24
Довідник з встановлення Настінний кондиціонер повітря Daikin Українська Довідник з встановлення Настінний кондиціонер повітря Daikin FTXP50M2V1B FTXP60M2V1B FTXP71M2V1B FTXF20A2V1B FTXF25A2V1B FTXF35A2V1B FTXF50A2V1B FTXF60A2V1B FTXF71A2V1B

2 1.1Про дану документацію - daikin.com.ua · 1 Загальні заходи безпеки. Довідник з встановлення. 3. FTXP50~71M2V1B +

Embed Size (px)

Citation preview

Довідник з встановленняНастінний кондиціонер повітря Daikin Українська

Довідник з встановлення

Настінний кондиціонер повітря Daikin

FTXP50M2V1BFTXP60M2V1BFTXP71M2V1B

FTXF20A2V1BFTXF25A2V1BFTXF35A2V1BFTXF50A2V1BFTXF60A2V1BFTXF71A2V1B

Зміст

Довідник з встановлення

2FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

Зміст

1 Загальні заходи безпеки 21.1 Про дану документацію........................................................... 2

1.1.1 Значення попереджень та символів ........................ 21.2 Для спеціаліста з встановлення ............................................. 3

1.2.1 Загальна інформація................................................. 31.2.2 Місце встановлення .................................................. 31.2.3 Холодоагент .............................................................. 51.2.4 Соляний розчин......................................................... 61.2.5 Вода............................................................................ 61.2.6 Електропостачання ................................................... 6

2 Про документацію 72.1 Про цей документ .................................................................... 72.2 Короткий опис довідника з встановлення.............................. 7

3 Про упаковку 83.1 Огляд: Про упаковку ................................................................ 83.2 Внутрішній блок ....................................................................... 8

3.2.1 Розпакування внутрішнього блоку ........................... 83.2.2 Вилучення комплектуючих аксесуарів з

внутрішнього блоку ................................................... 8

4 Про пристрій 84.1 Складові частини системи ...................................................... 84.2 Експлуатаційний діапазон....................................................... 9

5 Підготовка 95.1 Огляд: Підготовка .................................................................... 95.2 Підготовка місця встановлення .............................................. 9

5.2.1 Вимоги до місця встановлення внутрішньогоблоку .......................................................................... 9

5.3 Підготовка трубок холодоагенту............................................. 105.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту.................... 105.3.2 Ізоляція трубопроводу холодоагенту ...................... 10

5.4 Підготовка електричної проводки........................................... 105.4.1 Про підготовку електричної проводки...................... 10

6 Встановлення 106.1 Огляд: Встановлення .............................................................. 106.2 Відкривання внутрішнього блоку ............................................ 11

6.2.1 Зняття передньої панелі ........................................... 116.2.2 Встановлення передньої панелі .............................. 116.2.3 Зняття передньої решітки......................................... 116.2.4 Встановлення передньої решітки ............................ 116.2.5 Зняття кришки клемної коробки електричної

проводки .................................................................... 116.2.6 Відкривання кришки для обслуговування ............... 12

6.3 Встановлення внутрішнього блоку ......................................... 126.3.1 Заходи безпеки при встановленні внутрішнього

блоку .......................................................................... 126.3.2 Встановлення монтажної пластини ......................... 126.3.3 Свердління отвору в стіні ......................................... 136.3.4 Зняття кришки отвору для трубки ............................ 136.3.5 Встановлення зливу.................................................. 13

6.4 Під'єднання трубки холодоагенту........................................... 156.4.1 Про під'єднання трубопроводу холодоагенту ......... 156.4.2 Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу

холодоагенту ............................................................. 156.4.3 Інструкції щодо підключення трубопроводу

холодоагенту ............................................................. 156.4.4 Інструкції щодо згинання трубок .............................. 166.4.5 Вальцювання кінців трубок....................................... 166.4.6 Під'єднання трубки холодоагенту до внутрішнього

блоку .......................................................................... 166.5 Підключення електричної проводки ....................................... 16

6.5.1 Про підключення електричної проводки.................. 16

6.5.2 Запобіжні заходи при підключенні електричноїпроводки ..................................................................... 17

6.5.3 Інструкції щодо підключення електричноїпроводки ..................................................................... 17

6.5.4 Технічні дані стандартних компонентів проводки.... 176.5.5 Під'єднання електричної проводки до

внутрішнього блоку .................................................... 176.5.6 Під'єднання додаткового приладдя (дротовий

інтерфейс користувача, центральний інтерфейскористувача, бездротовий адаптер тощо) ............... 18

6.6 Завершення встановлення внутрішнього блоку..................... 186.6.1 Ізоляція зливного трубопроводу, трубок

холодоагенту та з'єднувального кабелю.................. 186.6.2 Прокладення трубок через отвір у стіні .................... 186.6.3 Закріплення пристрою на монтажній пластині......... 19

7 Конфігурація 197.1 Налаштування іншої адреси .................................................... 19

8 Введення в експлуатацію 208.1 Огляд: Введення в експлуатацію............................................. 208.2 Контрольний перелік перевірок перед введенням в

експлуатацію ............................................................................. 208.3 Виконання пробного запуску.................................................... 20

8.3.1 Виконання пробного запуску взимку......................... 20

9 Передача користувачеві 21

10 Утилізація 21

11 Технічні дані 2211.1 Схема проводки ........................................................................ 22

12 Глосарій термінів 23

1 Загальні заходи безпеки

1.1 Про дану документацію▪ Оригінальну документацію складено англійською мовою.

Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.

▪ Заходи безпеки, викладені у цьому документі, стосуютьсядуже важливих тем, їх потрібно уважно дотримуватися.

▪ Встановлення системи й усі дії, описані в інструкції звстановлення та довіднику з встановлення, МУСИТЬвиконувати компетентний спеціаліст з встановлення.

1.1.1 Значення попереджень та символів

НЕБЕЗПЕКА

Вказує на ситуацію, яка призводить до загибелі абонебезпечних травм.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до ураженняелектричним струмом.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до опіків віддуже високої або низької температури.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до вибуху.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Вказує на ситуацію, яка може призвести до загибеліабо небезпечних травм.

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення

3FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ

ОБЕРЕЖНО

Вказує на ситуацію, яка може призвести до невеликихабо помірних травм.

УВАГА

Вказує на ситуацію, яка може призвести допошкодження обладнання або майна.

ІНФОРМАЦІЯ

Вказує на корисні поради або додаткову інформацію.

Символ ПоясненняПеред встановленням пристрою прочитайтеінструкцію з встановлення та експлуатації, атакож інструкцію з підключення.Перед обслуговуванням прочитайте інструкціюз обслуговування.Для більш докладної інформації дивітьсядовідник з встановлення та експлуатації.

1.2 Для спеціаліста з встановлення

1.2.1 Загальна інформаціяЯкщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керуватиним, зверніться до дилера.

УВАГА

При неналежному встановленні або підключенніобладнання або приладдя можливе ураженняелектричним струмом, пожежа, коротке замикання,протікання або інші пошкодження обладнання.Застосовуйте лише приладдя, додаткове обладнаннята запасні частини виробництва, вироблені абозатверджені Daikin.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Монтаж, випробування та застосовані матеріали маютьвідповідати вимогам законодавства (а такожінструкціям у документації Daikin).

ОБЕРЕЖНО

При встановленні або обслуговуванні системизастосовуйте необхідне особисте захисне обладнання(захисні рукавички, захисні окуляри тощо).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, абидіти не могли гратися з ними. Можливий ризик:задушення.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

▪ Протягом та одразу після використанняЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок холодоагенту,водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можутьбути дуже гарячими або холодними. Дочекайтеся,поки їхня температура стане нормальною. Принеобхідності доторкнутися до них одягайте захиснірукавички.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разійого протікання.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Потрібно вжити достатніх заходів для запобіганняпроникненню до пристрою невеликих тварин. Колиневеликі тварини торкаються частин під напругою, цеможе спричинити несправності, задимлення абопожежу.

ОБЕРЕЖНО

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектораповітря або алюмінієвих ребер пристрою.

УВАГА

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-якіречі або обладнання.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої абопідніматися на нього.

УВАГА

Встановлення та підключення зовнішнього блокупотрібно проводити за сухої погоди для запобіганняпотраплянню води.

Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм можебути потрібно надати журнал із наступною мінімальноюінформацією: інформація про обслуговування, ремонт,результати випробувань, періоди роботи у режимі очікуваннятощо.

Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступнумінімальну інформацію:

▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин

▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкоїмедичної допомоги

▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби зобслуговування

Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандартіEN378.

1.2.2 Місце встановлення▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для

обслуговування та циркуляції повітря.

▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.

▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.

▪ Пристрій має бути встановлений рівно.

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:

▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.

▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системикерування та призвести до несправності обладнання.

▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.

▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаноїкислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин можепризвести до витоку холодоагенту.

▪ У ванних кімнатах.

Вказівки для обладнання з холодоагентом R32Якщо потрібно.

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення

4FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ проколювати або пропалювати.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ вживати заходи дляприскорення процесу розморожування або длячищення обладнання, окрім рекомендованихвиробником.

