81
Naudojimo instrukcija Art.: 80441103 lt Prieš pradėdami eksploatuoti, atidžiai perskaitykite! Saugokite naudojimo instrukciją! 08/2012 Pronto 3 - 6 DC

08/2012 Pronto 3 - 6 DC - HORSCH · 2016. 6. 6. · Nukirpkite ir išsiųskite į įmonę „HORSCH Maschinen GmbH“ arba įteikite šios įmonės darbuotojui instruktažo metu

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Naudojimo instrukcijaArt.: 80441103 lt

    Prieš pradėdami eksploatuoti, atidžiai perskaitykite! Saugokite naudojimo instrukciją!

    08/2012

    Pronto 3 - 6 DC

  • EB atitikties deklaracijasutinkamai su EB direktyva 2006/42/EB

    Mes, HORSCH Maschinen GmbH, Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf

    visiškai atsakingai skelbiame, kad produktas

    HORSCH Pronto 3 DC nuo ser. Nr. 23461326 Pronto 4 DC 23471329 Pronto 6 DC 23481342

    kuriam ir skirta ši deklaracija, atitinka vieningus saugumo bei sveikatos apsaugos reikalavimus pagal EB direktyvą 2006/42/EB.Tinkamam EB direktyvose išdėstytų saugumo bei sveikatos apsaugos reikalavimų įgyvendinimui buvo pasitelkti šie standartai bei techninės specifikacijos:

    EN ISO 12100 Bendrieji projektavimo principai. Rizikos vertinimasEN 14018 Sėjamųjų saugaEN ISO 4254-1 Žemės ūkio mašinos. Sauga. Bendrieji reikalavimai

    Schwandorf, 21.04.2011 Už dokumentacijos tvarkyma Vietovė ir data atsakingas asmuo: Gerhard Muck

    ____________________ ____________________ M. Horsch P. Horsch (Įmonės vadovas) (Vystymo ir konstruktorių skyr.)

  • Nuk

    irpki

    te ir

    išsi

    ųski

    te į

    įmon

    ę „H

    OR

    SCH

    Mas

    chin

    en G

    mbH

    “ arb

    a įte

    ikite

    šio

    s įm

    onės

    dar

    buot

    ojui

    inst

    rukt

    ažo

    met

    u.

    Naudojimo instrukcijos išleidimo data: 08/2012 80441103 Pronto 3 - 6 DC lt

    Patvirtinu, kad gavau naudojimo instrukciją aukščiau nurodyto tipo mašinai. Su mašinos valdymu bei funkcijomis ir saugumo technikos reikalavimais supažindino įmonės HORSCH technikas arba įgaliotojo pardavėjo atstovas.

    ........................................................................Techniko pavardė

    Gavimo patvirtinimas

    Neišsiuntus šio gavimo patvirtinimo, negalios garantija !

    Aš žinau, kad garantinės pretenzijos priimamos tik tuomet, kai ši forma užpildoma iš karto po instruktažo ir pasirašyta išsiunčiama į įmonę „HORSCH Maschinen GmbH“ arba įteikiama įmonės technikui.

    ........................................................................ ........................................................................Vietovė, instruktažo data Pirkėjo parašas

    Pardavėjas Pavardė: ........................................................

    Gatvė: ............................................................

    Indeksas: .......................................................

    Vietovė: ..........................................................

    Tel.: ................................................................

    Faksas: ...........................................................

    El. paštas: ......................................................

    Kliento Nr.: ......................................................

    Klientas Pavardė: ........................................................

    Gatvė: ............................................................

    Indeksas: .......................................................

    Vietovė: ..........................................................

    Tel.: ................................................................

    Faksas: ...........................................................

    El. paštas: ......................................................

    Kliento Nr.: .......................................................

    Mašinos tipas:.................................................

    Serijos numeris: ..............................................

    Tiekimo data: .................................................

    Įmonei:HORSCH Maschinen GmbHPostfach 10 38D-92401 SchwandorfFaksas: +49 (0) 9431 / 41364

    Demonstravimo mašina –naudojimo pradžia Demonstravimo mašina – vietos pakeitimasDemonstravimo mašinos galutinis pardavimas – naudojimasNaujos mašinos galutinis pardavimas – naudojimo pradžiaKlientų mašina – vietos pakeitimas

  • - Gamintojo naudojimo instrukcijos vertimas -

    MašinosidentifikavimasPerimdami mašiną, įrašykite atitinkamus duomenis į šį sąrašą:

    Serijos numeris: ............................................... Mašinos tipas: ................................................. Pagaminimo metai: ......................................... Eksploatavimo pradžia: ................................... Priedai: ............................................................ .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................

    Naudojimo instrukcijos išleidimo data: 08/2012 Paskutiniai pakeitimai:

    Pardavėjo adresas: Pavardė: ...................................................................... Gatvė: ...................................................................... Vietovė: ...................................................................... Tel.: ...................................................................... Kliento Nr.: Pardavėjas: ..................................................................

    HORSCH įmonės adresas: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038

    Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Faksas: +49 (0) 9431 / 41364 El. paštas: [email protected]

    Kliento Nr.: įmonėje HORSCH: .......................................................

  • 2

    Turinys

    Įvadas ............................................................4Pratarmė .........................................................4Defektų šalinimas ...........................................4Naudojimas pagal paskirtį ..............................5Patiriama žala ...............................................5

    Kam leidžiama dirbti .......................................6Apsauginė įranga............................................6

    Saugairnelaimingųatsitikimųprevencija ....7Saugos ženklai ...............................................7Saugus darbas .............................................11Saugus eismas .............................................11Sauga ant mašinos .......................................12Prijungimas / atjungimas ............................12Prie hidraulinės sistemos ............................12Įrangos keitimas .........................................13Darbo metu .................................................13

    Priežiūra ir techninė priežiūra .......................13Techniniai duomenys....................................14„Pronto“ 3 DC .............................................14„Pronto“ 4 DC .............................................14„Pronto“ 4 DC stand. ...................................14„Pronto“ 6 DC .............................................14

    Transportavimas / .......................................... įdiegimas .....................................................18Tiekimas .......................................................18Mašinos su „DrillManager ME“ ...................18

    Įdiegimas ......................................................18Ženklintuvo nustatymas ..............................19Tempimo grąžulo nustatymas ....................19

    Valdymas .....................................................20Mašinos prikabinimas ...................................20Hidraulinės sistemos prijungimas ...............20Apšvietimo prijungimas ...............................20

    Mašinos suskleidimas...................................21Mašinos pastatymas .....................................22Pneumatinė sistema „Pronto DC“ .................23Ventiliatorius ...............................................23Sūkių skaičiaus lentelė ...............................25Ventiliatorius su siurbliu su darbiniu velenu 26Ventiliatoriaus flanšo priveržimas ...............28

    Sėkladėžė .....................................................29Vienguba sėkladėžė / pneumatinė sistema ...................................29Tiekimo piltuvas ..........................................29Oro skirtuvas (tik 3 ir 4 DC vienguboje sekladėžėje) ..............................................30Vienos pusės išjungimo funkcija esant vienam skirstymo bokštui ................30Vienos pusės išjungimo funkcija esant dviem skirstymo bokštams ........................31

    Dviguba sėkladėžė / pneumatinė sistema .....32Sėkladėžė ir pneumatinė sistema PPF modelyje ..............................33Vienos pusės išjungimas PPF modelyje ....33Abi sėkladėžės sėklinėms medžiagoms ...33Sėkladėžė ir pneumatinė sistema G+F modelyje ...........................................34Vienos pusės išjungimas G+F modelyje. ...34

    Skirstytuvas ..................................................36Sėjimo noragėlių mazgas .............................37Noragėlių atramų nustatymas .....................39

    Dozatorius ...................................................40Rotoriaus keitimas ......................................41Rotoriaus keitimas esant pilnam bakui ......41Sandarinimo briaunos nustatymas .............42Smulkiasėklės sėjos rotorius ......................42Rapsų šepečiai ...........................................44Stambios sėklos .........................................45Dozatorius su tiekimo piltuvu ......................46Dozatoriaus techninė priežiūra ...................47

    Nustatymas .................................................48Sėjamosios nustatymo sėklos normai bandymas .........................................48Sėjimo gylio nustatymas ...............................49Paruošiamieji įrankiai....................................51Darbo nurodymai ..........................................52Kontrolės ......................................................53

  • 3

    Papildomaįranga........................................55Priekinis dirvos tankintuvas ........................55Hidraulinis noragėlių slėgio nustatymas .....55Vėžės purentuvas .......................................56Vėžės purentuvo akėčvirbaliai ..................56Vėžės purentuvo diskai .............................56

    Žymeklis prieš sudygstant ..........................57Nariuotosios akėčios gale ...........................58Nariuotosios akėčios prieš dirvos tankintuvą .........................................58„CrossBar“ ..................................................59Profilinės pasėlių akėčios ...........................59

    Tręšimo įrenginys PPP .................................60Ventiliatoriaus oro srauto nustatymas .......60Sėjimas be trąšų .......................................61

    „DuoDrill“ įrenginys .......................................62Įrenginys mikrogranulėms ............................64Kukurūzų skirstytuvas...................................65Pripildymo sraigtas .......................................66Stabdžių sistema ..........................................67Pneumatinė stabdžių sistema .....................67Hidrauliniai stabdžiai ...................................68

    Priežiūrairtechninisaptarnavimas ..........70Valymas ........................................................70Techninės priežiūros intervalai .....................70Konservavimas .............................................70Mašinos tepimas .........................................71Higiena ......................................................71Kaip elgtis su tepimo medžiagomis ..........71

    Klientų aptarnavimas ....................................71Techninės priežiūros apžvalga .....................72Tepimo vietos .............................................74

    Metrinių varžtų priveržimo momentai............76Priveržimo momentai, col. varžtai.................77

  • 4

    ĮvadasPratarmėPrieš pradėdami eksploatuoti mašiną, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Taip iš-vengsite pavojų, sumažinsite remonto išlaidas ir prastovas, padidinsite patikimumą bei pailgin-site mašinos veikimo laiką. Laikykitės saugos nurodymų!

    Žalai bei gedimams, atsiradusiems dėl to, kad nebuvo laikomasi instrukcijos nurodymų, įmonės HORSCH garantija negalioja.

    Ši naudojimo instrukcija Jums padės pažinti mašiną bei tinkamai išnaudoti jos galimybes.

    Naudojimo instrukciją turi perskaityti ir ja vado-vautis kiekvienas, kuris turės dirbti su mašina arba atlikti kitus darbus, pvz.,

    ¾ valdyti (įskaitant paruošimą, gedimų šalinimą darbo eigos metu, priežiūrą);

    ¾ remontuoti (techninė priežiūra, patikrinimas); ¾ transportuoti.

    Kartu su naudojimo instrukcija gausite priėmimo patvirtinimo lapą. Gamintojo atstovas paaiškins Jums, kaip valdyti ir prižiūrėti mašiną. Paskui priėmimo patvirtinimo lapą atsiųskite atgal į įmonę HORSCH. Taip patvirtinsite, kad mašina priimta tinkamai. Garantijos laikas pradedamas skaičiuoti nuo pristatymo datos.

    Šioje instrukcijoje pateikti paveikslėliai, tech-niniai duomenys ar svoriai gali kisti, tobulinant mašiną ar įdiegus papildomą įrangą.

    DefektųšalinimasPretenzijas dėl defektų reikia pateikti įmonės HORSCH partneriui, kuris persiųs jas į įmonės HORSCH centrinę būstinę. Bus atsižvelgiama tik į tas pretenzijas, kurios bus tinkamai surašytos ir įteiktos ne vėliau kaip per 4 savaites nuo defekto pastebėjimo.

    Prašome pažeistas dalis išvalyti, ištuštinti ir kartu su tiksliu trūkumo aprašu per 4 savaites išsiųsti įmonei HORSCH.

    Detalių tiekimas, kai neprašoma grąžinti senų detalių: Saugokite šias dalis dar 12 savaičių, jų gali prireikti sprendimui priimti.

    Prieš įpareigojant defektus šalinti tretiesiems asmenims ar prieš pradedant šalinti defektus, kai tam planuojama sugaišti daugiau nei 10 dar-bo valandų, būtina pasitarti su mūsų techninės priežiūros skyriumi.

