148
Bem-vindo Obrigado por escolher o telefone Motorola digital TDMA de um líder global em tecnologia de comunicações. Todos os telefones celulares digitais da Motorola são projetados e fabricados para atender nossas rigorosas especificações e padrões de qualidade de categoria mundial. Durante o desenvolvimento, nossa equipe de testes laboratoriais submeteu o telefone digital TDMA a testes rigorosos de durabilidade, incluindo testes de temperatura, umidade, choque, poeira, vibração e queda —e ele continuou funcionando! Estamos convictos de que o telefone que comprou irá satisfazer os seus próprios padrões de exigência. Usufrua seu telefone digital TDMA.

36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

  • Upload
    dangnga

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

Bem-vindo

Obrigado por escolher o telefone Motorola digital TDMA de um líder global em tecnologia de comunicações. Todos os telefones celulares digitais da Motorola são projetados e fabricados para atender nossas rigorosas especificações e padrões de qualidade de categoria mundial. Durante o desenvolvimento, nossa equipe de testes laboratoriais submeteu o telefone digital TDMA a testes rigorosos de durabilidade, incluindo testes de temperatura, umidade, choque, poeira, vibração e queda —e ele continuou funcionando!

Estamos convictos de que o telefone que comprou irá satisfazer os seus próprios padrões de exigência. Usufrua seu telefone digital TDMA.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page i Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 2: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

ii

Conteúdo

Bem-vindo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

Informações de segurança

. . . . . . . . . . . . . . . . .vi

Visão geral

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Opções de conteúdo da embalagem . . . . . . . 11Visão geral do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Diagrama do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Como entender o manual . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uso da bateria

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sobre as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Remoção e instalação do suporte protetor das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Instalação e remoção das baterias . . . . . . . . . 20Verificação dos níveis de carga da bateria . . . 20Recarga das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Utilização do telefone

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ligar e desligar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . 27Leitura dos indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Armazenagem do telefone no seu suporte . . . 31Uso da tecla inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Para efetuar uma ligação . . . . . . . . . . . . . . . . 32Para finalizar uma ligação . . . . . . . . . . . . . . . . 33Para receber uma ligação . . . . . . . . . . . . . . . . 33Para alternar entre os modos digital e analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Rediscar um número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Controle de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Uso da memória do telefone

. . . . . . . . . . . . . . . 37Uso da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . 38Armazenagem de nomes e números . . . . . . . 38Acesso a um registro por nome . . . . . . . . . . . 40Acesso a um registro por posição de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Como apagar um registro da memória do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

36785_ZepTime2.0_Po.book Page ii Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 3: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

iii

Método simplificado de acesso a registros da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Anotar na memória de anotações . . . . . . . . . .43

Uso do sistema de menu

. . . . . . . . . . . . . . . . . .44Introdução das funções do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Navegando pelo menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Roteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Gerenciamento de ligações recentes

. . . . . . . .46Roteiro para ligações recentes . . . . . . . . . . . . .47Sobre as ligações recentes . . . . . . . . . . . . . . .47Revisão das ligações recebidas . . . . . . . . . . .49Revisão das ligações discadas . . . . . . . . . . . .50Como apagar a identificação do chamador . . .51

Ajuste da hora e da data

. . . . . . . . . . . . . . . . . .52Roteiro para hora e data . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Ajuste da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Ajuste da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Como alterar o formato da data . . . . . . . . . . . .55Como alterar o formato da hora . . . . . . . . . . . .56Para ativar e desativar "atualização automática" . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Gerenciamento da agenda telefônica

. . . . . . .58Roteiro da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . .59Acesso a um registro por nome . . . . . . . . . . . .60Acesso a um registro por posição de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61Armazenagem com o menu . . . . . . . . . . . . . . .61Armazenagem e discagem de números com discagem com pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Armazenagem e discagem de números para dados de cartão de chamada . . . . . . . . . . . . .66Como anexar um endereço de email . . . . . . . .69Alteração de uma posição de memória . . . . . .70Como editar um endereço de email . . . . . . . . .72Atribuição de estilo individualizado de campainha a um registro da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Contagem de tempo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Roteiro para contadores de tempo . . . . . . . . . .77

36785_ZepTime2.0_Po.book Page iii Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 4: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

iv

Consulta ao contador de tempo individual . . . 78Consulta ao contador de tempo zerável . . . . . 79Consulta ao contador de tempo acumulativo . 79Zeragem do contador de tempo . . . . . . . . . . . 80Exibição automática do contador de tempo individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Ajuste do contador sonoro de um minuto . . . . 81Ajuste do contador sonoro repetitivo . . . . . . . 82Contador de tempo único . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Ajuste de controles de tom

. . . . . . . . . . . . . . . 85Roteiro dos controles de tom . . . . . . . . . . . . . . 86Seleção do tipo de alerta de ligação . . . . . . . 87Seleção do tipo de alerta de mensagem . . . . 88Seleção do estilo de campainha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Ativação e desativação dos tons do teclado . 90Ativação e desativação dos tons da memória de anotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Para selecionar a campainha do auricular ou monofone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Uso das funções de bloqueio/segurança

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Roteiro do bloqueio/segurança . . . . . . . . . . . . 95Ativação da privacidade de voz . . . . . . . . . . . 96Bloqueio/desbloqueio do telefone . . . . . . . . . . 97Ativação da ligação de emergência . . . . . . . . 98Consulta ao código de bloqueio . . . . . . . . . . 100Alteração do código de bloqueio . . . . . . . . . 100Restrição de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Reajuste de todas as opções . . . . . . . . . . . . 104Eliminação de todas as informações armazenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Individualização das opções do telefone

. . . 106Roteiro das opções do telefone . . . . . . . . . . . 107Ativação do modo pager . . . . . . . . . . . . . . . . 108Consulta ao próprio número . . . . . . . . . . . . . 109Alternar entre números . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Revisão dos ajustes de funções . . . . . . . . . . 111Ativação do viva-voz automático . . . . . . . . . . 112Ativação do atendimento com múltiplas teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

36785_ZepTime2.0_Po.book Page iv Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 5: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

v

Desativação do abrir para atender . . . . . . . .113Ativação do atendimento automático . . . . . . .114Seleção das opções da bateria—Luz indicadora de condições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Exibição da identificação do sistema . . . . . .115Seleção do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Seleção de rede

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Passos iniciais para a seleção de rede . . . . .119Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120Seleção de uma rede pública . . . . . . . . . . . .121Especificar busca padrão . . . . . . . . . . . . . . .122Consulta a todas as redes não-públicas . . . .122

Uso do centro de mensagens

. . . . . . . . . . . . .125Roteiro do centrode mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126Alertas de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . .127Discagem para o correio de voz . . . . . . . . . .127Leitura e eliminação das mensagens escritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129Envio de mensagens escritas . . . . . . . . . . . .129Como enviar, criar, editar e apagar Notas Breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137Leitura e envio de rascunhos de mensagens 139Revisão de mensagens em sua caixa de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140Como apagar mensagens não enviadas da caixa de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141Alteração do número do correio de voz . . . . .142Ajuste da velocidade de percurso . . . . . . . . .143

Informações de referência

. . . . . . . . . . . . . . . .144Identificação de problemas . . . . . . . . . . . . . .144

Informações relativas às patentes

. . . . . . . . .147

36785_ZepTime2.0_Po.book Page v Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 6: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

vi

Informações de segurança

Importante:

leia esta informação antes de utilizar o seu telefone celular.

Exposição a sinais de radiofreqüência

Seu telefone celular é um transmissor e receptor de rádio de baixa potência. Quando LIGADO, ele recebe e também emite ondas de radiofreqüência (RF).

Organismos internacionais estabeleceram normas e recomendações para a proteção pública quanto à exposição à energia eletromagnética de RF.

International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1996 – (ICNIRP – Comissão Internacional para Proteção contra Irradiação Não Ionizante)

Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE) DIN-0848 – (VDE – Federação dos Engenheiros Eletrotécnicos Alemães)

United States Federal Communications Commission, Radio Frequency Exposure Guidelines (1996) – (FCC – Comissão Federal de Comunicações dos Estados Unidos, Diretrizes de Exposição à Rádio Freqüência)

National Radiological Protection Board of the United Kingdom, GS 11, 1988 – (Comissão Radiológica Nacional de Proteção do Reino Unido, GS 11, 1988)

American National Standards Institute (ANSI) C95. 1-1992 IEEE – (ANSI – Instituto Nacional Americano de Padronização)

National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP). Report 86 – (Conselho Nacional para Medição e Proteção contra a Radiação. Relatório 86)

36785_ZepTime2.0_Po.book Page vi Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 7: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

vii

Department of Health and Welfare Canada. Safety Code 6 – (Departamento de Saude e Bem Estar do Canadá. Código de segurança 6)

Estes padrões estão baseados em extensa análise científica. Por exemplo, mais de 120 cientistas, engenheiros e médicos de universidades, órgãos governamentais de saúde e do setor analisaram a matéria disponível da pesquisa para desenvolver o padrão ANSI atualizado.

Cuidados com a antena

Use somente a antena fornecida ou uma aprovada para substituição. Antenas não autorizadas, modificações ou acessórios podem danificar o telefone e podem violar os regulamentos locais.

Funcionamento do telefone

Funcionamento normal

Segure o telefone como qualquer outro, com a antena dirigida para cima e sobre o ombro.

Dicas para um funcionamento eficiente

As seguientes normas ajudarão a que seu telefone funcione de maneira eficiente.

Caso ele possua uma antena retrátil, estire-a totalmente.

Não pegue desnecessariamente na antena quando ele estiver sendo usado. O contato com a antena poderá afetar a qualidade da ligação e poderá fazer com que o telefone funcione a um nível de potência mais alto do que seria necessário.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page vii Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 8: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

viii

Baterias

AVISO:

todas as baterias podem causar danos materiais, ferimentos ou queimaduras se um material condutor, como jóias, chaves ou correntes com contas, entrar em contato com terminais expostos. O material pode fechar o circuito e tornar-se extremamente quente. Para prevenir o consumo indesejável de energia, tenha cuidado ao mexer com qualquer bateria carregada, principalmente ao colocá-la no seu bolso, bolsa ou outro lugar com objetos de metal. Quando a bateria for retirada do telefone, lembre-se que ela vem embalada em um suporte protetor. Utilize-o para guardar baterias que não estejam em uso.

Ao dirigir

Verifique as leis e regulamentos sobre ao uso de telefones celulares nas áreas onde você dirige. Obedeça-os sempre. Siga as seguintes diretrizes quando usar o telefone ao dirigir.

Concentre-se no guiar – a condução segura é seu dever principal.

Use a operação em viva-voz, se disponível.

Se as condições de tráfego exigirem, saia da circulação e estacione antes de atender ou fazer uma ligação.

Dispositivos eletrônicos

A maioria dos equipamentos eletrônicos modernos está protegida contra sinais de RF. Contudo, certos equipamentos podem não estar protegidos dos sinais emitidos pelo seu telefone.

Marcapasso

A Associação dos Fabricantes do Setor de Saúde (Health Industry Manufacturers Association) recomenda que seja mantido um espaço mínimo de quinze centímetros (15 cm) entre o telefone portátil e o marcapasso, para evitar possível interferência com este. Tal recomendação

36785_ZepTime2.0_Po.book Page viii Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 9: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

ix

conforma-se à pesquisa realizada pela Pesquisa de Tecnologias Sem Fio (Wireless Technology Research) e suas recomendações.

Pessoas usando marcapasso:

quando o telefone estiver LIGADO, devem SEMPRE mantê-lo a mais de quinze centímetros de distância do aparelho

não devem carregar o telefone no bolso da camisa, jaqueta ou paletó

devem usar o ouvido oposto ao marcapasso para minimizar a possibilidade de interferência

devem DESLIGAR o telefone imediatamente se tiverem qualquer razão para suspeitar a existência de qualquer interferência

Aparelhos auditivos

Alguns telefones sem fio digitais podem interferir com determinados aparelhos auditivos. Neste caso, talvez você queira consultar o fabricante do seu aparelho para discutir alternativas.

Outros aparelhos médicos

Se você usa qualquer outro aparelho médico, consulte o seu fabricante para determinar se ele está adequadamente protegido contra a energia externa de RF. Seu médico talvez possa ajudá-lo a obter esta informação.

DESLIGUE o telefone em centros médicos e sempre que os regulamentos nessas áreas assim o determinarem. Os hospitais ou centros médicos poderão estar usando equipamento sensível à energia externa de RF.

Veículos

Em automóveis, os sinais de RF podem afetar os sistemas eletrônicos mal instalados ou inadequadamente protegidos. Consulte o fabricante ou concessionária a respeito do seu carro. Verifique com o fabricante, ainda, acerca de qualquer equipamento que tenha sido instalado no seu carro.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page ix Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 10: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

x

Instalações sinalizadas

DESLIGUE o telefone em qualquer instalação cujos avisos assim o determinarem.

Aeronaves

DESLIGUE o telefone antes de entrar no avião.

Os regulamentos de linhas aéreas proíbem o uso do seu telefone durante o vôo. Verifique e respite as regulamentos de sua linha aérea quanto ao uso do telefone enquanto a aeronave permanecer no solo.

Áreas de detonação

Para evitar a interferência com obras de detonação, DESLIGUE o telefone na proximidade dessas áreas ou quando anunciado: "Desligue rádios receptores/transmissores". Obedeça a todos os sinais e instruções.

Atmosfera sujeita à explosão

DESLIGUE seu telefone e não retire a bateria sempre que estiver em área com atmosfera sujeita a explosão. Obedeça a todos os sinais e instruções.Faíscas provocadas pela bateria podem causar uma explosão ou incêndio nessas áreas, resultando em ferimentos ou mesmo em morte.

As áreas com atmosfera sujeita à explosão são normalmente, mas nem sempre, bem sinalizadas. Elas incluem, entre outras: áreas de reabastecimento em postos de gasolina; porões dos barcos; instalações para armazenagem ou transferência de combustível ou produtos químicos; veículos movidos a gás de petróleo liquefeito (como propano ou butano); áreas cujo ar contém produtos químicos ou partículas, como grãos, poeira ou pó de metais; bem como qualquer outra área onde seja normalmente recomendado que você desligue o motor do carro.

Para veículos equipados com air bag

O air bag infla com muita força. NÃO DEIXE objetos, incluindo equipamento sem fio tanto instalado quanto portátil, sobre o air bag ou na área da sua explosão. Se o equipamento estiver inadequadamente instalado e o air bag inflar-se, isso poderá causar ferimentos graves.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page x Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 11: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

11

Vis

ão

gera

l

Visão geral

Opções de conteúdo da embalagem

Seu telefone digital TDMA vem normalmente equipado com um recarregador de parede e uma bateria. Uma amostra das diferentes opções de embalagem encontra-se abaixo.

Nota:

o telefone e seus acessórios podem não corresponder exatamente às ilustrações. O conteúdo da embalagem pode variar.

Telefone celular digital TDMA

Bateria principal finacom suporte

Bateria principal padrão com suporte

Recarregador de Parede Recarregador

Veicular

Suporte

Fone de ouvido com microfone

Recarregador de mesa

Digital

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 11 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 12: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

12

Visão geral do telefone

Consulte o diagrama dos componentes descritos abaixo no verso da capa deste manual.

Antena

—Oferece excelente capacidade de conexão.

Auricular

—Alto-falante de ouvido ultra compacto.

Porta para conector de acessórios

—Oferece conexões para fonte externa de alimentação, bem como acessórios veiculares e acessórios opcionais.

Tomada para fone de ouvido com microfone

—Fornece conexão para um fone de ouvido opcional.

Microfone

—Convenientemente posicionado para conversação.

Teclas de função

¡

—Liga e desliga o telefone.

ƒ

—Funciona como uma tecla “shift”, permitindo acesso a funções secundárias de outras teclas.

—Acessa números de telefone na memória.

¬

—Armazena números de telefone na memória.

Ç

—Apaga caracteres no mostrador.

º

—Finaliza as ligações.

æ

—Efetua ou atende ligações.

«

e

»

—Podem ser usados para percorrer as entradas na memória e as funções dos menus.

ø

Tecla do centro de mensagens

—Permite acesso a mensagens digitais e de correio de voz.

=

Tecla inteligente

—Use a tecla inteligente para acessar dados na memória, efetuar e finalizar ligações, selecionar funções no menu, bem como ativar e desativar funções. O símbolo no seu mostrador representa a tecla inteligente.

