, upozorava vozača i suvozača uko-liko nisu vezali sigurnosne pojaseve. Zujalica može privremeno da se de-aktivira na sledeći način:r vežite prednje sigurnosne pojaseve;r uvucite elektronski ključ u uređaj
za startovanje;r odvežite jedan od prednjih sigur-
nosnih pojaseva ne pre 20 sekun-di niti posle 1 minuta.
Takva procedura važi do sledećeggašenja motora.Obratite se ovlašćenom servisu AlfaRomea da deaktivira ovaj sistem traj-no. S.B.R. sistem se može ponovoaktivirati samo putem menija za po-dešavanje (videti paragraf “Podesivimultifunkcionalni displej” u poglavlju“Komandna tabla i komande”).
Ž
132
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Uređaj za predzatezanje ne zahtevanikakvo održavanje niti podmazim-vanje: ako uradite bilo šta što će pro-meniti njegovo prvobitno stanje, pok-varićete njegovu efikasnost. Ukolikousled vanrednih prirodnih pojava (po-plava, oluja itd.), uređaj dođe u kon-takt sa vodom i blatom, morate gazameniti.
UREĐAJI ZAPREDZATEZANJE
Da bi se zaštitno dejstvo sigurnosnihpojaseva učinilo još efikasnijim, vozi-lo je opremljeno uređajima za pred-zatezanje prednjih sigurnosnih poja-seva koji povlače nazad sigurnosnepojaseve za nekoliko centimetara uslučaju jakog čeonog udara. Ovo ga-rantuje odlično prijanjanje sigurnosnihpojaseva za telo putnika pre nego štopočne samo zadržavanje.
Aktiviranje prednjih uređaja za pred-zatezanje prepoznaje se povlačenjemkopče nadole.
VAŽNO Da biste postigli najveći ste-pen zaštite dejstvom uređaja za pred-zatezanje, koristite sigurnosni pojas,tako što ćete ga namestiti da dobro pri-janja preko grudnog koša i karlice.
Uređaji za predzatezanje prednjih si-gurnosnih pojaseva se aktivraju samoako su pojasevi dobro uvučeni u kopče.
Moguća je pojava male količine dimaprilikom aktiviranja uređaja za predza-tezanje. Ovaj dim nije ni u kom slučajutoksičan i ne znači početak požara.
Uređaj za predzatezanje semože koristiti samo jednom.
Posle aktiviranja, obratite se ovlašće-nom servisu Alfa Romea da ga zame-ni. Rok važnosti uređaja dat je na oz-naci u prostoru za dokumenta i sitnestvari: Obratite se ovlašćenom servi-su Alfa Romea kada dođe vreme zazamenu ovog uređaja.
UPOZORENJE
Radovi koji uzrokuju potrese,vibracije ili lokalizovano greja-nje (preko 1000C tokom naj-
više 6 sati) u prostoru oko uređaja zapredzatezanje mogu da ih oštete ili ak-tiviraju. Na ove uređaje ne deluju vi-bracije uzrokovane neravninama nakolovozu niti niske prepreke kao štosu ivičnjaci itd. Obratite se ovlašćenomservisu Alfa Romea za pomoć u slučajuda je potrebna intervencija.
OGRANIČIVAČIOPTEREĆENJA
U cilju povećanja bezbednosti putnikau slučaju nezgode, koturovi za na-motavanje prednjih sigurnosnih poja-seva sadrže uređaje koji omogućavajukontrolisano doziranje sile koja de-luje na grudni koš i ramena prilikomzadržavanja pojasa u slučaju čeonogsudara.
Ž
133
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Sigurnosni pojas ne sme bi-ti uvrtnut. Gornji deo mora da pro-lazi preko ramena i dijagonalno prekogrudnog koša. Donji deo mora daprianja na kukove (sl. 6), ne na sto-mak. Nemojte koristiti uređaje (kopčeitd.) za odmicanje sigurnosnog poja-sa od tela.
OPŠTA UPUTSTVA ZAKORIŠĆENJESIGURNOSNIH POJASEVA
Vozač je dužan da poštuje (i da obez-bedi da svi putnici u vozilu poštuju)važeće lokalne zakone u pogleduobaveze i načina korišćenja sigurno-snih pojaseva.
Vežite uvek sigurnosne pojaseve prenego što krenete.
Sigurnosne pojaseve moraju takođeda koriste i trudne žene: rizik od po-vreda će se znatno smanjiti i za trud-nu ženu i za dete u slučaju udesa.
Trudne žene treba da stave donji deopojasa vrlo nisko dole, tako da pro-lazi ispod stomaka sl. 5.
A0E0104mslika 5 A0E0103mslika 6
Za maksimalnu bezbednost,držite naslon sedišta u usprav-
nom položaju, dobro se naslonite i na-stojte da sigurnosni pojas dobro prianjauz vaše telo preko grudnog koša ikukova. Uvek vežite sigurnosne poja-seve i na prednjim i na zadnjim sedi-štima. Vožnja sa nevezanim sigurno-snim pojasevima povećava rizik odozbiljnih povreda ili čak i smrti u slu-čaju sudara.
UPOZORENJE
Ž
134
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ODRŽAVANJESIGURNOSNIH POJASEVAEFIKASNIM
r uvek koristite sigurnosne pojase-ve tako da su zategnuti i nikakouvrnuti; nastojte da slobodno kli-ze bez ikakvih prepreka;
r zamenite pojaseve posle ozbiljnihudesa, čak i ako ne izgledaju ošte-ćeni. Uvek zamenite pojaseve uko-liko je bio aktiviran uređaj za pred-zatezanje.
r čistite pojaseve tako što ćete ihprati ručno, vodom i neutralnim sa-punom. Isperite ih i ostavite da sesuše u hladu. Nemojte koristiti jakedeterdžente, izbeljivače, boje ili bi-lo koje druge supstance koje mo-gu da oštete vlakna pojaseva.
r pazite da koturovi ostanu suvi: pra-vilan rad je moguć samo ako su ko-turovi suvi;
r zamenite pojaseve kada se vidi dasu znatno izlizani ili iscepani.
VAŽNO Jedan sigurnosni pojas mo-že da koristi samo jedna osoba: Ne-mojte držati decu u krilu i vezati pojasda štiti i vas i dete (sl. 7). Nemojteuopšte stavljati bilo kakve predmeteizmeđu putnika i pojasa.
A0E0105mslika 7
Strogo je zabranjeno skidatiili dirati delove sigurnosnih
pojaseva i uređaja za predzatezanje.Samo kvalifikovano i ovlašćeno oso-blje sme da uradi bilo kakve interven-cije. Obratite se ovlašćenom servisuAlfa Romea.
UPOZORENJE
Ukoliko je pojas pretrpeo jakpritisak, na primer posle ude-
sa, treba ga celog promeniti zajednosa ankerima, vijcima pričvršćivača an-kera i uređajima za predzatezanje.U stvari, čak i ako pojas nema vidlji-vih oštećenja, moguće je da je izgu-bio svojstva u pogledu otpornosti.
UPOZORENJE
Ž
135
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Rezultati istraživanja o najboljim si-stemima za zadržavanje dece sadrža-ni su u evropskom Standardu ECE-R44. Ovaj standard pored toga štozahteva obaveznu upotrebu, deli si-stem za zadržavnje u pet grupa:
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9 do 18 kg težine
Grupa 2 15 do 25 kg težine
Grupa 3 22 do 36 kg težine
Kao što vidite postoji delimično pre-klapanje među grupama. Zbog togau prodaji postoje uređaji koji pokri-vaju više od jedne težinske grupe.
Na svim uređajima za zadržavnje tre-ba da budu navedeni podaci o ho-mologaciji, zajedno sa markom. Totreba da se nalazi na tablici koja jedobro pričvršćena na dečjem sedi-štu i koja se ne sme nikada skidati.
Deca čija je visina preko 1,50 m sma-traju se odraslima kada su u pitanjusistemi za zadržavanje i moraju dakoriste standardne sigurnosne poja-seve.
Lineaccessori Alfa Romeo ima sedi-šta za decu za svaku težinsku grupu.Ova sedišta se preporučuju, pošto suposebno projektovana za vozila AlfaRomeo.
BEZBEDNAVOŽNJA DECE
U cilju optimalne zaštite u slučajusudara, potrebno je da svi putniciobavezno sede i koriste adekvatnesisteme za zadržavnje. Ovo je još važ-nije za decu.
Ovo uputstvo je obavezno u svimzemljama Evropske zajednice u skla-du sa EC direktivom 2003/20/EC.
U poređenju sa odraslima, njihovaglava je proporcionalno veća i težaod ostalog dela tela, dok strukturemišića i kostiju nisu još potpuno raz-vijene. Iz ovog razloga, njima trebajusistemi za ograničavanje kretanja kojise razlikuju od onih koje koriste odra-sli za svoju zaštitu u slučaju udesa.
Nemojte stavljati nosiljku zadecu na prednje sedište, tako
što ćete je okrenuti prema nazad, akoje prednji vazdušni jastuk suvozačaaktiviran. Širenje vazdušnog jastukau slučaju udesa moglo bi da uzrokujesmrtonosne povrede bebi bez obzirana ozbiljnost sudara. Savetujemo vamda decu vozite u specijalnim sedištimaza decu na zadnjem sedištu, koje je naj-zaštićenije mesto u slučaju udesa.
UPOZORENJE
Ž
136
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
GRUPE 0 I 0 +
Deca težine do 13 kg moraju se vo-ziti okrenuta unazad sl. 8 u dečjimnosiljkama koje su okrenute premanazad i koja daju oslonac glavi takoda nema pritiska na vrat u slučaju na-glog kočenja.
Dečja nosiljka je vezana uz pomoćsigurnosnih pojaseva vozila, kao štopokazuje slika, a dete se vezuje si-gurnosnim pojasevima same dečjenosiljke.
Ukoliko je neophodno da vo-zite dete na prednjem se-dištu u dečjoj nosiljci okre-nutoj u suprotnom pravcu odpravca kretanja, treba da
deaktivirate (prednji, za kolena, zaodređene verzije i tržišta, i bočni vaz-dušni jastuk suvozača, pomoću pre-kidača sa ključem, proveravajući de-aktiviranje preko signalne lampice Fkoja se nalazi na pločici prednjeg ka-binskog svetla (pogledajte paragraf“Prednji suvozačev vazdušni jastuk”.Takođe sedište suvozača treba da bu-de pomereno što je moguće više una-zad kako bi se izbegao kontakt izmeđudečjeg sedišta i instrument table.
UPOZORENJE
A0E0106mslika 8
Slike su indikativne i date susamo za potrebe montaže.
Prilikom montaže obavezno slediteuputstva data uz sedište za decu.
Neka sedišta za decu koja pokriva-ju težinske grupe 0 i 1 imaju zadnjipriključak i sigurnosne pojaseve za ve-zivanje dece. Usled njihove težine, mo-gu biti opasni ukoliko se pogrešno na-montiraju (npr. ukoliko se pričvrste zasigurnosne pojaseve vozila sa jastukomizmeđu). Pažljivo sledite uputstva zamontažu.
UPOZORENJE
A0E0611mslika 9
GRUPA 1
Deca od 9 kg do 18 kg težine moguse voziti okrenuta prema napred uko-liko dečje sedište ima prednji jastuksl. 9 preko koga sigurnosni pojas vo-zila vezuje zajedno i dete i sedište.
Ž
137
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
GRUPA 2
Deca od 15 do 25 kg mogu se veza-ti direktnim korišćenjem sigurnosnihpojaseva vozila. Dečje sedište ja sa-mo potrebno radi pravilnog položajadeteta u odnosu na pojaseve tako dadijagonalno prelaze preko grudnogkoša, a nikada preko vrata i da pri-anjaju na kukove, a ne na stomak de-teta sl. 10.
GRUPA 3
Za decu od 22 kg do 36 kg grudi de-teta su takve da više nije potrebandodatni naslon. Sl. 11 pokazuje pra-vilno postavljanje sedišta za decu nazadnjem sedištu.
Deca visine preko 1,50 m vezuju si-gurnosne pojaseve kao odrasli.
A0E0108mslika 10 A0E0109mslika 11
Slike su indikativne i date susamo za potrebe montaže.
Pratite uputstva data uz sedište za de-cu prilikom ugradnje.
UPOZORENJE
Ž
138
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PRIKLADNOST SEDIŠTA ZA UPOTREBU DEČIJE STOLICE
Vozilo odgovara novoj evropskoj Direktivi 2000/3/EC koja reguliše mogućnosti postavljanja sistema za ograniča-vanje kretanja dece na raznim sedištima vozila kao što pokazuje sledeća tabela:
Prednja i zadnja sedišta (fiksna i deljiva)
SEDIŠTE
Grupa Težinske granice Prednje Zadnje
Sedište sa Sedište sa Zadnje sedište Zadnje sedište 6 položaja 8 položaja sa bočne u
strane sredini
Grupe 0, 0+ do 13 kg U (*) U (*) U U
Grupa 1 9-18 kg U (*) U (*) U U
Grupa 2 15-25 kg U (*) U (*) U U
Grupa 3 22-36 kg U (*) U (*) U U
Legenda:
U = podesno za sisteme za zadržavnje kategorije Universal, prema evropskom Standardu EEC-R44 za navedene grupe.
(*) = na vozilima gde sedište suvozača nije podesivo po visini, naslon sedišta treba da bude potpuno verikalan. Vozila kod kojihje sedište suvozača podesivo po visini, sedište se podiže što je moguće više.
Ž
139
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r proverite uvek da li je sigurnosnipojas dobro vezan, tako što ćetega povući;
r svaki sistem služi samo za jednomesto; nemojte voziti nikada dvo-je dece istovremeno;
r proverite uvek da sigurnosni poja-sevi ne idu detetu preko vrata;
r nemojte dozvoliti detetu tokomvožnje da sedi nepravilno ili da od-veže pojas;
r nemojte nikada držati decu u krilu,čak ni novorođenčad. Niko ne mo-že da zadrži dete u slučaju udesa;
r u slučaju udesa, zamenite sedišteza decu novim.
U nastavku su navedena glavna pra-vila bezbednosti koja treba poštova-ti kada vozite decu:
r namestite sedište za decu na zad-njem sedištu, jer je to najzaštiće-nije mesto u slučaju udesa;
r u slučaju deaktiviranja prednjegvazdušnog jastuka suvozača, uvekproverite da li svetlo upozorenjaF na prednjoj plafonjeri nepre-kidno svetli da potvrdi deaktivi-ranje;
r pridržavajte se uputstava koja suisporučena sa sedištem za decu,koje je isporučilac obavezan dapriloži. Čuvajte ga u vozilu zajed-no sa dokumentima i ovim uput-stvom za rukovanje i održavanje.Nemojte upotrebljavati polovnedečije stolice koje nemaju uput-stvo za upotrebu;
U prisustvu aktivnog vazdu-šnog jastuka nemojte nika-
da postavljati dečije sedište sa no-siljkom na prednje sedište, okrenutou smeru suprotnom od kretanja vozi-la. Aktiviranje vazdušnog jastuka uslučaju udesa moglo bi da izazovesmrtonosne povrede deteta, nezavi-sno od jačine udara. Stoga se save-tuje da deca prilikom vožnje uvek se-de u svojoj stolici na zadnjem sedi-štu, jer je ono najzaštićenije u slučajuudesa.
UPOZORENJE
Ž
140
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Sedište za decu namestite ka-da vozilo miruje. Sedište za de-
cu je pravilno pričvršćeno u nosačimakada čujete klik. Pratite instrukcije zamontažu, skidanje i pozicioniranje kojeproizvođač mora da isporuči uz sedišteza decu.
UPOZORENJE
MONTAŽA DEČJEGSEDIŠTA “ISOFIXUNIVERSAL”
U vozilu je predviđena mogućnostmontaže dečijih stolica Isofix Univer-sal, novog sistema za prevoz decekoji je unificiran sa evropskim. Samoindikativno, na sl. 11/a dat je primerstolice. Dečija stolica Isofix Univer-sal pokriva težinsku grupu 1.
Zbog različitog sistema prikopčava-nja, dečija stolica treba da bude ve-zana pomoću donjih metalnih prste-nova A - sl. 12, koji se nalaze izmeđunaslona i prednjeg jastuka, zatim pri-čvrstite gornji kaiš (koji se dobija za-jedno sa solicom) za odgovarajućepriključke B-sl. 23 koji su smešteni izanaslona za glavu.
Moguće je izvršiti mešovito monti-ranje tradicionalnih dečijih stolica i“Isofix Universal”. Treba imati naumu, da kada je reč o dečijim stoli-cama Isofix Universal, mogu da se ko-riste sve koje odobrene i nose oznakuECE R44/03 “ Isofix Universal”.
U Lineaccessori Alfa Romeo može dase nabavi dečija stolica “Isofix Uni-versal Duo Plus”.
Za detaljnije podatke koji se odnosena instaliranje i/ili upotrebu dečijestolice, pogledajte uputstvo koje seisporučuje zajedno sa stolicom.
A0E0174mslika 12
slika 11/a A0E0241m A0E0190mslika 13
Ž
141
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
E
E
D
C
D
C
B
BI
A
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF
UF: podesno za sisteme za pridržavanje dece ISOFIX okrenute prema napred, univerzalne klase (sa trećim gornjim pričvršći-vačem), odobreni za korišćenje u ovoj težinskoj grupi.
IL: podesno za posebne sisteme za pridržavnje dece tipa Isofix koji je odobren za ovu vrstu vozila. Moguće je instalirati dečijustolicu pomerajući napred prednje sedište.
PRIKLADNOST SEDIŠTA ZA UPOTREBU DEČIJIH STOLICA ISOFIX UNIVERSAL
U tabeli ispod prikazane su različite mogućnosti postavljanja dečijih stolica Isofix Universal na sedišta koja imaju ISO-FIX pričvršćivače , u skladu sa evropskom direktivom ECE 16.
Težinska grupa Položaj ISOFIX Položaj Isofixstolice za decu veličina zadnja sedišta sa strane
Grupa 0 do 10 kg
Grupa 0+ do 13 kg
Grupa I od 9 do 18 kg
Okrenuto prema nazad
Okrenuto prema nazad
Okrenuto prema nazad
Okrenuto prema nazad
Okrenuto prema nazad
Okrenuto prema nazad
Okrenuto prema napred
Okrenuto prema napred
Okrenuto prema napred
Ž
142
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Nemojte stavljati nikakve na-lepnice ili druge predmete na
upravljač, poklopac bočnog vazdu-šnog jastuka na strani suvozača ili nabočni tapacirung na krovu. Nemojtestavljati nikakve predmete na instru-ment tablu na strani suvozača, (na pri-mer mobilne telefone) zato što bi onimogli da poremete pravilno otvaranjevazdušnog jastuka i uzrokuju ozbilj-ne povrede putnika u vozilu.
UPOZORENJE
PREDNJIVAZDUŠNIJASTUCI
Vozilo je opremljeno sa višefaznimprednjim vazdušnim jastucima ("SmartBag" jastuci) za (vozača i suvozača) ivazdušnim jastukom za kolena vozačai suvozača (za određene verzije i trži-šta).
SISTEM "SMART BAG"(VIŠEFAZNI PREDNJIVAZDUŠNI JASTUCI)
Prednji vazdušni jastuci (za vozača isuvozača) i vazdušni jastuk za kolenavozača i suvozača projektovani su zazaštitu u slučaju čeonih sudara srednje-velike ozbiljnosti, tako što se jastukpostavlja između vozača i suvozača iupravljača ili komandne table.
U slučaju sudara, elektronska jedini-ca aktivira, kada je potrebno nadu-vavanje jastuka, postavljajući se kaozašita između tela putnika na pred-njim sedištima i struktura koje bi mo-
r u onim slučejvima u kojima nji-hovo aktiviranje ne bi moglo daobezbedi nikakvu dodatnu zašti-tu u odnosu na sigurnosne poja-seve, tako da njihovo aktiviranjene bi bilo korisno. Ne aktiviranjejastuka u ovom slučaju ne znači lošrad sistema.
gle za prouzrokuju ozlede. Odmahposle toga jastuci se izduvavaju.
Prednji vazdušni jastuci (vozača i su-vozača) i vazdušni jastuk za kolena(vozača i suvozača) ne zamenjuju, većdopunjuju funkciju sigurnosnih poja-seva, koje treba uvek vezati, kao štoje uostalom propisano evropskimpropisima i u najvećem delu zemaljavan evropske zajednice.
U slučaju sudara, osoba koja nije ve-zala sigurnosni pojas pomera se na-pred i može da se sudari sa vazduš-nim jastukom još u fazi otvaranja. Utom slučaju zaštita koju nudi jastuk jesmanjena.
Prednji vazdušni jastuci mogu da sene aktiviraju u sledećim slučajevima:
r u sudarima sa predmetima kojiimaju veliku mogućnost deformi-sanja koji ne utiču na prednju po-vršinu vozila (npr. udar branika ozaštitnu ogradu itd.);
r podvlačenje ispod drugih vozila ilizaštitnih graničnika (npr. kamio-na ili zaštitne ograde);
Ž
143
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PREDNJI VAZDUŠNIJASTUK VOZAČA
Sastoji se od jastuka na trenutno na-duvavanje i smešten je u odgovara-jućem prostoru u sredini upravljačasl. 14.
A0E0077mslika 14 A0E0078mslika 15
PREDNJI VAZDUŠNIJASTUK SUVOZAČA
Sastoji se od jastuka sa trenutnimnaduvavanjem, smešten je u odgo-varajućem prostoru na komandnojtabli sl. 15 i ima veću zapreminu odvozačevog vazdušnog jastuka.
Kada je prednji vazdušnijastuk suvozača aktivan, ne
stavljajte dečiju stolicu sa nosiljkomokrenutu u smeru suprotnom od prav-ca vožnje. Aktiviranje vazdušnog ja-stuka u slučaju udesa, moglo bi da iza-zove smrtonosne povrede deteta.
UPOZORENJE
Kada je vozilo opremljenouređajem za deaktiviranjevazdušnih jastuka suvozača(prednji, za kolena) za odre-đene verzije i tržišta) i boč-
nim na sedištu, potrebno je da ih de-aktivirate kada se dečija stolica po-stavlja na prednje sedište. Pomeritesedište za suvozača što je moguće višeunazad kako biste izbegli eventualnikontakt između sedišta za decu i ko-mandne table. Iako možda zakonomto nije zahtevano, vazdušni jastuk tre-ba odmah da ponovo aktivirate kadaviše ne vozite decu kako biste obez-bedili bolju zaštitu odraslih.
UPOZORENJE
Ž
144
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
RUČNO DEAKTIVIRANJE (za određene verzije i tržišta)PREDNJEG VAZDUŠNOG JASTUKA SUVOZAČA, JASTU-KA ZA KOLENA SUVOZAČA (za određene verzije i tržišta) IPREDNJEG BOČNOG VAZDUŠNOG JASTUKA SUVOZAČA
VAZDUŠNI JASTUCI ZAKOLENA VOZAČA ISUVOZAČA(za određene verzije i tržišta)
Sastoje se od jastuka na trenutno na-duvavanje smeštenog u odgovara-jućem prostoru ispod volana za vo-zača sl. 16 i u donjem delu komand-ne table za suvozača sl. 17. Pružajudodatnu zaštitu u slučaju čeonog su-dara.
A0E0092mslika 17A0E0079mslika 16
U slučaju da je neophodno prevozitidete na prednjem sedištu, moguće jedeaktivirati prednji vazdušni jastuk su-vozača i jastuk za kolena (za određe-ne verzije i tržišta) i bočni vazdušnijastuk (Side Bag). Deaktiviranje i po-novno aktiviranje vazdušnih jastu-ka vrši se okretanjem odgovarajućegprekidača sa ključem smeštenog nadesnoj strani isntument table sl. 18(za određene verzije i tržišta), kadaje ključ izvučen iz uređaja za starto-vanje. Prekidač je dostupan samo ka-da su vrata otvorena.
Kada su vrata otvorena, metalni ume-tak ključa može da se uvuče i izvučeu oba položaja.
VAŽNO Okrenite prekidač samokada je motor ugašen i ključ za star-tovanje izvučen.
Prekidač sa ključem ima dva položaja:r prednji vazdušni jastuk, jastuk za
kolena (za određene verzije i tržiš-ta) i bočni jastuk suvozača aktivi-rani (položaj ONP): signalna lam-pica F na pločici prednjeg ka-binskog svetla ugašena; apsolut-no je zabranjeno prevoziti decuna prednjem sedištu;
A0E0062mslika 18
Ž
145
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r za kolena (gde je predviđeno) ibočni jastuk suvozača deaktiviranipoložaj OFFF): signalna lampicaF na pločici prednjeg kabinskogsvetla upaljena; moguće je prevo-ziti decu, zaštićenu odgovorajućimsistemima za zadržavanje dece, naprednjem sedištu.
Signalna lampica F na pločici pred-njeg kabinskog svetla ostaje upaljenado ponovnog aktiviranja bočnih vaz-dušnih jastuka saputnika.
Deaktiviranje vazdušnih jastuka sa-putnika ne sprečava rad vazdušnih ja-stuka za zaštitu glave (Window Bag).
BOČNI VAZDUŠNIJASTUCI (Side bag -Window bag)
Vozilo je opremljeno bočnim vazdu-šnim jastucima za zaštitu grudno - kar-ličnog dela (Side bag) vozača i suvo-zača, i vazdušnim jastucima za zaštituglave putnika na prednjim i zadnjim se-dištima.
Bočni vazdušni jastuci štite putnike odbočnih udarca srednje, velike jačine,postavljanjem jastuka između putnikai unutrašnjih bočnih struktura vozila.
Neaktiviranje bočnih vazdušnih jastukapri drugim vrstama udarca (napred,odpozadi, prevrtanje, itd.) ne pred-stavlja neispravno funkcionisanje siste-ma.
U slučaju bočnog udarca, elektronskaupravljačka jedinica aktivira, kada je po-trebno, naduvavanje jastuka. Jastuci senaduvavaju trenutno, postavljajući seizmeđu tela putnika i struktura koje bimogle da prouzrokuju povrede; od-mah nakon toga, jastuci se izduvavaju.
Bočni vazdušni jastuci ne mogu za-meniti sigurnosne pojaseve, već služekao njihova dopuna i koje treba uvekda vezujete, kao što je uostalompredviđeno evropskim pravilnikom iu najvećem broju zemalja van evro-pske zajednice.
PREDNJI BOČNIVAZDUŠNI JASTUCI ZAZAŠTITU GRUDNO -KARLIČNOG DELA(SIDE BAG)
Sastoje se od dve vrste jastuka satrenutnim naduvavanjem i smeštenisu u naslonima prednjih sedišta sl.19. Imaju zadatak zaštite grudno -karličnog dela putnika u slučaju boč-nog sudara srednje-velike jačine.
A0E0093mslika 19
Ž
146
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Pružaju najbolju zaštitu ako putnik se-di pravilno u sedištu, omogućavajućitako pravilno širenje vazdušnog ja-stuka.
VAŽNO Aktiviranje prednjih vaz-dušnih jastuka i/ili bočnih prednjih ja-stuka, moguće je u slučaju kada je vo-zilo pretrpelo snažne udarce u deluispod školjke, kao što je na primer jakudarac u stepenice, trotoar ili izboči-ne na putu, upadanja vozila u velikerupe ili udubljenja na putu.
VAŽNO Pri aktiviranju vazdušni ja-stuk ispušta malu količinu praha. Ovajprah nije otrovan i ne izaziva požar;takođe površina jastuka koji je raši-ren i unutrašnjost vozila mogu da bu-du prekriveni ostacima praha: ovajprah može da iritira kožu i oči. Uslučaju dodira sa njim operite se neu-tralnim sapunom i vodom.
VAŽNO Rok trajanja pirotehničkogpunjenja u spiralnom kontaktu naz-načen je u odgovarajućoj tablici kojaje smeštena u kaseti za odlaganjepredmeta. Kada se ovaj rok pribli-ži, obratite se ovlašćenim servisimaAlfa Romea za zamenu uređaja.
VAŽNO Ako je prlikom udesa do-šlo do aktiviranja bilo kog sigurno-snog uređaja, obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea za zamenu ure-đaja koji su bili aktivirani i za proverucelovitosti uređaja.
Sve intervencije koje se odnose nakontrolu, popravku i zamenu vaz-dušnih jastuka treba da se obavljajuu ovlašćenim servisima Alfa Romea.U slučaju uništenja vozila potrebnoje obratiti se ovlašćenim servisimaAlfa Romea radi deaktiviranja uređa-ja. Takođe, u slučaju promene vlasni-štva vozila, neophodno je da novi vla-snik bude upoznat sa načinima upo-trebe i navedenim napomenama kaoi da dobije “Uputstvo za upotrebu”.
BOČNI VAZDUŠNIJASTUCI ZA ZAŠTITUGLAVE (WINDOW BAG)
Sastoje se od dva jastuka “tipa zave-se”, koji se nalaze ispod bočnih oblo-ga krova sl. 20 i prekriveni su odgo-varjućim zaštitama. Prozorski jastuciimaju zadatak da štite glavu putnikana prednjim sedištima, zahvaljujući ve-likoj površini koju jastuci razvijaju. Uslučaju bočnih udara male jačine (zakoje je dovoljno dejstvo pridržavanjasigurnosnim pojasevima), vazdušni ja-stuci se ne aktiviraju.
Stoga je uvek potrebno da se vezujusigurnosni pojasevi, koji prilikom boč-nog sudara, obezbeđuju pravilno po-stavljanje putnika, sprečavajući izbaci-vanje u slučaju veoma jakog udarca.
A0E0185mslika 20
Ž
147
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Aktiviranje uređaja za pred-zatezanje prednjih vazdušnih jastuka,bočnih vazdušnih jastuka, zavisi odvrste udara. Ne aktiviranje jednog iliviše njih, nije znak nepravilnog funk-cionisanja sistema.
Ne naslanjajte glavu, ruke ililaktove na vrata, prozore i
predeo u kome se širi bočni vazdušnijastuk za zaštitu glave (Window bag)kako biste izbegli moguće ozlede pri-likom naduvavanja.
UPOZORENJE
Nikada ne naginjite glavui ne izbacijte ruke i laktove
kroz prozor.
UPOZORENJE
OPŠTE NAPOMENE
Ako se prilikom uvlačenjaključa u uređaj za pokreta-nje, signalna lampica ¬ ne
upali, ili ostane upaljena tokom vožnje(kod nekih verzija zajedno sa vizuel-nom porukom na displeju), mogućeje da postoji kvar na sistemu za pri-državanje; u tom slučaju vazdušni ja-stuci ili uređaji za predzatezanje bimogli da se aktiviraju u slučaju ude-sa, ili u jednom ograničenom brojuslučajeva da se pogrešno aktiviraju.Pre nego što nastavite vožnju, obrati-te se ovlašćenim servisima Alfa Romeakako bi se odmah izvršila kontrola si-stema.
UPOZORENJE
Nemojte prekrivati nasloneprednjih sedišta ili stavljati
presvlake preko njih koje nisu pred-viđene za uporebu sa bočnim vaz-dušnim jastucima.
UPOZORENJE
Nemojte putovati sa pred-metima u krilu, ispred grudi,
a još manje sa lulom, olovkom, itd. uustima. U slučaju udara aktiviranjevazdušnih jastuka moglo bi da vamnanese ozbiljne povrede.
UPOZORENJE
Vozite uvek sa rukama na vo-lanu, tako da u slučaju akti-
viranja vazdušnog jastuka, on možeda se naduva bez problema. Nemoj-te voziti sa telom savijenim napred,već naslon sedišta držite uspravno,oslanjajući se dobro leđima na njega.
UPOZORENJE
Ako je vozilo bilo predmetkrađe, ili pokušaja krađe, ako
je pretrpelo vandalske radnje ili po-plave, odvezite auto u ovlašćeni ser-vis Alfa Romea radi provere sistema.
UPOZORENJE
Ž
148
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Kada je ključ uvučen u uređajza startovanje i motor uga-
šen, vazdušni jastuci mogu da se ak-tiviraju i kad vozilo miruje, u slučajuda ga udari drugo vozilo koje je u pok-retu. Dakle, i kada vozilo miruje, u ko-lima se ne smeju ostavljati deca naprednjem sedištu. Takođe treba ima-ti na umu,da u slučaju kada ključ nijeuvučen u uređaj za startovanje, nika-kav sigurnosni uređaj (vazdušni jastu-ci ili uređaj za predzatezanje), nećese aktivirati usled udara; neaktiviranjepomenutih uređaja u takvim slučaje-vima nije znak lošeg funkscionisanjasistema.
UPOZORENJE
Nemojte prati sedišta vodomili parom pod pritiskom (ruč-
no ili u servisima za automatsko pranjesedišta).
UPOZORENJE
Uvlačenjem ključa u uređaj zastartovanje, signalna lampicaF (sa prekidačem za deak-
tiviranje prednjih vazdušnih jastuka upoložaju ON), se pali i treperi nekolikosekundi, da bi vas podsetila da će seprednji vazdušni jastuk i jastuk za ko-lena suvozača kao i bočni jastuci akti-virati u slučaju udara, posle čega trebada se ugasi.
UPOZORENJEAktiviranje prednjeg vazduš-nog jastuka predviđeno je za
udare jačeg intenziteta od intenzitetaonih udara koji su predviđeni za uređajza predzatezanje. Za udare obuhva-ćene u intervalu između dva praga ak-tiviranja, normalno je da se aktivirajusamo uređaji za predzatezanje.
UPOZORENJE
Ne kačite krute predmete nakuke za odela niti na ručice
za držanje.
UPOZORENJE
Vazdušni jastuk ne zamenju-je sigurnosne pojaseve, već
povećava njihovu efikasnost. Takođe,pošto se prednji vazdušni jastuci neaktiviraju u slučaju čeonog sudaramale jačine pri maloj brzini, bočnihudara, naletanja na drugo vozilo iliprevrtanja, u tim slučajevima putnicisu zaštićeni samo sigurnosnim poja-sevima koji stoga treba uvek da bu-du vezani.
UPOZORENJE
Ž
149
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
SSTTAARRTTOOVVAANNJJEE II VVOOŽŽNNJJAA
STARTOVANJE MOTORA ................................. 150
PARKIRANJE ....................................................... 155
KORIŠĆENJE MENJAČA ..................................... 156
ŠTEDNJA GORIVA.............................................. 157
VUČA PRIKOLICA ............................................. 159
ZIMSKI PNEUMATICI.......................................... 162
LANCI ZA SNEG................................................. 163
MIROVANJE VOZILA ......................................... 164
Ž
150
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Savetuje se da u prvom peri-odu upotrebe, od vozila nezahevate maksimalne perfor-
manse (na primer preveliko davanje ga-sa, duža vožnja sa maksimalnom brzi-nom, nagla kočenja itd.....).
Opasno je da motor radiu zatvorenim prostorijama.
Motor troši kisonik i ispušta ugljendioksid i ugljen monoksid i druge tok-sične gasove.
UPOZORENJE
Kada je motor ugašen izvuciteelektronski ključ iz uređaja zastartovanje da biste izbegli be-
skorisno trošenje struje i pražnjenje aku-mulatora.
STARTOVANJEMOTORA
Vozilo je opremljeno elektronskimuređajem za blokadu motora: u slu-čaju da se motor ne pokrene, pogle-dajte ono što je opisano u paragrafu“Alfa Romeo sistem kodiranja” i po-glavlje “Komandna tabla i komande”.
VAŽNO Zloupotreba uređaja za po-kretanje može da izazove nehotičnublokadu upravljača.
VAŽNO Upamtite da do kraja trebada uvučete elektronski ključ u uređajza startovanje sve dok ne osetite daje došlo do negovog blokiranja.
VAŽNO Kada je vozilo u pokretu,elektronski ključ ne sme da bude iz-vučen iz uređaja za startovanje, semu slučaju vanredne situacije (pogle-dajte paragraf “Izvlačenje elektron-skog ključa u vanrednoj situaciji”). Ovoobezbeđuje da uređaj za blokoranjeupravljača bude deaktiviran prilikomkretanja (na primer vuča vozila).
Starter (elektropokretač) pokreće seautomatski sve dok motor radi.
Kada je motor ugašen i elektronskiključ uvučen u uređaj za startovanje,moguće je izvršiti automatsko starto-vanje kratkim pritiskanjem tasteraSTART/STOP i držeći pritisnutom pe-dalu kvačila.
VAŽNO Moguće je startovati motorpritiskanjem pedale kočnice ume-sto pedale kvačila. U tom slučaju,automatsko startovanje neće bitiomogućeno. Pritisnite zatim tasterSTART/STOP i pustite ga čim semotor pokrene.
PROCEDURA ZA DIZELVERZIJE
Postupite kako sledi:
r otpustite ručnu kočnicu;
r pritisnite do kraja pedalu kvačilane dirajući pritom gas;
r ubacite menjač u neutralni položaj(ler);
r uvucite do kraja elektronski ključu uređaj za pokreanje sve dok sene zaustavi. Na instrument tablise pali signalna lampica m;
r sačekajte da se signalna lampicam ugasi. To će se brže dogoditiukoliko je motor topliji;
r pritisnite kratko START/STOP ta-ster odmah posle gašenja signalnelampice m. Ako čekate suvišedugo nećete iskoristiti funkciju gre-jača.
PROCEDURASTARTOVANJA ZABENZINSKE VERZIJE
Postupite kao što sledi:
r otpustite ručnu kočnicu;
r pritisnite do kraja pedalu kvačilane dirajući pritom gas;
r ubacite menjač u neutralni položaj(ler);
r uvlačite do kraja elektronski ključu uređaj za pokretanje sve dok sene zaustavi;
r pritisnite taster START/STOP.
Ž
151
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO
Ako se prilikom startovanja motorugasi, za ponovno pokretanje dovolj-no je da pritisnete pedalu kvačila ilipedalu kočnice, a zatim pritisnite ta-ster START/STOP.
Ako je startovanje otežano, nemoj-te dugo pokušavati, već se obratiteovlašćenim servisima Alfa Romea.
Kada je vozilo pokrenuto elektron-ski ključ ostaje blokiran unutar ure-đaja za startovanje i biće moguće iz-vući ga samo posle gašenja motora.Kada je vozilo u pokretu i elektron-ski ključ blokiran, njegovo prisilno izv-lačenje moglo bi da prouzrokuje kvaruređaja za startovanje.
Paljenje signalne lampice Y na instru-ment tabli, (kod nekih verzija i pojavlji-vanje poruke na displeju), znak je dapostoje problemi koji se odnose nastartovanje. U tom slučaju obratite seovlašćenim servisima Alfa Romea.
Ako se posle pritiskanja START/STOP tastera motor ne pokrene, po-novite procedutu startovanja priti-skanjem druge pedale (kvačila ili koč-nice).
Starter (elektropokretač ) se pokrećeautomatski sve dok motor radi.
Kada je motor ugašen i elektronskiključ uvučen u uređaj za startovanje,moguće je izvršiti automatsko starto-vanje pritiskajući katko taster START/STOP i držeći pritisnutom pedalukvačila.
U uslovima sa hladnom temperatu-rom preporučuje se da uvek sačeka-te da se signalna lampica m ugasipre pokretanja startera (elektropo-kretača).
VAŽNO Moguće je startovati motordržeći pritisnutom isključivo pedalukočnice. U tom slučaju automatskostartovanje neće biti uspostavljeno.Pritisnite zatim taster START/STOPi pustite ga čim se motor pokrene.
Ž
152
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ž
153
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Nepravilnosti pri startovanjumotora
Sistem je u stanju da prepozna stanjaneizvršenog startovanja ili većeg brojaobrtaja motora u odnosu na maksi-malnu snagu.
U tim slučajevima aktivira se de-blokiranje elektronskog ključa kakobi se omogućilo vozaču da izvrši sle-deće operacije:
r ugasi instrument tablu pritiska-njem tastera START/STOP, iliizvlačenjem elektronskog ključa izuređaja za startovanje;
r ponovo aktivira vozilo pritiska-njem kvačila/kočnice i tasteraSTART/STOP.
VAŽNO U slučaju većeg broja obr-taja motora od maksimalne snage, izrazloga bezbednosti, nije moguće iz-vući elektronski ključ iz uređaja zastartovanje. Da biste ga izvukli, priti-snite taster START/STOP sa otpu-štenom pedalom kočnice ili (kvačila)i zaustavljenim vozilom.
ZAGREVANJE TEKUPALJENOG MOTORA (benzinski i dizel motori)
Postupite kao što sledi:
r krenite polako, pustite da motorradi srednjom brzinom. Nemoj-te naglo davati gas;
r nemojte tražiti maksimalne per-formanse prvih nekoliko kilome-tara. Savetuje se da sačekate dokne počne da se pokreće kazaljkatermometra rashladnog sredstvamotora.
U vanrednim uslovima, kao iiz razloga bezbednosti, mo-
guće je ugasiti motor kada je vozilo upokretu, ponovljenim pritiskanjem (triputa u roku od 2 sekunde) ili pritiskajućii držati pritisnutim nekoliko sekundi ta-ster START/STOP. U tom slučaju ser-voupravljač nije više operativan.
UPOZORENJE
GAŠENJE MOTORA
Kada je vozilo zaustavljeno pritisnitetaster START/STOP. Posle gašenjamotora biće moguće izvući elektron-ski ključ iz uređaja za startovanje.
