86
Orchestre Philharmonique du Luxembourg Les Arts Florissants chœur et basse continue William Christie direction Claire Debono soprano Lea Desandre mezzo-soprano Ed Lyon ténor Elliot Madore baryton Cyril Costanzo basse Backstage 19:15 Salle de Musique de Chambre Meet the artist: William Christie (F) 07.10. 2016 20:00 Grand Auditorium Vendredi / Freitag / Friday Voyage dans le temps

07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Orchestre Philharmonique du LuxembourgLes Arts Florissants chœur et basse continueWilliam Christie directionClaire Debono sopranoLea Desandre mezzo-sopranoEd Lyon ténorElliot Madore barytonCyril Costanzo basse

Backstage19:15 Salle de Musique de ChambreMeet the artist: William Christie (F)

07.10.2016 20:00Grand Auditorium

Vendredi / Freitag / FridayVoyage dans le temps

Page 2: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Henry Purcell (1659–1695)The Fairy Queen Z 629 (1692) (extraits) N° 5: Ouverture N° 1: Prelude N° 2: Hornpipe N° 4: Rondeau N° 7: Song of the Drunken Poet (Soprano I & II, Bass & Chorus) N° 14: «See, even Night herself is here» Song (Soprano) N° 15: «I am come to lock all fast» Song (Soprano) N° 16: «One charming night» Song (Tenor) N° 17: «Hush, no more» Song (Bass) & Chorus N° 20: «If love’s a sweet passion» Song (Soprano & Tenor) & Chorus N° 31: «Now the Night» Solo (Soprano) & Chorus N° 34: «When a cruel long winter» Song (Tenor) N° 35: «Hail, great parent» Chorus N° 42: «Thrice happy lovers» Epithalamium (Soprano) N° 52: «Sure the dull god» Solos (Sopranos & Bass) & Chorus N° 53: Prelude N° 54: «See, I obey» Solo (Bass) N° 55: «Turn thine eyes» Duet (Sopranos) N° 56: «My torch indeed» Solo (Bass) N° 57: «They shall be as happy» Trio (Sopranos & Bass) N° 58: Chaconne N° 59: «They shall be as happy» Chorus60’—

Page 3: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Jean-Philippe Rameau (1683–1764)Les Indes galantes (1735) (extraits)Quatrième entrée: Les SauvagesScène I – Adario Ritournelle «Rivaux de mes exploits» Air (Adario)Scène II – Damon, Don Alvar, Adario «L’inconstance ne doit blesser» Air (Damon)Scène III – Zima, Damon, Alvar, Adario «Nous suivons sur nos bords» Air (Zima) «La terre, les cieux et les mers» Air (Damon) «Le chœur change à son gré» Air (Zima) «L’habitant des bords de la Seine» Air (Alvar)Scène IV – Zima, Damon, Alvar, AdarioScène V – Adario, Zima «Sur nos bords, l’amour vole» Air (Zima) «Hymen, viens nous unir » Duo (Zima, Adario)Scène VI – Zima, Adario, Françaises, Guerriers français et sauvages, Suvagesses, Bergers de la colonie «Bannissons les tristes alarmes» Air (Adario) et Chœur Rondeau: Danse du grand Calumet de la Paix «Forêts paisibles» Duo (Zima, Adario) et Chœur 1er Menuet pour les guerriers et les amazones 2e Menuet Prélude «Régnez, Plaisirs et Jeux» Air (Zima) Chaconne35’

Page 4: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Euphonie de la fêteLaura Naudeix

Le concert de ce soir est composé de larges extraits de The Fairy Queen et de la dernière entrée du ballet des Indes galantes. Le caractère morcelé de cet assemblage ne doit pas inquiéter le public moderne: il correspond aux attentes des spectateurs de la fin du 17e et du début du 18e siècle en matière d’opéra, un spectacle musical propice au déploiement des danses, des costumes et des décorations, tout droit issu de l’imaginaire de la fête de cour, et surtout offrant profusion et diversité de sensations.

Henry Purcell (1659–1695) compose les intermèdes de l’adaptation sans doute collective du Songe d’une nuit d’été (1595) de William Shakespeare, créée le 2 mai 1692 au Dorset Garden Theatre de Londres. La pièce est raccourcie et légèrement réécrite, de manière à autoriser le développement des parties musicales et chorégraphiques. Par leur ampleur, elles incitent à ranger l’œuvre, bien qu’intitulée «opera», dans la catégorie plus précise du semi-opera ou dramatic opera, genre spécifiquement anglais mais qui renvoie bien sûr aux formes théâtrales mêlées de musique de la fin de la Renaissance et du 17e siècle en France ou en Italie. Le public londonien apprécie particulièrement l’alliance d’un texte issu du répertoire le plus national, avec des intermèdes de musique calculés de manière à produire variété et contraste. Le poète George Granville, dans la préface de son «opera» The British Enchanters, or Nor Magick like Love, créé en 1706 mais vraisemblablement écrit dans les années 1690, en

5

Page 5: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

défend le principe: «L’Opéra français est parfait par ses décorations, la danse et la magnificence; l’italien excelle pour la musique et les voix, mais dans les deux, le drame tourne court. Un estomac anglais exige quelque chose de solide et substantiel, et il sera affamé si on ne le nourrit que de friandises. […] Par conséquent, si la splendeur de l’opéra français et l’harmonie de l’italien sont habilement mariées au charme de la poésie, sur une trame dramatique régulière qui instruit autant qu’elle divertit, et élève l’esprit autant qu’elle séduit les sens, alors il ne peut faire aucun doute qu’une telle association n’accorde à notre opéra anglais la

Façade sud du Dorset Garden Theatre représentée dans le livret de The Empress of Morocco

d’Elkanah Settle, 1673

6

Page 6: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

prééminence sur tous les autres». C’est que justement, en 1706, la réforme des théâtres distinguant définitivement genres parlés et genres musicaux, voue par conséquent au silence la forme mixte du semi-opera, au profit de l’opéra italien.Henry Purcell a composé plusieurs semi-operas, notamment King Arthur or the British Worthy (1691) et The Indian Queen (1695), mais également des musiques de scène, et on lui a longtemps attribué celle de The Tempest or The Enchanted Island, adaptation de la dernière comédie de Shakespeare en 1674. Les pièces originales de Shakespeare contiennent en effet beaucoup de musique, la plupart du temps des chansons, mais parfois aussi un petit intermède complet, comme dans La Tempête, où il orne les noces de Miranda. De même, le monde féerique du Songe d’une nuit d’été est traversé de musique, celle-ci intervient donc de manière régulière dans The Fairy Queen: chaque acte est précédé d’un prélude et s’achève alors que l’un des protagonistes, le plus souvent Titania, la reine des fées éponyme, ou son époux Obéron, demande aux créatures surnaturelles de prodiguer leurs charmes. Elle commande ainsi à la fin de l’acte II: «All Delights this place surround».Le texte de Shakespeare étant lui-même caractérisé par une atmosphère hybride, mêlant féerie, comédie galante et burlesque, les séquences poético-musicales qui lui sont associées semblent de pure fantaisie. Leur fonction est le plus souvent de consti-tuer un divertissement agréable, offert au petit prince indien (acte I) ou à Bottom, le nouvel amant de la reine (acte III). Titania elle-même est bercée par les fées (acte II), tandis que l’acte IV ordonne un rite en l’honneur de Phébus, dieu du soleil et de la fertilité («When a cruel long winter»). Enfin, la représentation s’achève sur l’apparition de la cour des fées, qui s’invite dans celle du prince Thésée dont on célèbre les noces. Aussi, la déesse protectrice du mariage, Junon, est-elle sollicitée pour chanter un épithalame («Thrice happy lovers»), et le dernier intermède offert au monde de la fiction est-il dédié au dieu de l’Hymen. Il faut également imaginer que chacune de ces fêtes suscitait son propre décor fabuleux: grotte fleurie, rivière traversée d’un pont de dragons, fontaines et cascades, autant de lieux propices aux métamorphoses.

7

Page 7: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Les intermèdes sont organisés selon le principe de la succession d’images: les quatre divinités protectrices de la nuit se penchent sur Titania endormie (acte II), les allégories des quatre saisons célèbrent Phébus (acte III), tandis que la dernière fête fait surgir un magnifique jardin chinois où s’ébattent des singes. Ce principe d’accumulation non raisonnée ressortit pleinement à l’esprit du «masque» – Titania prétend offrir à Bottom un «Fairy Mask» – c’est-à-dire une «mascarade», un divertissement choré-graphique et allégorique en vogue à la cour d’Angleterre à la fin du 16e et au début du 17e siècle, auquel prenaient part les courtisans et les membres de la famille royale elle-même et qui, à l’instar des autres célébrations curiales européennes, mettait en scène l’opulence et le prestige de ses commanditaires. Mis à mal par la révolution puritaine au milieu du 17e siècle, le masque ressurgit après la Restauration sur la scène des théâtres publics. Le masque symbolise donc logiquement la puissance du royaume des fées, et s’il est d’abord synonyme de profusion «féerique», il est aussi agencé selon une recherche d’équilibre: ainsi, la célébration de la nuit, qui convoque le silence et le mystère, est logiquement suivie par la fête en l’honneur du soleil. Mais on observe aussi l’énergie de l’«antimasque», ludique et carnavalesque, qui symbolise les forces triviales ou négatives à l’œuvre dans l’univers; héritier des «clowns», les bouffons du théâtre élisabéthain, on le retrouve ainsi sur un mode plus inquiétant dans une autre œuvre de Purcell apparemment unifiée, Dido and Æneas (1689), où la cour de Carthage est hantée par des sorcières. Présent dans l’intrigue principale de la pièce au travers des amours étranges de Titania et de Bottom changé en âne, l’antimasque se joue aussi dans les intermèdes grâce aux vociférations du poète ivre («Scene of the drunken Poet», ajoutée lors d’une reprise en 1693), aux danses des sauvages «Green men», et jusqu’à l’arrivée ronchonnante du dieu de l’Hymen («See, I obey»). À la fin de l’acte IV, Titania résume enfin le principe esthétique qui anime la musique: «Let us have all Variety of Musick».

Le foisonnement des formes et des atmosphères est au service d’un spectacle qui englobe la plus grande variété des figures et des émotions.

8

Page 8: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Le style délicat de Purcell est idéal dans cet exercice: la transparence de son écriture sert aussi bien l’intime évocation du désir («If Love’s a Sweet Passion») que la célébration collective du bonheur («They shall be as happy»). L’évocation suspendue de la nuit («See, even Night herself is here») et du silence («Hush no more») n’entament pas la vivacité ardente de l’hymne au soleil levant («Now the Night»). Aussi, la chaconne finale des Chinois, danse à variations si populaire à l’époque baroque, est-elle embléma-tique de cet esprit: à partir d’une cellule identique et repérable par l’auditeur, la broderie des instrumentistes favorise à la fois l’impression de diversité et la conscience d’une unité harmonieuse.

Contrairement à The Fairy Queen, Les Indes galantes offre explici-tement un univers sans merveilleux, le librettiste, Louis Fuzelier, se targuant fièrement de compenser cette rupture de la convention lyrique par l’exotisme et l’exactitude documentaire. «Les Sauvages» en est le dernier acte ou dernière «entrée», et fut créée en mars 1736, soit six mois après la première représentation de l’œuvre en août 1735. Il s’agissait alors du second opéra de Jean-Philippe Rameau (1683–1764), venu sur le tard au théâtre avec une tragédie, Hippolyte et Aricie (1733), qui le plaça d’emblée au firmament des compositeurs lyriques.«Les Sauvages» fut sans doute rajouté pour rééquilibrer la première version des Indes galantes en un prologue et trois entrées, peut-être pour favoriser le danseur vedette de l’Opéra de Paris, Louis Dupré, qui s’illustra dans la longue chaconne finale. Le «ballet», que nous nommons aujourd’hui «opéra-ballet», genre alors très en vogue, se caractérise en effet par la place importante qu’il accorde à la danse mais surtout par le fait qu’il se présente comme un montage thématique d’actes séparés, qui répondent, là encore, au goût du public pour la variété, ainsi que le résume le librettiste Pierre-Charles Roy dans une Lettre sur l’Opéra en 1749: «Cette sorte de drame, qui en assemble trois ou quatre dans un même cadre, qui présente des sujets traités chacun en un acte avec un divertissement, germe de l’action, plaît par la variété, et sympathise avec l’impatience française».

9

Page 9: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

La dispute entre l’officier français «volage» et l’espagnol «jaloux» – deux personnages tout à fait conformes à leurs stéréotypes – autour de la grande question de désigner qui sait le mieux aimer, est cette fois-ci tranchée en faveur des Indiens d’Amérique. Cette victoire de l’amour fidèle semble annoncer le triomphe de l’homme naturel mais représente aussi l’universalité du sentiment amoureux étendant son empire sur toutes les nations de la terre, thème général de l’opéra, d’abord intitulé Les Victoires galantes, et

Jean-Philippe Rameau, portrait de Louis Carmontelle, 1760

10

Page 10: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

qu’on a parfois associé aux tractations pour la paix dans la guerre de Succession de Pologne (1733–1738). L’air virtuose de Zima («Régnez plaisirs et jeux») semble saluer tout autant la gloire de l’amour que celle des armées de Louis XV.Ces actes séparés avaient aussi l’avantage de se laisser facilement remonter dans des spectacles de «fragments» très recherchés par l’Académie royale de musique. «Les Sauvages» est rapidement devenu l’un des actes les plus prisés de Rameau qui, afin d’écrire l’hymne à l’amour des Indiens («Forêts paisibles») et la «Danse du grand calumet de la paix», avait récupéré l’une de ses Nouvelles suites de pièces de clavecin (1728) qu’il avait composée en souvenir de «Deux Sauvages venus de peu de la Louisiane». Il se vantait d’y avoir «caractérisé le chant et la danse de ces sauvages» qui s’étaient produits sur la scène du Théâtre italien en 1725.

Cet air est encore aujourd’hui le plus célèbre du musicien, et le spectateur moderne pourra vouloir l’entonner avec les interprètes de ce soir, comme le public de Rameau adorait le faire.

Avant que le déploiement de la chaconne, à la fois délicate et martiale, et devenue l’un des morceaux favoris des concerts parisiens au 18e siècle, ne laisse à nouveau l’auditeur sur une impression rassérénante de variation dans la stabilité.

11

Page 11: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Europäische SonderwegeKatrin Stöck

Die italienische Oper hatte sich seit Beginn des 17. Jahrhunderts nicht nur als hippe Mode, sondern als beständig bevorzugte Unterhaltungs- und Repräsentationsform an den Fürstenhöfen Europas von Lissabon bis Moskau verbreitet. Nur in zwei Län-dern konnte sie zunächst nicht Fuß fassen: in England und in Frankreich.

In England kamen bis zur Ankunft Händels Anfang des 18. Jahr-hunderts nur sehr wenige Vollopern – also vollständig in Musik gesetzte Operntexte – zur Aufführung, eine davon war Henry Purcells Dido and Aeneas. Das englische Publikum war die Oper italienischen Stils nicht gewöhnt. Die Einführung des singenden Rezitierens der italienischen Oper in England war vorerst ge-scheitert, ebenso die Übernahme des französischen Opernstils. Dafür gab es verschiedene politische und kulturelle Gründe. Die politische Situation im England des 17. Jahrhunderts ent-wickelte sich äußerst instabil, es wechselten auch die kulturellen Vorlieben. Seit Beginn des Jahrhunderts war die sogenannte Masque sehr beliebt, ähnlich wie das französische ballet de cour eine bunte Mischung aus gesprochenen Dialogen, Chören, Tän-zen, aufwändiger Ausstattung und Bühnenmaschinerie. Die Musik fungierte hier als eine Kunst unter vielen und wurde oft von verschiedenen Komponisten verfasst.

12

Page 12: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Nicht zu unterschätzen ist die starke Tradition des Schauspiels in England, auch wenn Shakespeare zu Purcells Zeit noch nicht die unangefochtene Größe war, als die er uns heute erscheint. Die ästhetische Auffassung, dramatische Texte sollten den Intellekt ansprechen, während Musik und Tanz für die Sinne zuständig seien, war Grundlage einer Kontroverse, die auch von dem be-kannten (Text)Dichter John Dryden geführt wurde, und in der es darum ging, ob Dichtung der Musik angepasst werden dürfe und ob überhaupt beides für die Oper verbunden werden könne. Purcell vollzog diese Verbindung in Dido and Aeneas und seine Musik beeindruckt vor allem durch die Gestaltung des tragischen Geschehens und durch die über sogenannten Grounds kunstvoll und anrührend zugleich gestalteten Sologesänge Didos.

Insgesamt bleiben im England der Zeit aber die Elemente Tanz, Gesang und Sprechen getrennt und wurden im gleichen Stück jeweils von anderen Künstlern ausgeführt, wodurch die hohe Qualität der einzelnen Darbietungen möglich war. Purcell wandte sich unter anderem mit King Arthur und The Fairy Queen wieder solcher Art Musiktheater – auch semi-opera, also halbe Oper genannt – zu.

Purcells The Fairy Queen wurde am 2. Mai 1692 im Dorset GardenTheatre in London uraufgeführt, drei Jahre nach der Urauffüh-rung von Dido and Aeneas und drei Jahre vor Purcells Tod. Der Komponist wurde nur 36 Jahre alt. Mit der Uraufführung der semi-opera wurden gleich mehrere Jubiläen und Festtage gefeiert: der dritte Jahrestag der Krönung von Queen Mary und

Ab 1642 herrschte in England Bürgerkrieg, der König war ermor-det worden. Cromwell kam an die Macht und verbannte alles von der Bühne, was seinen puritanischen Moralvorstellungen nicht entsprach. Der Masque soll er aber durchaus zugeneigt gewesen sein. 1658 starb Cromwell, sein Sohn blieb erfolglos und mit seiner Abdankung endete die kurze republikanische Phase Englands. Die Monarchie wurde wiederhergestellt, König Charles II. kehrte 1660 aus dem französischen Exil zurück und brachte auch französische Operneinflüsse mit.

