64
Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Μόνιμη ηλεκτρική τροφοδοσία Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS ® TCS, TVS, TLS, TIS Ο δηγίες λειτουργίας Έκδοση 06/2007 11516399 / EL

6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες

Μόνιμη ηλεκτρική τροφοδοσίαΕξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Οδηγίες λειτουργίαςΈκδοση 06/200711516399 / EL

Page 2: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Περιεχόμενα

1 Σημαντικές επισημάνσεις ...................................................................................... 51.1 Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας ........................................................ 51.2 Αξιώσεις παροχής εγγύησης.......................................................................... 51.3 Αποκλεισμός ευθυνών ................................................................................... 5

2 Οδηγίες ασφαλείας ................................................................................................ 62.1 Προβλεπόμενη χρήση .................................................................................... 62.2 Περιβάλλον χρήσης........................................................................................ 62.3 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας............................................................. 72.4 Λειτουργία και σέρβις ..................................................................................... 72.5 Απόρριψη....................................................................................................... 8

3 Δομή συσκευής ...................................................................................................... 93.1 Περιγραφή τύπου ........................................................................................... 93.2 Πινακίδα τύπου ............................................................................................ 133.3 Περιεχόμενα στη συσκευασία ...................................................................... 133.4 Κουτί αντιστάθμισης TCS............................................................................. 163.5 Διανομέας TVS............................................................................................. 173.6 Αγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLS ............................................... 183.7 Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0 .................................................................. 193.8 Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0 ............................................................... 203.9 Στήριγμα TIS...-H..-0 .................................................................................... 213.10 Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS..-P..-0 ................................................................ 223.11 Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS..-F..-0 .............................................................. 233.12 Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0 ..................................................... 24

4 Εγκατάσταση ........................................................................................................ 254.1 Προσαρμογή διαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS.................................. 254.2 Προσαρμογή διαστάσεων του αγωγού τροφοδοσίας TLS ........................... 284.3 Σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο κουτί αντιστάθμισης TCS.............. 294.4 Σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο διανομέα TVS ............................... 304.5 Σύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας TLS στο διανομέα TVS ........................ 314.6 Γείωση του κουτιού αντιστάθμισης TCS/του διανομέα TVS......................... 324.7 Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS10A008.................... 33

5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ...................................................................................... 375.1 Εγκρίσεις ...................................................................................................... 375.2 Αγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLS ............................................... 375.3 Εγχειρίδια ..................................................................................................... 39

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

3
Page 4: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4

εριεχόμενα

6 Σχέδια διαστάσεων .............................................................................................. 406.1 Κουτί αντιστάθμισης TCS10A ...................................................................... 406.2 Διανομέας TVS10A ...................................................................................... 416.3 Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0 .................................................................. 436.4 Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0 ............................................................... 446.5 Στήριγμα TIS...-H..-0 .................................................................................... 466.6 Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-P..-0 ............................................................... 476.7 Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-F..-0 ............................................................. 476.8 Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0 ..................................................... 486.9 Έλασμα θωράκισης...................................................................................... 49

7 Ευρετήριο.............................................................................................................. 50

Π

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 5: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

1Σημαντικές επισημάνσειςΠροειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας

1 Σημαντικές επισημάνσεις1.1 Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας

Να ακολουθείτε πάντα τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ασφαλείας που περι-λαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο!

1.2 Αξιώσεις παροχής εγγύησηςΠροϋπόθεση για την απρόσκοπτη λειτουργία του μηχανήματος και για την κάλυψηεγγύησης είναι η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας. Γι’ αυτό πριν αρχίσετε να εργάζεστεμε τις συσκευές MOVITRANS® διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας!Βεβαιωθείτε ότι οι οδηγίες λειτουργίας είναι διαθέσιμες σε ευανάγνωστη μορφή στουςυπεύθυνους της εγκατάστασης και λειτουργίας, καθώς και στα άτομα τα οποίαεργάζονται στο μηχάνημα με δική τους ευθύνη.

1.3 Αποκλεισμός ευθυνώνΗ τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στα εγχειρίδια λειτουργίας είναι βασικήπροϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία των συσκευών MOVITRANS® και για τηνεξασφάλιση των αναφερόμενων ιδιοτήτων προϊόντος και των χαρακτηριστικώναπόδοσης. Για ζημιές ή βλάβες σε άτομα, αντικείμενα ή περιουσιακά στοιχεία, πουπροκαλούνται εξαιτίας της μη τήρησης των οδηγιών των εγχειριδίων, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. H παροχή εγγύησης για ζημιές δεν ισχύεισε τέτοιες περιπτώσεις.

Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα.Πιθανές συνέπειες: Σοβαρός ή θανάσιμος τραυματισμός.

Άμεσος κίνδυνος. Πιθανές συνέπειες: Σοβαρός ή θανάσιμος τραυματισμός.

Επικίνδυνη κατάσταση.Πιθανές συνέπειες: Μικροτραυματισμοί.

Επικίνδυνη κατάσταση.Πιθανές συνέπειες: Ζημιά στον εξοπλισμό ή στο περιβάλλον λειτουργίας του.

Συμβουλές για τις εφαρμογές και χρήσιμες πληροφορίες.

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

5
Page 6: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

2 δηγίες ασφαλείαςροβλεπόμενη χρήση

6

2 Οδηγίες ασφαλείας2.1 Προβλεπόμενη χρήση

Τα εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TIS10A025... επιτρέπεται να χρησιμο-ποιηθούν μόνο με τις λεπτές μονάδες μετατροπέα THM10E.Τα εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TIS10A008... επιτρέπεται να χρησιμο-ποιηθούν μόνο με τις μονάδες μετατροπέα τύπου U THM10C ή THM20C.Η έναρξη της λειτουργίας απαγορεύεται μέχρι που να διαπιστωθεί πως το μηχάνηματηρεί την οδηγία 89/336/EΟΚ περί ΗΜΣ και μέχρι που να πιστοποιηθεί η συμμόρφωσητης τελικής εγκατάστασης προς την οδηγία 98/37/ΕΟΚ περί μηχανών (προσέξτε τοπρότυπο EN 60204).Κατά τη συναρμολόγηση, την έναρξη λειτουργίας και τη χρήση εγκαταστάσεων μεσύστημα μεταφοράς ενέργειας άνευ επαφής οι οποίες λειτουργούν σύμφωνα με τηναρχή της επαγωγής, θα πρέπει για τους χώρους των θέσεων εργασίας να τηρηθεί οκανονισμός BG B11 "Ηλεκτρομαγνητικά πεδία".

2.2 Περιβάλλον χρήσηςΑν δεν προβλέπεται ρητά, ειδικά για τέτοιες περιπτώσεις, απαγορεύεται:

Τα κουτιά αντιστάθμισης MOVITRANS® TCS συνδέονται στις μεγάλες διαδρομέςμετάδοσης σε σειρά με τον αγωγό γραμμής TLS. Οι διανομείς TVS χρησιμοποιούνται ως σημεία σύνδεσης των αγωγών γραμμής στοπεδίο. Θα πρέπει να τηρηθούν οπωσδήποτε όλα όσα αναφέρονται σχετικά με τα τεχνικάχαρακτηριστικά και τις επιτρεπόμενες συνθήκες στο χώρο τοποθέτησης.Οι αγωγοί γραμμής MOVITRANS® TLS προορίζονται για τη λειτουργία γραμμώνμεταφοράς ενέργειας άνευ επαφής σε βιομηχανικές και βιοτεχνικές εγκαταστάσεις. Οιαγωγοί γραμμής TLS είναι κατάλληλοι για τη σύνδεση στην πλευρά εξόδου της μονάδαςμετασχηματισμού TAS. Οι αγωγοί γραμμής TLS τοποθετούνται κατά μήκος τηςδιαδρομής μετάδοσης. Θα πρέπει να τηρηθούν οπωσδήποτε όλα όσα αναφέρονταισχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά και τις επιτρεπόμενες συνθήκες στο χώροτοποθέτησης.

• Η χρήση σε περιοχές που απαγορεύονται οι εκρήξεις.• Η χρήση σε περιβάλλοντα με επικίνδυνα λάδια, οξέα, αέρια, ατμούς, σκόνες,

ακτινοβολίες κλπ.• Η χρήση σε κινητές εφαρμογές, στις οποίες εκδηλώνονται μηχανικές καταπονήσεις

από ταλαντώσεις και κτυπήματα, που ξεπερνούν τις απαιτήσεις του προτύπουEN 50178

ΟΠ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 7: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

2Οδηγίες ασφαλείαςΕγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας

2.3 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας• Μην εγκαθιστάτε και μη θέτετε σε λειτουργία προϊόντα που έχουν βλάβες. Σε

περίπτωση ζημιάς, παρακαλούμε να υποβάλλετε αμέσως καταγγελία στην εταιρείαμεταφοράς.

• Οι εργασίες εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης του μηχανήματοςεπιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνον από εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους πουέχουν εκπαιδευτεί σε θέματα πρόληψης ατυχημάτων, και μόνο σύμφωνα με τιςισχύουσες διατάξεις (π.χ. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• Κατά την εγκατάσταση και την έναρξη λειτουργίας των υπολοίπων μονάδων θαπρέπει να τηρήσετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης!

• Λαμβάνοντας τα κατάλληλα μέτρα (π.χ. στο μόνιμο μετατροπέα TPS10A η δυαδικήείσοδος DI00"/CONTROLLER INHIBIT" θα πρέπει να συνδεθεί με το DGND)διασφαλίστε ότι κατά την ηλεκτρική ενεργοποίηση η εγκατάσταση δεν θα αρχίσει ναλειτουργεί χωρίς επίβλεψη.

• Κατά την προσαρμογή διαστάσεων και ειδικά κατά τη συγκόλληση των αγωγώνγραμμής TLS φοράτε κατάλληλο ρουχισμό προστασίας. Με τη λήψη των ανάλογωνμέτρων προστασίας αποφύγετε τυχόν εγκαύματα από το ηλεκτρόδιο συγκόλλησης ήτο καυτό καλάι. Λάβετε μέτρα ώστε το καυτό καλάι να μη χυθεί.

