181
WEB EDITION

6705 es - MY VOLVO LIBRARY - Volvo Brochures · 1 Contenido En las últimas páginas del libro hay un índice alfabético. Aparte del equipo de serie, se describe también en este

Embed Size (px)

Citation preview

�������������������������������������������� ���������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������

� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

� ������������������������������������ ������������������������������������ ����������������������������������������������������������������������������������

� �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

� �����������������������������������������������������������

���������������������������������������

��������

���������������������������

���������������������������������������������������������������������

���� ����� ������ ������� ���� ��� �� ���� �� �� ������ ������ ����� ��� ��������� �� ���� ��� �� ��� ����� ��� ��� ����� ����� �� ��� �

� �

� �

��������

OW

NE

R’S

MA

NU

AL

VO

LV

O S

80

T

P 6

67

5

TP 6675 (USA & Canada) AT0340 13.000.09.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003����

���������

52665-S80 USA.indd 2003-08-19, 07:421

WEB EDITION

Servicio VolvoAquellas reparaciones que afecten al sistema eléctrico del coche, sólo pueden realizarse utilizando un equipoelectrónico especialmente desarrollado para el coche. Póngase siempre en contacto con el taller Volvo, antes derealizar una reparación que afecte al sistema eléctrico.

Instalación de accesoriosUna mala conexión o instalación de accesorios puede afectar negativamente al sistema eléctrico del coche. Algunosaccesorios sólo funcionan cuando se ha programado el software apropiado en el sistema eléctrico del coche. Póngasesiempre en contacto con el taller Volvo, antes de instalar accesorios que estén conectados al sistema eléctrico o puedanafectarlo.

Registro de los datos del vehículoUno o varios ordenadores de su Volvo pueden registrar información con detalles específicos sobre, por ejemplo,la frecuencia del uso del cinturón de seguridad por parte del conductor y acompañante, información sobre variasfunciones de módulo y sistema del vehículo e información sobre el estado del motor, el acelerador, el volante,los frenos y otros sistemas.Esta información puede incluir detalles sobre la manera como el conductor conduce el vehículo. Este tipo de informaciónpuede incluir detalles específicos sobre, por ejemplo, la velocidad del vehículo, el uso de los frenos y la posición delpedal del acelerador o del volante. Esta información puede almacenarse mientras se conduce el vehículo, durante unacolisión o cuando se está a punto de sufrir una colisión.

La información almacenada puede ser leída o usada por:

• Volvo Car Corporation

• Instalaciones de reparación y servicio

• Policía y otras autoridades

• Otras partes interesadas que estén autorizadas o que reciban su permiso para acceder a esta información.

52876-S80 Spansk.indd 2 2003-09-23, 09:44:21

1

ContenidoEn las últimas páginas del libro hay un índice alfabético.

Aparte del equipo de serie, se describe también en este manualalgunos equipamientos adicionales y opcionales. El equipo de seriepuede presentar, asimismo, ciertas alternativas como, por ejemplo,transmisión manual o automática. En determinados países, existendisposiciones legales que regulan el equipamiento del automóvil,por lo que tendrá que pasar por alto algunas páginas del libro quedescriben equipamientos que no están instalados en el vehículo.

Las especificaciones, los datos de construcción y las ilustraciones contenidasen el libro de instrucciones no son vinculantes. Nos reservamos el derechode efectuar modificaciones sin aviso previo.

© Volvo Car Corporation

PáginaSeguridad 7Seguridad 7

Instrumentos, interruptores, mandos 25Climatizador 45

Interior 57Cierres y alarmas 67

Puesta en marcha, conducción ycambio de marchas 77

Ruedas y neumáticos 97Fusibles, sustitución de bombillas 103

Cuidados y servicio 115Especificaciones 133

Audio 141Teléfono 159

Índice alfabético 173

2

8501984d

Tablero de instrumentos: coches con volante a la izquierda

Cuentarrevoluciones ............... 26Transmisión automática .......... 26Reloj ........................................ 26Indicador de temperaturaexterior .................................... 26Indicador de combustible ....... 26

Indicador de temperatura ........ 26Velocímetro ............................. 26Cuentakilómetros .................... 26Cuentakilómetros parcial ........ 26Testigos ................................... 27Pantalla ................................... 30

Luces largas/de cruce ...................... 35Luces de posición/lucesde estacionamiento .......................... 35Luces antiniebla .............................. 35Iluminación de instrumentos .......... 35Control de alcance de faros ............ 35

Luces de emergencia ... 38

Climatizador automático ECC ............................ 48Climatizador manual con AC .............................. 52Calefacción: asientos .......................................... 38Calefacción: luneta térmica,retrovisores exteriores ........................................ 38

Radio ..... 141

Ajuste del volante ..................................... 36Airbag ......................................................... 9Control de velocidad constante ................. 34Teclado para la radio .............................. 147Lavaparabrisas .......................................... 37Palanca de indicadores de dirección ......... 36Centro de información electrónico ........... 33

3

8502061d

Tablero de instrumentos: coches con volante a la derecha

Radio ..... 141

Luces largas/de cruce ............... 35Luces de posición/lucesde estacionamiento ................... 35Luces antiniebla ....................... 35Iluminación de instrumentos ... 35Control de alcance de faros ..... 35

Climatizador automático ECC ............................ 48Climatizador manual con AC .............................. 52Calefacción: asientos .......................................... 38Calefacción: luneta térmica,retrovisores exteriores ........................................ 38

Ajuste del volante ............................. 36Airbag ................................................. 9Control de velocidad constante 34Teclado para la radio ....................... 147Lavaparabrisas .................................. 37Palanca de indicadoresde dirección ....................................... 36Centro de información electrónico 33

Cuentarrevoluciones ............... 26Transmisión automática .......... 26Reloj ........................................ 26Indicador de temperaturaexterior .................................... 26Indicador de combustible ....... 26

Indicador de temperatura ........ 26Velocímetro ............................. 26Cuentakilómetros .................... 26Cuentakilómetros parcial ........ 26Testigos ................................... 27Pantalla ................................... 30

Luces de emergencia ... 38

4

8502000d

Interior: coches con volante a la izquierda

Puertas y cierres ...................... 68Alarmas ................................... 73Elevalunas eléctrico ................. 40Mando de los retrovisoresexteriores ................................. 41

Transmisión manual ............. 82Transmisión automática ........ 83Geartronic ............................. 85Freno de mano ...................... 39Interruptores dela consola central .................. 31

Ajuste manual de los asientos delanteros ........... 58Ajuste eléctrico de los asientos delanteros ......... 60Calefacción de asientos ....................................... 38Limpieza de la tapicería ..................................... 119

Cómo abatir los respaldos traseros .............. 65Compartimento para artículos largos ............ 65Cómo abatir el reposacabezas ....................... 31Ajuste del reposacabezas .............................. 59Seguro para niños de las puertas traseras ..... 72Asiento infantil integrado ............................. 22

Guantera ................. 62

5

8502062d

Interior: coches con volante a la derecha

Guantera ................. 62

Transmisión manual ............. 82Transmisión automática ........ 83Geartronic ............................. 85Freno de mano ...................... 39Interruptores dela consola central .................. 31

Cómo abatir los respaldos traseros ............ 65Compartimento para artículos largos .......... 65Cómo abatir el reposacabezas ..................... 31Ajuste del reposacabezas ............................ 59Seguro para niños de las puertas traseras ..... 72Asiento infantil integrado ........................... 22

Ajuste manual de los asientos delanteros ....... 58Ajuste eléctrico de los asientos delanteros ..... 60Calefacción de asientos ................................... 38Limpieza de la tapicería ................................. 119

Puertas y cierres ...................... 68Alarmas ................................... 73Elevalunas eléctrico ................. 40Mando de los retrovisoresexteriores ................................. 41

6

8000233d

Exterior

Sustitución de bombilla de luces largas ........... 108Sustitución de bombilla de luces de cruce ....... 108Sustitución de bombilla de luces de posición .. 109Sustitución de bombilla de intermitentes ......... 109Sustitución de bombilla de luces antiniebla ..... 111Sustitución de escobillas limpiaparabrisas ...... 132

Neumáticos .............. 97Ruedas ..................... 97Frenos ...................... 18Rueda de repuesto ... 100Cambio de rueda ...... 102

Tapón de llenado del depósitode combustible .......................... 78Repostaje .................................. 78Conducción económica ............. 80

Techo solar ................... 42

Lavado de la carrocería ............ 118Tratamiento anticorrosión ........ 116Retoques de pintura ................. 117

Tapa de maletero ........................................................... 70Sustitución de bombilla de luces de marcha atrás ...... 110Sustitución de bombilla de luces de freno .................. 110Sustitución de bombilla de luces traseras ................... 110Sustitución de bombilla de intermitentes .................... 110Sustitución de bombilla de luces antiniebla ................ 110Sustitución de bombilla de la iluminaciónde la matrícula ............................................................. 112

7

Seguridad

Cinturones de seguridad 8

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral) 9

SIPSBAG 11

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC) 15

WHIPS 16

Sistema de frenos 18

Sistema de estabilidad 20

Niños en el coche 21

8

8801947d

Tenga en cuenta lo siguiente:� no utilice clips ni otros objetos que impidan

la correcta posición del cinturón.� el cinturón no debe ir doblado ni retorcido.� La banda de la cintura debe ir baja, no por

encima del abdomen.� ajuste el cinturón sobre la cadera tirando

de la franja diagonal como en la ilustración.Cada cinturón está previsto para sólo unapersona.

Para soltar el cinturón: presione el botón rojodel cierre. Deje que la bobina recoja el cinturón.

Tensado de la banda de la cintura

Cinturones de seguridad

La banda de la cintura debe ir baja

Utilice siempre el cinturónde seguridad en todo tipode conducción¡Incluso un frenazo brusco puede acarrearconsecuencias graves si no se lleva puesto elcinturón de seguridad! Ruegue, por tanto, atodos los ocupantes del coche que utilicen loscinturones de seguridad. De no ser así y si tienelugar un accidente, los pasajeros que van en elasiento trasero pueden verse empujados contralos respaldos de los asientos delanteros. Todoslos que viajan en el coche pueden sufrir lesiones.Proceda de esta manera para ponerse el cinturónde seguridad: tire lentamente del cinturón yabróchelo introduciendo la hebilla en el cierre.Se oirá un ”clic” indicando que el cinturón estáabrochado.Normalmente, el cinturón no está bloqueadoy le permite moverse libremente.

El cinturón se bloquea y no puede, por tanto,estirarse en las siguientes circunstancias:� si se tira de él demasiado rápido� cuando el coche frena o acelera� si el coche se inclina mucho

Para que el cinturón pueda proporcionar lamáxima protección, es importante que vayapegado al cuerpo. No incline el respaldodemasiado hacia atrás. El cinturón estáprevisto para proteger en las posturasnormales de asiento.

¡PRECAUCIÓN!Si el cinturón de seguridad ha estadosometido a una fuerte tensión, en unacolisión por ejemplo, deberá sustituirtodo el conjunto, incluida la bobina,las fijaciones, los tornillos y el cierre.Aunque el cinturón no esté aparentementedañado, puede haber perdido parte desus propiedades protectoras. Sustituyael cinturón de seguridad si está gastadoo dañado. Nunca modifique ni repareel cinturón de seguridad usted mismo.Confíe el trabajo a un taller Volvo.

9

8801919d8802092M

8802099m

8801907e

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

¡PRECAUCIÓN!El airbag (SRS) se ha ideado para constituir un complementodel cinturón de seguridad y no para sustituirlo.Los SIPSBAGS se suministran como complemento del sistemaSIPS* existente. Para conseguir la máxima protección: llevesiempre puesto el cinturón de seguridad.

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)Para aumentar aún más la seguridad interior, el coche va equipado conun airbag (SRS) a modo de complemento del cinturón de tres puntosde anclaje. El coche lleva la marca SRS en el volante y en el tablero deinstrumentos, frente al acompañante, si tiene instalado un Airbag parael acompañante. El Airbag inflable está plegado en el centro del volante.En el lado del acompañante, está plegado en un compartimento que hayencima de la guantera.Los SIPSBAGS (Airbags laterales) aumentan aún más la seguridadinterior del coche. Los SIPSBAGS están instalados en los bastidoresde los respaldos de ambos asientos delanteros.

* Sistema de Protección contra Impactos Laterales (Side Impact ProtectionSystem)

Los SIPSBAGS están instaladosen los bastidores de los respaldos

de los asientos delanteros

El Airbag del acompañante está instaladoencima de la guantera, marcada

con las letras SRS

El Airbag del acompañante está instaladoencima de la guantera, marcada

con las letras SRS

10

2

4

3

1

4

2

1

8801923d

4

2

12

4

3

1

8801896d

SRS (airbag)Sistema SRS: coches con volante a la izquierda

3. Sensor4. Pretensor del cinturón de seguridad

1. Generador de gas2. Airbag

Sistema SRS: coches con volante a la derecha

1. Generador de gas2. Airbag

3. Sensor4. Pretensor del cinturón de seguridad

Sistema SRS(Airbags del volante y del lado del acompañante)El sistema consiste en un generador de gas (1) rodeado del airbagdesinflado (2). Cuando se produce una colisión de cierta violencia,reacciona un sensor (3) que activa la ignición del generador de gas y,al mismo tiempo que se calienta, el airbag se infla. Para amortiguar elimpacto, el airbag se desinfla al comprimirse. A causa de esto se formacierta cantidad de humo en el coche, lo que es completamente normal.Todo el proceso, el de inflado y desinflado del airbag, no dura más queuna décima de segundo.

NOTA: El sensor (3) responde de forma diferente según se estéutilizando el cinturón de seguridad del conductor o del acompañante.Pueden producirse situaciones de colisión en las que sólo se despliegueuno de los Airbag.

Volvo Dual-Stage Airbag(Airbags de dos pasos)Si la colisión es leve pero lo suficientemente violenta para que hayariesgo de lesiones personales, los airbags se accionan con algo másde la mitad su capacidad total. Si la colisión es de mayor envergadura,los airbags se accionan con capacidad plena.

Cinturones de seguridad y pretensoresde los cinturones de seguridadTodos los cinturones de seguridad incluyen un pretensor pirotécnico (4).En el momento del impacto, se enciende una pequeña carga (integrada enla bobina del cinturón de seguridad) que tensa el cinturón ciñéndolo alcuerpo para reducir al mínimo cualquier holgura producida por la ropa,etc. De este modo, el cinturón sujeta al viajero con más rapidez. Lospretensores de los cinturones de seguridad de los asientos delanterossólo se activan si está conectado el cinturón de seguridad.

11

28801922d

3

1

1

8801920d

2

3

SIPSBAG (airbag lateral)SIPSBAG: coches con volante a la izquierda

SIPSBAG: coches con volante a la derecha

1. Airbag2. Cable 3. Generador de gas

1. Airbag2. Cable 3. Generador de gas

Sistema SIPSBAG (Airbags de protección lateral)Este sistema consta de generador de gas (3), sensores eléctricos, cable (2)y los propios SIPSBAGS (1). En caso de una colisión lo suficientementeviolenta, el sensor reacciona activando el generador de gas, lo que haceque los SIPSBAGS se inflen. El SIPSBAG se infla entre el viajero y elpanel de la puerta para amortiguar el impacto en el momento de la colisiónal mismo tiempo que se desinfla. El SIPSBAG sólo se infla en el lado dela colisión.

12

8801

995d

TM

TM

TM

VE

HIC

LE

SR

S 9430

422

FU

RT

HE

RIN

FO

RM

AT

ION

.S

EE

OW

NE

RS

MA

NU

ALF

OR

SP

EC

IFIE

DD

AT

EB

ELO

W.

PLA

CE

DA

CC

OR

DIN

GT

OS

HA

LLB

ES

ER

VIC

ED

OR

RE

-M

EN

TA

LRE

ST

RA

INT

SY

ST

EM

ELE

ME

NT

SO

FT

HE

SU

PP

LE-

RE

LIA

BIL

ITY

,CE

RT

AIN

SY

ST

EM

,SIP

SB

AG

AN

DA

SU

PP

LEM

EN

TA

LRE

ST

RA

INT

TH

ISC

AR

ISE

QU

IPP

ED

WIT

H

TO

PR

OV

IDE

CO

NT

INU

ED

INF

LAT

AB

LEC

UR

TA

IN,

3800639d

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

¡PRECAUCIÓN!Nunca intente reparar por su cuenta los componentes de lossistemas SRS y SIPSBAG. Cualquier intervención en el sistemapuede causar un funcionamiento defectuoso y ocasionar lesionespersonales de gravedad. Confíe, por tanto, las reparaciones a untaller Volvo autorizado.

El año y el mes que aparecen en la etiqueta del montante de la puerta,es la fecha en que debe ponerse en contacto con el taller Volvo para queinspeccionen y, si es necesario, sustituyan los airbags y los pretensoresde los cinturones de seguridad. Si tiene alguna duda, póngase en contactocon el taller Volvo.