  • 5

    NaudojimaspagalpaskirtįSėjamoji yra pagaminta atsižvelgiant į technikos išsivystymo lygį ir priimtus saugos reikalavi-mus. Tačiau darbo metu galimos situacijos, kai dirbantysis asmuo gali susižeisti ar sužeisti trečiąjį asmenį, arba gali būti sugadinta mašina ar padaryta kitos materialinės žalos.

    Naudokite tik nepriekaištingos būklės mašiną ir tik pagal paskirtį, atsižvelgdami į saugos rei-kalavimus bei galimus pavojus ir laikydamiesi instrukcijos reikalavimų! Ypač svarbu nedelsiant pašalinti triktis, turinčias įtakos darbų saugai.

    Su mašina gali dirbti, ją prižiūrėti ar remontuoti tik išmokyti asmenys, instruktuoti apie galimus pavojus.

    Originalios HORSCH atsarginės dalys ir priedai yra specialiai pritaikyti šiai mašinai. Ne įmonės HORSCH tiekiamos atsarginės dalys ir priedai gamintojo nėra patikrinti bei patvirtinti. Jei montuojami ar naudojami kitų gamintojų gaminiai, tai gali neigiamai pakeisti mašinos ypatybes ir daryti įtaką jos veikimo saugai. Už žalą, patirtą naudojant ne originalias HORSCH atsargines dalis ir priedus, įmonė HORSCH neatsako.

    Sėjamoji skirta sėklinėms medžiagoms ir trą-šoms išberti. Kitoks mašinos panaudojimas (pvz., kaip transporto priemonės) laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Už dėl to patirtą žalą įmonė HORSCH neatsako. Visa rizika tenka naudotojui.

    Būtina laikytis visuotinių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių ir kitų galiojančių saugu-mo technikos, darbo medicinos bei kelių eismo taisyklių.

    Naudojimui pagal paskirtį priskiriamas ir naudo-jimo instrukcijos bei gamintojo nurodytų naudoji-mo, techninės priežiūros ir remonto reikalavimų laikymasis.

    PatiriamažalaMašina įmonėje HORSCH buvo kruopščiai pa-gaminta. Tačiau ir tinkamai ją naudojant, galimi išberiamo kiekio nukrypimai ar mašinos gedimas dėl, pvz.,

    ¾ skirtingos sėklinių medžiagų ar trąšų sudėties (pvz., grūdų dydžio pasiskirstymo, tankio, geometrinė formos, beico, nuosėdų);

    ¾ užsikišimo arba skliautų susidarymo (pvz., dėl svetimkūnių, sėklinių medžiagų su pelais, lipnaus beico, drėgnų trąšų);

    ¾ greitai susidėvinčių dalių susidėvėjimo (pvz., ¾ Žala dėl išorės poveikio. ¾ blogai parinkto sūkių skaičiaus ar važiavimo greičio;

    ¾ netinkamai nustatyto padargo (neteisingo pakabinimo, nustatymo lentelių duomenų nesilaikymo).

    Prieš pradėdami darbą ir dirbdami, patikrinkite mašinos veikimą ir, ar pakankamas išberiamo kiekio tikslumas.

    Pretenzijos dėl su mašina nesusijusios žalos atlyginimo nepriimamos. Taip pat neatsakoma už žalą, patirtą dėl sėjimo ar valdymo klaidų.

  • 6

    Šioje naudojimo instrukcijoje

    Šioje naudojimo instrukcijoje išskiriami trys skir-tingi pavojaus ir saugos nurodymai. Naudojami tokie vaizdiniai ženklai:

    svarbūs nurodymai!

    kai kyla susižeidimo pavojus!

    kai kyla pavojus sveikatai ir gyvybei!

    Atidžiai perskaitykite visus šioje instrukcijoje pateiktus saugos nurodymus ir ant mašinos esančius įspėjamuosius ženklus.

    Pasirūpinkite, kad tekstas ant skydelių būtų įskaitomas, jei skydelių trūksta ar jie apgadinti, pakabinkite naujus.

    Laikykitės nurodymų, kad išvengtumėte ne-laimingų atsitikimų. Informaciją apie galimus pavojus bei saugos nurodymus perduokite taip pat ir kitiems mašinos naudotojams.

    Nesiimkite jokio darbo, kuris galėtų būti nesau-gus.

    KamleidžiamadirbtiSu mašina leidžiama dirbti tik tiems asmenims, kuriuos eksploatuotojas tam darbui įgaliojo ir instruktavo. Minimalus dirbančiojo amžius yra 16 metų.

    Dirbantysis turi turėti galiojantį vairuotojo pa-žymėjimą. Jis atsako už darbo zonoje esančių trečiųjų asmenų saugą.

    Eksploatuotojas turi:

    ¾ užtikrinti, kad naudojimo instrukcija būtų priei-nama dirbančiajam;

    ¾ įsitikinti, kad dirbantysis ją perskaitė ir suprato.

    Naudojimo instrukcija yra neatsiejama mašinos dalis.

    ApsauginėįrangaDarbui ir techninei priežiūrai jums reikės:

    ¾ prie kūno priglundančių drabužių; ¾ pirštinių, apsaugančių nuo aštrių mašinos dalių;

    ¾ apsauginių ausinių, ¾ apsauginių akinių, saugančių nuo dulkių arba purslų, dirbant su sausomis ar skystomis trą-šomis (laikykitės trąšų gamintojo nurodymų),

    ¾ dirbdami su beicu arba beicuotomis sėklinė-mis medžiagomis, užsidėkite apsauginę kau-kę ir mūvėkite apsaugines pirštines (laikykitės beico gamintojo nurodymų).

  • 7

    SaugairnelaimingųatsitikimųprevencijaŠie galimų pavojų prevencijos bei saugos reika-lavimai galioja visiems šios naudojimo instruk-cijos skyriams.

    Saugosženklai

    Būkite atsargūs su ištekančiu aukšto slėgio skysčiu, laikykitės naudojimo instrukcijos nurodymų!

    00380133

    Niekada nekiškite rankų į prispau-dimo pavojaus zoną, kol dalys dar gali suktis!

    00380134

    Važiuoti mašina pašaliniams asme-nims draudžiama!

    00380054

    Prieš pradėdami eksploatuoti ma-šiną, atidžiai perskaitykite nau-dojimo instrukciją ir laikykitės jos nurodymų!

    00380055

    Prieš pradėdami techninės priežiū-ros ar remonto darbus, pirmiausia išjunkite variklį ir ištraukite raktą.

    00380294

    Nelipkite ant besisukančių dalių! Naudokite tik numatytas pakylas.

    00380299

    Kad išvengtumėte galimų akių pa-žeidimų, nežiūrėkite tiesiai į įjungto radaro daviklio spinduliavimo zoną!

    00380894

    Slėgio akumuliatoriuje yra slėginių dujų ir alyvos. Ardykite ir remon-tuokite tik pagal techninio žinyno instrukcijas.

    00380252

    Būti pavojingoje zonoje leidžiama, tik kai pastatytos apsauginės atra-mos.

    00380953

  • 8

    Būti pavojingoje zonoje leidžiama, tik kai įstatyti hidraulinių cilindrų fiksatoriai.

    00380896

    Nebūkite atlenkiamų mašinos dalių posūkio zonoje!

    00380135

    Alle Hydr. Leitungen anschließen ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    00380212

    ..

    . .

    .

    .

    ..

    . .

    .

    .

    00380212

    Visada prijunkite visas hidr. linijas. Priešingu atveju dėl susietų hidraulinių funkcijų galimi konstrukcinių elementų pažeidimai.

    Noragėlių slėgimo į dirvą nustatymas – perskaitykite naudojimo nuorodas

    Niekada neliesti besisukančio sraigto.

    00380163

    1:1

    2A08262

    150 x 80 mm

    00380321

    5 mm

    2010-11-25

    schwarz

    CX4

    do

    Auftrag:

    Maßstab:

    Erstelldatum:

    Farben:

    Prog.Version:

    Bearbeiter:

    Artikel:

    Format:

    Freigabe:

    gepr. Sachb.:

    geprüft:

    Radius:

    Nuoroda dėl ventiliatoriaus sūkių skaičiaus ir suskleidimo / išskleidimo slėgio „Pronto“ 3 ir 4 DC“

    Nuoroda dėl ventiliatoriaus sūkių skaičiaus ir suskleidimo / išskleidimo slėgio „Pronto“ 6 DC ir 6 KR.

    1:1

    2A08343

    150 x 80 mm

    00380577

    5 mm

    2010-11-25

    schwarz

    CX4

    do

    Auftrag:

    Maßstab:

    Erstelldatum:

    Farben:

    Prog.Version:

    Bearbeiter:

    Artikel:

    Format:

    Freigabe:

    gepr. Sachb.:

    geprüft:

    Radius:

    Nuoroda dėl ventiliatoriaus sūkių skaičiaus ir suskleidimo / išskleidimo slėgio „Pronto“ 3–6 DC ir 6 AS su tręšimo įrenginiu.

    150 1/min

    o o x 2700

    o o x 3200

    o x 4000

    o x 4000

    12

    km/h

    Gebläseantrieb

    Fan driveFein-

    saaten

    -

    Fine

    seeds

    Getreide (kg/ha)

    Grain (kg/ha)

    6 DC

    6 KR

  • 9

    Grįžtamosios linijos slėgis prie ventiliatoriaus pavaros negali viršyti 5 barų, kitaip gali būti sugadintas hidraulinis variklis.

    Rücklauf_Gebläse ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    00380242

    00380242max. 5 bar

    alle Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    00380319

    00380319max. 2 bar

    Kai grįžtamasis slėgis yra aukštesnis nei 2 barai, pakeiskite filtrus ir, jei reikia, alyvą.

    Užpildymo lygis turi būti tarp min. ir maks. žymų.

    gebläse antr. ZW aufkleber ed00380093Entw.DateinameMaschine Zeichnung JJKWZeichnungsnummer

    00380093

    Temp : max 60° C

    Öltyp : HVLP 46 DIN 51524 Teil 3

    max

    min

    Schardruck ed Mai 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Pronto 00380354

    0

    0

    +

    bar

    bar

    Hidraulinis noragėlių slėgio reguliatorius padi-dina noragėlių slėgį. Jis rodomas manometre.

    Vorlage ed Mai 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Maschine 00380943

    00380943

    0

    I

    Jei sėjate, nenaudodami kietųjų trąšų, užblokuo-kite hidraulinę sistemą.

    Vorlage ed Mai 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Maschine 00380941

    12

    34

    5

    67

    1

    7

    00380941

    Tręšimo sausomis trąšomis įrangos gylio nu-statymas

    Sėkladėžės ir trąšų bako talpos perjungimas santykiu 40 % ir 60 % su 60 % ir 40 %. Sklendžių padėtis, kai abu bakai naudojamos sėklinėms medžiagoms.

  • 10

    alle Aufkleber ed 113700340358Entw.DateinameMaschine Zeichnung JJKWZeichnungsnummer

    00380359

    Pirmą kartą po 50 km arba 10 val. priveržkite ratų veržles / varžtus. Kasdien priveržkite – žr. techninės priežiūros apžvalgą.

    alle Verladehacken ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    00380880

    00380880

    alle Waage ed Sept 03DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    00380879

    00380879

    OFFON

    ZERO

    Nustatydami sėjimo normą, čia pakabinkite svarstykles.

    Krovinio kablys; krovimo darbų metu čia prika-binkite krovinio paėmimo įtaisus (grandines, lynus ir t. t.).

    00380399

    3.11.08 doFormat: 60 x 60 (R5) mmDruck: schwarz

    Pripildymo sraigto įjungimas ir išjungimas.

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    ed Nov 06DatumEntw.DateinameZeichnungsnummerMaschine Zeichnung

    Aufkleber 00110681 - 7

    00110681 00110682

    00110683 00110684

    00110685 00110686

    00110687

    Hidraulinės sistemos blokas

    Pildymo sraigtas

    Mašinos pakėlimas / nuleidimas

    Mašinos suskleidimas

    Įrankiai

    Ženklintuvai

    Ventiliatorius

    HidrauliniųžarnųženklinimasSimbolis visada yra ant žarnos, kuriai reikia slė-gio, kad mašina būtų nustatyta į transportavimo padėtį (kėlimas, suskleidimas ir t. t.).