VAŽNO Posle duže naporne vožnje,pre gašenja, motor bi trebalo da osta-vite na minimalnom gasu kako bi mo-gla da padne temperatura u prosto-ru za motor.
VAŽNO Gašenje vozila izaziva deak-tiviranje elektronskih bezbednosnihsistema i gašenje spoljašnjeg svetla.
VAŽNO Gašenjem motora kada jevozilo u pokretu, iz razloga bezbed-nosti, nije moguće izvući elektronskiključ iz uređaja za startovanje. Dabiste ga izvukli, upalite i ugasite in-strument tablu pritiskanjem tasteraSTART/STOP, sa otpuštenom pe-dalom kočnice (i kvačilom) i zaustav-ljenim vozilom.
Ž
154
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
IZVLAČENJEELEKTRONSKOG KLJUČAU VANREDNOJ SITUACIJI
U slučaju problema na sistemu zagašenje vozila ili na sistemu za de-blokiranje elektronskog ključa, po-stupite na sledeći način:
r pritisnite taster za deblokiranjekako biste izvukli metalni umetak(pogledajte paragraf “Elektronskiključ” u poglavlju “ Komandna ta-bla i komande”);
r uvucite metalni umetak B-sl.1elektronskog ključa u otvor A;
r izvucite elektronski ključ iz uređajaza pokretanje.Brzo, naglo pritiskanje gasa pre
gašenja motora nema nikakvusvrhu, izaziva nepotrebnu po-
trošnju goriva i naročito je štetno za mo-tore sa turbokompresorom.
VAŽNO Nemojte uvlačiti u otvor A-sl. 1 druge predmete osim metalnogumetka B elektronskog ključa.
VAŽNO Zaustavite vozilo pre negošto izvršite izvlačenje u vanrednoj si-tuaciji, jer ako ovo uradite kada jemotor upaljen, biće komandovanogašenje zbog čega će se ugasiti in-strument tabla i neće se uključitiuređaj za blokiranje upravljača.
A0E0043mslika 1
Ž
155
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Za isključivanje ručne kočnice postu-pite kako sledi:
r povucite polugu A i pritisnite ta-ster za deblokiranje B;
r držite pritisnut taster B i spustitepolugu. Signalna lampica x na in-strument tabli se gasi.
Da biste izbegli slučajno pomernjevozila izvedite operaciju sa pritisnu-tom pedalom kočnice.RUČNA KOČNICA
Poluga ručne kočnice A-sl. 2 sme-štena je između prednjih sedišta. Zapomeranje ručne kočnice povlačitepolugu A nagore dok vozilo ne budezakočeno.
Kada je elektronski ključ uvučen uuređaj za startovanje, na instrumenttabli se pali signalna lampica x.
VAŽNO Vozilo treba da bude zako-čeno posle nekoliko klikova poluge.Ako nije tako, obratite se ovlašćenimservisima Alfa Romea kako bi izvršilipodešavanje.
A0E0030mslika 2
PARKIRANJE
Postupite kako sledi:
r ugasite motor i povucite ručnukočnicu.
r ubacite menjač u brzinu (u prvubrzinu, ukoliko je vozilo okrenu-to prema uzbrdici ili u hod una-zad, ukoliko je okrenuto premanizbrdici) i usmerite točkove ustranu.
Ukoliko je vozilo parkirano na niz-brdici blokirajte točkove klinom ilikamenom. Kada je motor ugašen iz-vucite elektronski ključ iz uređaja zastartovanje kako biste izbegli praž-njenje akumulatora.
Nikad ne ostavljate decu sa-mu u kolima; kada izlazite iz
vozila uvek izvucite elektronski ključ izuređaja za startovanje i ponesite ga sasobom.
UPOZORENJE
Ž
156
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Hod unazad možete uključi-ti samo kada je vozilo potpuno zaustavljeno. Kada motor radi, preubacivanja u hod unazad sačekajtenajmanje 3 sekunde sa pritisnutimkvačilom do kraja, kako biste izbeglioštećenje zaupčanika i struganje.
A0E0151mslika 4
Pritisnite pedalu kvačila dokraja za pravilno menjanje
brzina. Iz tog razloga ne sme biti ni-kakvnih prepreka na podu ispod pe-dala: pazite da gumene prostirke bu-du pravilno postavljene i da ne ome-taju rad pedala.
UPOZORENJE
Nemojte voziti sa rukom naručici menjača, zbog toga štoovaj pritisak, čak i mali, može
da istroši tokom vremena unutrašnjekomponente menjača. Upotreba peda-le kvačila treba da se ograniči isključi-vo na promenu brzine. Nemojte vozitisa nogom na pedali kvačila. Za određe-ne verzije i tržišta, elektronski uređajza kontrolu pedale kvačila može da in-terveniše tumačeći pogrešan stil vožnjekao kvar.
KORIŠĆENJEMENJAČA
Vozilo može biti opremljeno menja-čem sa ručnom komandom sa 6 ili 5brzina (verzija 1.8 140 KS).
Dijagram pojedinačnih brzina prika-zan je na ručici menača.
Za promenu brzine, pritisnite peda-lu kvačila do kraja. Za ubacivanje u6. brzinu, pomerite polugu menjačaudesno kako biste izbegli slučajnoubacivanje greškom u 4. brzinu.
Za ubacivanje u hod unazad R iz neu-tralnog položaja, podignite prsten Asl. 3 ili A-sl. 4 ispod ručice i istovre-meno pomerite polugu menjača ule-vo, zatim napred. Pošto ste ubacilimenjač u hod unazad, pustite prsten.Za prelazak iz hoda unazad u nekudrugu brzinu, nije potrebno podizatiprsten.
A0E0397mslika 3
Ž
157
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Klima
Korišćenje klima uređaja povećavapotrošnju goriva: koristite ventilacio-ne otvore za vazduh kada to doz-voljava spoljašnja temperatura.
Spojleri
Upotreba spojlera koji nisu sertifiko-vani može negativno da utiče na vaz-dušna strujanja i potrošnju goriva.
Nepotrebno opterećenje
Nemojte putovati sa preopterećenimprtljažnikom. Težina vozila (naročitou gradskoj vožnji) i podešenost nači-na vožnje veoma utiču na potrošnjugoriva i stabilnost.
Krovni nosač / Nosač za skije
Skinite krovni nosač ili nosač za skijesa krova posle upotrebe. Ovaj priborsmanjuje aerodinamičnost vozila i imanegativan uticaj na potrošnju goriva.U slučaju prevoza posebno kabasnihpredmeta bolje je koristiti prikolicu.
Električni uređaji
Koristite električne uređaje samoonoliko vremena koliko je potrebno.Zadnje termičko staklo, dodatna sve-tla, brisači vetrobranskog stakla i ven-tilator grejača troše znatnu količinuenergije; povećavanje potrošnje elek-trične energije povećava potrošnjugoriva (do +25% u gradskoj vožnji).
UŠTEDA GORIVA
U daljem tekstu je navedeno neko-liko korisnih saveta koje vam mogupomoći da uštedite gorivo i smanjitekoličinu toksičnih emisija.
OPŠTI USLOVI
Održavanje vozila
Održavajte brižljivo vozilo vršeći kon-trole i podešavanja predviđena “Pla-nom redovnog servisiranja”.
Pneumatici
Proveravajte periodično pritisak upneumaticima, barem jednom svakečetiri nedelje: preterano nizak priti-sak povećava potrošnju goriva zbogtoga što je veći otpor pri okretanju.
Izbor brzina
Kada uslovi u saobraćaju i na putu todozvoljavaju, koristite velike brzine.Korišćenje manje brzine za brže ubr-zavanje povećava potrošnju goriva.Na isti način nepravilno korišćenje ve-likih brzina povećava potrošnju gori-va, emisije izduvnih gasova i habanjemotora.
Najveća brzina
Potrošnja goriva se znatno povećavasa povećanjem brzine. Održavajte štoje moguće više ujednačenu brzinu, iz-begavajući nepotrebna kočenja i ubr-zavanja koja uzrokuju prekomernupotrošnju goriva i povećavanje emi-sije izduvnih gasova.
Ubrzanje
Iznenadno ubrzavanje vrlo negativnoutiče na potrošnju goriva i emisije iz-duvnih gasova: ubrzavajte postepenoi nemojte prekoračiti maksimalni obrt-ni momenat.
USLOVI UPOTREBE
Hladan start
Kratka rastojanja i česta hladna star-tovanja sprečavaju motor da dosti-gne optimalnu radnu temperaturu.Shodno tome povećaće se i potrošnjagoriva (od +15 do +30% u gradskojvožnji) i emisije izduvnih gasova.
Uslovi u saobraćaju i na putu
Gust saobraćaj uzrokuje prilično ve-liku potrošnju goriva, na primer ka-da vozite u koloni sa čestim koriš-ćenjem malih brzina ili u gradovimasa mnogo semafora. Planinski i lošiputevi takođe negativno utiču na po-trošnju goriva.
Zastoji u saobraćaju
Tokom produženih zastoja motortreba ugasiti.
STIL VOŽNJE
Startovanje
Nemojte zagrejavati motor, a da pri-tom vozilo miruje i nemojte koristitiminimalne niti prevelike brzine mo-tora: motor se zagreva veoma spo-ro u takvim uslovima, povećavajućipotrošnju goriva i emisiju izduvnih ga-sova. Preporučljivo je odmah krenu-ti polako, izbegavajući velike brzine:na taj način motor će se zagrejatimnogo brže.
Nepotrebni postupci
Izbegavajte davanje punog gasa kadastartujete na semaforu ili pre gašenjamotora. Ovaj drugi postupak je, kaoi duplo pritiskanje kvačila, nepotre-ban i uzrokuje povećanu potrošnjugoriva i zagađenje.
Ž
158
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ž
159
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ubacite menjač u malu brzinu kadavozite nizbrdo, to je bolje nego dastalno koristite kočnicu.
Težina kojom prikolica deluje na kukuza vuču smanjuje za toliku vrednostkapaciteta opterećenja vozila. Kakobiste bili sigurni da ne prelazite mak-simalno dozvoljeni teret koji možeteda vučete, (navedeno je u saobraćaj-noj dozvoli), uzmite u obzir težinuprikolice pod punim opterećenjem,uključujući pribore i prtljag.
Poštujte ograničenja brzine koja važeza vozila koja vuku prikolice. U sva-kom slučaju nemojte prekoračiti br-zinu od 100 km/h.
VUČA PRIKOLICA
VAŽNO
Vozilo mora imati odobrenu kuku zavuču i adekvatan električni sistem zavuču kamp prikolica ili običnih priko-lica. Ugradnju mora da uradi stručnjakkoji izdaje odgovarajući dokument zaučestvovanje u saobraćaju.
Eventualno ugradite specijalne i/ilidodatne retrovizore kako to zahte-va zakon o drumskom saobraćaju.
Nemojte zaboraviti kada vučete pri-kolicu, da je penjanje uz velike uspo-ne teže, da se povećavaju kočiona ra-stojanja i potrebno je više vremenaza preticanje zavisno od ukupne teži-ne.
ABS sistem kojim je voziloopremljeno ne kontroliše ko-
čioni sistem prikolice. Posebno pazitekada vozite po klizavim kolovozima.
UPOZORENJE
Nemojte nikada menjatikočioni sistem vozila radi
komande kočnice prikolice. Kočionisistem prikolice mora biti potpunonezavisan od hidrauličkog sistema vo-zila.
UPOZORENJE
Ž
160
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Za električno povezivanje treba dase upotrebi unificirani priključak, kojise obično postavlja na držač koji jemontiran na uređaju za vuču.
Električna povezivanja treba da seizvrše pomoću sedmopolnih pri-ključaka koji se napajaju sa 12 V DC(norma CUNA/UNI I ISO/DIN) uzpoštovanje eventualnih uputstavaproizvođača vozila i/ili proizvođačauređaja za vuču.
Eventualna električna kočnica trebada se napaja direktno sa akumulato-ra pomoću kabla koji nema manji pre-sek od 2,4 mm2.
Za električnu instalaciju vozila do-zvoljeno je povezati samo kabl zanapajanje eventualne električne ko-čnice i kabl sijalice za unutrašnje osve-tljenje prikolice koji nema snagu većuod 15W.
Šema za montažu sl. 4
Kuka za vuču treba da bude pri-čvršćena u tačkama koje su obeleže-ne Ø pomoću 2 vijka M10 i 4 vijkaM12.
Tačke za pričvršćivanje (1) treba daimaju odstojnike Ø 25x6 mm.
Kontra ploče (2) treba da budu mi-nimalne debljine 4 mm.
Kontra ploče (3) treba da budu mi-nimalne debljine 6 mm.
VAŽNO Na istoj visini kugle kuke zavuču treba obavezno da bude prič-vršćena, dobro vidljiva tablica pri-kladnih dimenzija i od odgovarajućegmaterijala sa sledećim natpisom:
MAX OPTEREĆENJE KUGLE 75 KG
Posle montaže, rupe za prolaz vijakaza pričvršćivanje treba da budu zap-tivene da bi se sprečilo ulaženje iz-duvnih gasova.
VAŽNO Kuka se pričvršćuje za školj-ku izbegavajući bilo koje bušenje bra-nika.
UGRADNJA KUKE ZAVUČU
Uređaj za vuču treba da bude pri-čvršćen za karoseriju od strane stru-čnog osoblja, uz poštovanje even-tualnih dodatnih informacija i/ili do-puna koje je izdao proizvođač samoguređaja.
Uređaj za vuču treba da bude u skla-du sa važećim propisima koji se po-zivaju na Direktivu 94/20/EEZ i na-redne amandmane.
Za bilo koju verziju treba da koristi-te uređaj za vuču koji odgovara vred-nosti mase koju vuče vozilo na koježelite da instalirate kuku.
Ž
161
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
slika 4 A0E0428m
ZA
DN
JA O
SA
Kugl
a pr
ema
norm
ama
Ž
162
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Specifične karakteristike pneumatikaza sneg su takve, da su u normalnimuslovima ili u slučaju duge vožnje poputu, njihove performanse manje uodnosu na obične pneumatike kojesu date sa vozilom. Stoga je potreb-no ograničiti njihovu upotrebu naperformanse za koje su odobrene.
VAŽNO Upotrebljavajući zimskepneumatika sa maksimalnim indek-som brzine manjim od one koju do-stiže vozilo (povećana za 5%), trebada stavite obaveštenje na vidljivo me-sto u unutrašnoti, u kome će biti na-vedena najveća dozvoljena brzina zazimske pneumatike (kao što je pred-viđeno Direktivama EZ).
Sva četiri pneumatika treba da buduiste (marke i šare) kako bi se obez-bedila veća bezbednost pri vožnji,kočenju i bolje vozne karakteristikevozila.
Nemojte zaboraviti da nije dobro damenjate smer okretanja pneumatika.
ZIMSKIPNEUMATICI
Koristite zimske pneumatike istih di-menzija kao što su i obični pneuma-tici koji su isporučeni uz vozilo..
Ovlašćeni servisi Alfa Romea moguda vam daju savet za najbolje pne-umatike za vaše potrebe.
Što se tiče vrste pneumatika za snegkoje treba da upotrebite, pritiska na-duvavanja i odgovarajućih karakteri-stika, pridržavajte se onoga što je na-vedeno u paragrafu “ Točkovi” u po-glavlju “Tehnički podaci”.
Performanse ovih pneumatika zna-tno se smanjuju kada je dubina ga-zećeg sloja manja od 4 mm. U tomslučaju treba ih zameniti.
Ove pneumatike koristite samo uslučaju leda ili snega na kolovozima.
Sva četiri pneumatika treba da buduista(marke i šare) kako bi se obez-bedila veća bezbednost pri vožnji,kočenju i bolje vozne karakteristikevozila. Nemojte zaboraviti da nijedobro da menjate pravac okretanjapneumatika.
Maksimlna brzina zimskogpneumatika sa oznakom
“Q” ne sme da pređe 160 km/h; saoznakom “T” ne sme da pređe 190km/h, sa oznakom “H” ne sme dapređe 210 km/h; uz poštovanjevažećih zakonskih normi u drumskomsaobraćaju.
UPOZORENJE
Ž
163
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Na rezervni točak (zaodređene verzije i tržišta) ne mogu semontirati lanci za sneg. U slučaju da seprobušio pneumatik pogonskog točka,a potrebno je koristiti lance, potreb-no je prebaciti točak sa zadnje osovi-ne na prednju (podesiti što je pre mo-guće pritisak u pneumaticima na od-govarajuću vrednost). Na taj način, sdva standardna točka, moguće je po-staviti lance za sneg u slučaju vanred-ne situacije.
LANCI ZA SNEG
Upotreba lanaca za sneg podleže pro-pisima u svakoj zemlji.
Lanci za sneg moraju se postaviti sa-mo na prednje točkove (pogoske to-čkove).
Proverite lance za sneg nakon prela-ska nekoliko desetina metara.
Koristite lance za sneg na točkovimamanjih dimenzija: za pneumatike di-menzija 205/55 R16 i 215/55 R16 ko-ristite lance za sneg sa malim otiskomi maksimalnom projekcijom izvan pro-fila pneumatika od 9 mm.
Upotreba lanac za sneg je obavezna iza automobile sa pogonom na svimtočkovima.
Na pneumatike tipa 225/50R17 moguće je koristiti isključi-vo lance za sneg tipa "pauk".
Na pneumaticima tipa 235/45 R18 i235/40 ZR19 nije moguće koristiti lan-ce za sneg zato što bi se u protivnomostvario kontakt lanaca sa blatobranom.
Kada su postavljeni lanci zasneg treba voziti umerenombrzinom, do 40 km/h. Izbe-gavajte rupe i ivičnjake i du-že deonice puta koje nisu
pokrivene snegom kako biste izbeglioštećenje vozila i kolovoza.
UPOZORENJE
Kada su postavljeni lanci zasneg preporučuje se isključivanjeASR sistema. Pritisnite taster
ASR/VDC (pogledati poglavlje "Koman-dna tabla i komande).
Na verziji 3.2 JTS lanci za snegtakođe treba da budu po-stavljeni na prednje točkove.
Ž
164
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
DUGO MIROVANJEVOZILA
Ukoliko vozilo treba da miruje dužeod mesec dana, trebalo bi da prime-nite sledeće predostrožnosti:
r parkirajte vozilo na suvom, pokri-venom i, ako je moguće, dobroprovetrenom mestu;
r ubacite menjač u brzinu;
r proverite da nije povučena ručnakočnica;
r isključite negativnu klemu akumu-latora i proverite stanje napunje-nosti akumulatora. Ponovite ovukontrolu jednom svaka tri mese-ca tokom mirovanja vozila; Do-punite ga, ako optički indikator(gde je predviđen) pokazuje tam-nu boju bez zelene centralne zo-ne (pogledajte paragraf “Akumu-lator” u poglavlju “Održavnje i ne-ga”).
r očistite i zaštitite obojene površi-ne korišćenjem zaštitnog voska;
r očistite i zaštitite sjajne metalnepovršine korišćenjem specijalnihproizvoda koji se mogu naći u pro-daji;
r poprskajte talk puder na gumumetlica vetrobranskog i zadnjegstakla i podignite ih od stakla;
r malo otvorite prozore;
r pokrijte vozilo prekrivačem odmaterijala ili perforirane plastike.Nemojte koristiti nepropustljivuplastiku koja ne dozvoljava ispa-ravanje vlage sa površine vozila.
r naduvajte pneumatike do pritiskaod +0,5 bara iznad normalnogpritiska iz specifikacije i provera-vajte pritisak u redovnim interva-lima;
r ukoliko niste isključili akumulator,proverite njegovu napunjenostsvakih 30 dana i ukoliko je optičkiindikator samo tamno obojen bezzelene centralne zone, dopunu-nite ga:
r nemoje prazniti sistem za hlađenjemotora.
VAŽNO Ako je vozilo opremljenoalarmnim sistemom, isključite ga po-moću daljinskog upravljača.
Ž
165
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
SSIIGGNNAALLNNEE LLAAMMPPIICCEE II PPOORRUUKKEENIZAK NIVO KOČIONE TEČNOSTI/UKLJUČENA RUČNA KOČNICA ..................... 166ISTROŠENOST KOČIONIH OBLOGA ............. 167NEVEZANI SIGURNOSNI POJASEVI ................ 167NEISPRAVNOST AIR BAG-a ............................. 168DEAKTIVIRANI PREDNJI AIR BAG-OVINA STRANI SUVOZAČA.................................... 168PREVISOKA TEMPERATURA TEČNOSTIZA HLAĐENJE MOTORA .................................. 169PREVISOKA TEMPERATURA ULJA U MOTORU 169MINIMALNI NIVO ULJA U MOTORU ............. 170NIZAK PRITISAK ULJA U MOTORUDEGRADIRANO ULJE U MOTORU ................. 170NEDOVOLJNO PUNJENJE AKUMULATORA.. 170NEPRAVILNO ZATVORENA VRATA................ 171OTVOREN POKLOPAC MOTORA................... 171OTVOREN POKLOPAC PRTLJAŽNIKA............ 171NEISPRAVNOST SISTEMA UBRIZGAVANJA /NEISPRAVNOST SISTEMA EOBD ..................... 171NEISPRAVNOST SISTEMA ZA ZAŠTITU VOZILA/SPREČAVANJE BLOKIRANJA UPRAVLJAČA.. 172NEISPRAVNOST ALARMNOG UREĐAJA/POKUŠAJ PROVALE /NEPREPOZNAVANJEELEKTRONSKOG KLJUČA................................. 172MOGUĆE PRISUSTVO LEDA NA PUTU .......... 173GREJAČI ZA PREDGREVANJE/NEISPRAVNOSTGREJAČA ZA PREDGREVANJE.......................... 173PRISUSTVO VODE U FILTERU ZA DIZEL GORIVO 174INTERVENCIJA INERCIJALNOG PREKIDAČAZA PREKID DOVODA GORIVA ....................... 174
NEISPRAVNOST SISTEMA ABS ......................... 175NEISPRAVNOST SISTEMA EBD......................... 175SISTEM VDC ....................................................... 175NEISPRAVNOST SISTEMA HILL HOLDER ...... 176NEISPRAVNOST SISTEMA ASR ........................ 176NEISPRAVNOST SPOLJAŠNJIH SVETALA ........ 176NEISPRAVNOST STOP SVETLA ........................ 177ZADNJA SVETLA ZA MAGLU........................... 177PREDNJA SVETLA ZA MAGLU.......................... 177POZICIONA SVETLA /FOLLOW ME HOME . 177OBORENA PREDNJA SVETLA .......................... 177DUGA PREDNJA SVETLA .................................. 177LEVI POKAZIVAČ PRAVCA .............................. 177DESNI POKAZIVAČ PRAVCA............................ 177NEISPRAVNOST SENZORA ZA SUTON........... 178NEISPRAVNOST SENZORA ZA KIŠU ................ 178NESIPRAVNOST SENZORA ZA PARKIRANJE. 178REZERVA GORIVA – OGRANIČEN DOMET .. 178CRUISE CONTROL ........................................... 178ČIŠĆENJE FILTERA DPF U TOKU ..................... 178NEISPRAVNOST SISTEMA ZA ZAUSTAVLJANJE STAKALA U PRISUSTVU PREPREKE.................. 179NEDOVOLJAN NIVO TEČNOSTI ZA PRANJESTAKLA ................................................................ 179PREKORAČENJE OGRANIČENJA BRZINE ...... 179NEISPRAVNOST SISTEMA T.P.M.S. ................... 179KONTROLA PRITISKA U PNEUMATICIMA ..... 179NEDOVOLJAN PRITISAK U PNEUMATICIMA 180PRITISAK PNEUMATIKA NEPRILAGOĐENBRZINI VOZILA................................................... 180
Ž
166
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Vrlo velike neregularnosti
Prikazuju se na displeju u neograniče-noj dužini trajanja i prekidaju sve pret-hodne prikaze. Ponavljaju se svaki putpri uvlačenju ključa u bravu za starto-vanje motora i traju sve dok se osnov-ni uzrok nepravilnosti ne otkloni. Ovaj“ciklus” moguće je prekinuti priti-skom na taster MENU: u tom slučaju,ikonica za odgovarajuću anomaliju ćeostati u donjem desnom uglu displejasve do otklanjanja uzroka neregular-nosti.
Velike neregularnosti
Prikazuju se na displeju u trajanju od20 sekundi, a zatim nestaju, ali će seponovo pojaviti prilikom svakog uv-lačenja ključa u bravu za startovanjemotora. Po isteku 20 sekundi, ili pri-tiskom na taster MENU, ikonica zaodgovarajuću anomaliju će ostati udonjem desnom uglu displeja sve dootklanjanja uzroka neregularnosti.
SIGNALNELAMPICE IPORUKE
OPŠTA UPOZORENJA
Signalizacija kvarova podeljena je udve kategorije: vrlo velike i velike ne-regularnosti.
Signalizacija kvarova se ostvaruje pa-ljenjem odgovarajuće signalne lampi-ce na instrument tabli (kada je pred-viđeno) i eventualnim odgovarajućimporukama upozorenja.
U izvesnom broju slučajeva signaliza-cija kvarova može da bude propra-ćena i akustičkim signalom.
Sva signalizacija pripremljena je saosnovnim ciljem da obezbedi brzureakciju vozača u trenutku pojavekvara. Potrebno je da se razume dainformacije prikazane u ovom delunisu same po sebi dovoljne i da je“Uputstvo za upotrebu” potrebnopročitati pažljivo i u celosti.
U svakom slučaju, prilikom signaliza-cije bilo kakve neispravnosti, potreb-no je da informacije potražite prvo uovom delu Uputstva.
NIZAK NIVOKOČIONE TEČNOSTI (crvena)
UKLJUČENARUČNA KOČNICA(crvena)
Po uvlačenju ključa u bravu za star-tovanje motora ova lampica se pali,ali se posle nekoliko sekundi ugasi.
Nizak nivo kočione tečnostiSignalna lampica (ili samo simbol nadispleju za određene verzije) se uklju-čuje kada se nivo kočione tečnosti urezervoaru spusti ispod minimalnognivoa usled mogućeg curenja u kolu.
Uključena ručna kočnicaSignalna lampica se uključuje kada jepodignuta ručna kočnica.
Ukoliko se signalna lampicaupali kada je vozilo u pokre-
tu, proverite da li je podignuta ručnakočnica. Ako lampica ostane upalje-na i posle spuštanja ručne kočnice,obratite se najhitnije ovlašćenom ser-visu Alfa Romeo.
UPOZORENJE
x
Ž
167
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEVEZANISIGURNOSNIPOJASEVI (crvena)
Kada vozilo miruje ova lampica bićestalno upaljena u slučaju kada:
r sigurnosni pojas vozača nije isprav-no vezan;
r sigurnosni pojas suvozača nije is-pravno vezan, a na sedištu suvo-zača se nalazi teret velike težine;
r dođe do odvezivanja sigurnosnogpojasa vozača ili suvozača.
Kada je vozilo u u pokretu, lampica ćeizvesno vreme treptati uz istovreme-no zvučno upozorenje (buzzer).
Nakon toga, lampica ostaje trajnoupaljena.
ISTROŠENOSTKOČIONIHOBLOGA (žuta)
Signalna lampica (ili samo simbol nadispleju za određene verzije) seuključuje kada disk pločice prednjihkočnica pokazuju znake istrošenosti;u ovom slučaju treba da ih zamenitešto je moguće pre.
VAŽNO Pošto je vozilo opremljenosa sistemom za otkrivanje istroše-nosti samo za kočione disk pločiceprednjih kočnica, prilikom zamenepotrebno je da proverite i istroše-nost kočionih disk pločica zadnjihkočnica.
d < Zvučni signal upozorenja može da bu-de privremeno deaktiviran na sledećinačin:
r vezati prednje sigurnosne pojaseve;
r uvući elektronski ključ za starto-vanje motora;
r u intervalu od 20 sekundi do 1 minod pokretanja motora, odvezati je-dan sigurnosni pojas.
Ovakvo stanje će trajati do prvog is-ključenja motora.
Za trajno deaktiviranje potrebno jeobratiti se ovlašćenom servisu AlfaRomeo. Ponovna aktivacija sistemaza signalizaciju vezanosti pojaseva mo-guća je preko Menija za podešavanja(videti deo “Podesivi multifunkcijski di-splej “ u poglavlju “Komandna tabla i ko-mande”).
Ž
168
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEISPRAVNOSTAIR BAG-A(crvena)
Ova signalna lampica se uključuje priuvlačenju ključa u bravu za startova-nje motora, ali bi trebalo da se ugasiposle nekoliko sekundi.
Signalna lampica (ili samo simbol nadispleju za određene verzije) će sve-tleti neprekidno koliko postoji nekaneispravnost u sistemu vazdušnog ja-stuka (Air bag).
¬
Ukoliko se signalna lampica¬ ne uključi kada je ključ u
bravi za pokretanje motora, ili akoostane upaljena kada je vozilo u po-kretu (ili samo simbol na displeju zaodređene verzije), moguće je da po-stoji neispravnost u bezbednosnimsistemima; u ovom slučaju moguće jeda se ne aktiviraju vazdušni jastuciili uređaji za predzatezanje ukoliko bidošlo do sudara ili, u ređim slučajevi-ma, isti bi se mogli aktivirati slučajno.Obratite se odmah ovlašćenom servi-su Alfa Romea u kome će proveriti radovog sistema.
UPOZORENJE
DEAKTIVIRANIPREDNJI AIR BAG-OVI NA STRANISUVOZAČA(žuta)
Lampica (koja se nalazi na okviruprednje plafonjere) se uključuje kadasu preko odgovarajućeg prekidača saključem, deaktivirani prednji, nožni (gdeje predviđeno) i bočni vazdušni jastucina strani suvozača. Kada je prednji AirBag suvozača aktivan, pri uvlačenjuključa u bravu za startovanje motora,uključuje se i signalna lampica, i nepre-kidno svetli 4 sekunde, zatim treperisledeće 4 sekunde, a onda bi trebaloda se ugasi.
F
Na neispravnost signalne lam-pice F ukazuje signalnalampica ¬. Pored toga, Air
Bag sistem automatski deaktivira vaz-dušni jastuk suvozača (i prednjeg i boč-nih vazdušnih jastuka). Obratite se od-mah ovlašćenom servisu Alfa Romea ukome će proveriti rad ovog sistema.
UPOZORENJE
Na neispravnost signalnelampice ¬ ukazuje paljenjesignalne lampice F, trep-
tanjem koje traje duže od uobičaje-nih 4 sekunde, signalizirajući tako daje deaktiviran prednji vazdušni jastuksuvozača. Pored toga, sistem vazduš-nih jastuka automatski deaktivira bo-čne vazdušne jastuke suvozača (iprednje i bočne vazdušne jastuke). Uovom slučaju signalna lampica možeda ne ukaže na neispravnost u siste-mu. Obratite se odmah ovlašćenomservisu Alfa Romea u kome će prove-riti rad ovog sistema.
UPOZORENJE
Ž
169
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
– u slučaju težih uslova korišćenja (npr.vuča prikolica uzbrdo ili nizbrdo sapunim opterećenjem): usporite i za-ustavite vozilo ukoliko se lampica upo-zorenja ne ugasi. Ostanite u mestu 2ili 3 minute sa upaljenim motorom iblago dodatim gasom kako biste po-boljšali cirkulaciju sredstva za hlađenje.Zatim ugasite motor. Proverite da lije dobar nivo tečnosti kako je pret-hodno opisano.
VAŽNO Kod težih uslova korišćenja,preporučuje se da ostavite motorupaljen sa blagim gasom tokom neko-liko minuta, pre nego što ga ugasite.
PREVISOKATEMPERATURATEČNOSTI ZAHLAĐENJE MOTORA(crvena)
Ova signalna lampica (koja se nalazina pokazivaču temperature tečnostiza hlađenje motora) se uključuje priuvlačenju ključa u bravu za starto-vanje motora, ali bi trebalo da se uga-si posle nekoliko sekundi.
Signalna lampica (ili samo simbol nadispleju za određene verzije) se palikada je pregrejan motor.
Kada se se ova lampica upali potreb-no je da uradite sledeće:
– u toku normalne vožnje: zaustavi-te vozilo, ugasite motor i proveriteda nivo rashladne tečnosti u rezer-voaru nije ispod linije MIN. U tomslučaju, sačekajte kratko da se mo-tor ohladi, zatim polako i pažljivo ot-vorite poklopac, dolijte sredstvo zahlađenje i proverite da li je nivo u re-zervoaru između oznaka MIN i MAX.Takođe proverite da nema curenja.Ukoliko se signalna lampica ponovoupali prilikom sledećeg startovanjamotora, obratite se najbližem ovlaš-ćenom servisu Alfa Romea.
u
Kada je motor vruć, nikadane skidajte poklopac posude
tečnosti za hlađenje: prisutan je rizikod nastajanja opekotina.
UPOZORENJE
PREVISOKATEMPERATURAULJA U MOTORU
Ova signalna lampica (koja se nalazina pokazivaču temperature ulja umotoru) se uključuje pri uvlačenjuključa u bravu za startovanje moto-ra, ali bi trebalo da se ugasi poslenekoliko sekundi. Paljenje ove lam-pice (ili samo simbola na displeju zaodređene verzije) ukazuje na previ-skou temperaturu ulja u motoru;u tom slučaju, ugasite motor i obra-tite se najbližem ovlašćenom servisuAlfa Romea.
`
Ukoliko lampica ` treperi utoku vožnje, obratite se ovlaš-
ćenom servisu Alfa Romea.
Ž
170
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEDOVOLJNOPUNJENJEAKUMULATORA(crvena)
Signalna lampica (ako je predviđena) seuključuje, ali bi trebalo da se ugasi nakonpokretanja motora (sa motorom na mi-nimumu dozvoljeno je da još neko vre-me ostane upaljena).
Ako lampica (ili poruka, ili simbol na di-spleju za određene verzije) ostane traj-no upaljena ili treperi, obratite se ovlaš-ćenom servisu Alfa Romea.
w
Ukoliko se signalna lampicav upali kada je vozilo u
pokretu (kod nekih verzija samo porukana displeju) odmah ugasite motor i obra-tite se ovlašćenom servisu Alfa Romea.
UPOZORENJE
NEPREKIDNO UPALJENA:NIZAK PRITISAKULJA U MOTORU (crvena)TREPERI:DEGRADIRANO ULJEU MOTORU(samo za verzije Dizelsa filtrom DPF-crvena)
Ova signalna lampica se uključuje pri stav-ljanju ključa u bravu za startovanje moto-ra, ali bi trebalo da se ugasi posle neko-liko sekundi.
1. Nizak pritisak ulja u motoru
Signalna lampica se uključuje i ostaje ne-prekidno uključena (za određene verzijei tržišta) zajedno sa porukom na displejukada sistem otkrije nedovoljan pritisakulja u motoru.
2. Degradirano ulje u motoru (Samo za Dizel verzije sa DPF)Signalna lampica će trepteti i pojaviće seodgovarajuća poruka na displeju (za odre-đene verzije i tržišta). Signalna lampicamože da trepti na sledeće načine, u zavi-snosti od verzije:- 1 minut svaka dva sata;- u ciklusima od po 3 minute sa isključe-nom signalnom lampicom od po 5 sekun-di, dok se ne promeni ulje.Posle prvog upozorenja, prilikom svakogstartovanja motora, signalna lampica ćenastaviti da trepti 60 sekundi na isti način,dokle god se ne promeni ulje. Pored uklju-čenja lampice, na displeju (za određeneverzije i tržišta) će se pojaviti odgovarajućaporuka. Ukoliko signalna lampica trepti,to ne znači da je vozilo defektno, već sejednostavno vozač obaveštava da je sadapotrebno promeniti ulje kao posledicuredovnog korišćenja vozila. Imajte u viduda se ulje za motor troši brže u sledećimuslovima:- korišćenjem vozila uglavnom za grad-sku vožnju, što zahteva češću regenera-ciju DPF (filtera čestica čađi kod dizel mo-tora)
- korišćenjem vozila za kratke vožnje, pričemu motor nema vremena da dostignepravu radnu temperaturu- učestalim prekidima procesa regenera-cije, na koje ukazuje paljenje svetla upo-zorenja filtera čestica čađi (DPF).
v
MINIMALNI NIVOULJA U MOTORU(crvena)
Pri uvlačenju ključa u bravu zastartovanje motora na displeju će se, utrajanju od nekoliko sekundi, prikazati ni-vo ulja u motoru.
Na određenim verzijama, na displeju će bi-ti prikazana poruka sa simbolom za nedo-voljan nivo ulja. Tada je potrebno da dopu-nite ulje prema instrukcijama iz dela “Pro-vera nivoa tečnosti” u poglavlju “Održavanjei nega”.
k
Istrošeno ulje za motor trebazameniti što je moguće pre tre-
nutka uključenja signalne lampice, a ni-kako ne kasnije od 500 km vožnje posleprvog uključenja signalne lampice. Pro-pust u menjanju ulja u toku prvih 500 kmmože da dovede do ozbiljnog oštećenjamotora i dovešće do gubljenja garancije.Nemojte zaboraviti da paljenje signalnelampice ne znači da je nivo ulja za mo-tor nizak, tako da kada se ova lampicaupali, nije dozvoljeno dolivanje ulja u mo-tor.
UPOZORENJE
Ž
171
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
OTVORENPOKLOPACPRTLJAŽNIKA
Na određenim verzijama pojaviće seporuka i simbol R (crvene boje)na displeju koji signaliziraju nepravil-no zatvaranje poklopca prtljažnika.
OTVORENPOKLOPACMOTORA
(za određene verzije i tržišta)
Na određenim verzijama pojaviće seporuka i simbol S (crvene boje)na displeju koji signaliziraju nepravil-no zatvaranje poklopca motora.
NEISPRAVNOSTSISTEMAUBRIZGAVANJA (Dizel verzije - žuta)
NEISPRAVNOST EOBDSISTEMA (benzinske verziježuta) (za određene verzije i tržišta)
Neispravnost sistema ubrizgavajaOva signalna lampica se uključuje pristavljanju ključa u bravu za startovanjemotora, ali bi trebalo da se ugasi poslenekoliko sekundi. Ukoliko signalna lampica ostane upa-ljena ili se upali tokom vožnje, to značida sistem za ubrizgavanje ne radi pra-vilno; pogotovu ukoliko se signalna lam-pica upali i svetli neprekidno, to značida postoji neispravnost u sistemu na-pajanja/paljenja koji bi mogao da uzro-kuje prekomerne emisije izduvnih ga-sova, moguć gubitak performansi, loševozne sposobnosti vozila i veliku po-trošnju goriva.Kod nekih verzija displej prikazuje od-govarajuću poruku. U ovim uslovimamožete nastaviti da vozite umerenombrzinom ne naprezajući motor. Dužekorišćenje vozila sa upaljenom signalnomlampicom može da dovede do ošteće-nja. Obratite se najbližem ovlašćenomservisu Alfa Romea što je moguće pre.
Neispravnost sistema EOBD (za određene verzije i tržišta)
Ova signalna lampica se uključuje priuvlačenju ključa u bravu za starto-vanje motora, ali bi trebalo da se uga-si posle nekoliko sekundi. Paljenjelampice u trenutku pokretanja mo-tora ukazuje na njen ispravan rad.
Kada lampica ostane trajno upaljenaili se upali u toku vožnje:
– lampica je trajno upaljena (ili samo po-ruka na displeju za određene verzije):ukazuje na neispravnost neispravnostu sistemu napajanja/paljenja koji bimogao da uzrokuje prekomerne emi-sije izduvnih gasova, moguć gubitakperformansi, loše vozne sposobnostivozila i veliku potrošnju goriva. U ovimuslovima možete nastaviti da voziteumerenom brzinom ne naprezajućimotor. Duže korišćenje vozila sa upa-ljenom signalnom lampicom može dadovede do oštećenja. Obratite se naj-bližem ovlašćenom servisu Alfa Ro-mea što je moguće pre.
Signalna lampica se gasi kada se ne-ispravnost izgubi, ali u sistemu vozilaostaje podatak o ovoj neregularno-sti.
NEPRAVILNOZATVORENAVRATA (crvena)
Signalna lampica (ako je predviđena)(ili simbol na displeju) se uključuje ka-da su nepravilno zatvorena jedna iliviše vrata, ili poklopac motora, ili pok-lopac prtljažnika (ako je predviđeno).
U´
S
R
NEISPRAVNOSTSISTEMA ZAZAŠTITU VOZILA (žuta)
SPREČAVANJE BLOKIRANJA UPRAVLJAČA (žuta)
Neispravnost sistema za zaštituvozila
Ova signalna lampica (ako je pred-viđena) (ili samo poruka na displejuza određene verzije) se uključuje daukaže na neispravnost sistema za zaš-titu vozila: ukoliko je to slučaj, obra-tite se najbližem ovlašćenom servisuAlfa Romea što je moguće pre
Sprečavanje blokiranja upravljača
Ova signalna lampica (ako je pred-viđena) (ili samo poruka na displejuza određene verzije) se uključuje pri-likom izvlačenja elektronskog ključaiz brave u toku vožnje sa ugašenimmotorom.
NEISPRAVNOSTALARMNOGUREĐAJA (žuta)(za određene verzije itržišta)
POKUŠAJ PROVALE (žuta)
NEPREPOZNAVANJEELEKTRONSKOG KLJUČA(žuta)
Neispravnost alarmnog uređajaOva signalna lampica (ako je predvi-đena) (ili samo poruka na displeju zaodređene verzije) se uključuje da uka-že na neispravnost alarmnog sistema.Obratite se najbližem ovlašćenom ser-visu Alfa Romea što je moguće pre.