¡PRECAUCIÓN!El testigo del airbag (SRS) está encendido o si se enciende durantela conducción, para indicar que el funcionamiento del airbag puedeno ser satisfactorio. Diríjase a un taller Volvo.

Esta etiqueta esta situada en la entrada de la puerta trasera izquierda

Al sistema SRS lo supervisa de forma continua el sensor/la unidad demando y en el instrumento combinado hay un testigo que se enciendecuando se gira la llave de encendido a las posiciones I, II y III.El testigo se apaga en cuanto el sensor/ la unidad de mando concluyesatisfactoriamente el control del sistema SRS. Esta operación tardaaproximadamente 7 segundos.

Testigo situado en el panel del instrumento combinado

Señal en los cinturones de seguridad que llevan pretensores

13

8801889e

¡PRECAUCIÓN!SIPSBAG� No está permitido revestir los asientos

delanteros con fundas adicionalessi no son fundas originales Volvo oaprobadas por Volvo para SIPSBAGS.

� No deben colocarse objetos niaccesorios en el espacio que hay entreel costado del asiento y el panel de lapuerta: esta zona puede verse afectadapor el despliegue SIPSBAG.

� Nunca haga reparaciones en el sistemaSIPSBAG.

Airbag del lado del acompañante(opcional)Una vez inflado, el airbag del lado delacompañante tiene un volumen aproximadode 150 litros, mientras que el airbag delconductor, a causa de la posición del volante,tiene un volumen de aproximadamente 65 litros.La protección contra colisiones es la misma enlas dos plazas.

¡PRECAUCIÓN!Airbag del lado del acompañante� El acompañante que ocupa el asiento

delantero no debe ir inclinado sobre elsalpicadero, sentarse en la parte delanteradel asiento ni adoptar otras posturas poconaturales. El pasajero debe ir sentado lomás recto y cómodo posible, apoyando laespalda en el respaldo, y llevar puesto elcinturón de seguridad.

� Compruebe que el acompañante mantienelos pies en el suelo (no sobre el salpicadero,el asiento, el compartimento para mapas,ni la ventanilla).

� Nunca permita que los niños permanezcano se sienten en el espacio que hay delantedel asiento del acompañante.

� Nunca coloque un asiento infantil ni uncojín infantil en el asiento delantero delacompañante si el coche lleva un airbagpara el acompañante.

� Las personas que midan menos de140 cm no deben ir nunca sentadasen el asiento delantero.

� No coloque objetos o accesorios ni pegueadhesivos en el panel del airbag (encimade la guantera) o en sus proximidadesni en la zona de repercusión del airbag.

� No lleve objetos sueltos en el suelo,en el asiento ni en el salpicadero.

� Nunca modifique los componentes delairbag del volante ni los del salpicaderoque hay encima de la guantera.

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

Activación del Airbag del acompañante

¡PRECAUCIÓN!No pegue otros emblemas o adhesivosen el volante ni en el salpicadero.

14

8801908e8801909e

SIPSBAGEl sistema SIPS es un sistema eléctrico queconsta de dos componentes principales: losairbags de impactos laterales (SIPSBAGS) ylos sensores. Los SIPSBAGS están instaladosen los bastidores del respaldo de los asientosdelanteros y los sensores están ubicados en elinterior de los montantes central y trasero. LosSIPSBAGS inflados presentan un volumenaproximado de 12 litros.Normalmente, sólo se infla el airbag lateraldel lado del choque.

SIPSBAG inflado

Asiento infantil y airbagEl niño puede sufrir lesiones de gran conside-ración si se coloca el asiento infantil o el cojíninfantil en el asiento delantero en un cocheequipado con airbag en el lado del acompañante.

Si el coche está equipado con Airbag deacompañante, el lugar más seguro parasentar a un niño y para instalar el asientoinfantil/cojín infantil es el asiento trasero.

Si el coche sólo está equipado con SIPSBAGS,puede colocarse un asiento infantil/cojín infantilen el asiento delantero.

El airbag y asiento infantil constituyenuna combinación funesta.

¡PRECAUCIÓN!Nunca instale un asiento infantil ni uncojín infantil en el asiento delantero delacompañante si el coche lleva un airbagen el lado del acompañante.

No siente nunca a un niño en el asientodelantero si su coche está equipado con airbagen el lado del acompañante (la denominaciónniños comprende a personas de altura igual oinferior a 140 cm).En lugar de ello, siente al niño en un asientoinfantil o cojín infantil instalado en el asientotrasero.

SRS (airbag) y SIPSBAG (airbag lateral)

15

8801999d8801966e

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)

Airbag de techo lateral o cortina inflable (IC)El sistema IC (airbag de techo lateral o cortina inflable) protege la cabezacontra golpes en interior del coche. La cortina inflable proporcionatambién una mayor protección contra los objetos con los que choca elcoche. El sistema IC protege a los que ocupan los asientos delanteros ylos asientos traseros exteriores. Está oculto en el interior del revestimientodel techo y su radio de acción abarca toda la parte superior del habitáculo.El sistema IC es activado por los sensores de colisión del sistema SIPS,cuando el coche recibe un impacto lateral. Al activarse el sistema IC, elgenerador de gas, situado en la parte trasera del airbag, lo llena de gas.

¡Utilice siempre los cinturones de seguridad!Si lleva pasajeros en el asiento trasero, asegúrese de que los reposacabezasde los asientos traseros están levantados y que el reposacabezas centralestá correctamente ajustado.

¡PRECAUCIÓN!No atornille ni instale ningún accesorio en el techo, en los montantesde la puerta ni en los paneles laterales. De lo contrario, puedesuprimirse la capacidad de protección prevista de los airbags.

16

8502379e

8502213e

WHIPS (Sistema de protección contra latigazos cervicales)

WHIPSEl sistema consta de respaldos que absorben la energía de un impacto yde reposacabezas especialmente diseñados en ambos asientos delanteros.

Asiento WHIPSEl sistema WHIPS se activa en una colisión por detrás según el ángulode incidencia, la velocidad y la naturaleza del vehículo con el que sechoca. Al activarse el sistema, los respaldos de los asientos delanteros,si están ocupados, se desplazan hacia atrás y modifican la postura delconductor y el acompañante del asiento delantero. De este modo dismi-nuye el peligro de traumatismos en el cuello a causa del latigazo cervical.

Postura de asiento adecuadaPara disfrutar de la mayor protección posible, el conductor y elacompañante deben sentarse en el centro de sus asientos, dejando lamenor distancia posible entre la cabeza y el reposacabezas.

¡PRECAUCIÓN!Si el asiento ha estado sometido a una fuerte tensión, por ejemplo enuna colisión, el sistema WHIPS debe llevarse a un taller autorizadopara que lo inspeccionen. Incluso si el asiento no parece haber sufridodaños, el sistema WHIPS puede haberse activado sin producir dañosvisibles en el asiento. De ser así, puede haberse perdido parte de lacapacidad protectora del sistema WHIPS. Deje que un concesionarioVolvo autorizado compruebe el sistema, incluso después de unacolisión trasera de poca trascendencia. Nunca modifique ni repare elasiento ni el sistema WHIPS usted mismo.

WHIPS y asiento infantilEl sistema WHIPS no perjudica las propiedades protectoras del coche enlo que se refiere a los asientos infantiles de Volvo. Siempre que no hayainstalado un airbag de acompañante (SRS), puede colocarse un asientoinfantil en el asiento delantero del acompañante. El sistema WHIPSfunciona incluso si se coloca un asiento infantil en sentido contrario a lamarcha en el asiento trasero apoyado en el respaldo del asiento delantero.

¡PRECAUCIÓN!

����������� ������� ��� ���������������������� ����������������� ���������������������������� ����� ��������� ��� ����������������� �������� �������������������� ����� ��������������� ��� ������������� ���������! �������� ����������������������������� ������� ���"

17

¡PRECAUCIÓN!Nunca conduzca con los airbags desplegados, ya que puededificultar la conducción del coche. Puede haberse dañado tambiénotros sistemas de seguridad y el humo y el polvo que se forma alactivarse los airbags pueden producir irritaciones en los ojos y lapiel. En caso de irritación, lávese con agua fría y póngase en contactocon un médico. La velocidad del despliegue, en combinación con elmaterial de la tela del airbag, puede producir quemaduras porfricción en la piel.

SRS (airbag), SIPSBAG (airbag lateral) e IC (airbag lateral de techo)¿Cuándo se inflan los airbags y las cortinasinflables?El sensor del sistema SRS detecta la colisión por la fuerza de frenado y lareducción de velocidad causados por la colisión y determina si la colisióntiene las características y la envergadura necesarias para motivar elaccionamiento de los airbags.

Debe tenerse en cuenta que los sensores del automóvil no registransolamente la deformación de la carrocería, sino también la reducción dela velocidad en el momento del impacto. Esto significa que el sensor SRSdetecta las situaciones en que hay peligro de que los ocupantes de losasientos delanteros puedan lesionarse por golpes contra el salpicadero oel volante.

La situación descrita se aplica también a los SIPSBAGS y el Airbag detecho lateral, con la excepción de que éstos sólo se activan en colisioneslaterales, cuando el coche recibe un impacto lo suficientemente violento.

NOTA: La activación de los sistemas SRS, SIPSBAG e IC se producesólo una vez durante una colisión en el sentido de choque correspondiente.

Si se han activado los airbags, se le recomienda proceder de la siguientemanera:� Remolque el coche a un taller Volvo. Incluso en el caso de que se

pueda conducir el coche tras un accidente, no debe hacerlo conairbags desplegados.

� Confíe a un taller Volvo autorizado el cambio de componentes delos sistemas SRS, SIPS e IC.

¡PRECAUCIÓN!El sensor del sistema SRS está situado en la consola central. Si seinunda el suelo del habitáculo, retire los cables de batería ubicadosen el compartimento de carga. No intente arrancar el coche, podríandesplegarse los airbags. Remolque el coche hasta un taller Volvoautorizado.

18

Si falla un circuito de frenosSi se produce una avería en uno de los

circuitos, el automóvil puede seguir frenándose.Pise una vez y con fuerza el pedal, no repetidasveces. El pedal de frenos puede hundirse másde lo normal, resultar un poco demasiado flojoy exigir, además, mayor presión para alcanzaruna capacidad de freno habitual.

El servofreno sólo funciona cuando el motorestá en marcha.Si pone en movimiento el automóvil o lo remolcacon el motor parado, deberá aplicar aproximada-mente 5 veces más presión en el pedal del frenoque cuando el motor está en marcha.El pedal del freno está rígido y duro.La presencia de humedad en los discosy las pastillas de los frenos modifica lascaracterísticas de frenado.Cuando se conduce bajo una lluvia intensa o porcharcos de agua y cuando se lava el coche, loselementos del sistema de frenos se humedecen.Esto altera las características de fricción de losforros de freno de manera que puede notarsecierta demora de la acción de frenado. Piseligeramente el pedal de freno de tanto en tantocuando conduzca trayectos largos en días delluvia y barro o antes de aparcar el coche entales condiciones meteorológicas para que laspastillas de freno se calienten y se sequen.Realice la misma operación tras lavar el coche odespués de arrancar en condicionesmeteorológicas de mucho frío y humedad.

Si los frenos se fatigan en excesoAl conducir en alta montaña o por otras

carreteras con diferencias de nivel similares,los frenos del coche pueden fatigarse muchoaunque no se pise el pedal de freno con muchafuerza. Además, como la velocidad suele sermuy baja, los frenos no se enfrían con la mismaeficacia que al conducir por carreteras llanas.Para no fatigar los frenos más de lo necesario,en lugar de emplear sólo el freno de pie, debereducir a una marcha más corta y utilizar parabajar la misma marcha que para subir (transmi-sión manual). De este modo se saca mayorprovecho del freno motor y sólo necesitará haceruso del pedal de freno durante momentos breves.Tenga en cuenta que la carga aplicada a losfrenos aumenta al conducir con remolque.

Frenos antibloqueo (ABS)El sistema ABS (Sistema de frenos

ruedas no se bloqueen al frenar. De este modose mantiene la mejor respuesta de direcciónposible durante el frenado, mejorando lacapacidad de maniobra al eludir un obstáculo,por ejemplo. El sistema ABS no incrementala capacidad total de frenado. Contribuye, sinembargo, a aumentar la capacidad de direccióny control del coche y a obtener, de este modo,una mayor seguridad de conducción.

Tras arrancar el motor y en cuanto el cochealcanza una velocidad de unos 20 km/h, seefectúa una breve autoprueba del sistemaperfectamente audible y perceptible. Cuando elsistema ABS se encuentra en funcionamiento,puede oír y notar los impulsos en el pedal defrenos. Esto es completamente normal.

Sistema de frenos/ABS/EBD

¡PRECAUCIÓN!Si los testigos de FRENO y ABS

se encienden al mismo tiempo, haypeligro de que el tren trasero tienda apatinar si se frena bruscamente. Si, en estecaso, el nivel del depósito del líquido defrenos es normal, puede llevar el cochecon muchísimo cuidado hasta el tallerVolvo autorizado más cercano paraque comprueben el sistema de frenos.

NOTA: Para aprovechar al máximo las ventajasdel sistema ABS, debe pisar a fondo el pedal delfreno. No suelte el pedal cuando oiga y note losimpulsos del sistema ABS. Practique con elsistema ABS en un lugar cerrado al tráfico y confirme deslizante (hielo/gravilla suelta).

El testigo ABS se enciende y permaneceencendido:� durante unos dos segundos al arrancar

el coche para comprobar el sistema.� al desconectarse el sistema ABS a causa

de alguna avería.

Distribución electrónica dela fuerza de frenado (EBD)El sistema EBD (distribución electrónica de lafuerza de frenado) es una parte integrante delsistema ABS. Controla la intensidad de frenadode las ruedas traseras para obtener, en todomomento, la mayor fuerza de frenado posible.Las pulsaciones se oyen y se notan en el pedalde frenos cuando el sistema regula la fuerza defrenado.

19

Sistema de estabilidadSistema de estabilidady tracción STC/DSTC*

El sistema STC (Stability and Traction Control)consta de las funciones TC y SC.El sistema DSTC (Dynamic Stability andTraction Control) consta de las funciones TC,SC, AYC y EBA.

Función de tracción, TC(Traction Control, TC)El control de tracción transmite la potencia dela rueda motriz que patina sobre la calzada a larueda motriz que no patina frenando la ruedaque ha comenzado a patinar. Para mejorar laprogresión del vehículo en esta situación puedeser necesario pisar el pedal del acelerador másde lo normal. Cuando actúa el control de tracción,puede oírse un sonido de pulsaciones, lo que escompletamente normal en el sistema. La actividadde la función TC es mayor al conducir a veloci-dades bajas. No puede desconectarse.

Función de estabilidad, SC(Stability Control, SC).El control de estabilidad está previsto paraimpedir que las ruedas motrices patinen enla calzada durante la aceleración mediante lareducción del par motor de las ruedas motrices.De este modo, se mejora el avance y laseguridad de conducción en calzadasdeslizantes. En condiciones especiales, porejemplo, al conducir con cadenas de nieve oen nieve/arena de gran profundidad, puede serconveniente desconectar el sistema SC paraincrementar la fuerza de tracción. Esto se hace,en ese caso, con el botón de DSTC.

Función antipatinamiento, AYC(Active Yaw Control, AYC)Con la función antipatinamiento se obtieneun frenado automático en una o varias ruedasdel automóvil. De este modo, se estabiliza elvehículo en caso de producirse un derrape.Si el conductor en esta situación pisa tambiénel pedal del freno, notará que el pedal presentamayor resistencia que de costumbre y oiráun sonido de impulsos. La función AYC semantiene activa en todo momento y, por razonesde seguridad, no puede desconectarse.

Refuerzo de la intensidad de frenado (EBA)(Emergency Brake Assistance)La función EBA es parte integrante del sistemaDSTC. El sistema EBA está construido paraproporcionar plena potencia de frenado deforma inmediata, en caso de que sea necesarioefectuar un frenado rápido. El sistema detectael momento en que se desea obtener un frenazofuerte registrando la velocidad con la que pisael conductor el pedal de freno.

La función EBA se mantiene activa en todas lasvelocidades y, por razones de seguridad, nopuede desconectarse.

NOTA: Cuando se activa la función EBA,el pedal de frenos se hunde al tiempo que elcoche presenta un efecto de frenado máximo.Continúe frenando sin soltar el pedal de frenos.La función EBA se interrumpe al reducirse lapresión sobre el pedal de frenos.