  • 11

    SaugusdarbasMašiną galima pradėti eksploatuoti tik po reali-zacijos partnerių darbuotojų, gamyklos atstovų ar įmonės HORSCH darbuotojų instruktažo. Už-pildytą priėmimo patvirtinimo lapą reikia atsiųsti atgal į HORSCH įmonę.

    Be šios naudojimo instrukcijos reikalavimų, laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos ir galiojančių žemės ūkio profsąjungų reikalavimų!

    Naudokite mašiną tik tada, kai yra sumontuoti ir veikia visi apsauginiai įtaisai, pvz., nuimami apsauginiai įtaisai.

    ¾ Reguliariai patikrinkite, ar tvirtai priveržtos veržlės ir varžtai, ypač ratų ir padargų; jei reikia, priveržkite.

    ¾ Esant funkcinėms mašinos triktims, mašiną tuojau pat išjunkite ir užblokuokite.

    ¾ Reguliariai tikrinkite padangų oro slėgį.

    Saugus eismasVažiuodami keliais, gatvėmis ar aikštėmis, lai-kykitės galiojančių kelių eismo taisyklių. Laikykitės leistinų transportavimo pločių ir aukščių.Pritvirtinkite apšvietimo įrenginius, įspėjamuo-sius ir apsauginius įtaisus bei patikrinkite, kaip jie veikia.

    Neviršykite leistinos ašių apkrovos, padangų keliamosios galios ir pilnutinės masės, kad išlai-kytumėte pakankamą valdomumą bei stabdymo efektyvumą. Priekinės traktoriaus ašies apkrova turi būti bent 20 % tuščio traktoriaus svorio.

    Važiavimo savybėms įtaką daro ir pakabinami padargai. Važiuodami posūkiais, ypač atsižvel-kite į pakabinamojo padargo išsikišimo ilgį ir inercinę masę.

    Prieš važiuojant keliu, mašiną reikia nustatyti į transportavimo padėtį.Mašiną būtina suskleisti ir užfiksuoti. Važiuoklės hidrauliniuose cilindruose turi būti skečiamosios detalės, o mašina turi būti nuleista ant jų. Transportuodami mašiną, neviršykite nustatyto aukščio. Atkreipkite dėmesį į transportavimo aukštį ypač ties tiltais ir žemai kabančiais elektros laidais.

    Prieš suglaudimą turi būti nuvalytos prie ma-šinos prikibusios žemės. Kitaip mechanizmas gali sugesti.

    Prieš važiuodami į kelią, nuvalykite žemes nuo visos mašinos.Važiuoti ant mašinos pašaliniams asmenims draudžiama.

    Maksimalus transportavimo keliu greitis 25km/val.Sėkladėžėturibūtituščia.

  • 12

    Sauga ant mašinosBe šios naudojimo instrukcijos reikalavimų, laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos ir galiojančių žemės ūkio profsąjungų reikalavimų!

    Prijungimas / atjungimasPrijungdami ar atjungdami mašiną, galite susi-žaloti į traktoriaus prikabinimo įtaisą.

    ¾ Užblokuokite mašiną, kad neriedėtų. ¾ Būkite ypač atsargūs atitraukdami traktorių. Draudžiama būti tarp traktoriaus ir mašinos.

    ¾Mašiną statykite tik ant lygaus ir tvirto pa-grindo. Prikabintą mašiną prieš atkabindami pastatykite ant žemės.

    PriehidraulinėssistemosHidraulinėje sistemoje yra aukštas slėgis. Ište-kantis skystis gali pažeisti odą ir sukelti sunkius sužalojimus. Susižaloję iš karto kreipkitės į gydytoją.

    Mašinos hidraulinėje sistemoje yra daug funk-cijų, kai neteisingai elgiantis galimi žmogaus sužalojimai ir mašinos gedimai.

    ¾ Hidraulines žarnas junkite prie traktoriaus tik tada, kai hidraulinėje sistemoje nėra slėgio nei mašinos, nei padargų pusėje.

    ¾ Hidraulinėje sistemoje yra aukštas slėgis. Reguliariai tikrinkite, ar sandarios visos linijos, žarnos ir srieginės jungtys, bei apžiūrėkite, ar nėra matomų pažeidimų!

    ¾ Nuotėkio vietų paieškai naudokite tik tam skirtas pagalbines priemones. Nedelsdami pašalinkite pažeidimus! Besiveržianti alyva gali sužeisti ar nudeginti!

    ¾ Susižaloję iš karto kreipkitės į gydytoją! ¾ Kad būtų išvengta valdymo klaidų, hidraulinių jungčių kištukiniai lizdai ir kištukai turėtų būti pažymėti.

    Kad būtų išvengta netyčinių ar trečių-jų asmenų (vaikų, keleivių) sukeltų nelaimingų atsitikimų dėl hidraulikos judėjimo, traktoriaus valdymo prie-taisai, kai jie nenaudojami ar mašina transportuojama, turi būti užblokuojami arba užrakinami.

    SlėgioakumuliatoriusHidraulinėje sistemoje įmontuoti slėgio akumu-liatoriai. Slėgio akumuliatorių neatidarinėkite, neatlikinė-kite juose jokių darbų (virinimo, gręžimo). Net ir ištuštinus, rezervuaruose išlieka dujų slėgis.

    Prieš pradėdami bet kokius hidraulinės sistemos darbus, ištuštinkite slėgio akumuliatorių. Mano-metras neturi rodyti jokio slėgio.Manometro slėgis turi nukristi iki 0 barų. Tik tada galima atlikti hidraulinės sistemos darbus.

  • 13

    Įrangoskeitimas ¾ Užblokuokite mašiną, kad neriedėtų! ¾ Pakeltas rėmo dalis, po kuriomis stovėsite, paremkite tinkamomis atramomis!

    ¾ Atsargiai! Išsikišusios dalys (nariuotosios akė-čios, akėčvirbaliai, noragėliai) gali sužaloti!

    ¾ Lipdami ant mašinos, nesistokite ant dirvos tankintuvo padangų ar kitų pasukamų dalių. Jos gali pasisukti, o jūs griūdami galite sunkiai susižeisti.

    Darbometu ¾ Prieš pradėdami važiuoti ir dirbti, patikrinkite zoną aplink mašiną (ar nėra vaikų). Turi būti pakankamas matomumas.

    ¾ Draudžiama nuimti bet kokius iš nurodytų apsauginių įtaisų.

    ¾ Hidrauliškai valdomų dalių judėjimo zonoje neturi būti žmonių.

    ¾ Pasilypėjimo priemones naudokite tik tada, kai mašina stovi. Darbo metu draudžiama vežti keleivį!

    StabdžiųsistemaPriklausomai nuo įrangos mašinose gali būti sumontuoti pneumatiniu ar hidrauliniu būdu valdoma darbinių stabdžių sistema.

    Važiuojant keliu, stabdžių sistema visada turi būti prijungta ir veikianti. Prijungę mašiną ir prieš važiuodami, visuomet iš pradžių patikrinkite stabdžių sistemos veikimą ir būklę.Prieš pradėdami važiuoti, visada atleiskite sto-vėjimo stabdį.

    Prieš atkabindami, visuomet užfiksuokite ma-šiną, kad ji nenuriedėtų ir įjunkite stovėjimo stabdžius.

    Priežiūrairtechninėpriežiūra ¾ Laikykitės galiojančių arba naudojimo instruk-cijoje nurodytų reguliarios kontrolės ir patikros terminų.

    ¾ Norėdami atlikti techninės priežiūros ar prie-žiūros darbus, pastatykite mašiną ant lygaus ir tvirto pagrindo bei užblokuokite ją, kad neriedėtų.

    ¾ Iš hidraulinės sistemos išleiskite slėgį, padar-gą nuleiskite arba atremkite.

    ¾ Prieš valydami mašiną aukšto slėgio valymo įranga, uždenkite visas angas, kad į jas nepa-tektų vandens, garų ar valymo priemonių. Ne-nukreipkite vandens srauto tiesiai į elektrinius ar elektroninius konstrukcinius elementus, guolius ar į ventiliatorių.

    ¾ Po valymo patikrinkite, ar visos hidraulinės linijos sandarios ir nėra atsilaisvinusių jungčių.

    ¾ Apžiūrėkite, ar nėra nuotrynų ir pažeidimų. Tuoj pat pašalinkite pastebėtus trūkumus!

    ¾ Prieš pradėdami tvarkyti elektros įrangą, at-junkite maitinimo srovę.

    ¾ Prieš atlikdami suvirinimo darbus, atjunkite kompiuterio ir kitų elektroninių konstrukcinių elementų kabelius. Įžeminimo jungtis turi būti kuo arčiau suvirinimo vietos.

    ¾ Vėl priveržkite per priežiūros ir techninės priežiūros darbus atsilaisvinusias sriegines jungtis.

    Neplaukite naujų mašinų aukšto slėgio ar garų valymo įranga. Dažai visiškai sukietėja tik po 3 mėnesių, todėl galite juos pažeisti.

  • 14

    Techniniaiduomenys„Pronto“ 3 DCMatmenys ir svoriaiDarbinis plotis: ......................................3,00 mTransportavimo plotis: ..........................3,00 mTransportavimo aukštis: .......................2,95 mIlgis: ................................................. iki 6,80 m

    Savoji masė: .......................................3300 kgAtraminė apkrova: ................................ 600 kgAšių apkrova: ......................................2700 kgReikalinga tempimo jėga: ..............80–110 kW

    Sėjimo noragėlių skaičius: ...........................20Sėjimo noragėlių slėgimas į dirvą: .... 5–120 kgViengubos sėkladėžės talpa: ................. 2800 lDvigubos sėkladėžės talpa (40:60) ...... 3800 lAtstumas tarp eilių: ................................ 15 cm

    SukietųjųtrąšųįrenginiuSavoji masė: .......................................4000 kgPPF noragėlių slėgimas į dirvą: ....... iki 200 kg

    „Pronto“ 4 DCMatmenys ir svoriaiDarbinis plotis: ......................................4,00 mTransportavimo plotis: ..........................3,00 mTransportavimo aukštis: .......................2,95 mIlgis: ................................................. iki 6,90 m

    Savoji masė: .......................................4700 kgAtraminė apkrova: ................................ 800 kgAšių apkrova: ......................................3900 kgReikalinga tempimo jėga: ..............95–130 kW

    Sėjimo noragėlių skaičius: ...........................28Sėjimo noragėlių slėgimas į dirvą: .... 5–120 kgViengubos sėkladėžės talpa: ................. 2800 lDvigubos sėkladėžės talpa (40:60) ...... 3800 lAtstumas tarp eilių: ............................. 14,3 cm

    SukietųjųtrąšųįrenginiuSavoji masė: .......................................5450 kgPPF noragėlių slėgimas į dirvą: ....... iki 200 kg

    „Pronto“ 4 DC stand.Matmenys ir svoriaiDarbinis plotis: ......................................4,00 mTransportavimo plotis: ..........................4,00 mTransportavimo aukštis: .......................2,95 mIlgis: ................................................. iki 6,50 m

    Savoji masė: .......................................4100 kgAtraminė apkrova: ................................ 600 kgAšių apkrova: ......................................3500 kgReikalinga tempimo jėga: ..............95–130 kW

    Sėjimo noragėlių skaičius: ...........................28Sėjimo noragėlių slėgimas į dirvą: .... 5–120 kgViengubos sėkladėžės talpa: ................. 2800 lDvigubos sėkladėžės talpa (40:60) ...... 3800 lAtstumas tarp eilių: ............................. 14,3 cm

    SukietųjųtrąšųįrenginiuSavoji masė: .......................................5500 kgPPF noragėlių slėgimas į dirvą: ....... iki 200 kg

    „Pronto“ 6 DCMatmenys ir svoriaiDarbinis plotis: ......................................6,00 mTransportavimo plotis: ..........................3,00 mTransportavimo aukštis: ...................... 3,60 mIlgis: ..................................................... 8,10 m

    Savoji masė: .......................................6400 kgAtraminė apkrova: ................................ 900 kgAšių apkrova: ......................................5500 kgReikalinga tempimo jėga: ............120–185 kW

    Sėjimo noragėlių skaičius: ...........................40Sėjimo noragėlių slėgimas į dirvą: .... 5–120 kgViengubos sėkladėžės talpa: ................. 2800 lDvigubos sėkladėžės talpa (40:60) ...... 5000 lAtstumas tarp eilių: ................................ 15 cm

    SukietųjųtrąšųįrenginiuSavoji masė: .......................................7500 kgPPF noragėlių slėgimas į dirvą: ....... iki 200 kg

  • 15

    DuomenysDėl skirtingos įrangos faktiniai duomenys nuo pateiktų duomenų gali skirtis.Mašinos duomenys pateikti be papildomos įrangos.