2.4 Λειτουργία και σέρβις• Πριν αφαιρέσετε το προστατευτικό κάλυμμα θα πρέπει να αποσυνδέσετε το μόνιμο

μετατροπέα TPS10A και τη μονάδα μετασχηματισμού TAS10A από το δίκτυορεύματος. Υπάρχει πιθανότητα να υφίστανται επικίνδυνες τάσεις, ακόμη και10 λεπτά μετά την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού ρεύματος.

• Στην κατάσταση ενεργοποίησης παρουσιάζονται επικίνδυνες τάσεις στουςακροδέκτες εξόδου και στα συνδεδεμένα με αυτούς καλώδια και ακροδέκτες.Επικίνδυνες τάσεις μπορούν να παρουσιαστούν ακόμη και όταν ο μόνιμος μετα-τροπέας TPS10A είναι σε αναστολή.

• Το σβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας λειτουργίας V1 και των άλλων στοιχείωνενδείξεων του στατικού μετατροπέα TPS10A δεν αποτελεί ένδειξη, ότι ο στατικόςμετατροπέας TPS10A και η μονάδα μετασχηματισμού TAS10A έχουν αποσυνδεθείαπό το δίκτυο και ότι δε φέρουν τάση.

• Βεβαιωθείτε ότι τα προληπτικά μέτρα και τα προστατευτικά συστήματαανταποκρίνονται στις ισχύουσες διατάξεις (π.χ. EN 60204 ή EN 50178).Απαραίτητα μέτρα προστασίας: Γείωση της συσκευής

• Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται τα προληπτικά μέτρα και τα προστατευτικά συστήματαπου περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας των αντιστοίχων εξαρτημάτωνMOVITRANS®.

• Όταν το κάλυμμα προστασίας είναι βγαλμένο, οι συσκευές MOVITRANS® έχουνπροστασία βαθμού IP00, πράγμα που ισχύει και για το κουτί αντιστάθμισης TCS καιτο διανομέα TVS. Σε όλες τις υπομονάδες εμφανίζονται επικίνδυνες τάσεις. Κατά τηδιάρκεια λειτουργίας πρέπει όλες οι συσκευές να είναι κλειστές.

• Οι εσωτερικές λειτουργίες ασφαλείας της συσκευής μπορεί να επιφέρουν τηνακινητοποίηση της εγκατάστασης. Η εξάλειψη της αιτίας αυτού του προβλήματος ήμια επαναφορά (Reset) μπορεί να έχουν σαν αποτέλεσμα να τεθεί η εγκατάστασηπάλι σε λειτουργία από μόνη της. Εάν κάτι τέτοιο δεν επιτρέπεται για λόγουςασφαλείας, θα πρέπει να αποσυνδέσετε πρώτα από το δίκτυο το μόνιμο μετατροπέαTPS10A και τη μονάδα μετασχηματισμού TAS10A και μετά να διορθώσετε τοπρόβλημα.

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

7
Page 8: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

2 δηγίες ασφαλείαςπόρριψη

8

2.5 ΑπόρριψηΠρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες εθνικοί κανονισμοί! Αν χρειάζεται ξεχωρίστε κατά τηναπόσυρση τα διάφορα εξαρτήματα ανάλογα με τα υλικά και σύμφωνα με τους ισχύοντεςκανονισμούς π.χ. σαν:• Σκραπ ηλεκτρονικών κυκλωμάτων (πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων)• Πλαστικά (περίβλημα)• Λαμαρίνες• Χαλκό• Αλουμίνιο

ΟΑ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 9: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΠεριγραφή τύπου

3 Δομή συσκευής3.1 Περιγραφή τύπου3.1.1 Κουτί αντιστάθμισης TCS

Από την περιγραφή τύπου του κουτιού αντιστάθμισης TCS προσδιορίζονται τα ακόλοθαχαρακτηριστικά στοιχεία:

T C S 10 A - E 06 - 0 9 0 - 1Τύπος των φλαντζών/συνδέσεων:1 = 4 x M25, 4 x M253 = 2 x M32, 2 x M32

Χωρητικότητα αντιστάθμισης:090 = 900 nF120 = 1200 nF1K0 = 10.000 nF

Ρεύμα αγωγού γραμμής:06 = 60 A08 = 85 A

Τύπος περιβλήματος: E = Aυξημένος βαθμός προστασίας IP65

Έκδοση: A

Κατασκευαστική σειρά και γενιά: 10 = Τυπική

Τύπος τοποθέτησης: S = Mόνιμη

Εξαρτήματα: C = Κουτί αντιστάθμισης

Τύπος: T = MOVITRANS

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

9
Page 10: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςεριγραφή τύπου

10

3.1.2 Διανομέας TVSΑπό την περιγραφή τύπου του διανομέα TVS προσδιορίζονται τα ακόλοθαχαρακτηριστικά στοιχεία:

T V S 10 A - E 08 - 0 0 0 - 1Τύπος των φλαντζών/συνδέσεων:1 = 4 x M25, 2 x M322 = 2 x M32, 2 x M32

Χωρητικότητα αντιστάθμισης: Δεν έχει τοποθετηθεί

Ρεύμα αγωγού γραμμής:06 = 60 A08 = 85 A

Τύπος περιβλήματος: E = αυξημένος βαθμός προστασίας IP65

Έκδοση: A

Κατασκευαστική σειρά και γενιά: 10 = Τυπική

Τύπος τοποθέτησης: S = Μόνιμη

Εξαρτήματα: V = Διανομέας

Τύπος: T = MOVITRANS

ΔΠ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 11: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΠεριγραφή τύπου

3.1.3 Αγωγός γραμμής TLSΑπό την περιγραφή τύπου του αγωγού γραμμής TLS προσδιορίζονται τα ακόλοθαχαρακτηριστικά στοιχεία:

T L S 10 E 016 - 01 - 1Τύπος:1 = Τυπική2 = Με πέδιλο καλωδίου

Αριθμός μεμονωμένων κλώνων:01 = Ενός κλώνου06 = Έξι κλώνων

Διατομή καλωδίου:006 = 6 mm2

008 = 8 mm2

016 = 16 mm2

025 = 25 mm2

041 = 41 mm2

Τύπος αγωγού γραμμής: E = Στρογγυλός

Κατασκευαστική σειρά και γενιά: 10 = Τυπική

Τύπος τοποθέτησης: S = Μόνιμη

Εξαρτήματα: L = Αγωγός γραμμής υψηλής συχνότητας

Τύπος: T = MOVITRANS

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

11
Page 12: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςεριγραφή τύπου

12

3.1.4 Εξαρτήματα εγκατάστασης TISΑπό την περιγραφή τύπου των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS προσδιορίζονται ταακόλοθα χαρακτηριστικά στοιχεία:

T I S 10 A 0XX - XXX - 0

Τύπος: 0 = Τυπική

Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων:A00 = ΠερίβλημαA74 = Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων 8 mm2

Είσοδος (σε στάδιο προετοιμασίας):B00 = Είσοδος με κάλυμμαΡάγα προφίλ, εύκαμπτη (κανάλι καλωδίων), μήκος 2,2 m:F33 = Εύκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 33 mmF74 = Εύκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 74 mmΛαστιχένιο προφίλ (σε στάδιο προετοιμασίας):G00 = Λαστιχένιο προφίλΣτήριγμα, κομπλέ (για ράγα προφίλ):H00 = Προφίλ AFT 180H01 = Προφίλ Cinetic 180H02 = Προφίλ Dürr 180, γενικής χρήσηςΡάγα προφίλ, άκαμπτη (κανάλι καλωδίων), μήκος 3 m:Ρ33 = Άκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 33 mmΡ74 = Άκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 74 mmΠλάκα τοποθέτησης (σύνδεσμος καλωδίων):V00 = Ίσια πλάκα τοποθέτησης με κάλυμμαΈλασμα συγκράτησης (για TCS, TVS και TIS10A008-H02-0):X00 = Προφίλ AFT 180X01 = Προφίλ Cinetic 180X02 = Dürr 180XH2 = Universal

Διατομή καλωδίου του αγωγού γραμμής:000 = Χωρίς σημασία008 = 8 mm2

016 = 16 mm2

025 = 25 mm2

041 = 41 mm2

Έκδοση: A

Κατασκευαστική σειρά και γενιά: 10 = Τυπική

Τύπος τοποθέτησης: S = Μόνιμη

Εξαρτήματα: I = Εξάρτημα εγκατάστασης

Τύπος: T = MOVITRANS

ΔΠ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 13: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΠινακίδα τύπου

3.2 Πινακίδα τύπου3.2.1 Κουτί αντιστάθμισης TCS

Το παρακάτω σχήμα παρουσιάζει ένα παράδειγμα πινακίδας τύπου για το κουτίαντιστάθμισης TCS:

3.2.2 Διανομέας TVSΤο παρακάτω σχήμα παρουσιάζει ένα παράδειγμα πινακίδας τύπου για το διανομέα TVS:

3.3 Περιεχόμενα στη συσκευασία3.3.1 Κουτί αντιστάθμισης TCS

Στη συσκευασία του κουτιού αντιστάθμισης TCS περιλαμβάνονται τα εξής:

175682059

D-76646 BruchsalMade in Germany

MOVITRANS

Komp. Box

Comp. Box

Type:

SO#:

Eingang / Input

TCS10A-E06-1K0-1

XX.XXXXXXXXXX.XXXX.XX

Ifc

T

===

=

AC 60 A25 kHz10200 nF

-15...+50° C IP65 LISTED IND.CONT.EQ.2D06

175684235

D-76646 Bruchsal

Made in Germany

MOVITRANSAnschluss-/Conn.box

Type:

Sach.Nr. 130 0054 3 Serien Nr. XXXXXXX

Eingang / Input

TVS10A-E08-000-1

I

fT

=

==

AC 85 A4 x M825 kHz-15...+50° C LISTED

IND.CONT.EQ.2D06

Kabelverschraubung/cable connection

4 x M25 + 2 x M32

Κουτί αντιστάθμισης Περιεχόμενα στη συσκευασία

TCS10A-E0X-XXX-1TCS10A-E0X-XXX-3

• 1 κουτί αντιστάθμισης με τοποθετημένες τυφλές τάπες• 2 φακοειδείς βίδες M8, με ροδέλα ασφαλείας και απλή ροδέλα• 1 φακοειδής βίδα M5 με ροδέλα ασφαλείας και απλή ροδέλα για

