16
FMR 3026, Typ K32

2 3 · steam, the alarm may be triggered. Photoelectronic smoke detector FMR 3026, type K32 • Fit the terminal back inside the detector (Fig. 6) . • Mount the detector on its

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

FMR 3026, Typ K32

2 3

1 75

6

2

3

4

> 50 cm

> 50 cm

> 50

cm

< 20°

> 0,50 m

< 6 m

7,5

m<

15 m<

1/4

1/4

1/4 1/4

6 mm

ø 0,6 mm

2.

1.

4 5

8 9 10

21

2

1

1 30

Interconnection

ø 0,6 mm AWG 23< 300 m

Einsatzmöglichkeiten:•Einzelbetrieb•VernetzungperDrahtmitinsgesamtbiszu30Rauchwarnmeldern.•BidirektionaleFunkvernetzungmitnachrüstbaremFunk-Modul.•FüreineoptimaleAbsicherungvonHaushaltensolltenRauchwarnmelderinallenRäumen,Fluren,Keller-undSpeicherräumen installiertwerden.EineGrundabsicherungwirdschondurchdenEinsatzvonRauchwarnmelderninallenSchlafräumen,KinderzimmernundaufdenFlurensämtlicherEtagenerreicht(Abb. 1).

Installation/Montage/Anschluss•MontierenSiezuerstdenSockelmöglichstraummittiganderDecke

(Abb. 5).•SchützenSiedieGerätevorBohrstaub.•Siekönneninsgesamtbiszu30RauchwarnmelderperDrahtmiteinandervernetzen.ZiehenSiehierzudieKlemmevomMelderabundsteckenSiedieabisoliertenAdern indieKlemmeamAnschluss+und– (Abb. 6).ZumLösenderAdernvonderKlemmedrückenSiedieorangeTasteeinundziehendanndieAdernheraus(Abb. 7).

•AchtenSieaufdenrichtigenAnschluss (Polung),sonsterfolgtimAlarmfall keineWeitergabedesAlarmsanalle vernetztenRauchwarnmelder(Abb. 8).

Hinweise: BeiVernetzungperDrahtnichtdenAnschluss9VdereinzelnenMeldermiteinanderverbinden,sondernnurdenAnschluss+und–(Abb. 8)! •DieGesamtleitungslängedarf300mnichtüberschreiten.VerwendenSieLeitungendesTypsJ-Y(St)Y2x2x0,6bzw.AWG23.

•BatterieanschließenundindasGeräteinsetzen(Abb. 9A).IstdieBatterierichtigangeschlossen,blinktdieroteLEDca.alle45Sek.kurzauf(Abb. 10A).DerRauchwarnmelderbesitzteineMontagesperre(Abb. 10B),dieverhindert,dassderMelderohneeingelegteBatteriemontiertwerdenkann.

Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt. Änderungen, Modifikationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden, da sonst jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.DerFMR3026,TypK32(imFolgendenFMR3026genannt) isteinfotoelektronischerRauchwarnmelderzurfrühzeitigenundzuverlässigenBranderkennunginprivatenWohnhäusern,WohnungenundRäumenmitwohnungsähnlicherNutzungzurErfüllungdergesetzlichenRauchwarnmelderpflicht.Nachtsbrenntesamhäufigsten. ImSchlaf istderGeruchssinnbeiMenschennichtaktivundRauchkannnichtwahrgenommenwerden.DaherschützteinRauchwarnmelderwirksamundfrühzeitigvorderdrohendenGefahr.AlarmwirdausgelöstsobaldRauchindasInneredesGeräteseindringt.FlammenwerdenvomGerätnichtwahrgenommen.BeschreibungInderRauchkammer,dem„Herzstück“desRauchwarnmeldersFMR3026,wird inperiodischenAbständenvonetwa10SekundeneinLichtstrahlerzeugt.DringtRauchindieKammer,wirddasLichtreflektiertundtrifftaufeinePhotozelle.Dieslösteinenca.85dBlautenAlarmaus,derweithinzuhörenist.BeieinerAlarmauslösungsetztsichderMelderautomatischzurück,wennkeinePartikelmehrinderRauchkammersind.ManuellkannderMelderdurchHerausnehmenderBatterieabgeschaltetwerden.Hinweis: SolltederMeldereinerzugroßenStaubmengeoderz.B.Wasserdampfausgesetztwerden,kanndieszueinerAlarmauslösungführen.

Fotoelektronischer Rauchwarnmelder FMR 3026, Typ K32

GB

FRIT

PL

CZ

SLO

SK

DE

6 7

•SteckenSiedieKlemmezurückaufdenMelder (Abb. 6).•SetzenSiedenMelderaufdenSockelunddrehenihnbisereinrastet

(Abb. 10A).FührenSieeinenFunktionstestdurch(siehe,Test/Wartung).•BeitechnischenProblemenwendenSiesichbitteandenHerstelleroderDistributerinIhremLand.

Hinweis:•MelderraummittiganderDeckemontieren.•Nichtmontieren inBadezimmern(hoheLuftfeuchtigkeit),Garagen(Abgase), instarkzugluftgefährdeterUmgebungundinSpitzeckenaufdemDachboden(Abb. 1 und 4).

•BeieinerDachneigung<30°kannderMelderanderDachschrägenmontiertwerden (Abb. 4).

•50cmAbstandhaltenvonWänden,Deckenbalken(Unterzügen)undLeuchten(Abb. 2 und 3).

•Räumeüber60m²undFlurelängerals10mbenötigenmehrereMelder(Abb. 1).

•4mAbstandhaltenvonoffenenKaminenundHerdenetc.•EinezentraleStromversorgungbzw.Fernspeisungistnichtzulässig.JederMeldermussvonseinereigenenBatterieversorgtwerden,dieindemdafürvorgesehenenBatteriefachmontiertist.

Test/WartungMitdemLED-Testknopf(Abb. 10A)wirdderMelderkomplettgeprüft:FunktionsprüfungderBatterie,elektronischerRauchkammertestundeinePrüfungderAuswerteelektronik.EinTestsolltemindestens1xjährlichundnachjedemBatterietauschdurchgeführtwerden.DrückenSiedenTestknopfsolange(biszu20Sek.)biseinlauterundpulsierenderAlarmtonertönt(ca.85dB).DerTest-AlarmsetztsichwenigeSekundennachLoslassenderTesttasteautomatischzurück.DasGerätsolltebeiBedarfetwa2x jährlichtrockenabgewischtundvonaußenmitdemStaubsaugerabgesaugtwerden.DerMelderführteinenautomatischenSelbsttestdurch.DabeiwerdensowohldieAuswerteelektronikalsauchdieSpannungundder InnenwiderstandderBatterieca.alle45Sek.überprüft.DiesePrüfungwirdmiteinemkurzenBlinkzeichenderrotenLED (Abb. 10A)signalisiert.SolltedieBetriebsspannungder9VBatterieunter

einenbestimmtenWertfallen,signalisiertderMelderdurcheinenPiepton(ca.alle45Sek.),ca.30TageimVoraus,einennotwendigenBatteriewechsel(sieheInstallation/Montage/Anschluss).DieLebensdauerderBatterieistunteranderemstarkabhängigvondenörtlichenGegebenheitenwiezumBeispielTemperatur,Temperaturschwankungen,LuftfeuchtigkeitundAnzahlderTest-Alarme/Alarme.Alkaline:ca.2-3Jahre;Lithiumbiszuca.10Jahre.DieVerwendungwiederaufladbarerBatterienistnichtzulässig.FührenSieeinenFunktionstestnachjedemBatterietauschdurch.BeieinerFehlfunktionblinktdieroteLEDbiszuca.alle45Sek.abwechselndzumPiepton.IndiesemFallmussderMelderausgetauschtwerden.BeieinerAlarmauslösungsetztsichderMelderautomatischzurück,wennkeinePartikelmehrinderRauchkammersind.ManuellkannderMelderdurchHerausnehmenderBatterieabgeschaltetwerden.Hinweis: •BeiVernetzung:DasBatterieleersignaleinesMelderswirdnichtüberdieVernetzungandieanderenvernetztenMelderweitergegeben,eswirdnuramGerätselbstangezeigt.

•BeiVernetzung:BeiPrüfungdesMeldersüberdieTestfunktionamLED-Testknopf(Abb. 10A)werdenautomatischallevernetztenMeldermitangesteuert,dasheißtgenauwieimAlarmfallertönteinpulsierenderAlarmton(zeitbegrenzt)undamgetestetenMelderblitztparallelzumAlarmtondieroteLED(Abb. 10A).BeidenanderenvernetztenMeldernertöntnureinpulsierenderAlarmtonohneLED-Anzeige.

•EinezugroßeBelastungdurchStaub,WasserdampfoderandereFremdkörperinnerhalbderRauchkammerkannzuFehlalarmenführen.

Batterie- und AkkuhinweiseAltbatteriendürfennichtmitdemunsortiertenSiedlungsabfallentsorgtwerden.BesitzervonAltbatteriensindgesetzlichzurRückgabeverpflichtetundkönnendieseunentgeltlichbeiden

Verkaufsstellen zurückgeben. Batterien enthalten umwelt- undgesundheitsschädlicheStoffeundmüssendaherfachgerechtentsorgtwerden.

Recycling-HinweiseDieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Siedlungsabfallentsorgtwerden.BesitzervonAltgerätensindgesetzlichdazuverpflichtet, dieses Gerät fachgerecht zu entsorgen. Informa-tionenerhaltenSievonIhrerStadt-bzw.Gemeindeverwaltung.

! Richtiges Verhalten im BrandfallRuhebewahren!AlarmierenSiedieFeuerwehr.FolgendeHinweisesindfürdieFeuerwehrwichtig:•WieistIhrName?(Name,Telefonnummer)•Wobrenntes?(Adresse)•Wasistpassiert?(Ausmaß)•WievieleVerletztegibtes?•WartenSieaufRückfragendesGesprächspartners.WarnenSiealleMitbewohner.

HelfenSieälteren,krankenundbehindertenPersonen.SchließenSiealleFensterundTüren.BenutzenSiekeinenAufzug.SolltenSieZweifelhaben,obessichumeinenechtenAlarmoderumeinenFehlalarmhandelt,verhaltenSiesichso,alsobeswirklichbrennt.Technische DatenTypbezeichnung K32Batteriebetrieb 9VoltAlkalineBatterieBatterielebensdauer 2-3JahreSignallautstärke 85dB/3mRelativeLuftfeuchtigkeit 10%-93%nichtkondensierendArbeitstemperaturbereich 0°Cbis+55°CZulassung EN14604:2005/AC:2008CPR-Nummer 0786-CPR-21437Abmessungen Ø106mm,Höhe56mm

TechnischeundoptischeÄnderungenohneAnkündigungvorbehalten.