Pokušaj provaleOva signalna lampica (ako je predvi-đena) (ili samo poruka na displeju zaodređene verzije) se uključuje da ukažena pokušaj provale u vozilo. Obratitese najbližem ovlašćenom servisu AlfaRomea što je moguće pre.
– lampica treperi: ukazuje na moguć-nost oštećenja katalizatora (videti “Si-stem EOBD” u poglavlju “Komandnatabla i komande”). Ukoliko se signal-na lampica pali i isprekidano svetli,otpustite pedalu gasa kako biste sma-njili brzinu motora dok signalna lam-pica ne prestane da trepti; nastaviteda vozite umerenom brzinom, tru-deći se da izbegnete uslove vožnjekoji mogu uzrokovati dalje treptanjei obratite se ovlašćenom servisu Al-fa Romea što je pre moguće.
Ž
172
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ukoliko se prilikom uvlačenjaključa u bravu lampica U neupali, ili se u toku vožnje uključi
i ostane upaljena ili treperi, obratite seovlašćenom servisu Alfa Romea što jepre moguće. Funkcionisanje lampice Umožete proveriti pomoću odgovarajućeopreme koju poseduju službe za kontro-lu saobraćaja. Pridržavajte se važećihzakona za zemlju u kojoj se nalazite.
> Y
Ž
173
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ovo je moguće uraditi jednom, poprvoj signalizaciji o niskoj tempe-raturi na putu, i može se ponovititek kada se teperatura podigne iznad6°C, a zatim ponovo spusti ili posta-ne niža od 3°C.
VAŽNO U slučaju neispravnosti sen-zora za spoljašnju temperaturu, na di-spleju će biti prikazane crtice ume-sto izmerene temperature.
GREJAČI ZAPREDGREVANJE(Dizel verzije - žuta)
NEISPRAVNOSTGREJAČA ZAPREDGREVANJE(Dizel verzije - žuta)
Grejači za predgrevanje
Po uvlačenju ključa u bravu za star-tovanje motora ova lampica se pali iugasiće se kada grejači dostignu po-trebnu temperaturu. Pokrenite mo-tor odmah po gašenju lampice.
VAŽNO U uslovima srednjih i visokihspoljašnjih temperatura, paljenje lam-pice će biti kratko.
mNeprepoznavanje elektronskogključa
Ova signalna lampica (ili simbol na di-spleju) se uključuje (kod nekih verzijazajedno sa porukom na displeju) kadasistem ne prepozna elektronski ključ.
MOGUĆE PRISUSTVOLEDA NA PUTUKada je spoljašnja temperatura jed-naka ili niža od 3°C, na displeju će sepojaviti simbol √ i poruka upozorenjavozaču o mogućem prustvu leda naputu.Za izvesne verzije, po završetku pri-kaza poruke, ili pritiskom na tasterMENU:– nestaje poruka sa displeja i displejse vraća na prethodni aktivni prikaz;– indikator temperature prestaje datreperi;– simbol √ ostaje vidljiv na donjoj de-snoj strani ekrana (sve dok spoljašnjatemperatura bude niža ili jednaka6°C).
INTERVENCIJAINERCIJALNOGPREKIDAČA ZAPREKID DOVODAGORIVA
Ova signalna lampica se uključuje uslučaju aktiviranja inercijalnog preki-dača i prekida dovoda goriva. Na di-spleju se prikazuje odgovarajuca po-ruka.
Neispravnost grejača zapredgrevanje
Treptanje ove lampice (kod nekih ver-zija zajedno sa porukom na displeju)ukazuje na neispravnost uređaja zapredgrevanje komore. Obratite seovlašćenom servisu Alfa Romea štoje moguće pre kako biste otklonili ovuneispravnost.
Ž
174
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PRISUSTVO VODEU FILTERU ZADIZEL GORIVO (Dizel verzije - žuta)
Ova signalna lampica ostaje neprekid-no upaljena tokom vožnje (zajedno saporukom na displeju), ukazujući na pri-sustvo vode u filteru dizel goriva.
c
Prisustvo vode u sistemu zasnabdevanje gorivom može dauzrokuje ozbiljna oštećenja si-
stema za ubrizgavanje i nepravilan radmotora. Ukoliko se upali signalna lam-pica c na instrument tabli (zajedno saporukom na displeju), obratite se ov-lašćenom servisu Alfa Romea što je mo-guće pre kako biste eliminisali vodu izsistema. Ukoliko se ova indikacija poja-vi, moguće je da je voda ušla u rezer-voar odmah po sipanju goriva: u tomslučaju odmah ugasite motor i obratitese ovlašćenom servisu Alfa Romea. Posle udesa, ako osetite mi-
ris goriva ili su vidljiva curenjagoriva, ne pokušavajte da ponovoosposobite inercijalni prekidač kakobi se izbegla mogućnost nastanka po-žara.
UPOZORENJE
s
Ž
175
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEISPRAVNOSTEBD SISTEMA(crvena) (žuta)
Ukoliko se istovremeno upa-le signalne lampice > i x
(ili samo simboli na displejuza određene verzije) kada motor ra-di, to znači da postoji kvar u sistemuEBD, ili da sistem nije dostupan. Utom slučaju, pri naglom kočenju možedoći do blokiranja zadnjih točkova,što može da dovede do zanošenjavozila.
Uz najveći oprez dovezite vozilo donajbližeg ovlašćenog servisa Alfa Ro-mea u kome će vam pregledati sistem.
VDC SISTEM (žuta) (za određene verzije itržišta)
Po stavljanju ključa u bravu za star-tovanje motora ova lampica se pali,ali se posle nekoliko sekundi ugasi.
Lampica treperi kada interveniše si-stem VDC, kako bi obavestio vozačada je potrebno da vožnju prilagoditrenutnim uslovima prijanjanja puta.
Isključivanje sistema VDC
Kada se sistem VDC ručno isključi(pritiskom u trajanju od 2 sekunde nataster ASR/VDC) (videti deo “SistemVDC” u poglavlju “Komandna tablai komande”) lampica na tabli se pali(na nekim verzijama zajedno sa po-rukom na displeju).
Neispravnost sistema VDC
U slučaju eventualnog kvara na siste-mu VDC, on će se automatski isklju-čiti, a na instrument tabli će se upalitilampica á (ili samo poruka na displejuza određene verzije). U tom slučajupotrebno je da se što je pre mogućeobratite ovlašćenom servisu Alfa Ro-meo.
NEISPRAVNOSTABS SISTEMA(žuta)
Po uvlačenju ključa u bravu za star-tovanje motora ova lampica se pali,ali se posle nekoliko sekundi ugasi.
Signalna lampica (ili samo simbol nadispleju za određene verzije) se uklju-čuje kada sistem nije efikasan. U ovimslučajevima kočioni sistem normal-no radi, ali bez dodatnih mogućnostikoje nudi ABS sistem. Vozite pažlji-vo i obratite se ovlašćenom servisuAlfa Romea što pre. Na displeju ćese pojaviti odgovarajuća poruka.
>>x á
NEISPRAVNOSTKONTROLEPROKLIZAVANJA(žuta)
Ova signalna lampica se uključuje pristavljanju ključa u bravu za startovanjemotora, ali bi trebalo da se ugasi po-sle nekoliko sekundi. Lampica trepe-ri kada interveniše sistem ASR kakobi obavestio vozača da je potrebnoda vožnju prilagodi trenutnim uslovi-ma prijanjanja puta.
Isključivanje sistema ASR
Kada se sistem ASR ručno isključi(pritiskom u trajanju od 2 sekunde nataster ASR/VDC) (videti deo “ASRsistem” u poglavlju “Komandna tablai komande”) LED na tasteru ASR/VDC se upali (na verzijama sa “Po-desivim multifunkcionalnim disple-jom” biće prikazan i simbol V).
Neispravnost sistema ASR
U slučaju eventualnog kvara na siste-mu ASR, on će se automatski isključi-ti, a na verzijama sa “Podesivim mul-tifunkcionalnim displejom” biće prika-zan i simbol V. U tom slučaju po-trebno je da se što je pre mogućeobratite ovlašćenom servisu Alfa Ro-meo.
Ž
176
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
á NEISPRAVNOSTSPOLJAŠNJIHSVETALA(žuta)
Lampica (gde je predviđena) se uklju-čuje (ili samo poruka na displeju zaodređene verzije) kada se otkrije kvarna nekom od sledećih svetala:
– pozicionim svetlima
– pokazivačima pravca
– zadnjim svetlima za maglu
– svetlima registerske tablice.
Neispravnosti koje se odnose na ovasvetla mogu da budu: pregorevanjejedne ili više lampica, pregorevanjeodgovarajućeg zaštitnog osigurača, iliprekid u električnom kolu.
WNEISPRAVNOSTHILL HOLDERSISTEMA(žuta)(za određene verzije itržišta)
Ova signalna lampica se uključuje pristavljanju ključa u bravu za startovanjemotora, ali bi trebalo da se ugasi po-sle nekoliko sekundi.
U slučaju neispravnosti sistema, ovasignalna lampica se pali (kod nekihverzija zajedno sa porukom na di-spleju). U tom slučaju, obratite se naj-bližem ovlašćenom servisu Alfa Ro-mea.
*
Ž
177
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEISPRAVNOSTKOČIONIHSVETALA (žuta)
Na određenim verzijama prikazuje seporuka i simbol na displeju u slučajuneispravnosti kočionih svetala. Nei-spravnosti može da se odnosi na pre-gorevanje lampica, pregorevanje od-govarajućeg zaštitnog osigurača, ili pre-kid u električnom kolu.
T
ZADNJA SVETLAZA MAGLU (žuta)
Lampica se pali prilikomuključivanja zadnjih svetala za maglu.
PREDNJA SVETLAZA MAGLU(zelena)
Lampica se pali prilikom uključivanjaprednjih svetala za maglu.
4
5
POZICIONASVETLA (zelena)
FOLLOW ME HOME(zelena)
Poziciona svetla
Ova signalna lampica se pali prilikomuključenja pozicionih svetala.
Follow me home
Lampica se uključuje (zajedno sa po-rukom na displeju) kada je uređaj Fol-low me Home aktivan (videti deo “Fol-low me home” u poglavlju “Komand-na tabla i komande”).
3
2OBORENA SVETLA(zelena)
Ova signalna lampica se pali prilikomuključenja oborenih svetala.
DUGA SVETLA(plava)
Ova signalna lampica se pa-li prilikom uključenja dugih svetala.
1
LEVI POKAZIVAČPRAVCA (zelena)
Ova signalna lampica se pali kada sekomandna ručica pokazivača pravcapomeri nadole i kada se pritisne ta-ster trepćućeg svetla upozorenja.
DESNI POKAZIVAČPRAVCA (zelena)
Ova signalna lampica se pa-li kada se komandna ručica pokazi-vača pravca pomeri prema gore i ka-da se pritisne taster trepćućeg svetlaupozorenja.
R
E
Ž
178
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
REZERVA GORIVA– OGRANIČENDOMET (žuta)
Ova signalna lampica seuključuje kada je u rezervoaru osta-lo još 8 do 10 litara goriva. To u smi-slu dometa odgovara putu u dužini odoko 50 km (ili oko 31 milju). Kod nekihverzija na displeju će se prikazati od-govarajuća poruka.
CRUISE CONTROL (zelena) (za određene verzije i tržišta)
Signalna lampica Ü se uklju-čuje okretanjem prstena za uključi-vanje uređaja Cruise Control u pozi-ciju ON.
NEISPRAVNOSTSENZORA ZASUTON (žuta)(za određene verzije itržišta)
Na određenim verzijama pojavljujese poruka i simbol na displeju o nei-spravnosti senzora za suton-mrak.
NEISPRAVNOSTSENZORA ZAPARKIRANJE (žuta) (za određene verzije itržišta)
Na određenim verzijama pojavljujese poruka i simbol na displeju o nei-spravnosti senzora za parkiranje.
NEISPRAVNOSTSENZORA ZA KIŠU(žuta)(za određene verzije itržišta)
Na određenim verzijama pojavljuje seporuka i simbol na displeju o neisprav-nosti senzora za kišu.
1
u
t
K
Ü
nastaviti sa vožnjom sve do završetkaprocesa regeneracije. Prosečno trajanjeovog procesa je oko 15 minuta. Opti-malni režim vožnje za uspešno odvi-janje procesa regeneracije je kada sebrzina održava na 60 km/h sa brojemobrtaja motora od preko 2000 o/min.Uključenje ove signalne lapmpice neukazuje na neispravnost vozila i zbogtoga nije potrebno obratiti se servisu.Zajedno sa lampicom na displeju će bi-ti prikazana odgovarajuća poruka (zaodređene verzije i tržišta).
Ako signalna lampica K nasta-vi da svetli u toku vožnje, obra-
tite se ovlašćenom servisu Alfa Romea.
ČIŠĆENJE FILTERADPF U TOKU (samo za verzije Dizel
sa filterom DPF - žuta)
Ova signalna lampica se uključuje priuvlačenju ključa u bravu za startovanjemotora, a isključuje se nakon nekolikosekundi. Lampica će ostati upaljena ka-da se vozaču signalizira potreba začišćenjem filtera DPF od akumuliranihčestica gareži i aktiviranje procesa re-generacije. Lampica se neće uključitisvaki put kada je filter DPF u fazi re-generacije, već samo onda kada tre-nutni režim vožnje zahteva obavešta-vanje vozača. Za gašenje potrebno je
h
Uvek vozite brzinom kojaodgovara uslovima u saobra-
ćaju, vremenskim uslovima i ograni-čenjima brzine. Motor možete ugasi-ti i kada je upaljena signalna lampicaDPF; međutim ponavljani prekidi pro-cesa regeneracije mogu dovesti do pre-ranog istrošenja ulja u motoru. Iz tograzloga se uvek preporučuje da sa-čekate da se ovo svetlo ugasi pre ne-go što ugasite motor, poštujući pret-hodno data uputstva. Ne preporučujese obavljanje regeneracije DPF sa vo-zilom u stanju mirovanja.
UPOZORENJE
Ž
179
BEZB
EDNO
STSI
GNAL
NELA
MPI
CEI P
ORUK
E
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEISPRAVNOST SISTEMA ZA ZAUSTAVLJANJESTAKALA U PRISUSTVU PREPREKE (žuta)
Ova signalna lampica se uključuje kodneispravnosti u sistemu za zaustav-ljanje podizanja stakala u prisustvuprepreke.
Na displeju se prikazuje odgovaraju-ca poruka.
Pre obraćanja ovlašćenom servisuAlfa Romeo postupite prema proce-duri za inicijalizaciju stakala (videti deo“Električni podizači stakla” u poglavlju“Komandna tabla i komande”). U slu-čaju da problem nije otklonjen po-trebno je da se obratite ovlašćenomservisu Alfa Romeo.
NEDOVOLJANNIVO TEČNOSTI ZAPRANJE STAKLA(žuta)
Lampica (ako je predviđena) se pali(zajedno sa porukom na displeju nanekim verzijama) kada je nivo tečno-sti za pranje stakla ispod predviđe-nog minimalnog nivoa.
5
)
PREKORAČENJEOGRANIČENJABRZINE
Ova signalna lampica (za određeneverzije i tržišta) se uključuje kada br-zina vozila pređe 120 km/h. Kada vo-zilo prekorači ograničenje brzine kojeje podešeno u meniju (npr. 120 km/h),kod nekih verzija se pojavljuje porukai simbol na displeju i uključuje se aku-stički signal.
NEISPRAVNOSTSISTEMA T.P.M.S. (za određene verzije i tržišta)
Na određenim verzijama prikazujese poruka i simbol na displeju u slu-čaju neispravnosti sistema za praćenjepritiska u pneumaticima T.P.M.S: utom slučaju potrebno je da se što jepre moguće obratite ovlašćenom ser-visu Alfa Romeo.
U slučaju ugradnje jednog ili više toč-kova bez senzora, na displeju će bitiprikazana poruka upozorenja sve dokse neregularnost ne otkloni.
KONTROLAPRITISKA UPNEUMATICIMA(za određene verzije i tržišta)
Na određenim verzijama prikazuje seporuka i simbol na displeju koji oba-veštavaju da je pritisak u pneumatikuispod vrednosti koja garantuje njego-vo dugo trajanje i optimalnu potroš-nju goriva, odnosno, time ukazuju napostepeni gubitak pritiska.
U slučaju da se dva ili više pneuma-tika nalaze u takvom stanju, na dis-pleju će se prikazati informacije osvakom od njih. U tom slučaju save-tujemo da se pobrinete za dopunupritiska do predviđenih vrednosti (vi-deti poglavlje “Tehnički podaci”).
X
n
n
Ž
180
BEZB
EDNO
ST
SIGN
ALNE
LAM
PICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NEDOVOLJANPRITISAK UPNEUMATICIMA (za određene verzije i tržišta)
Na određenim verzijama prikazuje seporuka i simbol na displeju (propraćenzvučnim signalom) koji obaveštavajuda je pritisak u pneumatiku ispod doz-voljene granice. Na taj način sistemT.P.M.S. upozorava vozača da je do-šlo do potencijalno opasnog gubitkapritiska u jednom ili više pneumatika ida postoji verovatnoća da je došlo dobušenja.
VAŽNO Ne nastavljajte vožnju sa jed-nim ili više nedovoljno naduvanim pne-umatikom zato što na taj način može-te da dovedete u pitanje sigurnost pri-likom upravljanja vozilom. Zaustavitevozilo bez naglog kočenja. Zameniteodgovarajući točak rezervnim, ili ga re-parirajte pomoću predviđenog kom-pleta (videti deo “Zamena točka” upoglavlju “Vanredne situacije”), a za-tim se obratite obratite ovlašćenomservisu Alfa Romeo.
PRITISAKPNEUMATIKANEPRILAGOĐENBRZINI VOZILA (za određene verzije i tržišta)
Ako se želi vožnja iznad brzine od 160km/h, potrebno je naduvati pneuma-tike prema podacima za maksimalnoopterećenje vozila (videti deo “Priti-sak hladnih pneumatika” u poglavlju“Tehnički podaci”).
Na izvesnim verzijama, ako sistemT.P.M.S. proceni da jedan ili više pneu-matika nije u stanju da bezbedno pod-nese trenutnu brzinu, na displeju ćese prikazati poruka i simbol koji ćeostati prisutni sve dok se vozilo neuspori do bezbedne brzine.
VAŽNO U ovom slučaju potrebno jeda odmah smanjite brzinu kako ne biizazvali preveliko zagrevanje pneuma-tika i time ugrozili njegovu trajnost, ilieksploziju istog.
VAŽNO U slučaju da se odlučite daipak nastavite vožnju velikom brzinom(preko 160 km/h), u trenutku pojavlji-vanja upozorenja potrebno je da seodmah zaustavite i podesite odgova-rajući pritisak u pneumaticima (videtideo “Pritisak hladnih pneumatika” upoglavlju “Tehnički podaci”).
n n
VVAANNRREEDDNNEE SSIITTUUAACCIIJJEE
U vanrednoj situaciji preporučujemo da pozovete besplatni broj koji je naveden u Garantnom listu.Za pronalaženje najbližeg Servisnog Centra možete pristupiti sajtu www.alfaromeo.com.
Ž
181
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAPOKRETANJE MOTORA UPOTREBOM
POMOĆNOG AKUMULATORA ..................... 182
ZAMENA TOČKA ............................................. 183
KOMPLET ZA BRZU REPARACIJU PNEUMATIKAFIX&GO automatic ............................................. 190
ZAMENA SIJALICA ........................................... 196
ZAMENA SPOLJAŠNJIH SIJALICA ................... 199
ZAMENA UNUTRAŠNJIH SIJALICA ................ 205
ZAMENA OSIGURAČA ..................................... 209
PUNJENJE AKUMULATORA ............................ 219
PODIZANJE VOZILA ........................................ 220
VUČA VOZILA .................................................. 221
VAŽNO Nikada ne povezujte di-rektno negativne kleme dva akumu-latora! Ukoliko je pomoćni akumu-lator ugrađen u drugom vozilu, pazi-te da ne dođe do slučajnog kontaktaizmeđu metalnih delova ova dva vo-zila.
POKRETANJEMOTORAUPOTREBOMPOMOĆNOGAKUMULATORA
Ukoliko je akumulator prazan, mo-tor možete startovati korišćenjempomoćnog akumulatora istog kapa-citeta ili malo većeg od onog koji jeispražnjen.
Za pokretanje motora postupite pre-ma sledećem sl. 1:
r povežite pozitivne kleme (znak +blizu kleme) dva akumulatora po-moću odgovarajućeg kabla;
r drugim kablom povežite negativ-nu klemu – pomoćnog akumula-tora sa mestom uzemljenja E namotoru ili menjaču vozila koje tre-ba startovati;
r startujte motor;
r kada je motor startovan, skinitekablove suprotnim redosledomod opisanog redosleda za pove-zivanje.
Ž
182
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ukoliko posle nekoliko pokušaja mo-tor i dalje neće da startuje, obratitese ovlašćenom servisu Alfa Romea.
Strogo je zabranjeno pokretanjemotora pomoću brzog punja-ča akumulatora: to može da
prouzrokuje oštećenja na elektronskimsistemima za pokretanje motora i ubri-zgavanje goriva.
Pokretanje motora na pret-hodno opisani način treba
prepustiti osobama sa iskustvom po-što nestručno rukovanje može da iza-zove električna pražnjenja velikog in-tenziteta. Tečnost u akumulatoru jeotrovna i korozivna. Izbegavajte do-dir sa kožom i očima. Preporučuje seda se akumulatoru ne prilazi otvore-nim plamenom ili sa upaljenim ciga-retama.
UPOZORENJE
A0E0201mslika 1
Ž
183
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ZAMENA TOČKA
Za određene verzije i tržišta, za vo-zila koja su opremljena "Kompletomza brzu popravku Fix&Go “, za ko-rišćenje ove opreme pogledajte deopod naslovom KOMPLET ZA BRZUPOPRAVKU „Fix&Go“.
Vozilo može biti opremljeno malimrezervnim točkom kao alternativomza komplet za brzu popravku: videtiinstrukcije na narednim stranicama zazamenu točkova; Prilikom zamenetočkova i za korektnu upotrebu ala-ta potrebno je pridržavati se određe-nih uputstava koje će biti nevedenau nastavku.
POKRETANJE MOTORAGURANJEM VOZILA
Strogo je zabranjeno pokretanjemotora guranjem vozila, vučom ilina nizbrdici. Ove operacije mogu daizazovu prodiranje goriva u katali-zator i izazovu njegovo trajno ošte-ćenje.
Sve dok se ne pokrene motor,servokočnica i servoupravljač
neće biti aktivni, zbog čega je prilikommanevrisanja sa ugašenim motorom po-trebno primeniti veliku silu na pedalukočnice ili točak upravljača.
UPOZORENJE
Obeležite prisustvo vozila umirovanju prema važećim
propisima za ponašanje učesnika usaobraćaju: trepćuća svetla, trougao,itd. Potrebno je da u toku zamenetočka svi putnici izađu iz vozila i dase udalje od saobraćaja , naročito akoje vozilo opterećeno, i da se zamenatočka izvrši na bezbednom mestu. Akose vozilo zatekne na neravnom putuili putu sa nagibom potrebno je bloki-rati točkove odgovarajućim priručnimmaterijalom. Nikada ne izvršiti po-kretanje motora kada je vozilo podi-gnuto na dizalici. Ako vozilo vučeprikolicu, potrebno je istu odvojiti prepodizanja vozila.
UPOZORENJE
Ž
184
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Mali rezervni točak (za od-ređene verzije i tržišta) je
posebno namenjen za ovo vozilo;nemojte ga koristiti na drugim mode-lima vozila, niti koristite rezervnetočkove drugih modela na vašem vo-zilu. Mali rezervni točak možete ko-ristiti samo u vanrednim situacijama.Nikada ga ne koristite duže nego štoje neophodno i nikada ne vozite bržeod 80 km/h. Na malom rezervnomtočku nalazi se etiketa na kojoj su su-mirana glavna upozorenja vezana zaograničenja u korišćenju malog re-zervnog točka. Nikada ne skidajte ni-ti pokrivajte ovu etiketu. Nikada nestavljajte bili kakav poklopac na na-platak malog rezervnog točka
UPOZORENJEKarakteristike vožnje sa ma-lim rezervnim točkom se ra-
likuju od uobičajenih. Izbegavajte na-gla ubrzanja i kočenja i brze ulaske ukrivine. Ukupan vek trajanja pneu-matika na malom rezervnom točku je3000 km, posle ove kilometraže je po-trebno zameniti istrošeni pneumatiksa drugim istog tipa. Nikada ne ugra-đujte tradicionalni pneumatik na ma-li pomoćni točak. Popravku i zamenupneumatika izvršite u najkraćem mo-gućem roku. Nije dozvoljena istovre-mena upotreba dva ili više mala re-zervna točka. Ne podmazivati vijkeza fiksiranje točka pre ugradnje: tomože da izazove njihovo spontano od-vijanje.
UPOZORENJEDizalica se može koristiti sa-mo za zamenu točkova na vo-
zilu uz koje je isporučena ili na drugimvozilima istog modela. Nemojte nika-da koristiti dizalicu za druge namene,kao što je dizanje drugih modela vozi-la. Nemojte nikada koristiti dizalicu zapopravke ispod vozila. Nepravilno po-zicioniranje dizalice može da uzrokujepad vozila. Nemojte koristiti dizalicu zaopterećenja koja su veća od onih prika-zanih na oznaci. Nikada ne stavljajtelance za sneg na mali rezervni točak;ukoliko je prednji pneumatik (pogonskitočak) neispravan, a morate da koristi-te lance za sneg, upotrebite standard-ni točak sa zadnje osovine, a mali re-zervni točak stavite na zadnju osovinu.Na ovaj način, sa dva normalna prednjapogonska točka možete staviti lance zasneg na njih.
UPOZORENJE
Ž
185
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Potrebno je znati:
r težina dizalice je 1,76 kg;
r dizalici nisu potrebna nikakva po-dešavanja;
r dizalica se ne može popravljati;ukoliko se pokvari morate je za-meniti novom;
r nijedan alat izuzev predviđene ru-čice ne smete montirati na dizali-cu.
Za zamenu točka postupite na sle-deći način:
r zaustavite vozilo na mestu gde neugrožava tekući saobraćaj i gdemožete bezbedno da zamenitetočak. Tlo mora biti ravno i kom-paktno;
r ugasite motor, povucite ručnukočnicu i ubacite menjač u prvubrzinu ili u položaj za hod unazad;
r pomoću ručice A-sl. 2, podići po-krivku B i zakačiti je kao što jeprikazano na sl. 3;
Nikada ne dirajte ventil zanaduvavanje pneumatika. Ne
stavljajte nikakve alate bilo koje vrsteizmeđu naplatka i pneumatika. Re-dovno proveravajte pritisak naduva-vanja pneumatika i malog rezervnogtočka pridržavajući se podataka iz po-glavlja “Tehnički podaci”.
UPOZORENJE
A0E0132mslika 2 A0E0133mslika 3
r skinuti poklopac naplatka A-sl. 6(samo za verzije sa čeličnim na-placima);
r dizalica se postavlja na rastojanji-ma kako je prikazano na sl. 7 (zaverzije sa bočnim spojlerom ispodvrata potrebno je prethodno ski-nuti poklopac sa spojlera A- sl. 9na način kako prikazuje slika);
r iz prtljažnika uzeti kutiju sa pribo-rom sl. 4;
r pomoću priloženog ključa A-sl. 5delimično odviti vijke točka samoza po jedan krug; za vozila sa alu-minijumskim naplacima poželjnoje da malo zaljuljate vozilo kakobi se naplatak lakše odvojio odglavčine točka;
Ž
186
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0134mslika 4 A0E0206mslika 5
A0E0207mslika 6
A0E0195mslika 7
Ž
187
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r sada potpuno odvijte vijke, izvu-cite ih, a zatim skinite točak;
r pre postavljanja malog rezervnogtočka proveriti da li je površinakojom naleže na glavčinu čistakako bi se obezbedilo dobro pri-janjanje i sprečilo eventualno od-vijanje vijaka u toku vožnje;
r ručnim okretanjem nastavka F-sl.8 podignite dizalicu sve dok se nje-no postolje G ne uvuče korektnou postolje na vozilu H;
A0E0208mslika 8
r obavestite sve putnike da se spre-mate da podignete vozilo; po-trebno je da se putnici udalje odvozila i da se na njega ne naslanjajuili dodiruju sve dok se vozilo po-novo ne spusti na zamlju;
r uvući polugu L-sl. 8 i početi sa po-dizanjem vozila sve dok se točakne podigne na visinu od nekolikocentimetara iznad zemlje;
A0E0049mslika 9
Ž
188
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r prilikom postavljanja rezervnogtočka potrebno je da neki od ot-vora A-sl. 10 poravnate sa osovi-nicom za centriranje B;
r pomoću priloženog ključa izvrši-te zavijanje svih pet vijaka;
r spustite vozilo i izvucite dizalicu;
r pomoću prethodnog ključa izvrši-te dotezanje do kraja svih vijakaprema redosledu zavijanja koji jeprikazan na sl. 11.
A0E0210mslika 11A0E0209mslika 10
PONOVNO NAMEŠTANJENORMALNOG TOČKA
Na prethodno opisani način podigni-te vozilo i skinite mali rezervni točak.
Za verzije sa čeličnim naplacima
Postupiti na sledeći način:r proveriti da li je površina kojom
točak naleže na glavčinu čista kakobi se obezbedilo dobro prijanjanjei sprečilo eventualno odvijanje vi-jaka u toku vožnje;
r za postavljanje točka potrebno jeda neki od otvora A- sl. 10 po-ravnate sa osovinicom za centri-ranje B;
Ž
189
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0E0211mslika 13
Verzije sa aluminijumskim naplacima
Postupiti na sledeći način:
r zaviti osovinicu za centriranje A-sl. 13 u jedan od otvora za vijkena glavčini točka;
r postaviti točak na osovinicu zacentriranje i pomoću ključa izvrši-ti zavijanje ostala četiri vijka za fik-siranje točka;
r odviti osovinicu za centriranje A-sl. 13 i zaviti poslednji vijak;
r spustite vozilo i uklonite dizalicu,a zatim pomoću ključa izvršite do-tezanje do kraja svih vijaka premaredosledu zavijanja koji je prika-zan na sl. 11.
Na kraju operacije zamene točka:r vratite mali rezervni točak na od-
govarajuće mesto u prtljažniku;r pažljivo vratite dizalicu u kutiju sa
alatima i ručno je otvarajte ili zat-varajte da podesite da tesno pri-janja na zidove ležišta kako bi iz-begli eventualne vibracije u tokuvožnje;
r vratite sav ostali alat na predviđe-na mesta u kutiji;
r vratite kutiju sa alatima u unu-trašnjost rezervnog točka;
r pažljivo namestite i vratite na me-sto pokrivku prtljažnika.
A0E0236mslika 12
r postaviti poklopac naplatka tako dasimbol C, koji je utisnut na unu-trašnjoj strani poklopca, bude po-ravnat sa ventilom za naduvavanjesl. 12;
r pomoću priloženog ključa zategni-te vijke za fiksiranje točka;
r spustite vozilo i uklonite dizalicu;r pomoću prethodnog ključa izvrši-
te dotezanje do kraja svih vijakaprema redosledu zavijanja koji jeprikazan na sl. 11;
r kompletno uputstvo za upotrebusl. 15, koje treba dati licima kojaće rukovati uređajem;
r jedan par zaštitnih rukavica kojese nalaze na bočnoj strani kom-presora;
r adapteri za naduvavanje različitihelemenata.
KOMPLET ZABRZU REPARACIJUPNEUMATIKA FIX&GO automatic
Umesto rezervnog točka i alata zapodizanje vozila vozilo je opreme-ljeno kompletom za brzu reparacijupneumatika pod nazivom “FIX&GOautomatic”.
Komplet sa sl. 14 nalazi se u prtljaž-niku. U sklopu kompleta takođe senalaze i odvijač i prsten za vuču.
Komplet za reparaciju pneumatika sa-drži:
r bocu A-sl. 14 u kojoj se nalazi zap-tivna masa, o koja je opremljena:
- crevom za punjenje B
- samolepljivim nalepnicama C nakojima se nalazi natpis “max. 80km/h”, koje je potrebno posta-viti na vidnom mestu na instru-ment tabli nakon reparacije pne-umatika;
r kompresora D sa manometrom ipotrebnim priključcima;
Ž
190
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0114mslika 14 A0E0048mslika 15
Uputstvo za rukovanje datilicima koja će izvoditi repa-
raciju pneumatika.
UPOZORENJE
Za probušene pneumatike,reparacija je moguća do mak-simalnog prečnika otvora od
4 mm na gaznoj površini pneumatika.
Ž
191
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Boca sadrži etilen glikol. Sa-drži lateks: može da izazo-
ve alergijske reakcije. Škodljivo za udi-sanje. Iritirajuće za oči. Može da iza-zove alergijske reakcije u dodiru sakožom i pri udisanju. Izbegavati kon-takt sa očima, kožom i odećom. Usličaju kontakta, odmah isprati podmlazom vode. U slučaju gutanja, neizazivati povraćanje već isprati usta ipopiti dosta vode, a zatim se obratitilekaru. Držati van domašaja dece. Li-ca obolela od astme ne smeju da ru-kuju ovim proizvodom. Ne udisati pa-re u toku operacije popravke. Ukolikodođe do pojave alergijskih reakcija, od-mah konsultovati lekara. Čuvati bocuna predviđenom mestu i dalje od iz-vora toplote. Zaptivna masa ima ogra-ničen rok trajanja.
UPOZORENJEPotrebno je znati:
Zaptivna masa za popravku pneu-matika je efikasna na spoljašnjim tem-peraturama između –20°C i +50°C.Zaptivna tečnost ima ograničen roktrajanja.
Nisu moguće popravke nabočnim stranama pneuma-
tika. Ne upotrebljavati komplet za po-pravku za oštećenja nakon vožnje saprobušenim pneumatikom.
UPOZORENJE
U slučaju oštećenja na na-platku (deformacija kanala
koja izaziva gubitak pritiska) repara-cija nije moguća. Izbegavajte ukla-njanje stranih tela (zavrtnjeva, ekse-ra).
UPOZORENJE
Ne uključivati kompresor utrajanju dužem od 20 minu-
ta. Prisutna je opasnost od pregre-vanja. Komplet za popravku nije pred-viđen za konačnu reparaciju pneuma-tika i zbog toga je neophodno znatida upotreba repariranog pneumatikamože da bude samo privremena.
UPOZORENJE
Zamenite bocu ukoliko je iste-kao rok trajanja zaptivne ma-se. Ne bacati bocu i ne ispuš-
tati zaptivnu masu u okolinu. Za uni-štenje, pridržavajte se lokalnih zakon-skih propisa.
Postupite na sledeći način:
r namestite točak sa ventilom A –sl. 16 tako da je okrenut u prav-cu kako to pokazuje slika. Povu-cite ručnu kočnicu i stavite kom-plet na zemlju blizu točka;
Ž
192
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r odvijte poklopac ventila pneuma-tika, izvadite elastičnu cev za pu-njenje A- sl. 17 i zavijte navrtkuB- sl. 18 na ventil za naduvavanjepneumatika;
A0E0116mslika 17
A0E0214mslika 18
PROCES NADUVAVANJA
A0E0212mslika 16
Pre početka, stavite rukavi-ce koje su priložene u kom-
pletu.
UPOZORENJE
r ukoliko dobijete vrednost pritiskakoji je propisan u Poglavlju “Teh-nički Podaci” odmah nastavite savožnjom;
r ukoliko ne dobijete vrednost pri-tiska od najmanje 1,5 bara u rokuod 5 minuta, odvojte kompresorod ventila i utičnice za struju,pomerite vozilo napred oko 10metara kako bi se rasporedilazaptivna tečnost u pneumatiku iponovite proceduru naduvavanja;
r ukoliko ni u ponovljenom poku-šaju ne dobijete vrednost pritiskaod najmanje 1,8 bara u roku od5 minuta od uključivanja kompre-sora, nemojte nastavljati vožnju.Obratite se ovlašćenom servisuAlfa Romea;
Ž
193
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r pazite da prekidač A - sl. 19 kom-presora bude u poziciji 0 (isklju-čen), pokrenite motor, ubacitepriključak A - sl. 20 u utičnicu zaupaljač na prednjem delu tunela iuključite kompresor preko preki-dača A - sl. 19 u poziciju I (uklju-čen);
r naduvajte pneumatik do pritiska na-vedenog u delu pod naslovom “To-čkovi” u Poglavlju “Tehnički Poda-ci”. Za tačnije očitavanje vrednostipritiska, savetuje se da isključitekompresor i očitate vrednost namanometru B - sl. 19;
A0E0213mslika 19 A0E0217mslika 20
Zalepite nalepnicu na mestuvidljivom vozaču koja će ga
podsećati da je upotrebljen kompletza brzu popravku. Vozite pažljivo, na-ročito u krivinama. Ne prelazite 80km/h. Ne ubrzavajte i ne kočite naglo.
UPOZORENJE
r posle vožnje od oko 10 minuta,zaustavite vozilo i proverite priti-sak pneumatika još jednom: ne za-boravite da povučete ručnu koč-nicu;
Ž
194
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Autorizovanim licima trebaprijaviti da je pneumatik bio
repariran pomoću kompleta za brzupopravku. Uputstvo za rukovanje uvekdati licima koja će izvoditi reparacijupneumatika.
UPOZORENJE
A0E0215mslika 21 A0E0216mslika 22
PROVERA I DOPUNAPRITISKA PNEUMATIKA
Kompresor se takođe može koristitiza proveru i ako je potrebno povećanjepritiska pneumatika.
Otpustite brzi priključak A- sl. 21 i po-vežite ga direktno sa ventilom pneu-matika koji treba dopuniti sl. 22; na ovajnačin boca sa zaptivnom masom nećebiti u funkciji i neće se izvršiti punjenjepneumatika zaptivnom masom.
Ako je pritisak pao ispod 1,8bar, ne vozite dalje: Fix & Go
komplet za brzu popravku pneuma-tika ne može da garantuje popravkujer je pneumatik previše ošteć́en.Obratite se ovlašćenom servisu AlfaRomea.
UPOZORENJE
r ukoliko imate vrednost pritiska odnajmanje 1,8 bara, uspostavitepravilan pritisak (sa upaljenim mo-torom i povučenom ručnom koč-nicom), nastavite sa vožnjom;
r u suprotnom obratite se ovlašće-nom servisu Alfa Romea.
PROCEDURA ZA ZAMENU BOCE
Za zamenu boce postupite na sledećinačin:
r otpustite brzi priključak A- sl. 23i odvojite cev B;
r okrenite bocu u pravcu suprot-nom od kretanja kazaljki na satu iizvucite je;
r uvucite novu bocu i okrenite je usmeru kazaljki na satu;
r vratite brzi priključak A i cev B usvoje sedište.
Ž
195
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0E0047mslika 23
Neophodno je da obavesti-te sve one koji eventualno
mogu da koriste vozilo, da je izvrše-na reparacija pneumatika pomoćukompleta za brzu reparaciju. Autori-zovanim licima treba prijaviti da jepneumatik bio repariran pomoćukompleta za brzu popravku.
UPOZORENJE
OPŠTA UPUTSTVA
r kada neka sijalica ne svetli, pre za-mene proverite da li je odgova-rajući osigurač ispravan: za pro-veru osigurača pogledati poglavlje“Zamena osigurača”;
r pre zamene sijalice proverite dali su odgovarajući kontakti oksidi-rali;
r pregorele sijalice zameniti sa sija-licama istog tipa i snage;
r posle zamene sijalice u svetlima,obavezno proveriti usmerenostsnopa iz razloga sigurnosti.
VAŽNO Na reflektujućoj površinisvetla može da dođe do blagog za-magljenja: ovo ne ukazuje na nere-gularnost već je posledica niske spo-ljašnje temperature i velike vlažnostivazduha; zamagljenost će nestati ka-da se uključe svetla. Prisustvo kaplji-ca u unutrašnjosti svetala ukazuje daje došlo do prodiranja vode, u tomslučaju obratite se autorizovanomservisu Alfa Romeo.
ZAMENA SIJALICAŽ
196
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Nekorektne izmene i pre-pravke električne instalacije
(ili električnih upravljačkih jedinica) inepoštovanje tehničkih karakteristikauređaja mogu da izazovu nekorekt-no funkcionisanje uređaja uz istovre-meni rizik od nastanka požara.
UPOZORENJE
Zbog prisustva viskog napo-na u kolu za napajanje ga-
snih Bixenon sijalica, zamenu izričitoprepustite stručnom osoblju: prisutanje rizik od jakog strujnog udarai! Obra-tite se autorizovanom servisu Alfa Ro-meo.
UPOZORENJE
Halogene sijalice sadrže gaspod pritiskom: u slučaju lo-
ma prisutna je opasnost od povredaprouzrokovanih komadićima stakla.