13

Page 13: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

William III., der 15. Hochzeitstag beider sowie der 42. Geburts-tag des Königs – Gründe genug, eine kostspielige, prächtige Auf-führung zu veranstalten. Zu diesem Zwecke bearbeitete vermut-lich der Schauspieler Thomas Betterton Shakespeares Midsummer Night’s Dream und passte das Stück dem Geschmack der Zeit an. Das für die Aufführung 1693 noch ein wenig erweiterte Stück umfasst circa 25 meist sehr kurze Instrumentalstücke wie dieOuvertüre, Zwischenspiele und Tänze. Die Sprechtexte belaufen sich auf rund 1350 Zeilen, die sowohl Shakespeares Originaltext, meistens aber Bearbeitungen und Neuschöpfungen sind, dazu kommen ungefähr 250 gesungene Zeilen, fast ausnahmslos neu getextet (vgl.: Roger Savage: «The Shaekespeare-Purcell Fairy Queen» – in: Early Music 1/1973, S. 200-221).

Henry Purcell, Kupferstich von Robert White nach John Closterman, 1695

14

Page 14: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Purcell vertonte also keinen originalen Shakespearetext. Bei einer Gesamtaufführungsdauer von ungefähr vier Stunden ent-fallen zwei Drittel der Zeit auf die musikalischen Teile, die durch die Handlung des gesprochenen Dramas zwar motiviert werden, aber mit diesem inhaltlich nur in loser Beziehung stehen. Ent-scheidend für die oben skizzierte ästhetische Absicht der nötigen Trennung von Text und Musik, Intellekt und Sinnen ist die Tat-sache, dass die Hauptfiguren des Dramas nicht singen. Es singen und tanzen stattdessen Feen und andere Fantasiegestalten, mythologische Figuren oder Tiere.

Die Handlung rankt sich um die Eifersüchteleien des Elfenherr-scherpaares Oberon und Titania, die diese kräftig mit Zaubereien ausfechten, durch die auch andere mehr oder weniger zufällig Anwesende in Mitleidenschaft gezogen werden und deren Gefühlswelt durcheinander gewirbelt wird.

Im ersten Akt bestreiten die musikalische Unterhaltung zwei singende Feen, die einen betrunkenen Dichter necken und dann von der Szene entfernen. Dies vollzieht sich in einem Wechsel von Soli und Chor, das Betrunkensein des Dichters wird musika-lisch durch Stottern dargestellt. Im zweiten Akt werden Titania und ihre Feen in den Schlaf gesungen. Begleitet von einer sphä-rischen, fugenhaft gestalteten Gambenconsort-Begleitung singt die Nacht («See, even night herself is here»), es folgen das Geheimnis, die Verborgenheit und der Schlaf, ebenfalls musika-lisch charakterisiert, die Verborgenheit beispielsweise mit samte-nen Flötenklängen. Im dritten Akt verliebt sich Titania durch das Zutun Oberons und des Kobolds Puck in den eselsköpfigen Bottom, die Musik bringt u.a. ein von einer Fee gesungenes, ein-faches Liebeslied («If love is a sweet passion»), das vom Chor aufgenommen wird. Im vierten Akt schließlich wird Titania von dem Liebesfluch befreit. Mit «Now the night», einem Wechselge-sang zwischen Sopran und Chor wird Oberons Geburtstag gefei-ert, bevor der Gott Phoebus und die vier Jahreszeiten musikalischin Erscheinung treten («When a cruel long winter»). Die plötz-lich erscheinende chinesische Szenerie im fünften Akt ist ein

15

Page 15: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

exotischer Ausflug, der erfüllte, treue Liebe quasi abstrakt in ein weitentferntes Land versetzt. Ein chinesisches Paar wird getraut und der zur Eheschließung herbeigerufene Gott Hymen möchte ob all des ihn umgebenden ehelichen Elends gar nicht kommen («See, I obey»). Er wird aber von zwei chinesischen Frauen («Turn then thine eyes») mit dem Hinweis auf die Tugendhaftigkeit des aktuell zu trauenden Liebespaares besänftigt, der Preisgesang und eine Chaconne schließen die heute zu hörende Auswahl ab.

Jean-Philippe Rameau war als 50-jähriger ein Newcomer im Opernfach. Bisher als Komponist von Cembalomusik bekannt, trat er mit Hippolyte et Aricie nach der noch zurückhaltend aufge-nommenen Uraufführung 1733 einen unvergleichlichen Sieges-zug an, erhielt den Adelstitel und eine königliche Pension.

Musikalisch löste Rameau mit seinem Werk eine Revolution aus, die vor allem von dem großen musikalischen Reichtum der Par-titur ausging. Lullys Kompositionen hatten zuvor das unange-fochtene Vorbild aller französischen Opernwerke dargestellt. Aber schon vor Rameau hatten Lully-Nachfolger wie Campra, Destouches oder Montéclair Neuerungen durchgesetzt: vor allem instrumental reicher begleitete Rezitative, farbigere Instru-mentalsätze und italienisierende Arietten bzw. Da-capo-Arien. Für die Traditionsgebundenheit der französischen Oper im frü-hen 18. Jahrhundert war auch eine frühe Repertoirebildung ent-scheidend, die sich daran zeigt, dass Lullys Werke noch bis in die späten 1770er Jahre wiederholt wurden – in dieser Zeit, in der praktisch nur Neuheiten auf die Bühne kamen, ein einzigartiger Vorgang. Eine Verordnung Ludwigs XIV. von 1714 schrieb die permanente Wiederaufführung von Opern Lullys zusätzlich zu den Neuerscheinungen fest. Wenn eine neue Oper zu Beginn der Wintersaison keine Zuschauer mehr anzog, wurde ein Lully wiederaufgenommen. Wenn der Erfolg anhielt, wurde auf die Lully-Wiederaufnahme verzichtet: ein ungeheurer Druck auf neue Werke und ein Garant für die Modellfunktion des als Standardrepertoire erlebten Lullyschen Schaffens.

Banq

ue de Luxem

bo

urg, so

ciété anonym

e, 14 b

oulevard

Royal, L-24

49

Luxemb

ourg

- RC

S Luxem

bo

urg B

5310

La Fondation EME – Ecouter pour Mieux s’Entendredonne accès à la musique aux personnes qui en sont généralement exclues.

En tant que membre fondateur, notre soutien ne se limite pas à un apport financier.Nos réseaux et les compétences de nos équipes permettent à la Fondation

de développer et de pérenniser ses initiatives.

Pour nous, le mécénat c’est offrir notre soutien à ceux qui offrent la musique à tous.

www.banquedeluxembourg.comTél.: 49 924 - 1

BDL_phil_programm115x175_mai2016.indd 2 17/08/16 11:38

17

Page 16: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Rameau wandte sich nach dem Erfolg mit Hippolyte et Aricie aber ähnlich wie Purcell dem gemischten und nicht durchgängig erns-ten Genre zu, indem er auch sechs Opéra-ballets komponierte, Werke in der Tradition des ballet de cour, in dem der französischeKönig einst selbst getanzt hatte. Opéra-ballets sind dadurch gekennzeichnet, dass eine Rahmenhandlung mehrere einzelne, abgeschlossene, voneinander inhaltlich getrennte Teile (Entrées) verbindet. Im Gegensatz zum Ballet héroïque stehen hier bürgerliche Figuren im Mittelpunkt, nicht Gottheiten odermythologische Figuren, die aber in der Rahmenhandlung die einzelnen Entrées motivieren können. Erstes Beispiel dieser Gattung war wohl L’Europe galante von Campra und Houdar de La Motte von 1697.

Bei seiner Uraufführung 1735 hatten Rameaus Les Indes galantes, sein erstes von sechs Opéra-ballets, allerdings erst zwei Entrées, die anderen beiden, auch das heute zu hörende vierte, wurden in der zweiten Fassung von 1736 hinzugefügt. Rameaus Textdichter Louis Fuzelier griff mit dem Ziel größerer Seriosität für seine Stoffe nicht auf die Mythologie, sondern auf die Geschichte zurück. Das Wunderbare sollte durch das Außerordentliche der realen exotischen Welt ersetzt werden.

Mit Les Indes galantes, deren einzelne Entrées komische und tragische Liebesgeschichten aus der Türkei, Peru, Persien und Amerika präsentieren, gelang ein großer Erfolg, das Libretto erschien in 16 Auflagen. Fuzelier sah sich als Geograph und Ethnologe und erbrachte Belege für den Realitätsbezug seines Textes. Exotismus war für ihn nicht nur Mode, sondern eineästhetische Kategorie, die diejenige der Verzauberung ersetzen sollte und der aufgeklärten Welt mehr entsprach. Diese exotische Welt diente aber gleichzeitig auch als Sehnsuchtsort für die Flucht aus der eigenen Realität.

Bestandteil des heutigen Konzerts ist das letzte Entree: Les Sauvages. Die Handlung spielt in einem Wald Nordamerikas an der Grenze zwischen dem französischen und spanischen Ein-flussgebiet vor dem Rauchen der Friedenspfeife. Die

18

Page 17: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Ureinwohner Adario und Zima, die Tochter des Häuptlings, lie-ben sich, aber der Spanier Don Alvar und der Franzose Damon wollen Zima jeweils für sich gewinnen. Dabei bezweifelt Alvar aber, Zima umzustimmen, Damon dagegen ist von der Flatter-haftigkeit der Naturvölker allgemein überzeugt. Zima aber macht deutlich, dass Damon zu wenig liebe, Don Alvar dagegen zu viel: Sie bleibt bei ihrer natürlichen Liebe zu Adario. Alvar ist so enttäuscht, dass er trotz Damons Zuspruch auch nicht an dem Friedensfest der Franzosen und Amerikaner teilnehmen will.

Die Besonderheiten der französischen Opernmusik der Zeit sind deutlich hörbar. Die Musik ist recht kurzgliedrig und sehr rezita-tivisch gestaltet, kurze Airs werden eingeschoben, meist ohne

Kostümentwurf aus dem Jahre 1735 von Louis-René de Bouquet zu Les Indes galantes

19

Page 18: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

instrumentales Vorspiel, und danach verfallen die Figuren sofort wieder ins Rezitativ. Auch in den Arien gibt es – Purcell hat man vergleichend im Ohr – kaum Koloraturen. Die typisch französi-schen Verzierungen prägen die Gesangsmelodien: Schluss- und Höhepunkttöne werden spät angesteuert und mit langen Vorhal-ten verzögert sowie mit Trillern versehen. Die Melodien schei-nen atemlos dahinzuschweben. Dieser Eindruck ist Programm, sind doch hier die Figuren Menschen und sie verhandeln Allzu-menschliches quasi in Echtzeit, zudem steht die Darstellung des Textes, der Sprachmelodie angelehnt, im Vordergrund. Damons Arie «La terre, les cieux» mit ihrem instrumentalen Vorspiel lässt kurz innehalten, sie ist die Miniatur einer Bravourarie, danach wird fast übergangslos der rezitativische Dialog fortgesetzt. Als aber Zimas Entscheidung gefallen ist, Adario hinzukommt, der dem Dialog der drei versteckt gelauscht hat, und die Fronten nicht nur im Krieg, sondern auch in der Liebe geklärt sind, ver-wandelt sich auch die musikalische Situation. Die dahinhastende Handlung steht still, fast tableauartig wird der Sieg der natürli-chen Liebe gefeiert. Zunächst erklingt ein Tanz, für den Rameau sein Air de Sauvages en Rondeau aus seinen Pièces de Clavecin von 1728 verwendet hat. Dieser aufstampfende Tanz, der die exoti-sche Szenerie musikalisch aufgreift, grundiert die gesamte Szene. Darüber entspinnt sich im Wechsel mit dem Chor das Duett Zimas und Adarios. Mit zwei Menuetten, einer ausgedehnteren Triumpharie Zimas und einer Chaconne endet das Werk.

20

Page 19: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Texte

Henry Purcell: The Fairy Queen(Excerpts)

7. Blind Poet Fill up the bowl, then, etc.

1st Fairy and chorus Trip it, trip it in a ring; Around this mortal dance, and sing.

Poet Enough, enough, We must play at blind man’s buff, Turn me round, and stand away, I’ll catch whom I may.

2nd Fairy and chorusAbout him go, so, so, so, Pinch the wretch from top to toe; Pinch him forty, forty times, Pinch till he confess his crimes.

Poet Hold you damn’d tormenting punk, I do confess.

Both Fairies What, what, etc.

Henry Purcell: The Fairy Queen(Extraits)

7. Le poète ivreRemplissez mon verre…!

Première fée et chœurEnfermons-le dans la ronde,Chantons, dansons autour de ce mortel.

Le poèteAssez, assez!Jouons à colin-maillard.Faites-moi tourner en rond, et dispersez-vous,J’attraperai qui je pourrai!

Deuxième fée et chœurTournons autour de lui,Pinçons ce coquin de la tête jusqu’aux pieds,Pinçons trente-six mille fois,Pinçons pour lui faire tout avouer.

Le poèteCessez, maudites créatures!Je vais tout vous dire…

Les féesQuoi, quoi, quoi?

22

Page 20: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Henry Purcell: The Fairy Queen(Auszüge)

7.Der blinde DichterSo füllt den Becher, füllt den Becher…

Erste Elfe und ChorSpringt um ihn und kreist ihn ein!Tanzt um den Menschen; singt!

DichterGenug, genug!Wir müssen Blindekuh spielen.Dreht mich herum, und steht beiseite, ich fange, wen ich kann! Zweite Elfe und ChorGeht rings um ihn herum, so, so, zwickt den Schelm von Kopf bis Fuß, zwickt ihn, vierzig, vierzig Mal, zwickt ihn, bis er seine Untaten gesteht!

DichterHalt, verdammter Quälgeist, du, ich gestehe…

Beide Elfen Was, was?

23

Page 21: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Poet I’m drunk, as I live boys, drunk.

Both Fairies What art thou, speak?

Poet If you will know it, I am a scurvy poet.

Chorus Pinch him, pinch him for his crimes. His nonsense, and his doggerel rhymes.

Poet Oh! oh! oh!

Both FairiesConfess more, more.

Poet I confess I’m very poor. Nay prithee now do not pinch me so, Good dear Devil let me go; And as I hope to wear the bays, I’ll write a sonnet in thy praise.

Chorus Drive ‘em hence, away, away Let them sleep till break of day.

14.Night See, even night herself is here, To favour your design; And all her peaceful train is near, That men to sleep incline. Let noise and care, Doubt and despair, Envy and spite, (The fiends delight) Be ever banished hence,

Le poèteJe suis saoul, aussi saoul que vivant.

Les féesMais qui es-tu donc?

Le poèteSi vous y tenez tant,Je suis un vilain poète.

Le choeurPinçons-le, pinçons-le pour ses délits,Ses bêtises et ses rimes stupides.

Le poèteArrêtez! Aïe, aïe, aïe!

Les féesContinue, avoue encore, encore!

Le poèteJ’avoue que mes vers sont pauvres.Mais arrêtez donc de me pincer,Mon bon diable, aide-moi à me sortir de là;Et comme j’espère être un jour couronné de lauriers,Je vais t’écrire un sonnet à ta gloire.

Le chœurÉloignons-les d’ici,Et laissons-les dormir jusqu’à l’aube.

14.NuitVoyez la Nuit elle-même est venueVous aider à réaliser vos vœux;Et sa suite paisible vient vous entourer,Elle qui conduit l’homme vers le sommeil.Que le bruit et le souci,Le doute et le désespoir,L’envie et la rancune

24

Page 22: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

DichterIch bin betrunken, so wahr ich leb’, Jungen, betrunken. Beide Elfen Was bist du? Sprich! DichterWenn ihr’s denn wissen müsst… ich bin ein miserabler Poet.

ChorZwickt ihn für das, was er verbrach, seinen Unsinn, seine Knittelverse!

DichterHört auf! Au, au, au!

Beide Elfen Gesteh’ noch mehr…

DichterIch gesteh’, ich bin recht schlecht.Nein, ach zwick’ mich doch nicht so! Guter, lieber Teufel, lass mich los,und, so wahr ich auf Lorbeeren hoffe, schreib’ dir zum Lob ich ein Sonnett!

ChorJagt sie fort, hinweg, hinweg,Lasst sie schlafen, bis der Tag anbricht!

14.Die NachtSeht, die Nacht ist selbst erschienen, eurem Plan entgegenzukommen,all ihr friedliches Gefolge ist da, welches Menschen schläfrig macht. Lasst Lärm und Sorgen,Kummer und Verzweiflung,Lasst Trotz und Neid(des Teufels Freud’!)

25

Page 23: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Let soft repose, Her eyelids close; And murmuring streams, Bring pleasing dreams; Let nothing stay to give offence.

15.Mystery I am come to lock all fast, Love without me cannot last. Love, like counsels of the wise, Must be hid from vulgar eyes. ‘Tis holy, and we must conceal it, They profane it, who reveal it.

16.Secrecy One charming night Gives more delight, Than a hundred lucky days. Night and I improve the taste, Make the pleasure longer last, A thousand thousand several ways.

17.Sleep. Chorus Hush, no more, be silent all, Sweet repose has closed her eyes. Soft as feathered snow does fall! Softly, softly, steal from hence. No noise disturb her sleeping sence.

(plaisirs des méchants)Soient bannis à jamais; Que le doux sommeilAbaisse ses paupières,Et le murmure des ruisseauxLui apporte des songes agréables;Supprimez tout ce qui pourrait l’offenser.

15. Le mystèreJe viens garder ces lieuxCar sans moi l’amour ne peut durer.Comme le conseil de la sagesse, l’amourDoit se cacher des regards triviaux.Il est si sacré que nous devons le préserver;Ceux qui le dévoilent lui ôtent cette valeur.

16. Le secretUne nuit de charmes donne plus de délicesQue cent jours de bonheur.Grâce à la Nuit et au Secret,Le plaisir est plus douxNous le faisons durer encore plus longtemps,Et de toutes sortes de manières.

17. Le sommeil. Le chœurChut! Plus un mot, taisez-vous tous;Elle s’est endormie et a fermé ses yeux,Aussi doucement que des flocons de neige qui tombent Le sommeil tout doucement l’a dérobée,Aucun bruit ne vient troubler son repos.

26

Page 24: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

auf ewig von hier verbannt sein! Lasst sanfte Ruhedie Lider ihr schließen,und murmelnde Bäche frohe Träume bringen, lasst nichts da, was stören könnte!