Alarmton Rote LED ErläuterungPulsierenderAlarmton ParallelblitzendzumAlarmton EinzelauslösungdesMeldersbeiRauchalarm.PulsierenderAlarmton KeineLED-Anzeige AuslösungdurcheinenvernetztenMelder.DerauslösendeMelderkann

durchdieparallelzumAlarmtonblitzendeLEDidentifiziertwerden.KurzerPieptonca.alle45Sekunden

Parallelblitzend SignalisierteinenfälligenBatteriewechsel.

KeinTon Blitzendim45Sek.Abstand BetriebsbereitschaftKurzerPiepton >ca.alle45Sekunden

Abwechselndzum Pieptonblitzend

SignalisierteineFehlfunktion.Melderaustauschen.

Funktionstabelle

GB

FRIT

PL

CZ

SLO

SK

DE

8 9

GB

FRIT

PL

DE

Application possibilities:•Stand-alonemode•Wireinterconnectionofupto30smokedetectors.•Bidirectionalradiocommunicationwiththeretrofittableradiomodule.•Foroptimumprotectionofyourhome,installsmokedetectorsinallrooms,corridors,basementsandstorerooms.Ensurebasicprotectionbyinstallingsmokedetectorsinallbedrooms,playroomsandinthecorridorsonallfloors(Fig. 1).

Installation/assembly/connection•Install thebaseontheceilingascentrallyaspossible intheroom

(Fig. 5). •Protectthedevicefromdustwhendrillingholes.•Upto30smokedetectorscanbenetworkedtogetherbywire.Removetheterminalfromthedetectorandinsertthewiresintotheterminalatthe+and-connection(Fig. 6).Presstheorangebuttontoreleasethewirefromtheterminal(Fig. 7).

•Checkthewiringtoensurethatthealarmsignalwillberelayedtoallnetworkeddetectorsintheeventoffire(Fig. 8).

Note: Inthecaseofwireinterconnection,donot linkthe9Vconnectionofindividualdetectorstogether,butonlythe+and-connection(Fig. 8)!•Thetotalwirelengthmustnotexceed300m.UseJ-Y(St)Y2x2x0.6orAWG23wires.

•Fitthebatteryintothedevice(Fig. 9A).TheredLEDwillflashevery 45secondstoindicatethatthebatteryisfittedcorrectly(Fig. 10A). Thesmokedetectorfeaturesamountinglock(Fig. 10B),whichpreventsthedetectorfrombeingmountedifthebatteryisnotfittedcorrectly.

By purchasing this device you have opted for a high-quality FlammEx product. Please read through these operating instructions carefully in order to ensure that the device functions correctly. Keep these instructions in a safe place so that you can refer to them later if necessary. Use this product only as intended (as described in the user instructions). Do not alter, modify or paint the device, as this will render any warranties null and void.TheFMR3026,typeK32(hereafterreferredtoasFMR3026) isaphotoelectronicsmokedetector. It isusedforearlyandreliablefiredetection inprivateresidentialbuildings,apartmentsandroomswithsimilarpurposesincompliancewiththestatutoryobligationto installsmokedetectors.Firesoccurmostfrequentlyatnight.Thehumansenseofsmellisnotactiveduringsleepmakingitimpossibletodetectsmoke.Smokedetectorsthereforeactasaneffectiveandpromptsafeguardagainst imminentdanger.Analarmistriggeredassoonassmokeentersthedevice.Thedevicedoesnotdetectflames.DescriptionThesmokechamber isthecoreelementoftheFMRsmokedetector3026.Abeamoflightisgeneratedinthechamberatperiodicintervalsofaround10seconds.Ifsmokeentersthechamber,thelightisreflectedontoalight-sensitivecellwhichtriggersanalarmsignal(approx.85dB).Whenanalarmistriggered,thedetectorautomaticallyresetsitselfiftherearenolongeranyparticlesinthesmokechamber.Thedetectorcanalsobeswitchedoffmanuallybyremovingthebattery.Note: Ifthedetectorisexposedtoexcessivequantitiesofdustor,forinstance,steam,thealarmmaybetriggered.

Photoelectronic smoke detector FMR 3026, type K32 •Fittheterminalbackinsidethedetector (Fig. 6).•Mountthedetectoron itsbaseandturnuntil itclicks intoplace

(Fig. 10A).Performafunctiontest(seeTest/Maintenance).•Intheeventofanytechnicalproblems,contactthemanufactureroryourlocaldistributor.

Note:•Mountthedetectorontheceilinginthecentreoftheroom•Donotinstallsmokedetectorsinbathrooms(highambienthumidity),garages(exhaustfumes),draughtyenvironmentsorlofts(Fig. 1 and 4).

•Onroofswhichslopebymorethan30°thedetectorcanbemountedonthepitchedroofarea(Fig. 4).

•Maintainadistanceof50cmfromwalls,ceilingjoints(beams)andlights(Fig. 2 and 3).

•Roomsofover60m²andcorridorslongerthan10mrequireseveraldetectors(Fig. 1).

•Maintainadistanceof4mfromopenfireplacesandcookers.•Acentralpowersupplyorremotepoweringisnotpermitted.Eachdetectorneedstobepoweredbyitsownbatteryfittedintothebatterycompartment.

Test/MaintenanceThedetectorcanbefullytestedusingtheLEDtestbutton(Fig. 10A):batterytest,electronicsmokechambertestandpulsatingelectronicstest.Performatestatleastonceayearandeverytimeyoureplacethebatteries.Pressthetestbutton(forupto20seconds)untilaloud,pulsatingalarmsignal(c.85dB)canbeheard.Thetestalarmautomaticallyresets itselfafewsecondsafterthetestbuttonhasbeenreleased.Whennecessary(aroundtwiceayear),wipethedevicewithaclean,dryclothandcleantheoutsidewithavacuumcleaner.Thedeviceautomaticallyperformsatest.Itteststheevaluationunitandthevoltageandinternalresistanceofthebatteryapprox.every45 seconds.TheredLEDflashesbriefly(Fig. 10A)toindicatethatthis testisbeingperformed.Ifthe9Vbatterypowersupplyfallsbelowacertainvalue,thedetectorwillemitanaudiblesignal(approx.every45seconds)approx.30daysbeforethebatteryneedstobereplaced

(seeInstallation/Assembly/Connection).Thelifeofabatteryishighlydependenton,amongotherthings, localconditions, forexampletemperature,temperaturefluctuations,humidityandthenumberoftestalarms/alarms.Alkaline:approx.2–3years.Lithium:uptoapprox.10years.Theuseofrechargeablebatteriesisnotpermitted.Testtheequipmenteachtimeafterreplacingthebattery.Ifthedeviceisfaulty,theredLEDwillflashapprox.every45secondsalternatelywiththeaudiblesignal.Thisindicatesthatthedetectorneedstobereplaced.Whenanalarmistriggered,thedetectorautomaticallyresetsitselfiftherearenolongeranyparticlesinthesmokechamber.Thedetectorcanalsobeswitchedoffmanuallybyremovingthebattery.Note: •Fornetworkeddevices:Theflatbatterysignalisonlyindicatedbythedeviceinquestion.Itisnotrelayedtotheothernetworkeddevices.

•Fornetworkeddevices:WhentestingadeviceusingtheLEDtestbutton(Fig. 10A),thealarmsignalwillbeemittedbyallnetworkeddevices,i.e.asinthecaseofarealalarm,apulsatingalarmsignal(oflimitedduration)willbeemittedandtheredLED(Fig. 10A)willflashonthetesteddevice,atthesametimeasthealarmsignal.Theotherdeviceswillalsoemitapulsatingalarmsignal,buttheirredLEDswillnotflash.

•Excessiveconcentrationsofdust,steamorotherforeignbodiesinsidethesmokechambercantriggerfalsealarms.

Notes regarding batteries and battery packsUsedbatteriesmustnotbedisposedofasunsortedhouseholdwaste.Usedbatteriesmustberecycledandmaybereturnedfree-of-chargetotheplaceofsale.Batteriescontainsubstances

whichareharmfultotheenvironmentandtohumanhealthandmustthereforebedisposedofcorrectly.

CZ

SLO

SK

10 11

GB

FRIT

PL

DERecycling-Note

This device must not be disposed of as unsorted householdwaste.Useddevicesmustbedisposedofcorrectly.Contactyourlocaltowncouncilformoreinformation.

! Correct action in the event of a fireKeepcalm!Alertthefireservice.Itisimportantthatthefireserviceistoldthefollowinginformation:•Yourname(name,phonenumber)•Thelocationofthefire(address)•Whathashappened(extentoffire)•Howmanypeopleareinjured•ThenwaittoseeiftheoperatorhasanyquestionsAlertallthepeoplewholivewithyou.

Helpaged,sickanddisabledpersons.Closeallwindowsanddoors.Donotuselifts.Ifyouhaveanydoubtsastowhetherornotitisagenuinealarm,stillactasifthereisarealfire.Technical dataTypedesignation K32Batteryoperation 9-voltalkalinebatteryBatterylife approx.2-3 yearsAlarmvolume approx.85 dB/3 mRelativehumidity 10%-93%non-condensingOperatingtemperaturerange 0°Cto+55°CApproval EN14604:2005/AC:2008CPR-Number 0786-CPR-21437Dimensions Ø106 mm,height56 mm

Technicalanddesignfeaturesmaybesubjecttochange.

Alarm signal Red LED DescriptionIntermittentalarmsignal Flashesatthesametimeastheaudiblealarmsignal Alarmtriggeredonindividualdetectorifsmokeisdetected.Intermittentalarmsignal NoLED Alarmtriggeredbyconnecteddetector.Thetriggereddetectorcanbe

identifiedbyanintermittentalarmsignalandflashingLED.Shortsignalemittedapprox.every45seconds

Flashesatthesametimeastheaudiblesignal Batteryneedstobereplaced.

Nosignal Flashesevery45seconds Deviceisreadyforuse.Shortbeep emittedapprox.every45seconds

Flashesalternately withtheaudiblesignal

Deviceisfaulty.Detectorneedstobereplaced.

Table of functions

Applications possibles :•Fonctionnementindividuel.•Miseenréseaufilairede30détecteursdefuméemaximum.•Réseauradiobidirectionnelavecmoduleradioremplaçable.•Pouruneprotectionoptimaledevotrefoyer,placezdesdétecteursdefuméedanstouteslespièces,lescouloirs,lescavesetlesgreniers.Pouruneprotectiondebase, installezdesdétecteursdefuméePROTECTORdansvotrechambre,danscellesdevosenfantsetdanslescouloirsdetouslesétages(fig. 1).

Installation/Montage/Raccordement•Installezd'abordlesocledel'appareil,depréférenceaucentreduplafond(fig. 5).

