62
KAYAMI RM 2000-D ambiente sano Español ............................................... 3 English ................................................ 13 Français .............................................. 23 Portuguese.......................................... 33 Italiano. ............................................... 43 Nerderlands ……………………………. 53

2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

KAYAMI RM 2000-D

ambiente sano

• Español ............................................... 3

• English ................................................ 13

• Français .............................................. 23

• Portuguese .......................................... 33

• Italiano. ............................................... 43

• Nerderlands ……………………………. 53

Page 2: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No
Page 3: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

3

RADIADOR MICA

REF: KAYAMI RM 2000-D

MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido un Aparato Eléctrico Portátil Kayami. Lea aten-tamente las siguientes instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas.

ANTES DEL PRIMER USO • Lea y siga todas las instrucciones de manejo, incluso si siente que está

familiarizado con el funcionamiento del aparato. • Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato está en buen estado.

En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el es-tablecimiento de compra.

• No deje los materiales del embalaje tales como bolsas y grapas al alcan-ce de los niños.

• Es recomendable no tirar la caja de cartón del embalaje para poder utili-zarla al guardar el aparato al final de cada temporada.

• Deseche el embalaje cuidadosamente, teniendo en cuenta el medio am-biente.

Para su comodidad, registre la fecha en que compró el aparato en la pági-na de garantía de estas instrucciones y adjunte la factura o ticket de com-pra. Conserve esta información para el caso de que se requiera un servicio de garantía. NOTA: La clasificación de este aparato electrodoméstico (como se indica en la etiqueta de clasificación) se basa en pruebas de carga específicas. El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor.

Page 4: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

4

INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE Cuando utilice cualquier aparato eléctrico debe seguir siempre estas pre-cauciones básicas de seguridad.

ADVERTENCIA: NO CUBRA el aparato para evitar el sobrecalentamiento.

Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales o materiales: • Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga las rejillas de ventilación libres de

polvo y acumulación de cabello, especialmente si tiene mascotas. • Utilice únicamente la tensión especificada en la etiqueta de características del

aparato. • No cubra ni obstruya el flujo de aire de entrada o de salida, ya que el aparato pue-

de sobrecalentarse y provocar un riesgo de incendio. • No cubra las rejillas, ni bloquee la entrada o las salidas del flujo de aire colocando

el aparato contra cualquier superficie. Mantenga todos los objetos a menos de 1 metro de la parte delantera, lateral y trasera del aparato.

• No ubique el aparato en lugares de tránsito de personas. Asegúrese de que el cable de alimentación y el radiador estén a la vista para evitar accidentes.

• No utilice el aparato en áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura u otros líquidos inflamables.

• Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toque la parte frontal del aparato ni ninguna de las rejillas.

• Antes de mover el aparato, apáguelo desenchufándolo de la pared y dejándolo enfriar.

• No utilice el aparato para secar la ropa. • No introduzca ni permita que objetos extraños o utensilios metálicos entren en las

aberturas de ventilación, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, incen-dio o daños al aparato.

• No utilice este aparato en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una pisci-na.

• No sumerja en líquido ni use el aparato cerca del agua, ya que esto podría crear un riesgo de descarga eléctrica.

• Si el aparato entra accidentalmente en contacto con el agua, desconecte el cable de alimentación y no toque el aparato.

• No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado, ni después de un mal funcionamiento del aparato, ni tras una caída o si se ha dañado de alguna manera, para evitar un peligro. Lleve el aparato al Servicio Técnico Autorizado para su re-paración.

• No utilice el aparato con las manos mojadas. • No enchufe el aparato a la red eléctrica hasta que esté completamente montado y

ajustado.

Page 5: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

5

• Este aparato no está diseñado para uso en exteriores. • Utilice siempre el aparato colocado sobre sus soportes y sólo sobre una superfi-

cie plana. • PRECAUCIÓN: Este producto NO es adecuado para ser utilizado sobre alfom-

bras o mantas. Desenrolle el cable antes de utilizar el aparato. El funcionamiento con un cable

enrollado puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio. • No se recomienda el uso de una regleta de conexión con este aparato.

• No retire el enchufe de la toma de corriente hasta que el aparato esté apagado. • Sujete siempre el enchufe cuando lo retire de la pared, no tire del cable. • Desenchufe siempre el aparato cuando no esté en uso. • No permita que el cable entre en contacto con la superficie del aparato durante

el funcionamiento. • No coloque el cable debajo de alfombras, esterillas, mantas, etc. Coloque el

cable lejos de las áreas de tránsito para que no haga tropezar. • No torcer, doblar o envolver el cable alrededor del aparato, ya que esto puede

hacer que el aislamiento se debilite y se rompa. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños)

con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de expe-riencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato.

• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y no para uso comercial o in-

dustrial. • El aparato no debe estar situado inmediatamente debajo o delante de una toma

de corriente. • PRECAUCIÓN: Para evitar un peligro por una puesta en funcionamiento inad-

vertida, este aparato no debe estar conectado a ningún dispositivo de conmuta-ción externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se conecte y desconecte regularmente por un sistema preestablecido .

• Nunca abra ni retire la cubierta del aparato. En caso de avería contacte con el Servicio Técnico Autorizado.

• Use este aparato sólo como se describe en este manual. • Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio,

descarga eléctrica o lesiones.

Especificaciones del radiador de Mica Modelo RM 2000-D Consumo: 1200W / 2000W Voltaje: 220-240V ~, 50Hz

Page 6: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

6

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Este radiador se suministra con soportes de instalación fija para su montaje en pared y con soportes y ruedas para la portabilidad. Montaje portátil 1. Sitúe con cuidado el radiador boca abajo y coloque los soportes sobre el orificio

del tornillo en la base de cada extremo del calentador. 2. Asegure los soportes con los 2 tornillos suministrados (1 tornillo por cada soporte de base).

Instalación fija Vea la información de espacios mínimos adyacentes para elegir la ubicación co-rrecta del radiador. Si el radiador tiene los soportes con ruedas colocadas, asegú-rese de retirarlas y guardarlas de forma segura. 1. Fije los 3 soportes de montaje a la parte trasera del radiador

colocando la parte superior de cada soporte en cada ranura. Fije cada soporte en la base con los 3 tornillos pequeños su-ministrados.

2. Nota: No es necesario colocar el soporte inferior en la pared. Es un separador para equilibrar el radiador cuando se fija. Utilice los dos tornillos largos y los tacos suministrados para fijar el aparato a la pared.

3. Fije el radiador a la pared introduciendo los tornillos dentro de los agujeros de los soportes y llevándolos hasta la parte más alta del soporte

(deslícelo hacia la izquierda y hacia abajo). 4. Asegúrese de que el radiador esté bien sujeto a la pared.

parte superior

Parte inferior

Page 7: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

7

La distancia entre dos tornillos es de 500 mm

Colocación del radiador Portátil: El aparato debe ser colocado a una distancia mínima de 1 metro de cual-

quier pared u otro objeto. Coloque el aparato de forma que optimice el flujo de aire de la habitación.

Montaje en la pared: consulte el dibujo sobre espacios libres mínimos.

DISTANCIAS MÍNIMAS

200 mm mínimo

100 mm mínimo

Pa

red

Enchufe

100 mm mínimo

Radiador

suelo

Page 8: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

8

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando se enciende por primera vez el radiador puede emitir un ligero olor durante unos minutos. Esto es inofensivo y ocurre con la mayoría de los electrodo-mésticos, ya que los ligeros residuos de polvo o lubricantes pueden haberse acu-mulado durante la fabricación.

Luz de encendido

Baja potencia

Alta potencia

Ajuste (Subir)

Ajuste (Bajar)

Temperatura Selección

Selección del temporizador

Marcha / Reposo Interruptor de corriente

• Si no está montado en la pared, fije las ruedas a los soportes de la base (consulte el apartado “instrucciones de montaje”) y coloque el radiador sobre una superficie nivelada en una posición estable.

• Asegúrese de que el interruptor de corriente esté apagado. • Desenrolle el cable de alimentación y enchufe el radiador en una toma de corrien-

te (consulte el apartado “colocación del radiador”). Asegúrese de que el voltaje en la placa de especificaciones es el mismo que el de

su casa y el cable de alimentación está extendido de forma segura en el suelo. • Encienda el radiador pulsando el interruptor de corriente; la pantalla digital parpa-

deará brevemente y se encenderá la luz de encendido ( ). • Presione el botón de marcha/paro para encender completamente el radiador. La

pantalla digital mostrará la temperatura ambiente y los símbolos de ajuste de po-tencia se encenderán (por defecto, Alta Potencia). El radiador ajusta por defecto el termostato a una temperatura de 25 ° C.

• Para apagar el radiador, realice al revés el procedimiento anterior. Desconecte el enchufe de la toma de corriente para apagar completamente el radiador.

Selección de potencia • Para seleccionar la opción de Baja Potencia, pulse el botón de Ajuste Bajar (-), en

la pantalla digital se encenderá sólo la pequeña luz azul de "Baja potencia".

Page 9: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

9

• Para seleccionar la opción de Alta Potencia pulse el botón de Ajuste Subir (+). Ambas luces azules se iluminarán para indicar "Alta potencia".

• La Baja Potencia es 1200W y la Alta Potencia 2000W.

Función del termostato • Pulse el botón de selección de temperatura ( ) El ajuste actual del termostato parpadeará y luego volverá a mostrar la tempera-

tura ambiente actual. • Pulse los botones de ajuste de ajuste (+) o (-) para añadir 0,5 °C o reducir 0,5 °C

entre el rango de 5 °C a 36 °C. • Una vez ajustada la temperatura deseada, espere 5 segundos, el radiador saldrá

de la función del termostato y volverá al funcionamiento normal. Se mostrará la temperatura ambiente actual.

Para ver la temperatura seleccionada en cualquier momento, pulse el botón ( )

Función del temporizador • Para ajustar el número de horas que el radiador funcionará antes de apagarse

automáticamente, presione el botón de selección del temporizador ( ) y pre-sione los botones de ajuste de ajuste (+) o (-) para agregar 0,5 horas o reducir 0,5 horas entre el intervalo de 0-18 horas.

• Una vez ajustado el tiempo deseado, espere 5 segundos; el radiador saldrá de la función del temporizador y volverá al funcionamiento normal. Para ver la hora ajustada en cualquier momento, presione ( )

Función memoria • Cuando el radiador está en “Reposo”, la última temperatura del termostato será

retenida en la memoria del radiador la próxima vez que se encienda el aparato, a menos que se haya apagado el radiador con el “Interruptor de corriente).

Nota: El ajuste del temporizador no se conserva.

Mando a Distancia • El mando a distancia permite realizar todos los controles que están en el panel

de control. Por favor, consulte las instrucciones de funcionamiento anteriores.

