12
www.televes.com Manual de Instrucciones User´s Manual Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации EN ES Conversor RF/ÓPT. ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-FI RF/OPT. Converter ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT КОНВЕРТОР ОПТ./ВЧ ODU32 1310нм FM/DAB/ДМВ-IF Ref. 236801 Manu ÓPT. ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-FI rter ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT PУС Art.Nr. OSP4T

236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

w w w . t e l e v e s . c o m

Manual de Instrucciones

User´s ManualBedienungsanleitung

Руководство по эксплуатации

EN

ES Conversor RF/ÓPT. ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-FI

RF/OPT. Converter ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SATКОНВЕРТОР ОПТ./ВЧ ODU32 1310нм FM/DAB/ДМВ-IF

Ref. 236801

ManuÓPT. ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-FI

rter ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SATPУС

Art.Nr. OSP4T

Page 2: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

RF/OPT. CONVERTER ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT2

Condiciones generales de instalación

1. Lea las instrucciones.2. Conserve estas instrucciones.3. Preste atención a todas las advertencias.4. Siga todas las instrucciones.5. Limpie el adaptador de corriente sólo con un paño seco.6. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar la

instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.7. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores,

registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.

8. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas planas y una tercera de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla, están pensadas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma, consulte con un electricista para que reemplace la toma corriente obsoleta.

9. No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado con los clavijas, tomas de corriente y en el punto del cual salen del aparato.

10. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especifi cados por el fabricante.

11. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o tableros especifi cados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se usa una carretilla, tenga cuidado al mover el conjunto carretilla/aparatos para evitar lesiones en caso de vuelco.

12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo.

13. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualifi cado. Solicite una reparación cuando el aparato se haya dañado de cualquiera forma, como cuando el cable de red o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del adaptador de corriente, el adaptador ha sido expuesto a la lluvia o

humedad, no funciona normalmente, o haya sufrido una caída.

Atención

Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el adaptador a la lluvia o a la humedad.

El adaptador de corriente no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como jarrones, sobre o cerca del adaptador.

Cómo utilizar el equipo de forma segura

La tensión de red de este adaptador de corriente ha de ser: 100-240V~ 50/60Hz.

En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del adaptador de corriente, debe de ponerse en contacto con el servicio técnico.

Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la clavija, nunca del cable.

No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás conexiones hayan sido realizadas.

No conecte el equipo a la red eléctrica hasta que esté atornillado a la pared.

La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.

Instalación segura

Para el adaptador de corriente, la temperatura ambiente no debe superar los 45°C.

No situar el adaptador de corriente cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada.

No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sacudidas.

Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación adecuada.

No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas.

Precauciones de Seguridad

Aviso

Este producto emite un rayo de luz invisible láser.Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda visual (por ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede aumentar el peligro a los ojos.

Acorde a EN 60825-1: 2014

Emisión máxima de radiación láser: 8dBm

Longitud de onda emitida: 1310nm

Precaución

- El uso de controles o ajustes, así como el uso de proce-dimientos diferentes de los especifi cados en éste manual puede provocar la exposición a la radiación peligrosa.

- Lea y siga las instrucciones en este manual cuidadosa-mente, retenga éste manual para referencia futura.

- No utilice los equipos de forma no conforme con estas instrucciones de operación ni bajo cualquier condición que exceda las especifi caciones ambientales estipuladas.

- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para asistencia técnica contacte con nuestro departamen-to de asistencia técnica.

- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o ani-males intencionadamente.

ES Importantes instrucciones de seguridad

INVISIBLE LASER RADIATIONDO NOT WATCH DIRECTLY WITH

OPTICAL INSTRUMENTSCLASS 1M LASER PRODUCT

Page 3: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

3

Important safety instruccions

1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Clean the AC/DC adaptor only with a dry cloth.6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance

with the manufacturer’s instructions.7. Do not install near any heat sources such as radiators, heat

registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.

8. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fi t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit the apparatus.

10. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.

11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the AC/DC adaptor, the the AC/DC adaptor has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

Warning

Reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this AC/DC adaptor to rain or moisture.

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the AC/DC adaptor .