•Protégezl'appareildelapoussièredégagéelorsduperçage.•Vouspouvezétablirunréseaufilairecomportantjusqu'à30détecteursdefumée.Pourcela,déconnectezlabornedudétecteuretraccordezlesfilsdénudésauxpôles+et-(fig. 6).Pourextrairelesfilsdelaborne,appuyezsurleboutonorange,puistirezsurlesfils(fig. 7).

•Attentionaubranchement(polarité) :encasd'erreur,l'alarmeneseraitpasretransmiseàtouslesdétecteursdefuméeraccordés(fig. 8).

Remarque : lorsdel'installationd'unréseaufilaire,nereliezpaslesrelais9 Vdesdétecteurs,maisuniquementlepôle+et–(fig. 8) ! •Lalongueurtotaleducâblagenedoitpasdépasser300m.UtilisezdescâblesJ-Y(St)Y2x2x0,6ouAWG23.

•Insérezlapiledansl'appareil(fig. 9A).Unefoislapilecorrectementreliée, laLEDrouges'allumetoutes les45secondesenviron (fig. 10A).Ledétecteurdefuméeestdotéd'undispositifdeverrouillage(fig. 10B),empêchantlemontagedudétecteurenl'absencedepile.

En achetant cet article, vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez soigneusement ce document en vue d'une consultation future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d'emploi. Toute modification (physique, esthétique, etc.) du produit entraîne l'annulation de la garantie.LemodèleFMR3026,typeK32(ci-aprèsdésignéFMR3026)estundétecteurdefuméephotoélectriquepermettantdedétecter leplustôtpossibleetavecfiabilitélesdébutsd'incendiedansleshabitationsprivées(maisons,appartements,etc.),danslecadredel'applicationdelalégislationenmatièredeprotectioncontrelesincendies.C'estlanuitquelesincendiessontlesplusfréquents.Chezl'hommel'odoratestinactifpendantlesommeiletlafuméepeutnepasêtreperçue.Devantlamenaced'unfeuundétecteurdefuméevousprotègedoncefficacementetrapidement.unealarmequisedéclenchedèsquedelafumées'introduitdansl'appareil(celui-cinedétectepaslesflammes).DescriptionDanslachambrededétection,le« cœur »duFMR3026,unrayonlumineuxestémistoutesles10secondesenviron.Lorsquedelafuméepénètredanscettechambre, la lumièreestréfléchieetseprojettesurunecellulephoto-électrique,déclenchantunealarmede85dBenviron,audiblemêmedeloin.Encasdedéclenchementdel'alarme,ledétecteurestautomatiquementréinitialisésilachambrededétectionnecontientplusdeparticule.Vouspouvezdésactivermanuellementledétecteurenretirantlapile.Remarque : Uneexpositionprolongéeà lapoussière,à lavapeurouàd'autresparticulesnocivespeutentraînerledéclenchementdel'alarme.

Détecteur de fumée photoélectrique FMR 3026, type K32

CZ

SLO

SK

12 13

•Replacezleborniersurledétecteur (fig. 6).•Placezledétecteursurlesocleetfaites-letournerjusqu'àcequ'ils'yemboîte

(fig. 10A).Procédezàuntestdefonctionnement(cf.Tests/Maintenance).•Pourtoutequestiond'ordretechnique,mercidevousadressersoitaufabricant,soitàvotrerevendeur.

Remarque :•Montezledétecteuraucentreduplafond.•N'installezpasledétecteurdanslessallesdebain(humiditéélevée),garages(gazd'échappement),espacessoumisàdescourantsd'air,lesparoisd'ungrenierformantunangleaigu(fig. 1 et 4).

•Ledétecteurpeutêtremontésousrampant,àconditionquel'inclinaisondecelui-cinedépassepas30° (fig. 4).

•Unedistanceminimalede50cmdoitséparer l'appareildesparois,solives(sommiers)etluminaires(fig. 2 et 3).

•Lespiècesdeplusde60m²etlescouloirsdeplusde10mdelongexigentlaposedeplusieursdétecteurs(fig. 1).

•Unedistanceminimalede4mdoitêtrerespectéeentrel'appareiletlesfoursetcheminéesàfoyerouvert,etc.

•N'utilisezenaucuncasunealimentationcentraleouunetéléalimentation.Chaquedétecteurdoitêtrealimentéparsaproprepile,préalablementinséréedanslecompartimentprévuàceteffet.

Tests/MaintenanceLeboutondetestLED(fig. 10A)permetdecontrôlerledétecteurdanssonintégralité:étatdelapile,chambrededétectionetsystèmedesurveillanceélectronique.Ilestrecommandédeprocéderautestaumoinsunefoisparanetaprèschaquechangementdepile.Maintenezleboutondetestenfoncépendantunevingtainedesecondes, jusqu'àcequ'unsignalsonorepuissantetrépétitifretentisse(environ85dB).L'alarmedetestestautomatiquementréinitialiséequelquessecondesaprèslerelâchementduboutondetest.Lorsquecelas'avèrenécessaire,essuyezl'appareilavecunchiffonsecetaspirezlespoussières(deuxfoisparanenviron).Ledétecteurprocèdeàuntestautomatiquedusystèmedesurveillanceélectronique,delatensionetdel'impédanceinternedelabatterie,toutesles45 secondes.CetestestsignaléparunbrefclignotementdelaLEDrouge

(fig. 10A).Lorsquelatensiondelapile9Vdescendau-dessousd'unecertainevaleur, ledétecteurcommenceàémettreunsignalsonore(toutesles45secondesenviron).Ilvousrestealorsenviron30jourspourchangerlapile(cf.Installation/Montage/Raccordement).Laduréedeviedelapilevarieenfonctiondediverscritères,telsquelatempérature,lesvariationsdetempérature, l'humiditéet lenombred'alarmesdetest/d'alarmes.Alcaline:2-3ansenv. ; lithiumjusqu'à10ansenv.L'utilisationdepilesrechargeablesestfortementdéconseillée.Toutremplacementd'unepiledoitêtre immédiatementsuivid'untestdefonctionnement.Encasdedysfonctionnement,laLEDrougeclignotetoutesles45secondesenviron,enalternanceaveclesignalsonore.Danscecas,remplacezledétecteur.Encasdedéclenchementdel'alarme,ledétecteurestautomatiquementréinitialisésilachambrededétectionnecontientplusdeparticule.Vouspouvezdésactivermanuellementledétecteurenretirantlapile.Remarque : •Encasdemiseenréseau :Lesignald'épuisementde lapiled'undétecteurn'estpastransmisauxautresdétecteursduréseau,maisuniquementsignalésurl'appareilconcerné.

•Encasdemiseenréseau :Letestd'undétecteurvialeboutondetestLED(fig. 10A)estautomatiquementrépercutésurtouslesdétecteursreliésenréseau.Exactementcommelorsd'undéclenchementd'alarme,unsignalsonorerépétitif retentitdonc(pendantuncertaintemps)tandisquelaLEDrougedudétecteurtestéclignotesimultanément(fig. 10A).Lesautresdétecteursduréseauémettentuniquementunsignalsonorerépétitif,sansactivationdeleurLED.

•Unexcèsdepoussière,vapeurd'eauouautresparticulesnocivesdanslachambrededétectionpeutentraînerdesdéclenchementsintempestifs.

Remarques concernant les piles et les batteriesLespilesetaccumulateursusagésnedoiventenaucuncasêtrejetésaveclesdéchetsmunicipaux.Leurspropriétairesonteneffetl'obligationlégaledelesramenerdansleurpointdevente,oùilsserontreprisgratuitement.

Lespilescontiennentdessubstancesdangereusespour l'environnementet lasantéetdoiventêtrerecycléesselonlaréglementationenvigueur.

Remarques concernant le recyclageCet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les déchetsmunicipaux. Les propriétaires d'équipements électriques ouélectroniques usagés ont en effet l'obligation légale de lesdéposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous

auprèsdevotremunicipalitésurlespossibilitésderecyclage.

! Comportement à adopter en cas d'incendieRestezcalme !Appelezlespompiers.Informationsutilespourlespompiers:•Quelestvotrenom ?(nom,numérodetéléphone)•Oùsesituel'incendie ?(adresse)•Ques'est-ilpassé ?(ampleur)•Combienya-t-ildeblessés ?•Répondezauxquestionsdevotreinterlocuteur.Préveneztouslescolocataires.

Aidezlespersonnesâgées,lesmaladesetlesinfirmes.Fermeztouteslesportesetfenêtres.N'empruntezpasl'ascenseur.Mêmesivousignorezs'ils'agitd'unevraieoud'unefaussealerte,procédezcommesiunincendieavaitbienlieu.Caractéristiques techniquesModèle K32Alimentationparpiles Pilealcaline9 VDuréedeviedespiles 2à3ansVolumedusignal 85dB/3mTauxd'humiditérelative 10%à93%,sanscondensationTempératuredefonctionnement 0 °Cà+55 °CCertification EN14604:2005/AC:2008CPR-numéro 0786-CPR-21437Dimensions Ø106 mm,hauteur56mm

Desmodificationstechniquesetesthétiquespeuventêtreapportéessansnotificationpréalable.

Signal sonore LED rouge ExplicationSirènerépétitive Clignotementenconcomitanceaveclesignalsonore Déclenchementd'undétecteurindépendantsuiteàladétectiondefumée.Sirènerépétitive Pasdesignal Déclenchementdel'alarmeparl'undesdétecteursenréseau.Celui-cipeutêtre

identifiéaumoyendesaLED,quiclignoteenconcomitanceaveclesignalsonore.Signalcourttoutesles45 secondesenv.

Clignotementenconcomitanceaveclesignalsonore Lapiledoitêtrechangée.

Absencedeson Clignotementtoutesles45secondes AppareilenserviceSignalcourttoutes les45secondesenv.

Unclignotementenalternance avecunsignalsonore

Signaleundysfonctionnement.Remplacezledétecteur.

Fonctions

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

14 15

GB

FRIT

PL

DE

Possibilità d'impiego:•Operazioniindividuali•Collegamento inreteviacavofinoaunmassimodi30rilevatoridifumo.

•Collegamentoinretewirelessbidirezionaleconmoduloradiointegrabile.•Perunaprotezioneottimaledellacasa, i rivelatoriantifumodevonoessere installati intutte lecamere,neicorridoi,nellecantineeneimagazzini.Unasicurezzadibaseègiàraggiuntaattraversol'usodeirilevatoridifumointuttelecameredaletto,nellecameretteperbambinieneicorridoidituttiipiani(fig. 1).

Installazione/Montaggio/Collegamenti elettrici•Inprimoluogo,montarel'attaccoalsoffitto,possibilmentealcentrodellastanza(fig. 5).