Page 10: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

10

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Protección contra sobrecalentamiento • Este radiador está protegido con un dispositivo de protección contra sobrecalen-

tamiento que lo desconecta automáticamente si se sobrecalienta. • El sobrecalentamiento puede ser causado por la obstrucción de las entradas de

aire en la parte posterior del radiador o en la parrilla de la parte delantera. • Si esto ocurre, desconecte el radiador de la toma de corriente y déjelo enfriar

durante 30 minutos. Retire cualquier obstáculo y vuelva a encender el aparato. • El radiador debe funcionar normalmente. Si el problema persiste, póngase en

contacto con el Servicio Técnico Autorizado más cercano.

Interruptor de corte de seguridad • El radiador está equipado con un interruptor de seguridad para apagar el aparato

si se golpea. • Si el calentador es golpeado y el interruptor de corte se activa y apaga el apara-

to. Desenchufe el radiador de la corriente eléctrica y extreme precauciones para colocar el aparato en su posición correcta ya que todavía estará caliente.

• Inspeccione el radiador en busca de daños, especialmente en los elementos de calefacción y en el cable de alimentación.

• Si hay algún daño visible, no haga funcionar el radiador.

LIMPIEZA Y CUIDADO IMPORTANTE: Apague el radiador. Pulse el interruptor de corriente y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Espere a que el radiador se enfríe completa-mente antes de limpiarlo. Sólo en caso de instalación fija Deslice el radiador hacia la derecha y hacia arriba para soltarlo de los tornillos de fijación de la pared. Después de limpiar el radiador, vuelva a colocarlo en su posición en la pared. • Limpie las rejillas de ventilación y las rejillas de aire para quitar el polvo. • Para eliminar el polvo de las superficies externas, limpie el radiador con un paño

ligeramente humedecido (no mojado) solamente en agua jabonosa caliente. • No utilice detergentes fuertes o abrasivos. • No pulverizar con líquidos ni sumergir en líquidos o agua. • No intente limpiar el interior del radiador. • No intente abrir la carcasa del radiador en ningún momento.

ALMACENAMIENTO • Guarde el radiador en un lugar libre de polvo al final de la temporada. Para alma-

cenar el radiador es recomendable utilizar la caja en la que se suministró inicial-mente el aparato. Enrolle el cable del radiador cuidadosamente para evitar da-ños.

Page 11: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

11

GARANTÍA PARA APARATOS

ELÉCTRICOS PORTÁTILES NOTA MUY IMPORTANTE PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA: EN EL MOMENTO DE LA INTERVENCIÓN TÉCNICA ES ABSOLUTAMENTE IMPRES-CINDIBLE PRESENTAR AL PERSONAL AUTORIZADO LA FACTURA O TI-CKET DE COMPRA DEL APARATO, ASÍ COMO ESTA HOJA CON LOS DATOS QUE FIGURAN EN LA PARTE INFERIOR DEBIDAMENTE CUMPLIMENTADOS. Línea Plus Essege, s.l.u. garantiza el aparato portátil cuyos datos de identificación figuran en el presente documento durante 24 meses contra defectos de material y por un periodo de 6 meses contra cualquier defecto de fabricación y los componen-tes empleados en su proceso (materiales y mano de obra), que serán reparados o sustituidos gratuitamente en cualquier servicio técnico oficial, de acuerdo a la legis-lación vigente. CONDICIONES DE GARANTÍA Para seguimiento y control, el usuario rellenará los campos de la parte inferior de esta hoja según las propiedades del aparato adquirido. Los plazos para el cómputo de los periodos de garantía comienzan a contar desde la fecha de adquisición del producto que figure en el ticket de compra o en la factu-ra correspondiente. Debe utilizar el aparato siguiendo fielmente las instrucciones de uso. Las manipulaciones o reparaciones realizadas por terceros no pertenecientes a servicios técnicos oficiales de LINEA PLUS ESSEGE, S.L.U., así como la utiliza-ción de repuestos no originales y la manipulación de la placa de características del aparato, dará lugar a la pérdida de garantía. La garantía no cubre explícitamente lo siguiente: Daños o roturas ocasionadas en el transporte. Daños ocasionados al aparato o a terceros por negligencias, uso incorrecto no conforme con el manual de instrucciones, utilización para usos no indicados, o en espacios inadecuados. Los servicios de mantenimiento, limpieza o sustitución de filtros, etc. Las piezas sujetas a desgaste por uso normal del aparato Daños ocasionados por instalación incorrecta o no reglamentaria (voltaje, conexio-nes eléctricas, etc.) Causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, ecológicos, etc.) Los gastos de envío del aparato o piezas de repuesto.

Page 12: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

12

SUGERENCIAS MUY IMPORTANTES

− Antes de poner el aparato en marcha, léase atentamente las instrucciones de uso. Utilice el aparato únicamente para el uso indicado y en espacios adecuados.

RELLENAR OBLIGATORIAMENTE PARA DISFRUTAR DE LAS CONDICIONES DE GARANTÍA

Sello del Establecimiento

Linea Plus Essege, s.l.u. www.lineaplus.eu

Tipo de Aparato Modelo Nº Serie

Fecha de compra

Page 13: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

13

MICA PANEL HEATER Model No. KAYAMI RM 2000-D

INSTRUCTION MANUAL

Congratulations on your purchase of a Mica panel heater. Please read the following instructions carefully before use and retain for future reference .

BEFORE FIRST USE • Read and follow all the instructions below even if you feel you are familiar

with the appliance.

• Remove the packing and make sure that the appliance is in tact. If in doubt do not use the appliance and contact the place of purchase.

• Do not leave packaging materials such as bags and staples within reach of children.

• Dispose of packaging carefully and with consideration for the environ-ment.

• It is ideal to retain the appliance carton for seasonal storage.

For your convenience record the date you received the appliance on the warranty page of these instructions, and attach your proof of purchase. Retain this information in the event that a warranty service is required.

NOTE: The rating of this appliance (as marked on the rating label) is based on specific loading tests. Normal use or the use of other recommended attachments may draw significantly less power.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION When using any electrically powered appliance, these basic safety precau-tions should always be followed

Page 14: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

14

WARNING: DO NOT COVER in order to avoid overheating.

To reduce the risk of fire, electrical shock or injury to persons or property:

• To avoid overheating, keep airflow grilles clear of dust and hair build up - espe-cially if you have indoor pets.

• Use only the voltage specified on the rating label of the appliance. • Do not cover or restrict airflow to the inlet or outlet grilles in any manner as the

appliance may overheat and become a fire risk. • Do not cover grilles, block entry or exits of airflow by placing the appliance

against any surface. Keep all objects at least 1 metre from the front, side and rear of the appliance.

• Do not locate in areas of high foot traffic, ensure the power cord and heater are in view to avoid accidents.

• Do not operate in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or stored.

• This appliance heats up when in use. To avoid burns, do not touch the front of the appliance or any of the grilles or vents.

• Before moving the appliance, switch off the appliance by unplugging it from the wall and allowing it to cool.

• Do not use the appliance to dry clothes. • Do not insert or allow foreign objects or metal utensils into any ventilation or ex-

haust openings as this may cause an electric shock, fire or damage to the appli-ance.

• Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

• Do not immerse in liquid or use the appliance near water as this could create an electrical shock hazard.

• If the appliance accidentally comes into contact with water switch off the power supply and do not touch the appliance.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner – in order to avoid a hazard. Return to a qualified electrical person for service or repair.

• Do not operate the appliance with wet hands. • Do not connect the appliance to the mains voltage until completely assembled

and adjusted.

Page 15: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

15

• This appliance is not intended for outdoor use. • Always operate upright, on a flat surface only. • CAUTION: This product is NOT suitable to be used on long pile carpets or rugs. • Unroll the cord before operating. Operating with a coiled cord may cause over-

heating and fire risk. • The use of an extension cord with this appliance is not recommended. • Do not remove the plug from the power socket until the appliance has been

switched off. • Always hold the plug when removing it from the wall, do not pull the cord. • Always unplug the appliance when it is not in use. • Do not allow the cord to come in to contact with the appliance surface during op-

eration. • Do not run the cord under carpeting, mats or rugs etc. Arrange the cord away

from traffic areas so that it will not be tripped over. • Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance as this may cause the

insulation to weaken and split. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with re-

duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance is intended for light domestic use and not for heavy duty commer-

cial or industrial use. • The appliance must not be located immediately below or in front of a socket- out-

let. • CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal

cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

• Never remove the cover of the appliance in case of a fault contact a qualified service person.

• Use this appliance only as described in this manual. • Any other use is not recommended by the manufacturer and may cause fire,

electric shock or injury. Heater Specifications Model No.: HP1401-20DF Heat Settings: 1200W / 2000W Rating: 220-240V~, 50Hz

Page 16: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

16

ASSEMBLY INSTRUCTIONS This heater is supplied with both wall mounting brackets for fixed installation and castors for portability. Portable Assembly 1. Position the heater carefully upside down and position the base supports over

the screw hole in the base of each end of the heater. 2. Secure with the 2 screws supplied (1 screw per base support).

Fixed Installation Refer to Minimum Clearances adjacent as a guide to the correct location of the heater. Ensure the castors are removed and stored safely, if they are currently se-cured to the heater. 1. Secure the 3 mounting brackets to the rear of the heater

by locating the top of each bracket into the 3 slots. Fix each bracket at the base with the 3 small screws provided

2. Note: The bottom bracket is not required to be affixed to the wall. It is a spacer to balance the heater when affixed.

3. Fix the heater to the wall by locating the bracket holes over

the screws then secure in place by slotting the screw into the upper most fixing location on the bracket (slide to the right and up).

4. Ensure the heater is securely fastened to the wall.

top

bottom

Page 17: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

17

he distance between two screws is 500mm

Positioning of the Heater Portable: The appliance should only be operated at a minimum distance of 1 me-

tre from any wall or other object. Position the heater in order to optimise the air flow of the room.

Wall-mounted: Refer to the drawing below for minimum clearances.

MINIMUM CLEARANCES

200 mm minimum

100 mm minimum

Wal

l

Socket

100 mm minimum

Appliance

floor

Page 18: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

18

OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: When switched on for the first time a slight odor may be for a few minutes. This is and occurs with most appliances as slight traces of dust or

may have collected during manufacture

Power Light

Low Power

High Power

Setting Adjustment (up)

Setting Adjustment (down)

Temperature Select

Timer Select

Standby Power Switch

• not wall fix castors to base supports (refer to Portable Assembly on page 3), and place the heater on a level surface in a stable upright position.

• Ensure the Power Switch is OFF.

• Unwind the power cord and plug your heater into a power socket (refer to Posi-tioning of the Heater on page 3).

Ensure the voltage on the specification plate is the same as in your home and the power cord is lying safely on the ground.

• Turn the heater ON by pressing the power switch, the digital display will flash brief-ly and the power light ( ) will light up.