    ¾Mašinos svoriai ir atraminės apkrovos didėja dėl papildomos įrangos. Modelyje su priekiniu dirvos tankintuvu, visų pirma, kai į padangas pripildyta putų ir nau-dojama tręšimo sausomis trąšomis įranga, svoris gerokai padidėja. ¾ Dėl sėkladėžės antgalio transportinis aukštis „Pronto“ 3 DC ir 4 DC atveju padidėja apie 30 cm.

    ¾ „Pronto“ 3 DC ir 4 DC tempimo grąžulus ga-lima ištraukti 0,6 m.

    ¾ „Pronto“ 6 DC dėl tempimo grąžulo pailgėja 0,9 m.

    Hidraulinėsistema1 x dvigubo veikimo: ..kėlimas, suskleidimas / .................................išskleidimas, ženklintuvai1 x dvigubo veikimo: ...................................................................noragėlių slėgio reguliatorius1 x dvigubo veikimo: ..............pildymo sraigtas1 x dvigubo veikimo: ...................... „CrossBar“1 x dvigubo veikimo su srauto reguliavimo vožtuvu: ....................ventiliatorius1 x beslėgė grįžtamoji linija, maks. 5 barų:... ventiliatoriaus grįžtamoji....................................... linija / nuotėkio alyva

    Elektrosįranga1 x 7 polių 12 V kištukas: ............. Apšvietimas1 x kištukas: .............................. „DrillManager“

    KonstrukcijaSėjamosios valdymas: ......... elektroniniu būduDozatoriaus pavara: ............ elektroniniu būduDozavimo kiekis:........................ 0–500 kg / haHidr. ventiliatorius 3 ir 4 DC maks.: .............................................................................3500 sūk. / min.Hidr. ventiliatorius 6 DC maks.: ... 4000 sūk. / min.Maks. alyvos kiekis esant 6 cm³: ..... 22 l / min.Maks. alyvos kiekis esant 11 cm³: ... 40 l / min.

    EmisijosVentiliatoriaus, išmatuota esant vardiniam sūkių skaičiui: didžiausioji vertė gaubtinėje vieno metro atstu-mu nuo ventiliatoriaus.Ventiliatorius: ...................................98 db (A)

  • 16

    Bemaßungen in mm

    A2 3-D

    Gewicht (kg):

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Allgemein-toleranz

    Werkstück-kanten

    DIN 6784Urheberschutz: Für diese technische Unterlage

    behalten wir uns alle Rechte vor.

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    RohmaßDIN

    Maschinen

    Werkstoff

    Maßstab:

    BenennungStückLfd. Nr.

    Index Änderung Datum Name

    Norm

    Gepr.

    Bearb.

    NameDatum

    Blatt(Zeichnungsnummer)

    (Benennung)

    Bla Überarbeitung 06-07 13.02.07 ah

    10.09.2005 Haselhoff Pronto 4 DC starr

    23005900

    Transportmaße:

    maximale Höhe: 2650mm (Tankaufsatz+300mm) Düngerversion 3310mm

    maximale Breite: 4090mm

    maximale Länge: 6500mm (ausgezogene Zugdeichsel +600mm)

    Gewichte

    Gesamtgewicht leer 4170kg Düngerversion 5500kg

    40906430 (+600 ausgezogene Zugdeichsel)

    2556

    (+18

    5 H

    ub)

    2440

    (+300 T

    ankaufs

    atz

    )

    Gewichte:

    Gesamtgewicht: leer: 3270kg Düngerversion : 4100kg

    Stützlast vorn: leer. 580kg Düngerversion : kg

    Achlast hi.: leer: 2690kg Düngerversion : kg

    Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung!

    Verlademaße:

    maximale Höhe:: 2,55 m Düngerversion : 3,160m

    maximale Breite:: 3,000 m Düngerversion : 3,000m

    maximale Länge:: 6,790 m Düngerversion : 6,790m

    Höhe Düngerversion 3,000m wenn Gländer oben und Deckel Düngertank

    demontiert werden!

    Transportmaße:

    maximale Höhe: 2650mm (Tankaufsatz + 300mm) Düngerversion : 3310mm

    maximale Breite: 3000mm

    maximale Länge: 6500mm (ausgezogene Zugdeichsel +600mm)

    Bl

    (Benennung)

    (Zeichnungsnummer) Blatt

    Datum Name

    Bearb.

    Gepr.

    Norm

    NameDatumÄnderungIndex

    Lfd. Nr. Stück Benennung

    Maßstab:

    Werkstoff

    Maschinen

    DIN Rohmaß

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

    Werkstück-kanten

    DIN 6784

    Allgemein-toleranz

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Gewicht (kg):

    a Überarbeitung 06-07 05.02.07 ah

    10.09.2004 Haselhoff Pronto 3 DC

    23004600

    3-DA2

    Bemaßungen in mm

    2990

    2553

    6790

    2492

    6470

    2443

    (+19

    5 H

    ub)

    Gewichte:

    Gesamtgewicht: leer: 3270kg Düngerversion : 4100kg

    Stützlast vorn: leer. 580kg Düngerversion : kg

    Achlast hi.: leer: 2690kg Düngerversion : kg

    Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung!

    Verlademaße:

    maximale Höhe:: 2,55 m Düngerversion : 3,160m

    maximale Breite:: 3,000 m Düngerversion : 3,000m

    maximale Länge:: 6,790 m Düngerversion : 6,790m

    Höhe Düngerversion 3,000m wenn Gländer oben und Deckel Düngertank

    demontiert werden!

    Transportmaße:

    maximale Höhe: 2650mm (Tankaufsatz + 300mm) Düngerversion : 3310mm

    maximale Breite: 3000mm

    maximale Länge: 6500mm (ausgezogene Zugdeichsel +600mm)

    Bl

    (Benennung)

    (Zeichnungsnummer) Blatt

    Datum Name

    Bearb.

    Gepr.

    Norm

    NameDatumÄnderungIndex

    Lfd. Nr. Stück Benennung

    Maßstab:

    Werkstoff

    Maschinen

    DIN Rohmaß

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

    Werkstück-kanten

    DIN 6784

    Allgemein-toleranz

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Gewicht (kg):

    a Überarbeitung 06-07 05.02.07 ah

    10.09.2004 Haselhoff Pronto 3 DC

    23004600

    3-DA2

    Bemaßungen in mm

    2990

    2553

    6790

    2492

    6470

    2443

    (+19

    5 H

    ub)

    Bemaßungen in mm

    A2 3-D

    Gewicht (kg):

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Allgemein-toleranz

    Werkstück-kanten

    DIN 6784Urheberschutz: Für diese technische Unterlage

    behalten wir uns alle Rechte vor.

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    RohmaßDIN

    Maschinen

    Werkstoff

    Maßstab:

    BenennungStückLfd. Nr.

    Index Änderung Datum Name

    Norm

    Gepr.

    Bearb.

    NameDatum

    Blatt(Zeichnungsnummer)

    (Benennung)

    Bla Überarbeitung 06-07 13.02.07 ah

    10.09.2005 Haselhoff Pronto 4 DC starr

    23005900

    Transportmaße:

    maximale Höhe: 2650mm (Tankaufsatz+300mm) Düngerversion 3310mm

    maximale Breite: 4090mm

    maximale Länge: 6500mm (ausgezogene Zugdeichsel +600mm)

    Gewichte

    Gesamtgewicht leer 4170kg Düngerversion 5500kg

    40906430 (+600 ausgezogene Zugdeichsel)

    2556

    (+18

    5 H

    ub)

    2440

    (+300 T

    ankaufs

    atz

    )

    „Pronto“ 3 DC

    „Pronto“ 3 DC

    „Pronto“ 4 DC, stand.

    „Pronto“ 4 DCstand.

  • 17

    Bl

    (Benennung)

    (Zeichnungsnummer) Blatt

    Datum Name

    Bearb.

    Gepr.

    Norm

    NameDatumÄnderungIndex

    Lfd. Nr. Stück Benennung

    Maßstab:

    Werkstoff

    Maschinen

    DIN Rohmaß

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

    Werkstück-kanten

    DIN 6784

    Allgemein-toleranz

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Gewicht (kg):

    c Überarbeitung 10-11 20.05.2011 ah

    b Überarbeitung 06-07 05.02.2007 ah

    a neue Ansichten 26.09.2003 rsb

    16.05.2003 P Horsch Pronto 6 DC

    23004800

    3-DA2

    Bemaßungen in mm

    2990

    Gewichte:

    Gesamtgewicht leer: 6300kg Düngerversion : 7000kg

    Stützlast vorn leer: 900kg Düngerversion : kg

    Achslast hinten leer: 5500kg Düngerversion : kg

    Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung!

    Verlademaße:

    Höhe: 3,150 m

    Breite: 3,000 m

    Länge: 8,200 m

    (Höhe min: 3,090 Spuranzeigerscheibe demontiert)

    (Länge min: 7,700 ohne Frontpacker Zugdeichsel eingeschoben)

    (Länge ohne Bel..-träger 7,800m)

    Transprortmaße:

    maximale Höhe: 3350mm

    maximale Breite: 3000mm

    maximale Länge: 8100mm (lange Zugdeichsel+900mm)

    400

    315

    0(+

    180 H

    ub)

    9000

    8070

    7560

    3092

    Gewichte:

    Gesamtgewicht: leer: 4700kg Düngerversion : 5200kg

    Stützlast vorn: leer 800kg Düngerversion: : kg

    Achlast hi.: leer: 3960kg Düngerversion : kg

    Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung

    Verlademaße:

    maximale Höhe: 2,600m Düngerversion : 3,150m

    maximale Breite: 2,970m Düngerversion : 2,970m

    maximale Länge: 6,860m Düngerversion : 6,860m

    (Länge min: 6.560m Beleuchtung+VAM demontiert)

    (Höhe Düngerversion 3,000m wenn Gländer oben und Deckel Drucktank

    demontiert werden.)

    Transportmaße:

    maximale Höhe: 2600mm (Tankaufsatz + 300mm) Düngerversion : 3300mm

    maximale Breite: 3000mm

    maximale Länge: 6500mm (ausgezogene Zugdeichsel +600mm)Bl

    (Benennung)

    (Zeichnungsnummer) Blatt

    Datum Name

    Bearb.

    Gepr.

    Norm

    NameDatumÄnderungIndex

    Lfd. Nr. Stück Benennung

    Maßstab:

    Werkstoff

    Maschinen

    DIN Rohmaß

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

    Werkstück-kanten

    DIN 6784

    Allgemein-toleranz

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Gewicht (kg):

    a Übearbeitung 06-07 06.02.07 ah

    ISO 2768 - m

    08.04.2003 P Horsch Pronto 4 DC

    23004700

    3-DA2

    Bemaßungen in mm

    2532

    2472

    29806852

    6552

    2419

    (+16

    5 H

    ub)

    700

    Gewichte:

    Gesamtgewicht: leer: 4700kg Düngerversion : 5200kg

    Stützlast vorn: leer 800kg Düngerversion: : kg

    Achlast hi.: leer: 3960kg Düngerversion : kg

    Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung

    Verlademaße:

    maximale Höhe: 2,600m Düngerversion : 3,150m

    maximale Breite: 2,970m Düngerversion : 2,970m

    maximale Länge: 6,860m Düngerversion : 6,860m

    (Länge min: 6.560m Beleuchtung+VAM demontiert)

    (Höhe Düngerversion 3,000m wenn Gländer oben und Deckel Drucktank

    demontiert werden.)