•Proteggereleapparecchiaturedallapolverediforatura.•Èpossibile l'interconnessionedireteviacavoperunmassimodi 30rilevatoridifumo.Estrarreilmorsettodalrilevatoreeinserireifilispellatidelmorsettoallaporta+e- (fig. 6).Persciogliere ifilidalmorsetto,premereiltastoarancioneedestrarreifili(fig. 7).

•Assicurarsicheilcollegamentosiaquellocorretto(polarità),poichél'allarmepotrebbenonesseretrasmessoatutti i rilevatoridi fumocollegatiinrete(fig. 8).

Note: Nelcasodiuncollegamentoinreteviacavononinterconnettereisingolirivelatoriallaportada9V,masoloalleporte+e-(fig. 8)! •Lalunghezzatotaledelcavonondevesuperarei300m.UtilizzarecaviditipoJ-Y(St)Y2x2x0,6oAWG23.

•Collegarelabatteriaeinserirlaall'internodell'apparecchio(fig. 9A).Selabatteriaècollegatacorrettamente,ilLEDrossolampeggiabrevementeogni45secondi(fig. 10A).Ilrivelatoredifumodisponediundispositivodibloccodelmontaggio (fig. 10B),chepreviene l'installazionedelrivelatoresenzal'inserimentodiunabatteria.

Con l'acquisto del presente articolo è stato scelto un prodotto FlammEx di alta qualità. Leggere attentamente le istruzioni d'uso per garantire un funzionamento impeccabile. Conservare con cura le istruzioni per un'eventuale consultazione successiva. Il prodotto è destinato solo all'utilizzo previsto (come descritto nelle istruzioni per l'uso). Non è consentito eseguire variazioni, modifiche o verniciature, pena l'annullamento della garanzia.L'FMR3026,modelloK32(diseguitodenominatoFMR3026)èunrilevatoredifumofotoelettricoperlarilevazionepreventivaedefficacedegli incendi inabitazioniprivate,appartamentiecamereconfinalitàanalogheasoddisfaregliobblighilegaliconcernentiirilevatoridifumo.Lanotteèilmomentopiùfrequenteincuisiverificanoincendi.Duranteilsonnol'olfattononèattivonegliesseriumanieilfumononpuòesserepercepito.Pertanto,unrilevatoredi fumoè ingradodi fornireunaprotezioneefficaceepreventivadalpericoloimminente.L'allarmevieneattivatononappenailfumoentraall'internodeldispositivo.Lefiammenonsonopercepitedaldispositivo.DescrizioneNellacameradifumo,il“cuore”delrilevatoreFMR3026,vienegeneratounfasciodiluceaintervalliperiodicidicirca10secondi.Seilfumopenetranellacamera, la lucevieneriflessaevaa incideresuunafotocellula. Aquestopuntos'innescaunallarmeconunapotenzadelsuonodi 85dB,chepuòesserebenpercepito.Durantel'attivazionediunallarme,ilrilevatoresiripristinaautomaticamentequandononvisonopiùparticellenellacameradifumo.Ilrivelatorepuòesseredisattivatomanualmenterimuovendolabatteria.Nota: Seilrilevatoredovesseessereespostoadunaquantitàeccessivadipolvereo,adesempio,divapore,ciòpotrebbeprovocarel'innescodiunallarme.

Rilevatore di fumo fotolelettrico FMR 3026, modello K32 •Inserirenuovamenteilmorsettosulrilevatore(fig. 6).•Posizionareilrilevatoresullabased'attaccoeruotarlofinoaquandononscattainposizione(fig. 10A).Eseguireuntestfunzionale(vedi,Test/manutenzione).

•Incasodiproblemitecnici,rivolgersialproduttoreoaldistributoredisponibilenelvostropaese.

Nota:•Installareilrilevatorealsoffitto,alcentrodellastanza.•Noninstallareilrilevatoreneibagni(elevataumidità),ingarage(gasdiscarico),neiluoghiincuivièunelevatorischiodicorrentid'ariaenegliangoliappuntitiinsoffitta(fig. 1 e 4).

•Peritetticonpendenza<30°èpossibilemontareilrilevatoreneitettispioventi(fig. 4).

•Mantenereunadistanzadi50cmdapareti,travidelsoffitto(traveprincipale)elampade(fig. 2 e 3).

•Lecameredioltre60m²eicorridoilunghipiùdi10mrichiedonopiùrilevatori(fig. 1).

•Mantenereunadistanzadi4mdacaminiapertiefocolari.•Nonèconsentitaun'alimentazionecentraleoun'alimentazioneremota.Ciascunrivelatoredeveesserealimentatodaunapropriabatteriagiàpredispostanelvanocorrispondente.

Test/manutenzionePremendoilpulsanteaLEDper il test (fig. 10A) il rilevatorevieneesaminatoperintero:provafunzionaledellabatteria,testdellacameradifumoelettronicaeprovadivalutazione.Untestdeveessereeseguitoalmeno1voltaall'annoeaseguitodisostituzionedellabatteria.Tenerepremutoilpulsantediprova(finoa20sec.)finoaquandononsaràuditounpotentesegnaleacusticoaintermittenza(85dB).L'allarmeditestvieneautomaticamenteresettatopochisecondidopoilrilasciodelpulsante.L'unitàdeveessereasciugata,asecondadelleesigenze,circa2voltel'annoeripulitadall'esternoconl'utilizzodiunaspirapolvere.Ilrilevatoreesegueuntestinautomatico.Inquestocaso,siaildispositivodielaborazioneelettronicache latensionee laresistenza internadellabatteriasonocontrollatiapprossimativamenteogni45secondi.

Taletestèsegnalatodaunbreve lampeggiamentodelLEDrosso (fig. 10A).Selatensionedellabatteriada9Vscendealdisottodiuncertovalore, il rivelatoresegnala lanecessitàdicambiare labatterie(vediInstallazione/Montaggio/Collegamentielettrici)concirca30giornidianticipoattraversouncicalinoacustico(all'incircaogni45secondi).Laduratadellabatteriaètral'altrofortementedipendentedallecondizionilocali,come,adesempio,latemperaturaelesuevariazioni,l'umiditàdell'ariaeilnumerodiallarmi/allarmiditest.Alcalina:ca.2-3anni;litio:all'incircafinoa10anni.Nonèconsentitol'utilizzodibatteriericaricabili.Eseguireuntestfunzionaleaseguitodiognisostituzionedellabatteria.Incasodimalfunzionamento,ilLEDrossolampeggiaogni45secondialternativamentealcicalinoacustico.Inquestocasoènecessariosostituireilrilevatore.Durantel'attivazionediunallarme,ilrilevatoresiripristinaautomaticamentequandononvisonopiùparticellenellacameradifumo.Ilrivelatorepuòesseredisattivatomanualmenterimuovendolabatteria.Nota: •Perilcollegamentoinrete:ilsegnaledibatteriascaricadapartediunrilevatorenonvieneinoltratoattraversoilcollegamentoadaltririlevatoriinrete,mavienevisualizzatosolosuldispositivostesso.

•Per ilcollegamentoinrete:Durante il testeseguitodalrivelatore,attraversolafunzionedelpulsanteaLED(fig. 10A)tuttiirivelatoriinretevengonocontrollatiautomaticamente;ciòsignificacheincasodiallarmesiattivaunsegnaleacusticointermittente(atempolimitato)esulrivelatoretestato lampeggiaunLEDrossoparallelamenteall'allarme(fig. 10A).PerglialtririlevatoriinretesiattivasoltantounsegnaleacusticointermittentesenzaindicatoreLED.

•L'eccessivaesposizioneapolvere,vaporeacqueooaltricorpiestraneiall'internodellacameradifumopuòcausarefalsiallarmi.

Note su batterie e accumulatoriLebatterieusatenondevonoesseresmaltitecomerifiutiurbaniindifferenziati.Chipossiedebatterieusateètenutoperleggearestituirlealpuntodivendita.Lebatteriecontengonosostanze

nociveperl'ambienteeperlasaluteedevonopertantoesseresmaltiteconformementeallenormativeinvigore.

CZ

SLO

SK

16 17

Note sul riciclaggioIl presente dispositivo non deve essere smaltito come rifiutourbano indifferenziato. Chi possiede un vecchio dispositivo èvincolato per legge allo smaltimento conformemente allenormative in vigore. Per ulteriori informazioni rivolgersi

all'amministrazionecomunale.

! Comportamento corretto in caso di incendioMantenerelacalma!Comunicarel'allarmeaivigilidelfuoco.Perivigilidelfuocosonorilevantileseguentiinformazioni:•Comesichiama?(nome,numeroditelefono)•Doveèscoppiatol'incendio?(indirizzo)•Cosaèsuccesso?(entitàdell'evento)•Quantiferiticisono?•Attendereledomandedell'interlocutore.Avvisaretuttiicoinquilini.

Aiutareanzianiepersoneaffettedamalattieohandicap.Chiuderetutteleporteelefinestre.Nonusarel'ascensore.Seavetedeidubbisesitrattidiunfalsoallarmeomeno,assumereuncomportamentosimileadunrealecasodiincendio.Dati tecniciDescrizionedelmodello K32Alimentazionedellabatteria batteriaalcalinada9voltDuratadellabatteria ca.2-3anniVolumedelsegnale ca.85dB/3mUmiditàrelativadell'aria 10%-93%senzacondensaIntervallodellatemperaturad'esercizio da0°C-a+55°CApprovazione EN14604:2005/AC:2008NumeroCPR 0786-CPR-21437Dimensioni Ø106mm,altezza56mm

L'aziendasiriservaildirittodiapportaremodifichetecnicheedestetichesenzapreavviso.

Segnale acustico LED rosso Nota esplicativaSegnaleacusticointermittente Lampeggianteinparalleloalsegnaleacustico Attivazioneindividualedelrivelatoreincasodiallarmeantifumo.Segnaleacusticointermittente NessunindicatoreLED Attivazionetramiteunrilevatorecollegatoinrete.ÈpossibileidentificareIlrilevatore

innescatoattraversoilLEDchelampeggiaparallelamentealsegnaleacustico.BrevecicalinoacusticoOgni45secondi

Lampeggianteinparallelo Segnalazioneincasodisostituzionebatteria.

Nessunsuono Lampeggianteadintervallidi45sec Predisposizioneall‘usoBrevecicalinoacustico >Ogni45secondicirca

Lampeggiainalternanzaalcicalinoacustico Segnalazionediunfalsoallarme.Sostituzionerilevatore.

Tabella delle funzioni

GB

FRIT

PL

DE

Możliwości zastosowania:•Trybpojedynczy•Połączenieprzewodowemaksymalnie30czujnikówdymu.•Dwukierunkowepołączenieradiowezwykorzystaniemdodatkowegomodułuradiowego.