• Press the standby button to switch the heater fully ON. The digital display will show the room and the power setting symbols will light up (it defaults to HIGH power). The heater defaults to a setting of 25°C.

• To switch the heater OFF, reverse the above procedure. Turn the power OFF at the wall to fully switch off the heater.

Power Selection • To select the LOW power option, press the setting adjustment button (-), only the

small blue ‘low power’ light will light up on the digital display.

Page 19: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

19

• To select the HIGH power option press the setting button Both blue lights will light up to indicate ‘high power’.

• LOW power is 1200W and HIGH power is 2000W.

Thermostat Function • Press the select button ( ), the current setting will flash then

it will return to display the current room temperature.

• Press the setting buttons, or to add 0.5°C or reduce 0.5°C be-tween the range of 5°C to 36°C.

• Once the desired is set wait 5 seconds, the heater will exit the function and return to normal operation. The current room will be

displayed. To view the set at any time, press the ( ) button.

Timer Function • To set the number of hours the heater will run before switching off

press the timer select button ( ) then press the setting buttons or to add 0.5 hours or reduce 0.5 hours between the range of 0-18 hours).

• Once the desired time is set wait 5 seconds, the heater will exit the timer function and return to normal operation. To view the time set at any time, press the ( ) button.

Memory Function

• When the heater is switched to STANDBY the last will be retained in the heater’s memory the next time the heater is switched ON, unless the heater switched OFF using the power switch.

Note: The timer setting is not retained.

Remote

• The remote control duplicates all the controls that are on the control panel. Please refer to the above for operation.

Page 20: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

20

SAFETY FEATURES Over: Heat Protection • This heater is protected with an protection facility that switches it

off if it over-heats.

• can be caused by to the air intakes on the back of the or the grill on the front.

• I this occurs please disconnect the heater from the power socket and allow it to cool for 30 Remove any obstruction and the heater back on.

• The heater should operate normally. Should the problem persist contact your nearest service centre.

Safety Cut-Out Switch

• The heater is fitted with a safety switch to switch the heater off if it is knocked over.

• the heater is knocked over and the switch activates the heater off at the power outlet and take EXTREME care when standing the heater upright as it will still be hot.

• Inspect the heater for damage especially to the heating and supply cord.

• any damage is do not heater.

CLEANING AND CARE

IMPORTANT: Turn off the heater. Switch off the power switch and disconnect the heater from the power socket. Wait for the heater to be cool before cleaning.

Fixed Only Carefully dislodge the heater wall fixing screws by sliding heater to the left and down to release.

After cleaning the heater reaffix the heater to its position on the wall.

• Vacuum clean air vents and grilles to remove dust from these areas.

• To remove dust on external surfaces, wipe the heater with a damp (not wet) free cloth rinsed in hot soapy water only.

• Do not use any harsh or abrasive cleaners.

• Do not spray with liquids or in liquids or water.

• Do not to clean the interior of the heater.

• Do not to open the heater casing at any time.

STORAGE • Store the heater carefully in a area during the off season. is ideal

to store the heater in the carton it was supplied in. Neatly wind the cord of the heater to prevent damage to the cord.

Page 21: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

21

WARRANTY

VERY IMPORTANT NOTE TO THE VALIDITY OF THIS WARRANTY : AT THE

TIME OF THE TECHNICAL INTERVENTION IS ABSOLUTELY MUST SUBMIT

TO AUTHORIZED PERSONNEL INVOICE OR RECEIPT OF THE DEVICE AS

WELL AS THIS SHEET WITH DATA CONTAINED IN THE BOTTOM duly COM-

PLETED.

Linea Plus Essege , S.L.U. guarantees the portable device whose identification data contained herein 24 months against defects in material and for a period of 6 months against any manufacturing defects and components used in the process (materials and labor ), which will be repaired or replaced free of charge at any authorized ser-vice , according to current legislation. .

CONDITIONS OF WARRANTY:

- For the control, the user will fill in the fields of the bottom of this sheet according to the properties of the acquired device.

- You should use the device following strictly the using instructions.

- All the manipulation or reparation done by people that aren’t from the official technical ser-vice of LINEA PLUS ESSEGE, S.L.U., as well as using no original replacements will suppose the lost of the warranty.

- The warranty doesn’t cover the following cases:

• Damage or breakage caused in transport.

• Damage occasioned by other people due to negligence, misuse according with the instructions, use in inadequate ways or in inadequate places.

• The maintenance service or clearing, etc.

• The pieces held to deterioration by use.

• Damages caused by incorrect installation or not regulatory (voltage, electric con-nections, etc.).

• Acts of nature (atmospheric phenomena, ecological phenomena, etc)

• The cost of sending the device and spare parts.

Stamp of the establishment

Linea Plus Essege, s.l.u. www.lineaplus.eu

Date of purchase

Type of device Model Serial number

Mica Panel Heater

RM 2000-D

Page 22: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

22

Page 23: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

23

RADIATEUR MICA Modèle No. KAYAMI RM 2000-D

MODE D’emploi

Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à notre marque. Vous venez d’acquérir un produit de qualité, qui vous don-nera entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de respecter les consignes d’utilisation. C’est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d’assurer à votre appareil une durée de vie optimale

AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Lisez et suivez toutes les instructions ci-dessous même si vous avez

l’impression de bien connaître ce genre d’appareil.

• Enlevez l’emballage et assurez-vous que l’appareil est intact. Au moindre doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez le magasin où vous l’avez acheté.

• Ne laissez pas les emballages, comme les sacs plastics ou les agraphes à portée des enfants

• Eliminez en triant les emballages en respectant l’environnement.

• Il est indiqué de garder le carton pour stocké l’appareil durant la saison d’été.

Pour votre confort, notez la date d’achat de votre appareil sur la page de garantie et attachez la preuve de paiement. Conservez ces informations au cas où un service de garantie est requis.

Page 24: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

24

INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, les précautions de base suivantes

doivent toujours être respectées.

ATTENTION: NE JAMAIS COUVRIR afin d’éviter une surchauffe.

Pour réduire le risque d’incendie, choque électrique ou préjudice à des personnes ou des biens:

• Pour éviter la surchauffe, Veillez à ce que la grille d’arrivée et de sortie de l’air ne soit jamais obstruée ni par du papier ni par un tissu quelconque, ni par de la pous-sière.

• Utilisez uniquement le voltage spécifié sur l’étiquette énergétique de l’appareil

• Ne couvrez pas et ne réduisez pas le flux d’air de quelque manière que ce soit. L’appareil pourrait surchauffer et provoquer un incendie.

• Ne couvrez pas les grilles, ne bloquez pas l’entrée ou la sortie d’air en plaçant l’appareil trop près de n’importe quelle surface. Maintenez toujours une distance de sécurité d’un mètre minimum entre l’appareil et tout objet étranger.

• Ne mettez pas votre appareil dans un endroit de passage et assurez vous que le cordon d’alimentation et la prise soient bien visibles afin d’éviter tout accident.

• Ne l’utilisez jamais dans un endroit où des gaz inflammables peuvent être générés ou accumulés.

• Cet appareil chauffe pendant l’utilisation. Pour éviter des brûlures, ne touchez ni le panneau avant ni les grilles.

• Avant de déplacer l’appareil, éteignez , débranchez et laissez le refroidir avant.

• N’utilisez pas l’appareil pour faire sécher des habits.

• N'insérez pas des objets étrangers ou des ustensiles métalliques dans toute venti-lation, ceci peut causer une décharge électrique, le feu ou endommager l'appareil.

• N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide, près d’une douche, d’un bain ou d’une piscine.

• Ne plongez pas l’appareil dans tout liquide ou ne l’utilisez pas près de l’eau, cela pourrait créer un choc électrique.

• Si l’appareil touche accidentellement de l’eau, débranchez-le immédiatement.

• Ne pas plier le cordon d’alimentation. Assurez vous que la prise est correctement branchée. Ne pas utiliser de prise multiple! Si le câble d’alimentation est endom-magé, il doit être remplacé par le fabricant ou sont importateur ou personne quali-fiée afin d’éviter tout risque.

• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.

Page 25: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

25

• Cet appareil n’est pas recommandé pour une utilisation extérieure.

• Placez l’appareil sur une surface plane et à même le sol ou sur chariot disponible chez votre revendeur.

• Déroulez le cordon d’alimentation avant l’utilisation.

• Il n’est pas recommandé d’utilisé une allonge pour ce type d’appareil.

• Ne pas débranchez l’appareil si ce dernier n’est pas éteint.

• Débranchez toujours votre appareil s’il n’est pas en fonctionnement.

• Evitez tout contact du cordon d’alimentation avec l’appareil lorsque ce dernier est en fonctionnement.

• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou carpette. Arrangez vous pour que le cordon ne soit pas dans un endroit de passage.

• Ne tordez pas, ne pliez pas le cordon d’alimentation. Cela pourrait le fissurer et affaiblir son isolation.

• L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est impératif de se renseigner auparavant.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensoriels ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier , par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appa-reil.

• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ap-pareil.

• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et non pour une utilisation intense commerciale ou industrielle.

• N’enlevez jamais la protection avant de l’appareil.

• Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.

• Toute autre utilisation n'est pas recommandée par le fabricant et peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures

Spécifications Model No.: RM-2000-D

Puissance: 1200W / 2000W

Rating: 220-240V~, 50Hz

Page 26: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

26

ASSEMBLAGE Cet appareil de chauffage est fourni avec des accessoires pour une installation fixe ou mobile avec des roulettes. Avec roulettes 1. Placer l'appareil de chauffage soigneusement à l'envers et placer les supports de base sur le trou de vis dans la base de chaque extrémité de l'appareil de chauf-fage. 2. Fixez avec les 2 vis fournies ( 1 vis par support de base).

Sans roulettes Référez-vous aux autorisations minimaux adjacent comme un guide à l'emplace-ment correct de l'appareil de chauffage. Assurez-vous que les rou-lettes soient enlevées et stockées sans risque.

1. Fixez les 3 crochets à l'arrière de l'appareil de chauffage en les plaçant bien dans le bon sens (localisez bien le haut et le bas). Fixez le haut dans la fente et fixez le bas avec les 3 petites vis fournies 2. Note : le crochet du bas ne doit pas être obligatoirement accroché au mur. Il sert à avoir assez d’espace entre l’appareil et le mur. 3. Fixez le radiateur au mur en localisant les trous sur les vis puis fixer en place la vis dans l'emplacement de fixation le plus élevé sur le support (glisser vers la droite et vers le haut).

4. Assurez-vous que le radiateur est solidement fixé au mur

haut

bas

Page 27: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

27

La distance entre les 2 vis est de 500mm

Emplacement de l’appareil

Mobile: L'appareil ne doit être utilisé qu'à une distance minimale de 1 mètre de n'importe quel mur ou autre objet. Placez le radiateur afin d'optimiser le flux d'air de la pièce.