< ou > Teclas de volume—As teclas de volume superior e inferior podem ajustar o volume do teclado, do auricular e da campainha. Ao pressionar a tecla inteligente, as teclas de volume também percorrem as entradas na memória e as funções do menu.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 12 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 13: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

13

Vis

ão

gera

l

Diagrama do telefone

Auricular

VibraCall®Indicador alerta

Tomada para one de ouvido com microfone

Indicadorde energia/

Indicador de intensidade do sinal

Teclas de volume

Tecla

Indicadoresde ícones

inteligente

Indicador do nível de carga da bateria

Entrada para conector de acessórios

Teclado alfanumérico

Teclas de função

Microfone

condições

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 13 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 14: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

14

Como entender o manual

Toques das teclas

Os toques das teclas vêm representados neste manual por meio de símbolos, de modo a que você possa rapidamente localizar e empregar a seqüência necessária. Uma seqüência de toques poderá vir indicada como segue:

ƒ ‚ ‡ Ç

Isto significa que você deve pressionar ƒ seguida de ‚, ‡, e, então, Ç, seqüencial e não simultaneamente.

Prompts e mensagens

Seu telefone responde aos toques do teclado exibindo um prompt capaz de guiá-lo ao próximo passo ou uma mensagem confirmando que sua ação está completa. Os prompts e mensagens vêm representados neste manual em estilo LCD, como por exemplo: Reset Timer.

Métodos simplificados e dicas

Métodos simplificados, dicas úteis e maneiras de melhorar o desempenho do seu telefone vêm descritos nas margens do seu manual, sendo particularmente úteis ao usuários Motorola experientes, capazes de identificar muitas das mesmas seqüências usadas em outros modelos Motorola.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 14 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 15: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

15

Vis

ão

gera

l

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 15 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 16: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

16

Uso da bateria

Sobre as bateriasSeu telefone pode usar duas baterias ao mesmo tempo. Você pode usar:

• qualquer bateria única principal ou auxiliar

ou

• uma combinação de baterias principal e auxiliar

para satisfazer as suas necessidades. Você pode até ampliar seu tempo de conversação anexando uma bateria auxiliar a qualquer hora, sem interromper sua chamada.

.

Armazenagem e descarte das baterias

Para prolongar a vida útil das baterias, evite expô-las a temperaturas abaixo de -10°C (14°F) ou acima de 45°C (113°F). Carregue o telefone consigo sempre que sair do carro.

Para descartar as baterias, encaminhe-as ao Serviço Autorizado Motorola mais próximo. Descartá-las em lixo comum pode causar danos ao meio ambiente..

Aviso: para evitar ferimentos ou queimaduras, não permita que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria ou provoquem um curto-circuito ao tocá-los.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 16 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 17: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

17

Bate

rias

Tempo de conversação e tempo de

espera da bateria

Tempo de conversação refere-se ao tempo que você passa falando ao telefone antes que a bateria esteja completamente descarregada. Tempo de espera corresponde ao tempo que seu telefone é deixado ligado mas não é usado para conversar.

Notas:

• a conversa ao telefone utiliza mais energia que deixá-lo inativo. Quanto mais energia usada na conversação, menor o tempo de espera, e vice-versa.

• todos os tempos são aproximados e dependem da bateria usada, configuração da rede, intensidade do sinal e funções selecionadas.

• os tempos de conversação e de espera são menores no modo analógico.

• seu telefone funciona mais eficientemente no modo digital. Se o ícone for exibido, o desempenho do telefone virá refletido na seção digital da tabela abaixo. Caso contrário, consulte a seção analógica.

A tabela a seguir ilustra as faixas de tempos de conversação e de espera da bateria.

Bateria

Digital Analógico

Conver-

sação

(até)

Espera

(até)

Conver-

sação

(até)

Espera

(até)

Principal fina de LiÍon (500mAH)

60 minutos

50 horas35

minutos10 horas

Principal grossa de NiMH (500mAH)

9 horas

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 17 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 18: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

18

Principal grossa de LiÍon900 mAH

130 minutos

160 horas

60 minutos

15 horas

Bateria

Digital Analógico

Conver-

sação

(até)

Espera

(até)

Conver-

sação

(até)

Espera

(até)

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 18 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 19: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

19

Bate

rias

Remoção e instalação do suporte protetor das bateriasAs baterias do seu telefone são enviadas descarregadas e embaladas em um suporte protetor. Antes de instalá-las, remova-o e utilize-o para guardar baterias não usadas. Ele evita que objetos metálicos encostem nos terminais da bateria reduzindo, assim, o risco de ferimentos ou danos decorrentes de curto-circuito.

Remoção do suporte protetor

da bateria principal

1. Pressione a lingüeta de fixação.

2. Gire a bateria para cima e desencaixe-a do suporte.

Encaixe do suporte

da bateria principal

1. Encaixe o lado da bateria oposto à lingüeta de fixação no suporte.

2. Baixe o lado com a lingüeta até que ela clique no lugar.

1.

2.

Lingüeta de fixação

1.

2.

Lingüeta de fixação

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 19 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 20: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

20

Instalação e remoção das baterias

Instalação da bateria principal

1. Coloque a extremidade da bateria oposta à lingüeta de fixação no suporte.

2. Pressione a extremidade da lingüeta no suporte até que ela clique no lugar.

Remoção da bateria principal

1. Se você não tiver outra bateria instalada, pressione ¡ para desligar seu telefone.

2. Pressione a lingüeta de fixação contra a bateria e levante-a.

Verificação dos níveis de carga da bateria

Indicador do nível de carga da bateria

As três barras no mostrador desse indicador acusam a quantidade de carga restante na bateria. Quanto mais barras forem mostradas, maior a carga.

Para uma leitura detalhada do nível de carga da bateria:

Pressione ƒ ›.

O seguinte será exibido:

1.2.

Lingüeta de fixação

Lingüeta de fixação

Main

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 20 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 21: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

21

Bate

rias

Quanto mais barras apresentadas no indicador, maior a carga.

Aviso de carga baixa da bateria

Quando o nível de carga da bateria estiver baixo e restarem apenas alguns minutos de tempo de conversação, seu telefone irá informá-lo de três formas:

• Low Battery aparecerá na primeira linha do mostrador.

• Nenhuma barra se acenderá.

• Um bipe curto soará periodicamente.

Para confirmar os sinais de baixa carga da bateria:

Pressione ƒ ›.

Mensagens de condição de energia

Você também poderá ver uma das seguintes mensagens:

Main Bateria principal instalada; o telefone está funcionando com a bateria principal.

Charging Main

Bateria principal instalada; a bateria principal está sendo recarregada.

Alta

Baixa

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 21 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 22: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

22

Recarga das baterias

Uso do recarregador interno

Dica: você ainda pode efetuar e finalizar ligações usando tanto o recarregador recarregador veicular. Lembre-se de que a conversa no telefone exige energia e, por isso, o recarregamento levará mais tempo. Para colocar o telefone no modo somente de recarga, pressione ¡ uma vez.

Seu telefone possui um recarregador de bateria embutido. Usando tanto o recarregador de parede como o recarregador veicular, você pode plugar o monofone diretamente na fonte de alimentação e recarregar quaisquer baterias instaladas.

Para recarregar:

1. Plugue o recarregador de parede ou o recarregador veicular no conector de acessório na base do telefone, com a lingüeta virada para cima como ilustrado.

2. Plugue o recarregador de parede em uma tomada.

ou

Plugue o recarregador veicular no encaixe correspondente no seu carro.

Em ambos os casos, você ouvirá um bipe e o ícone da bateria irá piscar.

Veja “Tempos de recarga” na página 25 para os tempos de recarga.

Uso do recarregador de mesa

Você pode usar o recarregador de mesa para recarregar as baterias ainda instaladas no seu telefone ou, então, recarregar a bateria principal separadamente.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 22 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 23: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

23

Bate

rias

Dica: “batt” é impresso na tecla ›como um lembrete.

Para recarregar:

1. Plugue o recarregador de parede na parte de trás do recarregador de mesa, com a lingüeta de fixação voltada para cima.

2. Plugue a outra extremidade do recarregador de parede em uma tomada.

3. Com a bateria conectada, ponha o telefone no encaixe.

Nota: quando o telefone estiver sendo recarregado, o indicador do nível de carga da bateria irá piscar, parando quando a bateria estiver completamente recarregada. Se seu telefone não puder recarregar a bateria, este indicador não aparecerá.

Luzes indicadoras do

recarregador de mesa

As luzes para recarregar a bateria são:

Vermelho—indica que a bateria está recarregando rapidamente.

Amarelo intermitente—indica que a bateria está aguardando a sua vez.

Verde—indica que a bateria está carregada a aproximadamente 90% da sua capacidade e pode ser utilizada. Uma hora extra de recarga irá trazer a bateria a até 100% da sua capacidade.

Vermelho intermitente—indica que a bateria ou a fonte de alimentação está danificada e não pode ser recarregada.

PUSH

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 23 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 24: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

24

Dicas para a recarga da bateria

Para assegurar que a sua bateria alcance uma vida útil máxima e que sua capacidade total seja usada:

• Use sempre recarregadores de bateria aprovados pela Motorola.

• Para obter melhores resultados, as baterias de LiÍon devem ser recarregadas usando-se o recarregador de mesa ou o recarregador interno do seu telefone.

• Ao ser recarregada, a bateria deve estar à temperatura ambiente ou próximo dela.

• Quando você não tiver a intenção de usar a bateria por um certo período, guarde-a descarregada em um local fresco, escuro e seco.

• O tempo de vida da bateria varia conforme o tipo de bateria sendo utilizada, configuração da rede, potência do sinal e funções escolhidas. Falar ao telefone ou utilizar funções do telefone consome mais energia do que deixá-lo em espera.

• Não deixe a bateria de NiMH conectada a qualquer recarregador por mais de 24 horas.

Uma bateria nova de NiMH pode requerer vários ciclos completos de recarga/descarga a fim de alcançar seu desempenho ideal. Após esta recarga inicial, você poderá recarregá-la quando quiser usando o recarregador de parede.

Nota: se a bateria não puder ser recarregada e ƒ › for pressionada, você verá Invalid Battery.

Troca rápida de fonte de alimentação

(“Conexão direta”)

A função de troca rápida permite que você troque de fonte de alimentação durante uma ligação sem perdê-la. Se durante uma ligação você ouvir um sinal de baixo nível de carga da bateria, plugue o

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 24 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 25: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

25

Bate

rias

recarregador veicular ou o recarregador de parede.

Tempos de recarga

Localize a bateria pelo seu tipo para ver quanto tempo ela levará para recarregar a 95% da sua capacidade.

Quando a bateria alcançar 95% da sua capacidade, a velocidade de recarga baixará até que ela esteja completamente carregada. O aquecimento da bateria durante a recarga é normal.

Tipos de bateria

Tempos de

recarga (horas)

Recarregador

interno

Principal grossa de NiMH (500 mAH)

1,25

Principal fina de LiÍon (500 mAH)

2,5

Principal grossa de LiÍon (900 mAH)

3,0

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 25 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 26: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

26

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 26 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 27: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

27

Utilização do telefone

Ligar e desligar o telefone1. Abra o telefone para expor o

teclado.

2. Para ligar o telefone, mantenha ¡ pressionada até que o display apareça e você ouça um alerta sonoro.

3. Mantenha ¡ novamente pressionada para desligar o telefone. Powering off será exibido e você ouvirá um alerta sonoro.

O que você verá

Ao ligar o seu telefone digital TDMA ele realizará um auto-teste para informar-lhe de que está operacional. Quando o teste estiver completado, o display exibirá:

• uma das possíveis saudações, tais como:

- o nome da sua operadora

ou

- uma indicação da área local ou não de cobertura

• seu número de telefone

• o ícone digital ou analógico

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 27 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 28: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

28

Leitura dos indicadores

Indicador de intensidade do sinal (1)

O indicador de intensidade do sinal (SSI) indica a intensidade da conexão do seu telefone ao sistema celular local. Um sinal forte aumenta suas chances de fazer e receber chamadas. Um sinal de baixa intensidade pode ocorrer nas áreas limítrofes do sistema celular. Prédios, túneis e mau tempo podem bloquear ou interferir com a recepção.

Indicador digital (2)

Se você estiver em uma área de cobertura digital, este indicador irá piscar.

Indicador em uso (3)

O indicador em uso (IU) pisca durante a chamada.

Indicador em prédio (4)

O indicador em prédio irá acender quando o telefone acessar um sistema celular em prédio ou qualquer outro sistema privado.

Indicador sem serviço (5)

Se você sair da faixa de serviço do sistema celular, o indicador sem serviço piscará para indicar que nenhuma chamada pode ser feita ou recebida na sua localização atual.

Indicador de mensagem em aguardo do

serviço de mensagens curtas SMS (6)

O indicador de mensagem em aguardo do serviço de mensagens curtas (SMS) é exibido quando o telefone recebe uma mensagem. (Esta é uma função opcional,

1

2

3 4 5 6 7

8

Alta

Baixa

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 28 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 29: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

29

Utiliz

ação

do

te

lefo

ne

dependente de rede e assinatura, não estando disponível em todas as áreas).

Indicador de correio de voz (7)

O indicador de mensagem em espera do correio de voz aparece quando esse sistema tiver recebido uma mensagem. (Esta é uma função opcional, dependente de rede e assinatura, não estando disponível em todas as áreas).

Indicador do nível de carga da bateria (8)

As três barras no display desse indicador acusam a quantidade de carga restante na bateria. Quanto mais segmentos forem mostrados, maior será a carga. O telefone irá alertá-lo do baixo nível de carga da bateria de três maneiras:

• Nenhuma barra se acenderá.

• Low Battery aparecerá no mostrador.

• Um bipe curto soará periodicamente.

Indicador alerta VibraCall®

Ao selecionar uma das combinações do alerta VibraCall®, os seguintes tipos de indicadores aparecerão no display:

VibraCall ligado—A campainha do seu telefone está desligada e o alerta VibraCall® está ativado.

Vibrar então tocar—Tanto a campainha do seu telefone como o alerta VibraCall® estão ativados.

Indicador de energia/condições

Você pode verificar os dados relativos ao seu tipo atual de serviço e condição de mensagens no indicador de energia/condições encontrado no alto do telefone. As mensagens podem incluir notificações do correio de voz e mensagens do serviço de mensagens curtas (SMS), bem como sobre o recebimento de ligações recentes. (Esta é uma função opcional, dependente de rede e assinatura, não estando disponível em todas as áreas).

Alta

Baixa

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 29 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 30: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

30

Enquanto seu telefone estiver despertando ou “tocando”, o indicador de energia/condições piscará alternadamente verde e vermelho. Caso contrário, se o flip estiver fechado e a função Status Light no menu Phone Options estiver na posição On, então o indicador de energia/condições piscará de acordo com o quadro a seguir. (Consulte “Seleção das opções da bateria—Luz indicadora de condições” na página 115 para informações sobre a Luz indicadora de condições).

Nota: o indicador de energia/condições estará desligado quando o telefone estiver em modo somente de recarga.

Modo de esperaPara conservar energia, quando em modo de espera seu telefone poderá desligar as luzes. O display retornará na próxima vez que você pressionar uma tecla ou abrir o telefone.

Serviço CondiçãoPimeira

piscada

Segunda

piscada

Serviço em sistema preferencial

Sem mensagens

Verde

Verde

Mensagem em aguardo

Vermelho

Telefone visitante (roaming - serviço em sistema não-preferencial)

Sem mensagens

Amarelo

Amarelo

Mensagem em aguardo

Vermelho

Sem serviço

Sem mensagens

Vermelho

Desativado

Mensagem em aguardo

Vermelho

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 30 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 31: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

31

Utiliz

ação

do

te

lefo

ne

Armazenagem do telefone no seu suportePara deslizar o telefone no seu suporte, assegure-se de que a bateria principal está voltada para o lado interno do mesmo, clipando-o, então, no cinto, bolsa ou pasta.

Nota:

• ao usá-lo como acessório trajável, a antena deve estar afastada a pelo menos 2,5 cm do corpo durante a transmissão.

• o suporte foi desenhado para sua conveniência e não tem como intuito proteger seu telefone sob quaisquer circunstâncias.

Uso da tecla inteligenteUse a tecla inteligente para efetuar e finalizar ligações, acessar menus, ativar e desativar funções, bem como selecionar itens no display. A tecla inteligente é a tecla intermediária no lado esquerdo, fácil de encontrar e fácil de usar.