UPOZORENJE
Sa halogenim sijalicama tre-ba pažljivo rukovati i dodiri-
vati ih isključivo na metalnim površi-nama. Dodririvanje staklenog dela pr-stima smanjiće intenzitet emitovanesvetlosti i radni vek sijalice. U slučajunehotičnig dodira, očistite staklenu po-vršinu krpom i alkoholom i ostavite dase osuši.
UPOZORENJE
Ž
197
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
B Sijalice sa bajonetom: za izgrađi-vanje iz podnožja pritisnite stak-leni deo i okrenite u smeru su-protnom od smera kazaljki nasatu, a zatim izvucite.
C Cilindrične sijalice: za izgrađiva-nje izvucite sijalicu iz kontakata.
D-E Halogene sijalice: za izgrađivanjeskinite oprugu koja sijalicu fiksi-ra za podnožje.
F Sijalice sa gasnim pražnjenjem -Bixenon.
TIPOVI SIJALICA sl. 24
Vozilo ima sledeće sijalice:
A Potpuno staklene sijalice: ugra-đuju se pritiskom. Izgrađuju seizvlačenjem.
A0E0117mslika 24
SIJALICA SLIKA 24 TIP SNAGA
Duga svetla D H7 55W
Oborena svetla D H7 55W
Duga-oborena svetla (verzije sa Bixenon svetlima) (gde je predviđeno) F D1S 55W
Dopunska duga svetla (gde je predviđeno) D H1 55W
Prednja poziciona svetla (1 po grupi) A W5WB 5W
Zadnja poziciona svetla (1 za fiksnu svetl. grupu - 1 za pokretnu svetl. grupu) B P21/5W 5W
Svetla za maglu E H1 55W
Prednji pokazivač pravca B PY21W 21W
Bočni pokazivač pravca A W5W 5W
Zadnji pokazivač pravca B P21W 21W
Kočiona svetla B P21/5W 21W
Treće kočiono svetlo A W2,3W 2,3W
Svetlo za hod unazad B P21W 21W
Zadnja svetla za maglu B P21W 21W
Svetlo registarske tablice A W5W 5W
Prednja plafonjera 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W
Svetlo u prtljažniku C 10W 10W
Zadnja plafonjera A 2xW5W 5+5W
Pomoćna svetla za ogledala A 1,5W 1,5W
Svetlo u kaseti za dokumenta A W5W 5W
Pomoćna svetla na vratima A W5W 5W
Ž
198
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ž
199
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Duga svetla (halogene sijalice)
Na određenim verzijama, u blizini le-ve svetlosne grupe nalazi se depre-sor kočionog servouređaja koji je po-trebno skinuti pre zamene sijalice zaduga svetla. Depresor je smešten nakućištu akumulatora (sl. 25).
ZAMENASPOLJAŠNJIHSIJALICA
Za svaki pojedinačni tip sijalice i od-govarajuću snagu pogledati poglavlje"Zamena sijalica".
PREDNJA SVETLOSNAGRUPA
U prednjoj svetlosnoj grupi nalaze sesijalice za duga, poziociona i obore-na svetla, kao i pokazicače pravca.
Za zamenu sijalica potrebno je ski-nuti odgovarajući poklopac, okre-tanjem u smeru suprotnom od sme-ra kazaljki na satu.
Raspored sijalica prikazan je na slicisl. 25/a:
A Duga svetla
B Poziciona svetla/pokazivači pravca
C Oborena svetla
A0E0191mslika 25/a
Posle završene zamene, pa-žljivo vratite poklopce i pro-
veriti da li su dobro fiksirani.
UPOZORENJE
I za verzije koje su opremljene de-presorom priloženo uputstvo za za-menu sijalica je isključivo indikativno;za ovu operaciju potrebno je uvekobratiti se autorizovanom servisu Al-fa Romeo.Za zamenu sijalice postupiti na sle-deći način:
r okrenite poklopac A- sl. 25/a usmeru suprotnom od smera ka-zaljki na satu;
r skinite električni konektor A-sl.26;
r skinite oprugu B za fiksiranje sija-lice;
Depresor funkcioniše na vi-sokim temperaturama: izbe-
gavajete dodir rukama, prisutna jeopasnost od nastanka opekotina! In-tervencije koje nisu korektno izvede-ne mogu da ugroze efikasnost kočni-ca a time i bezbednost u saobraćaju.
UPOZORENJE
A0E0540mslika 25
Poziciona svetla
Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r okrenite poklopac B- sl. 25 u sme-ru suprotnom od smera kazaljkina satu;
r pomeriti jezičak A- sl. 27, izvuci-te sijalicu i zamenite je;
r vratite nosač sijalice i učvrstite gadok se ne čuje klik i proverite saspoljašnje strane svetla da li je sija-lica pravilno postavljena;
r pažljivo vratite zaštitni poklopac.Ž
200
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0193mslika 27 A0E0194mslika 28
Prednji pokazivači pravca
Za zamenu sijalice postupite na sledećinačin:
r okrenite poklopac B- sl. 25 u sme-ru suprotnom od smera kazaljki nasatu;
r okrenite nosač sijalice A- sl. 28 usmeru suprotnom od smera ka-zaljki na satu, izvucite sijalicu i za-menite je;
r vratite nosač sijalice i učvrstite gadok se ne čuje klik i proverite saspoljašnje strane svetla da li je sija-lica pravilno postavljena;
r pažljivo vratite zaštitni poklopac.
A0E0223mslika 26
r izvucite i zamenite sijalicu;
r postavite oprugu za fiksiranje sija-lice B- sl. 26;
r vratite električni konektor A;
r pažljivo vratite zaštitni poklopac.
Ž
201
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0E0192mslika 29
Oborena svetla (halogene sijalice)
Za zamenu sijalice postupite na sledećinačin:
r okrenite poklopac C- sl. 25 u sme-ru suprotnom od smera kazaljki nasatu;
r skinite električni konektor A- sl. 29;
r skinite oprugu B za fiksiranje sijalice;
r izvucite i zamenite sijalicu;
r postavite oprugu za fiksiranje sija-lice B- sl. 29;
Bočni pokazivači pravca
Za zamenu sijalice postupiti na sle-deći način:
r rukom pritisnite svetlosnu grupuod prednje strane vozila premanazad da sabijete oprugu A- sl. 30.Izvucie prvo prednji deo grupe azatim i celu grupu;
r okrenite nosač sijalice B- sl. 31 usmeru suprotnom od smera ka-zaljki na satu i izvucite ga iz tran-sparenta C.
r skinite sijalicu D i zamenite je;
r vratite nosač sijalice B- sl. 31 utransparent C, zatim vratite sve-tlosnu grupu pokazivača pravcadok se ne čuje klik opruge A- sl.30 i na kraju rukom proverite dali je grupa dobro učvršćena.
A0E0163mslika 30 A0E0164mslika 31
Ovu zamenu izvršite sa naj-većom pažnjom da ne ošteti-te boju ili transparent svetlo-
sne grupe.
Zbog prisustva viskog napo-na u kolu za napajanje ga-
snih Bixenon sijalica, zamenu izričitoprepustite stručnom osoblju: prisutanje rizik od jakog strujnog udarai! Obra-tite se autorizovanom servisu Alfa Ro-meo.
UPOZORENJE
Duga/oborena svetla sa gasnom sija-licom Bixenon(gde je predviđeno)
Svetlo za hod unazad/zadnje svetloza maglu
Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r okrenite polužicu A- sl. 33 i otvo-rite poklopac B;
r oborite poklopac, pomerite je-zičke C-sl. 34 i izvucite grupu pod-nožja;
ZADNJE SVETLOSNEGRUPE
U zadnjim svetlosnim grupama nala-ze se sijalice za: svetla za hod unazad,zadnja svetla za maglu, svetla poka-zivača pravca, zadnja poziciona sve-tla, svetla za osvetljenje registarsketablice, kočiona svetla i dodatnokočiono svetlo (treće stop svetlo).
Ž
202
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0165mslika 33 A0E0166mslika 34
Prednja svetla za maglu sl. 32(gde su predviđena)
VAŽNO Za zamenu sijalica na prednjimsvetlima za maglu i za podešavanje sno-pa obratite se autorizovanom servisuAlfa Romeo.
A0E0196mslika 32
r blago pritisnite izabranu sijalicu,okrenite je u smeru suprotnomod smera kazaljki na satu i izvuci-te je iz podnožja sl. 35:
D: sijalica za hod unazad na desnojsvetlosnoj grupi;
D: sijalica za zadnja svetla za magluna levoj svetlosnoj grupi
r vratite grupu podnožja i pažljivoje fiksirajte pomoću jezičaka C- sl.34;
r zatvorite poklopac B- sl. 33.
Ž
203
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0E0167mslika 35 A0E0170mslika 37
Poziciona svetla na zadnjoj svetlosnojgrupi na poklopcu prtljažnika
Za zamenu sijalica postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r okrenite polužicu A- sl. 33 i otvo-rite poklopac B;
r oborite poklopac, pomerite je-zičke C-sl. 34 i izvucite grupu pod-nožja;
A0E0229mslika 36
r blago pritisnite izabranu sijalicu,okrenite je u smeru suprotnomod smera kazaljki na satu i izvadi-te je sl. 36:
D: sijalica zadnjeg pozicionig svetla nadesnoj i levoj zadnjoj svetlosnojgrupi;
r vratite grupu podnožja i pažljivoje fiksirajte pomoću jezičaka C- sl.34;
r zatvorite poklopac B- sl. 33.
Ž
204
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r blago pritisnite izabranu sijalicu,okrenite je u smeru suprotnomod smera kazaljki na satu i izvadi-te je sl. 39:
E sijalica za poziciono svetlo-koči-ono svetlo;
F sijalica pokazivača pravca.
r vratite grupu u podnožje i pažlji-vo je fiksirajte pomoću jezičakaD- sl. 38;
r vratite zaštitni poklopac B- sl. 37i zavijte vijak A.
Svetlo registarske tablice
Za zamenu sijalica postupite na sle-deći način:
r ravni odvijač omotajte mekom kr-pom i pritisnite opružicu A- sl. 40da izvučete svetlosnu grupu B;
r polako okrenite i izvucite podno-žje C- sl. 41 i zamenite sijalicu D.
A0E0041mslika 39 A0E0168mslika 40
Pokazivači pravca/Poziciona sve-tla/Kočiona svetla
Za zamenu sijalica postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r odvijte vijak A- sl. 37 i skinite za-štitni poklopac B;
r pomerite jezičke D i izvucite gru-pu podnožja C- sl. 38.
A0E0040mslika 38
Ž
205
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Dodatno (treće) kočiono svetlo
Za zamenu sijalica trećeg stop svetlaobratite se ovlašćenom servisu AlfaRomeo.
A0E0169mslika 41
ZAMENAUNUTRAŠNJIHSIJALICA
Za svaki pojedinačni tip sijalice i od-govarajuću snagu pogledati poglav-lje "Zamena sijalica".
PLAFONIERA ANTERIORE
Per sostituire la lampada rivolgersi aiServizi Autorizzati Alfa Romeo.
PLAFONIERA POSTERIORE
Versioni senza tetto apribilePer sostituire la lampada, procedere se-gue:r rimuovere la plafoniera anteriore
agendo nei punti indicati dallefrecce (vedere slika 42);
A0E0183mslika 42
A0E0084mslika 43
r okretanite podnožja A- sl. 43 usmeru suprotnom od smera ka-zaljki na satu, izvucite sijalice i za-menite ih.
PREDNJE KROVNO SVETLOZa zamenu sijalica prednjeg krovnogobratite se ovlašćenom servisu AlfaRomeo.
ZADNJE KROVNO SVETLOVerzije bez pokretnog krova:Za zamenu sijalica postupite na sle-deći način:r skinuti krovno svetlo delovanjem
na mestima koja prikazuju streli-ce (videti sl. 42);
Verzije sa pokretnim krovomZa zamenu sijalica postupite na sle-deći način:r skinuti plafonjeru A-sl. 44 delo-
vanjem na mesto koje prikazujestrelica;
Ž
206
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r izvucite sijalicu B-sl. 45 iz kon-takata, zamenite je i proverite dali nova sijalica stoji čvrsto izmeđukontakata.
A0E0098mslika 44 A0E0099mslika 45
POMOĆNA SVETLA NAOGLEDALU (gde su predviđena)Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:r otvorite poklopac ogledala A- sl.
46;r delovanjem na mestima koje pri-
kazuju strelice izvucite transparentpomoćnog svetla;
A0E0118mslika 46
Ž
207
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
r vratite grupu B-sl. 49 u transpa-rent A-sl. 48;
r vratite transparent A-sl. 48 takošto ćete u otvor uvući do kraja pr-vo levu stranu transparenta, a za-tim desnu stranu pritisnite dok nečujete klik.
SVETLO U KASETI ZADOKUMENTAZa zamenu sijalice postupite na sle-deći način:r otvorite poklopac kasete;r izvucite transparent A- sl. 48 de-
lovanjem na mesto koje prikazujestrelica;
r izvući grupu B- sl. 49, izvucite sija-licu i zamenite je;
A0E0172mslika 48 A0E0173mslika 49
r izvucite sijalicu C- sl. 47 iz kon-takata, zamenite je i proverite dali nova sijalica stoji čvrsto izmeđukontakata.
A0E0171mslika 47
SVETLO U PRTLJAŽNIKUZa zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r izvucite transparent A- sl. 50 de-lovanjem na mesto koje prikazujestrelica;
r otvorite zaštitni poklopac B- sl. 51izvucite sijalicu iz kontakata, zame-nite je i proverite da li nova sijalicastoji čvrsto između kontakata;
r zatvoriti zaštitni poklopac B;
r vratite transparent tako što ćeteu otvor uvući do kraja prvo jednustranu transparenta, a zatim drugustranu pritisnete dok ne osetite klik.
r zatvorite zaštitnik B- sl. 53 na tran-sparentu A- sl. 52;
r vratite transparent tako što ćeteu otvor uvući do kraja prvo jednustranu transparenta, a zatim dru-gu stranu pritisnite dok ne oseti-te klik.
Ž
208
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0205mslika 50 A0E0075mslika 52A0E0204mslika 51
POMOĆNO SVETLO NAVRATIMA Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r otvorite vrata i izvucite transpa-rent A- sl. 52 delovanjem na me-sto koje prikazuje strelica;
r podići zastitnik B- sl. 53 i zameni-te sijalicu;
A0E0235mslika 53
Ž
209
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ZAMENA OSIGURAČAOPŠTE NAPOMENE
Osigurači štite električne uređaje i ak-tiviraju se u slučaju kvara ili neregu-larnog rada.
Kada neki od uređaja prestane dafunkcioniše potrebno je proveriti od-govarajući osigurač: provodno vla-kno osigurača ne treba da bude pre-kinuto. U suprotnom slučaju potreb-no je zameniti osigurač novim, istogtipa i amperaže (iste boje).
A: dobar osigurač
B: osigurač sa prekinutim provodnimvlaknom.
Za zamenu osigurača upotrebite pin-cetu C koja je smeštena u kutiji sa osi-guračima na instrument tabli.
A0E0119mslika 54
Nikada pregoreli osigurač nemenjajte metalnom žicom ilidrugim priručnim materijalom.
Ni u kom slučaju nemojte za-meniti osigurač sa drugim ve-
će amperaže: prisutan je rizik od na-stanka požara.
UPOZORENJE
Ako pregori neki od glavnihosigurača (MEGA-FUSE, MI-
DIFUSE, MAXI-FUSE), obratite se ov-lašćenom servisu Alfa Romea. Pre za-mene osigurača, proverite da li ste iz-vadili ključ iz brave za paljenje i da liste isključili sve električne potrošače.
UPOZORENJE
Ukoliko osigurač ponovo pre-gori obratite se ovlašćenom
servisu Alfa Romea.
UPOZORENJE
Ako pregori neki od osiguračasigurnosnih sistema (sistem
vazdušnih jastuka, kočioni sistem), si-stema za pokretanje (motora, tran-smisije) ili upravljačkog sistema, obra-tite se ovlašćenom servisu Alfa Romea.
UPOZORENJE
PRISTUPANJE OSIGURAČIMA
Osigurači su grupisani u četiri kutijekoje se nalaze na instrument tabli, napozitivnoj klemi akumulatora, poredakumulatora i u prtljažnom prostoru(na levoj strani).
Kutija sa osiguračima nainstrument tabliZa pristupanje osiguračima odvijtevijak A- sl. 55 i otvorite zaštitni pok-lopac B.
Ž
210
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0157mslika 55
A0E0124mslika 56
Ž
211
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Kutija sa osiguračima na pozitivnojklemi akumulatora
Za pristupanje osiguračima potreb-no je osloboditi opružice A- sl. 57 iskinuti zaštitni poklopac B.
A0E0126mslika 57
A0E0125mslika 58
Kutija sa osiguračima pored akumulatora
Za pristupanje osiguračima odvijtedva vijka A- sl. 59 i skinuti zaštitnipoklopac B.
Ž
212
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA A0E0128mslika 59
A0E0123mslika 60
Ž
213
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Kutija sa osiguračima u prostoru zaprtljag (na levoj strani)
Za pristupanje osiguračima potreb-no je otvoriti poklopac delovanjemna mestu koje prikazuje strelica A- sl.61.
A0E0224mslika 62
A0E0129mslika 61
Ž
214
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
TABELA SA PREGLEDOM OSIGURAČA
SVETLA OSIGURAČ AMPERA SLIKA
Desno dugo svetlo F14 7,5 60
Levo dugo svetlo F15 7,5 60
Desno oboreno svetlo F12 15 56
Levo oboreno svetlo F13 15 56
Svetlo za maglu F30 15 60
Svetlo za hod unazad/ kočiono svetlo F35 7,5 56
Treće kočiono svetlo F37 7,5 56
Prednja/zadnja plafonjera F39 10 56
Prednja plafonjera F49 7,5 56
Pokazivači pravca F53 10 56
Svetla upozorenja F53 10 56
POTROŠAČ OSIGURAČ AMPERA SLIKA
Kontrolna jedinica u motorskom prostoru F70 (MEGA-FUSE) 150 58
Kontrolna jedinica instrument table F71 70 58
Dopunski grejač (grejanje kabine 600W)(samo za diesel verzije) F72 50 58
Kontrolna jedinica za predgrevanje komora (diesel verzije) F73 60 58
Kontrolna jedinica instrument table F01 (MAXI-FUSE) 60 60
Ž
215
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
POTROŠAČ OSIGURAČ AMPERA SLIKA
Ventilator klima uređaja (verzije 1.8 140 CV) F02 (MAXI-FUSE) 40 60
Ventilator klima uređaja (verzije 2.2 JTS Selespeed) F02 (MAXI-FUSE) 50 60
Električna blokada upravljača F03 (MAXI-FUSE) 20 60
Kočioni uređaj (pumpa) F04 (MAXI-FUSE) 40 60
Kočioni uređaj (elektroventil) (verzije sa ABS) F05 (MAXI-FUSE) 40 60
Kočioni uređaj (elektroventil) (verzije sa VDC) F05 (MAXI-FUSE) 20 60
Ventilator hladnjaka (male brzine) (verzije 1.8 140 CV, 2.2 JTS Selespeed) F06 (MAXI-FUSE) 40 60
Ventilator hladnjaka (velike brzine) F07 (MAXI-FUSE) 50 60
Napajanje dopunskog grejača(zagrevanje vode u kabini 300W) (samo za diesel verzije) F08 30 60
Pranje svetala F09 20 60
Sirena F10 15 60
Kompresor F19 7,5 60
Grejač prednjeg stakla F20 20 60
Ž
216
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
POTROŠAČ OSIGURAČ AMPERA SLIKA
Pumpa za gorivo F21 20 60
Radioaparat/Sistem za navigaciju/Blue&Me F23 15 60
Napajanje i ključ za relej kontrolne jedinice motora/Kontrolna jedinica instrument table, Body Computer F31 7,5 56
Vrata vozača/vrata suvozača/ uređaj za startovanje F32 15 56
Zadnji levi podizač stakla/Prtljažnik F33 20 56
Zadnji desni podizač stakla/Prtljažnik F34 20 56
Senzor za vodu u filteru dizel goriva/debimetar/prekidač kočionog svetla/kom. panel na centralnoj konzoli/Cruise Control/Senzor AQS F35 7,5 56
Napajanje prtljažnika/aktivatori za brave F36 20 56
Pozitivan pol za stop svetla bez ključa, treće kočiono svetlo, instrumenti, podešavanje svetala F37 7,5 56
Otvaranje prtljažnika F38 15 56
Napajanje + akumulator za klima uređaj, plafonjere, prostorni alarm, utičnica za dijagnostiku EOBD F39 10 56
Ž
217
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
POTROŠAČ OSIGURAČ AMPERA SLIKA
Grejač zadnjeg stakla F40 30 56
Grejač spoljašnjih retrovizora/relej grejača prednjeg stakla F41 7,5 56
Brisač stakla/pranje stakla F43 30 56
Upaljač na prednjoj centralnoj polici F44 10 56
Utičnica u prtljažniku F45 15 56
Pokretni krov F46 20 56
Napajanje vrata vozača F47 20 56
Napajanje vrata suvozača F48 30 56
+ Ključ na upravljaču/Kontrolna jedinica za pokretni krov/Prednja i zadnja plafonjera/Cvs/Blue&Me/Prostorni davači/Desno i levo sedište F49 7,5 56
Napajanje bez ključa za čvorište Info-Telematic/automatski menjač/Dopunski grejač/Komandni panel levi/Taster za startovanje START/STOP, Kontrolna jedinicasenzora za parkiranje/El.zatamnjenje stakla retrovizora/Blue&Me/Predispozicija za radioaparat /AQS/Cruise Control F51 7,5 56
POTROŠAČ OSIGURAČ AMPERA SLIKA
Brisač zadnjeg stakla/Upaljač pozadi F52 15 56
Instrument tabla F53 10 56
Audio pojačivač Bose F54 30 62
Pokretanje prednjeg levog sedišta F56 25 62
Grejač prednjeg levog sedišta F57 7,5 62
Pokretanje prednjeg desnog sedišta F60 25 62
Audio pojačivač Bose na zadnjoj polici F61 15 62
Grejač prednjeg desnog sedišta F67 7,5 62
Slobodno F58 --- 62
Slobodno F59 --- 62
Slobodno F62 --- 62
Slobodno F63 --- 62
Slobodno F64 --- 62
Slobodno F66 --- 62
Slobodno F68 --- 62
Slobodno F69 --- 62
Slobodno F77 --- 62
Slobodno F78 --- 62
Slobodno F79 --- 62
Slobodno F80 --- 62
Ž
218
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ž
219
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PUNJENJEAKUMULATORA
VAŽNO Opis procedure za punjenjeakumulatora je isključivo indikativan.Za dopunu akumulatora obratiti seovlašćenom servisu Alfa Romeo.
Preporučljivo je punjenje akumulato-ra malom amperažom u trajanju odoko 24 časa. Preduga izloženost aku-mulatora punjenju može da dovededo njegovog trajnog oštećenja.
Za punjenje akumulatora postupitena sledeći način:
r isključite negativnu klemu akumu-latora (–);
r priključite žice punjača za klemeakumulatora, poštujući polaritet;
r uključite punjač;
r po završetku punjenja, prvo is-ključite punjač a zatim odvojitekablove od akumulatora;
r vratite negativnu klemu na aku-mulator (–).
Tečnost koja se nalazi u aku-mulatoru je otrovna i koro-
zivna, izbegavati da dodir sa očima.Operacija punjenja treba da se izvodiu dobro provetrenoj sredini i dalekood otvorenog plamena i izvora varni-ca jer postoji opasnost od eksplozije inastanka požara.
UPOZORENJE
Ne pokušavajte da punitezaleđen akumulator: potreb-
no je prethodno ga odlediti, u suprot-nom postoji opasnost od eksplozije.U slučaju zaleđivanja akumulatora po-trebno je da ovlašćeni serviser prekon-troliše njegovu ispravnost pre punjenja,da li je došlo do oštećenja unutrašnjihelemenata i da li na kućištu postojepukotine sa rizikom curenja otrovne ikorozivne kiseline.
UPOZORENJE
Ž
220
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
POMOĆU RUČNEDIZALICE
Videti opis u poglavlju "Zamena to-čka".
PODIZANJEVOZILA
NA DIZALICI URADIONICI
Nikada ne podižite vozilo sa prednjestrane već isključivo sa boka, pri če-mu krake dizalice podesite prema ra-sponu oslonaca koji je prikazan na sl.63. U svakom slučaju, obratite se ov-lašćenom servisu Alfa Romeo.
A0E0195mslika 63
Ž
221
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITU
ACIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VUČA VOZILA
Alka za vuču nalazi se u kompletu zabrzu reparaciju pneumatika Fix&Goautomatic.
MEREPREDOSTROŽNOSTIPRILIKOM VUČE VOZILA
Da ne dođe do oštećenja kompone-nata transmisije preporučuje se da sevuča vozila isključivo izvede na jedanod sledećih načina:
r sa podignutim prednjim točkovi-ma i zadnjim točkovima na odgo-varajućim kolicima;
r sa podignutim zadnjim točkovimai prednjim točkovima na odgova-rajućim kolicima;
r na vozilu šlep službe sa podignu-ta sva četiri točka.
A0E0111mslika 64
r skinite pokrivku A- sl. 65 sa otvo-ra na prednjem braniku. Za ovuoperaciju upotrebite ravan odvijačiz kompleta B- sl. 64 čiji vrh omo-tajte mekom krpom kako ne bi do-šlo do oštećenja boje na braniku.
r alku rukom postavite u sedište i za-vijte do kraja.
Na zadnjoj strani
Alka za vuču A- sl. 66 na zadnjem bra-niku je fiksna.
POSTAVLJANJE KUKE ZA VUČU
Na prednjoj strani
Postupite na sledeći način:
r alku za vuču A- sl. 64 naćićete ukompletu za brzu reparaciju pne-umatika Fix&Go Automatic.
A0E0230mslika 65
A0E0176mslika 66
Ž
222
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESI
TUAC
IJEOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
U toku vuče vozila nikada nestartujte motor.
UPOZORENJE
Pre postavljanja alke za vučupotrebno je da dobro očisti-
te sedište sa navojima. Pre početkavuče proverite da li je alka zavijenado kraja u svom sedištu.
UPOZORENJEPre početka vuče isključite ure-đaj za blokiranje upravljača (vi-
deti deo “Uređaj za pokretanje moto-ra” u poglavlju “Komandna tabla i ko-mande”). Potrebno je znati da je kočenjei upravljanje u toku vuče vozila potreb-no primeniti mnogo veću silu nego u nor-malnoj vožjni, zato što je motor isključeni servouređaji kočnica i upravljača nećebiti u funkciji. Za vuču nikada ne koristi-te elastične sajle kako bi izbegli jaka tr-zanja. U toku vuče proverite da li kom-ponente vučnih elemenata mogu kon-taktom da oštete vozilo. Prilikom vučepotrebno je da se pridržavate važećihsaobraćajnih propisa, kako onih koji seodnose na vrstu elemenata za vuču, takoi u vezi ponašanja vučenog vozila u sao-braćaju.
UPOZORENJEPrednja i zadnja alka za vučumogu se koristiti isključivo kao
pomoćna sredstva na ravnom putu. Vo-zilo se može vući na kratkim rastojanji-ma i uz upotrebu vučnih elemenata kojisu za to predviđeni u skladu sa zako-nom o autoputevima (kruta šipka), ili ucilju pomeranja vozila sa puta u pripre-mi za vuču specijalnim vozilom. Kuke zavuču SE NE SMEJU koristiti za vuču vo-zila van puteva ili po terenu sa prepre-kama i/ili za vuču korišćenjem sajli ili dru-gih uređaja koji nisu kruti. Uz poštovanjeprethodno navedenih uslova, vuča je doz-voljena samo između dva vozila (jednokoje vuče i drugo koje se vuče) koja sekreću što je više moguće duž iste cen-tralne linije.
UPOZORENJE
Ž
223
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
OODDRRŽŽAAVVAANNJJEE II NNEEGGAA
REDOVNO ODRŽAVANJE .............................. 224
PLAN REDOVNOG ODRŽAVANJA ................ 225
PERIODIČNE PROVERE .................................... 227
UPOTREBA VOZILA U TEŠKIM USLOVIMA .. 227
PROVERA NIVOA TEČNOSTI ......................... 228
FILTER ZA VAZDUH/POLEN .......................... 237
AKUMULATOR.................................................... 237
TOČKOVI I PNEUMATICI ................................ 241
GUMENA CREVA .............................................. 243
BRISAČI STAKLA ................................................ 243
KAROSERIJA ...................................................... 245
UNUTRAŠNJOST .............................................. 247
Ž
224
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
REDOVNOODRŽAVANJE
Pravilno održavanje je od suštinskogznačaja za obezbeđivanje dugog vekavozila u najboljim uslovima.
U tom cilju Alfa Romeo je pripremioniz kontrola i servisnih operacija kojetreba uraditi na svakih 20.000 pređe-nih kilometara.
VAŽNO Stvarni interval za zamenuulja i filtera za ulje zavisiće najviše oduslova upotrebe vozila i biće signalizi-rano preko signalne lampice ili porukena displeju (ako je predviđeno).
VAŽNO Kada preostane još 2000 kmdo sledeće servisne operacije, poja-viće se poruka na displeju.
Redovnim održavanjem nisu iscrplje-ni svi zahtevi i potrebe održavanja vo-zila: u prvom periodu upotrebe, preprve servisne kontrole na 20.000 ki-lometara i kasnije, između svake dveprogramirane kontrole, potrebno jevoditi računa o uobičajenom održa-vanju vozila, kao što je, na primer,sistematska kontrola i eventualnadopuna tečnosti, kontrola pritiska upneumaticima itd...
VAŽNO Redovne servisne operacijeje propisao proizvođač vozila. Pro-pust u njihovom izvršavanju može dadovede do poništavanja važnosti ga-rancije.
Usluge redovnog održavanja se pre-ma predviđenim intervalima moguizvršiti u svim ovlašćenim servisimaAlfa Romeo.
U slučaju da se, prilikom izvršenjaodređene intervencije ustanovi potre-ba za izvršenjem neke druge inter-vencije zamene ili popravke, ove semogu izvršiti isključivo uz pristanakKorisnika.
VAŽNO Savetujemo vam da o svimmalim defektima na vozilu odmah oba-vestite vaš ovlašćeni servis Alfa Ro-mea, ne čekajući sledeći programira-ni termin servisa.
U slučaju da se vozilo često upotre-bljava za vuču prikolice, potrebno jesmanjiti interval između dve uzasto-pne servisne kontrole.
Ž
225
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PLAN REDOVNOG ODRŽAVANJA
U hiljadama kilometara
Kontrola stanja / istrošenosti pneumatika i eventualna korekcija pritiska
Kontrola funkcionisanja svetlosnih uređaja (svetala, pokazivača pravca,svetala upozorenja, prtljažnika, putničke kabine, kaseta, kontrolnih lampica na komandnoj tabli itd.)
Kontrola funkcionisanja brisača stakla, podešavanje mlaznica
Kontrola podešenosti / istrošenja metlica brisača prednjih / zadnjih stakala
Kontrola stanja i istrošenja frikcionih obloga prednjih disk kočnica i funkcionisanje signalizacije istrošenja
Kontrola stanja i istrošenja frikcionih obloga zadnjih disk kočnica
Vizuelna kontrola stanja: spoljašnjosti karoserije, zaštite poda karoserije, cevi i creva (izduvnog sistema, napajanja gorivom, kočnica), gumenih elemenata (zaštitne gume, naglavci, čaure itd.)
Kontrola stanja mehanizama poklopaca motornog prostora i prtljažnika, čišćenje i podmazivanje mehanizama
Kontrola i eventualna dopuna tečnosti (kočnice/hidrauličko kvačilo, servo-upravljač, tečnost za pranje stakla, akumulator, tečnost za hlađenje motora, itd.)
Provera stanja akumulatora i eventualna dopuna
Kontrola i podešavanje hoda ručne kočnice
Vizuelna kontrola stanja remena za pogon pomoćnih uređaja
Vizuelna kontrola zupčastog remena (za verziju 1.8 140 CV)
20 40 60 80 100 120 140 160 180
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l
l l
l l
Ž
226
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
U hiljadama kilometaraKontrola i eventualno podešavanje zazora podizača ventila (za verziju 1.9 JTDM 8v)Kontrola i eventualno podešavanje zazora podizača ventila (za verziju 1.8 140 CV)Kontrola emisija izduvnih gasova (verzije sa benzinskim motorom)Kontrola emisija izduvnih gasova / dima (za dizel verzije)Provera funkc. sistema za kontrolu rada motora (preko dijag. uređaja)Zamena remena za pogon pomoćnih uređaja (osim verzije 1.8 140 CV)Zamena remena za pogon pomoćnih uređaja (za verziju 1.8 140 CV)Zamena zupčastog remena za komandu razvodnog sistema (za verziju 1.8 140 CV) (*)Zamena zup. remena za komandu razv. sis. (za verziju 1750 TURBO BENZINA) (*)Zamena zup. remena za komandu razvodnog sistema (za dizel verzije) (*)Zamena svećica (verzija 3.2 JTS e 2.2 JTS Selespeed)Zamena svećica (verzije 1.8 140 CV i 1750 TURBO BENZINA)Zamena filtera za gorivo (za dizel verzije)Zamena uloška filtera za vazduhZamena ulja prednje transmisije (verzije 3.2 JTS 4x4)Zamena motornog ulja i filtera za ulje (verzija 1.8 140 CV) (ili svakih 12 meseci) Zamena motornog ulja i filtera za ulje (verzije 1750 TURBO BENZIN) (**) (ili svakih 12 meseci) Zamena motornog ulja i filtera za ulje(verzije 3.2 JTS e 2.2 JTS Selespeed) (ili svakih 24 meseca) Zamena motornog ulja i filtera za ulje (za dizel verzije sa DPF) (**) (ili svakih 24 meseca) Zamena motornog ulja i filtera za ulje (za dizel verzije bez DPF)(ili svakih 24 meseca)Zamena kočione tečnosti (ili svakih 24 meseca)Zamena filtera protiv polena (ili svakih 24 meseca)
(*) Nezavisno od broja pređenih kilometara, na svake 4 godine pri otežanim uslovima eksploatacije (hladna klima, gradska vožnja sa dugimzadržavanjima na minimumu, prašnjavo okruženje). Ili, u svakom slučaju na svakih 5 godina.
(**) Zamena motornog ulja i filtera izvršava se prilikom paljenja signalne lampice na instrument tabli (videti deo “Signalne lampice i Poruke”),ili u svakom slučaju svakih 24 meseca.
U slučaju da se vozilo pretežno upotrebljava u gradskoj vožnji, ili u otežanim klimatskim uslovima, a u svakom slučaju sa malim brojempređenih kilometara na godišnjem nivou, zamena motornog ulja i filtera izvršava se na svakih 12 meseci.
20 40 60 80 100 120 140 160 180l l l l l l l l l
ll l l l l l l l ll l l l l l l l ll l l l l l l l l
lll
ll
ll ll l ll l l
l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l l
l l l l l l l l ll l l
l l l l l l l l l
Ž
227
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UPOTREBAVOZILA U TEŠKIMUSLOVIMA
U slučaju eksploatacije vozila u nekimod navedenih uslova:
r vuča tovarne ili kamp prikolice;
r vožnja po prašnjavim putevima;
r brojne ponavljajuće kratke vožnje(kraće od 7-8 km) i pri tempera-turama ispod nule;
r pri vožnji u kojoj dominira radmotora na minimumu ili pri dugimvožnjama malom brzinom (npr.taxi vozila ili vozila za kućnu do-stavu), ili u slučaju duge neaktiv-nosti vozila;
r gradska vožnja;
potrebno je sledeće provere uraditičešće nego čto je predviđeno u Pla-nu redovnog održavanja:
r stanje i istrošenost disk pločicaprednjih kočnica;
r čistoću brava poklopca motora iprtljažnika i čistoću i podmaza-nost mehanizama;
r vizuelna kontrola stanja: motora,menjača, transmisije, cevi i creva(izduvnog sistema, napajanja go-rivom, kočnica), gumenih eleme-nata (zaštitne gume, naglavci, čau-re itd.);
r kontrola napunjenosti i nivoa te-čnosti akumulatora (elektrolita);
r vizuelna kontrola stanja remenaza pogon pomoćnih uređaja;
r kontrola i eventualna zamena mo-tornog ulja i filtera za ilje;
r kontrola i eventualna zamena fil-tera protiv polena;
r kontrola i eventualna zamena ulo-ška filtera za vazduh.
PERIODIČNEPROVERE
Na svakih 1.000 km ili pre dugih pu-teva proveriti i eventualno dopuniti:
r nivo tečnosti za hlađenje motora;
r nivo kočione tečnosti;
r nivo tečnosti za pranje stakala;
r pritisak i stanje pneumatika;
r funkcionisanje svetala, pokazivačapravca, svetla upozorenja itd.;
r funkcionisanje brisača i pranja sta-kala i poziciju-istrošenje metlicaprednjih i zadnjeg brisača;
Na svakih 3.000 km proveriti i even-tualno dopuniti: nivo ulja u motoru.
Preporučuje se upotreba proizvodaPETRONAS LUBRICANTS, koji suposebno razvijeni i prilagođeni vozili-ma Alfa Romeo (videti tabelu “Pogon-ska sredstva” u poglavlju “Tehnički po-daci”).
Ž
228
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PROVERA NIVOATEČNOSTI
Za količine sredstava pogledajte po-glavlje "Tehnički podaci".
1. motorno ulje2. akumulator3. kočiona tečnost4. tečnost za pranje stakala 5. tečnost za hlađenje motora6. tečnost servoupravljača slika 2 - Verzija 1750 TURBO BENZINA
2
4
1
6 53
A0E0854m
Sa upaljenom cigaretom ni-kada ne prilazite motornom
prostoru: moguće prisustvo zapaljivihgasova i para predstavlja pretnju zaizbijanja požara.
UPOZORENJE
UPOZORENJE prilikom dopu-ne tečnosti. Voditi računa o vr-sti tečnosti koja se dopunjuje:
sve tečnosti u vozilu međusobno su raz-ličite i njihovo mešanje može da izazo-ve velika oštećenja na vozilu. A0E0374m
slika 1 - Verzija 1.8 140 CV
Ž
229
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
slika 3/a - Verzija 3.2 JTS A0E0038m
1. motorno ulje2. akumulator3. kočiona tečnost4. tečnost za pranje stakala 5. tečnost za hlađenje motora6. tečnost servoupravljača
slika 3 - Verzija 2.2 JTS Selespeed A0E0161m
1. motorno ulje2. akumulator3. kočiona tečnost4. tečnost za pranje stakala 5. tečnost za hlađenje motora6. tečnost servoupravljača
Ž
230
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
slika 4 - Verzija 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v A0E0162m
1. motorno ulje2. akumulator3. kočiona tečnost4. tečnost za pranje stakala 5. tečnost za hlađenje motora6. tečnost servoupravljača
1. motorno ulje2. akumulator3. kočiona tečnost4. tečnost za pranje stakala 5. tečnost za hlađenje motora6. tečnost servoupravljača
slika 5 - Verzija 2.0 JTDM
6 5 3
2 4
1
A0E0853m
Ž
231
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
slika 6 - Verzija 2.4 JTDMA0E0203m
1. motorno ulje2. akumulator3. kočiona tečnost4. tečnost za pranje stakala 5. tečnost za hlađenje motora6. tečnost servoupravljača
Ž
232
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
MOTORNO ULJE
sl. 7: verzija 1.8 140 CVsl. 8: verzija 1750 TURBO BENZINAsl. 8/a: verzija 2.2 JTS Selespeedsl. 9: verzija 3.2 JTS sl. 10: verzije 1.9 JTDM 8V I
1.9 JTDM 16V
sl. 11: verzija 2.0 JTDM
sl. 12: verzija 2.4 JTDM
Kontrola nivoa ulja u motoru
Kontrola nivoa ulja u motoru izvodi se savozilom u horizontalnom položaju i oko5 minuta nakon isključivanja motora.Izvucite šipku A i obrišite je, uvucite jeponovo do kraja, a još jednom izvucitei proverite da li se nivo ulja nalazi izmeđuoznaka MIN i MAX koje se nalaze nakontrolnoj šipki. Rastojanje između oz-naka MIN i MAX odgovara količini odoko 1 litra ulja.
A0E0856mslika 8 A0E0069mslika 9
A0E0233mslika 10
A0E0855mslika 11A0E0400mslika 7
A0E0202mslika 12
A0E0018mslika 8/a
Ž
233
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Potrošnja motornog ulja
Orijentaciona vrednost za maksimal-nu potrošnju motornog ulja iznosioko 400 grama na pređenih 1000 kmputa. Na početku eksploatacije vozi-la motor se nalazi u fazi razrade, zbogčega prve ustaljene merodavne vred-nosti treba očekivati nakon pređenih5000 ÷ 6000 km.
VAŽNO Potrošnja ulja u mnogomezavisi od načina vožnje i uslova ek-sploatacije vozila.
VAŽNO Ne dolivati ulja sa druga-čijim karakteristikama od postojećegulja u motoru.
Dolivanje motornog ulja
Ukoliko se izmereni nivo ulja nalaziu blizini ili ispod oznake MIN, doliva-ti ulje preko nalivnog otvora B svedok se merenjem ne dostigne ozna-ka MAX. Nivo izmerenog ulja u mo-toru ne sme nikada da bude viši odoznake MAX.