Fixe: reportez-vous au dessin ci-dessous pour les distances de sécurité.

DISTANCES MINIMUM

200 mm minimum

100 mm minimum

Mu

r

Prise

100 mm minimum

Appareil

Sol

Page 28: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

28

INSTRUCTIONS D’UTILISATION NOTE: Lors de la première utilisation, une légère odeur peut être émise pendant quelques minutes. Ceci est normal. Cela arrive avec la plupart des appareils lors du dégagement de la poussière ou lubrifiants collectées lors de la fabrication.

Témoin d’allumage

Témoin basse puissance

Témoin haute puissance

Réglage (+)

Réglage (-)

Sélection température

Sélection Timer

Standby Bouton on/off

• Si l’appareil n’est pas monté au mur, fixez les roulettes et placez votre appa-reil dans une position stable et sur une surface plane.

• Assurez-vous que l’interrupteur soit en position OFF.

• Déroulez le cordon d’alimentation et branchez votre appareil à une prise électrique (voir emplacement de l’appareil).

Assurez-vous que le voltage sur la fiche signalétique soit le même que votre maison et que le cordon soit bien étendu sur le sol.

• Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF, l’afficheur digital clignotera brièvement et le témoin d’alimentation s’allumera.( ).

• Appuyez sur le bouton standby pour mettre l’appareil en fonctionnement. L’af-ficheur digital indiquera la température de la pièce et le symbole de réglage de la puissance s’allumera (il est enregistré par défaut à pleine puissance). Le thermostat est réglé par défaut à 25°C.

• Pour éteindre l’appareil, inversez la procédure. Appuyez sur le bouton OFF et débranchez l’appareil pour l’extinction complète.

Sélection de la puissance • Pour sélectionner la puissance minimum, pressez le bouton de réglage (-).

Seul le petit témoin lumineux bleu s’allumera sur l’afficheur digital.

Page 29: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

29

• Pour sélectionner la puissance maximum, appuyez sur le bouton de réglage de température ( + ). Les deux témoins lumineux bleus s’allumeront pour indiquer la pleine puissance.

• La puissance basse est de 1200W e t l a h a u t e e s t d e 2000W.

Fonction Thermostat

• Appuyez sur le bouton de sélection de la température ( ). Le display indique-ra la température enregistrée en clignotant quelques instants puis retournera à l’affichage de la température de la pièce.

• Pressez, pendant que la température demandée clignote, en appuyant sur les boutons de réglage ( ou ( - ) pour augmenter de 0.5°C ou d im inuer de 0.5°C à chaque press ion dans une p lage de 5°C à 36°C.

• Dès que vous avez atteint la température désirée, attendez 5 secondes, l’ap-pareil quittera la fonction Thermostat et retournera à la fonction normal . L’affi-cheur digital retournera à l’affichage de la température de la pièce. Pour voir la température programmée à n’importe quel moment, appuyez sur le bouton ( ).

Timer Function

• Pour programmer le nombre d’heures de fonctionnement avant une extinction automatique, appuyez sur le bouton TIMER ( ) et ensuite sur les boutons de réglages (+) ou (-) pour ajouter ou diminuer une demi heure de fonctionnement dans une plage de 0 à 18 heures.

• Dès que l’heure désirée est atteinte, attendez 5 secondes. L’appareil quittera la fonction TIMER et retournera à sa fonction normale. Pour voir le temps de chauffe programmé à tout moment, appuyez sur le bouton ( ).

Fonction Mémoire

• Lorsque la fonction STANDBY est enclenchée, la dernière température pro-grammé avec la fonction Thermostat sera retenue. L’appareil retiendra cette donnée même si l’appareil a été coupé.

Note: Ce n’est pas le cas pour le TIMER.

Commande à distance

• La télécommande dispose des mêmes réglages que sur le panneau de con-trôle. Veuillez vous référer aux instructions ci-dessus pour le fonctionne-ment.

Page 30: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

30

CARATERISTIQUES DE SECURITE: Protection contre la chaleur Cet appareil s’éteint automatiquement en cas de surchauffe.

• S’il y a une coupure automatique de surchauffe, veuillez débrancher votre ap-pareil de la prise de courant et permettez lui de se refroidir pendant 30 mi-nutes.

• L’appareil devrait fonctionner normalement. Si le problème subsiste, contactez le service après-vente.

Protection contre un basculement

Cet appareil s’éteint automatiquement en cas de bousculement. • Si le système anti basculement s’enclenche et éteint l’appareil automati-

quement, débranchez l’appareil de la prise et redressez-le avec une ex-trême prudence car l’appareil peut être encore chaud.

• Vérifiez si votre appareil est endommagé, en particulier pour les éléments chauffants et le cordon d’alimentation.

• Si des dégâts sont visibles, n’utilisez pas le radiateur.

NETTOYAGE ET SOIN

IMPORTANT: Eteignez votre appareil complètement en appuyant sur le bouton ON/OFF et en débranchant de la prise de courant. Attendez que votre appareil soit complètement froid avant de le nettoyer.

Pour l’installation fixe uniquement : dégagez prudemment l’appareil du mur en enlevant les vis et en le faisant glisser vers la gauche et vers le bas. Après le nettoyage de l’appareil, refixez l’appareil dans sa position sur le mur.

• Aspirez les entrées et sorties d’air et les grilles pour éliminer les pous-

sières. • Pour éliminer la poussière sur les surfaces extérieures, essuyez l’appa-

reil avec un chiffon sec.

• N’utilisez aucun détergent agressif ou produit abrasif.

• Ne pulvérisez pas votre appareil avec un quelconque liquide et ne l’immerger pas dans de l’eau ou du liquide d’aucune sorte. .

• N’essayez pas de nettoyer l’intérieur du radiateur.

• Ne tentez jamais d’ouvrir le radiateur.

STOCKAGE • Stocker votre appareil avec précaution dans une zone exempte de poussière

durant la saison d’été. Rangez le radiateur dans son carton d’origine. N’enrou-lez pas le cordon d’alimentation pour éviter de l’endommager.

Page 31: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

31

GARANTIE NOTE TRES IMPORTANTE POUR LA VALIDITE DE CETTE GARANTIE: POUR TOUT INTERVENTION TECHNIQUE IL EST ABSOLUMENT NECESSAIRE DE PRESENTER SA FACTURE OU SON TICKET DE CAISSE AU TECHNICIEN AINSI QUE CETTE PAGE DU-MENT COMPLETEE AVEC LES DONNEES CI-DESSOUS.

Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat. Avant la mise en marche de l’appareil, veuillez bien lire le mode d’emploi s.v.p.

CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Tous les vices de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement (pièces et main-d’œuvre). Nous

rejetons expressément toute autre réclamation et demande d’indemnisation quelles qu’elles soient.

2. La présente garantie ne s’applique pas si des réparations ou des remplacements sont effectués par des tiers ou si des pièces qui ne sont pas d’origine sont montées sur l’appareil.

3. La garantie ne s’applique pas aux pièces qui sont soumises à une usure normale.

4. Les frais d’envoi pour l’expédition de l ‘appareil ou des pièces sont toujours à charge de l’acheteur.

5. La garantie est uniquement valable moyennant une utilisation respectant le mode d’emploi

6. Les entretiens ou nettoyages n’entrent jamais dans la garantie

7. La garantie n’intervient pas lors de dégâts causés:

• durant le transport

• par des autres personnes en raison de la négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation inadéquates ou dans un endroit inadéquat.

• par une installation incorrecte ou non réglementaire (tension, connexion électrique, etc.).

• par la nature (phénomènes atmosphériques, écologiques, etc).

Cachet du magasin Date d’achat

Type d’appareil Modèle Numéro de série

Page 32: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

32

Page 33: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

33

MANUAL DE INSTRUÇÕES

KAYAMI RM 2000-D

Obrigado por ter escolhido um aparelho portátil KAYAMI. Por favor, leia as seguintes instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para referência futura.

ANTES DO PRIMEIRO USO • Leia e siga todas as instruções de funcionamento, mesmo se sentir que já está

familiarizado com o funcionamento do dispositivo. • Remova a embalagem e verifique se o equipamento está em boas condições.

Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte o local de compra. • Não deixar materiais da embalagem tais como sacos e grampos ao alcance das

crianças. • É aconselhável não deitar fora a embalagem de cartão para que possa

armazenar o aparelho no final de cada temporada. • Elimine a embalagem com cuidado, tendo em conta o meio ambiente. Para sua conveniência, grave a data em que adquiriu o aparelho na página relativa à garantia nestas instruções e anexe a factura. Conserve esta informação para se for preciso requerer o serviço de garantia.

NOTA: A classificação deste aparelho (como indicado na classificação rótulo) baseia-se em ensaios de carga específicas. O uso de outros acessórios não recomendados pode obter uma potência significativamente menor.

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE Ao usar qualquer aparelho eléctrico deve sempre seguir estas precauções básicas de segurança.

Page 34: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

34

ATENÇÃO: Não cubra o aparelho para evitar o sobreaquecimento. Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos pessoais ou materiais: • Para evitar o sobreaquecimento, mantenha as grelhas de ventilação livres de

poeira e acúmulo de cabelo, especialmente se tem animais de estimação. • Utilize apenas a tensão especificada na etiqueta do aparelho. • Não cubra nem obstrua a entrada ou saída de fluxo de ar, pois o dispositivo pode

sobreaquecer e provocar riscos de incêndio. • Não cubra as aberturas ou bloqueie as entradas ou saídas de fluxo de ar,

colocando o aparelho contra qualquer superfície. Mantenha todos os objectos afastados 1 metro à frente, nas laterais e atrás.

• Não coloque o aparelho em locais de trânsito de pessoas. Verifique se o cabo de alimentação e o radiador estão à vista para evitar acidentes.

• Não utilize o aparelho em áreas onde use ou armazene gasolina, tintas ou outros líquidos inflamáveis.

• Este aparelho está quente quando em uso. Para evitar queimaduras, não toque na parte frontal do aparelho ou qualquer uma das grades.

• Antes de mover o aparelho, desligue-o, retirando-o da parede e deixe-o arrefecer.

• Não utilize o aparelho para secar roupas. • Não insira nenhum objecto estranho ou utensílios de metal nas aberturas, pois

isso pode causar choque eléctrico, incêndio ou danos no aparelho. • Não use este dispositivo nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina. • Não mergulhe em líquido ou utilize perto de água, pois isso poderá criar risco de

choque eléctrico. • Se o aparelho entrar acidentalmente em contacto com a água, desligue o cabo

de alimentação e não toque no aparelho. • Não use nenhum aparelho com cabo ou tomada danificada ou após mau

funcionamento do aparelho, ou após uma queda ou se tiver sido danificado de alguma forma, para evitar perigo. Leve o aparelho a um Centro de Serviço Autorizado para reparação.