O símbolo § no display representa a tecla inteligente.

Seleção de itens no display

O uso mais básico da tecla inteligente é o de seleção. Sempre que você tiver uma escolha, como o ajuste da campainha, pressione essa tecla para obter o ajuste desejado.

Ativar e desativar funções

Algumas das funções do seu telefone podem ser ativadas e desativadas. Use as teclas de volume superior ou inferior para passar para a função desejada e, então, pressione a tecla inteligente para selecioná-la.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 31 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 32: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

32

Acesso ao sistema de menu

Dica: você também pode acessar o sistema de menu pressionando ƒ ⁄.

Pressione ƒ, em seguida pressione = para acessar o sistema de menu. Você verá Recent Calls.

Efetuar e finalizar uma ligação

Você pode usar a tecla inteligente para efetuar e finalizar ligações, como descrito em “Para efetuar uma ligação” na página 32 e “Para finalizar uma ligação” na página 33.

Para efetuar uma ligaçãoPara fazer uma chamada:

1. Primeiro, ligue o telefone. Mantenha ¡ pressionada até que o display apareça e você ouça um alerta sonoro.

2. Digite o número que você deseja chamar.

• Se você errar, pressione Ç para apagar um dígito de cada vez se você comete um erro.

• Mantenha Ç pressionada para apagar o registro todo.

Você também pode acessar um número previamente discado ou armazenado. (Consulte “Uso da memória do telefone” na página 37 para detalhes sobre armazenagem ou acesso).

3. Mantenha = pressionada até ouvir um segundo tom.

ou

Pressione æ para efetuar a ligação.

Você ouvirá um alerta de um tom (se os tons do teclado estiverem ativados) e verá Dialing XXXXXXX.

4. Você pode discar números de até 32 dígitos, mas só os últimos 20 aparecem no display.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 32 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 33: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

33

Utiliz

ação

do

te

lefo

ne

Pressione ‰ para ver o número completo do telefone.

Para finalizar uma ligaçãoPara encerrar uma chamada:

Pressione º ou feche o telefone.

ou

1. Mantenha = pressionada até ouvir um segundo tom.

Você verá § To End Call.

2. Pressione = novamente para finalizar a chamada.

Para receber uma ligaçãoSeu telefone tem que estar ligado para receber ligações. Para atender a uma ligação:

Pressione æ ou abra o telefone quando ele tocar.

Nota: se a função abrir para atender estiver desativada você não atenderá uma ligação apenas abrindo o telefone. (Consulte “Desativação do abrir para atender” na página 113).

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 33 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 34: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

34

Indicador de ligações não atendidas

Quando você não puder atender uma ligação, seu telefone digital TDMA manterá um registro das ligações não atendidas e irá alertá-lo com a mensagem Missed XX Calls, onde XX corresponde ao número de ligações não atendidas.

Pressione = para consultar as ligações não atendidas.

Supressão do indicador de campainha

ou vibração

Você pode suprimir o indicador tanto da campainha como de vibração pressionando qualquer das teclas de volume durante o ciclo da campainha/de vibração.

Para alternar entre os modos digital e analógicoPara passar do modo digital para o analógico durante uma ligação:

Pressione ƒ ¤.

Dependendo do sistema disponível, seu telefone selecionará o sistema TDMA digital ou o sistema analógico.

Notas:

• esta função não está disponível em todos os modelos deste telefone.

• ao passar do modo digital para o analógico você não poderá voltar ao modo digital sem antes desligar e ligar o telefone novamente.

• ao passar do modo digital para o analógico você ainda poderá ver o indicador digital sendo exibido no display enquanto o telefone estiver no modo ocioso (ou seja, não estiver em uma ligação).

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 34 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 35: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

35

Utiliz

ação

do

te

lefo

ne

Rediscar um número

Rediscagem automática

Um sinal de ocupado rápido indica que o sistema celular está ocupado. Com a rediscagem automática, seu telefone continuará a discar durante os próximos quatro minutos.

Assim que a conexão for feita, ele tocará ou vibrará. A campainha distingue-se por ser cinqüenta por cento mais curta que a campainha ou vibração normal de uma nova ligação sendo recebida. Quando o interlocutor atender, você pode começar a falar.

Se você ouvir um sinal de ocupado rápido:

1. Você verá Redial Call?

Pressione = ou pressione æ para rediscar, ou pressione º para deixar o menu.

2. Se a chamada não completar depois de quatro minutos, pressione =, ou æ a fim de continuar a discar.

Você verá Redial XXXXXXX.

Se você ouvir um sinal de ocupado comum:

1. Pressione º para desligar.

2. Pressione = ou pressione æ para rediscar o número.

Você verá Dialing XXXXXXX.

Controle de volume

Ajuste de volume

Use as teclas superior e inferior de volume para ajustar o volume do teclado, do auricular e da campainha. Ao pressionar essas teclas, o autofalante do telefone demonstra o volume atual.

Para ajustar o volume do auricular e do teclado:

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 35 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 36: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

36

Pressione < ou > para aumentar ou baixar o volume.

Para ajustar o volume da campainha:

1. Pressione ƒ.2. Pressione < ou > para aumentar ou baixar o

volume da campainha.

Silenciamento do microfone

Para privacidade durante uma ligação, silencie o microfone. Você poderá ouvir o interlocutor mas ele não o ouvirá.

1. Pressione ƒ flpara silenciar o microfone. Você verá Mute.

2. Pressione ƒ fl novamente para voltar à conversação normal.

Seleção do modo silencioso

de vibração

Em situações onde você não quiser que seu telefone toque, ou em locais barulhentos onde você possa não escutá-lo, selecione a função de alerta VibraCall® para vibração discreta:

Pressione ƒ † para alternar entre campainha e vibração. Você verá Ring only ou Vibrate only.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 36 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 37: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

37

Uso

da m

em

ória

Uso da memória do telefone

Use a agenda telefônica interna do seu telefone digital TDMA para armazenar até 99 nomes e números para fácil acesso.

Neste capítulo você aprenderá a:

• armazenar nomes e números de telefone na agenda telefônica

• acessar números de telefone na memória

• apagar nomes e números

• discar um número de discagem rápida e Turbo Discagem®

• anotar na memória de anotações

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você pode também usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazera seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 37 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 38: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

38

Uso da agenda telefônica

Cada nome e número de telefone é armazenado em uma das posições de memória numeradas de 01 a 99.

Organize sua agenda eletrônica para a fácil rediscagem, armazenando os números afins em grupos. Se os números mais freqüentemente chamados forem armazenados nas posições de memória 01 a 09, você poderá usar a função de Turbo Discagem® para discá-los pressionando uma única tecla. (Consulte “Uso da função de Turbo Discagem®” na página 42 para maiores detalhes).

Você também pode armazenar nomes para ajudar a identificar números de telefone. Posteriormente, você poderá acessar o número com facilidade através do nome que corresponde ao mesmo.

Armazenagem de nomes e números

Como armazenar números telefônicos

1. Digite o número de telefone que quer armazenar.

Nota: você pode armazenar até 32 dígitos por entrada de número telefônico.

2. Pressione ¬ para iniciar a armazenagem.

O telefone pede ao usuário para digitar a posição de memória. Você verá Location __.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 38 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 39: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

39

Uso

da m

em

ória

3. Digite a posição de memória de dois dígitos onde quer que a seqüência seja armazenada.

ou

Pressione « para armazenar a seqüência na primeira posição disponível.

ou

Registre o primeiro dígito da posição de memória e pressione « para armazenar a seqüência na primeira posição disponível começando com aquele dígito.

Você verá Enter Name:.

Dica: o símbolo § no display representa a tecla inteligente.

4. Registre um nome para identificar o número de telefone. (Para ajuda com registro de nomes, veja a seção seguinte).

5. Pressione = ou ¬ quando tiver terminado de inserir o nome.

O telefone confirmará o registro exibindo a informação armazenada.

Como inserir letras e nomes

Quando o display mostrar Alpha Or §, você pode pressionar as teclas numéricas uma vez ou mais para registrar qualquer número ou letra do alfabeto. Use as letras impressas em cada tecla como guia. Por exemplo, pressione ¤ para inserir um “A”, “B”, “C”, ou um “2” como se mostra:

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 39 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 40: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

40

Dica: pressione primeiro a tecla lateral superior ou inferior, para alternar entre as letras maiúsculas e minúsculas.

Como inserir um nome

1. Insira uma letra pressionando a tecla correspondente o número de vezes necessário. Faça a pontuação pressionando ⁄ o número de vezes indicado na tabela abaixo. Um espaço único é produzido pressionando-se a tecla ⁄ uma única vez.

O cursor avança automaticamente para o espaço seguinte após inserir uma letra ou após três segundos de inatividade. Se você estiver repetindo um caractere, pressione » para avançar para a próxima casa.

2. Se cometer um erro, pressione « ou Ç para apagar uma letra.

3. Pressione = ou ¬ quando tiver terminado de inserir o nome.

O telefone confirmará o registro exibindo a informação armazenada.

Acesso a um registro por nomeDepois de ter armazenado os nomes e telefones, você pode acessá-los alfabeticamente e efetuar a ligação imediatamente. Com o toque único da tecla inteligente, você tem acesso instantâneo à agenda por nome.

1. Pressione = uma vez para acessar a agenda por nome.

2. Digite a primeira letra do nome que deseja acessar. O display mostra o nome na agenda telefônica que começa com aquela letra.

Se nenhum registro começando com essa letra for encontrado, a mensagem No A s será exibida.

2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 40 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 41: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

41

Uso

da m

em

ória

3. Pressione < ou > para percorrer até o nome que estiver procurando.

Quando o nome for exibido, o número de telefone correspondente aparecerá na terceira linha e sua posição de memória será indicada no canto superior direito.

4. Mantenha = pressionada, ou pressione æ, para discar o número selecionado.

Acesso a um registro por posição de memóriaTodos os nomes e números de telefone armazenados são colocados numa das posições de memória numeradas de 01 a 99. Depois de tê-los armazenado, você pode acessá-los por posição de memória:

1. Pressione ‰.

2. Insira a posição de memória de dois dígitos correspondente ao número de telefone que quer chamar.

3. Mantenha = pressionada, ou pressione æ, para discar o número selecionado.

Como apagar um registro da memória do telefone

Apagar um registro por nome

1. Usando o nome, acesse o registro que deseja apagar. (Consulte “Acesso a um registro por nome” na página 40).

2. Pressione Ç para apagar o registro.

Você verá Clear Entry?.

3. Pressione = ou ¬ para confirmar que você a apagou.

A posição numerada do registro excluído aparecerá no display.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 41 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 42: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

42

Como apagar um registro por número

na posição de memória

1. Para apagar um registro por número na posição de memória.

2. Pressione Ç para apagar o display.

3. Pressione ¬ e a posição de memória que você quer apagar.

Você verá XX Full Change?

4. Pressione ¬ para confirmar que deseja apagar o registro.

Método simplificado de acesso a registros da agenda telefônica

Uso de discagem super rápida

Se souber a posição de memória do número que deseja chamar, experimente a função de discagem super rápida:

1. Insira a posição de memória de dois dígitos (01 a 99).

2. Mantenha = pressionada, ou pressione æ, para efetuar a ligação.

Uso da função de Turbo Discagem®

A função de Turbo Discagem® permite a discagem de números armazenados nas posições de 01 a 09 com o simples toque de uma tecla:

Pressione e mantenha pressionado um número de ⁄ a · no teclado, e a ligação para o número selecionado será efetuada. Em seguida, você ouvirá um alerta de dois tons.

A função de ligação de emergência do seu telefone oferece rápido acesso a qualquer número armazenado na posição 01. Para saber mais sobre esta função, consulte “Ativação da ligação de emergência” na página 98.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 42 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 43: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

43

Uso

da m

em

ória

Anotar na memória de anotaçõesAlém da agenda telefônica interna, o telefone também conta com uma memória de anotações embutida para anotações rápidas. A memória de anotações grava o último número de telefone que aparece no display.

Registro de um número na memória

de anotações

Se você estiver ao telefone e o interlocutor lhe der outro número para discar, digite o número na memória de anotações para que possa efetuar a chamada posteriormente.

1. Digite o número usando o teclado. (O interlocutor ouvirá os tons à medida que você disca).

2. Se necessário, pressione º para encerrar a ligação atual.

3. Pressione æ para ligar para o número gravado na memória de anotações.

Armazenagem de números durante

uma chamada

Você também poderá armazenar números durante uma chamada:

1. Digite o número usando o teclado. (O interlocutor ouvirá os tons à medida que você disca).

2. Pressione ¬, e continue a armazenar a partir da etapa número 3 na “Armazenagem de nomes e números” na página 38.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 43 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 44: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

44

Uso do sistema de menu

O telefone celular digital TDMA conta com muitas funções que ajudam você a obter uma maior produtividade. O sistema de menu do telefone é fácil de ser usado e o ajudará a encontrar o que precisa de forma rápida e fácil.

Neste capítulo, você aprenderá:

• quais são as funções principais do menu

• como navegar através dos menus

• como ler um roteiro de menu

Introdução das funções do menuAo percorrer o sistema de menu, você verá os seguintes ícones, cada um representando um menu principal.

Controles de tom

Ligações recentes

Agenda telefônica

Bloqueio/segurança

Opções do telefone

Contadores

Seleção de rede

Hora e data

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 44 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 45: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

45

Sis

tem

a d

e m

en

u

Navegando pelo menuVocê pode navegar o sistema de menu usando as três teclas localizadas na lateral esquerda do telefone. Use as teclas de aumentar e diminuir o volume para percorrer os submenus e para controlar o volume. Use a tecla inteligente intermediária para selecionar menus e funções.

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você pode também usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

RoteirosPara ajudá-lo a navegar o sistema de menu do seu telefone, cada capítulo inicia-se com um “roteiro” visual de fácil acompanhamento. Basta pressionar a tecla mostrada e observar a mensagem que aparece no display. Por exemplo, experimente o seguinte:

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione =, para acessar as funções do menu.

ou

Pressione ƒ⁄; “menu” é impresso na tecla ⁄ como um lembrete.

2. Pressione < ou > para percorrer o nível superior do menu, ilustrado à direita.

3. Pressione º para deixar o menu.

Instruções detalhadas contidas em cada capítulo explicam o funcionamento de cada função.

Pressione > parapercorrer para cima. Pressione = para fazera seleção. Pressione < parapercorrer para baixo.

Time andDate

Timers

ToneControl

LockSecure

PhoneOptions

PhoneBook

NetworkSelection

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 45 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 46: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

46

Gerenciamento de ligações recentes

A opção de menu de ligações recentes permite o acesso à identificação do chamador e à revisão de ligações anteriores. A identificação do chamador é função opcional, dependente de rede e assinatura, não estando disponível em todas as áreas.

Neste capítulo, você aprenderá a rever todas as ligações recebidas ou discadas.

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você também pode usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazera seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 46 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 47: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

47

Lig

açõ

es re

cen

tes

Roteiro para ligações recentesPara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

Sobre as ligações recentesO menu de ligações recentes permite que você reveja ligações anteriores recebidas ou discadas. A seguir encontram-se dicas úteis e informações acerca da revisão de ligações recentes.

• O seu telefone celular digital TDMA pode armazenar os nomes e números de telefone das trinta últimas chamadas recebidas.

• Se o número de telefone da pessoa chamanda corresponder ao número armazenado na memória do aparelho, ele exibe automaticamente o nome associado com aquele número de telefone.

• Para consultar os dados da identificação do chamador antes de atender o telefone, você deve desligar a função abrir para atender. (Consulte “Desativação do abrir para atender” na página 113).

ReceivedCalls

DialedCalls

To MainMenu

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 47 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 48: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

48

• Se você adquirir o serviço de chamada em aguardo e receber uma ligação quando estiver falando ao telefone:

- você ouvirá um tom de chamada em aguardo.

- o nome e número do segundo chamador aparecerá no display.

- o nome e número são automaticamente armazenados, podendo ser consultados usando-se o procedimento descrito em “Revisão das ligações recebidas” na página 49.

• A função de identificação do chamador permite que você consulte o nome e número do chamador no display enquanto o telefone estiver tocando.

A função de identificação do chamador é opcional e não está disponível em todas as áreas. Entre em contato com o sua operadora para obter informações sobre a disponibilidade do serviço.