Botón STC/DSTCEl botón STC/DSTC situado en la consolacentral se utiliza para reducir o activar de nuevoel sistema STC/DSTC.Cuando se enciende el diodo luminoso en elbotón, el sistema DSTC está activado (si nohay alguna avería).En caso de reducción, se desconecta la funciónde estabilidad (SC) y se reduce la funciónantipatinamiento (AYC). Las demás funcionesno se ven afectadas.NOTA: Por razones de seguridad, debemantenerse oprimido el botón durante comomínimo medio segundo para reducir la funcióndel sistema STC/DSTC.El diodo luminoso del botón se apaga y en lapantalla aparece el texto "STC CTRL ROTACBLOQU"/DSTC CTRL ROTAC BLOQU".Cada vez que se arranca el motor, el sistemaSTC/DSTC vuelve a activarse de formaautomática.El símbolo de emergencia parpadeacuando…�…actúa la función SC para impedir el patina-

miento de las ruedas motrices del automóvil.�…actúa la función TC para mejorar la fuerza

de tracción del automóvil.�…actúa la función AYC para impedir que

automóvil derrape.El símbolo de advertencia se enciendey se vuelve a apagar después de 2 segundoscuando…�…se arranca el automóvil. (El testigo se

enciende para el control del sistema.)* Los sistemas STC y DSTC son opcionalesen algunos mercados

20

Sistema de estabilidad

¡ADVERTENCIA!

En condiciones normales, el sistema STC/DSTC contribuye a hacer más segura laconducción, lo que no debe tomarse comomotivo para incrementar indebidamente lavelocidad. Adopte siempre las precaucioneshabituales de seguridad al tomar curvas y alconducir por calzadas resbaladizas. Tenga encuenta que las características de conduccióndel automóvil cambian al desconectarse elsistema STC/DSTC.

El diodo luminoso del botón se apaga y enla pantalla aparece el texto "STC CTRLROTAC BLOQU/DSTC CTRL ROTACBLOQU" cuando…�…se ha reducido la función SC del sistema

STC/DSTC con el botón DSTC.

El símbolo de advertencia se enciendecon luz amarilla y en la pantalla aparece eltexto "CONTROL TRACCIÓNTEMPORALM.INACT" cuando…�…se ha reducido de forma temporal la función

TC a causa de una temperatura excesiva delos frenos. La reactivación automática de lafunción TC tiene lugar cuando la temperaturade los frenos vuelve a ser normal.

El símbolo de advertencia se enciendecon luz amarilla y en la pantalla aparece eltexto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓNNECES" cuando…�…se desconecta el sistema DSTC a causa

de alguna avería.

Sistema de Detección de Fricciónde Calzada (RFD)La Detección de Fricción de Calzada es unsistema avanzado que detecta la cantidad defricción entre los neumáticos y la calzada.Está diseñado como un sistema de aviso precozque alerta al conductor cuando la calzada estáen un estado resbaladizo.

El sistema RFD actúa a baja velocidad y haciaarriba y no se puede desactivar por motivosde seguridad.

������������ �� ��� �������������

# $����������%&'�������������������( ��� ���������������������)���"

������������ �� ��� ��������������������������� ��������������� ��� ������������ � �!��"��

# $����������%&'��������������������������� ������"

21

8801888e

Los niños deben viajar de formacómoda y seguraRecuerde que todos los niños, independiente-mente de su edad y tamaño, deben ir sujetos enel coche. Nunca deje que un niño se siente en elregazo de otro pasajero.

La ubicación y el equipo deben seleccionarseteniendo en cuenta el peso del niño.

El equipo de seguridad infantil de Volvo estáprevisto especialmente para su coche. Si elige elequipo de Volvo, podrá estar seguro de que lospuntos de fijación y dispositivos de sujeciónestán colocados de forma conveniente y tienenla resistencia suficiente.

Los más pequeños deben viajar en asientos ensentido contrario a la marcha, lo que proporcionauna protección completa a los niños de hasta3 ó 4 años de edad.

NOTA: En muchos países hay disposicioneslegales sobre el lugar en el que debe viajar elniño en el automóvil. Averigüe las normativasque se aplican en los países por los que circula.

Consejos importantes:niños en el cocheCuando utilice otros productos de seguridadinfantil de venta en el mercado, es importanteque lea atentamente y observe estrictamente lasinstrucciones de seguridad.A continuación, le indicamos algunas cuestionesque debe tener en cuenta:� El asiento infantil debe colocarse siempre

según las indicaciones del fabricante.� No fije las correas del asiento infantil en la

barra de ajuste del asiento ni en los muelles,carriles y refuerzos con bordes afilados quehay debajo del mismo.

� Apoye el respaldo del asiento infantil en elsalpicadero, a condición de que el coche noesté equipado con SRS (airbag) en el ladodel acompañante.

� No permita que la parte superior del asientoinfantil descanse contra el parabrisas.

NOTA: Si tiene dificultades para instalar unproducto de seguridad infantil, póngase encontacto con el fabricante para que le envíeinstrucciones de instalación más comprensibles.

La banda de la cintura debe ir baja

Mujeres embarazadasLas mujeres embarazadas deben tener uncuidado especial al utilizar los cinturones deseguridad. Coloque siempre el cinturón deseguridad de forma que no ejerza una presióninnecesaria sobre el útero. La parte inferior delcinturón de tres puntos de anclaje debe ir baja.

¡PRECAUCIÓN!No coloque nunca el asiento infantil/cojíninfantil en el asiento delantero si el cocheva equipado con SRS (airbag) en el ladodel acompañante.

Niños en el coche

22

8503186m8801954d

Plegado del asientoinfantil integradoLevante la parte del asiento que, de este modo,quedará automáticamente bloqueado en elrespaldo.NOTA: Ver también las instruccionesestampadas en el asiento infantil integrado.

¡PRECAUCIÓN!El reposabrazos central ordinario delasiento trasero no debe utilizarse comoasiento para niños. Para esta función,sólo puede utilizarse el asiento infantilintegrado de Volvo.

¡PRECAUCIÓN!Si el asiento infantil integrado ha estadosometido a una tensión fuerte, en unacolisión por ejemplo, deberá sustituir todoel asiento infantil integrado, incluido elcinturón de seguridad. También deberásustituir los tornillos. Aunque el asientoinfantil integrado no presente dañosaparentes, puede haber perdido parte desus propiedades protectoras. También debesustituirse el asiento infantil integrado siestá muy gastado o dañado. Tenga encuenta que la sustitución del asiento deberealizarse de forma profesional porque esimportante que esté correctamente instalado.Por ello, la sustitución y cualquierreparación debe confiarse a un taller Volvo.Si el asiento se ensucia, deberá limpiarlo«in situ». Si está tan sucio que requiere unalimpieza más a fondo, siga las instruccionesanteriores para la sustitución e instalacióndel asiento.

Asiento infantil integradoEl asiento infantil integrado de Volvo para laplaza central está especialmente diseñado paraproporcionar una buena protección del niño.Junto con el cinturón de seguridad de trespuntos de anclaje, está aprobado para niñosde 15 a 36 kg.La parte de la cadera del cinturón de tres puntosde anclaje debe quedar, cuando se pone elcinturón de seguridad a un niño, sobre lapelvis del niño, no por encima del abdomen.Ajuste también minuciosamente el reposacabezasen relación con la cabeza del niño.

Asiento infantil integrado para niñosde 15 a 36 kg

Asiento infantil integrado de Volvo

23

8802408m

8802355m

Sistema de fijación Isofix para asientos infantiles (opcional)

Sistema de fijación Isofix paraasientos infantilesEl vehículo puede equiparse con el sistema defijación Isofix para asientos infantiles que seinstala en los asientos traseros izquierdoy derecho. Póngase en contacto con elconcesionario de Volvo para más informaciónsobre los equipos de seguridad infantil.

Puntos de fijación Isofix Carril

NOTA: Los puntos de fijación Isofix estánubicados los asientos traseros izquierdo yderecho. En caso necesario, el carril puedetrasladarse de un lado al otro.

24

Ubicación del niño en el coche

*) ¡PRECAUCIÓN!NUNCA instale un asiento o cojín infantil en el asiento delantero siel coche va equipado con airbag en el lado del acompañante.

Peso/Edad Asiento delantero, opción* Plazas centrales delasiento trasero, opción

Plazas laterales delasiento trasero, opción

<10 kg(0-9 meses)

9-18 kg(9-36 meses)

15-36 kg(3-12 años)

1. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con el cinturónde seguridad.L: Aprobación de tipo núm. E5 03160

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.L: Aprobación de tipo núm. E5 03162

3. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con cinturónde seguridad y correa de montaje.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con el cinturón deseguridad y la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03160

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIXy con la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03162

3. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con cinturón de seguridad,pata de apoyo y correas de fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrario ala marcha, se sujeta con el cinturón deseguridad.L: Aprobación de tipo núm. E5 03161

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIX.L: Aprobación de tipo núm. E5 03163

3. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con cinturónde seguridad y correa de montaje.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con el cinturónde seguridad y la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03161

2. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con fijaciones ISOFIXy con la pata de apoyo.L: Aprobación de tipo núm. E5 03163

3. Asiento infantil en sentido contrario a lamarcha, se sujeta con cinturón de seguridadpata de apoyo y correas de fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con cinturón deseguridad, pata de apoyo y correasde fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

1. Asiento infantil en sentido contrarioa la marcha, se sujeta con cinturónde seguridad, pata de apoyo y correasde fijación.L: Aprobación de tipo núm. E5 03135

Ubicación inadecuada para este grupode edad.

1. Cojín infantil con respaldo o sin él.L: Aprobación de tipo núm. E5 03139

2. Asiento infantil integrado.B: Aprobación de tipo núm. E5 03140

1. Cojín infantil con respaldo o sin él.L: Aprobación de tipo núm. E5 03139

L: Apropiado para asiento infantil especial, según la lista. Los asientosinfantiles pueden ser de tipo específico para el vehículo, limitado,parcialmente universal o universal.

B: Integrado y homologado para este grupo de edad.

25

Instrumento combinado 26

Indicadores y testigos 27

Mensajes en la pantalla 30

Interruptores de la consola central 31

Centro de información electrónico 33

Control de velocidad constante 34

Faros, luces antiniebla 35

Control de alcance de faros, iluminación de instrumentos 35

Intermitentes, iluminación de guía, ajuste del volante 36

Encendido y bloqueo del volante, limpiaparabrisas/lavaparabrisas 37

Luces de emergencia, desempañador trasero, asientos térmicos 38

Freno de estacionamiento, toma de corriente 39

Elevalunas eléctricos 40

Retrovisores 41

Techo solar eléctrico 42

Cortinas solares, ventanillas laterales laminadas 43

Instrumentos, interruptores y mandos

26

Instrumento combinado

1. Indicador de temperaturaMuestra la temperatura del sistema derefrigeración del motor. Si la temperatura esexcesivamente alta y la aguja entra en el camporojo, aparece un mensaje en la pantalla. Noolvide que las luces complementarias que haydelante de la rejilla del radiador reducen lacapacidad de refrigeración con temperaturasexteriores altas y cargas del motor elevadas.

2. PantallaEn la pantalla aparecen presentados loscomunicados de información o advertencia.

3. VelocímetroIndica la velocidad del coche.

4. Cuentakilómetros parcialesLos cuentakilómetros parciales se utilizan pararegistrar distancias cortas. El dígito de la derechaindica unidades de 100 metros. Oprima el botóndurante más de 2 segundos para poner a cero elindicador. Para pasar de un cuentakilómetrosparcial al otro, apriete brevemente el botón.

5. Indicador del control de velocidadconstante

Ver la página 34.

6. CuentakilómetrosEl cuentakilómetros indica el total de kilómetrosque ha recorrido el coche.

7. Luces largas, conexión/desconexión

8. Símbolo de advertenciaSi se produce un fallo, el testigo se enciendey aparece un mensaje en la pantalla.

9. CuentarrevolucionesIndica el régimen del motor en miles derevoluciones por minuto. La aguja del indicadorde régimen no debe entrar en el campo rojo.

10. Indicador de transmisión automáticaEn esta sección se indica el programa de cambiode marchas seleccionado. Si tiene transmisiónautomática Geartronic y conduce utilizando lafunción manual, aparece indicada la marchamanual seleccionada.

11. Indicador de temperatura exteriorIndica la temperatura exterior. Cuando latemperatura exterior se mantiene entre +2°Cy -5°C, se enciende en la pantalla el testigoque representa un copo de nieve. Este testigoadvierte que hay peligro de resbalamiento.Cuando el coche está o acaba de estar parado,el indicador de temperatura puede mostrar unvalor excesivamente alto.

12. RelojGire el botón para programar la hora.

13. Indicador de combustibleEl depósito de combustible tiene una capacidadde 70/80 litros*. Cuando se enciende el testigodel panel de instrumentos, quedan 8 litros decombustible disponibles.

14. Indicadores y testigos

15. Indicadores de dirección,derecha e izquierda

*Los coches con motores de 6 cilindros y todoslos modelos con turbo tienen un depósito de80 litros.

51 43 6 7 8 93800838m

10

15

2 1211 13 14

27

3800839m

Indicadores y testigos

¡PRECAUCIÓN!Si se encienden al mismo tiempo lostestigos de FRENO y ABS, hay peligrode que el tren trasero tienda a patinar sida un frenazo brusco.

Advertencia:avería en el sistema de frenosSi se enciende el testigo FRENO,

puede que el nivel del líquido de frenos estédemasiado bajo.� Detenga el coche en un lugar seguro y

compruebe el nivel del depósito del líquidode frenos.

� Si el nivel del depósito está por debajo dela marca MIN, no conduzca más el coche.Deberá remolcarlo hasta un taller Volvoautorizado para que comprueben el sistemade frenos.

Advertencia:avería en el sistema ABSSi se enciende el testigo de ABS, es

indicación de que el sistema ABS ha dejado defuncionar. El sistema de frenos normal del cochesigue funcionando pero sin la función ABS.� Detenga el coche en un lugar seguro y pare

el motor.� Vuelva a poner en marcha el motor.� Si el testigo se apaga, la avería era ocasional

y no es necesario llevar el coche al taller.� Si el testigo sigue encendido, conduzca con

precaución el coche hasta un taller autorizadopara que revisen el sistema ABS.

El símbolo de advertencia ubicado en el centro del cuadrode instrumentosLa luz de este testigo es roja o amarilla segúnla gravedad de la avería detectada. Para másinformación, consulte la página siguiente.

Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave deencendido en la posición de conducción (posición II) antes dearrancar. De este modo, puede comprobar que los testigosfuncionan. En cuanto haya arrancado el motor, deben apagarsetodos los testigos. Si no se pone en marcha el motor en 5 segundos,

se apagan todos excepto los testigos y . Algunos testigospueden no tener la función ilustrada debido al equipamiento delcoche. El testigo del freno de estacionamiento se apaga al quitarel freno de estacionamiento.

Si se encienden al mismo tiempo los testigos FRENO y ABS, puede haberun problema en la distribución de la fuerza de frenado.

� Detenga el coche en un lugar seguro y pare el motor.� Vuelva a poner en marcha el coche.� Si ambos testigos se apagan, la avería era de carácter temporal y no es necesario llevar el coche

al taller.� Si los testigos siguen encendidos, compruebe primero el nivel del depósito del líquido de

frenos.� Si el nivel del depósito está por debajo de la marca MIN, no conduzca más el coche. Deberá

remolcarlo hasta un taller Volvo autorizado para que comprueben el sistema de frenos.� Si el nivel del depósito es normal y continúan encendidos los testigos, debe llevar el coche con

mucho cuidado al taller autorizado de Volvo más próximo para que revisen el sistema de frenos.

28

3800839m

Indicadores y testigos

El símbolo de advertencia ubicado en el centro del cuadrode instrumentosLa luz de este testigo es roja o amarilla segúnla gravedad de la avería detectada.

Testigo con luz roja: detenga el coche. Lea elmensaje en la pantalla.

Testigo con luz amarilla: lea el mensaje de lapantalla. Resuelva el problema.

Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave deencendido en la posición de conducción (posición II) antes dearrancar. De este modo, puede comprobar que los testigosfuncionan. En cuanto haya arrancado el motor, deben apagarsetodos los testigos. Si no se pone en marcha el motor en 5 segundos, se

apagan todos excepto los testigos y . Algunos testigospueden no tener la función ilustrada debido al equipamiento delcoche. El testigo del freno de estacionamiento se apaga al quitar elfreno de estacionamiento.

¡PRECAUCIÓN!En condiciones normales, los sistemas STC/DSTC contribuyen a hacer más segura laconducción, lo que no debe tomarse comomotivo para incrementar indebidamente lavelocidad. Adopte siempre las precaucioneshabituales de seguridad al tomar curvasy al conducir por superficies resbaladizas.

Sistemas de estabilidadSTC* y DSTC*

Los sistemas se describen de forma más extensaen las páginas 19, 20 y 31. El sistema consta devarias funciones distintas.

Peligro de pérdida de tracciónSi este símbolo parpadea, es una indicación deque el sistema STC/DSTC está en funciona-miento. Podrá notar, al mismo tiempo, queel motor no responde como de costumbre alaccionamiento del acelerador. Esta situaciónpuede producirse si intenta acelerar más de loque le permite la fricción de la calzada.- ¡Conduzca con cuidado!

Función de tracción reducidaEl símbolo se enciende y brilla de formacontinua cuando el sistema STC/DSTCreduce su función a causa de una temperaturademasiado elevada de los frenos. En la pantallaaparece el texto "CONTROL TRACCIÓNTEMPORALM.INACT."

