298
FD 220 CAQ308076 Bedienungsanleitung

02 Refrigation Dryer

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MNK

Citation preview

Page 1: 02 Refrigation Dryer

FD 220CAQ308076

Bedienungsanleitung

Page 2: 02 Refrigation Dryer
Page 3: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco

FD 220CAQ308076

Bedienungsanleitung

Manufacturing Date: 09/04/2008

Copyright NotizUnberechtigte Verwendung, Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, istnicht erlaubt.

Dies gilt im Besonderen für Warenzeichen, Typenbezeichnungen, Teilenummern undZeichnungen.

Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen für technische Unterlagen festgelegtin Direktive 98/37/EG und gilt sowohl für Maschinen mit CE-Zeichen als auch fürMaschinen ohne CE-Zeichen.

2008 - 04

www.atlascopco.com

Page 4: 02 Refrigation Dryer

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheitsvorkehrungen..............................................................................................5

1.1 SICHERHEITSSYMBOLE.........................................................................................................................5

1.2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER INSTALLATION........................................................................5

1.3 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS.............................................................................7

1.4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG ODER REPARATUR..................................................8

2 Allgemeine Beschreibung............................................................................................11

2.1 EINFÜHRUNG...................................................................................................................................11

2.2 LUFTSYSTEM...................................................................................................................................14

2.3 KÄLTEMITTELSYSTEM.........................................................................................................................15

2.4 AUTOMATISCHES REGELSYSTEM.........................................................................................................16

2.5 KONDENSATABLASSSYSTEM................................................................................................................16

3 Elektronikon I Steuerung.............................................................................................17

3.1 ELEKTRONIKON I STEUERUNG.............................................................................................................17

3.2 BEDIENUNGSPANEEL.........................................................................................................................17

3.3 DISPLAY.........................................................................................................................................18

3.4 PIKTOGRAMME AUF DEM BILDSCHIRM...................................................................................................19

3.5 HAUPTBILD......................................................................................................................................19

3.6 ABSCHALT-VORWARNUNG..................................................................................................................20

3.7 SICHERHEITSABSCHALTUNG ...............................................................................................................21

3.8 SERVICEWARNUNG...........................................................................................................................22

3.9 DURCH ALLE SCHIRME SCROLLEN........................................................................................................23

3.10 UMGEBUNGSTEMPERATUR ABRUFEN.....................................................................................................26

3.11 BETRIEBSSTUNDEN ABRUFEN..............................................................................................................27

3.12 MOTORSTARTS ABRUFEN ..................................................................................................................27

3.13 REGLERSTUNDEN ABRUFEN................................................................................................................28

3.14 SERVICETIMER ABRUFEN/RÜCKSTELLEN ................................................................................................28

Bedienungsanleitung

2 CAQ308076

Page 5: 02 Refrigation Dryer

3.15 WAHL ZWISCHEN ÖRTLICHER, FERNGESTEUERTER ODER LAN-STEUERUNG................................................29

3.16 LAN ADRESSE FÜR LAN-STEUERUNG ABRUFEN/ÄNDERN.......................................................................30

3.17 EINSTELLUNG DES SERVICETIMERS ABRUFEN/ÄNDERN.............................................................................30

3.18 EINHEIT FÜR TEMPERATUR ABRUFEN/ÄNDERN........................................................................................31

3.19 EINHEIT FÜR DRUCK ABRUFEN/ÄNDERN................................................................................................32

3.20 AKTIVIEREN DER AUTOMATISCHEN NEUSTARTFUNKTION NACH STROMAUSFALL.............................................32

3.21 TROCKNER-REGELMODUS ABRUFEN/ÄNDERN.........................................................................................32

3.22 STRÖMUNGSSCHALTERFUNKTION ABRUFEN/ÄNDERN................................................................................33

3.23 KOMPENSATIONSWERTE FÜR DIE UMGEBUNGSTEMPERATUR ABRUFEN/ÄNDERN.............................................34

3.24 UMGEBUNGSKOMPENSATIONSMETHODE ABRUFEN/ÄNDERN........................................................................35

3.25 PASSWORTSCHUTZ AKTIVIEREN...........................................................................................................35

4 Installation.....................................................................................................................37

4.1 MASSZEICHNUNGEN..........................................................................................................................37

4.2 INSTALLATIONSVORSCHLAG.................................................................................................................39

4.3 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE................................................................................................................41

4.4 PIKTOGRAMME.................................................................................................................................44

5 Bedienungsanweisungen............................................................................................46

5.1 WARNUNGEN...................................................................................................................................46

5.2 ERSTINBETRIEBNAHME.......................................................................................................................46

5.3 STARTEN........................................................................................................................................47

5.4 WÄHREND DES BETRIEBS..................................................................................................................47

5.5 STOPPEN........................................................................................................................................48

6 Wartungsanweisungen................................................................................................49

6.1 WARTUNGSANWEISUNGEN..................................................................................................................49

7 Störungssuche..............................................................................................................50

7.1 STÖRUNGSSUCHE.............................................................................................................................50

Bedienungsanleitung

CAQ308076 3

Page 6: 02 Refrigation Dryer

8 Technische Daten.........................................................................................................53

8.1 EINSTELLUNGEN DER SICHERUNGEN....................................................................................................53

8.2 BEZUGSBEDINGUNGEN UND GRENZWERTE............................................................................................53

8.3 LUFTTROCKNERDATEN.......................................................................................................................54

9 Druckgeräterichtlinie (PED = Pressure Equipment Directive)..................................55

9.1 DRUCKGERÄTERICHTLINIEN (PED)......................................................................................................55

Bedienungsanleitung

4 CAQ308076

Page 7: 02 Refrigation Dryer

1 Sicherheitsvorkehrungen

1.1 Sicherheitssymbole

Erläuterung

Lebensgefahr

Warnung

Wichtiger Hinweis

1.2 Sicherheitsvorkehrungen während der Installation

Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen infolgeder Nichteinhaltung dieser Sicherheitsbestimmungen oder infolge derVernachlässigung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen und Sorgfalt beiInstallation, Betrieb, Wartung und Reparatur ab, auch wenn diese hier nichtausdrücklich angeführt sind.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

1. Der Bediener muss sichere Arbeitspraktiken anwenden und alle einschlägigen lokalen Vorschriften undVerordnungen zur Arbeitssicherheit einhalten.

2. Bei Abweichungen zwischen den folgenden Anweisungen und der örtlichen Gesetzgebung gilt die jeweilsstrengere Vorschrift.

3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonaldurchgeführt werden.

4. Die vom Kompressor erzeugte Luft hat keine Atemluftqualität. Zur Erzeugung von Atemluftqualität mussdie Druckluft den örtlichen Gesetzen und Normen entsprechend gereinigt werden.

5. Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten sowie aller anderen nichtroutinemäßig durchgeführten Prüfungen den Kompressor stoppen, den Not-Aus-Taster betätigen, dieSpannung ausschalten und eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen. Außerdem ist derTrennschutzschalter zu öffnen und zu arretieren.

6. Keinesfalls mit Druckluft spielen. Druckluftstrahl nicht auf die Haut oder auf Dritte richten. Druckluftdarf keinesfalls angewendet werden, um Schmutz von der Kleidung zu entfernen. Bei der Reinigung vonAusrüstung mit Druckluft ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen; Augenschutz tragen.

7. Der Besitzer trägt die Verantwortung dafür, dass die Einheit stets in einem betriebssicheren Zustandgehalten wird. Teile und Zubehör, die für den sicheren Betrieb als ungeeignet befunden werden, sindunverzüglich auszuwechseln.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 5

Page 8: 02 Refrigation Dryer

Vorsichtsmaßnahmen während der Installation

1. Die Maschine darf nur mit geeigneten Vorrichtungen, die den örtlichen Vorschriften zur Arbeitsicherheitentsprechen, angehoben werden. Lockere oder drehbare Teile müssen vor dem Anheben sicher befestigtwerden. Der Aufenthalt im Gefahrenbereich unter einer angehobenen Last ist strengstens verboten.Beschleunigungs- und Bremsvorgänge beim Heben müssen innerhalb sicherer Grenzen erfolgen. BeiArbeiten unter angehobener Ausrüstung oder in der Nähe von Hebezeugen ist ein Schutzhelm zu tragen.

2. Der Standort der Maschine muss so gewählt werden, dass möglichst kühle und saubere Umgebungsluftgewährleistet ist. Gegebenenfalls einen Ansaugkanal installieren. Den Lufteinlass keinesfalls blockieren.Die Aufnahme von Feuchtigkeit mit der Ansaugluft ist so weit wie möglich zu minimieren.

3. Vor dem Anschluss der Rohrleitungen alle Blindflansche, Stopfen, Kappen und Trockenmittelbeutelentfernen.

4. Luftschläuche der korrekten Größe sind dem Betriebsdruck entsprechend zu wählen. Keinesfallsdurchgescheuerte, beschädigte oder abgenutzte Schläuche verwenden. Verteilerrohre und -verbindungender korrekten Größe sind dem Betriebsdruck entsprechend zu wählen.

5. Die Ansaugluft darf keine entflammbaren Rauchgase, Dämpfe oder Partikel, wie z. B. Lösungsmittel,enthalten, die sich innerhalb des Geräts entzünden oder explodieren können.

6. Der Luftansaugstutzen ist so anzuordnen, dass locker sitzende Kleidung von Passanten nicht angesaugtwerden kann.

7. Es muss sichergestellt werden, dass sich das Auslassrohr des Kompressors zum Nachkühler oder zumLuftnetz bei Wärme ausdehnen kann und nicht an oder in der Nähe von brennbarem Material liegt.

8. Auf das Luftauslassventil darf keine äußere Kraft einwirken; das angeschlossene Rohr muss belastungsfreisein.

9. Ist eine Fernsteuerung installiert, muss ein deutlich sichtbares Schild mit der Aufschrift "GEFAHR: DieseMaschine wird ferngesteuert und kann unvermittelt anlaufen" angebracht werden.Das Bedienungspersonal muss darauf achten, dass die Maschine angehalten wird und derTrennschutzschalter geöffnet und arretiert ist. Beim Einschalten ferngesteuerter Maschinen ist durchgeeignete Vorsichtsmaßnahmen sicherzustellen, dass keine Kontrollen oder Arbeiten an der Maschinedurchgeführt werden. Dazu ist ein entsprechender Hinweis an der Starteinrichtung anzubringen.

10. Luftgekühlte Maschinen sind so zu installieren, dass eine ausreichende Kühlluftzufuhr gewährleistet istund die Auslassluft nicht zum Kompressorlufteinlass oder zum Kühllufteinlass zurück strömt.

11. Die elektrischen Verbindungen müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen. Die Maschinen müssengeerdet und durch Sicherungen in allen Phasen gegen Kurzschlüsse abgesichert sein. In unmittelbarerNähe des Kompressors muss ein arretierbarer Trennschalter installiert werden.

12. Bei Maschinen mit automatischem Start/Stopp-System, oder wenn die automatische Neustartfunktionnach Spannungsausfall aktiviert ist, muss in der Nähe des Bedienungspaneels ein Schild mit der Aufschrift"Diese Maschine kann unvermittelt anlaufen" angebracht werden.

13. Bei Systemen mit mehreren Kompressoren müssen die einzelnen Kompressoren durch manuell bedienteVentile voneinander getrennt werden. Rückschlagventile bieten bei Drucksystemen keine verlässlicheTrennung.

14. An der Maschine angebrachte Sicherheitsvorrichtungen, Verkleidungen oder Isolierungen dürfen nichtentfernt oder manipuliert werden. Druckbehälter oder außerhalb der Maschine angebrachte Zusatzbehälterfür Druckluft müssen je nach Bedarf durch ein oder mehrere Überdruckventile geschützt werden.

15. Rohrleitungen oder andere Teile mit einer Oberflächentemperatur von über 80 ˚C (176 ˚F), die währenddes Betriebs durch Personal versehentlich berührt werden könnten, sind mit Schutzverkleidungen zuversehen oder zu isolieren. Andere Hochtemperatur-Rohrleitungen sind eindeutig zu kennzeichnen.

16. Bei wassergekühlten Maschinen muss das außerhalb der Maschine angebrachte Kühlwassersystem durcheine Sicherheitsvorrichtung mit einem Einstelldruck gemäß dem maximalen Kühlwassereinlassdruckgesichert werden.

17. Bei unebenem oder unterschiedlich geneigtem Untergrund wenden Sie sich an den Hersteller.

Bedienungsanleitung

6 CAQ308076

Page 9: 02 Refrigation Dryer

Informieren Sie sich auch über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Sicherheitsvorkehrungenwährend des Betriebs und Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung.Diese Vorschriften gelten für Maschinen, die Luft oder inertes Gas bearbeiten oderverbrauchen. Die Bearbeitung anderer Gase erfordert zusätzliche, für die Anwendungzutreffende Sicherheitsvorschriften, die hier nicht mit aufgenommen sind.Einige Vorschriften sind allgemeiner Art und gelten für verschiedene Maschinentypen undZubehör; nicht alle Sicherheitsbestimmungen gelten für dieses Modell.

1.3 Sicherheitsvorkehrungen während des Betriebs

Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen infolgeder Nichteinhaltung dieser Sicherheitsbestimmungen oder infolge derVernachlässigung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen und Sorgfalt beiInstallation, Betrieb, Wartung und Reparatur ab, auch wenn diese hier nichtausdrücklich angeführt sind.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

1. Der Bediener muss sichere Arbeitspraktiken anwenden und alle einschlägigen lokalen Vorschriften undVerordnungen zur Arbeitssicherheit einhalten.

2. Bei Abweichungen zwischen den folgenden Anweisungen und der örtlichen Gesetzgebung gilt die jeweilsstrengere Vorschrift.

3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonaldurchgeführt werden.

4. Die vom Kompressor erzeugte Luft hat keine Atemluftqualität. Zur Erzeugung von Atemluftqualität mussdie Druckluft den örtlichen Gesetzen und Normen entsprechend gereinigt werden.

5. Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten sowie aller anderen nichtroutinemäßig durchgeführten Prüfungen den Kompressor stoppen, den Not-Aus-Taster betätigen, dieSpannung ausschalten und eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen. Außerdem ist derTrennschalter zu öffnen und zu arretieren.

6. Keinesfalls mit Druckluft spielen. Druckluftstrahl nicht auf die Haut oder auf Dritte richten. Druckluftdarf keinesfalls angewendet werden, um Schmutz von der Kleidung zu entfernen. Bei der Reinigung vonAusrüstung mit Druckluft ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen; Augenschutz tragen.

Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs

1. Bei Schlaucharmaturen und -verbindungen auf korrekten Typ und richtige Größe achten. BeimDurchblasen eines Schlauchs oder einer Luftleitung darauf achten, dass das offene Ende gut festgehaltenwird. Lose Schlauchenden können ausschlagen und zu Verletzungen führen. Vor dem Abkuppeln einesSchlauchs den Druck ganz entweichen lassen.

2. Beim Einschalten ferngesteuerter Maschinen ist durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen sicherzustellen,dass keine Kontrollen oder Arbeiten an der Maschine durchgeführt werden. Dazu ist ein entsprechenderHinweis an der Fernstarteinrichtung anzubringen.

3. Die Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn entflammbare oder giftige Gase, Dämpfeoder Partikel angesaugt werden können.

4. Die Maschine darf nicht außerhalb der Grenzwerte betrieben werden.5. Während des Betriebs alle Gehäusetüren geschlossen halten. Die Türen dürfen kurzzeitig geöffnet werden,

z.B. zur Durchführung von Routinekontrollen. Beim Öffnen einer Tür Gehörschutz tragen.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 7

Page 10: 02 Refrigation Dryer

6. Beim Aufenthalt in Bereichen oder Räumen, in denen ein Schalldruckpegel von 90 dB (A) erreicht oderüberschritten wird, ist Gehörschutz zu tragen.

7. Regelmäßig kontrollieren, dass:• alle Verkleidungen angebracht und sicher befestigt sind• alle Schläuche und/oder Rohre in der Maschine in gutem Zustand und sicher befestigt sind und keine

Reibstellen vorhanden sind• keine Undichtigkeiten vorhanden sind• alle Befestigungselemente fest angezogen sind• alle elektrischen Leitungen sicher und in gutem Zustand sind• Sicherheitsventile und andere Überdruckvorrichtungen nicht durch Schmutz oder Farbe verstopft sind• Luftauslassventil und Luftnetz, also Rohre, Kupplungen, Sammelrohre, Ventile, Schläuche usw. in

gutem Zustand und frei von Verschleiß oder Beschädigungen sind8. Wenn in Luftheizungssystemen erwärmte Kühlluft von Kompressoren eingesetzt wird, um beispielsweise

einen Arbeitsraum zu heizen, sind geeignete Maßnahmen gegen Luftverschmutzung sowie eine möglicheVerschmutzung der Atemluft zu ergreifen.

9. Das schalldämmende Material nicht entfernen oder manipulieren.10. An der Maschine angebrachte Sicherheitsvorrichtungen, Verkleidungen oder Isolierungen dürfen nicht

entfernt oder manipuliert werden. Druckbehälter oder außerhalb der Maschine angebrachte Zusatzbehälterfür Druckluft müssen je nach Bedarf durch ein oder mehrere Überdruckventile geschützt werden.

Informieren Sie sich auch über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Sicherheitsvorkehrungenwährend der Installation und Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung.Diese Vorschriften gelten für Maschinen, die Luft oder inertes Gas bearbeiten oderverbrauchen. Die Bearbeitung anderer Gase erfordert zusätzliche, für die Anwendungzutreffende Sicherheitsvorschriften, die hier nicht mit aufgenommen sind.Einige Vorschriften sind allgemeiner Art und gelten für verschiedene Maschinentypen undZubehör; nicht alle Sicherheitsbestimmungen gelten für dieses Modell.

1.4 Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung oderReparatur

Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen infolgeder Nichteinhaltung dieser Sicherheitsbestimmungen oder infolge derVernachlässigung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen und Sorgfalt beiInstallation, Betrieb, Wartung und Reparatur ab, auch wenn diese hier nichtausdrücklich angeführt sind.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

1. Der Bediener muss sichere Arbeitspraktiken anwenden und alle einschlägigen lokalen Vorschriften undVerordnungen zur Arbeitssicherheit einhalten.

2. Bei Abweichungen zwischen den folgenden Anweisungen und der örtlichen Gesetzgebung gilt die jeweilsstrengere Vorschrift.

3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonaldurchgeführt werden.

4. Die vom Kompressor erzeugte Luft hat keine Atemluftqualität. Zur Erzeugung von Atemluftqualität mussdie Druckluft den örtlichen Gesetzen und Normen entsprechend gereinigt werden.

Bedienungsanleitung

8 CAQ308076

Page 11: 02 Refrigation Dryer

5. Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten sowie aller anderen nichtroutinemäßig durchgeführten Prüfungen den Kompressor stoppen, den Not-Aus-Taster betätigen, dieSpannung ausschalten und eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen. Außerdem ist derTrennschalter zu öffnen und zu arretieren.

6. Keinesfalls mit Druckluft spielen. Druckluftstrahl nicht auf die Haut oder auf Dritte richten. Druckluftdarf keinesfalls angewendet werden, um Schmutz von der Kleidung zu entfernen. Bei der Reinigung vonAusrüstung mit Druckluft ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen; Augenschutz tragen.

Vorsichtsmaßnahmen während der Wartung oder Reparatur

1. Stets eine Schutzbrille tragen.2. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur mit den korrekten Werkzeugen durchgeführt werden.3. Nur Original-Ersatzteile verwenden.4. Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen erst nach dem Abkühlen der Maschine durchgeführt werden.5. Ein entsprechendes Warnschild, z. B. mit der Aufschrift "Laufende Arbeiten; Maschine nicht starten" ist

an der Starteinrichtung anzubringen.6. Beim Einschalten ferngesteuerter Maschinen ist durch geeignete Sicherheitsvorkehrungen sicherzustellen,

dass keine Kontrollen oder Arbeiten an der Maschine durchgeführt werden. Dazu ist ein entsprechenderHinweis an der Fernstarteinrichtung anzubringen.

7. Das Luftauslassventil vor dem Anschließen oder Trennen eines Rohres schließen.8. Vor dem Abnehmen von unter Druck stehenden Komponenten muss die Maschine wirksam von allen

Druckquellen getrennt und eine Druckentlastung des gesamten Systems vorgenommen werden.9. Zum Reinigen von Komponenten keinesfalls entflammbare Lösungsmittel oder Tetrachlorkohlenstoff

verwenden. Geeignete Schutzmaßnahmen gegen giftige Dämpfe von Reinigungsflüssigkeiten treffen.10. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten streng auf Sauberkeit achten. Komponenten und freiliegende

Öffnungen mit sauberen Tüchern, Papier oder Band abdecken, um Schmutz fern zu halten.11. Keinesfalls Schweißarbeiten oder andere Arbeiten mit Hitzeentwicklung in der Nähe des Ölsystems

durchführen. Vor Durchführung solcher Arbeiten müssen Ölbehälter vollständig gespült werden, z. B. mitDampfreinigung. Druckbehälter keinesfalls schweißen oder auf andere Weise modifizieren.

12. Bei Anzeichen für oder Verdacht auf Überhitzung eines internen Bauteils die Maschine anhalten, jedochkeine Abdeckungen öffnen, bevor die Maschine ausreichend abgekühlt ist, um die Gefahr einer spontanenEntzündung der Öldämpfe bei Lufteinlass zu vermeiden.

13. Zur Inspektion des Inneren einer Maschine oder eines Druckbehälters usw. keinesfalls eine Lichtquellemit offener Flamme verwenden.

14. Sicherstellen, dass keine Werkzeuge, lose Teile oder Lappen in oder auf der Maschine liegen bleiben.15. Alle Regel- und Sicherheitsvorrichtungen müssen vorsichtig gewartet werden, damit sie einwandfrei

funktionieren. Sie dürfen nicht außer Betrieb gesetzt werden.16. Vor Freigabe der Maschine zur Wiederinbetriebnahme nach Wartung oder Überholung prüfen, dass die

Einstellungen für Betriebsdruck, Temperatur und Uhrzeit korrekt sind. Überprüfen, ob die Steuer- undAbschaltvorrichtungen eingebaut sind und einwandfrei funktionieren. Falls die Kupplungssicherung derKompressor-Antriebswelle ausgebaut wurde, sicherstellen, dass sie wieder eingesetzt ist.

17. Bei jedem Austausch des Abscheiderelements das Auslassrohr und die Innenseite desÖlabscheiderbehälters auf Kohlenstoffablagerungen untersuchen; übermäßige Ablagerungen müssenentfernt werden.

18. Motor, Luftfilter, elektrische Komponenten und Steuerkomponenten usw. vor Feuchtigkeit schützen, z. B.bei der Dampfreinigung.

19. Sicherstellen, dass alle schalldämpfenden Materialien und Vibrationsdämpfer in guten Zustand sind, zumBeispiel das Dämpfungsmaterial am Gehäuse und in den Lufteinlass- und -auslasssystemen desKompressors. Beschädigtes Material durch Originalmaterial vom Hersteller ersetzen, damit sich derSchalldruckpegel nicht erhöht.

20. Keinesfalls ätzende Lösemittel verwenden. Diese können die Werkstoffe des Luftnetzes, z. B. diePolycarbonatschüsseln, beschädigen.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 9

Page 12: 02 Refrigation Dryer

21. Folgende Sicherheitsvorkehrungen sind besonders für den Umgang mit Kältemittel von Bedeutung:• Kältemitteldämpfe keinesfalls einatmen. Kontrollieren, ob der Arbeitsraum ausreichend belüftet ist;

andernfalls Atemschutz verwenden.• Stets Spezialhandschuhe tragen. Falls die Haut mit Kältemittel in Berührung kommt, mit Wasser

abspülen. Falls flüssiges Kältemittel durch die Kleidung auf die Haut gelangt, die Kleidung keinesfallsabreißen oder ausziehen, sondern viel klares Wasser über die Kleidung laufen lassen, bis das gesamteKältemittel abgespült ist; anschließend ärztliche Hilfe suchen.

22. Die Hände vor Verletzungen durch heiße Maschinenteile schützen, z. B. beim Ablassen von Öl.

Informieren Sie sich auch über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Sicherheitsvorkehrungenwährend der Installation und Sicherheitsvorkehrungen während des Betriebs.Diese Vorschriften gelten für Maschinen, die Luft oder inertes Gas bearbeiten oderverbrauchen. Die Bearbeitung anderer Gase erfordert zusätzliche, für die Anwendungzutreffende Sicherheitsvorschriften, die hier nicht mit aufgenommen sind.Einige Vorschriften sind allgemeiner Art und gelten für verschiedene Maschinentypen undZubehör; nicht alle Sicherheitsbestimmungen gelten für dieses Modell.

Bedienungsanleitung

10 CAQ308076

Page 13: 02 Refrigation Dryer

2 Allgemeine Beschreibung

2.1 Einführung

Beschreibung

Die FD Lufttrockner entziehen Feuchtigkeit aus der Druckluft, indem sie diese bis in die Nähe desGefrierpunktes abkühlen. Dadurch kondensiert die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit. Das ausgeschiedeneKondensat wird automatisch abgeleitet. Die Luft wird vor Verlassen des Trockners erwärmt. Die Trocknerkönnen mit einem OSD (Öl-/Kondensatabscheider) und/oder einem oder mehreren (Staub-/Öl-)Filterngeliefert werden (Option).

Allgemeine Ansicht

Bedienungsanleitung

CAQ308076 11

Page 14: 02 Refrigation Dryer

Seitenansichten

Ansicht auf Kondensatablass (EWD)

Bedienungsanleitung

12 CAQ308076

Page 15: 02 Refrigation Dryer

Referenzen NameAO LuftauslassER1 Elektronikon SteuerungAI LufteinlassGpOSD Druckmesser am OSD

OptionEWD Elektronischer Wasserableiter1 Wartungsanzeiger für DD und PD Filter2 Kompressor3 KondensatorDD DD FilterPD PD Filter

Bedienungsanleitung

CAQ308076 13

Page 16: 02 Refrigation Dryer

Referenzen NameOSD Öl-/Kondensatabscheider

2.2 Luftsystem

Luftströmungsdiagramm

Strömungsdiagramm, Luft und Kältemittel

Beschreibung

Verdichtete Luft gelangt in Wärmeaustauscher (1) und wird durch die ausströmende, bereits getrocknete kalteDruckluft vorgekühlt. Das Wasser in der einströmenden Luft beginnt zu kondensieren. Die Luft strömt danndurch Wärmeaustauscher/Verdampfer (2), in dem das Kältemittel verdampft, wodurch die Luft bis in dieNähe der Verdampfungstemperatur des Kältemittels abgekühlt wird. Weitere Wasserdämpfe in der Luftkondensieren. Die kalte Luft strömt dann durch Kondensatabscheider (3), wobei sämtliches Kondensat ausder Luft ausgeschieden wird.

Das ausgeschiedene Kondensat sammelt sich im elektronischen Wasserableiter (EWD), der die Flüssigkeitautomatisch abführt. Die getrocknete, kalte Luft strömt durch den Wärmeaustauscher (1), in dem sie durchdie eintretende Luft auf ca. 5 °C (9 ˚F) unter Drucklufteinlasstemperatur erwärmt wird.

Eine spätere Kondensation im Luftnetz kann nur dann erfolgen, wenn die Druckluft unter den auf demBedienungspaneel angezeigten Drucktaupunkt abgekühlt wird.

Bedienungsanleitung

14 CAQ308076

Page 17: 02 Refrigation Dryer

2.3 Kältemittelsystem

Kältemittelströmungsdiagramm

Beschreibung

Der Kompressor (4) liefert heißes, unter Hochdruck stehendes Kältemittelgas, welches durch den Kondensator(6) strömt, in dem der größte Teil des Kältemittels kondensiert.

Die Flüssigkeit strömt durch den Kältemitteltrockner/Filter (3) zum thermostatischen Expansionsventil (8).Im Kapillarrohr expandiert das Kältemittel auf Verdampfungsdruck.

Das Kältemittel gelangt in Verdampfer (2), in dem es durch weitere Verdampfung bei konstantem DruckWärme aus der Druckluft aufnimmt. Das erhitzte Kältemittel verlässt den Verdampfer und wird vomKompressor wieder angesaugt.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 15

Page 18: 02 Refrigation Dryer

2.4 Automatisches Regelsystem

Strömungsdiagramm, Luft und Kältemittel

Beschreibung

Der Kondensatordruck muss möglichst konstant gehalten werden, um einen stabilen Betrieb zu gewährleisten.Daher schaltet der Kondensatordruckregler den Kühlventilator ein bzw. aus.

Wenn der Verdampferdruck (bei Teillast oder Nulllast) auf 7,3 bar(e) (105,8 psig) abfällt, öffnet dasBypassventil (5) und dem Verdampferkreislauf wird heißes, unter Hochdruck stehendes Kältemittelgaszugeführt, um ein weiteres Absinken des Verdampferdrucks zu verhindern.

2.5 Kondensatablasssystem

Beschreibung

Elektronischer Wasserableiter

Die Trockner sind mit einem elektronischen Kondensatablass ausgestattet (EWD). Das Kondensat aus demKondensatabscheider sammelt sich in einem Sammelbehälter. Wenn ein bestimmter Füllstand erreicht ist,wird es über den Kondensatablass abgelassen.

Test-Taste (1) kann auch gedrückt werden, um das Kondensat abzulassen.

Bedienungsanleitung

16 CAQ308076

Page 19: 02 Refrigation Dryer

3 Elektronikon I Steuerung

3.1 Elektronikon I Steuerung

Bedienungspaneel

Allgemeine Beschreibung

Die Elektronikon Steuerung regelt den Trocknerbetrieb automatisch, d. h.:

• hält den Drucktaupunkt stabil• sie überwacht die Drucktaupunkte und die digitalen Schalter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten• sie stoppt den Trockner bei Bedarf• sie startet den Trockner wieder wenn nötig

Um das Steuern des Trockners und das Abrufen/Abändern programmierbarer Parameter zuermöglichen, ist die Steuerung mit einem übersichtlichen Bedienungspaneel ausgerüstet, mit:

• LEDs (Leuchtdioden) zur Anzeige des Trocknerbetriebszustandes• einem Display (1), das Betriebsbedingungen oder Fehler anzeigt• Tasten zum Steuern des Trockners und zum Abrufen der von der Steuerung gespeicherten Daten• Tasten zum manuellen Starten und Stoppen des Trockners

3.2 Bedienungspaneel

Elektronikon I Steuerung

Bedienungsanleitung

CAQ308076 17

Page 20: 02 Refrigation Dryer

Ref. Name Funktion1 Stopptaste Drucktaste zum Stoppen des Trockners.

LED (10) erlischt.2 Starttaste Drucktaste zum Starten des Trockners. LED

(10) leuchtet auf und gibt an, dass dieSteuerung eingeschaltet ist (inAutomatikbetrieb).

3 Display Zeigt den Kompressorbetriebszustand, dieaktuellen Messwerte und dieprogrammierten Parameter an.

4 Rückstelltaste Taste zum Zurückstellen des Servicetimers,einer Abschaltbedingung usw. oder zumWechseln zum vorherigen Display.

5 Scrolltaste, scrollen nach oben Taste, um die Bildschirme nach obendurchrollen zu lassen oder eine Einstellungzu erhöhen.

6 Scrolltaste, scrollen nach unten Taste, um die Bildschirme nach untendurchrollen zu lassen oder eine Einstellungzu vermindern.

7 Enter-Taste Taste zum Auswählen oder Validieren einesParameters, zum Öffnen eines Untermenüs.

8 LED Spannung ein Zeigt an, dass die Spannung zugeschaltetist.

9 Piktogramm Spannung ein10 LED Sammelstörmeldung Leuchtet auf bei einem Alarmzustand.10 LED Sammelstörmeldung Blinkt bei einer Sicherheitsabschaltung11 Piktogramm Alarm12 Piktogramm Fernsteuerung13 Piktogramm Automatikbetrieb14 LED Automatikbetrieb Zeigt an, dass die Steuerung den Trockner

automatisch steuert.Die LED leuchtet während desAutomatikbetriebs auf und blinkt, wenn derKompressor ferngesteuert wird.

3.3 Display

Beschreibung

Bedienungsanleitung

18 CAQ308076

Page 21: 02 Refrigation Dryer

Normalerweise zeigt das Display (1) Folgendes an:

• den Trocknerstatus mittels Piktogrammen• die Taupunkttemperatur

Auf dem Display können auch alle Messdaten und programmierten Parameter abgerufen werden, sieheAbschnitt Durch alle Schirme scrollen.

3.4 Piktogramme auf dem Bildschirm

Piktogramme

Piktogramm BeschreibungUmgebungstemperatur

Taupunkttemperatur

Energiesparmodus deaktiviert, Strömungsschalter eingeschaltet

Energiesparmodus aktiviert, Strömungsschalter ausgeschaltet

Energiesparmodus aktiviert, Strömungsschalter eingeschaltet

TrocknerbetriebDas Piktograph wird angezeigt, wenn der Kompressormotor in Betrieb ist.

Wartungs-Piktogramm

LAN-Steuerung oder Netzwerkeinstellung

Warnungssysmbol-Filter

Warnungssymbol–Kondensatablass

3.5 Hauptbild

Vorgehensweise

Beim Einschalten der Spannung wird automatisch das Hauptbild gezeigt, das den Trocknerbetriebszustandund den Auslassdruck in Kurzform anzeigt:

Hauptbild, typisches Beispiel

Bedienungsanleitung

CAQ308076 19

Page 22: 02 Refrigation Dryer

˚C3

Der Bildschirm zeigt an, dass der Trockner in Betrieb ist (das Motor-Piktogramm wird angezeigt) und dassdie Taupunkttemperatur 3 °C beträgt. Der Strömungsschalter ist eingeschaltet und der Energiesparmodus istaktiviert.

Der Trockner verfügt über 4 Motorsteuerungsmodi:

• Regulärer Modus mit ausgeschaltetem Strömungsschalter• Energiesparmodus mit ausgeschaltetem Strömungsschalter• Regulärer Modus mit eingeschaltetem Strömungsschalter• Energiesparmodus mit eingeschaltetem Strömungsschalter

Siehe Abschnitte Trocknerregelmodus abrufen/ändern und Strömungsfunktion abrufen/ändern.

Wenn auf dem Display <test> angezeigt wird, stets Atlas Copco kontaktieren.

Siehe auch Abschnitt Durch alle Schirme scrollen.

3.6 Abschalt-Vorwarnung

Beschreibung

Eine Abschalt-Vorwarnung wird angezeigt bei:

• Zu niedrige Taupunkttemperatur• Ablassfehler

Niedrige Taupunkttemperatur

• Wenn die Taupunkttemperatur die Alarmstufe (nicht programmierbar) überschreitet, leuchtet die LEDAlarm (4) auf und das entsprechende Piktogramm blinkt auf dem Display.

Hauptbild mit Taupunkttemperatur-Warnung

Bedienungsanleitung

20 CAQ308076

Page 23: 02 Refrigation Dryer

˚C1

blinkt

Der Bildschirm gibt an, dass die Umgebungstemperatur 1 °C beträgt.

Ablassalarm

Der Ablassalarm könnte Folgendes bedeuten:

• Während der Erstinbetriebnahme könnte er anzeigen, dass der Trockner falsch verbunden ist. SieheAbschnitt Störungssuche.

• Der Luftdruck ist zu niedrig.• Das Kondensat kann nicht vollständig abgelassen werden.

Hauptbild mit Ablassalarm

˚C3

blinkt

Abhilfe

• Es bleibt möglich durch andere Schirme zu scrollen (mittels Tasten 3 und 5), um den aktuellen Statusanderer Parameter zu prüfen.

• Die Taste (1) zum Stoppen des Trockners drücken.• Die Spannung ausschalten, den Trockner prüfen und die Störursache beheben.• Die Warnmeldung verschwindet automatisch nach Abhelfen der Störursache.

3.7 Sicherheitsabschaltung

Beschreibung

Der Trockner wird gestoppt:

• LAT-Sensor ist außer Betrieb

Motorüberlast

Bedienungsanleitung

CAQ308076 21

Page 24: 02 Refrigation Dryer

• Der Kompressor wird gestoppt, LED Alarm (4) blinkt, LED Automatikbetrieb (5) erlischt und folgenderBildschirm wird angezeigt:

Hauptbild mit Anzeige der Sicherheitsabschaltung

˚C2

blinkt

• Die Spannung ausschalten und die Störursache beheben.• Nach Behebung der Störursache und Rückkehr zum normalen Zustand die Spannung einschalten und den

Trockner erneut starten.

3.8 Servicewarnung

Beschreibung

Eine Service-Warnung wird angezeigt, wenn das programmierte Zeitintervall des Servicetimers erreicht wird.

• Wenn das programmierte Zeitintervall des Servicetimers überschritten wird, leuchtet LED Alarm (3) auf.• Die Pfeiltaste (2) drücken, um zu <d04> zu scrollen; das Servicesymbol wird angezeigt. Die Taste (1)

drücken, die aktuelle Ablesung des Servicetimers wird in <hrs> oder <x1000 hrs> angezeigt (falls derServicetimer-Wert höher als 9999 ist).

Beispiel des Servicetimer-Bildschirms

<d04> <hrs>4002

Der Bildschirm zeigt an, dass die Ablesung des Servicetimers 4002 ist.

• Die Pfeiltaste (2) drücken, um zu <d01> zu scrollen, das Motorsymbol wird angezeigt. Die Taste (1)drücken, die aktuelle Ablesung des Servicetimers wird in <hrs> oder <x1000 hrs> angezeigt (falls derServicetimer-Wert höher als 9999 ist).

Beispiel eines Schirms mit Anzeige der Betriebsstunden

<d01> <hrs>8000

Bedienungsanleitung

22 CAQ308076

Page 25: 02 Refrigation Dryer

• Den Trockner stoppen, die Spannung ausschalten und die fälligen Servicearbeiten durchführen. SieheAbschnitt Plan für vorbeugende Wartung.

• Nach Durchführung der erforderlichen Wartung, den Servicetimer auf Null stellen. Siehe AbschnittServicetimer abrufen/rückstellen.

3.9 Durch alle Schirme scrollen

Bedienungspaneel

Bedienungspaneel

Mit den Scrolltasten (2 und 3) kann man durch alle Schirme scrollen. Die Bildschirme sind unterteilt inRegister-Bildschirme, Messdaten-Bildschirme, Digitaleingabe-Bildschirme (mit <d.in>, <d.01>, ...nummeriert), Parameter-Bildschirme (mit <P.01>, <P.02>, ... nummeriert), Schutzfunktion-Bildschirme (mit<Pr.01>,... nummeriert) und Test-Bildschirme (mit <t.01>,... nummeriert).

Beim Scrollen werden nacheinander die Nummern der Schirme angezeigt. Für die meisten Schirme wirdzusammen mit der Bildschirmnummer auch die Messeinheit und das entsprechende Piktogramm gezeigt.

Bei einer Warnung oder einer Sicherheitsabschaltung blinkt das entsprechende Piktogramm auf demHauptbild.

Beispiel

<hrs><d.01>

Der Bildschirm zeigt die Bildschirmnummer <d.01>, die verwendete Einheit <hrs> und das entsprechendePiktogramm für Betriebsstunden an. Die ENTER-Taste (1) drücken, um die aktuellen Betriebsstundenabzurufen.

Bei einer Warnung oder einer Sicherheitsabschaltung blinkt das entsprechende Piktogramm auf demHauptbild.

Übersicht der Bildschirme

Digitaleingabe-Bildschirm

Bezeichnung Ähnliches Thema

<d.in> Status der Digitaleingabe <d.01> Betriebsstunden (Stunden oder x1000

Stunden)Siehe Abschnitt Betriebsstunden abrufen

Bedienungsanleitung

CAQ308076 23

Page 26: 02 Refrigation Dryer

Digitaleingabe-Bildschirm

Bezeichnung Ähnliches Thema

<d.02> Motorstarts (x1 oder x1000) Siehe Abschnitt Motorstarts abrufen<d.03> Reglerstunden (Stunden oder x1000

Stunden)Siehe Abschnitt Reglerstunden abrufen

<d.04> Servicetimer-Ablesung (Stunden oderx1000 Stunden)

Siehe Abschnitt Servicetimer abrufen/rückstellen

<d.05> Aktuelle Programmversion

Parameter-Schirm

Bezeichnung Ähnliches Thema

<P.01> Wahl zwischen örtlicher, ferngesteuerteroder LAN-Steuerung

Siehe Abschnitt Wahl zwischen örtlicher,ferngesteuerter oder LAN-Steuerung

<P.02> Eine LAN-Adresse für die LAN-Steuerungeinstellen

Siehe Abschnitt LAN Adresse für LAN-Steuerung abrufen/ändern

<P.03> Einen Servicetimer ändern Siehe Abschnitt Einstellung desServicetimers abrufen/ändern

<P.04> Einstellen der Einheit für Temperatur Siehe Abschnitt Einheit für Temperaturabrufen/ändern

<P.05> Einstellen der Einheit für Druck Siehe Abschnitt Einheit für Druck abrufen/ändern

<P.06> Wählen der Funktion AutomatischerNeustart nach einem Spannungsausfallaktiviert bzw. nicht aktiviert (nur für AtlasCopco Personal zugänglich)

Siehe Abschnitt Aktivieren derautomatischen Neustartfunktion nachStromausfall

<P.07> Trockner-Regulationsmodus einstellen Siehe Abschnitt Trockner-Regelmodusabrufen/ändern

<P.08> Strömungsschalter einstellen Siehe Abschnitt Strömungsschalterfunktionabrufen/ändern

<P.09> Kompensationswert fürUmgebungstemperatur einstellen

Siehe Abschnitt Kompensationswerte für dieUmgebungstemperatur abrufen/ändern

<P.10> Umgebungskompensationsmethodeeinstellen

Siehe AbschnittUmgebungskompensationsmethodeabrufen/ändern

<P.11> Ein Passwort einstellen Siehe Abschnitt Passwortschutz aktivieren

Test-Bildschirm Bezeichnung Ähnliches Thema<t.01> Displaytest

Bedienungsanleitung

24 CAQ308076

Page 27: 02 Refrigation Dryer

Schematische Darstellung der Menüs

Schematische Darstellung der Menüs

Bedienungsanleitung

CAQ308076 25

Page 28: 02 Refrigation Dryer

3.10 Umgebungstemperatur abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, die Umgebungstemperatur wird angezeigt:• Die aktuelle Temperatur wird angezeigt.• Die Umgebungstemperatur wird abhängig von der Einstellung in <P.09> mit oder ohne Offset-Wert

angezeigt.

˚C25

Der Bildschirm gibt an, dass die Umgebungstemperatur 25 °C beträgt.

• Wird vor der Temperatur <c> angezeigt, so wird die Umgebungstemperatur mit einem Offset zur aktuellenUmgebungstemperatur angegeben. Zum Abrufen des Werts für das Temperatur-Offset scrollen Sie zu <P.09>.

c ˚C28

Der Bildschirm gibt an, dass die Umgebungstemperatur mit Offset 28 °C beträgt.

• Wird vor der Temperatur <F> angezeigt, so ist die Umgebungstemperatur eine feste Temperatur. ZumAbrufen des Werts für die Umgebungstemperatur scrollen Sie zu <P.09>.

F ˚C20

Der Bildschirm zeigt an, dass eine Umgebungstemperatur von 20 ˚C eingestellt ist.

Bedienungsanleitung

26 CAQ308076

Page 29: 02 Refrigation Dryer

3.11 Betriebsstunden abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <d.01> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken:

<x 1000 hrs>11,25

Der Bildschirm zeigt die verwendete Einheit <x1000 hrs> und den Wert <11.25> an: Die Anzahl derBetriebsstunden des Trockners beträgt 11250 Stunden.

3.12 Motorstarts abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <d.02> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken:

<x1000>10,10

Bedienungsanleitung

CAQ308076 27

Page 30: 02 Refrigation Dryer

Dieser Bildschirm zeigt die Anzahl der Motorstarts mal 1000 an (mal 1 oder, wenn <x1000> aufleuchtet, mal1000). Die Anzahl der Motorstarts ist 10100.

3.13 Reglerstunden abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <d.03> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken:

<hrs>5000

Der Bildschirm zeigt die verwendete Einheit <hrs> und den Wert <5000> an: Die Reglerstunden des Trocknersbetragen 5000 Stunden.

3.14 Servicetimer abrufen/rückstellen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (3) drücken, bis <d.04> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (2) drücken:

Bedienungsanleitung

28 CAQ308076

Page 31: 02 Refrigation Dryer

<hrs>1191

Dieser Bildschirm zeigt die verwendete Einheit <hrs> (oder <x1000> Stunden) und den Wert <1191> an: DerTrockner war seit dem letzten Service 1191 Stunden in Betrieb.

Den Servicetimer auf Null stellen

Nach der erforderlichen Wartung (siehe Abschnitt Servicewarnung) muss der Timer auf null gestelltwerden:

• Zum Register-Bildschirm <d.06> scrollen, und die ENTER-Taste (2) drücken.• Die Ablesung (z. B. 4000) wird angezeigt.• Die ENTER-Taste (2) drücken, wenn ein Passwort eingestellt ist, das Passwort eingeben.

Die Ablesung blinkt (dies zeigt an, dass eine Rückstellung möglich ist).• Die ENTER-Taste (2) drücken, um den Timer auf <0.000> zu stellen, oder die Reset-Taste (1) drücken,

um die Operation abzubrechen.

3.15 Wahl zwischen örtlicher, ferngesteuerter oder LAN-Steuerung

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.01> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Deraktuelle Steuermodus wird angezeigt: <LOC> für örtliche Steuerung, <rE> für Fernsteuerung oder <LAn>für LAN-Steuerung.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, und bei Bedarf das Passwort eingeben. Der aktuelle Steuermodus blinktauf dem Display: Die Tasten (2) und (3) verwenden, um den Steuermodus zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Startmodus zu programmieren, oder zum Abbrechen dieRückstelltaste drücken.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 29

Page 32: 02 Refrigation Dryer

3.16 LAN Adresse für LAN-Steuerung abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.02> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Dieaktuelle LAN-Adresse wird angezeigt.

1

• Die ENTER-Taste (1) drücken, und bei Bedarf das Passwort eingeben. Die aktuelle LAN-Adresse blinkt.Die Tasten (2) und (3) verwenden, um die LAN-Adresse zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um die neue LAN-Adresse zu programmieren, oder zum Abbrechen dieRückstelltaste drücken.

3.17 Einstellung des Servicetimers abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

Bedienungsanleitung

30 CAQ308076

Page 33: 02 Refrigation Dryer

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.03> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: DieEinstellung des Servicetimers wird in <hrs> (Stunden) oder <x1000 hrs>(Stunden x 1000) angezeigt.Beispiel: <4000 hrs> bedeutet, dass der Timer auf 4000 Betriebsstunden eingestellt ist.

Std4000

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.18 Einheit für Temperatur abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.04> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Diemöglichen Einstellungen sind <˚C> und <˚F>; die aktuelle Einheit wird angezeigt.

˚C

• Die ENTER-Taste (1) drücken (Einheit blinkt), und mit den Pfeiltasten (2 und 3) eine andere Einheit fürTemperatur wählen.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um die neue Einheit zu programmieren, und die Rückstelltaste drücken,um zum Parameter-Bildschirm zurückzukehren.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 31

Page 34: 02 Refrigation Dryer

3.19 Einheit für Druck abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.05> und die möglichen Einstellungen <MPa>, <psi> und <bar>angezeigt werden. Die ENTER-Taste (1) drücken, um die aktuelle Einheit anzuzeigen.

MPa

• Die ENTER-Taste (1) drücken (Einheit beginnt zu blinken), und mit den Pfeiltasten (2 und 3) eine andereEinheit für Druck wählen.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um die neue Einheit für Druck zu programmieren, und die Rückstelltastedrücken, um zum Parameter-Bildschirm zurückzukehren.

3.20 Aktivieren der automatischen Neustartfunktion nachStromausfall

Beschreibung

Dieser Parameter, zugänglich in Bildschirm <P.06>, kann nur nach Eingabe eines Codes geändert werden.Wenn diese Funktion aktiviert werden muss, Atlas Copco konsultieren.

3.21 Trockner-Regelmodus abrufen/ändern

Beschreibung

Der Trockner verfügt über zwei Regelmodi:

• Regulärer ModusDer Trockner regelt bis zu einem festen Taupunkt

• EnergiesparmodusDer Trockner regelt den Taupunkt zwischen einem am besten erreichbaren und einem sicheren Taupunkt.

Bedienungsanleitung

32 CAQ308076

Page 35: 02 Refrigation Dryer

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.07> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: Deraktuelle Regelmodus wird angezeigt <rEG> (regulärer Modus) oder <En.EF.> (Energiesparmodus)

<rEG.>

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.22 Strömungsschalterfunktion abrufen/ändern

Beschreibung

Der Strömungsschalter regelt die durch den Trockner strömende Druckluft. Wenn keine Strömung festgestelltwird, stoppt der Regler den Trockner. Der Regler schaltet den Trockner bei erneuter Luftströmung wiederein.

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

Bedienungsanleitung

CAQ308076 33

Page 36: 02 Refrigation Dryer

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.08> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Dereigentliche Parameter des Strömungsschalters wird angezeigt <JA> (Strömungsschalterfunktion isteingeschaltet) oder <nein> (Strömungsfunktion ist eingeschaltet)

<JA>

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.23 Kompensationswerte für die Umgebungstemperatur abrufen/ändern

Beschreibung

Mit diesem Parameter kann ein Offset-Wert oder ein fester Wert für die Umgebungstemperatur eingestelltwerden.

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.09> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: <CALC.>(Wert für die Offset-Temperatur) wird auf dem Bildschirm angezeigt.

˚C<CALC.>

• Durch Drücken der Pfeiltaste (2) wird <FAST> angezeigt (fester Wert für die Umgebungstemperatur).• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den Parameter auszuwählen und den Wert zu ändern (ein Passwort ist

möglicherweise erforderlich); der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellungzu ändern.

Bedienungsanleitung

34 CAQ308076

Page 37: 02 Refrigation Dryer

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.24 Umgebungskompensationsmethode abrufen/ändern

Beschreibung

Dieser Parameter gibt die vom Regler verwendete Umgebungstemperatur an. Diese Werte werden in Bild <P.09> definiert.

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.10> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: Dieaktivierte Kompensationsmethode wird auf dem Bildschirm angezeigt<CALC.> (aktuelleUmgebungstemperatur mit oder ohne Temperatur-Offset) oder <FAST> (fester Wert für dieUmgebungstemperatur).

<CALC.>

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.25 Passwortschutz aktivieren

Bedienungspaneel

Wichtige Einstellungen, wie die Einstellung des Servicetimers, die Druckbandeinstellung,Steuermoduseinstellungen usw. können durch ein Passwort geschützt werden.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 35

Page 38: 02 Refrigation Dryer

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.12> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken.

<PASS>

• Passwort <PASS> erscheint auf dem Bildschirm. Die ENTER-Taste (1) drücken.• Der Bildschirm zeigt den Passwortstatus als ein <On> oder aus <OFF>. Zum Ändern die ENTER-Taste

(1) drücken.• Den Wert mit den Scrolltasten (2) und (3) ändern.• <On> wählen und die ENTER-Taste (1) drücken.• Das neue Passwort eingeben und zum Bestätigen die ENTER-Taste (1) drücken.• Das neue Passwort erneut eingeben und zum Bestätigen die ENTER-Taste (1) drücken.• <On> erscheint auf dem Display. Die Rückstelltaste drücken, um zum Parameter-Bildschirm

zurückzukehren.

Verlorene Passwörter können nicht wieder abgerufen werden. Denken Sie immer andas Passwort.