15. Der Geist der HeimlichkeitIch bin hier, alles fest zu verschließen.Liebe hat ohne mich keinen Bestand.Liebe, so die Berater der Weisen, muss man vor den Gaffern verbergen. Sie ist heilig; man muss sie verhüllen, denn wer sie entdeckt, entweiht sie.

16. Der Geist der VerschwiegenheitEine bezaubernde Nachtschenkt mehr Seligkeitals hundert glückliche Tage.Die Nacht und ich steigern den Genuss und verlängern das Vergnügen auf tausenderlei Art.

17. Der Geist des Schlafes. Chor Still! Nichts mehr, schweigt alle! Süße Ruh’ schloss ihr die Augen.Leise wie der Schneeflaum fällt, leise stehlt euch nun davon.Kein Laut störe ihren schlafenden Sinn!

27

Page 25: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

20.SopranoIf Love’s a sweet passion, why does it torment? If a bitter, oh tell me whence comes my content? Since I suffer with pleasure, why should I complain, Or grieve at my fate, when I know ‘tis in vain? Yet so pleasing the pain is, so soft is the dart, That at once it both wounds me, and tickles my heart.

ChorusI press her hand gently, look lan- guishing down, And by passionate silence I make my love known. But oh! how I’m blest when so kind she does prove, By some willing mistake to discover her love. When in striving to hide, she reveals all her flame, And our eyes tell each other, what neither dares name.

31.One of the attendants. ChorusNow the Night is chas’d away, All salute the rising sun; ‘Tis that happy, happy day, The birthday of King Oberon.

34.PhoebusWhen a cruel long winter has frozen the earth, And Nature imprison’d seeks in vain to be free; I dart forth my beams, to give all things a birth,

20. Soprano soloSi l’amour est une belle passion, pourquoi tourmente-t-il?S’il est amer, dites-moi d’où vient alors un tel bonheur?Et si je souffre avec plaisir, pourquoi me plaindreEt déplorer mon sort quand je sais que c’est vain? Car cette douleur est si agréable, et ces flèches si doucesQue mon cœur en est à la fois blessé et réjoui.

Le chœurJe lui serre doucement la main et la regarde, languissant;Et par mon silence passionné je lui révèle mon amour.Ah! Comme je suis comblé lorsque, si gentimentEt par quelque erreur feinte, elle m’offre le sien.Cherchant à les cacher, elle dévoile ses sentiments,Et nos yeux se racontent ce que personne n’ose dire.

31.Une suivante. Le chœurLa nuit se dissipe à cette heure,Saluons le soleil qui se lève;C’est aujourd’hui un jour de fête,L’anniversaire du Roi Obéron.

34.PhoebusLorsqu’un long et rude hiver a gelé la terre,Et que la Nature prisonnière cherche en vain à s’échapper,J’envoie mes rayons et fais renaître toute la nature,

28

Page 26: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

20. Sopran-Solo Ist die Liebe eine süße Leidenschaft, warum tut sie weh?Ist sie eine bitt’re, sag’, warum bin ich so froh? Ich leide ja mit Freuden; was klage ich dann und bejamm’re mein Los, wenn ich weiß, es ist umsonst?Doch so gut tut der Schmerz, und so sanft ist der Pfeil, er verwundet und streichelt mein Herz zugleich! ChorSacht drück’ ich ihre Hand, senke schmachtend den Blick,durch glutvolles Schweigen künd’ ich ihr meine Liebe;doch oh! bin ich selig, wenn sie dann so nett ist, mir durch ein absichtliches Versehen ihre Liebe zu verraten;wenn die Mühe, ihre Flamme zu verbergen, sie entdeckt,und uns’re Augen sich sagen, was keiner zu nennen wagt!

31. Ein Mitglied des Gefolges. Chor Nun ist die Nacht vertrieben!Begrüßet alle die aufgehende Sonne!Dies ist der frohe, frohe Tag,der Geburtstag König Oberons!

34. PhöbusWenn ein harter, langer Winter die Erde eingefroren hat, und die gefangene Natur vergebens sucht, sich zu befreien,dann sende ich meine Strahlen, allem zur Geburt zu verhelfen,

29

Page 27: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Making spring for the plants, every flower, and each tree. ‘Tis I who give Life, warmth, and vigour to all, Even Love who rules all things in earth, air, and sea; Would languish, and fade, and to nothing would fall, The world to its chaos would return, but for me.

35.Chorus Hail! Great parent of us all, Light and comfort of the earth; Before Thy shrine the seasons fall, Thou who givest all Nature birth.

42. Juno Thrice happy lovers, may you be For ever, ever free, From that tormenting devil, jealousy. From all that anxious care and strife, That attends a married life: Be to one another true, Kind to her as she to you, And since the errors of the night are past, May he be ever constant, she be ever chast.

52. Two Chinese Women Sure the dull God of marriage does not hear; We’ll rouse him with a charm. Hymen appear!

Offrant le Printemps aux plantes, aux fleurs et aux arbres.C’est moi qui donne vie, chaleur et vigueur à tous;Sans moi l’Amour, qui règle tout sur terre, dans l’air et dans la mer,Se languirait, se fanerait et deviendrait néant;Et l’univers retournerait au chaos, si je n’étais pas là.

35.Le chœurBienvenu le Père de ce monde,Lumière et réconfort de la terre;Devant votre autel les Saisons se prosternent,Vous qui faites renaître toute la Nature.

42.JunonAmants trois fois heureux,Soyez pour toujours délivrésDe cette diablesse qui tourmente, la jalousie,De toutes ces luttes et anxiétésQu’une vie d’époux doit affronter;Restez fidèles l’un envers l’autre,Gentil avec elle comme elle l’est avec vous,Et puisque les erreurs de cette nuit sont passées,Qu’il soit constant toute sa vie, et elle, chaste à jamais.

52.Deux ChinoisesLe triste Dieu de l’Hymen n’entendAllons le réveiller par notre charme.Hymen, montrez-vous!

30

Page 28: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

und mach’ Frühling für die Pflanzen, jede Blume, jeden Baum. Ich bin’s, der Leben schenkt, Wärme und Kraft für alle;sogar Amor, der alles beherrscht auf Erde, Luft und Meer,würde verschmachten, verbleichen, zu Nichts zerfallen;die Welt kehrte zum Chaos zurück, wenn ich nicht wäre!

35. ChorHeil dir, unser aller großer Vater,Licht und Segen der Erde,vor deinem Altar fallen die Jahreszeiten nieder, schenkst du doch der ganzen Natur das Leben.

42. JunoGlückliche Liehespaare, möget ihr dennauf immer und ewig frei seinvon dem quälenden Teufel der Eifersucht,von all den bangen Sorgen und Kämpfen,die das Eheleben begleiten!Seiet einander treu, und er so gut zu ihr wie sie zu ihm!Nun, da die Irrungen der Nacht vorbei sind, sei er stets beständig, und sie immer keusch!

52. Zwei Chinesinnen Der stumpfe Gott der Ehe hört wohl nicht Wir wecken ihn mit einem Zauberspruch. Hymen, erscheine!

31

Page 29: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Chorus Appear! Hymen appear!

Both, Chorus Our Queen of Night commands you not to stay. Appear, appear!

53. Prelude

54. Hymen See, see, I obey. My torch has long been out, I hate On loose dissembled vows to wait, Where hardly love outlives the wedding night, False flames, love’s meteors, yield my torch no light.

55. Both Women Turn then thine eyes upon those glories there, And catching flames will on thy torch appear.

56. Hymen My Torch, indeed, will from such brightness shine: Love ne’er had yet such altars, so divine.

Le chœurHymen, apparaissez!

Deux Chinoises. Le chœurNotre Reine de la Nuit vous ordonne de ne pas traîner.Venez, venez vite!

53. Prélude

54. L’hymenVous voyez, j’obéis!Ma torche est longtemps restée éteinte.Je déteste servir des vœux qui ne tiennent pas,Lorsque l’amour survit à peineÀ la nuit de noces;Les fausses flammes, amour fugitif,Ne rallument pas ma torche.

55. Deux ChinoisesTournez-vous, tournez-vous vers ces gloires,Et le feu jaillira alors de votre torche.

56. L’hymenOui, ma torche brûlera d’une vive flamme:Jamais l’Amour n’a connut un si divin autel.

32

Page 30: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

ChorHymen, erscheine!

Zwei Chinesinnen und ChorUnsere Königin der Nacht verbietet dir, zu trödeln!Erscheine, erscheine!

53. Präludium

54. HymenDa, seht, ich gehorche! Meine Fackel ist längst erloschen. Ich hasse es, bei geheuchelten Treueschwüren zu dienen,wo die Liebe kaum die Hochzeitsnacht überlebt. Falsche Flammen, Sternschnuppen der Liebe, liefern meiner Fackel kein Licht.

55. Zwei Chinesinnen So richte deinen Blick auf diese Glorie hier, und zündende Flammen werden deine Fackel anstecken!

56. HymenJa, das bringt meine Fackel zum Erstrahlen! Nie hatte Amor solch götliche Altäre!

33

Page 31: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

57. Two Chinese Women, HymenThey shall be as happy as they’re fair; Love shall fill all the places of care: And every time the sun shall display his rising light, It shall be to them a new wedding day; And when he sets, a new nuptial night.

59.Grand Chorus They shall be as happy…

57.Deux Chinoises et l’hymen Ils seront aussi heureux qu’ils sont beaux;Partout, partout l’Amour remplacera les soucis;Et le Soleil chaque matin enverraSa lumière resplendissante,Signe, pour eux, d’un nouveau mariage,Et chaque soir se couchera, signe d’une nouvelle nuit de noces.

59. Le chœurIls seront aussi heureux…

Traduction: DR avec l’aimable autorisation d’harmonia mundi/Pias

34

Page 32: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

57. Zwei Chinesinnen und Hymen Sie sollen so glücklich sein, wie sie schön sind,und die Liebe die Stelle der Sorgen einnehmen, und jedesmal, wenn die strahlende Sonne aufgeht, soll’s für sie ein neuer Hochzeitstag sein, und geht sie unter, eine neue Hochzeitsnacht!

59. ChorSie sollen so glücklich sein…

Übersetzung: Liesel B. Sayre mit freundlicher Genehmigung von harmonia mundi/Pias

35

Page 33: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Jean-Philippe Rameau:Les Indes galantes(texte: Louis Fuzelier, 1672/74–1752)

Quatrième entrée. Les Sauvages

Scène 1

AdarioNos guerriers, par mon ordre unis à nos vainqueurs,Vont ici de la paix célébrer les douceurs;Mon cœur seul dans ces lieux trouve encore des alarmes.Je vois deux étrangers illustres par les armes,Épris de l’objet de mes vœux;Je crains leurs soupirs dangereux,Et que leur sort brillant pour Zima n’ait des charmes.Rivaux de mes exploits, rivaux de mes amours,Hélas! dois-je toujoursVous céder la victoire?Ne paraissez-vous dans nos boisQue pour triompher à la foisDe ma tendresse et de ma gloire?(Apercevant ses rivaux.)Ciel! Ils cherchent Zima… voudrait- elle changer?Cachons-nous… apprenons ce que je dois en croire!Sachons et si je dois et sur qui me venger!

Scène 2

Damon, officier français. Don Alvar, officier espagnol. Adario, caché.

Jean-Philippe Rameau:Les Indes galantes(Text: Louis Fuzelier, 1672/74–1752)

Vierter Auftritt. Die Wilden

1. Szene

AdarioUnsere Krieger werden auf meinen Befehl gemeinsam mit unseren Eroberem hier die Freuden des Friedens feiern; nur mein Herz spürt noch eine unmittelbare Bedrohung: ich sehe zwei Fremdlinge, als waffentüchtig bekannt, verliebt in den Gegenstand meiner Sehnsucht;ich fürchte ihre gefährlichen Liebesseufzer,und daß die Gunst ihres Schicksals Zima bezaubern könnte. Rivalen meiner Heldentaten, Rivalen meiner Liebe, – ach, muß ich euch immerfortden Sieg überlassen?Taucht ihr nicht in unseren Wäldern auf, nur um über beides zu triumphieren mein Herz und meine Ehre?(bemerkt seine Rivalen)Himmel! Sie suchen Zima… ob sie ihren Sinn ändert?Ich verberge mich, und höre, was ich glauben muß!Ich will wissen, ob und an wem ich mich rächen muß!

2. Szene

Dämon, französischer Offizier. Don Alvar, spanischer Offizier. Adario – im Versteck

36

Page 34: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

AlvarDamon, quelle vaine espéranceSur les pas de Zima vous attache aujourd’hui?Vous outragez l’amour, et vous comptez sur lui!Croyez-vous ses faveurs le prix de l’inconstance?

DamonL’inconstance ne doit blesserQue les attraits qu’on abandonne.Non, le fils de Vénus ne peut pas s’offenserLorsque nous recevons tous les traits qu’il nous donne.Un cœur qui change chaque jour,Chaque jour fait pour lui des conquêtes nouvelles,Les fidèles amants font la gloire des belles,Mais les amants légers font celle de l’amour.Dans ces lieux fortunés c’est ainsi que l’on pense;De la tyrannique constanceLes cœurs n’y suivent point les lois.

Alvar(apercevant Zima)Tout les prescrit au mien…C’est Zima que je vois!

Scène 3

Zima, fille du chef de la nation sauvage. Alvar. Damon. Adario caché.

Alvar(à Zima)Ne puis-je vous fléchir par ma persévérance?

AlvarDämon, welch’ vergebliche Hoffnungläßt Euch heute Zimas Spuren folgen?Ihr beleidigt Amor, doch Ihr zählt auf ihn!Haltet Ihr seine Gunst für den Lohn der Unbeständigkeit? DämonUnbeständigkeit kränkt doch nur jene,deren Reizen wir uns entziehen. Nein,der Sohn der Venus kann nicht beleidigt sein, wenn wir alle Pfeile, die er uns gibt, empfangen. Ein Herz, das sich jeden Tag ändert,schafft ihm jeden Tag neue Eroberungen.Treue Liebhaber sind die Glorie der Frauen, doch leichtfertige die Glorie Amors.In diesen seligen Gefilden denkt man ebenso; die Gesetze der Tyrannin Beständigkeit befolgen die Herzen hier nicht.

Alvar(erblickt Zima) Mein Herz befolgt sie alle… Da sehe ich ja Zima!

3. Szene

Zima, Tochter des Stammeshäupt-lings der Wilden. Alvar. Dämon. Adario versteckt.

Alvar(zu Zima) Kann meine Beharrlichkeit Euch nicht rühren?

37

Page 35: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Damon(à Zima)Ne vous lassez-vous point de votre indifférence?

ZimaVous aspirez tous deux à mériter mon choix;Apprenez que l’amour sait plaire dans nos bois!Nous suivons sur nos bords l’innocente nature,Et nous n’aimons que d’un amour sans art.Notre bouche et nos yeux ignorent l’imposture;Sous cette riante verdure,S’il éclate un soupir, s’il échappe un regard,C’est du cœur qu’il part.

Damon et AlvarVous décidez pour moi; j’obtiens votre suffrage.Ah! Quel heureux instant!

AlvarLa nature qui seule attire votre hommageNous dit qu’il faut être constant.

DamonElle prouve à nos yeux qu’il faut être volage.La terre, les cieux et les mersNous offrent tour à tour cent spectacles divers;Les plus beaux jours entre eux ont de la différence;N’est-il défendu qu’à nos cœursDe goûter les douceursQue verse partout l’inconstance?(à Zima)Voilà vos sentiments… dans vos sages climatsL’inconstance n’est point un crime.

Dämon(zu Zima) Seid Ihr Eurer Kühle noch nicht müde?

ZimaIhr buhlt alle beide um meine Gunst, doch wisset, auch in unseren Wäl dern weiß man die Liebe zu schät zen. Wir folgen aber hierzulande der unschuldigen Natur,und mögen nur eine ungekünstelte Liebe.Mund und Augen kennen hier keine Falschheit; wenn in diesen heiteren Auenein Seufzer ertönt, ein Blick aufleuchtet, so kommt beides von Herzen!

Dämon und AlvarEi. Ihr wählt also mich! Ich bekomme Eure Zustimmung! Oh, welch’ seliger Augenblick!

AlvarDie Natur, der allein Ihr ja huldigt, heißt uns, beständig sein.

DämonWie ihr Vorbild beweist, heißt es, wechselhaft sein. Die Erde, die Himmel und die Meerebieten uns ein hundertfach wechselndes Bild;die schönsten Tage sind einander nicht gleich;ist’s denn einzig unseren Herzen versagt,die Köstlichkeiten zu genießen,die uns die Unbeständigkeit allenthalben beschert? (zu Zima)Genau Eure Empfindungen… in Eurem gescheiten Land ist Unbeständigkeit kein Verbrechen.

38

Page 36: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

ZimaNon, mais vous oubliez, ou vous ne savez pasDans quel temps l’inconstance est pour nous légitime.Le cœur change à son gré dans cet heureux séjour; Parmi nos amants, c’est l’usageDe ne pas contraindre l’amour;Mais dès que l’hymen nous engage,Le cœur ne change plus dans cet heureux séjour.

Alvar(montrant Daman)L’habitant des bords de la SeineN’est jamais moins arrêtéQue lorsque l’hymen l’enchaîne;Il se fait un honneur de sa légèreté; Et pour l’épouse la plus belleIl rougirait d’être fidèle.

Damon(montrant Alvar)Les époux les plus soupçonneuxDu Tage habitent les rives,Là, mille beautés plaintivesReçoivent de l’hymen des fers et non des nœuds; Vous ne voyez jamais autour de ces captivesVoltiger les Ris et les Jeux.Belle Zima, craignez un si triste esclavage!

Alvar(à Zima)Cédez, cédez enfin à mes soins empressés!

ZimaJe ne veux d’un époux ni jaloux ni volage.(à l’Espagnol) Vous aimez trop,

Zima Nein, aber Ihr vergeßt, oder Ihr wißt gar nicht, wann es uns gestattet ist, unbeständig zu sein. Unsere Herzen wechseln beliebig an diesem seligen Ort: bei unseren Liebenden ist es Brauch,der Liebe nicht zu wehren;doch sobald wir den Ehebund eingehen,wechselt unser Herz nicht mehr an diesen seligen Ort.