•Dlazapewnieniaoptymalnegozabezpieczeniagospodarstwdomowychczujnikidymupowinnybyćinstalowanewewszystkichpomieszczeniach,korytarzach,piwnicachispiżarniach.Zabezpieczeniepodstawoweosiągasięjużprzezzastosowanieczujnikówdymuwewszystkichsypialniach,pokojachdladzieciinakorytarzachwszystkichkondygnacji(rys. 1).

Instalacja/montaż/podłączenie•Najpierw zamontowaćcokół,wmiaręmożliwości na środkupomieszczenia,nasuficie(rys. 5).

•Zabezpieczyćurządzeniaprzedpyłempowstałympodczaswiercenia.•Wtensposóbmożnapołączyćprzewodowodo30czujnikówdymu.Odciągnąćzaciskczujnikaiwłożyćodizolowaneżyływzacisknaprzyłączu„+”i„–” (rys. 6).Wceluodłączeniażyłzzaciskunacisnąćpomarańczowyprzyciskiwyjąćżyły(rys. 7).

•Uważaćnawłaściwepodłączenie(układbiegunów);wprzeciwnymraziewprzypadkualarmuniebędziemożliweprzesyłaniealarmudowszystkichczujnikówdymuwsieci(rys. 8).

Uwagi: Przypołączeniuwsiećprzewodowąnależypołączyćzesobąnietylkoprzyłącze9Vposzczególnychczujników,leczrównieżprzyłącze„+”i„–”(rys. 8)! •Długośćcałkowitaprzewoduniemożeprzekraczać300m.NależystosowaćprzewodytypuJ-Y(St)Y2x2x0,6lubAWG23.

•Podłączyćbaterięiwłożyćjądourządzenia(rys. 9A).Jeślibateriazostaniepodłączonaprawidłowo,czerwonadiodaLEDbędziekrótkomigaćcookoło45sekund(rys. 10A).Czujnikdymuposiadablokadęmontażową (rys. 10B),którazapobiegamontażowiczujnikabezwłożonejbaterii.

Zakup tego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości produktu ochrony przeciwpożarowej. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać w celu wykorzystania jej w przyszłości. Produkt nadaje się tylko do użytku zgodnego z przeznaczeniem (w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi). Wszelkie zmiany, modyfikacje lub lakierowanie produktu spowodują unieważnienie gwarancji.FMR3026, typK32 (wdalszejczęścinazywanyFMR3026) tofotoelektrycznyczujnikdymudowczesnegoiniezawodnegowykrywaniapożaruwdomachprywatnych,mieszkaniach ipomieszczeniachocharakterzemieszkalnym,wypełniającyustawoweobowiązkiczujnikówostrzegawczychdymu.Nocąwybuchanajwięcejpożarów.Podczassnuzmysłwęchuuczłowiekajestnieaktywny,adymniejestzauważany.Dlategoczujnikdymuzapewniaskutecznąiwczesnąochronęprzedgrożącymniebezpieczeństwem.Alarmjestaktywowanywówczas,kiedydymdostaniesiędośrodkaurządzenia.Urządzenieniewykrywapłomieni.OpisWkomorzedymowej,„sercu”czujnikadymuFMR3026,wodstępachcyklicznychwynoszącychokoło10sekund,generowanyjeststrumieńświatła.Jeślidymdostaniesiędokomory,światłojestodbijaneitrafiadofotokomórki.Wówczasjestaktywowanyalarmosiległosuokoło85dB,dobrzesłyszalnytakżewpewnejodległościodczujnika.Poaktywowaniualarmuczujnik jestautomatycznieresetowany,gdywkomorzedymowejprzestanąwystępowaćcząsteczki.Czujnikmożnawyłączyćręcznie,wyjmującbaterię.Uwaga: Jeśliczujnikbędzienarażonynadużąilośćpyłulubnp.paręwodną,możetodoprowadzićdoaktywowaniaalarmu.

Fotoelektryczny czujnik dymu FMR 3026, typ K32

CZ

SLO

SK

18 19

•Ponowniepodłączyćzaciskdoczujnika(rys. 6).•Nałożyćczujniknacokółiwkręcaćgo,ażnastąpizapadnięciezapadki

(rys. 10A).Przeprowadzićtestdziałania(patrzTest/konserwacja).•Wrazieproblemówtechnicznychnależyzwrócićsiędoproducentalubdystrybutorawdanymkraju.

Uwaga:•Czujnikzamontowaćnaśrodkusufitupomieszczenia.•Nienależymontowaćczujnikawłazienkach(wysokawilgotnośćpowietrza),garażach(spaliny),wotoczeniunarażonymnaintensywneciągipowietrzaorazwnarożnikachnapoddaszu(rys. 1 i 4).

•Wprzypadkunachyleniadachu<30°możnazamontowaćczujniknaskosach(rys. 4).

•Zachowaćodstęp50cmodścian,desekstropowych(podciągów)ilamp(rys. 2 i 3).

•Wpomieszczeniachpowyżej60m²ikorytarzachodługościpowyżej10mnależystosowaćkilkaczujników(rys. 1).

•Zachowaćodstęp4modotwartychkominkówipiecykówitp.•Centralnezasilanieelektrycznelubzasilaniezdalnesąniedozwolone.Każdyczujnikmusibyćzasilanyzoddzielnejbaterii,zamontowanejwprzewidzianymdotegocelugnieździebaterii.

Test/konserwacjaPrzycisktestowyLED(rys. 10A)umożliwiaszczegółowąkontrolęczujnika:testdziałaniabaterii,elektronicznytestkomorydymowej ikontrolęelektronicznegoukładuanalizującego.Testnależyprzeprowadzaćprzynajmniej1razwrokuorazpokażdejwymianiebaterii.Naciskaćprzycisktestowytakdługo(do20sekund),ażrozlegniesięgłośny ipulsującydźwiękalarmowy(ok.85dB).Alarmtestowyjestautomatyczniewyłączanypoupływiekilkusekundpozwolnieniuprzyciskutestowego.Wraziepotrzeby2razywrokuprzecieraćurządzenienasucho iodkurzaćnazewnątrzodkurzaczem.Czujnikprzeprowadzaautomatycznyautotest. W tym czasie elektronika analizująca oraz napięcie iopornośćwewnętrznabateriisąkontrolowanecook.45sekund.Testten jestsygnalizowanyprzezkrótkiemiganieczerwonejdiodyLED (rys. 10A).Jeślinapięcieroboczebaterii9Vspadnieponiżejokreślonej

wartości,czujnikzasygnalizujeakustycznie(cook.45sekund),około30dniwcześniejkoniecznośćwymiarybaterii(patrzInstalacja/montaż/podłączenie).Trwałośćbateriizależywznacznymstopniumiędzyinnymiodwarunkówlokalnych,takichjaktemperatura,wahaniatemperatury,wilgotnośćpowietrzaorazilośćalarmówtestowych/alarmów.Bateriealkaliczne:ok.2–3 lata;baterie litowedook.10 lat.Stosowanieakumulatorówzmożliwościąponownegoładowaniajestniedozwolone.Pokażdejwymianiebateriinależyprzeprowadzićkontrolędziałania.WrazienieprawidłowegodziałaniaczerwonadiodaLEDmigacookoło45sekund,czemutowarzyszysygnałdźwiękowy.Wtakimprzypadkunależywymienićczujnik.Poaktywowaniualarmuczujnik jestautomatycznieresetowany,gdywkomorzedymowejprzestanąwystępowaćcząsteczki.Czujnikmożnawyłączyćręcznie,wyjmującbaterię.Uwaga: •Przypołączeniuwsieć:Sygnałrozładowanejbateriiczujnikaniejestprzesyłanyprzezpołączeniedoinnychczujnikówwsieci,wyświetlasiętylkonadanymurządzeniu.

•Przypołączeniuwsieć:PodczaskontroliczujnikaprzyużyciufunkcjitestowanianaprzyciskutestowaniaLED (rys. 10A)sterowanesąautomatyczniewszystkieczujnikipołączonewsieć,toznaczy,podobniejakwprzypadkualarmu,rozlegasiępulsującydźwiękalarmowy(zograniczeniemczasowym),anatestowanymczujniku,opróczdźwiękualarmowego,migaczerwonadiodaLED(rys. 10A).WinnychczujnikachpołączonychwsiećrozlegasiętylkopulsującydźwiękalarmowybezwskazaniaLED.

•Zbytdużeobciążenieprzezpył,paręwodnąlubinneciałaobcewkomorzedymowejmożeprowadzićdobłędnegoalarmu.

Informacje o bateriach i akumulatorachStarychbateriiniewolnowyrzucaćrazemzniesortowanymiodpadamikomunalnymi.Posiadaczestarychbateriisąustawowozobowiązanidoichzwrotuimogąnieodpłatnieprzekazaćjedo

punktówsprzedaży.Bateriezawierająsubstancjeszkodliwedlaśrodowiskaizdrowia,dlategonależyjeprawidłowoutylizować.

Informacje dotyczące recyclinguUrządzenia nie można wyrzucać razem z niesortowanymiodpadami komunalnymi. Właściciele starych urządzeń sąprawniezobowiązanidozutylizowaniaurządzeniawodpowiednisposób.Informacjenatentematmożnauzyskaćwewłaściwym

urzędziemiejskimluburzędziegminy.

! Właściwe postępowanie na wypadek pożaruZachowaćspokój!Powiadomićstrażpożarną.Istotneinformacjedlastrażypożarnej:• Jaksięnazywasz?(imięinazwisko,numertelefonu)• Gdziesiępali?(adres)• Cosięstało?(zakres)• Ileosóbjestrannych?• Czekaćnapytaniarozmówcy.Ostrzecwszystkichwspółmieszkańców.

Pomócosobomstarszym,choryminiepełnosprawnym.Zamknąćwszystkieoknaidrzwi.Niekorzystaćzwindy.Wraziewątpliwościdotyczącetego,czyalarmjestprawdziwy,czyfałszywy,zachowaćsiętak, jakbyfaktyczniewystąpiłpożar.Dane techniczneOznaczenietypu K32Trybbateryjny bateriaalkaliczna9VOkrestrwałościbaterii 2–3lataSiłasygnału 85dB/3mWzględnawilgotnośćpowietrza10%–93%nieskondensowanaZakrestemperaturyroboczej od0°Cdo+55°CAtest EN14604:2005/AC:2008NumerCPR 0786-CPR-21437Wymiary Ø106mm,wysokość56mm

Zastrzegasięmożliwośćzmiantechnicznychizmianwyglądubezzapowiedzi.