Bedienungsanleitung

36 CAQ308076

Page 39: 02 Refrigation Dryer

4 Installation

4.1 Maßzeichnungen

Abbildungen

Maßzeichnung, FD 220 und FD 245

Bedienungsanleitung

CAQ308076 37

Page 40: 02 Refrigation Dryer

Referenz Beschreibung1 Kühlluftstrom2 Test-Taste, Kondensatablass3 Auslass, Kondensatablass4 Kühlluftauslass für Geräte mit Filteroptionen5 Kühlluftauslass für Geräte ohne Filteroptionen6 Lufteinlass7 Elektrokabeleinführung

Bedienungsanleitung

38 CAQ308076

Page 41: 02 Refrigation Dryer

4.2 Installationsvorschlag

Kompressorraum (Beispiel)

Installationsvorschlag mit integrierten Optionen

Bedienungsanleitung

CAQ308076 39

Page 42: 02 Refrigation Dryer

Installationsvorschlag ohne integrierte Optionen

Referenz Beschreibung1 Es empfiehlt sich,den Trockner mit einer Bypassleitung und Bypassventilen einzubauen,

um bei fälliger Wartung den Trockner isolieren zu können, ohne dass dabei derDruckluftstrom gestört wird.Bei Trocknern mit integrierten Filtern empfiehlt es sich, die Filter mit Bypassventilen hinterdem Trockner einzubauen.

Bedienungsanleitung

40 CAQ308076

Page 43: 02 Refrigation Dryer

Referenz Beschreibung2 Die Ansauggitter und der Ventilator müssen so eingebaut werden, dass die Kühlluft nicht

wieder angesaugt werden kann. Die Gitter sind für eine maximale Luftgeschwindigkeit von5 m/s (16,5 ft/s) ausgelegt.Der maximal zulässige Druckabfall in den Kühlluftkanälen beträgt 30 Pa (0,12 in wc).Beträgt der Druckabfall mehr als 30 Pa, ist am Auslass der Kühlluftkanäle ein Ventilatorzu installieren.

3 Der Kältemitteltrockner ist auf einer ebenen Fläche aufzustellen, die das Gewicht desTrockners tragen kann.

4 Das Netzanschlusskabel muss von einem qualifizierten Elektriker berechnet undangebracht werden.

5 DD und PD Filter sind als Option erhältlich.Mehrzweckfilter, Typ DD (Option). Partikelabscheidung bis zu 1 Mikron; max. Restölgehalt0,5 mg/m3. Stromab eines DD Filters kann ein Hochleistungsfilter Typ PD (wahlfrei)eingebaut werden. Partikelabscheidung bis zu 0,01 Mikron; max. Restölgehalt 0,01 mg/m3. Sind Öldämpfe und Gerüche unerwünscht, ist hinter dem PD Filter ein QD Filtereinzubauen.

6 Die Kondensatablassleitungen dürfen nicht in das Wasser des Sammelbehälterseintauchen.Unbehandeltes Kondensat darf nicht in das Ablasssystem gelangen.Ein integrierter OSD ist als Option erhältlich.Bei Geräten ohne einen integrierten OSD kann ein OSC Abscheider installiert werden, derdas Öl vom Wasser abscheidet.

(1) Trockner ohne FIlteroption(2) Einzuhaltende Mindestabstände bei der Aufstellung des Kompressors(3) Wartungszugang(4) Vorderansicht(5) Belüftungsvorschlag(6) Luftströmung(7) Boden(8) Trockner ohne integrierte Optionen(9) Trockner mit Filteroption

4.3 Elektrische Anschlüsse

Elektrische Anschlüsse

1. In unmittelbarer Nähe des Trockners muss ein Trennschutzschalter angebracht sein.2. Sicherstellen, dass das elektrische Kabel und die Drähte innerhalb des Schaltschrankes fest an ihren

Klemmen befestigt sind.3. Die Sicherungen und die Einstellung des Überlastrelais prüfen. Siehe Abschnitt Einstellungen von

Sicherungen4. Bei einphasigen Geräten: Die Netzanschlusskabel an die Klemmen L1, L2 von der Klemmenleiste (1X0)

verbinden.5. Die Erdleitung mit Erdungsschraube (1X3) verbinden.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 41

Page 44: 02 Refrigation Dryer

Schaltplan für einphasige Geräte

Referenz Bezeichnung(1) Durch den Kunden installiert(2) Strömungsschalter(3) EWD, Sammelstörmeldung(4) Fernstart/-stopp(5) Optionale Filter

Bedienungsanleitung

42 CAQ308076

Page 45: 02 Refrigation Dryer

Referenz BezeichnungB1 Elektronischer Ablass1X0/6 KlemmenDS10 Dp Schalter, DD FilterF1-6 SicherungenF23 Eingebauter SchutzK02 Relais Ein/Aus, Kompressor und VentilatorK03 Hilfsrelais SammelstörmeldungK04 Hilfsrelais SammelstörabschaltungK05/6 Hilfsrelais, erzwungener AblassK11 Kontakt KompressorK12 Kontakt VentilatormotorK25 PhasenfolgerelaisK5 Hilfsrelais (Alarmfunktionen)M1 KompressorM2 VentilatormotorPDS11 Dp Schalter, PD FilterPSHH13 Hochdruck-SchalterPSR11 VentilatorschalterS1’ Fernstart/-stoppS2 StrömungsschalterX209 Anschluss

Bedienungsanleitung

CAQ308076 43

Page 46: 02 Refrigation Dryer

4.4 Piktogramme

Piktogramme

Piktogramme

Referenz Beschreibung1 Trocknerauslass2 Trocknereinlass3 Automatischer Kondensatablass4 Warnung: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets Spannung ausschalten und

eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen.

Piktogramme auf dem OSD

Referenz Beschreibung1 Öldruck2 Ölauslass3 Kondensatablass4 Druck5 Einlass

Bedienungsanleitung

44 CAQ308076

Page 47: 02 Refrigation Dryer

Referenz Beschreibung6 Wartungspunkt Ablassrohr7 Einlassdruck Abscheider8 Dichtung ölen, Filter aufschrauben und handfest anziehen (um eine weitere halbe

Umdrehung)9 Vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Bedienungsanleitung

lesen.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 45

Page 48: 02 Refrigation Dryer

5 Bedienungsanweisungen

5.1 Warnungen

Sicherheitsvorkehrungen

Der Bediener muss alle zutreffenden Sicherheitsvorschriften befolgen; dies gilt im Besonderen für die indieser Anleitung erwähnten Sicherheitsvorschriften.

Betrieb in großer Höhe

Wenn die Maschine auf Höhen über 3000 m (9843 Fuß) eingesetzt wird, bitte Rücksprache mit Atlas Copcohalten.

5.2 Erstinbetriebnahme

Vorgehensweise

Schritt Maßnahme1 Mindestens 10 Minuten vor dem Start muss die Netzspannung zum Trockner

eingeschaltet sein, um das Elektronikon und den Strömungsschalter zu initialisieren.2 Die Starttaste (2) drücken.

Nach wenigen Sekunden wird der Trockner gestartet.• Dreiphasige Geräte werden mit einem Phasenfolgerelais geliefert. Wenn der Trockner

den Betrieb nicht aufnimmt, Spannung ausschalten und zwei Zuleitungenumklemmen.

Bedienungsanleitung

46 CAQ308076

Page 49: 02 Refrigation Dryer

5.3 Starten

Bedienungspaneel

Vorgehensweise

Schritt Maßnahme- Mindestens 1 Minute vor dem Start muss die Netzspannung zum Trockner eingeschaltet

sein, um das Elektronikon und den Strömungsschalter zu initialisieren.- Sofern installiert, das Trockner-Bypassventil schließen.- Die Starttaste (2) drücken.

Nach wenigen Sekunden wird der Trockner gestartet.- Das Trocknerlufteinlassventil (durch den Kunden installiert) öffnen.- Ca. 5 Minuten später das Trocknerluftauslassventil (durch den Kunden installiert) öffnen.- Ca. 10 Minuten später ist der Nenntaupunkt erreicht.

5.4 Während des Betriebs

Beschreibung

Bedienungspaneel

Regelmäßig prüfen:

Bedienungsanleitung

CAQ308076 47

Page 50: 02 Refrigation Dryer

• Den Drucktaupunkt auf dem Display des Bedienungspaneels. Bei von den Nennbedingungenabweichenden Bedingungen (Lufteinlassbedingungen oder Volumenstrom) wird auch der Drucktaupunktvom Nennwert abweichen.

• Ob Kondensat abgelassen wird Die Menge hängt von den Betriebsbedingungen ab.

5.5 Stoppen

Bedienungspaneel

Vorgehensweise

Schritt Maßnahme1 Ein- und Auslassventil des Trockners (durch den Kunden installiert) schließen.2 Stopptaste (1) drücken. Der Trockner schaltet sich ab. LED (4) 'Spannung ein' leuchtet

weiterhin. Die Spannung nicht ausschalten, wenn der Trockner im Stand-by bleiben muss.

Bedienungsanleitung

48 CAQ308076

Page 51: 02 Refrigation Dryer

6 Wartungsanweisungen

6.1 Wartungsanweisungen

Achtung

Die FD Kältemitteltrockner enthalten das Kältemittel HFC.

Sicherheitsvorkehrungen

Bei der Arbeit mit Kältemittel R410a müssen alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften sorgfältigbeachtet werden. Folgende Punkte sind zu beachten:

• Ein direkter Kontakt mit dem Kältemittel verursacht Erfrieren der Haut. Deshalb immerSpezialhandschuhe tragen. Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen. Auf keinen Fall Kleidungsstückeausziehen.

• Flüssiges Kältemittel ist auch schädlich für die Augen, daher immer mit Sicherheitsbrille arbeiten.• Kältemittel R410a ist giftig. Keine Kältemitteldämpfe einatmen. Auf gute Raumbelüftung achten.

Beim Abnehmen der Trocknerseitenwände ist zu beachten, dass die internen Bauteile (z. B. die Leitungen)eine Temperatur von 110 °C (230 °F) erreichen können. Aus diesem Grund muss gewartet werden, bis derTrockner abgekühlt ist, bevor die Seitenwände abgenommen werden können.

Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Spannung ausschalten und das Luftein- und-auslassventil schließen.

Örtliche Gesetzgebung

Die örtliche Gesetzgebung kann Folgendes vorschreiben:

• Arbeiten am Kältemittelkreislauf des Kältetrockners oder an jeglicher Ausrüstung, die die Wirkung desTrockners beeinflusst, dürfen nur durch eine autorisierte Prüfstelle durchgeführt werden.

• Die Anlage ist laut dem Gesetz einmal jährlich durch eine autorisierte Prüfstelle zu überprüfen.

Allgemeines

Folgende Hinweise sollten beachtet werden:

• Den Trockner sauber halten.• Die gerippte Oberfläche des Kondensators regelmäßig abbürsten oder abblasen.• Den elektronischen Kondensatablass einmal jährlich prüfen und reinigen.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 49

Page 52: 02 Refrigation Dryer

7 Störungssuche

7.1 Störungssuche

Störungen und Behebung

Bedingung Störung AbhilfeDrucktaupunkt zu hoch Lufteinlasstemperatur zu hoch Prüfen und korrigieren; sofern

nötig, einen Vorkühler installierenUmgebungstemperatur zu hoch Prüfen und korrigieren; sofern

nötig, die Kühlluft über einenKanal von einem kühleren Ortzuleiten oder den Trocknerverlagern

Lufteinlassdruck zu niedrig Einlassdruck erhöhenTrocknerkapazität wird überschritten Luftströmung vermindernKältemittelmangel Kältemittelkreislauf auf

Undichtigkeiten prüfen lassenund Kältemittel nachfüllen lassen

Bedingung Störung AbhilfeKondensatordruck zu hoch oder zuniedrig

Kondensatordruckregler defekt Auswechseln

Ventilator oder Ventilatormotorfunktioniert nicht

Ventilator/Ventilatormotor prüfen

Umgebungstemperatur zu hoch Prüfen und korrigieren; sofernnötig, die Kühlluft über einenKanal von einem kühleren Ortzuleiten oder den Trocknerverlagern

Kondensator an der Außenseiteverstopft

Kondensator reinigen

Bedingung Störung AbhilfeKompressor setzt aus oder startetnicht

Stromversorgung zum Kompressorist unterbrochen

Prüfen und ggf. korrigieren

Thermischer Schutz desKältemittelkompressormotors hatausgelöst

Motor wird nach Abkühlen derMotorwicklungen neu starten

Bei dreiphasigen Geräten,Phasenfolgerelais-Fehlerbericht

Zwei Zuleitungen umklemmen.

Bedienungsanleitung

50 CAQ308076

Page 53: 02 Refrigation Dryer

Bedingung Störung AbhilfeKondensatabscheider funktioniertnicht

Automatisches Ablasssystemverstopft

System spülen, indem Sie denmanuellen Ablasshahn öffnen.System prüfen lassen

Einlassfilter des automatischenAblasses reinigen

Bedingung Störung AbhilfeKondensatabscheider lässtununterbrochen Luft und Wasser ab

Automatisches Ablasssystemfunktioniert nicht

System überprüfen, ggf.automatischen Ablassaustauschen

Bedingung Störung AbhilfeVerdampferdruck beim Entlasten zuhoch oder zu niedrig

Bypassventil für heißes Gas falscheingestellt oder defekt

Bypassventil für heißes Gasnachstellen lassen

Kältemittelmangel Kältemittelkreislauf aufUndichtigkeiten prüfen lassenund Kältemittel nachfüllen lassen

Ablassalarm (rote Anzeige und blinkendes Ablasssymbol)

Bedingung Störung AbhilfeAblassalarm Kein Druck im Luftnetz Fehler ist behoben, wenn der

Druck im Luftnetzwiederhergestellt ist

Das Wasser konnte nicht vollständigabgelassen werden

Drücken Sie die Ablasstastemanuell.Sollte dies öfters vorkommen,muss der Ablass ausgetauschtwerden

Keine Netzspannung am Ablass Netzverbindung zum Ablassüberprüfen

Bedingung Störung AbhilfePhasenfolgerelais ist geschlossen Netzspannung ist falsch verbunden Zwei Zuleitungen umklemmen.

Die Rotationsrichtung desLüftermotors korrigieren; ggf. dieKabel K12:1, K12:3 austauschen

Bedingung Störung AbhilfeDer Trockner wurde vomHochdruck-Schalter ausgeschaltet

Zu hoher Kondensationsdruck Drücken Sie die kleine Taste amHochdruck-Schalter

Kondensator reinigen Kühlluftzirkulation verbessern

Bedienungsanleitung

CAQ308076 51

Page 54: 02 Refrigation Dryer

Taupunktalarm wird angezeigt (rote Anzeige und blinkendes Taupunktsymbol)

Bedingung Störung AbhilfeTrockner nimmt den Betrieb nicht auf Luftkreislauf ist nicht abgekühlt Nach einer Minute kann der

Trockner wieder gestartetwerden

Bedingung Störung AbhilfeZu hohe Fluss- oderEinlasstemperatur

Trocknerbemessung zu klein Regulären Modus aktivieren

Bedingung Störung AbhilfePhasenfolgerelais ist geschlossen Netzspannung ist falsch verbunden Zwei Zuleitungen umklemmen.

Die Drehrichtung desLüftermotors korrigieren; ggf. dieKabel K12:1, K12:3 vertauschen

Bedingung Störung AbhilfeDer Trockner wurde vomHochdruck-Schalter ausgeschaltet

Zu hoher Kondensationsdruck Drücken Sie die kleine Taste amHochdruck-Schalter

Kondensator reinigen Kühlluftzirkulation verbessern

Bedingung Störung AbhilfeTaupunktalarm wird angezeigt LAT-Sensor in falscher Position Sensor in korrekte Position

bringen

Bedienungsanleitung

52 CAQ308076

Page 55: 02 Refrigation Dryer

8 Technische Daten

8.1 Einstellungen der Sicherungen

Überlastrelais und Sicherungen

Frequenz (Hz) Spannung (V)IEC50 230

FD 220Frequenz (Hz) Spannung (V) Hauptsicherungen,

Stromversorgungzum Kompressor(A)

IEC gL/gG50 230 20

8.2 Bezugsbedingungen und Grenzwerte

Bezugsbedingungen

Einheit 50 HzDrucklufteinlassdruck bar(e) 7Drucklufteinlasstemperatur ˚C 35Umgebungstemperatur ˚C 25Relativer Dampfdruck am Einlass 1Drucktaupunkt ˚C 3Kühllufteinlasstemperatur ˚C 25

Grenzwerte

Einheit 50 HzMax. Drucklufteinlassdruck bar(e) 13Min.-max. Umgebungstemperatur ˚C 1-46Min.-max. Drucklufteinlasstemperatur ˚C 1-61

Bedienungsanleitung

CAQ308076 53

Page 56: 02 Refrigation Dryer

8.3 Lufttrocknerdaten

Spezifische Daten

Trocknertyp Maßeinheit

Volumenstrom am Trocknereinlass unterNennbedingungen

50 Hz l/s

Druckabfall am Trockner unter Nennbedingungenohne Filter, ca.

50 Hz bar

Kältemittel Typ Füllinhalt, total (ca.) kgTrocknergewicht (ca.) kg

Trocknertyp Maßeinheit

FD 220

Volumenstrom am Trocknereinlass unterNennbedingungen

50 Hz l/s 220

Druckabfall am Trockner unter Nennbedingungenohne Filter, ca.

50 Hz bar 0,12

Kältemittel Typ R410aFüllinhalt, total (ca.) kg 1,40Trocknergewicht (ca.) kg 185

Bedienungsanleitung

54 CAQ308076

Page 57: 02 Refrigation Dryer

9 Druckgeräterichtlinie (PED = Pressure Equipment Directive)

9.1 Druckgeräterichtlinien (PED)

Bauteile, die der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG unterliegen

Bauteile, die der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG unterliegen und die größer oder gleich Kategorie II sind

Trocknertyp Stücknummer Beschreibung PED-KlasseFD 120 bis zu FD 285 1089 9139 14 Hochdruck-Schalter IV

Gesamt-Einstufung

Der Trockner entspricht der Druckgeräterichtlinie (PED) Kategorie I.

Bedienungsanleitung

CAQ308076 55

Page 58: 02 Refrigation Dryer
Page 59: 02 Refrigation Dryer
Page 60: 02 Refrigation Dryer

Was Atlas Copco als Firma besonders hervorhebt, istunsere Überzeugung, daß wir uns in unserem Tunnur dann auszeichnen können, wenn wir dasbestmögliche Know-how und die bestmöglicheTechnologie bereitstellen, um unseren Kunden dieMöglichkeit zu verschaffen, zu produzieren, zuwachsen und Erfolg zu haben.

Es gibt eine einzigartige Methode, dies zu erreichen– wir nennen sie einfach die Atlas Copco-Methode.Sie gründet sich auf Gegenseitigkeit, langfristigeBeziehungen und Engagement hinsichtlich desProzesses, der Bedürfnisse und Ziele unsererKunden. Sie ist die Flexibilität, sich denunterschiedlichsten Anforderungen anzupassen.

Es ist die Verpflichtung gegenüber unseren Kunden,die hinter all unseren Anstrengungen steht, ihreProduktivität durch bessere Lösungen zu steigern.Das beginnt mit der uneingeschränktenUnterstützung vorhandener Produkte und dem stetenBestreben, Dinge besser zu verbessern. Dies schafftTechnologiefortschritte durch Innovation. Nicht umder Technologie willen, sondern zum Vorteil desBetriebsergebnisses und der Zufriedenheit unsererKunden.

Auf diese Weise strebt Atlas Copco danach diePosition als führendes Unternehmen in derDruckluftindustrie zu behaupten.

Page 61: 02 Refrigation Dryer

FD 220CAQ308077

Bedienungsanleitung

Page 62: 02 Refrigation Dryer
Page 63: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco

FD 220CAQ308077

Bedienungsanleitung

Manufacturing Date: 10/04/2008

Copyright NotizUnberechtigte Verwendung, Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, istnicht erlaubt.

Dies gilt im Besonderen für Warenzeichen, Typenbezeichnungen, Teilenummern undZeichnungen.

Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen für technische Unterlagen festgelegtin Direktive 98/37/EG und gilt sowohl für Maschinen mit CE-Zeichen als auch fürMaschinen ohne CE-Zeichen.

2008 - 04

www.atlascopco.com

Page 64: 02 Refrigation Dryer

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheitsvorkehrungen..............................................................................................5

1.1 SICHERHEITSSYMBOLE.........................................................................................................................5

1.2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER INSTALLATION........................................................................5

1.3 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS.............................................................................7

1.4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG ODER REPARATUR..................................................8

2 Allgemeine Beschreibung............................................................................................11

2.1 EINFÜHRUNG...................................................................................................................................11

2.2 LUFTSYSTEM...................................................................................................................................14

2.3 KÄLTEMITTELSYSTEM.........................................................................................................................15

2.4 AUTOMATISCHES REGELSYSTEM.........................................................................................................16

2.5 KONDENSATABLASSSYSTEM................................................................................................................16

3 Elektronikon I Steuerung.............................................................................................17

3.1 ELEKTRONIKON I STEUERUNG.............................................................................................................17

3.2 BEDIENUNGSPANEEL.........................................................................................................................17

3.3 DISPLAY.........................................................................................................................................18

3.4 PIKTOGRAMME AUF DEM BILDSCHIRM...................................................................................................19

3.5 HAUPTBILD......................................................................................................................................19

3.6 ABSCHALT-VORWARNUNG..................................................................................................................20

3.7 SICHERHEITSABSCHALTUNG ...............................................................................................................21

3.8 SERVICEWARNUNG...........................................................................................................................22

3.9 DURCH ALLE SCHIRME SCROLLEN........................................................................................................23

3.10 UMGEBUNGSTEMPERATUR ABRUFEN.....................................................................................................26

3.11 BETRIEBSSTUNDEN ABRUFEN..............................................................................................................27

3.12 MOTORSTARTS ABRUFEN ..................................................................................................................27

3.13 REGLERSTUNDEN ABRUFEN................................................................................................................28

3.14 SERVICETIMER ABRUFEN/RÜCKSTELLEN ................................................................................................28

Bedienungsanleitung

2 CAQ308077

Page 65: 02 Refrigation Dryer

3.15 WAHL ZWISCHEN ÖRTLICHER, FERNGESTEUERTER ODER LAN-STEUERUNG................................................29

3.16 LAN ADRESSE FÜR LAN-STEUERUNG ABRUFEN/ÄNDERN.......................................................................30

3.17 EINSTELLUNG DES SERVICETIMERS ABRUFEN/ÄNDERN.............................................................................30

3.18 EINHEIT FÜR TEMPERATUR ABRUFEN/ÄNDERN........................................................................................31

3.19 EINHEIT FÜR DRUCK ABRUFEN/ÄNDERN................................................................................................32

3.20 AKTIVIEREN DER AUTOMATISCHEN NEUSTARTFUNKTION NACH STROMAUSFALL.............................................32

3.21 TROCKNER-REGELMODUS ABRUFEN/ÄNDERN.........................................................................................32

3.22 STRÖMUNGSSCHALTERFUNKTION ABRUFEN/ÄNDERN................................................................................33

3.23 KOMPENSATIONSWERTE FÜR DIE UMGEBUNGSTEMPERATUR ABRUFEN/ÄNDERN.............................................34

3.24 UMGEBUNGSKOMPENSATIONSMETHODE ABRUFEN/ÄNDERN........................................................................35

3.25 PASSWORTSCHUTZ AKTIVIEREN...........................................................................................................35

4 Installation.....................................................................................................................37

4.1 MASSZEICHNUNGEN..........................................................................................................................37

4.2 INSTALLATIONSVORSCHLAG.................................................................................................................39

4.3 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE................................................................................................................41

4.4 PIKTOGRAMME.................................................................................................................................44

5 Bedienungsanweisungen............................................................................................46

5.1 WARNUNGEN...................................................................................................................................46

5.2 ERSTINBETRIEBNAHME.......................................................................................................................46

5.3 STARTEN........................................................................................................................................47

5.4 WÄHREND DES BETRIEBS..................................................................................................................47

5.5 STOPPEN........................................................................................................................................48

6 Wartungsanweisungen................................................................................................49

6.1 WARTUNGSANWEISUNGEN..................................................................................................................49

7 Störungssuche..............................................................................................................50

7.1 STÖRUNGSSUCHE.............................................................................................................................50

Bedienungsanleitung

CAQ308077 3

Page 66: 02 Refrigation Dryer

8 Technische Daten.........................................................................................................53

8.1 EINSTELLUNGEN DER SICHERUNGEN....................................................................................................53

8.2 BEZUGSBEDINGUNGEN UND GRENZWERTE............................................................................................53

8.3 LUFTTROCKNERDATEN.......................................................................................................................54

9 Druckgeräterichtlinie (PED = Pressure Equipment Directive)..................................55

9.1 DRUCKGERÄTERICHTLINIEN (PED)......................................................................................................55

Bedienungsanleitung

4 CAQ308077

Page 67: 02 Refrigation Dryer

1 Sicherheitsvorkehrungen

1.1 Sicherheitssymbole

Erläuterung

Lebensgefahr

Warnung

Wichtiger Hinweis

1.2 Sicherheitsvorkehrungen während der Installation

Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen infolgeder Nichteinhaltung dieser Sicherheitsbestimmungen oder infolge derVernachlässigung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen und Sorgfalt beiInstallation, Betrieb, Wartung und Reparatur ab, auch wenn diese hier nichtausdrücklich angeführt sind.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

1. Der Bediener muss sichere Arbeitspraktiken anwenden und alle einschlägigen lokalen Vorschriften undVerordnungen zur Arbeitssicherheit einhalten.

2. Bei Abweichungen zwischen den folgenden Anweisungen und der örtlichen Gesetzgebung gilt die jeweilsstrengere Vorschrift.

3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonaldurchgeführt werden.

4. Die vom Kompressor erzeugte Luft hat keine Atemluftqualität. Zur Erzeugung von Atemluftqualität mussdie Druckluft den örtlichen Gesetzen und Normen entsprechend gereinigt werden.

5. Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten sowie aller anderen nichtroutinemäßig durchgeführten Prüfungen den Kompressor stoppen, den Not-Aus-Taster betätigen, dieSpannung ausschalten und eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen. Außerdem ist derTrennschutzschalter zu öffnen und zu arretieren.

6. Keinesfalls mit Druckluft spielen. Druckluftstrahl nicht auf die Haut oder auf Dritte richten. Druckluftdarf keinesfalls angewendet werden, um Schmutz von der Kleidung zu entfernen. Bei der Reinigung vonAusrüstung mit Druckluft ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen; Augenschutz tragen.

7. Der Besitzer trägt die Verantwortung dafür, dass die Einheit stets in einem betriebssicheren Zustandgehalten wird. Teile und Zubehör, die für den sicheren Betrieb als ungeeignet befunden werden, sindunverzüglich auszuwechseln.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 5

Page 68: 02 Refrigation Dryer

Vorsichtsmaßnahmen während der Installation

1. Die Maschine darf nur mit geeigneten Vorrichtungen, die den örtlichen Vorschriften zur Arbeitsicherheitentsprechen, angehoben werden. Lockere oder drehbare Teile müssen vor dem Anheben sicher befestigtwerden. Der Aufenthalt im Gefahrenbereich unter einer angehobenen Last ist strengstens verboten.Beschleunigungs- und Bremsvorgänge beim Heben müssen innerhalb sicherer Grenzen erfolgen. BeiArbeiten unter angehobener Ausrüstung oder in der Nähe von Hebezeugen ist ein Schutzhelm zu tragen.

2. Der Standort der Maschine muss so gewählt werden, dass möglichst kühle und saubere Umgebungsluftgewährleistet ist. Gegebenenfalls einen Ansaugkanal installieren. Den Lufteinlass keinesfalls blockieren.Die Aufnahme von Feuchtigkeit mit der Ansaugluft ist so weit wie möglich zu minimieren.

3. Vor dem Anschluss der Rohrleitungen alle Blindflansche, Stopfen, Kappen und Trockenmittelbeutelentfernen.

4. Luftschläuche der korrekten Größe sind dem Betriebsdruck entsprechend zu wählen. Keinesfallsdurchgescheuerte, beschädigte oder abgenutzte Schläuche verwenden. Verteilerrohre und -verbindungender korrekten Größe sind dem Betriebsdruck entsprechend zu wählen.

5. Die Ansaugluft darf keine entflammbaren Rauchgase, Dämpfe oder Partikel, wie z. B. Lösungsmittel,enthalten, die sich innerhalb des Geräts entzünden oder explodieren können.

6. Der Luftansaugstutzen ist so anzuordnen, dass locker sitzende Kleidung von Passanten nicht angesaugtwerden kann.

7. Es muss sichergestellt werden, dass sich das Auslassrohr des Kompressors zum Nachkühler oder zumLuftnetz bei Wärme ausdehnen kann und nicht an oder in der Nähe von brennbarem Material liegt.

8. Auf das Luftauslassventil darf keine äußere Kraft einwirken; das angeschlossene Rohr muss belastungsfreisein.

9. Ist eine Fernsteuerung installiert, muss ein deutlich sichtbares Schild mit der Aufschrift "GEFAHR: DieseMaschine wird ferngesteuert und kann unvermittelt anlaufen" angebracht werden.Das Bedienungspersonal muss darauf achten, dass die Maschine angehalten wird und derTrennschutzschalter geöffnet und arretiert ist. Beim Einschalten ferngesteuerter Maschinen ist durchgeeignete Vorsichtsmaßnahmen sicherzustellen, dass keine Kontrollen oder Arbeiten an der Maschinedurchgeführt werden. Dazu ist ein entsprechender Hinweis an der Starteinrichtung anzubringen.

10. Luftgekühlte Maschinen sind so zu installieren, dass eine ausreichende Kühlluftzufuhr gewährleistet istund die Auslassluft nicht zum Kompressorlufteinlass oder zum Kühllufteinlass zurück strömt.

11. Die elektrischen Verbindungen müssen den örtlichen Vorschriften entsprechen. Die Maschinen müssengeerdet und durch Sicherungen in allen Phasen gegen Kurzschlüsse abgesichert sein. In unmittelbarerNähe des Kompressors muss ein arretierbarer Trennschalter installiert werden.

12. Bei Maschinen mit automatischem Start/Stopp-System, oder wenn die automatische Neustartfunktionnach Spannungsausfall aktiviert ist, muss in der Nähe des Bedienungspaneels ein Schild mit der Aufschrift"Diese Maschine kann unvermittelt anlaufen" angebracht werden.

13. Bei Systemen mit mehreren Kompressoren müssen die einzelnen Kompressoren durch manuell bedienteVentile voneinander getrennt werden. Rückschlagventile bieten bei Drucksystemen keine verlässlicheTrennung.

14. An der Maschine angebrachte Sicherheitsvorrichtungen, Verkleidungen oder Isolierungen dürfen nichtentfernt oder manipuliert werden. Druckbehälter oder außerhalb der Maschine angebrachte Zusatzbehälterfür Druckluft müssen je nach Bedarf durch ein oder mehrere Überdruckventile geschützt werden.

15. Rohrleitungen oder andere Teile mit einer Oberflächentemperatur von über 80 ˚C (176 ˚F), die währenddes Betriebs durch Personal versehentlich berührt werden könnten, sind mit Schutzverkleidungen zuversehen oder zu isolieren. Andere Hochtemperatur-Rohrleitungen sind eindeutig zu kennzeichnen.

16. Bei wassergekühlten Maschinen muss das außerhalb der Maschine angebrachte Kühlwassersystem durcheine Sicherheitsvorrichtung mit einem Einstelldruck gemäß dem maximalen Kühlwassereinlassdruckgesichert werden.

17. Bei unebenem oder unterschiedlich geneigtem Untergrund wenden Sie sich an den Hersteller.

Bedienungsanleitung

6 CAQ308077

Page 69: 02 Refrigation Dryer

Informieren Sie sich auch über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Sicherheitsvorkehrungenwährend des Betriebs und Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung.Diese Vorschriften gelten für Maschinen, die Luft oder inertes Gas bearbeiten oderverbrauchen. Die Bearbeitung anderer Gase erfordert zusätzliche, für die Anwendungzutreffende Sicherheitsvorschriften, die hier nicht mit aufgenommen sind.Einige Vorschriften sind allgemeiner Art und gelten für verschiedene Maschinentypen undZubehör; nicht alle Sicherheitsbestimmungen gelten für dieses Modell.

1.3 Sicherheitsvorkehrungen während des Betriebs

Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen infolgeder Nichteinhaltung dieser Sicherheitsbestimmungen oder infolge derVernachlässigung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen und Sorgfalt beiInstallation, Betrieb, Wartung und Reparatur ab, auch wenn diese hier nichtausdrücklich angeführt sind.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

1. Der Bediener muss sichere Arbeitspraktiken anwenden und alle einschlägigen lokalen Vorschriften undVerordnungen zur Arbeitssicherheit einhalten.

2. Bei Abweichungen zwischen den folgenden Anweisungen und der örtlichen Gesetzgebung gilt die jeweilsstrengere Vorschrift.

3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonaldurchgeführt werden.

4. Die vom Kompressor erzeugte Luft hat keine Atemluftqualität. Zur Erzeugung von Atemluftqualität mussdie Druckluft den örtlichen Gesetzen und Normen entsprechend gereinigt werden.

5. Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten sowie aller anderen nichtroutinemäßig durchgeführten Prüfungen den Kompressor stoppen, den Not-Aus-Taster betätigen, dieSpannung ausschalten und eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen. Außerdem ist derTrennschalter zu öffnen und zu arretieren.

6. Keinesfalls mit Druckluft spielen. Druckluftstrahl nicht auf die Haut oder auf Dritte richten. Druckluftdarf keinesfalls angewendet werden, um Schmutz von der Kleidung zu entfernen. Bei der Reinigung vonAusrüstung mit Druckluft ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen; Augenschutz tragen.

Vorsichtsmaßnahmen während des Betriebs

1. Bei Schlaucharmaturen und -verbindungen auf korrekten Typ und richtige Größe achten. BeimDurchblasen eines Schlauchs oder einer Luftleitung darauf achten, dass das offene Ende gut festgehaltenwird. Lose Schlauchenden können ausschlagen und zu Verletzungen führen. Vor dem Abkuppeln einesSchlauchs den Druck ganz entweichen lassen.

2. Beim Einschalten ferngesteuerter Maschinen ist durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen sicherzustellen,dass keine Kontrollen oder Arbeiten an der Maschine durchgeführt werden. Dazu ist ein entsprechenderHinweis an der Fernstarteinrichtung anzubringen.

3. Die Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn entflammbare oder giftige Gase, Dämpfeoder Partikel angesaugt werden können.

4. Die Maschine darf nicht außerhalb der Grenzwerte betrieben werden.5. Während des Betriebs alle Gehäusetüren geschlossen halten. Die Türen dürfen kurzzeitig geöffnet werden,

z.B. zur Durchführung von Routinekontrollen. Beim Öffnen einer Tür Gehörschutz tragen.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 7

Page 70: 02 Refrigation Dryer

6. Beim Aufenthalt in Bereichen oder Räumen, in denen ein Schalldruckpegel von 90 dB (A) erreicht oderüberschritten wird, ist Gehörschutz zu tragen.

7. Regelmäßig kontrollieren, dass:• alle Verkleidungen angebracht und sicher befestigt sind• alle Schläuche und/oder Rohre in der Maschine in gutem Zustand und sicher befestigt sind und keine

Reibstellen vorhanden sind• keine Undichtigkeiten vorhanden sind• alle Befestigungselemente fest angezogen sind• alle elektrischen Leitungen sicher und in gutem Zustand sind• Sicherheitsventile und andere Überdruckvorrichtungen nicht durch Schmutz oder Farbe verstopft sind• Luftauslassventil und Luftnetz, also Rohre, Kupplungen, Sammelrohre, Ventile, Schläuche usw. in

gutem Zustand und frei von Verschleiß oder Beschädigungen sind8. Wenn in Luftheizungssystemen erwärmte Kühlluft von Kompressoren eingesetzt wird, um beispielsweise

einen Arbeitsraum zu heizen, sind geeignete Maßnahmen gegen Luftverschmutzung sowie eine möglicheVerschmutzung der Atemluft zu ergreifen.

9. Das schalldämmende Material nicht entfernen oder manipulieren.10. An der Maschine angebrachte Sicherheitsvorrichtungen, Verkleidungen oder Isolierungen dürfen nicht

entfernt oder manipuliert werden. Druckbehälter oder außerhalb der Maschine angebrachte Zusatzbehälterfür Druckluft müssen je nach Bedarf durch ein oder mehrere Überdruckventile geschützt werden.

Informieren Sie sich auch über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Sicherheitsvorkehrungenwährend der Installation und Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung.Diese Vorschriften gelten für Maschinen, die Luft oder inertes Gas bearbeiten oderverbrauchen. Die Bearbeitung anderer Gase erfordert zusätzliche, für die Anwendungzutreffende Sicherheitsvorschriften, die hier nicht mit aufgenommen sind.Einige Vorschriften sind allgemeiner Art und gelten für verschiedene Maschinentypen undZubehör; nicht alle Sicherheitsbestimmungen gelten für dieses Modell.

1.4 Sicherheitsvorkehrungen während der Wartung oderReparatur

Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige Schäden oder Verletzungen infolgeder Nichteinhaltung dieser Sicherheitsbestimmungen oder infolge derVernachlässigung der üblichen Vorsichtsmaßnahmen und Sorgfalt beiInstallation, Betrieb, Wartung und Reparatur ab, auch wenn diese hier nichtausdrücklich angeführt sind.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

1. Der Bediener muss sichere Arbeitspraktiken anwenden und alle einschlägigen lokalen Vorschriften undVerordnungen zur Arbeitssicherheit einhalten.

2. Bei Abweichungen zwischen den folgenden Anweisungen und der örtlichen Gesetzgebung gilt die jeweilsstrengere Vorschrift.

3. Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonaldurchgeführt werden.

4. Die vom Kompressor erzeugte Luft hat keine Atemluftqualität. Zur Erzeugung von Atemluftqualität mussdie Druckluft den örtlichen Gesetzen und Normen entsprechend gereinigt werden.

Bedienungsanleitung

8 CAQ308077

Page 71: 02 Refrigation Dryer

5. Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reparatur- und Einstellarbeiten sowie aller anderen nichtroutinemäßig durchgeführten Prüfungen den Kompressor stoppen, den Not-Aus-Taster betätigen, dieSpannung ausschalten und eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen. Außerdem ist derTrennschalter zu öffnen und zu arretieren.

6. Keinesfalls mit Druckluft spielen. Druckluftstrahl nicht auf die Haut oder auf Dritte richten. Druckluftdarf keinesfalls angewendet werden, um Schmutz von der Kleidung zu entfernen. Bei der Reinigung vonAusrüstung mit Druckluft ist mit äußerster Vorsicht vorzugehen; Augenschutz tragen.

Vorsichtsmaßnahmen während der Wartung oder Reparatur

1. Stets eine Schutzbrille tragen.2. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur mit den korrekten Werkzeugen durchgeführt werden.3. Nur Original-Ersatzteile verwenden.4. Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen erst nach dem Abkühlen der Maschine durchgeführt werden.5. Ein entsprechendes Warnschild, z. B. mit der Aufschrift "Laufende Arbeiten; Maschine nicht starten" ist

an der Starteinrichtung anzubringen.6. Beim Einschalten ferngesteuerter Maschinen ist durch geeignete Sicherheitsvorkehrungen sicherzustellen,

dass keine Kontrollen oder Arbeiten an der Maschine durchgeführt werden. Dazu ist ein entsprechenderHinweis an der Fernstarteinrichtung anzubringen.

7. Das Luftauslassventil vor dem Anschließen oder Trennen eines Rohres schließen.8. Vor dem Abnehmen von unter Druck stehenden Komponenten muss die Maschine wirksam von allen

Druckquellen getrennt und eine Druckentlastung des gesamten Systems vorgenommen werden.9. Zum Reinigen von Komponenten keinesfalls entflammbare Lösungsmittel oder Tetrachlorkohlenstoff

verwenden. Geeignete Schutzmaßnahmen gegen giftige Dämpfe von Reinigungsflüssigkeiten treffen.10. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten streng auf Sauberkeit achten. Komponenten und freiliegende

Öffnungen mit sauberen Tüchern, Papier oder Band abdecken, um Schmutz fern zu halten.11. Keinesfalls Schweißarbeiten oder andere Arbeiten mit Hitzeentwicklung in der Nähe des Ölsystems

durchführen. Vor Durchführung solcher Arbeiten müssen Ölbehälter vollständig gespült werden, z. B. mitDampfreinigung. Druckbehälter keinesfalls schweißen oder auf andere Weise modifizieren.

12. Bei Anzeichen für oder Verdacht auf Überhitzung eines internen Bauteils die Maschine anhalten, jedochkeine Abdeckungen öffnen, bevor die Maschine ausreichend abgekühlt ist, um die Gefahr einer spontanenEntzündung der Öldämpfe bei Lufteinlass zu vermeiden.

13. Zur Inspektion des Inneren einer Maschine oder eines Druckbehälters usw. keinesfalls eine Lichtquellemit offener Flamme verwenden.

14. Sicherstellen, dass keine Werkzeuge, lose Teile oder Lappen in oder auf der Maschine liegen bleiben.15. Alle Regel- und Sicherheitsvorrichtungen müssen vorsichtig gewartet werden, damit sie einwandfrei

funktionieren. Sie dürfen nicht außer Betrieb gesetzt werden.16. Vor Freigabe der Maschine zur Wiederinbetriebnahme nach Wartung oder Überholung prüfen, dass die

Einstellungen für Betriebsdruck, Temperatur und Uhrzeit korrekt sind. Überprüfen, ob die Steuer- undAbschaltvorrichtungen eingebaut sind und einwandfrei funktionieren. Falls die Kupplungssicherung derKompressor-Antriebswelle ausgebaut wurde, sicherstellen, dass sie wieder eingesetzt ist.

17. Bei jedem Austausch des Abscheiderelements das Auslassrohr und die Innenseite desÖlabscheiderbehälters auf Kohlenstoffablagerungen untersuchen; übermäßige Ablagerungen müssenentfernt werden.

18. Motor, Luftfilter, elektrische Komponenten und Steuerkomponenten usw. vor Feuchtigkeit schützen, z. B.bei der Dampfreinigung.

19. Sicherstellen, dass alle schalldämpfenden Materialien und Vibrationsdämpfer in guten Zustand sind, zumBeispiel das Dämpfungsmaterial am Gehäuse und in den Lufteinlass- und -auslasssystemen desKompressors. Beschädigtes Material durch Originalmaterial vom Hersteller ersetzen, damit sich derSchalldruckpegel nicht erhöht.

20. Keinesfalls ätzende Lösemittel verwenden. Diese können die Werkstoffe des Luftnetzes, z. B. diePolycarbonatschüsseln, beschädigen.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 9

Page 72: 02 Refrigation Dryer

21. Folgende Sicherheitsvorkehrungen sind besonders für den Umgang mit Kältemittel von Bedeutung:• Kältemitteldämpfe keinesfalls einatmen. Kontrollieren, ob der Arbeitsraum ausreichend belüftet ist;

andernfalls Atemschutz verwenden.• Stets Spezialhandschuhe tragen. Falls die Haut mit Kältemittel in Berührung kommt, mit Wasser

abspülen. Falls flüssiges Kältemittel durch die Kleidung auf die Haut gelangt, die Kleidung keinesfallsabreißen oder ausziehen, sondern viel klares Wasser über die Kleidung laufen lassen, bis das gesamteKältemittel abgespült ist; anschließend ärztliche Hilfe suchen.

22. Die Hände vor Verletzungen durch heiße Maschinenteile schützen, z. B. beim Ablassen von Öl.

Informieren Sie sich auch über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Sicherheitsvorkehrungenwährend der Installation und Sicherheitsvorkehrungen während des Betriebs.Diese Vorschriften gelten für Maschinen, die Luft oder inertes Gas bearbeiten oderverbrauchen. Die Bearbeitung anderer Gase erfordert zusätzliche, für die Anwendungzutreffende Sicherheitsvorschriften, die hier nicht mit aufgenommen sind.Einige Vorschriften sind allgemeiner Art und gelten für verschiedene Maschinentypen undZubehör; nicht alle Sicherheitsbestimmungen gelten für dieses Modell.

Bedienungsanleitung

10 CAQ308077

Page 73: 02 Refrigation Dryer

2 Allgemeine Beschreibung

2.1 Einführung

Beschreibung

Die FD Lufttrockner entziehen Feuchtigkeit aus der Druckluft, indem sie diese bis in die Nähe desGefrierpunktes abkühlen. Dadurch kondensiert die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit. Das ausgeschiedeneKondensat wird automatisch abgeleitet. Die Luft wird vor Verlassen des Trockners erwärmt. Die Trocknerkönnen mit einem OSD (Öl-/Kondensatabscheider) und/oder einem oder mehreren (Staub-/Öl-)Filterngeliefert werden (Option).

Allgemeine Ansicht

Bedienungsanleitung

CAQ308077 11

Page 74: 02 Refrigation Dryer

Seitenansichten

Ansicht auf Kondensatablass (EWD)

Bedienungsanleitung

12 CAQ308077

Page 75: 02 Refrigation Dryer

Referenzen NameAO LuftauslassER1 Elektronikon SteuerungAI LufteinlassGpOSD Druckmesser am OSD

OptionEWD Elektronischer Wasserableiter1 Wartungsanzeiger für DD und PD Filter2 Kompressor3 KondensatorDD DD FilterPD PD Filter

Bedienungsanleitung

CAQ308077 13

Page 76: 02 Refrigation Dryer

Referenzen NameOSD Öl-/Kondensatabscheider

2.2 Luftsystem

Luftströmungsdiagramm

Strömungsdiagramm, Luft und Kältemittel

Beschreibung

Verdichtete Luft gelangt in Wärmeaustauscher (1) und wird durch die ausströmende, bereits getrocknete kalteDruckluft vorgekühlt. Das Wasser in der einströmenden Luft beginnt zu kondensieren. Die Luft strömt danndurch Wärmeaustauscher/Verdampfer (2), in dem das Kältemittel verdampft, wodurch die Luft bis in dieNähe der Verdampfungstemperatur des Kältemittels abgekühlt wird. Weitere Wasserdämpfe in der Luftkondensieren. Die kalte Luft strömt dann durch Kondensatabscheider (3), wobei sämtliches Kondensat ausder Luft ausgeschieden wird.

Das ausgeschiedene Kondensat sammelt sich im elektronischen Wasserableiter (EWD), der die Flüssigkeitautomatisch abführt. Die getrocknete, kalte Luft strömt durch den Wärmeaustauscher (1), in dem sie durchdie eintretende Luft auf ca. 5 °C (9 ˚F) unter Drucklufteinlasstemperatur erwärmt wird.

Eine spätere Kondensation im Luftnetz kann nur dann erfolgen, wenn die Druckluft unter den auf demBedienungspaneel angezeigten Drucktaupunkt abgekühlt wird.

Bedienungsanleitung

14 CAQ308077

Page 77: 02 Refrigation Dryer

2.3 Kältemittelsystem

Kältemittelströmungsdiagramm

Beschreibung

Der Kompressor (4) liefert heißes, unter Hochdruck stehendes Kältemittelgas, welches durch den Kondensator(6) strömt, in dem der größte Teil des Kältemittels kondensiert.

Die Flüssigkeit strömt durch den Kältemitteltrockner/Filter (3) zum thermostatischen Expansionsventil (8).Im Kapillarrohr expandiert das Kältemittel auf Verdampfungsdruck.

Das Kältemittel gelangt in Verdampfer (2), in dem es durch weitere Verdampfung bei konstantem DruckWärme aus der Druckluft aufnimmt. Das erhitzte Kältemittel verlässt den Verdampfer und wird vomKompressor wieder angesaugt.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 15

Page 78: 02 Refrigation Dryer

2.4 Automatisches Regelsystem

Strömungsdiagramm, Luft und Kältemittel

Beschreibung

Der Kondensatordruck muss möglichst konstant gehalten werden, um einen stabilen Betrieb zu gewährleisten.Daher schaltet der Kondensatordruckregler den Kühlventilator ein bzw. aus.

Wenn der Verdampferdruck (bei Teillast oder Nulllast) auf 7,3 bar(e) (105,8 psig) abfällt, öffnet dasBypassventil (5) und dem Verdampferkreislauf wird heißes, unter Hochdruck stehendes Kältemittelgaszugeführt, um ein weiteres Absinken des Verdampferdrucks zu verhindern.

2.5 Kondensatablasssystem

Beschreibung

Elektronischer Wasserableiter

Die Trockner sind mit einem elektronischen Kondensatablass ausgestattet (EWD). Das Kondensat aus demKondensatabscheider sammelt sich in einem Sammelbehälter. Wenn ein bestimmter Füllstand erreicht ist,wird es über den Kondensatablass abgelassen.

Test-Taste (1) kann auch gedrückt werden, um das Kondensat abzulassen.

Bedienungsanleitung

16 CAQ308077

Page 79: 02 Refrigation Dryer

3 Elektronikon I Steuerung

3.1 Elektronikon I Steuerung

Bedienungspaneel

Allgemeine Beschreibung

Die Elektronikon Steuerung regelt den Trocknerbetrieb automatisch, d. h.:

• hält den Drucktaupunkt stabil• sie überwacht die Drucktaupunkte und die digitalen Schalter, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten• sie stoppt den Trockner bei Bedarf• sie startet den Trockner wieder wenn nötig

Um das Steuern des Trockners und das Abrufen/Abändern programmierbarer Parameter zuermöglichen, ist die Steuerung mit einem übersichtlichen Bedienungspaneel ausgerüstet, mit:

• LEDs (Leuchtdioden) zur Anzeige des Trocknerbetriebszustandes• einem Display (1), das Betriebsbedingungen oder Fehler anzeigt• Tasten zum Steuern des Trockners und zum Abrufen der von der Steuerung gespeicherten Daten• Tasten zum manuellen Starten und Stoppen des Trockners

3.2 Bedienungspaneel

Elektronikon I Steuerung

Bedienungsanleitung

CAQ308077 17

Page 80: 02 Refrigation Dryer

Ref. Name Funktion1 Stopptaste Drucktaste zum Stoppen des Trockners.

LED (10) erlischt.2 Starttaste Drucktaste zum Starten des Trockners. LED

(10) leuchtet auf und gibt an, dass dieSteuerung eingeschaltet ist (inAutomatikbetrieb).

3 Display Zeigt den Kompressorbetriebszustand, dieaktuellen Messwerte und dieprogrammierten Parameter an.

4 Rückstelltaste Taste zum Zurückstellen des Servicetimers,einer Abschaltbedingung usw. oder zumWechseln zum vorherigen Display.

5 Scrolltaste, scrollen nach oben Taste, um die Bildschirme nach obendurchrollen zu lassen oder eine Einstellungzu erhöhen.

6 Scrolltaste, scrollen nach unten Taste, um die Bildschirme nach untendurchrollen zu lassen oder eine Einstellungzu vermindern.

7 Enter-Taste Taste zum Auswählen oder Validieren einesParameters, zum Öffnen eines Untermenüs.

8 LED Spannung ein Zeigt an, dass die Spannung zugeschaltetist.

9 Piktogramm Spannung ein10 LED Sammelstörmeldung Leuchtet auf bei einem Alarmzustand.10 LED Sammelstörmeldung Blinkt bei einer Sicherheitsabschaltung11 Piktogramm Alarm12 Piktogramm Fernsteuerung13 Piktogramm Automatikbetrieb14 LED Automatikbetrieb Zeigt an, dass die Steuerung den Trockner

automatisch steuert.Die LED leuchtet während desAutomatikbetriebs auf und blinkt, wenn derKompressor ferngesteuert wird.