Alvar (auf Dämon weisend) Ein Bewohner des Seine-Ufersfühlt sich nie weniger gebunden,als wenn die Ehe ihn kettet;er setzt seinen Stolz in seine Windigkeit; und ist seine Gattin noch so schön, er schämte sich, ihr treu zu sein.

Dämon(auf Alvar weisend) Die argwöhnischsten Ehemänner,die wohnen am Ufer des Tajo;da schenkt tausend jammernden Schönender Ehegott Ketten statt Ringe;nie seht ihr diese Gefangenenje lachen und Spiele treiben.Schöne Zima, fürchtet eine so trübselige Sklaverei!

Alvar (zu Zima) Ergebt Euch, ergebt Euch endlich meinem Drängen!

ZimaIch mag weder einen eifersüchtigen noch einen flatterhaften Mann! (zu dem Spanier)Ihr liebt allzu stark,

39

Page 37: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

(au Français) Et vous, vous n’aimez pas assez.

AlvarQue vois-je?

Scène 4

Zima. Damon. Alvar. Adario.

ZimaC’est l’amant que mon cœur vous préfère.

Alvar(les apercevant)Osez-vous prononcer un arrêt si fatal!

ZimaDans nos forêts on est sincère.

Alvar(montrant Adario)Je saurai m’immoler un odieux rival.

Adario(fièrement à Alvar)Je craignais ton amour, je crains peu ta colère.

Alvar(l’arrêtant)C’en est trop…

Damon(arrêtant Alvar)Arrêtez…

Alvar(surpris)Damon, y pensez-vous?Quoi, c’est vous qui prenez contre moi sa défense?

(zu dem Franzosen)und Ihr, Ihr liebt zu schwach.

Alvar Was sehe ich da?

4. Szene

Zima. Dämon. Alvar. Adario

Zima Da ist der Geliebte, den mein Herz Euch vorzieht!

Alvar (sieht die beiden) Ihr wagt es, mich so entschieden abzuweisen?

Zima In unseren Wäldern ist man ehrlich.

Alvar (auf Adario weisend) An einem verhaßten Rivalen weiß ich mich zu rächen.

Adario(stolz, zu Alvar)Ich fürchtete deine Liebe, doch kaum deinen Zorn.

Alvar (ergreift ihn) Das geht zu weit…

Dämon(ergreift Alvar) Haltet ein…

Alvar (überrascht) Dämon, seid Ihr von Sinnen?Was? Ihr verteidigt ihn gegen mich?

40

Page 38: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Damon(à Alvar)J’ai trop protégé l’inconstancePour ne pas m’opposer à l’injuste courrouxQui vous est inspiré par la persévérance.

DamonDéjà, dans les bois d’alentour,J’entends de nos guerriers les bruyantes trompettes.Leurs sons n’effrayent plus ces aimables retraites; Des charmes de la paix ils marquent le retour.(à Alvar)À vos tristes regrets dérobez ce beau jour!Que le plaisir avec nous vous arrête!

Alvar(s’éloignant)Hélas! Je vais cacher un malheureux amour.

Damon(le suivant)Venez plutôt l’amuser à la fête!

Scène 5

Adario. Zima.

AdarioJe ne vous peindrai point les transports de mon cœur,Belle Zima, jugez-en par le vôtre!En comblant mon bonheurVous montrez qu’une égale ardeurNous enflamme l’un et l’autre.

Dämon(zu Alvar) Zu stark nahm ich die Unbeständigkeit in Schutz, um nun nicht dem ungerechten Zorn zu wehren, den die Beständigkeit in Euch erregt.

DämonSchon höre ich ringsum in den Wäldern die Trompeten unserer Krieger ertönen.Nun schreckt ihr Klang diese holde Stille nicht mehr; sie künden jetzt des Friedensglückes Rückkehr!zu AlvarBelastet nicht diesen schönen Tag mit Eurem Kummer! Möge die Freude Euch bei uns behalten!

Alvar(entfernt sich) Ach! Ich gehe, eine unglückliche Liebe zu verbergen.

Dämon(folgt ihm) Kommt doch, und amüsiert Euch auf dem Fest!

5. Szene

Adario. Zima

AdarioIch beschreibe Euch nicht mehr, was mein Herz fühlt, schöne Zima; Euer eigenes Herz wird es Euch sagen. Ich bin ja des Glückes voll,da Ihr mir zeigt, daß dieselbe Glutuns alle beide entflammt.

41

Page 39: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

ZimaDe l’amour le plus tendre éprouvez la douceur!Je vous dois la préférence.De vous à vos rivaux je vois la différence:L’un s’abandonne à la fureur,Et l’autre perd mon cœur avec la indifférence.Nous ignorons ce calme et cette violence.Sur nos bords l’Amour vole et prévient nos désirs.Dans notre paisible retraiteOn n’entend murmurer que l’onde et les zéphirs;Jamais l’écho n’y répèteDe regrets ni de soupirs.

AdarioViens, hymen, hâte-toi, suis l’amour qui t’appelle.

DuoHymen, viens nous unir d’une chaîne éternelle!Viens encore de la paix embellir les beaux jours!Viens! Je te promets d’être fidèle.Tu sais nous enchaîner et nous plaire toujours.

Scène 6

Zima, Adario, Françaises en habits d’amazones, guerriers français et sauvages, sauvagesses, bergers de la colonie.

Adario(aux sauvages)Bannissons les tristes alarmes!Nos vainqueurs nous rendent la paix.Partageons leurs plaisirs, ne craignons plus leurs armes!

Zima So genießt denn die Süße innigster Liebe!Ich mußte Euch den Vorzug geben.Ich sehe, wie Ihr Euch von Euren Rivalen unterscheidet: der eine überläßt sich dem Furor,und der andere verliert mein Herz durch Gleichgültigkeit. Wir kennen weder diesen Gleichmut noch diese Heftigkeit. Über unserem Land schwebt Amor, und erfüllt unsere Wünsche. In unserer friedvollen Abgeschiedenheitmurmeln die Bäche und säuseln die Lüfte;nie hallt hier ein Echo wider von Klagen oder Seufzern.

AdarioKomm, Hochzeitsgott, eile; folge Amors Ruf!

DuettHymenäus. Komm, uns in ewigen Banden zu einen! Komm, mache die schönen Tage des Friedens noch schöner! Komm! Ich gelobe dir Treue!Du kannst uns stets zugleich ketten und erfreuen.Komm! Ich gelobe dir Treue!

6. Szene

Zima, Adario, Französinnen als Ama-zonen gekleidet, französische Krieger und eingeborene Männer und Frauen, Hirten der Kolonie

Adario (zu den Eingeborenen)Verdrängen wir Trübsal und Angst!Die Sieger geben uns den Frieden wieder. Teilen wir ihre Freuden; fürchten wir

42

Page 40: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Sur nos tranquilles bords qu’Amour seul à jamaisFasse briller ses feux, vienne lancer ses traits!

Chœur des sauvagesBannissons les tristes alarmes!Nos vainqueurs nous rendent la paix.Partageons leurs plaisirs, ne craignons plus leurs armes!Sur nos tranquilles bords qu’Amour seul à jamaisFasse briller ses feux, vienne lancer ses traits!

Danse du Grand Calumet de la Paix, exécutée par les sauvages.

Zima et AdarioForêts paisibles,Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs.S’ils sont sensibles,Fortune, ce n’est pas au prix de tes faveurs.

Chœur des sauvages Forêts paisibles,Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs.S’ils sont sensiblesFortune, ce n’est pas au prix de tes faveurs.

Zima et AdarioDans nos retraites,Grandeur, ne viens jamaisOffrir tes faux attraits! Ciel, tu les as faitesPour l’innocence et pour la paix.Jouissons dans nos asiles,Jouissons des biens tranquilles!Ah! peut-on être heureux,Quand on forme d’autres vœux?

ihre Waffen nicht mehr! An unserem stillen Ufern möge stets nur noch Amor seine Feuer scheinen lassen, und seine Pfeile schießen!

Chor der WildenVerbannen wir Trübsal und Angst!Die Sieger geben uns den Frieden wieder. Teilen wir ihre Freuden; fürchten wir ihre Waffen nicht mehr!An unseren stillen Ufern möge stets nur noch Amor seine Feuer scheinen lassen, und seine Pfeile schießen!

Tanz der Großen Friedenspfeife, ausgeführt von den Wilden

Zima und AdarioFriedliche Wälder,nie trübt hier vergebliches Verlangen unsere Herzen. Wenn sie auch empfänglich sind,Fortuna, so doch nicht um den Preis deiner Gunst.

Chor der WildenFriedliche Wälder,nie trübt hier vergebliches Verlangen unsere Herzen. Wenn sie auch empfänglich sind,Fortuna, so doch nicht um den Preis deiner Gunst.

Zima und AdarioIn unsere Abgeschiedenheittritt nie herein, Großmächtigkeit,deine Verlockungen feilzubieten! Himmel, du schufst diese Einsamkeit für die Unschuld und für den Frieden. Freu’n wir uns unserer ruhigen Stätten,freu’n wir uns der Gaben der Stille! Ach, wie kann man denn glücklich sein,wenn man noch etwas anderes begehrt

43

Page 41: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Erstes Menuett für die Krieger und die Amazonen

Zweites MenuettVorspiel

ZimaRegiert, Lust und Spiel! Triumphiert in unseren Wäldern; hier kennen wir nur eure Gesetze. Jede Verletzungzärtlicher Herzenist unserem Lieben fremd. Die Natur, die unser Herz schuf, führt uns stets unter ihrer Hut.

Übersetzung: Liesel B. Sayre Mit freundlicher Genehmigung von harmonia mundi/Pias

Premier menuet pour les guerriers et les amazones.

Deuxième menuet.Prélude.

ZimaRégnez, plaisirs et jeux! Triomphez dans nos bois!Nous n’y connaissons que vos lois.Tout ce qui blesseLa tendresseEst ignoré dans nos ardeurs.La nature qui fit nos cœursPrend soin de les guider sans cesse.

44

Page 42: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Orchestre Philharmonique du Luxembourg

Gustavo GimenoDirecteur musical

KonzertmeisterPhilippe KochHaoxing Liang

Premiers violons / Erste ViolinenFabian PerdichizziNelly GuignardNNMichael BouvetIrène ChatzisavasBartlomiej CiastonFrançois DopagneYulia FedorovaAndréa GarnierSilja GeirhardsdottirJean-Emmanuel GrebetAttila KeresztesiDarko MilowichAngela Münchow-RathjenDamien PardoenFabienne Welter

Seconds violons / Zweite ViolinenOsamu YaguchiNNChoha KimMihajlo Dudar

Sébastien GrébilleQuentin JaussaudMarina KaliskyValeria PasternakJun QiangKo TaniguchiGisela ToddXavier Vander LindenRhonda WilkinsonBarbara WitzelNN

Altos / BratschenIlan SchneiderDagmar OndracekKris LandsverkPascal AnciauxJean-Marc ApapOlivier CoupéAram DiulgerianBernhard KaiserOlivier KauffmannEsra KerberUtz KoesterPetar Mladenovic

Violoncelles / VioloncelliAleksandr KhramouchinIlia LaporevNiall BrownXavier BacquartVincent GérinSehee Kim

46

Page 43: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Katrin ReutlingerMarie Sapey-TriompheKaroly SütöLaurence VautrinEsther Wohlgemuth

Contrebasses / KontrabässeThierry GavardChoul-Won PyunDariusz WisniewskiGilles DesmarisGabriela FragnerAndré KiefferBenoît LegotIsabelle Vienne

Flûtes / FlötenEtienne PlasmanMarkus BrönnimannHélène BoulègueChristophe Nussbaumer

Hautbois / OboenFabrice MélinonPhilippe GonzalezAnne-Catherine Bouvet-BitschOlivier Germani

Clarinettes / KlarinettenOlivier DartevelleJean-Philippe VivierBruno GuignardEmmanuel Chaussade

Bassons / FagotteDavid SattlerEtienne BuetFrançois BaptisteStéphane Gautier-Chevreux

Cors / HörnerMiklós NagyLeo HalsdorfKerry TurnerMarc BouchardMark OlsonNN

Trompettes / TrompetenAdam RixerSimon Van HoeckeIsabelle MaroisNiels Vind

Trombones / PosaunenGilles HéritierLéon NiGuillaume Lebowski

Trombone basse / BassposauneVincent Debès

TubaCsaba Szalay

Timbales / PaukenSimon StierleBenjamin Schäfer

Percussions / SchlagzeugBéatrice DaudinBenjamin SchäferKlaus Brettschneider

Harpe / HarfeCatherine Beynon

47

Page 44: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Les Arts FlorissantsChoeur et basse continue

SopranosMaud GnidzazVirginie ThomasEugénie de PadiracCécile GrangerViolaine LucasIsabelle SauvageotJennifer CourcierEllen GiaconeJulia Wischniewski

Haute-contreCamillo AngaritaRenaud TripathiClément DebieuvreMatthieu PeyregneDavid Ghilardi

TénorsNicolas MaireEdouard HazebrouckPascal RichardinMatthieu ChapuisNicolas Bauchau

BassesChristophe GautierLaurent CollobertJohn Alvaro VallésAnicet CastelYannis FrancoisVirgile Ancely

Basse ContinueVioloncelleDavid SimpsonClavecinBéatrice MartinContrebasseThierry Gavard (OPL)

Équipe ArtistiquePréparation du choeurFrançois BazolaRépétiteurPaolo Zanzu

49

Page 45: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

InterprètesBiographies

Orchestre Philharmonique du LuxembourgGustavo Gimeno Directeur musicalL’Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) incarne la vitalité culturelle de ce pays à travers toute l’Europe depuis ses débuts éclatants en 1933 sous l’égide de Radio Luxembourg (RTL). Depuis 1996, l’OPL est missionné par l’État. Il entre en 2005 en résidence à la Philharmonie Luxembourg, une salle parmi les plus prestigieuses d’Europe, avec laquelle il forme une seule entité depuis janvier 2012.

L’OPL est particulièrement réputé pour l’élégance de sa sonorité. L’acoustique exceptionnelle de la Philharmonie Luxembourg, vantée par les plus grands orchestres, chefs et solistes du monde, les relations de longue date de l’orchestre avec des maisons et festivals de prestige, ainsi que la collaboration intensive de l’orchestre avec des personnalités musicales de premier plan contribuent à cette réputation. C’est ce dont témoigne les quelques exemples de prix du disque remportésces dernières années: Grammy Award, BBC Music Choice, Grand Prix Charles Cros, Diapason d’Or ou encore Preis der Deutschen Schallplattenkritik.

Cette deuxième saison avec Gustavo Gimeno en tant que direc-teur musical de l’OPL (après Henri Pensis, Carl Melles, Louis de Froment, Leopold Hager, David Shallon, Bramwell Tovey et Emmanuel Krivine), sera placée sous le signe de la diversité du répertoire qui s’étendra de Haydn à Schumann et de Bruckner à Chostakovitch, Britten, Messiaen et Gubaidulina. S’ajouteront à

50

Page 46: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

cela la découverte d’œuvres du 20e siècle comme celles de Rued Langgaard, ainsi que des commandes passées à Peter Maxwell Davies, Jorge E. López, Mark-Anthony Turnage et Francisco Coll.

Cette diversité se reflète également dans la variété des formatsde concerts, telle la nouvelle série «L’heure de pointe», les «Lunch concerts», «Aventure+», des productions lyriques au Grand Théâtre de Luxembourg, des ciné-concerts tels que «Live Cinema» avec la Cinémathèque de la Ville de Luxembourg, les soirées «Pops at the Phil» avec des stars comme Dianne Reeves, Angélique Kidjo ou Ute Lemper, ainsi que des concerts en plein air avec des groupes de jazz ou de rock lors de la Fête de la Musique.

On compte parmi les partenaires musiciens de la saison 2016/17 les Artistes en résidence Valery Gergiev, Janine Jansen, Stefano Bollani et Jean-François Zygel. L’OPL sera notamment dirigé par les chefs d’orchestre William Christie, Andrew Manze, Eliahu Inbal et Julian Rachlin et jouera aux côtés de solistes comme Ian Bostridge, Diana Damrau, Miah Persson, Jan Lisiecki, Patricia Kopatchinskaja, Håkan Hardenberger, Anoushka Shankar ou encore Nicolas Testé.C’est à la demande commune de l’OPL et de la PhilharmonieLuxembourg qu’une médiation musicale innovante est proposée, à destination des enfants et adolescents, à travers un vaste programme d’activités pour les scolaires et d’ateliers. Depuis 2003, l’orchestre s’engage par des concerts pour les scolaires, les enfants et les familles, des ateliers, la production de DVD, des concerts dans les écoles et les hôpitaux. Il fait participer des classes à la préparation de concerts d’abonnements et offre également, dans le cadre du cycle «Dating:», la possibilité de découvrir la musique d’orchestre.

En accord avec son pays, le Grand-Duché du Luxembourg, l’OPL s’ouvre à l’Europe et sur le monde. L’orchestre avec ses 98 musiciens, issus d’une vingtaine de nations (dont les deux tiers viennent du Luxembourg ou des pays limitrophes: France,

51

Page 47: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre
Page 48: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Orchestre Philharmonique du Luxembourgphoto: Johann Sebastian Hänel

Page 49: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Allemagne et Belgique) affirme sa présence dans la Grande Région par un large éventail de concerts et d’activités. Invité régulier de nombreux centres musicaux européens, ainsi qu’en Asie et aux États-Unis, les tournées 2016/17 mèneront l’OPL en Espagne, en Allemagne, en Autriche, en Belgique et aux Pays-Bas. Les concerts de l’OPL sont régulièrement retransmis par la radio luxembourgeoise 100,7 et diffusés sur le réseau de l’Union européenne de radio-télévision (UER).

L’OPL est subventionné par le Ministère de la Culture du Grand-Duché et soutenu par la Ville de Luxembourg. Ses sponsors sont la BGL BNP Paribas, Banque de Luxembourg, CACEIS, Mercedes Benz et POST Luxembourg. Depuis décembre 2012, l’OPL bénéficie de la mise à disposition par BGL BNP Paribas du violon-celle «Le Luxembourgeois» de Matteo Goffriller (1659–1742).