εξουδετέρωση δυναμικού

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

13
Page 14: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςεριεχόμενα στη συσκευασία

14

3.3.2 Διανομέας TVSΣτα περιεχόμενα της συσκευασίας του διανομέα TVS για ρεύματα αγωγού γραμμής60 A περιλαμβάνονται τα εξής:

Στα περιεχόμενα της συσκευασίας του διανομέα TVS για ρεύματα αγωγού γραμμής85 A περιλαμβάνονται τα εξής:

3.3.3 Αγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLSΣτα περιεχόμενα της συσκευασίας του αγωγού γραμμής/τροφοδοσίας TLS χωρίςπέδιλο καλωδίου περιλαμβάνονται τα εξής:

Στα περιεχόμενα της συσκευασίας του αγωγού γραμμής/τροφοδοσίας TLS με πέδιλοστο ένα άκρο του καλωδίου περιλαμβάνονται τα εξής:

3.3.4 Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0Στη συσκευασία της πλάκας τοποθέτησης TIS...-V..-0 περιλαμβάνονται τα εξής:

Διανομέας Περιεχόμενα στη συσκευασία

TVS10A-E06-000-1 • 1 διανομέας με 4 τοποθετημένες τυφλές τάπες M25 και 2 τοποθετημένες τυφλές τάπες M32

• 1 φακοειδής βίδα M5 με ροδέλα ασφαλείας και απλή ροδέλα για εξουδετέρωση δυναμικού

• 8 εξάγωνα παξιμάδια M6• 8 γέφυρες

Διανομέας Περιεχόμενα στη συσκευασία

TVS10A-E08-000-1TVS10A-E08-000-2

• 1 διανομέας με τοποθετημένες τυφλές τάπες• 1 φακοειδής βίδα M5 με ροδέλα ασφαλείας και απλή ροδέλα για

εξουδετέρωση δυναμικού• 4 εξάγωνα παξιμάδια M8• 4 γέφυρες

Αγωγός γραμμής/τροφοδοσίας χωρίς πέδιλα καλωδίων

Περιεχόμενα στη συσκευασία

TLS10E006-06-1TLS10E008-01-1TLS10E016-01-1TLS10E025-01-1TLS10E041-01-1

• Αγωγός γραμμής/τροφοδοσίας TLS στο επιθυμητό μήκος(Κατά την παραγγελία αναφέρετε το μήκος που επιθυμείτε σε μέτρα.)

Αγωγός γραμμής με πέδιλο καλωδίου

Περιεχόμενα στη συσκευασία

TLS10E025-01-2TLS10E041-01-2

• Αγωγός γραμμής TLS στο επιθυμητό μήκος με πέδιλο στο ένα άκρο του καλωδίου (Κατά την παραγγελία αναφέρετε το μήκος που επιθυμείτε σε μέτρα.)

• 1 πέδιλο καλωδίου για σύνδεση σε πείρο σύνδεσης M8

Πλάκα τοποθέτησης Περιεχόμενα στη συσκευασία

TIS10A025-V00-0 • 1 πλάκα τοποθέτησης με κάλυμμα• 6 λαστιχένια πέλματα

ΔΠ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 15: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΠεριεχόμενα στη συσκευασία

3.3.5 Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0Στη συσκευασία του ελάσματος συγκράτησης TIS...-X..-0 περιλαμβάνονται τα εξής:

3.3.6 Στήριγμα για ράγα προφίλ TIS...-H..-0Στη συσκευασία του στηρίγματος για ράγα προφίλ TIS...-H..-0 περιλαμβάνονται τα εξής:

3.3.7 Ράγα προφίλ TIS...-P..-0/TIS...-F..-0Στη συσκευασία της άκαμπτης ράγας προφίλ TIS...-P..-0 περιλαμβάνονται τα εξής:

Στη συσκευασία της εύκαμπτης ράγας προφίλ TIS...-F..-0 περιλαμβάνονται τα εξής:

3.3.8 Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0Στη συσκευασία του χιτωνίου διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0 περιλαμβάνονται τα εξής:

Έλασμα συγκράτησης Περιεχόμενα στη συσκευασία

TIS10A008-X00-0 • 1 έλασμα συγκράτησης με 2 βίδες Άλλεν Μ6x25,κατάλληλο για την αλουμινένια ράγα προφίλ AFT 180

TIS10A008-X01-0 • 1 έλασμα συγκράτησης με 2 βίδες Άλλεν Μ6x25,κατάλληλο για αλουμινένια ράγα προφίλ Cinetic 180

TIS10A008-X02-0 • 1 έλασμα συγκράτησης με 2 βίδες Άλλεν Μ6x25,κατάλληλο για την αλουμινένια ράγα προφίλ Dürr 180

TIS10A008-XH2-0 • 1 έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης, για τη στερέωση του στηρίγματος (γενικής χρήσης) TIS10A008-H02-0.

Στήριγμα Περιεχόμενα στη συσκευασία

TIS10A008-H00-0 • 1 στήριγμα με 2 περιστρεφόμενα στηρίγματα,κατάλληλο για την αλουμινένια ράγα προφίλ AFT 180

TIS10A008-H01-0 • 1 στήριγμα με 2 περιστρεφόμενα στηρίγματα, κατάλληλο για αλουμινένια ράγα προφίλ Cinetic 180

TIS10A008-H02-0 • 1 στήριγμα (γενικής χρήσης) με 2 περιστρεφόμενα στηρίγματα,κατάλληλο για την αλουμινένια ράγα προφίλ Dürr 180 και το στήριγμα γενικής χρήσης TIS10A008XH2-0

Στήριγμα Περιεχόμενα στη συσκευασία

TIS10A008-P33-0 • 1 ράγα προφίλ, άκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 33 mm, μήκος 3 m

TIS10A008-P74-0 • 1 ράγα προφίλ, άκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 74 mm, μήκος 3 m

Στήριγμα Περιεχόμενα στη συσκευασία

TIS10A008-F33-0 • 1 ράγα προφίλ, εύκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 33 mm, μήκος 2,2 m

TIS10A008-F74-0 • 1 ράγα προφίλ, εύκαμπτη, διάσταση τοποθέτησης 74 mm, μήκος 2,2 m

Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων

Περιεχόμενα στη συσκευασία

TIS10A008-A00-0 • 1 περίβλημα διέλευσης καλωδίων

TIS10A008-A74-0 • 1 πλαίσιο εισόδου καλωδίων για αγωγό γραμμής 8 mm2

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

15
Page 16: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςουτί αντιστάθμισης TCS

16

3.4 Κουτί αντιστάθμισης TCS3.4.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα αναπαριστάνει το κουτί αντιστάθμισης TCS:

Τυφλές βιδωτές τάπες

Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζεται το πλήθος και το μέγεθος των τυφλών ταπών:

Διατίθενται και άλλες χωρητικότητες κατόπιν συνεννόησης.

3.4.2 ΛειτουργίαΤο κουτί αντιστάθμισης TCS χρησιμοποιείται για την αντιστάθμιση της επαγωγικότηταςτης γραμμής.

[2][3] [2] [3][1]

175877771

[1] Κουτί αντιστάθμισης TCS10A[2] Φλάντζα 1/2[3] Σύνδεση PΕ (Μ5)

Τύπος κουτιού αντιστάθμισηςΠλήθος και μέγεθος των τυφλών ταπών

Φλάντζα 1 Φλάντζα 2

TCS10A-E06-090-14 x M25 4 x M25

TCS10A-E08-120-1

TCS10A-E08-120-2 2 x M32 2 x M32

ΔΚ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 17: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΔιανομέας TVS

3.5 Διανομέας TVS3.5.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα αναπαριστάνει το διανομέα TVS:

Τυφλές βιδωτές τάπες

3.5.2 ΛειτουργίαΟ διανομέας TVS χρησιμοποιείται για: • Τη σύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας TLS (ερμάριο τροφοδοσίας Æ γραμμή

μεταφοράς ενέργειας).• Τη ζεύξη των αγωγών γραμμής στη γραμμή μεταφοράς ενέργειας.

[3][4] [2] [4][1]

175879947

[1] Διανομέας TVS10A[2] Φλάντζα 1[3] Φλάντζα 2[4] Σύνδεση PΕ (Μ5)

Τύπος διανομέαΠλήθος και μέγεθος των τυφλών ταπών

Φλάντζα 1 Φλάντζα 2

TVS10A-E06-000-12 x M32 4 x M25

TVS10A-E08-000-1

TVS10A-E08-000-2 2 x M32 2 x M32

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

17
Page 18: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLS

18

3.6 Αγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLS3.6.1 Δομή

Η παρακάτω εικόνα παρουσιάζει τον αγωγό γραμμής/τον αγωγό τροφοδοσίας TLS:

3.6.2 ΛειτουργίαΑγωγός γραμμής TLS10E008-01-1:• Καλώδιο μεσαίων συχνοτήτων για τη μονάδα μετατροπέα ΤΗΜ• Τοποθέτηση ως βρόχος ρεύματος μέσα σε πλαστικό προφίλΑγωγός γραμμής TLS10E016-01-1:• Καλώδιο μεσαίων συχνοτήτων για τη μονάδα μετατροπέα ΤΗΜ• Τοποθέτηση εντός ή επί του εδάφουςΑγωγός γραμμής TLS10E025-01-1/TLS10E041-01-1:• Καλώδιο μεσαίων συχνοτήτων για τη μονάδα μετατροπέα ΤΗΜ• Τοποθέτηση ως βρόχος ρεύματος εντός ή επί του εδάφουςΑγωγός τροφοδοσίας TLS10E006-06-1:• Καλωδιοταινία με λεπτούς κλώνους ως αγωγός ερμαρίου τροφοδοσίας Æ Γραμμή

μεταφοράς ενέργειας• Μόνιμη τοποθέτηση, π.χ. στο κανάλι καλωδίων ή σαν αλυσιδωτός αγωγός

170532875

[1] Αγωγός γραμμής TLS10E008-01-1 (διατομή αγωγού 8 mm2)[2] Αγωγός γραμμής TLS10E016-01-1 (διατομή αγωγού 16 mm2)[3] Αγωγός γραμμής TLS10E025-01-1/TLS10E041-01-1 (διατομή αγωγού 25/4 mm2)[4] Αγωγός γραμμής TLS10E006-06-1 (διατομή αγωγού 6 x 6 mm2)

[1]

[2]

[3]

[4]

ΔΑ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 19: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΠλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0

3.7 Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-03.7.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει την πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0:

3.7.2 ΛειτουργίαΟι πλάκες τοποθέτησης TIS στερεώνονται επάνω στο δάπεδο κατά μήκος των ευθειώντων διαδρομών μετάδοσης. Στην πλάκα τοποθέτησης TIS γίνεται η εγκατάσταση τουαγωγού γραμμής TLS με διατομή 25 mm2 και ρεύμα 60 A ή 85 A.