3.3 Display

Beschreibung

Bedienungsanleitung

18 CAQ308077

Page 81: 02 Refrigation Dryer

Normalerweise zeigt das Display (1) Folgendes an:

• den Trocknerstatus mittels Piktogrammen• die Taupunkttemperatur

Auf dem Display können auch alle Messdaten und programmierten Parameter abgerufen werden, sieheAbschnitt Durch alle Schirme scrollen.

3.4 Piktogramme auf dem Bildschirm

Piktogramme

Piktogramm BeschreibungUmgebungstemperatur

Taupunkttemperatur

Energiesparmodus deaktiviert, Strömungsschalter eingeschaltet

Energiesparmodus aktiviert, Strömungsschalter ausgeschaltet

Energiesparmodus aktiviert, Strömungsschalter eingeschaltet

TrocknerbetriebDas Piktograph wird angezeigt, wenn der Kompressormotor in Betrieb ist.

Wartungs-Piktogramm

LAN-Steuerung oder Netzwerkeinstellung

Warnungssysmbol-Filter

Warnungssymbol–Kondensatablass

3.5 Hauptbild

Vorgehensweise

Beim Einschalten der Spannung wird automatisch das Hauptbild gezeigt, das den Trocknerbetriebszustandund den Auslassdruck in Kurzform anzeigt:

Hauptbild, typisches Beispiel

Bedienungsanleitung

CAQ308077 19

Page 82: 02 Refrigation Dryer

˚C3

Der Bildschirm zeigt an, dass der Trockner in Betrieb ist (das Motor-Piktogramm wird angezeigt) und dassdie Taupunkttemperatur 3 °C beträgt. Der Strömungsschalter ist eingeschaltet und der Energiesparmodus istaktiviert.

Der Trockner verfügt über 4 Motorsteuerungsmodi:

• Regulärer Modus mit ausgeschaltetem Strömungsschalter• Energiesparmodus mit ausgeschaltetem Strömungsschalter• Regulärer Modus mit eingeschaltetem Strömungsschalter• Energiesparmodus mit eingeschaltetem Strömungsschalter

Siehe Abschnitte Trocknerregelmodus abrufen/ändern und Strömungsfunktion abrufen/ändern.

Wenn auf dem Display <test> angezeigt wird, stets Atlas Copco kontaktieren.

Siehe auch Abschnitt Durch alle Schirme scrollen.

3.6 Abschalt-Vorwarnung

Beschreibung

Eine Abschalt-Vorwarnung wird angezeigt bei:

• Zu niedrige Taupunkttemperatur• Ablassfehler

Niedrige Taupunkttemperatur

• Wenn die Taupunkttemperatur die Alarmstufe (nicht programmierbar) überschreitet, leuchtet die LEDAlarm (4) auf und das entsprechende Piktogramm blinkt auf dem Display.

Hauptbild mit Taupunkttemperatur-Warnung

Bedienungsanleitung

20 CAQ308077

Page 83: 02 Refrigation Dryer

˚C1

blinkt

Der Bildschirm gibt an, dass die Umgebungstemperatur 1 °C beträgt.

Ablassalarm

Der Ablassalarm könnte Folgendes bedeuten:

• Während der Erstinbetriebnahme könnte er anzeigen, dass der Trockner falsch verbunden ist. SieheAbschnitt Störungssuche.

• Der Luftdruck ist zu niedrig.• Das Kondensat kann nicht vollständig abgelassen werden.

Hauptbild mit Ablassalarm

˚C3

blinkt

Abhilfe

• Es bleibt möglich durch andere Schirme zu scrollen (mittels Tasten 3 und 5), um den aktuellen Statusanderer Parameter zu prüfen.

• Die Taste (1) zum Stoppen des Trockners drücken.• Die Spannung ausschalten, den Trockner prüfen und die Störursache beheben.• Die Warnmeldung verschwindet automatisch nach Abhelfen der Störursache.

3.7 Sicherheitsabschaltung

Beschreibung

Der Trockner wird gestoppt:

• LAT-Sensor ist außer Betrieb

Motorüberlast

Bedienungsanleitung

CAQ308077 21

Page 84: 02 Refrigation Dryer

• Der Kompressor wird gestoppt, LED Alarm (4) blinkt, LED Automatikbetrieb (5) erlischt und folgenderBildschirm wird angezeigt:

Hauptbild mit Anzeige der Sicherheitsabschaltung

˚C2

blinkt

• Die Spannung ausschalten und die Störursache beheben.• Nach Behebung der Störursache und Rückkehr zum normalen Zustand die Spannung einschalten und den

Trockner erneut starten.

3.8 Servicewarnung

Beschreibung

Eine Service-Warnung wird angezeigt, wenn das programmierte Zeitintervall des Servicetimers erreicht wird.

• Wenn das programmierte Zeitintervall des Servicetimers überschritten wird, leuchtet LED Alarm (3) auf.• Die Pfeiltaste (2) drücken, um zu <d04> zu scrollen; das Servicesymbol wird angezeigt. Die Taste (1)

drücken, die aktuelle Ablesung des Servicetimers wird in <hrs> oder <x1000 hrs> angezeigt (falls derServicetimer-Wert höher als 9999 ist).

Beispiel des Servicetimer-Bildschirms

<d04> <hrs>4002

Der Bildschirm zeigt an, dass die Ablesung des Servicetimers 4002 ist.

• Die Pfeiltaste (2) drücken, um zu <d01> zu scrollen, das Motorsymbol wird angezeigt. Die Taste (1)drücken, die aktuelle Ablesung des Servicetimers wird in <hrs> oder <x1000 hrs> angezeigt (falls derServicetimer-Wert höher als 9999 ist).

Beispiel eines Schirms mit Anzeige der Betriebsstunden

<d01> <hrs>8000

Bedienungsanleitung

22 CAQ308077

Page 85: 02 Refrigation Dryer

• Den Trockner stoppen, die Spannung ausschalten und die fälligen Servicearbeiten durchführen. SieheAbschnitt Plan für vorbeugende Wartung.

• Nach Durchführung der erforderlichen Wartung, den Servicetimer auf Null stellen. Siehe AbschnittServicetimer abrufen/rückstellen.

3.9 Durch alle Schirme scrollen

Bedienungspaneel

Bedienungspaneel

Mit den Scrolltasten (2 und 3) kann man durch alle Schirme scrollen. Die Bildschirme sind unterteilt inRegister-Bildschirme, Messdaten-Bildschirme, Digitaleingabe-Bildschirme (mit <d.in>, <d.01>, ...nummeriert), Parameter-Bildschirme (mit <P.01>, <P.02>, ... nummeriert), Schutzfunktion-Bildschirme (mit<Pr.01>,... nummeriert) und Test-Bildschirme (mit <t.01>,... nummeriert).

Beim Scrollen werden nacheinander die Nummern der Schirme angezeigt. Für die meisten Schirme wirdzusammen mit der Bildschirmnummer auch die Messeinheit und das entsprechende Piktogramm gezeigt.

Bei einer Warnung oder einer Sicherheitsabschaltung blinkt das entsprechende Piktogramm auf demHauptbild.

Beispiel

<hrs><d.01>

Der Bildschirm zeigt die Bildschirmnummer <d.01>, die verwendete Einheit <hrs> und das entsprechendePiktogramm für Betriebsstunden an. Die ENTER-Taste (1) drücken, um die aktuellen Betriebsstundenabzurufen.

Bei einer Warnung oder einer Sicherheitsabschaltung blinkt das entsprechende Piktogramm auf demHauptbild.

Übersicht der Bildschirme

Digitaleingabe-Bildschirm

Bezeichnung Ähnliches Thema

<d.in> Status der Digitaleingabe <d.01> Betriebsstunden (Stunden oder x1000

Stunden)Siehe Abschnitt Betriebsstunden abrufen

Bedienungsanleitung

CAQ308077 23

Page 86: 02 Refrigation Dryer

Digitaleingabe-Bildschirm

Bezeichnung Ähnliches Thema

<d.02> Motorstarts (x1 oder x1000) Siehe Abschnitt Motorstarts abrufen<d.03> Reglerstunden (Stunden oder x1000

Stunden)Siehe Abschnitt Reglerstunden abrufen

<d.04> Servicetimer-Ablesung (Stunden oderx1000 Stunden)

Siehe Abschnitt Servicetimer abrufen/rückstellen

<d.05> Aktuelle Programmversion

Parameter-Schirm

Bezeichnung Ähnliches Thema

<P.01> Wahl zwischen örtlicher, ferngesteuerteroder LAN-Steuerung

Siehe Abschnitt Wahl zwischen örtlicher,ferngesteuerter oder LAN-Steuerung

<P.02> Eine LAN-Adresse für die LAN-Steuerungeinstellen

Siehe Abschnitt LAN Adresse für LAN-Steuerung abrufen/ändern

<P.03> Einen Servicetimer ändern Siehe Abschnitt Einstellung desServicetimers abrufen/ändern

<P.04> Einstellen der Einheit für Temperatur Siehe Abschnitt Einheit für Temperaturabrufen/ändern

<P.05> Einstellen der Einheit für Druck Siehe Abschnitt Einheit für Druck abrufen/ändern

<P.06> Wählen der Funktion AutomatischerNeustart nach einem Spannungsausfallaktiviert bzw. nicht aktiviert (nur für AtlasCopco Personal zugänglich)

Siehe Abschnitt Aktivieren derautomatischen Neustartfunktion nachStromausfall

<P.07> Trockner-Regulationsmodus einstellen Siehe Abschnitt Trockner-Regelmodusabrufen/ändern

<P.08> Strömungsschalter einstellen Siehe Abschnitt Strömungsschalterfunktionabrufen/ändern

<P.09> Kompensationswert fürUmgebungstemperatur einstellen

Siehe Abschnitt Kompensationswerte für dieUmgebungstemperatur abrufen/ändern

<P.10> Umgebungskompensationsmethodeeinstellen

Siehe AbschnittUmgebungskompensationsmethodeabrufen/ändern

<P.11> Ein Passwort einstellen Siehe Abschnitt Passwortschutz aktivieren

Test-Bildschirm Bezeichnung Ähnliches Thema<t.01> Displaytest

Bedienungsanleitung

24 CAQ308077

Page 87: 02 Refrigation Dryer

Schematische Darstellung der Menüs

Schematische Darstellung der Menüs

Bedienungsanleitung

CAQ308077 25

Page 88: 02 Refrigation Dryer

3.10 Umgebungstemperatur abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, die Umgebungstemperatur wird angezeigt:• Die aktuelle Temperatur wird angezeigt.• Die Umgebungstemperatur wird abhängig von der Einstellung in <P.09> mit oder ohne Offset-Wert

angezeigt.

˚C25

Der Bildschirm gibt an, dass die Umgebungstemperatur 25 °C beträgt.

• Wird vor der Temperatur <c> angezeigt, so wird die Umgebungstemperatur mit einem Offset zur aktuellenUmgebungstemperatur angegeben. Zum Abrufen des Werts für das Temperatur-Offset scrollen Sie zu <P.09>.

c ˚C28

Der Bildschirm gibt an, dass die Umgebungstemperatur mit Offset 28 °C beträgt.

• Wird vor der Temperatur <F> angezeigt, so ist die Umgebungstemperatur eine feste Temperatur. ZumAbrufen des Werts für die Umgebungstemperatur scrollen Sie zu <P.09>.

F ˚C20

Der Bildschirm zeigt an, dass eine Umgebungstemperatur von 20 ˚C eingestellt ist.

Bedienungsanleitung

26 CAQ308077

Page 89: 02 Refrigation Dryer

3.11 Betriebsstunden abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <d.01> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken:

<x 1000 hrs>11,25

Der Bildschirm zeigt die verwendete Einheit <x1000 hrs> und den Wert <11.25> an: Die Anzahl derBetriebsstunden des Trockners beträgt 11250 Stunden.

3.12 Motorstarts abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <d.02> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken:

<x1000>10,10

Bedienungsanleitung

CAQ308077 27

Page 90: 02 Refrigation Dryer

Dieser Bildschirm zeigt die Anzahl der Motorstarts mal 1000 an (mal 1 oder, wenn <x1000> aufleuchtet, mal1000). Die Anzahl der Motorstarts ist 10100.

3.13 Reglerstunden abrufen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <d.03> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken:

<hrs>5000

Der Bildschirm zeigt die verwendete Einheit <hrs> und den Wert <5000> an: Die Reglerstunden des Trocknersbetragen 5000 Stunden.

3.14 Servicetimer abrufen/rückstellen

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (3) drücken, bis <d.04> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (2) drücken:

Bedienungsanleitung

28 CAQ308077

Page 91: 02 Refrigation Dryer

<hrs>1191

Dieser Bildschirm zeigt die verwendete Einheit <hrs> (oder <x1000> Stunden) und den Wert <1191> an: DerTrockner war seit dem letzten Service 1191 Stunden in Betrieb.

Den Servicetimer auf Null stellen

Nach der erforderlichen Wartung (siehe Abschnitt Servicewarnung) muss der Timer auf null gestelltwerden:

• Zum Register-Bildschirm <d.06> scrollen, und die ENTER-Taste (2) drücken.• Die Ablesung (z. B. 4000) wird angezeigt.• Die ENTER-Taste (2) drücken, wenn ein Passwort eingestellt ist, das Passwort eingeben.

Die Ablesung blinkt (dies zeigt an, dass eine Rückstellung möglich ist).• Die ENTER-Taste (2) drücken, um den Timer auf <0.000> zu stellen, oder die Reset-Taste (1) drücken,

um die Operation abzubrechen.

3.15 Wahl zwischen örtlicher, ferngesteuerter oder LAN-Steuerung

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.01> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Deraktuelle Steuermodus wird angezeigt: <LOC> für örtliche Steuerung, <rE> für Fernsteuerung oder <LAn>für LAN-Steuerung.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, und bei Bedarf das Passwort eingeben. Der aktuelle Steuermodus blinktauf dem Display: Die Tasten (2) und (3) verwenden, um den Steuermodus zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Startmodus zu programmieren, oder zum Abbrechen dieRückstelltaste drücken.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 29

Page 92: 02 Refrigation Dryer

3.16 LAN Adresse für LAN-Steuerung abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.02> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Dieaktuelle LAN-Adresse wird angezeigt.

1

• Die ENTER-Taste (1) drücken, und bei Bedarf das Passwort eingeben. Die aktuelle LAN-Adresse blinkt.Die Tasten (2) und (3) verwenden, um die LAN-Adresse zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um die neue LAN-Adresse zu programmieren, oder zum Abbrechen dieRückstelltaste drücken.

3.17 Einstellung des Servicetimers abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

Bedienungsanleitung

30 CAQ308077

Page 93: 02 Refrigation Dryer

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.03> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: DieEinstellung des Servicetimers wird in <hrs> (Stunden) oder <x1000 hrs>(Stunden x 1000) angezeigt.Beispiel: <4000 hrs> bedeutet, dass der Timer auf 4000 Betriebsstunden eingestellt ist.

Std4000

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.18 Einheit für Temperatur abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.04> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Diemöglichen Einstellungen sind <˚C> und <˚F>; die aktuelle Einheit wird angezeigt.

˚C

• Die ENTER-Taste (1) drücken (Einheit blinkt), und mit den Pfeiltasten (2 und 3) eine andere Einheit fürTemperatur wählen.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um die neue Einheit zu programmieren, und die Rückstelltaste drücken,um zum Parameter-Bildschirm zurückzukehren.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 31

Page 94: 02 Refrigation Dryer

3.19 Einheit für Druck abrufen/ändern

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.05> und die möglichen Einstellungen <MPa>, <psi> und <bar>angezeigt werden. Die ENTER-Taste (1) drücken, um die aktuelle Einheit anzuzeigen.

MPa

• Die ENTER-Taste (1) drücken (Einheit beginnt zu blinken), und mit den Pfeiltasten (2 und 3) eine andereEinheit für Druck wählen.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um die neue Einheit für Druck zu programmieren, und die Rückstelltastedrücken, um zum Parameter-Bildschirm zurückzukehren.

3.20 Aktivieren der automatischen Neustartfunktion nachStromausfall

Beschreibung

Dieser Parameter, zugänglich in Bildschirm <P.06>, kann nur nach Eingabe eines Codes geändert werden.Wenn diese Funktion aktiviert werden muss, Atlas Copco konsultieren.

3.21 Trockner-Regelmodus abrufen/ändern

Beschreibung

Der Trockner verfügt über zwei Regelmodi:

• Regulärer ModusDer Trockner regelt bis zu einem festen Taupunkt

• EnergiesparmodusDer Trockner regelt den Taupunkt zwischen einem am besten erreichbaren und einem sicheren Taupunkt.

Bedienungsanleitung

32 CAQ308077

Page 95: 02 Refrigation Dryer

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.07> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: Deraktuelle Regelmodus wird angezeigt <rEG> (regulärer Modus) oder <En.EF.> (Energiesparmodus)

<rEG.>

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.22 Strömungsschalterfunktion abrufen/ändern

Beschreibung

Der Strömungsschalter regelt die durch den Trockner strömende Druckluft. Wenn keine Strömung festgestelltwird, stoppt der Regler den Trockner. Der Regler schaltet den Trockner bei erneuter Luftströmung wiederein.

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

Bedienungsanleitung

CAQ308077 33

Page 96: 02 Refrigation Dryer

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.08> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken. Dereigentliche Parameter des Strömungsschalters wird angezeigt <JA> (Strömungsschalterfunktion isteingeschaltet) oder <nein> (Strömungsfunktion ist eingeschaltet)

<JA>

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.23 Kompensationswerte für die Umgebungstemperatur abrufen/ändern

Beschreibung

Mit diesem Parameter kann ein Offset-Wert oder ein fester Wert für die Umgebungstemperatur eingestelltwerden.

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.09> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: <CALC.>(Wert für die Offset-Temperatur) wird auf dem Bildschirm angezeigt.

˚C<CALC.>

• Durch Drücken der Pfeiltaste (2) wird <FAST> angezeigt (fester Wert für die Umgebungstemperatur).• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den Parameter auszuwählen und den Wert zu ändern (ein Passwort ist

möglicherweise erforderlich); der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellungzu ändern.

Bedienungsanleitung

34 CAQ308077

Page 97: 02 Refrigation Dryer

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.24 Umgebungskompensationsmethode abrufen/ändern

Beschreibung

Dieser Parameter gibt die vom Regler verwendete Umgebungstemperatur an. Diese Werte werden in Bild <P.09> definiert.

Bedienungspaneel

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.10> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken: Dieaktivierte Kompensationsmethode wird auf dem Bildschirm angezeigt<CALC.> (aktuelleUmgebungstemperatur mit oder ohne Temperatur-Offset) oder <FAST> (fester Wert für dieUmgebungstemperatur).

<CALC.>

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um diesen Wert zu ändern (möglicherweise ist ein Passwort erforderlich),der Wert blinkt. Die Pfeiltasten (2 und 3) betätigen, um diese Einstellung zu ändern.

• Die ENTER-Taste (1) drücken, um den neuen Wert zu programmieren und zum Parameter-Bildschirmzurückzukehren.

3.25 Passwortschutz aktivieren

Bedienungspaneel

Wichtige Einstellungen, wie die Einstellung des Servicetimers, die Druckbandeinstellung,Steuermoduseinstellungen usw. können durch ein Passwort geschützt werden.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 35

Page 98: 02 Refrigation Dryer

Ausgehend vom Hauptbild:

˚C3

• Die Pfeiltaste (2) drücken, bis <P.12> angezeigt wird, und dann die ENTER-Taste (1) drücken.

<PASS>

• Passwort <PASS> erscheint auf dem Bildschirm. Die ENTER-Taste (1) drücken.• Der Bildschirm zeigt den Passwortstatus als ein <On> oder aus <OFF>. Zum Ändern die ENTER-Taste

(1) drücken.• Den Wert mit den Scrolltasten (2) und (3) ändern.• <On> wählen und die ENTER-Taste (1) drücken.• Das neue Passwort eingeben und zum Bestätigen die ENTER-Taste (1) drücken.• Das neue Passwort erneut eingeben und zum Bestätigen die ENTER-Taste (1) drücken.• <On> erscheint auf dem Display. Die Rückstelltaste drücken, um zum Parameter-Bildschirm

zurückzukehren.

Verlorene Passwörter können nicht wieder abgerufen werden. Denken Sie immer andas Passwort.

Bedienungsanleitung

36 CAQ308077

Page 99: 02 Refrigation Dryer

4 Installation

4.1 Maßzeichnungen

Abbildungen

Maßzeichnung, FD 220 und FD 245

Bedienungsanleitung

CAQ308077 37

Page 100: 02 Refrigation Dryer

Referenz Beschreibung1 Kühlluftstrom2 Test-Taste, Kondensatablass3 Auslass, Kondensatablass4 Kühlluftauslass für Geräte mit Filteroptionen5 Kühlluftauslass für Geräte ohne Filteroptionen6 Lufteinlass7 Elektrokabeleinführung

Bedienungsanleitung

38 CAQ308077

Page 101: 02 Refrigation Dryer

4.2 Installationsvorschlag

Kompressorraum (Beispiel)

Installationsvorschlag mit integrierten Optionen

Bedienungsanleitung

CAQ308077 39

Page 102: 02 Refrigation Dryer

Installationsvorschlag ohne integrierte Optionen

Referenz Beschreibung1 Es empfiehlt sich,den Trockner mit einer Bypassleitung und Bypassventilen einzubauen,

um bei fälliger Wartung den Trockner isolieren zu können, ohne dass dabei derDruckluftstrom gestört wird.Bei Trocknern mit integrierten Filtern empfiehlt es sich, die Filter mit Bypassventilen hinterdem Trockner einzubauen.

Bedienungsanleitung

40 CAQ308077

Page 103: 02 Refrigation Dryer

Referenz Beschreibung2 Die Ansauggitter und der Ventilator müssen so eingebaut werden, dass die Kühlluft nicht

wieder angesaugt werden kann. Die Gitter sind für eine maximale Luftgeschwindigkeit von5 m/s (16,5 ft/s) ausgelegt.Der maximal zulässige Druckabfall in den Kühlluftkanälen beträgt 30 Pa (0,12 in wc).Beträgt der Druckabfall mehr als 30 Pa, ist am Auslass der Kühlluftkanäle ein Ventilatorzu installieren.

3 Der Kältemitteltrockner ist auf einer ebenen Fläche aufzustellen, die das Gewicht desTrockners tragen kann.

4 Das Netzanschlusskabel muss von einem qualifizierten Elektriker berechnet undangebracht werden.

5 DD und PD Filter sind als Option erhältlich.Mehrzweckfilter, Typ DD (Option). Partikelabscheidung bis zu 1 Mikron; max. Restölgehalt0,5 mg/m3. Stromab eines DD Filters kann ein Hochleistungsfilter Typ PD (wahlfrei)eingebaut werden. Partikelabscheidung bis zu 0,01 Mikron; max. Restölgehalt 0,01 mg/m3. Sind Öldämpfe und Gerüche unerwünscht, ist hinter dem PD Filter ein QD Filtereinzubauen.

6 Die Kondensatablassleitungen dürfen nicht in das Wasser des Sammelbehälterseintauchen.Unbehandeltes Kondensat darf nicht in das Ablasssystem gelangen.Ein integrierter OSD ist als Option erhältlich.Bei Geräten ohne einen integrierten OSD kann ein OSC Abscheider installiert werden, derdas Öl vom Wasser abscheidet.

(1) Trockner ohne FIlteroption(2) Einzuhaltende Mindestabstände bei der Aufstellung des Kompressors(3) Wartungszugang(4) Vorderansicht(5) Belüftungsvorschlag(6) Luftströmung(7) Boden(8) Trockner ohne integrierte Optionen(9) Trockner mit Filteroption

4.3 Elektrische Anschlüsse

Elektrische Anschlüsse

1. In unmittelbarer Nähe des Trockners muss ein Trennschutzschalter angebracht sein.2. Sicherstellen, dass das elektrische Kabel und die Drähte innerhalb des Schaltschrankes fest an ihren

Klemmen befestigt sind.3. Die Sicherungen und die Einstellung des Überlastrelais prüfen. Siehe Abschnitt Einstellungen von

Sicherungen4. Bei einphasigen Geräten: Die Netzanschlusskabel an die Klemmen L1, L2 von der Klemmenleiste (1X0)

verbinden.5. Die Erdleitung mit Erdungsschraube (1X3) verbinden.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 41

Page 104: 02 Refrigation Dryer

Schaltplan für einphasige Geräte

Referenz Bezeichnung(1) Durch den Kunden installiert(2) Strömungsschalter(3) EWD, Sammelstörmeldung(4) Fernstart/-stopp(5) Optionale Filter

Bedienungsanleitung

42 CAQ308077

Page 105: 02 Refrigation Dryer

Referenz BezeichnungB1 Elektronischer Ablass1X0/6 KlemmenDS10 Dp Schalter, DD FilterF1-6 SicherungenF23 Eingebauter SchutzK02 Relais Ein/Aus, Kompressor und VentilatorK03 Hilfsrelais SammelstörmeldungK04 Hilfsrelais SammelstörabschaltungK05/6 Hilfsrelais, erzwungener AblassK11 Kontakt KompressorK12 Kontakt VentilatormotorK25 PhasenfolgerelaisK5 Hilfsrelais (Alarmfunktionen)M1 KompressorM2 VentilatormotorPDS11 Dp Schalter, PD FilterPSHH13 Hochdruck-SchalterPSR11 VentilatorschalterS1’ Fernstart/-stoppS2 StrömungsschalterX209 Anschluss

Bedienungsanleitung

CAQ308077 43

Page 106: 02 Refrigation Dryer

4.4 Piktogramme

Piktogramme

Piktogramme

Referenz Beschreibung1 Trocknerauslass2 Trocknereinlass3 Automatischer Kondensatablass4 Warnung: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets Spannung ausschalten und

eine Druckentlastung des Kompressors vornehmen.

Piktogramme auf dem OSD

Referenz Beschreibung1 Öldruck2 Ölauslass3 Kondensatablass4 Druck5 Einlass

Bedienungsanleitung

44 CAQ308077

Page 107: 02 Refrigation Dryer

Referenz Beschreibung6 Wartungspunkt Ablassrohr7 Einlassdruck Abscheider8 Dichtung ölen, Filter aufschrauben und handfest anziehen (um eine weitere halbe

Umdrehung)9 Vor dem Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Bedienungsanleitung

lesen.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 45

Page 108: 02 Refrigation Dryer

5 Bedienungsanweisungen

5.1 Warnungen

Sicherheitsvorkehrungen

Der Bediener muss alle zutreffenden Sicherheitsvorschriften befolgen; dies gilt im Besonderen für die indieser Anleitung erwähnten Sicherheitsvorschriften.

Betrieb in großer Höhe

Wenn die Maschine auf Höhen über 3000 m (9843 Fuß) eingesetzt wird, bitte Rücksprache mit Atlas Copcohalten.

5.2 Erstinbetriebnahme

Vorgehensweise

Schritt Maßnahme1 Mindestens 10 Minuten vor dem Start muss die Netzspannung zum Trockner

eingeschaltet sein, um das Elektronikon und den Strömungsschalter zu initialisieren.2 Die Starttaste (2) drücken.

Nach wenigen Sekunden wird der Trockner gestartet.• Dreiphasige Geräte werden mit einem Phasenfolgerelais geliefert. Wenn der Trockner

den Betrieb nicht aufnimmt, Spannung ausschalten und zwei Zuleitungenumklemmen.

Bedienungsanleitung

46 CAQ308077

Page 109: 02 Refrigation Dryer

5.3 Starten

Bedienungspaneel

Vorgehensweise

Schritt Maßnahme- Mindestens 1 Minute vor dem Start muss die Netzspannung zum Trockner eingeschaltet

sein, um das Elektronikon und den Strömungsschalter zu initialisieren.- Sofern installiert, das Trockner-Bypassventil schließen.- Die Starttaste (2) drücken.

Nach wenigen Sekunden wird der Trockner gestartet.- Das Trocknerlufteinlassventil (durch den Kunden installiert) öffnen.- Ca. 5 Minuten später das Trocknerluftauslassventil (durch den Kunden installiert) öffnen.- Ca. 10 Minuten später ist der Nenntaupunkt erreicht.

5.4 Während des Betriebs

Beschreibung

Bedienungspaneel

Regelmäßig prüfen:

Bedienungsanleitung

CAQ308077 47

Page 110: 02 Refrigation Dryer

• Den Drucktaupunkt auf dem Display des Bedienungspaneels. Bei von den Nennbedingungenabweichenden Bedingungen (Lufteinlassbedingungen oder Volumenstrom) wird auch der Drucktaupunktvom Nennwert abweichen.

• Ob Kondensat abgelassen wird Die Menge hängt von den Betriebsbedingungen ab.

5.5 Stoppen

Bedienungspaneel

Vorgehensweise

Schritt Maßnahme1 Ein- und Auslassventil des Trockners (durch den Kunden installiert) schließen.2 Stopptaste (1) drücken. Der Trockner schaltet sich ab. LED (4) 'Spannung ein' leuchtet

weiterhin. Die Spannung nicht ausschalten, wenn der Trockner im Stand-by bleiben muss.

Bedienungsanleitung

48 CAQ308077

Page 111: 02 Refrigation Dryer

6 Wartungsanweisungen

6.1 Wartungsanweisungen

Achtung

Die FD Kältemitteltrockner enthalten das Kältemittel HFC.

Sicherheitsvorkehrungen

Bei der Arbeit mit Kältemittel R410a müssen alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften sorgfältigbeachtet werden. Folgende Punkte sind zu beachten:

• Ein direkter Kontakt mit dem Kältemittel verursacht Erfrieren der Haut. Deshalb immerSpezialhandschuhe tragen. Bei Hautkontakt sofort mit Wasser abspülen. Auf keinen Fall Kleidungsstückeausziehen.

• Flüssiges Kältemittel ist auch schädlich für die Augen, daher immer mit Sicherheitsbrille arbeiten.• Kältemittel R410a ist giftig. Keine Kältemitteldämpfe einatmen. Auf gute Raumbelüftung achten.

Beim Abnehmen der Trocknerseitenwände ist zu beachten, dass die internen Bauteile (z. B. die Leitungen)eine Temperatur von 110 °C (230 °F) erreichen können. Aus diesem Grund muss gewartet werden, bis derTrockner abgekühlt ist, bevor die Seitenwände abgenommen werden können.

Vor der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Spannung ausschalten und das Luftein- und-auslassventil schließen.

Örtliche Gesetzgebung

Die örtliche Gesetzgebung kann Folgendes vorschreiben:

• Arbeiten am Kältemittelkreislauf des Kältetrockners oder an jeglicher Ausrüstung, die die Wirkung desTrockners beeinflusst, dürfen nur durch eine autorisierte Prüfstelle durchgeführt werden.

• Die Anlage ist laut dem Gesetz einmal jährlich durch eine autorisierte Prüfstelle zu überprüfen.

Allgemeines

Folgende Hinweise sollten beachtet werden:

• Den Trockner sauber halten.• Die gerippte Oberfläche des Kondensators regelmäßig abbürsten oder abblasen.• Den elektronischen Kondensatablass einmal jährlich prüfen und reinigen.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 49

Page 112: 02 Refrigation Dryer

7 Störungssuche

7.1 Störungssuche

Störungen und Behebung

Bedingung Störung AbhilfeDrucktaupunkt zu hoch Lufteinlasstemperatur zu hoch Prüfen und korrigieren; sofern

nötig, einen Vorkühler installierenUmgebungstemperatur zu hoch Prüfen und korrigieren; sofern

nötig, die Kühlluft über einenKanal von einem kühleren Ortzuleiten oder den Trocknerverlagern

Lufteinlassdruck zu niedrig Einlassdruck erhöhenTrocknerkapazität wird überschritten Luftströmung vermindernKältemittelmangel Kältemittelkreislauf auf

Undichtigkeiten prüfen lassenund Kältemittel nachfüllen lassen

Bedingung Störung AbhilfeKondensatordruck zu hoch oder zuniedrig

Kondensatordruckregler defekt Auswechseln

Ventilator oder Ventilatormotorfunktioniert nicht

Ventilator/Ventilatormotor prüfen

Umgebungstemperatur zu hoch Prüfen und korrigieren; sofernnötig, die Kühlluft über einenKanal von einem kühleren Ortzuleiten oder den Trocknerverlagern

Kondensator an der Außenseiteverstopft

Kondensator reinigen

Bedingung Störung AbhilfeKompressor setzt aus oder startetnicht

Stromversorgung zum Kompressorist unterbrochen

Prüfen und ggf. korrigieren

Thermischer Schutz desKältemittelkompressormotors hatausgelöst

Motor wird nach Abkühlen derMotorwicklungen neu starten

Bei dreiphasigen Geräten,Phasenfolgerelais-Fehlerbericht

Zwei Zuleitungen umklemmen.

Bedienungsanleitung

50 CAQ308077

Page 113: 02 Refrigation Dryer

Bedingung Störung AbhilfeKondensatabscheider funktioniertnicht

Automatisches Ablasssystemverstopft

System spülen, indem Sie denmanuellen Ablasshahn öffnen.System prüfen lassen

Einlassfilter des automatischenAblasses reinigen

Bedingung Störung AbhilfeKondensatabscheider lässtununterbrochen Luft und Wasser ab

Automatisches Ablasssystemfunktioniert nicht

System überprüfen, ggf.automatischen Ablassaustauschen

Bedingung Störung AbhilfeVerdampferdruck beim Entlasten zuhoch oder zu niedrig

Bypassventil für heißes Gas falscheingestellt oder defekt

Bypassventil für heißes Gasnachstellen lassen

Kältemittelmangel Kältemittelkreislauf aufUndichtigkeiten prüfen lassenund Kältemittel nachfüllen lassen

Ablassalarm (rote Anzeige und blinkendes Ablasssymbol)

Bedingung Störung AbhilfeAblassalarm Kein Druck im Luftnetz Fehler ist behoben, wenn der

Druck im Luftnetzwiederhergestellt ist

Das Wasser konnte nicht vollständigabgelassen werden

Drücken Sie die Ablasstastemanuell.Sollte dies öfters vorkommen,muss der Ablass ausgetauschtwerden

Keine Netzspannung am Ablass Netzverbindung zum Ablassüberprüfen

Bedingung Störung AbhilfePhasenfolgerelais ist geschlossen Netzspannung ist falsch verbunden Zwei Zuleitungen umklemmen.

Die Rotationsrichtung desLüftermotors korrigieren; ggf. dieKabel K12:1, K12:3 austauschen

Bedingung Störung AbhilfeDer Trockner wurde vomHochdruck-Schalter ausgeschaltet

Zu hoher Kondensationsdruck Drücken Sie die kleine Taste amHochdruck-Schalter

Kondensator reinigen Kühlluftzirkulation verbessern

Bedienungsanleitung

CAQ308077 51

Page 114: 02 Refrigation Dryer

Taupunktalarm wird angezeigt (rote Anzeige und blinkendes Taupunktsymbol)

Bedingung Störung AbhilfeTrockner nimmt den Betrieb nicht auf Luftkreislauf ist nicht abgekühlt Nach einer Minute kann der

Trockner wieder gestartetwerden

Bedingung Störung AbhilfeZu hohe Fluss- oderEinlasstemperatur

Trocknerbemessung zu klein Regulären Modus aktivieren

Bedingung Störung AbhilfePhasenfolgerelais ist geschlossen Netzspannung ist falsch verbunden Zwei Zuleitungen umklemmen.

Die Drehrichtung desLüftermotors korrigieren; ggf. dieKabel K12:1, K12:3 vertauschen

Bedingung Störung AbhilfeDer Trockner wurde vomHochdruck-Schalter ausgeschaltet

Zu hoher Kondensationsdruck Drücken Sie die kleine Taste amHochdruck-Schalter

Kondensator reinigen Kühlluftzirkulation verbessern

Bedingung Störung AbhilfeTaupunktalarm wird angezeigt LAT-Sensor in falscher Position Sensor in korrekte Position

bringen

Bedienungsanleitung

52 CAQ308077

Page 115: 02 Refrigation Dryer

8 Technische Daten

8.1 Einstellungen der Sicherungen

Überlastrelais und Sicherungen

Frequenz (Hz) Spannung (V)IEC50 230

FD 220Frequenz (Hz) Spannung (V) Hauptsicherungen,

Stromversorgungzum Kompressor(A)

IEC gL/gG50 230 20

8.2 Bezugsbedingungen und Grenzwerte

Bezugsbedingungen

Einheit 50 HzDrucklufteinlassdruck bar(e) 7Drucklufteinlasstemperatur ˚C 35Umgebungstemperatur ˚C 25Relativer Dampfdruck am Einlass 1Drucktaupunkt ˚C 3Kühllufteinlasstemperatur ˚C 25

Grenzwerte

Einheit 50 HzMax. Drucklufteinlassdruck bar(e) 13Min.-max. Umgebungstemperatur ˚C 1-46Min.-max. Drucklufteinlasstemperatur ˚C 1-61

Bedienungsanleitung

CAQ308077 53

Page 116: 02 Refrigation Dryer

8.3 Lufttrocknerdaten

Spezifische Daten

Trocknertyp Maßeinheit

Volumenstrom am Trocknereinlass unterNennbedingungen

50 Hz l/s

Druckabfall am Trockner unter Nennbedingungenohne Filter, ca.

50 Hz bar

Kältemittel Typ Füllinhalt, total (ca.) kgTrocknergewicht (ca.) kg

Trocknertyp Maßeinheit

FD 220

Volumenstrom am Trocknereinlass unterNennbedingungen

50 Hz l/s 220

Druckabfall am Trockner unter Nennbedingungenohne Filter, ca.

50 Hz bar 0,12

Kältemittel Typ R410aFüllinhalt, total (ca.) kg 1,40Trocknergewicht (ca.) kg 185

Bedienungsanleitung

54 CAQ308077

Page 117: 02 Refrigation Dryer

9 Druckgeräterichtlinie (PED = Pressure Equipment Directive)

9.1 Druckgeräterichtlinien (PED)

Bauteile, die der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG unterliegen

Bauteile, die der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG unterliegen und die größer oder gleich Kategorie II sind

Trocknertyp Stücknummer Beschreibung PED-KlasseFD 120 bis zu FD 285 1089 9139 14 Hochdruck-Schalter IV

Gesamt-Einstufung

Der Trockner entspricht der Druckgeräterichtlinie (PED) Kategorie I.

Bedienungsanleitung

CAQ308077 55

Page 118: 02 Refrigation Dryer
Page 119: 02 Refrigation Dryer
Page 120: 02 Refrigation Dryer

Was Atlas Copco als Firma besonders hervorhebt, istunsere Überzeugung, daß wir uns in unserem Tunnur dann auszeichnen können, wenn wir dasbestmögliche Know-how und die bestmöglicheTechnologie bereitstellen, um unseren Kunden dieMöglichkeit zu verschaffen, zu produzieren, zuwachsen und Erfolg zu haben.

Es gibt eine einzigartige Methode, dies zu erreichen– wir nennen sie einfach die Atlas Copco-Methode.Sie gründet sich auf Gegenseitigkeit, langfristigeBeziehungen und Engagement hinsichtlich desProzesses, der Bedürfnisse und Ziele unsererKunden. Sie ist die Flexibilität, sich denunterschiedlichsten Anforderungen anzupassen.

Es ist die Verpflichtung gegenüber unseren Kunden,die hinter all unseren Anstrengungen steht, ihreProduktivität durch bessere Lösungen zu steigern.Das beginnt mit der uneingeschränktenUnterstützung vorhandener Produkte und dem stetenBestreben, Dinge besser zu verbessern. Dies schafftTechnologiefortschritte durch Innovation. Nicht umder Technologie willen, sondern zum Vorteil desBetriebsergebnisses und der Zufriedenheit unsererKunden.

Auf diese Weise strebt Atlas Copco danach diePosition als führendes Unternehmen in derDruckluftindustrie zu behaupten.

Page 121: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Air dryers

No. 2930 7015 00

2006 - 10

FD 120, FD 150, FD 185, FD 220, FD 245, FD 285

• Copyright 2006, Atlas Copco Airpower n.v., Antwerp, Belgium.Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited.This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

• Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the useof unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.

www.atlascopco.com

Parts list

From serialnr.: CAQ 228 804

Page 122: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 002

Parts list

Page 123: 02 Refrigation Dryer

32930 7015 00

Parts list

ContentsInhoudInnehållInhaltsverzeichnisTable des matièresIndice

IndiceInnholdsfortegnelse

ÍndiceIndholdsfortegnelse

Sisällysluettelo

CubicleKastSkåpSchaltschrankArmoireArmarioArmadio elettricoElskabQuadroSkapKotelo ................................................................................4Standard optionStandaard optieStandard tilläggsutrustningStandard OptionOption standardOpción estándarOpzione standardStandard ekstraudstyrOpção standardStandard tilleggsutstyrLisävaruste

- Oil Separator condensate Drain ..................................5- PD/DD Filters ..............................................................6

CarrosserieKarosseriKarosserieCapotageCarroceríaCappottaturaKarosseriCarroceriaKabinettKotelo ................................................................................1Air dryer partsLuchtdroger onderdelenLufttorkaretillLufttrockner teillePiéces du sécheur d’airPieza dell secador de aireParte d’essiccatore d’ariaLufttørrertillPeça de secador de arLufttørkertilleKuivain ..............................................................................2Air systemLuchtsysteemLuftsystemLuftsystemSystème d’airSistema de aireSistema dell’ariaIndsugningssystemSistema de arLuftsystem .........................................................................3

Page 124: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 004

Parts list

1

9827963100

Page 125: 02 Refrigation Dryer

52930 7015 00

Parts list

Bodywork 1

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1624 2598 80 1 Base frame assy1020 1624 2603 80 1 Side panel assy1030 1624 2604 80 1 Side panel assy1040 1624 2607 00 1 Side panel1050 1624 2600 80 1 Back panel assy1060 1624 2606 00 1 Support condenser1080 1 Front panel assy

1624 2597 80 FD 1201624 2597 80 FD 1501624 2597 80 FD 1851624 2608 80 FD 2201624 2608 80 FD 2451624 2608 80 FD 285

1090 1 Top Panel Assy1624 2629 80 FD 1201624 2629 80 FD 1501624 2629 80 FD 1851624 2601 80 FD 2201624 2601 80 FD 2451624 2601 80 FD 285

1110 1619 2766 00 30 Screw1120 1624 2717 80 1 Assembly cubicle plate

Ref. Part number Qty Name Remarks

1130 0211 1965 07 6 Hex sock. screw1160 0129 3115 00 12 Blind rivet1180 0211 1246 03 3 Bolt1190 0301 2321 00 3 Washer1200 1088 1001 01 1 Warning mark1210 1079 9915 89 1 Label2020 1079 9903 48 1 Warning label2030 1079 9923 93 1 Label2050 0698 5140 73 1 Cable gland2070 1088 0803 08 1 Grommet2080 1088 0801 54 1 Grommet3020 1624 2632 00 1 Label4020 1624 2148 00 1 Label4030 1624 2149 00 1 Label5030 0690 1125 00 1 House mark5470 1 Label

1624 2633 01 FD1201624 2633 02 FD1501624 2633 03 FD1851624 2633 04 FD2201624 2633 05 FD2451624 2633 06 FD285

Page 126: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 006

Parts list

2

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1 Condenser1624 2703 00 FD 1201624 2703 00 FD 1501624 2656 00 FD 1851624 2654 00 FD 2201624 2610 00 FD 2451624 2610 00 FD 285

1020 1619 2766 00 4 Screw

Ref. Part number Qty Name Remarks

1030 0129 3115 00 5 Rivet1040 1503 0786 00 1 Rotation arrow1045 1624 2139 00 1 Grommet1050 1624 2584 00 1 Filter dryer1060 0348 0110 03 1 Anchor1070 0226 3256 00 3 Screw1080 0348 0101 13 11 Cable tie1090 0346 1000 06 2 Pipe clamp

9827963700

Page 127: 02 Refrigation Dryer

72930 7015 00

Parts list

Air dryer parts 2

Ref. Part number Qty Name Remarks

1100 0226 3256 00 2 Screw2020 1 Pipe

1624 2740 00 FD 220 230V/50Hz1624 2704 00 FD 220 230V/50Hz 3ph1624 2740 00 FD 245 230V/50Hz1624 2704 00 FD 245 230V/50Hz 3ph1624 2740 00 FD 285 220V/60Hz1624 2740 00 FD 285 230V/50Hz1624 2704 00 FD 285 230V/50Hz 3ph

2030 1624 2707 00 1 Pipe2040 1 Pipe

1624 2745 00 FD 120 1ph1624 2745 00 FD 150 1ph1624 2745 00 FD 185 1ph1624 2700 00 FD 220 50Hz1624 2705 00 FD 220 50Hz 1ph1624 2743 00 FD 220 60Hz 1ph1624 2700 00 FD 245 50Hz1624 2705 00 FD 245 50Hz 1ph1624 2743 00 FD 245 60Hz 1ph1624 2705 00 FD 285 50Hz 1ph1624 2700 00 FD 285 60Hz 1ph

3010 1 Pipe assy1624 2744 80 FD 120 1ph1624 2744 80 FD 150 1ph1624 2744 80 FD 185 1ph1624 2739 80 FD 220 50Hz 1ph1624 2699 80 FD 220 50Hz 3ph1624 2778 80 FD 220 60Hz 1ph1624 2706 80 FD 220 60Hz 3ph1624 2739 80 FD 245 50Hz 1ph1624 2699 80 FD 245 50Hz 3ph1624 2778 80 FD 245 60Hz 1ph1624 2706 80 FD 245 60Hz 3ph1624 2739 80 FD 285 50Hz 1ph1624 2699 80 FD 285 50Hz 3ph1624 2739 80 FD 285 60Hz 1ph

4010 1617 0314 00 • 2 Nut4020 1617 0474 00 • 2 Sleeve4030 • 1 Expansion valve

1624 2488 01 FD 1201624 2488 01 FD 1501624 2488 01 FD 1851624 2488 03 FD 2001624 2488 03 FD 2451624 2488 03 FD 285

4040 • 1 Hot gas bypass1624 2486 01 FD 1201624 2486 01 FD 1501624 2486 01 FD 1851624 2486 02 FD 2001624 2486 02 FD 2451624 2486 02 FD 285

4050 1619 5563 02 • 2 Schräder valve4060 • 1 Solenoid

1624 2733 00 1ph5010 1 HE set

1603 6306 00 FD 1851603 6306 05 FD 1201603 6306 05 FD 1501603 6058 47 FD 2201603 6058 47 FD 2451603 6058 47 FD 285

Ref. Part number Qty Name Remarks

6010 1 Compressor1624 2616 01 FD 120 50Hz 1ph1624 2616 03 FD 120 60Hz 1ph1624 2616 01 FD 150 50Hz 1ph1624 2616 04 FD 150 60Hz 1ph1624 2616 07 FD 185 50Hz 1ph1624 2616 05 FD 185 60Hz 1ph1624 2615 02 FD 220 50Hz 1ph1624 2615 07 FD 220 50Hz 3ph1624 2616 06 FD 220 60Hz 1ph1624 2615 06 FD 220 60Hz 3ph1624 2615 03 FD 245 50Hz 1ph1624 2615 08 FD 245 50Hz 3ph1624 2616 06 FD 245 60Hz 1ph1624 2615 06 FD 245 60Hz 3ph1624 2615 04 FD 285 50Hz 1ph1624 2615 04 FD 285 50Hz 1ph1624 2615 09 FD 285 50Hz 3ph1624 2615 05 FD 285 60Hz 1ph1624 2615 07 FD 285 60Hz 3ph

6015 1624 2698 00 4 Bushing6020 0147 1331 03 4 Hexagon bolt6030 0300 8019 00 4 Washer6040 0333 3214 00 4 Washer (Serrated)6050 0301 2315 00 1 Washer6080 1 Fan assy

1617 1987 80 FD 120 50Hz 1ph1624 2755 00 FD 120 60Hz 1ph1617 1987 80 FD 150 50Hz 1ph1624 2755 00 FD 150 60Hz 1ph1617 1987 80 FD 185 50Hz 1ph1624 2755 00 FD 185 60Hz 1ph1617 1987 80 FD 220 50Hz 1ph1624 2390 80 FD 220 50Hz 3ph1624 2755 00 FD 220 60Hz 1ph1624 2037 80 FD 220 60Hz 3ph1624 2617 01 FD 245 50Hz 1ph1624 2617 02 FD 245 50Hz 3ph1624 2617 03 FD 245 60Hz 1ph1624 2617 04 FD 245 60Hz 3ph1624 2617 01 FD 285 50Hz 1ph1624 2617 02 FD 285 50Hz 3ph1624 2617 03 FD 285 60Hz 1ph1624 2617 04 FD 285 60Hz 3ph

6090 0147 1326 03 4 Hex.bolt6100 0300 8019 00 4 Washer6110 0333 3227 00 4 Washer (Serrated)6200 1 Cubicle

1624 2694 00 50Hz 1ph1624 2696 00 50Hz 3ph1624 2695 00 60Hz 1ph1624 2697 00 60Hz 3ph

6280 1089 9139 13 1 Fan switch6300 0226 3343 07 2 Screw6350 1089 9139 14 1 HP switich7060 1624 2606 00 1 Support8010 1617 3077 82 1 Sensor

Page 128: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 008

Parts list

3

9827963900

Page 129: 02 Refrigation Dryer

92930 7015 00

Parts list

Air system 3

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1 Heat Exchanger1624 2489 00 FD 1201624 2489 00 FD 1501624 2490 00 FD 1851624 2491 00 FD 2201624 2491 00 FD 2451624 2491 00 FD 285

1030 4 Stud0246 1955 79 FD 1200246 1955 79 FD 1500246 1956 62 FD 1850246 1956 62 FD 2200246 1956 62 FD 2450246 1956 62 FD 285

1040 2202 7417 00 16 Spacer2010 0333 3127 00 4 Lock washer2020 0301 2335 00 4 Washer

Ref. Part number Qty Name Remarks

2030 0261 2110 00 4 Nut2040 1619 2766 00 2 Screw3120 1624 2726 01 1 Drain4010 1622 3815 80 1 Strainer5020 0586 3000 15 1 Union5040 1 Air piping

1624 2724 00 FD 1201624 2724 00 FD 1501624 2724 00 FD 1851624 2723 00 FD 2201624 2723 00 FD 2451624 2723 00 FD 285

5050 0147 1364 03 2 Bolt5060 0301 2344 00 2 Washer6130 1624 2614 00 1 Flow switch7150 1617 3077 82 1 Sensor

Page 130: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0010

Parts list

4

9827963800

Page 131: 02 Refrigation Dryer

112930 7015 00

Parts list

Cubicle 4

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 Cubicle1624 2695 00 220V/60Hz 1ph CE1624 2695 00 230V/50Hz 1ph CE1624 2697 00 400V/50Hz 3ph CE1624 2696 00 400V/50Hz 3ph CSA/UL1624 2697 00 460V/60Hz 3ph CE1624 2696 00 460V/60Hz 3ph CSA/UL

1010 1624 2719 00 • 1 Cubicle1020 0697 9809 21 • 2 Nut1030 0698 5140 72 • 2 Cable gland1040 0991 8010 64 • 2 Raceway1050 0993 7106 32 • 1 Mounting rail1060 1089 9533 01 • 1 Transformator1070 1089 0506 27 • 4 Terminal1080 1089 0506 63 • 5 Terminal1090 1089 9415 14 • 1 Contactorg1100 1089 9415 25 • 1 Contactorg1110 1089 9575 12 • 1 Phase seq. relay1120 • Fuseholder

1089 9594 01 1 1 pole1089 9594 02 1 2 pole1089 9594 03 1 3 pole

1130 • Fuse1089 9332 10 3 F1-F2-F31089 9332 12 3 F4-F5-F6

1140 • Relay1089 9511 15 1 Socket1089 9511 16 1 Clip0108 9951 51 1 Relay

1150 1088 0031 06 • 1 Connector1160 1088 0031 07 • 1 Connector1170 1088 0031 32 • 1 Connector1180 1079 9903 48 • 1 Label1190 1079 9923 72 • 1 Label1200 1088 1001 01 • 1 Warning mark1210 1613 6639 00 • 1 Data plate1220 1088 1301 01 • 10 Cable tie1230 0348 0110 03 • 2 Anchor

Ref. Part number Qty Name Remarks

1240 0129 3115 00 • 2 Blind rivet1250 • 1 Wiring

1624 2752 00 CE 1ph1624 2753 00 CE 3ph1624 2611 00 UL 1ph1624 2612 00 UL 3ph

1260 • 1 Wiring1624 2737 00 CE 1ph1624 2735 00 CE 3ph1624 2738 00 UL 1ph1624 2736 00 UL 3ph

1270 • 1 Service diagram9827 9556 01 1ph9827 9556 00 3ph

1280 0147 1169 03 • 8 Hex. screw1281 0266 2106 00 • 8 Nut1282 0301 2315 00 • 8 Washer1283 0333 3214 00 • 8 Lock washer2010 1900 0712 71 1 Regulator2020 0147 1169 03 6 Hex. screw2030 0301 2315 00 6 Plain washer2040 0211 1246 03 3 Screw2050 0301 2321 00 3 Washer3010 1 Capacitor

1624 2725 02 FD 120 50Hz1624 2725 01 FD 120 60Hz1624 2725 02 FD 150 50Hz1624 2725 02 FD 150 60Hz1624 2725 05 FD 185 50Hz1624 2725 06 FD 185 60Hz1624 2725 05 FD 220 50Hz1624 2725 07 FD 220 60Hz1624 2725 04 FD 245 50Hz1624 2725 07 FD 245 60Hz1624 2725 04 FD 285 50Hz1624 2725 04 FD 285 60Hz

3020 0348 0101 13 2 Cable tie

Page 132: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0012

Parts list

5

9827963600

Page 133: 02 Refrigation Dryer

132930 7015 00

Parts list

Standard option - Oil Separator condensate Drain 5

Ref. Part number Qty Name Remarks

1020 1613 7985 80 • 2 Nipple1030 0070 6002 14 • AR Plastic tube1040 0653 0500 47 • 1 Gasket1050 0581 2024 32 • 1 Coupling1060 0584 9904 00 • 2 Sleeve1070 0070 6002 04 • AR Plastic tube1080 1615 7264 00 • 1 Pressure gauge

1613 7301 80 • 1 OSD2020 1613 7301 00 •• 1 Housing2025 0661 1054 00 •• 1 Tredo washer2030 1613 7297 00 •• 1 Valve2035 1613 7277 00 •• 1 Oilfilter2040 1613 7299 00 •• 1 Filter

Ref. Part number Qty Name Remarks

2045 1613 7298 00 •• 1 Cover2050 0653 9098 00 •• 1 Flat gasket2055 0686 3716 02 •• 1 Hexagon plug2060 0653 0500 02 •• 1 Gasket2065 1613 7378 00 •• 1 Strainer2070 1079 9913 69 •• 1 Information label2075 1079 9912 07 •• 1 Decal2080 1079 9912 28 •• 1 Decal2085 1613 7945 00 •• 1 Plug3020 0070 6002 05 AR Plastic tube3030 0147 1321 00 3 Hexagon Bolt3040 0301 2335 00 3 Washer

Page 134: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0014

Parts list

6

9827963000

Page 135: 02 Refrigation Dryer

152930 7015 00

Parts list

Standard option - PD/DD filters 6

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1 PD Filter8102 2602 16 FD 120 - PD 1208102 2602 57 FD 150 - PD 1508102 2602 99 FD 185 - PD 1758102 2603 31 FD 220 - PD 2808102 2603 31 FD 245 - PD 2808102 2603 31 FD 285 - PD 280

1020 1 DD Filter8102 2602 08 FD 120 - DD 1208102 2602 40 FD 150 - DD 1508102 2602 81 FD 185 - DD 1758102 2603 23 FD 220 - DD 2808102 2603 23 FD 245 - DD 2808102 2603 23 FD 285 - DD 280

1030 3 O-ring0663 9072 00 FD 1200663 9072 00 FD 1500663 9072 00 FD 1850663 2104 98 FD 2200663 2104 98 FD 2450663 2104 98 FD 285

1040 4 Nut0266 2110 00 FD 1200266 2110 00 FD 1500266 2110 00 FD 1850266 2111 00 FD 2200266 2111 00 FD 2450266 2111 00 FD 285

1050 2 Socket head screw0215 0003 73 FD 1200215 0003 73 FD 1500215 0003 73 FD 1850215 0003 75 FD 2200215 0003 75 FD 2450215 0003 75 FD 285

1060 2 Plain washer0301 2335 00 FD 1200301 2335 00 FD 1500301 2335 00 FD 1850301 2344 00 FD 2200301 2344 00 FD 2450301 2344 00 FD 285

Ref. Part number Qty Name Remarks

1070 2 Hex socket screw0211 1326 03 FD 1200211 1326 03 FD 1500211 1326 03 FD 1850211 1365 03 FD 2200211 1365 03 FD 2450211 1365 03 FD 285

1075 2 Hex socket screw0211 1323 03 FD 1200211 1323 03 FD 1500211 1323 03 FD 1850211 1363 03 FD 2200211 1363 03 FD 2450211 1363 03 FD 285

1080 1617 7082 02 2 Quick coupling1090 0581 1200 23 2 Elbow coupling1100 0070 6002 05 AR Tube1110 0581 2000 18 1 Tee coupling

1624 2776 00 1 Wiring assy2010 1617 7070 00 • 1 Contact2020 1624 2776 01 • 1 Wiring3130 0583 8120 62 4 Coupling3140 0583 8120 10 4 Elbow coupling3150 0070 6002 20 AR Tube3160 0147 1207 03 4 Bolt3170 1617 7098 00 2 Plate3180 0301 2318 00 4 Plain washer3190 1624 2779 00 1 Support4010 1613 9735 00 1 Oil can4020 1624 2605 00 1 Bracket4030 0129 3115 00 1 Blind rivet

Page 136: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0016

Parts list

Notes:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 137: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Air dryers

FD 120, FD 150, FD 185, FD 220, FD 245, FD 285

Parts list

Page 138: 02 Refrigation Dryer

What sets Atlas Copco apart as a company is ourconviction that we can only excel in what we do if weprovide the best possible know-how and technology toreally help our customers produce, grow and succeed.