    Transportmaße:

    maximale Höhe: 2600mm (Tankaufsatz + 300mm) Düngerversion : 3300mm

    maximale Breite: 3000mm

    maximale Länge: 6500mm (ausgezogene Zugdeichsel +600mm)Bl

    (Benennung)

    (Zeichnungsnummer) Blatt

    Datum Name

    Bearb.

    Gepr.

    Norm

    NameDatumÄnderungIndex

    Lfd. Nr. Stück Benennung

    Maßstab:

    Werkstoff

    Maschinen

    DIN Rohmaß

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

    Werkstück-kanten

    DIN 6784

    Allgemein-toleranz

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Gewicht (kg):

    a Übearbeitung 06-07 06.02.07 ah

    ISO 2768 - m

    08.04.2003 P Horsch Pronto 4 DC

    23004700

    3-DA2

    Bemaßungen in mm

    2532

    2472

    29806852

    6552

    2419

    (+16

    5 H

    ub)

    700

    Bl

    (Benennung)

    (Zeichnungsnummer) Blatt

    Datum Name

    Bearb.

    Gepr.

    Norm

    NameDatumÄnderungIndex

    Lfd. Nr. Stück Benennung

    Maßstab:

    Werkstoff

    Maschinen

    DIN Rohmaß

    C A D - ZeichnungÄnderungen am Reißbrett sind

    u n t e r s a g t

    Urheberschutz: Für diese technische Unterlagebehalten wir uns alle Rechte vor.

    Werkstück-kanten

    DIN 6784

    Allgemein-toleranz

    HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 1

    92421 Schwandorf

    Gewicht (kg):

    c Überarbeitung 10-11 20.05.2011 ah

    b Überarbeitung 06-07 05.02.2007 ah

    a neue Ansichten 26.09.2003 rsb

    16.05.2003 P Horsch Pronto 6 DC

    23004800

    3-DA2

    Bemaßungen in mm

    2990

    Gewichte:

    Gesamtgewicht leer: 6300kg Düngerversion : 7000kg

    Stützlast vorn leer: 900kg Düngerversion : kg

    Achslast hinten leer: 5500kg Düngerversion : kg

    Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung!

    Verlademaße:

    Höhe: 3,150 m

    Breite: 3,000 m

    Länge: 8,200 m

    (Höhe min: 3,090 Spuranzeigerscheibe demontiert)

    (Länge min: 7,700 ohne Frontpacker Zugdeichsel eingeschoben)

    (Länge ohne Bel..-träger 7,800m)

    Transprortmaße:

    maximale Höhe: 3350mm

    maximale Breite: 3000mm

    maximale Länge: 8100mm (lange Zugdeichsel+900mm)

    400

    315

    0(+

    180 H

    ub)

    9000

    8070

    7560

    3092

    „Pronto“ 4 DC

    „Pronto“ 6 DC

    „Pronto“ 6 DC

    „Pronto“ 4 DC

  • 18

    Transportavimas / įdiegimasPirmojo sujungimo metu kyla padidintas nelai-mingų atsitikimų pavojus. Laikykitės atitinkamų skyrių nurodymų.

    TiekimasSėjamoji su primontuojamais padargais papras-tai tiekiama visiškai sumontuota ant sunkiasvo-rės priekabos.

    Kai dėl transportavimo reikia nuimti kokias dalis ar mazgus, vietoje juos sumontuoja mūsų atsto-vai arba mūsų montuotojai.

    Atsižvelgiant į sunkiasvorės priekabos kons-trukciją, mašiną galima nutempti traktoriumi arba nukelti atitinkamais pakėlimo prietaisais (krautuvu ar kranu).

    Pasirūpinkite pakankamos keliamosios galios kėlimo mechanizmais bei įtaisais.

    Krovinio kėlimo įtaisų tvirtinimo taškai pažymėti lipdukais.Pasirinkdami kitus tvirtinimo taškus, atsižvelki-te į svorio centrą bei svorio pasidalinimą. Bet kuriuo atveju šie taškai gali būti tik ant mašinos korpuso.

    Mašinos su „DrillManager ME“Visose mašinose su sėjamųjų valdymo sistema „DrillManager ME“ hidraulinė kėlimo / leidimo funkcija galima be papildomo įdiegimo.Šias mašinas galima nukelti nuo sunkiasvorės priekabos neįdiegus pagrindinės įrangos.Kitas hidraulines funkcijas, tokias kaip atlenki-mas ar juostos žymėjimas, galima įjungti tik po bazinės komplektacijos įrengimo traktoriuje.

    ĮdiegimasGamintojo klientų aptarnavimo skyriaus dar-buotojai ar jo partneris praveda instruktažą naudotojui bei atlieka pirmojo mašinos sujun-gimo darbus.

    Nesusipažinus su mašina, ją naudoti griežtai draudžiama!

    Tik po to, kai gamintojo klientų aptarnavimo sky-riaus darbuotojai arba atstovai supažindina su mašina ir yra perskaitoma instrukcija, leidžiama pradėti eksploatuoti mašiną.

    Įrengimo bei techninės priežiūros dar-bų metu kyla padidintas nelaimingų atsitikimų pavojus. Prieš pradėdami įdiegimo ar techninės priežiūros dar-bus, susipažinkite su mašina ir perskai-tykite naudojimo instrukciją.

    Priklausomai nuo komplektacijos ¾ Nuimkite nuo mašinos visas neprijungtas, kartu atsiųstas dalis.

    ¾ Išimkite visas dalis iš sėklų bako! ¾ Patikrinkite visas svarbias sriegines jungtis! ¾ Sutepkite visus tepimo nipelius! ¾ Patikrinkite oro slėgį padangose! ¾ Patikrinkite visų hidraulinių jungčių ir žarnų prijungimo tvirtumą bei funkcijas.

    ¾ Pastebėtus trūkumus tuoj pat pašalinkite ar įgaliokite tai padaryti!

    Kaipįrengtisėjamosiosvaldiklį„DrillMana-ger“, rasite „DrillManager ME“ instrukcijoje.

  • 19

    ŽenklintuvonustatymasŽenklintuvų posūkio zonoje neturi būti žmonių.Prie visų judamųjų dalių yra vietų, kuriose galima įsipjauti ar prisispausti.

    Pirmojo įrengimo metu ženklintuvą reikia nusta-tyti darbiniam pločiui. Ženklinama per traktoriaus vidurį.

    Ženklintuvo nustatymas

    Ženklintuvo nustatymo ilgis apskaičiuojamas prie pusės mašinos pločio pridedant pusę atstumo tarp noragėlių, matuojant nuo išorinio noragėlio vidurio.

    pvz., 400 cm: 2 = 200 cm 200 cm + 7,15 cm = 207,15 cm

    „Pronto” 4 DC ženklintuvai turi būti nustatomi 2,07 m atstumu nuo išorinio noragėlio vidurio.

    „Pronto“ 3 DC 1,5 m + 7,5 cm = 1,57 m„Pronto“ 4 DC 2,0 m + 7,15 cm = 2,07 m„Pronto“ 6 DC 3,0 m + 7,5 cm = 3,07 m

    Alle Sämaschinen Spuranreißer Spuranreißer ed märz 04Maschine DatumEntw.DateinameZeichnung

    4,0 m

    2,07 m

    Pronto 4 DC = 4 m

    feb 03

    TempimogrąžulonustatymasTempimo grąžulo ilgį galima reguliuoti paruošia-mųjų darbų įrenginiuose ar kai traktoriaus pa-dangos yra plačios (sudvejintosios padangos).

    Tempimo grąžulas

    ¾ Atsukite tris tempimo grąžulo laikiklio varžtus ir išimkite vidurinį varžtą.

    ¾ Perstumkite grąžulą į naują padėtį ir vėl įkiš-kite varžtą.

    ¾ Vėl priveržkite tris varžtus. ¾ Patikrinkite žarnų ir kabelių padėtį bei pritvirti-nimą, jei reikia, pakoreguokite ir pritvirtinkite.

  • 20

    ValdymasMašinosprikabinimas

    Prijungiant stovėti tarp traktoriaus ir mašinos draudžiama.

    Pertvarkant mašiną, galima susižeisti į aštrias briaunas.

    Prikabinimas ¾ Jeigu yra dvitaškė pakaba, tuomet užfiksuo-kite apatines kreipiamąsias svirtis, kad jos nesiūbuotų.

    ¾ Atsižvelgdami į modelį, prikabinkite mašiną dvitaškėje pakaboje arba prie svyruojamojo prikabinimo įtaiso.

    ¾ Prijunkite sėjamosios valdiklį. ¾ Atsižvelgdami į įrangą, prijunkite darbinę hidraulinę sistemą ir ventiliatoriaus pavarą.

    ¾ Įjunkite apšvietimą. ¾ Prijunkite stabdžių įrangą (pasirinktis). ¾ Pakelkite sėjamąją ir ją užlenkite. Patikrinkite užlenkimo fiksatorių (žr. „Mašinos suskleidi-mas“).

    ¾ Išjunkite stovėjimo stabdį.

    Visus kabelius, laidus ir žarnas ištieskite taip, kad jų neįmanoma būtų pažeisti darbo (posūkių) metu.

    Patikrinkite, ar visos kištukinės jungtys (hidrauli-nės, elektros ir pneumatinės) yra švarios ir gerai pritvirtintos.Dėl užsiteršusių kištukinių jungčių nešvarumai patenka į pralaidžias terpes. Dėl to kištukai tampa nesandarūs, sutrinka prijungtų mazgų veikimas ir jie sugenda.

    HidraulinėssistemosprijungimasHidraulinę sistemą prijunkite tik tada, kai hidrau-linėse mašinose ir prietaisuose nėra slėgio.Hidraulinėje sistemoje yra aukštas slėgis. Ište-kantis skystis gali pažeisti odą ir sukelti sunkius sužalojimus. Susižaloję iš karto kreipkitės į gydytoją.

    Hidraulinės sklendės yra sukomplektuotos su slėgio akumuliatoriumi. Laikykitės slėgio aku-muliatoriui keliamų saugos reikalavimų.

    Kad išvengtumėte prijungimo klaidų, kištukinės jungtys paženklintos simboliais.

    Visus hidraulinius veiksmus atlikite taip, kad valdymo prietaisas nesusidurtų su mašinos dalimis.

    Jei traktoriaus valdymo prietaisų ne-naudojate ar jie yra transportavimo padėtyje, juos užfiksuokite arba už-blokuokite.

    Apšvietimo prijungimasVažiuojant keliais, apšvietimas turi būti prijung-tas bei tinkamai veikti.

    ¾ Mašinos apšvietimo kištuką prijunkite prie traktoriaus.

    ¾ Patikrinkite, ar veikia apšvietimas ir ar švarios įspėjamosios lentelės.

  • 21

    Darbams atlikti išskleisdami palaikykite valdy-mo prietaise slėgį, kad slėgio akumuliatoriaus pirminis slėgis būtų mažiausiai 80 barų.

    Manometras prie sėjamosios bako

    1. Slėgis ventiliatoriaus pavaroje2. Pirminis slėgis hidraulinėje sulenkimo įrangoje

    1 2

    Mašinos suskleidimasSuskleidimas

    ¾ Prijunkite „DrillManager Mülller“ ir ekrane parinkite hidraulinę funkciją Kėlimas. Mašiną pakelkite.

    ¾ Įjunkite ekrane hidraulinę funkciją „Klappen“ (Suskleidimas / išskleidimas) ir suskleiskite mašiną.

    ¾ Užlenkimo fiksatoriai automatiškai užsifiksuo-ja. Kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų, patikrinkite, kaip veikia fiksatoriai.

    ¾ Važiuoklės hidr. cilindrą užpildykite tarpiniais elementais (apsauga transportavimo metu važiuojant keliais).

    ¾ Konstrukcijoje su suveriamu grąžulu tarpiniais elementais užpildykite ir grąžulo hidraulinį cilindrą.

    ¾ Nuleiskite mašiną ant hidraulinių cilindrų transportavimo fiksatoriaus.

    ¾ Važiuodami keliais „DrillManager“ išjunkite.

    Išskleidimas ¾ Įjunkite „DrillManager“ ir pakelkite mašiną. ¾ Atfiksuokite užlenkimo fiksatorių. Tai dary-dami stebėkite fiksavimo elementus. Kad vėl neužsiblokuotų, fiksavimo elementas turi nusileisti žemyn.