▪ Майте на увазі, що холодоагент R32 НЕ має запаху.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Пристрій потрібно зберігати таким чином, аби уникнутимеханічних пошкоджень, у приміщенні з добримпровітрюванням та без постійно працюючих джерелзапалювання (приклад: відкрите полум'я, працюючийгазовий пристрій або електричний обігрівач) тазалишити вільне місце, як вказано нижче.

УВАГА

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовуватикріплення, які вже застосовувалися.

▪ З’єднувальні лінії, встановлені між частинамисистеми холодоагенту, мають бути доступними дляобслуговування.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Встановлення, обслуговування та ремонт маютьвідповідати вказівкам Daikin і відповідномузаконодавству (наприклад, національномузаконодавству щодо газових пристроїв) тавиконуватися лише компетентними спеціалістами.

Вимоги до вільного місця для встановлення

УВАГА

▪ Трубопроводи потрібно захистити від фізичногопошкодження.

▪ Довжину трубопроводів потрібно звести домінімуму.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Якщо пристрої містять холодоагент R32, площа підлогиу приміщенні для встановлення, експлуатації тазберігання пристроїв МУСИТЬ бути більше мінімальноїплощі, яка вказана у таблиці A (м2). Це стосується такихпристроїв:

▪ Пристрої для встановлення у приміщенні безсенсору витоку холодоагенту; для пристроїв длявстановлення у приміщенні з сенсором витокухолодоагенту дивіться інструкцію з встановлення

▪ Пристрої для монтажу назовні, які встановлюютьсяабо зберігаються у приміщенні (напр., у зимовомусаду, гаражі, машинному приміщенні)

▪ Трубопроводи у приміщенні без провітрювання

Визначення мінімальної площі підлоги

1 Визначте загальний вміст холодоагенту в системі(=  кількість завантаження холодоагенту на заводі + кількість додаткового завантаження холодоагенту).

Contains fluorinated greenhouse gases

21 1

1

2

2 kgtCO2eq1000

GWP × kg==

+

kg=

kg=GWP: xxxR32

2 Визначте, який графік або таблицю застосувати.

▪ Для внутрішнього блока: Де встановлюється пристрій: настелі, стіні або підлозі?

▪ Для зовнішніх блоків, які встановлюються абозберігаються у приміщенні, та трубопроводів уприміщенні без провітрювання це залежить від висотивстановлення:

При висоті встановлення… Застосовуйте графік аботаблицю…

<1,8 м Пристрої для встановлення напідлозі

1,8≤x<2,2 м Пристрої для монтажу на стіні≥2,2 м Пристрої для монтажу на стелі

3 За допомогою графіку або таблиці визначте мінімальнуплощу підлоги.

010

2030

4050

6070

8090

100110

120130

140150

160170

180190

200210

220230

240250

260270

280290

300310

320330

340350

360370

380390

400410

420430

440450

460470

480490

500510

520530

540550

1.82

2.22.4

2.62.8

33.2

3.43.6

3.84

4.24.4

4.64.8

55.2

5.45.6

5.86

6.26.4

6.66.8

77.2

7.47.6

7.8

1.843 7.9568.0

Amin (m2)

Floor-

stand

ing un

it (c)

Wall-mounted unit (b)

Ceiling-mounted unit (a)

m (kg)

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення

5FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

Ceiling-mountedunit(a)

4.6 13.4 4.6 1804.8 14.6 4.8 1965.0 15.8 5.0 213

≤1.842 —

5.2 17.1

≤1.842 —

5.2 230

1.843 3.64

5.4 18.5

1.843 28.9

5.4 248

2.0 3.95

5.6 19.9

2.0 34.0

5.6 267

2.2 4.34

5.8 21.3

2.2 41.2

5.8 286

2.4 4.74

6.0 22.8

2.4 49.0

6.0 306

2.6 5.13

6.2 24.3

2.6 57.5

6.2 327

2.8 5.53

6.4 25.9

2.8 66.7

6.4 349

3.0 5.92

6.6 27.6

3.0 76.6

6.6 371

3.2 6.48

6.8 29.3

3.2 87.2

6.8 394

3.4 7.32

7.0 31.0

3.4 98.4

7.0 417

3.6 8.20

7.2 32.8

3.6 110

7.2 441

3.8 9.14

7.4 34.7

3.8 123

7.4 466

4.0 10.1

7.6 36.6

4.0 136

7.6 492

4.2 11.2

7.8 38.5

4.2 150

7.8 518

4.4 12.3

7.956 40.1

4.4 165

7.956 539

m (kg) Amin (m2)

4.6 20.04.8 21.85.0 23.6

≤1.842 —

5.2 25.6

1.843 4.45

5.4 27.6

2.0 4.83

5.6 29.7

2.2 5.31

5.8 31.8

2.4 5.79

6.0 34.0

2.6 6.39

6.2 36.4

2.8 7.41

6.4 38.7

3.0 8.51

6.6 41.2

3.2 9.68

6.8 43.7

3.4 10.9

7.0 46.3

3.6 12.3

7.2 49.0

3.8 13.7

7.4 51.8

4.0 15.1

7.6 54.6

4.2 16.7

7.8 57.5

4.4 18.3

7.956 59.9

Wall-mountedunit(b)

m (kg) Amin (m2)

Floor-standingunit(c)

m (kg) Amin (m2)

м Загальний вміст холодоагенту в системіAmin Мінімальна площа підлоги(a) Ceiling-mounted unit (= пристрій для монтажу на стелі)(b) Wall-mounted unit (= пристрій для монтажу на стіні)(c) Floor-standing unit (= пристрій для монтажу на підлозі)

1.2.3 ХолодоагентЯкщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивітьсяінструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашоїсистеми.

УВАГА

Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогамзаконодавства. У Європі діє стандарт EN378.

УВАГА

Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними віднавантажень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте упристрій тиск, що перевищує максимальнийприпустимий тиск (вказаний на паспортній табличціпристрою).

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніхзаходів безпеки. У разі витоку газу холодоагентунегайно провітріть приміщення. Можливий ризик:

▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритомуприміщенні може викликати нестачу кисню.

▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести доутворення токсичного газу.

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ

Перекачування холодоагенту до внутрішньогоблоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконатиперекачування та виявлено витік холодоагенту:

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функціюавтоматичного перекачування, завдяки якій можнаперемістити весь холодоагент з системи дозовнішнього блоку. Можливі наслідки:Самозаймання та вибух компресору внаслідокпотрапляння повітря до компресору під час роботи.

▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ булопотрібно вмикати компресор пристрою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо донавколишнього середовища. Щоб видалитихолодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.

УВАГА

Після підключення всіх трубопроводів перевіртевідсутність витоку газу. Визначайте наявність витокугазу за допомогою азоту.

УВАГА

▪ Для запобігання поломці компресораЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до системибільше зазначеної кількості холодоагенту.

▪ У разі необхідності відкривання системи зхолодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО працювати згідно звідповідним законодавством.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі.Холодоагент можна завантажувати лише післявиконання випробування на витік газу та вакуумногосушіння.

▪ При необхідності повторного завантаження дивітьсяпаспортну табличку пристрою. У ній зазначається тип танеобхідна кількість холодоагенту.

▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежновід розміру та довжини трубопроводів деякі системи можутьпотребувати додаткового завантаження холодоагенту.

▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потрапляннюсторонніх матеріалів до системи застосовуйте лишеінструменти для того типу холодоагенту, який застосовуєтьсяв системі.

▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:

Якщо ТоНаявна сифонна трубка

(напр., балон має відмітку"Liquid filling siphon attached")

Завантажуйте за допомогоюциліндру справа.

НЕМАЄ сифонної трубки Завантажуйте, коли циліндрперевернутий догори дном.

▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.

1 Загальні заходи безпеки

Довідник з встановлення

6FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження угазовій фазі може завадити нормальній роботі.

ОБЕРЕЖНО

При завершенні або призупиненні процедуризавантаження холодоагенту негайно закрийте клапанрезервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапаннегайно, залишок тиску може призвести дозавантаження додаткового холодоагенту. Можливінаслідки: Невірна кількість холодоагенту.

1.2.4 Соляний розчинЯкщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивітьсяінструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашоїсистеми.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповіднимзаконодавством.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходівбезпеки. У разі витоку розсолу негайно провітрітьприміщення та зверніться до місцевого дилера.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Температура всередині пристрою може значноперевищувати температуру повітря у приміщенні тасягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячічастини всередині пристрою можуть створитинебезпечну ситуацію.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідативимогам заходів безпеки та захисту навколишньогосередовища у відповідному законодавстві.

1.2.5 ВодаЯкщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивітьсяінструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашоїсистеми.

УВАГА

Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС98/83 EC.

1.2.6 Електропостачання

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів,під'єднанням електропроводки або доторканням доелектричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.

▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення набільше ніж 1  хвилину та виміряйте напругу наклемах конденсаторів головного контуру абоелектричних компонентах. Перед тим як можна будеторкатися електричних компонентів, напругаМУСИТЬ бути менше за 50  В  постійного струму.Розташування клем див. на монтажній схемі.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричнихкомпонентів вологими руками.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без наглядузі знятою кришкою для обслуговування.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бутивстановлений головний вимикач або інший засіб длярозмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів навсіх полюсах при перенапруженні категорії  III, якщойого НЕ встановлено виробником.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.

▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогамзаконодавства.

▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладеназгідно з монтажною схемою, яка надається разом ізпристроєм.

▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕмають торкатися трубопроводів та гострих країв.Клемні підключення мусять бути вільними відсторонніх фізичних навантажень.

▪ Обов'язково встановіть заземлення.ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій насантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дрітзаземлення телефонної лінії. Неповне заземленняможе викликати ураження електричним струмом.

▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ незастосовуйте джерело живлення, до якого під'єднаніінші пристрої.

▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжникиабо автоматичні вимикачі.

▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.Інакше можливе ураження електричним струмомабо пожежа.

▪ При встановленні захисту від витоків землі длязапобігання його небажаному розмиканню перевіртейого сумісність з інвертором (стійкість довисокочастотного електричного шуму).

ОБЕРЕЖНО

При під'єднанні джерела живлення підключітьзаземлення до підключення з'єднань, що несуть струм.При від'єднанні джерела живлення відключітьз'єднання, що несуть струм, до відключеннязаземлення. Довжина провідників між розвантаженнямджерела живлення та клемним блоком має бути такою,щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнутіперед проводом заземлення, якщо джерело живленнямає бути витягнуто з розвантаження.

2 Про документацію

Довідник з встановлення

7FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

УВАГА

Заходи безпеки при прокладенні кабелів живлення:

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живленняпровідники із різним перерізом (занадто тонкапроводка може призвести до перегрівання).

▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, якпоказано на малюнку вище.

▪ Для встановлення проводки використовуйтеокремий дріт живлення, надійно під'єднайте його тазакріпіть для запобігання стороннім фізичнимнавантаженням на клемну плату.

▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належнувикрутку. Викрутка із занадто малою голівкоюпошкодить голівку гвинта та зробить правильнезатягування неможливим.

▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем можепризвести до їхньої поломки.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ По завершенні роботи з електричним обладнаннямпереконайтеся, що всі електричні компоненти таклеми всередині відсіку електричних компонентівнадійно підключені.

▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всікришки закриті.

УВАГА

Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщокомпресор керується шляхом вмикання-вимикання.

Якщо є можливість зворотньої фази після короткоївтрати живлення та якщо живлення зникає йвідновлюється під час роботи виробу, встановітьлокально контур захисту від зворотньої фази. Роботавиробу при зворотній фазі може призвести допошкодження компресору та інших частин.

2 Про документацію

2.1 Про цей документІНФОРМАЦІЯ

Переконайтеся в тому, що у користувача є друкованадокументація, та попросіть користувача зберегти цюдокументацію для подальшого використання.

Цільова аудиторіяСпеціалісти з монтажу

ІНФОРМАЦІЯ

Цей пристрій мають використовувати компетентні абонавчені користувачі у магазинах, на підприємствахлегкої промисловості й на фермах, або неспеціалісти укомерційних та побутових цілях.

Комплект документаціїЦей документ входить до комплекту документації. Повнийкомплект містить наступні матеріали:

▪ Загальні заходи безпеки:

▪ Вказівки з безпеки, з якими ОБОВ'ЯЗКОВО потрібноознайомитися перед встановленням системи

▪ Формат: Папір (див. у ящику внутрішнього блоку)

▪ Інструкція з встановлення внутрішнього блоку:

▪ Інструкції з встановлення

▪ Формат: Папір (див. у ящику внутрішнього блоку)

▪ Довідник з встановлення:

▪ Підготовка встановлення, рекомендовані методи, довідковідані…

▪ Формат: Цифрові файли за адресою http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Найновіші редакції документації, яка надається, можуть бути внаявності на регіональному веб-сайті Daikin або у дилера.

Оригінальну документацію складено англійською мовою.Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.

Технічні дані▪ Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на

регіональному веб-сайті Daikin (у загальному доступі).

▪ Повний набір найновіших технічних даних доступний вмережі екстранет Daikin (потрібна автентифікація).

2.2 Короткий опис довідника звстановлення

Розділ ОписЗагальні заходи безпеки Вказівки з безпеки, з якими

ОБОВ'ЯЗКОВО потрібноознайомитися перед встановленнямсистеми

Про документацію Документація для особи,відповідальної за встановлення

Про упаковку Розпакування пристроїв та видаленняприладдя

Про пристрій ▪ Складові частини системи

▪ Експлуатаційний діапазонПідготовка Необхідні дії та інформація перед

виконанням робіт на місціВстановлення Необхідні дії та інформація для

встановлення системиКонфігурація Необхідні дії та інформація для

налаштування системи після їївстановлення

Введення вексплуатацію

Необхідні дії та інформація привведенні системи в експлуатаціюпісля її налаштування

Передача користувачеві Матеріали та пояснення длякористувача

Утилізація Утилізація системиТехнічні дані Технічні дані системиГлосарій термінів Значення термінів

3 Про упаковку

Довідник з встановлення

8FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

3 Про упаковку

3.1 Огляд: Про упаковкуЦей розділ містить відомості про те, що слід зробити післядоставляння упаковки з внутрішнім блоком на місцевстановлення.

Він містить наступну інформацію:

▪ Розпакування та транспортування блока

▪ Зняття приладдя з зовнішнього блока

Пам'ятайте наступне:

▪ При доставці ви ПОВИННІ перевірити пристрій на наявністьпошкоджень. Про всі ознаки пошкодження СЛІД негайноповідомити агента з питань рекламацій перевізника.

▪ Встановіть упакований пристрій якомога ближче до кінцевогоположення встановлення, щоб запобігти пошкодженню притранспортуванні.

▪ При транспортуванні пристрою врахуйте наступне:

Пристрій крихкий та потребує обережноготранспортування.

Розміщуйте пристрій вертикально, щоб запобігтипошкодженню.

▪ Заздалегідь підготуйте шлях, яким пристрій будетранспортуватися у приміщення.

3.2 Внутрішній блокІНФОРМАЦІЯ

Наступні ілюстрації є прикладами та можуть НЕПОВНІСТЮ ВІДПОВІДАТИ конфігурації вашої системи.

3.2.1 Розпакування внутрішнього блоку

3.2.2 Вилучення комплектуючих аксесуарів звнутрішнього блоку

1

3

2

2

1 Вийміть приладдя у нижній частині упаковки.

2× 2× 2×1× 1× 1×1× 1× 1×edba c f g h i

a Інструкція з встановленняb Інструкція з експлуатаціїc Загальні заходи безпекиd Фільтр видалення запаху з титанового апатиту та

фільтр з частинками срібла (лише для FTXP)e Гвинт кріплення внутрішнього блоку (M4×12L) Див.

розділ "6.6.3 Закріплення пристрою на монтажнійпластині" на стор. 19.

f Суха батарея AAA.LR03 (лужна) для пультакористувача

g Тримач інтерфейсу (пульта) користувачаh Інтерфейс (пульт) користувачаi Монтажна пластина

4 Про пристрійПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ

Холодоагент у цьому пристрої є помірновогненебезпечним.

4.1 Складові частини системиУВАГА

Забороняється встановлювати систему притемпературі нижче за –15°C.

5 Підготовка

Довідник з встановлення

9FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

a

f

ce

d

b

a Внутрішній блокb Сервісний люкc Повітряний фільтрd Фільтр видалення запаху з титанового апатиту та

фільтр з частинками срібла (лише для FTXP)e Трубки холодоагенту, зливний шланг та з'єднувальний

кабельf Ізоляційна стрічка

4.2 Експлуатаційний діапазонБезпечна й ефективна робота пристрою гарантується унаступних діапазонах температури та вологості.

Режим роботи Експлуатаційний діапазонОхолодження(a)(b) ▪ Зовнішня температура: –10~46°C

▪ Кімнатна температура: 18~32°C

▪ Кімнатна вологість: ≤80%Нагрівання(a) ▪ Зовнішня температура: –15~24°C

▪ Кімнатна температура: 10~30°CОсушування(a) ▪ Зовнішня температура: –10~46°C

▪ Кімнатна температура: 18~32°C

▪ Кімнатна вологість: ≤80%При роботі поза експлуатаційним діапазоном:

(a) Захисний пристрій може зупинити роботу системи.(b) На внутрішньому блоці можливе накопичення

конденсату та протікання.

5 Підготовка

5.1 Огляд: ПідготовкаВ цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати до виконання робіт на місці.

Він містить наступну інформацію:

▪ Підготовка місця встановлення

▪ Підготовка трубок холодоагенту

▪ Підготовка електричної проводки

5.2 Підготовка місця встановленняЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у місцях, які частозастосовуються для виконання робіт. Під час виконаннябудівничих робіт (напр. шліфування), внаслідок якихутворюється велика кількість пилу, пристрій НЕОБХІДНОнакривати.

Оберіть місце встановлення, у якому є достатньо місця длявнесення та винесення пристрою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Пристрій слід зберігати у приміщенні, у якому відсутніпостійно працюючі джерела запалювання (наприклад,джерела відкритого вогню, працюючі газові обігрівачіабо електрообігрівачі відкритого типу).

5.2.1 Вимоги до місця встановленнявнутрішнього блоку

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами врозділі "Загальні заходи безпеки".