There is a unique way of achieving that - we simplycall it the Atlas Copco way. It builds on interaction, onlong-term relationships and involvement in the customers’process, needs and objectives. It means having theflexibility to adapt to the diverse demands of the peoplewe cater for.

It’s the commitment to our customers’ business thatdrives our effort towards increasing their productivitythrough better solutions. It starts with fully supportingexisting products and continuously doing things better, butit goes much further, creating advances in technologythrough innovation. Not for the sake of technology, butfor the sake of our customer’s bottom line and peace-of-mind.

That is how Atlas Copco will strive to remain the firstchoice, to succeed in attracting new business and tomaintain our position as the industry leader.

*2930701500*

No.

293

0 70

15 0

0 / D

C 2

006.

10

Page 139: 02 Refrigation Dryer

Fini wt.Afg gew.

Goedg./Appd.

Behandeling

Benaming

Treatment

MaterialMateriaalName

Drawn byGetekend

Des gez./chd.

Version Drwg

SchaalScale

Blank wt.Ruw gew.

Prod gez/chd.

FamilieFamily

Blank nr.Ruw nr.

Kg Identificatie/Designation Blad/Sheet

1102 K /

Geheimh.klasse

INV

VervangtReplaces

VergelijkCompare

Datum/Date

Kg

Drawing ownerEigenaar

/

Secrecy Class

STATUS

Toleranties, indien niet aangegeven, zijn volgens:Tolerances, if not indicated, according to:

ATLAS COPCO STANDARD /Klasse/CLASS

A1

NOT APPLICABLE

0101

2006-11-28 9827964600

0 0.0

2

DIMENS. DRWG

Not Applicable

01.00

Approved

cpatil , AII

FD120-285

Ed Posi-tion

Gewijzigd vanModified from Date

Datum Ingev./Goedg.Intr./Appd.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A

10

B

C

D

E

F

G

Parent 3D model Ed . Version 3D

Dit d

ocum

ent i

s on

ze e

igen

dom

en

zal n

iet z

onde

r toe

stem

min

g w

orde

n ge

wijz

igd,

geko

piee

rd, g

ebru

ikt v

oor f

abric

atie

of m

eded

elin

g aa

n en

ig a

nder

per

soon

of f

irma.

This

doc

umen

t is

our p

rope

rty a

nd s

hall

not w

ithou

t our

pur

per

miss

ion

be a

ltere

d,co

pied

, use

d fo

r man

ufac

turin

g or

com

mun

icat

ed to

any

oth

er p

erso

n or

com

pany

01 Imperial units added. 2007-10-29 9827960900 00.03

1246

[49,

04]

1311

[51,

61]

200[7,87]

172[6,77]

200[7,87]

1014[39,93]

70[2

,76]

30[1,18]

MAIN SUPPLYELECTRABELCABLE OUTLET

110

[4,3

1]

358[14,09]

600[23,62]

475

[18,

68]

280[11,02]

586[23,05]

451

[17,

74]

100

[3,9

4]

221[8,70]RESET BUTTON

WATER DRAIN

108[4,23]

108[4,23]

Front of FD120-185 Front of FD220-285Right side of FD120-285 Left side of FD120-285

Top of FD220-285Top of FD120-185

1312

[51,

63]

221[8,70]

200[7,87]

172[6,77]

200[7,87]

1014[39,93]

Iso view of FD120-185

Iso View of FD220-285

AIR OUTLET WITH FILTERS

AIR OUTLET WITHOUT FILTERS

AIR INLET FD120-150

AIR INLET FD185

AIR OUTLET WITH FILTERS

AIR OUTLET WITHOUT FILTERS

AIR INLET

97[3

,82]

97[3

,82]

735

[28,

94]

735

[28,

94]

COOLING AIR FLOW COOLING AIR FLOW

COOLING AIR FLOW COOLING AIR FLOW

FD285FD245FD220FD185FD150FD120

Air Connection for 50Hz dryersISO 7-R 1 1/2"ISO 7-R 1 1/2"ISO 7-R 1 1/2"

Air Connection for 60Hz dryersNPT 1 1/2"NPT 1 1/2"NPT 1 1/2"NPT 2 1/2"ISO 7-R 2 1/2"

ISO 7-R 2 1/2"ISO 7-R 2 1/2"

NPT 2 1/2"NPT 2 1/2"

Weight157 kg (346.2 lb)157 kg (346.2 lb)165 kg (363.8 lb)185 kg (407.9 lb)185 kg (407.9 lb)185 kg (407.9 lb)

-/-

CONDENSATE DRAIN OUTLETPLASTIC TUBE

(ID 5.5 mm [0.21"], LENGTH 1800 mm[70.86"])

Page 140: 02 Refrigation Dryer
Page 141: 02 Refrigation Dryer
Page 142: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 1/5

1 EC DECLARATION OF CONFORMITY 5009020100 Ed01 2 We, Atlas Copco , declare under our sole responsibility, that the product 3 Machine name : FD220A 230V 50HZ1PH IEC 4 Machine type : 8102222653 5 Serial number : CAQ308076 6 which falls under the provisions of article 8.2a of the EC-Directive 98/37/CE, is in

conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of the above Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery. The machinery complies also with the requirements of the directives (if applicable): 87/404/EC (simple pressure vessels), 89/336/EC (electromagnetic compatibility), 97/23/EC (pressure equipment), 73/23/EC (low voltage) and 2000/14/EC (Noise emission outdoors) and their amendments.

7 ATLAS COPCO 8 Conformity of the specification 9 Conformity of the machine

to the directives to the specification and by implication to the directives

10 Issuers 11 Product Engineering 12 Manufacturing 13 Name Y. Goister W. moors

14 Signature

15 Date and signature final check: Name : 10/04/2008

Page 143: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 2/5

Toelichtingen/Explications/Explicationes/Spiegzioni/Forklaringer/Förklaringar/Muuta/ Explicaçoes/ NL 1.EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 2.Wij, Atlas Copco n.v., verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat het produkt 3.Naam van machine: Compressed Air dryer 4.Type van machine 5.Serienummer 6.dat onder de voorzieningen valt van artikel 8.2.a van Richtlijn 98/37/EC van de EG, in overeenstemming is met de betreffende Vereisten inzake Gezondheid en Veiligheid van bovengenoemde Richtlijn van de Raad en zijn herzieningen aangaande de onderlinge overeenstemming van de wetgeving van de Lidstaten betreffende Machines. De machine voldoet ook aan de vereisten van de richtlijnen (indien van toepassing): 87/404/EC (eenvoudige drukvaten), 89/336/EC (electromagnetische verenigbaarheid), 97/23/EC (druktoestellen), 73/23/EC (laagspanning) en 200/14/EC (geluidsemissie buiten) en hun herzieningen. 7.Divisie 8.Overeenstemming van de specifikatie met de richtlijnen 9.Overeenstemming van de machine met de specifikatie en, bij implicatie, met de richtlijnen 10.Uitgevers 11.Produktontwerp 12. Produktie 13.Naam 14.Handtekening 15.Datum DE 1.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2.Wir, Atlas Copco A.G., erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 3.Maschinenbezeichnung: Compressed Air Dryer 4.Maschinentyp 5.Seriennummer 6.das unter die Bestimmungen des Artikels 8.2.a der EU-Richtlinie 98/37/CE fällt, in Übereinstimmung ist mit den Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der obengenannten Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen entspricht ebenfells den Anforderungen der Richtlinien (sofern zutreffend): 87/404/EC (einfache Druckbehälter), 89/336/EC (elektromagnetische Verträglichkeit), 97/23/EC (Druckluftgeräte), und 73/23/EC (Niederspannung), und deren Abänderungsvorschläge. 7.Abteilung 8.Konformität der Spezifikation mit den Richtlinien 9.Konformität der Maschine mit der Spezifikation und als Folgerung mit den Richtlinine10.Herausgeber 11.Fertigungstechnik 12.Produktion 13.Name 14.Unterschrift 15.Datum FR 1.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 2.Nous, Atlas Copco n.v., déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit 3.Désignation: Compressed air dryer 4.Type 5.Numéro de série 6.qui rentre dans les clauses de l'article 8.2.a des Directives CE 98/37/CE, est en conformité avec les directives capitales sur les exigences de santé et sécurité de la directive du conseil précitée et ses amendements concernant le rapprochement des législations des états membres relatives aux machines. Lorsque concernée, cette machine répond également aux exigences des Directives: 87/404 (réservoirs sous pression simples), 89/336/EC (Compatibilité électromagnétique), 97/23/EC (équipment de pression), 73/23/EC (Basse tension), ainsi qu’à leurs amendements.7.Division 8.Conformité de la spécification aux Directives 9.Conformité de la machine à la spécification et, par induction, aux Directives 10.Emetteurs 11.Ingénierie du produit 12.Fabrication 13.Nom 14.Signature 15.Date IT 1.DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE 2.Noi, Atlas Copco n.v., dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 3.Denminazione della macchina: Compressed air dryer 4.Tipo della macchina 5.Numero di serie 6.che è soggetto alle disposizioni dell'articolo 8.2.a della Direttiva CE 98/37/CE, è conforme ai relativi Requisiti Essenziali ai fini della Sicurezza e della tutela salute della suddetta Direttiva del Consiglio sul riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relativa alle macchine. Inoltre la macchina è conforme ai requisiti delle direttive (se applicabili): 87/404/EC (serbatoi semplici pressurizzati), 89/336/EC (compatibilità elettromagnetica), 97/23/EC (equipaggiamento pressurizzato), e 73/23/EC (bassa tensione) e loro emendamenti. 7.Divisione 8.Conformità della specifica alle direttive 9.Conformità della macchina alla specifica ed implicitamente alle direttive 10.Compilato da 11.Progettazione del prodotto 12.Fabbricazone 13.Nome ecognome 14.Firma 15.Data PT 1.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE 2.Nós, Atlas Copco n.v., declaramos, sob nossa responsabilidade exclusiva, que o produto 3.Nome da máquina: Compressed air dryer 4.Tipo da máquina 5.Número de série 6.abrangido pelas disposições do artigo 8.2.a da Directiva 98/37/CEE, se encontra em conformidade com os Requisitos Básicos de Saude e Segurança da referida Directiva do Conselho respeitante à uniformização da legislação dos Estados Membros sobre Maquinaria. A máquina obedece também aos requesitos das directivas (se aplicáveis): 87/404/EC (recipientes simples sob pressão), 97/23/EC (equipamento de pressão), e 73/23/EC (baixa tensão) e seus aditamentos. 7.Divisão 8.Conformidade da especificação com a directiva 9.Conformidade da máquina com a especificação 10.Entidade emissora 11.Engenharia de Produtos 12.Produção 13.Nome 14.Assinatura 15.Data EL 1.ΛΗΛΩΣΗ ΣϒΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΕ ΟΛΗΓΙΑ THΣ ΕϒΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 2.Η Atlas Copco Airpower n.v., δηλώνουµε υπεύθυνα ότι το προϊόν 3.Ονοµασία µηχανήµατος: Αεροσυµπιεστής 4. Τύπος µηχανήµατος: 5. Αριθµός σειράς 6. το οποίο υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 8.2α της Κοινοτικής ΟδηγίαςΕ.Κ. 98/37/CE βρίσκεται σε συµµόρφωση µε τις Βασικές Απαιτήσεις Υγιεινής και Ασφάλειας της προαναφεροµένης Οδηγίας του Συµβουλίου για την προσέγγισητων νόµων των Κρατών-Μελών των αναφεροµένων σε Μηχανήµατα. Το µηχάνηµα βρίσκεται επίσης σε συµµόρφωση µε τις απαιτήσεις των οδηγιών (αν είναιεφαρµόσιµες): 87/404 (απλά αεροφυλάκια), 89/336 (ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα), 97/23 (εξοπλισµός συµπίεσης), 73/23 (χαµηλή τάση) και 2000/14, και άλλεςτροποποιήσεις. 7. Τµήµα 8. Συµµόρφωση της προδιαγραφής προς την Οδηγία 9. Συµµόρφωση του µηχανήµατος προς την προδιαγραφή και κατά συνέπεια προς τιςοδηγίες 10. Εκδότες 11. Σχεδιασµός Προϊόντος 12. Κατασκευή 13. Ονοµα 14. Υπογραφή 15. Ηµεροµηνία DA 1.EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer under eget ansvar,at produktet 3.Maskine, navn: Kompressed Air Dryer 4.Maskine, type 5.Serienummer 6.som relaterer til bestemmelserne i artikel 8.2.a i EC-Direktivet 98/37/EC, er i overensstemmelse med relevante Væsentlige Sikkerheds- og Sundhedskrav i ovennævnte Direktiv fra Rådet vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for maskiner. Maskinen opfylder ligeledes kravene i Direktiverne (hvis anvendt): 87/404 (enkeltpladede trykbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykærende udstyr), 73/23 (lavspænding) og 2000/14, og disses ædringer. 7.Division 8.Specifikationens overensstemmelse med direktivet 9.Maskinens overensstemmelse med specifikationen og følgende direktiverne 10.Udstedere 11.Produktkonstruktion 12.Fabrikation 13.Navn 14.Underskrift 15.Dato ES 1.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2.Nosotros, Atlas Copco Airpower n.v., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto 3.Designación de la máquina: Compressed Air Dryer 4.Tipo de máquina 5.Número de serie 6.como se prevé en las disposiciones del artículo 8.2.a de la Directiva de la CE 98/37/CE, es conforme a los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad de dicha Directiva del Consejo sobre la concordancia de las leyes de los Estados Miembros con relación a la Maquinaria. La máquina cumple también con los requistos de las siguientes directivas (si son aplicables): 87/404/CE (depósitos a presión simple), 89/336/CE (compatibilidad electromagnética), 97/23/CE (equipo de presión), 73/23/CE (baja tensión) y 2000/14/CE, y sus enmiendas. 7.División 8.Conformidad de la especificación a las directivas 9.Conformidad de la máquina a la especificación y, por implicación, a las directivas 10.Emisores 11.Ingeniería de Producto 12.Manufactura 13.Nombre 14.Firma 15.Fecha SV 1.EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2.Vi, Atlas Copco Airpower n.v., förklarar på vårt fulla ansvar att maskinen 3.Maskinens namn: Kompressed Air Dryer 4.Maskintyp 5.Serienummer 6.som är föremål för bestämmelserna i artikel 8.2.a av EG-direktiv 98/37/CE, överensstämmer med "Väsentliga Hälsovårds- och Säkerhetskraven" i Ministerrådets ovannämnda direktiv om harmonisering av Medlemsstaternas lagar rörande maskiner. Maskinen överensstämmer också med direktivens krav (om så är tillämpligt): 87/404/CE (enkla tryckkärl), 89/336/CE (elektromagnetisk överensstämmelse), 97/23/CE (tryckutrustning), 73/23/CE (lågspänning) och 2000/14/CE, och deras tillägg. 7.Avdelning 8.Överensstämmelse av specifikationen med direktiven 9.Överensstämmelse av maskinen med specifikationen och indirekt med direktiven 10.Utfärdare 11.Produktteknik 12.Tillverkning 13.Namn 14.Namnteckning 15.Datum NO 1.EF SAMSVARSERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer på eget ansvar at produktet 3.Maskinens navn: Compressed Air Dryer 4.Maskintype 5.Serienummer 6.som hører inn under bestelmmelsene i artikkel 8.2.a i EF-direktiv 98/37/EØF, er i samsvar med gjeldende grunnleggende helse- og sikkerhetskrav i ovennevnte rådsdirektiv om tilnærming av medlemsstatenes lover vedrørende maskiner. Maskinen oppfyller også kravene i direktivene (hvis de kommer til anvendelse): 87/404 (enkle trykkbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykkbærende utstyr), 73/23 (lavspenning) og 2000/14, og samt tillegg og endringer i disse. 7.Divisjon 8.Spesifikasjonens samsvar med direktivene 9.Maskinens samsvar med spesifikasjonen og følgelig direktivene 10.Utstedere 11.Produktutvikling 12.Fabrikasjon 13.Navn 14.Signatur 15.Dato

Page 144: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 3/5

FI 1. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 2. Me, Atlas Copco Airpower n.v., vakuutamme, että tuote 3. Koneen nimi: Compressed Air Dryer 4. Koneen tyypi: 5. Sarjanumero : 6. joka kuuluu EY – Direktiivin 98/37/CE artiklan 8.2.a alaisuuteen, täyttää mainitun direktiivin asianmukaiset terveys-ja

työturvallisuusmääräykset, sekä kyseisiä koneita koskevat vastaavat kansalliset säädökset Laitteisto täyttää myös seuraavien direktiivien vaatimukset (soveltuvilta osin): 87/404 (yksinkertaiset paineastiat), 89/336 (sähkömagneettiset häiriöt), 97/23 (painelaitteet), 73/23 (matalajännitteet) ja 2000/14, sekjä niiden täydennyket. 7. Yksikkö 8.

Direktiivin määräystenmukaisuus 9. Koneen spesifikaation- ja direktiivien määräysten mukaisuus 10. Vakuutuksen antajat 11. Tuotteen suunnittelu 12. Valmistus 13. Nimi 14. Allekirjoitus 15. Päivämäärä

CS 1. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek 3. Název stroje: Compressed Air Dryer 4. Typ stroje 5. Výrobní číslo 6. který spadá do rámce ustanovení článku 8.2.a směrnice EC 98/37/ES, je ve shodě s odpovídajícími základními požadavky na zdraví a bezpečnost uvedenými ve výše zmíněné směrnici Evropské rady, jak je definováno aproximačními zákony členských států, které se týkají strojního zařízení. Strojní zařízení rovněž splňuje požadavky následujících směrnic (pokud lze aplikovat): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlaková zařízení), 73/23/ES (zařízení pro nízká napětí) a 2000/14/ES (venkovní hlukové emise) a příslušných dodatků. 7. Divize 8. Shoda technické specifikace se směrnicemi 9. Shoda výrobku s technickými specifikacemi a následně se směrnicemi 10. Vystavitelé 11. Výrobní konstrukce 12. Výroba 13. Název 14. Podpis 15. Datum ET 1. EL VASTAVUSAVALDUS 2. Meie, Atlas Copco Airpower n.v., teatame oma täielikul vastutusel, et toode 3. Masina nimi: Compressed Air Dryer 4. Masina tüüp 5. Seerianumber 6. mis langeb EL direktiivi 98/37/EC artikli 8.2.a määruste alla, vastab asjakohastele ülalmainitud Nõukogu liikmesriikide masinate kohta kehtivate seaduste ühtlustamise direktiivi Olulistele tervise- ja ohutusnõuetele. Masin vastab ka direktiivide (kui kohaldatavad) 87/404/EC (lihtsad tornid), 89/336/EC (elektromagnetiline ühilduvus), 97/23/EC (rõhuvarustus), 73/23/EC (madalpinge), 2000/14/EC (müratase väljas) ning nende lisade nõudmistele. 7. Osakond 8. Spetsifikatsiooni vastavus direktiividele 9. Masina vastavus spetsifikatsioonidele ning kaudselt direktiividele 10. Väljaandjad 11. Toote tehnika 12. Tootmine 13. Nimi 14. Allkiri 15. Kuupäev HU 1. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 2. Az alulírott Atlas Copco Airpower n.v. vállalat kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termék 3. Készülék neve: Compressed Air Dryer 4. Készülék típusa 5. Sorozatszám 6. amely a 98/73/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdés a) pontja hatálya alá tartozik, megfelel a fenti, a gépekről szóló tagállami jogszabályok közelítéséről szóló tanácsi irányelv vonatkozó alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeinek. A készülék ezen kívül megfelel az alábbi irányelvek (ha alkalmazható) és azok módosításai követelményeinek is: 87/404/EK (egyszerű nyomástartó edények), 89/336/EK (elektromágneses kompatibilitás), 97/23/EK (nyomástartó berendezések), 73/23/EK (gyengeáram) és 2000/14/EK (kültéri zajkibocsátás). 7. Részleg 8. Megfelelőség az irányelvek specifikációinak 9. A készülék megfelelősége a specifikációnak és következésképpen az irányelveknek is. 10. Kiadta 11. Terméktervezés 12. Gyártás 13. Név 14. Aláírás 15. Dátum LV 1. EC ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 2. Mēs, Atlas Copco Airpower n.v., paziņojam ar pilnu atbildību, ka ražojums 3. Iekārtas nosaukums: Compressed Air Dryer 4. Iekārtas tips 5. Sērijas numurs 6. kas ievēro ES 98/37/EC direktīvas 8.2. panta noteikumus un atbilst iepriekš minētās Padomes direktīvas galvenajām prasībām attiecībā uz veselību un drošību dalībvalstu likumu saskaņošanā tehnikas jomā. Iekārta atbilst arī šādu direktīvu (ja ir piemērojamas) prasībām un to grozījumiem: 87/404/EC (vienkāršie spiedtrauki), 89/336/EC (elektromagnētiskā atbilstība), 97/23/EC (spiediena aprīkojums), 73/23/EC (zemspriegums) and 2000/14/EC (trokšņa izvade ārpus telpām). 7. Sadalījums 8. Specifikācijas atbilstība direktīvām 9. Iekārtas atbilstība specifikācijai un direktīvu netiešajām norādēm 10. Izdevēji 11. Izstrādājuma tehnoloģija 12. Ražošana 13. Vārds 14. Paraksts 15. Datums LT 1. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 2. Mes, Atlas Copco Airpower n.v., prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, jog gaminys 3. Mašinos pavadinimas: Compressed Air Dryer 4. Mašinos tipas 5. Serijinis numeris 6. kuriam taikomos EB direktyvos 98/37/EC 8.2a straipsnio nuostatos, atitinka susijusius minėtos Tarybos direktyvos svarbiausius poveikio sveikatai ir saugos reikalavimus, suderintus su šalių narių įstatymais, susijusiais su mašinomis ir mechanizmais. Įrengimai taip pat atitinka reikalavimus direktyvų (jei jos taikytinos): 87/404/EC (paprasti slėginiai indai), 89/336/EC (elektromagnetinis suderinamumas), 97/23/EC (slėginė įranga), 73/23/EC (žemos įtampos) ir 2000/14/EC (lauke skleidžiamas triukšmas) bei jų pakeitimus. 7. Skyrius 8. Specifikacijos atitikimas direktyvoms 9. Mašinos atitikimas specifikacijai, taigi, ir direktyvoms 10. Leidėjai 11. Gaminių konstravimas 12. Gamyba 13. Pavardė 14. Parašas 15. Data MT 1. DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ – KE 2. Aħna, Atlas Copco Airpower n.v., niddikjaraw b’responsabbiltà unika tagħna, li l-prodott 3. Isem tal-magna: Compressed Air Dryer 4. Tip tal-magna 5. Numru tas-serje 6. li jaqa’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 8.2.a tad-Direttiva tal-KE 98/37/KE, hu konformi mal-Ħtiġijiet dwar is-Saħħa u s-Sigurtà relevanti tad-Direttiva tal-Kunsill hawn fuq imsemmija dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet marbuta mal-Makkinarju. Il-makkinarju hu konformi wkoll mal-ħtiġijiet (jekk applikabbli): 87/404/KE (strumenti sempliċi ta’ pressjoni), 89/336/KE (kompatibilità elettromanjetika), 97/23/KE (tagħmir ta’ pressjoni), 73/23/KE (vultaġġ baxx) u 2000/14/KE (emissjoni ta’ ħsejja fuq barra) u l-emendi tagħhom. 7. Diviżjoni 8. Konformità ta’ l-ispeċifikazzjoni mad-direttivi 9. Konformità tal-prodott ma’ l-ispeċifikazzjoni u b’implikazzjoni, mad-direttivi 10. Maħruġ minn 11. Inġinerija tal-Prodott 12. Manifattura 13. Isem 14. Firma 15. Data PL 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt 3. Nazwa maszyny: Compressed Air Dryer 4. Typ maszyny 5. Numer seryjny 6. objęty przepisami artykułu 8.2.a dyrektywy 98/37/WE, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa powyższej Dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn. Maszyna spełnia wymagania następujących dyrektyw (w stosownych przypadkach): 87/404/WE (proste zbiorniki ciśnieniowe), 89/336/WE (kompatybilność elektromagnetyczna), 97/23/WE (urządzenia ciśnieniowe), 73/23/WE (wyposażenie elektryczne niskiego napięcia) oraz 2000/14/WE (emisja hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz) wraz z późniejszymi zmianami. 7. Dział 8. Zgodność specyfikacji z dyrektywami 9. Zgodność produktu ze specyfikacją, a tym samym z dyrektywami 10. Wystawcy 11. Inżynier produktu 12. Producent 13. Nazwisko 14. Podpis 15. Data SK 1. Vyhlásenie o zhode ES 2. My, spoločnosť Atlas Copco Airpower n.v., vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento produkt 3. Názov stroja: Compressed Air Dryer 4. Typ stroja 5. Výrobné číslo 6. ktorý spadá pod ustanovenia článku 8.2.a Smernice Európskych spoločenstiev 98/37/ES je v súlade s príslušnými základnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami horeuvedenej Smernice Rady o aproximácii práva členských štátov v súvislosti so strojnými zariadeniami. Toto strojné zariadenie takisto vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc (ak sú použiteľné): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlakové zariadenia), 73/23/ES (nízke napätie) a 2000/14/ES (vonkajšie zvukové vyžarovanie) a ich dodatkov. 7. Oddelenie 8. Zhoda špecifikácie s uvedenými smernicami 9. Zhoda stroja so špecifikáciou a tým aj s uvedenými smernicami 10. Vydavatelia 11. Návrh produktu 12. Výroba 13. Názov 14. Podpis 15. Dátum SL 1. IZJAVA ES O SKLADNOSTI 2. Mi, Atlas Copco Airpower n.v., s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, 3. Ime stroja: Compressed Air Dryer 4. Tip stroja 5. Serijska številka 6. ki spada pod določbe člena 8.2.a Direktive ES 98/37/ES, v skladu z ustreznimi bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami zgoraj omenjene Direktive Sveta o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s stroji. Stroj je skladen z zahtevami direktiv (če se uporabljajo): 87/404/ES (enostavne tlačne posode), 89/336/ES (elektromagnetna združljivost), 97/23/ES (tlačna oprema), 73/23/ES (nizka napetost) in 2000/14/ES (emisija hrupa na prostem) in njihovimi dopolnili. 7. Območje 8. Skladnost specifikacije z direktivami 9. Skladnost stroja s specifikacijo in z direktivami 10. Izdajatelji 11. Inženiring izdelka 12. Predelava 13. Ime 14. Podpis 15. DatumPage 3/5

Page 145: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 4/5

1 COMPONENTS SUBJECT TO 97/23/EC Pressure Equipment Directive (as applicable): 2 Vessel 3 Piping 4 Safety Accessories 5 Pressure Accessories 6 CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES FOLLOWED (as applicable): 7 MODULE :A,A1,B,B1,C1,D,D1,E,E1,F,G,H,H1 8 This assembly has undergone the following conformity assessment procedures

(Annex III) according to Directive 97/23/EC : • Full Quality Assurance (Module H) Certificate No. :

9 The Pressure Equipment Directive Notified Body : The Certification Body CE0038 10 Name: Lloyd’s Register of Shipping 11 Address: 71 Fenchurch Street EC3M-4BF London UK NL 1. ONDERDELEN ONDERWORPEN AAN Richtlijn 97/23/EG aangaande druktoestellen (indien van toepassing): 2. Ketel 3. Buizennet 4. Veiligheidsuitrusting 5. Uitrusting onder druk 6. GEVOLGDE PROCEDURES m.b.t. EVALUATIE VAN OVEREENSTEMMING (indien van toepassing): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9. IN KENNIS GESTELD ENTITEIT: 10. Naam: 11. Adres: DE 1. KOMPONENTEN DIE FALLEN UNTER RICHTLINIE 97/23/EU für Druckluftgeräte (sofern zutreffend): 2. Behälter 3. Rohrleitungen 4. Sicherheitszubehör 5. Druckzubehör 6. GEFOLGTE KONFORMITÄTSVERFAHREN (sofern zuttreffend): 7. MODULE : 8. Assemblymodules : 9. NOTIFIZIERTE GESELLSCHAFT: 10. Name: 11. Adresse: FR 1. COMPONSANTS SUJECTS à la DIRECTIVE de L’EQUIPEMENT de PRESSION 97/23/EC (comme applicable): 2. Réservoir 3. Tuyauterie 4. Accessoires de sécurité 5. Accessoires de pression 6. PROCEDURES D’EVALUATION DE CONFORMITE SUIVIES (comme applicable): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9.CORPS NOTIFIE: 10. Nom: 11. Adresse: IT 1. COMPONENTI SOGGETTI ALLA Direttiva 97/23/EC sugli equipaggiamenti pressurizzati (in quanto applicabili): 2. Serbatoio 3. ubazioni 4. Accessori antifortunistici 5. Accessori pressurizzati 6. PROCEDURE DI ACCERTAMENTO DELLA CONFORMITA’ SEGUITE (in quanto applicabile): 7. MODULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTE A CUI E’ STAT FATTA LA NOTIFICA: 10. Nome: 11. Indirizzo: PT 1. COMPONENTES SUJEITOS À 97/23/EC DIRECTIVA sobre EQUIPAMENTOS de PRESSÃO (conforme aplicável): 2. Recipiente 3. Tubagem 4. Acessórios de Segurança 5. Acessórios de Pressão 6. PROCEDIMENTOS DE COMPROVAÇÃO DE CONFORMIDADE SEGUIDOS (conforme apliável) 7. MÓDULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTIDADE NOTIFICADA: 10. Nome: 11. Endereço: EL 1. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 97/23/EC σχετικά µε εξοπλισµό υπό πίεση (όπως εφαρµόζονται): 2. ∆οχείο 3. Σωληνώσεις 4. Εξαρτήµατα Ασφαλείας 5. Εξαρτήµατα Πίεσης 6. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΗΘΗΚΑΝ (όπως εφαρµόζονται): 7. ∆ΙΑΤΑΞΗ: 8. Assembly modules 9. ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ: 10.Ονοµα: 11. ∆ιεύθυνση: DA 1. KOMPONENTER OMFATTET AF 97/23/EC DIREKTIV vedr. TRYKÆRENDE UDSTYR (som anvendeligt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhedsudstyr 5. Trykbærende udstyr 6. PROCEDURER TIL VURDERING AF OVERENSSTEMMELSE (som anvendelige): 7. MODULE: 8. Assembly modules : 9. NOTIFICERET ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: ES 1. COMPONENTES SUJETOS A LA DIRECTIVA 97/23/CE sobre EQUIPO de PRESIÓN(si es aplicable): 2. Depósito 3. Tubería 4. Accesorios de seguridad 5. Accesorios a presión 6. PROCEDIMIENTOS DE CONFORMIDAD SEGUIDOS (si son aplicables) 7. MÓDULO: 8. Assembl ymodules: 9. ENTIDAD NOTIFICADA: 10. Nombre: 11. Dirección: SV 1. KOMPONENTER FÖREMÅL TILL TRYCKUSTRUSTNINGENS DIREKTIV 97/23/EC (som det är tillämpligt): 2. Kärl 3. Rör 4. Säkerhetstillbehör 5. Trycktillbehör 6. FÖLJDA PROCEDURER FÖR ÖVERENSSTÄMMELSENS BEDÖMNING (som det är tillämpligt): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. UNDERRÄTTAT ORGAN: 10. Namn: 11. Adress: NO 1. DELER UNDERLAGT DIREKTIVET 97/23/EF OM TRYKKBÆRENDE UTSTYR (alt etter hva som er aktuelt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhetstilbehør 5. Trykkbærende tilbehør 6. SAMSVARSVURDERINGSPROSEDYRENE ER FULGT (iht. Den aktuelle modulen): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. MELDT ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: FI 1. 97/23/EY PAINELAITEDIREKTIIVIN (soveltuvilta osin): 2. Säiliö 3. Putkisto 4. Turvalaitteet 5. Painelaitteet 6. NOUDATETUT MÄÄRITTELYMENETELMÄT (soveltuvilta osin): 7. MODUULI: 8. Assembly modules: 9. ILMOIUKSEN SAAJA: 10. Nimi: 11. Osoite: CS 1. SOUČÁSTI PODLÉHAJÍ SMĚRNICI 97/23/ES o tlakových zařízení (pokud lze aplikovat): 2. Nádoba 3. Potrubí

Page 146: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 5/5

4. Bezpečnostní příslušenství 5. Tlakové příslušenství 6. DODRŽOVANÉ POSTUPY VYHODNOCOVÁNÍ SHODY (pokud lze aplikovat): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. VYROZUMĚNÝ ORGÁN 10. Název 11. Adresa ET 1. OSAD VASTAVAD 97/23/EC Rõhuvarustuse direktiivile (kui kohandatav): 2. Torn 3. Torustik 4. Ohutusvarustus 5. Rõhuvarustus 6. JÄRGNEVAD VASTAVUSE KINNITAMISE PROTSEDUURID (kui kohandatavad): 7. MODULE: 8. Assembly modules: 9. TEAVITATUD ORGAN 10. Nimi 11. Aadress HU 1. A 97/23/EK Nyomástartó berendezés irányelv (ha alkalmazható) HATÁLYA ALÁ ESŐ ALKATRÉSZEK: 2. Edény 3. Csővezeték 4. Biztonsági kiegészítők 5. Nyomástartó kiegészítők 6. A KÖVETETT MEGFELELŐSÉG-ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁSOK (ha alkalmazható): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. BEJELENTETT SZERVEZET 10. Név 11. Cím LV 1. KOMPONENTI, KURI IR PAKĻAUTI 97/23/EC direktīvai par spiediena aprīkojumu (ja ir piemērojams): 2. Trauks 3. Cauruļu sistēma 4. Drošības piederumi 5. Spiediena piederumi 6. TURPMĀKĀS ATBILSTĪBAS NOVĒRTĒJUMA PROCEDŪRAS (ja ir piemērojamas): 7. MODULIS: 9. INFORMĒTĀ INSTITŪCIJA 10. Nosaukums 11. Adrese LT 1. KOMPONENTAI, KURIEMS TAIKOMA 97/23/EC Slėginės įrangos direktyva (jei taikytina): 2. Indas 3. Vamzdynai 4. Saugos priedai 5. Slėginiai priedai 6. ATLIKTOS ATITIKTIES ĮVERTINIMO PROCEDŪROS (jei taikytina): 7. MODULIS: 8. Assembly modules: 9. INFORMUOTA INSTITUCIJA 10. Pavardė 11. Adresas MT 1. KOMPONENTI SUĠĠETTI GĦAD-Direttiva 97/23/KE Tagħmir ta’ Pressjoni (kif applikabbli): 2. Strumenti 3. Pajpijiet 4. Aċċessorji ta’ Sigurtà 5. Aċċessorji ta’ Pressjoni 6. PROĊEDURI TA’ ANALIŻI DWAR IL-KONFORMITÀ ĠEW SEGWITI (kif applikabbli): 7. MODULU 8. Assembly modules: 9. ORGANU NOTIFIKAT 10. Isem 11. Indirizz PL 1. ELEMENTY PODLEGAJĄCE dyrektywie 97/23/WE dotyczącej urządzeń ciśnieniowych (w stosownych przypadkach): 2. Zbiornik 3. Instalacja rurowa 4. Wyposażenie bezpieczeństwa 5. Osprzęt ciśnieniowy 6. PROCEDURY OCENY ZGODNOŚCI MAJĄCE ZASTOSOWANIE (w stosownych przypadkach): 7. MODUŁ: 8. Assembly modules: 9. JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA 10. Nazwa 11. Adres SK 1. KOMPONENTY PODLIEHAJÚCE Smernici 97/23/ES o tlakových zariadeniach (ak je použiteľná): 2. Nádoba 3. Potrubie 4. Bezpečnostné príslušenstvo 5. Tlakové príslušenstvo 6. POUŽITÉ POSTUPY POSÚDENIA ZHODY (ak sú použiteľné): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. INFORMOVANÝ ORGÁN 10. Názov 11. Adresa SL 1. SESTAVINE, ZA KATERE VELJA Direktiva 97/23/ES v zvezi s tlačno opremo (kot se uporabljajo): 2. Plovilo 3. Cevi 4. Varnostna armatura 5. Tlačna armatura 6. UPORABLJENI POSTOPKI ZA PRESOJO SKLADNOSTI (kot se uporabljajo): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. PRIGLAŠENI ORGAN 10. Ime 11. Naslov

Page 147: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 1/5

1 EC DECLARATION OF CONFORMITY 5009020100 Ed01 2 We, Atlas Copco , declare under our sole responsibility, that the product 3 Machine name : FD220A 230V 50HZ1PH IEC 4 Machine type : 8102222653 5 Serial number : CAQ308077 6 which falls under the provisions of article 8.2a of the EC-Directive 98/37/CE, is in

conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of the above Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery. The machinery complies also with the requirements of the directives (if applicable): 87/404/EC (simple pressure vessels), 89/336/EC (electromagnetic compatibility), 97/23/EC (pressure equipment), 73/23/EC (low voltage) and 2000/14/EC (Noise emission outdoors) and their amendments.

7 ATLAS COPCO 8 Conformity of the specification 9 Conformity of the machine

to the directives to the specification and by implication to the directives

10 Issuers 11 Product Engineering 12 Manufacturing 13 Name Y. Goister W. moors

14 Signature

15 Date and signature final check: Name : 10/04/2008

Page 148: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 2/5

Toelichtingen/Explications/Explicationes/Spiegzioni/Forklaringer/Förklaringar/Muuta/ Explicaçoes/ NL 1.EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 2.Wij, Atlas Copco n.v., verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat het produkt 3.Naam van machine: Compressed Air dryer 4.Type van machine 5.Serienummer 6.dat onder de voorzieningen valt van artikel 8.2.a van Richtlijn 98/37/EC van de EG, in overeenstemming is met de betreffende Vereisten inzake Gezondheid en Veiligheid van bovengenoemde Richtlijn van de Raad en zijn herzieningen aangaande de onderlinge overeenstemming van de wetgeving van de Lidstaten betreffende Machines. De machine voldoet ook aan de vereisten van de richtlijnen (indien van toepassing): 87/404/EC (eenvoudige drukvaten), 89/336/EC (electromagnetische verenigbaarheid), 97/23/EC (druktoestellen), 73/23/EC (laagspanning) en 200/14/EC (geluidsemissie buiten) en hun herzieningen. 7.Divisie 8.Overeenstemming van de specifikatie met de richtlijnen 9.Overeenstemming van de machine met de specifikatie en, bij implicatie, met de richtlijnen 10.Uitgevers 11.Produktontwerp 12. Produktie 13.Naam 14.Handtekening 15.Datum DE 1.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2.Wir, Atlas Copco A.G., erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 3.Maschinenbezeichnung: Compressed Air Dryer 4.Maschinentyp 5.Seriennummer 6.das unter die Bestimmungen des Artikels 8.2.a der EU-Richtlinie 98/37/CE fällt, in Übereinstimmung ist mit den Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der obengenannten Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen entspricht ebenfells den Anforderungen der Richtlinien (sofern zutreffend): 87/404/EC (einfache Druckbehälter), 89/336/EC (elektromagnetische Verträglichkeit), 97/23/EC (Druckluftgeräte), und 73/23/EC (Niederspannung), und deren Abänderungsvorschläge. 7.Abteilung 8.Konformität der Spezifikation mit den Richtlinien 9.Konformität der Maschine mit der Spezifikation und als Folgerung mit den Richtlinine10.Herausgeber 11.Fertigungstechnik 12.Produktion 13.Name 14.Unterschrift 15.Datum FR 1.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 2.Nous, Atlas Copco n.v., déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit 3.Désignation: Compressed air dryer 4.Type 5.Numéro de série 6.qui rentre dans les clauses de l'article 8.2.a des Directives CE 98/37/CE, est en conformité avec les directives capitales sur les exigences de santé et sécurité de la directive du conseil précitée et ses amendements concernant le rapprochement des législations des états membres relatives aux machines. Lorsque concernée, cette machine répond également aux exigences des Directives: 87/404 (réservoirs sous pression simples), 89/336/EC (Compatibilité électromagnétique), 97/23/EC (équipment de pression), 73/23/EC (Basse tension), ainsi qu’à leurs amendements.7.Division 8.Conformité de la spécification aux Directives 9.Conformité de la machine à la spécification et, par induction, aux Directives 10.Emetteurs 11.Ingénierie du produit 12.Fabrication 13.Nom 14.Signature 15.Date IT 1.DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE 2.Noi, Atlas Copco n.v., dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 3.Denminazione della macchina: Compressed air dryer 4.Tipo della macchina 5.Numero di serie 6.che è soggetto alle disposizioni dell'articolo 8.2.a della Direttiva CE 98/37/CE, è conforme ai relativi Requisiti Essenziali ai fini della Sicurezza e della tutela salute della suddetta Direttiva del Consiglio sul riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relativa alle macchine. Inoltre la macchina è conforme ai requisiti delle direttive (se applicabili): 87/404/EC (serbatoi semplici pressurizzati), 89/336/EC (compatibilità elettromagnetica), 97/23/EC (equipaggiamento pressurizzato), e 73/23/EC (bassa tensione) e loro emendamenti. 7.Divisione 8.Conformità della specifica alle direttive 9.Conformità della macchina alla specifica ed implicitamente alle direttive 10.Compilato da 11.Progettazione del prodotto 12.Fabbricazone 13.Nome ecognome 14.Firma 15.Data PT 1.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE 2.Nós, Atlas Copco n.v., declaramos, sob nossa responsabilidade exclusiva, que o produto 3.Nome da máquina: Compressed air dryer 4.Tipo da máquina 5.Número de série 6.abrangido pelas disposições do artigo 8.2.a da Directiva 98/37/CEE, se encontra em conformidade com os Requisitos Básicos de Saude e Segurança da referida Directiva do Conselho respeitante à uniformização da legislação dos Estados Membros sobre Maquinaria. A máquina obedece também aos requesitos das directivas (se aplicáveis): 87/404/EC (recipientes simples sob pressão), 97/23/EC (equipamento de pressão), e 73/23/EC (baixa tensão) e seus aditamentos. 7.Divisão 8.Conformidade da especificação com a directiva 9.Conformidade da máquina com a especificação 10.Entidade emissora 11.Engenharia de Produtos 12.Produção 13.Nome 14.Assinatura 15.Data EL 1.ΛΗΛΩΣΗ ΣϒΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΕ ΟΛΗΓΙΑ THΣ ΕϒΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 2.Η Atlas Copco Airpower n.v., δηλώνουµε υπεύθυνα ότι το προϊόν 3.Ονοµασία µηχανήµατος: Αεροσυµπιεστής 4. Τύπος µηχανήµατος: 5. Αριθµός σειράς 6. το οποίο υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 8.2α της Κοινοτικής ΟδηγίαςΕ.Κ. 98/37/CE βρίσκεται σε συµµόρφωση µε τις Βασικές Απαιτήσεις Υγιεινής και Ασφάλειας της προαναφεροµένης Οδηγίας του Συµβουλίου για την προσέγγισητων νόµων των Κρατών-Μελών των αναφεροµένων σε Μηχανήµατα. Το µηχάνηµα βρίσκεται επίσης σε συµµόρφωση µε τις απαιτήσεις των οδηγιών (αν είναιεφαρµόσιµες): 87/404 (απλά αεροφυλάκια), 89/336 (ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα), 97/23 (εξοπλισµός συµπίεσης), 73/23 (χαµηλή τάση) και 2000/14, και άλλεςτροποποιήσεις. 7. Τµήµα 8. Συµµόρφωση της προδιαγραφής προς την Οδηγία 9. Συµµόρφωση του µηχανήµατος προς την προδιαγραφή και κατά συνέπεια προς τιςοδηγίες 10. Εκδότες 11. Σχεδιασµός Προϊόντος 12. Κατασκευή 13. Ονοµα 14. Υπογραφή 15. Ηµεροµηνία DA 1.EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer under eget ansvar,at produktet 3.Maskine, navn: Kompressed Air Dryer 4.Maskine, type 5.Serienummer 6.som relaterer til bestemmelserne i artikel 8.2.a i EC-Direktivet 98/37/EC, er i overensstemmelse med relevante Væsentlige Sikkerheds- og Sundhedskrav i ovennævnte Direktiv fra Rådet vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for maskiner. Maskinen opfylder ligeledes kravene i Direktiverne (hvis anvendt): 87/404 (enkeltpladede trykbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykærende udstyr), 73/23 (lavspænding) og 2000/14, og disses ædringer. 7.Division 8.Specifikationens overensstemmelse med direktivet 9.Maskinens overensstemmelse med specifikationen og følgende direktiverne 10.Udstedere 11.Produktkonstruktion 12.Fabrikation 13.Navn 14.Underskrift 15.Dato ES 1.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2.Nosotros, Atlas Copco Airpower n.v., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto 3.Designación de la máquina: Compressed Air Dryer 4.Tipo de máquina 5.Número de serie 6.como se prevé en las disposiciones del artículo 8.2.a de la Directiva de la CE 98/37/CE, es conforme a los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad de dicha Directiva del Consejo sobre la concordancia de las leyes de los Estados Miembros con relación a la Maquinaria. La máquina cumple también con los requistos de las siguientes directivas (si son aplicables): 87/404/CE (depósitos a presión simple), 89/336/CE (compatibilidad electromagnética), 97/23/CE (equipo de presión), 73/23/CE (baja tensión) y 2000/14/CE, y sus enmiendas. 7.División 8.Conformidad de la especificación a las directivas 9.Conformidad de la máquina a la especificación y, por implicación, a las directivas 10.Emisores 11.Ingeniería de Producto 12.Manufactura 13.Nombre 14.Firma 15.Fecha SV 1.EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2.Vi, Atlas Copco Airpower n.v., förklarar på vårt fulla ansvar att maskinen 3.Maskinens namn: Kompressed Air Dryer 4.Maskintyp 5.Serienummer 6.som är föremål för bestämmelserna i artikel 8.2.a av EG-direktiv 98/37/CE, överensstämmer med "Väsentliga Hälsovårds- och Säkerhetskraven" i Ministerrådets ovannämnda direktiv om harmonisering av Medlemsstaternas lagar rörande maskiner. Maskinen överensstämmer också med direktivens krav (om så är tillämpligt): 87/404/CE (enkla tryckkärl), 89/336/CE (elektromagnetisk överensstämmelse), 97/23/CE (tryckutrustning), 73/23/CE (lågspänning) och 2000/14/CE, och deras tillägg. 7.Avdelning 8.Överensstämmelse av specifikationen med direktiven 9.Överensstämmelse av maskinen med specifikationen och indirekt med direktiven 10.Utfärdare 11.Produktteknik 12.Tillverkning 13.Namn 14.Namnteckning 15.Datum NO 1.EF SAMSVARSERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer på eget ansvar at produktet 3.Maskinens navn: Compressed Air Dryer 4.Maskintype 5.Serienummer 6.som hører inn under bestelmmelsene i artikkel 8.2.a i EF-direktiv 98/37/EØF, er i samsvar med gjeldende grunnleggende helse- og sikkerhetskrav i ovennevnte rådsdirektiv om tilnærming av medlemsstatenes lover vedrørende maskiner. Maskinen oppfyller også kravene i direktivene (hvis de kommer til anvendelse): 87/404 (enkle trykkbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykkbærende utstyr), 73/23 (lavspenning) og 2000/14, og samt tillegg og endringer i disse. 7.Divisjon 8.Spesifikasjonens samsvar med direktivene 9.Maskinens samsvar med spesifikasjonen og følgelig direktivene 10.Utstedere 11.Produktutvikling 12.Fabrikasjon 13.Navn 14.Signatur 15.Dato

Page 149: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 3/5

FI 1. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 2. Me, Atlas Copco Airpower n.v., vakuutamme, että tuote 3. Koneen nimi: Compressed Air Dryer 4. Koneen tyypi: 5. Sarjanumero : 6. joka kuuluu EY – Direktiivin 98/37/CE artiklan 8.2.a alaisuuteen, täyttää mainitun direktiivin asianmukaiset terveys-ja

työturvallisuusmääräykset, sekä kyseisiä koneita koskevat vastaavat kansalliset säädökset Laitteisto täyttää myös seuraavien direktiivien vaatimukset (soveltuvilta osin): 87/404 (yksinkertaiset paineastiat), 89/336 (sähkömagneettiset häiriöt), 97/23 (painelaitteet), 73/23 (matalajännitteet) ja 2000/14, sekjä niiden täydennyket. 7. Yksikkö 8.