• Não use o aparelho com as mãos molhadas. • Não conecte o aparelho à rede eléctrica até que esteja totalmente montado e

ajustado. • Este aparelho não é projectado para uso ao ar livre. • Utilize sempre o aparelho colocado no seu suporte e apenas sobre uma

superfície plana. • ATENÇÃO: Este produto não é adequado para uso em carpetes ou tapetes.

Page 35: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

35

• Desenrole o cabo antes de usar o aparelho. Trabalhando com um cabo enrolado pode causar sobreaquecimento e risco de incêndio.

• Não se recomenda o uso com uma régua de terminais de conexão neste aparelho.

• Não retire a ficha da tomada até que o aparelho seja desligado. • Segure sempre a ficha ao removê-la da parede, não puxe o cabo. • Desligue sempre o aparelho quando não estiver em uso. • Não deixe que o cabo entre em contacto com a superfície do aparelho durante o

funcionamento. • Não coloque o cabo sob tapetes, colchões, cobertores, etc. Coloque o cabo

longe de áreas de movimento, de modo a não tropeçar. • Não torça, dobre ou enrole o fio em volta do aparelho, pois isso pode fazer com

que o isolamento fique enfraquecido e quebre. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela sua segurança os supervisione e dê instruções sobre como usar.

• Devem supervisionar-se as crianças para garantir que não brincam com o aparelho.

• Este aparelho foi concebido para uso doméstico e não para uso comercial ou industrial.

• O aparelho não deve ser colocado imediatamente abaixo ou na frente de uma tomada.

• CUIDADO: Para evitar o perigo de colocar o aparelho inadvertidamente a funcionar, o aparelho não deve ser conectado a qualquer dispositivo de comutação externo, como um temporizador, ou conectado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado por um sistema predeterminado.

• Nunca abra ou remova a tampa do aparelho. Em caso de avaria em entre em contacto com um Serviço Autorizado.

• Utilize este aparelho apenas como descrito neste manual. • Qualquer outro uso não recomendado pelo fabricante pode causar incêndio,

choque eléctrico ou lesão

Especificações do radiador de Mica Modelo RM 2000-D Consumo: 1200W / 2000W Tensão: 220-240V ~, 50Hz

Page 36: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

36

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Este radiador é fornecido com suportes de INSTALAÇÃO para a montagem na parede (fixa) e suportes e rodas para portabilidade.

Montagem portátil 1. Coloque o aparelho cuidadosamente de cabeça para baixo e coloque os

suportes sobre o orifício do parafuso na base de cada uma das extremidades do aparelho.

2. Segure os suportes com os dois parafusos fornecidos (Um parafuso para cada suporte de base).

• Instalação fixa

Veja a informação sobre os espaços mínimos adjacentes para escolher o local correto para o aparelho. Se o radiador tiver os suportes com rodas instalados, certifique-se de removê-los e armazená-los em segurança. 1. Fixe os três suportes de montagem na parte traseira

do radiador colocando a parte superior de cada suporte em cada ranhura. Fixe cada suporte na base com 3 pequenos parafusos fornecidos.

2. Nota: Não é necessário colocar o suporte inferior na parede. É um separador para equilibrar o radiador quando se fixa.

Utilize os 2 parafusos longos e os tampões fornecidos para fixar o aparelho à parede.

3. Fixe o radiador à parede introduzindo os parafusos nos orifícios dos suportes e eleve-os até à parte superior do suporte.

(Deslize para a esquerda e para baixo). 4. Certifique-se que o aquecedor está bem preso à parede.

parte superior

Parte inferior

Page 37: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

37

A distância entre dois parafusos é de 500 mm

Colocação do radiador Portátil: O aparelho deve ser colocado a uma distância de 1 metro a partir de qualquer parede ou outro objecto. Colocar o dispositivo de modo a optimizar o fluxo de ar na divisão. Montagem na parede: consulte o desenho com as distâncias mínimas.

DISTÂNCIAS MÍNIMAS

200 mm mínimo

100 mm mínimo

Pa

red

tomada

100 mm mínimo

Radiador

solo

Page 38: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

38

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Quando se liga o aquecedor pela primeira vez, ele pode emitir um ligeiro odor durante alguns minutos. É inofensivo e ocorre na maioria dos aparelhos, uma vez que os resíduos de pó ou lubrificantes podem ter-se acumulado durante a fabricação.

Luz de energia

Baixa potência

Alta potencia Ajuste (Subir)

Ajuste (Baixar)

Selecção de Temperatura Selecção do temporizador Marcha / Repouso (ON / OFF) Interruptor de corrente

• Se o aparelho não está montado na parede, fixe as rodas aos apoios de base (ver "instruções de instalação") e coloque o aquecedor sobre uma superfície plana, numa posição estável.

• Verifique se o interruptor está desligado. • Desenrole o cabo de alimentação e ligue o radiador a uma tomada eléctrica (ver

secção "colocação do radiador"). • Certifique-se que a tensão na placa de classificação é a mesma que a da sua

casa e que o cabo de alimentação está estendido no chão, em segurança. • Ligue o aquecedor pressionando o interruptor de alimentação; a tela digital pisca

de forma breve e acende-se a luz de “Ligado” ( ). • Pressione o botão Marcha / Repouso (ON / OFF) para ligar completamente o

radiador. O display digital irá mostrar a temperatura ambiente e vão piscar símbolos de ajuste de potência (padrão, de alta potência). O termostato do radiador é definido, por defeito, a uma temperatura de 25 ° C.

• Para desligar o radiador, siga o procedimento acima na ordem inversa. Desligue a ficha da tomada para desligar completamente o radiador.

Selecção da potência • Para seleccionar a opção Baixa Potência, pressione o botão de ajuste “Baixa Potência” (-) no display digital e irá ligar apenas a pequena luz azul "baixa potência".

Page 39: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

39

• Para seleccionar a opção Alta Potência, pressione o botão de ajuste “Alta Potência” (+).Ambas as luzes azuis acendem para indicar “Alta Potência”.

• A baixa potência é 1200W e a alta potência é de 2000W.

Função termóstato • Pressione o botão de selecção da temperatura ( ) A definição actual do termostato pisca e depois volta para mostrar a temperatura

ambiente actual. • Pressione o Ajuste (+) ou (-) para adicionar 0,5 ° C a 0,5 ° C ou menos dentro da

gama de 5 ° C a 36 ° C. • Depois de definir a temperatura desejada, aguarde 5 segundos, o radiador vai

deixar a função de termostato e retornar à operação normal. A temperatura ambiente actual é apresentada. Para visualizar a temperatura seleccionada em qualquer momento, pressione o botão ( ).

Função do temporizador • Para definir o número de horas que o radiador irá operar antes de desligar

automaticamente, pressione o botão de selecção temporizador ( ) e pressione os botões de ajuste (+) ou (-) para adicionar 0,5 horas ou a redução 0, 5 horas, a partir de 0-18 horas de intervalo.

• Depois de definir o tempo desejado, aguarde 5 segundos; o radiador sai da função temporizador e retorna à operação normal. Para visualizar o tempo definido a qualquer momento, pressione ( ).

Função de memória • Quando o radiador está em "Repouso" a última temperatura do termostato será

retida na memória do radiador, para a próxima vez que o aparelho for ligado, a menos que o radiador seja desligado com o “interruptor de corrente”).

Nota: A configuração do temporizador não é mantida.

Controlo remoto • O controlo remoto permite realizar todos os controles que estão no painel de

controlo. Por favor, veja instruções acima.

Page 40: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

40

CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA Protecção contra sobreaquecimento • Este radiador é protegido com um dispositivo de protecção de sobreaquecimento

que o desliga automaticamente em caso de sobreaquecimento. • O sobreaquecimento pode ser causado por obstrução das saídas de ar na parte

de trás da grade do radiador ou na frente. • Se isso ocorrer, desligue o radiador da tomada e deixe arrefecer por 30 minutos.

Retire os obstáculos e reinicie o dispositivo. • O radiador deve funcionar normalmente. Se o problema persistir, contacte o seu

revendedor autorizado mais próximo.

Interruptor de corte de segurança • O radiador é equipado com um interruptor de segurança para desligar o

dispositivo se o mesmo bater em algum sítio. • Se o aquecedor é “atingido”, o interruptor de corte é ligado e o dispositivo é

desligado. Desligue o radiador e tenha as precauções extremas relacionadas com corrente eléctrica para colocar o dispositivo na posição correta, uma vez que ainda estará quente.

• Inspeccionar o radiador para verificar danos, especialmente nos elementos de aquecimento e no cabo de alimentação.

• Se houver algum dano visível, não ligue o radiador.

LIMPEZA E CUIDADOS IMPORTANTE: Desligue o radiador. Pressione o interruptor de alimentação e desconecte-o da tomada. Aguarde até que o radiador arrefeça completamente antes de limpar. Apenas em caso de instalação fixa Deslize o radiador para a direita e para cima para o soltar dos parafusos de fixação à parede. Após a limpeza do radiador, volte a coloca-lo na sua posição na parede. • Limpe os orifícios e aberturas de ar para remover a poeira. • Para retirar o pó das superfícies externas, limpe o radiador com um pano húmido

(não molhado) apenas com água quente e sabão. • Não utilize detergentes abrasivos ou fortes. • Não pulverize com líquidos ou submerja em líquidos (nem mesmo em água). • Não tente limpar o interior do radiador. • Não tente abrir a carcaça do radiador de modo algum.

ARMAZENAMENTO • Mantenha o radiador num lugar livre de poeira no final da temporada. Para

armazenar o radiador é aconselhável usar a caixa em que o aparelho é inicialmente fornecido. Enrole o cabo do radiador com cuidado para evitar danos.

Page 41: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

41

GARANTIA para aparelhos elétricos portáteis NOTA MUITO IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: Na altura da intervenção técnica é imprescindível apresentar a Factura ao pessoal autorizado, bem como esta folha com os dados que estão na parte inferior, devidamente preenchidos. Line Plus Essege, S.L.U. garante o aparelho portátil cujos dados de identificação são aqui referidos, durante 24 meses contra defeitos no material e por um período de 6 meses contra qualquer defeito de fabrico e componentes utilizados no processo (materiais e mão de obra), que serão reparados ou substituídos gratuitamente em qualquer serviço autorizado, de acordo com a legislação em vigor. CONDIÇÕES DE GARANTIA - Para monitorização e controlo, o utilizador preenche os campos da parte inferior

desta folha de acordo com as propriedades do aparelho adquirido. - Os prazos para o cálculo dos períodos de garantia começam a partir da data de

compra indicada factura correspondente. - Deve usar o aparelho seguindo fielmente as instruções. - As manipulações ou reparações feitas por terceiros que não pertençam aos

Serviços Técnicos oficiais da LINEA PLUS ESSEGE, S.L.U., o uso de peças de reposição não-originais e a manipulação da placa de identificação do aparelho, leva à perda imediata da garantia.