Función de estabilidad reducidaEl diodo luminoso se apaga tras reducir lafunción del sistema STC/DSTC con el botónSTC/DSTC situado en la consola central. En lapantalla aparece el texto "STC CTRL ROTACBLOQU" / "DSTC CTRL ROTAC BLOQU".

Avería en el sistema STC o DSTCSi el símbolo de advertencia se enciende y brillade forma continua y aparece en la pantalla eltexto "ANTIDESLIZANTE REVISIÓNNECES." sin que se haya apagado el sistema,se indica que hay una avería en alguno de lossistemas.

� Detenga el coche en un lugar seguro y pareel motor. Vuelva a arrancar el coche.

� Si se apaga el símbolo de advertencia, sóloha sido un fallo de los indicadores y no hacefalta llevar el coche al taller.

� Si el símbolo de advertencia continúaencendido, lleve el coche a un taller Volvoautorizado para que revisen el sistema.

* Los sistemas STC y DSTC son opcionalesen algunos mercados

29

Los testigos e indicadores se encienden al colocar la llave deencendido en la posición de conducción (posición II) antes dearrancar. De este modo, puede comprobar que los testigosfuncionan. En cuanto haya arrancado el motor, deben apagarsetodos los testigos. Si no se pone en marcha el motor en 5 segundos,

se apagan todos excepto los testigos y . Algunos testigospueden no tener la función ilustrada debido al equipamiento delcoche. El testigo del freno de estacionamiento se apaga al quitar elfreno de estacionamiento.

Presión de aceite bajaLa iluminación del testigo mientras seconduce indica que la presión de aceite

del motor es demasiado baja. Pare de inmediatoel motor y compruebe el nivel de aceite delmotor.

Freno de mano puestoTenga en cuenta que este testigosólo indica que el freno de

estacionamiento está puesto, pero no si estátotalmente aplicado. Compruébelo tirando dela palanca. Debe tirar siempre de la palancalo suficiente para que el freno enganche.

El alternador no cargaLa iluminación del testigo mientrasse conduce indica que existe una

avería en el sistema eléctrico. Póngase encontacto con un taller autorizado Volvo.

Indicadores y testigos

Testigo del cinturón de seguridadEl testigo permanece encendido hastaque el conductor se abroche el

cinturón de seguridad.

Precalentador del motor (diesel)El testigo se enciende para infor-marle de que está en marcha el

precalentamiento del motor. Cuando el testigose apaga, puede ponerse en marcha el coche.Sólo se aplica a automóviles con motor diesel.

Avería en el sistema SRSSi el testigo no se apaga o seenciende mientras se conduce, es

indicación de que hay una avería en el sistemaSRS. Lleve el coche a un taller Volvo para surevisión.

Avería en los sistemas deemisiones del motorLleve el coche a un taller Volvopara revisarlo.

Testigo de remolqueParpadea cuando se utilizan losindicadores de dirección del coche y

del remolque. Si el testigo no parpadea, es quehay un fallo en alguno de los intermitentes delremolque o del coche.

Luces antiniebla traserasEl testigo permanece encendidocuando están conectadas las lucesantiniebla.

30

A

3800648d

Mensajes en la pantalla

Mensajes en la pantallaCuando se enciende un indicador o un testigo, aparece también un mensajeen la pantalla. En cuanto haya leído y entendido el mensaje, pulse el botónREAD (A). A continuación, el mensaje desaparecerá de la pantalla y sealmacenará en la memoria. Los mensajes sobre averías continuaránalmacenados en la memoria hasta que se haya corregido la avería.

Los mensajes sobre averías graves no puede borrarse de la pantalla.Permanecerán en la misma hasta que se haya corregido la averíaindicada.

Mensaje: Significado/Medida:PARE ENSEGUIDA - Detenga el coche y pare el motor. Riesgo

de averías graves.

PARE EL MOTOR - Detenga el coche y pare el motor. Riesgode averías graves.

REVISIÓN URGENTE - Lleve inmediatamente el coche a revisión.

CONSULTE MANUAL - Consulte el manual de instrucciones.

REVISIÓN NECES. - Lleve a revisar el coche lo antes posible.

PRÓXIMO SERVICIO - Mande comprobar el coche en el siguienteintervalo de servicio.

MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN - Cuando aparece este mensaje, debe reservarsehora para un servicio de mantenimiento delcoche. El mensaje aparece en función delkilometraje, los meses transcurridos desdeel último servicio y las horas de conduccióndel coche.

NOTA: Si aparece un mensaje de advertencia cuando, por ejemplo, seestá desplazando por los menús del centro de información o utilizandoel teléfono, debe acusar recibo del mensaje de advertencia antes de podercontinuar. Pulse, por tanto, el botón READ (A).

Los mensajes almacenados en la memoria pueden volver a leerse.Pulse el botón READ (A) si desea acceder a mensajes almacenadosen la memoria. Para desplazarse entre dichos mensajes, pulse el botónREAD (A). Pulse el botón READ (A) para devolver a la memoria losmensajes que ya ha leído.

31

Interruptores de la consola central

1. Función para abatir el reposacabezaslateral del asiento trasero (opcional)No abata el reposacabezas si hay pasajerossentados en alguno de los asientos laterales.- Coloque la llave de encendido en la posiciónI o II.- Apriete el botón 1 para abatir los reposacabezastraseros y así mejorar la visión hacia atrás.Los reposacabezas se reponen manualmente.Para abatir los respaldos traseros, losreposacabezas deben ir enderezados.

2. Retrovisores exteriores abatibles(opcional)

Este botón le permite abatir los retrovisoresexteriores hacia el coche o desplegarlos hacia fuera.Si un retrovisor exterior se ha desplegado oabatido accidentalmente por una acción exterior,haga lo siguiente:

- Empuje hacia adelante el retrovisor todo loque pueda con la mano.- Coloque la llave de encendido en la posición II.- Gire hacia adentro el retrovisor utilizando elbotón y después hacia fuera, también con elbotón. Los retrovisores volverán a adoptarsu posición original.

3. Luces complementarias (opcional)Utilice este botón para encender o apagar lasluces complementarias del coche. Cuando lasluces están conectadas, se enciende el LEDdel botón.

4. Sistema STC/DSTC*Este botón se utiliza para reducir o volver aactivar las funciones del sistema STC/DSTC.Cuando el diodo luminoso del botón estáencendido, el sistema STC/DSTC está activado(si no hay una avería).

Por razones de seguridad, debe mantenerseoprimido el botón durante como mínimo mediosegundo para reducir la función del sistemaSTC/DSTC.En la pantalla, aparece el texto ""STC CTRLROTAC BLOQU" / "DSTC CTRL ROTACBLOQU". Reduzca el sistema si tiene queutilizar una rueda de dimensiones diferentesal resto de las ruedas.Cuando arranque de nuevo el motor, el sistemaDSTC vuelve a activarse automáticamente.

¡PRECAUCIÓN!Tenga en cuenta que las característicasde conducción del automóvil cambiansi desconecta el sistema STC/DSTC.

* Opcional en algunos mercados

7200246d

32

Interruptores de la consola central6. Desconexión del bloqueo de puertas

y sensores de alarmaUtilice este botón si desea, por algún motivo,desconectar la función del bloqueo de puertas(con la función de bloqueo de puertas activadalas puertas no pueden abrirse desde el interiorcuando están bloqueadas). Con el mismobotón se puede también desactivar el sensor demovimiento e inclinación del sistema de alarma.El LED permanece encendido cuando dichasfunciones están desconectadas/desactivadas.

7. Seguro para niños de las puertastraseras (opcional)

Utilice este botón para activar o desactivarel seguro para niños de las puertas traseras.La llave de encendido debe estar en la posiciónI o II. Cuando está activado el seguro paraniños, se enciende el LED del botón.La pantalla le indicará si activa o desactivael seguro.

5. Chasis activo, CUATRO C (opcional)El CUATRO C (Concepto de ChasisConstantemente Controlado) es un avanzadosistema de chasis activo de control electrónico.Pueden seleccionarse las características delsistema de suspensión cuando se cambia elestilo de conducción o si la calidad de lasuperficie de la calzada ha variado. Puedeusarse el botón del tablero de instrumentosal azar para seleccionar dos formas diferentes:Comfort y Sport.

ComfortComfort ajusta el chasis de modo que la carro-cería esté aislada de las secciones irregularesde la superficie de la calzada, lo cual permiteun mejor deslizamiento. La amortiguación esmás suave y los movimientos de la carroceríason mínimos. Este sistema es recomendablepara viajar largas distancias o para conduciren superficies de calzadas resbaladizas.Cuando se apaga el motor en el sistemaComfort, el chasis recupera el mismo modoal volver a arrancar.

SportEl sistema Sport proporciona una respuesta dedirección más rápida que el sistema Comfort.La suspensión es más dura y la carrocería seadapta a la carretera para reducir el rodamientoen las curvas rápidas.Cuando se apaga el motor en el sistema Sport,el chasis recupera el mismo modo al volver aarrancar. El LED del botón se ilumina cuandose activa el modo Sport.

8. Toma de corriente/encendedor(opcional)

La toma de corriente puede utilizarse paradiversos accesorios de 12 V como, por ejemplo,teléfonos móviles o neveras. El encendedor seactiva apretando el botón. Una vez concluida lafunción de encendido, el botón vuelve a salir.Saque el encendedor y encienda el cigarrillocon la sección incandescente. Por razones deseguridad, deje siempre la cubierta colocada enla toma cuando no haga uso de ella. Intensidadde corriente máxima: 10A.

NOTA: La ubicación de los botones puedevariar.

33

A B C3601859d

Centro de información electrónico (opcional)Consumo de combustible actualInformación continua sobre el consumo decombustible en cada momento. El cálculo delconsumo de combustible tiene lugar una vez porsegundo. La cifra que aparece en la pantalla seactualiza cada dos segundos. Cuando el cocheestá parado, en la pantalla aparece el signo «----».NOTA: En algunas ocasiones, pueden produ-cirse indicaciones incorrectas si se utiliza uncalefactor accionado por combustible.

Consumo medio de combustibleEl consumo medio de combustible desde laúltima puesta a cero (RESET). Al desconectarel encendido, queda almacenado en la memoriay permanecerá en la memoria hasta que seponga a cero con el botón RESET (C) de lapalanca.NOTA: En algunas ocasiones, pueden produ-cirse indicaciones incorrectas si se utiliza uncalefactor accionado por combustible.

Autonomía hasta depósito vacíoIndica la distancia que puede recorrerse con elcombustible que hay disponible en el depósito.Este valor se calcula basándose en los últimos30 km recorridos y el volumen de combustibledisponible en el depósito. Cuando la autonomíahasta depósito es inferior a 20 km, aparece en lapantalla el siguiente signo: «----».NOTA: En algunas ocasiones, pueden produ-cirse indicaciones incorrectas si se utiliza uncalefactor accionado por combustible.

Centro de informaciónelectrónicoEl ordenador de viaje recibe una serie de datosque se evalúan de forma continua por la acciónde un microprocesador. El sistema tiene cuatrofunciones que aparecen presentadas en lapantalla:� Autonomía hasta depósito vacío� Consumo medio de combustible� Consumo de combustible actual� Velocidad media

NOTA: Si aparece un mensaje de advertenciacuando está utilizando el ordenador de viaje,debe acusar recibo del mensaje. Apriete el botónREAD (A) para volver a las funciones delordenador.

MandosPara acceder a la información del ordenadorde viaje, gire el mando (B) por pasos, haciaadelante o hacia atrás. Girándolo otra vez,volverá a la posición inicial.

Velocidad mediaLa velocidad media desde la última puesta acero (RESET). Al desconectar el encendido,la velocidad media queda almacenada en lamemoria y, una vez reanudada la conducción,constituye la base del nuevo cálculo. Se pone acero con el botón RESET (C) de la palanca.

34

Control de velocidad constante (opcional)

ConexiónLos mandos del programador de velocidadestán situados en la parte izquierda del volante.Ajuste de la velocidad requerida:� Pulse el botón CRUISE. En el instrumento

combinado aparecen las letras ”CRUISE”.� Aumente o disminuya la velocidad

constante pulsando + o -.NOTA! El programador de velocidad nopuede conectarse a velocidades inferioresa 35 km/h.

� Pulse ligeramente + o - para establecerla velocidad constante de su preferencia.

Desconexión temporalApriete 0 para desconectar provisionalmenteel control de velocidad constante.

La velocidad programada previamente sedesconecta al pisar el pedal de freno o delembrague. Dicha velocidad queda guardadaen la memoria.

El Control de velocidad constante se desconectaademás de forma temporal en las siguientescircunstancias:� cuando la velocidad cae por debajo del

límite de conexión� al colocar el selector en la posición N� al patinar o bloquearse las ruedas.

Volver a la velocidadprogramadaCuando aprieta , el coche recupera lavelocidad programada previamente.

AceleraciónUn aumento ocasional de la velocidad como,por ejemplo, al adelantar, no afecta al ajuste delprogramador de velocidad. El coche pasará a lavelocidad anteriormente seleccionada. Una vezconectado el programador de velocidad, puedeaumentarse la velocidad manteniendo oprimidoel botón + o -. Una pulsación corta correspondea 1 km/h. Quedará programada entonces lavelocidad que tiene el coche al soltar el botón.

DesconexiónPulse CRUISE para desconectar el control develocidad constante. Las letras ”CRUISE” seapagan en el instrumento combinado.

El control de velocidad constante se desconectade forma automática al apagar el encendido.

NOTA: Si se mantiene oprimido alguno delos botones del control de velocidad constantedurante más de un minuto, el sistema sedesconecta. Para reponer el programador develocidad, debe desconectarse el encendido.

2700412d

35

D E

A B C

3500824d

Faros, Luces antiniebla, Control de alcance de faros, Iluminación de instrumentosA - Faros y luces de posición/

luces de estacionamientoTodas las luces desconectadas.

Coches con luz de cruce automática:Llave de encendido en la posición II: lucesde cruce encendidas (más las luces de posición/luces de estacionamiento delanteras y traseras,la iluminación de la matrícula y la iluminacióndel tablero de instrumentos).Las luces de cruce se encienden, por tanto,de forma automática al poner la llave en laposición de arranque y no puedendesconectarse.

Luces de posición/luces de estaciona-miento delanteras y traseras.

Llave de encendido en la posición 0:todas las luces desconectadas.

Llave de encendido en la posición II: estánencendidos los faros (y, además, las luces deposición/luces de estacionamiento delanterasy traseras, la iluminación de la matrícula y lailuminación de instrumentos).

NOTA: Debe girar siempre el conmutador deluces a la posición para poder encenderlas luces largas.

C - Iluminación de instrumentosDesplace el mando hacia arriba - mayorintensidad de iluminaciónDesplace el mando hacia abajo - menorintensidad de iluminación

El sistema dispone de un sensor de atenuación(ver la página 48) que regula de formaautomática la iluminación de los instrumentos.

E - Luces antiniebla traserasLa llave de encendido en la posición II.Pulse el botón. Las luces antiniebla traserasse encenderán en combinación con las luceslargas/de cruce. Se encenderán al mismo tiempoel LED del botón y el testigo del instrumentocombinado.Recuerde: La normativa de uso de las lucesantiniebla delanteras y traseras varía de unpaís a otro.

Coches con luces de cruceautomáticasPara realizar viajes a ciertos países, puede llevarantes su coche a un taller Volvo para que ledesconecten la luz de cruce.

D - Luces antinieblaLlave de encendido en la posición II. Aprieteel botón. Los faros antiniebla alumbran encombinación con las luces de posición/lucesde estacionamientoy las luces largas/de cruce.El LED del botón permanece encendidomientras están alumbrados los faros antiniebla.

NOTA: En ciertos países no está permitidoel uso de las luces de cruce en combinacióncon las luces antiniebla.

B - Control de alcance de farosAlgunos coches están equipados con un motoractuador en cada faro para poder adaptar elalcance de los faros a la carga que lleva elcoche. El alcance de faros se controla conel mando de alcance de faros que hay en eltablero de instrumentos.Los coches con alumbrado Bi-Xenon (opcional)están dotados de regulación automática delalcance de los faros.

36

6400296A

3

12

12

3 Interruptor de luces largas/de cruce(faros conectados)Empuje la palanca hacia el volante, franqueela posición de ráfaga y vuelva a soltar lapalanca. De este modo los faros alternaránentre las luces largas y las de cruce.

Iluminación de guíaAl dejar aparcado su automóvil cuando esde noche, proceda de este modo:� Saque la llave del interruptor de encendido.� Tire de la palanca izquierda hacia el volante

(como en ráfaga de luces largas).� Bloquee la puerta.A continuación, se encienden las luces de cruce,las luces de posición/luces de estacionamiento, lailuminación de la matrícula y la iluminación de losintermitentes exteriores. Estas luces permanecenencendidas durante 30, 60 ó 90 segundos. Elajuste de tiempo apropiado para su coche puedehacerse en un taller Volvo autorizado.

¡PRECAUCIÓN!Ajuste el volante antes de empezar aconducir, nunca mientras conduce.Compruebe que el volante esté bloqueado.