Orchestre Philharmonique du LuxembourgGustavo Gimeno ChefdirigentDas Orchestre Philharmonique du Luxembourg (OPL) verkörpertdie kulturelle Lebendigkeit des Großherzogtums. Schon seit seinen glanzvollen Anfängen 1933 bei Radio Luxemburg (RTL) ist das 1996 in staatliche Trägerschaft übernommene Orchester europaweit präsent. Seit der Eröffnung der Philharmonie Luxembourg 2005, mit der es seit Beginn 2012 eine Einheit bildet, ist das OPL in einem der herausragenden Konzerthäuser Europas beheimatet.

Die von den den größten Orchestern, Dirigenten und Solisten der Welt geschätzte Akustik seiner Residenz, die lange Verbunden-heit mit zahlreichen renommierten Häusern und Festivals sowie die intensive Zusammenarbeit mit herausragenden Musikerper-sönlichkeiten haben zum Ruf einer besonders eleganten Klang-kultur des OPL beigetragen. Das bezeugt nicht zuletzt die Liste der Auszeichnungen für die in den letzten Jahren erschienenen CDs wie Grammy Award, BBC Music Choice, Grand Prix Charles Cros, Diapason d’Or oder Preis der Deutschen Schallplattenkritik.

54

Page 50: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

In der zweiten Spielzeit unter Gustavo Gimeno als Chefdirigent – nach Henri Pensis, Carl Melles, Louis de Froment, Leopold Hager, David Shallon, Bramwell Tovey und Emmanuel Krivine – wird die Bandbreite des Repertoires besonders großge- schrieben, die von Haydn über Schumann und Bruckner bis zu Schostakowitsch, Britten, Messiaen und Gubaidulina reicht. Hinzu kommen Entdeckungen von Werken des 20. Jahrhundertswie von Rued Langgaard sowie Auftragskompositionen von Peter Maxwell Davies, Jorge E. López, Mark-Anthony Turnage und Francisco Coll.

Vielseitig zeigt sich das OPL in Konzertformaten wie der neuen Reihe «L’heure de pointe», in «Lunch concerts», «Aventure+», regelmäßigen Opernproduktionen am Grand Théâtre de Luxem-bourg, Filmkonzerten wie «Live Cinema» mit der Cinémathèque de la Ville de Luxembourg, «Pops at the Phil» mit Stars wie Dianne Reeves, Angélique Kidjo oder Ute Lemper, sowie Open-Air-Auftritten mit Jazzgruppen und Rockbands bei der Fête de la Musique.

Zu den musikalischen Partnern zählen 2016/17 die Artists in residence Valery Gergiev, Janine Jansen, Stefano Bollani und Jean-François Zygel. Das OPL wird zudem mit Dirigenten wie William Christie, Andrew Manze, Eliahu Inbal oder Julian Rachlin sowie mit Solisten wie Ian Bostridge, Diana Damrau, Miah Persson, Jan Lisiecki, Patricia Kopatchinskaja, Håkan Hardenberger, Anoushka Shankar oder Nicolas Testé konzertieren.

Zu den gemeinsamen Anliegen des OPL und der PhilharmonieLuxembourg gehört die innovative Musikvermittlung für Kinder und Jugendliche mit einem umfangreichen Schul- und Workshop-programm. Seit 2003 engagiert sich das Orchester in Schul-, Kinder- und Familienkonzerten, Workshops, DVD-Produktionen sowie Konzerten in Schulen und Krankenhäusern, bereitet gemeinsam mit Schulklassen Abonnementkonzerte vor und lädt im Zyklus «Dating:» mit Musikvermittlern zur Entdeckung von Orchestermusik ein.

55

Page 51: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Mit seiner Heimat, dem Großherzogtum Luxemburg, teilt das OPLeine sehr europäische und weltoffene Haltung. Das Orchester mit seinen 98 Musikern aus rund 20 Nationen (zwei Drittel stammen aus Luxemburg und seinen Nachbarländern Frank-reich, Deutschland und Belgien) ist mit zahlreichen Konzerten und Aktivitäten in der gesamten Großregion präsent. Tourneen führen das OPL darüber hinaus in zahlreiche Musikzentren Europas sowie nach Asien und in die USA. 2016/17 stehen ins-besondere Gastauftritte in Spanien, Deutschland, Österreich, Belgien und den Niederlanden auf dem Tourneeplan. Die Kon-zerte des OPL werden regelmäßig vom luxemburgischen Radio 100,7 übertragen und über das Netzwerk der Europäischen Rundfunkunion (EBU) ausgestrahlt.

Das OPL wird subventioniert vom Kulturministerium des Groß-herzogtums und erhält weitere Unterstützung von der Stadt Luxemburg. Sponsoren des OPL sind BGL BNP Paribas, Banque de Luxembourg, CACEIS, Mercedes Benz sowie POST Luxembourg. Seit Dezember 2012 stellt BGL BNP Paribas dem OPL dankenswerterweise das Violoncello «Le Luxembourgeois»von Matteo Goffriller (1659–1742) zur Verfügung.

Les Arts FlorissantsWilliam Christie, directeur musical fondateurPaul Agnew, directeur musical adjoint et chef associéJonathan Cohen, chef associé

Ensemble de chanteurs et d’instrumentistes voués à la musique baroque, fidèles à l’interprétation sur instruments anciens, Les Arts Florissants sont l’une des formations les plus réputées au monde. Ils ont été fondés en 1979, et sont dirigés depuis lors par le claveciniste et chef d’orchestre franco-américain William Christie. Depuis 2007, le ténor britannique Paul Agnew est son adjoint. Les Arts Florissants, dont le nom est emprunté à un petit opéra de Marc-Antoine Charpentier, ont imposé dans le paysage musical français un répertoire jusqu’alors méconnu (en exhumant notamment des trésors de la Bibliothèque Nationale de France):

56

Page 52: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

non seulement le Grand Siècle français, mais plus généralement la musique européenne des 17e et 18e siècles.Depuis Atys de Lully à l’Opéra Comique en 1987, recréé triompha-lement en mai 2011, c’est la scène lyrique qui leur a assuré les plus grands succès: aussi bien avec Rameau (Les Indes galantes, Hippolyte et Aricie, Les Boréades, Les Paladins, Platée), Lully et Charpentier (Médée, David et Jonathas, Les Arts florissants, Armide) que Händel (Orlando, Acis and Galatea, Semele, Alcina, Serse, Hercule, L’Allegro, il Moderato ed il Penseroso), Purcell (King Arthur, Dido and Aeneas, The Fairy Queen), Mozart (Die Zauberflöte, Die Entführung aus dem Serail), ou encore la trilogie lyrique de Monteverdi, mais aussi des compositeurs plus rarement interprétés comme Landi (Il Sant’Alessio), Cesti (Il Tito), Campra (Les Fêtes Vénitiennes) ou Hérold (Zampa).Les productions des Arts Florissants sont souvent associées à de grands noms de la scène : Jean-Marie Villégier, Robert Carsen, Adrian Noble, Andrei Serban, Luc Bondy, Deborah Warner, Jérôme Deschamps et Macha Makeïeff – ainsi qu’à des chorégraphes tels que Béatrice Massin, Ana Yepes, Jirí Kylián, Bianca Li, Trisha Brown, Robyn Orlin, José Montalvo, Françoise Denieau et Dominique Hervieu.Leur activité scénique ne doit pas masquer la vitalité des Arts Florissants au concert: opéras et oratorios (Zoroastre, Anacréon et Les Fêtes d'Hébé de Rameau, Actéon, La Descente d’Orphée aux Enfers de Charpentier, Idoménée de Campra et Idomeneo de Mozart, Jephté de Montéclair, L’Orfeo de Rossi, Giulio Cesare, Le Messie, Theodora, Susanna, Jephtha, Belshazzar de Händel…), œuvres en grand effectif (notamment les grands motets de Rameau, de Mondonville ou de Campra…). Ils offrent également une programmation extrêmement riche de programmes de musique de chambre, sacrée ou profane (petits motets de Lully et de Charpentier, madrigaux de Monteverdi ou Gesualdo, airs de cour de Lambert, hymns de Purcell…). Les Arts Florissants présentent chaque année une saison d’environ cent concerts et représentations d’opéra en France – à la Philharmonie de Paris où l’ensemble est accueilli en résidence, au théâtre de Caen, à l’Opéra Comique, au Théâtre des Champs-Élysées, au Château de Versailles, ainsi que dans de nombreux

57

Page 53: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Les Arts Florissantsphoto: Denis Rouvre

Page 54: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre
Page 55: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

festivals – tout en jouant un rôle actif d’ambassadeur de la culture française à l’étranger: l’ensemble se voit ainsi régulière-ment invité à New York, Londres, Édimbourg, Bruxelles, Vienne, Salzbourg, Madrid, Barcelone, Moscou, etc.Le patrimoine discographique et vidéo des Arts Florissants est riche de plus d’une centaine de titres, parmi lesquels figure leur propre collection en collaboration avec harmonia mundi, sous la direction de William Christie et de Paul Agnew. Les Arts Florissants ont mis en place ces dernières années plusieurs actions de transmission et de formation des jeunes musiciens. La plus emblématique est l’Académie biennale du Jardin des Voix, créée en 2002, qui a déjà révélé bon nombre de nouveaux chanteurs. Le programme Arts Flo Juniors, lancé en 2007, permet aux étudiants de conservatoires d’intégrer l’orchestre et le chœur pour une production, depuis le premier jour de répétition jusqu’à la dernière représentation. Enfin, le partenariat de William Christie et des Arts Florissants avec la Juilliard School of Music de New York, depuis 2007, permet un véritable échange artistique franco-américain. Par ailleurs, de nombreuses actions d’ouverture aux nouveaux publics se déroulent chaque année à la Philharmonie de Paris, en Vendée, mais aussi en France et à l’étranger, en lien avec la programmation de l’ensemble. Elles sont destinées tant aux musiciens amateurs qu’aux non-musiciens, enfants comme adultes. Pour réunir toutes les facettes de leur activité, William Christie et Les Arts Florissants ont créé le festival Dans les Jardins de William Christie, en partenariat avec le Conseil départemental de la Vendée. Ce festival annuel réunit les artistes des Arts Florissants, les élèves de la Juilliard School et les lauréats du Jardin des Voix pour des concerts et «promenades musicales» dans les jardins créés par William Christie à Thiré, en Vendée. Au-delà du festival, Les Arts Florissants collaborent avec le fonds de dotation Les Jardins de Musique de William Christie au développement d’un lieu culturel permanent à Thiré.Au cours de leur saison 2016/17, Les Arts Florissants donnent sous la direction de William Christie deux programmes Bach avec la Messe en Si aux BBC Proms et un programme de cantates

60

Page 56: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

notamment au festival d’Ambronay et à la Philharmonie de Paris; la reprise d’«Un Jardin à l’italienne» avec les chanteurs de la 7e édition du Jardin des Voix pour une tournée en Asie qui les conduira à Tokyo, au Lotte Concert Hall de Séoul, à Shanghai et Macao; «La Harpe reine» avec le harpiste Xavier de Maistre (CD Harmonia Mundi à paraître en octobre 2016); Le Messie de Händel en tournée européenne (Baden-Baden, Barcelone, Budapest, Londres, Madrid…); «Chants Joyeux», un programme de musique sacrée de Charpentier mettant à l’honneur le chœur des Arts Florissants; «Un Jardin à l’anglaise » avec la 8e édition du Jardin des Voix.Parallèlement, Paul Agnew dirigera «Mantova», une sélection de madrigaux des Livres IV, V et VI de Monteverdi; «Monteverdi et ses poètes – Imitation et émulation» réunissant des pièces de Monteverdi et de ses maîtres; une version mise en scène de L’Orfeo de Monteverdi en tournée européenne. Il partage avec William Christie la direction artistique d’«Un Jardin à l’anglaise» avec la 8e édition du Jardin des Voix.La saison sera marquée par la création d’un Festival de printemps dans les églises du Sud Vendée dont la direction artistique sera assurée par Paul Agnew. Elle s’achèvera par la sixième édition du festival Dans les Jardins de William Christie qui se tiendra du 19 au 26 août 2017 à Thiré, en Vendée.En 2016, Les Arts Florissants ont lancé les European Friends of Les Arts Florissants. Sont également très actifs les American Friends.Les Arts Florissants sont soutenus par le Ministère de la Culture et de la Communication. Depuis 2015 ils sont accueillis en résidence à la Philharmonie de Paris. La Selz Foundation, American Friends of Les Arts Florissants et Crédit Agricole Corporate & Investment Bank sont Grands Mécènes.

61

Page 57: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Les Arts FlorissantsWilliam Christie, Founding Musical DirectorPaul Agnew, Associate Musical Director and Associate ConductorJonathan Cohen, Associate Conductor

Als Gesangs- und Instrumentalensemble, das sich auf Barock-musik in historischer Aufführungspraxis spezialisiert hat, sind Les Arts Florissants weltberühmt. Das Ensemble wurde 1979 von dem franko-amerikanischen Cembalisten und Dirigenten William Christie gegründet und nach einer Kurzoper von Marc-Antoine Charpentier benannt. Seither spielt es eine bedeutende Rolle bei der Wiederbelebung des lange vernachlässigten Barockrepertoires (wozu auch die Wiederentdeckung zahlloser Schätze gehört, die sich in den Sammlungen der Bibliothèque Nationale de France befinden). Heute wird dieses Repertoire weithin geschätzt und aufgeführt; dies gilt nicht nur für die französische Musik aus der Ära Ludwig XIV., sondern auch all-gemein für europäische Werke des 17. und 18. Jahrhunderts. Das Ensemble wird von William Christie geleitet, der seit 2007 den Dirigentenstab regelmäßig an den britischen Tenor Paul Agnew übergibt.Seit das Ensemble 1987 Lullys Atys an der Opéra Comique in Paris aufführte und das Werk im Mai 2001 mit überwältigendem Erfolg wieder aufnahm, haben Les Arts Florissants auf der Opern-bühne große Erfolge gefeiert. Erwähnenswert sind Inszenie-rungen von Rameau (Les Indes Galantes, Hippolyte et Aricie, Les Boréades, Les Paladins, Platée), Lully und Charpentier (Médée, David et Jonathas, Les Arts Florissants, Armide), Händel(Orlando, Acis and Galatea, Semele, Alcina, Serse, Hercules, L’Allegro, il Moderato ed il Penseroso), Purcell (King Arthur, Dido and Aeneas, The Fairy Queen), Mozart (Die Zauberflöte, Die Ent-führung aus dem Serail), Monteverdi (Operntrilogie), aber auchweniger gespielte Komponisten wie Landi (Il Sant’Alessio), Cesti (Il Tito), Campra (Les Fêtes vénitiennes) und Hérold (Zampa).Bei den Theaterinszenierungen arbeiten Les Arts Florissants mit einigen der bedeutendsten Regisseurinnen und Regisseure wie Jean-Marie Villégier, Robert Carsen, Adrian Noble, Andrei Serban,Luc Bondy, Deborah Warner, Jérôme Deschamps und Macha

62

Page 58: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Makeïeff sowie mit renommierten Choreographinnen und Choreographinnen und Choreographen wie Béatrice Massin, Ana Yepes, Jirí Kylián, Blanca Li, Trisha Brown, Robyn Orlin, José Montalvo, Françoise Denieau und Dominique Hervieu.Les Arts Florissants genießen auch auf der Konzertbühne einen hervorragenden Ruf. Davon zeugen viele erfolgreiche konzertanteund halbszenische Aufführungen von Opern und Oratorien (Rameaus Zoroastre, Anacréon und Les Fêtes d’Hébé, Charpentiers Actéon und La Descente d’Orphée aux Enfers, Campras Idoménée und Mozarts Idomeneo, Montéclairs Jephté, Rossis L’Orfeo und Händels Giulio Cesare mit Cecilia Bartoli wie auch sein Messias, Theodora, Susanna, Jephtha und Belshazzar, Programme mit weltlicher und geistlicher Kammer-musik (darunter kleine Motetten von Lully und Charpentier, Madrigale von Monteverdi und Gesualdo, höfische Airs von Lam-bert, Hymnen von Purcell) und die Annäherung an größere Wer-ke (vor allem die großen Motetten von Rameau, Mondonvilleund Campra).In jeder Saison bieten Les Arts Florissants in Frankreich rund 100 Konzerte und Opernaufführungen – in der Pariser Philhar-monie, wo sie Artists-in-residence sind, im Théâtre de Caen, an der Opéra Comique, im Théâtre des Champs-Élysées, im Schlossvon Versailles und bei zahlreichen Festivals. Sie sind französischeKulturbotschafter im Ausland und werden regelmäßig nach New York, London, Edinburgh, Brüssel, Wien, Salzburg, Madrid, Barcelona, Moskau und in weitere Metropolen eingeladen.Das Ensemble verfügt über eine eindrucksvolle Diskographie: fast 100 Einspielungen für Harmonia Mundi, Warner Classics/Erato und Virgin Classics. Der DVD-Katalog umfasst 15 Produk-tionen und wurde kürzlich durch «Rameau, maître à danser» (Apha) erweitert, die zum 250. Todestag des Komponisten erschien. 2013 starteten Les Arts Florissants ihr eigenes Label, Les Editions Arts Florissants, bei dem bisher fünf CDs erschie-nen sind: «Belshazzar», «Le Jardin de Monsieur Rameau» und Händels Music for Queen Caroline, dirigiert von William Christie,wie auch die Mantua- und Cremona-Bände von Monteverdis Madrigalen unter Paul Agnew.In den vergangenen Jahren haben Les Arts Florissants mehrere