    ¾ Įjunkite ekrane hidraulinę funkciją „Klappen“ (Suskleidimas / išskleidimas) ir išskleiskite mašiną.

    Lenkimo fiksatorius

  • 22

    LenkimocilindrųnustatymasAbu atlenkiamus rėmus išskleidžiant lenkimo cilindre riboja stūmoklio koto atrama. Galinėje padėtyje atlenkiamas rėmas turi būti lygiagretus viduriniajam rėmui. Jei remontuojate sulenkimo cilindrą ar netolygiai išsidėsto sėklos, patikrinkite rėmą ir, jei reikia, varžto ąsele nustatykite stūmoklio kotą.

    ¾ Tam pritaikytomis priemonėmis pakelkite atlenkiamą rėmą.

    ¾ Išimkite kaištį ir stūmoklio koto kaiščio ąselę nustatykite taip, kad rėmas būtų lygiagretus su viduriniu rėmu.

    ¾ Įkiškite kaištį taip, kad jo noselė galėtų atlikti užlenkimo fiksatoriaus funkciją.

    Mašinos pastatymasSėjamoji turėtų būti laikoma patalpoje ar po sto-gu, kad sėkladėžėje, dozatoriuje ir sėklų žarnose nesikauptų drėgmė.

    Manevruodami atkreipkite dėmesį į aplinką. Mašinos manevravimo zonoje neturi būti žmonių (vaikų).

    ¾ Mašiną pastatykite ant horizontalaus ir tvirto pagrindo, išjunkite traktorių.

    ¾ Mašiną užfiksuokite, kad ji nenuriedėtų, ir ją atkabinkite.

    ¾ Atjunkite hidraulines ir elektros jungtis bei su-kabinkite jas tam skirtuose laikymo įtaisuose.

    ¾ Atskirkite stabdžių pavaros vamzdelius (pa-rinktis).

    ¾ Pakiškite nuleidimo atramas. ¾ Atkabinkite mašiną. ¾ Sumažinkite noragėlių slėgį, kad nuo guminių elementų pašalintumėte apkrovą ir jie nepra-rastų įtempimo jėgos.

    ¾ Ištuštinkite sėkladėžę. ¾ Išvalykite dozatorių. ¾ Uždarykite sėkladėžės dangtį. ¾ Laikykite terminalą sausoje patalpoje. ¾ Komplektacija su pneumatiniu stabdžiu: iš oro rezervuaro išleiskite vandenį ir, esant ilgesnei prastovai, uždarykite žarnų movas.

    Jei naudojote sausas trąšas, kruopščiai išplau-kite sėkladėžę, dozatorių ir mašiną. Trąšos yra kenksmingos ir skatina koroziją. Pirmiausia trąšos stipriai pažeidžia cinkuotas dalis, pvz., varžtus.

  • 23

    Reikia reguliariai tikrinti, ar ant ventiliatoriaus sparnuotės ir apsauginių grotelių nėra susikau-pusių nešvarumų, prireikus būtina nuvalyti.

    Dėl sankaupų ant apsauginių grotelių susida-ro oro nuostoliai, dėl kurių užsikemša sėjimo žarnos. Ant ventiliatoriaus sparnuotės esančios san-kaupos sukelia disbalansą. Guolis gali būti perkrautas ir pažeistas.

    ValdymasPneumatinėsistema„ProntoDC“Atsižvelgiant į įrangą, pneumatinę sistemą su-daro ventiliatorius, išmetimo šliuzas su vienu dozatoriumi ir vienu ar dviem skirstytuvais. Modelyje sausoms trąšoms galiniame bake sumontuotas dar vienas skirstytuvas.

    VentiliatoriusVentiliatorius tiesiogiai valdo traktoriaus hidrau-linė sistema arba siurblys su darbiniu velenu.

    Susidaręs oro srautas sėklas / trąšas perkelia nuo išmetimo sklendės iki noragėlių. Reikalingas oro kiekis priklauso nuo sėklinių me-džiagų / trąšų (rūšies ir svorio), sėklų arba trąšų kiekio, darbinio pločio ir sėjimo / įterpimo greičio.Todėl neįmanoma iš anksto nustatyti tinkamo ventiliatoriaus sūkių skaičiaus. Jį reikia nustatyti lauke bandymų būdu.

    Oro srautas negali būti per didelis, kad sėklinės medžiagos / trąšos neiššoktų iš dėtuvės. Jis neturėtų būti ir per mažas, kad sėklinės me-džiagos / trąšos neliktų žarnose ir jų neužkimš-tų. Dėl per mažo oro srauto gali būti neigiamai veikiamas skersinis paskirstymas.Todėl reikia nustatyti kuo didesnį ventiliatoriaus sūkių skaičių.

    Ventiliatoriaus nustatymą, sėklinių medžiagų transportavimą ir sėkladėžę reikia tikrinti sėjos pradžioje, o, esant dideliems plotams, reguliariai darbo metu visuose noragėliuose.

  • 24

    „Pronto“ 3 ir 4 DC ventiliatoriaus variklis Grįžtamasis vamzdynas prie traktoriaus turi būti prijungtas be slėgio!

    Maks. grįžtamasis slėgis 5 barai!Maks. sūkių skaičius 3500 sūkių / min.

    „Pronto“ 3 ir 4 DC ventiliatoriaus variklis

    „Pronto“ 6 DC ventiliatoriaus variklisAlyvos nutekėjimo vamzdynas prie traktoriaus turi būti prijungtas be slėgio!

    Grįžtamasis nutekamosios alyvos slėgis maks. 5 barai!Maks. sūkių skaičius 4000 sūkių / min.

    „Pronto“ 6 DC ventiliatoriaus variklis

    TiesioginėventiliatoriauspavaraNaudojant tiesioginę pavarą, ventiliatorius varo-mas traktoriaus hidrauline sistema.Norint reguliuoti sūkių skaičių, traktoriaus valdy-mo prietaise turi būti įrengtas srauto reguliavimo vožtuvas.

    Hidraulinis siurblys turi tiekti pakankamai alyvos, kad ventiliatoriaus sūkių skaičius, taip pat ir su-mažėjus traktoriaus sūkių skaičiui ar įjungus ki-tas hidraulinės sistemos funkcijas, nesumažėtų.

    Ventiliatoriaus sūkių skaičių lemia alyvos kiekis, nustatomas traktoriaus srauto reguliavimo vožtuvu.

    Kontrolėirtechninėpriežiūra ¾ Išlaikykite maks. 5 barų grįžtamąjį slėgį. ¾ Reguliariai valykite įsiurbiamo oro groteles, kad nesumažėtų oro srautas ir taip išvengtu-mėte užsikišimų.

    ¾ Nuo ventiliatoriaus menčių nuvalykite susikau-pusius nešvarumus, kad išvengtumėte spar-nuotės ir guolių disbalanso arba pažeidimo.

    ¾ Priveržkite tvirtinimo kūgį ant ventiliatoriaus veleno (žr. skyrių „Ventiliatoriaus jungė“).

  • 25

    SūkiųskaičiauslentelėSūkių skaičiaus lentelę naudokite kaip atramos tašką važiuodami maždaug 12 km/val. greičiu.Dėl daugelio skirtingų sėjimo ir eksploatavimo sąlygų tikslaus ir privalomo sūkių skaičiaus iš anksto nustatyti negalima.

    Esant didesniam sėjimo greičiui, reikia taip pat padidinti ir sūkių skaičius.

    Ventiliatoriaus nustatymą, sėklinių medžiagų transportavimą ir sėkladėžę reikia tikrinti sėjos pradžioje, o, esant dideliems plotams, reguliariai darbo metu visuose noragėliuose.

    1 Oro kiekį rapsams sumažinkite skirstytuvo sklende.

    Mašina Ventiliatoriaus pavara

    Smul-kios

    sėklos

    Javai (kg) Trąšos (kg) Sūkių skaičius

    Tiesio-ginė

    PTO < 150 > 150 < 100 < 200 < 200 1/min.

    „Pronto“ 3 DC / 4 DC

    ● ● ✗ 2500● ● ✘ 3200● ● ✘ 3500

    „Pronto“ 6 DC

    ● ● ✗ 2700● ● ✘ 3200● ● ✘ 4000

    „Pronto“3 DC PPF4 DC PPF6 DC PPF

    ● ● ✗ 2500● ● ✗ ✘ 32001

    ● ● ✗ ✘ 36001

    ● ✗ ✘ 40001

    ● ● ✘ ✘ 3200● ● ✘ ✘ 3500● ● ✘ ✘ ✘ 3700● ✘ ✘ ✘ 4500

  • 26

    Ventiliatoriussusiurbliusudarbiniuvelenu

    Siurblys su darbiniu velenu varo ventiliatoriaus hidraulinį variklį.Su ventiliatoriaus srauto reguliavimo vožtuvu nustatomas alyvos kiekis ir ventiliatoriaus sūkių skaičius.

    Manometras rodo darbinį hidraulinės įrangos slėgį. Jis kyla proporcingai ventiliatoriaus sūkių skaičiui ir yra ribojamas viršslėgio vožtuvu iki 200 barų.

    Viršslėgio vožtuvas hidraulikos bloke saugo konstrukcines dalis, o atbulinis vožtuvas sudaro sąlygas inerciniam ventiliatoriaus veikimui po darbinio veleno išjungimo.

    Grįžtamojoje linijoje alyva pro aušintuvą ir filtrą grąžinama į alyvos baką. Manometras grįžtamojoje linijoje kontroliuoja spūsties slėgį. Kai slėgis grįžtamojoje linijoje viršija 2 barus, reikia pakeisti filtrą.

    Alyvos bakas su filtru

    TechniniaiduomenysHidr. siurblys: 43 cm³Hidr. variklis: 11 cm³Darbinio veleno sūkių skaičius: 1000 sūkių / min.Jungtis: Z 6, Z 20 ir Z 21Ventiliatoriaus sūkių skaičius: maks. 4000 sūk./min.

    Ventiliatoriaussūkiųskaičiausnustaty-mas.Veikiant varikliui, įjunkite darbinį veleną ir trakto-riaus variklį palikite veikti tokiu sūkių skaičiumi, kaip sėjate.

    Srauto reguliavimo vožtuvo nustatymo varžtu nustatykite pageidaujamą ventiliatoriaus sūkių skaičių.

    Norėdami išvengti sėjos sutrikimų ir ventiliato-riaus pavaros pažeidimų, ties šiuo ventiliatoriaus sūkių skaičiumi „DrillManager“ nustatykite pavo-jaus signalą, žr. „DrillManager“ instrukciją.

    Aušintuvo plokšteles reguliariai išvaly-kite, kitaip sumažės aušinimo ir venti-liatoriaus oro srautas. Hidraulinė alyva gali perkaisti, o sėjimo žarnos – užsi-kišti. Montuojant siurblys su darbiniu velenu uždedamas ant pavaros veleno galo. Siurblys pritvirtinamas laikikliais, nepri-spaudžiant jo prie traktoriaus.Dirbant siurblys neturi judėti, kitaip gali būti pažeidžiamas velenas ar guoliai.

    Kontrolėirtechninėpriežiūra ¾ Išlaikykite maks. 2 barų grįžtamąjį slėgį. ¾ Patikrinkite alyvos lygį. ¾ Nuvalykite nešvarumus nuo apsauginių venti-liatoriaus grotelių ir aušintuvo plokštelių.

    ¾ Nuvalykite nešvarumus nuo ventiliatoriaus menčių.

    ¾ Jei reikia, pakeiskite alyvą ir filtrus. ¾ Priveržkite tvirtinimo kūgį ant ventiliatoriaus veleno (žr. skyrių „Ventiliatoriaus jungė“).

  • 27

    VentiliatoriussusiurbliusudarbiniuvelenuSutrikimas Galimapriežastis ŠalinimasVentiliatoriaus guolių defektas Įprastas susidėvėjimas

    Ventiliatorius veikė per didele galiaSparnuotės disbalansas

    Pakeiskite guolius.Niekada nejunkite ventiliatoriaus be prijungtų pneumatinių žarnų.Pakeiskite sparnuotę arba ją nuvalykite.