Safe operation

Power requirements for the AC/DC adaptor are 100-240V~ 50/60 Hz.

Should any liquid or object fall into the AC/DC adaptor, please refer to qualifi ed personnel for service.

To disconnect the equipment from the mains pull the plug never the cable.

It is strongly recommended not to connect the equipment to the mains until all connections have been done.

Do not connect the equipment to the mains until it has been screwed to the wall.

The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the mains.

Safe installation

For the AC/DC adaptor, ambient temperature should not be higher than 113°F.

Do not place the equipment near heat sources or in a highly humid environment.

Do not place the equipment in a place where it can suff er vibrations or shocks.

Please allow air circulation around the equipment. Do not place naked fl ames, such as lighted candles on or near

the product.

Safety measures

WarningThis product emits an invisible laser beam. Avoid contact with laser radiation. The use of equipment such as binoculars or magnifying glasses may increase damage caused to the eyes.

According to EN 60825-1: 2014Maximum Output: 8dBm

Emitted Wavelength (s): 1310nm

Caution

- The use of controls or adjustments, as well as diff erent procedures beyond those specifi ed in this manual could result in exposure to harmful radiation.

- Read and follow the instructions in this manual very carefully, keep this manual for future reference.

- Do not use the equipment in a way that does not conform to these operating instructions or under any condition that exceeds the indicated environmental specifi cations.

- The user cannot service this equipment. For technical assistance, contact our technical assistance department.

- The laser beam should not be pointed at people and/or animals.

EN Important Safety Instructions

INVISIBLE LASER RADIATIONDO NOT WATCH DIRECTLY WITH

OPTICAL INSTRUMENTSCLASS 1M LASER PRODUCT

Page 4: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

RF/OPT. CONVERTER ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT4

Общие правила установки

1. Прочтите данные инструкции.2. Сохраните данные инструкции.3. Соблюдайте необходимые меры предосторожности.4. Строго следуйте всем инструкциям.5. Протирайте блок вторичного питания (БП) только сухой

тканью.6. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.

Производите установку в соответствии с инструкциями изготовителя.

7. Не устанавливайте устройство вблизи от источников тепла, излучающих тепло, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другое оборудование (включая усилители).

8. Не устраняйте характеристики безопасности штепсельной вилки, например ее поляризованность или заземление. Поляризованная вилка имеет два плоских контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два плоских контакта и третий контакт для заземления. Как широкий контакт, так и третий контакт для заземления предназначены для вашей безопасности. Если вилка не подходит к вашей сетевой розетке, то обратитесь к электрику с тем, чтобы заменить устаревшую розетку.

9. Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, соблюдайте особую осторожность в местах его соединения с вилкой, в местах его входа в устройство и при использовании розеток.

10. Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем.

11. Используйте только тележки, подставки, штативы, кронштейны или столы, которые указаны изготовителем или которые продаются вместе с устройством. При перемещении нагруженной устройствами тележки соблюдайте меры предосторожности во избежание травм при ее опрокидывании.

12. Отключайте устройство от сети во время гроз и молний

или же если оно не будет использоваться в течение длительного периода времени.

13. Для ремонтов обращайтесь к специалистам специализированных сервис центров.

Если БП не работает нормально или каким - либо образом поврежден, например повреждены шнур питания или вилка, если в него попала жидкость или посторонние предметы, если он падал, подвергался ударам, воздействию дождя или влаги, то обязательно отдайте его в ремонт.

Внимание

БП не должен подвергаться воздействию капель или брызг воды. Не ставьте вблизи от него сосудов, наполненных жидкостью, например ваз или цветочниц.

БП не должен подвергаться воздействию капель или брызг воды. Не ставьте вблизи от него сосудов, наполненных жидкостью, например ваз или цветочниц.

Безопасное использование оборудования

Требования к электропитанию БП: 100-240 В ~ 50/60 Гц. При попадании вовнутрь БП каких-либо жидкостей

или предметов, обязательно обратитесь в специализированный сервисный центр.

Чтобы отключить компьютер от сети, тяните всегда за вилку, а не за шнур.

Не подключайте оборудование к сети, пока не выполнены все остальные соединения.

Не подключайте оборудование к сети, пока оно не привинчено к стене.