63

Page 59: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Bildungsprogramme für junge Musiker initiiert. Am prägendstenist die Akademie Le Jardin des Voix, die 2002 gegründet wurde, alle zwei Jahre stattfindet und schon eine ansehnliche Zahl junger Sänger ins Rampenlicht geholt hat. Das 2007 begonnene Arts Flo Juniors-Programm ermöglicht es Studierenden an Kon-servatorien, Orchester und Chor bei einer ganzen Inszenierung von den ersten Proben bis hin zur letzten Aufführung zu beglei-ten. Darüber hinaus gibt es eine Partnerschaft zwischen William Christie, Les Arts Florissants und der New Yorker Juilliard School of Music, die seit 2007 für einen fruchtbaren künstleri-schen Austausch zwischen den USA und Frankreich sorgt.Les Arts Florissants organisieren auch zahlreiche Veranstal tungen, um ein neues Publikum zu erreichen. Sie sind mit dem jeweiligen Saisonprogramm verbunden und richten sich glei-chermaßen an Amateurmusiker und Nichtmusiker wie an Erwachsene und Kinder.2012 gründeten William Christie und Les Arts Florissants das Festival Dans les Jardins de William Christie, eine Zusammen-arbeit mit dem Conseil départemental de la Vendée. Das Festi-val findet jedes Jahr statt und bringt Künstler von Les Arts Flo-rissants, Studierende der Juilliard School und Finalisten von Le Jardin des Voix zusammen, die in den von William Christie in Thiré in der Vendée geschaffenen Gärten Konzerte und Prome-nadenmusik bieten. Neben dem Festival setzen sich Les Arts Florissants zusammen mit der Stiftung Les Jardins de Musique de William Christie für die Schaffung einer dauerhaften Kultur-stätte in Thiré ein.Im Laufe der Spielzeit 2016/17 werden Les Arts Florissants un-ter Leitung von William Christie zwei Bach-Programme spielen, einmal die h-moll-Messe bei den BBC Proms und ein Kantaten-programm, namentlich beim Festival d’Ambronay und in der Philharmonie Paris; geplant ist die Wiederaufnahme von «Un Jardin à l’italienne» mit den Sängern der siebten Ausgabe des Jardin des Voix für eine Asientournee, die nach Tokyo führen wird und in die Lotte Concert Hall Seoul, nach Shanghai sowie Macao; die CD «La Harpe reine» mit dem Harfenisten Xavier de Maistre erscheint in diesen Tagen bei Harmonia Mundi; eine Eu-ropa-Tournee mit Händels Messias ist geplant (Baden-Baden,

64

Page 60: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Barcelona, Budapest, London, Madrid…) sowie «Chants Joyeux», ein Programm mit geistlicher Musik von Charpentier, das den Chor von Les Arts Florissants zu Ehren kommen lässt.Paul Agnew wird darüber hinaus «Mantova» dirigieren, eine Auswahl der Madrigalbücher IV bis VI von Monteverdi; «Monte-verdi et ses poètes – Imitation et émulation» mit Werken von Monteverdi und Zeitgenossen sowie auf Europa-Tournee eine Bühnenfassung von Monteverdis Orfeo. Gemeinsam mit William Christie zeichnet er für die Leitung von «Un Jardin à l’anglaise» im Rahmen des achten Jardin des Voix verant- wortlich.Die Saison wird geprägt von einem Frühlingsfestival, das unter der Leitung von Paul Agnew in die Kirchen der Süd-Vendée lockt. Komplettiert wird die Spielzeit durch die sechste Ausgabe des Festivals Dans les Jardins de William Christie vom 19. bis zum 26. August 2017 in Thiré.2016 rief das Ensemble die European Friends of Les Arts Floris-sants ins Leben. Ebenfalls aktiv sind die American Friends.Les Arts Florissants wird unterstützt vom französischen Ministe-rium für Kultur und Kommunikation und ist seit 2015 Ensemble in Residenz in der Philharmonie de Paris. Sponsoren von Les Arts Florissants sind die Selz Foundation, die American Friends of Les Arts Florissants und die Crédit Agricole Corporate & Investment Bank.

William Christie directionClaveciniste, chef d’orchestre, musicologue et enseignant, William Christie est l’artisan de l’une des plus remarquables aventures musicales de ces trente dernières années. Pionnier de la redé-couverte de la musique baroque, il a révélé à un très large public le répertoire français des 17e et 18e siècles. La carrière de ce natif de Buffalo, formé à Harvard et à Yale, installé en France depuis 1971, a pris un tournant décisif lorsqu’il a créé en 1979 Les Arts Florissants. À la tête de cet ensemble instrumental et vocal, William Christie a imposé très vite, au concert et sur la scène lyrique, une griffe très personnelle comme musicien et comme homme de théâtre,

65

Page 61: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

renouvelant l’interprétation d’un répertoire jusqu’alors largement négligé ou oublié. C’est en 1987 qu’il a connu une véritable consécration publique avec Atys de Lully à l’Opéra Comique, production qui a ensuite triomphé sur de nombreuses scènes internationales.De Charpentier à Rameau, en passant par Couperin, Mondonville, Campra ou Montéclair, William Christie est le maître incontesté de la tragédie-lyrique comme de l’opéra-ballet, du motet français comme de la musique de cour. Mais son attachement à la musique française ne l’empêche pas d’explorer d’autres répertoires: nombre de ses interprétations de la musique italienne (Monteverdi, Rossi, Scarlatti, Landi) ont fait date, et il aborde tout autant Purcell et Händel que Mozart et Haydn.Sa production lyrique se poursuit sur un rythme très soutenu et ses collaborations avec de grands noms de la mise en scène de théâtre et d’opéra (Jean-Marie Villégier, Robert Carsen, Alfredo Arias, Jorge Lavelli, Graham Vick, Adrian Noble, Andrei Serban, Luc Bondy, Deborah Warner…) font chaque fois figure d’événe-ment, dont les plus récents – Platée de Rameau et Les Fêtes vénitiennes de Campra – ont été créés à l’Opéra Comique, respectivement en 2014 et 2015.En tant que chef invité, William Christie dirige souvent dans des festivals d’art lyrique comme Glyndebourne (notamment pour Hippolyte et Aricie à l’été 2013) ou des maisons d’opéra comme le Metropolitan Opera de New York, l’Opernhaus de Zurich ou l’Opéra national de Lyon. Entre 2002 et 2007, il a été régulière-ment chef invité de l’Orchestre Philharmonique de Berlin.Son abondante production discographique (plus d’une centaine de disques couronnés de nombreux prix et distinctions en France et à l’étranger) enregistrée pour Harmonia Mundi, Warner Classics / Erato et Virgin Classics témoigne aussi de la richesse de son activité artistique. Parmi ses plus récents enregistrements on compte: Belshazzar, «Le Jardin de Monsieur Rameau» qui réunit les lauréats du Jardin des Voix 2013, «Music for Queen Caroline», un programme d’œuvres sacrées de Händel et «Bien que l’amour», un florilège d’airs sérieux et à boire, première parution d’une nouvelle collaboration avec harmonia mundi s’accompagnant de nombreuses rééditions d’enregistrements

66

Page 62: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

William Christiephoto: Denis Rouvre

Page 63: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

qui n’étaient plus disponibles.William Christie a révélé en près de quarante ans d’activités plusieurs générations de chanteurs et d’instrumentistes. C’est d’ailleurs aux Arts Florissants que la plupart des directeurs musicaux d’ensembles baroques français ont commencé leur carrière. Professeur au Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris en charge de la classe de musique ancienne de 1982 à 1995, il est fréquemment invité à diriger des master-classes et des académies comme celle d’Aix-en-Provence ou d’Ambronay. Depuis 2007, il est artiste en résidence à la Juilliard School of Music de New York où il donne des masterclasses deux fois par an, en compagnie de musiciens des Arts Florissants.Soucieux d’approfondir son travail de formateur, en 2002, il a fondé avec Les Arts Florissants une académie biennale destinée à de jeunes chanteurs lyriques, Le Jardin des Voix, dont les lauréats, après une tournée internationale avec Les Arts Florissants, entament rapidement leur carrière internationale. Parmi les lauréats du Jardin des Voix découverts par William Christie, on compte Sonya Yoncheva, Christophe Dumaux, Emmanuelle de Negri, Marc Mauillon ou encore Amel Brahim-Djelloul.Passionné d’art des jardins, William Christie a créé le festival Dans les Jardins de William Christie, qui a lieu chaque année depuis 2012 au mois d’août dans sa propriété en Vendée. Ce festival réunit Les Arts Florissants, ses élèves de la Juilliard School et les lauréats du Jardin des Voix pour des concerts et des «promenades musicales» qui ont lieu dans les jardins qu’il a créés à Thiré, inscrits à l’Inventaire supplémentaire des Monuments Historiques et bénéficiant du label «Jardin remarquable».William Christie a acquis la nationalité française en 1995. Il est Grand officier de l’Ordre de la Légion d’Honneur ainsi que de l’Ordre des Arts et des Lettres et Grand Officier de l’Ordre National du Mérite. Il est Docteur Honoris Causa de la State University of New York à Buffalo, de la Juilliard School of Music de New York et de l’Université de Leiden aux Pays-Bas. En 2008, William Christie a été élu à l’Académie des Beaux-Arts et a été reçu officiellement sous la Coupole de l’Institut en 2010. Il est également membre honoraire de la Royal Academy of Music de Londres.

68

Page 64: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

William Christie LeitungDer Cembalist, Dirigent, Musikwissenschaftler und Pädagoge William Christie verkörpert die Inspiration für eines der bemer-kenswertesten musikalischen Abenteuer der letzten dreißig Jahre. Seine Pionierarbeit hat zu einer Wiederentdeckung der Barockmusik in Frankreich geführt und einem breiten Publikum insbesondere das französische Repertoire des 17. und 18. Jahr-hunderts nahe gebracht. Geboren in Buffalo (im Bundesstaat New York) studierte William Christie an Harvard und Yale, bevor er sich 1971 in Frankreich niederließ. Wendepunkt seiner Karrierewar die Gründung des Ensembles Les Arts Florissants im Jahre 1979.An der Spitze dieses Vokal- und Instrumentalensembles ent-wickelte William Christie auf dem Konzertpodium wie auch auf der Opernbühne sehr schnell seinen ganz persönlichen Stil als Musiker und Theatermann und erneuerte von Grund auf die Interpretation eines bis dahin weitgehend vernachlässigten oder vergessenen Repertoires. Einen wahrhaften Triumph beim Publikum erlebte er 1987 mit der Aufführung von Lullys Atys an der Pariser Opéra Comique, einer Produktion, die anschließend auf zahlreichen internationalen Bühnen Erfolge feierte.Von Charpentier über Couperin, Mondonville, Campra oder Montéclair bis hin zu Rameau ist er Spezialist der Tragédie lyriquewie auch der Opéra-ballet, der französischen Motette ebenso wie der höfischen Musik. Seine enge Beziehung zur französi-schen Musik hindert ihn jedoch nicht daran, auch die Musik an-derer europäischer Länder zu erforschen: Mit seinen Interpreta-tionen italienischer Musik (Monteverdi, Rossi, Scarlatti, Landi) erregte er vielfach Begeisterung, und er bewies bei Purcell und Händel eine ebenso glückliche Hand wie bei Mozart und Haydn.Willliam Christie erarbeitete in rascher Folge zahlreiche Opern-produktionen, die dank der Zusammenarbeit mit prominenten Regisseuren wie Jean-Marie Villégier, Robert Carsen, Alfredo Arias, Jorge Lavelli, Graham Vick, Adrian Noble, Andrei Serban, Luc Bondy und Deborah Warner immer wieder zum Ereignis wurden. Seine jüngsten Opernproduktionen waren Neuinsze-nierungen an der Pariser Opéra Comique: Rameaus Platée im Jahr 2014 sowie Campras Les Fêtes vénitiennes im Jahr 2015.

69

Page 65: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Als Gastdirigent wird William Christie regelmäßig zu Opern-festivals wie dem von Glyndebourne sowie an diverse Opern-häuser eingeladen, darunter die Metropolitan Opera New York, das Opernhaus Zürich oder die Opéra National de Lyon. Zwi-schen 2002 und 2007 arbeitete er regelmäßig als Gastdirigentbei den Berliner Philharmonikern.Seine umfangreiche Aufnahmetätigkeit (über 100 vielfach in Frankreich und im Ausland preisgekrönte Einspielungen) für Harmonia Mundi, Warner Classics / Erato und Virgin Classics belegt eindrucksvoll seine Vielseitigkeit. Seine neuesten CD-Produktionen erschienen beim hauseigenen Label Les Arts Florissants Editions. In seiner 40-jährigen Karriere hat William Christie sein Wissen bereits an mehrere Generationen von Sängern und Instrumen-talisten weitergegeben. So kommt es auch, dass die meisten musikalischen Leiter von französischen Barockensembles ihre Karriere einmal bei Les Arts Florissants begannen. Als Professor am Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris leite-te Christie von 1982 bis 1995 die Klasse für Alte Musik. Außer-dem wird er häufig zu Meisterkursen oder Akademien eingela-den, so etwa nach Aix-en-Provence oder Ambronay. Seit 2007 ist er Artist in Residence an der Juilliard School in New York, wo er zweimal jährlich zusammen mit Mitgliedern von Les Arts Flo-rissants Meisterklassen gibt.2002 rief er zusammen mit Les Arts Florissants mit seinem Jardin des Voix eine alle zwei Jahre stattfindende Akademie für junge Sänger ins Leben, deren Finalisten an einer internationa-len Tournee von Les Arts Florissants teilnehmen und die als Sprungbrett für ihre Karrieren fungiert. Unter den Talenten, die William Christie durch Les Jardin des Voix entdeckte, sindSonya Yoncheva, Christophe Dumaux, Emmanuelle de Negri, Marc Mauillon und Amel Brahim-Djelloul.Der erklärte Gartenliebhaber William Christie ließ im August 2012 erstmals ein Festival unter dem Motto «Dans les jardins de William Christie» stattfinden, das jeden August in seinen Gärten in der Vendée veranstaltet wird. Bei diesem Festival musizieren Les Arts Florissants, seine Schüler von der Julliard School und die Preisträger von Le Jardin des Voix gemeinsam in

70

Page 66: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Konzerten und «musikalischen Promenaden» in den von Christie selbst gestalteten Gärten im französischen Thiré, wel-che als «bemerkenswerte Gärten» in die offizielle französische Liste der historischen Monumente aufgenommen wurden.William Christie erhielt 1995 die französische Staatsbürgerschaft.Er ist Kommandeur im Ordre de la Légion d’Honneur, Offizier des Ordre des Arts et des Lettres sowie Offizier im Ordre National de Mérite. Sowohl an der New York State University in Buffalo als auch an der Julliard School sowie an der Universität Leiden trägt er den Titel Doctor Honoris Causa. 2008 wurde William Christie in die Académie des Beaux-Arts gewählt, wo er 2010 seine offizielle Eröffnungsrede unter der Kuppel des Insti-tut de France hielt. Er ist außerdem Ehrenmitglied der Royal Academy of Music in London.

Claire Debono sopranoNée à Malte, la soprano Claire Debono est titulaire d’un Master de musique de la Guildhall School of Music and Drama de Londres. Ses nombreux rôles opératiques l’ont amenée à chanter Anne Trulove (The Rake’s Progress) pour le Théâtre Royal de la Monnaie, Ilia (Idomeneo) avec Les Arts Florissants pour des représentations au Lincoln Center (New York), au Théâtre des Champs-Élysées, au Peralada Festival et au Teatro Filarmonico di Verona, Hanako (Hanjo) et Despina (Così fan tutte) pour l’Opéra de Lyon, Zerlina (Don Giovanni) pour le Théâtre Royal de la Monnaie et en tournée au Japon, Barbarina (Le Nozze di Figaro) pour l’English National Opera et l’Opéra de Lyon, Unzellman (The Maltese Cross de Camilleri), Vespina (L’Infedeltà delusa de Haydn) au Festival d’Aix-en-Provence, Minerva et Amore (Il Ritorno d’Ulisse in patria de Monteverdi), Patria, Fortuna, Venere et Pallade de L’Incoronazione di Poppea au Teatro Real (Madrid), La Gloire, Phénice et Lucinde dans Armide de Lully pour le Théâtre des Champs-Élysées, Cupidon (Semele) avec Christophe Rousset, Isabelle (L’amant jaloux) avec Jérémie Rhorer à l’Opéra Royal de Versailles, Adina (L’Elisir d’Amore) à l’Opéra de Saint Étienne et à l’Opéra de Rouen, Venere et Iride (La Didone) avec Les Arts Florissants, la Première Dame (La Flûte enchantée) avec Jean-Christophe Spinosi au

71

Page 67: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Théâtre des Champs-Élysées et Despina (Così fan tutte) également au Théâtre des Champs-Élysées avec Jérémie Rhorer. Elle s’est aussi produite lors de plusieurs représentations de L’Infedeltà delusa au Luxembourg et à l’Opéra de Lille, dans The Fairy Queen de Purcell à l’Opéra Comique et à l’Opéra de Caen et dans BAM au Festival de Glyndebourne. Elle a participé à des tournées en Europe et aux États-Unis avec William Christie et le Jardin des Voix mais avec également d’autres productions des Arts Florissants, notamment consacrées à Charpentier, Lully, Mondonville et Purcell au Carnegie Hall, au Barbican Centre (Londres), à Ambronay et à la Chapelle Royale de Versailles. Claire Debono a donné des récitals pour le Festival d’Aix-en-Provence, a chanté Cantatrix Sopranica de Unsuk Chin pour le Settembre Musica Festival (Milan et Turin) avec The London Sinfonietta, Israël en Égypte avec Emmanuelle Haïm au Festival d’Édimbourg, la Grande Messe en ut mineur de Mozart avec l’Orchestre de Paris et Paavo Järvi, la Deuxième Symphonie de Mahler avec l’Orchestre Philharmonique de Liège, Le Messie de Händel avec The King’s Consort. Elle a aussi donné un concert consacré aux grands motets de Rameau avec Emanuelle Haïm et a mené en tournée Les Leçons de Ténèbres du Mercredi saint de Couperin avec The King’s Consort et Le Poème Harmonique. Ses récentes et futures productions l’amènent à interpréter Despina dans Così fan tutte et Madame Riss dans Les Femmes Vengées de Philidor au Kennedy Center (Washington), au Lincoln Center et à l’Opéra de Versailles. Elle chante Les Fêtes de l’Hymen et de l’Amour de Rameau avec Opéra Lafayette, un programme Monteverdi avec Emmanuel Haïm, un récital Mozart avec Le Cercle de l’Harmonie, Israël en Égypte avec The Ancient Academy of Music, des concerts avec Les Musiciens de Saint-Julien en France et Pologne, la Petite Messe Solennelle en France avec Nico and the Navigators et le rôle de La Chanteuse dans Monsieur de Pourceaugnac au Théâtre des Bouffes du Nord puis en tournée en France et en Europe avec Les Arts Florissants. La discographie de Claire Debono comporte des participations aux enregistrements suivants: «Le Jardin des Voix» (EMI/Virgin Classics), «Divine Hymns» (EMI/Virgin Classics), L’ amant jaloux (Wahoo), La Didone (Opus Arte), Il Ritorno d’Ulisse in patria (Dynamic), L’Incoronazione

72

Page 68: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

di Poppea (EMI) et The Fairy Queen (Opus Arte). Elle apparaît aussi sur le DVD d’Armide paru chez FRA Musica.