ІНФОРМАЦІЯ

Рівень звукового тиску становить менш ніж 70 дБА.

▪ Потік повітря. Ніщо не повинно перекривати потік повітря.

▪ Злив. Потрібно вжити заходів для належного виходуконденсованої води.

▪ Теплоізоляція стіни. Коли температура біля стіни перевищує30°C та відносна вологість становить 80%, або коли на стінуподається свіже повітря, потрібно встановити додатковутеплоізоляцію (мінімальна товщина 10  мм, поліетиленовапіна).

▪ Міцність стіни. Переконайтеся, що стіна або підлога єдостатньо міцними, аби витримати вагу пристрою. Якщо уцьому є сумніви, посильте стіну або підлогу передвстановленням пристрою.

Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення навідстані щонайменше за 1  метр від телевізорів або радіо.Залежно від частоти радіохвиль відстань в 3  метри можевиявитися недостатньою.

▪ Оберіть місце, у якому гаряче/холодне повітря, що виходить зпристрою, або звук роботи не буде нікому заважати.

▪ Флуоресцентне освітлення. При встановленні бездротовогоінтерфейсу користувача у приміщенні з флуоресцентнимосвітленням застосуйте наступних заходів проти перешкод:

▪ Встановіть бездротовий інтерфейс користувача якомогаближче до внутрішнього блоку.

▪ Встановіть внутрішній блок якомога далі відфлуоресцентного освітлення.

НЕ рекомендовано встановлювати пристрій у наступних місцях,оскільки це може зменшити строк експлуатації пристрою:

▪ У місцях зі значними змінами напруги

▪ У транспортних засобах або на судах

▪ У місцях, де наявні кислотні або лужні пари

▪ У місцях присутності туману мінерального мастила, парів абоаерозолів. Пластикові компоненти можуть псуватися таламатися, а також спричиняти витоки води.

▪ У місцях, де на пристрій потрапляють прямі сонячні промені.

▪ У ванних кімнатах.

▪ У місцях, чутливих до звуку (напр. біля спальні), аби звукроботи нікому не заважав.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

НЕ ставте під внутрішнім та/або зовнішнім блокомпредмети, які можуть намокнути. У протилежномувипадку накопичення конденсату на пристрої аботрубках холодоагенту, бруду у повітряних фільтрах абозасмічення зливного отвору може спричинити появукрапель та забруднення або несправність такогопредмету.

6 Встановлення

Довідник з встановлення

10FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

▪ Відстань до об'єктів оточення. Встановіть пристрійщонайменше за 1,8  м від підлоги та при розрахунку відстанівід стін та стелі враховуйте наступне:

≥50 ≥50≥30

(mm)

5.3 Підготовка трубок холодоагенту

5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами врозділі "Загальні заходи безпеки".

Діаметр трубопроводу холодоагентуЗастосовуйте такі ж діаметри, як і на з'єднаннях зовнішніхблоків:

Клас Трубка рідини L1 Газова трубка L120~35 Ø6,4 Ø9,550~71 Ø6,4 Ø12,7

Матеріал трубопроводу холодоагенту▪ Матеріал трубопроводу: Безшовна мідь, розкислена

фосфорною кислотою.

▪ Під'єднання до конусу: Застосовуйте лише відпаленийматеріал.

▪ Ступінь гартування та товщина матеріалу трубопроводу:

Зовнішнійдіаметр (Ø)

Ступіньгартування

Товщина (t)(a)

6,4 мм Відпалення (O) ≥0,8 ммt

Ø

9,5 мм12,7 мм

(a) Залежно від застосовного законодавства тамаксимального робочого тиску пристрою (див. "PSHigh" на паспортній табличці пристрою) можутьзнадобитися більш товсті трубки.

5.3.2 Ізоляція трубопроводу холодоагенту▪ У якості теплоізоляційного матеріалу застосовуйте

поліетиленову піну:

▪ коефіцієнт теплопереносу від 0,041 до 0,052  Вт/м�К (от0,035 до 0,045 ккал/год.⋅кв.м⋅°C)

▪ з термостійкістю щонайменше 120°C

▪ Товщина ізоляції

Зовнішній діаметртруби (Øp)

Внутрішній діаметрізоляції (Øi)

Товщина ізоляції(t)

6,4 мм 8~10 мм ≥10 мм9,5 мм 12~15 м12,7 мм 14~16 мм

ØiØi

tØpØp

При температурі вище за 30°C та вологості вище за RH  80%товщина теплоізоляційних матеріалів має становитищонайменше 20 мм для запобігання накопичення конденсату наповерхні ізоляції.

5.4 Підготовка електричноїпроводки

5.4.1 Про підготовку електричної проводки

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами врозділі "Загальні заходи безпеки".

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фазиабо вона невірно підключена, обладнання можебути пошкоджене.

▪ Вірно підключайте заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯзаземлювати пристрій на сантехнічну трубу,імпульсний поглинач або дріт заземленнятелефонної лінії. Неповне заземлення можевикликати ураження електричним струмом.

▪ Встановіть потрібні плавкі запобіжники абоавтоматичні вимикачі.

▪ Закріпіть електричну проводку кабельнимистяжками так, щоб кабелі НЕ контактували згострими кутами або трубопроводом, особливо набоці високого тиску.

▪ НЕ використовуйте проводи в стрічці, багатожильніпроводи, подовжувачі або підключення системи"зірка". Це може спричинити перегрівання, ураженняелектричним струмом або пожежу.

▪ НЕ встановлюйте фазовипереджувальнийконденсатор, оскільки цей пристрій обладнаноінвертором. Такий конденсатор знизитьпродуктивність та може спричинити аварії.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ Вся проводка МАЄ бути прокладена уповноваженимелектриком та МАЄ відповідати застосовномузаконодавству.

▪ Підключіться до фіксованої проводки.

▪ Всі компоненти, що постачаються на місці, та всіелектричні конструкції МАЮТЬ відповідатизастосовному законодавству.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогоюбагатожильних кабелів.

6 Встановлення

6.1 Огляд: ВстановленняВ цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати до встановлення системи на місці.

6 Встановлення

Довідник з встановлення

11FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

Типовий робочий процесУ більшості випадків встановлення включає наступні етапи:1 Встановлення зовнішнього блоку.2 Встановлення внутрішнього блоку.3 Під'єднання трубки холодоагенту.4 Перевірка трубок холодоагенту.5 Завантаження холодоагенту.6 Підключення електричної проводки.7 Завершення встановлення зовнішнього блоку.8 Завершення встановлення внутрішнього блоку.

ІНФОРМАЦІЯ

Вказівки зі встановлення зовнішнього блоку(встановлення зовнішнього блоку, під'єднання трубкихолодоагенту до зовнішнього блоку, завантаженняхолодоагенту, підключення електричної проводки дозовнішнього блоку тощо) див. в інструкції звстановлення зовнішнього блоку.

6.2 Відкривання внутрішнього блоку

6.2.1 Зняття передньої панелі1 Утримуйте передню панель за виступи з обох боків та

відкрийте її.

a

a Виступи панелі

2 Зніміть передню панель, зсунувши її вліво або вправо тапотягнувши на себе.

Результат: Буде від'єднаний держак передньої панелі на 1стороні.

3 Від'єднайте держак передньої панелі з іншого боку у такийсамий спосіб.

a

a Держак передньої панелі

6.2.2 Встановлення передньої панелі1 Закріпіть передню панель. Встановіть держаки у пази та

вставте до упору.

2 Повільно закрийте передню панель та натисніть на обидвісторони та по центру.

6.2.3 Зняття передньої решітки

ОБЕРЕЖНО

При встановленні або обслуговуванні системизастосовуйте необхідне особисте захисне обладнання(захисні рукавички, захисні окуляри тощо).

1 Зніміть передню панель, аби зняти повітряний фільтр.

2 Зніміть 2 гвинти (клас 20~35) або 3 гвинти (клас 50~71) зпередньої решітки.

3 Натисніть на 3 верхні гаки, помічені символом з 3 колами.

a

b

a

a Верхній гакb Символ з 3 колами

4 Перед зняттям передньої решітки рекомендується відкритижалюзі.

5 Візьміться обома руками під серединою передньої решіткита подайте її вгору та потім на себе.

1

2

6.2.4 Встановлення передньої решітки1 Встановіть передню решітку та надійно зафіксуйте 3 верхніх

гаки.

2 Встановіть 2 гвинти (клас 20~35) або 3 гвинти (клас 50~71) упередню решітку.

3 Встановіть повітряний фільтр та передню панель.

6.2.5 Зняття кришки клемної коробкиелектричної проводки

1 Зніміть передню решітку.

2 Зніміть 1 гвинт з клемної коробки електричної проводки.

3 Відкрийте кришку блоку електричної проводки, потягнувшиза виступаючу деталь у верхній частині кришки.

4 Звільніть виступ внизу та зніміть кришку клемної коробкиелектричної проводки.

6 Встановлення

Довідник з встановлення

12FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

a

a

c

b

a1

3

2

a Виступb Виступаюча деталь у верхній частині кришкиc Гвинт

5 Для встановлення кришки встановіть нижній виступ накоробку електричної проводки та зсуньте кришку на 2 верхнівиступи.

6.2.6 Відкривання кришки дляобслуговування

1 Зніміть 1 гвинт з кришки для обслуговування.