463039883

[1] Πλάκα τοποθέτησης TIS10A025-V00-0[2] Κάλυμμα[3] Λαστιχένια πέλματα

[3]

[2]

[1]

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

19
Page 20: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0

20

3.8 Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-03.8.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει το έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0:

3.8.2 ΛειτουργίαΤο έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0 χρησιμοποιείται για τη στερέωση ενός κουτιούαντιστάθμισης TCS ή ενός διανομέα TVS σε μία αλουμινένια ράγα προφίλ. Για τουςτύπους αλουμινένιων προφίλ των διαφόρων κατασκευαστών, διατίθεται ένα κατάλληλαπροσαρμοσμένο έλασμα συγκράτησης. Το έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0παραδίδεται με δύο βίδες Άλλεν Μ6x25.Το έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS...-XH2-0 χρησιμοποιείται για τη στερέωσητου στηρίγματος (γενικής χρήσης) TIS...-H02-0 σε μία αλουμινένια ή χαλύβδινηκατασκευή.

169932043

[1] Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-X00-0 κατάλληλο για αλουμινένια ράγα προφίλ AFT 180[2] Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-Χ01-0 κατάλληλο για αλουμινένια ράγα προφίλ Cinetic 180[3] Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-X02-0 κατάλληλο για αλουμινένια ράγα προφίλ Dürr 180[4] Έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10A008-XH2-0 για τη στερέωση του στηρίγματος

(γενικής χρήσης) TIS10A008-H02-0

[2][1] [3] [4]

ΔΈ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 21: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΣτήριγμα TIS...-H..-0

3.9 Στήριγμα TIS...-H..-0 3.9.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει το στήριγμα TIS...-H..-0:

3.9.2 ΛειτουργίαΤο στήριγμα TIS10A...-H..-0 χρησιμεύει για τη στήριξη της ράγας προφίλ TIS...-P..-0/TIS...F..0.

169906443

[1] Στήριγμα TIS10A008-H00-0 κατάλληλο για προφίλ AFT 180[2] Στήριγμα TIS10A008-H01-0 κατάλληλο για προφίλ Cinetic 180[3] Στήριγμα (γενικής χρήσης) TIS10A008-H02-0 κατάλληλο για προφίλ Dürr 180 και έλασμα

συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10A008-XH2-0

[2][1] [3]

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

21
Page 22: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςκαμπτη ράγα προφίλ TIS..-P..-0

22

3.10 Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS..-P..-03.10.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει την άκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-P..-0:

3.10.2 ΛειτουργίαΗ ράγα προφίλ TIS...-P..-0 (κανάλι καλωδίων) άκαμπτου τύπου χρησιμοποιείται για τηστήριξη του αγωγού γραμμής TLS, κατά προτίμηση σε ευθεία τμήματα της διαδρομής.

169925515

[1] Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-P33-0[2] Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-P74-0

[2]

[1]

ΔΆ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 23: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3Δομή συσκευήςΕύκαμπτη ράγα προφίλ TIS..-F..-0

3.11 Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS..-F..-03.11.1 Δομή

Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει την εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-F..-0:

3.11.2 ΛειτουργίαΗ ράγα προφίλ TIS...-F..-0 εύκαμπτου τύπου χρησιμοποιείται για την στήριξη τουαγωγού γραμμής TLS, κατά προτίμηση σε καμπύλες της διαδρομής του.

175688587

[1] Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-F33-0[2] Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-F74-0

[2]

[1]

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

23
Page 24: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

3 ομή συσκευήςιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0

24

3.12 Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0 3.12.1 Δομή

3.12.2 ΛειτουργίαΤο περίβλημα διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0 χρησιμοποιείται όταν πρέπει να διακοπείη διαδρομή μετάδοσης. Μια διαδρομή μετάδοσης διακόπτεται:• σε σημεία διακλάδωσης μιας διαδρομής μετάδοσης,• στη σύνδεση σε ένα κουτί αντιστάθμισης TCS ή σε ένα διανομέα TVS,• στο τέλος μίας διαδρομής μετάδοσης (τερματισμός διαδρομής).

169929867

[1] Περίβλημα διέλευσης καλωδίων TIS10A008-A00-0[2] Πλαίσιο εισόδου καλωδίων για αγωγό γραμμής 8 mm2 TIS10A008-A74-0

[1] [2]

ΔΧ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 25: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4ΕγκατάστασηΠροσαρμογή διαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS

4 Εγκατάσταση4.1 Προσαρμογή διαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS4.1.1 Εργαλεία

Η παρακάτω εικόνα απεικονίζει τα κατάλληλα εργαλεία για την προσαρμογήδιαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS:

170535051

[1] Πλαγιοκόφτης [4] Δοχείο θερμοσυγκόλλησης με καλάι[2] Μαχαίρι [5] Κολλητήρι με καλάι[3] Εύκαμπτος σωλήνας [6] Μέγγενη

[1]

[3]

[4]

[5]

[2]

[6]

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

25
Page 26: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4 γκατάστασηροσαρμογή διαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS

26

4.1.2 Τύπος καλωδίουΟι αγωγοί γραμμής TLS είναι καλώδια μεσαίων συχνοτήτων. Ο πυρήνας του καλωδίουμεσαίων συχνοτήτων αποτελείται από πολλά λεπτά σύρματα, μονωμένα μεταξύ τους μεένα στρώμα μονωτικής βαφής.

4.1.3 ΔιαδικασίαΚατά την προσαρμογή διαστάσεων συγκολλούνται τα άκρα του αγωγού γραμμής TLSμε ένα πέδιλο καλωδίου. Δεν επιτρέπεται η συμπίεση των πέδιλων καλωδίων!Για τη συγκόλληση των πεδίλων καλωδίων προτείνεται η χρήση ενός δοχείουθερμοσυγκόλλησης και ενός κολλητηριού. Για την προσαρμογή διαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS ενεργήστε ως εξής:1. Διπλώστε το περίβλημα πάνω από το άκρο του καλωδίου.2. Σημειώστε το μήκος που θέλετε να απογυμνώσετε.

3. Αφαιρέστε τη μόνωση από το άκρο του καλωδίου.

4. Αφαιρέστε το μονωτικό υλικό (βαφή) των μεμονωμένων συρμάτων να συγκολλήστετο πέδιλο του καλωδίου. Έχετε τις εξής δυνατότητες:

170085387

170087563

ΕΠ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 27: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4ΕγκατάστασηΠροσαρμογή διαστάσεων του αγωγού γραμμής TLS

A. Με κολλητήρι:• Γεμίστε το πέδιλο καλωδίου μέχρι τη μέση με καλάι.• Βάλτε το απογυμνωμένο άκρο του καλωδίου μέσα στο πέδιλο καλωδίου.• Θερμάνετε το πέδιλο του καλωδίου με το κολλητήρι μέχρι που να αποκολληθεί

το υλικό μόνωσης των συρμάτων και να αρχίσει να βγαίνει σαν φαιό λιωμένουλικό από το πέδιλο.

B. Με δοχείο θερμοσυγκόλλησης και κολλητήρι:• Κρατήστε το απογυμνωμένο άκρο του καλωδίου μέσα στο δοχείο

θερμοσυγκόλλησης, μέχρι το μονωτικό υλικό να αποκολληθεί από τα σύρματακαι να επιπλέει μέσα στο δοχείο.

• Γεμίστε το πέδιλο καλωδίου μέχρι τη μέση με καλάι.• Βάλτε το άκρο του καλωδίου μέσα στο πέδιλο καλωδίου.• Θερμάνετε το πέδιλο του καλωδίου ξανά με το κολλητήρι.

C. Με φλόγα αερίου:• Γεμίστε το πέδιλο καλωδίου μέχρι τη μέση με καλάι.• Βάλτε το απογυμνωμένο άκρο του καλωδίου μέσα στο πέδιλο καλωδίου.• Θερμάνετε το πέδιλο του καλωδίου με τη φλόγα αερίου μέχρι που να

αποκολληθεί το υλικό μόνωσης των συρμάτων και να αρχίσει να βγαίνει σανφαιό λιωμένο υλικό από το πέδιλο.

170530699

532537227

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

27
Page 28: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4 γκατάστασηροσαρμογή διαστάσεων του αγωγού τροφοδοσίας TLS

28

Κατά τη συγκόλληση φροντίστε ώστε το μονωτικό υλικό (βαφή) των συρμάτων νααποκολληθεί και να εκρεύσει από το πέδιλο του καλωδίου! Μόνον έτσι θαεξασφαλιστεί μια καλή ένωση και μία χαμηλή αντίσταση μετάβασης.

5. Περάστε το περίβλημα πάνω στο σημείο συγκόλλησης.6. Θερμάνετε το περίβλημα, μέχρι να περικλείσει στενά το σημείο συγκόλλησης.

4.2 Προσαρμογή διαστάσεων του αγωγού τροφοδοσίας TLS4.2.1 Τύπος καλωδίου

Ο αγωγός τροφοδοσίας TLS είναι ένα καλώδιο έξι κλώνων. Οι έξι κλώνοι χωρίζονται σε3 μπλε και 3 μαύρους κλώνους. Στον αγωγό τροφοδοσίας τα σύρματα ενός κλώνου δενείναι μονωμένα μεταξύ τους. Οι 3 κλώνοι ιδίου χρώματος χρησιμοποιούνται ως αγωγοίτροφοδοσίας ή επιστροφής.

4.2.2 ΔιαδικασίαΓια την προσαρμογή διαστάσεων του αγωγού τροφοδοσίας TLS ενεργήστε ως εξής:1. Συμπιέσετε με ένα συνηθισμένο εργαλείο κάθε άκρο κλώνου με ένα πέδιλο καλωδίου

με δακτύλιο. Για τον τύπο του πεδίλου καλωδίου βλέπε κεφάλαιο "Τεχνικάχαρακτηριστικά/Αγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLS" (Æ σελίδα 37).