Claire Debono SopranDie gebürtige Malteserin Claire Debono erwarb ein Master-Diplom der Guildhall School of Music and Drama London. Ihr breites Opernrepertoire umfasst Anne Trulove (The Rake’s Progress) am Théâtre Royal de la Monnaie, Ilia (Idomeneo) mit Les Arts Florissants bei Aufführungen im Lincoln Center (New York), am Théâtre des Champs-Elysées, beim Peralada Festival und am Teatro Filarmonico di Verona, Hanako (Hanjo) und Despina(Così fan tutte) an der Opéra de Lyon, Zerlina (Don Giovanni) am

Claire Debonophoto: JF Mariotti

73

Page 69: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Théâtre Royal de la Monnaie und auf Japan-Tournee, Barbarina (Le Nozze di Figaro) an der English National Opera und Opéra de Lyon, Unzellman (The Maltese Cross von Camilleri), Vespina (L’Infedeltà delusa von Haydn) beim Festival d’Aix-en-Provence, Minerva und Amore (Il Ritorno d’Ulisse in patria von Montever-di), Patria, Fortuna, Venere und Pallade in L’Incoronazione di Poppea am Teatro Real (Madrid), La Gloire, Phénice und Lucinde in Lullys Armide am Théâtre des Champs-Elysées, Cupidon (Semele) mit Christophe Rousset, Isabelle (L’amant jaloux) mit Jérémie Rhorer an der Opéra Royal de Versailles, Adina (L’Elisir d’Amore) an der Opéra de Saint Étienne und der Opéra de Rouen, Venere und Iride (La Didone) mit Les Arts Florissants, Erste Dame (Die Zauberflöte) mit Jean-Christophe Spinosi am Théâtre des Champs-Elysées und Despina (Così fan tutte) gleichfalls am Théâtre des Champs-Elysées mit Jérémie Rhorer. In mehreren Aufführungen von L’Infedeltà delusa war sie in Luxemburg und an der Opéra de Lille zu erleben, in Purcells The Fairy Queen an der Opéra Comique, an der Opéra de Caen und beim Glyndebourne Festival. Mit William Christie und le Jardin des Voix tourte sie durch Europa und die USA; mit weite-ren Produktionen von Les Arts Florissants, die Werke von Charpentier, Lully, Mondonville und Purcell ins Zentrum rückten, gastierte sie in der Carnegie Hall, im Barbican Center London, in Ambronay und in der Chapelle Royale de Versailles. In Rezitals war die Sängerin beim Festival d’Aix-en-Provence zu erleben. Sie sang Cantatrix Sopranica von Unsuk Chin beim Settembre Musica Festival (Mailand und Turin) mit der London Sinfonietta, in Israël en Égypte mit Emmanuelle Haïm beim Edinburgh Festi-val, in Mozarts Großer Messe mit dem Orchestre de Paris und Paavo Järvi, der Zweiten Symphonie von Mahler mit dem Orchestre Philharmonique de Liège, Händels Messias mit The King’s Consort. Mit Emanuelle Haïm gestaltete sie ein Konzert mit Rameau-Motetten. In Les Leçons de Ténèbres du Mercredi saint von Couperin war sie mit The King’s Consort und Le Poème Harmonique auf Tournee. Anstehende Verpflichtungen führen sie als Despina in Così fan tutte und Madame Riss in Les Femmes Vengées von Philidor ans Kennedy Center (Washington), ans Lincoln Center in New York und zur Opéra de

74

Page 70: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Versailles. Sie singt in Les Fêtes de l’Hymen et de l’Amour (Rameau) an der Opéra Lafayette, in einem Monteverdi-Programmmit Emmanuel Haïm, einem Mozart-Recital mit Le Cercle de l’Harmonie, in Israël en Égypte mit The Ancient Academy of Music, Konzerten mit Les Musiciens de Saint-Julien in Frankreichund Polen, der Petite Messe Solennelle in Frankreich mit Nico and the Navigators und die Partie der Sängerin in Monsieur de Pourceaugnac am Théâtre des Bouffes du Nord sowie auf Tour-nee durch Frankreich und Europa mit Les Arts Florissants. Claire Debonos Diskographie beinhaltet die folgenden Einspie-lungen: «Le Jardin des Voix» (EMI/Virgin Classics), «Divine Hymns» (EMI/Virgin Classics), L’amant jaloux (Wahoo), La Didone(Opus Arte), Il Ritorno d’Ulisse in patria (Dynamic), L’Incoronazione di Poppea (EMI) und The Fairy Queen (Opus Arte). Claire Debono ist auch auf der bei FRA Musica erschiene-nen DVD von Armide zu erleben.

Lea Desandre mezzo-sopranoLauréate de la 7e édition du Jardin des Voix, académie des Arts Florissants, Lea Desandre se produit dans le monde entier sous la direction de William Christie durant la saison 2014/15: au Alice Tully Hall du Lincoln Center (New York), à la Sydney Opera House, au Melbourne Recital Center, lors du Perth International Arts Festival, à la Philharmonie de Paris, au Tchaïkovski Concert Hall, dans la Salle Blanche du KKL Luzern, à l’Opéra de Bordeaux, au Hong Kong City Hall ou encore au Théâtre de Caen. Née en 1993, la mezzo soprano franco-italienne étudie à Paris puis à Venise et pratique parallèlement la danse classique durant douze ans. Elle remporte à l’unanimité le Premier Prix Jeune Espoir du Grand Théâtre de Bordeaux en 2013, intègre l’atelier lyrique d’Opera Fuoco en 2014 et poursuit son approfondissement du répertoire auprès de Sara Mingardo, Véronique Gens, Vivica Genaux, Malcolm Walker et Christine Schweitzer. Elle débute la saison 2014/15 en chantant le rôle de Sesto dans Giulio Cesare (Händel) et celui de la Seconde Sorcière dans Didon et Énée (Purcell) au Shanghai Symphony Hall. Elle fait également ses débuts au Théâtre des Champs Elysées avec le

75

Page 71: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

rôle de Dorabella lors de la création de Cosi Fanciulli (Bacri) dans une mise en scène de Jean-Yves Ruf. L’été 2015 marque sa première participation au Festival d’Aix-en-Provence dans le cadre de l’Académie Händel dirigée par Emmanuelle Haïm et de l’Académie Mozart. Lors de la saison 2015/16, elle retrouve le Shanghai Symphony Hall avec cette fois le rôle de Ruggiero dans Alcina (Händel) sous la direction de David Stern. Lea Desandre participe à la reprise du Jardin des Voix sous la direction de Paul Agnew à la Philharmonie de Varsovie, à La Coursive de La Rochelle et au Théâtre-Scène Nationale de Besançon; elle apparaît ensuite lors du Festival Misteria Paschalia de Cracovie avec les rôles de l’Angelo dans l’Oratorio di Sant’Antonio (Falco) sous la direction de Fabio Biondi, à l’Opéra de Dijon dans le rôle-titre de Médée (Cherubini) et lors du Festival Ré Majeur avec les Musiciens du Louvre dans un programme de cantate de Händel. À l’été 2016, elle fait ses débuts au Festival de Beaune avec Andronico dans Tamerlano (Vivaldi) aux côtés de l’ensemble Les Accents ainsi qu’avec Raphaël Pichon et son ensemble Pygmalion dans le rôle de Céphie dans Zoroastre (Rameau), rôle qu’elle reprend au Festival d’Aix-en-Provence et au Festival de Radio France et Montpellier Languedoc-Roussillon. En 2016/17, Lea Desandre fait ses débuts dans un rôle-titre à l’Opéra Comique sous la direction de Jordi Savall. Elle débutera également en Messagiera dans Orfeo (Monteverdi) avec les Arts Florissants à la Philharmonie de Paris, à Caen, à Versailles et à Madrid. La saison est marquée par des reprises de Zoroastre au Theater an der Wien ainsi qu’à l’Opéra de Versailles, une dernière tournée du Jardin des Voix à Tokyo, Séoul, Macao et Shanghai, et son retour au Festival d’Aix-en-Provence dans le rôle de Flerida dans Erismena (Cavalli) avec la Capella Mediterranea sous la direction de Leonardo García Alarcón. Cette saison sera également ponctuée de récitals, par exemple consacrés à la mélodie française avec la pianiste Sarah Ristorcelli au Petit Palais (Paris), à la musique française en duo avec le luthiste Thomas Dunford à l’Opéra Comique et au Festival Lammermuir, à des motets de Vivaldi au Théâtre Grévin (Paris) avec Les Accents, à des pièces de Händel à l’Opéra de Lille avec le Concert d’Astrée ainsi qu’à des cantates avec les Musiciens du Louvre à Grenoble.

77

Page 72: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Lea Desandre MezzosopranPreisträgerin des 7. Jardin des Voix, der Akademie von Les Art Florissants, konzertierte Lea Desandre im Laufe der Saison 2014/15 unter der musikalischen Leitung von William Christie in der ganzen Welt: in der Alice Tully Hall des Lincoln Center (New York), im Sydney Opera House, Melbourne Recital Center, im Rahmen des Perth International Arts Festival, in der Philharmo-nie de Paris, Tchaïkovski Concert Hall, in Luzern, Bordeaux, Hong Kong und im Théâtre de Caen. 1993 geboren, studierte die franco-italienische Mezzosopranistin in Paris und Venedig, während sie zwölf Jahre lang auch klassischen Tanz praktizierte. Bei einstimmiger Jury-Entscheidung erhielt sie 2013 den Premier Prix Jeune Espoir du Grand Théâtre de Bordeaux.2014 wurde sie Mitglied des Opernstudios der Opera Fuoco und arbeitete mit Sara Mingardo, Véronique Gens, Vivica Genaux,Malcolm Walker und Christine Schweitzer an der Vervollkomm-nung ihres Repertoires. In der Partie des Sesto in Giulio Cesare (Händel) und als zweite Hexe in Dido and Aeneas debütierte sie 2014/15 in der Shanghai Symphony Hall. In Jean-Yves Rufs In-szenierung von Cosi Fanciulli (Bacri) gab sie als Dorabella ihrDebut am Théâtre des Champs Elysées. Im Rahmen der Händel-und Mozart-Akademien nahm sie 2015 erstmals am Festival d’Aix-en-Provence teil. Als Ruggiero in Händels Alcina stand sie 2015/16 unter Leitung von David Stern wieder auf der Bühne der Shanghai Symphony Hall. Abermals beteiligte sich die Sängerin an Jardin des Voix – unter Paul Agnew an der Philhar-monie Warschau, La Coursive La Rochelle und am Théâtre-Scène Nationale Besançon. Anschließend gab sie den Angelo im Oratorio di Sant’Antonio (Falco) unter Fabio Biondi beim Festival Misteria Paschalia Krakau, die Titepartie von Cherubinis Médée in der Opéra de Dijon und gestaltete im Rahmen des Festivals Ré Majeur ein Programm mit Händel-Kantaten mit Les Musiciens du Louvre. Im Sommer 2016 debütierte sie beim Festival de Beaune als Andronico in Tamerlano (Vivaldi) an der Seite des Ensembles Les Accents und als Céphie in Zoroastre (Rameau) mit Raphaël Pichon und seinem Ensemble Pygmalion,eine Partie, die sie auch beim Festival d’Aix-en-Provence und beim Festival de Radio France sowie Montpellier Languedoc-

78

Page 73: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Roussillon sang. 2016/17 gibt die Mezzosopranistin ihr Debut in einer Titelpartie an der Opéra Comique unter Leitung von Jordi Savall. Als Messagiera in Monteverdis Orfeo debütiert sie mit les Arts Florissants in der Philharmonie de Paris, in Caen, Ver-sailles und Madrid. Die aktuelle Spielzeit steht im Zeichen der Wiederaufnahme von Zoroastre im Theater an der Wien sowie an der Opéra de Versailles, einer letzten Tournee mit Jardin des Voix nach Tokyo, Seoul, Macao und Shanghai sowie schließlich ihrer Rückkehr zum Festival von Aix-en-Provence in der Partie der Flerida Erismena (Cavalli) mit der Capella Mediterranea unter Leitung von Leonardo García Alarcón. Darüber hinaus wird sich Lea Desandre in dieser Saison verschiedentlich in Rezitals

Lea Desandrephoto: Ledroit-Perrin

79

Page 74: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

präsentieren – u.a. mit französischer Literatur und der Pianistin Sarah Ristorcelli im Petit Palais (Paris) sowie im Duo mit dem Lautenisten Thomas Dunford an der Opéra Comique und beim Festival Lammermuir. Mit Vivaldi-Motetten ist sie an der Seite von Les Accents im Théâtre Grévin (Paris) zu erleben, mit Händel und le Concert d’Astrée an der Opéra de Lille und mit einem Kantatenprogram gemeinsam mit Les Musiciens du Louvre in Grenoble.

Ed Lyon ténorFormé au St John’s College de Cambridge, à la Royal Academy et au National Opera Studio, Ed Lyon possède un large répertoire qui s’étend de l’époque baroque à la musique contemporaine et poursuit une carrière internationale qui le mène dans les plus grands opéras et salles de concert du monde, comme la Royal Opera House Covent Garden, le Glyndebourne Festival Opera, le Bayerische Staatsoper München, le Netherlands Opera, le Teatro Real (Madrid), les festivals d’Aix-en-Provence, d’Édimbourg, de Hollande et d’Aldeburgh, le Théâtre du Châtelet, la Brooklyn Academy of Music (New York), le Theater an der Wien ou encore les BBC Proms. Il travaille avec des chefs tels Antonio Pappano, William Christie, René Jacobs, Emmanuelle Haïm, Teodor Currentzis et Christian Curnyn. Ses derniers projets et ceux à venir comportent le rôle de Colin dans L’ Écume des jours de Denisov à l’Oper Stuttgart, celui de Don Ottavio dans Don Gio-vanni et celui de Lurcanio dans Ariodante au Scottish Opera, celui de Freddy dans My Fair Lady au Théâtre du Châtelet, le rôle de Steva dans Jenůfa avec l’Opera North, celui de Jaquino dans Fidelio à Madrid, de Don Alonze dans L’ amant jaloux et celui de Septimus dans Theodora avec la troupe Pinchgut Opera à Sydney, les rôles d’Eduardo dans Exterminating Angel d’Adès au Salzburger Festspiele et de Jupiter dans Semele à Karlsruhe; il chante aussi dans L’Ormindo avec l’ensemble Covent Garden au Théâtre du Globe, dans Ariadne auf Naxos, Tristan und Isolde, Der fliegende Holländer et Tannhäuser à la Royal Opera House, lors de la création à Bruxelles de Shell Shock de Nicolas Lens ainsi que dans une version de concert de Didon et Énée et

80

Page 75: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Actéon avec l’Early Opera Company. Les points culminants de la carrière d’Ed Lyon sont de vastes tournées avec Les Arts Floris-sants et William Christie, qui l’ont mené à Paris, Londres, Ams-terdam et New York avec notamment les rôles-titres dans Atys de Lully, Pygmalion et Hippolyte de Rameau ou encore Actéon de Charpentier. Il interprète également le rôle-titre d’Orfeo de Monteverdi au Festival d’Aix-en-Provence avec René Jacobs, les rôles de Pane dans La Calisto et Lysander dans A Midsummer Night’s Dream à la Royal Opera House, se produit dans Hippolyte et Aricie de Rameau et The Fairy Queen de Purcell à Glyndebourne et enfin dans L’anima del filisofo de Haydn avec Teodor Currentzis. En concert, ses engagements l’amènent à se produire aux BBC Proms (Bach avec The English Concert et Maxwell-Davies avec les BBC Singers), mais aussi aux côtés du Bach Choir, du City of Birmingham Symphony Orchestra (dans le rôle de Tom Rakewell lors d’une version de concert de The Rake’s Progress), du London Symphony Orchestra, du New London Concert, du Royal Liver-pool Philharmonic,de The King’s Consort, de l’Israel Camerata, de l’English Chamber Orchestra et lors de la série Easter at King’s à Cambridge. Son répertoire comprend aussi des oratorios baroques et du 19e siècle, mais également les parties de ténor de The Dream of Gerontius, Elias et d’œuvres de Britten. Ses concerts à venir présenteront Le Messie, la Passion selon saint Jean et la Messe en si mineur au Royal Festival Hall, Seven Deadly Sins de MacMillan, Le Carnet d’un disparu de Janáček et la Passion selon saint Matthieu de Bach avec la partie de l’Évangéliste. Ed Lyon travaille en étroite collaboration avec Ludus Baroque, basé à Édimbourg. Il a enregistré avec cet ensemble l’Alexander’s feast et l’Ode for St Cecilia’s Day, disque salué par la critique. Son dernier enregistrement est consacré à l’oratorio Il Trionfo del Tempo e del Disingano de Händel. Il apparaît également sur le DVD de l’opéra Les Troyens avec la Royal Opera House Covent Garden sous la direction d’Antonio Pappano et sur l’enregistrement de L’Enfance du Christ avec le Mozarteumorchester Salzburg et Ivor Bolton.