VAŽNO Ukoliko se redovnom kon-trolom nivoa ulja u motoru ustanovivrednost koja se nalazi iznad oznakeMAX, potrebno je obratiti se ov-lašćenom servisu Alfa Romeo za ko-rekciju nivoa.
VAŽNO Nakon dolivanja ili zameneulja u motoru, za korektnu proverunivoa potrebno je pokrenuti motoru trajanju od nekoliko sekundi, a za-tim sačekati nekoliko minuta nakonzaustavljanja.
Zagrejanom motoru pristu-piti sa maksimalnom paž-
njom: prisutna je opasnost od nastaj-anja opekotina. Pored toga, zagrejanmotor može da inicira iznenadno uklju-čenje ventilatora: prisutna je opasno-st od mehaničkih povreda. Obratitepažnju na marame, kravate i ostalekomotne delove odeće: mogu da bu-du zahvaćeni i povučeni delovima mo-tora koji su pokretu.
UPOZORENJE
Iskorišćeni filter i motorno uljesadrže supstance koje su opa-sne za okolinu. Preporučuje
se da se zamena ulja i filtera obavljau ovlašćenim servisima Alfa Romea.
Ž
234
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
TEČNOST ZA HLAĐENJEMOTORA sl. 13
Ako je količina tečnosti u posudi ne-dovoljna, preko nalivnog otvora A naposudi potrebno je izvršiti dopunumešavine od 50% vode i tečnostiPARAFLUUP.
Mešavina PARAFLUUP i vode u kon-centraciji od 50% štiti motor od za-mrzavanja do temperature od –35°C.
Za eksploataciju vozila u izuzetnohladnim klimatskim uslovima prepo-ručuje se mečavina od 60% PARA-FLUUP i 40% demineralizovane vode.
A0E0017mslika 13
U sistemu za hlađenje moto-ra nalazi se zaštitna tečnostprotiv zamrzavanja motora
PARAFLUUP. Za eventualne dopune ko-ristiti isključivo tečnost istih karakteri-stika kao one koja se već nalazi u si-stemu za hlađenje. Tečnost PARAFLUUP
ne sme se mešati ni sa jednom drugomvrstom tečnosti. Ako se to ipak dogodi,nemojte startovati motor i obratiti seovlašćenom servisu Alfa Romeo.
Nikada ne otvarajte poklo-pac posude rashladne tečno-
sti kada je motor topao: prisutna jeopasnost od nastajanja opekotina.
UPOZORENJE
Sistem za hlađenje motora jepod pritiskom. Eventualnu
zamenu poklopca posude izvršiti is-ključivo sa istovetnim originalnim de-lom, kako se ne bi ugrozila efikasnostrada rashladnog sistema motora.
UPOZORENJE
TEČNOST ZA PRANJESTAKLA I SVETALA sl. 14
Za dopunu tečnosti potrebno je ski-nuti poklopac A i dopuniti nivo meša-vinom vode i tečnosti TUTELA PRO-FESSIONAL SC 35 u sledećem od-nosu:
r 30% TUTELA PROFESSIONALSC 35 i 70% vode u letnjem pe-riodu;
r TUTELA PROFESSIONAL SC 35i 50% vode u zimskom periodu.
Pri spoljašnjim temperaturama nižimod –20°C, upotrebljavati TUTELAPROFESSIONAL SC 35 bez razređi-vanja.
A0E0029mslika 14
Ž
235
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ne kretati na put sa praz-nom posudom tečnosti za
pranje stakla: čista stakla su predu-slov za dobru vidljivost.
UPOZORENJE
Izvesni komercijalni aditivikoji ulaze u sastav tečnosti
za pranje stakla su zapaljivi. U mo-tornom prostoru prisutni su delovi mo-tora sa dovoljnom temperaturom daizazovu požar prilikom kontakta.
UPOZORENJE
TEČNOST SERVO-UPRAVLJAČA sl. 15-16
Proverite da li je nivo tečnosti namaksimumu: ovu operaciju izvršite savozilom u horizontalnom položaju ihladnim motorom.
Proverite da nivo tečnosti bude u vi-sini oznake MAX na posudi, ili u visi-ni gornje crtice (maksimalni nivo) kojase nalazi na šipčici ispod zatvarača po-sude.
A0E0027mslika 15 verzije 1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZIN - 2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM
A0E0234mslika 16 verzije 3.2 JTS -1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16V - 2.0 JTDM
Ako je nivo ispod propisane granice,dopunite tečnost na sledeći način:
r startovati motor i sačekati da senivo tečnosti u posudi ustali;
r sa upaljenim motorom, okrenitenekoliko puta volan do kraja na le-vu i na desnu stranu;
r dolivajte tečnost sve do oznakeMAX, a zatim zatvorite zatvarač.
Za ovu operaciju uvek je po-željno obratiti se ovlašćenom
servisu Alfa Romeo.
UPOZORENJE
VAŽNO Izbegavati kontakt tečnostiservoupravljača sa toplim delovimamotora: izuzetno je zapaljiva.
Ž
236
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KOČIONA TEČNOST sl. 17
Proveriti da li je nivo tečnosti u po-sudi na maksimumu. Za eventualnudopunu koristiti kočione tečnosti na-vedene u odeljku "Tečnosti i maziva"(videti poglavlje "Tehnički podaci").
NAPOMENA Dobro očistite zatva-rač posude A i okolni prostor. Otva-ranje poklopca treba izvršiti sa naj-većom pažnjom kako ne bi došlo doulaska nečistoća u posudu. Doda-vanje tečnosti vršiti isključivo prekolevka sa ugrađenim filterom finoćenajmanje 0,12 mm.
A0E0016mslika 17
VAŽNO Za ovu operaciju uvek jepoželjno obratiti se ovlašćenom ser-visu Alfa Romeo.
Periodično proveravajte i funkcioni-sanje lampice x koja se nalazi na in-strument tabli: pritiskom na zatvaračA (sa ključem u bravi) lampica trebada bude upaljena.
VAŽNO Kočiona tečnost je izuzet-no higroskopna. Zbog toga je po-trebno, ako se vozilo pretežno kori-sti u klimatskim uslovima sa visokimstepenom vlažnosti vazduha, da sezamena tečnosti obavlje češće negošto je predviđeno Planom redovnogodržavanja.
Izbegavati da kočiona tečnostdođe u dodir sa obojenim po-vršinama, pošto je ista izuzet-
no korozivna. U slučaju kontakta, mestoodmah isprati vodom.
Kočiona tečnost je otrovna iizuzetno korozivna. U slučaju
kontakta sa kožom, hitno isperite za-hvaćene delove vodom i neutralnimsapunom, uz ispiranje obilnom količi-nom vode. U slučaju gutanja najhit-nije zatražiti pomoć lekara.
UPOZORENJE
Simbol π na posudi ukazujena sintetičku kočionu tečnost, koja serazlikuje od mineralne. Upotreba mi-neralne kočione tečnosti nepovratnooštećuje gumene zaptivke kočionogsistema.
UPOZORENJE
Ž
237
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
FILTER ZAVAZDUH/FILTERPROTIV POLENA
Za zamenu filtera za vazduh ili filteraprotiv polena potreno je obratiti seovlašćenom servisu.
AKUMULATOR
Akumulator ne zahteva dolivanje de-stilisane vode. U svakom slučaju, zaperiodičnu proveru efikasnosti po-treno je obratiti se ovlašćenom ser-visu Alfa Romeo.
VAŽNO Poželjno je jednom godišnjeproveriti stanje napunjenosti akumu-latora, po mogućstvu pre nailaskahladnog godišnjeg doba, kako bi sesprečila mogućnost smrzavanja elek-trolita. Ovakve kontrole treba raditii češće ako se vozilo pretežno kori-sti na kratkim distancama, ili ako jeje opremljeno potrošačima koji ostajuaktivni i posle izvlačenja ključa iz bra-ve, naročito ako su ti uređaji dodatinaknadno.
Tečnost iz akumulatora jeotrovna i korozivna. Izbega-
vati kontakt sa kožom i očima. Ne pri-bližavati se akumulatoru sa otvorenimplamenom ili mogućim izvorom varni-ca: opasnost od eksplozije i požara.
UPOZORENJE
Pri svakom isključivanju/pri-ključivanju akumulatora sače-kajte najmanje 3 minuta pre
uvlačenja elektronskog ključa u bravuza startovanje, kako bi kontrolnoj jedi-nici klima uređaja omogućili podeša-vanje pozicije električnih komponentipreko kojih se vrši podešavanje tempe-rature i razvoda vazduha u kabini.
Upotreba akumulatora sa ni-skim nivoom tečnosti, nepo-
vratno prouzrokuje njegovo uništenjei može da izazove eksploziju.
UPOZORENJE
Ž
238
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
ZAMENAAKUMULATORA
Ako je potrebno izvršiti zamenu aku-mulatora, ugraditi isključivo original-ni akumulator istih karakteristika.
Ugradnja akumulatora drugačijih ka-rakteristika povlači gubitak prava naodržavanje predviđenog “Planom re-dovnog održavanja”.
Za održavanje akumulatora potreb-no je pridržavati se uputstva pro-izvođača.
Nekorektna ugradnja elektri-čne i elektronske dodatne opre-me može da izazove veliku šte-
tu na vozilu. Ako se posle kupovine vozilaplanira ugradnja dodatne opreme (alarm,radiotelefon, itd.) obratiti se servisnojmreži Alfa Romeo koja će vam pružiti svepotrebne informacije u vezi izbora naj-prikladnije opreme za ugradnju i potreb-nog kapaciteta akumulatora.
Ako se planira dugotrajno mi-rovanje vozila izloženog spo-
ljašnjim niskim temperaturama, po-trebno je skinuti akumulator sa vozi-la i odložiti ga na toplijem mestu. Uprotivnom, postoji rizik od zaleđiva-nja.
UPOZORENJE
Pri intervencijama na akumu-latoru potrebno je zaštititi oči
odgovarajućim zaštitnim naočarima.
UPOZORENJE
Akumulatori sadrže supstan-ce koje predstavljaju izuzetnuopasnost za životnu sredinu.
Za intervenciju zamene akumulatorapotrebno je obratiti se ovlašćenom ser-visu Alfa Romeo koji je opremljen zaprihvat i zbrinjavanje akumulatora uskladu sa merama o zaštiti životne sre-dine i zakonskim propisima.
Ž
239
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KORISNI SAVETI ZAPRODUŽETAK RADNOGVEKA AKUMULATORA
Ako želite da izbegnete brzo praž-njenje akumulatora i sačuvate njego-vu funkcionalnost u dužem vremen-skom periodu, potrebno je izričito sepridržavati sledećih upustava:r nakon parkiranja vozila proveriti
da li su vrata i poklopci motora iprtljažnika dobro zatvoreni kakounutrašnja svetla u kabini ne biostala uključena;
r isključiti unutrašnje osvetljenje,bez obzira što je vozilo opremlje-no uređajem za automatsko ga-šenje unutrašnjih svetala;
r ne ostavljati predugo uključeneelektrične uređaje kada je motorisključen (npr. radioaparat, trep-ćuća svetla itd.);
r pre početka bilo kakve interven-cije na električnim uređajima vo-zila, skinuti klemu kabla negativ-nog pola sa akumulatora;
r dobro pričvrstiti kleme na polo-ve akumulatora.
VAŽNO U akumulatoru koji je duživremenski period proveo u stanju na-punjenosti nižem od 50% otpočeo jeproces sulfatizacije koji dovodi dosmanjenja ukupnog kapaciteta i efika-snosti prilikom startovanja motora,kao i do smanjenja otpornosti pre-ma zaleđavanju (koje može da se ja-vi već na temperaturama od –10°C).Za duže mirovanje vozila pogledatinaslov “Dugo mirovanje vozila” u po-glavlju “Startovanje i vožnja”.
Ako se posle kupovine vozila planiraugradnja električne dodatne opremekoja zahteva neprekidno napajanje(alarm, itd.), ili bilo kog drugog elek-tričnog pribora koji može da ima ve-liki uticaj na ukupni električni bilansvozila, obratiti se ovlašćenom servi-su Alfa Romeo, u kojima će stručnoosoblje, pored sugestija u vezi izbo-ra najprikladnije opreme iz širokeponude Lineaccessori Alfa Romeo,izvršiti ukupnu procenu svih elektri-čnih potrošača i trenutnih moguć-nosti vozila, na osnovu koje će se vi-deti da li u vozilo može da budeugrađena zahtevana oprema i da li jepotrebno povećati kapacitet akumu-latora.
Obzirom da izvestan broj dodatnihuređaja ima potrebu za neprekidnimnapajanjem i kada je motor isključen,oni vrše postepeno pražnjenje aku-mulatora.
Ukupna potrošnja svih potrošača (fa-bričkih i naknadno ugrađenih) morada bude ispod granice od 0,6 mA xAh (akumulatora), kako je prikazanona sledećoj tabeli:
Kapacitetakumulatora
60 Ah
70 Ah
90 Ah
Maksimalna potrošnja pomoćnih uređaja
36 mA
42 mA
54 mA
Ž
240
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Nekorektan pritisak pneumatika iza-ziva neravnomerno istrošenje gaznepovršine sl. 18:
A normalni pritisak: ravnomerno is-trošenje gazne površine.
B nedovoljni pritisak: povećano is-trošenje gazne površine na ivicama.
C preveliki pritisak: izraženo istro-šenje gazne površine po sredini.
Zamena pneumatika vrši se kada du-bina šare gazne površine postanemanja od 1,6 mm. U svakom slučaju,merodavne su zakonski propisi zem-lje u kojoj se obavlja saobraćaj.
UPOZORENJE
Ako je moguće, izbegavati nagla ko-čenja, nagle polaske iz mesta, udareo ivičnjake, rupe na putu i druge pre-preke. Duga vožnja po lošim pute-vima može da dovede do oštećenjapneumatika.
Periodično proveravati da li su na bo-čnim stranama pneumatika prisutnepukotine ili ispupčenja, i da li dolazido neravnomernog istrošenja gaznepovršine. U ovom poslednjem slučajuobratiti se ovlašćenom servisu AlfaRomeo.
Izbegavati vožnju sa preopterećenimvozilom: moguća su velika oštećenjatočkova, pneumatika, vešanja i uprav-ljača.
TOČKOVI IPNEUMATICI
Svake četiri nedelje, ili pre dugih pute-va proveriti pritisak svih pneumatika,uključujuci i rezervni točak: provera pri-tiska vrši se na neopterećenom vozilui sa hladnim pneumaticima.
U toku vožnje se pneumatici zagre-vaju, zbog čega je normalno da sei pritisak u njima poveća. Korektnevrednosti pritiska pneumatika date suu odeljku “Točkovi” poglavlja “Teh-nički podaci”.
A0E0120mslika 18
Ž
241
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Ponašanje vozila na putu umnogome zavisi i od pritiska
u pneumaticima.
UPOZORENJE
Premali pritisak izaziva pre-grevanje pneumatika čime
se stvaraju uslovi za nastank velikihoštećenja.
UPOZORENJENe izlažite aluminijumske na-plakte tretmanima bojenja
koji zahtevaju primenu temperaturaviših od 150°C. Mehaničke karakte-ristike točkova mogu da budu naru-šene.
UPOZORENJE
Nikada ne vršiti unakrsnu za-menu pneumatika, odnosno,
premeštanje na suprotnu stranu vozila.
UPOZORENJEPneumatici su podložni starenju čaki kada se ne upotrebljavaju. Male pu-kotine na gaznoj površini i na bočnimstranama su prvi znaci starenja. Usvakom slučaju, ako su pneumaticistari više od 6 godina, potrebno jeda budu ispitani od strane stručnogosoblja koje treba da proceni da lise mogu još uvek koristiti. Prilikomsvake kontrole potrebno je provera-vati i pneumatik na rezervnom točku.
Prilikom zamene, poželjna je ugradnjanovih pneumatika. Ne ugrađivati pne-umatike sa sumnjivim poreklom.
Prilikom zamene pneumatika prepo-ručuje se i zamena ventila. Za ravno-merno istrošenje gaznih površinaprednjih i zadnjih pneumatika pre-poručuje se međusobna zamena nji-hovih mesta na svakih 10-15 hiljadakilometara. Zamena se obavlja izme-đu pneumatika na istoj strani vozilačime se zadržava propisani smer ro-tacije.
Ž
242
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
BRISAČI STAKLA
METLICE BRISAČASTAKALA
Za periodično čišćenje gumenihmetlica brisača mogu se upotrebitiodgovarajuća sredstva kao što jeTUTELA PROFESSIONAL SC35.
Zameniti metlice ukoliko se primetideformacija ili istrošenost krila za bri-sanje. U svakom slučaju, preporučujese zamena metlica brisača najmanjejednom godišnje.
Sledeći saveti mogu da smanje ošte-ćenja metlica brisača:
r na temperaturama ispod nule,proveriti da li su gumene metlicezaleđene na vetrobranu. Za njiho-vo odleđivanje upotrebiti neko odprikladnih komercijalnih sredsta-va za odleđivanje stakala;
r sneg na staklu potrebno je očisti-ti pre uključenja brisača stakla: ti-me se štite metlice i smanjuje pre-komerno opterećenje i pregre-vanje električnog motora brisača;
r ne uključivati brisače po suvomstaklu.
GUMENA CREVA
Za savitljiva gumena creva sistemakočnica i sistema za napajanje gori-vom neophodno je pridržavati se Pla-na redovnog održavanja.
Ozon, izloženost visokim temperatu-rama i dugotrajni nedostatak tečnostiu njima mogu da izazovu otvrdnjavanjei stvaranje pukotina, što će dalje pro-uzrokovati isticanje tečnosti iz pome-nutih sistema. Iz tog razloga kontroligumenih creva potrebno je pristupitisa posebnom pažnjom.
Vožnja sa oštećenim metli-cama brisača stakla je rizi-
čna zato što dodatno smanjuje oteža-nu vidljivost u slučaju loših vremenskihprilika.
UPOZORENJE
Ž
243
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
MLAZNICE
Ako ne dođe do pojave mlaza namlaznicama proveriti prvo da li u po-sudi ima dovoljno tečnosti: videti na-slov “Provera nivoa tečnosti” u okvi-ru ovog poglavlja.
Zatim, proveriti da li su rupice mlaz-nica zapušene; za čišćenje otvora upo-trebiti iglu.
Mlazevi treba da budu usmereni naoko 1/3 visine, mereno od gornje ivi-ce stakla.
PRANJE SVETALA
Redovno kontrolišite stanje i čistoćumlaznica i brisača svetala.
Brisači svetala aktiviraju se kada seuključe oborena svetla, a počinju saradom prilikom uključenja funkcijepranja stakala.
Zamena metlica brisača sl. 19
Uputstvo za skidanje metlice:
– podignite ručicu brisača A sa stakla;
– zaokrenite metlicu B pod uglom od90° u odnosu na osovinicu C koja senalazi na kraju ručice ;
– skinite metlicu sa osovinice C.
Uputstvo za nameštanje metlice:
– uvići osovinicu C u otvor na sredi-ni metlice B;
– vratiti brisač na staklo.
A0E0080mslika 19
Ž
244
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Najvažnija među njima su:
r upotreba najkvalitetnijih boja isistema bojenja koji vozilu omo-gućavaju dodatnu otpornost po-vršine na koroziju i abraziju;
r upotreba pocinkovanih čeličnih (ilihemijski tretiranih), limova sa vi-sokom stepenom otpornosti nakoroziju;
r nanošenje plastičnih materijala sazaštitnom funkcijom na najisture-nijim tačkama karoserije, kao štosu: prostor ispod vrata, unutrašnjastrana blatobrana, ivice itd;
r upotreba tzv.“otvorenih“ nosećihelemenata školjke koji onemogu-ćavaju kondenzaciju i zadržavanjevode u unutrašnjosti istih, čime seelminišu uslovi za nastanak koro-zije;
r nanošenje slojeva materijala sa vi-sokim stepenom zaštite od abra-zije na najzahtevnijim mestima navozilu (npr. zadnji blatobrani, za-dnja vrata itd.).
KAROSERIJA
ZAŠTITA PROTIVNEGATIVNIHATMOSFERSKIH UTICAJA
Usnovni uzroci nastanka korozije su:
r atmosfersko zagađenje;
r salinitet i vlaga u vazduhu (prio-balne zone, ili zone sa vlažnom itoplom klimom);
r sezonske klimatske promene.
Ne treba zanemariti ni uticaj abraziv-nog dejstva atmosferske prašine i pe-ska nošenih vetrom kao i blata i ka-menčića na putu.
Alfa Romeo je na vašem vozilu prime-nio najsavremenija tehnološka rešenjaza zaštitu karoserije od korozije.
GARANCIJA NASPOLJAŠNJOST VOZILA IPOD ŠKOLJKE
Za vozilo je predviđena garancija pro-tiv perforacije lima usled korozije nasvim originalnim nosećim i karoserij-skim elementima. Opšti uslovi ove ga-rancije detaljnije su obrađeni u Ga-rantnom listu.
Ž
245
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
SAVETI ZA ODRŽAVANJEDOBROG IZGLEDAKAROSERIJE
Boja
Boja nema samo estetsku funkciju većsluži i kao zaštita školjke vozila.
U slučaju dubljih oštećenja u vidu ski-nutih slojeva ili ogrebotina potrebnoje, što je pre moguće, izvršiti repara-turu kako bi se sprečila pojava koro-zije. Za reparaturu koristiti isključivooriginalne proizvode (videti naslov“Tablica za identifikaciju boje” u po-glavlju “Tehnički podaci”).
Za normalnu negu i održavanje izgle-da boje osnovni preduslov je pranjevozila, a učestanost pranja zavisi-će pretežno od okruženja i uslovaeksploatacije. Na primer, u gradskimsredinama sa velikim atmosferskimzagađenjem, ili vožnja po putevimaposutim solju ili drugim hemikalijamaprotiv stvaranja leda zahtevaće češćepranje vozila.
Za korektno pranje vozila:
r skinuti krovnu antenu prilikom pra-nja vozila u automatskim kabinamakako bi se sačuvala od oštećenja;
r nakvasiti karoseriju mlazom vodeniskog pritiska;
r pranje izvoditi pomoću sunđeranatopljenog blagim deterdžentom;sunđer često ispirati;
r dobro isprati vodom i prosušiti mla-zom vazduha ili jelenskom kožom.
Prilikom prosušivanja obratiti poseb-nu pažnju na manje vidljive delove,kao što su otvori vrata, hauba, pro-stor oko svetala itd. u kojima se naj-češće zadržava voda. Preporučuje seda se vozilo ne prebacuje odmah uzatvoreni prostor, već da neko vremeprovede na otvorenom kako bi se po-spešilo isparavanje preostale vode.
Nikada ne prati vozilo koje je prove-lo dugo vremena na suncu, ili kod ko-ga je poklopac motora topao: pranjemože da prouzrokuje promenu sjajaboje.
Deterdženti zagađuju vodu ivodene tokove. Pranje moto-ra i motornog prostora obavlja-
ti isključivo na mestima koja su oprem-ljana uređajima za prikupljanje i prečiš-ćavanje otpadnih voda pranja.
Spoljašnji plastični elementi peru sena isti način kao i ostali spoljašnji de-lovi vozila.
Izbegavati, koliko je god moguće, par-kiranje vozila ispod krošnji drveća:veliki broj vrsta luči smolaste sup-stance koje matiraju povrsinski slojboje i omogućavaju lakši prodor iza-zivačima korozije.
VAŽNO Ptičije izlučevine moraju seoprati istog trenutka i sa najvećompažnjom pošto je njihov sastav izu-zetno hemijski agresivan.
U cilju održanja estetičkih ka-rakteristika boje savetuje se dase ne upotrebljavaju abrazivni
proizvodi ili poliranja prilikom normalnogpranja vozila.
Ž
246
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Motorni prostor
Na kraju svake zimske sezone po-trebno je temeljno oprati motorniprostor. Posebnu pažnju posvetiteprostoru oko elektronskih kontrolnihjedinica koje ne smeju da budu zah-vaćene direktnim mlazom vode. Pre-poruka je da se za pranje motornogprostora obratite nekom od specijali-zovanih servisa.
VAŽNO Pranje motora izvoditi nahladnom motoru i sa ključem izvuče-nim iz brave. Nakon pranja proveritida li razni zaštitni elementi (kao npr.gumene zaštitne kapice i drugi zaštit-nici) nisu odstranjeni u toku pranja ilioštećeni.
Stakla
Upotrebiti deterdžente koji su na-menjeni pranju stakala. Krpe treba dabudu potpuno čiste kako ne bi do-šlo do ogrebotina ili promene trans-parentnosti.
VAŽNO Prilikom pranja unutrašnjestrane zadnjeg stakla obratiti poseb-nu pažnju na grejna vlakna. Trljati uzblagi pritiskak i isključivo po dužinivlakna.
Prednja svetla
Prednja svetla čiste se pomoću mekekrpe, nikako suve, natopljene vodomi deterdžentom za pranje automobila.
VAŽNO Čišćenje prednjih svetala su-vom krpom izaziva nastajanje mikro-ogrebotina koje smanjuju efikasnostsvetlosnog snopa.
VAŽNO U slučaju da prednja svetlaperete pod mlazom vode, mlaz udalji-te najmanje 2 cm od sočiva.
Ž
247
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KOŽNA SEDIŠTA (za određene verzije i tržišta)
Suvu prljavštinu skinuti pomoću vla-žne jelenske kože ili meke krpe, bezpritiskanja ili jakog trljanja.
Mrlje od tečnosti ili masnoću upiti po-moću suve apsorbujuće krpe, beztrljanja. Iza toga prebrišite nasapunja-nom mekom krpom ili jelenskom ko-žom.
Ako mrlja ne nestane, možete upo-trebiti neki od komercijalnih proizvo-da predviđenih za čišćenje kože, aliprethodno pažljivo pročitajte uput-stvo proizvođača o korišćenju.
VAŽNO Nikada ne koristite alkohol.To važi i za eventualne proizvode začišćenje koje nameravate da upotre-bite, proveriti da ne sadrže alkoholili alkoholne derivate čak i u minimal-noj koncentraciji.
UNUTRAŠNJOST
Periodično proveriti da li je prisutnavoda ispod pokrivke poda (nastalaceđenjem sa cipela, kišobrana itd.)koja može da prouzrokuje nastanakkorozije.
ČIŠĆENJE SEDIŠTA IPLATNENIH POVRŠINA
Prašinu skinuti pomoću meke četkeili usisivačem. Za dobro čišćenje so-motskih površina savetuje se upotre-ba vlažne četke.
Istrljati sedišta vlažnim sunđerom na-topljenim rastvorom neutralnog de-terdženta.
Sve presvlake za vaše vozilosu napravljene da dugotrajnoodrže originalni izgled uz nor-
malnu upotrebu vozila. To, međutim,podrazumeva da je potrebno voditi ra-čuna prilikom upotrebe: izbegavati ne-oprezna ili dugotrajna trljanja priboromi ukrasima na odeći kao što su metalnekopče, šnale, čičak ili slični zatvarači, kojimogu da izazovu kidanje vlakana pla-tna i na taj način trajno oštete presvlaku.
Ž
248
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
X
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
UNUTRAŠNJI PLASTIČNIDELOVI
Preporučuje se upotreba vlažne kr-pe i rastvora vode i neutralnog sapu-na. Za čišćenje masnih ili upornihfleka koristite odgovarajuće proizvo-de bez rastvarača koji neće prome-niti originalnu boju komponenti.
VAŽNO Ne upotrebljavati alkoholili benzin za čišćenje transparentnihili plastićnih površina na instrumenttabli ili drugih plastičnih površina u vo-zilu.
Ne upotrebljavati zapaljivepreparate kao što je naftni
etar ili čisti benzin koji su pripremlje-ni za čišćenje unutrašnjosti vozila.Elektrostatički naboj koji se stvara pri-likom trljanja može da izazove požar.
UPOZORENJE
Preparate u spreju ne trebadržati u unutrašnjosti vozila.
Prisutna je opasnost od eksplozije istih.Pakovanja u obliku spreja ne smejuda budu izložena temperaturi većoj od50°C. Temperatura u unutrašnjosti vo-zila izloženog suncu može znatno dapremaši ovu vrednost.
UPOZORENJE
KOŽNE OBLOGE VOLANAI RUČICE MENJAČA(za određene verzije i tržišta)
Za čišćenje ovih elemenata upotreblja-vati isključivo vodu i rastvor neutralnogsapuna. Nikada ne koristiti alkohol iliproizvode na bazi alkohola.
Pre početka upotrebe bilo kog prepa-rata, pročitati pažljivo hemijski sastav naetiketi proizvoda, da ne sadrže alkoholili druge supstance na bazi alkohola.
Ako se tokom čišćenja unutrašnje stra-ne vetrobrana odgovarajućim sred-stvom za čišćenje stakla, dogodi da ka-pljice sredstva dođu u dodir sa kožnomoblogom volana ili ručice menjača, po-trebno je najhitnije odstraniti sredstvosa kožne površine, a zatim istu oprativodom i blagim sapunom.
VAŽNO Pri postavljanju uređaja zablokiranje volana protiv krađe vozi-la, uraditi to svaki put sa najvećompažnjom kako bi se izbeglo trajnooštećenje kožne obloge.
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
249
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
TTEEHHNNIIČČKKII PPOODDAACCII
PODACI ZA IDENTIFIKACIJU .......................... 250
KODOVI MOTORA – VERZIJA KAROSERIJE ... 252
MOTOR ............................................................... 253
NAPAJANJE GORIVOM ..................................... 255
TRANSMISIJA ...................................................... 255
KOČNICE............................................................. 256
UPRAVLJAČ ........................................................ 256
VEŠANJE .............................................................. 256
TOČKOVI ............................................................ 257
DIMENZIJE VOZILA ........................................... 261
PERFORMANSE .................................................. 263
TEŽINE VOZILA ................................................. 264
POGONSKA SREDSTVA ................................... 266
TEČNOSTI, ULJA I MASTI ZA PODMAZIVANJE. 267
POTROŠNJA GORIVA ...................................... 269
EMISIJA CO2 ........................................................ 270
DALJINSKI UPRAVLJAČ SA RADIOFREKVENCIJAMA:
HOMOLOGACIJA MINISTARSTVA .................. 271
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
250
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
TABLICA SA OPŠTIMPODACIMA ZAIDENTIFIKACIJU VOZILA
Smeštena je na desnoj strani u mo-tornom prostoru, pored veze desnogamortizera sa šasijom, i na njoj se na-laze sledeći podaci:
A. Prostor sa podacima o nacionalnojhomologaciji
B. Prostor sa utisnutim brojem školjke
PODACI ZAIDENTIFIKACIJU
Tablice sa podacima za identifikacijuvozila nalaze se na sledećim mestima,sl. 1:
1 – Tablica sa opštim podacima zaidentifikaciju vozila
2 – Identifikacija školjke
3 – Tablica sa identifikacijom boje vo-zila
4 – Identifikacija motora.
C. Prostor za eventualna težinskaograničenja prema različitim nacio-nalnim propisima
D. Prostor sa oznakom verzije i even-tualnim dodatnim indikacijama
E. Prostor za vrednost koeficijentadima (samo za verzije dizel)
F. Prostor za utiskivanje naziva pro-izvođača.
A0A0045mslika 1 A0E0013mslika 2
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
TABLICA ZAIDENTIFIKACIJUBOJE KAROSERIJE
Tablica za identifikaciju boje vozila sl.4 smeštena je na unutrašnjoj stranipoklopca prtljažnika i na njoj se na-laze sledeći podaci:
A. Naziv proizvođača boje.
B. Naziv boje.
C. Fiatov kod boje.
D. Kod boje za reparaturu ili ponov-no bojenje.
OZNAKA MOTORA
Utisnuta je na zadnjoj levoj strani mo-tora, na strani menjača.
OZNAKA KAROSERIJE
Tablica za identifikaciju sa brojemšasije smeštena je ispod plastičnogpoklopca na podu, u blizini prednjegdesnog sedišta A- sl. 3 i sadrži sledećepodatke:
r tip vozila (ZAR 939000);
❒ rastući fabrički broj šasije.
251
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAA0A0222mslika 4A0A0175mslika 3
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
252
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
KODOVI MOTORA – VERZIJE KAROSERIJEVerzija Kod motora Kod karoserije
1.8 140 CV 939A4000 939AXL1A 21C / 939BXL1A 22C (r)1750 TURBO BENZIN (***) 939B1000 939AXN1B 52 (**) / 939BXN1B 53 (r) (**)3.2 JTS 4x2 939A000 939AXG1B 44 / 939BXG1B 45 (r)3.2 JTS 4x4 939A000 939AXG2B 09B / 939BXG2B 16B (r)1.9 JTDM 8v 939A1000 939AXE1B 04C
939A7000 (Õ) 939AXH1B 06D (Õ)939BXE1B 14C (r)
939BXH1B 17D (r)(Õ)939AXE1B 04D ()
939BXE1B 14D (r) ()1.9 JTDM 16v 939A2000 939AXC1B 01E ()
939A8000 (Õ) 939BXC1B 12G (r) ()939AXC1B 01F ()
939BXC1B 12H (r) ()939AXF1B 05D () (Õ)
939BXF1B 15F (r) () (Õ)2.0 JTDM 170CV (***) 939B5000 939AXR1B 64 (**)
939AXR1B 64B939BXR1B 65 (r) (**)
939BXR1B 65B (r)2.0 JTDM 136CV (***) 939B4000 939AXS1B 66 (**)
939AXS1B 66B939AXS1B 67 (r) (**)
939AXS1B 67B (r)2.4 JTDM 4x2 939A9000 939AXM1B 39B / 939BXM1B 40B (r)2.4 JTDM 4x4 939A9000 939AXM2B 35B / 939BXM2B 36B (r)
(r) Verzije Sportwagon (Õ) Za određena tržišta (**) Paket TI (***) Verzije Euro 5 () Verzije ECO
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
253
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Za zamenu svećica obratite se Ovlašćenim Servisima Alfa Romeo.
(*) Verzije sa menjačem Selespeed
2.2 JTS (*)
939A5000
Oto
4 redno
4
86 X 94,6
2198
1361856500
23023,44500
NGKFR5CP
Bezolovni benzin
95 RON (Specif. EN228)
1750 TURBO BENZIN
939B1000
Oto
4 redno
4
83,0 x 80,5
1742
1472005000
32032,61400
NGKILKAR7D6G
Bezolovni benzin
95 RON (Specif. EN228)
1.8 140 CV
939A4000
Oto
4 redno
4
80,5 x 88,2
1796
1031406500
17517,83800
BOSCH FQR8 LEU2
Bezolovni benzin
95 RON (Specif. EN228)
3.2 JTS
939A000
Oto
6 u V na 60°
4
89 X 85,6
3195
1912606200
32232,84500
BOSCHHR7MPP152
Bezolovni benzin
95 RON (Specif. EN228)
1.9 JTDM 8v
939A1000
Dizel
4 redno
2
82 x 90,4
1910
881204000
28028,62000
–
Dizel gorivo zamotorna vozila(Specif. EN590)
MOTOR
OPŠTI PODACI
Kod tipa
Ciklus
Broj i raspored cilindara
Broj ventila po cilindru
Prečnik i hod klipova mm
Ukupna zapremina cm3
Maksimalna snaga (CEE) kWCV
pri obrt/min
Max. obrtni moment (CEE) Nmkgm
pri obrt/min
Svećice
Gorivo
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
254
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
(*) Za posebna tržišta
(**) Verzije sa menjačem QTronic
2.0 JTDM136 CV
939B4000
Dizel
4 redno
4
83 x 90,4
1956
1001364000
35035,61750
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
1.9 JTDM 8v
(*)
939A7000
Dizel
4 redno
2
82 x 90,4
1910
851154000
28028,62000
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
1.9 JTDM 16v
939A2000
Dizel
4 redno
4
82 x 90,4
1910
1101504000
32032,62000
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
2.4 JTDM200 CV
(**)
939A3000
Dizel
5 redno
4
82 x 90,4
2387
1472004000
40040,82000
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
2.4 JTDM210 CV
939A9000
Dizel
5 redno
4
82 x 90,4
2387
1542104000
40040,81500
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
2.0 JTDM170 CV
939B5000
Dizel
4 redno
4
83,0 x 90,4
1956
1251704000
35035,61750
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
1.9 JTDM 16v
(*)
939A8000
Dizel
4 redno
4
82 x 90,4
1910
1001364000
30531
2000
–
Dizel gorivoza motorna
vozila(Sp. EN590)
OPŠTI PODACI
Kod tipa
Ciklus
Broj i raspored cilindara
Broj ventila po cilindru
Prečnik i hod klipova mm
Ukupna zapremina cm3
Maksimalna snaga (CEE) kWCV
pri obrt/min
Max. obrtni moment (CEE) Nmkgm
pri obrt/min
Svećice
Gorivo
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
255
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
NAPAJANJE
1.8 140 CV 1750 TURBO BENZIN 1.9 JTDM 8V2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM
2.4 JTDM
Napajanje Multipoint dir. ubrizgavanje Dir. ubrizgavanje Dir. ubrizgavanje Common Rail
Izmene ili popravke uređaja za napajanje izvedene na nekorektan način i bez uzimanja u obzir tehničkih karakte-ristika uređaja mogu da izazovu nepravilnosti u radu i prouzrokuju pojavu požara.
1750 TURBO BENZIN3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTDM 8V
1.9 JTDM 16v 2.4 JTDM 200 CV 2.0JTDM - 2.4 JTDM 210 CV
Sa šest stepeni prenosa za hodnapred i hodom unazad, sasinhronizcijom prenosa za
hod napred
Suvo sa jednim diskom ihidrauličkom komandom
Napred
2.4 JTDM 210 CV 4x43.2 JTS 4x4
Sa šest stepeni prenosa za hodnapred i hodom unazad, sasinhronizcijom prenosa za
hod napred
Suvo sa jednim diskom ihidrauličkom komandom
Na sva 4 točka
1.8 140 CV
Sa pet stepeni prenosa za hodnapred i hodom unazad, sasinhronizcijom prenosa za
hod napred
Suvo sa jednim diskom ihidrauličkom komandom
Napred
TRANSMISIJA
Menjač
Kvačilo
Pogon
UPOZORENJE U slučaju otežanog isključivanja pogona na sva četiri točka, usled velike razlike u prijanjanju izmeđuprednje i zadnje osovine, nije potrebno dopunsko dodavanje gasa: mnogo efikasnije je isključivanje pri nižem-srednjemrežimu rada motora, sa pauzama od nekoliko sekundi između ponovnih pokušaja, ukoliko bude potrebno.
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
256
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
VAŽNO Voda, led i soli za posipanje puta mogu da se formiraju naslage na diskovima kočnica i smanje njihovu efika-snost prilikom prvog kočenja.
1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZIN - 2.2 JTS - 3.2 JTS1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Vrsta Sa zupčastom letvom i hidrauličkim servouređajem
Radijus zaokreta (između ivičnjaka) 11,1
KOČNICE
UPRAVLJAČ
1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZIN - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 1.9 JTDM 8V1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Napred Trapezno sa visokom deformacijom
Pozadi Sistem na bazi multi-link arhitekture
VEŠANJA
1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZIN - 2.2 JTS 3.2 JTS - 2.4 JTDM1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM
Kočnice:– prednje Sa samoventilirajućim diskom Sa samoventilirajućim diskom– zadnje Disk Sa samoventilirajućim diskom
Parkirna kočnica Sa ručnom komandom i dejstvom na papuče zadnjih kočnica
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
257
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
REZERVNI TOČAKNaplatak od kovanog čelika.Tubeless pneumatik.
OBELEŽAVANJEPNEUMATIKA SL. 5
Primer: 205/55 R 16 91 V
205 = Nazivna širina (S, rastojanjeu mm između bokova).
55 = Odnos visina/širina (H/S, uprocentima).
R = Radijalni pneumatik.
16 = Prečnik naplatka izražen uinčima (Ø).
91 = Indeks opterećenja (nosivosti).
V = Indeks maksimalne brzine.
TOČKOVI
NAPLACI I PNEUMATICI
Naplatak od kovanog čelika ili legu-re. Pneumatici tipa tubeless sa ra-dijalnom karkasom. U Servisnoj knjiži-ci prikazani su svi homilogirani tipovipneumatika.
VAŽNO U slučaju bilo kakve neusa-glašenosti između Uputstva za Upo-trebu i Servisne knjižice, merodavnisu podaci iz ovog poslednjeg.
Na vozilima sa pogonom na sva če-tiri točka potrebno je da pneumaticibudu istog tipa, gazne površine i pro-izvođača kako ne bi došlo do ošte-ćenja pogona. Efikasnost pogonana sva četiri točka ne sme da budeugrožena upotrebom pneumatika sarazličitim stepenom istrošenja.
Za sigurnost na putu neophodno jeda na vozilu budu ugrađena sva četi-ri pneumatika istog proizvođača iistog tipa.
VAŽNO Na pneumatike tipa Tube-less nikada ne ugrađivati unutrašnjugumu.