• Se o chamador tiver restringido a transmissão de seu número, o telefone exibirá a mensagem Anonymous. Se a informação do número da Identificação do chamador não estiver disponível à rede celular, seu telefone exibirá Unavailabl.

• Você pode armazenar em uma posição de memória qualquer número contido na sua memória da identificação do chamador da mesma maneira que você armazenaria qualquer número de telefone. Quando o número correto for exibido, pressione ¬ e uma posição de memória ou ¬ « para carregar automaticamente. Consulte “Armazenagem com o menu” na página 61 para maiores informações sobre como armazenar números de telefones.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 48 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 49: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

49

Lig

açõ

es re

cen

tes

Revisão das ligações recebidas

Métodosimplificado:pressione ‰ ‰ para visualizar as ligações recebidas. Deve-se manter a segunda tecla ‰ pressionada até que a lista de ligações recebidas seja exibida.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às ligações recentes…” para passar para Received Calls. O número total de chamadas recebidas armazenadas vem exibido no canto superior direito. Se não houver números na lista de identificação do chamador, você verá 00.

2. Pressione = para acessar a lista de números das ligações recebidas da sua identificação do chamador.

3. Pressione < ou > para percorrer pela lista.

O display indica no canto superior direito a ordem na qual as ligações foram recebidas, incluindo o nome e número de telefone do chamador (se disponível).

A lista de ligações recebidas pode variar de 01 (a ligação anterior mais recente) a 30 (a ligação mais antiga).

Os símbolos seguintes aparecem próximo às ligações recebidas:

4. Pressione æ para discar o número exibido.

Acesso às ligações recentes

1. Pressione ƒ e, então, = para acessar o sistema de menu.

2. Ao ver ligações recentes, pressione = para selecionar.

3. Pressione < ou > para percorrer às funções seguintes.

Atendidas

Não atendidas

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 49 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 50: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

50

Revisão das ligações discadas1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso

às ligações recentes…” para passar para Dialed Calls.

Métodosimplificado:pressione ‰ ‚‚ para acessar a lista de ligações discadas.

O número total de ligações discadas armazenadas vem exibido no canto superior direito, onde você poderá consultar até os últimos vinte números discados. Se não houverem números na lista da identificação do chamador, você verá 00.

2. Pressione = para acessar sua lista de ligações discadas.

3. Pressione < ou > para percorrer pela lista. A lista de ligações discadas pode variar de 01 (a ligação discada mais recente) a 20 (a ligação discada mais antiga).

O display exibirá a ordem do número da ligação previamente discada no canto superior direito, com o nome e número de telefone da pessoa chamada (se disponível).

4. Pressione æ para discar o número exibido.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 50 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 51: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

51

Lig

açõ

es re

cen

tes

Como apagar a identificação do chamador

Dica: para apagar todos os registros você deverá manter a tecla Ç pressionada, enquanto que para apagar um único registro, basta pressionar a tecla Ç.

Para apagar todas as entradas armazenadas na memória da função de identificação do chamador:

1. Siga os passos indicados na seção “Acesso às ligações recentes...”, para percorrer até Received Calls.

2. Mantenha a tecla Ç pressionada quando o nome e número de identificação do chamador forem exibidos. Você verá Clear All?.

3. Pressione = ou ¬ para apagar.

ou

Pressione º para deixar intacta a memória da função de identificação do chamador.

Para apagar uma única entrada armazenada na memória da identificação do chamador:

1. Pressione Ç ou qualquer outra tecla quando o nome e número de identificação do chamador forem exibidos. Você verá Clear Entry?.

2. Pressione = ou ¬ para apagar.

ou

Pressione º para deixar a memória da função de identificação do chamador intacta.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 51 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 52: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

52

Ajuste da hora e da data

O menu da hora e da data lhe permite formatar e editar a informação relativa à hora e à data em seu telefone.

Neste capítulo você aprenderá a:

• ajustar a hora e a data

• ajustar o formato da data

• atualizar automaticamente a hora e a data

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você também pode usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazera seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 52 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 53: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

53

Ho

ra e

data

Roteiro para hora e dataPara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

Set Time

Set Date

Set DateFormat

Set TimeFormat

Auto UpdateOff

To MainMenu

RecentCalls

Time andDate

PhoneBook

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 53 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 54: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

54

Activating Pager Mode

Ajuste da horaUse esta função para ajustar manualmente o relógio de seu telefone:

1. Siga os passos descritos na seção “Acesso à hora e à data...” acima para selecionar Set Time. O display irá exibir o ajuste atual do relógio, com o campo da hora realçado.

2. Pressione < ou > para percorrer para o ajuste correto da hora, e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para percorrer para o ajuste correto dos minutos, e pressione = para fazer a seleção.

4. Pressione para percorrer para o ajuste correto a.m./p.m., e pressione X para fazer a seleção e deixar o display de ajuste da hora.Press < ou > to scroll to the correct am/pm setting, and press = to select it and exit the time setting display.

5. Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

Acesso à hora e à data...

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até a Hora e data e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 54 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 55: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

55

Ho

ra e

data

Ajuste da dataUse esta função para ajustar manualmente a data em seu telefone:

1. Siga os passos descritos na seção “Acesso à hora e à data...” acima para selecionar Set Date. O display irá exibir o ajuste atual da data, com o primeiro campo realçado.

2. Pressione < ou > para percorrer para o ajuste correto da data, e pressione = para fazer a seleção. Repita este passo para os dois próximos campos.

3. Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

Como alterar o formato da dataSeu telefone pode exibir datas nos formatos dia/mês/ano, ou mês/dia/ano. Use esta função para selecionar o formato desejado:

1. Siga os passos descritos na seção “Acesso à hora e à data...” na página 54 para selecionar Set Date Format.

2. Pressione < ou > para percorrer para a data exemplo que tenha formato idêntico à que você deseja, e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 55 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 56: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

56

Como alterar o formato da horaO seu telefone pode exibir as horas no formato de 12 ou 24 horas. Use esta função para selecionar o formato desejado:

1. Siga os passos descritos no bloco “Acesso à hora e à data...” para selecionar Set Time Format.

2. Pressione < ou > para percorrer para a data exemplo que tenha o formato idêntico à que você deseja, e pressione = para selecioná-la.

3. Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

Para ativar e desativar a "atualização automática"A atualização automática informa seu telefone que este deve atualizar a data e hora a partir da rede toda vez que você o liga. Você pode determinar se seu telefone deverá ou não atualizar automaticamente.

Nota: caso você desligue a atualização automática, você precisará ajustar o relógio e a data de seu telefone manualmente (consulte “Ajuste da hora” e “Ajuste da data” na página 55).

1. Siga os passos descritos na seção “Acesso à hora e à data...” na página 54 para selecionar Autoupdate.

2. Pressione = para alternar a autoupdate entre ligada de desligada.

3. Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 56 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 57: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

57

Ho

ra e

data

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 57 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 58: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

58

Gerenciamento da agenda telefônica

No capítulo “Uso da memória do telefone” você aprendeu a armazenar e acessar números de telefone com a agenda telefônica interna. Você pode acessar as mesmas funções, além de várias outras avançadas, usando o conveniente sistema de menu do seu telefone.

Neste capítulo você aprenderá a:

• acessar e armazenar números de telefone usando o sistema de menu

• armazenagem de números com discagem com pausa

• armazenar seqüências de cartão de chamada para fácil acesso

• alterar os dados na memória

• selecionar do estilo individualizado de campainha

• anexar endereços de email a registros da agenda telefônica

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você também pode usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 58 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 59: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

59

Ag

en

da te

lefô

nic

a

Roteiro da agenda telefônicaPara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

Recall ByName

Recall ByLocation

Store Nameand Number

PhoneBook

RecentCalls

IndividualRing Style

To MainMenu

Edit Nameand Number

Edit emailadress

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 59 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 60: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

60

Acesso a um registro por nome

Dica: você pode também acessar os números de telefone sem usar a agenda telefônica. Consulte “Acesso a um registro por nome” na página 40 ou “Acesso a um registro por posição de memória” na página 41.

Para acessar um nome armazenado usando o menu da agenda telefônica:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…”’ acima para selecionar Recall By Name. Você verá Enter 1st Letter.

2. Digite a primeira letra do nome que deseja acessar. O display mostra o nome na agenda telefônica que começa com aquela letra. Se não houver nenhum registro começando com aquela letra, No A s aparecerá no display.

3. Pressione < ou > para percorrer os nomes até encontrar o nome desejado.

4. Pressione e mantenha = pressionada, ou pressione æ, para discar o número selecionado.

Acesso à agenda telefônica…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até a Agenda telefônica e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 60 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 61: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

61

Ag

en

da te

lefô

nic

a

Acesso a um registro por posição de memória

Dica: selecione um registro na agenda telefônica e pressione m para enviar uma mensagem escrita. Consulte "“Envio de mensagens escritas” na página 133.

Cada nome e número de telefone que você armazena é gravado em uma das posições de memória numeradas de 01 a 99. Depois de tê-los armazenado, você pode usar esta função para acessá-los por posição de memória com a ajuda do menu da agenda telefônica.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Recall By Location. Você verá Location __.

2. Digite a posição de memória de dois dígitos correspondente ao número desejado.

3. Mantenha = pressionada, ou pressione æ, para discar o número selecionado.

Armazenagem com o menuUse o sistema de menu do telefone para armazenar nomes e números na agenda telefônica.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Store Number. Você verá Enter Number.

2. Digite o número de telefone que quer armazenar. Consulte “Como inserir um nome” na página 40.

3. Pressione = depois que terminar de digitar o número.

Você verá Location __.

4. Pressione «para armazenar a seqüência na próxima posição de memória disponível.

ou

Digite o primeiro dígito da posição de memória e pressione « para armazenar a

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 61 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 62: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

62

seqüência na primeira posição disponível começando com aquele dígito.

ou

Digite a posição de memória de dois dígitos onde quer que a seqüência seja armazenada.

Dica: se a posição escolhida estiver cheia, pressione º e reinicie a seqüência de armazenagem.

5. Você verá Enter Name. Insira um nome para identificar o número do telefone ou pule esta etapa e prossiga a partir da etapa 6. (Consulte “Como inserir um nome” na página 40 para maiores detalhes sobre como inserir nomes).

6. Pressione =, ou ¬, depois que terminar de inserir o nome. O seu telefone confirmará o registro mostrando a posição, o número e o nome armazenados. Prossiga para a etapa n˚ 7 abaixo, ou volte à n˚ 2 para armazenar mais números.

7. Pressione º para deixar o menu.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 62 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 63: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

63

Ag

en

da te

lefô

nic

a

Armazenagem e discagem de números com discagem com pausa

Armazenagem de número com pausa

na discagem

Quando você liga para sistemas automatizados, uma mensagem gravada lhe pede para que digite o número PIN (senha), números de correio de voz, etc.

Você pode armazenar estes números na memória do seu telefone, separadas por “pausas” – caracteres especiais que fazem seu telefone esperar antes de enviar os demais números.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Store Name and Number. Você verá Enter Number.

2. Digite o número de telefone usado para acessar o sistema automatizado.

3. Pressione ƒ, em seguida, æ. Você verá Insert Wait o.

4. Pressione = para inserir uma pausa (o) na seqüência.

Acesso à agenda telefônica…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até a Agenda telefônica e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 63 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 64: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

64

5. Digite o próximo grupo de números (como um número de conta ou sua senha).

6. Digite qualquer outro símbolo exigido pelo sistema (como * ou #).

7. Insira uma outra pausa e digite o próximo grupo de números repetindo as etapas 3 e 5 tantas vezes quanto forem necessárias.

Você pode armazenar até 32 dígitos, incluindo as pausas. Então, armazene a seqüência toda como o faria com qualquer outro número de telefone.

8. Pressione ¬ para iniciar a armazenagem.

Você verá Location __.

9. Digite a posição de memória de dois dígitos onde quer que a seqüência seja armazenada.

Você verá Enter Name.

10. Digite o nome correspondente à sua seqüência.

(Consulte “Como inserir um nome” na página 40 para maiores detalhes sobre como registrar nomes).

11. Pressione = quando terminar de inserir o nome.

O seu telefone confirmará o registro mostrando a posição, o número e o nome armazenados.

Uso da discagem com pausa

Para usar a seqüência armazenada:

1. Acesse o número armazenado com a pausa inserida.

2. Mantenha = pressionada, ou pressione æ, para efetuar a ligação.

3. Quando o sistema automatizado pedir mais dados, pressione = ou æ para enviar o próximo grupo armazenado de números.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 64 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 65: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

65

Ag

en

da te

lefô

nic

a4. Pressione =, ou pressione æ tantas vezes

quanto forem necessárias para enviar todos os números.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 65 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 66: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

66

Armazenagem e discagem de números para dados de cartão de chamada

Armazenagem das informações

de cartão de chamada

Como na discagem com pausa, você pode armazenar números de acesso ao cartão de chamada, separados por pausas, para acesso posterior. Você pode também armazenar um caractere numérico na seqüência a fim de guardar um lugar para o número que esteja discando ao usar seu cartão de chamada.

Consulte “Uso das funções de bloqueio/segurança” na página 94 para maiores informações sobre como proteger as informações contidas no seu cartão de chamada.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Store Name and Number. Você verá Enter Number.

2. Digite o número do telefone usado para acessar o sistema do seu cartão de chamada. (Pule esta etapa se você tiver que discar 0).

3. Pressione ƒ æ. Você verá Insert Wait o.

Acesso à agenda telefônica…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até a Agenda telefônica e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 66 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 67: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

67

Ag

en

da te

lefô

nic

a4. Pressione = para inserir a pausa (o) na

seqüência .

5. Digite outros números, se necessário. (Por exemplo, algumas empresas de telefonia de longa distância exigem a discagem do 0 primeiro. Se não forem necessários outros números, pule para a etapa 7).

6. Pressione ƒ æ.

7. Pressione < para percorrer até o caractere numérico. Você verá Insert Number 'N.

8. Pressione = para inserir o caractere 'N.

Este caractere especial guarda um lugar na memória para o número de telefone que você esteja chamando. O número é inserido automaticamente quando você efetua a ligação.

9. Pressione ƒ æ .10. Pressione = para inserir outra pausa, como

nas etapas 3 e 4.

11. Digite o número PIN (senha) do seu cartão de chamada.

12. Pressione¬ para armazenar a seqüência do seu cartão de chamada.

Você verá Location __.

13. Digite a posição de memória de dois dígitos onde quer que a seqüência seja armazenada.

Você verá Enter Name.

14. Digite o nome correspondente à sua seqüência. (Consulte “Como inserir um nome” na página 40 para maiores detalhes sobre como registrar nomes).

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 67 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 68: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

68

15. Pressione = quando terminar de inserir o nome.

O seu telefone confirmará o registro mostrando a posição, o número e o nome armazenados.

Ligação com o cartão de chamada

Para acessar as informações armazenadas no seu cartão de chamada:

1. Acesse as informações que armazenou em seu cartão de chamada.

(Consulte “Acesso a um registro por nome” e “Acesso a um registro por posição de memória” na página 61 para maiores informações sobre o acesso a números).

2. Pressione æ antes de digitar o número. Você verá Enter Number.

3. Digite o número do telefone que quer chamar, incluindo o código de área.

Digite o número manualmente ou você pode acessá-lo por posição.

4. Mantenha = pressionado, ou pressione æ, para efetuar a ligação.

O telefone discará o número para acessar sua companhia telefônica de longa distância

5. Quando for instruído, pressione =, ou pressione æ, para enviar o próximo grupo de números.

O telefone insere automaticamente o número selecionado a ser discado no momento apropriado na seqüência.

6. Repita a etapa 5 para enviar o próximo grupo de números tantas vezes quanto forem necessárias.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 68 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 69: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

69

Ag

en

da te

lefô

nic

a

Como anexar um endereço de emailVocê pode anexar um endereço de email aos registros de sua agenda telefônica com o menu da agenda telefônica.

1. Siga os passos descritos na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Attach Email Addr. Você verá Enter 1st Letter.

2. Digite a primeira letra do nome cujo endereço deseja anexar. O display mostra o primeiro nome na agenda telefônica que começa com aquela letra. Se não houver nenhum registro começando com aquela letra, No AZs aparecerá no display.