2 Горизонтально витягніть кришку для обслуговування зпристрою.

a b

a Гвинт кришки для обслуговуванняb Кришка для обслуговування

6.3 Встановлення внутрішньогоблоку

6.3.1 Заходи безпеки при встановленнівнутрішнього блоку

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами унаступних розділах:

▪ Загальні заходи безпеки

▪ Підготовка

6.3.2 Встановлення монтажної пластини1 Тимчасово встановіть монтажну пластину.

2 Вирівняйте монтажну пластину.

3 За допомогою рулетки відмітьте на стіні центри точок длясвердління. Встановіть кінець рулетки в точці " ".

4 Завершіть встановлення, закріпивши монтажну пластину настіні за допомогою гвинтів M4×25L (слід придбати окремо).

ІНФОРМАЦІЯ

Зняту кришку отвору для трубки можна зберігати увідділенні монтажної пластини.

Клас 20~35:

337770

A

285

44.5

17048 48

44.5

116.5117

33750

213 237

170

A

d

e

(mm)

a a

f

h ga

a

ba c a c a

d

e

6 Встановлення

Довідник з встановлення

13FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

Клас 50~71:

A

990

295

17060170

44.5

44.5

122 121.5

56.5 56.5404475

PIPING HOLECENTER:170mmTO THE LEFT

PIPING HOLECENTER:170mmTO THE LEFT

(mm)

A

PIPING HOLECENTER:170mmTO THE LEFT

PIPING HOLECENTER:170mmTO THE LEFT

e

d

e

d

ba c a c a

a

ghf

a

a Рекомендовані точки кріплення монтажної пластиниb Відсік для кришки отвору для трубкиc Виступи для встановлення бульбашкового рівняd Отвір у стіні Ø65 ммe Положення шлангу для зливуf Положення кінця рулетки в точці " "g Кінець трубки газуh Кінець трубки рідини

6.3.3 Свердління отвору в стіні

ОБЕРЕЖНО

Якщо стіна містить металічну раму або панель,встановлюйте в стіну вбудовані трубки та кришки дляпопередження перегрівання, ураження електричнимструмом або пожежі.

УВАГА

Ущільніть отвори навкруги трубок відповіднимматеріалом (слід придбати окремо) для попередженнявитоків води.

1 Пробуріть прохідний отвір розміром 65  мм у стіні так, щобвін нахилявся назовні.

2 Вставте трубку у стіновий отвір.

3 Встановіть кришку в трубку в стіні.

Ø65

a b

c

a Трубка, яка вбудовується в стінуb Шпаклівкаc Кришка отвору в стіні

4 Після завершення встановлення проводки, трубокхолодоагенту та зливного трубопроводу ОБОВ'ЯЗКОВОущільніть отвір шпаклівкою.

6.3.4 Зняття кришки отвору для трубкиДля під'єднання трубок праворуч, праворуч внизу, ліворуч аболіворуч внизу НЕОБХІДНО зняти кришку отвору для трубки.

1 За допомогою лобзика відріжте кришку отвору для трубки звнутрішнього боку передньої решітки.

2 Зніміть задирки на відрізаній частині за допомогоюнапівкруглого надфіля.

УВАГА

НЕ застосовуйте щипці для зняття кришки отвору длятрубки, оскільки це пошкодить передню решітку.

6.3.5 Встановлення зливуПотрібно вжити заходів для належного виходу конденсованоїводи. Це включає наступні дії:

▪ Загальні інструкції

▪ Під'єднання зливного трубопроводу до внутрішнього блоку

▪ Перевірка на предмет витоків води

Загальні інструкції▪ Довжина трубопроводу. Зливний трубопровід має бути

якомога коротким.

6 Встановлення

Довідник з встановлення

14FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

▪ Діаметр труби. Якщо треба встановити подовження зливногошлангу або вбудованого зливного трубопроводу,використовуйте відповідні компоненти, що відповідаютьпередньому кінцю шлангу.

Ø16 Ø18

УВАГА

▪ Встановіть зливний шланг під нахилом донизу.

▪ Уловлювачі встановлювати ЗАБОРОНЕНО.

▪ НЕ занурюйте кінець шлангу у воду.

▪ Подовжувач зливного шлангу. Для подовження зливногошлангу застосовуйте окремо придбаний шланг зі внутрішнімØ16 мм. Обов'язково застосовуйте трубку з теплоізоляцією навнутрішній частині подовжувача.

a a b c

Ø16

Ø16

a Зливний шланг з комплекту внутрішнього блокуb Трубка з теплоізоляцією (слід придбати окремо)c Подовжувач зливного шлангу

▪ Жорстка трубка з полівінілхлориду. Якщо виконуєтьсяпід'єднання жорсткої трубки з полівінілхлориду (з номінальнимдіаметром 13  мм) безпосередньо до зливного шлангу, як і увипадку вбудованого трубопроводу, використовуйте окремопридбаний зливний отвір (з номінальним діаметром 13 мм).a b c

Ø18

a Зливний шланг з комплекту внутрішнього блокуb Зливний отвір з номінальним Ø13 мм (слід придбати

окремо)c Жорстка трубка з полівінілхлориду (слід придбати

окремо)

▪ Конденсація. Застосуйте заходів проти конденсації. Ізолюйтевесь зливний трубопровід у межах будівлі.

1 Вставте зливний шланг у зливний трубопровід, як показанона наступному малюнку, таким чином, аби його НЕ МОЖНАбуло витягти зі зливного трубопроводу.

≥50

mm

Під'єднання трубок праворуч, праворуч позадуабо праворуч внизу

ІНФОРМАЦІЯ

На заводі трубопровід встановлено з правого боку.Якщо потрібно, зніміть трубопровід з правого боку тавстановіть на лівому боці.

1 Прикріпіть зливний шланг до нижньої частини трубокхолодоагенту за допомогою клейкої вінілової стрічки.

2 Обв'яжіть зливний шланг та трубки холодоагенту разом задопомогою ізоляційної стрічки.

A

BC

a bA Правий трубопровідB Правий нижній трубопровідC Правий задній трубопровідa Для правого трубопроводу зніміть кришку отвору для

трубки тут.b Для правого нижнього трубопроводу зніміть кришку

отвору для трубки тут.

Під'єднання трубок ліворуч, ліворуч позаду аболіворуч внизу

ІНФОРМАЦІЯ

На заводі трубопровід встановлено з правого боку.Якщо потрібно, зніміть трубопровід з правого боку тавстановіть на лівому боці.

1 Зніміть гвинт фіксації ізоляції на правому боці та знімітьзливний шланг.

2 Вийміть зливну пробку на лівому боці та встановіть її направий бік.

УВАГА

Не наносіть масло (холодильне масло) на зливнупробку при вставленні. Це може пошкодити зливнупробку та спричинить витоки з неї.

aa 4 мм шестигранний ключ

3 Вставте зливний шланг на лівому боці та затягніть гвинтомфіксації ізоляції для попередження витоків води.

a

b

a

b

a Гвинт кріплення ізоляціїb Зливний шланг

6 Встановлення

Довідник з встановлення

15FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

4 Прикріпіть зливний шланг до нижньої частини трубокхолодоагенту за допомогою клейкої вінілової стрічки.

A

BC

b

a

A Лівий трубопровідB Лівий задній трубопровідC Лівий нижній трубопровідa Для лівого трубопроводу зніміть кришку отвору для

трубки тут.b Для лівого нижнього трубопроводу зніміть кришку

отвору для трубки тут.

Перевірка на наявність витоків води1 Зніміть повітряні фільтри.

2 Поступово налийте близько 1  л води у зливний піддон таперевірте наявність витоків.

6.4 Під'єднання трубкихолодоагенту

6.4.1 Про під'єднання трубопроводухолодоагенту

Перед під'єднанням трубопроводу холодоагентуПотрібно встановити зовнішній та внутрішній блоки.

Типовий робочий процесПід'єднання трубки холодоагенту включає наступні дії:

▪ Під'єднання трубки холодоагенту до внутрішнього блоку

▪ Під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього блоку

▪ Ізоляція трубок холодоагенту

▪ Також ознайомтеся з інструкціями щодо:

▪ Згинання трубок

▪ Вальцювання кінців трубок

▪ Використання запірних клапанів

6.4.2 Запобіжні заходи при підключеннітрубопроводу холодоагенту

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами унаступних розділах:

▪ Загальні заходи безпеки

▪ Підготовка

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ

ОБЕРЕЖНО

▪ Використовуйте конусну гайку, встановлену напристрій.

▪ Щоб попередити витоки газоподібногохолодоагенту, нанесіть холодильне масло лише навнутрішню поверхню конусу. Використовуйтехолодильне масло для R32.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосовуватикріплення.

ОБЕРЕЖНО

▪ Не змащуйте конусну частину мінеральною оливою.

▪ Ніколи не встановлюйте сушарку на цей пристрій,оскільки він працює з холодоагентом R32, асушарка може зменшити строк його експлуатації.Висушений матеріал може розчинятися тапошкоджувати систему.

УВАГА

Дотримуйтеся наступних запобіжних заходів при роботіз трубками холодоагенту:

▪ Запобігайте потрапляння до циклу охолодженнябудь-якої речовини, окрім вказаного холодоагенту(напр. повітря).