Dźwięk alarmowy Czerwona LED ObjaśnieniePulsującydźwiękalarmowy Miganierównolegledodźwiękualarmowego Pojedynczezadziałanieczujnikaprzyalarmiedymowym.Pulsującydźwiękalarmowy BrakwskazaniaLED Wyzwalanieprzezczujnikwsieci.Wyzwalanyczujnikmożnarozpoznaćprzez

diodęLED,migającąrównolegledodźwiękualarmowego.Krótkidźwiękcook.45sekund

Miganierównoległe Sygnalizujekoniecznośćzmianybaterii.

Brakdźwięku Miganieco45sekund GotowośćroboczaKrótkidźwięk >cook.45sekund

Miganienaprzemianzsygnałemdźwiękowym

Sygnalizujenieprawidłowedziałanie.Wymienićczujnik.

Tabela funkcji

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

20 21

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

•Obousměrnébezdrátovésíťovépropojenídoplňkovýmbezdrátovýmmodulem.

•Prooptimálnízabezpečenídomácnostibymělybýtdetektorykouře instaloványvevšechmístnostech,chodbách,sklepecha úložnýchprostorách.Základníhozabezpečeníjedosaženojižumístěnímdetektorůkouředovšechložnic,dětskýchpokojůa nachodbáchvevšechpodlažích(Obr. 1).

Instalace/montáž/připojení•Nejdřívenamontujtepaticipokudmožnodoprostředstropu(Obr. 5).•Chraňtezařízenípředprachempřivrtání.•Celkemaž30 detektorůkouře lzepropojit vodičidosítě.Pro tento účel stáhněte svorku z  detektoru a  zapojteodizolované vodiče do svorek na přípojkách + a  – (Obr. 6).Chcete-livodičezesvorkyuvolnit,stiskněteoranžovétlačítkoa potomvodičevytáhněteven(Obr. 7).

•Dbejtepřitomnazachovánísprávnépolarity,protožejinakbyv případěalarmunebylsignálpředándáledoostatníchzasíťovanýchdetektorůkouře(Obr. 8).

Pokyny: Přisíťovémpropojovánívodičinepropojujtepřípojky9 Vjednotlivýchdetektorů,alepouzepřípojky+a–(Obr. 8)! •Celkovádélkarozvodunesmípřekročit300 m.PoužijtevedenítypuJ-Y(St)Y2x2x0,6resp.AWG23.

•Připojtebateriia usaďtezařízení (Obr. 9A).Pokudjebateriesprávněpřipojena,červenáLEDkontrolkakaždých45 skrátceblikne(Obr. 10A).Detektorkouřejevybavenmontážnípojistkou(Obr. 10B),kterázamezujemontážidetektorubezvloženébaterie.

•Nasuňtesvorkuzpětnadetektor (Obr. 6).•Nasaďtedetektornapaticia otáčejte jím,dokudnezaskočí

(Obr. 10A).Proveďtefunkčnítest(vizTest/údržba).•V případětechnickýchpotížíseobraťtenavýrobcenebodistributoravevašízemi.

Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste zajistili, že bude fungovat bez problémů. Návod si pečlivě uložte, abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit. Výrobek je určen jen k odbornému používání (jak je popsáno v návodu k obsluze). Nesmějí se na něm provádět změny, modifikace nebo lakování, protože tím zaniká jakýkoli záruční nárok.FMR3026,typK32(dálejenFMR3026)jefotoelektronickýdetektorkouřeprovčasnéa spolehlivérozpoznánípožáruv soukromýchbytovýchdomech,bytecha v prostoráchs použitímpodobnýmbytovýmúčelůmkvůlisplněnízákonnýchpožadavkůnapovinnouinstalacidetektorůkouře.Požárybývajínejčastějšív noci.Vespánkunenílidskýčichaktivnía nemůževzítkouřnavědomí.Proto jedetektorkouřeúčinnoua včasnouochranoupředhrozícímnebezpečím.Poplachjeaktivován,jakmilekouřvniknedovnitřkuzařízení.Plamenynejsouzařízenímrozpoznány.PopisV kouřovékomoře,kteráje„srdcem“detektorukouřeFMR3026,jev pravidelnýchintervalechcca10 sgenerovánsvětelnýpaprsek.Kdyždokomoryvniknekouř,světloseodrazía zasáhnefotočlánek.Toaktivujealarmo hlasitosticca85 dB,kterýjedalekoslyšitelný.Přiaktivacialarmusedetektorautomatickyresetuje, jakmilev kouřovékomoře jižnejsoužádnéčástice.Ručnělzedetektorvypnoutvyjmutímbaterie.Upozornění: Pokudbybyldetektorvystavenvelkémumnožstvíprachunebonapř.vodnípáře,můžedojítk aktivacialarmu.Možnosti použití:•Samostatnýprovoz•Propojenísítěaž30 detektorůvodiči.

Fotoelektronický kouřový detektor FMR 3026, typ K32 Upozornění:•Detektornamontujtedoprostředstropu.•Detektornemontujtev koupelnách(vysokávzdušnávlhkost),garážích(výfukovéplyny),v prostředívystavenémsilnémuprůvanua vešpičkáchpodkrovníchmístností(Obr. 1 a 4).

•Přisklonustřechy<30° lzedetektormontovatnazešikmenéplochy (Obr. 4).

•Zachovejteodstup50 cmodstěn,stropníchtrámůa svítidel(Obr. 2 a 3).

•Vmístnostechnad60 m²a chodbáchdelšíchnež10 mpoužijteněkolikdetektorů(Obr. 1).

•Zachovejteodstup4 modotevřenýchkrbů,sporákůatd.•Centrální,resp.dálkovénapájenínenípřípustné.Každýdetektormusíbýtnapájensamostatnoubateriíumístěnouv příslušnémprostorubaterií.

Test/údržbaKompletnízkouškadetektoruseprovádítestovacímLEDtlačítkem(Obr. 10A):Funkčnítestbaterie,elektronickýtestkouřovékomorya zkouškavyhodnocovacíelektroniky.Testbymělbýtprováděnnejméně1xročněa pokaždévýměněbaterie.Držtetestovacítlačítkostisknutétakdlouho(až20 s),dokudnezazníhlasitýa pulzujícítónalarmu(cca85 dB).Testskončíautomatickyněkoliksekundpouvolněnítlačítka.Zařízeníbymělobýtv případěpotřeby2xročnězasuchaotřenoa zevněvysátovysavačem.Detektorprovádíautomatickýtest.Přitomsekaždýchcca45 szkoušíjakvyhodnocovacíelektronika,taknapětía vnitřníodporbaterie.TutozkouškusignalizujekrátkébliknutíčervenéLEDkontrolky (Obr. 10A).V případěpoklesunapětí9Vbateriepodurčitouhodnotusignalizujedetektorpípnutím(ccakaždých45 s)asi30 dnůpředemnutnostvýměnybaterie(vizInstalace/montáž/připojení).Životnostbateriemimojinésilněovlivňujímístnípodmínky,jakonapř.teplota,kolísáníteploty,vzdušnávlhkosta početzkoušekalarmu/alarmů.Alkalickébaterie:cca2–3 roky, lithiovéažcca10  let.Použitínabíjecíchakumulátorůnenípřípustné.Pokaždévýměněbaterie

proveďtefunkčnítest.V případěchybnéfunkcekaždýchcca45 sstřídavěbliknečervenáLEDkontrolkaa zaznípípnutí.V takovémpřípadějenutnédetektorvyměnit.Přiaktivacialarmusedetektorautomatickyresetuje,jakmilev kouřovékomořejižnejsoužádnéčástice.Ručnělzedetektorvypnoutvyjmutímbaterie.Upozornění: •Přizapojenídosítě:Signálvybitíbateriesenepřenášídodalšíchdetektorův síti,alejeindikovánpouzenapříslušnémzařízení.

•Přizapojenídosítě:PřizkoušcedetektorutestovacífunkcístisknutímLEDtlačítka(Obr. 10A)seautomatickyaktivujívšechnyostatnídetektoryv síti,toznamená,žestejnějakov případěalarmuzaznípulzujícítónalarmu(časověomezený)a natestovanémdetektorusouběžněs tónemalarmublikáčervenáLEDkontrolka(Obr. 10A).Uostatníchdetektorův sítiznípouzepulzující tónalarmubezindikaceLEDkontrolky.

•Silnéznečištěníkouřovékomoryprachem,vodnípárounebojinýmicizímipředmětymůževyvolatplanýpoplach.

Pokyny pro baterie a akumulátoryStarébateriesenesmějílikvidovats netříděnýmdomovnímodpadem.Vlastnícistarýchbaterií jsouzezákonapovinnibaterievrátit,cožmohoubezplatněučinitnamístechprodeje.

Baterieobsahujílátkyškodlivézdravíi životnímuprostředí,a protomusíbýtodbornělikvidovány.

22 23

Pokyny pro recyklováníToto zařízení se nesmí likvidovat s  netříděným domovnímodpadem.Majitelé starýchzařízenímají zákonnoupovinnosttato zařízení odborně zlikvidovat. Informace obdržíte odměstskéneboobecnísprávy.

! Správné chování v případě požáruZachovejteklid!Zavolejtehasiče.Prohasičejsoudůležiténásledujícíinformace:•Jaksejmenujete?(Jméno,telefonníčíslo)•Kdehoří?(Adresa)•Cosestalo?(Rozsah)•Kolikosobjezraněných?•Očekávejtedoplňujícídotazydruhéhoúčastníkahovoru.Uvědomtevšechnyspolubydlící.

Pomoztestarým,nemocnýma postiženýmosobám.Zavřetevšechnaoknaa dveře.Nepoužívejtevýtah.Máte-lipochybnosti,zdasejednáo skutečnýneboplanýpoplach,jednejtetak,jakobyskutečněhořelo.Technické údajeTypovéoznačení K32Bateriovýprovoz Alkalickábaterie9 VŽivotnostbaterie 2–3 rokyHlasitostsignálu 85 dB/3 mRelativnívlhkostvzduchu 10 % –93 %nekondenzujícíRozsahprovozníchteplot 0 °Caž+55 °CCertifikace EN14604:2005/AC:2008ČísloCPR 0786-CPR-21437Rozměry  Ø 106 mm,výška56 mm

Technickéa optickézměnyjsouvyhrazenybezpředběžnéhoupozornění.

Tón alarmu Červená LED VysvětleníPulzujícítónalarmu Blikásoučasněs tónemalarmu Individuálníaktivacedetektorupřikouřovémalarmu.Pulzujícítónalarmu ŽádnáLEDindikace Aktivacezasíťovanýmdetektorem.Aktivujícídetektorlzeidentifikovatpodle

LEDkontrolky,blikajícísoučasněs tónemalarmu.Krátképípnutíccakaždých45 s

Současnéblikání Signalizujenutnouvýměnubaterie.