Direktiivin määräystenmukaisuus 9. Koneen spesifikaation- ja direktiivien määräysten mukaisuus 10. Vakuutuksen antajat 11. Tuotteen suunnittelu 12. Valmistus 13. Nimi 14. Allekirjoitus 15. Päivämäärä

CS 1. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek 3. Název stroje: Compressed Air Dryer 4. Typ stroje 5. Výrobní číslo 6. který spadá do rámce ustanovení článku 8.2.a směrnice EC 98/37/ES, je ve shodě s odpovídajícími základními požadavky na zdraví a bezpečnost uvedenými ve výše zmíněné směrnici Evropské rady, jak je definováno aproximačními zákony členských států, které se týkají strojního zařízení. Strojní zařízení rovněž splňuje požadavky následujících směrnic (pokud lze aplikovat): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlaková zařízení), 73/23/ES (zařízení pro nízká napětí) a 2000/14/ES (venkovní hlukové emise) a příslušných dodatků. 7. Divize 8. Shoda technické specifikace se směrnicemi 9. Shoda výrobku s technickými specifikacemi a následně se směrnicemi 10. Vystavitelé 11. Výrobní konstrukce 12. Výroba 13. Název 14. Podpis 15. Datum ET 1. EL VASTAVUSAVALDUS 2. Meie, Atlas Copco Airpower n.v., teatame oma täielikul vastutusel, et toode 3. Masina nimi: Compressed Air Dryer 4. Masina tüüp 5. Seerianumber 6. mis langeb EL direktiivi 98/37/EC artikli 8.2.a määruste alla, vastab asjakohastele ülalmainitud Nõukogu liikmesriikide masinate kohta kehtivate seaduste ühtlustamise direktiivi Olulistele tervise- ja ohutusnõuetele. Masin vastab ka direktiivide (kui kohaldatavad) 87/404/EC (lihtsad tornid), 89/336/EC (elektromagnetiline ühilduvus), 97/23/EC (rõhuvarustus), 73/23/EC (madalpinge), 2000/14/EC (müratase väljas) ning nende lisade nõudmistele. 7. Osakond 8. Spetsifikatsiooni vastavus direktiividele 9. Masina vastavus spetsifikatsioonidele ning kaudselt direktiividele 10. Väljaandjad 11. Toote tehnika 12. Tootmine 13. Nimi 14. Allkiri 15. Kuupäev HU 1. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 2. Az alulírott Atlas Copco Airpower n.v. vállalat kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termék 3. Készülék neve: Compressed Air Dryer 4. Készülék típusa 5. Sorozatszám 6. amely a 98/73/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdés a) pontja hatálya alá tartozik, megfelel a fenti, a gépekről szóló tagállami jogszabályok közelítéséről szóló tanácsi irányelv vonatkozó alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeinek. A készülék ezen kívül megfelel az alábbi irányelvek (ha alkalmazható) és azok módosításai követelményeinek is: 87/404/EK (egyszerű nyomástartó edények), 89/336/EK (elektromágneses kompatibilitás), 97/23/EK (nyomástartó berendezések), 73/23/EK (gyengeáram) és 2000/14/EK (kültéri zajkibocsátás). 7. Részleg 8. Megfelelőség az irányelvek specifikációinak 9. A készülék megfelelősége a specifikációnak és következésképpen az irányelveknek is. 10. Kiadta 11. Terméktervezés 12. Gyártás 13. Név 14. Aláírás 15. Dátum LV 1. EC ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 2. Mēs, Atlas Copco Airpower n.v., paziņojam ar pilnu atbildību, ka ražojums 3. Iekārtas nosaukums: Compressed Air Dryer 4. Iekārtas tips 5. Sērijas numurs 6. kas ievēro ES 98/37/EC direktīvas 8.2. panta noteikumus un atbilst iepriekš minētās Padomes direktīvas galvenajām prasībām attiecībā uz veselību un drošību dalībvalstu likumu saskaņošanā tehnikas jomā. Iekārta atbilst arī šādu direktīvu (ja ir piemērojamas) prasībām un to grozījumiem: 87/404/EC (vienkāršie spiedtrauki), 89/336/EC (elektromagnētiskā atbilstība), 97/23/EC (spiediena aprīkojums), 73/23/EC (zemspriegums) and 2000/14/EC (trokšņa izvade ārpus telpām). 7. Sadalījums 8. Specifikācijas atbilstība direktīvām 9. Iekārtas atbilstība specifikācijai un direktīvu netiešajām norādēm 10. Izdevēji 11. Izstrādājuma tehnoloģija 12. Ražošana 13. Vārds 14. Paraksts 15. Datums LT 1. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 2. Mes, Atlas Copco Airpower n.v., prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, jog gaminys 3. Mašinos pavadinimas: Compressed Air Dryer 4. Mašinos tipas 5. Serijinis numeris 6. kuriam taikomos EB direktyvos 98/37/EC 8.2a straipsnio nuostatos, atitinka susijusius minėtos Tarybos direktyvos svarbiausius poveikio sveikatai ir saugos reikalavimus, suderintus su šalių narių įstatymais, susijusiais su mašinomis ir mechanizmais. Įrengimai taip pat atitinka reikalavimus direktyvų (jei jos taikytinos): 87/404/EC (paprasti slėginiai indai), 89/336/EC (elektromagnetinis suderinamumas), 97/23/EC (slėginė įranga), 73/23/EC (žemos įtampos) ir 2000/14/EC (lauke skleidžiamas triukšmas) bei jų pakeitimus. 7. Skyrius 8. Specifikacijos atitikimas direktyvoms 9. Mašinos atitikimas specifikacijai, taigi, ir direktyvoms 10. Leidėjai 11. Gaminių konstravimas 12. Gamyba 13. Pavardė 14. Parašas 15. Data MT 1. DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ – KE 2. Aħna, Atlas Copco Airpower n.v., niddikjaraw b’responsabbiltà unika tagħna, li l-prodott 3. Isem tal-magna: Compressed Air Dryer 4. Tip tal-magna 5. Numru tas-serje 6. li jaqa’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 8.2.a tad-Direttiva tal-KE 98/37/KE, hu konformi mal-Ħtiġijiet dwar is-Saħħa u s-Sigurtà relevanti tad-Direttiva tal-Kunsill hawn fuq imsemmija dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet marbuta mal-Makkinarju. Il-makkinarju hu konformi wkoll mal-ħtiġijiet (jekk applikabbli): 87/404/KE (strumenti sempliċi ta’ pressjoni), 89/336/KE (kompatibilità elettromanjetika), 97/23/KE (tagħmir ta’ pressjoni), 73/23/KE (vultaġġ baxx) u 2000/14/KE (emissjoni ta’ ħsejja fuq barra) u l-emendi tagħhom. 7. Diviżjoni 8. Konformità ta’ l-ispeċifikazzjoni mad-direttivi 9. Konformità tal-prodott ma’ l-ispeċifikazzjoni u b’implikazzjoni, mad-direttivi 10. Maħruġ minn 11. Inġinerija tal-Prodott 12. Manifattura 13. Isem 14. Firma 15. Data PL 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt 3. Nazwa maszyny: Compressed Air Dryer 4. Typ maszyny 5. Numer seryjny 6. objęty przepisami artykułu 8.2.a dyrektywy 98/37/WE, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa powyższej Dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn. Maszyna spełnia wymagania następujących dyrektyw (w stosownych przypadkach): 87/404/WE (proste zbiorniki ciśnieniowe), 89/336/WE (kompatybilność elektromagnetyczna), 97/23/WE (urządzenia ciśnieniowe), 73/23/WE (wyposażenie elektryczne niskiego napięcia) oraz 2000/14/WE (emisja hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz) wraz z późniejszymi zmianami. 7. Dział 8. Zgodność specyfikacji z dyrektywami 9. Zgodność produktu ze specyfikacją, a tym samym z dyrektywami 10. Wystawcy 11. Inżynier produktu 12. Producent 13. Nazwisko 14. Podpis 15. Data SK 1. Vyhlásenie o zhode ES 2. My, spoločnosť Atlas Copco Airpower n.v., vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento produkt 3. Názov stroja: Compressed Air Dryer 4. Typ stroja 5. Výrobné číslo 6. ktorý spadá pod ustanovenia článku 8.2.a Smernice Európskych spoločenstiev 98/37/ES je v súlade s príslušnými základnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami horeuvedenej Smernice Rady o aproximácii práva členských štátov v súvislosti so strojnými zariadeniami. Toto strojné zariadenie takisto vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc (ak sú použiteľné): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlakové zariadenia), 73/23/ES (nízke napätie) a 2000/14/ES (vonkajšie zvukové vyžarovanie) a ich dodatkov. 7. Oddelenie 8. Zhoda špecifikácie s uvedenými smernicami 9. Zhoda stroja so špecifikáciou a tým aj s uvedenými smernicami 10. Vydavatelia 11. Návrh produktu 12. Výroba 13. Názov 14. Podpis 15. Dátum SL 1. IZJAVA ES O SKLADNOSTI 2. Mi, Atlas Copco Airpower n.v., s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, 3. Ime stroja: Compressed Air Dryer 4. Tip stroja 5. Serijska številka 6. ki spada pod določbe člena 8.2.a Direktive ES 98/37/ES, v skladu z ustreznimi bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami zgoraj omenjene Direktive Sveta o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s stroji. Stroj je skladen z zahtevami direktiv (če se uporabljajo): 87/404/ES (enostavne tlačne posode), 89/336/ES (elektromagnetna združljivost), 97/23/ES (tlačna oprema), 73/23/ES (nizka napetost) in 2000/14/ES (emisija hrupa na prostem) in njihovimi dopolnili. 7. Območje 8. Skladnost specifikacije z direktivami 9. Skladnost stroja s specifikacijo in z direktivami 10. Izdajatelji 11. Inženiring izdelka 12. Predelava 13. Ime 14. Podpis 15. DatumPage 3/5

Page 150: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 4/5

1 COMPONENTS SUBJECT TO 97/23/EC Pressure Equipment Directive (as applicable): 2 Vessel 3 Piping 4 Safety Accessories 5 Pressure Accessories 6 CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES FOLLOWED (as applicable): 7 MODULE :A,A1,B,B1,C1,D,D1,E,E1,F,G,H,H1 8 This assembly has undergone the following conformity assessment procedures

(Annex III) according to Directive 97/23/EC : • Full Quality Assurance (Module H) Certificate No. :

9 The Pressure Equipment Directive Notified Body : The Certification Body CE0038 10 Name: Lloyd’s Register of Shipping 11 Address: 71 Fenchurch Street EC3M-4BF London UK NL 1. ONDERDELEN ONDERWORPEN AAN Richtlijn 97/23/EG aangaande druktoestellen (indien van toepassing): 2. Ketel 3. Buizennet 4. Veiligheidsuitrusting 5. Uitrusting onder druk 6. GEVOLGDE PROCEDURES m.b.t. EVALUATIE VAN OVEREENSTEMMING (indien van toepassing): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9. IN KENNIS GESTELD ENTITEIT: 10. Naam: 11. Adres: DE 1. KOMPONENTEN DIE FALLEN UNTER RICHTLINIE 97/23/EU für Druckluftgeräte (sofern zutreffend): 2. Behälter 3. Rohrleitungen 4. Sicherheitszubehör 5. Druckzubehör 6. GEFOLGTE KONFORMITÄTSVERFAHREN (sofern zuttreffend): 7. MODULE : 8. Assemblymodules : 9. NOTIFIZIERTE GESELLSCHAFT: 10. Name: 11. Adresse: FR 1. COMPONSANTS SUJECTS à la DIRECTIVE de L’EQUIPEMENT de PRESSION 97/23/EC (comme applicable): 2. Réservoir 3. Tuyauterie 4. Accessoires de sécurité 5. Accessoires de pression 6. PROCEDURES D’EVALUATION DE CONFORMITE SUIVIES (comme applicable): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9.CORPS NOTIFIE: 10. Nom: 11. Adresse: IT 1. COMPONENTI SOGGETTI ALLA Direttiva 97/23/EC sugli equipaggiamenti pressurizzati (in quanto applicabili): 2. Serbatoio 3. ubazioni 4. Accessori antifortunistici 5. Accessori pressurizzati 6. PROCEDURE DI ACCERTAMENTO DELLA CONFORMITA’ SEGUITE (in quanto applicabile): 7. MODULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTE A CUI E’ STAT FATTA LA NOTIFICA: 10. Nome: 11. Indirizzo: PT 1. COMPONENTES SUJEITOS À 97/23/EC DIRECTIVA sobre EQUIPAMENTOS de PRESSÃO (conforme aplicável): 2. Recipiente 3. Tubagem 4. Acessórios de Segurança 5. Acessórios de Pressão 6. PROCEDIMENTOS DE COMPROVAÇÃO DE CONFORMIDADE SEGUIDOS (conforme apliável) 7. MÓDULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTIDADE NOTIFICADA: 10. Nome: 11. Endereço: EL 1. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 97/23/EC σχετικά µε εξοπλισµό υπό πίεση (όπως εφαρµόζονται): 2. ∆οχείο 3. Σωληνώσεις 4. Εξαρτήµατα Ασφαλείας 5. Εξαρτήµατα Πίεσης 6. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΗΘΗΚΑΝ (όπως εφαρµόζονται): 7. ∆ΙΑΤΑΞΗ: 8. Assembly modules 9. ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ: 10.Ονοµα: 11. ∆ιεύθυνση: DA 1. KOMPONENTER OMFATTET AF 97/23/EC DIREKTIV vedr. TRYKÆRENDE UDSTYR (som anvendeligt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhedsudstyr 5. Trykbærende udstyr 6. PROCEDURER TIL VURDERING AF OVERENSSTEMMELSE (som anvendelige): 7. MODULE: 8. Assembly modules : 9. NOTIFICERET ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: ES 1. COMPONENTES SUJETOS A LA DIRECTIVA 97/23/CE sobre EQUIPO de PRESIÓN(si es aplicable): 2. Depósito 3. Tubería 4. Accesorios de seguridad 5. Accesorios a presión 6. PROCEDIMIENTOS DE CONFORMIDAD SEGUIDOS (si son aplicables) 7. MÓDULO: 8. Assembl ymodules: 9. ENTIDAD NOTIFICADA: 10. Nombre: 11. Dirección: SV 1. KOMPONENTER FÖREMÅL TILL TRYCKUSTRUSTNINGENS DIREKTIV 97/23/EC (som det är tillämpligt): 2. Kärl 3. Rör 4. Säkerhetstillbehör 5. Trycktillbehör 6. FÖLJDA PROCEDURER FÖR ÖVERENSSTÄMMELSENS BEDÖMNING (som det är tillämpligt): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. UNDERRÄTTAT ORGAN: 10. Namn: 11. Adress: NO 1. DELER UNDERLAGT DIREKTIVET 97/23/EF OM TRYKKBÆRENDE UTSTYR (alt etter hva som er aktuelt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhetstilbehør 5. Trykkbærende tilbehør 6. SAMSVARSVURDERINGSPROSEDYRENE ER FULGT (iht. Den aktuelle modulen): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. MELDT ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: FI 1. 97/23/EY PAINELAITEDIREKTIIVIN (soveltuvilta osin): 2. Säiliö 3. Putkisto 4. Turvalaitteet 5. Painelaitteet 6. NOUDATETUT MÄÄRITTELYMENETELMÄT (soveltuvilta osin): 7. MODUULI: 8. Assembly modules: 9. ILMOIUKSEN SAAJA: 10. Nimi: 11. Osoite: CS 1. SOUČÁSTI PODLÉHAJÍ SMĚRNICI 97/23/ES o tlakových zařízení (pokud lze aplikovat): 2. Nádoba 3. Potrubí

Page 151: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 5/5

4. Bezpečnostní příslušenství 5. Tlakové příslušenství 6. DODRŽOVANÉ POSTUPY VYHODNOCOVÁNÍ SHODY (pokud lze aplikovat): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. VYROZUMĚNÝ ORGÁN 10. Název 11. Adresa ET 1. OSAD VASTAVAD 97/23/EC Rõhuvarustuse direktiivile (kui kohandatav): 2. Torn 3. Torustik 4. Ohutusvarustus 5. Rõhuvarustus 6. JÄRGNEVAD VASTAVUSE KINNITAMISE PROTSEDUURID (kui kohandatavad): 7. MODULE: 8. Assembly modules: 9. TEAVITATUD ORGAN 10. Nimi 11. Aadress HU 1. A 97/23/EK Nyomástartó berendezés irányelv (ha alkalmazható) HATÁLYA ALÁ ESŐ ALKATRÉSZEK: 2. Edény 3. Csővezeték 4. Biztonsági kiegészítők 5. Nyomástartó kiegészítők 6. A KÖVETETT MEGFELELŐSÉG-ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁSOK (ha alkalmazható): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. BEJELENTETT SZERVEZET 10. Név 11. Cím LV 1. KOMPONENTI, KURI IR PAKĻAUTI 97/23/EC direktīvai par spiediena aprīkojumu (ja ir piemērojams): 2. Trauks 3. Cauruļu sistēma 4. Drošības piederumi 5. Spiediena piederumi 6. TURPMĀKĀS ATBILSTĪBAS NOVĒRTĒJUMA PROCEDŪRAS (ja ir piemērojamas): 7. MODULIS: 9. INFORMĒTĀ INSTITŪCIJA 10. Nosaukums 11. Adrese LT 1. KOMPONENTAI, KURIEMS TAIKOMA 97/23/EC Slėginės įrangos direktyva (jei taikytina): 2. Indas 3. Vamzdynai 4. Saugos priedai 5. Slėginiai priedai 6. ATLIKTOS ATITIKTIES ĮVERTINIMO PROCEDŪROS (jei taikytina): 7. MODULIS: 8. Assembly modules: 9. INFORMUOTA INSTITUCIJA 10. Pavardė 11. Adresas MT 1. KOMPONENTI SUĠĠETTI GĦAD-Direttiva 97/23/KE Tagħmir ta’ Pressjoni (kif applikabbli): 2. Strumenti 3. Pajpijiet 4. Aċċessorji ta’ Sigurtà 5. Aċċessorji ta’ Pressjoni 6. PROĊEDURI TA’ ANALIŻI DWAR IL-KONFORMITÀ ĠEW SEGWITI (kif applikabbli): 7. MODULU 8. Assembly modules: 9. ORGANU NOTIFIKAT 10. Isem 11. Indirizz PL 1. ELEMENTY PODLEGAJĄCE dyrektywie 97/23/WE dotyczącej urządzeń ciśnieniowych (w stosownych przypadkach): 2. Zbiornik 3. Instalacja rurowa 4. Wyposażenie bezpieczeństwa 5. Osprzęt ciśnieniowy 6. PROCEDURY OCENY ZGODNOŚCI MAJĄCE ZASTOSOWANIE (w stosownych przypadkach): 7. MODUŁ: 8. Assembly modules: 9. JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA 10. Nazwa 11. Adres SK 1. KOMPONENTY PODLIEHAJÚCE Smernici 97/23/ES o tlakových zariadeniach (ak je použiteľná): 2. Nádoba 3. Potrubie 4. Bezpečnostné príslušenstvo 5. Tlakové príslušenstvo 6. POUŽITÉ POSTUPY POSÚDENIA ZHODY (ak sú použiteľné): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. INFORMOVANÝ ORGÁN 10. Názov 11. Adresa SL 1. SESTAVINE, ZA KATERE VELJA Direktiva 97/23/ES v zvezi s tlačno opremo (kot se uporabljajo): 2. Plovilo 3. Cevi 4. Varnostna armatura 5. Tlačna armatura 6. UPORABLJENI POSTOPKI ZA PRESOJO SKLADNOSTI (kot se uporabljajo): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. PRIGLAŠENI ORGAN 10. Ime 11. Naslov

Page 152: 02 Refrigation Dryer

FD 220CAQ308076

Instruction book

Page 153: 02 Refrigation Dryer
Page 154: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco

FD 220CAQ308076

Instruction book

Manufacturing Date: 09/04/2008

Copyright NoticeAny unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited.

This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

This instruction book meets the requirements for instructions specified by the machinerydirective 98/37/EC and is valid for CE as well as non-CE labelled machines.

2008 - 04

www.atlascopco.com

Page 155: 02 Refrigation Dryer

Table of contents

1 Safety precautions..........................................................................................................5

1.1 SAFETY ICONS...................................................................................................................................5

1.2 SAFETY PRECAUTIONS DURING INSTALLATION...........................................................................................5

1.3 SAFETY PRECAUTIONS DURING OPERATION..............................................................................................7

1.4 SAFETY PRECAUTIONS DURING MAINTENANCE OR REPAIR...........................................................................8

2 General description......................................................................................................10

2.1 INTRODUCTION.................................................................................................................................10

2.2 AIR SYSTEM....................................................................................................................................13

2.3 REFRIGERATION SYSTEM....................................................................................................................14

2.4 AUTOMATIC REGULATION SYSTEM........................................................................................................15

2.5 CONDENSATE DRAIN SYSTEM..............................................................................................................15

3 Elektronikon I regulator...............................................................................................16

3.1 ELEKTRONIKON I REGULATOR.............................................................................................................16

3.2 CONTROL PANEL..............................................................................................................................16

3.3 DISPLAY.........................................................................................................................................17

3.4 PICTOGRAPHS USED ON THE SCREEN...................................................................................................18

3.5 MAIN SCREEN..................................................................................................................................18

3.6 SHUT-DOWN WARNING.......................................................................................................................19

3.7 SHUT-DOWN ...................................................................................................................................20

3.8 SERVICE WARNING............................................................................................................................21

3.9 SCROLLING THROUGH ALL SCREENS.....................................................................................................22

3.10 CALLING UP AMBIENT TEMPERATURE....................................................................................................25

3.11 CALLING UP RUNNING HOURS..............................................................................................................26

3.12 CALLING UP MOTOR STARTS ..............................................................................................................26

3.13 CALLING UP MODULE HOURS...............................................................................................................27

3.14 CALLING UP/RESETTING SERVICE TIMER ...............................................................................................27

Instruction book

2 CAQ308076

Page 156: 02 Refrigation Dryer

3.15 SELECTION BETWEEN LOCAL, REMOTE OR LAN CONTROL........................................................................28

3.16 CALLING UP/MODIFYING NODE ID FOR LAN CONTROL.............................................................................29

3.17 CALLING UP/MODIFYING SERVICE TIMER SETTING....................................................................................29

3.18 CALLING UP/MODIFYING UNIT FOR TEMPERATURE....................................................................................30

3.19 CALLING UP/MODIFYING UNIT FOR PRESSURE.........................................................................................31

3.20 ACTIVATING AUTOMATIC RESTART AFTER VOLTAGE FAILURE......................................................................31

3.21 CALLING UP/MODIFYING DRYER REGULATION MODE.................................................................................31

3.22 CALLING UP/MODIFYING FLOW SWITCH FUNCTION....................................................................................32

3.23 CALLING UP/MODIFYING COMPENSATION VALUES FOR AMBIENT TEMPERATURE..............................................33

3.24 CALLING UP/MODIFYING AMBIENT COMPENSATION METHOD........................................................................34

3.25 ACTIVATING PASSWORD PROTECTION...................................................................................................34

4 Installation.....................................................................................................................36

4.1 DIMENSION DRAWINGS.......................................................................................................................36

4.2 INSTALLATION PROPOSAL...................................................................................................................38

4.3 ELECTRICAL CONNECTIONS.................................................................................................................40

4.4 PICTOGRAPHS.................................................................................................................................43

5 Operating instructions.................................................................................................45

5.1 WARNINGS......................................................................................................................................45

5.2 INITIAL START..................................................................................................................................45

5.3 STARTING.......................................................................................................................................46

5.4 DURING OPERATION..........................................................................................................................46

5.5 STOPPING.......................................................................................................................................47

6 Maintenance instructions............................................................................................48

6.1 MAINTENANCE INSTRUCTIONS.............................................................................................................48

7 Problem solving............................................................................................................49

7.1 PROBLEM SOLVING...........................................................................................................................49

Instruction book

CAQ308076 3

Page 157: 02 Refrigation Dryer

8 Technical data...............................................................................................................52

8.1 SETTINGS OF FUSES.........................................................................................................................52

8.2 REFERENCE CONDITIONS AND LIMITATIONS............................................................................................52

8.3 AIR DRYER DATA..............................................................................................................................53

9 PED................................................................................................................................54

9.1 PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVES......................................................................................................54

Instruction book

4 CAQ308076

Page 158: 02 Refrigation Dryer

1 Safety precautions

1.1 Safety icons

Explanation

Danger for life

Warning

Important note

1.2 Safety precautions during installation

All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting theseprecautions, or non-observance of the normal caution and care required forinstallation, operation, maintenance and repair, even if not expressly stated, willbe disclaimed by the manufacturer.

General precautions

1. The operator must employ safe working practices and observe all related local work safety requirementsand regulations.

2. If any of the following statements does not comply with local legislation, the stricter of the two shall apply.3. Installation, operation, maintenance and repair work must only be performed by authorised, trained,

specialised personnel.4. The compressor is not considered capable of producing air of breathing quality. For air of breathing quality,

the compressed air must be adequately purified according to local legislation and standards.5. Before any maintenance, repair work, adjustment or any other non-routine checks, stop the compressor,

press the emergency stop button, switch off the voltage and depressurise the compressor. In addition, thepower isolating switch must be opened and locked.

6. Never play with compressed air. Do not apply the air to your skin or direct an air stream at people. Neveruse the air to clean dirt from your clothes. When using the air to clean equipment, do so with extremecaution and wear eye protection.

7. The owner is responsible for maintaining the unit in safe operating condition. Parts and accessories shallbe replaced if unsuitable for safe operation.

Precautions during installation

1. The machine must only be lifted using suitable equipment in accordance with local safety regulations.Loose or pivoting parts must be securely fastened before lifting. It is strictly forbidden to dwell or stay inthe risk zone under a lifted load. Lifting acceleration and deceleration must be kept within safe limits.Wear a safety helmet when working in the area of overhead or lifting equipment.

Instruction book

CAQ308076 5

Page 159: 02 Refrigation Dryer

2. Place the machine where the ambient air is as cool and clean as possible. If necessary, install a suctionduct. Never obstruct the air inlet. Care must be taken to minimise the entry of moisture at the inlet air.

3. Any blanking flanges, plugs, caps and desiccant bags must be removed before connecting the pipes.4. Air hoses must be of correct size and suitable for the working pressure. Never use frayed, damaged or

worn hoses. Distribution pipes and connections must be of the correct size and suitable for the workingpressure.

5. The aspirated air must be free of flammable fumes, vapours and particles, e.g. paint solvents, that can leadto internal fire or explosion.

6. Arrange the air intake so that loose clothing worn by people cannot be sucked in.7. Ensure that the discharge pipe from the compressor to the aftercooler or air net is free to expand under

heat and that it is not in contact with or close to flammable materials.8. No external force may be exerted on the air outlet valve; the connected pipe must be free of strain.9. If remote control is installed, the machine must bear a clear sign stating: DANGER: This machine is

remotely controlled and may start without warning.The operator has to make sure that the machine is stopped and that the isolating switch is open and lockedbefore any maintenance or repair. As a further safeguard, persons switching on remotely controlledmachines shall take adequate precautions to ensure that there is no one checking or working on themachine. To this end, a suitable notice shall be affixed to the start equipment.

10. Air-cooled machines must be installed in such a way that an adequate flow of cooling air is available andthat the exhausted air does not recirculate to the compressor air inlet or cooling air inlet.

11. The electrical connections must correspond to the local codes. The machines must be earthed and protectedagainst short circuits by fuses in all phases. A lockable power isolating switch must be installed near thecompressor.

12. On machines with automatic start-stop system or if the automatic restart function after voltage failure isactivated, a sign stating "This machine may start without warning" must be affixed near the instrumentpanel.

13. In multiple compressor systems, manual valves must be installed to isolate each compressor. Non-returnvalves (check valves) must not be relied upon for isolating pressure systems.

14. Never remove or tamper with the safety devices, guards or insulation fitted on the machine. Every pressurevessel or auxiliary installed outside the machine to contain air above atmospheric pressure must beprotected by a pressure-relieving device or devices as required.

15. Pipework or other parts with a temperature in excess of 80˚C (176˚F) and which may be accidentallytouched by personnel in normal operation must be guarded or insulated. Other high-temperature pipeworkmust be clearly marked.

16. For water-cooled machines, the cooling water system installed outside the machine has to be protected bya safety device with set pressure according to the maximum cooling water inlet pressure.

17. If the ground is not level or can be subject to variable inclination, consult the manufacturer.

Also consult following safety precautions: Safety precautions during operation and Safetyprecautions during maintenance.These precautions apply to machinery processing or consuming air or inert gas. Processingof any other gas requires additional safety precautions typical to the application which are notincluded herein.Some precautions are general and cover several machine types and equipment; hence somestatements may not apply to your machine.

Instruction book

6 CAQ308076

Page 160: 02 Refrigation Dryer

1.3 Safety precautions during operation

All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting theseprecautions, or non-observance of the normal caution and care required forinstallation, operation, maintenance and repair, even if not expressly stated, willbe disclaimed by the manufacturer.

General precautions

1. The operator must employ safe working practices and observe all related local work safety requirementsand regulations.

2. If any of the following statements does not comply with local legislation, the stricter of the two shall apply.3. Installation, operation, maintenance and repair work must only be performed by authorised, trained,

specialised personnel.4. The compressor is not considered capable of producing air of breathing quality. For air of breathing quality,

the compressed air must be adequately purified according to local legislation and standards.5. Before any maintenance, repair work, adjustment or any other non-routine checks, stop the compressor,

press the emergency stop button, switch off the voltage and depressurise the compressor. In addition, thepower isolating switch must be opened and locked.

6. Never play with compressed air. Do not apply the air to your skin or direct an air stream at people. Neveruse the air to clean dirt from your clothes. When using the air to clean equipment, do so with extremecaution and wear eye protection.

Precautions during operation

1. Use only the correct type and size of hose end fittings and connections. When blowing through a hose orair line, ensure that the open end is held securely. A free end will whip and may cause injury. Make surethat a hose is fully depressurized before disconnecting it.

2. Persons switching on remotely controlled machines shall take adequate precautions to ensure that thereis no one checking or working on the machine. To this end, a suitable notice shall be affixed to the remotestart equipment.

3. Never operate the machine when there is a possibility of taking in flammable or toxic fumes, vapours orparticles.

4. Never operate the machine below or in excess of its limit ratings.5. Keep all bodywork doors shut during operation. The doors may be opened for short periods only, e.g. to

carry out routine checks. Wear ear protectors when opening a door.6. People staying in environments or rooms where the sound pressure level reaches or exceeds 90 dB(A)

shall wear ear protectors.7. Periodically check that:

• All guards are in place and securely fastened• All hoses and/or pipes inside the machine are in good condition, secure and not rubbing• There are no leaks• All fasteners are tight• All electrical leads are secure and in good order• Safety valves and other pressure-relief devices are not obstructed by dirt or paint• Air outlet valve and air net, i.e. pipes, couplings, manifolds, valves, hoses, etc. are in good repair, free

of wear or abuse8. If warm cooling air from compressors is used in air heating systems, e.g. to warm up a workroom, take

precautions against air pollution and possible contamination of the breathing air.9. Do not remove any of, or tamper with, the sound-damping material.

Instruction book

CAQ308076 7

Page 161: 02 Refrigation Dryer

10. Never remove or tamper with the safety devices, guards or insulations fitted on the machine. Every pressurevessel or auxiliary installed outside the machine to contain air above atmospheric pressure shall beprotected by a pressure-relieving device or devices as required.

Also consult following safety precautions: Safety precautions during installation and Safetyprecautions during maintenance.These precautions apply to machinery processing or consuming air or inert gas. Processingof any other gas requires additional safety precautions typical to the application which are notincluded herein.Some precautions are general and cover several machine types and equipment; hence somestatements may not apply to your machine.

1.4 Safety precautions during maintenance or repair

All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting theseprecautions, or non-observance of the normal caution and care required forinstallation, operation, maintenance and repair, even if not expressly stated, willbe disclaimed by the manufacturer.

General precautions

1. The operator must employ safe working practices and observe all related local work safety requirementsand regulations.

2. If any of the following statements does not comply with local legislation, the stricter of the two shall apply.3. Installation, operation, maintenance and repair work must only be performed by authorised, trained,

specialised personnel.4. The compressor is not considered capable of producing air of breathing quality. For air of breathing quality,

the compressed air must be adequately purified according to local legislation and standards.5. Before any maintenance, repair work, adjustment or any other non-routine checks, stop the compressor,

press the emergency stop button, switch off the voltage and depressurise the compressor. In addition, thepower isolating switch must be opened and locked.

6. Never play with compressed air. Do not apply the air to your skin or direct an air stream at people. Neveruse the air to clean dirt from your clothes. When using the air to clean equipment, do so with extremecaution and wear eye protection.

Precautions during maintenance or repair

1. Always wear safety glasses.2. Use only the correct tools for maintenance and repair work.3. Use only genuine spare parts.4. All maintenance work shall only be undertaken when the machine has cooled down.5. A warning sign bearing a legend such as "work in progress; do not start" shall be attached to the starting

equipment.6. Persons switching on remotely controlled machines shall take adequate precautions to ensure that there

is no one checking or working on the machine. To this end, a suitable notice shall be affixed to the remotestart equipment.

7. Close the compressor air outlet valve before connecting or disconnecting a pipe.

Instruction book

8 CAQ308076

Page 162: 02 Refrigation Dryer

8. Before removing any pressurized component, effectively isolate the machine from all sources of pressureand relieve the entire system of pressure.

9. Never use flammable solvents or carbon tetrachloride for cleaning parts. Take safety precautions againsttoxic vapours of cleaning liquids.

10. Scrupulously observe cleanliness during maintenance and repair. Keep dirt away by covering the partsand exposed openings with a clean cloth, paper or tape.

11. Never weld or perform any operation involving heat near the oil system. Oil tanks must be completelypurged, e.g. by steam-cleaning, before carrying out such operations. Never weld on, or in any way modify,pressure vessels.

12. Whenever there is an indication or any suspicion that an internal part of a machine is overheated, themachine shall be stopped but no inspection covers shall be opened before sufficient cooling time haselapsed; this to avoid the risk of spontaneous ignition of the oil vapour when air is admitted.

13. Never use a light source with open flame for inspecting the interior of a machine, pressure vessel, etc.14. Make sure that no tools, loose parts or rags are left in or on the machine.15. All regulating and safety devices shall be maintained with due care to ensure that they function properly.

They may not be put out of action.16. Before clearing the machine for use after maintenance or overhaul, check that operating pressures,

temperatures and time settings are correct. Check that all control and shut-down devices are fitted and thatthey function correctly. If removed, check that the coupling guard of the compressor drive shaft has beenreinstalled.

17. Every time the separator element is renewed, examine the discharge pipe and the inside of the oil separatorvessel for carbon deposits; if excessive, the deposits should be removed.

18. Protect the motor, air filter, electrical and regulating components, etc. to prevent moisture from enteringthem, e.g. when steam-cleaning.

19. Make sure that all sound-damping material and vibration dampers, e.g. damping material on the bodyworkand in the air inlet and outlet systems of the compressor, is in good condition. If damaged, replace it bygenuine material from the manufacturer to prevent the sound pressure level from increasing.

20. Never use caustic solvents which can damage materials of the air net, e.g. polycarbonate bowls.21. The following safety precautions are stressed when handling refrigerant:

• Never inhale refrigerant vapours. Check that the working area is adequately ventilated; if required, usebreathing protection.

• Always wear special gloves. In case of refrigerant contact with the skin, rinse the skin with water. Ifliquid refrigerant contacts the skin through clothing, never tear off or remove the latter; flushabundantly with fresh water over the clothing until all refrigerant is flushed away; then seek medicalfirst aid.

22. Protect hands to avoid injury from hot machine parts, e.g. during draining of oil.

Also consult following safety precautions: Safety precautions during installation and Safetyprecautions during operation.These precautions apply to machinery processing or consuming air or inert gas. Processingof any other gas requires additional safety precautions typical to the application which are notincluded herein.Some precautions are general and cover several machine types and equipment; hence somestatements may not apply to your machine.

Instruction book

CAQ308076 9

Page 163: 02 Refrigation Dryer

2 General description

2.1 Introduction

Description

The FD air dryers remove moisture from compressed air by cooling the air to near freezing point. This causeswater to condense. The condensate is automatically drained. The air is warmed up before leaving the dryer.The dryers can be provided with an optional OSD (oil/condensate separator) and/or optional (dust/oil) filters.

General view

Instruction book

10 CAQ308076

Page 164: 02 Refrigation Dryer

Side views

View on condensate drain (EWD)

Instruction book

CAQ308076 11

Page 165: 02 Refrigation Dryer

References NameAO Air outletER1 Elektronikon regulatorAI Air inletGpOSD Pressure gauge of OSD

OptionEWD Electronic water drain1 Service indicator for DD and PD filter2 Compressor3 CondenserDD DD filterPD PD filter

Instruction book

12 CAQ308076

Page 166: 02 Refrigation Dryer

References NameOSD Oil/condensate separator

2.2 Air system

Air flow diagram

Air and refrigerant flow diagram

Description

Compressed air enters heat exchanger (1) and is cooled by the outgoing, cold, dried air. Water in the incomingair starts to condense. The air then flows through heat exchanger/evaporator (2) where the refrigerantevaporates causing the air to be further cooled to close to the evaporating temperature of the refrigerant. Morewater in the air condenses. The cold air then flows through separator (3) where all the condensate is separatedfrom the air.

The condensate collects in the Electronic Water Drain (EWD) and is automatically drained. The cold, driedair flows through heat exchanger (1), where it is warmed up by the incoming air to approx. 5 ˚C (9 ˚F) belowthe incoming air temperature.

Condensation in the air net cannot occur unless the air is cooled to below the pressure dewpoint indicated onthe control panel.

Instruction book

CAQ308076 13

Page 167: 02 Refrigation Dryer

2.3 Refrigeration system

Refrigerant flow diagram

Description

Compressor (4) delivers hot, high-pressure refrigerant gas which flows through condenser (6) where most ofthe refrigerant condenses.

The liquid flows through liquid refrigerant dryer/filter (3) to thermostatic expansion valve (8). The refrigerantleaves the capillary tube at evaporating pressure.

The refrigerant enters evaporator (2) where it withdraws heat from the compressed air by further evaporationat constant pressure. The heated refrigerant leaves the evaporator and is sucked in by the compressor.

Instruction book

14 CAQ308076

Page 168: 02 Refrigation Dryer

2.4 Automatic regulation system

Air and refrigerant flow diagram

Description

The condenser pressure must be kept as constant as possible to obtain stable operation. The fan control switchtherefore stops and starts the cooling fan.

If, under partial or no load, the evaporator pressure drops to 7.3 bar(e) (105.8 psig), the by-pass regulator (5)opens and hot, high-pressure gas is fed to the evaporator circuit to prevent the evaporator pressure fromdropping any further.

2.5 Condensate drain system

Description

Electronic water drain

The dryers are equipped with an electronic condensate drain (EWD). The condensate from the condensatetrap accumulates in a collector. When the condensate reaches a certain level, it is discharged through the drainoutlet.

The condensate can also be drained by pressing the test button (1).

Instruction book

CAQ308076 15

Page 169: 02 Refrigation Dryer

3 Elektronikon I regulator

3.1 Elektronikon I regulator

Control panel

General description

The Elektronikon regulator automatically controls the dryer, i.e.:

• keeps the pressure dewpoint stable• monitors the pressure dewpoints and digital switches to ensure safe operation• stops the dryer whenever necessary• restarts the dryer when required

In order to control the dryer and to read and modify programmable parameters, the regulator has acontrol panel provided with:

• LEDs indicating the status of the dryer• a display (1) indicating the operating conditions or a fault• keys to control the dryer and to access the data collected by the regulator• buttons to manually start and stop the dryer

3.2 Control panel

Elektronikon I regulator

Instruction book

16 CAQ308076

Page 170: 02 Refrigation Dryer

Ref. Name Function1 Stop button Push button to stop the dryer. LED (10) goes

out.2 Start button Push button to start the dryer. LED (10)

lights up indicating that the regulator isoperative (in automatic operation).

3 Display Indicates the compressor operatingcondition, actually measured values andprogrammed parameters.

4 Reset key Key to reset the service timer, a shut-downcondition, etc or to return to a previousdisplay.

5 Upwards scroll key Key to scroll upwards through the screens orto increase a setting.

6 Downwards scroll key Key to scroll downwards through thescreens or to decrease a setting.

7 Enter key Key to select or validate a parameter, toopen a sub-display.

8 Voltage on LED Indicates that the voltage is switched on.9 Pictograph Voltage on.10 General alarm LED Is lit if a warning condition exists.10 General alarm LED Flashes in the event of a shut-down.11 Pictograph Alarm.12 Pictograph Remote operation13 Pictograph Automatic operation.14 Automatic operation LED Indicates that the regulator is automatically

controlling the dryer.The LED is lit during automatic operationand flashes when the unit is remotelycontrolled.

3.3 Display

Description

Normally display (1) shows:

• The dryer status by means of pictographs

Instruction book

CAQ308076 17

Page 171: 02 Refrigation Dryer

• The dewpoint temperature

The display also shows all measured and programmed parameters, see section Scrolling through all screens.

3.4 Pictographs used on the screen

Pictographs

Pictograph DescriptionAmbient temperature.

Dewpoint temperature.

Energy efficient mode off, flow switch on.

Energy efficient mode on, flow switch off.

Energy efficient mode on, flow switch on.

Dryer runningThe pictograph is shown when the compressor motor is running.

Service pictograph.

LAN control or network setting.

Warning symbol filters.

Warning symbol condensate drain.

3.5 Main screen

Procedure

When the voltage is switched on, the Main screen is shown automatically, showing in short the operationstatus of the dryer and the outlet pressure:

Main screen, typical example

Instruction book

18 CAQ308076

Page 172: 02 Refrigation Dryer

˚C3

The screen shows that the dryer is running (the motor pictograph is shown) and that the dewpoint temperatureis 3 ˚C. The flow switch and efficient mode are active.

The dryer has 4 modes that control the dryer motor:

• Regular mode and flow switch off• Energy efficient mode and flow switch off• Regular mode and flow switch on• Energy efficient mode and flow switch on

See sections Calling up/modifying dryer regulation mode and Calling up/modifying flow switch function.

Always consult Atlas Copco if <test> appears on the display.

Also consult section Scrolling through all screens.

3.6 Shut-down warning

Description

A shut-down warning will appear in the event of:

• A too low dewpoint temperature• A drain fault

Low dewpoint temperature

• If the dewpoint temperature exceeds the warning level (not programmable), alarm LED (4) will light upand the related pictograph will appear flashing.

Main screen with dewpoint temperature warning

Instruction book

CAQ308076 19

Page 173: 02 Refrigation Dryer

˚C1

flashing

The screen shows that the dewpoint temperature is 1 ˚C.

Drain alarm

The drain alarm appears when:

• During initial start-up it may indicate that the dryer is connected wrongly. See section Problem solving.• The compressed air pressure is too low.• The drain is not able to drain all the condensate.

Main screen with drain alarm

˚C3

flashing

Remedy

• It remains possible to scroll through other screens (using keys 3 and 5) to check the actual status of otherparameters.

• Press button (1) to stop the dryer.• Switch off the voltage, inspect the dryer and remedy.• The warning message will disappear as soon as the warning condition disappears.

3.7 Shut-down

Description

The dryer will be shut down in case:

• LAT sensor is out of order

Motor overload

Instruction book

20 CAQ308076

Page 174: 02 Refrigation Dryer

• The compressor will be shut-down, alarm LED (4) will flash, automatic operation LED (5) will go outand the following screen will appear:

Main screen with shut-down indication

˚C2

flashing

• Switch off the voltage and remedy the trouble.• After remedying and when the shut-down condition has disappeared, switch on the voltage and restart the

dryer.

3.8 Service warning

Description

A service warning will appear when the service timer has reached the programmed time interval.

• If the service timer exceeds the programmed time interval, alarm LED (3) will light up.• Press arrow key (2) to scroll to <d04> and the service symbol is shown. Press key (1), the actual reading

of the service timer appears and is shown in <hrs> or <x1000 hrs> (if the service timer value is higherthan 9999).

Example of service timer screen

<d04> <hrs>4002

The screen shows that the reading of the service timer is 4002.

• Press arrow key (2) to scroll to <d01> and the motor symbol is shown. Press key (1), the actual readingof the service timer appears and is shown in <hrs> or <x1000 hrs> (if the service timer value is higherthan 9999).

Example of running hours screen

<d01> <hrs>8000

Instruction book

CAQ308076 21

Page 175: 02 Refrigation Dryer

• Stop the dryer, switch off the voltage and carry out the service actions. See section Preventive maintenanceschedule.

• After servicing, reset the service timer. See section Calling up/resetting service timer.

3.9 Scrolling through all screens

Control panel

Control panel

Scroll keys (2 and 3) can be used to scroll through all screens. The screens are divided into register screens;measured data screens, digital input screens (indicated as <d.in>, <d.01>, ...), parameter screens (indicatedas <P.01>, <P.02>, ...) protections screens (indicated as <Pr.01>,...) and test screens (indicated as <t.01>,...).

During scrolling, the numbers of the screens appear consecutively. For most screens, the unit of measurementand the related pictograph are shown together with the screen number.

In the event of a warning or a shut-down, the corresponding pictograph is blinking on the main screen.

Example

<hrs><d.01>

The screen shows the screen number <d.01>, the unit used <hrs> and the related pictograph for running hours.Press enter key (1) to call up the actual running hours.

In the event of a warning or a shut-down, the corresponding pictograph is blinking on the main screen.

Overview of the screens

Digital inputscreen

Designation Related topic

<d.in> Digital input status <d.01> Running hours (hrs or x1000 hrs) See section Calling up running hours<d.02> Motor starts (x1 or x1000) See section Calling up motor starts<d.03> Module hours (hrs or x1000 hrs) See section Calling up module hours<d.04> Service timer reading (hrs or x1000 hrs) See section Calling up/resetting service

timer<d.05> Actual program version

Instruction book

22 CAQ308076

Page 176: 02 Refrigation Dryer

Parameterscreen

Designation Related topic

<P.01> Selection between local, remote or LANcontrol

See section Selection between local, remoteor LAN control

<P.02> Setting a node ID for LAN control See section Calling up/modifying node ID forLAN control

<P.03> Modifying a service timer See section Calling up/modifying servicetimer setting

<P.04> Setting of unit for temperature See section Calling up/modifying unit fortemperature

<P.05> Setting of unit for pressure See section Calling up/modifying unit forpressure

<P.06> Selection for function: Automatic restart aftervoltage failure (active or not, only for AtlasCopco)

See section Activating automatic restartafter voltage failure

<P.07> Setting dryer regulation mode See section Calling up/modifying dryerregulation mode

<P.08> Setting of flow switch See section Calling up/modifying flow switchfunction

<P.09> Setting compensation value for ambienttemperature

See section Calling up/modifyingcompensation values for ambienttemperature

<P.10> Setting of ambient compensation method See section Calling up/modifying ambientcompensation method

<P.11> Setting a password See section Activating password protection

Test screen Designation Related topic<t.01> Display test

Instruction book

CAQ308076 23

Page 177: 02 Refrigation Dryer

Menu flow

Simplified menu flow

Instruction book

24 CAQ308076

Page 178: 02 Refrigation Dryer

3.10 Calling up ambient temperature

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2), the ambient temperature will be shown:• The actual temperature is shown.• Depending on the setting in <P.09> the ambient temperature will be shown with or without offset value.

˚C25

The screen shows that the ambient temperature is 25 ˚C.

• If <c> appears before the temperature the ambient temperature is shown with an offset to the actual ambienttemperature. To call up the value for the temperature offset scroll to <P.09>.

c ˚C28

The screen shows that the ambient temperature with offset is 28 ˚C.

• If <F> appears before the temperature the ambient temperature is a fixed temperature. To call up the valuefor the ambient temperature scroll to <P.09>.

F ˚C20

The screen shows that an ambient temperature of 20 ˚C is programmed.

Instruction book

CAQ308076 25

Page 179: 02 Refrigation Dryer

3.11 Calling up running hours

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <d.01> is shown and then press enter key (1):

<x 1000 hrs>11.25

The screen shows the unit used <x1000 hrs> and the value <11.25>: the running hours of the dryer are 11250hours.