- A garantia não cobre explicitamente o seguinte: - Danos ou ruptura causados durante o transporte. - Danos no aparelho ou em terceiros por negligência, uso indevido não conforme

com o manual de instruções, uso para fins não indicados, ou em espaços inadequados.

- A manutenção, limpeza ou substituição de filtros, etc. - Peças sujeitas a desgaste normal do dispositivo - Os danos causados por sobrecarga, instalação incorrecta ou não regulamentada

(tensão, voltagem, as ligações eléctricas, etc.) - Causas de força maior (fenómenos atmosféricos, ecológicos, etc.) - Os custos de envio de equipamentos ou peças de reposição. SUGESTÕES MUITO IMPORTANTES - Antes de ligar o aparelho, leia atentamente as instruções. - Utilize o aparelho apenas para o uso pretendido e em espaços adequados.

Page 42: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

42

Carimbo do estabelecimento

Tipo de Aparelho Modelo Nº Serie

Data de compra

DEVE SER PREENCHIDO COMPLETAMENTE PARA ACESSO À GARANTIA

Linea Plus Essege, s.l.u. www.lineaplus.eu Tfno: 902320111

Esta marca indica que este produto não deve ser colocado no lixo doméstico comum, em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deve reciclá-lo de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde adquiriu o produto. Eles podem levar este produto para reciclagem segura.

Page 43: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

43

Pannello riscaldante in MICA Modello No. KAYAMI RM 2000-D

MANUALE DI ISTRUZIONI

Congratulazioni per aver scelto un apparecchio portatile kent. Leggere at-tentamente prima dell’ uso le seguenti istruzioni e conservarle per future consultazioni

AL PRIMO UTILIZZO • Leggere le seguenti istruzioni per un utilizzo sicuro dell’ apparecchio

• Togliere l’imballo e assicurarsi che l’ apparecchio sia integro. Se risulta danneggiato contattare il rivenditore

• Non lasciare alla portata di bambini I materiali di imballo

• Smaltire I rifiuti provenienti dai materiali di imballo avendo cura dell’ am-biente e secondo I regolamenti locali

• E’ consigliato conservare l’ imballo per l’ immagazzinamento del prodotto nella stagione di inutilizzo

• E’ consigliato registrare la data di acquisto del prodotto nella pagina di garanzia presente sul manual e allegare la prova di acquisto.

Conservare queste Informazioni nell’ evenienza di un intervento di gar-anzia sia necessario

NOTA: la potenza di questo apparecchio (come espresso nell’ etichetta) è basato su specifici test. L’uso di questo apparecchio su presa elettrica mul-tipla potrebbe influire sulla Potenza di voltaggio

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizza un apparecchio elettronico, usare le seguenti precauzio-ni

Page 44: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

44

ATTENZIONE: non coprire l’ apparecchio per evitare il surriscaldamento Per evitare il rischio di incendio, scossa elettrica o danni a persone e proprietà: • Per evitare il surriscaldamento, tenere le griglie uscita aria libere e pulite Usare solo su prese elettriche dello specifico voltaggio • Non coprire o restringere lo spazio delle griglie uscita aria per evitare l’ insorgere

di surriscaldamento o pericolo di incendio • Non coprire o bloccare le griglie uscita aria. Lasciare spazio libero di almeno 1

metro da esse • Non posizionare l’ apparecchio su corridoi o su spazio di passaggio persone,

assicurare la collocazione della presa elettrica per evitare incidenti • Non usare l’ apparecchio in aree con la presenza di materiali infiammabili • Questo apparecchio diventa caldo quando è in uso. Per evitare bruciature,

evitare di toccarlo davanti e sulle aperture delle griglie. • Prima di spostare l’ apparecchio, spegnerlo, togliere la spina e aspettare che si

sia completamente raffreddato. • Non usare l’ apparecchio per asciugare vestiti • Non inserire oggetti estranei all’ interno della griglia di ventilazione, rischio di

incendio, cortocircuito o rottura dell’ apparecchio • Non usare l’ apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina • Non immergere l’ apparecchio in liquidi o usarlo vicino a presenza di acqua,

rischio di shock elettrico • Se l’ apparecchio accidentalmente venisse a contatto con acqua togliere la

corrente e non toccare l’ apparecchio • Non usare l’ apparecchio se il cavo elettrico risulta danneggiato o se si è

danneggiato durante l’ utilizzo. Rivolgersi ad un centro di assistenza qualificato • Non utilizzare l’ apparecchio con mani bagnate • Non connettere alla presa elettrica l’ apparecchio se questo non risultasse

perfettamente integro • Questo apparecchio non è per uso esterno • Utilizzare l’ apparecchio su superfici piane • ATTENZIONE non utilizzare l’ apparecchio sopra moquette o tappeti • Srotolare il cavo prima di utilizzare l’ apparecchio. L’ uso con il cavo elettrico

arrotolato può creare surriscaldamento e rischio di incendio • Non è consigliato l’ uso dell’ apparecchio attraverso una prolunga elettrica • Non rimuovere la spina dalla presa fino a quando l’ apparecchio risulta spento • Non staccare la spina dalla parete tirando il cavo. Staccare tirando la presa

elettrica • Quando non si utilizza l’ apparecchio togliere la spina dalla presa elettrica • Non lasciare che il cavo tocchi l’ apparecchio quando questo è in uso

Page 45: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

45

• Non collocare il cavo di corrente sotto tappeto o quantaltro. Collocare il cavo lon-tano da zone calpestabili

• Non torcere, incrinare o avvolgere il cavo attorno all’ apparecchio. • Questo apparecchio non può essere usato da bambini, persone diversamente

abili senza la supervisione di un adulto responsabile della loro sicurezza • Bambini non devono giocare con l’ apparecchio • Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico • L’ apparecchio deve essere posizionato distante da prese di corrente • ATTENZIONE : per evitare rischi dovuti al ripristino involontario, questo apparec-

chio non deve essere fornito di un interruttore esterno come un timer o connesso ad un circuito elettrico esterno

• Non smontare l’ apparecchio in caso di rottura. Contattare un centro di assisten-za qualificato

• Usare l’ apparecchio come da spiegazioni sul manuale • Ogni altro uso improprio non è raccomandato dal costruttore e può causare in-

cendio o danni alle persone SPECIFICHE TECNICHE Modello No.: KAYAMI RM 200-D Heat Settings: 1200W / 2000W Rating: 220-240V~, 50Hz

Page 46: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

46

ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO Questo apparecchio è fornito con staffe da montaggio muri se ancorato o staffe con ruote se portatile Assemblaggio apparecchio portatile 1. Posizionare l’ apparecchio attentamente in posizione verticale e collocare alla

base tramite le viti I supporti ai lati estremi dell’ apparecchio 2. Usare le 2 viti fornite (per il supporto di base)

Installazione fissaggio a muro Fare riferimento a Distanze minime adiacenti come guida per la posizione corretta della staffa. 1. . Fissare le 3 staffe di montaggio sul retro del riscaldatore

individuando la parte superiore di ogni staffa nella 3 slot. Fissare ciascuna staffa alla base con le 3 piccole viti provviste

2. Nota: la staffa sul fondo ruote non è obbligatoria per l’ in-stallazione a parete. .

Utilizzare il tipo di fissaggio corretto per fissare le viti alla parete (2 viti lunghe e le spine grezze sono incluse con il riscaldatore). Per assicurare la posizione più sicura, in-serire un distanziale.

3. Installare l’ apparechio al muro individuando la posizione attraverso le staffe e l’ ausilio delle viti di ancoraggio.

4. Assicurarsi che l’ apparecchio sia installato correttamente a muro

top

bottom

Page 47: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

47

la distanza tra le viti è 500mm

Posizione della stufa

Utilizzo Portatile: l’ apparecchio dovrebbe essere utilizzato alla distanza minima di sicurezza di 1 metro. Posizionare la stufa per otimizzare la resa di calore nella stanza

Montaggio a muro: controllare le quote delle distanze minime di sicurezza poste da disegno

Distanza minima

200 mm minima

100 mm minima

Wal

l

presa

100 mm minima

Appliance

pavimento

Page 48: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

48

OPERATING INSTRUCTIONS

NOTA: quando per la prima volta si accende l’ apparecchio potrebbe emanare un leggero

odore, dovuto al fa�o che l’ apparecchio risulta essere nuovo.

Spia di alimentazione

Bassa potenza

Alta potenza

Impostazioni (su)

Impostazioni (giu)

Impostazioni temperatura

Impostazioni timer

Standby On / offPower

• Se l’ apparecchio non viene fissato a muro, fissure le ruote in dotazione alla base del supporto e collocare l’ apparecchio su un piano orizzontale in posizione stabile e sicura

• Assicurarsi che l’ interruttore sia in posizione OFF

• Srotolare il cavo di alimentazione e inserire la spina nella presa di alimentazione(vedi capitol)

Assicurare che la tensione di corrente della presa sia corretta e che il cavo di alimentazione e la presa sia integro.

• Accendere l’ apparecchio premendo il pulsante power. Il display digitale si accenderà e il display si illuminerà ( )

• Premere il tasto stanby per accendere l’ apparecchio. Il display digitale mostrerà la temperature della stanza e il simbolo power si accenderà (default alta Potenza). Le impostazioni di default saranno a 25 °C

• Per spegnere la stufa. Premere il tasto OFF per il completo spegnimento della stessa

Impostazioni Potenza • Per selezionare Potenza bassa, premere Il tasto di impostazioni (-), solo la luce

blu ‘bassa potenza’ si accenderà nel display digitale.

Page 49: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

49

• Per selezionare Potenza massima premere il tasto impostazioni (+), entrambi le luci blu si accenderanno per indicare la massima potenza

• Potenza bassa è 1200w e alta Potenza è 2000 w

Funzione termostato • Premere il tasto di selezione temperature ( ), si illuminerà poi nel display e

comparirà l’ attuale temperatura della stanza.

• Premere il tasto impostazioni (+ o -) aggiunge o riduce 0.5°C nello spazio delle temperature da 5°C a 36°C

• Una volta impostata la temperature della stanza, in automatico si uscirà dalle impostazioni di funzione per tornare alle normali operazioni. La temperature attuale della stanza comparirà nel display. Per visualizzare le impostazioni di temperature premere il tasto ( ) .

Funzione Timer • Per impostare il numero di ore di funzionamento, premere il tasto timer ( ),

poi premere I tasti di impostazione + e -

• Impostato il tempo di funzionamento desiderato, aspettare 5 secondi , la stufa uscirà dalla funzione timer e ritornerà alle normali operazioni. Per visualizzare la funzione time premere il tasto timer ( )

.