▪ При додаванні холодоагенту використовуйте лишеR32.

▪ Застосовуйте лише ті інструменти длявстановлення (напр. колектор з манометром), яківживаються спеціально для систем з R32, абизабезпечити стійкість до тиску та відсутність усистемі сторонніх матеріалів (напр. мінеральнихмастил та вологи).

▪ Встановіть трубки таким чином, аби конус буввільний від механічних навантажень.

▪ Облаштуйте захист трубопроводів згідно знаступною таблицею, щоб попередити проникненняв нього бруду, рідини або пилу.

▪ Обережно прокладайте мідні трубки крізь стіни (див.малюнок нижче).

Пристрій Періодвстановлення

Метод захисту

Зовнішній блок >1 місяць Стиснення трубки<1 місяць Стиснення або

обмотуваннястрічкою трубки

Внутрішній блок Незалежно відперіоду

ІНФОРМАЦІЯ

НЕ відкривайте запірний клапан холодоагенту, доки неперевірите трубки холодоагенту. При завантаженнідодаткового холодоагенту рекомендується відкритизапірний клапан холодоагенту після завантаження.

6.4.3 Інструкції щодо підключеннятрубопроводу холодоагенту

При з'єднанні труб врахуйте наступне:

6 Встановлення

Довідник з встановлення

16FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

▪ При встановленні конусної гайки покрийте внутрішнюповерхню конусу моторною або синтетичною оливою.Підтягніть на 3 або 4 оберти вручну, потім затягніть міцно.

▪ ЗАВЖДИ застосовуйте 2 гайкових ключі при ослабленніконусної гайки.

▪ ЗАВЖДИ застосовуйте гайковий та динамометричний ключіпри затягненні конусної гайки під час під'єднаннятрубопроводів. Це запобігає розтріскуванню гайок та витокам.

a b

c

d

a Гайковий ключb Ключc Трубне з'єднанняd Конусна гайка

Діаметр труби(мм)

Моментзатягування

(Н•м)

Розміриконусу (A)

(мм)

Форма конусу(мм)

Ø6,4 15~17 8,7~9,1

R=0.4~0.8

45° ±2

90°±2

AØ9,5 33~39 12,8~13,2Ø12,7 50~60 16,2~16,6

6.4.4 Інструкції щодо згинання трубокДля згинання використовуйте інструмент для згинання трубок.Згинання трубок виконуйте якомога обережніше (радіус згинаннямає становити 30~40 мм або більше).

6.4.5 Вальцювання кінців трубок

ОБЕРЕЖНО

▪ Неналежне вальцювання може спричинити витокигазоподібного холодоагенту.

▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ повторно застосувати конуси.Застосовуйте нові конуси, щоб запобігти витокамгазоподібного холодоагенту.

▪ Застосовуйте конусні гайки, що входять у комплектпристрою. При застосуванні інших конусних гайокможливі витоки газоподібного холодоагенту.

1 Відріжте кінець трубки трубним різаком.

2 Зніміть задирки, направляючи поверхню різки вниз, щобзапобігти потраплянню стружки в трубку.

a ba Відріжте під необхідними кутами.b Зніміть задирки.

3 Зніміть конусну гайку з запірного клапану та встановітьконусну гайку на трубку.

4 Розвальцюйте трубку. Встановіть точно на місце, якпоказано на наступному малюнку.

A

Вальцювальнийінструмент для

R32 (манжетноготипу)

Звичайний вальцювальнийінструмент

Тип манжети

(тип Ridgid)

Тип крильчатоїгайки

(тип Imperial)A 0~0,5 мм 1,0~1,5 мм 1,5~2,0 мм

5 Перевірте якість вальцювання.

a b

c

a Внутрішня поверхня конусу має бути без дефектів.b Кінець трубки має бути рівномірно розвальцьований

так, щоб отримати ідеальне коло.c Переконайтеся, що конусна гайка встановлена.

6.4.6 Під'єднання трубки холодоагенту довнутрішнього блоку

▪ Довжина трубопроводу. Трубопровід холодоагенту має бутиякомога коротким.

▪ Під'єднання до конусу. Під'єднуйте трубки холодоагенту допристрою за допомогою конусних з'єднань.

▪ Ізоляція. Ізоляція трубок холодоагенту, з'єднувальногокабелю та зливного шланга внутрішнього блоку виконуєтьсянаступним чином:

c

abf

d

g

e

a Газова трубкаb Теплоізоляція газової трубкиc З'єднувальний кабельd Трубка рідиниe Теплоізоляція трубки для рідиниf Оздоблювальна стрічкаg Зливний шланг

УВАГА

Ізолюйте всі трубки холодоагенту. Будь-яке непокритемісце може призвести до конденсації.

6.5 Підключення електричноїпроводки

6.5.1 Про підключення електричної проводкиТиповий робочий процесУ більшості випадків підключення електричної проводки включаєнаступні етапи:1 Перевірка відповідності системи живлення електричним

характеристикам пристроїв.2 Під'єднання електричної проводки до зовнішнього блоку.3 Під'єднання електричної проводки до внутрішнього блоку.4 Під'єднання головного джерела живлення.

6 Встановлення

Довідник з встановлення

17FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

6.5.2 Запобіжні заходи при підключенніелектричної проводки

ІНФОРМАЦІЯ

Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами унаступних розділах:

▪ Загальні заходи безпеки

▪ Підготовка

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМСТРУМОМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогоюбагатожильних кабелів.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Пошкоджений кабель живлення МУСИТЬ замінитивиробник, його агент з сервісного обслуговування абоособи подібної кваліфікації для забезпечення безпеки.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

НЕ підключайте джерело живлення до внутрішньогоблоку. Це може спричинити ураження електричнимструмом або пожежу.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

▪ НЕ використовуйте придбані окремо електричнікомпоненти всередині виробу.

▪ НЕ встановлюйте відгалуження від клемного блокудля живлення дренажного насосу та іншогообладнання. Це може спричинити ураженняелектричним струмом або пожежу.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Прокладайте з'єднувальну проводку якнайдалі відмідних трубок без теплоізоляції, оскільки такі трубкиможуть дуже сильно нагріватися.

6.5.3 Інструкції щодо підключенняелектричної проводки

Пам'ятайте наступне:

▪ У разі застосування багатожильних дротів встановіть на кінцяхдротів круглі обжимні клеми. Встановіть круглі обжимні клемина дроти до закритої ізоляцією частини та зафіксуйте задопомогою відповідного інструменту.

b aa Багатожильний дрітb Круглі обжимні клеми

▪ Встановлення дротів слід виконувати наступним способом:

Тип дроту Спосіб встановленняОдножильний дріт c b

c

aa

AAA´

a Скручений одножильний дріт

b Гвинт

c Пласка шайбаБагатожильний дрітз круглоюобжимною клемою

c b ba c

a

BB

a Клема

b Гвинт

c Пласка шайба

O Дозволено

X Заборонено

Момент затягування

Елемент Момент затягування (Н•м)M4 (X1M) 1,2~1,5M4 (заземлення)

▪ У разі застосування одножильних дротів скручуйте кінцідротів. Неналежне виконання може спричинити нагріванняабо пожежу.

▪ Дріт заземлення між тримачем дроту та клемою має бутидовшим за інші дроти.

1-3

6.5.4 Технічні дані стандартних компонентівпроводки

КомпонентЗ'єднувальний кабель(внутрішній↔зовнішній блок)

4-жильний кабель≥1,5 мм², розрахований

на 220~240 В

H05RN-F (60245 IEC 57)

6.5.5 Під'єднання електричної проводки довнутрішнього блоку

Електричні роботи мають виконуватися згідно з керівництвом звстановлення та місцевими правилами та нормами прокладанняелектричної проводки.

1 Встановіть внутрішній блок на гаки монтажної пластини.Орієнтуйтеся на відмітки " ".

ba

c

a Монтажна пластина (приладдя)b З'єднувальний кабель

6 Встановлення

Довідник з встановлення

18FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

c Напрямна для проводки

2 Відкрийте передню панель та кришку для обслуговування.Див. розділ "6.2  Відкривання внутрішнього блоку"  настор. 11.

3 Прокладіть з'єднувальний кабель від зовнішнього блокучерез прохідний отвір у стіні, задню частину внутрішньогоблоку та передню панель.

Примітка: Якщо з'єднувальний кабель було зачищенозаздалегідь, оберніть кінці ізоляційною стрічкою.

4 Загніть кінець кабелю вгору.

УВАГА

▪ Проводка електроживлення та проводка керуванняне мають торкатися одна одної. Проводкакерування та проводка живлення можутьперетинатися, але НЕ МОЖУТЬ прокладатисяпаралельно одна одній.

▪ Щоб запобігти появі електричних перешкод,відстань між провідниками цих типів МУСИТЬ бутине меншою за 50 мм.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Потрібно вжити достатніх заходів для запобіганняпроникненню до пристрою невеликих тварин. Колиневеликі тварини торкаються частин під напругою, цеможе спричинити несправності, задимлення абопожежу.

ab

c

a Клемний блокb Блок електричних компонентівc Тримач дроту

5 Зачистіть кінці дротів приблизно на 15 мм.