Žádnýtón Blikáv intervalu45 s ProvoznípohotovostKrátképípnutí >ccakaždých45 s

Blikástřídavě s pípáním

Signalizujechybnoufunkci.Vyměňtedetektor.

Tabulka funkcí

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

•dvosmernabrezžičnapovezavazbrezžičnimmodulomzanaknadnovgradnjo

•Zaoptimalnozaščitogospodinjstva jetrebadetektorjedimanamestitivvsehprostorih,hodnikih,kletehinshrambah.Osnovnozaščitozagotavljaženamestitevdetektorjevdimavvsehspalnicah,otroškihsobahinnahodnikihvvsehnadstropjih(sl. 1).

Namestitev/montaža/priključitev•Najprejnamestitepodnožje,pomožnostičimbližjesrediščustropa(sl. 5).

•Napravozaščititepredprahomprivrtanju.•Zvodniki lahkomedsebojnopovežetenajveč30detektorjevdima.Vtanamenzdetektorjasnemitesponkoinneizoliranidel žil vodnika vstavite v sponko na priključka + in − (sl. 6).Žilevodnikaizsponkesprostitetako,dapritisneteoranžnotipkoinjihizvlečete(sl. 7).

•Boditepozorninapravilnopriključitev(postavitevpolov).Vnasprotnemprimerusesignalalarmaobsprožitvineposredujedrugimpovezanimdetektorjemdima(sl. 8).

Opombe: Pripovezovanjuzžiconepovežitemedsebojpriključkovposameznihdetektorjevzanapetost9V,temvečlepriključke+in−(sl. 8)! •Skupnadolžinavodnikovnesmepresegati300m.UporabitevodnikevrsteJ-Y(St)Y2x2x0,6oz.AWG23.

•Priključitebaterijoinjovstavitevnapravo(sl. 9A).Čejebaterijapravilnopriključena,rdečalučkaLEDpribl.vsakih45snakratkoutripne(sl. 10A).Detektordimajeopremljenznamestitvenoblokado(sl. 10B),kipreprečujenamestitevdetektorjabrezvstavljenebaterije.

•Sponkoznovavstavitevdetektor(sl. 6).•Detektornamestitenapodnožjeingazavrtite,dasezaskoči(sl.

10A).Preizkusitedelovanjenaprave(glejtePreizkus/vzdrževanje).•Vprimerutehničnihtežavseobrnitenaproizvajalcaalidistributerjavsvojidržavi.

Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx. Natančno preberite ta navodila za upravljanje, da zagotovite brezhibno delovanje naprave. Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo. Izdelek je namenjen le strokovni uporabi (kot je opisano v navodilih za upravljanje). Naprave ni dovoljeno spreminjati, modificirati ali lakirati, saj v nasprotnem primeru izgubite vsakršno pravico do garancije.FMR3026vrsteK32(vnadaljevanjuFMR3026) jefotoelektričnidetektordimazazgodnjeinzanesljivozaznavanjepožaravzasebnihstanovanjskihenotah,stanovanjih inprostorih,kiseuporabljajopodobnokotbivalniprostori, ter izpolnjujezakonskodoločenodolžnostzaznavanjadima.Dopožaranajpogostejeprideponoči.Čutilozavonjpriljudehmedspanjemniaktivno,zatodimanimogočezaznati.Detektordimaobtemučinkovitoinzgodajopozorinaprežečonevarnost.Alarmsesprožitakoj,kodimprodrevnotranjostnaprave.Napravanezaznavaplamenov.OpisVdimnikomori,"osrčju"detektorjadimaFMR3026,sevrednihintervalihpribližno10sekundustvarižareksvetlobe.Čevkomoroprodredim,sesvetlobaodbijeodnjegainzadenefotocelico.Tosprožipribl.85dBglasenalarm,kigajemogočeslišatinavelikirazdalji.Kodelcivdimnikomorinisovečprisotni,sedetektorposprožitvialarmasamodejnoponastavi.Detektorlahkoizklopitetudiročno,insicertako,daodstranitebaterijo.Opomba: Čejedetektor izpostavljennpr.prevelikikoličiniprahualivodnipari,selahkosprožialarm.Možnosti uporabe:•samostojnodelovanje•delovanjevomrežjuznajveč30povezanimidetektorjidima

Fotoelektrični detektor dima FMR 3026, vrsta K32

24 25

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

Opomba:•Detektornamestitenasredinistropa.•Napravenenamestitevkopalnicah(visokazračnavlažnost),garažah(izpušniplini),naprepihuizpostavljenihmestihinvozkihvogalihnapodstrešju(sl. 1 in 4).

•Prinagibustrehe<30°lahkodetektornamestitenastrešino(sl. 4).•Upoštevajte50-centimetrskiodmikodsten,stropnihtramov(nosilcev)insvetilk(sl. 2 in 3).

•Vprostorih,večjihod60m²,innahodnikih,daljšihod10m,jetrebanamestitivečdetektorjev(sl. 1).

•Upoštevajte4-metrskiodmikododprtihkaminov,štedilnikovitn.•Centralnoelektričnonapajanjeoz.oddaljenonapajanjenidovoljeno.Vsakdetektormoraimetilastnobaterijozanapajanje,kijenameščenavpredvidenempredalčkuzabaterije.

Preizkus/vzdrževanjeSpreizkusnimgumbomLED(sl. 10A)preveritepopolnodelovanjedetektorja:delovanjebaterije,elektronskedimnekomoreinsenzorskeelektronike.Preizkus jetrebaizvestivsajenkrat letno inpovsakizamenjavibaterije.Pritisnitepreizkusnigumbingadržite (največ20s),doklernezaslišitepulzirajočegazvokaalarma(pribl.85dB).Kosprostitepreizkusnotipko,sepreizkusnialarmponekajsekundahsamodejnoponastavi.Popotrebinapravopribližnodvakratletnoobrišitessuhokrpo inodzunajposesajtessesalnikom.Detektorsamodejno izvajasamopreizkuse.Obtempribl.vsakih45sekundpreverisenzorskoelektroniko,napetostinnotranjiuporbaterije.TopreverjanjesignaliziraskratkimutripomrdečelučkeLED (sl. 10A).Česedelovnanapetost9-voltnebaterijeznižapoddoločenovrednost,detektortosignaliziraspiskom(pribl.vsakih45s)pribl.30dnipredpotrebnozamenjavobaterije(glejteNamestitev/montaža/priključitev).Življenjskadobabaterije jemeddrugimzeloodvisnaodpogojevvprostoru,kotsonaprimertemperatura,temperaturnanihanja,zračnavlažnostinštevilopreizkusnihalarmov/alarmov.Alkalna:pribl.2–3leta,litijeva:največ10let.Uporababaterijzapolnjenjenidovoljena.Povsakizamenjavibaterijepreizkusitedelovanjenaprave.

VprimerunapakevdelovanjurdečalučkaLEDpribl.vsakih45sutripne,izmeničnopazaslišitepisk.Vtemprimerujetrebadetektorzamenjati.Kodelcivdimnikomorinisovečprisotni,sedetektorposprožitvialarmasamodejnoponastavi.Detektorlahkoizklopitetudiročno,insicertako,daodstranitebaterijo.Opomba: •Pripovezovanju:Signalzaizpraznjenostbaterijeseprekomrežjaneposredujedrugimpovezanimdetektorjem,temvečseprikaželenazadevninapravi.

•Pripovezovanju:PripreverjanjudelovanjadetektorjaspreizkusnimgumbomLED(sl. 10A)sesamodejnopreizkusijotudidrugipovezanidetektorji.Topomeni,daobtemenakokotvprimerualarmazaslišite (časovnoomejen)pulzirajočizvokalarma,medtemkonapreizkušanemdetektorjusočasnozzvokomalarmautripatudirdečalučkaLED(sl. 10A).PridrugihpovezanihdetektorjihzaslišitelepulzirajočizvokalarmabrezutripanjalučkeLED.

•Čejevdimnikomoriprevečprahu,vodneparealidrugihtujkov,selahkosprožilažnialarm.

Opombe glede baterij in akumulatorjevStarihbaterijnidovoljenozavrečiskupajznerazvrščenimigospodinjskimiodpadki.Imetnikistarihbaterijsopozakonudolžnibaterijevrniti.Tolahkostorijobrezplačnonaprodajnih

mestih.Baterijevsebujejookoljuinzdravjuškodljivesnovi,zatojihjetrebastrokovnoodstraniti.

Opombe glede reciklažeTe naprave ni dovoljeno zavreči skupaj z nerazvrščenimigospodinjskimiodpadki.Imetnikistarihnapravsopozakonudolžninapravestrokovnoodstraniti.Informacijeotemlahkopridobiteprimestnioz.občinskiupravnienoti.

! Ustrezno ravnanje v primeru požaraOstanitemirni!Alarmirajtegasilskoslužbo.Naslednjeopombesopomembnezagasilskoslužbo:•Kakovamjeimeinkakosepišete?(imeinpriimek,telefonskaštevilka)

•Kjegori?(naslov)•Kajsejezgodilo?(razsežnost)•Kolikoosebjepoškodovanih?•Počakajtenavprašanjasogovornika.Opozoritevsesostanovalce.

Pomagajtestarejšim,bolnimininvalidnimosebam.Zapritevsaoknainvrata.Neuporabljajtedvigala.Kadarstevdvomu,alisejesprožilresničnialilažnialarm,ravnajtetako,kotdajevresniciprišlodopožara.Tehnični podatkiOznakavrste K32Napajanjezbaterijo alkalnabaterija,9VŽivljenjskadobabaterije 2–3letaGlasnostsignala 85dB/3mRelativnazračnavlažnost 10–93%,brezkondenzacijeRazpontemperaturedelovanja od0do+55°CCertifikat EN14604:2005/AC:2008Ident.številka CPR0786-CPR-21437Mere Ø106mm,višina56mm

Pridržujemosipravicodotehničnihinoptičnihspremembbrezobvestila.

Zvok alarma Rdeča lučka LED RazlagaPulzirajočizvokalarma Utripanjesočasnozzvokomalarma Sprožitevposameznegaalarmavprimerudima.Pulzirajočizvokalarma BrezprikazalučkeLED Sprožitevprekenegaodpovezanihdetektorjev.Detektor,

kijesprožilalarm,lahkoprepoznatepolučkiLED,kiutripasočasnozzvokomalarma.

Kratekpiskpribl.vsakih45sekund

Sočasnoutripanje Signaliziraprihajajočozamenjavobaterije.

Brezzvoka Utripavrazmiku45s PripravljenostzadelovanjeKratekpisk >pribl.vsakih45s

Utripaizmeničnos piskanjem

Signaliziranapakovdelovanju.Zamenjajtedetektor.