Сетевая розетка должна находиться вблизи от оборудования и быть легкодоступной.

Не снимайте крышку оборудования без его отключения от сети.

Безопасная установка

Для БП температура окружающей среды не должна превышать 45°C.

Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла

или в среде с высокой влажностью. Не устанавливайте оборудование в местах с сильной

вибрацией или тряской. Для обеспечивания правильной вентиляции устройства

оставьте вокруг него свободное пространство. Не ставьте на устройство источников с открытым

пламенем, например зажженные свечи.

Меры предосторожности

Предупреждение

Данное устройство излучает невидимый лазерный луч.Избегайте контакта с лазерным излучением. Использование устройств таких как увеличительное стекло может увеличить риск для зрения.

В соответствии с EN60825-1_ 2014

Максимальная мощность излучения

лазера: 8 дБм

Длина передаваемой волны: 1310 нмВнимание

- Использование управления или регулировок или других действий, отличных от указанных в настоящем руководстве может привести к воздействию вредного излучения.

- Прочтите и следуйте инструкциям данного руководства, сохраните его для возможных будущих консультаций.

- Не используйте оборудование не в соответствии с инструкциями по эксплуатации и в неприемлимых условиях окружающей среды.

- Пользователь не может обеспечить техническое обслуживание этого оборудования. Для обслуживания свяжитесь с нашим сервисным центром.

- Избегайте попадания лазерного луча на людей и животных.

РУС Важные инструкции по технике безопасности

INVISIBLE LASER RADIATIONDO NOT WATCH DIRECTLY WITH

OPTICAL INSTRUMENTSCLASS 1M LASER PRODUCT

Page 5: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

5

Kit completo incluye:

• Conversor de RF a FO

• LNB con salida en R.F.

• Adaptador de corriente con clavija europea y clavija UK

• Cable de alimentación jack macho

• Cable coaxial de 2m y 50Ω con conector tipo “N” macho

• Brida

• Capuchones

• Base para anclaje a mástil/soporte, del conversor de RF a FO.

Complete kit includes:

• RF/OPT converter

• Started LNB

• AC/DC adaptor with European pin and UK pin

• Power cable jack male/ F male

• 2m Coaxial Cable 50Ω with “N” male type connectores

• Tie

• Caps

• Anchorage base for mast / bracket RF to FO converter.

К комплекте:

• ОПТ./ВЧ конвертор LNB

• Конвертор LNB с ВЧ выходом

• Переходник для пер./пост. тока - штепсель EU/UK

• Кабель питания jack папа / F папа

• Коаксиальный кабель 2 м 50Ω с коннектором типа “N”

папа

• Крепежная скоба

• Крышки

• Держатель для конвертора LNB от ВЧ до ВО.

Fibre IRS ODU 32 / Модуль оптический IRS ODU32

Page 6: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

RF/OPT. CONVERTER ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT6

Технические характеристики Especifi caciones técnicas Technical specifi cations Conversor de RF a FO/ RF/OPT converter / RF/OPT converter / КОНВЕРТ. ОПТ./ВЧСПУТНИК SATÉLITE SATELLITE

Входная частота Frecuencia de entrada Input frequency GHzV. Pol 0.95 - 3.0

H. Pol 3.4 - 5.45

Номинальный импеданс Impedancia nominal Nominal impedance Ω 50

Возвратные потери Pérdidas de retorno mínimas Minimum return loss dB 9

Входной уровень Nivel de entrada del LNB Input power from the LNB dBμV 96 - 111

Изменение усиления Variación de ganancia Gain variation across dBV. Pol 4

H. Pol 7 (with a 3dB upward slope)

Внеполосное усиление (в поддиапазонах 30 МГц) Ganancia de rizo (en subbandas de 30MHz) Gain ripple (per 30MHz bandwidth segment) dB 1

Диап. авторегул-ки усиления Margen CAG mínimo Minimum AGC Range dB 15

Коэффициент шума (Макс. усиление) Figura de ruido (Máxima ganancia) Noise fi gure (Max gain) dB 12