A0E0186mslika 5
Indeks opterećenja (nosivosti)
60 = 250 kg 84 = 500 kg61 = 257 kg 85 = 515 kg62 = 265 kg 86 = 530 kg63 = 272 kg 87 = 545 kg64 = 280 kg 88 = 560 kg65 = 290 kg 89 = 580 kg66 = 300 kg 90 = 600 kg67 = 307 kg 91 = 615 kg68 = 315 kg 92 = 630 kg69 = 325 kg 93 = 650 kg70 = 335 kg 94 = 670 kg71 = 345 kg 95 = 690 kg72 = 355 kg 96 = 710 kg73 = 365 kg 97 = 730 kg74 = 375 kg 98 = 750 kg75 = 387 kg 99 = 775 kg76 = 400 kg 100 = 800 kg77 = 412 kg 101 = 825 kg78 = 425 kg 102 = 850 kg79 = 437 kg 103 = 875 kg80 = 450 kg 104 = 900 kg81 = 462 kg 105 = 925 kg82 = 475 kg 106 = 950 kg83 = 487 kg
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
258
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
OZNAČAVANJENAPLATKA sl. 5
Primer: 7 J x 16 H2 ET 43
7 = širina naplatka uzražen u inči-ma 1.
J = kontura dubine naplatka (pro-fil bočnog naslanjanja vencapneumatika) 2.
16 = prečnik naplatka izražen u inči-ma (odgovara vrednosti pneu-matika koji se ugrađuje) (3 = Ø).
H2 = oblik i broj “hump-ova” na-legajućih površina (profilisa-ni reljef po obimu naplatkakoji omogućava naleganje izaptivanje venca tubeless pne-umatika).
43 = ofset točka (rastojanje izme-đu noseće ravni diska/naplat-ka i centralne linije naplatkatočka).
Indeks maksimalne brzine
Q = do 160 km/h.R = do 170 km/h.S = do 180 km/h.T = do 190 km/h.U = do 200 km/h.H = do 210 km/h.V = do 240 km/h.W= do 270 km/h.Y = do 300 km/h.
Indeks maksimalne brzine zazimske pneumatike
Q M + S = do 160 km/h.T M + S = do 190 km/h.H M + S = do 210 km/h.
A0E0788mslika 6
PNEUMATICI SAZAŠTITOM NAPLATKAsl. 6
Ukoliko nakon kupovine ko-ristite poklopce točka koji se
fiksiraju pomoću opruge na čeličninaplatak, a na automobilu se nalazeveć integrisani zaštitnici (sl. 6), NE-MOJTE montirati dodatni poklopac.Upotreba nepodesnih pneumatikai poklopaca na točkovima može pro-uzrokovati iznenadan gubitak pritiskau pneumatiku.
UPOZORENJE
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
259
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
(*) Pneumatici koji se ne mogu koristiti sa tradicionalnim lancima za sneg. Potrebno je koristiti lance tipa “pauk”.(**) Za određena tržišta.
VAŽNO Preporučeni su zimski pneumatici sa indeksom brzine H ili većim.(t) Pneumatici koji ne mogu se koristiti sa lancima za sneg. U slučaju upotrebe zimskih pneumatika, koristiti 225/50 R17 98 ili235/45 R18 98. Na vozilima sa opremom TI nije moguća upotreba naplatka veličine 16”.
Na pneumaticima tipa 225/50 R17” moguće je koristiti samo lance za sneg tipa “pauk”. Na pneumaticima tipa235/45 R18” i 235/40 ZR19” nije moguće koristiti lance za sneg usled dimenzija točka.
I na verzijama 3.2 JTS i 2.4 JTDM 210 CV 4x4 lanci treba da budu montirani na PREDNJIM osovinama vozila.
PNEUMATICIOprema
TI
8Jx19" legura
235/40 ZR19 96Y (t)
1.8 140 CV1.9 JTDM 8V
1.9 JTDM 16V2.0 JTDM
7Jx16" čelični 205/55 R16 91V
7Jx16" čelični 215/55 R16 93V
7Jx16" legura 215/55 R16 93V
7,5Jx17" (*) legura 225/50 R17 98W
8Jx18" legura 235/45 R18 98W (t)
1750 TURBO BENZIN3.2 JTS - 2.4 JTDM 200 CV
2.4 JTDM 210 CV
7,5Jx17" (*) legura225/50 R17 98W
8Jx18" legura 235/45 R18 98W (t)
1.9 JTDM 8V ECO1.9 JTDM 8V (**)2.0 JTDM ECO2.0 JTDM (**)
7Jx16" čelični 205/55 R16 91V
7Jx16" čelični 215/55 R16 93V
7Jx16" legura 215/55 R16 93V
7,5Jx17" (*) legura 225/50 R17 98W
4,00B x17"
T125/80 R17
naplatakpneumatik
naplatakpneumatik
naplatakpneumatik
naplatakpneumatik
naplatakpneumatik
naplatakpneumatik
Fabrička ugradnja
Za određene verzije i tržišta
Na zahtev
Rezervni točak (za određene verzijei tržišta)
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
260
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Upozorenje: vozilo sa spuštenim vešanjem koristiti oprezno prlikom prelaska preko pruga, ležećih policajaca ilidrugih prepreka na putu.
PRITISCI U HLADNIM PNEUMATICIMA
UGLOVI TOČKOVA
– zatur točka
– zador točka
– polukonvergencija(po točku)
– zador točka
– polukonvergencija(po točku)
PODEŠENOST VEŠANJA Za opremu TI predviđeno je spuštanje vešanja za oko 20 mm u odnosu na ostale verzije.
Svi modeli
–35’ ± 18’maksimalna razlika desno / levo: 24’
4° 15’ ± 18’maksimalna razlika desno / levo: 18’
–8’ ± 4’maksimalna razlika desno / levo: 4’
–40’ ± 18’maksimalna razlika desno / levo: 24’
13’ ± 7’(ukupna razlika: 26’ ± 7’)
Prednji točkovi
Zadnji točkovi
Verzije 4x2
–1° 1’± 18’maksimalna razlikadesno / levo: 24’
4° 15’± 18’maksimalna razlikadesno / levo: 18’
–7’± 4’maksimalna razlikadesno / levo: 4’
–1° 3’± 18’maksimalna razlikadesno / levo: 24’
11’± 7’(ukupna razlika: 22’± 7’)
Verzije 4x4
–38’±18’maksimalna razlikadesno / levo: 24’
4° 15’ ± 18’maksimalna razlikadesno / levo: 18’
–7’ ± 4’maksimalna razlikadesno / levo: 4’
–1° 3’ ± 18’maksimalna razlikadesno / levo: 24’
11’ ± 7’(ukupna razlika: 22’ ± 7’)
Oprema TI
(t) Pneumatici koji se ne mogu koristiti sa lancima za sneg. U slučaju upotrebe zimskih pneumatika, koristiti 225/50 R17 98 ili 235/45 R18 98. Na vo-zilima sa opremom TI nije moguća upotreba naplatka veličine 16”.
Za zagrejane pneumatike vrednost pritiska treba da bude veća za +0,3 bar u odnosu na propisanu vrednost. Preporučuje se obavezna provera priti-ska sa hladnim pneumaticima. Za pneumatike za sneg vrednost pritiska treba da bude veća za +0,2 bar u odnosu na propisanu vrednost.
Za pretežnu upotrebu na brzinama većim od 160 km/h pritisak treba da odgovara vrednosti za puno opterećenje.
Pneumatici205/55 R16 91V
prednji zadnji
2,3 2,3
2,6 2,6
Pneumatici215/55 R16 93V
prednji zadnji
2,3 2,3
2,5 2,5
Pneumatici225/50 R17 98W
prednji zadnji
2,5 2,5
2,9 2,7
Pneumatici235/40 ZR19 96Y (t)prednji zadnji
2,7 2,5
3,0 2,8
Pneumatici235/45 R18 98W (t)prednji zadnji
2,7 2,5
2,9 2,7
Rezervni točak
T125/80 R17
4,2pri sred. opter. bara
pri sred. opter. bara
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
261
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
DIMENZIJEDimenzije vozila izraženesu u mm i odnose se navozila opremljena fabri-čkim pneumaticima. Sapneumaticima isporuče-nim na zahtev javiće seminimalna razlika u visini.
Pod visinom se podrazu-meva visina praznog vo-zila.
ZAPREMINAPRTLJAŽNOGPROSTORA
Kapacitet 405 dm3
(n) Sa pneumaticima 215/55 R16”
A0E0044m
A B C D E F G H
4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 15551417 (n) 1593 (n) 1573 (n)
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
262
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Dimenzije vozila izraženesu u mm i odnose se navozila opremljena fabri-čkim pneumaticima. Sapneumaticima isporuče-nim na zahtev jaciće seminimalna zalika u visini.
Pod visinom se podrazu-meva visina praznog vo-zila.
ZAPREMINAPRTLJAŽNOGPROSTORA
Kapacitet 445 dm3 A0E0307m
A B C D E F G H
4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 15551417 (n) 1593 (n) 1573 (n)
(n) Sa pneumaticima 215/55 R16”
(*) Sa krovnim nosačima/nosačima skija (gde su predviđeni): 1452/1447 (sa pneumaticima 215/55 R16”)
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
263
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
PERFORMANSEVERZIJE LIMUZINE Maksimalna brzina km/h Ubrzanje 0-100 km/h sec. 1 Kilometar iz mesta sec.1.8 140 CV 208 10,2 31,11750 TURBO BENZIN 235 7,7 28,93.2 JTS 4x2 250 7,1 27,03.2 JTS 4x4 244 7,0 27,31.9 JTDM 8v 193 10,7 32,61.9 JTDM 8v ECO 197 10,7 32,81.9 JTDM 8v ECO (*) 194 11,0 33,21.9 JTDM 16v 212 9,2 30,62.0 JTDM 170 CV 218 8,8 30,22.0 JTDM 136 CV 202 9,9 30,82.4 JTDM 4x2 231 8,1 28,72.4 JTDM 4x4 227 8,3 29,0
(*) Za posebna tržišta
VERZIJE SPORTWAGON Maksimalna brzina km/h Ubrzanje 0-100 km/h sec. 1 Kilometar iz mesta sec.1.8 140 CV 206 10,4 31,31750 TURBO BENZIN 233 7,9 29,23.2 JTS 4x2 248 7,2 27,43.2 JTS 4x4 242 7,2 27,71.9 JTDM 8v 192 10,9 32,91.9 JTDM 8v ECO 196 10,9 33,31.9 JTDM 8v ECO (*) 193 11,2 33,71.9 JTDM 16v 210 9,4 30,92.0 JTDM 170 CV 216 9,0 30,52.0 JTDM 136 CV 200 10,1 31,12.4 JTDM 4x2 229 8,3 29,02.4 JTDM 4x4 225 8,5 29,3
(*) Za posebna tržišta
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
264
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
3.2 JTS 4x2
1540
122010502090
550
1700
70
50
1.9 JTDM 8v
1480
115010502030
550
1500
60
50
1.9 JTDM 16v2.0 JTDM
1490
1130 (Õ)/115010502040
550
1500
60
50
2.4JTDM4x2
1585
122010502135
550
1500
60
50
TEŽINE VOZILA1.8
140 CV
1385
110010501935
550
1400
60
50
2.4JTDM4x4
1645
122010502195
550
1500
60
50
3.2 JTS4x4
1610
122010502160
550
1700
70
50
1750TURBOBENZIN
1430
110010501980
550
1500
60
50
TEŽINA VOZILA (kg) Verzije limuzine
Težina praznog vozila (sa svim tečnostima, rezervoar goriva napunjen 90%, bez dodatne opreme)
Max. dozvoljena težina (*)– prednje osovine– zadnje osovine– ukupno
Koristan teret uključujući vozača (**)
Max. opterećenje za vuču
Maksimalno opterećenje na jabučici
Maksimalno opterećenje na krovu
(*) Opterećenja koja se ne smeju prekoračiti. Korisnik preuzima svu odgovornost za raspored tereta u prtljažniku i/ili tovar-nom prostoru u okviru maksimalnog dozvoljenog opterećenja.
(**) Ugradnja posebne opreme (pokretni krov, kuka za vuču, itd.) povećava osnovnu težinu vozila i time smanjuje nosivost ko-risnog tereta, u granicama maksimalnog dozvoljenog opterećenja.
(Õ) Verzije 2.0 JTDM
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
265
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
1750TURBOBENZIN
1480
110010502030
550
1500
60
80
3.2 JTS 4x2
1590
122010502140
550
1800
75
80
1.9 JTDM 8v
1530
115010502080
550
1500
60
80
1.9 JTDM 16v2.0 JTDM
1540
1130 (Õ)/115010502090
550
1500
60
80
2.4JTDM4x2
1635
122010502185
550
1500
60
80
1.8140 CV
1435
110010501985
550
1400
60
80
2.4JTDM4x4
1695
122011002245
550
1500
60
80
3.2 JTS 4x4
1660
122011002210
550
1800
75
80
TEŽINA VOZILA (kg)Verzije Sportwagon
Težina praznog vozila (sa svim tečnostima, rezervoar goriva napunjen 90%, bez dodatne opreme)
Max. dozvoljena težina (*)– prednje osovine– zadnje osovine– ukupno
Koristan teret uključujući vozača (**)
Max. opterećenje za vuču
Maksimalno opterećenje na jabučici
Maksimalno opterećenje na krovu (***)
(*) Opterećenja koja se ne smeju prekoračiti. Korisnik preuzima svu odgovornost za raspored tereta u prtljažniku i/ili tovar-nom prostoru u okviru maksimalnog dozvoljenog opterećenja.
(**) Ugradnja posebne opreme (pokretni krov, kuka za vuču, itd.) povećava osnovnu težinu vozila i time smanjuje nosivostkorisnog tereta, u granicama maksimalnog dozvoljenog opterećenja.
(***) Za krovne nosače iz programa Lineaccessori Alfa Romeo, maksimalna nosivost: 50 kg.
(Õ) Verzije 2.0 JTDM
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
266
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
1.9 JTDM
8v
70 m
10 m
7,5
4,6
2,3
6,0
1.9 JTDM
16v
70 m
10 m
7,5
4,6
2,3
6,0
2.4 JTDM
70 m
10 m
7,35
6,4 q
2,8
6,0
3.2 JTS 2.4 JTDM210 CV
4x4
70 l
10 l
10,3
5,4 n/q
2,8 (Õ)
6,0
POGONSKA SREDSTVA1.8
140 CV
70 l
10 l
8,0
4,5 n
1,6
6,0
(s) U izuzetno nepovoljnim klimatskim uslovima preporučuje se mešavina od 60% PARAFLUUP i 40% demineralizovane vode.
1750TURBO
BENZINA
70 l
10 l
6,6
5,0
2,0
6,0
2.0 JTDM
70 m
10 m
6,1
4,9
1,8 (*)
6,0
Propisana gorivaOriginalna maziva i ulja
l Benzin bezolovni minimalno 95 R.O.N. (Specifikacija EN228)m Dizel gorivo za motorna vozila (Spcifikacija EN590)
Mešavina vode i tečnosti PARAFLUUP do 50%(s)
n SELENIA StAR (verzije 1.8 140 CV i 3.2 JTS) SELENIA StAR P.E. (verzija 1750 TURBO BENZIN)q SELENIA WR (verzija 2.4 JTDM) SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR MATRYX(Õ) TUTELA MULTIAXLE(*) TUTELA TRANSMISSIONGEARFORCE
Mešavina vode i tečnostiTUTELA PROFESSIONAL SC 35
Rezervoar za gorivo: litara
– uključujući rezervu goriva litara
Sistem za hlađenje motora litara
Sistem za podmazivanje motora litara
Mehanički menjač/diferencijal litara
Posuda tečnosti za pranje stakla i farova litara
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 5W-40Specifikacija FIAT 9.55535-H2.
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 5W-40ACEA C3. Specifikacija FIAT 9.55535-S2.
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 5W-40Specifikacija FIAT 9.55535-N2.
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 5W-30Specifikacija FIAT 9.55535-S1. Ž
TEHN
ICKI
PODA
CI
267
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
SELENIA StARTehnička ReferencaN° F216.D05
SELENIA StAR P.E.Tehnička ReferencaN° F603.D08
SELENIA WRTehnička ReferencaN° F515.D06
SELENIA WR P.E.Tehnička ReferencaN° F510.D07
Prema Planuredovnog održavanja
Prema Planuredovnog održavanja
Prema Planuredovnog održavanja
Prema Planuredovnog održavanja
Propisana gorivaOriginalna maziva i ulja
l Benzin bezolovni minimalno 95 R.O.N. (Specifikacija EN228)m Dizel gorivo za motorna vozila (Spcifikacija EN590)
Mešavina vode i tečnosti PARAFLUUP do 50%(s)
n SELENIA StAR (verzije 1.8 140 CV i 3.2 JTS) SELENIA StAR P.E. (verzija 1750 TURBO BENZIN)q SELENIA WR (verzija 2.4 JTDM) SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR MATRYX(Õ) TUTELA MULTIAXLE(*) TUTELA TRANSMISSIONGEARFORCE
Mešavina vode i tečnostiTUTELA PROFESSIONAL SC 35
Za dizel motore u vanrednim situacijama, kada nisu dostupni originalni proizvodi, prihvatljiva su ulja sa minimalnom specifikacijom ACEAB4; u tom slučaju, međutim, nisu garantovane performanse motora i preporučuje se da se u najkraćem mogućem roku izvrši zamena u naj-bližem ovlašćenom servisu Alfa Romeo.
Upotreba sredstava sa karakteristikama nižim od specifikacija ACEA A3 i ACEA B4 mogu da izazovu očtećenja motora koje nisu pokrive-na garancijom.
TEČNOSTI, ULJA I MASTI ZA PODMAZIVANJE
PREPORUČENI PROIZVODI I NJIHOVE KARAKTERISTIKE
Namena Kvalitativne karakteristike ulja za Originalne tečnosti Interval podmazivanje i tečnosti za korektnu i ulja za zamene
funkciju vozila podmazivanje
Ulja za benzinske motore (verzije 1.8 140 CV, 2.2 JTS i 3.2 JTS)
Ulja za benzinske motore (verzija1750 TURBO BENZIN)
Ulja za dizel motore (verzija 2.4 JTDM)
Ulja za dizel motore (verzije 1.9JTDM 8V, 1.9 JTDM 16V, 2.0 JTDM)
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
268
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Kočiona tečnost
TUTELA CAR MATRYX Tehnička ReferencaN° F108.F02
TUTELA MULTIAXLETehnička ReferencaN° F426.E06
TUTELA TRANSMISSIONGEARFORCETehnička ReferencaN° F002.F10
TUTELA GI/RTehnička ReferencaN° F428.H04
TUTELA ALL STARTehnička ReferencaN° F702.G07
TUTELA STAR 700Tehnička ReferencaN° F701.C07
TUTELA TOP 4Tehnička ReferencaN° F001.A93
PARAFLUUP (l)Tehnička ReferencaN° F101.M01
TUTELA DIESEL ARTTehnička ReferencaN° F601.L06
TUTELA PROFESSIONAL SC 35Tehnička ReferencaN° F201.D02
Ulja i maziva zauređaje za prenospogona
Aditiv za dizel gorivo
Zaštita hladnjaka
(l) VAŽNO Ne vršiti dopunu niti mešanje sa drugim tečnostima sa karakteristikama različitih od prethodno opisanih.(o) Za eksploataciju vozila u nepovoljnim klimatskim uslovima, preporučuje se mešavina od 60% PARAFLUUP i 40% demineralizovane vode.
Meh. menjač i diferencijal (ver.1.8 140 CV, 1750 TURBOBENZIN, 1.9 JTDM 8V, 1.9JTDM 16V, 2.4 JTDM 4X2)
Zadnji diferencijal ipogonska grupa (verzije3.2 JTS 4x4 i 2.4 JTDM 4x4)
Zadnji diferencijal (verzije2.0 JTDM 136 CV e 2.0JTDM 170 CV)
Hidraulički servoupravljač
Homokinetički zglob nastrani točka
Homokinetički zglob nastrani diferencijala
Hidrauličke kočnice ihidraulička komanda kvačila
Sistem za hlađenje motoraProcentualni sastav: 50% voda - 50% PARAFLUUP
(o)
Pomešati sa dizel gorivom(25cc na 10 litara)
Koristiti čisto ili razređeno
Namena Kvalitativne karakteristike ulja za podmazivanje i Originalne tečnosti, ulja Namena tečnosti za korektnu funkciju vozila i masti za podmazivanje
Tečnost za pranjestakla/svetala
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 75W-85.Prevazilazi specifikacije API GL 4.Specifikacija FIAT 9.55550-MZ1
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 75W-85.Prevazilazi specifikacije API GL-5, ZF-TE ML 18.Specifikacija FIAT 9.55550-DA3
Ulje na sintetičkoj osnovi sa gradacijom SAE 75W.Specifikacija 9.55550-MZ6
Sintetička tečnost za hidrauličke i elektrohidrauličke sistemeSpecifikacija Fiat 9.55550-AG3
Mast na bazi molibden disulfida, za visoke temperature,Konzistencija NLGI 1-2.Specifikacija FIAT 9.55580.
Specifična mast za homokinetičke zglobove sa niskim koeficijentom trenja, Konzistencija NLGI 0-1.Specifikacija 9.55580.
Sintetička tečnost za kočnice i kvačila. Prevazilazi specifikacije: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,SAE J 1704. Specifikacija FIAT 9.55597.
Zaštita protiv zamrzavanja crvene boje na bazi monoetilen glikola sa organskim inhibitorima. Prevazilazi specifikacije CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.Specifikacija FIAT 9.55523.
Aditiv protiv zamrzavanja dizel goriva sa zaštitnim dejstvom zamotore Diesel
Mešavina alkohola i aktivnih tenzida CUNA NC 956-11.Specifikacija FIAT 9.55522.
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
269
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
– vangradska vožnja: vožnja sa simula-cijom uslova vangradske vožnje, sa broj-nim ubrzanjima u svim stepenima pre-nosa; brzina vozila je promenljiva i krećese od 0 do 120 km/h;
– kombinovana potrošnja: određuje seproračunom na osnovu izmerene po-trošnje u gradskoj vožnji (sa koeficijen-tom od oko 37%) i vangradske vožnje (sakoeficijentom od oko 63%).
VAŽNO Uslovi puta, stanje u saobraćaju,atmosferski uslovi, način vožnje, opšte sta-nje vozila, nivo opremljenosti vozila/do-datne opreme/pribora, upotreba klimauređaja, opterećenost vozila, prisustvotereta na krovu i drugi uslovi koji utičuna aerodinamičke karakteristike vozila ilipružaju bilo koji drugi otpor kretanju, do-prinose da vrednosti potrošnje goriva bu-du različiti od izmerenih.
POTROŠNJAGORIVAVrednosti potrošnje goriva u tabeli do-bijene su na osnovu testova za homolo-gaciju, propisanih Evropskim Standardom.Određivanje potrošnje goriva izvedeno jena osnovu sledećih procedura:– gradska vožnja: počinje startovanjemhladnog motora nakon čega sledi vožnjasa simulacijom uslova u gradskom sa-obraćaju;
POTROŠNJA GORIVA PREMA VAŽEĆEM Gradska Vangradska KombinovanaEVROPSKOM STANDARDU (litara x 100 km)
1.8 140 CV 10,3 (q) 6,0 (q) 7,6 (q)10,7 (Õ) 6,1 (Õ) 7,8 (Õ)
1750 TURBO BENZINA 11,8 (q) 6,0 (q) 8,1 (q)12,0 (Õ) 6,2 (Õ) 8,3 (Õ)
3.2 JTS 4x2 16,4 (q) 7,9 (q) 11,0 (q)16,5 (Õ) 7,9 (Õ) 11,0 (Õ)
3.2 JTS 4x4 16,7 (q) 8,3 (q) 11,4 (q)17,0 (Õ) 8,3 (Õ) 11,5 (Õ)
1.9 JTDM 8v 7,8 (q)/6,6 (q)() 4,8 (q)/4,4 (q)() 5,9 (q)/5,2 (q)()7,9 (Õ)/6,7 (Õ)() 4,9 (Õ)/4,5 (Õ)() 6,0 (Õ)/5,3 (Õ)()
1.9 JTDM 16v 7,5 (q) 4,6 (q) 5,7 (q)7,6 (Õ) 4,7 (Õ) 5,8 (Õ)
2.0 JTDM 170 CV 6,9 (q) 4,3 (q) 5,3 (q)7,1 (Õ) 4,4 (Õ) 5,4 (Õ)
2.0 JTDM 136 CV 6,6 (q) 4,2 (q) 5,1 (q)6,8 (Õ) 4,3 (Õ) 5,2 (Õ)
2.4 JTDM 4x2 9,2 (q) 5,4 (q) 6,8 (q)9,2 (Õ) 5,5 (Õ) 6,9 (Õ)
2.4 JTDM 4x4 9,7 (q) 5,8 (q) 7,2 (q)9,9 (Õ) 5,9 (Õ) 7,4 (Õ)
(q) Verzije limuzina (Õ) Verzije Sportwagon () Verzije ECO
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
270
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
EMISIJA CO2
Vrednosti emisije CO2, koje su prikazane na sledećim tabelama, odnose se na kombinovani ciklus vožnje.
EMISIJA CO2 PREMA VAŽEĆEM EVROPSKOM STANDARDU (g/km)
Verzije limuzine
Verzije Sportwagon
1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM
140 CV TURBO BENZIN 4X2 4X4 8v 16v 170 CV 136 CV 4X2 4X4
183 194 262 272 159/140 (*) 153 142 137 181 194
(*) Verzije ECO
1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM
140 CV TURBO BENZIN 4X2 4X4 8v 16v 170 CV 136 CV 4X2 4X4
179 189 260 270 157/138 (*) 150 139 134 179 192
(*) Versioni ECO
Oznaka homologacije
T939 NTR939
Evropska Unija i nacije koje primenjuju direktive
Argentina
Australija
Brazil
Bugarska
Kina
r Podaci nisu dostupni u trenutku izdavanja
N15278
HHHH-AA-FFFFHHHH-AA-FFFF
CMII ID :
2006DJ0352
CMII ID :
2006DJ0351
DALJINSKI UPRAVLJAČ SA RADIOFREKVENCIJAMA:HOMOLOgACIJA MINIStARStVA
0523 0523
r r
–
r r
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
271
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006
Date d’agrément : 13/01/2006
AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006
Date d’agrément : 13/01/2006
Complies with IDA StandardsDA 104022
Complies with IDA StandardsDA 104022
TA-2005/701APPROVED
TA-2005/702APPROVED
YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX
AA 000000 E AA 000000 E
r r
r r
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
272
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
AIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJAOznaka homologacije
T939 NTR939
Malezija
Meksiko
Maroko
Singapur
Južna Afrika
Tajvan
r Podaci nisu dostupni u trenutku izdavanja
ŽTE
HNIC
KIPO
DACI
273
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
INDE
XKO
MAND
NATA
BLA
IKO
MAND
E
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
®
®
Always ask your mechanic for
In the heart of your engine.
RECIKLIRANJE VOZILA NA KRAJU NJEgOVOg VEKA tRAJANJA
Već godinama Alfa Romeo razvija globalnu strategiju za zaštitu i očuvanje životne sredine, neprestanim usavršava-njem svog proizvodnog procesa kao i povećanjem eko proizvodnje. Da bi klijentima obezbedio najbolje mogućeusluge uz poštovanje normi u pogledu očuvanja životne sredine i odgovarajući obavezama koje su propisane evrop-skom direktivom 2000/53/EC u vezi sa vozilima na kraju njihovog veka trajanja, Alfa Romeo nudi mogućnost svojimklijentima da predaju svoje vozilo (*) na kraju veka trajanja, bez dodatnih troškova.
Evropska direktiva u stvari predviđa da se vraćanje vozila izvrši bez obaveza poslednjeg vlasnika na dodatne troškove,imajući u vidu da je tržišna vrednost vozila ravna nuli ili je negativna. U skoro svim zemljama Evropske unije, do 1 jan-uara 2007 vraćanje vozila oslobođenih svih naknada važilo je samo za vozila registrovana od 1 jula 2002, dok je od2007 vraćanje auta oslobođeno naknade u zavisnosti od godine registracije, podrazumevajući da vozilo još uveksadrži svoje osnovne komponente (motor i karoseriju) i da je oslobođeno dodatnog otpadnog materijala.
Za predaju vašeg vozila na kraju njegovog veka trajanja, bez dodatnih troškova, možete se obratiti našim dilerima ilijednom od centara za sakupljanje i uništenje koje je ovlastio Alfa Romeo. Takvi centri su brižljivo odabrani kako bipružili uslugu prema odgovarajućim evropskim standardima za prikupljanje, dekontaminaciju i reciklažu vozila na kra-ju njihovog veka trajanja, uz očuvanje okoline.
Informacije o centrima za uništenje i sakupljanje vozila možete naći ili kod mreže dilera Alfa Romea, ili pozivanjembroja 0800 2532 00 ili na internet adresi Alfa Romea.
(*) Vozilo za prevoz putnika koje ima najviše devet mesta i ukupno dozvoljenu težinu 3,5 t.
Od svog mehaničara uvek zatražite proizvode Selenia
®
®
Always ask your mechanic for
In the heart of your engine.U SRCU VAŠEG MOTORA
Od svog mehaničara uvek zatražite proizvode Selenia
Treba Vam zamena ulja? Stručnjaci preporučuju Selenia
Vaš motor se u fabrici puni uljem Selenia. Ovo je ulje za motore kojezadovoljava najstrože međunarodne kriterijume. Zahvaljujući svojimsuperiornim karakteristikama Selenia garantuje vrhunski rad i zaštitu
Vašeg motora.
Asortiman proizvoda Selenia uključuje čitav niz tehnološki usavršenih proizvoda:
SELENIA SPORT
Čisto sintetičko mazivo koje ispunjava sve kriterijume motora viso-kih performansi. Dizajnirano da zaštiti motor čak i u uslovima visokogtermičkog opterećenja, sprečava taloženje na turbini kako bi se oču-vale savršene performanse uz očuvanje bezbednosti.
SELENIA WR PURE ENERGY
Čisto sintetičko mazivo koje ispunjava kriterijume najsavršenijih dizelmotora. Mala sadržina pepela pomaže zaštiti filtera od nusprodukatasagorevanja. Sistem High Fuel Economy pomaže da u značajnoj merismanjite potrošnju. Umanjuje opasnost da se turbina zaprlja i nudizaštitu za dizel motore visokih performansi.
SELENIA StAR PURE ENERGY
Sintetičko mazivo za benzinske motore kojima trebaju proizvodi samalim sadržajem pepela. Poboljšava karakteristike motora jake snage,štiti delove koji su najviše izloženi naporu i doprinosi održavanju či-stoće savremenih katalizatora.
SELENIA RACINGOvo mazivo je napravljeno kao rezultat velikog iskustva Selenije utrkačkim takmičenjima i relijima, omogućava maksimalne performan-se motora u svim vrstama takmičenja.
Asortiman proizvoda takođe uključuje K Pure Energy, Selenia Digi-tech, Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR. Za više informacija o proizvodima Selenia posetite internet stranicuwww.flselenia.com
AALLFFAA 115599 SSPPOORRttWWAAggOONN
BRISAČ ZADNJEG STAKLA ............................. 278
PRTLJAŽNIK ....................................................... 278
KROVNI NOSAČ/NOSAČ SKIJA .................... 287PREDISPOZICIJE ZA UGRADNJU DEČIJEG SEDIŠTA “ISOFIX UNIVERSAL” ....... 288
ZAMENA SPOLJAŠNJIH SIJALICA ................... 290
ZAMENA UNUTRAŠNJIH SIJALICA ................ 292
ZAMENA OSIGURAČA ..................................... 294
277
ALFA
159
SPO
RTW
AGO
N
Ne koristite brisač zadnjegstakla za skidanje snega ilileda. Pri takvim operacijama
motor brisača je prekomerno opterećeni aktivira se funkcija zaštite motora kojasprečava pokretanje brisača u trajanjuod nekoliko sekundi. Ako se ni poslenekoliko sekundi brisač ne pokrene, po-trebno je obratiti se ovlašćenom servi-su Alfa Romeo.
ZAMENA MEtLICEBRISAČA
Postupite na sledeći način:
r podignite poklopac A- sl. 2, od-vijte navrtku B i skinite ručicu bri-sača C;
r pažljivo postavite novu ručicu, dokraja stegnite navrtku B i vratitepoklopac A.
BRISAČ ZADNJEgStAKLA
FUNKCIONISANJE
Aktiviranje/deaktiviranje brisačazadnjeg stakla
Okretanjem pokretnog prstena A- sl.1 u položaj ' ON/OFF omoguća-va se isprekidani rad brisača zadnjegstakla. Za isključivanje brisača po-trebno je ponovo okrenuti prsten upoziciju ' ON/OFF.
Brisač zadnjeg stakla se aktivira i pri-likom uključenja menjača u hod una-zad.
Funkcija "pametnog" pranja zadnjegstakla
Okretanjem pokretnog prstena A- sl.1 u položaj & aktivira se pranje zad-njeg stakla. Kad je prsten u položaju& moguće je istovremeno aktivira-ti brisanje i pranje zadnjeg stakla; ustvari, svaki put kada kada je prstenviše od pola sekunde nađe u poziciji& funkcija istovremenog pranja i bri-sanja zadnjeg stakla se uključuje au-tomatski.
278
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0264mslika 1 A0E0267mslika 2
Po otpuštanju pokretnog prstenafunckionisanje brisača će se auto-matski zaustaviti nakon nekolikociklusa brisanja; nakon 6 sekundibrisač će se još jednom pokrenutii dodatno prosušiti stakla.
MLAZNICA
Ako ne dođe do pojave mlaza namlaznicama proveriti prvo da li u po-sudi ima dovoljno tečnosti (videti deo“Provera nivoa tečnosti” u poglavlju“Održavanje i nega”).
Zatim, proveriti da li su rupice A- sl.3 na mlaznici zapušene; za čišćenjeotvora upotrebiti iglu.
279
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0269mslika 4
A0E0263mslika 5
A0E0268mslika 3
PROStOR ZAPRtLJAg
OtVARANJEPRtLJAŽNIKA SAUNUtRAŠNJE StRANE UVANREDNOJ SItUACIJI
Kada je potrebno otvoriti poklopacprtljažnika iz unutrašnjosti vozila, uslučaju pražnjenja akumulatora ili kva-ra na električnoj bravi poklopca, po-stupite na sledeći način:
r potpuno oboriti naslon zadnjeg se-dišta (videti deo “Proširenje pro-stora za prtljag” u poglavlju “Ko-mandna tabla i komande”);
r skinuti naslone za glavu;
r iz kutije za alat izvući odvijač, ućiu prostor za prtljag i uvući vrhodvijača u otvor A - sl. 4 na unu-trašnjoj oblozi, a zatim pokrenutiručicu B- sl. 5.
Obaranje desnog dela naslona zad-njeg sedišta dozvoljava prevoz samodve osobe na zadnjem sedištu, dokobaranje levog dela dozvoljava pre-voz samo jednog putnika na zadnjemsedištu.
UPOZORENJE
r pre obaranja naslona sedišta pro-veriti da li su nasloni za glavu pot-puno spušteni;
r pre obaranja naslona sedišta pro-veriti da li je naslon za ruke uvučen.U suprotnom, potrebno je da gavratite u ležište (videti opis u delu“Unutrašnja oprema” u poglavlju“Komandna tabla i komande”).
PROŠIRENJE PROStORAZA PRtLJAg
Radvojeni naslon zadnjeg sedištaomogućava delimično (za 1/3 ili 2/3)ili kompletno proširenje prostora zaprtljag.
Postupite na sledeći način:
r potpuno spustite naslon za glavuna zadnjem sedištu;
r proverite da li je traka sigurnosnogpojasa potpuno izvučena i neu-predena;
r izaberite stranu naslona koji želi-te da spustite, zatim podigniteručicu za fiksiranje naslona A- sl.6 i pomerite naslon prema ma-pred. “Crvena traka” B označavada naslon sedišta nije fiksiran i daje ručica ostala nezatvorena dokraja ili podignuta.
280
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0085mslika 6
Vraćanje naslona zadnjeg sedišta
Za vraćanje naslona potrebno je daih uspravite i fiksirate u obe bočnebravice.
Prilikom vraćanja pojaseva metalnekopče uspravite prema gore.
VAŽNO Korektno fiksiranje naslo-na zadnjeg sedišta proverite preko“crvene trake” B- sl. 6 koja se nalazipored ručica za fiksiranje/obaranjenaslona A. “Cvena traka” služi da po-kaze da li je naslon sedišta dobro fik-siran. Da bi se crvena traka uvukla,prilikom uspravljanja i fiksiranja na-slona sedišta potrebno je da osetite‘klik’ koji ukazuje da je mehanizam zafiksiranje do kraja prihvatio uvlačenjezubića brave.
Prilikom svakog uspravljanja naslonazadnjeg sedišta potrebno je proveri-ti fiksiranje naslona na obe strane ka-ko bi se sprečilo da se, u toku vožnjei naročito pri naglom kočenju, naslonpokrene prema napred i izazove po-vrede putnika.
281
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0270mslika 8
VEZIVANJE tEREtA
U unutrašnjosti prostora za prtljag na-laze se 4 alke (videti sl. 8 i 9) za vezi-vanje prtljaga.
Iste alke se upotrebljavaju i za ugrad-nju pregradne mreže (u ovlašćenimservisima Alfa Romeo, za određeneverzije i tržišta).
A0E0271mslika 9
Za putovanja u oblastima ukojima je otežano snabdevanje
gorivom, i kada to iziskuje potrebu zatransportom posuda sa gorivom, transportje potrebno izvršiti u skladu sa zakonskimpropisima, u posudama koje imaju ho-mologaciju, i koje su propisno fiksirane upredviđenim tačkama. Čak i u tom slu-čaju, prisutan je rizik u slučaju nezgode.
UPOZORENJE
Težak prtljag koji nije vezan,u slučaju saobraćajne nezgode,
putnicima može da nanese teške povrede.
UPOZORENJE
PROStOR ZA SMEŠtAJPREDMEtA slika 10 - 11
Na bočnim stranama prostora za prt-ljag nalaze se kasete sa poklopcimaza smeštaj predmeta.
Za otvaranje poklopca potrebno jeokrenuti ručicu A prema dole.
282
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0273mslika 10 A0E0274mslika 12A0E0272mslika 11
Nikada ne priključujte potrošačeveće snage nego što je dozvolje-no. Duga upotreba spoljašnjih po-
trošača može da dovede do pražnjenja aku-mulatora i onemogući pokretanje motora.
UtIČNICA ZA StRUJU(za određene verzije i tržišta)
Nalazi se na levoj strani prostora zaprtljag.
Da bi se koristila potrebno je otvo-riti poklopac A- sl. 12. Upotreba jemoguća samo sa ključem u bravi zapokretanje motora, a maksimalnodozvoljeno opterećenje je 15A (od-govara snazi od 180W).
283
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0281mslika 13 A0E0282mslika 14
MREŽA ZA PRtLJAg(za određene verzije i tržišta)
Na desnoj i levoj strani prostora zaprtljag nalaze se džepovi sa mreži-com.
– sl. 13 – verzija sa bočnom kasetom(za određene verzije i tržišta)
– sl. 14 – verzija bez bočne kasete
– sl. 15 – elastična traka
Na zahtev, za određene verzije i trži-šta, može se ugraditi dodatna mrežaza prihvat prtljaga.
Pomoću kopči A- sl. 16 koje se nala-ze u prednjem delu prostora za prt-ljag postaviti mrežu kao što je prika-zano na sl. 19.
Mrežu možete postaviti i na zadnjojstrani prostora za prtljag pomoćukopči B- sl. 17.
Prilikom postavljanja mreže potreb-no je da sedišta na mreži A- sl. 18 na-vučete na kopče B i pritisnete premadole do kraja.
Za skidanje mreže pritisnite taster Ci povucite mrežu prema gore.
A0E0275mslika 16
A0E0476mslika 15
POKRIVKA ZA PROStORPRtLJAgA
Pokrivka A- sl. 20 može da se uklonii namota.
Za namotavanje potrebno je da po-tisnete dve osovinice B- sl. 21 u od-govarajuća sedišta.
VAŽNO Prilikom namotavanja po-krivke pridržite je rukom pomoćuručice C- sl. 20.
UPOZORENJE Za potpuno skidanjepokrivke potrebno je da je prvo na-motate do kraja i proverite da i mrežaza razdvajanje prostora za prtljag (zaodređene verzije i tržišta) bude pot-puno namotana, a zatim podigniteprema gore ručicu D- sl. 22, podigni-te namotaj pokrivku prema gore i iz-vucite je iz sedišta.
A0E0278mslika 20 A0E0279mslika 21
A0E0280mslika 22
284
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
Za ponovo postavljanje pokrivke po-stupite na sledeći način:
r uvucite levi kraj pokrivke u odgo-varajuće sedište na levoj strani(kraj bez ručice);
r podignite ručicu D- sl. 22 i držiteje u podignutom položaju sve dokne uvučete desni kraj pokrivke udesno sedište;
r otpustite ručicu D.
A0E0308mslika 17
A0E0276mslika 18
A0E0277mslika 19
285
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
POKRIVKA ZA PRtLJAgSA gORNJOMPREgRADNOM MREŽOM (za određene verzije i tržišta)
Na izvesnim verzijama, pored pok-rivke prostora za prtljag ugrađena jei gornja pregradna mreža sl. 23.
Pregradna mreža za razdvajanje put-ničke kabine i prostora za prtljagsmeštena je u zasebnom cilindru.