170091915

170089739

ΕΠ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 29: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4ΕγκατάστασηΣύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο κουτί αντιστάθμισης TCS

4.3 Σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο κουτί αντιστάθμισης TCS4.3.1 Διαδικασία

Για τη σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο κουτί αντιστάθμισης TCS ενεργήστε ωςεξής:1. Ξεβιδώστε τις τυφλές βιδωτές τάπες ανάλογα με τον αριθμό των αγωγών γραμμής

που θα συνδεθούν.2. Βιδώστε στις θέσεις των τυφλών ταπών τον αντίστοιχο αριθμό σφιγκτήρων

καλωδίων M25/M323. Ανοίξτε το κουτί αντιστάθμισης. Ξεβιδώστε τις τέσσερις εξάγωνες βίδες M5 από το

καπάκι του καλύμματος.4. Περάστε τον προκατασκευασμένο αγωγό γραμμής μέσα από το σφιγκτήρα

καλωδίου στο χώρο σύνδεσης του κουτιού αντιστάθμισης.5. Σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο TCS:

– Ξεβιδώστε από την πλακέτα σύνδεσης του κουτιού αντιστάθμισης τις δύοφακοειδείς βίδες M8

– Τοποθετήστε τα πέδιλα καλωδίων με τον αγωγό γραμμής στον κοχλία σύνδεσης.Βιδώστε τις δύο φακοειδείς βίδες πάλι στον κοχλία σύνδεσης. Μ' αυτό τον τρόποστερεώνονται οι αγωγοί γραμμής.Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει το συνδεδεμένο αγωγό γραμμής στο κουτίαντιστάθμισης:

6. Στερεώστε πάλι το καπάκι του καλύμματος με τις τέσσερις εξάγωνες βίδες M5.

463276683

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

29
Page 30: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4 γκατάστασηύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο διανομέα TVS

30

4.4 Σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο διανομέα TVS4.4.1 Διαδικασία

Για τη σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στο διανομέα TVS ενεργήστε ως εξής:1. Ξεβιδώστε τις τυφλές βιδωτές τάπες ανάλογα με τον αριθμό των αγωγών γραμμής

που θα συνδεθούν.2. Βιδώστε στις θέσεις των τυφλών ταπών τον αντίστοιχο αριθμό σφιγκτήρων

καλωδίων M25/M32/M403. Ανοίξτε το διανομέα. Ξεβιδώστε τις τέσσερις εξάγωνες βίδες M5 από το καπάκι του

καλύμματος.4. Περάστε τον προκατασκευασμένο αγωγό γραμμής μέσα από το σφιγκτήρα

καλωδίου στο χώρο σύνδεσης του διανομέα.5. Σύνδεση του αγωγού γραμμής TLS στον TVS:

– Ξεβιδώστε στη λάμα συγκράτησης τα εξαγωνικά παξιμάδια M6 από τους κοχλίεςσύνδεσης σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδέσεων και ανάλογα με τον αριθμότων αγωγών γραμμής που θα συνδεθούν.

– Συνδέστε τους βραχυκυκλωτήρες σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα ηλεκτρικήςροής.

– Τοποθετήστε τα πέδιλα καλωδίων με τον αγωγό γραμμής στον κοχλία σύνδεσηςτης λάμας συγκράτησης. Βιδώστε τα εξάγωνα παξιμάδια M6 πάλι επάνω στονκοχλία σύνδεσης. Μ' αυτό τον τρόπο στερεώνονται οι αγωγοί γραμμής.Τα παρακάτω σχήματα απεικονίζουν το συνδεδεμένο αγωγό γραμμής στοδιανομέα:60 A

85 A

6. Στερεώστε πάλι το καπάκι του καλύμματος με τις τέσσερις εξάγωνες βίδες M5.

169919499

169921675

ΕΣ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 31: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4ΕγκατάστασηΣύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας TLS στο διανομέα TVS

4.5 Σύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας TLS στο διανομέα TVS4.5.1 Διαδικασία

Για τη σύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας TLS στο διανομέα TVS ενεργήστε ως εξής:1. Ξεβιδώστε μία τυφλή τάπα (M32) από το διανομέα.2. Βιδώστε στη θέση της τυφλής τάπας έναν σφιγκτήρα καλωδίων M323. Ανοίξτε το διανομέα. Ξεβιδώστε τις τέσσερις εξάγωνες βίδες M5 από το καπάκι του

καλύμματος.4. Πιέστε σε κάθε έναν από τους έξι κλώνους του καλωδίου τροφοδοσίας ένα πέδιλο με

δακτυλίδι (6 mm2 με οπή 6 mm).5. Περάστε τον προσαρμοσμένο αγωγό τροφοδοσίας με τα πέδιλα μέσα από το

σφιγκτήρα καλωδίου στο χώρο συνδέσεων του διανομέα.6. Σύνδεση του αγωγού τροφοδοσίας TLS στον TVS:

– Ξεβιδώστε στη λάμα συγκράτησης τα εξαγωνικά παξιμάδια M6 από τους κοχλίεςσύνδεσης σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα συνδέσεων και ανάλογα με τον αριθμότων αγωγών γραμμής που θα συνδεθούν.

– Συνδέστε τους βραχυκυκλωτήρες σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα ηλεκτρικήςροής.

– Τοποθετήστε τρεις κλώνους του καλωδίου τροφοδοσίας με το ίδιο χρώμα και μετα πέδιλα στον κοχλία σύνδεσης της λάμας συγκράτησης. Βιδώστε τα εξάγωναπαξιμάδια M6 πάλι επάνω στον κοχλία σύνδεσης. Μ' αυτό τον τρόπο στερεώνεταιο αγωγός τροφοδοσίας.

7. Στερεώστε πάλι το καπάκι του καλύμματος με τις τέσσερις εξάγωνες βίδες M5.

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

31
Page 32: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4 γκατάστασηείωση του κουτιού αντιστάθμισης TCS/του διανομέα TVS

32

4.6 Γείωση του κουτιού αντιστάθμισης TCS/του διανομέα TVS4.6.1 Βασικές οδηγίες

Κατά τη γείωση του κουτιού αντιστάθμισης TCS και του διανομέα TVS τηρήστε τιςακόλουθες οδηγίες:• Γειώστε τη συσκευή επιλέγοντας τη συντομότερη δυνατή διαδρομή.• Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο γείωσης με χρώμα πράσινο-κίτρινο.

4.6.2 ΔιαδικασίαΓια τη γείωση του κουτιού αντιστάθμισης TCS και του διανομέα TVS διενεργήστε ωςεξής: 1. Συνδέστε την υποδοχή γείωσης (διατομή καλωδίου 16 mm2) με το δυναμικό γείωσης

επί τόπου (π.χ. με μια ράγα αλουμινίου σε ηλεκτρικές κρεμαστές γραμμές).

494901515

[1] Φλάντζα (ανάλογα με τον τύπο διαφορετικές επαφές σύνδεσης)[2] Σύνδεση γείωσης

[1] [2]

ΕΓ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 33: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4ΕγκατάστασηΣυναρμολόγηση των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS10A008...

4.7 Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS10A008...4.7.1 Βασικές οδηγίες

Τα εξαρτήματα εγκατάστασης TIS10A008... (στηρίγματα, ράγες προφίλ, ελάσματασυγκράτησης, περιβλήματα διέλευσης καλωδίων) είναι κατάλληλα για την τοποθέτησησε αλουμινένιες ράγες προφίλ (π.χ. σε ηλεκτρικές κρεμαστές γραμμές) και για τη γενικήτοποθέτηση σε μηχανήματα. Κατά την τοποθέτηση σε μία μεταλλική κατασκευή, θαπρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα έλασμα θωράκισης.Κατά την τοποθέτηση σε αλουμινένιες ράγες προφίλ και κατά τη γενική τοποθέτησητηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες.• Για την ασφαλή στερέωση των ραγών προφίλ TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 χρειάζονται τα

ακόλουθα στηρίγματα TIS...-H..-0:– για ευθείες διαδρομές με άκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-PXX-0: 2 τεμάχια/μέτρο– για καμπύλές διαδρομές με εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-FXX-0: 3 τεμάχια/μέτρο

4.7.2 ΔιαδικασίαΓια την τοποθέτηση σε αλουμινένιες ράγες προφίλ και κατά τη γενική τοποθέτησηενεργήστε ως εξής:1. Βιδώστε τα στηρίγματα TIS...-H..-0 στην αλουμινένια ράγα προφίλ ή κατά τη γενική

τοποθέτηση στο έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS...-XH2-0.Τοποθετήστε για κάθε διαδρομή μεταφοράς ένα στήριγμα στην αρχή και στο τέλοςτης. Η απόσταση μεταξύ των στηριγμάτων ανέρχεται στις ευθείες διαδρομές στα50 cm. Στις καμπύλες διαδρομές η απόσταση ανέρχεται στα 30 cm.

2. Βεβαιωθείτε ότι είναι ανοιγμένες όλες οι βιδωτές τάπες των στηριγμάτων.3. Πιέστε τις ράγες προφίλ TIS...-P..-0/TIS...-F..-0 μέσα στα στηρίγματα TIS...-H..-0,

ώσπου να ασφαλίσουν (βλέπε σχήμα [A]).4. Ευθυγραμμίστε τις ράγες προφίλ TIS...-P..-0/TIS...-F..-0.5. Κλείστε τα βιδωτά πώματα των στηριγμάτων TIS...-H..-0 (βλέπε σχήμα [B]).

170157707

[1] Αλουμινένια ράγα προφίλ (σε γενική τοποθέτηση: κατασκευή με έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10A-008-ΧΗ2-0)

[2] Στήριγμα TIS...-H..-0[3] Περιστρεφόμενο στήριγμα[4] Ράγα προφίλ TIS...-P..-0/TIS...-F..-0

[A] [B]

[2][1] [4][3] [2][1] [4][3]

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

33
Page 34: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4 γκατάστασηυναρμολόγηση των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS10A008...