Ajuste del volanteEl volante puede ajustarse en longitud y altura.Empuje hacia abajo el mando situado en el ladoizquierdo de la columna de dirección. Ajuste,a continuación, el volante a su medida. Vuelvaa colocar el mando para bloquear el volante.Si cuesta moverlo, puede ejercer cierta presiónsobre el volante al mismo tiempo que vuelvea colocar el mando.

Indicadores de dirección,conmutación entre las luceslargas y las luces de cruce y”ráfaga” de luces largas1 ”Posición de punto de resistencia”

Para cambios de dirección que requierangiros de volante pequeños (cambio decarril, adelantamientos), puede desplazarsela palanca hacia arriba o hacia abajo ysujetarse con el dedo. La palanca vuelveinmediatamente a la posición neutral encuanto se suelta.

2 Giros normales

3 ”Ráfaga de luces largas”Empuje la palanca ligeramente hacia elvolante hasta que sienta una ligeraoposición. Las luces largas permanecenencendidas hasta que suelte la palanca.

Intermitente, Iluminación de guía, Ajuste del volante

37

3300013A

Encendido y bloqueo del volante, limpia/lavaparabrisasEncendido y bloqueodel volante0 Posición de bloqueoEl volante queda bloqueado si saca lallave.I Posición intermedia”posición de radio”Pueden conectarse algunos componenteseléctricos. No está conectado el sistemaeléctrico del motor.II Posición de conducciónLa posición de la llave al conducir.Se encuentra conectado todo el sistemaeléctrico del coche. Diesel: espere a queconcluya el precalentamiento. Consultela página 78.

Limpiaparabrisas0 - Limpiaparabrisas desconectado. Si lapalanca está en la posición 0 y se lleva lapalanca hacia arriba, los limpiaparabrisas hacenuna pasada por vez mientras se mantienelevantada la palanca.

- Función de intermitencia. Puedemodificar y ajustar con facilidad la velocidaddel intervalo de la función de intermitencia.Girando el mando (Ver A en la figura) haciaarriba aumenta la frecuencia de barrido dellimpiaparabrisas. Si lo gira hacia abajo, lafrecuencia de barrido disminuye.

Sensor de lluvia (opcional)El sensor de lluvia sustituye la función deintermitencia. Los limpiaparabrisas aumentano disminuyen la velocidad en función de lacantidad de agua detectada por el sensor en elparabrisas. La sensibilidad de esta funciónpuede regularse con el mando (ver la figura).Para activar la función del sensor de lluvia:� Conecte el encendido.

¡PRECAUCIÓN!No desconecte nunca el encendido (la llaveen la posición 0) ni saque la llave de encendidocon el automóvil en movimiento. De lo contrario,podría activarse el bloqueo del volante, lo queimposibilitaría hacer maniobras de dirección.

3602446m

A

0

3

� Desplace la palanca desde la posición 0hasta la posición de la función deintermitencia.

El sensor de lluvia queda desactivado aldesconectar por completo el encendido.Para volver a activar la función del sensorde lluvia:� Conecte el encendido.� Desplace la palanca a la posición 0 y,

a continuación, desplácela otra vez a lafunción de intermitencia.

NOTA:En túneles de lavado: desconecte el sensor delluvia (desplace la palanca a la posición 0) oapague por completo el encendido. De locontrario, se activarán de forma involuntaria loslimpiaparabrisas y éstos podrían sufrir daños.

- Los limpiaparabrisas se desplazana velocidad normal

- Los limpiaparabrisas se desplazana alta velocidad

3 - Limpiaparabrisas/lavafarosLos limpiaparabrisas y los lavafaros se activandesplazando la palanca hacia atrás.

Llaves de encendido e inhibidorelectrónico de arranqueNo tenga juntas varias llaves de encendido quecontienen chips en el mismo llavero cuandointroduzca la llave en la cerradura de encendido.De lo contrario, puede activarse el inhibidorelectrónico de arranque. Si es así, quite la otrallave y vuelva a arrancar el automóvil.

III Posición de arranqueSe conecta el motor de arranque. Suelte la llave encuanto haya arrancado el motor. La llave vuelveautomáticamente a la posición de conducción.Si resulta difícil girar la llave, las ruedas delanterasestán colocadas de forma que se produce tensión enel bloqueo del volante. Gire el volante en uno y otrosentido mientras gira la llave.

Asegúrese de que el volante está bloqueadocuando salga de coche. De este modo reduciráel riesgo de robo.

38

8702784d

8702783d

8702787d

3601944d

Luces de emergencia, Desempañador trasero, Asientos térmicos

Asientos delanteros térmicos

Asientos delanteros térmicosSi desea calentar los asientos delanteros,haga lo siguiente:� Pulse una vez: alta temperatura, brillan los

dos LEDs del interruptor.� Pulse otra vez: temperatura moderada, en el

interruptor brilla un solo LED.� Pulse otra vez: desconexión de la calefacción

(en el interruptor no brilla ningún LED).

En el taller Volvo pueden ajustarle la temperatura.

Retrovisores exteriores térmicosDesempañador traseroUtilice esta función para eliminar el hielo y elvaho de la luneta trasera y de los retrovisoresexteriores. Al pulsar el interruptor se calientanal mismo tiempo los retrovisores exteriores yla luneta trasera. Se encenderá también el LEDdel interruptor. La función tiene incorporada untemporizador que desconecta de forma automáticael calentamiento de los retrovisores al cabo deunos 6 minutos y el de la luneta trasera al cabode unos 12 minutos.

Luces de emergenciaLas luces de emergencia (todos los intermitentes)deben utilizarse cuando se vea obligado a pararo aparcar el automóvil en un lugar en el que elvehículo represente un peligro o un obstáculopara el tráfico.Recuerde: La normativa de uso de las luces deemergencia varía de un país al otro.

39

3601974d

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

3601943e5500045e

Freno de estacionamiento, toma eléctrica y encendedor

Toma eléctrica y encendedorSi no se utiliza la toma para enchufar aparatoseléctricos ni para el encendedor, debe tenersepuesta la tapa. Intensidad de corriente máxima:10A

Freno de estacionamiento(freno de mano)La palanca está situada entre los asientosdelanteros. El freno de estacionamiento bloquealas ruedas traseras. Cuando está aplicado elfreno de estacionamiento, permanece encendidoel testigo del instrumento combinado. Paradesbloquear el freno, tire de la palancaligeramente hacia arriba y pulse el botón.No olvide que el testigo del instrumentocombinado permanece encendido aun cuando lapalanca del freno de estacionamiento sólo esté”ligeramente” puesto. Compruebe que la palancaesté bien aplicada. Debe tirar siempre de lapalanca con la fuerza suficiente para queel freno se enganche en una ”muesca”.

Toma eléctrica del asiento traseroToma eléctrica del asiento delanteroPalanca del freno de estacionamiento

40

3601867d

Elevalunas eléctricos

*Después de haber terminado de conducir y dehaber sacado la llave de encendido, se puedeseguir abriendo y cerrando las ventanillasmientras no se abra alguna de las puertasdelanteras.

Los elevalunas eléctricos de los asientostraseros pueden bloquearse con el interruptordel panel de mandos de la puerta del conductor.Procure siempre desconectar la corriente a loselevalunas (sacando la llave de encendido yabriendo alguna de las puertas delanteras*)si se deja a niños solos en el coche.

Si el LED del interruptor está apagado:Las ventanillas traseras pueden accionarse conlos mandos de la puerta correspondiente y conel interruptor de la puerta del conductor.El LED del interruptor encendido:Las ventanillas traseras sólo pueden accionarsedesde la puerta del conductor.

¡PRECAUCIÓN!Si viajan niños en el coche, asegúresede que no se pillen los dedos al cerrarla ventanilla del asiento trasero.

Interruptor para desactivarlos elevalunas traseros

Los elevalunas eléctricos se maniobran con losinterruptores de los reposabrazos de las puertas.Para que funcionen los elevalunas eléctricos, lallave de encendido debe estar en la posición deradio o de conducción*. La ventana se abre aloprimir la sección delantera del interruptory se cierra al levantar la sección delanteradel mismo.

Las ventanillas de los asientos delanterospueden abrirse de dos maneras.1. Presione suavemente el interruptor olevántelo con suavidad. Los cristales suben ybajan mientras tiene los dedos sobre los mandos.2. Presione el interruptor hasta el fondo olevántelo completamente y, a continuación,suéltelo. En esta posición, (AUTODESCENSO- AUTOSUBIDA*), el elevalunas se abre o secierra automáticamente.

Si cierra las ventanillas del asiento delanterocon la función AUTO, se activa una protecciónintegrada en caso de quedar obstruida laventanilla por algún objeto.

NOTA: La función AUTO-UP en el lado delpasajero sólo existe en algunos mercados.

8301395M

41

8301236d

RetrovisorA posición normal.B posición de atenuación. Utilícela si losfarosdel coche que circula detrás le deslumbran.Algunos modelos incorporan una funciónde autoatenuación, que regula la intensidadde luz de forma automática en función de lascondiciones de iluminación imperantes.

Testigo del cinturón de seguridadEl testigo del cinturón de seguridad que hayencima del retrovisor, parpadea mientras noesté conectado el cinturón de seguridad delconductor.

En algunos modelos el testigo se apaga despuésde 6 segundos. Si el conductor no se ha abro-chado el cinturón de seguridad, el testigo vuelvea parpadear cuando la velocidad sobrepasa los10 km/h y se apaga de nuevo si la velocidaddesciende a menos de 5 km/h. Si el conductor sedesabrocha el cinturón, la función vuelve a acti-varse cuando la velocidad es superior a 10 km/h.

Retrovisores exterioresLos interruptores para ajustar los dos retrovi-sores exteriores están en la parte delantera delreposabrazos de la puerta del conductor.Pulse el interruptor. L = retrovisor exteriorizquierdo. R = retrovisor exterior derecho.

Interruptor, retrovisores exteriores

Nunca utilice rasquetas para el hielo con filos deacero cuando quite la escarcha de los retrovisores,ya que podrían rallarse los cristales.

Brilla el LED del interruptor. Ajuste la posicióndesplazando la palanca de ajuste. Cuando hayaefectuado el ajuste, pulse otra vez el interruptor.El LED deberá apagarse.

Almacenamiento del ajuste delos retrovisores en el mandoa distanciaCuando abre el coche con uno de los mandos adistancia y modifica el ajuste de los retrovisoresexteriores, el nuevo ajuste queda almacenadoen la memoria del mando a distancia. Cuandovuelva a desbloquear el coche con el mismomando a distancia y abra la puerta antes de dosminutos, los espejos adoptan las posicionesguardadas en la memoria.

NOTA: Esto tiene validez siempre que su cocheeste equipado con asiento maniobradoeléctricamente en el lado del conductor.

¡PRECAUCIÓN!Ajuste los retrovisores antes de empezara conducir. El coche lleva en el lado delconductor un retrovisor exterior bifocalen el que la mitad exterior es un espejogranangular que elimina el ”punto ciego”.Tenga en cuenta que el retrovisortransforma los ángulos y la distancia.

Retrovisores

8802799r

A B

42

Techo solar eléctrico (opcional)

8301747m 8302234r

1

2

3 4

5

6

Control manualAbrir: Tire del interruptor hacia atrás hasta laposición del punto de resistencia (3). El techosolar se moverá hacia la posición de aperturamáxima mientras se sostenga el interruptor enesta posición.Cerrar: Empuje del interruptor hacia adelantehasta la posición del punto de resistencia (2). Eltecho solar se moverá hacia la posición de cierremientras se sostenga el interruptor en esta posición.

Protección contra aprisionamientoNOTA La función de protección contraaprisionamiento se activa si la tapa se bloqueapor un objeto. Si se bloquea, el techo solar sedetiene y se abre automáticamente hasta laposición de abierto anterior. Esta función seactivará solamente cuando el techo solar estéen la posición de abierto.

Techo solar eléctrico (opcional)Los mandos del techo solar están situados en lalínea de la cabeza. El techo solar puede abrirsede dos maneras diferentes:� Borde posterior levantado o bajado (posición

de ventilación)� Hacia adelante o hacia atrás (posición de

apertura/posición comfort*)La llave de encendido debe estar en la posición I ó II.

Posición de ventilaciónAbrir: Empuje el borde posterior del interruptor(5) hacia arriba.Cerrar: Tire del borde posterior del interruptor(6) hacia abajo.Se puede pasar directamente de la posición deventilación a la de comfort*: tire del mando haciaatrás hasta el final (4) y suéltelo.* En la posición comfort , el techo solar no está deltodo abierto para reducir el nivel de ruido del viento.

Posición abierto / posición comfort*Control automáticoMueva el control por la posición de punto deresistencia (3) hasta la posición final másposterior (4) o por la posición de punto deresistencia (2) hasta la posición más frontal (1)y suéltelo. El techo solar se abrirá en la posicióncomfort* o se cerrará completamente.Abrir desde la posición comfort* hasta elmáximo abierto: tire del control hacia atrásotra vez hasta la posición final (4) y suéltelo.

1. Cierre automático2. Cierre manual3. Apertura manual4. Apertura automática5. Posición de ventilación abierta6. Posición de ventilación cerrada

Asegúrese de que el techo solar esté correc-tamente cerrado antes de salir del vehículo.

¡PRECAUCIÓN!Asegúrese de que nadie se pille los dedosal cerrar el techo solar.

¡PRECAUCIÓN!La protección contra aprisionamiento sólofunciona en la posición de abierto - no enla posición de ventilación.

43

Cortinas solares (opcional), Ventanillas laterales laminadas (opcional)

Cortina solar: luneta traseraSuba la cortina solar desde la bandeja traseray sujete los ganchos en los orificios que hayencima la luneta trasera, tal como se indicaen la figura de arriba.

Cortinas solares: ventanillaslaterales traserasBaje un poco la ventanilla. Fije el gancho de lacortina solar (A) en el borde superior del cristal.A continuación, la ventanilla puede subirse ybajarse libremente.

8301256d

CortinillaEl techo solar lleva incorporada también unacortinilla interior que puede correrse a mano.La cortinilla se corre hacia atrás de formaautomática cuando se abre el techo solar.

A

Ventanillas laterales laminadasen los asientos delantero y asientotrasero (opcional)Informe a sus acompañantes del asiento traserosobre lo siguiente: Debido al reflejo de la luz enlas ventanillas laterales, las personas queocupan el asiento trasero, al mirar a través dela ventanilla lateral del asiento delantero enel mismo lado que ocupan en el asientotrasero, pueden recibir una imagen modificadaen lo que respecta a los ángulos y la distancia.Las ventanillas laterales laminadas proporcio-nan una protección antirrobos complementaria.

44

45

Distribución del aire 46

Climatizador: Consejos útiles 47

Climatizador automático, ECC 48

Climatizador manual con aire acondicionado (AC) 52

Climatizador manual sin aire acondicionado 54

Calefactor de estacionamiento 56

Climatización

46

8702835d B

A

CD

8702818d8702826d

C

D

D

C

B

A

Distribución del aire

Difusor de ventilación del salpicadero Difusores de ventilación ubicadoen el montante de la puerta

Distribución del aireEl flujo de aire que entra se distribuyepor medio de 14 difusores de ventilaciónemplazados en diversas partes del coche.

Difusores de ventilación delos montantes de las puertasA AbiertoB CerradoC Flujo del aire hacia los ladosD Flujo del aire en sentido vertical

� Dirija los difusores hacia la ventanillastraseras para desempañarlas.

� Dirija los difusores hacia el interior delcoche si desea aumentar el confort en elasiento trasero.

� Tenga en cuenta que los niños pequeñospueden ser muy sensibles a las corrientesde aire.

Difusor de ventilacióndel salpicaderoA AbiertoB CerradoC Flujo del aire hacia los ladosD Flujo del aire en sentido vertical

� Dirija los difusores laterales hacialas ventanillas para desempañarlas.

� En climas fríos: cierre los difusorescentrales para conseguir mayor conforty desempañar mejor.

47

Vaho en la parte interiorde la ventanillasUna buena forma de reducir el problema delvaho en la parte interior del parabrisas y lasotras ventanillas es limpiar los cristales. Utiliceun limpiacristales normal. Tenga en cuenta quedeberá limpiarlos con mayor frecuencia si sefuma dentro del coche.

Hielo y nieveQuite el hielo y la nieve de la toma de airede climatizador (la rejilla entre el capó yel parabrisas).

Filtro de partículasAsegúrese de sustituirlo de acuerdo con lasrecomendaciones del Manual de garantía yservicio.

Temperatura real, ECCLa temperatura que se seleccione correspondea la sensación física tomando en consideraciónla velocidad del aire, la humedad, la exposiciónal sol, etc. que afectan el interior y el exteriordel coche.

Sensores, ECCEl sensor solar está situado en el borde superiordel salpicadero. No lo tape. No tape tampoco elsensor de temperatura del habitáculo que hay enel panel del climatizador.