A0E0283mslika 23 A0E0287mslika 24
A0E0288mslika 25
Pregradna mreža za razdvajanje put-ničke kabine i prostora za prtljag sme-štena je u zasebnom cilindru.
Pri postavljanju mreže potrebno je dapovučete jezičak A- sl. 24 i uvučetekrajeve mreže B- sl. 25 u oba sedištaC- sl. 26 koja se nalaze na krovu vo-zila (prvo na jednoj, a zatim na dru-goj strani).
Nikada ne spuštajte predmetena pokrivku da je ne bi oštetili.
U slučaju udesa ili naglihkočenja, svi predmeti koji se
nalaze na pokrivci mogu da se velikombrzinom pokrenu prema prednjem delukabine uz mogućnost da izazovu povre-de putnika ili vozača; korisno je da pre-gradna mreža uvek bude podignuta.
UPOZORENJE
RADIOAPARAt
CD Changer (za određene verzije i tržišta)
Za izvesne verzije, CD Changer ka-paciteta 10 CD (videti sl. 28) nalazise ispod poklopca na desnoj straniprostora za prtljag.
Pojačavač (za određene verzije i tržišta)
Na verzijama koje su opremljeneBose Hi-Fi audio sistemom, ispodpoklopca na levoj strani prostora zaprtljag nalazi se pojačivač.
Za namotavanje mreže potrebno jeda odvojite krajeve B- sl. 25 iz sedi-šta C- sl. 26 i pridržite mrežu rukomsve do završetka namotavanja.
A0E0291mslika 27A0E0284mslika 26
286
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0305mslika 28
Montaža/demontaža pregradnemreže
Za demontažu pregradne mreže po-trebno je da pomerite polugicu D- sl.27 na način kako je prikazano naslici, i izvučete osovinice iz sedišta,prvo na jednoj, a zatim i na drugojstrani cilindra.
Za montažu ponovite opisane ope-racije obrnutim redosledom.
287
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0286mslika 30
KROVNI NOSAČI/NOSAČI ZA SKIJE(za određene verzije i tržišta)
Na vozilu mogu da budu ugrađenikrovni nosači (sl. 30) koje, uz dodat-ni pribor, možete korstiti za prevozrazličitog prtljaga (skija, wind-surf,itd.).
VAŽNO Nikada nemojte prekorači-ti maksimalnu dozvoljenu nosivost(videti poglavlje “Tehnički podaci”).
OtVARANJE POKLOPCAREZERVOARA ZA gORIVOU VANREDNOJ SItUACIJI
U slučaju kvara, poklopac rezervo-ara za gorivo možete otvoriti na sle-deći način:
r na način kako je prikazano na sl.29, otvoriti poklopac A- sl. 29 ku-tije sa osiguračima koja se nalazina desnoj strani prostora za pr-tljag;
r povući metalno uže B koje se na-lazi iznad kutije sa osiguračima.
A0E0285mslika 29
288
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
NPREDISPOZICIJAZA UgRADNJUDEČIJEg SEDIŠtA“ISOFIXUNIVERSAL”
Vozilo ima predispoziciju za ugradnjudečijih sedišta “Isofix Universal”, no-vog evropskog sistema za prevoz de-ce. Na sl. 31 prikazan je informativniprimer jednog sedišta. Dečije sedi-šte “Isofix Universal” namenjeno jedeci težinske grupe 1.
Usled razlika u načinu pričvršćenja uodnosu na “tradicionalna” sedišta,“isofix” sedište je potrebno pričvr-stiti pomoću metalnih alki A- sl. 32,koje se nalaze u donjem delu naslo-na zadnjeg sedišta, i alke A- sl. 33 kojase nalazi sa druge strane naslona upravcu dečijeg sedišta.
A0E0174mslika 32
A0E0477mslika 33slika 31 A0E0241m
Za vezivanje pojasa dečijeg sedišta naalku A- sl. 33 postupite na sledećinačin:
r oboriti naslon zadnjeg sedišta (vi-deti deo koji se odnosi na “Proši-renje prostora za prtljag”);
r podići prema gore alku A, a za-tim prikopčati pojas na alku.
289
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
Iz programa Lineaccessori Alfa Ro-meo možete nabaviti dečije sedište“Isofix Universal” model “Duo Plus”.Da dodatne informacije u vezi ugrad-nje i pravilne upotrebe sedišta po-trebno je pogledati uputstvo za upo-trebu proizvođača sedišta.
Pored navedenog načina, moguće jeprimeniti i mešovito pričvršćivanje,kombinovanjem tradicionalnog i iso-fix sistema ugradnje. Potrebno je po-dsetiti da je potrebno da sedišta IsofixUniversal imaju imaju homologacijuECE R44/03 “Isofix Universal”.
Sedište za prevoz dece ugra-diti samo kada je vozilo u mi-
rovanju. Ispravno povezivanje svakepojedinačne veze sedišta prepozna-ćete po klik-u prilikom pričvršćivanja.U svakom slučaju, za ugradnju i ski-danje sedišta potrebno je da se do-sledno pridržavate uputstava proiz-vođača.
UPOZORENJE
290
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
NZAMENASPOLJAŠNJIHSIJALICA
Za svaki pojedinačni tip sijalice i od-govarajuću snagu pogledati deo "Za-mena sijalica" u poglavlju “Vanrednesituacije”.
VAŽNO Pre početka zamene sijali-ca pročitati sva upozorenja iz po-glavlja “Vanredne situacije”.
ZADNJE SVEtLOSNEgRUPE
Svetlo za hod unazad/zadnje svetloza maglu
Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r pomoću odvijača i na mestu kojeprikazuje strelica otvorite poklo-pac A- sl. 35;
A0E0292mslika 35
A0E0293mslika 36
VAŽNO Prilikom otvaranja poklop-ca potrebno je da vrh odvijača omo-tate mekom krpom kako bi izbeglioštećenja poklopca.
r oborite poklopac, pomerite jezi-čke B- sl. 36 i izvucite grupu pod-nožja;
r blago pritisnite izabranu sijalicu,okrenite je u smeru suprotnomod smera kazaljki na satu i izvuci-te je iz podnožja sl. 37:
C: sijalica za hod unazad na desnojsvetlosnoj grupi;
C: sijalica za zadnja svetla za maglu nalevoj svetlosnoj grupi;
r vratite grupu podnožja i pažljivoje fiksirajte pomoću jezičaka B- sl.36;
r zatvorite poklopac A- sl. 35.
A0E0294mslika 37
291
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
Poziciona svetla na zadnjojsvetlosnoj grupi na poklopcuprostora za prtljag
Za zamenu sijalica postupite na sle-deći način:r otvorite prtljažnik;r pomoću odvijača i na mestu koje
prikazuje strelica otvorite poklo-pac A- sl. 35;
r pomerite jezičke B- sl. 36 i izvuci-te grupu podnožja;
r blago pritisnite izabranu sijalicu,okrenite je u smeru suprotnomod smera kazaljki na satu i izvuci-te je iz podnožja sl. 37:
D: sijalica zadnjeg pozicionig svetla nadesnoj i levoj zadnjoj svetlosnojgrupi;
r vratite grupu podnožja i pažljivoje fiksirajte pomoću jezičaka B- sl.36;
r zatvorite poklopac A- sl. 35.
Pokazivači pravca/Pozicionasvetla/Stop svetla
Za zamenu sijalica postupite na sle-deći način:r otvorite prtljažnik;r na određenim verzijama potreb-
no je da otvorite bočni poklopac;r okretanjem vijka A- sl. 38 otvori-
te poklopac;r pomerite jezičke B-sl. 39 i izvuci-
te grupu podnožja;r blago pritisnite izabranu sijalicu,
okrenite je u smeru suprotnomod smera kazaljki na satu i izvadi-te je sl. 40:
E: sijalica za poziciono svetlo-stopsvetlo;
F: sijalica pokazivača pravca.
A0E0295mslika 38 A0E0296mslika 39
r vratite grupu podnožja i pažljivoje fiksirajte pomoću jezičaka B- sl.39;
r vratite zaštitni poklopac.
A0E0297mslika 40
292
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0298mslika 41
DODAtNO (tREĆE) StOPSVEtLO
Treće stop svetlo sastoji se od LEDlampica i integrisano je u zadnji spoj-ler sl. 41.
U slučaju prestanka rada izvesnogbroja ili svih LED lampica obratite seovlašćenom servisu Alfa Romeo.
ZAMENAUNUtRAŠNJIHSIJALICA
Za svaki pojedinačni tip sijalice i od-govarajuću snagu pogledati deo "Za-mena sijalica" u poglavlju “Vanrednesituacije”.
VAŽNO Pre početka zamene sijali-ca pročitati sva upozorenja iz po-glavlja “Vanredne situacije”.
A0E0487mslika 42
SVEtLO U PROStORU ZAPRtLJAg
Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r izvucite transparent A- sl. 42 de-lovanjem na mesto koje prikazujestrelica;
293
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
N
A0E0488mslika 43
r izvucite sijalicu B- sl. 43 iz kon-takata, zamenite je i proverite dali nova sijalica stoji čvrsto izmeđukontakata;
r vratite transparent tako što ćeteu otvor uvući do kraja prvo jed-nu stranu transparenta, a zatimdrugu stranu pritisnite dok ne ose-tite klik.
A0E0301mslika 44 A0E0302mslika 45
SVEtLO NA POKLOPCUPROStORA ZA PRtLJAg
Za zamenu sijalice postupite na sle-deći način:
r otvorite prtljažnik;
r izvucite transparent A- sl. 44 de-lovanjem na mesto koje prikazujestrelica;
r izvucite sijalicu B- sl. 45 iz kon-takata, zamenite je i proverite dali nova sijalica stoji čvrsto izmeđukontakata;
r vratite transparent tako što ćeteu otvor uvući do kraja prvo jed-nu stranu transparenta, a zatimdrugu stranu pritisnete dok neosetite klik.
294
ALF
A 1
59 S
PORT
WA
GO
NZAMENAOSIgURAČA
Osigurač koji je namenjen samo zaverziju Sportwagon nalazi se u kutijisa osiguračima koja je smeštena nadesnoj strani prostora za prtljag (vi-deti poglavlje “Vanredne situacije”).
VAŽNO Pre početka zamene osigu-rača pročitati sva upozorenja iz po-glavlja “Vanredne situacije”.
A0E0303mslika 46 A0E0304mslika 47
Za pristupanje kutiji sa osiguračimapostupite na sledeći način:
r pomoću ručice B otvoriti poklo-pac A- sl. 46 na desnoj strani pro-stora za prtljag (za određene ver-zije i tržišta);
r delovanjem na mestu koje prika-zuje strelica otvoriti poklopac C-sl. 47.
POTROŠAČ OSIGURAČ AMPERA
Utičnica F55 15
295
AUTO
RAD
IO
Funkcija memorisanja audio ulaza ................................ 306Podešavanje jačine zvuka ............................................. 306Funkcija Mute/Pauza .................................................... 307Podešavanje Audio ....................................................... 307Podešavanje visine tonova ........................................... 307Podešavanje balansa ..................................................... 307Podešavanje Fader-a .................................................... 308Funkcija Loudness ......................................................... 308Meni ................................................................................ 309Predispozicija za telefon ................................................ 315Zaštita protiv krađe........................................................ 315
RADIO (Tuner) ............................................................. 316Uvod ............................................................................. 316Izbor frekventnog opsega ............................................ 316Izbor frekventnog opsega ............................................ 316Memorisanje poslednje stanice .................................... 316Automatsko traženje stanica ........................................ 317Ručno traženje stanica ................................................. 317Funkcija AutoSTore ...................................................... 317Prijem alarma u vanrednoj situaciji ............................... 318Funkcija EON ............................................................... 318Prijem stereo signala ..................................................... 318
RRAADDIIOOAAPPAARRAATT
UPOZNAVANJE SA UREĐAJEM ................................ 297Saveti ............................................................................ 297- Bezbednost na putu ................................................... 297- Uslovi za prijem signala stanica ................................... 297- Nega i održavanje ...................................................... 297- CD ............................................................................... 298Tehničke karakteristike ................................................. 299Bose HI-FI Audio sistem .............................................. 300
KRATKO UPUTSTVO ................................................. 301Komande na volanu ....................................................... 304Opis .............................................................................. 305- Sekcija Radioaparata .................................................. 305- Sekcija CD plejera ....................................................... 305- Sekcija CD MP3 plejera3 ............................................ 305- Sekcija Audio .............................................................. 305- Sekcija Media Player .................................................... 305
FUNKCIJE I PODEŠAVANJA ........................................ 306Uključivanje .................................................................. 306Isključivanje ................................................................... 306Izbor funkcija radioaparata ........................................... 306Izbor funkcija CD/CD Changer-a ................................ 306
296
AUTO
RAD
IOCD PLEJER ................................................................... 319Uvod ............................................................................. 319Izbor CD plejera ........................................................... 319Ubacivanje/izbacivanje CD-a ....................................... 319Poruke o eventualnim greškama .................................. 320Prikazivanje na displeju .................................................. 320Izbor naslova ................................................................. 320Brzo premotavanje unapred/unazad ............................ 320Funkcija Pauze ............................................................... 320
CD MP3 PLEJER ........................................................... 321Uvod .............................................................................. 321MP3 Mod ....................................................................... 321Izbor MP3 na diskovima sa mešovitim sadržajem ......... 322Prikazivanje na displeju ................................................. 322Izbor direktorijuma ...................................................... 322Struktura direktorijuma ................................................. 322
CD CHANGER (CDC) ............................................... 323Uvod .............................................................................. 323Izbor CD Changer-a .................................................... 323Eventualne poruke o greškama .................................... 323Izbor CD-a ................................................................... 323
U SLUČAJU NEISPRAVNOSTI ................................... 324
297
AUTO
RAD
IO
SAVETI
Bezbednost na putuPreporučujemo da upotrebu različitih funk-cija radioaparata (kao što je memorisanjestanica) savladate pre početka upotrebeu aktivnoj vožnji.
Uslovi za prijem signala stanicaUslovi prijema signala radiostanica se ne-prekidno menjaju u toku vožnje. Prijemmože da bude ometen u planinskim pre-delima, ili u blizini masivnih građevinskihobjekata, i kada je emitujuća stanica uda-ljena.
VAŽNO Tokom priijema informacija ostanju na putevima moguće je iznenadnopojačanje jačine zvuka u odnosu na jačinureprodukcije.
UUPPOOZZNNAAVVAANNJJEE SSAA UURREEĐĐAAJJEEMM
Radiaparat sa CD plejerom, ili CD-MP3plejerom, je projektovan na osnovu aku-stičkih karakteristika putničke kabine ovogvozila i dizajniran da se na najbolji načinsjedini sa stilom instrument table; radio-aparat je prilagođen dimenzijama ovog vo-zila i nije moguće koristiti ga na bilo komdrugom vozilu.
Položaj uređaja je ergonomski prilagođenza rukovanje vozača i suvozača; grafičkiprikazi na displeju omogućavaju lako pro-nalaženje komandi i na taj način olakša-vaju upotrebu.
U programu Lineaccessori Alfa Romeomože se nabaviti i CD Changer.
U nastavku će biti opisana upotreba ovoguređaja i savetujemo da uputstvo pažljivopročitate pre početka upotrebe. U uput-stvu se nalaze i komande za CD Changer(ako je ugrađen). Za dodatne informacijeu vezi upotrebe CD Changer-a potreb-no je konsultovati uputstvo proizvođača.
Prevelika jačina zvuka u kabinimože da predstavlja opasnost za
ostale učesnike u saobraćaju. U tom smi-slu, potrebno je jačinu zvuka u vozilu prila-goditi saobraćajnim situacijama na putu(npr. nailazak vozila pod intervencijom, am-bulantnih vozila, vozila policije itd.).
UPOZORENJE
Nega i održavanje
Uređaj je projektovan za dugotrajnu upo-trebu i ne zahteva nikakvo posebno od-ržavanje. U slučaju kvara potrebno je dase obratite ovlašćenom servisu Alfa Ro-meo.
Za čišćenje koristite mekanu antistatičkukrpu. Sredstva za čišćenje i sjaj instrumenttable mogu da oštete površinu uređaja.
298
AUTO
RAD
IOr posle svake upotrebe vratite disk u od-
govarajuću kutiju: time ćete smanjitimogućnost nastanka ogrebotina i dru-gih oštećenja;
r diskove nikada ne izlažite direktnojsunčevoj svetlosti, visokim tempera-turama ili visokoj vlažnosti vazduha:mogu da se trajno deformišu;
r nikada ne lepite nalepnice i ne pišite nastrani sa zapisom.
Za izvlačenje diska iz kutije pritisnite pr-stom u centar i pažljivo ga podignite pri-državajući ga sa spoljašnje strane oboda.
Uvek prihvatite disk sa spoljašnje straneoboda i nikada ga ne dodirujte po po-vršini.
Za uklanjanje otisaka prstiju i prašine upo-trebite meku krpu i brišite pokretima odcentra prema spoljašnjem obodu.
Ne koristite diskove koji su ogrebani,ostećeni ili deformisani: pored toga štoće loše zvučati mogu da izazovu i kvaruređaja.
Najbolji kvalitet zvuka ostvarićete sa ori-ginalnim diskovima.
Za upotrebu diskova tipa CD-R/RW, ne-korektno narezanih ili kapaciteta iznad650 MB ne možemo garantovati zado-voljavajući kvalitet reprodukcije.
VAŽNO Izbegavajte upotrebu zaštitnihfolija za diskove, ili diskove sa stabiliza-torima i sl. pošto isti mogu da budu za-hvaćeni unutrašnjim mehanizmima ure-đaja i izazovu različita oštećenja.
CD
Vodite računa da prljavština, ogrebotine ieventualne deformacije na CD diskovimautiču na loš kvalitet zvuka i reprodukcije.Za postizanje optimalnih uslova za repro-dukciju savetujemo:
r upotrebljavajte isključivo CD diskovena kojima se nalazi oznaka:
r mekom krpom pažljivo očistite svakiCD pre ubacivanja u aparat. Diskovečistite od centra prema spoljašnjemobodu;
r za čišćenje nikada ne upotrebljavajte he-mijska sredstva (u vidu spreja, antista-tik spreja i drugo) jer isti mogu nepo-vratno da oštete disk;
299
AUTO
RAD
IO
VAŽNO CD plejer je u mogućnosti daprihvati najveći broj aktualnih komerci-jalnih sistema za kompresiju (npr.: LAME,BLADE, XING, FRAUNHOFER), ali,obzirom na brzi razvoj ovih sistema ne-moguće je garantovati reprodukciju svihpostojećih formata za kompresiju.
VAŽNO U slučaju upotrebe multisessiondiska, biće moguća reprodukcija samo pr-vog session-a.
VAŽNO U slučaju upotrebe diskova sazaštitom protiv kopiranja, moguće je daje za početak reprodukcije potrebno sa-čekati nekoliko sekundi. Isto tako, obzi-rom da se sistemi za zaštitu sadržaja di-skova neprekidno razvijaju, nije mogućegarantovati da ovaj uređaj može da re-produkuje sve vrste zaštićenih diskova.
Informacija o eventualnoj zaštiti sadržajaobično je vrlo sitnim slovima napisana naomotu diska, i najčešće je data u oblikunpr. “COPY CONTROL”, “COPY PRO-TECTED”, “THIS CD CANNOT BEPLAYED ON A PC/MAC”, ili u vidu sim-bola, kao na primer:
TEHNIČKEKARAKTERISTIKE
Radioaparat
Maksimalna snaga: 4x40W
Zvučnici
Uređaj je opremljen sa:
– 2 tweeter-a pojedinačne snage 30 Wmax. koji se nalaze na levoj i desnoj stra-ni instrument table;
– 2 mid-woofer-a prečnika 165 mmpojedinačne snage 30W max. koji se na-laze na prednjim vratima;
– 2 tweeter-a pojedinačne snage 30Wmax. koji se nalaze na zadnjim vratima;
– 2 mid-woofer-a prečnika 165 mmpojedinačne snage 30W max. koji se na-laze na zadnjim vratima.
Pored toga, čest je slučaj da diskovi sa za-štitom sadržaja nemaju na sebi, ili omotu,uobičajeni znak za audio diskove:
300
AUTO
RAD
IOBOSE HI-FI AUDIO SISTEM(za određene verzije i tržišta)
Hi-Fi Audio sistem BOSE je pažljivo pro-jektovan da ostvari maskimalan osećajrealnosti reprodukcije jednog muzičkogkoncerta uživo u svim delovima kabine.
Između ostalih karakteristika najviše seističu kristalno čisti visoki tonovi i punii bogati basovi, koji funkciju Loudnesspraktično čine nepotrebnom. Pored to-ga, reprodukcijom se celokupan spektartonova prenosi u sve delove kabine uzosećaj prostornosti koji se doživljava pri-likom slušanja muzike uživo.
Sve komponente sistema su proizvod naj-savremenije tehnologije i obuhvaćenezaštitom autorskih prava proizvođača, anapravljene su po meri logične upotre-be koja omogućava lako savlađivanje ko-mandi i manje veštim korisnicima.
Tehničke informacije
Uređaj se sastoji od:
– 2 tweeter-a pojedinačne snage 50 Wmax. koji se nalaze na levoj i desnoj stra-ni instrument table;
– 2 mid-woofer-a prečnika 165 mmpojedinačne snage 90W max. koji se na-laze na prednjim vratima i koji su projek-tovani za visokokvalitetnu reprodukcijusrednjih i niskih tonova;
– 2 tweeter-a pojedinačne snage 50Wmax. koji se nalaze na zadnjim vratima;
– 2 mid-woofer-a prečnika 165 mmpojedinačne snage 90W max. koji se na-laze na zadnjim vratima i koji su projek-tovani za visokokvalitetnu reprodukcijusrednjih i niskih tonova.
– 1 mid-tweeter (Centerfill) prečnika80 mm i snage 50 W max. koji je sme-šten na sredini komandne table;
–1 Sub-woofer (verzija limuzine) pre-čnika 250 mm i snage 200 W max. kojise nalazi ispod zadnjeg stakla;
–1 Bass-box reflex (verzija Sportwagon)prečnika 130 mm i snage 200 W max.koji se nalazi u prostoru za prtljag;
– Audio pojačivač sa 6 nezavisnih ka-nala koji se nalazi ispod zadnjeg stakla ikoji služi za napajanje svih zvučnika u vo-zilu.
301
AUTO
RAD
IO
KKRRAATTKKOO UUPPUUTTSSTTVVOO
A0E0531m
A0F0531m
Taster
ON/OFF
Način
Kratak pritisak na ručicu
Produženi pritisak na ručicu
Okretanje ručice L / D
FUNKCIJA
Uključivanje
Isključivanje
Podešavanje jačine zvuka
302
AUTO
RAD
IOTaster
FMAS
AM
CD
MUTE
AUDIO
MENU
Taster
÷N˜
O
1 2 3 4 5 6
Način
Uzastopni kratki pritisci na taster
Uzastopni kratki pritisci na taster
Uzastopni kratki pritisci na taster
Kratki pritisak na taster
Aktiviranje menija: kratki pritisak na tasterIzbor vrste podešavanja: pritisak na tastere N ili OIzbor vrednosti: pritisak na tastere ÷ v ˜Aktiviranje menija: kratki pritisak na tasterIzbor vrste podešavanja: pritisak na tastere N ili OIzbor vrednosti: pritisak na tastere ÷ ili ˜
FUNKCIJE RADIOAPARATA
Pretraživanje stanica:• Automatsko pretraživanje• Ručno pretraživanje
Memorisanje tekuće radio stanice
Izbor memorisanih stanica
Način
Automatsko pretraživanje: pritisak na tastere ÷ ili ˜(dugi pritisak za brzo pretraživanje)Ručno pretraživanje: pritisak na tastere N ili O(dugi pritisak za brzo pretraživanje)
Dugi pritisak na tastere za preset / memoriju 1 do 6
Kratki pritisak na tastere za preset / memoriju 1 do 6
FUNKCIJA
Izbor ulaza radio opsega FM1, FM2, FM Autostore
Izbor ulaza radio opsega MW, MW1, MW2
Izbor ulaza Radio CD / CD-Changer / Media Player (samo sa Blue&MeTM)
Uključivanje / isključivanje tona (MUTE / PAUZA)
Podešavanje visine tona: BASS, TREBLE, Podešavanje balansa L / D (BALANCE), Podešavanje balansa Napred / Nazad (FADER)
Podešavanje dodatnih funkcija
303
AUTO
RAD
IO
Taster
I
÷ ˜
NO
s t
÷ ˜
FUNKIJE CD PLEJERA
Izbacivanje CD-a
Reprodukcija prethodnog/sledećeg naslova
Brzo premotavanje napred/nazad sadržaja CD-a
Reprodukcija prethodnog/narednog diska (za CD-Changer)
Reprodukcija prethodnog/narednog direktorijuma (za CD-MP3)
Izbor prethodnog/narednog direktorijuma/izvođača/žanra/albuma u funkciji trenutno izabranog moda
Reprodukcija prethodnog/sledećeg naslova
Način
Kratki pritisak na taster
Kratki pritisak na tastere ÷ ili ˜
Dugi pritisak na tastere ÷ ili ˜Kratki pritisak na tastere N ili O
Kratki pritisak na tastere N ili OKratki pritisak na taster
Kratki pritisak na taster
Taster
s t
÷ ˜
FUNKCIJE Media Player (samo sa Blue&MeTM)
Izbor prethodnog/narednog direktorijuma/izvođača/žanra/albuma u funkciji trenutno izabranog moda
Reprodukcija prethodnog/sledećeg naslova
Način
Kratki pritisak na taster
Kratki pritisak na taster
304
AUTO
RAD
IOKOMANDE NA UPRAVLJAČU(za određene verzije i tržišta)
Taster
^+–SRC
�N
O
÷
˜
FUNKCIJA
Uključivanje/isključivanje AudioMute (Radioaparat) ili funkcija Pauza(Media Player – samo sa Blue&MeTM)
Povećanje jačine zvuka
Smanjenje jačine zvuka
Taster za izbor radio frekventnog opsega (FM1, FM2, FMT, MW1,MW2) i ulaza: Radio - CD - MP3 - CD Changer ili Media Player (samo sa Blue&MeTM)
Radioaparat: izbor memorisanih stanica (od 1 do 6)MP3: izbor narednog direktorijumaCD Changer: izbor trenutnog/narednog CD-a u CD Changer-u
Radioaparat: izbor memorisanih stanica (od 6 do 1)MP3: izbor prethodnog direktorijumaCD Changer: izbor prethodnog-trenutnog CD-a u CD Changer-u
Radioaparat: automatsko pretraživanje do prethodne staniceCD plejer: izbor prethodnog naslovaCD Changer: izbor prethodnog naslova
Radioaparat: automatsko pretraživanje do naredne staniceCD plejer: izbor narednog naslovaCD Changer: izbor narednog naslova
Način
Kratki pritisak na taster
Pritisak na taster
Pritisak na taster
Pritisak na taster
Pritisak na taster
Pritisak na taster
Pritisak na taster
Pritisak na taster
A0E0532m
A0E0532m
305
AUTO
RAD
IO
Na multimedijalnim diskovimapored audio tragova zapisani sui tragovi sa podacima. Repro-
dukcija ovakvog diska može da generišešumove koji mogu da ugroze sigurnost naputu, kao i da izazovu oštećenje zvučnika.
Sekcija CD MP3 Plejera
r Funkcija MP3-Info (ID3-TAG);
r Izbor direktorijuma (prethodnog/na-rednog);
❒ Izbor naslova (napred/nazad);
r Brzo premotavaje naslova (napred/nazad);
r Funkcija MP3 Displej: prikaz nazivadirektorijuma, informacije ID3-TAG,vremena reprodukcije, naziva fajla);
r Reprodukcija Audio i Data CD, CD-R i CD-RW.
Sekcija Audio
r Funkcija Mute/Pause;
❒ Funkcija Soft Mute;
r Funkcija Loudness (nije dostupna zaverzije sa sistemom HI-FI Bose);
r Grafički ekvilajzer u 7 opsega (nije do-stupan za verzije sa sistemom HI-FIBose);
r Odvojeno podešavanje visokih i niskihtonova;
r Balans kanala desni/levi.
Sekcija Media Player (samo sa Blue&MeTM)
Za funkcije Media Playera videti opis udelu “Dodatak Blue&MeTM.
Sekcija CD Plejera
r Direktan izbor diska;
r Izbor naslova (napred/nazad);
r Brzo premotavaje naslova (napred/nazad);
r Funkcija CD Displej: prikaz naziva di-ska/vremena reprodukcije izabranognaslova;
r Reprodukcija audio CD-a, CD-R i CD-RW.
OPIS
Aparat poseduje sledeće sekcije:
Sekcija Radioaparata
r PLL tuner sa frekventnim opsegomFM/AM/MW;
r RDS (Radio Data System) sa funkci-jom TA (informacije o stanju na pute-vima) - TP (programi o stanju na pu-tevima) - EON (Enhanced Other Net-work) - REG (regionalni programi);
r AF: pretraživanje alternativnih frek-vencija u modu RDS;
r predispozicija za aktiviranje alarma uvanrednim situacijama;
r automatsko/ručno pretraživanje sta-nica;
r FM Multipath detector;
r ručno memorisanje 30 stanica: 18 uopsegu FM (6 u FM1, 6 u FM2, 6 u FMT),12 u opsegu MW (6 MW1, 6 MW2);
r automatsko memorisanje (funkcija AU-TOSTORE) za određeni 6 FM opseg;
r funkcija SPEED VOLUME (nije dostu-pna za verzije sa sistemom HI-FI Bo-se): automatska regulacija jačine zvukau zavisnosti od brzine vozila;
❒ automatski selektor Stereo/Mono.
306
AUTO
RAD
IO
IZBOR FUNKCIJERADIOAPARATA
Kratkim uzastopnim pritiskom na tasterFMAS vrši se izbor sledećih audio ulaza:
r TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);
Kratkim uzastopnim pritiskom na tasterAM vrši se izbor sledećih audio ulaza:
r TUNER (“MW1”, “MW2”).
IZBOR FUNKCIJA CD/CDCHANGER-A
Kratkim uzastopnim pritiskom na tasterCD vrši se izbor sledećih audio ulaza:
r CD (ako je CD ubačen);
r CHANGER (CD Changer – samo akoje povezan CD Changer).
FUNKCIJA MEMORISANJAAUDIO ULAZA
Ako se u toku reprodukcije CD-a izabe-re neka druga funkcija (na primer ra-dioaparat), reprodukcija CD-a se preki-da, a prilikom povratka na funkciju CDreprodukcija se nastavlja sa mesta na ko-me je bila prethodno prekinuta.
Ako se u toku slušanja radija izabere nekadruga funkcija, prilikom povratka na funk-ciju Radioaparata automatski se vrši pre-nos prethodno prekinute stanice.
PODEŠAVANJE JAČINEZVUKA
Za podešavanje jačine zvuka okretati ta-ster/ručicu ON/OFF.
Ako u toku prenosa dođe do promenejačine zvuka, povodom izdavanja saop-štenja o situaciji u saobraćaju, promenajačine zvuka će trajati samo onoliko ko-liko traje saopštenje.
UKLJUČIVANJERADIOAPARATA
Radioaparat se uključuje kratkim priti-skom na taster/ručicu ON/OFF.
Prilikom uključivanja, jačina zvuka se au-tomatski podešava na vrednost 5, ako jeu prethodnom radu bila podešena na višuvrednost.
Ako se radioaparat uključi kada ključ zapokretanja motora nije u bravi, radio ćese automatski isključiti nakon 20 minutarada. Posle ovog isključenja moguće gaje ponovo uključiti preko tastera/ručiceON/OFF za sledećih 20 minuta rada.
ISKLJUČIVANJERADIOAPARATA
Držite pritisnutim taster/ručicu ON/OFF.
FFUUNNKKCCIIJJEE II PPOODDEEŠŠAAVVAANNJJAA
307
AUTO
RAD
IO
ska na taster AUDIO, na displeju će seprikazati vrednost jačine niskih tonovaza trenutni audio ulaz (npr. ako se nala-zite u madu FM na displeju će se prika-zati “FM Bass + 2”).
Za prelistavanje funkcija Menija upotre-bite tastere N ili O. Za promenu po-dešavanja izabrane funkcije upotrebitetastere ÷ ili ˜.
Na displeju će se prikazati trenutni sta-tus izabrane funkcije.
Funkcije koje se nalaze u Meniju su sle-deće:
r BASS (podešavanje niskih tonova);
r TREBLE (podešavanje visokih tonova);
r BALANCE (podešavanje balansa D/L kanala);
r FADER (podešavanje balansa izmeđuprednjih i zadnjih zvučnika);
r LOUDNESS (izuzeta za verzije sa au-dio sistemom HI-FI Bose) (aktiviranje-deaktiviranje funkcije LOUDNESS);
r EQUALIZER (izuzeta za verzije sa au-dio sistemom HI-FI Bose) (aktiviranje-deaktiviranje fabričkih podešavanja);
r USER EQUALISER (izuzeta za verzijesa audio sistemom HI-FI Bose) (ruč-no podešavanje ekvilajzera).
PODEŠAVANJE VISINETONOVA (niski/visoki tonovi)
Postupiti na sledeći način:
r Preko tastera N ili O podesite “Bass”ili “Treble” u Meniju AUDIO;
r pritisnite taster ÷ ili ˜ za pove-ćanje ili smanjenje jačine niskih ili vi-sokuh tonova.
Kratkim pritiskom na taster vršite poste-pene promene u koracima. Duže držanjepritisnutog tastera vrši brzu promenu.
PODEŠAVANJE BALANSA
Postupiti na sledeći način:
r Preko tastera N ili O podesite “Ba-lance” u Meniju AUDIO;
r pritisnite taster ÷ ili ˜ za po-dešavanje odnosa jačine zvuka izmeđulevog i desnog kanala.
Kratkim pritiskom na taster vršite poste-pene promene u koracima. Duže držanjepritisnutog tastera vrši brzu promenu.
Izaberite vrednost “÷ 0 ˜” za ne-utralni balans.
FUNKCIJA MUTE/PAUSE(anuliranje jačine zvuka)
Za aktiviranje funkcije Mute kratko priti-snite taster MUTE. Zvuk će se postepe-no utišavati a na displeju će se pojaviti nat-pis “RADIO Mute” (u radio modu) ili “CDPause” (u CD ili CD-Changer modu).
Za deaktiviranje funkcije Mute ponovopritisnite taster MUTE. Zvuk će se po-stepeno pojačavati do prethodno iza-branog nivoa.
Prilikom promene vrednosti jačine zvukafunkcija Mute se automatski isključuje ijačina zvuka se podešava na novu vred-nost.
Ako je aktivirana funkcija Mute, u slučajuprijema obaveštenja u vezi trenutne si-tuacije u saobraćaju (ako je aktiviranafunkcija TA) ili alarma u vanrednoj situ-aciji, funkcija Mute će biti automatski is-ključena. Po završetku prenosa ili alarma,funkcija Mute će se ponovo uključiti.
PODEŠAVANJE AUDIO
Funkcije koje su dostupne u meniju bićerazličite u zavisnosti od aktivnog kontek-sta: AM/FM/CD/CDC/Media Player(samo sa Blue&MeTM).
Za promenu funkcije Audio kratko pri-tisnite taster AUDIO. Posle prvog priti-
308
AUTO
RAD
IOZa aktiviranje ekvilajzera izaberite prekotastera ÷ ili ˜ jednu od sledećihmogućnosti:
r “FM/AM/CD...EQ User” (ručno po-dešavanje 7-kanalnog ekvilajzera);
r “Classic” (fabričko podešavanje za slu-šanje klasične muzike);
r “Rock” (fabričko podešavanje za sluša-nje rock i pop muzike);
r “Jazz” (fabričko podešavanje za sluša-nje jazz muzike).
Kada je bilo koja od izabranih funkcija ek-vilajzera aktivna na displeju će se prikazatinatpis “EQ”.
PODEŠAVANJE FADER-A
Postupiti na sledeći način:
r Preko tastera N ili O podesite “Fa-der” u Meniju AUDIO;
r pritisnite taster ÷ ili ˜ za po-dešavanje odnosa jačine zvuka izmeđuprednjih i zadnjih zvučnika.
Kratkim pritiskom na taster vršite poste-pene promene u koracima. Duže držanjepritisnutog tastera vrši brzu promenu.
Izaberite vrednost “÷ 0 ̃ ” za jed-nak odnos između prednjih i zadnjih zvuč-nika.
FUNKCIJA LOUDNESS (izuzetaza verzije sa audio sistemom HI-FI Bose)
Funkcija Loudness preko dodavanja vi-skokih i niskih tonova poboljšava bojuzvuka prilikom slušanja na maloj jačini.
Uključivanje/isključivanje ove funkcije vršise pritiskom tastera N ili O u Meniju AU-DIO. Trenutno stanje funkcije (uključe-na ili isključena) prikazaće se na displejuu trajanju od nekoliko sekundi (“Loud-ness On” ili “Loudness Off ”).
Funkcije PRESET/USER*/CLASSIC/ROCK/JAZZ (aktiviranje/deaktiviranje ekvilajzera)(izuzeto za verzije sa audio sistemom HI-FI Bose)
Integrisani ekvilajzer može da bude akti-viran i deaktiviran. Kada funkcija ekvilaj-zera nije aktivna moguće je podesiti bojuzvuka samo preko podešavanja niskih ivisokih tonova (“Bass” i “Treble”), Kadaje funkcija aktivna, moguće je podesitikompletnu akustičku krivu.
Za deaktiviranje funkcije ekvilajzera iza-berite “EQ Preset” preko tastera ÷ili ˜.
309
AUTO
RAD
IO
*Funkcija USER EQ SETTINGS(podešavanje ekvilajzera kada jeizabrana funkcija USER) (izuzeto zaverzije sa audio sistemom HI-FI Bose)
Za ručno podešavanje ekvilajzera prekotastera N iliO na meniju izaberite USERi dugo pritisnite taster O.
Na displeju će se prikazati grafički prikaz7-kanalnog ekvilajzera, u kome se svakikanal odnosi na određenu audio frek-venciju. Izbor željenog kanala vrši sepreko tastera ÷ ili ˜; izabrani ka-nal počinje da treperi i tada možete dapodesite nivo preko tastera N iliO.
Za memorisanje podešavanja potrebnoje da ponovo pritisnete taster AUDIO.Na displeju će se prikazati trenutni ak-tivni audio ulaz iza koga sledi natpis“User”. Na primer, ako se nalazite u mo-du “FM”, na displeju će se prikazati nat-pis “FM EQ User”.
MENI
Funkcije tastera MENU
Za aktiviranje funkcije Meni kratko priti-snite taster MENU. Na displeju će seprikazati prva opcija Menija (AF) (natpis“AF Switching On” na displeju).
Za pretraživanje funkcija menija upotre-bite tastere N ili O. Za promenu vred-nosti izabrane funkcije upotrebite taste-re ÷ ili ˜.
Na displeju će se uvek prikazati trenutnistatus izabrane funkcije.
Funkcije koje se nalaze u Meniju su sle-deće:
r AF SWITCHING (ON/OFF)
r TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF)
r REGIONAL MODE regionalni pro-grami (ON/OFF);
r MP3 DISPLEJ (displej za CD MP3);
r SPEED VOLUME (izuzeto za verzijesa audio sistemom HI-FI Bose) (auto-matska regulacija jačine zvuka u zavi-snosti od brzine vozila);
r RADIO ON VOLUME (aktiviranje/deaktiviranje maksimalne jačine zvukaradija);
r EXTERNAL AUDIO (podešavanje ja-čine zvuka telefona);
r RADIO OFF (način za isključivanje);
r SYSTEM RESET.
Za izlazak iz funkcije Menija ponovno pri-tisnite taster MENU.
VAŽNO Podešavanja AF SWITCHING,TRAFFIC INFORMATION i REGIONALMODE moguća su samo u modu FM.
310
AUTO
RAD
IOFunkcija AF SWITCHING(pretraživanje alternativnih frekvencija)
U okviru sistema RDS radioaparat možeda funkcioniše na dva načina:
r “AF Switching: On” – aktivirano pre-traživanje alternativnih frekvencija (nadispleju se prikazuje “AF”);
r “AF Switching: Off ” - pretraživanjealternativnih frekvencija deaktivirano.
Za aktiviranje/deaktivirnje funkcije po-stupite na sledeći način:
r pritisnite taster MENU i izaberite funk-ciju “AF Switching: On”;
r preko tastera ÷/˜ izvršite ak-tiviranje/deaktiviranje funkcije.
I kada funkcija AF nije aktivna, ostale funk-cije sistema RDS, kao što je prikaz nazi-va stanice, ostaju uvek aktivne.
Funkcija AF je dostupna samo za opsegFM.
Funkcija ima zadatak da pretražuje stani-ce koje prenose isti program sa najjačimsignalom. Na taj način se može nastavitisa slušanjem jedne iste stanice u tokucelog puta, bez potrebe da se stanicaručno pronalazi za svaku posebnu pređe-nu oblast.
Podrazumeva se da je za to potrebno daodređena stanica bude dostupna u odre-đenoj oblasti kroz koju se prolazi.
Kada je funkcija AF aktivirana, na displejuće se prikazati ikona “AF”.