Funzione memoria

• Quando la stufa è impostata in modalità OFF STANDBY, l’ ultima temperature di termostato impostato rimarrà in memoria, se si stacca la spina dalla corrente verranno cancellate tutte le impostazioni memorizzate

NOTA: L’ impostazione timer non viene mantenuta in ogni caso.

Telecomando

• Il telecomando duplica tutti I comandi che sono nel pannello di controllo della stufa. Leggere attentamente queste istruzioni per l’ uso

Page 50: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

50

SICUREZZA: Protezione da surriscaldamento • Questa stufa è provvista di una protezione da surriscaldamento. La stufa si

spegnerà automaticamente se questo problema dovesse insorgere • Il surriscaldamento può essere causato se I fori griglia vengono occlusi • In questo caso disconnettere la stufa dalla presa elettrica e attendere 30

minuti che si raffreddi. Rimuovere ogni ostruzione dalla griglia e riaccendere la stufa.

• La stufa riprenderà il normale funzionamento. Se il problema persiste con-tattare il più vicino centro assistenza autorizzato

. Interruttore di sicurezza

• La stufa è provvista di una sicurezza di spegnimento se l’ apparecchio dovesse prendere urti

• Se la stufa dovesse prendere un urto e si attiva la sicurezza per riaccendere l’ apparecchio posizionare la stufa off e staccare la spina dalla corrente, poi effet-tuare la normale accensione aspettare che la stufa diventi fredda per riaccend-erla

• Prima di riaccendere l’ apparecchio ispezionare la stufa e la presa elettrica per eventuali danneggiamenti

• Se si riscontrano danni visibili non utilizzare la stufa e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato

CURA E PULIZIA

IMPORTANTE: spegnere la stufa e disconnettere la spina dalla presa. Prima della pulizia aspettare il completo raffreddamento della stufa. Solo per installazione fissa Togliere la stufa installata a muro con cura facendo scivolare da sinistra verso il basso per il rilascio Dopo la pulizia della stufa riposizionare l’ apparecchio a muro • Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie • Per rimuovere la polvere dalle superfici Esterne usare uno straccio umido. • Non usare detergenti abrasivi, potrebbero rovinare le superfici • Non bagnare l’ apparecchio o immergerlo in acqua • Non smontare l’ apparecchio per pulire le parti interne • Non tentare di aprire e smontare l’ apparecchio

CONSERVAZIONE • Conservare la stufa attentamente in uno spazio libero circostante. Conservare

la stufa nella propria scatola di imballaggio. Posiziona con cura la presa in mo-do da non causare danni ad essa

Page 51: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

51

GARANZIA

NOTA MOLTO IMPORTANTE PER LA VALIDITA DELLA GARANZIA: AL

MOMENTO DELL'INTERVENTO TECNICO E ESSENZIALE PRESENTARE

LA RICEVUTA FISCALE O LA FATTURA DI ACQUISTO DELL’ APPAREC-

CHIO, CON L’ INFORMAZIONE RICHIESTA NELLA PARTE INFERIORE

DI QUESTO FOGLIO COMPILATO CORRETTAMENTE.

Il apparecchi i cui dati di identificazione siano contenuti nel presente documento, per un periodo di 24 mesi contro i difetti di materiale, e 6 mesi contro i difetti di fabbricazione e dei componenti utilizzati nel processo (materiali e manodopera), che saranno riparati o sostituiti gratuitamente in qualsiasi servizio tecnico.

CONDIZIONI DI GARANZIA:

- Per il controllo e monitoraggio, l'utente dovrà compilare i campi nella parte inferiore di questo foglio, secondo le proprietà del prodotto acquistato.

- I termini per il calcolo del periodo di garanzia decorrono dalla data di acquisto riportata sulla ricevuta fiscale o fattura corrispondente.

- Si dovrà utilizzare il dispositivo seguendo con attenzione le istruzioni d’uso.

- La manomissione o riparazione da parte di soggetti terzi al di fuori dei centri di servizio tecnico, così come l'uso di ricambi non originali, e la manipolazione della targhetta di caratteristiche del dispositivo, causeranno la perdita della garanzia.

- La garanzia non copre esplicitamente quanto segue:

• Danni o rotture causati dal trasporto

• I danni causati agli apparecchi o ai soggetti terzi per negligenza, uso improprio non conforme al manuale di istruzioni, l’utilizzo per scopi non previsti, o in spazi non adeguati.

• I servizi di manutenzione, pulizia, ecc.

• Le parti soggette ad usura per l’uso normale dell’apparecchio.

• I danni causati dall’installazione incorretta o non a norma di legge (tensione, connessioni elettriche, ecc.).

• Cause di forza maggiore (fenomeni atmosferici, ecologici, ecc.)

• Il costo di spedizione dell’apparecchio o dei ricambiconnections, etc.).

Marchio dello stabilimento Data di acquisto

Tipo di apparecchio Modello Numero di serie

Page 52: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

52

Page 53: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

53

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

• Lees en volg onderstaande handleiding, zelfs indien u vertrouwd bent met dit soort toestellen.

• Verwijder de verpakking en check of het toestel intact is. Indien u twijfelt, gebruik het toestel niet en contacteer uw verkooppunt.

• Laat geen verpakkingsmateriaal, zoals bv. plastiek zakken achter in de buurt van kinderen.

• Ga omzichtig om met verpakkingsafval en hou rekening met het milieu.

• Idealiter bewaart u de kartonnen verpakking om het toestel buiten het seizoen te bewaren.

Noteer de aankoopdatum van uw toestel op de garantiepagina van deze handleiding en voeg uw betalingsbewijs toe. Bewaar deze informatie ivoor het geval er een garantie-interventie is aangewezen.

NOTITIE: De ‘rating’ van dit toestel (zoals aangegeven op het rating label) is gebaseerd op specifieke tests. Normaal gebruik of het gebruik van ande-re aanbevolen bijvoegsels kunnen opvallend minder stroom verbruiken.

BELANGRIJKE BEVEILIGINGSINFO

Bij het gebruik van eender welk elektrisch toestel, zouden al deze basis veiligheidsvoorschriften gerespecteerd moeten worden.

MICA VERWARMING-RADIATOR Model No.

OWNERS INSTRUCTION

Page 54: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

54

WAARSCHUWING: BEDEK HET TOESTEL NIET om oververhitting tegen te gaan.

Om het risico op brand, elektrische schokken, blessures of beschadigingen te ver-minderen: • Om oververhitting te vermijden, hou de luchtrooster vrij van stof en haarophopin-

gen, zeker indien u huisdieren hebt die in huis rondlopen. • Gebruik enkel het voltage zoals vermeld op het label dat op het toestel kleeft. • Bedek of beperk de luchtinlaat/- uitlaat niet zodat het toestel niet kan oververhit-

ten. • Bedek de roosters niet, of blokkeer de luchtinlaat/-uitlaat niet door het tegen een

ander object/oppervlak te plaatsen. Hou het toestel op zijn minst 1 meter verwij-derd van alle andere objecten.

• Plaats het toestel niet op plaatsen waar er veel mensen passeren en hou het toe-stel en zijn snoer steeds duidelijk zichtbaar voor iedereen om accidenten te voor-komen.

• Gebruik het toestel niet in ruimtes waar petroleum, verf of andere vlambare pro-ducten gebruikt of opgeslagen worden.

• Dit toestel wordt warm als het in gebruik is. Raak de voorkant of de roosters van het toestel niet aan, om brandwonden te vermijden.

• Schakel het toestel uit en laat het afkoelen alvorens het te verplaatsen. • Gebruik het toestel niet om kleding te drogen. • Plaats geen of laat geen objecten toe in de (lucht) openingen van het toestel, ver-

mits dit elektrische schokken, brand of schade aan het toestel kan veroorzaken. • Gebruik dit toestel niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of

een zwembad • Dompel het toestel niet onder in vloeistof of gebruik het toestel niet in de buurt

van water aangezien dit elektrische schokken zou kunnen veroorzaken. • Als het toestel per ongeluk in contact komt met water, schakel het toestel uit en

raak het niet meer aan. • Gebruik het toestel niet indien de stroomsnoer of -contact beschadigd is, het toe-

stel mankementen vertoont of beschadigd is op eender welke manier, om acci-denten te voorkomen. Contacteer een gekwalificeerde technieker voor onderhoud of herstelling.

• Bedien het toestel niet met natte handen. • Sluit het toestel pas aan op de stroom als het volledig is geïnstalleerd .

Page 55: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

55

• Dit toestel is niet geschikt voor buitengebruik. • Gebruik het toestel enkel als het rechtop staat en op een vlakke ondergrond. • WAARSCHUWING: dit product is niet geschikt voor te gebruiken op tapijten. • Rol het stroomsnoer volledig af alvorens het toestel te gebruiken. Het toestel

gebruiken met een opgerolde stroomkabel, kan brand of oververhitting veroorza-ken.

• Het gebruik van een verlengsnoer is niet aan te raden voor dit toestel. • Schakel eerst het toestel uit, alvorens het stroomsnoer uit het stopcontact te ver-

wijderen. • Trek niet aan het stroomsnoer om het uit het stopcontact te halen, maar trek aan

de stekker. • Haal de stekker steeds uit het stopcontact als het toestel niet in gebruik is. • Zorg er voor dat het stroomsnoer niet in contact komt met het toestel als het in

gebruik is. • Verberg het stroomsnoer niet onder tapijten of dergelijke. Plaats het toestel op

plaatsen waar er weinig passage is, zodat er niemand over kan struikelen. • Draai, plooi of plaats het stroomsnoer niet rond het toestel omdat de stroomkabel

hierdoor verzwakt en opsplitst. • Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (inclusief kin-

deren) met een beperkt fysische of mentale capaciteiten, of met een te beperkte kennis van zaken, tenzij ze onder toezicht staan, of aanwijzingen krijgen omtrent het gebruik van het toestel door een verantwoordelijk persoon die bevoegd is voor hun veiligheid.

• Kinderen moeten in het oog gehouden worden zodat ze niet kunnen spelen met het toestel.

• Dit toestel is bedoeld voor normaal thuisgebruik en niet voor commerciële of in-dustriële doeleinden.

• Het toestel mag niet vlak onder of voor het stopcontact. • WAARSCHUWING: Om accidenten te vermijden, ten gevolge van een onbedoel-

de reset van het toestel, mag dit toestel niet gevoed worden door een extern swit-ching toestel zoals bv. een timer of een circuit dat op regelmatige basis aan en af wordt gezet.

• Verwijder nooit de kast van het toestel. Indien er zich een fout voordoet, contac-teer een gekwalificeerd hersteller.