Cuando hace calor:coche calentado por el solPara obtener con mayor rapidez una temperaturaagradable en el interior del coche en días demucho calor, conviene «ventilar» el coche alprincipio del viaje abriendo un momento lasventanillas y el techo solar. De este modo, seacelera el enfriamiento del interior del coche.

Ventanillas y techo solarPara que el sistema de aire acondicionadofuncione satisfactoriamente, deben mantenersecerradas las ventanillas y el techo solar. Procureno bloquear los canales de evacuación lateralesde la bandeja portaobjetos trasera.

AceleraciónAl acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-cionado se desconecta temporalmente. Podrásentir una subida transitoria de la temperatura.

CondensacionesLos días que hace mucho calor, las condensacio-nes formadas en el evaporador del sistema deaire acondicionado pueden gotear por debajodel coche. Esto es completamente normal.Transcurridos unos 50 minutos después de haberpuesto la llave de encendido en la posición 0,se pone en marcha el ventilador de habitáculo yprocede a secar durante 7 minutos el sistemaclimatizador en caso necesario. Al cabo de estetiempo, el ventilador se para de forma automática.

Localización de averíasEn el taller Volvo se cuenta con los instrumentosy las herramientas necesarias para la localizaciónde averías en el sistema de climatización y pararealizar reparaciones. Confíe los controles ylas reparaciones del sistema de climatizacióna personal calificado.

Protección del medio ambienteEn el sistema de aire acondicionado circulael medio de refrigeración R134a. Dicho mediono contiene cloro, por lo que no afecta la capade ozono.Al cargar el sistema o cambiar el medio derefrigeración, sólo puede utilizarse el frigorígenoR134a. Este trabajo debe realizarse en un talleracreditado para dicha tarea.

Climatizador: consejos útiles

48

22

1820

26

24

8703249d

2018

2224

26

MAN AUT

Climatizador automático ECC

Calefacción delasiento derecho

Temperatura del ladoizquierdo

Recirculación

AC desconexión/conexión

Ventilador Temperatura dellado derecho

Sensor de temperaturadel habitáculo

Sensor de luz*

* Regula de forma automática la iluminación de los instrumentos.

Distribucióndel aire

Calefactor del asientodel lado izquierdo

Desempañador,luneta trasera y

retrovisoresexteriores

Desempañador,parabrisas y ventanillas

Recirculación/Sistema de calidad del aireinterior (Interior Air Quality System)

AUTO

49

8703250d

MAN AUT

Tenga en cuenta lo siguiente:� Por regla general, tenga siempre conectado

el sensor de calidad de aire.� En climas fríos, la recirculación funciona de

forma limitada para evitar que se empañenlas ventanillas.

� En caso de empañamiento, debe desacoplar-se el sensor de calidad de aire.

� Si se empañan los cristales, puede serconveniente utilizar las funciones dedesempañador del parabrisas, las ventanillasy la luneta trasera. Vea la página siguiente.

� Se recomienda cambiar el multifiltro cadados intervalos de servicio. Si se conduceen ambientes de mucha contaminación,el multifiltro deberá cambiarse con másfrecuencia.

Climatizador automático ECC con sistema de calidad del aire interior (opcional)

Modo de proceder:Pulse

8702780d

para activar el sensor de calidadde aire (ajuste normal).

O elija entre tres funciones diferentes

pulsando el botón8703250d

MAN AUT .

1. Pulse 8703250d

MAN AUT : Se ilumina el LED AUT y

queda conectado el sensor de la calidad del aire.

2. Pulse 8703250d

MAN AUT : No se ilumina ningún LED.

No está conectado ningún tipo de recirculación,exceptuando la que pueda ser necesaria para larefrigeración con tiempo cálido.

3. Pulse 8703250d

MAN AUT : Se ilumina el LED MANy

queda conectada la recirculación.

Se puede pasar de una a otra de estas funciones

pulsando repetidas veces el botón8703250d

MAN AUT .

Multifiltro con sensor de calidadde aire (opcional)Algunos coches están equipados con unmultifiltro y un sensor de calidad de aire.El multifiltro separa gases y partículas yreduce, por tanto, la concentración de olores eimpurezas. El sensor de calidad de aire detectaconcentraciones elevadas de contaminacionesen el aire exterior. De ser así, se cierra la tomade aire y el aire recircula en el habitáculo. El airedel habitáculo sigue filtrándose por el multifiltrotambién durante la recirculación.

Cuando está conectado el sensor de calidad de

aire, brilla el LED verde AUT en 8703250d

MAN AUT .

50

8702783d

2220

18

8702779d

26

24

8702782d8702780d

Climatizador automático, ECCAUTOLa función AUTO regula el climatizador automá-tico para obtener la temperatura seleccionada.La función automática controla la calefacción,el sistema de aire acondicionado, la velocidad delventilador, la recirculación y la distribución de aire.

Si selecciona una o más funciones manualmente, las demás funcionespueden seguir funcionando automáticamente.Al apretar AUTO, se desactivan todos los ajustes manuales.

TemperaturaUtilizando los dos mandos, puede ajustar la tempera-tura de los lados del acompañante y del conductor.Tenga en cuenta que el coche no se calienta ni se enfríacon mayor rapidez por seleccionar una temperaturasuperior o inferior a la que desea tener en el habitáculo.

Desempañador:parabrisas y ventanillasUtilice este botón para quitar rápidamente el hieloy el vaho del parabrisas y las ventanillas.Las ventanillas reciben el flujo del aire con el

ventilador a alta velocidad. El LED del botón del desempañador se enciendecuando está conectada la función. El sistema de aire acondicionado funcionapara deshumedecer el aire al máximo. El aire no recircula.

Desempañador: luneta trasera yretrovisores exterioresUtilice este botón para eliminar rápidamente el hieloy el vaho de la luneta trasera y de los retrovisoresexteriores. Consulte la página 38 para obtener másinformación sobre esta función.

Ahorro de combustible:climatizador automático ECCCon el sistema ECC se controla también el aire acondicionado de formaautomática, utilizándose sólo en la medida de lo necesario para enfriar elhabitáculo y deshumedecer suficientemente el aire entrante. De este modo,se obtiene un ahorro de combustible en comparación con los sistemasnormales en los que el acondicionador enfría siempre el aire a unatemperatura ligeramente superior al punto de congelación.

51

8702784d

8702778d

8702777d

8702781d

8703250d

MAN AUT

8702776d

AC, ON/OFFCuando brilla el LED ON, el aire acondicionadoestá controlado por el automatismo del sistema. Deeste modo, el aire que entra se enfría y deshumedecelo suficiente. Cuando se ha seleccionado AC OFF ybrilla el LED OFF, el sistema de aire acondicionado

está siempre desconectado. Las demás funciones continúan controlándosede forma automática. El aire acondicionado funciona a temperaturassuperiores a 0°C.

Cuando selecciona la función del desempañador, el sistema de aireacondicionado pasa a deshumedecer el aire al máximo.

Calefacción de los asientosdelanterosConsulte la página 38 para obtener más información

Recirculación(consulte tambiénla página 49)

La mejor refrigeración enclimas cálidos se consigue

seleccionando la función AUTO. En este caso, la recirculación se regulaautomáticamente. La recirculación manual se selecciona para impedir laentrada en el habitáculo de aire contaminado, gases de escape, etc. El airedel habitáculo recircula, es decir, el aire del exterior no entra en el habitáculocuando está activada . Brilla el LED del botón.Si deja recircular el aire en el coche, existe el peligro de que se formehumedad y hielo en el interior del mismo, sobre todo en invierno.Con la función de temporizador (los coches con multifiltro y sensorde la calidad del aire no disponen de función de temporizador), sereduce el riesgo de hielo, humedad y aire viciado. Haga lo siguiente paraactivarlo: Mantenga oprimido durante más de 3 segundos. El LEDparpadea durante 5 segundos. El aire en el coche recircula de 3 a 12 minutossegún la temperatura exterior. Cada vez que pulsa la función deltemporizador se activa. Si desea desactivar la función del temporizador,vuelva a pulsar durante más de 3 segundos. El LED se iluminadurante 5 segundos para confirmar la selección.

Si selecciona Desempañador, la recirculación se desconecta.

Pulse AUTO cuando desee que la distribución del aire sea automática.

VentiladorLa velocidad del ventilador puede aumentarse ydisminuirse girando el mando. Si seleccionaAUTO, la velocidad del ventilador se regulará deforma automática y se desconectará la velocidaddel ventilador previamente seleccionada.

NOTA: Si el mando del ventilador se ha girado de forma que el LEDizquierdo que hay encima del mando brilla con una luz amarilla, estándesconectados el ventilador y el aire acondicionado.

Aire hacia la cabeza y el cuerpo.

Aire a las ventanillas.

Aire hacia las piernas y los pies.

Distribución del aire

Climatizador automático ECC: ajustes manuales

52

8702834d8702834d8702831d

8702777d

8702776d

8702611d

AC, ON/OFFEl sistema de aire acondicio-nado está conectado con lafunción de refrigeración ydeshumidificación cuandoestá iluminado el LED ON.

El sistema de aire acondicionado está desconectadocuando está iluminado el LED OFF.

Cuando ha seleccionado la función del desempañador, estará siempre conectado el sistemade aire acondicionado a menos que el ventiladoresté en la posición 0.

VentiladorGirando el mando seaumenta o se reduce lavelocidad del ventilador.Si el mando está en 0,no está conectado el aireacondicionado.

RecirculaciónLa recirculación sumada al sistema de aireacondicionado le proporcionará una refrigeraciónmás rápida del habitáculo en climas cálidos.Esta función puede utilizarse para evitar que

entren malos olores, humos de escape, etc. El aire del habitáculo recircula,es decir, cuando está activado el botón no pasa aire desde el exterioral interior del coche. El LED del interruptor se ilumina. Si deja recircularel aire en el coche, existe el peligro de que se forme humedad y hielo enel interior, sobre todo en invierno.

Calefacción/Refrigeración:lado izquierdoGire el mando y ajuste latemperatura del aire entrante.Para obtener aire frío, debeconectarse el aire acondicionado.

Calefacción/Refrigeración:lado derechoGire el mando y ajuste latemperatura del aire entrante.Para obtener aire frío, debeconectarse el aire acondicionado.

La función del temporizador reduce al mínimo el riesgo de hielo,humedad y aire viciado. Haga lo siguiente: mantenga oprimido durante más de 3 segundos. El LED parpadea durante 5 segundos. El aireen el coche recircula de 3 a 12 minutos según la temperatura exterior.Cada vez que presiona la función del temporizador se activa. Si deseadesactivar la función del temporizador, vuelva a pulsar durante más de3 segundos. El LED se ilumina durante 5 segundos para confirmar laselección.

Si selecciona Desempañador, la recirculación se desconecta.

Climatizador manual con aire acondicionado AC

53

8702784d

8702787d

8702833d

Información y consejoscomplementarios:� El mando del ventilador no debe estar en

la posición 0 si desea conectar el sistemade aire acondicionado.

� Utilice el acondicionador de aire inclusoa baja temperatura (0 - 15°C), paradeshumedecer el aire entrante.

Desempañador:luneta trasera yretrovisoresexteriores

Utilice este botón para eliminar rápidamenteel hielo y el vaho de la luneta trasera y de losretrovisores exteriores. Consulte la página 38para obtener más información sobre estafunción.

Utilice esta opción...

Utilice las posiciones del mando de distribución de aire marcadas con puntosentre los diferentes testigos para ajustar la función de distribución de aire yobtener un ambiente más agradable.

Para refrigerar el coche cuandola temperatura exterior es alta

Calefacciónde los asientosdelanterosVer la página 38 paraobtener más información.

Distribución del aire

Aire hacia el suelo y hacialos difusores de aire.

Aire hacia el suelo. Cierto flujode aire hacia las boquillas deventilación y hacia boquillas deldesempañador del parabrisas yde las ventanillas.

Aire hacia el suelo y las ventanillas.Cierto flujo de aire hacia lasboquillas de ventilación.

Aire hacia las ventanillas. En estaposición, el aire no recircula. Ciertoflujo de aire hacia las boquillas deventilación.

El aire pasa por los difusoresdelanteros y traseros.

Para eliminar el hielo y el vahode las ventanillas. Conviene queel ventilador funcione a unavelocidad elevada.

Para obtener un ambiente agradable ydesempañar el interior en climas fríos.La velocidad del ventilador no debe serdemasiado baja.

Cuando quiera calentarse los pies.

En tiempo soleado cuando la tempera-tura exterior es baja.

Climatizador manual con aire acondicionado (AC)

54

A B C3602296d

Calefactor de estacionamiento (opcional)

Pulsación breve de RESET (C) Programación de horas y minutos

Pulsación larga de RESET Se activa el temporizador (ON)

Pulsación larga de RESET Se desactiva el temporizador (OFF)

El testigo de conexión lucede forma continua El temporizador está activado

El testigo de conexión parpadea El calefactor de estacionamientoestá activado

El calefactor de estacionamiento puede activarseautomáticamente o programarse para dos horasde arranque diferentes con TIMER 1 y TIMER 2.

El término hora de arranque se refiere a la horaen que finaliza el calentamiento del automóvil.

La electrónica del automóvil se encarga decalcular la hora de arranque en función de latemperatura exterior. Si la temperatura exterior essuperior a los 25°C, el calefactor no se activará.

A temperaturas de hasta -7°C, el tiempo defuncionamiento máximo del calefactor deestacionamiento es de 60 minutos.

Después de intentar activar varias veces elcalefactor de estacionamiento sin lograrlo,aparecerá un mensaje de avería en la pantalla:póngase en contacto con un taller Volvo.

El coche debe estar estacionadoal aire libreTenga en cuenta que el coche debe estarestacionado al aire libre cuando utilicecalefactores de gasolina o diesel.

Estacionamiento en pendientesCuando se aparque el coche en pendientes muyempinadas, éste debe colocarse con el frentehacia arriba para asegurar el suministro decombustible del calefactor de estacionamiento.

Activación directa del calefactor1. Seleccione ARRANQUE DIRECTO con el

mando anular (B).2. Pulse el botón RESET (C) para acceder a

las opciones de conexión y desconexión.3. Seleccione ON. A continuación, el calefactor

permanecerá activado durante 60 minutos.El calentamiento del habitáculo se iniciará encuanto el líquido refrigerante del motoralcance una temperatura de 20 C°.

Desconexión del calefactor activadodirectamente1. Seleccione ARRANQUE DIRECTO con el

mando anular (B).2. Pulse el botón RESET (C) para acceder a

las opciones de conexión y desconexión.3. Seleccione desconexión.

55

Calefactor de estacionamiento (opcional)Programación del TIMER 1 ó 2Por razones de seguridad, sólo pueden pro-gramarse tiempos para las siguientes 24 horas,no para varios días seguidos.1. Seleccione TIMER 1 con el mando anular (B).2. Pulse suavemente el botón RESET (C) para

acceder a la programación de horas (losdígitos parpadean).

3. Seleccione la hora con el mando anular.4. Pulse suavemente el botón RESET para

acceder a la programación de minutos (losdígitos parpadean).

5. Seleccione los minutos con el mando anular.6. Pulse suavemente el botón RESET para

confirmar el ajuste.7. Pulse suavemente el botón RESET para

activar el temporizador.Tras programar el TIMER 1, puede seleccionarel TIMER 2. La programación se realiza de lamisma manera que en TIMER 1.

Desconexión del calefactor activadopor temporizadorPara desconectar el calefactor antes de que lorealice la función del temporizador, proceda dela siguiente manera:1. Pulse el botón READ (A)2. Acceda al texto TEMPOR. CAL. EST. 1 ó 2

con el mando anular (B). El texto ONparpadeará.

3. Pulse el botón RESET (C). El texto ONaparecerá encendido sin parpadear y sedesactivará el calefactor.

¡Importante!El uso repetido del calefactor de estaciona-miento combinado con viajes sólo cortospuede descargar la batería y perjudicar elarranque.

Para asegurar que el generador tiene tiemposuficiente para producir la cantidad deenergía necesaria sin descargar la bateríacomo resultado del uso regular delcalefactor, conduzca el vehículo durante unperiodo equivalente al tiempo en que elcalefactor ha estado activo.

Mensajes en la pantallaCuando se activan las programaciones deTIMER 1, TIMER 2 y ARRANQUE DIREC-TO, se enciende el símbolo de advertencia decolor amarillo en el instrumento combinado yaparece en la pantalla un texto explicativo.

Cuando salga del coche, recibirá un mensajeinformándole del estado del equipo.

Reloj/temporizador delautomóvilSi se modifica la hora del reloj después dehaber programado el temporizador, se anularán,por razones de seguridad, la programación deltemporizador.

Batería y combustibleSi la batería no está convenientemente cargada osi el nivel del depósito de combustible esdemasiado bajo, se desconectará automática-mente el calefactor de estacionamiento.

De ser así, recibirá un mensaje en la pantalla.Confirme el recibo del mensaje pulsandoREAD (A).