6 Колір дротів має відповідати номерам виводів на клемномублоці внутрішнього блоку та щільно зафіксуйте дроти навідповідних гвинтових виводах.

7 Під'єднайте дріт заземлення до відповідного виводу.

8 Надійно зафіксуйте дроти гвинтовими виводами.

9 Потягніть за дроти, щоб переконатися, що вони надійнозакріплені, а потім зафіксуйте їх відповідним тримачем.

10 Складіть дроти так, щоб забезпечити щільну фіксаціюкришки для обслуговування, а потім закрийте її.

6.5.6 Під'єднання додаткового приладдя(дротовий інтерфейс користувача,центральний інтерфейс користувача,бездротовий адаптер тощо)

1 Зніміть кришку клемної коробки електричної проводки (див."6.2.5  Зняття кришки клемної коробки електричноїпроводки" на стор. 11).

2 Під'єднайте з'єднувальний кабель до з'єднувача S21 тапротягніть джгут дротів, як показано на наступномумалюнку.

a

b

c

a Прокладення джгуту дротів S21 для бездротовогоадаптеру

b Прокладення джгуту дротів S21 для інших варіантівзастосування

c З'єднувач S21

3 Встановіть кришку клемної коробки електричної проводки тапротягніть джгут дротів навколо неї, як показано на малюнкувище.

6.6 Завершення встановленнявнутрішнього блоку

6.6.1 Ізоляція зливного трубопроводу,трубок холодоагенту та з'єднувальногокабелю

1 Після прокладення зливного трубопроводу, трубокхолодоагенту та електричної проводки. Обв'яжіть трубкихолодоагенту, з'єднувальний кабель та зливний шлангразом за допомогою ізоляційної стрічки. Кожний наступнийоборот стрічки має хоча б наполовину перекриватипопередній.

d

e

cb

f

a

2×a Зливний шлангb З'єднувальний кабельc Монтажна пластина (приладдя)d Трубки холодоагентуe Гвинт кріплення внутрішнього блоку M4×12L (приладдя)f Нижня рама

6.6.2 Прокладення трубок через отвір у стіні1 Складіть трубки холодоагенту вздовж відміток прокладення

трубок на монтажній пластині.

ab

c c d ea Зливний шланг

7 Конфігурація

Довідник з встановлення

19FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

b Ущільніть отвір шпаклівкою або ущільнювальнимматеріалом.

c Клейка вінілова стрічкаd Ізоляційна стрічкаe Монтажна пластина (приладдя)

УВАГА

▪ НЕ згинайте трубки холодоагенту.

▪ НЕ притуляйте трубки холодоагенту до нижньоїрами або передньої решітки.

2 Прокладіть зливний шланг та трубки холодоагенту черезотвір у стіні.

6.6.3 Закріплення пристрою на монтажнійпластині

1 Встановіть внутрішній блок на гаки монтажної пластини.Орієнтуйтеся на відмітки " ".

2 Натисніть обома руками на нижню раму пристрою, абивстановити її на нижні гаки монтажної пластини.Переконайтеся, що дроти НЕ стиснуті у будь-якому місці.

Примітка: Переконайтеся, що з'єднувальний кабель НЕзатиснуто у внутрішньому блоці.

3 Натисніть обома руками на нижній край внутрішнього блоку,аби щільно встановити його на гаки монтажної пластини.

4 Прикріпіть внутрішній блок до монтажної пластини 2гвинтами кріплення внутрішнього блоку M4×12L (приладдя).

7 Конфігурація

7.1 Налаштування іншої адресиУ разі встановлення 2 внутрішніх блоків в 1 приміщенні можнаналаштувати різні адреси для 2 інтерфейсів користувача.

1 Вийміть батареї з інтерфейсу користувача.

2 Розімкніть перемичку встановлення адреси.

a a

a Перемичка встановлення адреси

УВАГА

При розмиканні перемички адреси НЕ пошкодьтедеталі навколо.

3 Увімкніть подачу живлення.

Результат: Жалюзі внутрішнього блоку відкриються тазакриються для встановлення початкового положення.

ІНФОРМАЦІЯ

▪ Для пристроїв FTXF протягом 5  хвилин післяувімкнення живлення НЕОБХІДНО встановити такіналаштування.

▪ Якщо налаштування своєчасно не встановлені,вимкніть живлення та зачекайте щонайменше1 хвилину перед повторним увімкненням живлення.

4 Одночасно натисніть:

Модель КнопкиFTXP , та FTXF

, та

5 Натисніть:

Модель КнопкаFTXP

FTXF

6 Оберіть:

Модель СимволFTXPFTXF

7 Натисніть:

Модель КнопкаFTXP

FTXF

ON/OFF

a

b

a Індикатор роботиb Перемикач внутрішнього блоку ON/OFF

8 Натисніть вимикач ON/OFF внутрішнього блоку, колиблимає індикатор роботи.

Перемичка АдресаЗаводськеналаштування

1

Після відрізання задопомогою щипців

2

8 Введення в експлуатацію

Довідник з встановлення

20FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

ІНФОРМАЦІЯ

Якщо налаштування не встановлені під час блиманняіндикатора роботи, повторіть процес налаштуванняспочатку.

9 Після встановлення налаштування натисніть:

Модель КнопкаFTXP Тримайте кнопку натиснутою

протягом приблизно 5 секунд.FTXF

Результат: Інтерфейс користувача повернеться допопереднього екрану.

8 Введення в експлуатацію

8.1 Огляд: Введення в експлуатаціюВ цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, якуслід врахувати при введенні системи в експлуатацію після їївстановлення.

Типовий робочий процесУ більшості випадків введення в експлуатацію включає наступніетапи:1 Перевірка по контрольному переліку "Контрольний перелік

перевірок перед введенням в експлуатацію".2 Виконання пробного запуску системи.

8.2 Контрольний перелік перевірокперед введенням в експлуатацію

НЕ вмикайте систему до успішного проходження наступнихперевірок:

Повністю ознайомтеся з інструкціями з встановлення,наведені в довіднику з встановлення.Внутрішні блоки встановлені належним чином.

Зовнішній блок встановлюється належним чином.

Вхід та вихід повітря

Переконайтеся в тому, що вхід та вихід повітря НЕзакриті листами паперу, картоном або іншимматеріалом.НЕМАЄ відсутніх або зворотних фаз.

Трубки холодоагенту (газу та рідини) оздобленітеплоізоляцією.Злив

Потік зливу має бути вільним.

Можливі наслідки: Можливе протікання водногоконденсату.Система має належне заземлення, його проводищільно підключені.Плавкі запобіжники або локальні пристрої захистувстановлюються згідно з цим документом та НЕувімкнені в обхід.Напруга живлення дорівнює напрузі наідентифікаційній етикетці пристрою.Вказані дроти використовуються для з'єднувальногокабелю.

Внутрішній блок приймає сигнали від користувача.

У блоці перемикачів НЕМАЄ роз'єднаних з'єднаньабо пошкоджених електричних компонентів.Опір ізоляції компресора знаходиться у нормі.

На внутрішньому боці внутрішніх та зовнішніх блоківНЕМАЄ пошкоджених компонентів або стиснутихтрубок.Витоки холодоагенту ВІДСУТНІ.

Встановлені труби мають вірний діаметр та належнуізоляцію.Запірні клапани (газу та рідини) зовнішнього блокуповністю відкриті.

8.3 Виконання пробного запускуНеобхідні умови: Живлення МАЄ бути у вказаному діапазоніхарактеристик.

Необхідні умови: Пробний запуск можна здійснювати у режиміохолодження або нагрівання.

Необхідні умови: Пробний запуск слід виконувати згідно зінструкцією з експлуатації внутрішнього блоку, аби переконатисяу вірності роботи всіх функцій та компонентів.

1 В режимі охолодження оберіть найнижчу програмованутемпературу. В режимі нагрівання оберіть найвищупрограмовану температуру. За необхідності пробний запускможна скасувати.

2 По завершенню пробного запуску встановіть температуруна нормальне значення. В режимі охолодження: 26~28°C, врежимі нагрівання: 20~24°C.

3 Система припиняє роботу через 3 хвилини після вимиканняпристрою.

8.3.1 Виконання пробного запуску взимкуПри роботі кондиціонера повітря в режимі Охолодження взимкуналаштуйте його на пробний запуск таким чином.

Для пристроїв FTXP

1 Одночасно натисніть , та .

2 Натисніть .

3 Оберіть .

4 Натисніть .

5 Натисніть для вмикання системи.

Результат: Пробний запуск буде зупинено автоматичноприблизно після 30 хвилин.

6 Аби припинити роботу, натисніть .

Для пристроїв FTXF

7 Натисніть для вмикання системи.

8 Одночасно натисніть посередині , та .

9 Двічі натисніть .

Результат: На екрані відображається . Обрано режимпробного запуску. Пробний запуск буде зупиненоавтоматично приблизно після 30 хвилин.

10 Аби припинити роботу, натисніть .

9 Передача користувачеві

Довідник з встановлення

21FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

ІНФОРМАЦІЯ

У режимі пробного запуску НЕ МОЖНА застосовуватидеякі функції.

Якщо живлення зникає під час роботи, система виконуєавтоматичний перезапуск негайно після відновлення живлення.