3. Pressione < ou > para percorrer até o nome desejado.

4. Pressione = para selecionar o nome. Você verá Enter Email Addr.

5. Registre o endereço de email. (Pressione 1 repetidamente para registrar símbolos. Consulte “Armazenagem de nomes e números” na página 38 para maiores informação sobre registro de nomes).

Acesso à agenda telefônica…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até a Agenda telefônica e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 69 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 70: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

70

6. Pressione =, ou s, quando acabar de registrar o endereço. Seu telefone confirma o registro exibindo Email Addr Attached.

Alteração de uma posição de memóriaDepois que você armazenar nomes e números na agenda telefônica, poderá alterar dados ou apagar registros a qualquer momento que desejar.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Edit Name and Number.

2. Acesse o registro por posição ou por nome.

(Consulte “Acesso a um registro por nome” ou “Acesso a um registro por posição de memória” na página 61).

3. Pressione = para iniciar a alteração do número de telefone.

O display mostrará o nome brevemente e, em seguida, o número de telefone.

4. Pressione Ç para apagar um dígito de cada vez.

Mantenha Ç pressionada para apagar o número todo.

5. Faça as alterações necessárias no número do telefone.

6. Pressione = quando terminar de fazer as alterações no número do telefone.

O display mostrará a posição atual onde o número está armazenado.

7. Pressione Ç para apagar a posição de memória, em seguida, digite a nova posição de dois dígitos.

ou

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 70 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 71: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

71

Ag

en

da te

lefô

nic

aPressione = para manter o número de telefone na posição atual.

O display mostrará o nome armazenado com o número de telefone que você estiver alterando.

8. Faça suas mudanças no nome. (Consulte “Como inserir um nome” na página 40).

Pressione Ç para apagar uma letra de cada vez ou pule para a etapa 9 para deixar o nome inalterado.

9. Pressione = quando terminar de fazer as alterações no nome. O display mostrará os novos dados.

10. Pressione = para gravar as alterações.

O seu telefone confirmará o registro mostrando a posição, o número e o nome armazenados.

ou

Pressione Ç para deixar as informações inalteradas.

11. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 71 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 72: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

72

Como editar um endereço de emailApós anexar um endereço de email a um registro da agenda telefônica, você pode editar o endereço em qualquer momento.

1. Siga os passos descritos no bloco “Acesso à agenda telefônica…” para selecionar Edit Email Addr. Você verá Enter 1st Letter.

2. Digite a primeira letra do nome cujo endereço deseja anexar. O display mostra o primeiro nome na agenda telefônica que começa com aquela letra. Se não houver nenhum registro começando com aquela letra, No AZs aparecerá no display.

3. Pressione < ou > para percorrer até o nome desejado.

4. Pressione = para selecionar o nome. Você verá o endereço atual de email.

5. Pressione c para apagar um dígito de cada vez.

Mantenha c pressionada para apagar o número todo.

6. Faça suas mudanças ao endereço de email. (Pressione 1 repetidamente para registrar símbolos. Consulte “Armazenagem

Acesso à agenda telefônica…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até a Agenda telefônica e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 72 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 73: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

73

Ag

en

da te

lefô

nic

ade nomes e números” na página 38 para maiores informações sobre registro de nomes).

7. Pressione =, ou s, quando acabar de registrar o endereço. Seu telefone confirma o registro exibindo Email Addr Attached.

Atribuição de estilo individualizado de campainha a um registro da agenda telefônicaAo selecionar a função de estilo individualizado de campainha, você poderá escolher um dentre nove estilos para alertá-lo de uma ligação sendo recebida associada a um número específico contido na sua agenda telefônica.

Nota: esta função só poderá ser ativada se seu provedor celular oferecer o serviço de identificação do chamador, uma função nem sempre disponível em todas as áreas.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso à agenda telefônica…” acima para selecionar Individual Ring Style.

2. Selecione o registro da agenda telefônica ao qual você deseja atribuir um estilo individualizado de campainha.

a. Digite a primeira letra do nome correspondente ao número de telefone.

b. Percorra a lista para cima ou para baixo para passar para o registro desejado.

3. Ao encontrar o número desejado, pressione = ou ¬.

O display exibirá Press 0-9, 0=OFF.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 73 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 74: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

74

4. Pressione ‚ para ativar o estilo de campainha padrão para o número.

ou

Pressione uma opção de ⁄ a · para selecionar dos nove estilos diferentes de campainha.

5. Pressione = ou ¬ para selecionar o estilo de campainha correspondente ao número específico de telefone.

O display confirmará a seleção exibindo Ring Style Assigned.

6. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 74 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 75: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

75

Ag

en

da te

lefô

nic

a

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 75 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 76: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

76

Contagem de tempo

Seu telefone vem equipado com contadores de tempo que oferecem uma série de opções para controlar seu tempo de uso. Você pode monitorar a duração de ligações individuais, programar um contador para monitorar o uso mensal ou fazer com que o telefone o alerte em intervalos por você especificados.

Neste capítulo você aprenderá a:

• ver os contadores

• monitorar a duração das suas ligações

• programar e consultar o contador zerável para monitoração a longo prazo

• programar os contadores sonoros conforme as suas necessidades

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você pode também usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 76 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 77: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

77

Co

nta

do

res

de te

mp

o

Roteiro para contadores de tempoPara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

IndividualXX YY

ResettableXXXXX

CumulativeXXXXX

ResetTimer

IndividualTimer Off

One MinuteTimer Off

RepeatTimer Off

SingleTimer Off

Time andDate

PhoneBook

Timers

To MainMenu

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 77 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 78: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

78

Consulta ao contador de tempo individual

Métodosimplificado:pressione ‰ » » para uma rápida consulta a este contador.

Usando-se esta função, esse contador registra a duração da ligação mais recente ou da ligação em andamento (em minutos e segundos) a qualquer momento que você desejar. O contador de tempo individual é zerado quando você efetuar a próxima ligação ou desligar o telefone.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” acima para selecionar Individual XX YY. O display mostra a duração da sua última chamada em minutos (XX) e segundos (YY).

2. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Você também pode programá-lo para aparecer automaticamente no display durante as ligações. Consulte “Exibição automática do contador de tempo individual” na página 81.

Acesso aos contadores de tempo…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até o Contadores de tempo e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 78 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 79: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

79

Co

nta

do

res

de te

mp

o

Consulta ao contador de tempo zerável

Métodosimplificado:pressione ‰ »»» para uma rápida consulta a este contador.

Você pode manter um registro da duração das ligações acumuladas a qualquer momento que desejar. Use esta função para consultar o tempo decorrido e siga as instruções contidas em “Zeragem do contador de tempo” na página 80 para zerar o contador.

Nota: o montante de tempo que você rastreia em seu contador de tempo zerável pode não igualar o montante de tempo pelo qual você será cobrado por seu provedor de serviço celular. Para informações sobre cobrança, favor entrar em contato diretamente com seu provedor de serviço.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” acima para selecionar Resettable XXXXX. O display mostrará o tempo de uso em minutos (XXXXX) desde a última zeragem do contador.

2. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Siga as instruções contidas em “Zeragem do contador de tempo” na página 80 para zerar o contador.

Consulta ao contador de tempo acumulativo

Métodosimplificado:pressione ‰ »»»» para uma rápida consulta a este contador.

Este é um contador não zerável, que mantém um registro do tempo total de uso do seu telefone (em minutos).

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” acima para selecionar Cumulative XXXXX. O display mostrará o tempo total de uso em minutos desde que o seu telefone foi ativado.

2. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 79 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 80: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

80

Zeragem do contador de tempoCom a zeragem deste contador no início de cada ciclo de faturamento, você pode manter um registro progressivo do uso mensal. Depois que for zerado, o contador continua a manter o registro do tempo de uso (em minutos) até que ele seja zerado novamente.

Nota: o montante de tempo que você rastreia em seu contador de tempo zerável pode não igualar o montante de tempo pelo qual você será cobrado por seu provedor de serviço celular. Para informações sobre cobrança, favor entrar em contato diretamente com seu provedor de serviço.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” para selecionar Resettable XXXXX.

2. Pressione < para percorrer até Reset Timer.

3. Pressione = para zerar o contador.

4. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 80 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 81: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

81

Co

nta

do

res

de te

mp

o

Exibição automática do contador de tempo individual

Dica: a ativação do contador individual pode reduzir tanto o tempo de espera quanto o de conversação.

Ao ativar esta função, o telefone irá automaticamente mostrar o tempo de uso em minutos (XX) e segundos (YY) durante e após cada ligação.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” acima para selecionar Individual Timer. Você verá Individual Timer Off ou IndividualTimer On.

2. Pressione = para alternar entre Individual Timer Off e Individual Timer On.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Ajuste do contador sonoro de um minutoAtive esta função para ouvir o bipe sonoro 10 segundos antes do final de cada minuto durante uma ligação. O interlocutor não escutará os bipes.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” acima para selecionar One Minute Timer. Você verá One Minute Timer Off ou One Minute Timer On.

Acesso aos contadores de tempo…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até o Contadores de tempo e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 81 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 82: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

82

2. Pressione = para alternar entre One Minute Timer Off e One Minute Timer On.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Ajuste do contador sonoro repetitivoVocê pode ajustar esta função para ouvir um bipe durante sua ligação num intervalo de tempo da sua escolha – de 11 a 999 segundos. Você ouvirá o bipe 10 segundos antes do final de cada intervalo e o interlocutor não os escutará.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” para selecionar Repeat Timer. Você verá Repeat Timer Off ou Repeat Timer On.

2. Pressione = para alternar entre Repeat Timer Off e Repeat Timer On.

O prompt para digitar segundos aparecerá somente se você tiver ativado esta função. Se estiver desligada, você verá Repeat Timer Off.

3. Caso tenha desligado o contador de tempo, siga para o passo 5.

ou

Digite o número de segundos desejados entre os bipes. Você verá Beep At YYY Secs.

4. Pressione = para ajustar o contador. O telefone confirmará o ajuste mostrando Set At YYY Secs.

5. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 82 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 83: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

83

Co

nta

do

res

de te

mp

o

Contador de tempo únicoComo o contador repetitivo, você pode ajustar o contador de tempo único para emitir um bipe sonoro num intervalo de tempo da sua escolha, de 11 a 999 segundos. Você ouvirá um bipe uma vez durante cada chamada, 10 segundos antes do final do intervalo. O interlocutor não escutará os bipes.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos contadores de tempo…” para selecionar Single Timer. Você verá Single Timer Off ou Single Timer On.

2. Pressione = para alternar entre Single Timer Off e Single Timer On.

A orientação para digitar segundos aparecerá somente se você tiver ativado esta função. Se estiver desligada, você verá Single Timer Off.

3. Caso tenha desligado o contador de tempo, siga para o passo 5.

ou

Digite o número de segundos desejados entre os bipes. Você verá Beep At YYY Secs.

4. Pressione = para ajustar o contador. O telefone confirmará o ajuste mostrando Set At YYY Secs.

5. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 83 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 84: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

84

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 84 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 85: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

85

Co

ntro

les d

e to

m

Ajuste de controles de tom

Use essas funções para selecionar o modo de vibração, personalizar os estilos de campainha do seu telefone ou desativar a campainha.

Neste capítulo você aprenderá a:

• selecionar o tipo de alerta de ligação ou de mensagem

• escolher entre nove estilos diferentes de campainha

• silenciar o teclado

• silenciar os tons da memória de anotações

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você pode também usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 85 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 86: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

86

Roteiro dos controles de tomPara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

Call AlertType

Msg AlertType

Call AlertRing Style

KeypadTone On

ScratchpadTone On

To MainMenu

Time andDate

PhoneBook

Timers

ToneControl

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 86 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 87: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

87

Co

ntro

les d

e to

m

Seleção do tipo de alerta de ligação

Métodosimplificado:pressione ƒ † para ativar e desativar o alerta VibraCall®.

Ao usar esta função, você pode selecionar se quer ser alertado quando o telefone recebe ligações usando a campainha vibratória, a campainha comum, ambas ou nenhuma. O ajuste de fábrica é Ring Only.

Especificamente, o alerta VibraCall® é ideal para situações onde o barulho da campainha possa não ser apropriado, ou em lugares barulhentos onde você possa não ouvir seu telefone.

Quando tanto a campainha comum quanto a vibratória são selecionadas, o telefone o alerta vibrando por três cíclos e depois soando a campainha.

Nota:

• embora você ajuste o tipo de alerta abaixo, a seleção será temporariamente suprimida se o modo pager estiver ativado. Consulte “Ativação do modo pager” na página 108 para maiores detalhes.

• quando seu telefone está conectado a uma fonte de alimentação externa, sua campainha tocará ao receber uma ligação, não importando-se qual o ajuste de alerta de chamada selecionado.

Acesso aos controles de tom…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até Controles de tom e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 87 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 88: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

88

Para selecionar um tipo de alerta, complete os passos a seguir:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos controles de tom…” acima para selecionar Call Alert Type. O display indicará o tipo atual de alerta.

2. Pressione < ou > para percorrer pelas opções:

3. Pressione = quando escolher o ajuste da sua escolha.

4. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Seleção do tipo de alerta de mensagem

Métodosimplificado:pressione ƒ † para alternar entre os tons de alerta de mensagem e alerta de chamada.

Usando esta função, você pode optar entre receber uma notificação do correio de voz ou um alerta de mensagens curtas usando o alerta VibraCall®, bipes ou nenhum deles.

Os tons de bipe e estilos de vibração diferem se a mensagem sendo recebida vier marcada como urgente ao invés de normal. Você ouvirá um bipe para uma mensagem normal e três para uma urgente.

Opção

Ícone

(aparece no

display)

Ring Only

Vibrate Only

Ringer On and Vib On

Ringer Off Vib Off

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 88 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 89: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

89

Co

ntro

les d

e to

m

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos Controles de Tom…” para selecionar Message Alert Type.

2. Pressione < ou > para percorrer pelas opções: Messages Beep, Messages Vibrate, Beep Off e Vib Off. O ajuste programado de fábrica é Messages Beep.

3. Pressione = quando escolher o ajuste da sua escolha.

4. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 89 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 90: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

90

Seleção do estilo de campainhaSeu telefone permite ao usuário selecionar um dentre nove estilos diferentes de campainha. Quando você escolher um estilo, o telefone tocará brevemente a nova campainha ou vibrará caso o alerta VibraCall® tiver sido selecionado.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos controles de tom…” para selecionar Call Alert Ring Style.

2. Pressione de ⁄ a · para ouvir os estilos de campainha diferentes ou percorrer os estilos de campainha. O ajuste programado de fábrica é Ring Style 1.

3. Pressione = quando escolher o estilo de campainha de sua preferência.

O display irá exibir Ring Style X Set.

4. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Ativação e desativação dos tons do tecladoOs tons do teclado correspondem aos sons que você escuta ao pressionar qualquer tecla do telefone. Segundo a programação de fábrica, os

Acesso aos controles de tom…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até Controles de tom e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 90 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 91: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

91

Co

ntro

les d

e to

m

tons do teclado são ligados. Se quiser ser discreto, use esta função para silenciar o feedback sonoro do teclado.

Nota: o interlocutor ouvirá os tons sonoros.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos controles de tom…” para selecionar Keypad Tone. Você verá Keypad Tone On ou Keypad Tone Off.

2. Pressione = para alternar entre Keypad Tone On e Keypad Tone Off.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Ativação e desativação dos tons da memória de anotaçõesOs tons da memória de anotações são tons que o seu telefone envia para acessar sistemas de chamada automatizados como correio de voz. Segundo a programação de fábrica, os tons da memória de anotações são ligados. Se não quiser que o interlocutor ouça estes tons quando usar essa função, desative os tons da memória de anotações.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso aos controles de tom…” para selecionar Scratchpad Tone. Você verá Scratchpad Tone On ou Scratchpad Tone Off.

2. Pressione = para alternar entre Scratchpad Tone On e Scratchpad Tone Off.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Nota: se os tons da memória de anotações foram desativados e você quiser acessar um sistema ativado por tom, como o correio de voz, efetue a ligação, digite os números a serem transmitidos e:

Pressione ‰ æ para enviar os tons.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 91 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 92: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

92

d

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 92 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 93: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

93

Co

ntro

les d

e to

m

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 93 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 94: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

94

Uso das funções de bloqueio/segurança

Embora você provavelmente não queira abandonar o telefone, seu telefone digital TDMA conta com uma variedade de funções de segurança integradas para evitar seu uso não autorizado.

