13
© Hvilke utfordringer og muligheter gir krysskulturelle prosjektteam? Bjørn Christian Nørbech, Kulturtolk Oslo, 10. oktober 2012

2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

©

Hvilke utfordringer og muligheter gir

krysskulturelle prosjektteam?Bjørn Christian Nørbech, Kulturtolk

Oslo, 10. oktober 2012

Page 2: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Siden 2002 har Kulturtolk vært kulturrådgivere for over

100 virksomheter, inkludert:

©

Page 3: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

©

HVA ER KULTUR?

Page 4: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Individ

Gruppe

Arvet

& lært

Kultur

Kultur er den kollektive programmeringen av

det menneskelige sinn. –Prof. Hofstede

©

Gruppe

Menneskeheten

Lært

Arvet

“Gruppe”: som nasjon, profesjon, organisasjon, familie

Page 5: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

“We don’t see things

as THEY are...

We see things

©

We see things

as WE are.”

-Anais Nin

Page 6: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

©

TYPISKE UTFORDRINGER OG

MULIGHETER FOR NORSKE

PROSJEKTLEDERE

Page 7: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

©

Page 8: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Derimot er det mange som påpeker den nære

lederstilen som typisk norsk

©

“The most positive about working in Norway is the fact that you can easily talk to your supervisors and

disagree at many points with their ideas, and you mainly feel like being friends and not like having a boss. At

least in my country you have to always call your supervisors and bosses with the words like Dr., Mr., Mrs... and

I think this make you and your boss distant“

Page 9: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Allerede vikingene valgte høvdinger og konger!

“The thing was the assembly of the

free people of a country, province or

a hundred (hundare/härad/herred).

There were consequently hierarchies

of things, so that the local things

were represented at the higher-level

thing, for a province or land. At the

thing, disputes were solved and

political decisions were made. The

©

political decisions were made. The

place for the thing was often also

the place for public religious rites

and for commerce.

The thing met at regular intervals, legislated, elected chieftains and kings, and judged

according to the law, which was memorized and recited by the "law speaker" (the judge).

The thing's negotiations were presided over by the law speaker and the chieftain or the king.

In reality the thing was of course dominated by the most influential members of the

community, the heads of clans and wealthy families, but in theory one-man one-vote was

the rule.”

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Thing_(assembly)

Page 10: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

©

HVORDAN LYKKES I KRYSSKULTURELLE

PROSJEKTTEAM?

Page 11: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Virksomhetslæring

Nesten Homogene

grupper

Flerkulturelle

grupper

4,50

4,55

4,60

4,65

4,70

Me

an

(s

ca

le:

1-7

)

Kulturforskjeller kan både være et problem og

en mulighet

©

Bikulturelle

grupper

homogene

grupper

grupper

4,15

4,20

4,25

4,30

4,35

4,40

4,45

Me

an

(s

ca

le:

1-7

)

Kilde: Jørn Riises doktorarbeid

Page 12: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

Hva er egentlig flerkulturell kompetanse?

Flerkulturell kompetanse er flerkulturell…

sensitivitet (bedret forståelse av egen

og andres kultur)

kommunikasjon (tilpasset, bl.a. tydelig kommunikasjon)

bygge ”commitment” / felles forpliktelse og eierskap (bl.a.

©

bygge ”commitment” / felles forpliktelse og eierskap (bl.a.

tydelighet gjennom forventningsavklaring og felles formål)

håndtering av usikkerhet

Page 13: 2012 – Strøm C - Bjørn Christian Nørbech - Kulturforskjeller i internasjonale prosjekter

©

Contact: [email protected]

Copyright 2010 Kulturtolk. Reproduction in whole or in part without express written permission is prohibited.The enclosed materials are proprietary and confidential to Kulturtolk AS.