Kada funkcija AF nije aktivna, i kada ra-dio izgubi signal trenutne stanice, počećesa automatskim pretraživanjem opsegado sledeće stanice sa dobrim signalomprijema, pri čemu će se na displeju prika-zati natpis “FM Search” (za određene ver-zije i tržišta).
311
AUTO
RAD
IO
Jačina zvuka informacija o saobraćaju jepromenljiva i zavisi od trenutno podeše-ne jačine:
r kada je podešena jačina manja od 5:jačina zvuka informacija biće jednaka5 (fiksna vrednost);
r kada je podešena jačina veća od 5: jači-na zvuka informacija biće jednaka tre-nutnoj jačini +1.
Promena jačine zvuka u toku prenosainformacija o saobraćaju neće biti prika-zana na displeju i važiće samo dok je ak-tuelni prenos u toku.
U toku prijema informacija o saobraćajuna displeju će se pojaviti natpis “TRAF-FIC INFORMATION”.
Funkcija TA može se isključiti pritiskomna bilo koji taster uređaja.
Funkcija TRAFFIC INFORMATION(informacije o stanju saobraćaja naputevima)
Izvestan broj stanica, na opsegu FM (FM1,FM2 i FMA) podržava informisanje sluša-laca o stanju saobraćaja na putevima. Ta-da se na displeju pojavljuje natpis “TA”.
Za aktiviranje/deaktiviranje funkcije TApostupite na sledeći način:
r pritisnite taster MENU i izaberite funk-ciju “Traffic info”;
❒ preko tastera ÷/˜ izvršite ak-tiviranje/deaktiviranje funkcije.
Kada je funkcija TA aktivna na displejuće se prikazati ikona “TA”.
VAŽNO Kada je funkcija TA aktivna, atrenutno se koristi audio ulaz koji je ra-tličit od Tuner-a (Radija): CD, MP3, Te-lefon ili Mute/ Pauza, može da se dogo-di da radio, u međuvremenu, otpočne saautomatskim pretraživanjem stanica imože da se dogodi da, u trenutku povratkana slušanje radija, trenutna stanica buderazličita od prethodno odabrane.
Pomoću funkcije TA moguće je:
r pretraživati samo stanice RDS kojeemituju informacije o saobraćaju;
r primati informacije o saobraćaju i pri-likom slušanja plejera CD ili CD Chan-ger-a;
r primati informacije o saobraćaju sa mi-nimalnom jačinom zvuka i kada je zvukna aparatu potpuno utišan.
VAŽNO U izvesnom broju zemalja po-stoje stanice koje ne prenose saopštenjao saobraćaju iako je funkcija TA aktivna.
Ako je radio na opsegu AM, kada se ak-tivira funkcija TA preći će automatski naopseg FM1 i frekvenciju poslednje sluša-ne stanice iz tog opsega.
312
AUTO
RAD
IOKada je ova funkcija deaktivirana i ako tre-nutno slušate regionalnu stanicu kojapokriva određenu oblast, prelaskom udrugu oblast radio će automatski prećina prijem regionalnih informacija iz tedruge oblasti.
VAŽNO Ako su istovremeno aktiviranefunkcije AF i REG, moguće je da na grani-ci između dve susedne oblasti radio neizvrši korektno prebacivanje na alterna-tivnu frekvenciju tekuće stanice.
Funkcija REGIONAL MODE(prijem lokalnih stanica)
Izvestan broj stanica, u određeno vremeu toku dana, prenosi informacije iz re-gionalnih centara (koje mogu da budurazličite za svaki region). Preko ove funk-cije omogućen je automatski prijem lokal-nih regionalnih stanica (videti deo “Funk-cija EON”).
Kada želite da se radio automatski pre-baci na prijem regionalnih informacijakoje su dostupne u određenom regionu,potrebno je da aktivirate ovu funkciju.
Za aktiviranje/deaktiviranje upotrebitetastere ÷ ili ˜.
Na displeju će se prikazati trenutno stanjefunkcije:
r “Regional Mode: On”: funkcija je ak-tivirana.
r “Regional Mode: Off ”: funkcija nije ak-tivna.
FUNKCIJA MP3 DISPLEJ (prikazivanjepodataka sa Compact Disc MP3)
Ova funkcija omogućava izbor informa-cija koje će se prikazivati na displeju utoku reprodukcije CD-a koji sadrži na-slove MP3.
Funkcija je dostupna samo ako je ubačenCD sa MP3: tada se na displeju prikazujenatpis “MP3 Displej”.
Za promenu prikaza upotrebite tastere÷ ili ˜.
Moguć je prikaz sledećih informacija:
r “Title” (naziv kompozicije, ako je do-stupan ID3-TAG)
r “Author” (autor naslova, ako je do-stupan ID3-TAG)
r “Album” (naziv albuma, ako je dostu-pan ID3-TAG)
r “Folder” name (naziv direktorijuma);
r “File” name (naziv fajla MP3);
313
AUTO
RAD
IO
Funkcija SPEED VOLUME (automatskaregulacija jačine zvuka u zavisnosti odbrzine vozila) (nije dostupna za verzijesa sistemom HI-FI Bose)
Ova funkcija omogućava automatsko pri-lagođavanje jačine zvuka prema brzini vo-zila: većoj brzini odgovara veća jačinakojom se nadoknađuje povećana bukavozila u kabini.
Za aktiviranje/deaktiviranje ove funkcijeupotrebite tastere ÷ ili ˜. Na di-spleju će se prikazati natpis o trenutnomstatusu funkcije:
r Off: funkcija deaktivirana
r Low: funkcija aktivirana (mala osetlji-vost na promene brzine)
r High: funkcija aktivirana (velika ose-tljivost na promene brzine).
Funkcija RADIO ON VOLUME(aktiviranje/deaktiviranje ograničenjamaksimalne jačine zvuka)
Ova funkcija omogućava aktiviranje/de-aktiviranje granice za maksimalnu jačinuzvuka prilikom slušanja radija.
Na displeju će se prikazati natpis o tre-nutnom statusu funkcije:
r “On volume limit: on” – pri uključenjuradija nivo jačine zvuka biće:– ako je nivo zvuka jednak ili veći od
maksimalne vrednosti, radio se uključu-je sa maksimalnom vrednošću jačine;
– ako je nivo zvuka nalazi između mi-nimalne i maksimalne vrednosti, ra-dio se uključuje sa onom jačinom sakojom je bio prethodno isključen;
– ako je nivo zvuka jednak ili manji odminimalne vrednosti, radio se uključu-je sa minimalnom vrednošću jačine.
r “On volume limit: off ” - radio se uklju-čuje sa onom jačinom sa kojom jeisključen prethodnog puta. Opseg jači-ne zvuka kreće se od 0 do 40.
Za promenu vrednosti upotrebite taste-re ÷/˜.
NAPOMENE
r Preko menija moguće je izvršiti samoaktiviranje/dekativiranje funkcije, a nei promenu vrednosti jačine.
r Ako su u trenutku uključenja radija ak-tivne funkcije “TA”, “TEL”, ili spoljašnjiaudio ulaz, radio se uključuje sa jači-nom podešenom za te ulaze. Deakti-viranjem audio ulaza jačinu je mogućepodesiti na bilo koju vrednost izmeđuminimuma i maksimuma.
r U slučaju nedovoljne snage akumula-tora, ne možete da podesite jačinuzvuka između minimalne i maksimal-ne.
314
AUTO
RAD
IOFunkcija RADIO OFF (način za uključivanje i isključivanje)
Ova funkcija omogućava podešavanjedva različita načina za isključivanje. Za ak-tiviranje funkcije upotrebite tastere ÷ili ˜.
Na displeju će se pojaviti izabrani načinkoji može da bude:
r “Radio off: 00 min”: isključenje zavisiod gašenja motora; radio se isključujekada se ključ izvuče iz brave;
r “Radio off: 20 min”: isključenje ne za-visi od ključa; radio može da ostaneuključen u trajanju od najviše 20 mi-nuta posle izvlačenja ključa.
VAŽNO U slučaju da se radio automat-ski isključi posle izvlačenja ključa iz brave(usled trenutnog ili odloženog isključenjaposle 20 minuta), isti će se ponovo uključi-ti prilikom ponovnog uvlačenja ključa u bra-vu. Kada je radio isključen preko odgova-rajućeg tastera/ručice ON/OFF, prilikomuvlačenja ključa u bravu isti će ostati is-ključen.
Funkcija SYSTEM RESET
Ova funkcija omogućava vraćanje svihpromenjenih parametara na fabričkevrednosti. Opcije ove fukncije su:
r NO: intervencija restore se neće iz-vršiti;
r YES: biće vraćena podešavanja svihvrednosti na default. Tokom izvršenjaoperacije na displeju će biti prikazannatpis “Resetting”. Po završetku, au-dio ulaz će ostati isti onaj koji je biopre početka resetovanja.
Funkcija EXTERNAL AUDIO(podešavanje jačine telefona)
Ova funkcija omogućava podešavanje (ugranicama od 1 do 40) i isključenje funk-cije jačine zvuka za Telefon i Blue&MeTM.Za podešavanje jačine upotrebite ta-ster/ručicu ON/OFF, a za isključenje jači-ne upotrebite tastere ÷/˜ (počet-na vrednost je OFF), (funkcija se ne od-nosi na Media Player).
Na displeju će se prikazati natpis o tre-nutnom statusu funkcije:
r “Extern audio: Off ” funkcija deaktivi-rana.
r “Extern volume: 23”: funkcija aktivi-rana sa podešenom jačinom zvuka 23.
315
AUTO
RAD
IO
ZAŠTITA PROTIV KRAĐE
Radioaparat je opremljen zaštitom pro-tiv krađe koji se zasniva na razmeni infor-macija između aparata i upravljačke jedi-nice vozila (Body Computer).
Na ovaj način omogućena je maksimal-na zaštita uređaja i izbegava se unošenjetajnog koda prilikom isključivanja i od-vajanja klema akumulatora.
Kada unutrašnja provera dobije potvr-dan rezultat, aparat može da budeuključen, ali ako se podaci iz upravljačkejedinice (Body Computer) i uređaja neslažu, ili je jedinica bila zamenjena, bićepotrebno da u radioaparat unesete taj-ni kod prema proceduri koja će bitiobjašnjena u nastavku.
Unos tajnog koda
Kada se prilikom uključivanja radija ukažepotreba za unosom tajnog koda, na di-spleju će se pojaviti natpis “Code” utrajanju od oko 2 sekunde, iza koga ćese na ekranu pojavljiti četiri crtice “- - - -”.
Tajni kod se sastoji od četiri cifre, od 1do 6, i cifra svaka odgovara jednoj crtici.
Za unos cifara koda potrebno je da upo-trebite tastere za memorisane stanice (od1 do 6). Na taj način unesite jednu pojednu cifru.
Ako se sve četiri cifre ne unesu u rokuod 20 sekundi, da displeju će se ponovopojaviti četiri crtice i natpis “Enter code- - - ” u trajanju od dve sekunde, a zatimponovo četiri crtice “- - - -”. U ovomslučaju uređaj neće prethodni unos prih-vatiti kao grešku.
Posle unošenja četvrte cifre (u roku od20 sekundi), moguće je uključiti radio.
Ako prilikom unosa dođe do greške, ure-đaj će se oglasiti akustičkim signalom i nadispleju će se pojaviti poruka “Radioblocked/wait” koja ukazuje da je po-trebno uneti korektan kod.
Posle svakog pogrešnog unosa, vremečekanja se postepeno povećava (1 min,2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,1h,2h, 4h, 8h, 16h, 24h) sve do krajnje vred-nosti od 24h. Vreme čekanja će biti prika-zano na displeju uz poruku “Radio blo-cked/wait”. Kada natpis nestane mogućeje ponoviti pokušaj unosa koda.
Code Card
To je dokumenat o vlasništvu radioapa-rata. Na Code Card nalaze se podaci omodelu uređaja, serijski broj i tajni kod.
VAŽNO Čuvajte Code Card na sigur-nom mestu kako bi, u slučaju krađe, nad-ležnim vlastima mogli da dostavite po-datke o uređaju.
PREDISPOZICIJA ZATELEFON
Ako je na vozilu ugređen handsfree kom-plet, u trenutku prijema telefonskog po-ziva audio ulaz radioaparata se priključujena izlaz telefona. Jačina govora preko te-lefona je fiksna ali se može podesiti u tokurazgovora preko tastera/ručice ON/OFF.
Fiksna jačina govora preko telefona možese podesiti preko funkcije External au-dio iz Menija. Prilikom prijema pozivaisključiće se audio reprodukcija na apa-ratu, a na displeju će se prikazati natpis“PHONE”.
316
AUTO
RAD
IO
IZBOR FREKVENTNOGOPSEGA
U Radio modu kratkim i uzastopnim pri-tiscima na tastere FMAS ili AM možeteda izaberete frekventni opseg prijema sta-nica.
Svakim pritiskom na taster smenjivaće sesledeći opsezi:
r Pritiskom na FMAS: “FM1”, “FM2”,“FMA”;
r Pritiskom na AM: “MW1” e “MW2”.
Svaki opseg će biti prikazan na displeju.
Nakon izbora, počeće se sa prijemomposlednje slušane stanice iz izabranogopsega.
Opseg FM je podeljen na sekcije: FM1,FM2 i FMA; opseg FMA je predviđen zastanice koje su memorisane preko funk-cije AutoSTore.
UVOD
Prilikom uključenja radioaparata, on ćese vratiti na poslednju izabranu funkcijupre isključenja: Radio, CD, CD Changerili Media Player (samo sa Blue&MeTM).
Za izbor funkcije Radija u toku repro-dukcije drugih medija, potrebno je dakratko pritisnete tastere FMAS ili AM, uzavisnosti od željenog opsega.
Kada se uređaj prebaci na Radio mod,na displeju će se prikazati naziv stanice(samo za stanice RDS), frekvencija, frek-ventni opseg (npr. FM1) i broj preset ta-stera (npr. P1).
RRAADDIIOO ((TTUUNNEERR))
TASTERI ZA PRESET
Pomoću tastera sa brojevima od 1 do 6moguće je izvršiti memorisanje sledećegbroja stanica:
r 18 u opsegu FM (6 za FM1, 6 za FM2,6 za FMT, ili “FMA” na izvesnim ver-zijama);
r 12 u opsegu MW (6 za MW1, 6 zaMW2).
Za izbor pretpodešene stanice prvo iza-berite željeni frekventni opseg a zatimkratko pritisnite odgovarajući preset ta-ster (od 1 do 6).
Memorisanje tekuće prijemne stanice vršise pritiskom tastera sa odgovarajućimbrojem u trajanju dužem od 2 sekunde.Izvršeno memorisanje biće potvrđenozvučnim signalom.
MEMORISANJE POSLEDNJESLUŠANE STANICE
Radio pamti poslednju slušanu stanicu zasvaki pojedinačni frekventni opseg, i au-tomatski se prebacuje na nju prilikomsvake promene opsega.
317
AUTO
RAD
IO
AUTOMATSKO TRAŽENJESTANICA
Kratko pritisnite taster ÷ ili˜ za au-tomatsko traženje stanica.
Ako tastere ÷ ili ˜ držite dugo pri-tisnute, aktiviraće se brzo pretraživanje sta-nica. Kada otpustite taster, pretraživanjeće se zaustaviti na prvoj sledećoj stanici saprihvatljivim prijemom.
Ako je funkcija TA aktivna (informacije ostanju na putevima), prijemnik će vršiti pre-traživanje samo onih stanica koje omo-gućavaju prijem ovih informacija.
RUČNO TRAŽENJE STANICA
Ova funkcija omogućava ručno pretraži-vanje stanica u okviru izabranog frekvent-nog opsega.
Izaberite željeni opseg, a zatim pritiskomna tastere N ili Omožete pokrenuti ruč-no pretraživanje. Ako se tasteri N ili Održe pritisnutim duže vreme, aktiviraće sebrzo pretraživanje stanica, koje će se zau-staviti po otpuštanju tastera.
Pomoću tastera 1 do 6 može se izvršiti me-morisanje svih stanica koje budu imale prih-vatljiv nivo jačine signala.
Tasterima 1 do 6 se automatski dodeljujupronađene stanice sa najjačim signalomu tom trenutku na frekventnom opsegu.
Aktiviranjem funkcije Autostore na frek-ventnim opsezima MW1 ili MW2, vrši seautomatsko prebacivanje na frekventniopseg FMA, odakle se dodeljuju stanice.
VAŽNO Ukoliko funkcija Autostore neuspe da pronađe 6 stanica sa dovoljnomjačinom signala u izabranom opsegu, naslobodnim preset tasterima izvršiće po-navljanje stanica sa najjačim signalom.
VAŽNO Aktiviranjem funkcije Autosto-re biće izbrisane sve prethodno memo-risane stanice iz opsega FMA.
FUNKCIJA AUTOSTORE(automatsko memorisanje stanica)
Za aktiviranje funkcije Autostore držatipritisnut taster FMAS sve do pojave zvuč-nog signala. Pomoću ove funkcije radioa-parat će izvršiti automatsko memorisanje6 stanica sa najjačim signalom u datomfrekventnom opsegu FMA.
U toku pretraživanja, na displeju će seprikazati poruka “Autostore”.
Za prekid rada funkcije Autostore po-novo pritisnite taster FMAS: radio će sevratiti na stanicu na kojoj se nalazio preaktiviranja funkcije.
Po završetku pretrage celog opsega i me-morisanja stanica, radio će se postavitina prijem prve u nizu memorisanih sta-nica.
318
AUTO
RAD
IOPRIJEM ALARMA UVANREDNOJ SITUACIJI
Radioaparat je u modu RDS, opremljenmogućnočću za prijem obaveštenja o iz-nenadnim situacijama ili okolnostima kojimogu da izazovu neprilike većih razme-ra (zemljotresi, poplave, itd.), ukoliko istabudu emitovana u okviru izabrane stani-ce.
Ova funkcija se aktivira automatski i nemože da bude deaktivirana.
U toku prijema jedne takve informacije,na displeju će se pojaviti natpis “ALARM”,a jačina zvuka će se promeniti na isti načinkao i kod prijema obaveštenja o stanjusaobraćaja na putu.
FUNKCIJA EON (Enhanced Other Network)
U izvesnim zemljama izvršeno je grupi-sanje stanica koje pružaju informacije ostanju u saobraćaju. U tom slučaju, prijemtrenutno slušane stanice će se privreme-no prekinuti povodom:
r prijema informacije o stanju na putevi-ma (samo ako je funkcija TA aktivna);
r prijema regionalnih informacija kadase iste emituju od strane bilo koje sta-nice iz grupe.
PRIJEM STEREO SIGNALA
Kada prijemni signal stanice izgubi po-trebnu jačinu, radio će se automatski pre-baciti na Mono prijem.
319
AUTO
RAD
IO
Pritiskom na taster ˚, kada je uređajuključen, disk će biti izbačen a uređaj ćese vratiti na prethodni audio ulaz.
Ako disk ne izvučete iz uređaja, posle 20sekundi uređaj će ga ponovo uvući i pre-baciti se na Radio mod.
Disk nije moguće izvuče kada je uređajisključen.
Ponovno ubacivanje diska koji je bio iz-bačen i nije do kraja izvučen, već vraćennazad, neće se izvršiti automatsko pre-bacivanje audio ulaza na CD plejer mod.
UBACIVANJE/IZBACIVANJECD-A
Prilikom ubacivanja diska, prinesite ga po-lako do otvora i blago gurnite unutrakako bi mehanizam za prihvatanje mo-gao da ga preuzme i pravilno pozicioni-ra unutar uređaja.
Disk je moguće ubaciti i kada je radioa-parat isključen i ključ u bravi za starto-vanje: uređaj će prihvatiti disk ali će i daljeostati isključen. Prilikom uključenja ure-đaja, biće prihvaćen audio ulaz koji je za-tečen prilikom isključenja.
Po uvlačenju diska na displeju će se prika-zati simbol “CD-IN” sa porukom “CDReading”. Ovi natpisi će ostati vidljivionoliko koliko je uređaju potrebno da“pročita” sve prisutne naslove na disku.Po završetku ove operacije počinje au-tomatska reprodukcija prvog naslova izsadržaja.
UVOD
U ovom poglavlju će biti opisane samoone varijante prethodnih funkcija koje seodnose na funkcionisanje CD plejera:za funkcije radioaparata pogledati deo“Funkcije i Podešavanja”.
IZBOR CD PLEJERA
Za izbor integrisanog CD plejera postu-pite na sledeći način:
r ubacite CD disk kada je uređaj uklju-čen: počeće reprodukcija prvog na-slova na disku;
ili
r ako je disk već ubačen, uključiti uređaji kratko pritisnite taster CD: počećereprodukcija prvog naslova na disku.
Da bi se obezbedila optimalna repro-dukcija savetujemo da koristite isključi-vo originalne diskove. Za diskove CD-R/RW preporučujemo pažljivo narezi-vanje na kvalitetnim diskovima i na što jemoguće manjoj brzini.
CCDD PPLLEEJJEERR
320
AUTO
RAD
IOBRZO PREMOTAVANJENASLOVA NAPRED/NAZAD
Držite pritisnit taster ˜ brzo premo-tavanje izabranog naslova prema kraju,a taster ÷ za brzo premotavanje pre-ma početku. Premotavanje se prekida ka-da se otpuste tasteri.
FUNKCIJA PAUZE
Za pauzu u reprodukciji pritisnite tasterMUTE. Da displeju će se pojaviti natpis“CD Pause”.
Za nastavak reprodukcije protisnite ta-ster MUTE još jednom.
Prilikom izbora nekog drugog audio ula-za funkcija pauze se deaktivira.
PRIKAZIVANJE NA DISPLEJU
U toku rada CD plejera, na displeju ćese prikazati natpisi sa sledećim zna-čenjem:
“CD Track 05”: ukazuje na broj naslovana disku;
“03:42”: ukazuje na vreme reprodukcijenaslova (ako je aktivna odgovarajuća fun-kcija u Meniju).
IZBOR NASLOVA(napred/nazad)
Kratko pritisnite taster ÷ za repro-dukciju prethonog naslova ili taster ̃za reprodukciju sledećeg naslova. Prikaznaslova je cikličan: po završetku spiskaprikaz počinje ponovo od početka iobratno.
Po isteku 3 sekunde od početka repro-dukcije moguće je dugim pritiskom nataster ÷ vratiti reprodukciju na po-četak naslova. Ako se želi prelazak naprethodni naslov, pritisnite taster dvaputa uzastopno.
PORUKE O EVENTUALNIMGREŠKAMA
Ako ubačeni disk nije čitljiv (npr. slučaj-no je ubačen CD-ROM, ili je strana sazapisom okrenuta, ili očitavanje diska nijemoguće), na displeju će se u trajanju od2 sekunde pojaviti natpis “CD Disc er-ror”.
Nakon toga, disk će biti izbačen a uređajće se vratiti na prethodni audio ulaz.
Ako je u tom trenutku aktivna funkcijaspoljašnjih audio ulaza (“TA”, “ALARM”i “Phone”), disk neće biti izbačen sve dokprethodno navedene funkcije budu ak-tivne. Nakon toga, ako je aktivan CDmod, na displeju će se pojaviti natpis “CDDisc error” i disk će biti izbačen.
321
AUTO
RAD
IO
MP3 MOD
Pored reprodukcija uobičajenih audio di-skova, uređaj je u mogućnosti da repro-dukuje i CD-ROM-ove na kojima se na-laze fajlovi u formatu MP3. Funkcija ra-dioaparata, koje se odnose na ubacivanjeCD diska i koje su opisane su u prethod-nom poglavlju (“CD Plejer”), su iste ivaže za CD-diskove sa MP3 sadržajem.
Da bi se obezbedila optimalna repro-dukcija savetujemo da koristite isključi-vo diskove dobrog kvaliteta i pažljivo na-rezane na što je moguće manjoj brzini.
Fajlovi u okviru CD MP3 diska su orga-nizovani u direktorijumima i nalaze se uspiskovima koji obuhvataju sve direkto-rijume u kojima je prisutan MP3 sadržaj(direktorijumi i pod-direktorijumi će bitiprikazani u istom nivou), dok direkto-rijumima u kojima nije prisutan MP3 sa-držaj neće biti omogućen pristup.
CCDD MMPP33 PPLLEEJJEERR
UVOD
U ovom poglavlju će biti opisane samoone varijante prethodnih funkcija koje seodnose na funkcionisanje CD MP3 pleje-ra: za funkcije radioaparata pogledati deo“Funkcije i Podešavanja”.
NAPOMENA MPEG Layer-3 audio teh-nologija dekodiranja je lincencirana odstrane Fraunhofer IIS and Thomson mul-timedia.
Karakteristike i uslovi za reprodukcijuMP3 fajlova su sledeći:
r CD-ROM-ovi treba da budu narezaniprema Standardu ISO9660;
r muzički fajlovi treba da imaju eksten-ziju “.mp3”: fajlovi sa drugarčijom ek-tenzijom neće biti reprodukovani;
r zvučni opseg za koje je moguća re-produkcija su sledeće: 44.1 kHz, ste-reo (od 96 do 320 kbit/s) - 22.05 kHz,mono ili stereo (od 32 do 80 kbit/s);
r moguća je reprodukcija naslova sa pro-menljivim bitrate-om.
VAŽNO U nazivima ne smeju da buduprisutni sledeći karakteri: razmaci, ‘ (apo-strofi), ( i ) (otvorena ili zatvorena zagra-da). Prilikom narezivanja CD MP3 disko-va pazite da se u naslovima ne nalazeprethodno pomenuti karakteri; u supro-tnom ovaj uređaj neće biti u mogućno-sti da ih reprodukuje.
322
AUTO
RAD
IOIZBOR MP3 NA DISKOVIMASA MEŠOVITIM SADRŽAJEM
U slučaju upotrebe diskova sa mešovi-tim sadržajem (Mixed Mode, Enhanced,CD-Extra), na kojima su prisutni i MP3fajlovi, plejer će automatski započeti re-produkciju audio fajlova. U toku repro-dukcije moguće je prebacivanje na samoMP3 sadržaj pritiskom na taster CD dužeod 2 sekunde.
VAŽNO Prilikom aktiviranja funkcije,uređaju je potrebno izvesno vreme započetak reprodukcije. U toku očitavanjadiska na displeju će se pojaviti natpis “CDReading”. Ukoliko ne budu pronađeniMP3 fajlovi, uređaj će nastaviti sa repro-dukcijom prethodnog audio sadržaja.
PRIKAZIVANJE NA DISPLEJU
Prikazivanje informacija ID3-TAG
Uređaj je u mogućnosti da, pored infor-macija u vezi vremena reprodukcije, na-ziva direktorijuma i naziva fajla, prikaže iinformacije iz domena ID3-TAG koje seodnose na Naslov kompozicije, Izvođačai Autora.
Naziv direktorijuma sa sadržajem MP3koji će biti prikazan odgovara nazivu di-rektorijuma pod kojim je bio narezan nadisku, uz dodatak zvezdice.
Primer kompletnog naziva jednog MP3direktorijuma: BEST OF *.
Ukoliko se izabere i prikaz ID3-TAGinformacija (Naslov, Izvođač, Album), aza izabrani naslov nisu registrovani takvipodaci, prikaz informacija će se ograniči-ti samo na naziv fajla.
IZBORPRETHODNOG/NAREDNOGDIREKTORIJUMA
Kratko pritisnite taster N za izbor na-rednog direktorijuma ili taster O za iz-bor prethodnog direktorijuma. Na di-spleju će niti prikazan naziv novog rad-nog direktorijuma.
Prikaz naziva direktorijuma je cikličan: pozavršetku spiska prikaz počinje ponovood početka i obratno.
Ako se ne izvrši izbor nijednog direkto-rijuma ili naslova u roku od 2 sekunde,uređaj će početi sa reprodukcijom prvognaslova u novom direktorijumu.
Kada se završi reprodukcija poslednjegnaslova u direktorijumu, plejer automat-ski nastavlja sa prvim naslovom u sle-dećem direktorijumu.
STRUKTURA DIREKTORIJUMA
MP3 plejer prepoznaje:
r samo one direktorijume u kojima senalazi fajlovi u formatu MP3
r kada su MP3 fajlovi na jednom CD-ROM organizovani u više pod-direk-torijuma: iste će smatrati direktoriju-mima istog nivoa, bez obzira na njiho-vu stvarnu strukturu.
323
AUTO
RAD
IO
UVOD
U ovom poglavlju će biti opisane samo onevarijante prethodnih funkcija koje se od-nose na funkcionisanje CD Changer-a (zaodeređene verzije i tržišta): za funkcijeradioaparata pogledati deo “Funkcije iPodešavanja”.
IZBOR CD CHANGER-A
Uključite uređaj i kratkim uzastopnim pri-tiscima na taster CD izaberite funkciju“CD Changer”.
PORUKE O EVENTUALNIMGREŠKAMA
Poruke o eventualnim greškama biće pri-kazane u sledećim slučajevima:
r nijedan CD se ne nalazi u CD Chan-ger-a: na displeju će biti prikazano“NO CD” sve dok se ne izabere dru-gi audio ulaz;
r izabrani CD nije čitljiv (CD se ne na-lazi na izabranoj poziciji ili je pogrečnoubačen): na displeju će biti prikazannatpis “CD error” iza broja izabranogdiska. U tom slučaju će se plejer pre-baciti na sledeći disk; ako nema dru-gih prisutnih diskova, ili ni oni nisu či-tljivi, na displeju će biti prikazano “NOCD” sve dok se ne izabere drugi au-dio ulaz;
r greška u očitavanju diska: na displejuće biti prikazan natpis “CD error”. Utom slučaju će se plejer prebaciti nasledeći disk; ako nema drugih prisut-nih diskova (posle pregleda poslednjegdiska u nizu, nastavlja se sa pregledomod početka) ili ni oni nisu čitljivi, na di-spleju će biti prikazan natpis “NO CD”sve dok se ne izabere drugi audio ulaz;
CCDD CCHHAANNGGEERR ((CCDDCC))
Za ugradnju CD Changer-a izprograma Lineaccessori i njego-vo povezivanje u audio sistem
obratiti se isključivo ovlašćenom servisuAlfa Romeo.
r u CD Charger-u se nalazi CD-ROM:plejer se automatski prebacuje na pr-vi sledeći dosupan disk.
IZBOR CD-A
Pritisnuti taster N za izbor narednog di-ska ili taster O za izbor prethodnog.
Ako se u Charger-u ne nalazi nijedan di-sk na izabranoj poziciji, na displeju će bi-ti prikazan natpis “NO CD” sve dok sene izabere drugi audio ulaz.
324
AUTO
RAD
IO
OPŠTE NEISPRAVNOSTI
Jačina niskih tonova
Funkcija Fader treba da bude podešenasamo na vrednost “F” (prednji zvučnici)kako bi se izbeglo ukupno smanjenje sna-ge svih zvučnika i anuliranje jačina prilikompodešavanja Fader-a na vrednost = R+9.
Audio ulaz nije dostupan
Nedostaje medijum. Ubaciti CD ili CDMP3 disk.
UU SSLLUUČČAAJJUU NNEEIISSPPRRAAVVNNOOSSTTII
CD PLEJER
Reprodukcija CD-a nije mogućaCD je zaprljan. Očistiti CD.CD je ogreban. Probajte sa upotrebomdrugog CD-a.
Nije moguće ubaciti CD
Proveriti da li je u uređaju već prisutanjedan CD. Pritisnite taster ̊ i izvadite CD.
MP3 PLEJER
Isprekidana reprodukcija MP3
CD je zaprljan ili izgreban. Očistite ga ka-ko je objašnjeno u poglavlju “CD Plejer”.
Trajanje MP3 naslova nije korektnoprikazano na displeju
U određenom broju slučajeva (usled nači-na narezivanja) prikazivanje vremena tra-janja kompozicije će biti pogrešno.
Bezbedna vožnja dece .............. 135
– prikladnost sedišta za upotrebudečije stolice ....................... 138
– prikladnost sedišta za upotrebudečijih stolica Isofix Universali.141
Bezbednost ............................... 129
Boja ........................................... 245
Brisač zadnjeg stakla ................. 278
Cruise Control ......................... 76
Čep rezervoara za gorivo ........ 126Čišćenje stakala
– komande ............................ 73– tečnost za pranje................. 234
Čišćenje stakala
– brisači stakla ....................... 242
– komande ............................ 73
– mlaznice .............................. 243
– funkcija „inteligentno pranje“ 73
Daljinski upravljač saradiofrekvencijama:homologacija ministarstva....... 271
Dimenzije .................................. 261
Dodatna oprema koju kupujekupac ....................................... 116
Dodatni grejač .......................... 69
Dodatno (treće) kočiono svetlo.. 205
Dugo mirovanje vozila .............. 164
Duga svetla ............................... 70
Električni podizači stakla ........... 99
Elektronski ključ ........................ 12
Emisija CO2 .............................. 270
EOBD sistem ............................ 115
Filter za vazduh/filter protivpolena ..................................... 237
Follow me home uređaj ........... 71
Ablendovanje– komande ............................ 70– zamena sijalica .................... 199
ABS sistem................................. 108
Akumulator
– pokretanje motora upotrebompomoćnog akumulatora ......... 182
– korisni saveti za produžetakradnog veka akumulatora ...... 239
– punjenje akumulatora .......... 219
– zamena akumulatora ........... 238
Alarm......................................... 17
Alfa Romeo sistem kodiranja .... 10
Alfa 159 Sportwagon ............... 277
ASR sistem................................. 112
Autoradio ................................. 295
– radioaparat.......................... 286
IINNDDEEXX
Ž
325
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Klima uređaj sa automatskomregulacijom za dve/tri zone .... 58
Klima uređaj sa ručnomregulacijom ............................. 55
Klimatizacija .............................. 53Kočnice ..................................... 256
KOD kartica ............................. 12Komandna tabla ........................ 7Komandna tabla i komande ..... 6
Komande .................................. 81
Komplet za brzu reparaciju pne-umatika Fix&Go Automatic .... 190
Krovi nosač/nosač za skije 106, 287
Lanci za sneg ............................. 163
Menjač (korišćenje) .............. 156Motor
– kodovi motora ................... 252– opšti podaci ........................ 253– oznaka ............................... 251
Motorni prostor ....................... 246
Motorno ulje– tehničke karakteristike ....... 266– potrošnja ............................ 232– provera nivoa ..................... 228
MSR sistem ............................... 114
Multifunkcionalni displej ........... 25
Napajanje................................... 255Naplaci
– označavanje ......................... 258Nasloni za glavu............................ 48
Naslon za ruke
– centralni ............................... 83
– zadnji ............................... 83-84
Oborena svetla– komande ............................ 70– zamena sijalica .................... 200
Obrtomer ................................. 21
Održavanje i nega ..................... 223– upotreba vozila u teškimuslovima .................................. 227
Gorivo ............................. 125, 266
Gorivo
– potrošnja ............................ 269
– prekidači za blokiranje dovodagoriva ...................................... 81
– pokazivač nivoa .................. 22
Gumena creva .......................... 242
Hill Holder sistem .................... 101Homelink .................................. 89
Instalacija za radio ..................... 116Instaliranje električnih
/elektronskih uređaja ............. 117Instrument tabla ....................... 8
Instumenti ................................. 21
Isofix universal (grupe) .....140, 288
Karoserija (zaštita) .................... 244
Kaseta za odlaganje sitnica ........ 85
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
Ž
326
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
XST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
– zamena točka ..................... 183
Podaci za identifikaciju .............. 250
Podesivi multifunkcionalni displej.. 30
Podizanje vozila ......................... 220
Pokazivač nivoa goriva ............. 22
Pokazivači pravca
– komande ............................ 70
– zamena sijalica ............ 200 - 203
Poklopac motora ...................... 105
Pokretni krov ............................ 93
Pokrivka za protor prtljaga ....... 284
Pomoćna svetla
– prednja ............................... 78
– zadnja ................................. 80
Pomoćna svetla na ogledalu
– zamena sijalica .................... 206
Pomoćno svetlo na vratima
– zamena sijalica .................... 208
Poziciona svetla
– komande ............................ 70
– zamena sijalica............ 200-203
Prednje kabinsko svetlo
– komande ............................ 78
– zamena sijalica .................... 205
Prednji vazdušni jastuci ...... 142-145
Prekidači za blokiranje dovodagoriva i električno napajanje .. 81
Provera nivoa tečnosti ............. 228
Prostor za naočare ................... 87
Prostor za prolaz skija .............. 84
Prostor za sitnice .................. 88, 282
Prtljažnik ...............................101, 279
Radio predajnici i mobilni telefoni 117
Retrovizori ................................ 50
Ručna kočnica ........................... 155
Safe lock uređaj ......................... 14
Sedišta ....................................... 45
Sedišta(prikladnost sedišta za upotrebudečije stolice) .......................... 138
– redovno održavanje............ 224– plan redovnog održavanja . 225– periodične provere ............ 227
Osigurači (zamena) ...........209, 294
Parkiranje................................... 155
Parkirno svetlo
– komande ............................ 72
Pepeljara ................................... 87
Perači svetala
– komande ............................ 75
– tečnost za pranje................. 234
Performanse ............................. 263
Pneumatici
– tipovi ................................... 259
– zimski .................................. 162
– obeležavanje pneumatika .. 257
– pritisci u hladnim pneuma-ticima ...................................... 260
– pneumatici sa zaštitomnaplatka ................................... 258
Ž
327
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
Startovanje motora ................... 150
Svetla ......................................... 70
– korektor centriranja svetala . 106
– podešavanje svetlosnogsnopa ...................................... 106
– centriranje prednjeg svetla za maglu .................................. 107
– podešavanje centriranjasvetala u drugim zemljama ..... 107
Svetla za maglu
– komande ............................ 72
– zamena sijalica .................... 201
Svetlo registarske tablice .......... 204Svetlo u kaseti za dokumenta
– zamena sijalica .................... 207Svetlo u prtljažniku
– zamena sijalica .................... 208
Svetlo upozorenja ..................... 72Svetlo za hod unazad
– zamena sijalica .................... 202
T.P.M.S. sistem ......................... 122
Tablice
– podaci za identifikaciju ....... 250
– oznaka karoserije ............... 251
Tasteri na komandnoj tabli ....... 72
Tečnosti, ulja i masti zapodmazivanje ......................... 267
Tehnički podaci ........................ 249
Težine ....................................... 264
Točkovi
– tehničke karakteristike ....... 257
– zamena ............................... 183
Točkovi i pneumatici ................. 240
Transmisija ................................ 255
Uglovi točkova........................... 260
Unutrašnja oprema .................. 83
Unutrašnjost ............................. 247
Upravljač .................................49, 256
Uređaj za bezbednost dece ..... 97
Uređaj za blokiranje upravljača 21
Senzor automatskih svetala ...... 71
Senzor za kišu ........................... 74
Senzori za parkiranje ................ 118
Signalne lampice i poruke.......... 165
Sigurnosni pojasevi ............ 130
Sijalice (zamena) ................ 196– opšta uputstva..................... 196
– tipovi sijalica ....................... 197
Simboli ...................................... 10
Sistem ABS ............................... 108
Sistem ASR ............................... 112
Sistem EOBD ........................... 115
Sistem Hill Holder .................... 111
Sistem kodiranja Alfa Romeo .. 10
Sistem MSR ............................... 114
Sistem S.B.R. ............................. 131
Sistem T.P.M.S. .......................... 122
Sistem VDC .............................. 110
Spoljna svetla ............................ 70
Stakla ........................................ 246
Startovanje i vožnja .................. 149
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
Ž
328
BEZB
EDNO
ST
SIGNA
LNE
LAMP
ICEI P
ORUK
EVA
NRED
NESIT
UACIJ
EOD
RŽAV
ANJE
I NEG
ATE
HNICK
IPO
DACI
INDE
XST
ARTO
VANJ
EI V
OŽNJ
A
Uređaj za startovanje ............... 19Uređaji za predzatezanje .......... 132Ušteda goriva ............................ 157
Vanredne situacije .................... 181VDC sistem .............................. 110Ventilacioni otvori .................... 54Vešanje ...................................... 256Vrata ......................................... 96
Vuča prikolica– ugradnja kuke za vuču ........ 160
Vuča vozila ................................ 221
Zadnje kabinsko svetlo– komande ............................ 80– zamena sijalica .................... 205
Zadnja svetla za maglu– komande ............................ 72– zamena sijalica .................... 202
Zamena osigurača .............209, 294Zamena spoljašnjih sijalica..196, 290
Zamena točka .......................... 183
Zamena unutrašnjih sijalica 205, 292
Zaštita naplatka ......................... 258
Zaštita životne sredine ............. 127
Zavesice za zaštitu od sunca ..... 88
Ž
329
BEZB
EDNO
STSIG
NALN
ELA
MPICE
I POR
UKE
VANR
EDNE
SITUA
CIJE
ODRŽ
AVAN
JEI N
EGA
TEHN
ICKI
PODA
CIIN
DEX
KOMA
NDNA
TABL
A I
KOMA
NDE
STAR
TOVA
NJE
I VOŽ
NJA
BBEELLEEŠŠKKEE
CUSTOMER SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Pubblicazione n. 53005036 - 1 Edizione - 01/2011Proprietà riservata. Riproduzione, anche parziale, vietata senza autorizzazionescritta della Fiat Group Automobiles S.p.A.
S E R V I C E
UPUTSTVO ZA UPOTREBU AlfA
159
SRPSKI
Alfa Servis