Neste capítulo você aprenderá a:

• ativar a função privacidade de voz

• bloquear e desbloquear seu telefone

• efetuar ligações de emergência

• alterar seu código de bloqueio

• restringir as ligações e o acesso à memória

• restabelecer ou apagar os ajustes do seu telefone

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você pode também usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 94 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 95: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

95

Blo

qu

eio

/seg

ura

nça

Roteiro do bloqueio/segurançaPara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

Code

ViewLock Code

ChangeLock Code

ServiceLevel X

MasterReset

MasterClear

A-keyEntry

To MainMenu

PrivacyOff

AutomaticLock Off

PriorityCall Off

SecureOptions

To MainMenu

Time andDate

PhoneBook

Timers

ToneControl

LockSecure

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 95 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 96: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

96

Ativação da privacidade de vozQuando ativar a função de privacidade de voz, você solicita ao seu sistema celular que procure por um canal que tenha privacidade de voz a cada chamada. Se nenhum canal de privacidade de voz estiver disponível (ou sua ligação for “transferida” para uma célula onde este canal não estiver disponível), cinco bipes curtos irão alertá-lo de que sua ligação não é mais privada.

Você deve selecionar a função privacidade de voz antes de efetuar uma ligação para que essa chamada procure por um canal com privacidade de voz.

Nota: esta função não está disponível em todos os mercados. Entre em contato com o seu provedor de serviço para obter maiores informações sobre sua área de serviço.

Para ativar ou desativar a função privacidade de voz:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao bloqueio/segurança…” acima para selecionar Voice Privacy. Você verá Privacy Off ou Privacy Preferred.

2. Pressione = para alternar entre Privacy Off e Privacy Preferred.

Acesso ao bloqueio/segurança…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até Bloqueio/segurança e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 96 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 97: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

97

Blo

qu

eio

/seg

ura

nça

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Bloqueio/desbloqueio do telefonePara a sua proteção, você precisa digitar o código de segurança de seis dígitos para acessar as funçoes que o seu telefone possui. O código de bloqueio, programado de fábrica, para desbloquear o telefone é 123. O código de segurança de seis digitos é 000000. Estes podem ter sido mudados quando seu telefone foi ativado.

Bloqueio automático do telefone

Ao ativar esta função, seu telefone irá bloquear-se automaticamente cada vez que for desligado.

Métodosimplificado:pressione ƒ, a tecla inteligente, ⁄ fi, e prossiga com a etapa 2.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao bloqueio/segurança…” acima para selecionar Automatic Lock. Você verá Automatic Lock Off ou Automatic Lock On.

2. Pressione = para alternar entre Automatic Lock Off e Automatic Lock On.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Bloqueio manual do telefone

Dica: “LOCK” é impresso na tecla fi como um lembrete.

Para ajudar a prevenir o uso não autorizado, você poderá bloquear seu telefone manualmente a qualquer hora. Uma vez bloqueado, você poderá deixá-lo ligado ou desligado e o telefone permanecerá bloqueado.

1. Pressione ƒ.2. Mantenha fi pressionada por pelo menos

um segundo.Você verá Lock?.

3. Pressione ¬ ou = para bloquear. Você verá Locked.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 97 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 98: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

98

Desbloqueio do telefone

Para desbloquear seu telefone:

Com o telefone ligado, digite seu código de bloqueio de três dígitos para desbloquear o telefone. (Consulte “Consulta ao código de bloqueio” na página 100 e “Alteração do código de bloqueio” na página 100 para maiores informações sobre o código de bloqueio).

Dica: se esquecer seu código de bloqueio experimente pressionar ⁄¤ ‹ ou os últimos 3 dígitos do número do seu telefone celular.

Atendimento de ligações com o

telefone bloqueado

Você pode continuar a receber ligações mesmo quando o telefone estiver bloqueado. Para atender uma ligação sendo recebida:

1. Digite seu código de bloqueio de três dígitos.

2. Pressione =, ou pressione æ para receber a chamada.

Ativação da ligação de emergênciaA ligação de emergência permite que a função de Turbo Discagem® disque a partir da posição de memória no 01, até mesmo quando o telefone está bloqueado. Você pode armazenar um número de telefone de emergência ou o número de alguém que você gostaria que fosse contatado em caso de emergência.

Nota: alguns sistemas celulares permitem acesso somente aos seus próprios números de emergência não permitindo acesso a números como 911 (não disponíveis em certas áreas). Para maiores informações, verifique com o seu provedor de serviço.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 98 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 99: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

99

Blo

qu

eio

/seg

ura

nça

Métodosimplificado:pressione ƒ, a tecla inteligente, ¤ ·, e prossiga com a etapa 2.

Segundo a programação de fábrica, a ligação de emergência é ativada. Para desativá-la ou ativá-la novamente, siga as seguintes etapas:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao bloqueio/segurança…” na página precedente para selecionar Priority Call. Você verá Priority Call Off ou Priority Call On.

2. Pressione = para alternar entre Priority Call Off e Priority Call On.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 99 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 100: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

100

Consulta ao código de bloqueioPara exibir o código de bloqueio de três dígitos ativo:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de segurança...” acima para selecionar View Lock Code. Você verá View Lock Code.

2. Pressione = para exibir o código de bloqueio de três dígitos. O código aparece por alguns segundos.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Alteração do código de bloqueioPara alterar o código de bloqueio de três dígitos:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de segurança...” acima para selecionar Change Lock Code. Você verá Enter Code ___.

2. Digite o novo código de três dígitos. Você verá Changed To XXX.

Acesso às opções de segurança...

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até Bloqueio/segurança e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se para o submenu Opções de segurança e pressione = para fazer a seleção.

4. Digite o seu código de segurança de seis dígitos, percorra às funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 100 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 101: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

101

Blo

qu

eio

/seg

ura

nça

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Nota: se tentar alterar o código de bloqueio para 911 ou os três primeiros dígitos de um número de emergência, você verá Code Invalid, e o código digitado não será aceito. Você voltará à etapa 1 acima.

Restrição de ligaçõesAo emprestar seu telefone a terceiros, você poderá querer restringir ligações ou proteger os dados contidos na memória.

Seleção de um nível de serviço

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de segurança...” acima para selecionar Service Level. O telefone exibe o seu nível de serviço atual. Consulte a tabela na próxima página.

2. Pressione < ou > para percorrer os ajustes de nível de serviço e, então, pressione = para selecionar o ajuste desejado.

Se selecionar o Nível 7, o telefone solicita ao usuário para digitar o número desejado de posições de memória que deverão permanecer ativas. Você verá Range 1-__.

Digite o número de dígitos das posições de memória a partir das quais ligações podem ser efetuadas. O telefone confirma o número permitido e você verá 1-XX Allowed.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 101 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 102: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

102

Ajustes de nível de serviço

Cada um dos oito níveis de serviço oferece uma combinação diferente de privilégios de acesso e restrição.

Nota: a identificação do chamador é função opcional, dependente de rede e assinatura, não estando disponível em todas as áreas.

Nível Descrição Display

1

• Chamadas podem ser feitas somente a partir das posições de memória 1 a 10

• Sem discagem a partir do teclado

• Sem alteração ou armazenagem de dados na memória

• Sem acesso à agenda telefônica

• Sem acesso ao último número discado

1 Memory 1-10

2

• Chamadas podem ser feitas a partir de todas as posições de memória

• Sem discagem a partir do teclado

• Sem alteração ou armazenagem de dados na memória

• Sem acesso ao bloco de identificação do chamador ou último número discado

2 Memory Only

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 102 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 103: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

103

Blo

qu

eio

/seg

ura

nça

3

• Chamadas podem ser feitas manualmente somente a partir do teclado

• Sem acesso aos dados na memória

• Sem alteração ou armazenagem de dados na memória

• Sem acesso ao bloco de identificação do chamador ou último número discado

3 Keypad Only

4Este é o ajuste padrão, sem restrições

4 StandardSetting

5Somente discagem de números com sete dígitos (ligação local)

5 Local Only

6

• Chamadas podem ser feitas a partir do teclado ou da memória

• Sem alteração ou armazenagem de dados nas posições de memória de 1 a 10

6 No Store1-10

7

• Chamadas podem ser feitas apenas a partir de uma faixa determinada de posições de memória.

• Dados podem ser alterados ou armazenados na memória dentro da faixa selecionada.

• Sem acesso à agenda telefônica

7 Allow Range

8Sem alteração, armazenagem ou acesso às posições de memória 1 a 9

8 Hide Turbo

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 103 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 104: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

104

Reajuste de todas as opçõesUse a função Master Reset para restabelecer todas as opções selecionáveis pelo usuário à sua programação original de fábrica.

Nota: uma vez selecionada esta função, o processo não pode ser anulado ou revertido.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de segurança...” acima para selecionar Master Reset.

2. Pressione = se quizer reverter todas as opções do seu telefone à sua programação original. Você verá Standard Setting.

ou

Pressione º para deixar o menu se não quiser reajustar as opções do telefone.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Acesso às opções de segurança...

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até Bloqueio/segurança e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se para o submenu Opções de segurança e pressione = para fazer a seleção.

4. Digite o seu código de segurança de seis dígitos, percorra às funções seguintes, e pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 104 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 105: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

105

Blo

qu

eio

/seg

ura

nça

Eliminação de todas as informações armazenadasSe você quiser começar da estaca zero, use a função Master Clear para restabelecer todas as opções selecionáveis pelo usuário, zerar o contador zerável e apagar todos os dados da agenda telefônica.

Nota: uma vez selecionada esta função, o processo não pode ser anulado ou revertido.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de segurança...” para selecionar Master Clear.

2. Pressione = para limpar a memória e reverter todas as opções do telefone de volta aos ajustes originais de fábrica. Você verá Busy. (Isto leva alguns segundos).

ou

Pressione º para deixar o menu se não quiser reajustar as opções do telefone.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 105 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 106: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

106

Individualização das opções do telefone

O menu de opções do telefone permite que você individualize a maneira como seu telefone efetua e recebe ligações.

Você pode ajustá-lo para desempenho máximo, consultar as informações sobre o telefone e escolher dentre várias funções práticas.

Neste capítulo você aprenderá a:

• ativar o modo de pager

• alternar entre os modos digital e analógico

• consultar seu próprio número de telefone

• trocar de números de telefone

• revisar os ajustes de seu telefone

• selecionar funções para o uso no carro

• economizar a energia da bateria

• exibir a identificação do seu sistema

• selecionar o idioma

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você pode também usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 106 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 107: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

107

Op

çõ

es d

o te

lefo

ne

Roteiro das opções do telefonePara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, então pressione =.

ou

Pressione ƒ⁄. Início:

AutomaticHF Off

Mult KeyAnswer Off

AutomaticAnswer Off

To MainMenu

PagerMode Off

Call ModeReference

ChangeNumber

MyNumber

FeatureReview

CallOptions

To MainMenu

SystemMode

Time andDate

PhoneBook

Timers

ToneControl

LockSecure

PhoneOptions

SystemOptions

Language

BatteryOptions

Open toAnswer On

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 107 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 108: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

108

Ativação do modo pagerDica: quando o modo pager estiver ativado, o pressionar das teclas ƒ † apenas alternará os ajustes de tipo de alerta de mensagens. Este modo não afeta, contudo, os ajustes de tipo de alerta de ligação.

Quando o modo pager estiver ativado, o telefone simulará um pager. Este modo suprime quaisquer alertas de ligação, deixando ativos, porém, os alertas de mensagem. O seguinte ocorrerá:

• Os alertas de ligação são suprimidos.

• Os alertas de mensagem são permitidos.

• A função abrir para responder é desativada.

• A função atendimento automático é desativada.

• As funções de tipo de alerta de ligação e abrir para responder e atendimento automático não podem ser alteradas.

Segundo a programação de fábrica, o modo pager é desligado. Para ligá-lo e desligá-lo, siga as seguintes etapas:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao bloqueio/segurança…” acima para selecionar Pager Mode on/off. O display exibirá o ajuste atual.

2. Pressione = para ligar e desligar o modo pager.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Acesso às opções do telefone…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até o Opções do telefone e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para percorrer às funções seguintes.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 108 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 109: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

109

Op

çõ

es d

o te

lefo

ne

Consulta ao próprio númeroUse esta função para ver o número do seu celular atualmente em uso. Se tiver mais de um número de telefone, você pode trocar o numero ativo usando a função alteração do número de telefone no menu de opções do telefone. (Consulte “Alternar entre números” na página 110).

Métodosimplificado:pressione ‰ # para uma rápida consulta do seu número de telefone.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso as opções do telefone...” para selecionar My Number.

2. Pressione = para ver seu próprio número de telefone.

O seu número de telefone ativo aparece na tela. Depois de seis segundos, o telefone volta para a etapa 1.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 109 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 110: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

110

Alternar entre númerosNota: esta é uma opção específica oferecida pelas portadoras. Caso não esteja disponível, entre em contato com o seu provedor de serviço.

O seu telefone pode funcionar em dois sistemas locais diferentes. Caso viaje bastante, você pode ter seu telefone programado com dois números celulares para diminuir as taxas de roaming (fora da área de cobertura). Esta função permite que você mude seu número ativo para o correspondente à área na qual se encontra.

Quando seu telefone tem dois números, ambos são designados como parte do sistema preferencial, mas somente um número pode ser ativado em um determinado momento. As ligações são feitas e recebidas somente a partir do número ativo. Cada vez que ATIVAR o seu telefone, você verá uma mensagem no display que indica o número de telefone e o sistema preferencial ativo no momento.

Para trocar seu número de telefone:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao bloqueio/segurança…” para selecionar Change Number. O número de telefone ativo aparecerá no display (por exemplo, 5155551515).

2. Pressione < para trocar para o outro número de seu telefone (por exemplo, 7085551212).

3. Pressione = para confirmar o novo ajuste.

Acesso às opções do telefone…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até o Opções do telefone e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para percorrer às funções seguintes.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 110 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 111: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

111

Op

çõ

es d

o te

lefo

ne

4. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Revisão dos ajustes de funçõesUse esta função para rever as mudanças feitas aos ajustes das funções.

Nota: ao percorrer a revisão de funções, você pode apenas rever os ajustes e não alterá-los.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao bloqueio/segurança…” para selecionar Feature Review.

2. Pressione < ou > ou então, « ou » para percorrer pelas funções que alterou a partir dos ajustes originais.

Se todas as funções estiverem programadas aos ajustes originais de fábrica, o display mostrará Standard Setting.

3. Pressione º para deixar o menu.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 111 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 112: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

112

Ativação do viva-voz automáticoAtive esta função quando estiver usando acessórios veiculares viva-voz.

Nota: o uso de telefones celulares e seus acessórios (dispositivos) pode ser proibido ou restrito em certas áreas. Obedeça sempre os sinais e regulamentos referentes ao uso desses equipamentos.

Para saber mais sobre os acessórios que podem ser usados no seu carro, consulte “Identificação de problemas” na página 144.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de ligação…” para selecionar Automatic HF. Você verá Automatic HF On ou Automatic HF Off.

2. Pressione = para alternar entre Automatic HF On e Automatic HF Off.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Acesso às opções de ligação…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até o Opções do telefone e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para percorrer até o submenu Opções de ligação e pressione = para fazer a seleção.

4. Pressione < ou > para percorrer às funções seguintes.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 112 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 113: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

113

Op

çõ

es d

o te

lefo

ne

Ativação do atendimento com múltiplas teclas Ative a função de atendimento com múltiplas teclas para atender as ligações pressionando a tecla inteligente, qualquer tecla no teclado superior ⁄-» ou as teclas de volume superior e inferior.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às ligações recentes…” para passar para Mult Key Answer. Você verá Mult Key Answer On ou Mult Key Answer Off.

2. Pressione = para alternar entre Mult Key Answer On e Mult Key Answer Off.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Desativação do abrir para atenderCom a função abrir para atender você pode estabelecer se quer ou não que o telefone atenda automaticamente assim que você o abrir. Com a função abrir para atender desativada, você pode abrir o telefone e consultar a mensagem no display e, então, respondê-la pressionando æ ou =.

Notas:

• para consultar as informações da identificação do chamador antes de atender uma ligação, você deve desativar a função abrir para atender.

• você não pode acessar a função abrir para atender enquanto a função de modo pager estiver ativada.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 113 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 114: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

114

Para alternar a função abrir, siga as etapas siguientes:

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de ligação…” para passar para Open to Answer. Você verá Open to Answer On ou Open to Answer Off.