34

Τοποθέτηση σε αλουμινένια ράγα προφίλ

Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει τα τοποθετημένα εξαρτήματα εγκατάστασηςTIS10A008... σε μια αλουμινένια ράγα προφίλ:

Διάσταση τοποθέτησης

Το παρακάτω σχήμα δείχνει τη διάσταση τοποθέτησης του συναρμολογημένουσυστήματος ραγών προφίλ:

[1]

[2]

[3] [4] [5] [8][9] [6] [7] [9]

[A]

[B]

169915147

[A] Τοποθέτηση ενός κουτιού αντιστάθμισης TCS/ενός διανομέα TVS[B] Τοποθέτηση ενός πλήρους συστήματος ραγών προφίλ TIS

[1] Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-X...-0 κατάλληλο για τη χρησιμοποιούμενη αλουμινένια ράγα προφίλ[2] Περίβλημα διέλευσης καλωδίων TIS10A008-A00-0[3] Πλαίσιο εισόδου καλωδίων TIS10A008-A74-0 για αγωγό γραμμής 8 mm2

[4] Στήριγμα TIS10A008-H..-0 κατάλληλο για χρησιμοποιούμενη αλουμινένια ράγα προφίλ[5] Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-P74-0[6] Άάκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-P33-0[7] Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-F33-0[8] Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-F74-0 [9] Αλουμινένια ράγα προφίλ (δεν περιλαμβάνεται στο περιεχόμενο συσκευασίας)

169917323

[A] Διάσταση τοποθέτησης σε προφίλ AFT 180 με κατάλληλο στήριγμα (...H00-0) και ράγα προφίλ[B] Διάσταση τοποθέτησης σε προφίλ Cinetic 180 με κατάλληλο στήριγμα (...H01-0) και ράγα προφίλ[C] Διάσταση τοποθέτησης σε προφίλ Dürr 180 με κατάλληλο στήριγμα (γενικής χρήσης) (...H02-0) και

ράγα προφίλ

33

74

[A] [B] [C]

33

74

33

74

180

ΕΣ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 35: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4ΕγκατάστασηΣυναρμολόγηση των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS10A008...

Γενική τοποθέτηση Το παρακάτω σχήμα απεικονίζει τα τοποθετημένα εξαρτήματα εγκατάστασηςTIS10A008... σε μια αλουμινένια και μια χαλύβδινη κατασκευή:

169936395

[2]

[1]

[A]

[9][3][4]

[7]

[5][6]

[9]

[3]

[4]

[7][8]

[5][6]

[B]

[A] Τοποθέτηση σε αλουμινένια κατασκευή[B] Τοποθέτηση σε χαλύβδινη κατασκευή

[1] Περίβλημα διέλευσης καλωδίων TIS10A008-A00-0[2] Πλαίσιο εισόδου καλωδίων TIS10A008-A74-0 για αγωγό γραμμής 8 mm2

[3] Στήριγμα (γενικής χρήσης) TIS10A008-H02-0 κατάλληλο για αλουμινένια ράγα προφίλ Dürr 180 και έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10A008-XH2-0

[4] Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-P74-0[5] Άάκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-P33-0[6] Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-F33-0[7] Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS10A008-F74-0[8] Έλασμα θωράκισης για την τοποθέτηση σε μεταλλική κατασκευή (δεν περιλαμβάνεται στη

συσκευασία)[9] Έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10A-008-XH2-0 για το στήριγμα (γενικής χρήσης)

TIS10A008-H02-0

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

35
Page 36: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

4 γκατάστασηυναρμολόγηση των εξαρτημάτων εγκατάστασης TIS10A008...

36

Διαστάσεις τοποθέτησης

Η παρακάτω απεικόνιση δείχνει τις διαστάσεις τοποθέτησης του συναρμολογημένουσυστήματος ράγας προφίλ με το έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10008-XH2-0 για το στήριγμα (γενικής χρήσης) TIS10A008-H02-0:

169942923

[A] Διαστάσεις τοποθέτησης κατά τη συναρμολόγηση σε αλουμινένια κατασκευή[B] Διαστάσεις τοποθέτησης κατά τη συσναρμολόγηση σε μεταλλική κατασκευή με έλασμα θωράκισης

74

33

74

120

33

[A] [B]

ΕΣ

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 37: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

5Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγκρίσεις

5 Τεχνικά χαρακτηριστικά5.1 Εγκρίσεις

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τις ισχύουσες εγκρίσεις για τα εξαρτήματα εγκατάστασηςMOVITRANS®:

5.2 Αγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLSΟ παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τις μηχανικές ιδιότητες των αγωγώνγραμμής/τροφοδοσίας TLS:

Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τις ηλεκτρικές ιδιότητες των αγωγώνγραμμής/τροφοδοσίας TLS:

Εξαρτήματα Τύπος Έγκριση

Αγωγός τροφοδοσίας TLS10E006-06-1 UL, CSA

Αγωγός γραμμής TLS10E008-01-1 UL

Αγωγός γραμμής TLS10E016-01-1 UL

Αγωγός γραμμής TLS10E025-01-1 UL

Αγωγός γραμμής TLS10E041-01-1 UL

Ράγα προφίλ TIS10A...-P..-0/TIS...-F..-0 UL94-V0

Στηρίγματα για ράγα προφίλ TIS10A...-H..-0 UL94-V0 E, UL94-V0

Πλαίσιο εισόδου καλωδίου TIS10A...-A..-0 UL94-V0

Τύπος αγωγού γραμμής

Διατομή αγωγού Εξωτερική διάμετρος

Τρόπος τοποθέτησης

Ακτίνα κάμψης

[mm2] [mm] [mm]

TLS10E006-06-1 6 × 6 20,5 ± 0,3 Μόνιμη ή εύκαμπτη 80

TLS10E008-01-1 8 8,6 ± 0,3

Μόνιμο

35

TLS10E016-01-1 16 10,9 ± 0,3 40

TLS10E025-01-1 25 12,5 ± 0,4 45

TLS10E041-01-1 41 15 ± 0,4 60

Τύπος αγωγού γραμμής

Υλικό μόνωσης / περιβλήματος

Ηλεκτρικές απώλειες αγωγού

Τάση λειτουργίας

[mm2] [W/μέτρο διαδρομής] [V]

TLS10E006-06-1

Θερμοπλαστικό / πολυουρεθάνη

15 (στα 60 A) 1000600

TLS10E008-01-113 (στα 60 A)(2 παράλληλα

τοποθετημένοι αγωγοί)1000

TLS10E016-01-1 20 (στα 60 A) 1000

TLS10E025-01-1 13 (στα 60 A)25 (στα 85 A) 1000

TLS10E041-01-1 15 (στα 85 A) 1000

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

37

Page 38: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

5 εχνικά χαρακτηριστικάγωγός γραμμής/αγωγός τροφοδοσίας TLS

38

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τα στοιχεία για τη σύνδεση των αγωγών γραμμής/τροφοδοσίας TLS στο κουτί αντιστάθμισης TCS/στη μονάδα μετασχηματισμού TAS(4 kW) με κοχλίες σύνδεσης M8:

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τα στοιχεία για τη σύνδεση των αγωγώνγραμμής/τροφοδοσίας TLS στο διανομέα TVS με κοχλίες σύνδεσης M6:

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τα στοιχεία για τη σύνδεση των αγωγώνγραμμής/τροφοδοσίας TLS στη μονάδα μετασχηματισμού TAS (16 kW) με κοχλίεςσύνδεσης M10:

Τύπος αγωγού γραμμής

Πέδιλο καλωδίου

Εφαρμογή Σφιγκτήρας καλωδίου

Περιοχή επαφής

Τύπος Πλάτος [mm] (πλαστικό) [mm]

TLS10E006-06-1 Σφιγκτήρας 1R/8 15 TAS10A (4 kW)

- -

TLS10E008-01-1 Σφιγκτήρας 3R/8 15 TCS10A M20 8 ... 13

TLS10E016-01-1 Σφιγκτήρας 4R/8 16TCS10ATAS10A (4 kW)

M25 11 ... 17TLS10E025-01-1 Σφιγκτήρας 5R/817TLS10E041-01-1 Σφιγκτήρας

6SG/8

Τύπος αγωγού γραμμής

Πέδιλο καλωδίου

Σφιγκτήρας καλωδίου

Περιοχή επαφής

Τύπος Πλάτος [mm] (πλαστικό) [mm]

TLS10E006-06-1 Σφιγκτήρας 1R/6 12 M32 15 ... 25

TLS10E008-01-1 Σφιγκτήρας 3R/6 12 M20 8 ... 13

TLS10E016-01-1 Σφιγκτήρας 4R/6 14

M25 11 ... 17TLS10E025-01-1 Σφιγκτήρας 5SG/615

TLS10E041-01-1 Σφιγκτήρας 6SG/6

Τύπος Πέδιλο καλωδίου

Τύπος Πλάτος [mm]

TLS10E006-06-1 Σφιγκτήρας 1R/10 17

TLS10E016-01-1 Σφιγκτήρας 4R/10 18

TLS10E025-01-1 Σφιγκτήρας 5R/1019

TLS10E041-01-1 Σφιγκτήρας 6SG/10

ΤΑ

Pi

fkVA

Hz

n

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 39: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

5Τεχνικά χαρακτηριστικάΕγχειρίδια

5.3 Εγχειρίδια5.3.1 Διαθέσιμα εγχειρίδια

Σχετικά με τη μεταφορά ενέργειας άνευ επαφής με εξοπλισμό MOVITRANS® διατίθενταιτα παρακάτω έντυπα:

Κατ’ επιθυμία διατίθεται ένας φάκελος με μια συλλογή των παραπάνω εντύπων:

5.3.2 Εγχειρίδια πρόσθετων πληροφοριώνΣυμπληρωματικά προς τις παραπάνω οδηγίες, η SEW-EURODRIVE σας προσφέρειαναλυτικά εγχειρίδια για όλο τον τομέα των ηλεκτρικών συστημάτων κίνησης. Αυτά είναικυρίως τα έντυπα της σειράς "Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες" και τα εγχειρίδιακαι οι κατάλογοι των ηλεκτρονικά ελεγχόμενων κινητήρων. Ακόμα θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας, www.sew-eurodrive.de, μία μεγάλη επιλογήεγχειριδίων σε διάφορες γλώσσες, τα οποία μπορείτε να κατεβάσετε. Αν χρειάζεταιμπορείτε να παραγγείλετε τα έντυπα από τη SEW-EURODRIVE τυπωμένα και δεμένα.