3.12 Calling up motor starts

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <d.02> is shown and then press enter key (1):

<x1000>10.10

Instruction book

26 CAQ308076

Page 180: 02 Refrigation Dryer

This screen shows the number of motor starts times 1000 (times 1 or if <x1000> lits up times 1000). Thenumber of motor starts is 10100.

3.13 Calling up module hours

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <d.03> is shown and then press enter key (1):

<hrs>5000

The screen shows the unit used <hrs> and the value <5000>: the module hours of the dryer are 5000 hours.

3.14 Calling up/resetting service timer

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (3) until <d.04> is shown and then press enter key (2):

Instruction book

CAQ308076 27

Page 181: 02 Refrigation Dryer

<hrs>1191

This screen shows the unit used <hrs> (or <x1000> hours) and the value <1191>: the dryer has run 1191 hourssince the previous service.

Resetting the service timer

After servicing, see section Service warning, the timer has to be reset:

• Scroll to register screen <d.06> and press enter key (2).• The reading (e.g. 4000) will appear.• Press enter key (2), if a password is set enter the password.

The reading will flash (indicating that resetting is possible).• Press enter key (2) to reset the timer to <0.000> or press reset key (1) to cancel the operation.

3.15 Selection between local, remote or LAN control

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.01> is shown and then press enter key (1). The actually used control modeis shown <LOC> for local control, <rE> for remote control or <LAn> for LAN control.

• Press enter key (1) and if necessary enter the password. The actually control mode is blinking. Use keys(2) and (3) to change the control mode.

• Press enter key (1) to program the new starting mode or press reset key to cancel.

Instruction book

28 CAQ308076

Page 182: 02 Refrigation Dryer

3.16 Calling up/modifying node ID for LAN control

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.02> is shown and then press enter key (1). The actually used node ID isshown.

1

• Press enter key (1) and if necessary enter the password. The actually used node ID is blinking. Use keys(2) and (3) to change the node ID.

• Press enter key (1) to program the new node ID or press reset key to cancel.

3.17 Calling up/modifying service timer setting

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

Instruction book

CAQ308076 29

Page 183: 02 Refrigation Dryer

• Press arrow key (2) until <P.03> is shown and then press enter key (1): the setting of the service timer isshown in <hrs> (hours) or <x1000 hrs>(hours x 1000). Example: <4000 hrs> means the timer is set at4000 running hours.

hrs4000

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.18 Calling up/modifying unit for temperature

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.04> is shown and then press enter key (1). The possible settings are: <˚C>and <˚F>; the actually used unit is shown.

˚C

• Press enter key (1) (unit blinks) and use arrow keys (2 and 3) to select another unit for temperature.• Press enter key (1) to program the new unit and press reset key to return to the parameter screen.

Instruction book

30 CAQ308076

Page 184: 02 Refrigation Dryer

3.19 Calling up/modifying unit for pressure

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.05> and the possible settings are shown (<MPa>, <psi>, and <bar>); pressenter key (1) and the actually used unit is shown.

MPa

• Press enter key (1) (unit starts blinking) and use arrow keys (2 and 3) to select another unit for pressure.• Press enter key (1) to program the new unit for pressure and press reset key to return to the parameter

screen.

3.20 Activating automatic restart after voltage failure

Description

This parameter, accessible in screen <P.06>, can only be modified after entering a code. Consult Atlas Copcoif this function should be activated.

3.21 Calling up/modifying dryer regulation mode

Description

The dryer has two regulation modes:

• Regular modeThe dryer regulates to a fixed dewpoint

• Energy efficient modeThe dryer will regulate the dewpoint between best achievable dewpoint and safe dewpoint.

Instruction book

CAQ308076 31

Page 185: 02 Refrigation Dryer

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.07> is shown and then press enter key (1): the actual dryer regulation modeis shown <rEG> (regular mode) or <En.EF.> (Engergy efficient mode)

<rEG.>

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.22 Calling up/modifying flow switch function

Description

The flow switch monitors the compressed air flow through the dryer. When no flow is detected the regulatorstops the dryer. The regulator will restart the dryer when air flows through the dryer.

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.08> is shown and then press enter key (1): the actual flow switch parameteris shown <YES> (flow switch function is swiched on) or <no> (flow switch function is switched off)

Instruction book

32 CAQ308076

Page 186: 02 Refrigation Dryer

<YES>

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.23 Calling up/modifying compensation values for ambienttemperature

Description

In this parameter an offset value for the ambient temperature or a fixed value for the ambient temperature canbe programmed.

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.09> is shown and then press enter key (1): <CALC.> (value for temperatureoffset) is shown on the screen.

˚C<CALC.>

• By pressing the arrow key (2) <FAST> appears (fixed value for the ambient temperature).• Select the parameter by pressing enter key (1) to modify this value (a password may be required), the

value blinks. Use arrow keys (2 and 3) to modify this setting.• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

Instruction book

CAQ308076 33

Page 187: 02 Refrigation Dryer

3.24 Calling up/modifying ambient compensation method

Description

This parameter defines which ambient temperature the regulator uses. The values are defined in screen <P.09>.

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.10> is shown and then press enter key (1): the active compensation methodappears <CALC.> (actual ambient temperature with or without temperature offset) or <FAST> (fixedvalue for the ambient temperature) is shown on the screen.

<CALC.>

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.25 Activating password protection

Control panel

Important settings such as the setting of the service timer, pressure band setting, control mode settings,... canbe protected by a password.

Instruction book

34 CAQ308076

Page 188: 02 Refrigation Dryer

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.12> is shown and then press enter key (1):

<PASS>

• Password <PASS> appears on the screen. Press enter key (1).• The screen shows the password status: on <On> or off <OFF>. Press enter key (1) to modify.• Change the value with scroll keys (2) and (3).• Select <On> and press enter key (1).• Enter the new password and press enter key (1) to confirm.• Enter the password again and press enter key (1) to confirm.• <On> appears on the display. Press reset key to return to the parameter screen.

Lost passwords can not be recovered. Remember the password carefully.

Instruction book

CAQ308076 35

Page 189: 02 Refrigation Dryer

4 Installation

4.1 Dimension drawings

Drawings

Dimension drawing of FD 220 and FD 245

Instruction book

36 CAQ308076

Page 190: 02 Refrigation Dryer

Reference Description1 Cooling air flow2 Test button, condensate drain3 Condensate drain outlet4 Air outlet for units with filter option5 Air outlet for units without filter option6 Air inlet7 Electrical cable entry

Instruction book

CAQ308076 37

Page 191: 02 Refrigation Dryer

4.2 Installation proposal

Example of compressor room

Installation proposal with integrated options

Instruction book

38 CAQ308076

Page 192: 02 Refrigation Dryer

Installation proposal without integrated options

Reference Description1 It is recommended to install by-pass pipes over the dryer with by-pass valves in order to

isolate the dryer during service operations, without disturbing the compressed air delivery.For dryers without integrated filters it is recommended to install the filters downstream thedryer with by-pass valves.

Instruction book

CAQ308076 39

Page 193: 02 Refrigation Dryer

Reference Description2 The inlet grids and ventilation fan should be installed in such way that any recirculation of

the cooling air is avoided. The maximum air velocity through the grids is 5 m/s (16.5 ft/s).The maximum allowable pressure drop over the cooling air ducts is 30 Pa (0.12 in wc).When 30 Pa is exceeded a ventilation fan should be installed at the outlet of the coolingair ducts.

3 The refrigerant air dryer should be installed on a level floor suitable for taking the weightof the dryer.

4 Power supply cable to be sized and installed by a qualified electrician.5 Optionally DD and PD filters can be provided.

Filter, type DD for general purpose (optional). The filter traps solids particles down to 1micron with a max. oil carry-over of 0.5 mg/m3. A high-efficiency filter, type PD (optional),may be installed downstream of a DD filter. This filter traps solid particles down to 0.01micron with a max. oil carry-over of 0.01 mg/m3. If oil vapours and odours are undesirable,a QD type filter should be installed downstream of the PD filter.

6 The condensate drain pipes must not dip into the water of the drain collector.Do not allow untreated condensate to enter the draining system.Optionally an integrated OSD can be provided.For units without integrated OSD an OSC separator can be installed to separate the oilfrom the water.

(1) Dryer without filter option(2) Minimum free area to be reserved for the compressor installation(3) Service side(4) Front(5) Ventilation proposal(6) Air flow(7) Floor(8) Dryer without integrated options(9) Dryer with filter option

4.3 Electrical connections

Electrical connections

1. Provide an isolating switch nearby the dryer.2. Check that the electric cables and wires inside the electric cabinet are clamped tight to their terminals.3. Check the fuses and the setting of the overload relay. See section Settings of fuses4. On single-phase units: connect the power supply cables to terminals L1, L2 of terminal strip (1X0).5. Connect the earth conductor to earth bolt (1X3).

Instruction book

40 CAQ308076

Page 194: 02 Refrigation Dryer

Electrical diagram for single-phase units

Reference Designation(1) Customer’s installation(2) Flow switch(3) Alarm EWD(4) Remote start/stop(5) Option filters

Instruction book

CAQ308076 41

Page 195: 02 Refrigation Dryer

Reference DesignationB1 Electronic drain1X0/6 TerminalsDS10 Dp switch, DD filterF1-6 FusesF23 Internal protectionK02 Relay ON/OFF compressor and fanK03 Auxiliary relay, general warningK04 Auxiliary relay, general shut-downK05/6 Auxiliary relay, forced drainK11 Contact compressorK12 Contact fan motorK25 Phase sequence relayK5 Auxiliary relay (alarm functions)M1 CompressorM2 Fan motorPDS11 Dp switch, PD filterPSHH13 High pressure switchPSR11 Fan switchS1’ Remote start/stopS2 Flow switchX209 Connector

Instruction book

42 CAQ308076

Page 196: 02 Refrigation Dryer

4.4 Pictographs

Pictographs

Pictographs

Reference Description1 Dryer outlet2 Dryer inlet3 Automatic condensate drain4 Warning: switch off the voltage and depressurise the compressor before carrying out

maintenance work

Pictographs shown on OSD

Reference Description1 Oil2 Oil outlet3 Condensate outlet4 Pressure5 Inlet

Instruction book

CAQ308076 43

Page 197: 02 Refrigation Dryer

Reference Description6 Service point drain7 Separator inlet pressure8 Oil gasket, screw on filter and tighten by hand (approx. half a turn)9 Consult instruction leaflet before carrying out maintenance or repair

Instruction book

44 CAQ308076

Page 198: 02 Refrigation Dryer

5 Operating instructions

5.1 Warnings

Safety precautions

The operator must apply all relevant Safety precautions, including those mentioned in this manual.

Altitude operation

Consult Atlas Copco if operating above 3000 m (9843 ft).

5.2 Initial start

Procedure

Step Action1 At least 10 minutes before starting, the main supply to the dryer must be switched on to

initialize the Elektronikon and flow switch.2 Press start button (2).

After a few seconds the dryer is started.• Three-phase units are provided with a phase sequence relay. When the dryer does

not start, switch off the voltage and reverse two incoming electric lines.

Instruction book

CAQ308076 45

Page 199: 02 Refrigation Dryer

5.3 Starting

Control panel

Procedure

Step Action- At least 1 minute before starting, the main supply to the dryer must be switched on to

initialize the Elektronikon and flow switch.- If installed, close the dryer by-pass valve.- Press start button (2).

After a few seconds the dryer is started.- Open the dryer air inlet valve (customer's installation).- Approx. 5 minutes later, open the dryer air outlet valve (customer's installation).- Approx. 10 minutes later, the nominal dewpoint will be reached.

5.4 During operation

Description

Control panel

Regularly check:

Instruction book

46 CAQ308076

Page 200: 02 Refrigation Dryer

• The pressure dewpoint on the display of the control panel. The pressure dewpoint will deviate fromnominal if the air inlet conditions or volume flow differ from nominal.

• That condensate is discharged. The amount depends on the operating conditions.

5.5 Stopping

Control panel

Procedure

Step Action1 Close dryer inlet and outlet valves (customer's installation).2 Press stop button (1). The dryer stops. Voltage on LED (4) remains lit. Leave the voltage

on if the dryer has to remain on stand-by.

Instruction book

CAQ308076 47

Page 201: 02 Refrigation Dryer

6 Maintenance instructions

6.1 Maintenance instructions

Attention

Cooling dryers of FD type contain refrigerant HFC.

Safety precautions

When handling refrigerant R410a, all applicable safety precautions must be observed. Please be awareof the following points:

• Contact of refrigerant with the skin will cause freezing. Special gloves must be worn. In case of contactwith the skin, the skin should be rinsed with water. On no account may clothing be removed.

• Fluid refrigerant will also cause freezing of the eyes; safety glasses must hence be worn.• Refrigerant R410a is poisonous. Do not inhale refrigerant vapours. Check that the working area is

adequately ventilated.

When removing the side panels of the dryer, be aware that internal elements such as the pipes can reach atemperature of 110˚C (230˚F). Therefore, wait until the dryer has cooled down before removing the sidepanels.

Before starting any maintenance or repair work, switch off the voltage and close the air inlet and outlet valves.

Local legislation

Local legislation may stipulate that:

• Work on the refrigerant circuit of the cooling dryer or on any equipment which influences its functionmust be undertaken by an authorised control body.

• The installation should be checked once a year by an authorised control body.

General

The following remarks should be kept in mind:

• Keep the dryer clean.• Brush or blow off the finned surface of the condenser regularly.• Inspect and clean the electronic condensate drain once a year.

Instruction book

48 CAQ308076

Page 202: 02 Refrigation Dryer

7 Problem solving

7.1 Problem solving

Faults and remedies

Condition Fault RemedyPressure dewpoint too high Air inlet temperature too high Check and correct; if necessary,

install a pre-coolerAmbient temperature too high Check and correct; if necessary,

draw cooling air via a duct from acooler place or relocate dryer

Air inlet pressure too low Increase inlet pressureDryer capacity exceeded Reduce air flowShortage of refrigerant Have circuit checked for leaks

and recharged

Condition Fault RemedyCondenser pressure too high or toolow

Fan control switch out of order Replace

Fan or fan motor out of order Check fan/fan motorAmbient temperature too high Check and correct; if necessary,

draw cooling air via a duct from acooler place or relocate dryer

Condenser externally clogged Clean condenser

Condition Fault RemedyCompressor stops or does not start Electric power supply to compressor

is interruptedCheck and correct as necessary

Thermic protection of refrigerantcompressor motor has tripped

Motor will restart when motorwindings have cooled down

On three-phase units, phasesequence relay fault indication

Reverse two incoming electriclines.

Condition Fault RemedyCondensate trap remainsinoperative

Automatic drain system clogged Flush the assembly by openingmanual drain valve. Have systeminspected

Clean the inlet filter of theautomaitc drain

Instruction book

CAQ308076 49

Page 203: 02 Refrigation Dryer

Condition Fault RemedyCondensate trap continuouslydischarges air and water

Automatic drain system out of order Have system checked, ifnecessary replace automaticdrain

Condition Fault RemedyEvaporator pressure is too high ortoo low at unload

Hot gas by-pass valve incorrectly setor out of order

Have hot gas by-pass valveadjusted

Shortage of refrigerant Have circuit checked for leaksand recharged

Drain alarm visable (red light and blinking drain symbol)

Condition Fault RemedyDrain alarm No pressure in the air net Error disappears when the

pressure in the air net is restoredDrain was not able to drain all thewater

Push drain button manually.When this occurs frequently thedrain should be replaced

No voltage supply to the drain Check and correct supply to thedrain

Condition Fault RemedyPhase sequence relay shut down Voltage supply connected wrong Reverse two incoming electric

lines.Also correct the rotation directionof the fan motor; if necessarychange wiring K12:1, K12:3

Condition Fault RemedyHigh pressure switch has shut downthe dryer

Condensing pressure too high Push the small button of the highpressure switch

Clean condenser Improve ventilation of the cooling

air

Dewpoint alarm visable (red light and blinking dewpoint symbol)

Condition Fault RemedyDryer does not start Circuit has not cooled down Wait 1 minute before restarting

the dryer

Condition Fault RemedyToo high flow or inlet temperature toohigh

Dryer sizing too small Try running in regular mode

Instruction book

50 CAQ308076

Page 204: 02 Refrigation Dryer

Condition Fault RemedyPhase sequence relay shut down Voltage supply connected wrong Reverse two incoming electric

lines.Also correct the rotation directionof the fan motor if necessarychange wiring K12:1, K12:3

Condition Fault RemedyHigh pressure switch has shut downthe dryer

Condensing pressure too high Push the small button of the highpressure switch

Clean condenser Improve ventilation of the cooling

air

Condition Fault RemedyDewpoint alarm visable LAT sensor in wrong position Place the switch in the correct

position

Instruction book

CAQ308076 51

Page 205: 02 Refrigation Dryer

8 Technical data

8.1 Settings of fuses

Overload relay and fuses

Frequency (Hz) Voltage (V)IEC50 230

FD 220Frequency (Hz) Voltage (V) Main fuses,

compressor supply(A)

IEC gL/gG50 230 20

8.2 Reference conditions and limitations

Reference conditions

Unit 50 HzCompressed air inlet pressure bar(e) 7Compressed air inlet temperature ˚C 35Ambient temperature ˚C 25Inlet relative vapour pressure 1Pressure dewpoint ˚C 3Cooling air inlet temperature ˚C 25

Limits

Unit 50 HzMaximum compressed air inlet pressure bar(e) 13Min.-max. ambient air temperature ˚C 1-46Min.-max. compressed air inlet temperature ˚C 1-61

Instruction book

52 CAQ308076

Page 206: 02 Refrigation Dryer

8.3 Air dryer data

Specific data

Air dryer type UnitsVolume flow at dryer inlet under nominal conditions 50 Hz l/sPressure drop over dryer under nominal conditionswithout filters, approx.

50 Hz bar

Refrigerant Type Total charge (approx.) kgDryer mass (approx.) kg

Air dryer type Units FD 220Volume flow at dryer inlet under nominal conditions 50 Hz l/s 220Pressure drop over dryer under nominal conditionswithout filters, approx.

50 Hz bar 0.12

Refrigerant Type R410aTotal charge (approx.) kg 1.40Dryer mass (approx.) kg 185

Instruction book

CAQ308076 53

Page 207: 02 Refrigation Dryer

9 PED

9.1 Pressure equipment directives

Components subject to 97/23/EC Pressure Equipment Directive

Components subject to 97/23/EC Pressure Equipment Directive greater than or equal to category II

Dryer type Part number Description PED ClassFD 120 up to FD 285 1089 9139 14 High pressure switch IV

Overall rating

The dryer is conform to PED category I.

Instruction book

54 CAQ308076

Page 208: 02 Refrigation Dryer
Page 209: 02 Refrigation Dryer

What sets Atlas Copco apart as a company is ourconviction that we can only excel in what we do if weprovide the best possible know-how and technologyto really help our customers produce, grow andsucceed.

There is a unique way of achieving that - we simplycall it the Atlas Copco way. It builds on interaction,on long-term relationships and involvement in thecustomers’ process, needs and objectives. It meanshaving the flexibility to adapt to the diverse demandsof the people we cater for.

It’s the commitment to our customers’ business thatdrives our effort towards increasing their productivitythrough better solutions. It starts with fully supportingexisting products and continuously doing thingsbetter, but it goes much further, creating advances intechnology through innovation. Not for the sake oftechnology, but for the sake of our customer’s bottomline and peace-of-mind.

That is how Atlas Copco will strive to remain the firstchoice, to succeed in attracting new business and tomaintain our position as the industry leader.

Page 210: 02 Refrigation Dryer

FD 220CAQ308077

Instruction book

Page 211: 02 Refrigation Dryer
Page 212: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco

FD 220CAQ308077

Instruction book

Manufacturing Date: 10/04/2008

Copyright NoticeAny unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited.

This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

This instruction book meets the requirements for instructions specified by the machinerydirective 98/37/EC and is valid for CE as well as non-CE labelled machines.

2008 - 04

www.atlascopco.com

Page 213: 02 Refrigation Dryer

Table of contents

1 Safety precautions..........................................................................................................5

1.1 SAFETY ICONS...................................................................................................................................5

1.2 SAFETY PRECAUTIONS DURING INSTALLATION...........................................................................................5

1.3 SAFETY PRECAUTIONS DURING OPERATION..............................................................................................7

1.4 SAFETY PRECAUTIONS DURING MAINTENANCE OR REPAIR...........................................................................8

2 General description......................................................................................................10

2.1 INTRODUCTION.................................................................................................................................10

2.2 AIR SYSTEM....................................................................................................................................13

2.3 REFRIGERATION SYSTEM....................................................................................................................14

2.4 AUTOMATIC REGULATION SYSTEM........................................................................................................15

2.5 CONDENSATE DRAIN SYSTEM..............................................................................................................15

3 Elektronikon I regulator...............................................................................................16

3.1 ELEKTRONIKON I REGULATOR.............................................................................................................16

3.2 CONTROL PANEL..............................................................................................................................16

3.3 DISPLAY.........................................................................................................................................17

3.4 PICTOGRAPHS USED ON THE SCREEN...................................................................................................18

3.5 MAIN SCREEN..................................................................................................................................18

3.6 SHUT-DOWN WARNING.......................................................................................................................19

3.7 SHUT-DOWN ...................................................................................................................................20

3.8 SERVICE WARNING............................................................................................................................21

3.9 SCROLLING THROUGH ALL SCREENS.....................................................................................................22

3.10 CALLING UP AMBIENT TEMPERATURE....................................................................................................25

3.11 CALLING UP RUNNING HOURS..............................................................................................................26

3.12 CALLING UP MOTOR STARTS ..............................................................................................................26

3.13 CALLING UP MODULE HOURS...............................................................................................................27

3.14 CALLING UP/RESETTING SERVICE TIMER ...............................................................................................27

Instruction book

2 CAQ308077

Page 214: 02 Refrigation Dryer

3.15 SELECTION BETWEEN LOCAL, REMOTE OR LAN CONTROL........................................................................28

3.16 CALLING UP/MODIFYING NODE ID FOR LAN CONTROL.............................................................................29

3.17 CALLING UP/MODIFYING SERVICE TIMER SETTING....................................................................................29

3.18 CALLING UP/MODIFYING UNIT FOR TEMPERATURE....................................................................................30

3.19 CALLING UP/MODIFYING UNIT FOR PRESSURE.........................................................................................31

3.20 ACTIVATING AUTOMATIC RESTART AFTER VOLTAGE FAILURE......................................................................31

3.21 CALLING UP/MODIFYING DRYER REGULATION MODE.................................................................................31

3.22 CALLING UP/MODIFYING FLOW SWITCH FUNCTION....................................................................................32

3.23 CALLING UP/MODIFYING COMPENSATION VALUES FOR AMBIENT TEMPERATURE..............................................33

3.24 CALLING UP/MODIFYING AMBIENT COMPENSATION METHOD........................................................................34

3.25 ACTIVATING PASSWORD PROTECTION...................................................................................................34

4 Installation.....................................................................................................................36

4.1 DIMENSION DRAWINGS.......................................................................................................................36

4.2 INSTALLATION PROPOSAL...................................................................................................................38

4.3 ELECTRICAL CONNECTIONS.................................................................................................................40

4.4 PICTOGRAPHS.................................................................................................................................43

5 Operating instructions.................................................................................................45

5.1 WARNINGS......................................................................................................................................45

5.2 INITIAL START..................................................................................................................................45

5.3 STARTING.......................................................................................................................................46

5.4 DURING OPERATION..........................................................................................................................46

5.5 STOPPING.......................................................................................................................................47

6 Maintenance instructions............................................................................................48

6.1 MAINTENANCE INSTRUCTIONS.............................................................................................................48

7 Problem solving............................................................................................................49

7.1 PROBLEM SOLVING...........................................................................................................................49

Instruction book

CAQ308077 3

Page 215: 02 Refrigation Dryer

8 Technical data...............................................................................................................52

8.1 SETTINGS OF FUSES.........................................................................................................................52

8.2 REFERENCE CONDITIONS AND LIMITATIONS............................................................................................52

8.3 AIR DRYER DATA..............................................................................................................................53

9 PED................................................................................................................................54

9.1 PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVES......................................................................................................54

Instruction book

4 CAQ308077

Page 216: 02 Refrigation Dryer

1 Safety precautions

1.1 Safety icons

Explanation

Danger for life

Warning

Important note

1.2 Safety precautions during installation

All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting theseprecautions, or non-observance of the normal caution and care required forinstallation, operation, maintenance and repair, even if not expressly stated, willbe disclaimed by the manufacturer.

General precautions

1. The operator must employ safe working practices and observe all related local work safety requirementsand regulations.

2. If any of the following statements does not comply with local legislation, the stricter of the two shall apply.3. Installation, operation, maintenance and repair work must only be performed by authorised, trained,

specialised personnel.4. The compressor is not considered capable of producing air of breathing quality. For air of breathing quality,

the compressed air must be adequately purified according to local legislation and standards.5. Before any maintenance, repair work, adjustment or any other non-routine checks, stop the compressor,

press the emergency stop button, switch off the voltage and depressurise the compressor. In addition, thepower isolating switch must be opened and locked.

6. Never play with compressed air. Do not apply the air to your skin or direct an air stream at people. Neveruse the air to clean dirt from your clothes. When using the air to clean equipment, do so with extremecaution and wear eye protection.

7. The owner is responsible for maintaining the unit in safe operating condition. Parts and accessories shallbe replaced if unsuitable for safe operation.

Precautions during installation

1. The machine must only be lifted using suitable equipment in accordance with local safety regulations.Loose or pivoting parts must be securely fastened before lifting. It is strictly forbidden to dwell or stay inthe risk zone under a lifted load. Lifting acceleration and deceleration must be kept within safe limits.Wear a safety helmet when working in the area of overhead or lifting equipment.

Instruction book

CAQ308077 5

Page 217: 02 Refrigation Dryer

2. Place the machine where the ambient air is as cool and clean as possible. If necessary, install a suctionduct. Never obstruct the air inlet. Care must be taken to minimise the entry of moisture at the inlet air.

3. Any blanking flanges, plugs, caps and desiccant bags must be removed before connecting the pipes.4. Air hoses must be of correct size and suitable for the working pressure. Never use frayed, damaged or

worn hoses. Distribution pipes and connections must be of the correct size and suitable for the workingpressure.

5. The aspirated air must be free of flammable fumes, vapours and particles, e.g. paint solvents, that can leadto internal fire or explosion.

6. Arrange the air intake so that loose clothing worn by people cannot be sucked in.7. Ensure that the discharge pipe from the compressor to the aftercooler or air net is free to expand under

heat and that it is not in contact with or close to flammable materials.8. No external force may be exerted on the air outlet valve; the connected pipe must be free of strain.9. If remote control is installed, the machine must bear a clear sign stating: DANGER: This machine is

remotely controlled and may start without warning.The operator has to make sure that the machine is stopped and that the isolating switch is open and lockedbefore any maintenance or repair. As a further safeguard, persons switching on remotely controlledmachines shall take adequate precautions to ensure that there is no one checking or working on themachine. To this end, a suitable notice shall be affixed to the start equipment.

10. Air-cooled machines must be installed in such a way that an adequate flow of cooling air is available andthat the exhausted air does not recirculate to the compressor air inlet or cooling air inlet.

11. The electrical connections must correspond to the local codes. The machines must be earthed and protectedagainst short circuits by fuses in all phases. A lockable power isolating switch must be installed near thecompressor.

12. On machines with automatic start-stop system or if the automatic restart function after voltage failure isactivated, a sign stating "This machine may start without warning" must be affixed near the instrumentpanel.

13. In multiple compressor systems, manual valves must be installed to isolate each compressor. Non-returnvalves (check valves) must not be relied upon for isolating pressure systems.

14. Never remove or tamper with the safety devices, guards or insulation fitted on the machine. Every pressurevessel or auxiliary installed outside the machine to contain air above atmospheric pressure must beprotected by a pressure-relieving device or devices as required.

15. Pipework or other parts with a temperature in excess of 80˚C (176˚F) and which may be accidentallytouched by personnel in normal operation must be guarded or insulated. Other high-temperature pipeworkmust be clearly marked.

16. For water-cooled machines, the cooling water system installed outside the machine has to be protected bya safety device with set pressure according to the maximum cooling water inlet pressure.

17. If the ground is not level or can be subject to variable inclination, consult the manufacturer.

Also consult following safety precautions: Safety precautions during operation and Safetyprecautions during maintenance.These precautions apply to machinery processing or consuming air or inert gas. Processingof any other gas requires additional safety precautions typical to the application which are notincluded herein.Some precautions are general and cover several machine types and equipment; hence somestatements may not apply to your machine.

Instruction book

6 CAQ308077

Page 218: 02 Refrigation Dryer

1.3 Safety precautions during operation

All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting theseprecautions, or non-observance of the normal caution and care required forinstallation, operation, maintenance and repair, even if not expressly stated, willbe disclaimed by the manufacturer.

General precautions

1. The operator must employ safe working practices and observe all related local work safety requirementsand regulations.

2. If any of the following statements does not comply with local legislation, the stricter of the two shall apply.3. Installation, operation, maintenance and repair work must only be performed by authorised, trained,

specialised personnel.4. The compressor is not considered capable of producing air of breathing quality. For air of breathing quality,

the compressed air must be adequately purified according to local legislation and standards.5. Before any maintenance, repair work, adjustment or any other non-routine checks, stop the compressor,

press the emergency stop button, switch off the voltage and depressurise the compressor. In addition, thepower isolating switch must be opened and locked.

6. Never play with compressed air. Do not apply the air to your skin or direct an air stream at people. Neveruse the air to clean dirt from your clothes. When using the air to clean equipment, do so with extremecaution and wear eye protection.

Precautions during operation

1. Use only the correct type and size of hose end fittings and connections. When blowing through a hose orair line, ensure that the open end is held securely. A free end will whip and may cause injury. Make surethat a hose is fully depressurized before disconnecting it.

2. Persons switching on remotely controlled machines shall take adequate precautions to ensure that thereis no one checking or working on the machine. To this end, a suitable notice shall be affixed to the remotestart equipment.

3. Never operate the machine when there is a possibility of taking in flammable or toxic fumes, vapours orparticles.

4. Never operate the machine below or in excess of its limit ratings.5. Keep all bodywork doors shut during operation. The doors may be opened for short periods only, e.g. to

carry out routine checks. Wear ear protectors when opening a door.6. People staying in environments or rooms where the sound pressure level reaches or exceeds 90 dB(A)

shall wear ear protectors.7. Periodically check that:

• All guards are in place and securely fastened• All hoses and/or pipes inside the machine are in good condition, secure and not rubbing• There are no leaks• All fasteners are tight• All electrical leads are secure and in good order• Safety valves and other pressure-relief devices are not obstructed by dirt or paint• Air outlet valve and air net, i.e. pipes, couplings, manifolds, valves, hoses, etc. are in good repair, free

of wear or abuse8. If warm cooling air from compressors is used in air heating systems, e.g. to warm up a workroom, take

precautions against air pollution and possible contamination of the breathing air.9. Do not remove any of, or tamper with, the sound-damping material.

Instruction book

CAQ308077 7

Page 219: 02 Refrigation Dryer

10. Never remove or tamper with the safety devices, guards or insulations fitted on the machine. Every pressurevessel or auxiliary installed outside the machine to contain air above atmospheric pressure shall beprotected by a pressure-relieving device or devices as required.

Also consult following safety precautions: Safety precautions during installation and Safetyprecautions during maintenance.These precautions apply to machinery processing or consuming air or inert gas. Processingof any other gas requires additional safety precautions typical to the application which are notincluded herein.Some precautions are general and cover several machine types and equipment; hence somestatements may not apply to your machine.

1.4 Safety precautions during maintenance or repair

All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting theseprecautions, or non-observance of the normal caution and care required forinstallation, operation, maintenance and repair, even if not expressly stated, willbe disclaimed by the manufacturer.

General precautions

1. The operator must employ safe working practices and observe all related local work safety requirementsand regulations.

2. If any of the following statements does not comply with local legislation, the stricter of the two shall apply.3. Installation, operation, maintenance and repair work must only be performed by authorised, trained,

specialised personnel.4. The compressor is not considered capable of producing air of breathing quality. For air of breathing quality,

the compressed air must be adequately purified according to local legislation and standards.5. Before any maintenance, repair work, adjustment or any other non-routine checks, stop the compressor,

press the emergency stop button, switch off the voltage and depressurise the compressor. In addition, thepower isolating switch must be opened and locked.

6. Never play with compressed air. Do not apply the air to your skin or direct an air stream at people. Neveruse the air to clean dirt from your clothes. When using the air to clean equipment, do so with extremecaution and wear eye protection.

Precautions during maintenance or repair

1. Always wear safety glasses.2. Use only the correct tools for maintenance and repair work.3. Use only genuine spare parts.4. All maintenance work shall only be undertaken when the machine has cooled down.5. A warning sign bearing a legend such as "work in progress; do not start" shall be attached to the starting

equipment.6. Persons switching on remotely controlled machines shall take adequate precautions to ensure that there

is no one checking or working on the machine. To this end, a suitable notice shall be affixed to the remotestart equipment.

7. Close the compressor air outlet valve before connecting or disconnecting a pipe.

Instruction book

8 CAQ308077

Page 220: 02 Refrigation Dryer

8. Before removing any pressurized component, effectively isolate the machine from all sources of pressureand relieve the entire system of pressure.

9. Never use flammable solvents or carbon tetrachloride for cleaning parts. Take safety precautions againsttoxic vapours of cleaning liquids.

10. Scrupulously observe cleanliness during maintenance and repair. Keep dirt away by covering the partsand exposed openings with a clean cloth, paper or tape.

11. Never weld or perform any operation involving heat near the oil system. Oil tanks must be completelypurged, e.g. by steam-cleaning, before carrying out such operations. Never weld on, or in any way modify,pressure vessels.

12. Whenever there is an indication or any suspicion that an internal part of a machine is overheated, themachine shall be stopped but no inspection covers shall be opened before sufficient cooling time haselapsed; this to avoid the risk of spontaneous ignition of the oil vapour when air is admitted.

13. Never use a light source with open flame for inspecting the interior of a machine, pressure vessel, etc.14. Make sure that no tools, loose parts or rags are left in or on the machine.15. All regulating and safety devices shall be maintained with due care to ensure that they function properly.

They may not be put out of action.16. Before clearing the machine for use after maintenance or overhaul, check that operating pressures,

temperatures and time settings are correct. Check that all control and shut-down devices are fitted and thatthey function correctly. If removed, check that the coupling guard of the compressor drive shaft has beenreinstalled.

17. Every time the separator element is renewed, examine the discharge pipe and the inside of the oil separatorvessel for carbon deposits; if excessive, the deposits should be removed.

18. Protect the motor, air filter, electrical and regulating components, etc. to prevent moisture from enteringthem, e.g. when steam-cleaning.

19. Make sure that all sound-damping material and vibration dampers, e.g. damping material on the bodyworkand in the air inlet and outlet systems of the compressor, is in good condition. If damaged, replace it bygenuine material from the manufacturer to prevent the sound pressure level from increasing.

20. Never use caustic solvents which can damage materials of the air net, e.g. polycarbonate bowls.21. The following safety precautions are stressed when handling refrigerant:

• Never inhale refrigerant vapours. Check that the working area is adequately ventilated; if required, usebreathing protection.

• Always wear special gloves. In case of refrigerant contact with the skin, rinse the skin with water. Ifliquid refrigerant contacts the skin through clothing, never tear off or remove the latter; flushabundantly with fresh water over the clothing until all refrigerant is flushed away; then seek medicalfirst aid.

22. Protect hands to avoid injury from hot machine parts, e.g. during draining of oil.

Also consult following safety precautions: Safety precautions during installation and Safetyprecautions during operation.These precautions apply to machinery processing or consuming air or inert gas. Processingof any other gas requires additional safety precautions typical to the application which are notincluded herein.Some precautions are general and cover several machine types and equipment; hence somestatements may not apply to your machine.

Instruction book

CAQ308077 9

Page 221: 02 Refrigation Dryer

2 General description

2.1 Introduction

Description

The FD air dryers remove moisture from compressed air by cooling the air to near freezing point. This causeswater to condense. The condensate is automatically drained. The air is warmed up before leaving the dryer.The dryers can be provided with an optional OSD (oil/condensate separator) and/or optional (dust/oil) filters.

General view

Instruction book

10 CAQ308077

Page 222: 02 Refrigation Dryer

Side views

View on condensate drain (EWD)

Instruction book

CAQ308077 11

Page 223: 02 Refrigation Dryer

References NameAO Air outletER1 Elektronikon regulatorAI Air inletGpOSD Pressure gauge of OSD

OptionEWD Electronic water drain1 Service indicator for DD and PD filter2 Compressor3 CondenserDD DD filterPD PD filter

Instruction book

12 CAQ308077

Page 224: 02 Refrigation Dryer

References NameOSD Oil/condensate separator

2.2 Air system

Air flow diagram

Air and refrigerant flow diagram

Description

Compressed air enters heat exchanger (1) and is cooled by the outgoing, cold, dried air. Water in the incomingair starts to condense. The air then flows through heat exchanger/evaporator (2) where the refrigerantevaporates causing the air to be further cooled to close to the evaporating temperature of the refrigerant. Morewater in the air condenses. The cold air then flows through separator (3) where all the condensate is separatedfrom the air.

The condensate collects in the Electronic Water Drain (EWD) and is automatically drained. The cold, driedair flows through heat exchanger (1), where it is warmed up by the incoming air to approx. 5 ˚C (9 ˚F) belowthe incoming air temperature.

Condensation in the air net cannot occur unless the air is cooled to below the pressure dewpoint indicated onthe control panel.

Instruction book

CAQ308077 13

Page 225: 02 Refrigation Dryer

2.3 Refrigeration system

Refrigerant flow diagram

Description

Compressor (4) delivers hot, high-pressure refrigerant gas which flows through condenser (6) where most ofthe refrigerant condenses.

The liquid flows through liquid refrigerant dryer/filter (3) to thermostatic expansion valve (8). The refrigerantleaves the capillary tube at evaporating pressure.

The refrigerant enters evaporator (2) where it withdraws heat from the compressed air by further evaporationat constant pressure. The heated refrigerant leaves the evaporator and is sucked in by the compressor.

Instruction book

14 CAQ308077

Page 226: 02 Refrigation Dryer

2.4 Automatic regulation system

Air and refrigerant flow diagram

Description

The condenser pressure must be kept as constant as possible to obtain stable operation. The fan control switchtherefore stops and starts the cooling fan.

If, under partial or no load, the evaporator pressure drops to 7.3 bar(e) (105.8 psig), the by-pass regulator (5)opens and hot, high-pressure gas is fed to the evaporator circuit to prevent the evaporator pressure fromdropping any further.

2.5 Condensate drain system

Description

Electronic water drain

The dryers are equipped with an electronic condensate drain (EWD). The condensate from the condensatetrap accumulates in a collector. When the condensate reaches a certain level, it is discharged through the drainoutlet.

The condensate can also be drained by pressing the test button (1).

Instruction book

CAQ308077 15

Page 227: 02 Refrigation Dryer

3 Elektronikon I regulator

3.1 Elektronikon I regulator

Control panel

General description

The Elektronikon regulator automatically controls the dryer, i.e.:

• keeps the pressure dewpoint stable• monitors the pressure dewpoints and digital switches to ensure safe operation• stops the dryer whenever necessary• restarts the dryer when required

In order to control the dryer and to read and modify programmable parameters, the regulator has acontrol panel provided with:

• LEDs indicating the status of the dryer• a display (1) indicating the operating conditions or a fault• keys to control the dryer and to access the data collected by the regulator• buttons to manually start and stop the dryer

3.2 Control panel

Elektronikon I regulator

Instruction book

16 CAQ308077

Page 228: 02 Refrigation Dryer

Ref. Name Function1 Stop button Push button to stop the dryer. LED (10) goes

out.2 Start button Push button to start the dryer. LED (10)

lights up indicating that the regulator isoperative (in automatic operation).

3 Display Indicates the compressor operatingcondition, actually measured values andprogrammed parameters.

4 Reset key Key to reset the service timer, a shut-downcondition, etc or to return to a previousdisplay.

5 Upwards scroll key Key to scroll upwards through the screens orto increase a setting.

6 Downwards scroll key Key to scroll downwards through thescreens or to decrease a setting.

7 Enter key Key to select or validate a parameter, toopen a sub-display.

8 Voltage on LED Indicates that the voltage is switched on.9 Pictograph Voltage on.10 General alarm LED Is lit if a warning condition exists.10 General alarm LED Flashes in the event of a shut-down.11 Pictograph Alarm.12 Pictograph Remote operation13 Pictograph Automatic operation.14 Automatic operation LED Indicates that the regulator is automatically

controlling the dryer.The LED is lit during automatic operationand flashes when the unit is remotelycontrolled.

3.3 Display

Description

Normally display (1) shows:

• The dryer status by means of pictographs

Instruction book

CAQ308077 17

Page 229: 02 Refrigation Dryer

• The dewpoint temperature

The display also shows all measured and programmed parameters, see section Scrolling through all screens.

3.4 Pictographs used on the screen

Pictographs

Pictograph DescriptionAmbient temperature.

Dewpoint temperature.

Energy efficient mode off, flow switch on.

Energy efficient mode on, flow switch off.

Energy efficient mode on, flow switch on.

Dryer runningThe pictograph is shown when the compressor motor is running.

Service pictograph.

LAN control or network setting.

Warning symbol filters.

Warning symbol condensate drain.

3.5 Main screen

Procedure

When the voltage is switched on, the Main screen is shown automatically, showing in short the operationstatus of the dryer and the outlet pressure:

Main screen, typical example

Instruction book

18 CAQ308077

Page 230: 02 Refrigation Dryer

˚C3

The screen shows that the dryer is running (the motor pictograph is shown) and that the dewpoint temperatureis 3 ˚C. The flow switch and efficient mode are active.

The dryer has 4 modes that control the dryer motor:

• Regular mode and flow switch off• Energy efficient mode and flow switch off• Regular mode and flow switch on• Energy efficient mode and flow switch on

See sections Calling up/modifying dryer regulation mode and Calling up/modifying flow switch function.

Always consult Atlas Copco if <test> appears on the display.

Also consult section Scrolling through all screens.

3.6 Shut-down warning

Description

A shut-down warning will appear in the event of:

• A too low dewpoint temperature• A drain fault

Low dewpoint temperature

• If the dewpoint temperature exceeds the warning level (not programmable), alarm LED (4) will light upand the related pictograph will appear flashing.

Main screen with dewpoint temperature warning

Instruction book

CAQ308077 19

Page 231: 02 Refrigation Dryer

˚C1

flashing

The screen shows that the dewpoint temperature is 1 ˚C.

Drain alarm

The drain alarm appears when:

• During initial start-up it may indicate that the dryer is connected wrongly. See section Problem solving.• The compressed air pressure is too low.• The drain is not able to drain all the condensate.

Main screen with drain alarm

˚C3

flashing

Remedy

• It remains possible to scroll through other screens (using keys 3 and 5) to check the actual status of otherparameters.

• Press button (1) to stop the dryer.• Switch off the voltage, inspect the dryer and remedy.• The warning message will disappear as soon as the warning condition disappears.

3.7 Shut-down

Description

The dryer will be shut down in case:

• LAT sensor is out of order

Motor overload

Instruction book

20 CAQ308077

Page 232: 02 Refrigation Dryer

• The compressor will be shut-down, alarm LED (4) will flash, automatic operation LED (5) will go outand the following screen will appear:

Main screen with shut-down indication

˚C2

flashing

• Switch off the voltage and remedy the trouble.• After remedying and when the shut-down condition has disappeared, switch on the voltage and restart the

dryer.

3.8 Service warning

Description

A service warning will appear when the service timer has reached the programmed time interval.

• If the service timer exceeds the programmed time interval, alarm LED (3) will light up.• Press arrow key (2) to scroll to <d04> and the service symbol is shown. Press key (1), the actual reading

of the service timer appears and is shown in <hrs> or <x1000 hrs> (if the service timer value is higherthan 9999).

Example of service timer screen

<d04> <hrs>4002

The screen shows that the reading of the service timer is 4002.

• Press arrow key (2) to scroll to <d01> and the motor symbol is shown. Press key (1), the actual readingof the service timer appears and is shown in <hrs> or <x1000 hrs> (if the service timer value is higherthan 9999).

Example of running hours screen

<d01> <hrs>8000

Instruction book

CAQ308077 21

Page 233: 02 Refrigation Dryer

• Stop the dryer, switch off the voltage and carry out the service actions. See section Preventive maintenanceschedule.

• After servicing, reset the service timer. See section Calling up/resetting service timer.

3.9 Scrolling through all screens

Control panel

Control panel

Scroll keys (2 and 3) can be used to scroll through all screens. The screens are divided into register screens;measured data screens, digital input screens (indicated as <d.in>, <d.01>, ...), parameter screens (indicatedas <P.01>, <P.02>, ...) protections screens (indicated as <Pr.01>,...) and test screens (indicated as <t.01>,...).

During scrolling, the numbers of the screens appear consecutively. For most screens, the unit of measurementand the related pictograph are shown together with the screen number.

In the event of a warning or a shut-down, the corresponding pictograph is blinking on the main screen.

Example

<hrs><d.01>

The screen shows the screen number <d.01>, the unit used <hrs> and the related pictograph for running hours.Press enter key (1) to call up the actual running hours.

In the event of a warning or a shut-down, the corresponding pictograph is blinking on the main screen.

Overview of the screens

Digital inputscreen

Designation Related topic

<d.in> Digital input status <d.01> Running hours (hrs or x1000 hrs) See section Calling up running hours<d.02> Motor starts (x1 or x1000) See section Calling up motor starts<d.03> Module hours (hrs or x1000 hrs) See section Calling up module hours<d.04> Service timer reading (hrs or x1000 hrs) See section Calling up/resetting service

timer<d.05> Actual program version

Instruction book

22 CAQ308077

Page 234: 02 Refrigation Dryer

Parameterscreen

Designation Related topic

<P.01> Selection between local, remote or LANcontrol

See section Selection between local, remoteor LAN control

<P.02> Setting a node ID for LAN control See section Calling up/modifying node ID forLAN control

<P.03> Modifying a service timer See section Calling up/modifying servicetimer setting

<P.04> Setting of unit for temperature See section Calling up/modifying unit fortemperature

<P.05> Setting of unit for pressure See section Calling up/modifying unit forpressure

<P.06> Selection for function: Automatic restart aftervoltage failure (active or not, only for AtlasCopco)

See section Activating automatic restartafter voltage failure

<P.07> Setting dryer regulation mode See section Calling up/modifying dryerregulation mode

<P.08> Setting of flow switch See section Calling up/modifying flow switchfunction

<P.09> Setting compensation value for ambienttemperature

See section Calling up/modifyingcompensation values for ambienttemperature

<P.10> Setting of ambient compensation method See section Calling up/modifying ambientcompensation method

<P.11> Setting a password See section Activating password protection

Test screen Designation Related topic<t.01> Display test

Instruction book

CAQ308077 23

Page 235: 02 Refrigation Dryer

Menu flow

Simplified menu flow

Instruction book

24 CAQ308077

Page 236: 02 Refrigation Dryer

3.10 Calling up ambient temperature

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2), the ambient temperature will be shown:• The actual temperature is shown.• Depending on the setting in <P.09> the ambient temperature will be shown with or without offset value.

˚C25

The screen shows that the ambient temperature is 25 ˚C.

• If <c> appears before the temperature the ambient temperature is shown with an offset to the actual ambienttemperature. To call up the value for the temperature offset scroll to <P.09>.

c ˚C28

The screen shows that the ambient temperature with offset is 28 ˚C.

• If <F> appears before the temperature the ambient temperature is a fixed temperature. To call up the valuefor the ambient temperature scroll to <P.09>.

F ˚C20

The screen shows that an ambient temperature of 20 ˚C is programmed.

Instruction book

CAQ308077 25

Page 237: 02 Refrigation Dryer

3.11 Calling up running hours

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <d.01> is shown and then press enter key (1):

<x 1000 hrs>11.25

The screen shows the unit used <x1000 hrs> and the value <11.25>: the running hours of the dryer are 11250hours.

3.12 Calling up motor starts

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <d.02> is shown and then press enter key (1):

<x1000>10.10

Instruction book

26 CAQ308077

Page 238: 02 Refrigation Dryer

This screen shows the number of motor starts times 1000 (times 1 or if <x1000> lits up times 1000). Thenumber of motor starts is 10100.

3.13 Calling up module hours

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <d.03> is shown and then press enter key (1):

<hrs>5000

The screen shows the unit used <hrs> and the value <5000>: the module hours of the dryer are 5000 hours.

3.14 Calling up/resetting service timer

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (3) until <d.04> is shown and then press enter key (2):

Instruction book

CAQ308077 27

Page 239: 02 Refrigation Dryer

<hrs>1191

This screen shows the unit used <hrs> (or <x1000> hours) and the value <1191>: the dryer has run 1191 hourssince the previous service.

Resetting the service timer

After servicing, see section Service warning, the timer has to be reset:

• Scroll to register screen <d.06> and press enter key (2).• The reading (e.g. 4000) will appear.• Press enter key (2), if a password is set enter the password.

The reading will flash (indicating that resetting is possible).• Press enter key (2) to reset the timer to <0.000> or press reset key (1) to cancel the operation.

3.15 Selection between local, remote or LAN control

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.01> is shown and then press enter key (1). The actually used control modeis shown <LOC> for local control, <rE> for remote control or <LAn> for LAN control.

• Press enter key (1) and if necessary enter the password. The actually control mode is blinking. Use keys(2) and (3) to change the control mode.

• Press enter key (1) to program the new starting mode or press reset key to cancel.

Instruction book

28 CAQ308077

Page 240: 02 Refrigation Dryer

3.16 Calling up/modifying node ID for LAN control

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.02> is shown and then press enter key (1). The actually used node ID isshown.

1

• Press enter key (1) and if necessary enter the password. The actually used node ID is blinking. Use keys(2) and (3) to change the node ID.

• Press enter key (1) to program the new node ID or press reset key to cancel.

3.17 Calling up/modifying service timer setting

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

Instruction book

CAQ308077 29

Page 241: 02 Refrigation Dryer

• Press arrow key (2) until <P.03> is shown and then press enter key (1): the setting of the service timer isshown in <hrs> (hours) or <x1000 hrs>(hours x 1000). Example: <4000 hrs> means the timer is set at4000 running hours.

hrs4000

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.18 Calling up/modifying unit for temperature

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.04> is shown and then press enter key (1). The possible settings are: <˚C>and <˚F>; the actually used unit is shown.

˚C

• Press enter key (1) (unit blinks) and use arrow keys (2 and 3) to select another unit for temperature.• Press enter key (1) to program the new unit and press reset key to return to the parameter screen.

Instruction book

30 CAQ308077

Page 242: 02 Refrigation Dryer

3.19 Calling up/modifying unit for pressure

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.05> and the possible settings are shown (<MPa>, <psi>, and <bar>); pressenter key (1) and the actually used unit is shown.

MPa

• Press enter key (1) (unit starts blinking) and use arrow keys (2 and 3) to select another unit for pressure.• Press enter key (1) to program the new unit for pressure and press reset key to return to the parameter

screen.

3.20 Activating automatic restart after voltage failure

Description

This parameter, accessible in screen <P.06>, can only be modified after entering a code. Consult Atlas Copcoif this function should be activated.

3.21 Calling up/modifying dryer regulation mode

Description

The dryer has two regulation modes:

• Regular modeThe dryer regulates to a fixed dewpoint

• Energy efficient modeThe dryer will regulate the dewpoint between best achievable dewpoint and safe dewpoint.

Instruction book

CAQ308077 31

Page 243: 02 Refrigation Dryer

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.07> is shown and then press enter key (1): the actual dryer regulation modeis shown <rEG> (regular mode) or <En.EF.> (Engergy efficient mode)

<rEG.>

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.22 Calling up/modifying flow switch function

Description

The flow switch monitors the compressed air flow through the dryer. When no flow is detected the regulatorstops the dryer. The regulator will restart the dryer when air flows through the dryer.