Preglednica funkcij

26 27

•Preoptimálnezaisteniedomácnostíbysamalivýstražnéhlásičedymuinštalovaťvovšetkýchmiestnostiach,chodbách,pivničnýchaskladovýchpriestoroch.Základnézabezpečeniesadosiahneužpoužitímvýstražnýchhlásičovdymuvovšetkýchspálniach,detskýchizbáchanachodbáchvšetkýchposchodí(obr. 1).

Inštalácia/montáž/pripojenie•Najskôrnamontujtenastroppodstavecpodľamožnostivstredemiestnosti(obr. 5).

•Prístrojechráňtepredprachomzvŕtania.•Navzájom môžete drôtom zosieťovať až 30 výstražnýchhlásičovpožiaru.Natentoúčelvytiahnitesvorkuhlásičaaodizolované vodiče zasuňte do svorky na prípojke + a – (obr. 6).Nauvoľnenievodičovzosvorkyzatlačteoranžovétlačidloapotomvodičevytiahnite(obr. 7).

•Dávajtepozornasprávnepripojenie(pólovanie),inaksavprípadealarmualarmneodošlenavšetkyzosieťovanévýstražnéhlásičedymu(obr. 8).

Upozornenia: Prizosieťovanídrôtomnavzájomnespájajteprípojku9Vjednotlivýchhlásičov,alelenprípojku+a–(obr. 8)! •Celkovádĺžkavedeniabynemalaprekročiť300 m.PoužitievedeniatypuJ-Y(St)Y2x2x0,6,resp.AWG23.

•Pripojtebatériuavložtejudoprístroja(obr. 9A).Keďjebatériasprávnepripojená,červenáLEDkrátkoblikneasikaždých45sekúnd(obr. 10A).Výstražnýhlásičdymumámontážnupoistku(obr. 10B),ktorázabraňujetomu,abysahlásičmoholnamontovaťbezvloženejbatérie.

•Zasuňtesvorkuspäťnahlásič (obr. 6).•Nasaďtehlásičnapodstavecaotáčajteho,kýmnezapadne(obr.

10A).Vykonajtetestfunkcie(pozriTest/údržba).•Vprípadetechnickýchproblémovsaobráťtenavýrobcualebodistribútoravosvojomštáte.

S kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre veľmi kvalitný produkt FlammEx . Starostlivo si prečítajte ten.to návod na obsluhu, aby ste zaistili bezchybné fungovanie. Tento návod starostlivo uschovajte,aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať. Produktu je určený len na primerané použitie (ako je popísané v návode na obsluhu). Zmeny, modifikácie alebo lakovania sa nesmú vykonávať, pretože inak odpadá akýkoľvek nárok na záruku.FMR3026,typK32(ďalejlenakoFMR3026)jefotoelektronickývýstražnýhlásičdymunavčasnéaspoľahlivérozpoznaniepožiaruvsúkromnýchobytnýchdomoch,bytochapriestorochspodobnýmpoužitímnasplneniezákonnejpovinnostivýstrahypreddymom.Vnocihorínajčastejšie.Vspánkunieječuchovýzmyseluľudíaktívnyadymniejemožnévnímať.Pretochránivýstražnýhlásičdymuúčinneavčaspredhroziacimnebezpečenstvom.Alarmsaspustíhneď,akodovnútraprístrojavniknedym.Prístrojnezaznamenávaplamene.

PopisVdymovejkomore,v„srdci“výstražnéhohlásičadymuFMR3026,savperiodickýchintervalochcca10sekúndvytvárasvetelnýlúč.Keďdokomoryvniknedym,svetlosaodrazíazasiahnefotobunku.Totospustíalarmshlasitosťoucca85dB,ktorýjeďalekopočuť.Prispusteníalarmusahlásičautomatickyvrátidopôvodnéhostavu,keďužvpožiarnejkomoreniesúžiadnečiastočky.Manuálnesadáhlásičvypnúťvybratímbatérie.

Upozornenie: Akbybolhlásičvystavenýprílišveľkémumnožstvuprachualebonapr.vodnejpare,môžetoviesťkspusteniualarmu.

Možnosti použitia:•Samostatnáprevádzka•Zosieťovaniedrôtomažs30výstražnýmihlásičmidymu.•Obojsmernérádiovézosieťovaniepomocourádiovéhomodulu,ktorýmsadádodatočnevybaviť.

Fotoelektronický výstražný hlásič dymu FMR 3026, typ K32 Upozornenie:•Hlásičnamontujtenastropvstredemiestnosti.•Nemontujtevkúpeľniach(vysokávlhkosťvzduchu),garážach(výfukovéplyny),vprostredí,kdehrozísilnýprievanavostrýchrohochvpodkroví(obr. 1 a 4).

•Prisklonestrechy<30°samôžehlásičnamontovaťnazošikmenístrechy (obr. 4).

•Dodržujtevzdialenosť50cmodstien,stropnýchtrámov(výstuh)asvietidiel(obr. 2 a 3).

•Miestnostiväčšieako60m²achodbydlhšieako10mpotrebujúviachlásičov(obr. 1).

•Dodržiavajtevzdialenosť4modotvorenýchkomínovakrbovatď.•Nie jedovolenécentrálnenapájanieprúdom,resp.diaľkovénapájanie.Každýhlásičmusíbyťnapájanývlastnoubatériou,ktorájenamontovanávnatourčenompriečinkubatérie.

Test/údržbaPomocouLEDtestovaciehotlačidla(obr. 10A)sahlásičkompletneodskúša:Kontrolafunkciebatérie,elektronickýtestdymovejkomoryakontrolavyhodnocovacejelektroniky.Testbysamalrobiťminimálne1xročneapokaždejvýmenebatérie.Testovacietlačidlostláčajtedovtedy(asi20sekúnd),kýmnezazniehlasnýapulzujúcitónalarmu(cca85dB).Testovacíalarmsaniekoľkosekúndpouvoľnení testovaciehotlačidlaautomatickyvrátidopôvodnéhostavu.Prístrojbysamalvprípadepotreby2xročnenasuchopoutieraťazvonkuvysaťvysávačom.Hlásičvykonáautomatickýsamotest.Pritomsaccakaždých45sekúndkontrolujetakvyhodnocovaciaelektronika,akoajnapätieavnútornýodporbatérie.TátoskúškasasignalizujekrátkymblikanímčervenejLED (obr. 10A).Aknapätie9Vbatérieklesnepodurčitúhodnotu,signalizujehlásičpípnutím(ccakaždých45s)asi30dnívopredpotrebnúvýmenubatérie (pozri Inštalácia/montáž/pripojenie).Životnosťbatérie,okreminého,silnezávisíodmiestnychdaností,akosúnapríkladteplota,výkyvyteploty,vlhkosťvzduchuapočettestovacíchalarmov/alarmov.Alkalické:cca2-3roky,lítiovéažcca10rokov.Dobíjateľnébatériesanesmúpoužívať.Testfunkcie

vykonajtepokaždejvýmenebatérie.VprípadechybnejfunkcieblikáčervenáLEDstriedavospípnutímccakaždých45sekúnd.Vtomtoprípadesamusíhlásičvymeniť.Prispusteníalarmusahlásičautomatickyvrátidopôvodnéhostavu,keďužvpožiarnejkomoreniesúžiadnečiastočky.Manuálnesadáhlásičvypnúťvybratímbatérie.Upozornenie: •Prizosieťovaní:Signálvybitiabatériehlásičasaneprenášacezsieťnaostatnézosieťovanéhlásiče,zobrazujesalennasamotnomprístroji.

•Prizosieťovaní:PriskúškehlásičapomocoutestovacejfunkcienaLEDtestovacomtlačidle(obr. 10A)saautomatickyaktivujúvšetkyzosieťovanéhlásiče,toznamená,žepresneakovprípadealarmuzazniepulzujúcitónalarmu(časovoohraničený)anatestovanomhlásičisúčasnestónomalarmublikáčervenáLED(obr. 10A).NaostatnýchzosieťovanýchhlásičochzaznielenpulzujúcitónalarmubezindikácieLED.

•Prílišveľkézaťaženieprachom,vodnouparoualeboinýmicudzímitelesamivnútridymovejkomorymôžespôsobiťchybovéalarmy.

Pokyny pre batérie a akumulátoryPoužitébatériesanesmúodhadzovaťdonetriedenéhodomovéhoodpadu.Vlastnícipoužitýchbatériísúzozákonapovinníichvrátiťamôžuichbezplatneodovzdaťnapredajných

miestach.Batérieobsahujúlátkyškodlivépreživotnéprostredieazdraviuškodlivélátkyamusiasaodbornezlikvidovať.

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

28 29

GB

FRIT

PL

DE

CZ

SLO

SK

Pokyny pre recykláciuTento prístroj sa nesmie odhadzovať do netriedenéhodomového odpadu. Vlastníci starých prístrojov sú zákonapovinnítentoprístrojodbornezlikvidovať.Informáciezískateodmetskej,resp.obecnejsamosprávy.

! Správne správanie sa v prípade požiaruZachovajtepokoj!Zalarmujtepožiarnikov.Prepožiarnikovsúdôležiténasledujúceinformácie:•Vašemeno?(meno,telefónnečíslo)•Kdehorí?(adresa)•Čosastalo?(rozsah)•Koľkojezranených?•Počkajtenadoplňujúceotázkykontaktnejosoby.Vystríhajtevšetkýchspolubývajúcich.

Technickéaoptickézmenysúvyhradenébezohlásenia.

Tón alarmu Červená LED VysvetleniePulzujúcitónalarmu Paralelnéblikaniesúčasnestónomalarmu Jednotlivéspusteniehlásičapridymovomalarme.Pulzujúcitónalarmu ŽiadnaLEDindikácia Spusteniezosieťovanýmhlásičom.Hlásič,ktorýsaspustil,jemožné

identifikovaťpomocoublikajúcejLEDsúčasnestónomalarmu.Krátkepípnutieccakaždých45sekúnd

Paralelnéblikanie Signalizujenutnúvýmenubatérie.

Žiadnytón Blikaniev45sintervale PripravenosťnauvedeniedoprevádzkyKrátkepípanie >ccakaždých45sekúnd

Blikástriedavostónomalarmu Signalizujechybovúfunkciu.Vymeňtehlásič.

Tabuľka funkcií

15

Modelname:K32EN14604:2005/AC:20080786-CPR-21437DoP-Nr.:DK00606400

MA00

5418

00

Max.14Ct./MinausdemdeutschenFestnetz.Mobilmax.42Ct./Min.

International calls may vary.

GEV GmbHHeidehofweg 1625499 Tangstedt

Germanywww.gev.de

[email protected]: +49 (0)180/59 58 555

20.04.2015