2. Pressione = para alternar entre Open to Answer On e Open to Answer Off.

Nota: a função abrir para atender não pode ser alterada quando você estiver no modo pager.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Ativação do atendimento automático

Dica: se a campainha e o alerta VibraCall® estiverem desativados, o telefone atende sem tocar ou vibrar.

Ative a função atendimento automático para que seu telefone atenda automaticamente as ligações depois de dois toques.

Nota: a função atendimento automático não funciona quando a tampa do teclado estiver fechada ou se o modo pager for activado. Contudo, a função de atendimento automático funcionará com o auricular enquanto a tampa estiver fechada.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções de ligação…” para passar para Automatic Answer. Você verá Automatic Answer On ou Automatic Answer Off.

2. Pressione = para alterar entre Automatic Answer On e Automatic Answer Off.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 114 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 115: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

115

Op

çõ

es d

o te

lefo

ne

Seleção das opções da bateria—Luz indicadora de condiçõesEsta função permite que você desative o indicador de energia/condições. Ative este modo para aumentar o tempo de conversação ou espera.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções do telefone…” para selecionar o sub-menu Battery Options. Você verá Status Light On ou Status Light Off.

2. Pressione = para ativar e desativar Status Light On e Status Light Off.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Exibição da identificação do sistemaEsta função mostra o número de identificação do sistema que identifica o sistema celular que o telefone está acessando no momento. Um número par indica um sistema com linhas próprias, enquanto que um número ímpar indica um sistema sem linhas próprias.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções do telefone…” para selecionar o

Acesso às opções do telefone…

1. Pressione ƒ, em seguida, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer até o Opções do telefone e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para percorrer às funções seguintes.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 115 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 116: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

116

sub-menu System Options. Você verá Display SID.

2. Pressione = para ver o número de Identificação do sistema. Após seis segundos, o telefone voltará para a etapa 2.

3. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Seleção do idiomaEsta função permite que você selecione o idioma no qual o seu telefone irá exibir os prompts e mensagens.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções do telefone…” para selecionar o sub-menu Language.

2. Pressione < para percorrer as opções de idioma disponíveis.

3. Pressione = para selecionar o idioma desejado.

4. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 116 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 117: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

117

Op

çõ

es d

o te

lefo

ne

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 117 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 118: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

118

Seleção de rede

Nota: esta função depende da rede e de assinatura, podendo não estar disponível em todas as áreas.

O menu de seleção de rede permite que você decida qual rede o seu telefone irá utilizar.

Neste capítulo você aprenderá a:

• selecionar uma rede privada

• selecionar uma rede pública

• procurar a rede programada de fábrica

• visualizar todas as redes privadas

Siga estes símbolos como guia para o uso das teclas laterais do seu telefone:

Você também poderá utilizar as teclas « e » do seu telefone para percorrer pelo sistema de menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 118 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 119: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

119

Se

leçã

o d

e re

de

Passos iniciais para a seleção de redePara acessar o sistema de menu:

Pressione ƒ, luego pressione =.

ou

Pressione ƒ ⁄.Inicio:

Time andDate

PhoneBook

Timers

ToneControl

LockSecure

PhoneOptions

ManualSearch

New SystemSearch

Use PublicNetwork

Automatic Search

View AllNon_Public

To MainMenu

NetworkSelection

RecentCalls

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 119 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 120: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

120

Seleção de uma rede não-públicaPara selecionar uma rede não-pública:

1. Siga as indicações em “Acesso à seleção de rede…” acima para percorrer para Find Best Non-Public, e pressione = para ativar a busca.

2. Siga as instruções apropriadas abaixo:

Acesso à seleção de rede…

1. Pressione ƒ, e então, pressione = para acessar o sistema de menu.

2. Pressione < ou > para percorrer para Seleção de rede e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para percorrer para as funções a seguir.

Caso veja esta

mensagem:Faça o seguinte:

Search Done: [ID da rede]

• Para buscar pela segunda melhor rede, pressione Ç.Ao encontrar a rede desejada, siga para a etapa 3.

• Para cancelar a busca e deixar o menu, pressione º.

Search All Bands? • Para continuar a busca por redes em outros canais, pressione =.Ao encontrar a rede desejada, siga para a etapa 3.

• Para cancelar a busca e deixar o menu, pressione º.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 120 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 121: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

121

Se

leçã

o d

e re

de

3. Pressione = para se registrar junto a rede exibida.

Se o registro é bem sucedido, seu telefone exibe uma mensagem de confirmação da rede.

Nota: o telefone é registrado junto à rede selecionada até que você efetue ou receba uma ligação ou até que você ligue e desligue o telefone.

Se o registro não for bem sucedido, seu telefone exibe Not Available. (O registro pode falhar se você estiver for a do alcance de sua rede após haver localizado uma rede, mas antes de ter tentado se registrar junta a ela).

Seleção de uma rede públicaPara buscar e selecionar uma rede pública:

Siga “Acesso à seleção de rede…” na página 120 para percorrer para Use Public Network, e pressione = para ativar a busca.

Se o telefone encontrar uma rede pública, ele tentará se registrar. Quando o registro for bem sucedido, seu telefone exibirá uma mensagem de confirmação.

Nota: o telefone permanece registrado junto à rede selecionada até que você efetue ou

Not Available Pressione º para sair, tentar busca mais tarde.

Non-Public Not Found

O telefone retorna ao menu principal.Tentar busca mais tarde.

Caso veja esta

mensagem:Faça o seguinte:

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 121 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 122: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

122

receba uma ligação ou até que você ligue e desligue seu telefone.

Se o telefone não encontrar uma rede pública, ele exibirá Public Not Found.

Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

Para cancelar a busca, pressione Ç ou º.

Especificar busca padrãoPara reajustar o telefone para a busca padrão de rede (ao invés de forçar a seleção de uma rede publica ou não-pública):

Siga as etapas descritas em “Acesso à seleção de rede…” na página 120 para percorrer para Default Search, e pressione = para fazer a seleção.

Consulta a todas as redes não-públicasVocê pode listar até quinze redes não-públicas que os eu telefone tenha localizado em buscas prévias.

Para listar redes não-públicas:

1. Siga as etapas descritas em “Acesso à seleção de rede…” na página 120 para percorrer para View All Non-Public, e pressione = para fazer a seleção

Seu telefone exibe a primeira rede na lista.

2. Pressione < ou > para percorrer pela lista inteira.

3. Pressione º para sair, ou percorra outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 122 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 123: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

123

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Uso do centro de mensagens

O centro de mensagens oferece-lhe acesso fácil tanto ao correio de voz como às suas mensagens escritas. Neste capítulo você aprenderá a:

• usar o correio de voz

• alterar um número de telefone para acessar o correio de voz

• usar o serviço de mensagens curtas (SMS) para consultar, bloquear, desbloquear e apagar as mensagens

• ajustar a velocidade das mensagens que percorrem o display

Nota: o correio de voz e o SMS são funções opcionais, dependentes de rede e assinatura, não estando disponíveis em todas as áreas.

Use os símbolos a seguir como guia no uso das teclas na lateral do seu telefone:

Você também pode usar as teclas « e » do seu telefone para percorrer o sistema do menu.

Pressione > para percorrer para cima. Pressione = para fazer a seleção. Pressione < para percorrer para baixo.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 123 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 124: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

124

Roteiro do centrode mensagensInício:

Dialing XXXX

Set Voice Mail No.

MessageHeaders

Set ScrollSpeed

Voice MailXX Msgs

Read Msgs XX New

Msg CenterOptions

Send NewMessage

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 124 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 125: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

125

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Alertas de correio de vozEsta função fornece novas informações ao usuário cada vez que uma mensagem for enviada para o seu número de correio de voz, fornecendo-lhe informações em tempo real sobre as mensagens aguardando para serem recuperadas.

Quando uma mensagem de voz for recebida:

• Voice Mail XX Msgs aparecerá.

• O ícone aparecerá.

• O telefone bipará três vezes ou vibrará uma vez para uma mensagem normal.

Discagem para o correio de vozVocê pode recuperar as suas mensagens de duas maneiras.

Da tela de notificação de correio de voz

Ao receber uma notificação do correio de voz e a mensagem Voice Mail XX aparecer, pressione = para discar seu número de acesso ao serviço.

Seu número de acesso ao centro do correio de voz é discado automaticamente e a mensagem Dialing XXXX aparece no display, onde XXXX corresponde ao número de acesso.

Acesso ao correio de voz…

1. Pressione ø para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para o Correio de voz.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 125 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 126: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

126

Do centro de mensagens

Siga as etapas descritas na seção “Acesso ao correio de voz…” e pressione = para discar seu número de acesso.

Seu número de acesso ao centro do correio de voz é discado automaticamente e a mensagem Dialing XXXX aparece no display, onde XXXX corresponde ao número de acesso.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 126 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 127: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

127

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Leitura e eliminação das mensagens escritasAlguns provedores de serviço permitem que você obtenha o serviço de mensagens curtas (SMS), o qual permite que você receba mensagens alfanuméricas no seu telefone digital TDMA, como um pager. Para maiores informações sobre disponibilidade de serviços de mensagem em sua área, entre em contato com a sua operadora.

O SMS permite que seu telefone armazene de 1225 a 7350 caracteres de mensagens, conforme o modelo do seu telefone.

O seu telefone digital TDMA substitui automatica-mente as mensagens mais antigas com as mais recentes, conforme sejam recebidas. Você pode armazenar mensagens e números de retorno de chamada e acessá-los posteriormente.

Como seu telefone recebe alertas

de mensagem

Alertas de recebimento de novas mensagens

Se o seu telefone estiver ligado e receber uma mensagem digital nova, o aparelho o alertará de duas formas diferentes:

Acesso às mensagens escritas…

1. Pressione f para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para Mensagens escritas.Você verá Read Msgs XX New, onde XX indica o número de mensagens não lidas. O número total de mensagens armazenadas, YY aparecerá no canto superior direito do display.

3. Pressione = para selecionar Mensagens escritas.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 127 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 128: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

128

• Message Received aparece no display e:

- O ícone de mensagens aparecerá.

- O telefone bipará três vezes ou vibrará uma vez.

ou

• Urgent Msg Received ou EMERGENCY MSG RECVD aparecerá no display e:

- O ícone de mensagens aparecerá.

- O telefone bipará cinco vezes ou vibrará três vezes.

Indicadores de mensagem curta

Se o remetente marcou a mensagem “Emergência” ou “Urgente”, o display exibirá o conteúdo da mensagem na primeira linha e Urgent ou Emergency na segunda lihna. O número da mensagem aparecerá no canto superior direito do display.

Leitura de mensagens curtas

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às mensagens escritas…”.

• Se o centro não tiver quaisquer mensagens, você verá Text Msgs Empty, e 00 aparecerá no canto superior direito do display.

• Se o centro de mensagens estiver cheio, a mensagem Msg Memory Full aparecerá por dois segundos antes que os cabeçalhos comecem a ser exibidos.

2. Agora você poderá percorrer a lista dos cabeçalhos de mensagens. Cada cabeçalho inclui:

• o número da mensagem

• sua urgência

• marca indicativa (para mensagens lidas)

• o início do texto da mensagem

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 128 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 129: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

129

Cen

tro d

e

men

sag

en

sPressione < ou > para mover-se para frente ou para trás na lista de cabeçalhos das mensagens. A mensagem mais recente aparece no topo da lista e a mais antiga no fim.

3. Pressione = para selecionar e ler uma mensagem, começando na primeira linha.

4. Pressione < ou > para percorrer pelo texto da mensagem.

ou

Pressione = para ver os detalhes da mensagem (o carimbo da data e hora e o número para retorno da ligação). Pressione = para voltar ao texto da mensagem.

5. Depois de ler a mensagem selecionada, pressione < para voltar à lista de cabeçalhos.

6. Pressione º ou ø para sair ou, ainda, percorra outras funções.

Bloqueio e desbloqueio de uma

mensagem

Você poderá bloquear as mensagens importantes para assegurar que as mesmas possam ser lidas posteriormente. Uma mensagem bloqueada não pode ser apagada até que tenha sido desbloqueada.

Pressione ƒfi, para alternar a mensagem atual entre bloqueada e desbloqueada.

Msg Locked será exibido quando uma mensagem estiver bloqueada.

Nota: se a memória de mensagens estiver cheia e o telefone receber uma nova mensagem, qualquer mensagem desbloqueada que tiver sido lida será apagada.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 129 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 130: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

130

Como apagar mensagens

Como apagar a mensagem atual

1. Pressione Ç quando a mensagem que deseja apagar aparecer no display.

Você verá Clear XX?, onde XX representa o número da mensagem que deseja apagar. Este número aparecerá no canto superior direito do seu display.

2. Pressione = para apagar a mensagem. Você verá Message XX Cleared, onde XX representa o número da mensagem que deseja apagar.

ou

Pressione º ou qualquer outra tecla se não quiser apagar a mensagem.

Nota: você deve desbloquear uma mensagem bloqueada antes que ela possa ser apagada. Para maiores informações consulte “Bloqueio e desbloqueio de uma mensagem” na página 129.

Para apagar todas as mensagens

Para apagar todas as mensagens do centro de mensagens de uma só vez:

1. Mantenha Ç pressionado quando estiver no centro de mensagens.

Você verá Clear All?.

2. Pressione = ou ¬ parar confirmar que quer apagar todas as mensagens.

ou

Pressione º se decidir não apagar todas as mensagens. Você retornará ao centro de mensagens.

3. Pressione º para sair do centro de mensagens.

Se todas as mensagens tiverem sido apagadas e não restarem quaisquer

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 130 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 131: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

131

Cen

tro d

e

men

sag

en

smensagens bloqueadas no centro de mensagens, o display exibirá Msg Center Empty.

Nota: você deve desbloquear todas as mensagens bloqueadas antes que elas possam ser apagadas. Para maiores informações consulte “Bloqueio e desbloqueio de uma mensagem” na página 129.

Para efetuar um retorno de chamada

Quando a mensagem tiver percorrido o display, você poderá retornar a chamada para um número incorporado na mensagem de texto.

1. Pressione æ, para efetuar um retorno de chamada, se um número para retorno estiver incluído na mensagem.

Você verá Dial No.? XXXXXXX.

Se um número de retorno de chamada não estiver incluído na mensagem de texto, o telefone discará o primeiro número contido na mesma.

2. Pressione = para discar o número que aparece.

ou

Se a mensagem escrita inclui mais do que um número para retorno de ligação, o telefone exibe uma lista de números. Pressione < or > para fazer a busca da mensagem de texto correspondente ao próximo número para retorno de chamada.

Nota: enquanto estiver no centro de mensagens, você poderá digitar o número para retorno de chamada a qualquer momento utilizando o teclado e então pressionando æ para efetuar a ligação.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 131 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 132: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

132

Para responder a mensagens escritas

Você pode criar uma resposta a uma mensagem escrita enquanto estiver lendo uma mensagem escrita.

Pressione m para criar uma resposta. O nome do remetente é automaticamente colocado no campo Send To. Para maiores detalhes sobre como completar a mensagem, consulte “Envio de mensagens escritas”.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 132 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 133: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

133

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Envio de mensagens escritasCaso você seja assinante de um Serviço de Mensagens Rápidas (SMS - Short Message Service), é possivel que você possa enviar mensagens alfanuméricas a partir de seu telefone digital TDMA StarTAC™. Para maiores informações sobre disponibilidade de serviços de mensagem em sua área, entre em contato com sua operadora.

Envio de mensagem a partir do centro

de mensagens

1. Siga os passos descritos em “Acesso ao envio de novas mensagens...” acima. Enter Msg: é exibido.

2. Digite uma nova mensagem escrita. Digite o texto da mensagem e pressione =. (Consulte “Armazenagem de nomes e números” na página 38).

3. Ao terminar de digitar a mensagem, pressione =.

4. Pressione < ou > para percorrer para Send to a Cell Phone ou Send as E-mail e pressione = para fazer a seleção.

5. Digite o número de telefone ou o endereço de e-mail.

Para enviar a mensagem a um número armazenado em sua agenda telefônica, pressione = para acessar a agenda telefônica, percorra até o registro e pressione = para selecioná-lo.

Acesso ao envio de novas mensagens...

1. Pressione ø para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para o Envio de novas mensagens. Pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 133 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 134: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

134

6. Pressione = para confirmar o número de telefone ou o endereço de e-mail.

7. Pressione < ou > para percorrer até um dos indicadores de prioridade para mensagens e pressione = para fazer a seleção.