• Gebruik dit toestel enkel zoals aangegeven in deze handleiding. • Elk ander gebruik is niet aangeraden door de producent en kan dan ook brand,

elektrische schokken of een blessure veroorzaken. Specificaties Modelnr..: HP1401-20DF Min/Max: 1200W / 2000W Rating: 220-240V~, 50Hz

Page 56: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

56

MONTAGEINSTRUCTIES Deze chauffage wordt geleverd met zowel onderdelen om het toestel aan de muur te hangen, als om het op het wieltjes te plaatsen. . Montage op wieltjes 1. Plaats het toestel voorzicht onderste boven en plaats de basissteunen op de

daarvoor voorziene gaten aan de onder kant van het toestel. 2. Bevestig deze met 2 vijzen

(1 vijs per steun)

Montage aan de muur Hou rekening met de ‘minimum afstanden’ (zie verder) tot bepaalde objecten om het toestel op zijn voorkeurlokatie te plaatsen. Zorg er voor dat de wieltjes zijn ver-wijderd en veilig opgeborgen worden alvorens het toestel aan de muur te willen monteren. 1. Bevestig de drie haken aan de achterzijde van het toe-

stel door ze zowel onder als boven vast te maken met de voorziene vijzen

2. Notitie: De onderste haak moet niet aan de muur vastge-maakt worden, deze dient enkel om ruimte tussen de muur en het toestel te creëren.

3. Maak de verwarming vast aan de muur door de openin-gen in de haken over de vijzen die in de muur zijn aangebracht te schuiven, en deze te fixeren door ze in het bovenste gat van de opening te duwen (links bo-ven).

4. Check of de verwarming veilig en goed aan de muur is bevestigd.

top

bottom

Page 57: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

57

Afstand tussen de vijzen : 500mm

Positie van de verwarming

Mobiel (wieltjes):Het toestel dient enkel te gebruikt te worden indien het op zijn minst 1 meter van alle muren of objecten is verwijderd. Plaats het toestel op een plaat waar de luchtstroom in de kamer wordt geoptimaliseerd

Aan de muur: zie tekening onder

MINIMUM AFSTAND

200 mm minimum

100 mm minimum

Mu

ur

Stopcontact

100 mm minimum

Toestel

Vloer

Page 58: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

58

GEBRUIKSAANWIJZING NOTITIE: Als het toestel voor de eerte keer gebruikt wordt, is het mogelijk dat er een lichte

geur merkbaar is de eerste minuten. Deze is compleet onschadelijk en komt bij de meeste

toestellen voor doordat zeer beperkte restanten van als stof en smeermiddelen $jdens

produc$e zich licht ophopen.

Stroomlicht

Laag vermogen

Hoog vermogen

Aanpassing boven (+)

Aanpassing onder (-)

Temperatuurselectie

Timerselectie Standby Aan/Uit

• Indien het toestel niet aan de muur hangt, bevestig de steunen en wieltjes (zie montage boven ), en plaats de verwarming op een egale en stabiele ondergrond.

• Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld (off).

• Rol het stroomsnoer af en steek het in een stopcontact. .

Zorg er ook voor dat het gebruikte voltage overeenkomt met het voltage op het specificatielabel en zorg ervoor dat het snoer veilig op de grond ligt.

• Zet het toestel aan door op de ON knop te duwen, de display zal even knipperen en nadien zal het stroomlichtje branden ( )

• Druk op de standby knop om het toestel in gang te zetten. De display zal de ka-mertemperatuur weergeven en het vermogenssymbool zal oplichten (standard: HIGH power). De standaard instelling van de thermostaat is 25°C.

• Als u het toestel uitschakelt, volg de omgekeerde weg zoals hierboven weerge-geven. Trek de stekker uit het stopcontact, nadat u het toestel hebt uitgeschakeld met de ON/OFF knop, om het toestel volledig uit te schakelen.

Vermogenselectie • Om het lage vermogensniveau in te stellen (LOW), druk op de aanpassingsknop

onder (-), zodat enkel het lichtje bij ‘Laag vermogen’ oplicht.

Page 59: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

59

• Om het Hoog vermogen in te stellen, druk op de aanpassingsknop boven (+). Beide blauwe lichtjes zullen oplichten om HIGH power aan te geven.

• LOW power/vermogen is 1200W en HIGH power is 2000W.

Thermostaatfuncties • Druk op de ‘temperatuurselectieknop’ ( ) , zodat de huidige thermostaatfunc-

tie zal oplichten nadien zal het terugkeren naar het weergeven van de kamer-temperatuur.

• Druk op de aanpassingsknop (+)of (-) om het 0,5°C warmer of kouder te laten worden, met grenzen op 5°C en 36°C.

• Zodra de gewenste temperatuur is ingesteld, wacht 5 seconden en het toestel zal terugkeren naar zijn normale toestand (exit thermostaatfunctie). De kamer-temperatuur zal opnieuw worden weergegeven op de display. Om op eender welk moment de ingestelde temperatuur terug te zien, druk op de temperatuur-selectieknop ( ).

Timerfunctie • Om het aantal uren, dat het toestel zal werken alvorens uit te vallen, in te stellen,

druk dan op de timerselectieknop ( ) en gebruik (+) en (-) om de tijd te verlen-gen of in te korten met ½ uur (tussen 0 en 18 uur).

• Eens de gewenste tijd is ingegeven, wacht 5 seconden en het toestel zal terug-keren naar zijn standard displayweergave. Om de temperatuur op even welk tijdstip raad te plegen, druk op de timerselectieknop ( ).

Geheugenfunctie

• Als het toestel in STANDBY wordt geplaatst, zal deze automatisch de laatst inge-stelde temperatuur hernemen indien het toestel opnieuw wordt opgestart, tenzij ook de stekker uit het stopcontact werd getrokken bij het laatste gebruik.

Notitie: Timerinstellingen worden niet onthouden zoals in bovenstaand geval

Afstandsbediening

• Op de afstandsbediening worden dezelfde knoppen hernomen als op het toestel/de display. Gelieve bovenstaande instructies te volgen voor de bediening per afstandsbediening .

Page 60: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

60

VEILIGHEIDSKENMERKEN : Oververhitting bescherming • Dit toestel is beveiligd met een oververhittingssensor die het toestel automatisch

zal uitschakelen bij oververhitting. • Oververhitting kan veroorzaakt worden door het blokkeren van de luchtinlaat aan

de achterkant of van de rooster aan de voorzijde. • Als oververhitting zich voordoet, gelieve de stekker uit het stopcontact te nemen

en het te laten afkoelen voor minstens 30 minuten. Verwijder alle belemmerin-gen en start het toestel opnieuw op.

• Het toestel zou normaal moet werken Indien niet, contacteer dan het dichtstbij-zijnde.

Veiligheidszekering

• Er zit een veiligheidszekering in het toestel voor het geval het toestel omvalt.

• Als dit zich voordoet, haal de stekker uit het stopcontact en wees EXTREEM voorzichtig als u het toestel opnieuw rechtzet, vermits dit nog warm zal zijn.

• Kijk na of het toestel geen beschadiging heft opgelopen aan verwarmingsele-menten of het stroomsnoer.

• Indien er zichtbare schade is opgelopen, zet het toestel dan niet opnieuw aan .

ONDERHOUD

BELANGRIJK: Schakel het toestel uit. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact. Wacht totdat het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te poetsen. Enkel aan de muur gemonteerd Haal het toestel voorzichtig van de vijzen die in de muur zitten door de verwarming naar links boven te bewegen. Na het schoonmaken van het toestel, hang je deze op dezelfde wijze terug op zijn plaats. • Maak de luchtgaten en de roosters vrij van stof met behulp van een stofzui-

ger. • Om het stof op externe onderdelen te verwijderen, neem een vochtig doek

(niet nat) met een beperkte hoeveelheid zeep. • Gebruik geen bijtende detergenten of agressieve schoonmaakproducten. • Spijt geen vloeistoffen op het toestel of dompel het ook niet onder in vloeistof-

fen en/of water. • Onderneem geen pogingen om het toestel vanbinnen te poetsen (enkel met

stofzuiger, zie boven). • Probeer het metalen omhulsel rond het toestel op geen enkel moment te

verwijderen.

OPBERGEN/-SLAG • Stockeer het toestel op een stofvrije plaats in het seizoen dat het toestel niet gebruikt wordt. Het ideale is om het toestel te stockeren in de doos waarin het u geleverd werd. Rol het stroomsnoer voorzichtig op zodat er geen schade wordt berokend aan het snoer.

Page 61: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

61

GARANTIERICHTLIJNEN BELANGRIJK VOOR DE GELDIGHEID VAN DEZE GARANTIE IN GEVAL VAN EEN IN-TERVENTIE DOOR ONZE DIENST NA VERKOOP OF EEN TECHNICUS: EEN FACTUUR OF AANKOOPBEWIJS SAMEN MET DEZE CORRECT EN VOLLEDIG INGEVULDE BLAD-ZIJDE ZIJN NOODZAKELIJK. Dit toestel geniet een waarborg van 24 maanden vanaf de datum van aankoop (aankoopbewijs of factuur).

Lees deze handleiding grondig door alvorens het toestel een eerste maal te gebruiken.

VOORWAARDEN: 1. Fabricage– en materiaalfouten zullen gratis hersteld worden (wisselstukken en werkuren) gedurende

deze garantieperiode. Wij verwerpen uitdrukkelijk elke andere vergoeding of compensatie van welke aard ook.

2. Deze garantie is niet geldig indien het toestel hersteld is door een niet bevoegd persoon of indien niet originele wisselstukken gebruikt werden.

3. Deze garantie is niet geldig voor normale sleet.

4. Verzendingskosten voor het toestel of wisselstukken zijn steeds ten laste van de koper.

5. Deze garantie is enkel geldig indien het toestel op een normale verantwoorde wijze gebruikt werd.

6. Onderhoud, schoonmaak etc zijn nooit inbegrepen in de garantie.

7. Deze garantie dekt niet schade veroorzaakt door:

• transport

• Door derden door nalatigheid, foutief gebruik of gebruik in een niet aangepaste omgeving

• Door een foute of niet reglementaire installatie (spanning, electrische aansluiting, enz.)

• Door overmacht (stormen, rampen, enz.).

Stempel winkel: Aankoopdatum

TOESTEL TYPE MODEL SERIENUMMER

Page 62: 2017 mode d'emploi KAYAMI RM 2000-D RM 2000-D Manual de Instrucc… · El uso de otros accesorios no recomendados puede obtener una potencia significativamente menor. 4 ... • No

Head Office: ESSEGE SA-NV

Chaussée de Waterloo 1589D 1180 UCCLE - BELGIUM

www.essege.com

France: Ligne Plus SA Synergie Park 15 rue Pierre et Marie Curie 59260 Lezennes (France) www.ligne-plus.com

España: LINEA PLUS :: Clima y confort Arkotz Kalea, 1 (Polígono Lanbarren) 20180 Oyarzun (Guipúzcoa) Teléfono: +34 943 493 555 www.lineaplus.eu

Italia: Tecno Air System Via Piovega 10 31010 Paderno del Grappa (TV) Tel.: +39 0423 948800

www.tecnoairsystem.it

ambiente sano