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.08> is shown and then press enter key (1): the actual flow switch parameteris shown <YES> (flow switch function is swiched on) or <no> (flow switch function is switched off)

Instruction book

32 CAQ308077

Page 244: 02 Refrigation Dryer

<YES>

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.23 Calling up/modifying compensation values for ambienttemperature

Description

In this parameter an offset value for the ambient temperature or a fixed value for the ambient temperature canbe programmed.

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.09> is shown and then press enter key (1): <CALC.> (value for temperatureoffset) is shown on the screen.

˚C<CALC.>

• By pressing the arrow key (2) <FAST> appears (fixed value for the ambient temperature).• Select the parameter by pressing enter key (1) to modify this value (a password may be required), the

value blinks. Use arrow keys (2 and 3) to modify this setting.• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

Instruction book

CAQ308077 33

Page 245: 02 Refrigation Dryer

3.24 Calling up/modifying ambient compensation method

Description

This parameter defines which ambient temperature the regulator uses. The values are defined in screen <P.09>.

Control panel

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.10> is shown and then press enter key (1): the active compensation methodappears <CALC.> (actual ambient temperature with or without temperature offset) or <FAST> (fixedvalue for the ambient temperature) is shown on the screen.

<CALC.>

• Press enter key (1) to modify this value (a password may be required), the value blinks. Use arrow keys(2 and 3) to modify this setting.

• Press enter key (1) to program the new value and to return to the parameter screen.

3.25 Activating password protection

Control panel

Important settings such as the setting of the service timer, pressure band setting, control mode settings,... canbe protected by a password.

Instruction book

34 CAQ308077

Page 246: 02 Refrigation Dryer

Starting from the Main screen:

˚C3

• Press arrow key (2) until <P.12> is shown and then press enter key (1):

<PASS>

• Password <PASS> appears on the screen. Press enter key (1).• The screen shows the password status: on <On> or off <OFF>. Press enter key (1) to modify.• Change the value with scroll keys (2) and (3).• Select <On> and press enter key (1).• Enter the new password and press enter key (1) to confirm.• Enter the password again and press enter key (1) to confirm.• <On> appears on the display. Press reset key to return to the parameter screen.

Lost passwords can not be recovered. Remember the password carefully.

Instruction book

CAQ308077 35

Page 247: 02 Refrigation Dryer

4 Installation

4.1 Dimension drawings

Drawings

Dimension drawing of FD 220 and FD 245

Instruction book

36 CAQ308077

Page 248: 02 Refrigation Dryer

Reference Description1 Cooling air flow2 Test button, condensate drain3 Condensate drain outlet4 Air outlet for units with filter option5 Air outlet for units without filter option6 Air inlet7 Electrical cable entry

Instruction book

CAQ308077 37

Page 249: 02 Refrigation Dryer

4.2 Installation proposal

Example of compressor room

Installation proposal with integrated options

Instruction book

38 CAQ308077

Page 250: 02 Refrigation Dryer

Installation proposal without integrated options

Reference Description1 It is recommended to install by-pass pipes over the dryer with by-pass valves in order to

isolate the dryer during service operations, without disturbing the compressed air delivery.For dryers without integrated filters it is recommended to install the filters downstream thedryer with by-pass valves.

Instruction book

CAQ308077 39

Page 251: 02 Refrigation Dryer

Reference Description2 The inlet grids and ventilation fan should be installed in such way that any recirculation of

the cooling air is avoided. The maximum air velocity through the grids is 5 m/s (16.5 ft/s).The maximum allowable pressure drop over the cooling air ducts is 30 Pa (0.12 in wc).When 30 Pa is exceeded a ventilation fan should be installed at the outlet of the coolingair ducts.

3 The refrigerant air dryer should be installed on a level floor suitable for taking the weightof the dryer.

4 Power supply cable to be sized and installed by a qualified electrician.5 Optionally DD and PD filters can be provided.

Filter, type DD for general purpose (optional). The filter traps solids particles down to 1micron with a max. oil carry-over of 0.5 mg/m3. A high-efficiency filter, type PD (optional),may be installed downstream of a DD filter. This filter traps solid particles down to 0.01micron with a max. oil carry-over of 0.01 mg/m3. If oil vapours and odours are undesirable,a QD type filter should be installed downstream of the PD filter.

6 The condensate drain pipes must not dip into the water of the drain collector.Do not allow untreated condensate to enter the draining system.Optionally an integrated OSD can be provided.For units without integrated OSD an OSC separator can be installed to separate the oilfrom the water.

(1) Dryer without filter option(2) Minimum free area to be reserved for the compressor installation(3) Service side(4) Front(5) Ventilation proposal(6) Air flow(7) Floor(8) Dryer without integrated options(9) Dryer with filter option

4.3 Electrical connections

Electrical connections

1. Provide an isolating switch nearby the dryer.2. Check that the electric cables and wires inside the electric cabinet are clamped tight to their terminals.3. Check the fuses and the setting of the overload relay. See section Settings of fuses4. On single-phase units: connect the power supply cables to terminals L1, L2 of terminal strip (1X0).5. Connect the earth conductor to earth bolt (1X3).

Instruction book

40 CAQ308077

Page 252: 02 Refrigation Dryer

Electrical diagram for single-phase units

Reference Designation(1) Customer’s installation(2) Flow switch(3) Alarm EWD(4) Remote start/stop(5) Option filters

Instruction book

CAQ308077 41

Page 253: 02 Refrigation Dryer

Reference DesignationB1 Electronic drain1X0/6 TerminalsDS10 Dp switch, DD filterF1-6 FusesF23 Internal protectionK02 Relay ON/OFF compressor and fanK03 Auxiliary relay, general warningK04 Auxiliary relay, general shut-downK05/6 Auxiliary relay, forced drainK11 Contact compressorK12 Contact fan motorK25 Phase sequence relayK5 Auxiliary relay (alarm functions)M1 CompressorM2 Fan motorPDS11 Dp switch, PD filterPSHH13 High pressure switchPSR11 Fan switchS1’ Remote start/stopS2 Flow switchX209 Connector

Instruction book

42 CAQ308077

Page 254: 02 Refrigation Dryer

4.4 Pictographs

Pictographs

Pictographs

Reference Description1 Dryer outlet2 Dryer inlet3 Automatic condensate drain4 Warning: switch off the voltage and depressurise the compressor before carrying out

maintenance work

Pictographs shown on OSD

Reference Description1 Oil2 Oil outlet3 Condensate outlet4 Pressure5 Inlet

Instruction book

CAQ308077 43

Page 255: 02 Refrigation Dryer

Reference Description6 Service point drain7 Separator inlet pressure8 Oil gasket, screw on filter and tighten by hand (approx. half a turn)9 Consult instruction leaflet before carrying out maintenance or repair

Instruction book

44 CAQ308077

Page 256: 02 Refrigation Dryer

5 Operating instructions

5.1 Warnings

Safety precautions

The operator must apply all relevant Safety precautions, including those mentioned in this manual.

Altitude operation

Consult Atlas Copco if operating above 3000 m (9843 ft).

5.2 Initial start

Procedure

Step Action1 At least 10 minutes before starting, the main supply to the dryer must be switched on to

initialize the Elektronikon and flow switch.2 Press start button (2).

After a few seconds the dryer is started.• Three-phase units are provided with a phase sequence relay. When the dryer does

not start, switch off the voltage and reverse two incoming electric lines.

Instruction book

CAQ308077 45

Page 257: 02 Refrigation Dryer

5.3 Starting

Control panel

Procedure

Step Action- At least 1 minute before starting, the main supply to the dryer must be switched on to

initialize the Elektronikon and flow switch.- If installed, close the dryer by-pass valve.- Press start button (2).

After a few seconds the dryer is started.- Open the dryer air inlet valve (customer's installation).- Approx. 5 minutes later, open the dryer air outlet valve (customer's installation).- Approx. 10 minutes later, the nominal dewpoint will be reached.

5.4 During operation

Description

Control panel

Regularly check:

Instruction book

46 CAQ308077

Page 258: 02 Refrigation Dryer

• The pressure dewpoint on the display of the control panel. The pressure dewpoint will deviate fromnominal if the air inlet conditions or volume flow differ from nominal.

• That condensate is discharged. The amount depends on the operating conditions.

5.5 Stopping

Control panel

Procedure

Step Action1 Close dryer inlet and outlet valves (customer's installation).2 Press stop button (1). The dryer stops. Voltage on LED (4) remains lit. Leave the voltage

on if the dryer has to remain on stand-by.

Instruction book

CAQ308077 47

Page 259: 02 Refrigation Dryer

6 Maintenance instructions

6.1 Maintenance instructions

Attention

Cooling dryers of FD type contain refrigerant HFC.

Safety precautions

When handling refrigerant R410a, all applicable safety precautions must be observed. Please be awareof the following points:

• Contact of refrigerant with the skin will cause freezing. Special gloves must be worn. In case of contactwith the skin, the skin should be rinsed with water. On no account may clothing be removed.

• Fluid refrigerant will also cause freezing of the eyes; safety glasses must hence be worn.• Refrigerant R410a is poisonous. Do not inhale refrigerant vapours. Check that the working area is

adequately ventilated.

When removing the side panels of the dryer, be aware that internal elements such as the pipes can reach atemperature of 110˚C (230˚F). Therefore, wait until the dryer has cooled down before removing the sidepanels.

Before starting any maintenance or repair work, switch off the voltage and close the air inlet and outlet valves.

Local legislation

Local legislation may stipulate that:

• Work on the refrigerant circuit of the cooling dryer or on any equipment which influences its functionmust be undertaken by an authorised control body.

• The installation should be checked once a year by an authorised control body.

General

The following remarks should be kept in mind:

• Keep the dryer clean.• Brush or blow off the finned surface of the condenser regularly.• Inspect and clean the electronic condensate drain once a year.

Instruction book

48 CAQ308077

Page 260: 02 Refrigation Dryer

7 Problem solving

7.1 Problem solving

Faults and remedies

Condition Fault RemedyPressure dewpoint too high Air inlet temperature too high Check and correct; if necessary,

install a pre-coolerAmbient temperature too high Check and correct; if necessary,

draw cooling air via a duct from acooler place or relocate dryer

Air inlet pressure too low Increase inlet pressureDryer capacity exceeded Reduce air flowShortage of refrigerant Have circuit checked for leaks

and recharged

Condition Fault RemedyCondenser pressure too high or toolow

Fan control switch out of order Replace

Fan or fan motor out of order Check fan/fan motorAmbient temperature too high Check and correct; if necessary,

draw cooling air via a duct from acooler place or relocate dryer

Condenser externally clogged Clean condenser

Condition Fault RemedyCompressor stops or does not start Electric power supply to compressor

is interruptedCheck and correct as necessary

Thermic protection of refrigerantcompressor motor has tripped

Motor will restart when motorwindings have cooled down

On three-phase units, phasesequence relay fault indication

Reverse two incoming electriclines.

Condition Fault RemedyCondensate trap remainsinoperative

Automatic drain system clogged Flush the assembly by openingmanual drain valve. Have systeminspected

Clean the inlet filter of theautomaitc drain

Instruction book

CAQ308077 49

Page 261: 02 Refrigation Dryer

Condition Fault RemedyCondensate trap continuouslydischarges air and water

Automatic drain system out of order Have system checked, ifnecessary replace automaticdrain

Condition Fault RemedyEvaporator pressure is too high ortoo low at unload

Hot gas by-pass valve incorrectly setor out of order

Have hot gas by-pass valveadjusted

Shortage of refrigerant Have circuit checked for leaksand recharged

Drain alarm visable (red light and blinking drain symbol)

Condition Fault RemedyDrain alarm No pressure in the air net Error disappears when the

pressure in the air net is restoredDrain was not able to drain all thewater

Push drain button manually.When this occurs frequently thedrain should be replaced

No voltage supply to the drain Check and correct supply to thedrain

Condition Fault RemedyPhase sequence relay shut down Voltage supply connected wrong Reverse two incoming electric

lines.Also correct the rotation directionof the fan motor; if necessarychange wiring K12:1, K12:3

Condition Fault RemedyHigh pressure switch has shut downthe dryer

Condensing pressure too high Push the small button of the highpressure switch

Clean condenser Improve ventilation of the cooling

air

Dewpoint alarm visable (red light and blinking dewpoint symbol)

Condition Fault RemedyDryer does not start Circuit has not cooled down Wait 1 minute before restarting

the dryer

Condition Fault RemedyToo high flow or inlet temperature toohigh

Dryer sizing too small Try running in regular mode

Instruction book

50 CAQ308077

Page 262: 02 Refrigation Dryer

Condition Fault RemedyPhase sequence relay shut down Voltage supply connected wrong Reverse two incoming electric

lines.Also correct the rotation directionof the fan motor if necessarychange wiring K12:1, K12:3

Condition Fault RemedyHigh pressure switch has shut downthe dryer

Condensing pressure too high Push the small button of the highpressure switch

Clean condenser Improve ventilation of the cooling

air

Condition Fault RemedyDewpoint alarm visable LAT sensor in wrong position Place the switch in the correct

position

Instruction book

CAQ308077 51

Page 263: 02 Refrigation Dryer

8 Technical data

8.1 Settings of fuses

Overload relay and fuses

Frequency (Hz) Voltage (V)IEC50 230

FD 220Frequency (Hz) Voltage (V) Main fuses,

compressor supply(A)

IEC gL/gG50 230 20

8.2 Reference conditions and limitations

Reference conditions

Unit 50 HzCompressed air inlet pressure bar(e) 7Compressed air inlet temperature ˚C 35Ambient temperature ˚C 25Inlet relative vapour pressure 1Pressure dewpoint ˚C 3Cooling air inlet temperature ˚C 25

Limits

Unit 50 HzMaximum compressed air inlet pressure bar(e) 13Min.-max. ambient air temperature ˚C 1-46Min.-max. compressed air inlet temperature ˚C 1-61

Instruction book

52 CAQ308077

Page 264: 02 Refrigation Dryer

8.3 Air dryer data

Specific data

Air dryer type UnitsVolume flow at dryer inlet under nominal conditions 50 Hz l/sPressure drop over dryer under nominal conditionswithout filters, approx.

50 Hz bar

Refrigerant Type Total charge (approx.) kgDryer mass (approx.) kg

Air dryer type Units FD 220Volume flow at dryer inlet under nominal conditions 50 Hz l/s 220Pressure drop over dryer under nominal conditionswithout filters, approx.

50 Hz bar 0.12

Refrigerant Type R410aTotal charge (approx.) kg 1.40Dryer mass (approx.) kg 185

Instruction book

CAQ308077 53

Page 265: 02 Refrigation Dryer

9 PED

9.1 Pressure equipment directives

Components subject to 97/23/EC Pressure Equipment Directive

Components subject to 97/23/EC Pressure Equipment Directive greater than or equal to category II

Dryer type Part number Description PED ClassFD 120 up to FD 285 1089 9139 14 High pressure switch IV

Overall rating

The dryer is conform to PED category I.

Instruction book

54 CAQ308077

Page 266: 02 Refrigation Dryer
Page 267: 02 Refrigation Dryer

What sets Atlas Copco apart as a company is ourconviction that we can only excel in what we do if weprovide the best possible know-how and technologyto really help our customers produce, grow andsucceed.

There is a unique way of achieving that - we simplycall it the Atlas Copco way. It builds on interaction,on long-term relationships and involvement in thecustomers’ process, needs and objectives. It meanshaving the flexibility to adapt to the diverse demandsof the people we cater for.

It’s the commitment to our customers’ business thatdrives our effort towards increasing their productivitythrough better solutions. It starts with fully supportingexisting products and continuously doing thingsbetter, but it goes much further, creating advances intechnology through innovation. Not for the sake oftechnology, but for the sake of our customer’s bottomline and peace-of-mind.

That is how Atlas Copco will strive to remain the firstchoice, to succeed in attracting new business and tomaintain our position as the industry leader.

Page 268: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Air dryers

No. 2930 7015 00

2006 - 10

FD 120, FD 150, FD 185, FD 220, FD 245, FD 285

• Copyright 2006, Atlas Copco Airpower n.v., Antwerp, Belgium.Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited.This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

• Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the useof unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.

www.atlascopco.com

Parts list

From serialnr.: CAQ 228 804

Page 269: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 002

Parts list

Page 270: 02 Refrigation Dryer

32930 7015 00

Parts list

ContentsInhoudInnehållInhaltsverzeichnisTable des matièresIndice

IndiceInnholdsfortegnelse

ÍndiceIndholdsfortegnelse

Sisällysluettelo

CubicleKastSkåpSchaltschrankArmoireArmarioArmadio elettricoElskabQuadroSkapKotelo ................................................................................4Standard optionStandaard optieStandard tilläggsutrustningStandard OptionOption standardOpción estándarOpzione standardStandard ekstraudstyrOpção standardStandard tilleggsutstyrLisävaruste

- Oil Separator condensate Drain ..................................5- PD/DD Filters ..............................................................6

CarrosserieKarosseriKarosserieCapotageCarroceríaCappottaturaKarosseriCarroceriaKabinettKotelo ................................................................................1Air dryer partsLuchtdroger onderdelenLufttorkaretillLufttrockner teillePiéces du sécheur d’airPieza dell secador de aireParte d’essiccatore d’ariaLufttørrertillPeça de secador de arLufttørkertilleKuivain ..............................................................................2Air systemLuchtsysteemLuftsystemLuftsystemSystème d’airSistema de aireSistema dell’ariaIndsugningssystemSistema de arLuftsystem .........................................................................3

Page 271: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 004

Parts list

1

9827963100

Page 272: 02 Refrigation Dryer

52930 7015 00

Parts list

Bodywork 1

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1624 2598 80 1 Base frame assy1020 1624 2603 80 1 Side panel assy1030 1624 2604 80 1 Side panel assy1040 1624 2607 00 1 Side panel1050 1624 2600 80 1 Back panel assy1060 1624 2606 00 1 Support condenser1080 1 Front panel assy

1624 2597 80 FD 1201624 2597 80 FD 1501624 2597 80 FD 1851624 2608 80 FD 2201624 2608 80 FD 2451624 2608 80 FD 285

1090 1 Top Panel Assy1624 2629 80 FD 1201624 2629 80 FD 1501624 2629 80 FD 1851624 2601 80 FD 2201624 2601 80 FD 2451624 2601 80 FD 285

1110 1619 2766 00 30 Screw1120 1624 2717 80 1 Assembly cubicle plate

Ref. Part number Qty Name Remarks

1130 0211 1965 07 6 Hex sock. screw1160 0129 3115 00 12 Blind rivet1180 0211 1246 03 3 Bolt1190 0301 2321 00 3 Washer1200 1088 1001 01 1 Warning mark1210 1079 9915 89 1 Label2020 1079 9903 48 1 Warning label2030 1079 9923 93 1 Label2050 0698 5140 73 1 Cable gland2070 1088 0803 08 1 Grommet2080 1088 0801 54 1 Grommet3020 1624 2632 00 1 Label4020 1624 2148 00 1 Label4030 1624 2149 00 1 Label5030 0690 1125 00 1 House mark5470 1 Label

1624 2633 01 FD1201624 2633 02 FD1501624 2633 03 FD1851624 2633 04 FD2201624 2633 05 FD2451624 2633 06 FD285

Page 273: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 006

Parts list

2

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1 Condenser1624 2703 00 FD 1201624 2703 00 FD 1501624 2656 00 FD 1851624 2654 00 FD 2201624 2610 00 FD 2451624 2610 00 FD 285

1020 1619 2766 00 4 Screw

Ref. Part number Qty Name Remarks

1030 0129 3115 00 5 Rivet1040 1503 0786 00 1 Rotation arrow1045 1624 2139 00 1 Grommet1050 1624 2584 00 1 Filter dryer1060 0348 0110 03 1 Anchor1070 0226 3256 00 3 Screw1080 0348 0101 13 11 Cable tie1090 0346 1000 06 2 Pipe clamp

9827963700

Page 274: 02 Refrigation Dryer

72930 7015 00

Parts list

Air dryer parts 2

Ref. Part number Qty Name Remarks

1100 0226 3256 00 2 Screw2020 1 Pipe

1624 2740 00 FD 220 230V/50Hz1624 2704 00 FD 220 230V/50Hz 3ph1624 2740 00 FD 245 230V/50Hz1624 2704 00 FD 245 230V/50Hz 3ph1624 2740 00 FD 285 220V/60Hz1624 2740 00 FD 285 230V/50Hz1624 2704 00 FD 285 230V/50Hz 3ph

2030 1624 2707 00 1 Pipe2040 1 Pipe

1624 2745 00 FD 120 1ph1624 2745 00 FD 150 1ph1624 2745 00 FD 185 1ph1624 2700 00 FD 220 50Hz1624 2705 00 FD 220 50Hz 1ph1624 2743 00 FD 220 60Hz 1ph1624 2700 00 FD 245 50Hz1624 2705 00 FD 245 50Hz 1ph1624 2743 00 FD 245 60Hz 1ph1624 2705 00 FD 285 50Hz 1ph1624 2700 00 FD 285 60Hz 1ph

3010 1 Pipe assy1624 2744 80 FD 120 1ph1624 2744 80 FD 150 1ph1624 2744 80 FD 185 1ph1624 2739 80 FD 220 50Hz 1ph1624 2699 80 FD 220 50Hz 3ph1624 2778 80 FD 220 60Hz 1ph1624 2706 80 FD 220 60Hz 3ph1624 2739 80 FD 245 50Hz 1ph1624 2699 80 FD 245 50Hz 3ph1624 2778 80 FD 245 60Hz 1ph1624 2706 80 FD 245 60Hz 3ph1624 2739 80 FD 285 50Hz 1ph1624 2699 80 FD 285 50Hz 3ph1624 2739 80 FD 285 60Hz 1ph

4010 1617 0314 00 • 2 Nut4020 1617 0474 00 • 2 Sleeve4030 • 1 Expansion valve

1624 2488 01 FD 1201624 2488 01 FD 1501624 2488 01 FD 1851624 2488 03 FD 2001624 2488 03 FD 2451624 2488 03 FD 285

4040 • 1 Hot gas bypass1624 2486 01 FD 1201624 2486 01 FD 1501624 2486 01 FD 1851624 2486 02 FD 2001624 2486 02 FD 2451624 2486 02 FD 285

4050 1619 5563 02 • 2 Schräder valve4060 • 1 Solenoid

1624 2733 00 1ph5010 1 HE set

1603 6306 00 FD 1851603 6306 05 FD 1201603 6306 05 FD 1501603 6058 47 FD 2201603 6058 47 FD 2451603 6058 47 FD 285

Ref. Part number Qty Name Remarks

6010 1 Compressor1624 2616 01 FD 120 50Hz 1ph1624 2616 03 FD 120 60Hz 1ph1624 2616 01 FD 150 50Hz 1ph1624 2616 04 FD 150 60Hz 1ph1624 2616 07 FD 185 50Hz 1ph1624 2616 05 FD 185 60Hz 1ph1624 2615 02 FD 220 50Hz 1ph1624 2615 07 FD 220 50Hz 3ph1624 2616 06 FD 220 60Hz 1ph1624 2615 06 FD 220 60Hz 3ph1624 2615 03 FD 245 50Hz 1ph1624 2615 08 FD 245 50Hz 3ph1624 2616 06 FD 245 60Hz 1ph1624 2615 06 FD 245 60Hz 3ph1624 2615 04 FD 285 50Hz 1ph1624 2615 04 FD 285 50Hz 1ph1624 2615 09 FD 285 50Hz 3ph1624 2615 05 FD 285 60Hz 1ph1624 2615 07 FD 285 60Hz 3ph

6015 1624 2698 00 4 Bushing6020 0147 1331 03 4 Hexagon bolt6030 0300 8019 00 4 Washer6040 0333 3214 00 4 Washer (Serrated)6050 0301 2315 00 1 Washer6080 1 Fan assy

1617 1987 80 FD 120 50Hz 1ph1624 2755 00 FD 120 60Hz 1ph1617 1987 80 FD 150 50Hz 1ph1624 2755 00 FD 150 60Hz 1ph1617 1987 80 FD 185 50Hz 1ph1624 2755 00 FD 185 60Hz 1ph1617 1987 80 FD 220 50Hz 1ph1624 2390 80 FD 220 50Hz 3ph1624 2755 00 FD 220 60Hz 1ph1624 2037 80 FD 220 60Hz 3ph1624 2617 01 FD 245 50Hz 1ph1624 2617 02 FD 245 50Hz 3ph1624 2617 03 FD 245 60Hz 1ph1624 2617 04 FD 245 60Hz 3ph1624 2617 01 FD 285 50Hz 1ph1624 2617 02 FD 285 50Hz 3ph1624 2617 03 FD 285 60Hz 1ph1624 2617 04 FD 285 60Hz 3ph

6090 0147 1326 03 4 Hex.bolt6100 0300 8019 00 4 Washer6110 0333 3227 00 4 Washer (Serrated)6200 1 Cubicle

1624 2694 00 50Hz 1ph1624 2696 00 50Hz 3ph1624 2695 00 60Hz 1ph1624 2697 00 60Hz 3ph

6280 1089 9139 13 1 Fan switch6300 0226 3343 07 2 Screw6350 1089 9139 14 1 HP switich7060 1624 2606 00 1 Support8010 1617 3077 82 1 Sensor

Page 275: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 008

Parts list

3

9827963900

Page 276: 02 Refrigation Dryer

92930 7015 00

Parts list

Air system 3

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1 Heat Exchanger1624 2489 00 FD 1201624 2489 00 FD 1501624 2490 00 FD 1851624 2491 00 FD 2201624 2491 00 FD 2451624 2491 00 FD 285

1030 4 Stud0246 1955 79 FD 1200246 1955 79 FD 1500246 1956 62 FD 1850246 1956 62 FD 2200246 1956 62 FD 2450246 1956 62 FD 285

1040 2202 7417 00 16 Spacer2010 0333 3127 00 4 Lock washer2020 0301 2335 00 4 Washer

Ref. Part number Qty Name Remarks

2030 0261 2110 00 4 Nut2040 1619 2766 00 2 Screw3120 1624 2726 01 1 Drain4010 1622 3815 80 1 Strainer5020 0586 3000 15 1 Union5040 1 Air piping

1624 2724 00 FD 1201624 2724 00 FD 1501624 2724 00 FD 1851624 2723 00 FD 2201624 2723 00 FD 2451624 2723 00 FD 285

5050 0147 1364 03 2 Bolt5060 0301 2344 00 2 Washer6130 1624 2614 00 1 Flow switch7150 1617 3077 82 1 Sensor

Page 277: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0010

Parts list

4

9827963800

Page 278: 02 Refrigation Dryer

112930 7015 00

Parts list

Cubicle 4

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 Cubicle1624 2695 00 220V/60Hz 1ph CE1624 2695 00 230V/50Hz 1ph CE1624 2697 00 400V/50Hz 3ph CE1624 2696 00 400V/50Hz 3ph CSA/UL1624 2697 00 460V/60Hz 3ph CE1624 2696 00 460V/60Hz 3ph CSA/UL

1010 1624 2719 00 • 1 Cubicle1020 0697 9809 21 • 2 Nut1030 0698 5140 72 • 2 Cable gland1040 0991 8010 64 • 2 Raceway1050 0993 7106 32 • 1 Mounting rail1060 1089 9533 01 • 1 Transformator1070 1089 0506 27 • 4 Terminal1080 1089 0506 63 • 5 Terminal1090 1089 9415 14 • 1 Contactorg1100 1089 9415 25 • 1 Contactorg1110 1089 9575 12 • 1 Phase seq. relay1120 • Fuseholder

1089 9594 01 1 1 pole1089 9594 02 1 2 pole1089 9594 03 1 3 pole

1130 • Fuse1089 9332 10 3 F1-F2-F31089 9332 12 3 F4-F5-F6

1140 • Relay1089 9511 15 1 Socket1089 9511 16 1 Clip0108 9951 51 1 Relay

1150 1088 0031 06 • 1 Connector1160 1088 0031 07 • 1 Connector1170 1088 0031 32 • 1 Connector1180 1079 9903 48 • 1 Label1190 1079 9923 72 • 1 Label1200 1088 1001 01 • 1 Warning mark1210 1613 6639 00 • 1 Data plate1220 1088 1301 01 • 10 Cable tie1230 0348 0110 03 • 2 Anchor

Ref. Part number Qty Name Remarks

1240 0129 3115 00 • 2 Blind rivet1250 • 1 Wiring

1624 2752 00 CE 1ph1624 2753 00 CE 3ph1624 2611 00 UL 1ph1624 2612 00 UL 3ph

1260 • 1 Wiring1624 2737 00 CE 1ph1624 2735 00 CE 3ph1624 2738 00 UL 1ph1624 2736 00 UL 3ph

1270 • 1 Service diagram9827 9556 01 1ph9827 9556 00 3ph

1280 0147 1169 03 • 8 Hex. screw1281 0266 2106 00 • 8 Nut1282 0301 2315 00 • 8 Washer1283 0333 3214 00 • 8 Lock washer2010 1900 0712 71 1 Regulator2020 0147 1169 03 6 Hex. screw2030 0301 2315 00 6 Plain washer2040 0211 1246 03 3 Screw2050 0301 2321 00 3 Washer3010 1 Capacitor

1624 2725 02 FD 120 50Hz1624 2725 01 FD 120 60Hz1624 2725 02 FD 150 50Hz1624 2725 02 FD 150 60Hz1624 2725 05 FD 185 50Hz1624 2725 06 FD 185 60Hz1624 2725 05 FD 220 50Hz1624 2725 07 FD 220 60Hz1624 2725 04 FD 245 50Hz1624 2725 07 FD 245 60Hz1624 2725 04 FD 285 50Hz1624 2725 04 FD 285 60Hz

3020 0348 0101 13 2 Cable tie

Page 279: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0012

Parts list

5

9827963600

Page 280: 02 Refrigation Dryer

132930 7015 00

Parts list

Standard option - Oil Separator condensate Drain 5

Ref. Part number Qty Name Remarks

1020 1613 7985 80 • 2 Nipple1030 0070 6002 14 • AR Plastic tube1040 0653 0500 47 • 1 Gasket1050 0581 2024 32 • 1 Coupling1060 0584 9904 00 • 2 Sleeve1070 0070 6002 04 • AR Plastic tube1080 1615 7264 00 • 1 Pressure gauge

1613 7301 80 • 1 OSD2020 1613 7301 00 •• 1 Housing2025 0661 1054 00 •• 1 Tredo washer2030 1613 7297 00 •• 1 Valve2035 1613 7277 00 •• 1 Oilfilter2040 1613 7299 00 •• 1 Filter

Ref. Part number Qty Name Remarks

2045 1613 7298 00 •• 1 Cover2050 0653 9098 00 •• 1 Flat gasket2055 0686 3716 02 •• 1 Hexagon plug2060 0653 0500 02 •• 1 Gasket2065 1613 7378 00 •• 1 Strainer2070 1079 9913 69 •• 1 Information label2075 1079 9912 07 •• 1 Decal2080 1079 9912 28 •• 1 Decal2085 1613 7945 00 •• 1 Plug3020 0070 6002 05 AR Plastic tube3030 0147 1321 00 3 Hexagon Bolt3040 0301 2335 00 3 Washer

Page 281: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0014

Parts list

6

9827963000

Page 282: 02 Refrigation Dryer

152930 7015 00

Parts list

Standard option - PD/DD filters 6

Ref. Part number Qty Name Remarks

1010 1 PD Filter8102 2602 16 FD 120 - PD 1208102 2602 57 FD 150 - PD 1508102 2602 99 FD 185 - PD 1758102 2603 31 FD 220 - PD 2808102 2603 31 FD 245 - PD 2808102 2603 31 FD 285 - PD 280

1020 1 DD Filter8102 2602 08 FD 120 - DD 1208102 2602 40 FD 150 - DD 1508102 2602 81 FD 185 - DD 1758102 2603 23 FD 220 - DD 2808102 2603 23 FD 245 - DD 2808102 2603 23 FD 285 - DD 280

1030 3 O-ring0663 9072 00 FD 1200663 9072 00 FD 1500663 9072 00 FD 1850663 2104 98 FD 2200663 2104 98 FD 2450663 2104 98 FD 285

1040 4 Nut0266 2110 00 FD 1200266 2110 00 FD 1500266 2110 00 FD 1850266 2111 00 FD 2200266 2111 00 FD 2450266 2111 00 FD 285

1050 2 Socket head screw0215 0003 73 FD 1200215 0003 73 FD 1500215 0003 73 FD 1850215 0003 75 FD 2200215 0003 75 FD 2450215 0003 75 FD 285

1060 2 Plain washer0301 2335 00 FD 1200301 2335 00 FD 1500301 2335 00 FD 1850301 2344 00 FD 2200301 2344 00 FD 2450301 2344 00 FD 285

Ref. Part number Qty Name Remarks

1070 2 Hex socket screw0211 1326 03 FD 1200211 1326 03 FD 1500211 1326 03 FD 1850211 1365 03 FD 2200211 1365 03 FD 2450211 1365 03 FD 285

1075 2 Hex socket screw0211 1323 03 FD 1200211 1323 03 FD 1500211 1323 03 FD 1850211 1363 03 FD 2200211 1363 03 FD 2450211 1363 03 FD 285

1080 1617 7082 02 2 Quick coupling1090 0581 1200 23 2 Elbow coupling1100 0070 6002 05 AR Tube1110 0581 2000 18 1 Tee coupling

1624 2776 00 1 Wiring assy2010 1617 7070 00 • 1 Contact2020 1624 2776 01 • 1 Wiring3130 0583 8120 62 4 Coupling3140 0583 8120 10 4 Elbow coupling3150 0070 6002 20 AR Tube3160 0147 1207 03 4 Bolt3170 1617 7098 00 2 Plate3180 0301 2318 00 4 Plain washer3190 1624 2779 00 1 Support4010 1613 9735 00 1 Oil can4020 1624 2605 00 1 Bracket4030 0129 3115 00 1 Blind rivet

Page 283: 02 Refrigation Dryer

2930 7015 0016

Parts list

Notes:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 284: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Air dryers

FD 120, FD 150, FD 185, FD 220, FD 245, FD 285

Parts list

Page 285: 02 Refrigation Dryer

What sets Atlas Copco apart as a company is ourconviction that we can only excel in what we do if weprovide the best possible know-how and technology toreally help our customers produce, grow and succeed.

There is a unique way of achieving that - we simplycall it the Atlas Copco way. It builds on interaction, onlong-term relationships and involvement in the customers’process, needs and objectives. It means having theflexibility to adapt to the diverse demands of the peoplewe cater for.

It’s the commitment to our customers’ business thatdrives our effort towards increasing their productivitythrough better solutions. It starts with fully supportingexisting products and continuously doing things better, butit goes much further, creating advances in technologythrough innovation. Not for the sake of technology, butfor the sake of our customer’s bottom line and peace-of-mind.

That is how Atlas Copco will strive to remain the firstchoice, to succeed in attracting new business and tomaintain our position as the industry leader.

*2930701500*

No.

293

0 70

15 0

0 / D

C 2

006.

10

Page 286: 02 Refrigation Dryer

Fini wt.Afg gew.

Goedg./Appd.

Behandeling

Benaming

Treatment

MaterialMateriaalName

Drawn byGetekend

Des gez./chd.

Version Drwg

SchaalScale

Blank wt.Ruw gew.

Prod gez/chd.

FamilieFamily

Blank nr.Ruw nr.

Kg Identificatie/Designation Blad/Sheet

1102 K /

Geheimh.klasse

INV

VervangtReplaces

VergelijkCompare

Datum/Date

Kg

Drawing ownerEigenaar

/

Secrecy Class

STATUS

Toleranties, indien niet aangegeven, zijn volgens:Tolerances, if not indicated, according to:

ATLAS COPCO STANDARD /Klasse/CLASS

A1

NOT APPLICABLE

0101

2006-11-28 9827964600

0 0.0

2

DIMENS. DRWG

Not Applicable

01.00

Approved

cpatil , AII

FD120-285

Ed Posi-tion

Gewijzigd vanModified from Date

Datum Ingev./Goedg.Intr./Appd.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

A

10

B

C

D

E

F

G

Parent 3D model Ed . Version 3D

Dit d

ocum

ent i

s on

ze e

igen

dom

en

zal n

iet z

onde

r toe

stem

min

g w

orde

n ge

wijz

igd,

geko

piee

rd, g

ebru

ikt v

oor f

abric

atie

of m

eded

elin

g aa

n en

ig a

nder

per

soon

of f

irma.

This

doc

umen

t is

our p

rope

rty a

nd s

hall

not w

ithou

t our

pur

per

miss

ion

be a

ltere

d,co

pied

, use

d fo

r man

ufac

turin

g or

com

mun

icat

ed to

any

oth

er p

erso

n or

com

pany

01 Imperial units added. 2007-10-29 9827960900 00.03

1246

[49,

04]

1311

[51,

61]

200[7,87]

172[6,77]

200[7,87]

1014[39,93]

70[2

,76]

30[1,18]

MAIN SUPPLYELECTRABELCABLE OUTLET

110

[4,3

1]

358[14,09]

600[23,62]

475

[18,

68]

280[11,02]

586[23,05]

451

[17,

74]

100

[3,9

4]

221[8,70]RESET BUTTON

WATER DRAIN

108[4,23]

108[4,23]

Front of FD120-185 Front of FD220-285Right side of FD120-285 Left side of FD120-285

Top of FD220-285Top of FD120-185

1312

[51,

63]

221[8,70]

200[7,87]

172[6,77]

200[7,87]

1014[39,93]

Iso view of FD120-185

Iso View of FD220-285

AIR OUTLET WITH FILTERS

AIR OUTLET WITHOUT FILTERS

AIR INLET FD120-150

AIR INLET FD185

AIR OUTLET WITH FILTERS

AIR OUTLET WITHOUT FILTERS

AIR INLET

97[3

,82]

97[3

,82]

735

[28,

94]

735

[28,

94]

COOLING AIR FLOW COOLING AIR FLOW

COOLING AIR FLOW COOLING AIR FLOW

FD285FD245FD220FD185FD150FD120

Air Connection for 50Hz dryersISO 7-R 1 1/2"ISO 7-R 1 1/2"ISO 7-R 1 1/2"

Air Connection for 60Hz dryersNPT 1 1/2"NPT 1 1/2"NPT 1 1/2"NPT 2 1/2"ISO 7-R 2 1/2"

ISO 7-R 2 1/2"ISO 7-R 2 1/2"

NPT 2 1/2"NPT 2 1/2"

Weight157 kg (346.2 lb)157 kg (346.2 lb)165 kg (363.8 lb)185 kg (407.9 lb)185 kg (407.9 lb)185 kg (407.9 lb)

-/-

CONDENSATE DRAIN OUTLETPLASTIC TUBE

(ID 5.5 mm [0.21"], LENGTH 1800 mm[70.86"])

Page 287: 02 Refrigation Dryer
Page 288: 02 Refrigation Dryer
Page 289: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 1/5

1 EC DECLARATION OF CONFORMITY 5009020100 Ed01 2 We, Atlas Copco , declare under our sole responsibility, that the product 3 Machine name : FD220A 230V 50HZ1PH IEC 4 Machine type : 8102222653 5 Serial number : CAQ308076 6 which falls under the provisions of article 8.2a of the EC-Directive 98/37/CE, is in

conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of the above Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery. The machinery complies also with the requirements of the directives (if applicable): 87/404/EC (simple pressure vessels), 89/336/EC (electromagnetic compatibility), 97/23/EC (pressure equipment), 73/23/EC (low voltage) and 2000/14/EC (Noise emission outdoors) and their amendments.

7 ATLAS COPCO 8 Conformity of the specification 9 Conformity of the machine

to the directives to the specification and by implication to the directives

10 Issuers 11 Product Engineering 12 Manufacturing 13 Name Y. Goister W. moors

14 Signature

15 Date and signature final check: Name : 10/04/2008

Page 290: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 2/5

Toelichtingen/Explications/Explicationes/Spiegzioni/Forklaringer/Förklaringar/Muuta/ Explicaçoes/ NL 1.EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 2.Wij, Atlas Copco n.v., verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat het produkt 3.Naam van machine: Compressed Air dryer 4.Type van machine 5.Serienummer 6.dat onder de voorzieningen valt van artikel 8.2.a van Richtlijn 98/37/EC van de EG, in overeenstemming is met de betreffende Vereisten inzake Gezondheid en Veiligheid van bovengenoemde Richtlijn van de Raad en zijn herzieningen aangaande de onderlinge overeenstemming van de wetgeving van de Lidstaten betreffende Machines. De machine voldoet ook aan de vereisten van de richtlijnen (indien van toepassing): 87/404/EC (eenvoudige drukvaten), 89/336/EC (electromagnetische verenigbaarheid), 97/23/EC (druktoestellen), 73/23/EC (laagspanning) en 200/14/EC (geluidsemissie buiten) en hun herzieningen. 7.Divisie 8.Overeenstemming van de specifikatie met de richtlijnen 9.Overeenstemming van de machine met de specifikatie en, bij implicatie, met de richtlijnen 10.Uitgevers 11.Produktontwerp 12. Produktie 13.Naam 14.Handtekening 15.Datum DE 1.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2.Wir, Atlas Copco A.G., erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 3.Maschinenbezeichnung: Compressed Air Dryer 4.Maschinentyp 5.Seriennummer 6.das unter die Bestimmungen des Artikels 8.2.a der EU-Richtlinie 98/37/CE fällt, in Übereinstimmung ist mit den Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der obengenannten Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen entspricht ebenfells den Anforderungen der Richtlinien (sofern zutreffend): 87/404/EC (einfache Druckbehälter), 89/336/EC (elektromagnetische Verträglichkeit), 97/23/EC (Druckluftgeräte), und 73/23/EC (Niederspannung), und deren Abänderungsvorschläge. 7.Abteilung 8.Konformität der Spezifikation mit den Richtlinien 9.Konformität der Maschine mit der Spezifikation und als Folgerung mit den Richtlinine10.Herausgeber 11.Fertigungstechnik 12.Produktion 13.Name 14.Unterschrift 15.Datum FR 1.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 2.Nous, Atlas Copco n.v., déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit 3.Désignation: Compressed air dryer 4.Type 5.Numéro de série 6.qui rentre dans les clauses de l'article 8.2.a des Directives CE 98/37/CE, est en conformité avec les directives capitales sur les exigences de santé et sécurité de la directive du conseil précitée et ses amendements concernant le rapprochement des législations des états membres relatives aux machines. Lorsque concernée, cette machine répond également aux exigences des Directives: 87/404 (réservoirs sous pression simples), 89/336/EC (Compatibilité électromagnétique), 97/23/EC (équipment de pression), 73/23/EC (Basse tension), ainsi qu’à leurs amendements.7.Division 8.Conformité de la spécification aux Directives 9.Conformité de la machine à la spécification et, par induction, aux Directives 10.Emetteurs 11.Ingénierie du produit 12.Fabrication 13.Nom 14.Signature 15.Date IT 1.DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE 2.Noi, Atlas Copco n.v., dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 3.Denminazione della macchina: Compressed air dryer 4.Tipo della macchina 5.Numero di serie 6.che è soggetto alle disposizioni dell'articolo 8.2.a della Direttiva CE 98/37/CE, è conforme ai relativi Requisiti Essenziali ai fini della Sicurezza e della tutela salute della suddetta Direttiva del Consiglio sul riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relativa alle macchine. Inoltre la macchina è conforme ai requisiti delle direttive (se applicabili): 87/404/EC (serbatoi semplici pressurizzati), 89/336/EC (compatibilità elettromagnetica), 97/23/EC (equipaggiamento pressurizzato), e 73/23/EC (bassa tensione) e loro emendamenti. 7.Divisione 8.Conformità della specifica alle direttive 9.Conformità della macchina alla specifica ed implicitamente alle direttive 10.Compilato da 11.Progettazione del prodotto 12.Fabbricazone 13.Nome ecognome 14.Firma 15.Data PT 1.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE 2.Nós, Atlas Copco n.v., declaramos, sob nossa responsabilidade exclusiva, que o produto 3.Nome da máquina: Compressed air dryer 4.Tipo da máquina 5.Número de série 6.abrangido pelas disposições do artigo 8.2.a da Directiva 98/37/CEE, se encontra em conformidade com os Requisitos Básicos de Saude e Segurança da referida Directiva do Conselho respeitante à uniformização da legislação dos Estados Membros sobre Maquinaria. A máquina obedece também aos requesitos das directivas (se aplicáveis): 87/404/EC (recipientes simples sob pressão), 97/23/EC (equipamento de pressão), e 73/23/EC (baixa tensão) e seus aditamentos. 7.Divisão 8.Conformidade da especificação com a directiva 9.Conformidade da máquina com a especificação 10.Entidade emissora 11.Engenharia de Produtos 12.Produção 13.Nome 14.Assinatura 15.Data EL 1.ΛΗΛΩΣΗ ΣϒΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΕ ΟΛΗΓΙΑ THΣ ΕϒΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 2.Η Atlas Copco Airpower n.v., δηλώνουµε υπεύθυνα ότι το προϊόν 3.Ονοµασία µηχανήµατος: Αεροσυµπιεστής 4. Τύπος µηχανήµατος: 5. Αριθµός σειράς 6. το οποίο υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 8.2α της Κοινοτικής ΟδηγίαςΕ.Κ. 98/37/CE βρίσκεται σε συµµόρφωση µε τις Βασικές Απαιτήσεις Υγιεινής και Ασφάλειας της προαναφεροµένης Οδηγίας του Συµβουλίου για την προσέγγισητων νόµων των Κρατών-Μελών των αναφεροµένων σε Μηχανήµατα. Το µηχάνηµα βρίσκεται επίσης σε συµµόρφωση µε τις απαιτήσεις των οδηγιών (αν είναιεφαρµόσιµες): 87/404 (απλά αεροφυλάκια), 89/336 (ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα), 97/23 (εξοπλισµός συµπίεσης), 73/23 (χαµηλή τάση) και 2000/14, και άλλεςτροποποιήσεις. 7. Τµήµα 8. Συµµόρφωση της προδιαγραφής προς την Οδηγία 9. Συµµόρφωση του µηχανήµατος προς την προδιαγραφή και κατά συνέπεια προς τιςοδηγίες 10. Εκδότες 11. Σχεδιασµός Προϊόντος 12. Κατασκευή 13. Ονοµα 14. Υπογραφή 15. Ηµεροµηνία DA 1.EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer under eget ansvar,at produktet 3.Maskine, navn: Kompressed Air Dryer 4.Maskine, type 5.Serienummer 6.som relaterer til bestemmelserne i artikel 8.2.a i EC-Direktivet 98/37/EC, er i overensstemmelse med relevante Væsentlige Sikkerheds- og Sundhedskrav i ovennævnte Direktiv fra Rådet vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for maskiner. Maskinen opfylder ligeledes kravene i Direktiverne (hvis anvendt): 87/404 (enkeltpladede trykbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykærende udstyr), 73/23 (lavspænding) og 2000/14, og disses ædringer. 7.Division 8.Specifikationens overensstemmelse med direktivet 9.Maskinens overensstemmelse med specifikationen og følgende direktiverne 10.Udstedere 11.Produktkonstruktion 12.Fabrikation 13.Navn 14.Underskrift 15.Dato ES 1.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2.Nosotros, Atlas Copco Airpower n.v., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto 3.Designación de la máquina: Compressed Air Dryer 4.Tipo de máquina 5.Número de serie 6.como se prevé en las disposiciones del artículo 8.2.a de la Directiva de la CE 98/37/CE, es conforme a los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad de dicha Directiva del Consejo sobre la concordancia de las leyes de los Estados Miembros con relación a la Maquinaria. La máquina cumple también con los requistos de las siguientes directivas (si son aplicables): 87/404/CE (depósitos a presión simple), 89/336/CE (compatibilidad electromagnética), 97/23/CE (equipo de presión), 73/23/CE (baja tensión) y 2000/14/CE, y sus enmiendas. 7.División 8.Conformidad de la especificación a las directivas 9.Conformidad de la máquina a la especificación y, por implicación, a las directivas 10.Emisores 11.Ingeniería de Producto 12.Manufactura 13.Nombre 14.Firma 15.Fecha SV 1.EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2.Vi, Atlas Copco Airpower n.v., förklarar på vårt fulla ansvar att maskinen 3.Maskinens namn: Kompressed Air Dryer 4.Maskintyp 5.Serienummer 6.som är föremål för bestämmelserna i artikel 8.2.a av EG-direktiv 98/37/CE, överensstämmer med "Väsentliga Hälsovårds- och Säkerhetskraven" i Ministerrådets ovannämnda direktiv om harmonisering av Medlemsstaternas lagar rörande maskiner. Maskinen överensstämmer också med direktivens krav (om så är tillämpligt): 87/404/CE (enkla tryckkärl), 89/336/CE (elektromagnetisk överensstämmelse), 97/23/CE (tryckutrustning), 73/23/CE (lågspänning) och 2000/14/CE, och deras tillägg. 7.Avdelning 8.Överensstämmelse av specifikationen med direktiven 9.Överensstämmelse av maskinen med specifikationen och indirekt med direktiven 10.Utfärdare 11.Produktteknik 12.Tillverkning 13.Namn 14.Namnteckning 15.Datum NO 1.EF SAMSVARSERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer på eget ansvar at produktet 3.Maskinens navn: Compressed Air Dryer 4.Maskintype 5.Serienummer 6.som hører inn under bestelmmelsene i artikkel 8.2.a i EF-direktiv 98/37/EØF, er i samsvar med gjeldende grunnleggende helse- og sikkerhetskrav i ovennevnte rådsdirektiv om tilnærming av medlemsstatenes lover vedrørende maskiner. Maskinen oppfyller også kravene i direktivene (hvis de kommer til anvendelse): 87/404 (enkle trykkbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykkbærende utstyr), 73/23 (lavspenning) og 2000/14, og samt tillegg og endringer i disse. 7.Divisjon 8.Spesifikasjonens samsvar med direktivene 9.Maskinens samsvar med spesifikasjonen og følgelig direktivene 10.Utstedere 11.Produktutvikling 12.Fabrikasjon 13.Navn 14.Signatur 15.Dato

Page 291: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 3/5

FI 1. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 2. Me, Atlas Copco Airpower n.v., vakuutamme, että tuote 3. Koneen nimi: Compressed Air Dryer 4. Koneen tyypi: 5. Sarjanumero : 6. joka kuuluu EY – Direktiivin 98/37/CE artiklan 8.2.a alaisuuteen, täyttää mainitun direktiivin asianmukaiset terveys-ja

työturvallisuusmääräykset, sekä kyseisiä koneita koskevat vastaavat kansalliset säädökset Laitteisto täyttää myös seuraavien direktiivien vaatimukset (soveltuvilta osin): 87/404 (yksinkertaiset paineastiat), 89/336 (sähkömagneettiset häiriöt), 97/23 (painelaitteet), 73/23 (matalajännitteet) ja 2000/14, sekjä niiden täydennyket. 7. Yksikkö 8.