9 Передача користувачевіПісля завершення пробного запуску та досягнення належнихпоказників роботи доведіть до відома користувача наступне:

▪ Переконайтеся в тому, що у користувача є друкованадокументація, та попросіть користувача зберегти цюдокументацію для подальшого використання. Проінформуйтекористувача про те, де знаходиться повна документація(дайте URL-адресу документації, вказану в попередніхрозділах цього документу).

▪ Поясніть користувачеві, як належним чином керуватисистемою, та що робити у разі виникнення проблем.

▪ Покажіть користувачеві, що робити для обслуговуванняпристрою.

10 УтилізаціяУВАГА

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч:демонтаж системи й робота з холодоагентом, оливоюта іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно звідповідним законодавством. Повторне застосування,утилізація та відновлення пристроїв здійснюютьсяЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.

11 Технічні дані

Довідник з встановлення

22FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1B

Настінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

11 Технічні даніДодатковий набір найновіших технічних даних доступний на регіональному веб-сайті Daikin (у загальному доступі). Повний набірнайновіших технічних даних доступний в мережі екстранет Daikin (потрібна автентифікація).

11.1 Схема проводки

, A

INDOOR

OUTDOOR

Застосовані компоненти та номери наведені у монтажній схемі на пристрої. Нумерація виконана арабськими цифрами у порядку збільшення для кожного компонента та позначена в огляді нижче символом "*" у коді компонента.

Пояснення до уніфікованої монтажної схеми

: ВИМИКАЧ

: ПІДКЛЮЧЕННЯ

: З'ЄДНУВАЧ

: ЗАЗЕМЛЕННЯ

: ПРОВОДКА, ЩО ВСТАНОВЛЮЄТЬСЯ НА МІСЦІ

: ЗАПОБІЖНИК

: ВНУТРІШНІЙ БЛОК

: ЗОВНІШНІЙ БЛОК

: ЗАХИСНЕ ЗАЗЕМЛЕННЯ

: ЗАХИСНЕ ЗАЗЕМЛЕННЯ (ГВИНТ)

: ВИПРЯМЛЯЧ

: З'ЄДНУВАЧ РЕЛЕ

: З'ЄДНУВАЧ КОРОТКОГО ЗАМИКАННЯ

: КЛЕМНИК

: КЛЕМНА КОЛОДКА

: ЗАТИСКАЧ ДРОТІВ

WHT : БІЛИЙ

YLW : ЖОВТИЙ

PNK : РОЖЕВИЙ

PRP, PPL : БАГРЯНИЙ

RED : ЧЕРВОНИЙ

GRN : ЗЕЛЕНИЙ

GRY : СІРИЙ

ORG : ПОМАРАНЧЕВИЙ

BLK : ЧОРНИЙ

BLU : СИНІЙ

BRN : КОРИЧНЕВИЙ

A*P : ПЛАТАBS* : ВИМИКАЧ УВМК/ВИМК, ПЕРЕМИКАЧ РОБОТИBZ, H*O : ЗУМЕРC* : КОНДЕНСАТОРAC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN* : З'ЄДНАННЯ, З'ЄДНУВАЧHR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V,W, X*A, K*R_*D*, V*D : ДІОДDB* : ДІОДНИЙ МІСТDS* : DIP-ПЕРЕМИКАЧE*H : НАГРІВАЧF*U, FU* (ХАРАКТЕРИСТИКИ ДИВ. : ЗАПОБІЖНИКНА ПЛАТІ ВСЕРЕДИНІ ПРИСТРОЮ)FG* : З'ЄДНУВАЧ (ЗАЗЕМЛЕННЯ ШАСІ)H* : ДЖГУТH*P, LED*, V*L : ІНДИКАТОР, СВІТЛОДІОДHAP : СВІТЛОДІОД (СЕРВІСНИЙ МОНІТОР, ЗЕЛЕНИЙ)ВИСОКА НАПРУГА : ВИСОКА НАПРУГАIES : ДАТЧИК INTELLIGENT EYEIPM* : ІНТЕЛЕКТУАЛЬНИЙ СИЛОВИЙ МОДУЛЬK*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : МАГНІТНЕ РЕЛЕL : КОМПОНЕНТ ПІД НАПРУГОЮL* : КОТУШКАL*R : РЕАКТИВНА КОТУШКАM* : КРОКОВИЙ ЕЛЕКТРОДВИГУНM*C : ЕЛЕКТРОДВИГУН КОМПРЕСОРАM*F : ЕЛЕКТРОДВИГУН ВЕНТИЛЯТОРАM*P : ЕЛЕКТРОДВИГУН ДРЕНАЖНОГО НАСОСУM*S : ДВИГУН ЖАЛЮЗІMR*, MRCW*, MRM*, MRN* : МАГНІТНЕ РЕЛЕN : НЕЙТРАЛЬn=*, N=* : КІЛЬКІСТЬ ПРОХОДІВ КРІЗЬ ФЕРИТОВЕ ОСЕРДЯPAM : АМПЛІТУДНО-ІМПУЛЬСНА МОДУЛЯЦІЯPCB* : ПЛАТАPM* : СИЛОВИЙ МОДУЛЬPS : ІМПУЛЬСНЕ ДЖЕРЕЛО ЖИВЛЕННЯ

PTC* : ТЕРМІСТОР PTCQ* : БІПОЛЯРНИЙ ТРАНЗИСТОР З ІЗОЛЬОВАНИМ ЗАТВОРОМ (IGBT)Q*DI : ПРИСТРІЙ ЗАХИСНОГО ВІДКЛЮЧЕННЯQ*L : РЕЛЕ ЗАХИСТУ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯQ*M : ТЕПЛОВЕ РЕЛЕR* : РЕЗИСТОРR*T : ТЕРМІСТОРRC : ПРИЙМАЧS*C : КІНЦЕВИЙ ВИМИКАЧS*L : ПОПЛАВКОВИЙ ВИМИКАЧS*NPH : ДАТЧИК ТИСКУ (ВИСОКОГО)S*NPL : ДАТЧИК ТИСКУ (НИЗЬКОГО)S*PH, HPS* : РЕЛЕ ТИСКУ (ВИСОКОГО)S*PL : РЕЛЕ ТИСКУ (НИЗЬКОГО)S*T : ТЕРМОСТАТS*RH : ДАТЧИК ВОЛОГОСТІS*W, SW* : ПЕРЕМИКАЧ РОБОТИSA*, F1S : ОБМЕЖУВАЧ ПЕРЕНАПРУГИSR*, WLU : ПРИЙМАЧ СИГНАЛІВSS* : ПЕРЕМИКАЧ ВИБОРУ РЕЖИМУSHEET METAL : ФІКСОВАНА ПЛАСТИНА МОНТАЖНОЇ КОЛОДКИT*R : ТРАНСФОРМАТОРTC, TRC : ПЕРЕДАВАЧV*, R*V : ВАРИСТОРV*R : ДІОДНИЙ МІСТWRC : БЕЗДРОТОВИЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯX* : КЛЕМНИКX*M : КЛЕМНА КОЛОДКА (БЛОК)Y*E : КОТУШКА ЕЛЕКТРОННОГО РОЗШИРЮВАЛЬНОГО КЛАПАНАY*R, Y*S : КОТУШКА ЕЛЕКТРОМАГНІТНОГО РЕВЕРСИВНОГО КЛАПАНАZ*C : ФЕРИТОВЕ ОСЕРДЯZF, Z*F : ФІЛЬТР ШУМІВ

12 Глосарій термінів

Довідник з встановлення

23FTXP50~71M2V1B + FTXF20~71A2V1BНастінний кондиціонер повітря Daikin4P513661-8C – 2018.09

12 Глосарій термінівДилер

Дистриб'ютор з продажу виробу.

Спеціаліст з монтажуОсоба з технічними навичками та кваліфікацією длямонтажу виробу.

КористувачОсоба, яка володіє виробом та/або використовує його.

Відповідне законодавствоВсі міжнародні, європейські, національні та місцевідирективи, закони, норми та/або правила, якіпоширюються на окремий виріб або територію.

Компанія з обслуговуванняКваліфікована компанія, яка може здійснювати абокоординувати обслуговування, потрібне для виробу.

Інструкція з встановленняІнструкція для певного виробу з поясненнями щодо йогомонтажу, налаштування та обслуговування.

Інструкція з експлуатаціїІнструкція для певного виробу з поясненнями щодо йогоексплуатації.

Вказівки з обслуговуванняІнструкція для певного виробу з поясненнями (якщопотрібно) щодо його монтажу, налаштування,експлуатації та/або обслуговування.

ПриладдяЕтикетки, інструкції, інформаційні листки та обладнання,яке постачається у комплекті з виробом і має бутивстановлене згідно зі вказівками в документації, щопостачається разом із ним.

Додаткове обладнанняОбладнання, виготовлене або ухвалене компанієюDaikin, яке можна застосовувати разом із виробом згідноіз вказівками в документації, що постачається разом ізним.

Окремо придбане обладнанняОбладнання, НЕ виготовлене компанією Daikin, якеможна застосовувати разом із виробом згідно ізвказівками в документації, що постачається разом ізним.

4P513661-8C 2018.09

Cop

yrig

ht 2

018

Dai

kin