56

57

Asientos delanteros 58

Iluminación interior 60

Compartimentos guardaobjetos 62

Compartimentos de la consola central, Cortina de carga 63

Rueda de repuesto, Triángulos de peligro 64

Artículos largos 65

Colgador de chaquetas 66

Interior

58

8502149d

BA

Ajuste de altura: asiento delanteroLos bordes delanteros de los asientos delconductor y del acompañante pueden ajustarseen siete posiciones diferentes, y los bordestraseros en nueve posiciones.

Palanca delantera (A): ajuste del borde delanterodel asiento.Palanca trasera (B): ajuste del borde traserodel asiento.

Soporte lumbarMás blandoMás duroDesplace hacia atrás el asientopara manejar con mayorfacilidad el mando para ajustar elsoporte lumbar.

¡PRECAUCIÓN!Ajuste el asiento antes de empezar aconducir.

Inclinación del respaldoDe izquierda a derecha: atrásDe derecha a izquierda: adelante

Mandos eléctricos

Ajuste adelante/atrásAl levantar la palanca, el asiento puede moversehacia atrás y hacia adelante.Compruebe que el asiento se queda fijo en laposición después de modificar el ajuste.

Asientos delanteros

59

8502027e8501727A

Reposacabezas del asiento traseroEl reposacabezas de la plaza central se ajustaverticalmente de acuerdo con la altura delpasajero. Levante o baje el reposacabezas a laaltura necesaria. Si desea bajar el reposacabezas,deberá presionar también el bloqueo de enganchesituado detrás del brazo izquierdo. Vea lailustración.Si utiliza el asiento infantil integrado, elreposacabezas debe ajustarse a la alturaexacta de la cabeza del niño.

Cómo abatir el asiento delantero, Reposacabezas del asiento trasero

Cómo abatir el asiento delantero del acompañanteEl respaldo del acompañante puede abatirse en posición horizontal con elfin de crear espacio para cargas de gran longitud. Proceda del siguientemodo para abatir el respaldo:� Mueva el asiento hacia atrás todo lo que pueda.� Ajuste el respaldo colocándolo en la posición delantera.� Levante los enganches de la parte trasera del respaldo.� Empuje el respaldo hacia adelante.

Ajuste de altura del reposacabezas

60

1 2 3 EM M

E F G H

1 2 3 M E M

DCBA

Asiento accionado eléctricamente(opcional)Si su coche Volvo está equipado con asientosaccionados eléctricamente, podrá efectuar lossiguientes ajustes utilizando los dos interrupto-res que hay en el lateral del asiento:

A - Altura del borde delantero del asientoB - Adelante/atrásC - Altura del borde trasero del asientoD - Inclinación del respaldo

NOTA: Los asientos accionados eléctricamentetienen un protector de sobrecarga que se activasi el asiento es bloqueado por algún objeto. Siesto ocurre, desconecte el encendido (llave deencendido en la posición 0) y espere 20 segundosantes de usar de nuevo el asiento.

Parada de emergenciaSi el asiento comienza a moverse accidental-mente, pulse uno de los botones para pararlo.

Ajuste de las posicionespreseleccionadasMantenga oprimido uno de los botones E, F oG hasta que se detenga el movimiento delasiento y los retrovisores exteriores.

Si se suelta alguno de los botones de ajuste,el asiento dejará de moverse por razones deseguridad.

Llave de encendidoAsiento del acompañante: Para efectuar elajuste, la llave de encendido debe colocarse enla posición I o II.Asiento del conductor: El ajuste puedehacerse cuando la llave de encendido está enlas posiciones I o II. El asiento del conductortambién puede ajustarse en las siguientescircunstancias:

¡PRECAUCIÓN!Al ajustar los asientos, compruebe que nohay ningún objeto ni delante ni detrás delasiento. Asegúrese, asimismo, de que noquede aprisionado ninguno de los viajerosdel asiento trasero. Para evitar magulladu-ras, no permita que jueguen los niños conlos interruptores.

Asientos con función de memoria(opcional)

Pueden almacenarse tres posiciones. Despuésde ajustar la posición, mantenga oprimido elbotón MEM (H), pulsando al mismo tiempo elbotón E. Utilizando los botones F y G, puedenalmacenarse en la memoria más ajustes deasiento y retrovisores exteriores.

1. Hasta 40 segundos después de haber puestola llave de encendido en la posición 0 o de habersacado la llave del interruptor de encendido.2. $ ���������������*+,�� ��������-������������������������������ �������� ����� ���������������� ������ ���������� ��������.�������������� �� ���( ��������� ��������� ����������������#���������$��������"���������������������(�������� �.����/+��� ��������������������������� ����0����� ���"�La llavede encendido puede o bien estar en la posición 0o bien no hallarse en la cerradura de encendido.

Almacenamiento del ajuste de losasientos en el mando a distanciaCuando abre el coche con uno de los mandos adistancia y modifica el ajuste del asiento delconductor, el nuevo ajuste queda almacenado enla memoria del mando a distancia. Cuandovuelva a desbloquear el coche con el mismomando a distancia y abra la puerta antes de quepasen dos minutos, el asiento del conductoradopta la posición guardada en la memoria.

Asientos delanteros

61

8502006d3500887e

Iluminación interior

Iluminación generalLa iluminación general se enciende y se apagapulsando el botón. La iluminación general tieneuna función automática incorporada que enciendela iluminación general y la mantiene encendidadurante 30 segundos en los siguientes casos:� Al desbloquear el coche desde el exterior

utilizando la llave o el mando a distancia.� Al parar el motor y poner la llave de

encendido en la posición 0.La iluminación general se enciende y permaneceencendida durante 10 minutos:� Cuando hay una puerta abierta.

La iluminación general se apaga en los siguientescasos:� Al arrancar el motor.� Al bloquear el coche desde el exterior

utilizando la llave o el mando a distancia.La iluminación general puede desconectarse oconectarse en todo momento pulsando breve-mente el botón. Al conectar la luz, permaneceencendida durante 10 minutos.Puede desconectar la función automáticapulsando el botón durante 3 segundos. Al pulsarbrevemente el botón, la función automáticavuelve a conectarse.Los tiempos predefinidos de 30 segundos y10 minutos pueden modificarse. Póngase encontacto con un taller Volvo.

Espejo de cortesía en la viseraLámparas de lectura traserasIluminación general y luces de lecturadelanteras

Lámparas de lecturadelanteras y traserasLas lámparas de lectura de los asientos delanterosy trasero se encienden o se apagan pulsando elbotón correspondiente. Las lámparas de lecturase apagan de forma automática después de10 minutos si no se han apagado con anterioridad.

Espejo de cortesíaLevante la tapa y se encenderán ambas lámparas.

3501410r

62

8502037e

¡PRECAUCIÓN!Asegúrese de no haya en la bandeja trasera, en el comparti-mento de mapas o en otros lugares objetos duros, afilados opesados (ni que sobresalgan) de manera que puedan causarlesiones en caso de un frenazo brusco. Sujete siempreartículos grandes y pesados con alguno de los cinturonesde seguridad.

Compartimentos guardaobjetos

63

8501983E

8502003d

Cenicero (opcional)Haga lo siguiente para vaciar los ceniceros:Asiento delantero: tire del cenicero haciaarriba en línea recta.Asiento trasero: empújelo hacia abajo ysáquelo.

Cortina de carga en el maletero(opcional)Si desea sujetar objetos no muy pesados, porejemplo bolsas de la compra, maletines, etc, puedeutilizar la cortina de carga. Despliéguela, estáprovista de una función de bloqueo y funcionacomo un cinturón de seguridad.Estire del estrobo cuando desee soltar la cortina de suposición bloqueada y desee desplegarla todavía más.La cortina desplegada se puede fijar en dosposiciones. Cuando vaya a fijarla en una de lasposiciones, deberá presionar hasta que oiga un clic.NOTA: Si dispone de una alfombrilla de plásticoadicional cuyos bordes cubren los laterales delcompartimento de carga, usted mismo debe hacer uncorte en la alfombrilla para que la cortina de cargapueda correr sin impedimentos.

Portavasos(opcional)Algunos modelos estánprovistos de portavasospara los pasajeros de

los asientos delantero y trasero. Si desea tambiénusar los portavasos del asiento delantero, presioneel botón izquierdo que hay en la consola centralpara desplegar el portavasos del conductor ypresione la tapa debajo para desplegar el portava-sos del pasajero. Para restituir el portavasos parael pasajero, presione en los lados del portavasos,según las flechas que hay en el portavasos.También puede utilizar el compartimentoguardaobjetos de la consola central para casetesde música, etc.

Compartimentos de la consola central, Cortina de carga

64

8901312d

A

7700231d

Soporte de suelo Triángulos de peligro

Rueda de repuesto, herramientas, gatoLa rueda de repuesto con el gato y la bolsa de herramientas se encuentrandebajo del suelo del maletero. Haga lo siguiente para sacar la rueda derepuesto:� Pliegue el suelo hacia adentro.� Levante el soporte del suelo que está situado en la fijación de la rueda

de repuesto. Los coches que tienen una rueda de repuesto ”TemporarySpare”, también tienen un soporte de suelo en la parte trasera izquierdadel maletero. Levántelo completamente para sacar la rueda de repuestocon mayor facilidad.

� Levante el gato y la bolsa de herramientas.� Destornille la fijación y saque la rueda de repuesto.� Para volver a guardar estos componentes, atornille y sujete todo en

orden inverso. Asegúrese de que la rueda de repuesto está bienasegurada y que el gato y las herramientas están bien fijados en suposición con las correas.

Fijaciones

Rueda derepuesto

Soporte de suelo

Triángulo de peligro (algunos países)Siga la normativa vigente sobre el triángulo de peligro en el país dondese encuentre. Haga lo siguiente para utilizarlo:� Gire ambos tornillos de fijación hasta la posición vertical.� Libere con cuidado la funda con el triángulo de peligro.� Saque el triángulo de peligro de la funda (A).� Saque las cuatro patas del triángulo de peligro.� Despliegue los dos lados rojos del triángulo.� Coloque el triángulo de peligro en un lugar adecuado teniendo en

cuenta las condiciones del tráfico.Tras usarlos:� Recoja todo en orden inverso.� Asegúrese de que los triángulos de peligro con la funda queden

convenientemente fijos en el maletero.

Rueda de repuesto, Triángulos de peligroGato

Bolsa deherramientas conanilla de remolque

65

8502002d8501931e8501909d

Artículos largos

Cómo abatir los respaldostraserosSi desea transportar objetos largos, es posibleabatir los respaldos del asiento trasero desde elmaletero. En ese caso, tire del asa (de las asas)existentes en el maletero. Si los reposacabezasdel asiento trasero están bajados, deberálevantarlos otra vez. Abata seguidamente elrespaldo o los respaldos. Puede que necesiteajustar el reposacabezas central.Cuando haya abatido el respaldo o los respaldostraseros, compruebe que están bien sujetos ybloqueados.

Compartimento para esquísEn el respaldo de la derecha hay un comparti-mento que puede utilizarse para transportarobjetos largos (esquís, tablas, etc). Si deseaabrir el compartimento, eche primero el respaldoderecho hacia adelante. Abra el compartimentodel respaldo deslizando el enganche hacia arribay empujando la portezuela hacia adelante.Después, vuelva a colocar en su sitio el respaldocon la portezuela abierta.

NOTA: Si el coche está equipado con unasiento infantil integrado, tendrá que abatir ésteantes de todo.

¡PRECAUCIÓN!Mantenga siempre bien sujeta la carga.De lo contrario podrían desplazarse haciaadelante en un frenazo brusco y lesionar alas personas que viajan en el coche. Protejalos bordes afilados con algún materialblando. Al cargar o descargar artículos degran longitud, pare el motor y eche el frenode mano. En caso contrario podría golpear-se accidentalmente el selector de marchas eintroducirse una marcha, con lo que elvehículo se pondría en movimiento.

Sujete siempre los artículos largos.

66

8503126m

Colgador de chaquetas

Colgador de chaquetasUtilice el colgador para prendas de peso normal.

67

Inhibidor electrónico de arranque, mando a distancia 68

Bloqueo y desbloqueo de puertas 69

Sustitución de la batería 70

Cuando ha oscurecido, Bloqueo de puertas 71

Seguro para niños de las puertas traseras 72

Alarmas 73

Cierres y alarmas

68

8302187m

Puertas y cierresLlaves: Inhibidor electrónicode arranqueEl coche se entrega con dos llaves principalesy una llave de servicio*. Una de las llavesprincipales es plegable y está equipada conun mando a distancia integrado.

Pérdida de llaveSi pierde alguna de las llaves, lleve el resto delas llaves a un taller Volvo autorizado. Comomedida para evitar robos, el código de la llaveperdida deberá borrarse del sistema y las otrasllaves deberán volver a codificarse en elsistema. Los números de código mecánicos delas llaves figuran en una etiqueta que acompañaa las llaves. Guarde esta etiqueta en un lugarseguro. Cuando desee solicitar llaves nuevas,lleve la etiqueta al concesionario Volvo. Puedeprogramarse y utilizarse un máximo de seismandos a distancia o llaves.

Inhibidor electrónico de arranqueLas llaves están provistas con un chipcodificado. El código debe ser el mismo que eldel receptor del interruptor de encendido. Elvehículo sólo podrá arrancar si se utiliza la llaveadecuada con el código correcto.

Funciones del mando a distancia1. DesbloqueoCon el botón (1) se desactivan los cierres detodas las puertas, el maletero y la tapa deldepósito.

Llave principalEsta llave abre y cierra todas las cerraduras

2. Tapa del maleteroPulse el botón 2 para desbloquear sólo la tapadel maletero.

3. Función de alarmaLa función de alarma puede utilizarse para llamarla atención en situaciones de emergencia. Si semantiene pulsado el botón rojo (3) durante por lomenos 3 segundos o si se pulsa dos vecesdurante el mismo espacio de tiempo, se activaránlos intermitentes y la bocina. La alarma puededesactivarse con cualquiera de los botones delmando a distancia o se apagará automáticamentedespués de 25 segundos.

Llave de servicioSólo para la puerta del conductor, elencendido y el bloqueo de dirección.

*: Sólo algunos mercados8302189d

1. Desbloqueo2. Abrir tapa del maletero3. Función de alarma4. Iluminación de seguridad5. Bloqueo6. Plegar/abrir la llave

1

2

34

5

6

69

8301290d

Bloqueo y desbloqueo del cochedesde el interiorUtilizando los interruptores del panel de la puerta,pueden bloquearse y desbloquearse todas laspuertas y la tapa del maletero al mismo tiempo(esto tiene validez si el vehículo se abre con lallave principal).Las puertas del coche pueden bloquearse ydesbloquearse además con los botones de cierre,siempre que no haya bloqueado el coche desdeel exterior.Al bloquear las puertas desde el interior con elinterruptor del panel de la puerta, permanecedesbloqueado el tapón de llenado de combustible.

Bloqueo y desbloqueo de puertas4. Iluminación de seguridadHaga lo siguiente cuando se acerque al vehículo:

Pulse el botón amarillo (4) del mando a distancia.

A continuación se enciende la iluminacióninterior, las luces de estacionamiento, lailuminación de matrícula y las luces de losretrovisores exteriores (opcional). Si se acoplaun remolque al vehículo, las luces del remolquetambién se encenderán. Estas luces permanece-rán encendidas durante 30, 60 ó 90 segundos.El ajuste de tiempo adecuado para su vehículolo podrá realizar en un taller Volvo autorizado.Para apagar la iluminación de seguridad:vuelva a pulsar el botón amarillo.

5. BloqueoBloquee todas las puertas, la tapa del maletero yel tapón de llenado de combustible con el botón5. Hay una demora de aproximadamente10 minutos para el tapón de llenado decombustible.

6. Plegar/abrir la llaveLa llave puede plegarse presionando el botón 6mientras se pliega la hoja de la llave en el teclado.La llave plegada se abrirá automáticamente conuna presión del botón.

8302186m

Bloqueo y desbloqueo del cochedesde el exteriorUtilizando a llave principal o su mando adistancia, pueden bloquearse simultáneamentetodas las puertas y la tapa del maletero desde elexterior. En esta posición, los mecanismos debloqueo y los tiradores interiores de las puertasse desconectan.Con la llave principal o su mando a distancia,pueden bloquearse o desbloquearse desde elexterior todas las puertas y la tapa del maleteroal mismo tiempo.

Al bloquear las puertas desde fuera delvehículo, se bloquea también el tapón de llenadode combustible con un retardo de 10 minutos.

70

8302195m

Bloqueo y desbloqueo de puertas, sustitución de la batería

Desbloqueo de la tapa delmaletero con la llave principalNormalmente, la tapa del maletero se bloquea ydesbloquea al abrir o cerrar el coche con la llaveprincipal en la puerta del conductor o el mandoa distancia. Podrá abrir el maletero pulsandolentamente el botón pertinente del mando adistancia dos veces en el lapso de 3 segundos obien pulsando el dispositivo de apertura delmaletero. Utilice sólo la llave principal paradesbloquear la tapa del maletero en caso deemergencia (si el mando a distancia se haaveriado o el coche no tiene batería). Haga losiguiente: Introduzca la llave en las seccionessuperior o inferior del tapón que hay en elcierre. Gire hacia arriba o hacia abajo y suelte eltapón. A continuación, abra la tapa del maletero.