OIP3 OIP3 mínimo Minimum OIP3 dBμV 129

Режекция 47-862 МГц Rechazo 47-862MHz mínimo Minimum 47-862MHz Rejection dB 20

FM/DAB/DTT FM/DAB/DTT FM/DAB/DTTВходная частота Frecuencia de entrada Input frequency MHz 47-862

Номин. импеданс Impedancia nominal Nominal impedance Ω 75

Возвратные потери Pérdidas de retorno Return loss dB 10

Входной уровень Nivel de entrada Input power dBμV

1 Mux (1)Min 70

Max 95

4 Mux Max 90

8 Mux Max 85

Номин. усиление (Настройка макс. ус.) Ganancia nominal ( Ajuste ganancia máxima) Nominal gain (Max. gain set) dB 45

Номин. усиление (Настройка мин. ус.) Ganancia nominal (Ajuste ganancia mínima) Nominal gain (Min. gain set) dB 15

Изменение усиления в полосе DTT Variación de ganancia en banda TDT máxima Maximum gain variation across DTT band dB 4

Внеполосное усиление (в поддиапазонах 30МГц) Ganancia de rizo (en subbandas de 30MHz) Gain ripple (per 8MHz bandwidth segment) dB 0.5

Диапазон АРУ Margen CAG AGC Range dB 25

Коэффициент шума (Макс. усиление) Figura de ruido (Máxima ganancia) Noise fi gure (Max gain) dB 10

OIP3 OIP3 mínimo Minimum OIP3 dBμV 134

Режекция 950-2150МГц Rechazo 950-2150 MHz 950-2150 MHz Rejection dB 20

(1) FM level same as DTT ,DAB level 12dB bellow DTT / FM level same as DTT ,DAB level 12dB bellow DTT / FM уровень равен DTT уровню, DAB уровень на 12 дБ ниже DTT уровня

Page 7: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

7

Технические характеристики Especifi caciones técnicas Technical specifi cations Conversor de RF a FO / RF/OPT converter/Opt. Sender / КОНВЕРТ. ОПТ./ВЧЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ELÉCTRICO ELECTRICAL

Макс. напряжение питания конвертора от ВЧ до ВО Voltaje de alimentación conversor de RF a FO. Converter RF to FO, power supply V 20 by “F” type connector

Напряжение питания LNB Voltaje de alimentación LNB LNB supply voltage V 6.2 ± 0.2 by “F” type connector

Напряжение питания эфира (80 mA макс.) Voltaje de alimentación terrestre (80 mA max.) Terrestrial supply voltage (80 mA max.) V 11 ± 0.5 by “F” type connector

Потребляемый ток Consumo de corriente (incluyendo LNB) Current consumption (LNB Including) mA < 500

МЕХАНИЧЕСКИЕ MECÁNICO MECHANICAL

Рабочий диапазон Rango de temperaturas de funcionamiento Operating temperature rangesºC

-10 - 50

Диапазон температур хранения Rango de temperaturas de almacenamiento Storage temperature ranges -30 - 60

Оптический выход Conector salida óptica Optical output connector Type FC/PC

Спутниковый вход Conector entrada satélite Satellite input connector Type “N” Female

FM/DAB/DTT Conector FM/DAB/TDT FM/DAB/DTT connector Type “F”

Коннектор БП Conector fuente de alimentación Power supply connector Type “F”

Индекс защиты Indice de protección Protection level IP 65

Вес Peso Weight gr 545

Размеры (ширина x высокая x глубоко) Dimensiones (Anch x Al x Pr) Dimensions(W x H x D) mm 168 x 160 x 30

ОПТИКА ÓPTICO OPTICAL

Выходной уровень Nivel de salida Output power dBm 8Длина волны Longitud de onda de trabajo Wavelenght nm 1310 ± 20

АКСЕССУАРЫ ACCESORIOS ACCESORIESПереходник для пер./пост. тока - штепсель EU/UK Adaptador AC/DC - clavija EU/UK AC/DC adaptor - EU/UK plug

Крепежная скоба Brida Mounting bracket

Коаксиальный кабель 2 м 50Ω (Коннекторы типа “N”-папа.) 2m Cable Coaxial 50Ω (Conector tipo “N” macho) 2m Coaxial Cable 50Ω (“N” male type connectors)

Держатель для конвертора LNB от ВЧ до ВО Base para anclaje a mástil/soporte, del conversor de RF a FO Anchorage base for mast / bracket RF to FO converter.