O telefone exibe Sending Message momentaneamente e, então, deixa o centro de mensagens.

Envio de mensagem a partir da

agenda telefônica

Para enviar uma mensagem a partir de sua agenda telefônica:

1. Acesse a agenda telefônica e, então, selecione o registro a receber a mensagem. (Consulte “Gerenciamento da agenda telefônica” na página 58).

2. Digite uma nova mensagem escrita. (Consulte “Como inserir um nome” na página 40).

3. Ao terminar de digitar a mensagem, pressione =.

O telefone exibe Send To:, seguido do número associado ao registro da agenda telefônica que você selecionou.

4. Pressione = para confirmar o número de telefone.

5. Pressione > ou < para percorrer até um dos indicadores de prioridade para mensagens e pressione = para fazer a seleção.

O telefone exibe Sending Message momentaneamente e, então, deixa o centro de mensagens.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 134 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 135: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

135

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Como enviar, criar, editar e apagar Notas RápidasNotas Rápidas são pequenas mensagens pré-escritas que você pode editar e então enviar. Você pode também criar ou apagar Notas Rápidas.

Envio de Notas Rápidas

1. Siga os passos descritos em “Acesso às Notas Rápidas...” acima.

2. Pressione < ou > para percorrer para Send a Quick Note, e então, pressione X para fazer a seleção.

Você verá a lista de Notas Rápidas.

3. Pressione < ou > para percorrer para a Nota Rápida que deseja enviar e, então, pressione = para fazer a seleção.

4. Pressione < ou > para percorrer para Send to a Cell Phone ou Send as E-mail e pressione X para fazer a seleção

5. Digite o número de telefone ou o endereço de e-mail.

Para enviar a mensagem a um número armazenado em sua agenda telefônica, pressione = para acessar a agenda telefônica, percorra até o registro e pressione = para selecioná-lo.

6. Pressione = para confirmar o número de telefone ou o endereço de e-mail.

Acesso às Notas Rápidas...

1. Pressione ø para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para o Notas Rápidas. Pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 135 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 136: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

136

7. Pressione < ou > para percorrer até um dos indicadores de prioridade para mensagens e pressione = para fazer a seleção.

O telefone exibe Sending Message momentaneamente e, então, deixa o centro de mensagens.

Como criar Notas Rápidas

Você pode criar Notas Rápidas que podem ser selecionadas e enviadas no futuro.

1. Siga os passos descritos em “Acesso às Notas Rápidas...” na página 135.

2. Pressione < ou > para percorrer para Create a Quick Note, e então, pressione = para fazer a seleção.

Você verá Enter Msg:.

Se a sua pasta de Notas Rápidas estiver cheia, você verá a mensagem QuickNotes Full e não poderá criar outra Nota Rápida.

3. Digite o texto da Nota Rápida e, então, pressione = para armazená-lo.

Para instruções sobre como digitar texto com seu teclado, consulte a seção “Armazenagem de nomes e números” na página 38.

Como editar Notas Rápidas

1. Siga os passos descritos em “Acesso às Notas Rápidas...” na página 135.

2. Pressione < ou > para percorrer para Change a Quick Note, e então, pressione = para fazer a seleção.

Seu telefone exibe a lista de Notas Rápidas.

3. Pressione < ou > para percorrer para a Nota Rápida que deseja editar e, então, pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 136 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 137: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

137

Cen

tro d

e

men

sag

en

s4. Edite o texto da Nota Rápida e, então,

pressione = para armazená-lo.

Para intruções sobre como digitar texto com seu teclado, consulte a seção “Armazenagem de nomes e números” na página 38.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 137 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 138: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

138

Como apagar Notas Rápidas

Para apagar uma única Nota Rápida:

1. Siga os passos descritos em “Acesso às Notas Rápidas...” na página 139.

2. Pressione < ou > para percorrer para Delete a Quick Note, e então, pressione X para fazer a seleção.

Seu telefone exibe a lista de Notas Rápidas.

3. Pressione < ou > para percorrer para a Nota Rápida que deseja apagar e, então, pressione = para fazer a seleção.

Você verá Delete Entryr XX?, onde XX é número da Nota Rápida que será apagada.

4. Pressione = para apagar a Nota Rápida.

Note: sempre que estiver consultando a lista de Notas Rápidas, você poderá apagar todas as Notas Rápidas, bastando para tanto pressionar e manter pressionada a tecla c. Pressione < ou > para confirmar a ação de apagar.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 138 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 139: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

139

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Leitura e envio de rascunhos de mensagensCaso uma ligação ou outro evento o interrompa enquanto estiver criando uma mensagem, seu telefone salvará automaticamente a mensagem na pasta de rascunhos.

A pasta de rascunhos tem capacidade para uma mensagem. Esta mensagem é apagada caso você comece uma nova mensagem ou desligue o telefone.

Para abrir e completar um rascunho de mensagem:

1. Siga os passos descritos em “Acesso à pasta de rascunhos...” acima. Seu telefone exibe o rascunho de mensagem.

2. Complete a mensagem e envie-a. (Consulte “Envio de mensagens escritas” na página 133).

Acesso à pasta de rascunhos...

1. Pressione ø para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para o Rascunho. Pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 139 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 140: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

140

Revisão de mensagens em sua caixa de saídaQuando você envia uma mensagem, sua caixa de saída a retém até que a rede a receba.Você pode abrir sua caixa de saída para ver que mensagens estão aguardando envio.

Para acessar as mensagens em sua caixa de saída:

1. Siga os passos descritos em “Acesso à caixa de saída...” acima.

2. Pressione < ou > para percorrer pela lista de cabeçalhos para mensagens na caixa de saída. Cada cabeçalho inclui:

• o número da mensagem

• sua urgência

• o início do texto da mensagem

3. Pressione = para fazer a seleção e consultar e mensagem escrita, a partir da linha superior.

4. Pressione < ou > para percorrer pelo texto da mensagem.

ou

Pressione = para ver os detalhes da mensagem (o carimbo da data e hora e o número Send To:). Pressione = para voltar ao texto da mensagem.

5. Pressione e ou m para sair, ou percorra outras funções.

Acesso à caixa de saída...

1. Pressione ø para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para o Caixa de saída. Pressione = para fazer a seleção.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 140 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 141: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

141

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Como apagar mensagens não enviadas da caixa de saídaVocê pode cancelar quaisquer mensagens que ainda estejam na caixa de saída:

1. Pressione c quando a mensagem que deseja apagar aparecer no display.

Você verá Delete Entry?, onde XX é número da mensagem que será apagada.

2. Pressione = para apagar a mensagem.

Você verá Message XX Cleared, onde XX é número da mensagem que foi apagada

ou

Pressione e para percorrer até o final da mensagem e retornar à lista de cabeçalhos de mensagens.

3. Pressione < para sair, ou percorra outras funções.

4. Pressione e ou m para sair, ou percorra outras funções.

Caso você apague uma mensagem nesta lista, seu telefone não a enviará.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 141 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 142: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

142

Alteração do número do correio de vozEsta função permite que você armazene o número de acesso ao seu correio de voz.

Nota: ao adquirir o seu telefone, o número de correio de voz programado de fábrica é o seu própio número de telefone.

1. Siga as etapas descritas na seção “Acesso às opções do centro de mensagens…”.

2. Pressione = para selecionar Set Voice Mail No.

3. Digite o número do seu correio de voz.

Os dígitos aparecerão conforme forem inseridos.

4. Pressione = ou ¬.

Uma mensagem confirmará que seu número foi armazenado.

Nota: se você utiliza um sistema que oferece um número simplificado para o correio de voz, entre o número completo—não o simplificado.

5. Pressione º para deixar o menu ou percorra-o para outras funções.

Acesso às opções do centro de mensagens...

1. Pressioneø para acessar o centro de mensagens.

2. Pressione < ou > para passar para Opções do centro de mensagens e pressione = para fazer a seleção.

3. Pressione < ou > para mover-se pelas funçoes seguintes.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 142 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 143: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

143

Cen

tro d

e

men

sag

en

s

Ajuste da velocidade de percursoPara ajustar a velocidade de percurso de suas mensagens recebidas:

1. Siga os passos descritos em “Acesso às opções do centro de mensagens...” na página 142.

2. Pressione = para selecionar a opção Set Scroll Speed.

3. Pressione < ou > para percorrer os ajustes de velocidade de percurso.

4. Pressione = para selecionar uma velocidade de percurso.

5. Pressione e para sair, ou percorra outras funções.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 143 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 144: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

144

Informações de referência

Identificação de problemas

Pergunta Resposta

Eu pressionei a

tecla para ligar,

mas nada

aconteceu. Qual

é o problema

com o meu

telefone?

Esteja certo de manter pressionada a tecla de força até que o display apareça ou você ouça um alerta sonoro. Se nada acontecer, verifique se a bateria está instalada e carregada. Para maiores informações sobre as baterias e sua recarga, veja as seções sobre baterias começando com “Instalação e remoção das baterias” na página 20.

Minha bateria

não durou tanto

quanto eu

esperava. O que

posso fazer para

prolongar a vida

útil da bateria?

O “tempo de conversação” e “tempo de espera” da bateria são medidas relativas da capacidade da mesma. Quanto mais tempo você falar ao telefone, menor será o tempo de espera da mesma e vice-versa.Para tirar proveito máximo da sua bateria, assegure-se de que ela esteja totalmente carregada. Para carregá-la a 100% de sua capacidade, deixe-a no recarregador por uma hora depois que a luz ficar verde.Você pode também ativar o modo de economia de energia a fim de prolongar a vida útil da bateria. Contudo, o Indicador LED de energia/condições não irá se iluminar quando esta função estiver ativada. Certas funções exigem mais energia da bateria e podem reduzir a vida útil da mesma. Caso tenha selecionado a função display automático do contador de tempo de ligação individual, o display usa mais energia da bateria para permanecer ativo durante cada chamada. Desative esta função para economizar energia. (Consulte “Exibição automática do contador de tempo individual” na página 81 para maiores informações sobre esta função).Tenha certeza de que está usando baterias compatíveis com o seu telefone.A exposição de sua bateria a temperaturas extremas – abaixo de -10°C (14°F) ou acima de 45°C (113°F) – pode encurtar sua vida útil. As baterias são sensíveis principalmente aos extremos de alta temperatura. Como boa regra, carregue sempre seu telefone consigo quando deixar o carro.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 144 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 145: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

145

Refe

rên

cia

O display indica

“Locked”. Como

é que desbloqueio

meu telefone?

Experimente digitar os três últimos dígitos do número de seu celular. Se isso não funcionar, experimente usar o código de bloqueio original de fábrica: 123. Se isso também falhar, ligue para sua operadora de serviço celular (a companhia que o fatura mensalmente) para assistência. (Para maiores informações sobre as funções de segurança do seu telefone, consulte a seção “Bloqueio/desbloqueio do telefone” na página 97).

Eu tentei fazer

uma ligação e

ouvi um sinal de

ocupado rápido.

Este som significa que o sistema celular não processou a sua ligação. Por exemplo, o sistema celular pode estar sobrecarregado com tentativas de ligação. Para rediscar o número, pressione æ antes de finalizar sua tentativa ou pressione º e tente novamente mais tarde. (Consulte “Rediscar um número” na página 35 para maiores informações sobre a rediscagem).

Eu tentei efetuar

uma ligação e

ouvi um tom

alternado alto e

baixo.

Esse som significa que a sua ligação não alcançou o sistema celular. Muito provavelmente você discou o número muito cedo depois de ter ligado o telefone. Aguarde até que o indicador “NS” pare de piscar antes de fazer a chamada.Um tom alternado também pode indicar que o sinal de seu telefone está bloqueado. Assegure-se afaste-se de quaisquer obstáculos como pontes, prédios de estacionamento, prédios altos, etc.

Eu tentei acessar

meu correio de

voz (ou usar

serviço de pager,

cartão de

chamada, etc.),

mas nada

aconteceu.

Provavelmente, você desativou os tons de transmissão. Faça a sua ligação, digite os números de acesso quando orientado pela gravação e, em seguida, pressione ‰ æ. Para evitar este problema no futuro, siga as instruções “Ativação e desativação dos tons da memória de anotações” na página 91 para ativar os tons de transmissão.

Meu telefone foi

roubado. O que é

que tenho que

notificar e a

quem?

Notifique o roubo do telefone à polícia e à sua operadora de serviço celular (a companhia que o fatura mensalmente).

Pergunta Resposta

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 145 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 146: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

146

Eu tentei efetuar

uma ligação com

cartão de

chamada usando

a agenda

telefônica

interna, mas isso

não deu certo.

Pode ser que você tenha desativado os tons de transmissão. Siga as instruções em “Ativação e desativação dos tons da memória de anotações” na página 91 para ativar os tons de da memória de anotações. Verifique se armazenou as informações do cartão de chamada na ordem correta e assegure-se de que os grupos de números estão separados por pausas. A maneira mais fácil de corrigir a seqüência pode ser começar da estaca zero. Siga as instruções na página “Armazenagem das informações de cartão de chamada” na página 66, entre novamente as informações do seu cartão de chamada e armazene-as na mesma posição de memória como anteriormente tentado.Lembre-se também que, ao usar seu cartão de chamada, você deve digitar o número que está chamando com o código de área, mas sem digitar primeiro o número “1”. Entre em contato com sua empresa de serviço de longa distância para maiores detalhes sobre como usar o seu cartão de chamada.

Pergunta Resposta

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 146 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 147: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

147

Refe

rên

cia

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 147 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM

Page 148: 36785 ZepTime2.0 Po.book Page i Tuesday, September 19 ...ftp.feq.ufu.br/Luis_Claudio/Segurança/Seguranca/p8190_p.pdf · Seleção de uma rede não-pública . . . . . . . . .120

Informações relativas às patentes 147

Informações relativas às patentes

Fabricado sob uma ou mais das seguintes patentes nos EUA:412121841386814193036425438243028454312074432731943296664369516436952243786034390963D269873439826544005844400585D270835D271491Re.314704431977443446144555344462098D275951448415344854864486624D2768094491972D2776674504834D27870845231554546329455042645516964564821D28216945715954573017457424345859574602218D284759D285439

46163144617520D28677846263094628529462982946303044630305463314146365934636741D28843246481254649543D2886834654655D2891564662691466733346689174670747467250246807874681476468358546927264704588D2925784706036D292920471072447113614715063471631947163914723305D29425747273064727583473019547346354736277473797647407944741018

47410344742562D2956274746242D295973D2959754751737D29618747616214764737D297734D2977354777564Re.32768D29913647979294798975480034848022364809356481137748114044827226482750748292744837534D30147648436214845772D302015485196648685764870686D30365648765524879533D30542748961244897873D305717490454949052884905301D306293D306441

D30659449126024918732492217849455704954796495985149638124963843496553749723554972432497245549758084984290D314173D315330D315346D315543D315559D3155655004992D3159075008925D316417D3168595017856501818850200915020092502009350280835028859502904450292335031028503653250539245057762D32078050598855060294D322783D3229555081674

5083304D324024D3243885095503D325028D3255835109536D32591551134365117450512104751224805122722D3270615128834D328302514255151426965146620514847151484735148961515035951503845152006515769351631595164652516659651757595175874D3322615182749D33278551855665187809519322351951065195108520106952049775210793521467552221045222251

D33733252300075230093523363352354925237257523912752415455241548524165052416935242767D33958252493025251331D340710526098852611195262710526305252767075278994D3431735280637D344087528755352875555287556D34451153013655321847D34888053495885359696536140053630715365549D3524975366826D353131D353361537514353752585379324D354055

D3540625384825D356084540244754061465406562D357224D3574575410741D357680D3576815428836D359734D359735D3599595432017D3606325438684D36107054426805446763544876354487715453997D362840545774454596405463646546541254691775475752D365094D3658175486843548718454883355488649D3668725493198549371454971265497382D36764054993945506490

D36869655106935511235D3691625513078D3693595519303551934655242765524278D370463553092255421165544250D37248155462755546380D37289655510785559471D374424D374872557219355749765577268D375732D375733D375734D375932D375952D37612755880415589796559017755947785594951D377792D37793456040505606730D3783665613229561386356152335621763PAT111398

Outras patentes pendentes.

36785_ZepTime2.0_Po.book Page 147 Tuesday, September 19, 2000 12:19 PM