Έντυπα Αριθμός

Ελληνικά Αγγλικά

Περιγραφή συστήματοςMOVITRANS®

– 11626216Edition 06/2007

Οδηγίες λειτουργίαςΣτατικοι μετατροπεις MOVITRANS® TPS10A

11305002Έκδοση 09/2004

11304812Edition 09/2004

Οδηγίες λειτουργίαςΜοναδα μετασχηματισμου MOVITRANS® TAS10A

11307102Έκδοση 09/2004

11306912Edition 09/2004

Οδηγίες λειτουργίαςMOVITRANS® Μονάδες μετατροπέων THM10C / THM10E

11445203Έκδοση 07/2006

11445017Edition 07/2006

Οδηγίες λειτουργίαςΦορητός μετατροπέας MOVITRANS® TPM12B

11445599Έκδοση 07/2006

11445416Edition 07/2006

Οδηγίες λειτουργίαςΕξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

11516399Έκδοση 06/2007

11516216Edition 06/2007

ΕγχειρίδιοMOVITRANS® Project Planning

– 11493828Edition 06/2007

ΕγχειρίδιοMOVITRANS® Transmission Line Assembly for THM10E Pick-Ups

– 11472626Edition 06/2007

ΕγχειρίδιοMOVITRANS® SHELL TPS Startup Software Version 1.0

– 11272716Edition 10/2004

Συλλογή εντύπων Αριθμός

Ελληνικά Αγγλικά

Εγχειρίδιο συστήματοςMOVITRANS®

– 11637811Edition 09/2007

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

39

Page 40: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6 χέδια διαστάσεωνουτί αντιστάθμισης TCS10A

40

6 Σχέδια διαστάσεων6.1 Κουτί αντιστάθμισης TCS10A

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του κουτιού αντιστάθμισης TCS10A,διαστάσεις σε mm:

6.1.1 Τυφλές βιδωτές τάπες TCS...-1Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων των τυφλών ταπών TCS...-1,διαστάσεις σε mm:

457280523

[A] Φλάντζα 1[B] Φλάντζα 2

210

227

240

6,5

76 10

0

10

0

11

5,5

5

[A] [B]

175690763

[A] Φλάντζα 1[B] Φλάντζα 2

80

35

38

(4x) M25 x 1,5

[A]

(4x)

M25 x

1,5

80

35

38

[B]

ΣΚ

Pi

fkVA

Hz

n

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 41: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6Σχέδια διαστάσεωνΔιανομέας TVS10A

6.1.2 Τυφλές βιδωτές τάπες TCS...-3Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων των τυφλών ταπών TCS...-3,διαστάσεις σε mm:

6.2 Διανομέας TVS10AΗ παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του διανομέα TVS, διαστάσεις σε mm:

175692939

[A] Φλάντζα 1[B] Φλάντζα 2

[A] [B]

80

45

(2x) M32 x 1,5

80

45

(2x) M

32 x 1,5

457280523

[A] Φλάντζα 1[B] Φλάντζα 2

210

227

240

6,5

76 10

0

10

0

11

5,5

5

[A] [B]

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

41

Page 42: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6 χέδια διαστάσεωνιανομέας TVS10A

42

6.2.1 Τυφλές βιδωτές τάπες TVS...-1Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων των τυφλών ταπών TVS...-1,διαστάσεις σε mm:

6.2.2 Τυφλές βιδωτές τάπες TVS...-2Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων των τυφλών ταπών TVS...-2,διαστάσεις σε mm:

175679883

[A] Φλάντζα 1[B] Φλάντζα 2

[A] [B]

75

40

32

(2x) M32 x 1,5

35

80

38

(4x)

M25 x

1,5

175692939

[A] Φλάντζα 1[B] Φλάντζα 2

[A] [B]

80

45

(2x) M32 x 1,5

80

45

(2x) M

32 x 1,5

ΣΔ

Pi

fkVA

Hz

n

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 43: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6Σχέδια διαστάσεωνΠλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0

6.3 Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-06.3.1 Πλάκα τοποθέτησης TIS10A025-V00-0

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του καλύμματος της πλάκαςτοποθέτησης TIS10A025-V00-0, διαστάσεις σε mm:

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του καλύμματος της πλάκαςτοποθέτησης TIS10A025-V00-0, διαστάσεις σε mm:

206384907

206387083

50

0

34

0

25

0

24

0

14

0

500

350

250

100

28

25

17

15

Ø 1

18

350

500

3

250

377

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

43

Page 44: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6 χέδια διαστάσεωνλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0

44

6.4 Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-06.4.1 Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-X00-0

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του ελάσματος συγκράτησηςTIS10A008-X00-0 (κατάλληλο για προφίλ AFT 180), διαστάσεις σε mm:

6.4.2 Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-X01-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του ελάσματος συγκράτησηςTIS10A008-X01-0 (κατάλληλο για προφίλ Cinetic 180), διαστάσεις σε mm:

170118027

109,5

92,5

76

18

16

5,7

5

Ø5,5M6

170120203

151

76

Ø5,5M6

92,6

114,9

134,4

25

12

,5

1,4

ΣΈ

Pi

fkVA

Hz

n

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 45: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6Σχέδια διαστάσεωνΈλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0

6.4.3 Έλασμα συγκράτησης TIS10A008-X02-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του ελάσματος συγκράτησηςTIS10A008-X02-0 (κατάλληλο για προφίλ Dürr 180), διαστάσεις σε mm:

6.4.4 Έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης TIS10A008-ΧΗ2-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του ελάσματος συγκράτησης γενικήςχρήσης (κατάλληλο για το στήριγμα TIS10A008-H02-0), διαστάσεις σε mm:

169923851

25

15,3

4,6

154

76

Ø5,5M6

92,6

120,6

139,4

169934219

45

45

60

75

130

145

154

Ø5.5

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

45

Page 46: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6 χέδια διαστάσεωντήριγμα TIS...-H..-0

46

6.5 Στήριγμα TIS...-H..-06.5.1 Στήριγμα TIS10A008-H00-0

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του στηρίγματος TIS10A008-H00-0(κατάλληλο για προφίλ AFT 180), διαστάσεις σε mm:

6.5.2 Στήριγμα TIS10A008-H01-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του στηρίγματος TIS10A008-H01-0(κατάλληλο για προφίλ Cinetic 180), διαστάσεις σε mm:

6.5.3 Στήριγμα TIS10A008-H02-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του στηρίγματος TIS10A008-H02-0(κατάλληλο για προφίλ Dürr 180 και έλασμα συγκράτησης γενικής χρήσης), διαστάσειςσε mm:

170125067

50

120

100

160

14

40

19

23

170127243

50

100

152

128

40

14

19

170122891

50

120

100

153,6

40

11

14

19

ΣΣ

Pi

fkVA

Hz

n

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 47: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6Σχέδια διαστάσεωνΆκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-P..-0

6.6 Άκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-P..-06.6.1 Ράγα προφίλ TIS10A008-P33-0

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων της ράγας προφίλ TIS10A008-P33-0,διαστάσεις σε mm:

6.6.2 Ράγα προφίλ TIS10A008-P74-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων της ράγας προφίλ TIS10A008-P74-0,διαστάσεις σε mm:

6.7 Εύκαμπτη ράγα προφίλ TIS...-F..-06.7.1 Ράγα προφίλ TIS10A008-F33-0

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων της ράγας προφίλ TIS10A008-F33-0,διαστάσεις σε mm:

170129419

15,45 3000+50

18

,1

170131595

3000+5015,09

59,4

7

170111499

2200

4

37,29 54x39,29

15,45

11

,15

18

,1

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

47

Page 48: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6 χέδια διαστάσεωνιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0

48

6.7.2 Ράγα προφίλ TIS10A008-F74-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων της ράγας προφίλ TIS10A008-F74-0,διαστάσεις σε mm:

6.8 Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-06.8.1 Περίβλημα διέλευσης καλωδίων TIS10A008-A00-0

Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων του περιβλήματος διέλευσηςκαλωδίων TIS10A008-A00-0, διαστάσεις σε mm:

170113675

2200

4

40,82 54x39,29

50

15,09

59

,47

170109323

Ø13

Ø9,5

Ø17,5

3

8

14

ΣΧ

Pi

fkVA

Hz

n

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 49: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

6Σχέδια διαστάσεωνΈλασμα θωράκισης

6.8.2 Πλαίσιο εισόδου καλωδίων TIS10A008-A74-0Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων για το πλαίσιο εισόδου καλωδίωνTIS10A008-A74-0, διαστάσεις σε mm:

6.9 Έλασμα θωράκισηςΤο έλασμα θωράκισης δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Το έλασμα θωράκισηςπρέπει να κατασκευαστεί οπωσδήποτε από αλουμίνιο. Η παρακάτω εικόνα δείχνει το σχέδιο διαστάσεων για το έλασμα θωράκισης, διαστάσειςσε mm:

170115851

74

8,5

Ø11,8

14 35

70,5

55,5

Ø11,8

169940747

Ø 5

.5

Ø 1

0.5

22

0

15

0

13

0

220

220

500

720

975

1000

60

60

R15

90°

90°

3

120

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Pi

fkVA

Hz

n

49

Page 50: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

7

50

υρετήριο

7 Ευρετήριο

ΑΑγωγός γραμμής TLS

Δομή .............................................................18Εγκρίσεις ......................................................37Ηλεκτρικές ιδιότητες ......................................37Λειτουργία .....................................................18Μηχανικές ιδιότητες ......................................37Περιγραφή τύπου .........................................11Περιεχόμενα στη συσκευασία .......................14Προσαρμογή διαστάσεων .............................25Συγκόλληση πεδίλων καλωδίων ...................27Σύνδεση στην TAS .......................................38Σύνδεση στον TLS ................................. 29, 38Σύνδεση στον TVS ................................ 30, 38Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................37Τύπος καλωδίου ...........................................26

Αγωγός τροφοδοσίας TLSΔομή .............................................................18Εγκρίσεις ......................................................37Ηλεκτρικές ιδιότητες ......................................37Λειτουργία .....................................................18Μηχανικές ιδιότητες ......................................37Περιεχόμενα στη συσκευασία .......................14Προσαρμογή διαστάσεων .............................28Σύνδεση στον TVS .......................................31Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................37Τύπος καλωδίου ...........................................28

Αλουμινένια ράγα προφίλ ...................................34Αξιώσεις παροχής εγγύησης .................................5Αποκλεισμός ευθυνών ..........................................5

ΓΓείωση

Εξουδετέρωση δυναμικού .............................32Γενική τοποθέτηση ..............................................35

ΔΔιανομέας TVS

Δομή .............................................................17Εξουδετέρωση δυναμικού .............................32Λειτουργία .....................................................17Περιγραφή τύπου .........................................10