Page 8: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

RF/OPT. CONVERTER ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT8

RX 1

RX 2

RX 3

RX 4

Ref. 236903

QUAD OPTICAL CONVERTER

OPTICAL

INPUT

DC

RF

OMS4TSN

10 - 20V

UART

Cable coaxialCoaxial cableKoaxkabelКоаксиальный кабель

Fibra óptica Fibre FiberglasОптоволоконный кабель

237003OMS44TSN

719001MSFK54

235901OVT4N

236001OVT8N

235801OVT3N

236902OMS4TS

9916OMS12NT

6 VDC(If 950-5450 MHz) by 2m coax. cable 50Ω

2155xx

FMDAB

2311OE1216

235801OVT3N

236001OVT8N

235901OVT4N

Typical aplication

Observaciones:

Max.64 (32+32) Convertidores ópticos (236903/237003).Max. 48 (24+24) Receptores ópticos (2311) sólo señal terres-tre.

En caso de trabajar sólo con señal terrestre, es necesario ali-mentar el convertidor Quad/Quattro mediante una fuente de

alimentación externa (ref. 9916).

Es necesario fi ltrar posibles señales indeseadas: ruido, canales TV analógicos, servicios 4G...

Instalar el LNB y el conversor directamente sobre el mástil/soporte de la parábola con una separación inferior a 2m.

Notes:

Max.64 (32+32) Optical converters (236903/237003).Max. 48 (24+24)Optical receivers (2311) only terrestrial signals.

If only terrestrial is to be used an external power supply (available separately) ref.9916 should be attached to power the Quad/Quattro converter.

Necessary to fi lter unwanted signals, ex: noise / Analogue TV channels / 4G services...

Install the RF/FO converter in the Masts/ Bracket dish. The max. distance between the LNB and the RF/FO converter is 2 meters.

Примечания:

Макс.64 (32+32) Оптические преобразователи (236903/237003).Макс. 48 (24+24) Оптические преобразователи (2311) только для эфирных сигналов.

При работе только с эфирными сигналами преобразователи Quad/Quattro необходимо питать от внешнего источника питания (арт. 9916).

Необходимо отфильтровать нежелательные сигналы: аналоговые ТВ каналы, 4G, шум...Крепить LNB и конвертор напрямую на мачту/держатель параболической антенны на расстоянии менее 2м. x

Tиповое применениеEjemplo de aplicación

Page 9: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

9

Технические характеристики Especifi caciones técnicas Technical specifi cations 235701OVT2N

235801OVT3N

235901OVT4N

236001OVT8N

Выходы Salidas Outputs nº 2 3 4 8

Тип коннектора Conector hembra-hembra

Connectorfemale-female Type FC/PC

Тип волокна Fibra Fiber Type одиночный режим / Monomode / modo simple / single - mode

Отношение распределения Radio de acoplamiento Coupling ratio % 50/50 3 x 33,3 4 x 25 8 x 12,5

Длина волны Longitud de onda Wave lenght nm 1310/1550

Проп. способность длины волны Ancho de banda de la longitud de onda Wave lenght Bandwidth nm ± 40

Проходные потери Pérdidas de inserción Insertion loss dB (typ.) 4 5,5 7 10,1

Repartidores de fi bra óptica / Optical Fiber Splitters / Делители оптические

Технические характеристики Especifi caciones técnicas Technical specifi cations 2364ODG5

2365ODG10

2366ODG15

Коннекторы Conectores macho-hembra Connectors male-female Type FC/PC

Длина волны Longitud de onda Wave lenght nm 1310/1550

Проходные потери Pérdidas de inserción Insertion loss dB (typ.) 5 10 15

Atenuadores Opticos / Optical Attenuators / Аттенюаторы оптические

Page 10: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

RF/OPT. CONVERTER ODU32 1310nm FM/DAB/UHF-SAT10

Технические характеристики

Especifi caciones técnicas

Technical specifi cations

LNB Optimizado / Staked LNB / Оптимизированный конвертор LNB

Входная частота Frecuencia de entrada Input frequency GHz 10.7 - 12.75

Выходная частота Frecuencia de salida Output frecuency GHz 0.95 - 5.45

Выходной импеданс Impedancia de salida Output impedance Ω 50Коэффициент шума (Тип. при 25ºC)