    Nesandarus variklio veleno tarpiklis Grįžtamasis slėgis aukštesnis nei 2 barai

    Patikrinkite grįžtamąjį slėgį

    Hidr. alyva perkaitusi Ventiliatorius veikė per didele galiaNešvarus alyvos filtrasNešvarios apsauginės ventiliatoriaus grotelėsNešvarus alyvos aušintuvasPer žemas viršslėgio vožtuvo nustatymas

    Sumažinkite galią ir patikrinkite alyvos lygį bei ventiliatoriaus slėgįPakeiskite alyvą ir alyvos filtrąNuvalykite apsaugines ventiliatoriaus grotelesNuvalykite aušintuvo plokštelesTinkamai nustatykite pneumatinį vožtuvą

    Pažeistas hidraulinis variklis Ventiliatorius veikė per didele galiaHidraulinė alyva nešvari

    Sumažinkite galią ir patikrinkite ventiliatoriaus slėgįPakeiskite hidraulinę alyvą ir filtrą

    Siurblio su darbiniu velenu guolio pažeidimas

    Siurblys per silpnai arba per stipriai pritvirtintas prie traktoriaus

    Pakeiskite guolį, tinkamai pritvirtinkite siurblį

    Nėra oro traukos ties noragėliaisUžsikišo oro žarnos

    Nešvarios įsiurbiamo oro grotelės Nuvalykite įsiurbiamo oro groteles

  • 28

    VentiliatoriausflanšopriveržimasTvirtinimo kūgis prie hidraulinio variklio ventilia-toriaus pavaros dėl temperatūros svyravimų ir medžiagos skilimo gali atsilaisvinti vuo ventiliato-riaus sparnuotės. Ventiliatoriaus sparnuotė gali judėti pavaros velenu ir sugadinti ventiliatorių.

    Todėl po 50 valandų tvirtinimo kūgį reikia paveržti ir po to patikrinti jį kartą per metus.

    Norėdami patikrinti nuimkite apsaugines venti-liatoriaus groteles.

    Tvirtinimo kūgis fiksuoja sparnuotę ir tuo pačiu tvirtai laikosi ant pavaros veleno.

    Tvirtinimo kūgis

    Priverždami tvirtinimo varžtus atkreipkite dėmesį į šiuos faktorius.

    ¾ Ventiliatoriaus sparnuotė varžtų priveržimo metu juda, visų pirma naujo montavimo metu link korpuso, apsauginių grotelių kryptimi.

    ¾ Todėl laisvesnis flanšas turi būti nustatomas arčiau hidraulinio variklio.

    ¾ Tvirtinimo paviršiai turi būti nealyvuoti ir ne-tepaluoti.

    ¾ Tvirtinimo varžtai turi būti priveržiami visiškai tolygiai, keliais žingsniais. Be to lengvais smūgiais į flanšą (plastmasiniu plaktuku arba plaktuko kotu) palengvinamas uždėjimas ant kūgio.

    ¾ 10–24 4,6 dydžio varžtus galima priveržti tik maks. 6,8 Nm.

    ¾ Po priveržimo reikia patikrinti ventiliatoriaus sukimosi laisvumą bei tolygumą.

  • 29

    SėkladėžėSėkladėžė gali būti vienguba, skirta sėklinėms medžiagoms, arba dviguba, skirta sėklinėms medžiagoms ir trąšoms.

    Viengubasėkladėžė/pneumatinėsistemaĮ viengubą sėkladėžę „Pronto“ 3 ir 4 DC telpa 2800, o „Pronto“ 6 DC – 3500 litrų ir ji yra užda-ryta dangčiu.Kad sėklos būtų apsaugotos nuo dulkių, ne-švarumų ir drėgmės, sklendė visada turi būti uždaryta.Esant dideliam dulkėtumui, dulkės gali nusėsti sėkladėžėje ir užkišti rotoriaus angeles. Dėl to galimos dozavimo klaidos ir nereikalingas do-zatoriaus dėvėjimasis.Per sumontuotą sklendę sėklinės medžiagos paskirstomos, o sėkladėžė visiškai užpildoma.

    Tiekimo piltuvasNaudojant modelius su vienguba sėkladėže, iš-metimo šliuze sumontuotas tiekimo purkštukas. Šliuze dozatorius paduoda sėklines medžiagas į oro srautą.Išmetimo šliuzo apačioje pritvirtintas atlenkia-mas dangtis. Norint nustatyti sėjimo normą, šis dangtelis atidaromas ir sėjimo normos maišas pakabinamas ant korpuso kablių.

    Kad sėjimo metu inžektoriuje, o taip pat trans-portuojant sėklines medžiagas ar paskirstant nebūtų jokių funkcinių trikčių, visos jungtys ir dangteliai turi būti sandarūs.

    Oro nuostoliai sukelia dozavimo klaidas

    Dozatorius su tiekimo piltuvu

  • 30

    Oroskirtuvas(tik3ir4DCviengubojesekladėžėje)Perėjime nuo žarnos į paskirstymo bokštą įmon-tuotas oro skirtuvas. Naudojant oro skirtuvą, išeinančiu oru galima padidinti tiekimo piltuvo galią, todėl ir sėjimo kiekį. Kad veikimas nebūtų sutrikdytas, angos visada turi būti laisvos.

    Ypač, esant didesniems sėklų kiekiams, regu-liaria tikrinti angas, ar per jas laisvai eina orasir pašalinkite sankaupas.Taip pat patikrinkite, ar neužsikimšo sėjimo žarnos ir skirstytuvas.

    Oro skirtuvas prie paskirstymo bokšto

    Esant nedideliems sėklų kiekiams ir mažam ventiliatoriaus sūkių skaičiui, dėl papildomų oro nuostolių oro skirtuve gali užsikimšti sėjimo žar-nos ar skirstytuve susidaryti sankaupos.Esant per mažam ventiliatoriaus sūkių skaičiui, gali būti netikslus ir skersinis pasiskirstymas.

    Tokiu atveju padidinkite variklio sūkių skaičių ar sieto žiedu sumažinkite oro nuostolius. Tuo tikslu žarną galima užmauti toliau ant oro skirtuvo arba, pvz., sumontuoti papildomą ap-kabą.

    Darbų pradžioje, o taip pat ir sėjant būtina reguliariai tikrinti sėklų dėtuvę ir skirstytuvą.

    VienospusėsišjungimofunkcijaesantvienamskirstymobokštuiVisose mašinose su vienu skirstymo bokštu vie-ną pusę galima išjungti rankiniu būdu, naudojant skirstytuvo dangtį.

    Vienos pusės išjungimo rankiniu būdu dangtis

    Nusukite skirstytuvo dangtį ir skardomis žemyn vėl įstatykite į bokštą. Čia atkreipkite dėmesį į tai, kad būtų išjungta „tei-singa“ pusė ir, veikiant ventiliatoriui, patikrinkite oro išėjimą atviros pusės noragėliuose.

    SėklųkiekisišjungiantvienąpusęUždėjus vienos pusės dangtį, sėklų kiekį termi-nale reikia padalinti per pusę.

    Sėklų kiekį galima sumažinti iki 50 %: arba % reguliavimo mygtuku arba ties „Sėklų kiekis kg/ha“ iš naujo įvedant pageidaujamo sėklų kiekio pusę.Abiem atvejais užsėtas plotas skaičiuojamas toliau per visą mašinos plotį.

    Jeigu būtinai reikia teisingo ploto, tuomet maši-nos konfigūracijoje darbinį plotį reikia padalinti per pusę. Tada sėklų kiekio negalima reguliuoti rankiniu būdu.

  • 31

    SėklųkiekisišjungiantvienąpusęJei esant įjungtai vienos pusės funkcijai reikia padaryti technologinę vėžę, būtina atkreipti dė-mesį į sklendžių įmontavimo padėtį. Prireikus žarnas būtina perkelti arba reikia pri-taikyti jungimą.

    SėklųsrautokontrolėišjungiantvienąpusęJeigu išjungtoje pusėje sumontuoti sėklų srauto kontrolės jutikliai, tuomet sėjant terminale jie rodytų atitinkamus įspėjamuosius pranešimus.Arba reikia išjungti sėklų srauto kontrolę, arba išjungti jutiklius bei pakoreguoti skaičių mašinos konfigūracijoje.

    Atkreipkite dėmesį: jutiklių numerius taip pat galima įrašyti ir į technologinės vėžės sąrašą. Tuomet reikėtų atnaujinti ir šį sąrašą.

    VienospusėsišjungimofunkcijaesantdviemskirstymobokštamsModelyje su dviem skirstymo bokštais, „Pronto“ 6 DC vieną pusę galima išjungti ir elektriniu būdu.

    Elektros variklis reguliuoja sklendę išmetimo šliuze. Dešiniosios arba kairiosios jungimo padėties signalai įjungiami variklyje. Vidurinę padėtį kon-troliuoja jutiklis.Sklendė valdoma, o signalai kontroliuojami „DrillManager“ – žr. „DrillManager“ instrukciją.

    ¾ Terminale išjunkite pageidaujamą pusę. Sklendė reguliuojama – rodmuo ekrane mirksi.

    ¾ Sėklų kiekis sumažinamas per pusę. ¾ Užsėto ploto skaitikliui darbinis plotis automa-tiškai sumažinamas per pusę.

    ¾ Kai tik sklendė bus dešinėje arba kairėje jungi-mo padėtyje, išjungta pusė bus neberodoma.

    SėklųsrautokontrolėišjungiantvienąpusęSėklų srauto kontrolė išjungiama automatiškai.

  • 32

    SėklosirtrąšosNaudojant dvigubas sėkladėžes, vienu metu galima berti ir sėklines medžiagas, ir trąšas.PPF modelyje tai galima atlikti atskirai nuo sėklinių medžiagų, naudojant atskirą skirstymo bokštą ir trąšų įterpimo noragėlius. G+F modelyje sėklines medžiagas ir trąšas skirstymo bokštas suberia bendrai ir kartu su-deda į sėjimo noragėlius.

    Visuose modeliuose su dviem sėkladėžėmis ventiliatoriaus oro srautas paskirstomas prieš dozatorius.

    Skirstytuvo kanalas su oro sklende

    Oro kiekio pritaikymasEsant dideliems išberiamų kiekių, pvz., rapsų ir trąšų, svorio skirtumams, gali prireikti oro kiekį pritaikyti prie sėjamų sėklų kiekio. Tam atlaisvinkite ant skirstytuvo kanalo esančią veržlę ir šiek tiek perkelkite sklendę. Didesnis oro kiekis turi būti tiekiamas didesniam išberiamam kiekius – atkreipkite dėmesį į venti-liatoriaus sūkių skaičių nustatymo lentelę.

    Tinkamas pasiskirstymas turi būti nustatomas bandymų metu laukuose ir darbų pradžioje, o taip pat retkarčiais patikrinamas.Oro sklendę nustatykite prieš sėjimo pradžią. Nustatymą tikrinkite kiekvieną dieną.

    Dvigubasėkladėžė/pneumatinėsistemaĮ dvigubą sėkladėžę „Pronto“ 3 ir 4 DC telpa 3800, o „Pronto“ 6 DC – 5000 litrų. Sėkladėžės padalytos santykiu 40:60.

    Dvigubos sėkladėžės konstrukcija yra kaip slėgi-nio bako, todėl sėjant visada ji turi būti uždaryta ir sandari. Nesandarumai su oro nuotėkiu sukelia sėjos trukdžius. Išberiamas kiekis sumažėja ir gali pasiekti netgi nulį.

    Atidarius sėkladėžes, veikiant ventiliatoriui reikia kaskart patikrinti, ar jos sandarios. Įjunkite ven-tiliatorių ir ranką aplink dangtį patikrinkite arba paklausykite, ar neišeina oras. Pastebėję nesandarumus, pakeiskite sandari-klius arba sureguliuokite lankstus ir užraktus.

    Jeigu dvigubose sėkladėžėse trąšos transpor-tuojamos ilgesnį laiką arba kalvotomis atkarpo-mis, tuomet trąšos gali sėkladėžėje sukietėti. Taip dozatorius gali sunkiai įsijungti ir sėkladė-žėje gali susidaryti skliautai.

    Tada prieš beriant trąšas reikės pada-ryti biriomis.