Περιεχόμενα στη συσκευασία ...................... 14Πινακίδα τύπου ............................................ 13Σύνδεση στον TLS ................................. 30, 31Σχέδιο διαστάσεων ...................................... 41Τυφλές βιδωτές τάπες .................................. 17

Διαστάσεις τοποθέτησηςΓενική τοποθέτηση ....................................... 36

Διάσταση τοποθέτησηςΤοποθέτηση σε αλουμινένια ράγα προφίλ ... 34

ΕΕγκρίσεις ............................................................ 37Έλασμα θωράκισης

Σχέδιο διαστάσεων ...................................... 49Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0

Δομή ............................................................ 20Λειτουργία .................................................... 20Περιεχόμενα στη συσκευασία ...................... 15Σχέδιο διαστάσεων ................................ 44, 45

Εξαρτήματα εγκατάστασης TISΠεριγραφή τύπου ......................................... 12Τοποθέτηση ................................................. 33

Εξουδετέρωση δυναμικούΔιανομέας TVS ............................................ 32Κουτί αντιστάθμισης TCS ............................. 32

ΕργαλείοΠροσαρμογή διαστάσεων ............................ 25

ΚΚουτί αντιστάθμισης TCS

Δομή ............................................................ 16Εξουδετέρωση δυναμικού ............................ 32Περιγραφή τύπου ........................................... 9Περιεχόμενα στη συσκευασία ...................... 13Πινακίδα τύπου ............................................ 13Σύνδεση στον TLS ....................................... 29Σχέδιο διαστάσεων ...................................... 40Τυφλές βιδωτές τάπες .................................. 16

ΟΟδηγίες ασφαλείας ............................................... 5

Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας ............. 7Λειτουργία και σέρβις ..................................... 7

Ε

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 51: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

7Ευρετήριο

ΠΠέδιλο καλωδίου .................................................38Περιγραφή τύπου

Αγωγός γραμμής TLS ...................................11Διανομέας TVS .............................................10Εξαρτήματα εγκατάστασης TIS .....................12Κουτί αντιστάθμισης TCS ................................9

Περιοχή επαφής ..................................................38Πινακίδα τύπου

Διανομέας TVS .............................................13Κουτί αντιστάθμισης TCS ..............................13

Πλαίσιο εισόδου καλωδίων TIS...-A..-0Εγκρίσεις ......................................................37

Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0Δομή .............................................................19Λειτουργία .....................................................19Περιεχόμενα στη συσκευασία .......................14Σχέδιο διαστάσεων .......................................43

Προβλεπόμενη χρήση ...........................................6Προειδοποιήσεις ...................................................5Προσαρμογή διαστάσεων

Αγωγός γραμμής TLS ...................................25Αγωγός τροφοδοσίας TLS ............................28Εργαλείο .......................................................25

ΡΡάγα προφίλ

άκαμπτη ........................................................22εύκαμπτη ......................................................23

Ράγα προφίλ TIS...-F..-0Δομή .............................................................23Εγκρίσεις ......................................................37Λειτουργία .....................................................23Περιεχόμενα στη συσκευασία .......................15Σχέδιο διαστάσεων ................................ 47, 48Τοποθέτηση ..................................................33

Ράγα προφίλ TIS...-P..-0Δομή .............................................................22Εγκρίσεις ......................................................37Λειτουργία .....................................................22Περιεχόμενα στη συσκευασία .......................15Σχέδιο διαστάσεων .......................................47Τοποθέτηση ..................................................33

ΣΣτήριγμα TIS...-H..-0

Δομή ............................................................ 21Εγκρίσεις ..................................................... 37Λειτουργία .................................................... 21Περιεχόμενα στη συσκευασία ...................... 15Σχέδιο διαστάσεων ...................................... 46

ΣύνδεσηΑγωγός γραμμής TLS στο TCS ................... 29Αγωγός γραμμής TLS στον TVS .................. 30Αγωγός τροφοδοσίας TLS στον TVS ........... 31

Σφιγκτήρας καλωδίου ......................................... 38Σχέδιο διαστάσεων

Διανομέας TVS10A ...................................... 41Έλασμα θωράκισης ..................................... 49Έλασμα συγκράτησης TIS...-X..-0 ......... 44, 45Κουτί αντιστάθμισης TCS10A ...................... 40Πλάκα τοποθέτησης TIS...-V..-0 .................. 43Ράγα προφίλ TIS...-F..-0 ........................ 47, 48Ράγα προφίλ TIS...-P..-0 .............................. 47Στήριγμα TIS...-H..-0 .................................... 46Χιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0 48, 49

ΤΤοποθέτηση

Αλουμινένια ράγα προφίλ ............................ 34Γενική τοποθέτηση ....................................... 35Εξαρτήματα εγκατάστασης TIS .................... 33Ράγα προφίλ TIS...-F..-0 .............................. 33Ράγα προφίλ TIS...-P..-0 .............................. 33

Τύπος καλωδίουΑγωγός γραμμής TLS .................................. 26Αγωγός τροφοδοσίας TLS ........................... 28

Τυφλές βιδωτές τάπεςΔιανομέας TVS ............................................ 17Κουτί αντιστάθμισης TCS ............................. 16

ΧΧιτώνιο διέλευσης καλωδίων TIS...-A..-0

Δομή ............................................................ 24Λειτουργία .................................................... 24Περιεχόμενα στη συσκευασία ...................... 15Σχέδιο διαστάσεων ................................ 48, 49

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

51
Page 52: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

7

52

υρετήριο

CCSA

Εγκρίσεις ......................................................37

UUL

Εγκρίσεις ......................................................37

Ε

Οδηγίες λειτουργίας – Εξαρτήματα εγκατάστασης MOVITRANS® TCS, TVS, TLS, TIS

Page 53: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Λίστα διευθύνσεων

Λίστα διευθύνσεωνGermany

HeadquartersProductionSales

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalP.O. BoxPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Central SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

North SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

East SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (near Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

South SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (near München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Electronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / 24 Hour Service +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Additional addresses for service in Germany provided on request!

France

ProductionSalesService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Production Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

AssemblySalesService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Additional addresses for service in France provided on request!

Algeria

Sales Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

Argentina

AssemblySalesService

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

11/2007 53

Page 54: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Λίστα διευθύνσεων

54

Australia

AssemblySalesService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Austria

AssemblySalesService

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belarus

Sales Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

Belgium

AssemblySalesService

Brüssel SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Service Competence Center

Industrial Gears SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Brazil

ProductionSalesService

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Additional addresses for service in Brazil provided on request!

Bulgaria

Sales Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Cameroon

Sales Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

Canada

AssemblySalesService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Additional addresses for service in Canada provided on request!

11/2007

Page 55: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Λίστα διευθύνσεων

Chile

AssemblySalesService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileP.O. BoxCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

China

ProductionAssemblySalesService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

AssemblySalesService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Additional addresses for service in China provided on request!

Colombia

AssemblySalesService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Croatia

SalesService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Czech Republic

Sales Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]

Denmark

AssemblySalesService

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Egypt

SalesService

Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Estonia

Sales Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

11/2007 55

Page 56: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Λίστα διευθύνσεων

56

Finland

AssemblySalesService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

ProductionAssemblyService

Karkkila SEW Industrial Gears OYValurinkatu 6FIN-03600 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabon

Sales Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Great Britain

AssemblySalesService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Greece (Ελλάδα)

ΠωλήσειςΑνταλλακτικά

Αθήνα ΧΡ. ΜΠΟΖΝΟΣ & ΥΙΟΣ Α.Ε.Κ. Μαυρομιχάλη 12P.O. Box 80136,185 45 Πειραιάς

Tηλ. +30 210 422 51-34 Τelefax +30 210 422 51-59http://[email protected]

Θεσσαλονίκη Μαιάνδρου 21 562 24 Θεσσαλονίκη

Tηλ. +30 2310 705 400Telefax +30 2310 705 515

Hong Kong

AssemblySalesService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungary

SalesService

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

India

AssemblySalesService

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]

Ireland

SalesService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]

Israel

Sales Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Italy

AssemblySalesService

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

11/2007

Page 57: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Λίστα διευθύνσεων

Ivory Coast

Sales Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Japan

AssemblySalesService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Korea

AssemblySalesService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Latvia

Sales Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Lebanon

Sales Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lithuania

Sales Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxembourg

AssemblySalesService

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malaysia

AssemblySalesService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Mexico

AssemblySalesService

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Morocco

Sales Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

11/2007

57
Page 58: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

ίστα διευθύνσεων

58

Netherlands

AssemblySalesService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

New Zealand

AssemblySalesService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Norway

AssemblySalesService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Peru

AssemblySalesService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Poland

AssemblySalesService

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

24 Hour Service Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugal

AssemblySalesService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Romania

SalesService

Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Russia

AssemblySalesService

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Sales Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]

Serbia

Sales Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Λ

11/2007

Page 59: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

Λίστα διευθύνσεων

Singapore

AssemblySalesService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Slovakia

Sales Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Slovenia

SalesService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

South Africa

AssemblySalesService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Spain

AssemblySalesService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Sweden

AssemblySalesService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Switzerland

AssemblySalesService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

11/2007

59
Page 60: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

ίστα διευθύνσεων

60

Thailand

AssemblySalesService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunisia

Sales Tunis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

Turkey

AssemblySalesService

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 / 164 +216 3838014 / 15Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ukraine

SalesService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

USA

ProductionAssemblySalesService

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

AssemblySalesService

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Additional addresses for service in the USA provided on request!

Venezuela

AssemblySalesService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Λ

11/2007

Page 61: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας
Page 62: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας
Page 63: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 64: 6 9 - SEW Eurodrive · 2014. 8. 1. · Οδηγίες ασφαλείας 2 Εγκατάσταση και έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας

www.sew-eurodrive.com

Πώς κρατάμε τον κόσμο σε κίνηση

Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το μέλλον μαζί σας.

Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσμο.

Με μηχανισμούς κίνησης και συστήματα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόματα την παραγωγικότητά σας.

Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιομηχανικούς τομείς της εποχής μας.

Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συμβιβασμούς, ώστε η καθημερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή.

Με παγκόσμια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσματικές λύσεις.Σε κάθε μέρος του κόσμου.

Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήμερα λύσεις για προβλήματα του αύριο.

Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ημέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθμίσεις λογισμικού.

Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]