81

Page 76: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Ed Lyon TenorEd Lyon wurde am St John’s College Cambridge, an der Royal Academy und am National Opera Studio ausgebildet. Er kann auf eine beeindruckende internationale Karriere verweisen mit einem Repertoire, das von Barockmusik bis in die Gegenwart reicht und ihn die international führenden Opern- und Konzert-häuser führt, wie Royal Opera House Covent Garden, Glynde-bourne Festival Opera, Bayerische Staatsoper München, Netherlands Opera, Teatro Real Madrid, die Festivals von Aix, Edinburgh, Holland und Aldeburgh, Théâtre du Châtelet Paris, BAM New York, Theater an der Wien und the BBC Proms. Er arbeitet mit Dirigenten wie Antonio Pappano, William Christie, René Jacobs, Emmanuelle Haïm, Teodor Currentzis und Christi-an Curnyn. Jüngste und zukünftige Opernrollen beinhalten Colin in Denisovs L’écume des jours an der Oper Stuttgart, L’Ormindo mit Covent Garden im Globe, Don Ottavio in Don Giovanni und Lurcanio in Ariodante an der Scottish Opera, Freddy in My Fair Lady am Théâtre du Châtelet in Paris, Steva in Jenůfa an der Opera North, Ariadne auf Naxos, Tristan und Isolde, Der fliegen-de Holländer und Tannhäuser am Royal Opera House, Jaquino in Fidelio in Madrid, Don Alonze in L’amant jaloux und Septimus in Theodora mit der Pinchgut Opera in Sydney, die Urauffüh-rung von Nicolas Lens’ Shell Shock in Brüssel, Eduardo in Adès’ Exterminating Angel bei den Salzburger Festspielen, Jupiter in Semele in Karlsruhe und eine konzertante Aufführung von Dido und Acteon mit der Early Opera Company. Zu den bisherigen Höhepunkten gehören ausgedehnte Tourneen mit Les Arts Flo-rissants und William Christie u.a. nach Paris, London, Amster-dam und New York mit einem Repertoire, das sowohl die Titel-partien in Lullys Atys und Rameaus Pygmalion und Hippolyte als auch Charpentiers Actéon umfasst, die Titelpartie in Montever-dis Orfeo beim Festival von Aix-en-Provence mit René Jacobs, Rameaus Hippolyte et Aricie und Purcells The Fairy Queen in Glyndebourne und Pane in La Calisto sowie Lysander in A Mid-summer Night’s Dream am Royal Opera House und schließlich Haydns L’anima del filisofo mit Currentzis. Konzertverpflichtun-gen führten Ed Lyon zu den BBC Proms (Bach mit The English Concert und Maxwell-Davies mit den BBC Singers). Er

82

Page 77: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Ed Lyonphoto: Nik Pate

konzertierte mit dem Bach Choir, dem City of Birmingham Sym-phony Orchestra als Tom Rakewell in einer konzertanten Auffüh-rung von The Rake’s Progress, mit dem London Symphony Or-chestra, Royal Liverpool Philharmonic, New London Concert, The King’s Consort, Easter at King’s, Israel Camerata und dem English Chamber Orchestra. Sein Konzertrepertoire umfasst die Oratorien aus Barock und 19. Jahrhundert und die großen Tenor-partien – darunter The Dream of Gerontius, Elias und Werke von Britten. Anstehende Konzerttermine beinhalten Aufführungen des Messias sowie des Elias, von Bachs Johannespassion (Ari-en) und h-Moll-Messe in der Royal Festival Hall, MacMillans Se-ven Deadly Sins, Janáčeks Tagebuch eines Verschollenen und Bachs Matthäuspassion (Evangelist). Eine enge Zusammenar-beit verbindet ihn mit Ludus Baroque in Edinburgh. Mit diesem Ensemble hat er Händels Alexanderfest und die Cäcilienode aufgenommen. Die Einspielung wurde von der Kritik mit großem Lob bedacht. Lyons jüngste Plattenveröffentlichung ist Händels The Triumph of Time and Truth. Weitere Einspielungen beinhal-ten Les Troyens (DVD) mit dem Royal Opera House Covent Gar-den unter Antonio Pappano und L’enfance du Christ mit dem Mozarteumorchester Salzburg unter Ivor Bolton.

83

Page 78: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Elliot Madore barytonVainqueur des Metropolitan Opera National Council Auditions, le baryton canadien Elliot Madore est déjà internationalement célébré pour son exceptionnelle voix et son talent artistique. Lors de la saison 2015/16, il retrouve le Metropolitan Opera (New York) où il interprète le rôle de Figaro dans Le Barbier de Séville; il fait parallèlement ses débuts en Anthony dans Sweeney Todd au San Francisco Opera et chante Arlequin dans Ariadne auf Naxos avec le Bayerische Staatsoper sous la direction de Kirill Petrenko à Munich puis au Théâtre des Champs-Élysées. En outre, il fait ses débuts en Belcore dans L’elisir d’amore et en Mercutio dans une nouvelle production de Roméo et Juliette, sous la direction de Harry Bicket au Santa Fe Opera. Il s’est produit en concert avec Charles Dutoit et l’Orchestre de la Suisse Romande et a récemment fait ses débuts au Bayerische Staatsoper en chantant Pelléas dans une nouvelle production de Pelléas et Mélisande; il avait interprété ce rôle pour la première fois à l’Opéra National de Croatie, dans une mise en scène de Stéphane Braunschweig. Il a fait ses débuts au Dutch National Opera en tant que Prince Hérisson de Porc-Epic dans la nouvelle mise en scène de Laurent Pelly de L’Étoile de Chabrier, qui paraîtra en DVD. Il retrouve l’Opernhaus Zürich avec le rôle d’Arlequin sous la direction de Fabio Luisi et participe en tant qu’Adario dans Les Indes galantes au concert d’ouverture de la Philharmonie de Paris avec les Arts Florissants. Elliot Madore a donné des récitals au Cleveland Art Song Festival et lors de la série Music Toronto, ce dernier ayant été diffusé par CBC. Avec le Houston Symphony Orchestra, il fait ses débuts dans Carmina Burana dirigé par Andrés Orozco-Estrada. En Europe, il chante ses premiers opéras lors du Festival de Glyndebourne, où il interprète Ramiro dans une nouvelle production de L’Heure espagnole et participe à L’Enfant et les Sortilèges mis en scène par Laurent Pelly et dirigé par Kazushi Ono. Il mène également ces deux œuvres de Ravel au Saito Kinen Festival, avec Seiji Ozawa au pupitre. Il retourne par la suite à Glyndebourne pour le rôle-titre de Don Giovanni de Mozart, qu’il donne aussi à l’Opéra de Philadelphia et à l’Opera Theatre of Saint Louis. Il monte pour la première fois sur la grande scène du

84

Page 79: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Elliot Madore

Metropolitan Opera (New York) avec le rôle de Lysander dans la version originale de la fantaisie baroque The Enchanted Island dirigée par William Christie, et en tant que l’Ami du Novice dans Billy Budd dans le cadre des Lindemann Young Artist Development Programs. Nouveau membre de l’Opernhaus Zürich, il s’y produit en tant que Valentin dans une nouvelle production de Faust, Guglielmo dans Così fan tutte dirigé par Tomas Netopil, Schaunard dans La Bohème sous la direction de Nello Santi, Andrei dans une nouvelle production de Tri Sestri de Peter Eötvös, Silvio dans Pagliacci, Silvano dans Un Ballo in Maschera et Germano dans La scala di seta. C’est dans le cadre de la série «The Song Continues…» de Marilyn Horne qu’Elliot Madore fait ses débuts au Carnegie Hall, lors d’une soirée de lieder et d’arias donnée avec l’Edmonton Symphony Orchestra dans le Weill Recital Hall.

85

Page 80: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Au Canada, c’est au National Arts Centre qu’il donne son premier récital, enregistré et retransmis par CBC Radio 2 dans l’émission «Next! Canada’s Music Future». À l’été 2011, il tient les rôles de Don Giovanni et Guglielmo dans Così fan tutte lors du Salzburg Festival’s Young Singers Project. Pour ses débuts au Salzburger Festspiele, il chante un Envoyé japonais dans une version de concert du Rossignol de Stravinsky, avec le Mozarteumorchester Salzburg et Ivor Bolton au pupitre. Au Tanglewood Festival, il reprend à nouveau Arlequin dans Ariadne auf Naxos et y ajoute le Professeur de musique, sous la direction de Christoph von Dohnányi, et chante également le rôle-titre de Don Giovanni dirigé par James Levine. En 2010, il remporte le George London Award for a Canadian Singer, arrive en finale de la Eleanor McCollum Competition for Young Singers de Houston et reçoit le ARIAS Emerging Young Artist Award attribué par Opera Canada. Un an plus tôt, il gagne la Palm Beach Vocal Competition. Elliot Madore est diplômé du Curtis Institute of Music, où il a étudié avec Marlena Malas.

Elliot Madore BaritonAls Sieger der Metropolitan Opera National Council Auditionserregte der kanadische Bariton Elliot Madore bereits internatio-nale Aufmerksamkeit durch seine außergewöhnliche Stimme und sein Gestaltungsvermögen. 2015/16 kehrte er als Figaro in Der Barbier von Sevilla an die Metropolian Opera zurück; gleich-zeitig debütierte er als Anthony in Sweeney Todd an der San Francisco Opera und war mit der Bayerischen Staatsoper als Harlekin in Ariadne auf Naxos unter der musikalischen Leitung von Kirill Petrenko sowohl in München als auch am Théâtre des Champs-Elysées in Paris zu erleben. Darüber hinaus debütierte er als Belcore in L’elisir d’amore und an der Santa Fe Opera als Mercutio in einer Neuproduktion von Roméo et Juliette unter Harry Bicket. Madore konzertierte mit Charles Dutoit und dem Orchestre de la Suisse Romande und gab sein Debut an der Bayerischen Staatsoper als Pelléas in einer Neuproduktion von Pelléas et Melisande. Sein Rollendebut als Pelléas hatte er be-reits an der Kroatischen Nationaloper in einer Inszenierung von

86

Page 81: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Stéphane Braunschweig gegeben. Außerdem debütiete er an der Dutch National Opera als Prinz Hérisson de Porc-Epic in Laurent Pellys Neuinszenierun von Chabriers L’étoile, die auf DVD aufgezeichnet wurde. Als Harlekin in Ariadne auf Naxos unter Leitung von Fabio Luisi kehrte er ans Opernhaus Zürich zurück und wirkte als Adario in Rameaus Les Indes galantes an der Seite von Les Arts Florissants an der Eröffnung der Philhar-monie de Paris mit. Mit Rezitals war er beim Cleveland Art Song Festival und Music Toronto zu erleben; das letzgenannte Konzertwurde von CBC Radio 2 ausgestrahlt. Mit dem Houston Sym-phony Orchestra debütierte er in Carmina Burana unter Andrés Orozco-Estrada. Sein Operndebut in Europa gab er beim Glyndebourne-Festival als Ramiro in einer Neuproduktion von L’Heure espagnole und in L’Enfant et les Sortilèges in einer Inszenierung von Laurent Pelly und unter Leitung von Kazushi Ono. Mit diesen beiden Ravel-Werken war er auch beim Saito Kinen Festival unter Seiji Ozawa zu erleben. Kürzlich kehrte er nach Glyndebourne zurück, um die Titelpartie in Mozarts Don Giovanni zu gestalten, eine Rolle, die er auch schon an der Opera Philadelphia und am Opera Theatre of Saint Louis gestal-tete. Sein Debut auf der Hauptbühne der Metropolitan Opera gab Madore als Lysander in der Originalfassung der Barockfan-tasie The Enchanted Island unter Leitung von William Christie und im Rahmen des Lindemann Young Artist Development Pro-grams als Novices Freund in Billy Budd. Als neues Mitglied am Opernhaus Zürich gestaltete er dort Valentin in einer Neupro-duktion von Faust, Guglielmo in Così fan tutte unter Tomas Netopil, Schaunard in La Bohème unter Nello Santi, Andrei in einer Neuproduktion von Peter Eötvös’ Drei Schwestern, Silvio in Pagliacci, Silvano in Un ballo in maschera und Germano in La scala di seta. Der Sänger gab sein Carnegie-Hall-Rezital-Debut im Rahmen von Marilyn Hornes Reihe «The Song Continues…» in der Weill Recital Hall und gestaltete mit dem Edmonton Symphony Orchestra einen Lieder- und Arienabend. Sein kana-disches Rezital-Debut fand im National Arts Centre statt und wurde im Rahmen der CBC Radio 2 «Next! Canada’s Music Future»-Reihe aufgezeichnet und übertragen. Im Sommer 2011 wirkte er in den Partien des Don Giovanni und des Guglielmo in

87

Page 82: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Così fan tutte im Salzburg Festival’s Young Singers Project mit. Sein Debut bei den Salzburger Festspielen gab er als Japaner Envoy in einer konzertanten Aufführung von Strawinskys Le Rossignol mit Ivor Bolton und dem Mozarteumorchester Salzburg. Beim Tanglewood Festival sang der Bariton Harlekin und den Musiklehrer in Ariadne auf Naxos unter der Leitung vonChristoph von Dohnányi sowie die Titelpartie in Don Giovanni unter James Levine. Neben den Metropolitan Opera National Council Auditions gewann Madore 2010 den George London Award for a Canadian Singer der George London Foundation, war Finalist des Eleanor McCollum Competition for Young Singers in Houston und erhielt den ARIAS Emerging Young Artist Award von Opera Canada. Außerdem war er 2009 Sieger des Palm Beach Vocal Competition. Elliot Madore ist Absolvent des Curtis Institute of Music. Er studierte bei Marlena Malas.

Cyril Costanzo basseCyril Costanzo est né à Toulon en 1985. Après avoir étudié la géographie, il se tourne vers le chant et suit à partir de 2007 les cours de Luc Coadou au conservatoire de sa ville natale. Diplômé en 2011, il continue à se former avec Guillemette Laurens, Udo Reinemann, Yvonne Minton et Marie-Louise Duthoit et fréquente pendant un an le CNIPAL à Marseille. Il a aussi étudié la musique baroque à l’Académie de Musique Ancienne du Festival du Périgord Noir avec Michel Laplénie, où il a interprété les rôles du Sommeil et de l’Hymen dans The Fairy Queen et de Huascar dans Les Indes galantes.Il a chanté plusieurs oratorios et pièces sacrées, parmi lesquels le Dixit Dominus de Händel, les Messes et le Requiem de Mozart et le Requiem de Biber. Il a fait ses débuts sur scène à Bordeaux en 2010 en tant que Second Homme Armé dans La Flûte enchantée; l’année suivante, il était le soliste basse dans l’Ode for St Cecilia’s Day de Purcell. Son répertoire comprend plusieurs opéras et opérettes qu’il interprète notamment lors du festival L’opéra au village à Pourrières, où il a été Vulcain dans Philémon et Baucis de Gounod. Il est basse soliste au sein de l’ensemble Les Voix Animées, dirigé par Luc Coadou, avec lequel il

88

Page 83: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Cyril Costanzo

chante des œuvres allant de la Renaissance à la musique contemporaine.Sélectionné pour participer à la sixième édition du Jardin des Voix, académie pour jeunes chanteurs des Arts Florissants, Cyril Costanzo s’est produit lors de la tournée du printemps 2013 avec William Christie et Paul Agnew. L’an dernier, il a chanté avec Les Arts Florissants le Sixième livre de madrigaux de Monteverdi ainsi que des grands motets de Rameau et Mondonville. L’un des temps forts de cette année est sa participation à la production de Monsieur de Pourceaugnac de Lully, dirigée par William Christie et mise en scène par Clément Hervieu-Léger. En 2017, il chantera Caronte dans l’Orfeo de Monteverdi, sous la baguette de Paul Agnew.

Cyril Costanzo BassCyril Costanzo wurde 1985 in Toulon geboren. 2007 nahm er nach einem Geographiestudium sein Gesangsstudium bei Luc Coadou am Conservatoire seiner Heimatstadt auf. Nach seinem Abschluss 2011 setzte er seine Ausbildung bei Guillemette Laurens, Udo Reinemann, Yvonne Minton und Marie-Louise Duthoit fort und besuchte ein Jahr lang das Centre National d’Artistes Lyriques in Marseille. Außerdem studiert er Barockmu-sik bei Michel Laplénie an der Académie de musique anciennedes Festivals du Périgord Noir. Dort sang er Sleep und Hymen

89

Page 84: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

in The Fairy Queen sowie Huascar in Les Indes Galantes. Er trat in vielen Oratorien und geistlichen Werken auf, unter anderem in Händels Dixit Dominus, in Mozarts Requiem und Messen sowie im Requiem von Biber. 2010 gab er in Bordeaux sein Bühnendebüt als zweiter Geharnischter in der Zauberflöte; 2011 folgte in Toulon das Bass-Solo in Purcells Ode for St. Cecilia’s Day. Sein Repertoire umfasst Opern und Operetten, in denen er besonders beim Festival L’Opéra au village in Pourrières auftrat, wo er auch den Vulcain in Gounods Philémon et Baucis darstellte. Der Sänger konzertiert auch als Bass-Solist im Vokalensemble Les Voix Animées unter Luc Caodou und gestaltet hier ein Repertoire, das von der Renaissance bis in die Gegenwart reicht. Cyril Costanzo wurde für die Teilnahme am sechsten Jardin des Voix ausgewählt, der Akademie für junge Sänger von Les Arts florissants, und nahm an der anschließen-den Tournee im Frühling 2013 mit William Christie und Paul Agnew teil. Im Folgejahr wirkte er an Produktionen des Sechsten Madrigalbuchs von Monteverdi sowie von Motetten von Rameau und Mondonville mit Les Arts Florissants mit. Zu den Höhepunkten der aktuellen Saison gehören Monsieur de Pourceaugnac von Lully unter William Christie in einer Inszenie-rung von Clément Hervieu-Léger und 2017 die Partie des Caron-te in Orfeo von Monteverdi unter dem Dirigat von Paul Agnew.

90

Page 85: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Voyage dans le tempsProchain concert du cycle «Voyage dans le temps»Nächstes Konzert in der Reihe «Voyage dans le temps»Next concert in the series «Voyage dans le temps»

06.02.2017 20:00 Salle de Musique de Chambre

Lundi / Montag / Monday

«Il giardino delle delizie»ArtemandolineNuria Rial sopranoArrigoni, Bononcini, Conti, Gasparini, Händel, Cecere, Vivaldi, Caldara, Paisiello, Leone

91

Page 86: 07.10.2016 20:00 Voyage dans le temps Orchestre

Partenaire officiel: Partenaire automobile exclusif:

La plupart des programmes du soir de la Philharmonie sont disponibles avant chaque concert en version PDF sur le site www.philharmonie.lu

Die meisten Abendprogramme der Philharmonie finden Sie schon vor dem jeweiligen Konzert als Web-PDF unter www.philharmonie.lu

Impressum

© Établissement public Salle de Concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte 2016Pierre Ahlborn, PrésidentStephan Gehmacher, Directeur Général Responsable de la publication: Stephan Gehmacher Design: Pentagram Design LimitedImprimé au Luxembourg par: Imprimerie Centrale Tous droits réservés.

your comments are welcome onwww.facebook.com/philharmonie

92