Direktiivin määräystenmukaisuus 9. Koneen spesifikaation- ja direktiivien määräysten mukaisuus 10. Vakuutuksen antajat 11. Tuotteen suunnittelu 12. Valmistus 13. Nimi 14. Allekirjoitus 15. Päivämäärä

CS 1. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek 3. Název stroje: Compressed Air Dryer 4. Typ stroje 5. Výrobní číslo 6. který spadá do rámce ustanovení článku 8.2.a směrnice EC 98/37/ES, je ve shodě s odpovídajícími základními požadavky na zdraví a bezpečnost uvedenými ve výše zmíněné směrnici Evropské rady, jak je definováno aproximačními zákony členských států, které se týkají strojního zařízení. Strojní zařízení rovněž splňuje požadavky následujících směrnic (pokud lze aplikovat): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlaková zařízení), 73/23/ES (zařízení pro nízká napětí) a 2000/14/ES (venkovní hlukové emise) a příslušných dodatků. 7. Divize 8. Shoda technické specifikace se směrnicemi 9. Shoda výrobku s technickými specifikacemi a následně se směrnicemi 10. Vystavitelé 11. Výrobní konstrukce 12. Výroba 13. Název 14. Podpis 15. Datum ET 1. EL VASTAVUSAVALDUS 2. Meie, Atlas Copco Airpower n.v., teatame oma täielikul vastutusel, et toode 3. Masina nimi: Compressed Air Dryer 4. Masina tüüp 5. Seerianumber 6. mis langeb EL direktiivi 98/37/EC artikli 8.2.a määruste alla, vastab asjakohastele ülalmainitud Nõukogu liikmesriikide masinate kohta kehtivate seaduste ühtlustamise direktiivi Olulistele tervise- ja ohutusnõuetele. Masin vastab ka direktiivide (kui kohaldatavad) 87/404/EC (lihtsad tornid), 89/336/EC (elektromagnetiline ühilduvus), 97/23/EC (rõhuvarustus), 73/23/EC (madalpinge), 2000/14/EC (müratase väljas) ning nende lisade nõudmistele. 7. Osakond 8. Spetsifikatsiooni vastavus direktiividele 9. Masina vastavus spetsifikatsioonidele ning kaudselt direktiividele 10. Väljaandjad 11. Toote tehnika 12. Tootmine 13. Nimi 14. Allkiri 15. Kuupäev HU 1. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 2. Az alulírott Atlas Copco Airpower n.v. vállalat kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termék 3. Készülék neve: Compressed Air Dryer 4. Készülék típusa 5. Sorozatszám 6. amely a 98/73/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdés a) pontja hatálya alá tartozik, megfelel a fenti, a gépekről szóló tagállami jogszabályok közelítéséről szóló tanácsi irányelv vonatkozó alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeinek. A készülék ezen kívül megfelel az alábbi irányelvek (ha alkalmazható) és azok módosításai követelményeinek is: 87/404/EK (egyszerű nyomástartó edények), 89/336/EK (elektromágneses kompatibilitás), 97/23/EK (nyomástartó berendezések), 73/23/EK (gyengeáram) és 2000/14/EK (kültéri zajkibocsátás). 7. Részleg 8. Megfelelőség az irányelvek specifikációinak 9. A készülék megfelelősége a specifikációnak és következésképpen az irányelveknek is. 10. Kiadta 11. Terméktervezés 12. Gyártás 13. Név 14. Aláírás 15. Dátum LV 1. EC ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 2. Mēs, Atlas Copco Airpower n.v., paziņojam ar pilnu atbildību, ka ražojums 3. Iekārtas nosaukums: Compressed Air Dryer 4. Iekārtas tips 5. Sērijas numurs 6. kas ievēro ES 98/37/EC direktīvas 8.2. panta noteikumus un atbilst iepriekš minētās Padomes direktīvas galvenajām prasībām attiecībā uz veselību un drošību dalībvalstu likumu saskaņošanā tehnikas jomā. Iekārta atbilst arī šādu direktīvu (ja ir piemērojamas) prasībām un to grozījumiem: 87/404/EC (vienkāršie spiedtrauki), 89/336/EC (elektromagnētiskā atbilstība), 97/23/EC (spiediena aprīkojums), 73/23/EC (zemspriegums) and 2000/14/EC (trokšņa izvade ārpus telpām). 7. Sadalījums 8. Specifikācijas atbilstība direktīvām 9. Iekārtas atbilstība specifikācijai un direktīvu netiešajām norādēm 10. Izdevēji 11. Izstrādājuma tehnoloģija 12. Ražošana 13. Vārds 14. Paraksts 15. Datums LT 1. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 2. Mes, Atlas Copco Airpower n.v., prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, jog gaminys 3. Mašinos pavadinimas: Compressed Air Dryer 4. Mašinos tipas 5. Serijinis numeris 6. kuriam taikomos EB direktyvos 98/37/EC 8.2a straipsnio nuostatos, atitinka susijusius minėtos Tarybos direktyvos svarbiausius poveikio sveikatai ir saugos reikalavimus, suderintus su šalių narių įstatymais, susijusiais su mašinomis ir mechanizmais. Įrengimai taip pat atitinka reikalavimus direktyvų (jei jos taikytinos): 87/404/EC (paprasti slėginiai indai), 89/336/EC (elektromagnetinis suderinamumas), 97/23/EC (slėginė įranga), 73/23/EC (žemos įtampos) ir 2000/14/EC (lauke skleidžiamas triukšmas) bei jų pakeitimus. 7. Skyrius 8. Specifikacijos atitikimas direktyvoms 9. Mašinos atitikimas specifikacijai, taigi, ir direktyvoms 10. Leidėjai 11. Gaminių konstravimas 12. Gamyba 13. Pavardė 14. Parašas 15. Data MT 1. DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ – KE 2. Aħna, Atlas Copco Airpower n.v., niddikjaraw b’responsabbiltà unika tagħna, li l-prodott 3. Isem tal-magna: Compressed Air Dryer 4. Tip tal-magna 5. Numru tas-serje 6. li jaqa’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 8.2.a tad-Direttiva tal-KE 98/37/KE, hu konformi mal-Ħtiġijiet dwar is-Saħħa u s-Sigurtà relevanti tad-Direttiva tal-Kunsill hawn fuq imsemmija dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet marbuta mal-Makkinarju. Il-makkinarju hu konformi wkoll mal-ħtiġijiet (jekk applikabbli): 87/404/KE (strumenti sempliċi ta’ pressjoni), 89/336/KE (kompatibilità elettromanjetika), 97/23/KE (tagħmir ta’ pressjoni), 73/23/KE (vultaġġ baxx) u 2000/14/KE (emissjoni ta’ ħsejja fuq barra) u l-emendi tagħhom. 7. Diviżjoni 8. Konformità ta’ l-ispeċifikazzjoni mad-direttivi 9. Konformità tal-prodott ma’ l-ispeċifikazzjoni u b’implikazzjoni, mad-direttivi 10. Maħruġ minn 11. Inġinerija tal-Prodott 12. Manifattura 13. Isem 14. Firma 15. Data PL 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt 3. Nazwa maszyny: Compressed Air Dryer 4. Typ maszyny 5. Numer seryjny 6. objęty przepisami artykułu 8.2.a dyrektywy 98/37/WE, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa powyższej Dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn. Maszyna spełnia wymagania następujących dyrektyw (w stosownych przypadkach): 87/404/WE (proste zbiorniki ciśnieniowe), 89/336/WE (kompatybilność elektromagnetyczna), 97/23/WE (urządzenia ciśnieniowe), 73/23/WE (wyposażenie elektryczne niskiego napięcia) oraz 2000/14/WE (emisja hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz) wraz z późniejszymi zmianami. 7. Dział 8. Zgodność specyfikacji z dyrektywami 9. Zgodność produktu ze specyfikacją, a tym samym z dyrektywami 10. Wystawcy 11. Inżynier produktu 12. Producent 13. Nazwisko 14. Podpis 15. Data SK 1. Vyhlásenie o zhode ES 2. My, spoločnosť Atlas Copco Airpower n.v., vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento produkt 3. Názov stroja: Compressed Air Dryer 4. Typ stroja 5. Výrobné číslo 6. ktorý spadá pod ustanovenia článku 8.2.a Smernice Európskych spoločenstiev 98/37/ES je v súlade s príslušnými základnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami horeuvedenej Smernice Rady o aproximácii práva členských štátov v súvislosti so strojnými zariadeniami. Toto strojné zariadenie takisto vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc (ak sú použiteľné): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlakové zariadenia), 73/23/ES (nízke napätie) a 2000/14/ES (vonkajšie zvukové vyžarovanie) a ich dodatkov. 7. Oddelenie 8. Zhoda špecifikácie s uvedenými smernicami 9. Zhoda stroja so špecifikáciou a tým aj s uvedenými smernicami 10. Vydavatelia 11. Návrh produktu 12. Výroba 13. Názov 14. Podpis 15. Dátum SL 1. IZJAVA ES O SKLADNOSTI 2. Mi, Atlas Copco Airpower n.v., s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, 3. Ime stroja: Compressed Air Dryer 4. Tip stroja 5. Serijska številka 6. ki spada pod določbe člena 8.2.a Direktive ES 98/37/ES, v skladu z ustreznimi bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami zgoraj omenjene Direktive Sveta o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s stroji. Stroj je skladen z zahtevami direktiv (če se uporabljajo): 87/404/ES (enostavne tlačne posode), 89/336/ES (elektromagnetna združljivost), 97/23/ES (tlačna oprema), 73/23/ES (nizka napetost) in 2000/14/ES (emisija hrupa na prostem) in njihovimi dopolnili. 7. Območje 8. Skladnost specifikacije z direktivami 9. Skladnost stroja s specifikacijo in z direktivami 10. Izdajatelji 11. Inženiring izdelka 12. Predelava 13. Ime 14. Podpis 15. DatumPage 3/5

Page 292: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 4/5

1 COMPONENTS SUBJECT TO 97/23/EC Pressure Equipment Directive (as applicable): 2 Vessel 3 Piping 4 Safety Accessories 5 Pressure Accessories 6 CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES FOLLOWED (as applicable): 7 MODULE :A,A1,B,B1,C1,D,D1,E,E1,F,G,H,H1 8 This assembly has undergone the following conformity assessment procedures

(Annex III) according to Directive 97/23/EC : • Full Quality Assurance (Module H) Certificate No. :

9 The Pressure Equipment Directive Notified Body : The Certification Body CE0038 10 Name: Lloyd’s Register of Shipping 11 Address: 71 Fenchurch Street EC3M-4BF London UK NL 1. ONDERDELEN ONDERWORPEN AAN Richtlijn 97/23/EG aangaande druktoestellen (indien van toepassing): 2. Ketel 3. Buizennet 4. Veiligheidsuitrusting 5. Uitrusting onder druk 6. GEVOLGDE PROCEDURES m.b.t. EVALUATIE VAN OVEREENSTEMMING (indien van toepassing): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9. IN KENNIS GESTELD ENTITEIT: 10. Naam: 11. Adres: DE 1. KOMPONENTEN DIE FALLEN UNTER RICHTLINIE 97/23/EU für Druckluftgeräte (sofern zutreffend): 2. Behälter 3. Rohrleitungen 4. Sicherheitszubehör 5. Druckzubehör 6. GEFOLGTE KONFORMITÄTSVERFAHREN (sofern zuttreffend): 7. MODULE : 8. Assemblymodules : 9. NOTIFIZIERTE GESELLSCHAFT: 10. Name: 11. Adresse: FR 1. COMPONSANTS SUJECTS à la DIRECTIVE de L’EQUIPEMENT de PRESSION 97/23/EC (comme applicable): 2. Réservoir 3. Tuyauterie 4. Accessoires de sécurité 5. Accessoires de pression 6. PROCEDURES D’EVALUATION DE CONFORMITE SUIVIES (comme applicable): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9.CORPS NOTIFIE: 10. Nom: 11. Adresse: IT 1. COMPONENTI SOGGETTI ALLA Direttiva 97/23/EC sugli equipaggiamenti pressurizzati (in quanto applicabili): 2. Serbatoio 3. ubazioni 4. Accessori antifortunistici 5. Accessori pressurizzati 6. PROCEDURE DI ACCERTAMENTO DELLA CONFORMITA’ SEGUITE (in quanto applicabile): 7. MODULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTE A CUI E’ STAT FATTA LA NOTIFICA: 10. Nome: 11. Indirizzo: PT 1. COMPONENTES SUJEITOS À 97/23/EC DIRECTIVA sobre EQUIPAMENTOS de PRESSÃO (conforme aplicável): 2. Recipiente 3. Tubagem 4. Acessórios de Segurança 5. Acessórios de Pressão 6. PROCEDIMENTOS DE COMPROVAÇÃO DE CONFORMIDADE SEGUIDOS (conforme apliável) 7. MÓDULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTIDADE NOTIFICADA: 10. Nome: 11. Endereço: EL 1. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 97/23/EC σχετικά µε εξοπλισµό υπό πίεση (όπως εφαρµόζονται): 2. ∆οχείο 3. Σωληνώσεις 4. Εξαρτήµατα Ασφαλείας 5. Εξαρτήµατα Πίεσης 6. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΗΘΗΚΑΝ (όπως εφαρµόζονται): 7. ∆ΙΑΤΑΞΗ: 8. Assembly modules 9. ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ: 10.Ονοµα: 11. ∆ιεύθυνση: DA 1. KOMPONENTER OMFATTET AF 97/23/EC DIREKTIV vedr. TRYKÆRENDE UDSTYR (som anvendeligt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhedsudstyr 5. Trykbærende udstyr 6. PROCEDURER TIL VURDERING AF OVERENSSTEMMELSE (som anvendelige): 7. MODULE: 8. Assembly modules : 9. NOTIFICERET ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: ES 1. COMPONENTES SUJETOS A LA DIRECTIVA 97/23/CE sobre EQUIPO de PRESIÓN(si es aplicable): 2. Depósito 3. Tubería 4. Accesorios de seguridad 5. Accesorios a presión 6. PROCEDIMIENTOS DE CONFORMIDAD SEGUIDOS (si son aplicables) 7. MÓDULO: 8. Assembl ymodules: 9. ENTIDAD NOTIFICADA: 10. Nombre: 11. Dirección: SV 1. KOMPONENTER FÖREMÅL TILL TRYCKUSTRUSTNINGENS DIREKTIV 97/23/EC (som det är tillämpligt): 2. Kärl 3. Rör 4. Säkerhetstillbehör 5. Trycktillbehör 6. FÖLJDA PROCEDURER FÖR ÖVERENSSTÄMMELSENS BEDÖMNING (som det är tillämpligt): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. UNDERRÄTTAT ORGAN: 10. Namn: 11. Adress: NO 1. DELER UNDERLAGT DIREKTIVET 97/23/EF OM TRYKKBÆRENDE UTSTYR (alt etter hva som er aktuelt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhetstilbehør 5. Trykkbærende tilbehør 6. SAMSVARSVURDERINGSPROSEDYRENE ER FULGT (iht. Den aktuelle modulen): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. MELDT ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: FI 1. 97/23/EY PAINELAITEDIREKTIIVIN (soveltuvilta osin): 2. Säiliö 3. Putkisto 4. Turvalaitteet 5. Painelaitteet 6. NOUDATETUT MÄÄRITTELYMENETELMÄT (soveltuvilta osin): 7. MODUULI: 8. Assembly modules: 9. ILMOIUKSEN SAAJA: 10. Nimi: 11. Osoite: CS 1. SOUČÁSTI PODLÉHAJÍ SMĚRNICI 97/23/ES o tlakových zařízení (pokud lze aplikovat): 2. Nádoba 3. Potrubí

Page 293: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 5/5

4. Bezpečnostní příslušenství 5. Tlakové příslušenství 6. DODRŽOVANÉ POSTUPY VYHODNOCOVÁNÍ SHODY (pokud lze aplikovat): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. VYROZUMĚNÝ ORGÁN 10. Název 11. Adresa ET 1. OSAD VASTAVAD 97/23/EC Rõhuvarustuse direktiivile (kui kohandatav): 2. Torn 3. Torustik 4. Ohutusvarustus 5. Rõhuvarustus 6. JÄRGNEVAD VASTAVUSE KINNITAMISE PROTSEDUURID (kui kohandatavad): 7. MODULE: 8. Assembly modules: 9. TEAVITATUD ORGAN 10. Nimi 11. Aadress HU 1. A 97/23/EK Nyomástartó berendezés irányelv (ha alkalmazható) HATÁLYA ALÁ ESŐ ALKATRÉSZEK: 2. Edény 3. Csővezeték 4. Biztonsági kiegészítők 5. Nyomástartó kiegészítők 6. A KÖVETETT MEGFELELŐSÉG-ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁSOK (ha alkalmazható): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. BEJELENTETT SZERVEZET 10. Név 11. Cím LV 1. KOMPONENTI, KURI IR PAKĻAUTI 97/23/EC direktīvai par spiediena aprīkojumu (ja ir piemērojams): 2. Trauks 3. Cauruļu sistēma 4. Drošības piederumi 5. Spiediena piederumi 6. TURPMĀKĀS ATBILSTĪBAS NOVĒRTĒJUMA PROCEDŪRAS (ja ir piemērojamas): 7. MODULIS: 9. INFORMĒTĀ INSTITŪCIJA 10. Nosaukums 11. Adrese LT 1. KOMPONENTAI, KURIEMS TAIKOMA 97/23/EC Slėginės įrangos direktyva (jei taikytina): 2. Indas 3. Vamzdynai 4. Saugos priedai 5. Slėginiai priedai 6. ATLIKTOS ATITIKTIES ĮVERTINIMO PROCEDŪROS (jei taikytina): 7. MODULIS: 8. Assembly modules: 9. INFORMUOTA INSTITUCIJA 10. Pavardė 11. Adresas MT 1. KOMPONENTI SUĠĠETTI GĦAD-Direttiva 97/23/KE Tagħmir ta’ Pressjoni (kif applikabbli): 2. Strumenti 3. Pajpijiet 4. Aċċessorji ta’ Sigurtà 5. Aċċessorji ta’ Pressjoni 6. PROĊEDURI TA’ ANALIŻI DWAR IL-KONFORMITÀ ĠEW SEGWITI (kif applikabbli): 7. MODULU 8. Assembly modules: 9. ORGANU NOTIFIKAT 10. Isem 11. Indirizz PL 1. ELEMENTY PODLEGAJĄCE dyrektywie 97/23/WE dotyczącej urządzeń ciśnieniowych (w stosownych przypadkach): 2. Zbiornik 3. Instalacja rurowa 4. Wyposażenie bezpieczeństwa 5. Osprzęt ciśnieniowy 6. PROCEDURY OCENY ZGODNOŚCI MAJĄCE ZASTOSOWANIE (w stosownych przypadkach): 7. MODUŁ: 8. Assembly modules: 9. JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA 10. Nazwa 11. Adres SK 1. KOMPONENTY PODLIEHAJÚCE Smernici 97/23/ES o tlakových zariadeniach (ak je použiteľná): 2. Nádoba 3. Potrubie 4. Bezpečnostné príslušenstvo 5. Tlakové príslušenstvo 6. POUŽITÉ POSTUPY POSÚDENIA ZHODY (ak sú použiteľné): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. INFORMOVANÝ ORGÁN 10. Názov 11. Adresa SL 1. SESTAVINE, ZA KATERE VELJA Direktiva 97/23/ES v zvezi s tlačno opremo (kot se uporabljajo): 2. Plovilo 3. Cevi 4. Varnostna armatura 5. Tlačna armatura 6. UPORABLJENI POSTOPKI ZA PRESOJO SKLADNOSTI (kot se uporabljajo): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. PRIGLAŠENI ORGAN 10. Ime 11. Naslov

Page 294: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 1/5

1 EC DECLARATION OF CONFORMITY 5009020100 Ed01 2 We, Atlas Copco , declare under our sole responsibility, that the product 3 Machine name : FD220A 230V 50HZ1PH IEC 4 Machine type : 8102222653 5 Serial number : CAQ308077 6 which falls under the provisions of article 8.2a of the EC-Directive 98/37/CE, is in

conformity with the relevant Essential Health and Safety Requirements of the above Council Directive on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery. The machinery complies also with the requirements of the directives (if applicable): 87/404/EC (simple pressure vessels), 89/336/EC (electromagnetic compatibility), 97/23/EC (pressure equipment), 73/23/EC (low voltage) and 2000/14/EC (Noise emission outdoors) and their amendments.

7 ATLAS COPCO 8 Conformity of the specification 9 Conformity of the machine

to the directives to the specification and by implication to the directives

10 Issuers 11 Product Engineering 12 Manufacturing 13 Name Y. Goister W. moors

14 Signature

15 Date and signature final check: Name : 10/04/2008

Page 295: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 2/5

Toelichtingen/Explications/Explicationes/Spiegzioni/Forklaringer/Förklaringar/Muuta/ Explicaçoes/ NL 1.EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 2.Wij, Atlas Copco n.v., verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat het produkt 3.Naam van machine: Compressed Air dryer 4.Type van machine 5.Serienummer 6.dat onder de voorzieningen valt van artikel 8.2.a van Richtlijn 98/37/EC van de EG, in overeenstemming is met de betreffende Vereisten inzake Gezondheid en Veiligheid van bovengenoemde Richtlijn van de Raad en zijn herzieningen aangaande de onderlinge overeenstemming van de wetgeving van de Lidstaten betreffende Machines. De machine voldoet ook aan de vereisten van de richtlijnen (indien van toepassing): 87/404/EC (eenvoudige drukvaten), 89/336/EC (electromagnetische verenigbaarheid), 97/23/EC (druktoestellen), 73/23/EC (laagspanning) en 200/14/EC (geluidsemissie buiten) en hun herzieningen. 7.Divisie 8.Overeenstemming van de specifikatie met de richtlijnen 9.Overeenstemming van de machine met de specifikatie en, bij implicatie, met de richtlijnen 10.Uitgevers 11.Produktontwerp 12. Produktie 13.Naam 14.Handtekening 15.Datum DE 1.EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2.Wir, Atlas Copco A.G., erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 3.Maschinenbezeichnung: Compressed Air Dryer 4.Maschinentyp 5.Seriennummer 6.das unter die Bestimmungen des Artikels 8.2.a der EU-Richtlinie 98/37/CE fällt, in Übereinstimmung ist mit den Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der obengenannten Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen entspricht ebenfells den Anforderungen der Richtlinien (sofern zutreffend): 87/404/EC (einfache Druckbehälter), 89/336/EC (elektromagnetische Verträglichkeit), 97/23/EC (Druckluftgeräte), und 73/23/EC (Niederspannung), und deren Abänderungsvorschläge. 7.Abteilung 8.Konformität der Spezifikation mit den Richtlinien 9.Konformität der Maschine mit der Spezifikation und als Folgerung mit den Richtlinine10.Herausgeber 11.Fertigungstechnik 12.Produktion 13.Name 14.Unterschrift 15.Datum FR 1.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 2.Nous, Atlas Copco n.v., déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit 3.Désignation: Compressed air dryer 4.Type 5.Numéro de série 6.qui rentre dans les clauses de l'article 8.2.a des Directives CE 98/37/CE, est en conformité avec les directives capitales sur les exigences de santé et sécurité de la directive du conseil précitée et ses amendements concernant le rapprochement des législations des états membres relatives aux machines. Lorsque concernée, cette machine répond également aux exigences des Directives: 87/404 (réservoirs sous pression simples), 89/336/EC (Compatibilité électromagnétique), 97/23/EC (équipment de pression), 73/23/EC (Basse tension), ainsi qu’à leurs amendements.7.Division 8.Conformité de la spécification aux Directives 9.Conformité de la machine à la spécification et, par induction, aux Directives 10.Emetteurs 11.Ingénierie du produit 12.Fabrication 13.Nom 14.Signature 15.Date IT 1.DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE 2.Noi, Atlas Copco n.v., dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto 3.Denminazione della macchina: Compressed air dryer 4.Tipo della macchina 5.Numero di serie 6.che è soggetto alle disposizioni dell'articolo 8.2.a della Direttiva CE 98/37/CE, è conforme ai relativi Requisiti Essenziali ai fini della Sicurezza e della tutela salute della suddetta Direttiva del Consiglio sul riavvicinamento delle legislazioni degli stati membri relativa alle macchine. Inoltre la macchina è conforme ai requisiti delle direttive (se applicabili): 87/404/EC (serbatoi semplici pressurizzati), 89/336/EC (compatibilità elettromagnetica), 97/23/EC (equipaggiamento pressurizzato), e 73/23/EC (bassa tensione) e loro emendamenti. 7.Divisione 8.Conformità della specifica alle direttive 9.Conformità della macchina alla specifica ed implicitamente alle direttive 10.Compilato da 11.Progettazione del prodotto 12.Fabbricazone 13.Nome ecognome 14.Firma 15.Data PT 1.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE 2.Nós, Atlas Copco n.v., declaramos, sob nossa responsabilidade exclusiva, que o produto 3.Nome da máquina: Compressed air dryer 4.Tipo da máquina 5.Número de série 6.abrangido pelas disposições do artigo 8.2.a da Directiva 98/37/CEE, se encontra em conformidade com os Requisitos Básicos de Saude e Segurança da referida Directiva do Conselho respeitante à uniformização da legislação dos Estados Membros sobre Maquinaria. A máquina obedece também aos requesitos das directivas (se aplicáveis): 87/404/EC (recipientes simples sob pressão), 97/23/EC (equipamento de pressão), e 73/23/EC (baixa tensão) e seus aditamentos. 7.Divisão 8.Conformidade da especificação com a directiva 9.Conformidade da máquina com a especificação 10.Entidade emissora 11.Engenharia de Produtos 12.Produção 13.Nome 14.Assinatura 15.Data EL 1.ΛΗΛΩΣΗ ΣϒΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΕ ΟΛΗΓΙΑ THΣ ΕϒΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 2.Η Atlas Copco Airpower n.v., δηλώνουµε υπεύθυνα ότι το προϊόν 3.Ονοµασία µηχανήµατος: Αεροσυµπιεστής 4. Τύπος µηχανήµατος: 5. Αριθµός σειράς 6. το οποίο υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 8.2α της Κοινοτικής ΟδηγίαςΕ.Κ. 98/37/CE βρίσκεται σε συµµόρφωση µε τις Βασικές Απαιτήσεις Υγιεινής και Ασφάλειας της προαναφεροµένης Οδηγίας του Συµβουλίου για την προσέγγισητων νόµων των Κρατών-Μελών των αναφεροµένων σε Μηχανήµατα. Το µηχάνηµα βρίσκεται επίσης σε συµµόρφωση µε τις απαιτήσεις των οδηγιών (αν είναιεφαρµόσιµες): 87/404 (απλά αεροφυλάκια), 89/336 (ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα), 97/23 (εξοπλισµός συµπίεσης), 73/23 (χαµηλή τάση) και 2000/14, και άλλεςτροποποιήσεις. 7. Τµήµα 8. Συµµόρφωση της προδιαγραφής προς την Οδηγία 9. Συµµόρφωση του µηχανήµατος προς την προδιαγραφή και κατά συνέπεια προς τιςοδηγίες 10. Εκδότες 11. Σχεδιασµός Προϊόντος 12. Κατασκευή 13. Ονοµα 14. Υπογραφή 15. Ηµεροµηνία DA 1.EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer under eget ansvar,at produktet 3.Maskine, navn: Kompressed Air Dryer 4.Maskine, type 5.Serienummer 6.som relaterer til bestemmelserne i artikel 8.2.a i EC-Direktivet 98/37/EC, er i overensstemmelse med relevante Væsentlige Sikkerheds- og Sundhedskrav i ovennævnte Direktiv fra Rådet vedr. tilnærmelse mellem medlemslandenes love for maskiner. Maskinen opfylder ligeledes kravene i Direktiverne (hvis anvendt): 87/404 (enkeltpladede trykbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykærende udstyr), 73/23 (lavspænding) og 2000/14, og disses ædringer. 7.Division 8.Specifikationens overensstemmelse med direktivet 9.Maskinens overensstemmelse med specifikationen og følgende direktiverne 10.Udstedere 11.Produktkonstruktion 12.Fabrikation 13.Navn 14.Underskrift 15.Dato ES 1.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2.Nosotros, Atlas Copco Airpower n.v., declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto 3.Designación de la máquina: Compressed Air Dryer 4.Tipo de máquina 5.Número de serie 6.como se prevé en las disposiciones del artículo 8.2.a de la Directiva de la CE 98/37/CE, es conforme a los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad de dicha Directiva del Consejo sobre la concordancia de las leyes de los Estados Miembros con relación a la Maquinaria. La máquina cumple también con los requistos de las siguientes directivas (si son aplicables): 87/404/CE (depósitos a presión simple), 89/336/CE (compatibilidad electromagnética), 97/23/CE (equipo de presión), 73/23/CE (baja tensión) y 2000/14/CE, y sus enmiendas. 7.División 8.Conformidad de la especificación a las directivas 9.Conformidad de la máquina a la especificación y, por implicación, a las directivas 10.Emisores 11.Ingeniería de Producto 12.Manufactura 13.Nombre 14.Firma 15.Fecha SV 1.EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 2.Vi, Atlas Copco Airpower n.v., förklarar på vårt fulla ansvar att maskinen 3.Maskinens namn: Kompressed Air Dryer 4.Maskintyp 5.Serienummer 6.som är föremål för bestämmelserna i artikel 8.2.a av EG-direktiv 98/37/CE, överensstämmer med "Väsentliga Hälsovårds- och Säkerhetskraven" i Ministerrådets ovannämnda direktiv om harmonisering av Medlemsstaternas lagar rörande maskiner. Maskinen överensstämmer också med direktivens krav (om så är tillämpligt): 87/404/CE (enkla tryckkärl), 89/336/CE (elektromagnetisk överensstämmelse), 97/23/CE (tryckutrustning), 73/23/CE (lågspänning) och 2000/14/CE, och deras tillägg. 7.Avdelning 8.Överensstämmelse av specifikationen med direktiven 9.Överensstämmelse av maskinen med specifikationen och indirekt med direktiven 10.Utfärdare 11.Produktteknik 12.Tillverkning 13.Namn 14.Namnteckning 15.Datum NO 1.EF SAMSVARSERKLÆRING 2.Vi, Atlas Copco Airpower, erklærer på eget ansvar at produktet 3.Maskinens navn: Compressed Air Dryer 4.Maskintype 5.Serienummer 6.som hører inn under bestelmmelsene i artikkel 8.2.a i EF-direktiv 98/37/EØF, er i samsvar med gjeldende grunnleggende helse- og sikkerhetskrav i ovennevnte rådsdirektiv om tilnærming av medlemsstatenes lover vedrørende maskiner. Maskinen oppfyller også kravene i direktivene (hvis de kommer til anvendelse): 87/404 (enkle trykkbeholdere), 89/336 (elektromagnetisk kompatibilitet), 97/23 (trykkbærende utstyr), 73/23 (lavspenning) og 2000/14, og samt tillegg og endringer i disse. 7.Divisjon 8.Spesifikasjonens samsvar med direktivene 9.Maskinens samsvar med spesifikasjonen og følgelig direktivene 10.Utstedere 11.Produktutvikling 12.Fabrikasjon 13.Navn 14.Signatur 15.Dato

Page 296: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 3/5

FI 1. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 2. Me, Atlas Copco Airpower n.v., vakuutamme, että tuote 3. Koneen nimi: Compressed Air Dryer 4. Koneen tyypi: 5. Sarjanumero : 6. joka kuuluu EY – Direktiivin 98/37/CE artiklan 8.2.a alaisuuteen, täyttää mainitun direktiivin asianmukaiset terveys-ja

työturvallisuusmääräykset, sekä kyseisiä koneita koskevat vastaavat kansalliset säädökset Laitteisto täyttää myös seuraavien direktiivien vaatimukset (soveltuvilta osin): 87/404 (yksinkertaiset paineastiat), 89/336 (sähkömagneettiset häiriöt), 97/23 (painelaitteet), 73/23 (matalajännitteet) ja 2000/14, sekjä niiden täydennyket. 7. Yksikkö 8.

Direktiivin määräystenmukaisuus 9. Koneen spesifikaation- ja direktiivien määräysten mukaisuus 10. Vakuutuksen antajat 11. Tuotteen suunnittelu 12. Valmistus 13. Nimi 14. Allekirjoitus 15. Päivämäärä

CS 1. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek 3. Název stroje: Compressed Air Dryer 4. Typ stroje 5. Výrobní číslo 6. který spadá do rámce ustanovení článku 8.2.a směrnice EC 98/37/ES, je ve shodě s odpovídajícími základními požadavky na zdraví a bezpečnost uvedenými ve výše zmíněné směrnici Evropské rady, jak je definováno aproximačními zákony členských států, které se týkají strojního zařízení. Strojní zařízení rovněž splňuje požadavky následujících směrnic (pokud lze aplikovat): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlaková zařízení), 73/23/ES (zařízení pro nízká napětí) a 2000/14/ES (venkovní hlukové emise) a příslušných dodatků. 7. Divize 8. Shoda technické specifikace se směrnicemi 9. Shoda výrobku s technickými specifikacemi a následně se směrnicemi 10. Vystavitelé 11. Výrobní konstrukce 12. Výroba 13. Název 14. Podpis 15. Datum ET 1. EL VASTAVUSAVALDUS 2. Meie, Atlas Copco Airpower n.v., teatame oma täielikul vastutusel, et toode 3. Masina nimi: Compressed Air Dryer 4. Masina tüüp 5. Seerianumber 6. mis langeb EL direktiivi 98/37/EC artikli 8.2.a määruste alla, vastab asjakohastele ülalmainitud Nõukogu liikmesriikide masinate kohta kehtivate seaduste ühtlustamise direktiivi Olulistele tervise- ja ohutusnõuetele. Masin vastab ka direktiivide (kui kohaldatavad) 87/404/EC (lihtsad tornid), 89/336/EC (elektromagnetiline ühilduvus), 97/23/EC (rõhuvarustus), 73/23/EC (madalpinge), 2000/14/EC (müratase väljas) ning nende lisade nõudmistele. 7. Osakond 8. Spetsifikatsiooni vastavus direktiividele 9. Masina vastavus spetsifikatsioonidele ning kaudselt direktiividele 10. Väljaandjad 11. Toote tehnika 12. Tootmine 13. Nimi 14. Allkiri 15. Kuupäev HU 1. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 2. Az alulírott Atlas Copco Airpower n.v. vállalat kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi termék 3. Készülék neve: Compressed Air Dryer 4. Készülék típusa 5. Sorozatszám 6. amely a 98/73/EK irányelv 8. cikkének (2) bekezdés a) pontja hatálya alá tartozik, megfelel a fenti, a gépekről szóló tagállami jogszabályok közelítéséről szóló tanácsi irányelv vonatkozó alapvető egészségügyi és biztonsági követelményeinek. A készülék ezen kívül megfelel az alábbi irányelvek (ha alkalmazható) és azok módosításai követelményeinek is: 87/404/EK (egyszerű nyomástartó edények), 89/336/EK (elektromágneses kompatibilitás), 97/23/EK (nyomástartó berendezések), 73/23/EK (gyengeáram) és 2000/14/EK (kültéri zajkibocsátás). 7. Részleg 8. Megfelelőség az irányelvek specifikációinak 9. A készülék megfelelősége a specifikációnak és következésképpen az irányelveknek is. 10. Kiadta 11. Terméktervezés 12. Gyártás 13. Név 14. Aláírás 15. Dátum LV 1. EC ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 2. Mēs, Atlas Copco Airpower n.v., paziņojam ar pilnu atbildību, ka ražojums 3. Iekārtas nosaukums: Compressed Air Dryer 4. Iekārtas tips 5. Sērijas numurs 6. kas ievēro ES 98/37/EC direktīvas 8.2. panta noteikumus un atbilst iepriekš minētās Padomes direktīvas galvenajām prasībām attiecībā uz veselību un drošību dalībvalstu likumu saskaņošanā tehnikas jomā. Iekārta atbilst arī šādu direktīvu (ja ir piemērojamas) prasībām un to grozījumiem: 87/404/EC (vienkāršie spiedtrauki), 89/336/EC (elektromagnētiskā atbilstība), 97/23/EC (spiediena aprīkojums), 73/23/EC (zemspriegums) and 2000/14/EC (trokšņa izvade ārpus telpām). 7. Sadalījums 8. Specifikācijas atbilstība direktīvām 9. Iekārtas atbilstība specifikācijai un direktīvu netiešajām norādēm 10. Izdevēji 11. Izstrādājuma tehnoloģija 12. Ražošana 13. Vārds 14. Paraksts 15. Datums LT 1. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 2. Mes, Atlas Copco Airpower n.v., prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, jog gaminys 3. Mašinos pavadinimas: Compressed Air Dryer 4. Mašinos tipas 5. Serijinis numeris 6. kuriam taikomos EB direktyvos 98/37/EC 8.2a straipsnio nuostatos, atitinka susijusius minėtos Tarybos direktyvos svarbiausius poveikio sveikatai ir saugos reikalavimus, suderintus su šalių narių įstatymais, susijusiais su mašinomis ir mechanizmais. Įrengimai taip pat atitinka reikalavimus direktyvų (jei jos taikytinos): 87/404/EC (paprasti slėginiai indai), 89/336/EC (elektromagnetinis suderinamumas), 97/23/EC (slėginė įranga), 73/23/EC (žemos įtampos) ir 2000/14/EC (lauke skleidžiamas triukšmas) bei jų pakeitimus. 7. Skyrius 8. Specifikacijos atitikimas direktyvoms 9. Mašinos atitikimas specifikacijai, taigi, ir direktyvoms 10. Leidėjai 11. Gaminių konstravimas 12. Gamyba 13. Pavardė 14. Parašas 15. Data MT 1. DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ – KE 2. Aħna, Atlas Copco Airpower n.v., niddikjaraw b’responsabbiltà unika tagħna, li l-prodott 3. Isem tal-magna: Compressed Air Dryer 4. Tip tal-magna 5. Numru tas-serje 6. li jaqa’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ Artikolu 8.2.a tad-Direttiva tal-KE 98/37/KE, hu konformi mal-Ħtiġijiet dwar is-Saħħa u s-Sigurtà relevanti tad-Direttiva tal-Kunsill hawn fuq imsemmija dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet marbuta mal-Makkinarju. Il-makkinarju hu konformi wkoll mal-ħtiġijiet (jekk applikabbli): 87/404/KE (strumenti sempliċi ta’ pressjoni), 89/336/KE (kompatibilità elettromanjetika), 97/23/KE (tagħmir ta’ pressjoni), 73/23/KE (vultaġġ baxx) u 2000/14/KE (emissjoni ta’ ħsejja fuq barra) u l-emendi tagħhom. 7. Diviżjoni 8. Konformità ta’ l-ispeċifikazzjoni mad-direttivi 9. Konformità tal-prodott ma’ l-ispeċifikazzjoni u b’implikazzjoni, mad-direttivi 10. Maħruġ minn 11. Inġinerija tal-Prodott 12. Manifattura 13. Isem 14. Firma 15. Data PL 1. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 2. My, Atlas Copco Airpower n.v., oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt 3. Nazwa maszyny: Compressed Air Dryer 4. Typ maszyny 5. Numer seryjny 6. objęty przepisami artykułu 8.2.a dyrektywy 98/37/WE, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami ochrony zdrowia i bezpieczeństwa powyższej Dyrektywy Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn. Maszyna spełnia wymagania następujących dyrektyw (w stosownych przypadkach): 87/404/WE (proste zbiorniki ciśnieniowe), 89/336/WE (kompatybilność elektromagnetyczna), 97/23/WE (urządzenia ciśnieniowe), 73/23/WE (wyposażenie elektryczne niskiego napięcia) oraz 2000/14/WE (emisja hałasu przez urządzenia używane na zewnątrz) wraz z późniejszymi zmianami. 7. Dział 8. Zgodność specyfikacji z dyrektywami 9. Zgodność produktu ze specyfikacją, a tym samym z dyrektywami 10. Wystawcy 11. Inżynier produktu 12. Producent 13. Nazwisko 14. Podpis 15. Data SK 1. Vyhlásenie o zhode ES 2. My, spoločnosť Atlas Copco Airpower n.v., vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento produkt 3. Názov stroja: Compressed Air Dryer 4. Typ stroja 5. Výrobné číslo 6. ktorý spadá pod ustanovenia článku 8.2.a Smernice Európskych spoločenstiev 98/37/ES je v súlade s príslušnými základnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami horeuvedenej Smernice Rady o aproximácii práva členských štátov v súvislosti so strojnými zariadeniami. Toto strojné zariadenie takisto vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc (ak sú použiteľné): 87/404/ES (jednoduché tlakové nádoby), 89/336/ES (elektromagnetická kompatibilita), 97/23/ES (tlakové zariadenia), 73/23/ES (nízke napätie) a 2000/14/ES (vonkajšie zvukové vyžarovanie) a ich dodatkov. 7. Oddelenie 8. Zhoda špecifikácie s uvedenými smernicami 9. Zhoda stroja so špecifikáciou a tým aj s uvedenými smernicami 10. Vydavatelia 11. Návrh produktu 12. Výroba 13. Názov 14. Podpis 15. Dátum SL 1. IZJAVA ES O SKLADNOSTI 2. Mi, Atlas Copco Airpower n.v., s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, 3. Ime stroja: Compressed Air Dryer 4. Tip stroja 5. Serijska številka 6. ki spada pod določbe člena 8.2.a Direktive ES 98/37/ES, v skladu z ustreznimi bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami zgoraj omenjene Direktive Sveta o približevanju zakonodaj držav članic v zvezi s stroji. Stroj je skladen z zahtevami direktiv (če se uporabljajo): 87/404/ES (enostavne tlačne posode), 89/336/ES (elektromagnetna združljivost), 97/23/ES (tlačna oprema), 73/23/ES (nizka napetost) in 2000/14/ES (emisija hrupa na prostem) in njihovimi dopolnili. 7. Območje 8. Skladnost specifikacije z direktivami 9. Skladnost stroja s specifikacijo in z direktivami 10. Izdajatelji 11. Inženiring izdelka 12. Predelava 13. Ime 14. Podpis 15. DatumPage 3/5

Page 297: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 4/5

1 COMPONENTS SUBJECT TO 97/23/EC Pressure Equipment Directive (as applicable): 2 Vessel 3 Piping 4 Safety Accessories 5 Pressure Accessories 6 CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES FOLLOWED (as applicable): 7 MODULE :A,A1,B,B1,C1,D,D1,E,E1,F,G,H,H1 8 This assembly has undergone the following conformity assessment procedures

(Annex III) according to Directive 97/23/EC : • Full Quality Assurance (Module H) Certificate No. :

9 The Pressure Equipment Directive Notified Body : The Certification Body CE0038 10 Name: Lloyd’s Register of Shipping 11 Address: 71 Fenchurch Street EC3M-4BF London UK NL 1. ONDERDELEN ONDERWORPEN AAN Richtlijn 97/23/EG aangaande druktoestellen (indien van toepassing): 2. Ketel 3. Buizennet 4. Veiligheidsuitrusting 5. Uitrusting onder druk 6. GEVOLGDE PROCEDURES m.b.t. EVALUATIE VAN OVEREENSTEMMING (indien van toepassing): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9. IN KENNIS GESTELD ENTITEIT: 10. Naam: 11. Adres: DE 1. KOMPONENTEN DIE FALLEN UNTER RICHTLINIE 97/23/EU für Druckluftgeräte (sofern zutreffend): 2. Behälter 3. Rohrleitungen 4. Sicherheitszubehör 5. Druckzubehör 6. GEFOLGTE KONFORMITÄTSVERFAHREN (sofern zuttreffend): 7. MODULE : 8. Assemblymodules : 9. NOTIFIZIERTE GESELLSCHAFT: 10. Name: 11. Adresse: FR 1. COMPONSANTS SUJECTS à la DIRECTIVE de L’EQUIPEMENT de PRESSION 97/23/EC (comme applicable): 2. Réservoir 3. Tuyauterie 4. Accessoires de sécurité 5. Accessoires de pression 6. PROCEDURES D’EVALUATION DE CONFORMITE SUIVIES (comme applicable): 7. MODULE : 8. Assemblymodules: 9.CORPS NOTIFIE: 10. Nom: 11. Adresse: IT 1. COMPONENTI SOGGETTI ALLA Direttiva 97/23/EC sugli equipaggiamenti pressurizzati (in quanto applicabili): 2. Serbatoio 3. ubazioni 4. Accessori antifortunistici 5. Accessori pressurizzati 6. PROCEDURE DI ACCERTAMENTO DELLA CONFORMITA’ SEGUITE (in quanto applicabile): 7. MODULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTE A CUI E’ STAT FATTA LA NOTIFICA: 10. Nome: 11. Indirizzo: PT 1. COMPONENTES SUJEITOS À 97/23/EC DIRECTIVA sobre EQUIPAMENTOS de PRESSÃO (conforme aplicável): 2. Recipiente 3. Tubagem 4. Acessórios de Segurança 5. Acessórios de Pressão 6. PROCEDIMENTOS DE COMPROVAÇÃO DE CONFORMIDADE SEGUIDOS (conforme apliável) 7. MÓDULO : 8. Assemblymodules: 9. ENTIDADE NOTIFICADA: 10. Nome: 11. Endereço: EL 1. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ 97/23/EC σχετικά µε εξοπλισµό υπό πίεση (όπως εφαρµόζονται): 2. ∆οχείο 3. Σωληνώσεις 4. Εξαρτήµατα Ασφαλείας 5. Εξαρτήµατα Πίεσης 6. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΗΘΗΚΑΝ (όπως εφαρµόζονται): 7. ∆ΙΑΤΑΞΗ: 8. Assembly modules 9. ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ: 10.Ονοµα: 11. ∆ιεύθυνση: DA 1. KOMPONENTER OMFATTET AF 97/23/EC DIREKTIV vedr. TRYKÆRENDE UDSTYR (som anvendeligt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhedsudstyr 5. Trykbærende udstyr 6. PROCEDURER TIL VURDERING AF OVERENSSTEMMELSE (som anvendelige): 7. MODULE: 8. Assembly modules : 9. NOTIFICERET ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: ES 1. COMPONENTES SUJETOS A LA DIRECTIVA 97/23/CE sobre EQUIPO de PRESIÓN(si es aplicable): 2. Depósito 3. Tubería 4. Accesorios de seguridad 5. Accesorios a presión 6. PROCEDIMIENTOS DE CONFORMIDAD SEGUIDOS (si son aplicables) 7. MÓDULO: 8. Assembl ymodules: 9. ENTIDAD NOTIFICADA: 10. Nombre: 11. Dirección: SV 1. KOMPONENTER FÖREMÅL TILL TRYCKUSTRUSTNINGENS DIREKTIV 97/23/EC (som det är tillämpligt): 2. Kärl 3. Rör 4. Säkerhetstillbehör 5. Trycktillbehör 6. FÖLJDA PROCEDURER FÖR ÖVERENSSTÄMMELSENS BEDÖMNING (som det är tillämpligt): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. UNDERRÄTTAT ORGAN: 10. Namn: 11. Adress: NO 1. DELER UNDERLAGT DIREKTIVET 97/23/EF OM TRYKKBÆRENDE UTSTYR (alt etter hva som er aktuelt): 2. Beholder 3. Rørsystem 4. Sikkerhetstilbehør 5. Trykkbærende tilbehør 6. SAMSVARSVURDERINGSPROSEDYRENE ER FULGT (iht. Den aktuelle modulen): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. MELDT ORGAN: 10. Navn: 11. Adresse: FI 1. 97/23/EY PAINELAITEDIREKTIIVIN (soveltuvilta osin): 2. Säiliö 3. Putkisto 4. Turvalaitteet 5. Painelaitteet 6. NOUDATETUT MÄÄRITTELYMENETELMÄT (soveltuvilta osin): 7. MODUULI: 8. Assembly modules: 9. ILMOIUKSEN SAAJA: 10. Nimi: 11. Osoite: CS 1. SOUČÁSTI PODLÉHAJÍ SMĚRNICI 97/23/ES o tlakových zařízení (pokud lze aplikovat): 2. Nádoba 3. Potrubí

Page 298: 02 Refrigation Dryer

Atlas Copco Brendola – Italy

Page 5/5

4. Bezpečnostní příslušenství 5. Tlakové příslušenství 6. DODRŽOVANÉ POSTUPY VYHODNOCOVÁNÍ SHODY (pokud lze aplikovat): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. VYROZUMĚNÝ ORGÁN 10. Název 11. Adresa ET 1. OSAD VASTAVAD 97/23/EC Rõhuvarustuse direktiivile (kui kohandatav): 2. Torn 3. Torustik 4. Ohutusvarustus 5. Rõhuvarustus 6. JÄRGNEVAD VASTAVUSE KINNITAMISE PROTSEDUURID (kui kohandatavad): 7. MODULE: 8. Assembly modules: 9. TEAVITATUD ORGAN 10. Nimi 11. Aadress HU 1. A 97/23/EK Nyomástartó berendezés irányelv (ha alkalmazható) HATÁLYA ALÁ ESŐ ALKATRÉSZEK: 2. Edény 3. Csővezeték 4. Biztonsági kiegészítők 5. Nyomástartó kiegészítők 6. A KÖVETETT MEGFELELŐSÉG-ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁSOK (ha alkalmazható): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. BEJELENTETT SZERVEZET 10. Név 11. Cím LV 1. KOMPONENTI, KURI IR PAKĻAUTI 97/23/EC direktīvai par spiediena aprīkojumu (ja ir piemērojams): 2. Trauks 3. Cauruļu sistēma 4. Drošības piederumi 5. Spiediena piederumi 6. TURPMĀKĀS ATBILSTĪBAS NOVĒRTĒJUMA PROCEDŪRAS (ja ir piemērojamas): 7. MODULIS: 9. INFORMĒTĀ INSTITŪCIJA 10. Nosaukums 11. Adrese LT 1. KOMPONENTAI, KURIEMS TAIKOMA 97/23/EC Slėginės įrangos direktyva (jei taikytina): 2. Indas 3. Vamzdynai 4. Saugos priedai 5. Slėginiai priedai 6. ATLIKTOS ATITIKTIES ĮVERTINIMO PROCEDŪROS (jei taikytina): 7. MODULIS: 8. Assembly modules: 9. INFORMUOTA INSTITUCIJA 10. Pavardė 11. Adresas MT 1. KOMPONENTI SUĠĠETTI GĦAD-Direttiva 97/23/KE Tagħmir ta’ Pressjoni (kif applikabbli): 2. Strumenti 3. Pajpijiet 4. Aċċessorji ta’ Sigurtà 5. Aċċessorji ta’ Pressjoni 6. PROĊEDURI TA’ ANALIŻI DWAR IL-KONFORMITÀ ĠEW SEGWITI (kif applikabbli): 7. MODULU 8. Assembly modules: 9. ORGANU NOTIFIKAT 10. Isem 11. Indirizz PL 1. ELEMENTY PODLEGAJĄCE dyrektywie 97/23/WE dotyczącej urządzeń ciśnieniowych (w stosownych przypadkach): 2. Zbiornik 3. Instalacja rurowa 4. Wyposażenie bezpieczeństwa 5. Osprzęt ciśnieniowy 6. PROCEDURY OCENY ZGODNOŚCI MAJĄCE ZASTOSOWANIE (w stosownych przypadkach): 7. MODUŁ: 8. Assembly modules: 9. JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA 10. Nazwa 11. Adres SK 1. KOMPONENTY PODLIEHAJÚCE Smernici 97/23/ES o tlakových zariadeniach (ak je použiteľná): 2. Nádoba 3. Potrubie 4. Bezpečnostné príslušenstvo 5. Tlakové príslušenstvo 6. POUŽITÉ POSTUPY POSÚDENIA ZHODY (ak sú použiteľné): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. INFORMOVANÝ ORGÁN 10. Názov 11. Adresa SL 1. SESTAVINE, ZA KATERE VELJA Direktiva 97/23/ES v zvezi s tlačno opremo (kot se uporabljajo): 2. Plovilo 3. Cevi 4. Varnostna armatura 5. Tlačna armatura 6. UPORABLJENI POSTOPKI ZA PRESOJO SKLADNOSTI (kot se uporabljajo): 7. MODUL: 8. Assembly modules: 9. PRIGLAŠENI ORGAN 10. Ime 11. Naslov