  • 33

    SėkladėžėirpneumatinėsistemaPPFmodelyjeEsant standartinei nuostatai, sklendės išmetimo šliuzuose perkeltos taip, kad sėklines medžiagas reikia pildyti į priekinę sėkladėžę, o trąšas – į galinę.Trąšų skirstymo bokštas yra galinėje sėkladė-žėje.

    SėkladėžėssantykiopakeitimasTuo atveju, jeigu sėklinių medžiagų reikia įterpti daugiau nei trąšų, tuomet galima pakeisti abiejų sėkladėžių talpos santykį.

    ¾ Dozatoriuose pakeiskite mentinius ratus. ¾ Trąšas supilkite į priekinę sėkladėžę, sėklines medžiagas – į galinę.

    ¾ Sklendes išmetimo šliuzuose perkelkite atitin-kamai į kitą pusę ir užfiksuokite.

    ¾ Terminale I ir II dozatoriams įveskite naujus kiekius bei atlikite nustatytos sėklos normos bandymus.

    ¾ Norint įjungti technologinę vėžę ir kontroliuoti sėklų srautą, nereikia atlikti jokių pakeitimų.

    VienospusėsišjungimasPPFmodelyje,žr. aprašymą „Vienos pusės išjungimo funkcija esant vienam skirstymo bokštui“.

    AbisėkladėžėssėklinėmsmedžiagomsJeigu trąšų berti nereikia, tuomet abi sėkladėžes galima naudoti sėklinėms medžiagoms.

    „DrillManager“ rekomenduojame naudoti funkci-ją „2 x sėklos“. Tuo metu kompiuteris valdo abu dozatorius taip, kad abi sėkladėžės ištuštėja vienu metu.

    ¾ Abiejuose išmetimo šliuzuose perkelkite sklendes į oro srautą sėklų skirstymo bokštui ir užfiksuokite.

    ¾ Į skirstytuvą trąšų dėžėje reikia įstatyti akli-dangtį, kad oras iš slėginės sėkladėžės ne-galėtų išeiti per trąšų žarną.

    ¾ Sklendę oro skirstytuvo kanale nustatykite į vidurį.

    ¾ Abiejuose dozatoriuose mentinius ratus su-montuokite maždaug pusei sėklų kiekio. Jeigu jie abu yra nevienodi, tuomet didesnįjį mentinį ratą sumontuokite į galinę sėkladėžę.

    ¾ Terminale „Mašinos konfigūracija, 1 pusė“ pasirinkite meniu punktą „Trąšų reguliavimas“ – „2 x sėklos“ ir patvirtinkite sėkladėžės san-tykį 60: 40. Tada abu dozatorius nustatykite sėklos normai – žr. „DrillManager“.

    Pageidaujamą sėklų kiekį taip pat galima ranki-niu būdu paskirstyti abiem dozatoriams.

  • 34

    SėkladėžėirpneumatinėsistemaG+FmodelyjeG+F (Grain und Fertilizer = sėklos ir trąšos) mo-delyje abu dozavimo kiekius skirstymo bokštas suberia bendrai ir kartu sudeda į sėjimo noragėlį.

    G+F modelyje gali būti sumontuotas vienas arba du skirstymo bokštai.

    VienospusėsišjungimasG+Fmodelyje.Esant vienam skirstymo bokštui:žr. aprašymą „Vienos pusės išjungimo funkcija esant vienam skirstymo bokštui“.

    Dabar abu dozavimo kiekiai čia padalijami per pusę, o terminale reikia atlikti nuostatas abiem dozatoriams.

    EsantdviemskirstymobokštamsEsant dviem skirstymo bokštams, oro srautas skirstytuvo kanale paskirstomas abiem dozato-riams. Todėl sklendė turi būti užfiksuota viduryje.

    Abu dozatoriai dozuoja sėklines medžiagas ir trąšas į dvigubus išmetimo šliuzus. Todėl vienos pusės išjungimo įtaiso skirstytuvo sklendės turi būti nustatytos tiksliai per vidurį.

    Abiejuose dozatoriuose galima naudoti tik simetriškus akytuosius rotorius.

    Vienospusėsišjungimasrankiniubūdu

    Norint išjungti vieną pusę, abiejuose išmetimo šliuzuose sklendes rankiniu būdu galima perkelti į vieną pusę.

    Terminale sėklų ir trąšų kiekį reikia padalinti per pusę.

    Abu dozavimo kiekius, pvz., % reguliavimo mygtuku, galima sumažinti iki 50 %. Atkreipkite dėmesį į tai, kad puslapyje „Mašinos duomenys“ esant „Delta Step“ abu dozatoriai perjungti ties „ĮJ.“.Abiem dozatoriams taip pat galima iš naujo įvesti pusę pageidaujamo kiekio kg / ha.Abiem atvejais užsėtas plotas skaičiuojamas toliau per visą mašinos plotį.

    Jeigu būtinai reikia teisingo ploto, tuomet maši-nos konfigūracijoje darbinį plotį reikia padalinti per pusę. Tada sėklų kiekio negalima reguliuoti rankiniu būdu.

    SėklųkiekisišjungiantvienąpusęJei esant įjungtai vienos pusės funkcijai reikia padaryti technologinę vėžę, būtina atkreipti dė-mesį į sklendžių įmontavimo padėtį. Prireikus žarnas būtina perkelti arba reikia pri-taikyti jungimą.

    SėklųsrautokontrolėišjungiantvienąpusęJeigu išjungtoje pusėje sumontuoti sėklų srauto kontrolės jutikliai, tuomet sėjant terminale jie rodytų atitinkamus įspėjamuosius pranešimus.Arba reikia išjungti sėklų srauto kontrolę, arba išjungti jutiklius bei pakoreguoti skaičių mašinos konfigūracijoje.

    Atkreipkite dėmesį: jutiklių numerius taip pat galima įrašyti ir į technologinės vėžės sąrašą. Tuomet reikėtų atnaujinti ir šį sąrašą.

  • 35

    Vienospusėsišjungimaselektriniubūdu

    Vieną pusę išjungiant elektriniu būdu, du vykdo-mieji varikliai ir jutikliai valdo sklendes išmetimo šliuze. Abu varikliai lygiagrečiai valdomi terminale vie-nos pusės išjungimo funkcija. Dešiniosios arba kairiosios jungimo padėties ir vidurinės padėties signalai atblokuojami tik tada, kai abi sklendės pasiekia pageidaujamą padėtį.

    ¾ Terminale išjunkite pageidaujamą pusę. Abi sklendės reguliuojamos – rodmuo mirksi.

    ¾ Sėklų ir trąšų kiekis sumažinamas per pusę. ¾ Užsėto ploto skaitikliui darbinis plotis automa-tiškai sumažinamas per pusę.

    ¾ Kai tik abi sklendės bus dešinėje arba kairėje jungimo padėtyje, išjungta pusė bus nebero-doma.

    Vienos pusės išjungimo funkciją reikia patikrinti dirbant.

    Vidurinės padėties jutikliai sujungti nuosekliai.Atsiradus veikimo sutrikimams, reikia patikrinti jutiklių nustatymą ir jungimo funkciją. Abi sklen-dės turi būti vienodoje padėtyje, o abu jutikliai – vidurinėje padėtyje perjungti signalą.

    SėklųsrautokontrolėišjungiantvienąpusęSėklų srauto kontrolė išjungiama automatiškai.

  • 36

    SkirstytuvasAtsižvelgiant į modelį ir darbinį plotį, sėkloms paskirstyti gale prie sėkladėžės sumontuotas vienas arba du skirstymo bokštai.

    PPF modelyje sausų trąšų skirstytuvas įmon-tuotas galinėje sėkladėžėje.

    G+F variante, atsižvelgiant į modelį ir darbinį plo-tį, trąšos kartu su sėklinėmis medžiagomis nu-kreipiamos į vieną arba į du skirstymo bokštus.

    Visi skirstytuvo konstrukciniai elemen-tai turi būti sandarūs. Net ir nedideli nesandarumai ir oro nuostoliai sukelia pasiskirstymo netolygumus.

    Sėklinių medžiagų skirstytuvas su technologinių vėžių valdymo sklendėmis ir sėklų srauto kontrolės jutikliais

    TechnologiniųvėžiųvaldymosklendėsPrie skirstytuvo yra pritvirtintos technologinių vėžių valdymo sklendės.Išdėstymas priklauso nuo darbinio pločio, technologinės vėžės ritmo, augalų priežiūros mašinos vėžės pločio ir sklendžių skaičiaus kiekvienoje vėžėje. Sklendžių veikimą galima patikrinti pagal oro srautą prie sėjimo noragėlių arba, esant sėklų dėtuvei, jos paviršiuje.

    Sklendžių apatinėje pusėje, ant veleno, yra ne-didelė žyma, rodanti sklendžių padėtį. Šioje vietoje galima patikrinti sklendžių sukimąsi ir galinę padėtį.

    Jeigu technologinių vėžių skirstytuvo dėžėje įrengta vėžės pločio perjungimo funkcija, tuomet vėžę galima perjungti tik tada, kai visos sklendės yra atidarytos. Tai galima kontroliuoti terminale (negali būti įjungta nei viena technologinė vėžė) arba tikrinama žyma ant sklendžių.

    SėklųsrautokontrolėSėklų srauto jutikliais galima kontroliuoti iki 120 sėklų ir trąšų žarnų. Jutikliai prijungiami nuosekliai, o numeriai rodo eilės tvarką. Pasirodžius įspėjamiesiems pranešimams, pagal jutiklių numerius lengviau rasti klaidas žarnose.

    Jeigu kontroliuojamose sėklų žarnose taip pat sumontuotos technologinių vėžių valdymo sklen-dės, tuomet šiuos numerius taip pat reikia įrašyti terminale, technologinių vėžių ritmų meniu – žr. „DrillManager“ instrukciją.

    Techninėpriežiūrairpatikrinimai ¾ Reguliariai tikrinkite, ar skirstytuve nėra svetimkūnių. Nusukite skirstytuvo dangtį ir patikrinkite išėjimus.

    ¾ Reguliariai tikrinkite visų konstrukcinių dalių ir jungčių sandarumą.

    ¾ Patikrinkite technologinių vėžių sklendžių veikimą ir padėtį.

    ¾ Patikrinkite, ar teisinga sėklų srauto jutiklių eilės tvarka.

  • 37

    SėjimonoragėliųmazgasSėjimo noragėlių mazgas susideda iš sėjimo rankovės, noragėlių ir prispaudimo ritinėlio.

    Noragėlių mazgas

    1. Sėjimo rankovės vieta2. Pjovimo diskai3. Universalus formavimo įtaisas4. Prispaudimo ritinėliai

    Sėjimo rankovė yra guminiuose įdėkluose, ku-riems techninė priežiūra nereikalinga. Ji sujungia sėjimo noragėlius ir prispaudimo ritinėlį su pa-grindiniu rėmu ir perduoda noragėlių spaudimą.

    Kad tempimas būtų lengvesnis, o sėjimo kana-las tiksliai atsidarytų, diskai priekyje nustatomi kampu, esant lengvam priešįtampiui.Poriniai diskiniai noragėliai praskiria vagą sėjai ir atveria sėjimo horizontą.Sėkla patenka tarp diskų, universalūs formavimo įtaisai ją lengvai įspaudžia.

    Gremžtukas nuvalo nešvarumus tarpinėje ka-meroje. Gremžtukas nusistato savaime.

    Gremžtukų nusistatymą, poveikį ir su-sidėvėjimą reikia reguliariai patikrinti.

    Drėgnoje ar puresnėje dirvoje pjovimo diskų priešįtampis neturėtų būti per didelis, kad diskai neužsiblokuotų ir nesidėvėtų iš vienos pusės.Esant poreikiui, galima papildomai įdėti poveržlę.

    Diskams dėvintis, mažėja priešįtampis, diskai nebesusiliečia. Tada pjovimo diskus reikia pakeisti, arba nui-mant poveržles pakoreguoti priešįtampį.

    Kai diskai, dėl neteisingo priešįtampio, per daug purios dirvos ar dėl susidė-vėjimo sustoja ir užsiblokuoja, sėkla išberiama kaupeliais.

    Kai pjovimo diskai pakeičiami, reikia nustatyti abiejų diskų priešįtampį poveržlėmis. Diskai tu