Factor de ruido (tip. a 25ºC)

Noise fi gure (typical at 25ºC) dB 0.5

Variación de ganancia Gain variation dB 72 ± 2Неравномерность (0.95 - 5.45 ГГц)

Planicidad (0.95 to 5.45GHz)

Gain fl atness (0.95 to 5.45GHz) dB 5

Внеполосное усиление (в поддиапазонах 26МГц

Ganancia de rizo(segmento de longi-tud de onta 26MHz)

Gain ripple (per 26MHz bandwidth segment)

dB <0.5

Частота гетеродина вертик поляризации

Oscilador local vertical L.O. vertical GHz 9.75

Частота гетеродина гориз. поляризации

Oscilador local horizontal L.O. horizontal GHz 7.30

Стабильность гетеродина Estabilidad oscilador local L.O. stability MHz ± 1

Фазовый шум Ruido de fase Phase noise

Off set frequency Maximun limit

1KHz -55dBc/Hz

10KHz -80dBc/Hz

100KHz -100dBc/Hz

1MHz -110dBc/HzРазвязка между кросс-поляризациями

Aislamiento polar cruzado Cross polar isolation dB

(typ.) 30

Диапазон температуры хранения

Rango de temperatura de almacenamiento

Storage temperature range ºC -40 to 70

Выходной коннектор Conector de salida Output connector Type “N” female

Потребляемый ток Consumo de corriente Current consump-tion mA < 350

Напряжение питания Voltaje de alimentación Supply voltage V 6 by “N” connector

Индекс защиты Indice de protección Protection level IP 65

Вес Peso Weight gr 350Размеры (ширина x высокая x глубоко)

Dimensiones (ancho x alto x profundo)

Dimensions (width x high x deep) mm 68 x 98 x 170

LNB Optimizado / Staked LNB / Оптимизированный конвертор LNB

ВЧ выход

Salida en RF

RF Output

GHz0.95 - 3

3.4 - 5.45

(*)

(*)

Page 11: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

11

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ةقباطملا نايب https://doc.televes.com

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ

Назначение: Комплект из LNB усилителя-конвертора и оптического преобразователя-передатчика предназначен для преобразования всех поляризаций спутникового сигнала, принимаемого от LNB, и эфирного сигнала FM/DAB/DTT, принимаемого от эфирных антенн или других внешних источников, в оптический сигнал и для его передачи по двум одинаковым оптическим выходам в оптические сети распределения с целью последующего обратного преобразования оптического сигнала в ВЧ сигналы спутникового и эфирного диапазонов.Технические характеристики: Приведены в таблице.Конструкция и порядок установки: Иллюстрации на рисунках типового применения.Утилизация: Данное изделие не представляет опасности для жизни и здоровья людей и для окружающей среды, после окончания срока его службы утилизация производится без специальных мер защиты окружающей среды.Гарантия изготовителя: Производитель дает один год гарантии с момента покупи для стран Таможенного Союза. Для стран, не входящих в Таможенный Союз, применяются юридические гарантии данной страны на момент покупки. Для подтверждения даты покупки сохраняйте чек. В течение гарантийного срока Производитель бесплатно устраняет неполадки, вызванные бракованными материалами или дефектами, возникшими по вине Производителя.Условия гарантийного обслуживания: Условия гарантийного обслуживания не предусматривают устранение ущерба, возникшего вследствие неправильного использования или износа изделия, форс-мажорных обстоятельств или иных факторов, находящихся вне контроля Производителя.Лицензии и товарные знаки: Качество оборудования Производителя подтверждено международными сертификатами CE и ISO 9001, а также регулирующими лицензиями и сертификатами соответствующих стран.Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Benefi ca de Conxo, 17, 15706 Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, [email protected]. Произведено в Китае.Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год).

Page 12: 236801 009 ES-EN-RU - televes.com · 7. No lo instale c erca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

televes.com

2368

01_0

09_E

S-EN

-RU