Bloqueo/desbloqueo/apertura dela tapa del maletero con elmando a distanciaNormalmente, la tapa del maletero se bloquea ydesbloquea al bloquear o desbloquear el cochecon la llave principal o el mando a distancia. Sisólo desea desbloquear o abrir el maletero,pulse el botón del mando a distancia. Siga elprocedimiento que se describe a continuaciónpara evitar abrir el maletero por error: Pulselentamente el botón dos veces en el lapso detres segundos. De este modo, se abrirá la tapadel maletero. Si están bloqueadas todas laspuertas cuando cierra la tapa del maletero, éstase bloquea también de forma automática.

Sustitución de la bateríaSi, a una distancia normal, los cierres noresponden a las señales del mando a distancia,deberá cambiar la pila en el próximo intervalo deservicio o al cabo de un par de semanas.� Quite la tapa utilizando con cuidado un

pequeño destornillador en el extremo trasero.� Cambie la batería (tipo CR 2032, 3 voltios),

el lado positivo debe estar hacia arriba. Evitetocar la batería y sus superficies de contactocon los dedos.

� Vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de que elcierre de caucho esté adecuadamente colocadoy en buen estado para evitar que entre agua.

� Entregue la pila gastada a un taller Volvocomo medida para la protección del medioambiente.

Bloqueo automático de puertasSi no se abre ninguna de las puertas o la tapa delmaletero antes de pasar dos minutos después dedesbloquearlas con el mando a distanciadesde el exterior, éstas vuelven a bloquearseautomáticamente. Esta función le protege demodo que no pueda dejar el coche sin bloquearlas puertas.En lo que respecta a coches con alarma, vea lapágina 73.

NOTA: Si se ha abierto el maletero con elmando a distancia, el bloqueo automático dejade funcionar.

8302194m

71

3602415d

Cuando ha oscurecido, Bloqueo de puertasBloqueo de puertasSu automóvil dispone de una función especialde bloqueo de puertas que impide que éstas seabran desde el interior del vehículo, si estánbloqueadas. Dicha función sólo puede activarsedesde el exterior cerrando con llave la puerta delconductor o utilizando el mando a distancia.Para poder activar el bloqueo de las puertas,deben haberse cerrado primero todas laspuertas. A continuación, no podrán abrirse laspuertas desde el interior, sólo desde el exteriorpor la puerta del conductor o con el mando adistancia (a condición de que el coche estéequipado con la función de bloqueo de puertas).Las puertas del vehículo no pueden abrirsemanipulando los botones exteriores de la puerta.

¡PRECAUCIÓN!No permita que nadie permanezca en elcoche sin desactivar el bloqueo de puertas.

Cuando ha oscurecidoIluminación de seguridad Haga lo siguientecuando se acerque al coche:� Pulse el botón amarillo del mando a

distancia.A continuación, se enciende la iluminacióninterior, las luces de posición/ luces deestacionamiento, la iluminación de la matrículay la iluminación de los intermitentes exteriores(algunos modelos).

Desconexión debloqueo de puertasSi alguien quiere quedarse dentro del coche yusted desea bloquear las puertas desde elexterior, es posible desconectar la función debloqueo de puertas. Desde que se gira la llavede la posición II hasta que se bloquea el coche omientras esté conectada la tensión en la consolacentral, puede pulsar el botón. El LED del botónse mantendrá encendido hasta que cierre elcoche con la llave o el mando a distancia. En lapantalla aparecerá un mensaje mientraspermanezca la llave en el encendido. A partir deeste momento, permanecerá desactivada lafunción de bloqueo de puertas. Cuando conecteotra vez el encendido, la función volverá aconectarse.

72

B

A

8301235d

B

A

8301289d

Seguro para niños de las puertas traseras

Seguro para niños de las puertas traseras:puerta izquierda

Seguro para niños de las puertas traseras:puerta derecha

¡PRECAUCIÓN!Recuerde que, en caso de accidente, losocupantes del asiento trasero no podránabrir las puertas laterales traseras desde elinterior si el seguro está activado. Por lotanto, mantenga sacados los botones decierre durante la conducción. De estemodo, los servicios de emergencia podránentrar rápidamente en el coche desde elexterior en caso de accidente.

Seguro para niños manual:puertas laterales traserasEl seguro para niños de las puertas traseras estásituado en los bordes traseros de las puertaslaterales traseras y sólo puede accederse alseguro con la puerta abierta. Gire el mandoutilizando, por ejemplo, la llave de encendidopara activar o desactivar el seguro para niños delas puertas traseras.A La puerta no puede abrirse desde el interior

(gire hacia afuera).B La puerta puede abrirse desde el interior

(gire hacia adentro).

73

AlarmasEl sistema de alarma (opcional)Cuando la alarma está conectada, controla de forma continua todos losaccesos con instalación de alarma. La alarma se activa en las siguientessituaciones:� al abrirse el capó.� al abrirse la tapa del maletero.� al abrirse una puerta lateral.� al girarse el interruptor del encendido con una llave no programada

o a la fuerza.� si se detecta un movimiento en el habitáculo (si el vehículo está

provisto de un detector de movimiento, equipamiento opcional).� si se levanta el automóvil o se intenta remolcarlo (si está provisto

de un detector de inclinación, equipamiento adicional).� si alguien desconecta el cable de la batería.� si alguien intenta desconectar la sirena de alarma.

Conexión de la alarmaPulse el botón LOCK del mando a distancia. Una señal larga de losintermitentes del coche confirma que se ha conectado la alarma y quetodas las puertas están cerradas. En ciertos modelos, puede utilizarse lallave o el interruptor de la puerta del conductor para activar la alarma.

Desconexión de la alarmaPulse el botón UNLOCK del mando a distancia. Dos señales largas delos indicadores de dirección del coche confirmarán que la alarma se hadesconectado. En algunos mercados, puede desconectarse la alarma conla llave.

Desconexión de la alarma activadaSi suena la alarma y desea desconectarla, pulse el botón UNLOCK delmando a distancia. Los intermitentes parpadearán dos veces como señalde confirmación.

Señal acústica: alarmaLa señal acústica la emite una sirena con una pila de autoalimentación dereserva. Cada señal de alarma suena durante 25 segundos.

Señal visual: alarmaEn caso de alarma, parpadean todos los intermitentes durante 5 minutos yla iluminación interior del coche se enciende durante 5 minutos o hasta quedesconecte la alarma según la descripción indicada arriba.

NOTA:Si por cualquier motivo no funciona el mando a distancia o si lo haperdido, puede, pese a todo, poner en marcha el coche de la siguienteforma: Abra la puerta del conductor con llave. La alarma se activará ysonará la sirena. Arranque el coche del mismo modo que siempre. Laalarma, entonces, se desactivará.

Activación automática de la alarmaSi no se abre ninguna de las puertas laterales ni la tapa del maletero al cabode dos minutos después de desconectar la alarma y desbloquear el cochecon el mando a distancia, la alarma volverá a conectarse automáticamente.Al mismo tiempo, se bloqueará el coche. Esta función impide que se dejeaparcado el coche sin la alarma conectada por error.

74

3602415d

Desconexión temporal de los sensoresPara impedir que la alarma se accione de forma involuntaria como, porejemplo, cuando se deja un perro solo en el coche o si el coche va en untransbordador, los sensores de inclinación y movimiento pueden desco-nectarse temporalmente. El botón puede pulsarse en cualquier momento,desde que se gira la llave de encendido desde la posición II hasta que sebloquea el coche, o bien mientras la alimentación de la consola central estéconectada. El LED del botón se mantendrá encendido hasta que cierre elcoche con la llave o el mando a distancia. Mientras la llave se mantenga enel encendido, en la pantalla aparecerá un mensaje. La próxima vez queactive el encendido del coche, los sensores volverán a conectarse.Si el coche está equipado con la función de bloqueo de puertas, éstos seactivarán simultáneamente. Consulte la página 71.

AlarmasDescripción de estado con ayuda del testigoEn la parte superior del tablero de instrumentos hay un testigo (LED) queproporciona una descripción de la configuración del sistema de alarma:

� Testigo apagado: La alarma está desconectada.� El testigo parpadea una vez por segundo: La alarma está conectada.� El testigo parpadea rápidamente tras la desconexión de la alarma hasta

el instante de conectar el encendido: Se ha disparado la alarma.� Si se produce una avería en el sistema de alarma, aparece un mensaje

en la pantalla con instrucciones para adoptar la acción correctoraadecuada.

¡ATENCIÓN!No intente reparar ni modificar los componentes del sistema de alarma.Cualquier intento podrá afectar a las cláusulas del seguro.

75

Comprobación del sistema de alarmaComprobación del detector de movimientos en el habitáculo:1. Abra todas las ventanas.2. Active la alarma. La activación de la alarma se indica mediante un

parpadeo lento del LED.3. Espere 30 segundos.4. Compruebe el sensor de movimiento del habitáculo quitando, por

ejemplo, una bolsa del asiento. A continuación, el sistema de alarmadebe sonar y parpadear.

5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación de las puertas:1. Active la alarma.2. Espere 30 segundos.3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.4. Abra una de las puertas. A continuación, debe activarse el sistema de

alarma.5. Haga la misma prueba con la otra puerta.6. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Alarmas

Comprobación del capó:1. Siéntese en el coche y desactive el sensor de movimientos tal como

se indica en la página 74.2. Active la alarma (permanezca sentado en el coche y bloquee las

puertas con el botón «lock» del mando a distancia).3. Espere 30 segundos.4. Abra el capó con la palanca situada debajo del salpicadero.

A continuación, se accionarán las señales acústicas y luminosasdel sistema de alarma.

5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Comprobación de la tapa del maletero:1. Active la alarma.2. Espere 30 segundos.3. Desbloquee la puerta del conductor con la llave.4. Abra la tapa del maletero. A continuación, deberán accionarse las

señales acústicas y luminosas del sistema de alarma.5. Desactive la alarma desbloqueando el coche con el mando a distancia.

Si la alarma no funciona como es debido, diríjase a un taller Volvoautorizado para que inspeccionen el vehículo.

76

77

Tapón del depósito de combustible, puesta en marcha del motor 78

Conducción económica 80

Transmisión manual 82

Transmisión automática 83

Tracción en las cuatro ruedas 87

Chasis activo, CUATRO C 87

Sistema de Ayuda para Aparcar 88

Remolque 89

Arranque con batería auxiliar 90

Conducción con remolque 91

Bola de remolque 93

Enganche para remolque desmontable 95

Puesta en marcha, Conducción y Cambio de marchas

78

Tapón del depósito de combustible, puesta en marcha del motor

RepostajeEl tapón de llenado de combustible está detrásde la tapa que hay en el guardabarros traseroderecho.Si la temperatura exterior es muy elevada, puedeproducirse un exceso de presión en el depósitode combustible. Abra lentamente el tapón dellenado.No llene excesivamente el depósito decombustible. Recomendamos no sobre-pasarnunca el primer corte automático de laboquilla del surtidor de combustible. Elexceso de combustible en el depósito a altatemperatura puede hacer que el combustiblese desborde.Después de repostar, vuelva a poner el tapón dellenado y gírelo hasta oír uno o más chasquidos.

Apertura de la tapa de depósitoLa tapa del depósito está desbloqueada ypuede abrirse cuando el coche está en el mododesbloqueado.NOTA: Cuando el bloqueo se realiza desdeel exterior, la tapa del depósito se bloqueacon un retardo de 10 minutos.

Puesta en marcha del motor(Gasolina)1 Aplique el freno de estacionamiento

(freno de mano).2 Transmisión automática: Selector de

marchas en la posición P o N.Transmisión manual: Selector de marchasen punto muerto y embrague pisado a fondo.Esto es especialmente importante cuandola temperatura es extremadamente baja.

3 Gire la llave de encendido hasta la posiciónde arranque. Si el motor no arranca despuésde 5 a 10 segundos, suelte la llave e intentearrancar de nuevo.

Repostaje de gasolinaNOTA: Nunca añada aditivos de limpieza ustedmismo a menos que se lo recomienden en untaller Volvo.

2302129d

Puesta en marcha del motor (Diesel)1 Aplique el freno de estacionamiento

(freno de mano).2 Transmisión automática: Selector de

marchas en la posición P o N.Transmisión manual: Selector de marchasen punto muerto y embrague pisado a fondo.Esto es especialmente importante cuando latemperatura es extremadamente baja.

3 Gire la llave de encendido a la posición deconducción. En el instrumento combinado,se enciende un testigo de control para infor-marle de que está en marcha el precalenta-miento del motor. Gire la llave a la posiciónde arranque cuando se apague el testigo.

Repostaje de gasóleoEl gasóleo a temperaturas bajas ( -5 °C – -40 °C)produce depósitos de parafina, lo cual dificultael arranque. Durante el período frío deberáemplearse combustible especial para el invierno.

NOTA: Al arrancar con el motor frío, según latemperatura del motor en el momento de arrancar,el régimen en ciertos tipos de motores es máselevado de lo normal durante un pequeño instante.El motivo de ello es el afán de Volvo por reduciral mínimo las emisiones de gases de escapelogrando que el sistema de depuración de losgases de escape del motor alcance lo antes posiblela temperatura de funcionamiento adecuada.

¡PRECAUCIÓN!%#�&����������������-�� ���(������ �������� ����1���������������������������������������0������ �� �� ����� ����������(������������� �� ��������2������� ����"

¡Atención!Los automóviles con motor de gasolina debenrepostarse siempre con gasolina sin plomopara no dañar el catalizador.

79

Puesta en marcha del motorInhibidor electrónico de arranqueUtilice la llave de encendido del coche, pero no tenga juntas en el mismollavero otras llaves de encendido al arrancar.

Coche nuevo - calzada resbaladizaLa experiencia de conducir por terreno resbaladizo puede ser diferentesegún haya elegido un coche con transmisión manual o con transmisiónautomática. Practique en condiciones controladas para saber cómoreacciona el coche.

Nunca revolucione demasiado el motor después de un arranque enfrío. Si el motor no arranca o ratea, póngase en contacto con el tallerVolvo más próximo.

Sistema de seguridad de la transmisión automáticaLos coches con transmisión automática tienen sistemas de seguridadespeciales:

Keylock - Bloqueo de la llave de encendidoPara poder desplazar el selector de marchas desde la posición P a lasdemás posiciones, la llave de encendido debe estar en la posición I.Para poder sacar la llave de encendido después de conducir, el selectorde marchas debe estar en la posición P.

Shiftlock - Bloqueo de la palanca de cambiosPara poder desplazar el selector de marchas desde la posición P a lasdemás posiciones cuando la llave está en la posición I o II, debe pisarel pedal del freno.

Si ha puesto en marcha el motor y el automóvil sigue parado:mantenga el pie en el pedal del freno cuando desplace el selector demarchas a otra posición.

Sistema adaptativo de la transmisión automáticaLa transmisión está gobernada por un sistema adaptativo. La unidad demando «aprende» continuamente cómo se comporta la caja de cambios,

detectando cómo se efectúan los cambios de marcha y consiguiendo elcambio óptimo para cada situación. La unidad de mando estudia tambiénalgunos aspectos de la forma de conducir del conductor, por ejemplo,la capacidad de reacción para pisar el pedal del acelerador, y adaptala sensibilidad del programa de cambios de marcha a las técnicas deconducción específicas del conductor.

Transmisión automática: arranque en fríoAl arrancar con temperaturas bajas, los cambios de marcha puedenpresentar a veces cierta resistencia. Esto se debe a la densidad del líquidode la transmisión a bajas temperaturas.Para reducir al mínimo las emisiones del motor, la caja de cambios tardaunos instantes más de lo normal en realizar los cambios de marcha cuandose ha arrancado el motor a baja temperatura.Al conducir con el motor frío, la caja de cambios efectúa los cambios demarcha a regímenes más altos. De este modo, el catalizador alcanza antesla temperatura de funcionamiento adecuada.

No sobrecaliente el motor ni el sistema de refrigeraciónEn circunstancias especiales como, por ejemplo, si se conduce con cargapesada por terreno con cuestas muy empinadas, hay riesgo de que secalienten excesivamente el motor y sistema de refrigeración, sobre todosi la temperatura exterior es alta.

Para evitar el sobrecalentamiento del sistema de refrigeración:� Mantenga una velocidad baja si sube con remolque por una pendiente

muy larga y empinada.� Desconecte de vez en cuando el aire acondicionado.� Procure no hacer funcionar el motor a ralentí.� No desconecte inmediatamente el motor cuando pare el coche después

de haber conducido en condiciones muy duras.� Desmonte las luces auxiliares instaladas delante de la parrilla si conduce

en climas extremadamente cálidos.Para evitar el sobrecalentamiento del motor:No haga funcionar el motor a más de 4.500 rpm si conduce con remolqueo caravana por terrenos con muchas cuestas. De lo contrario, puede subirdemasiado la temperatura del aceite.

80

Conduzca con prudenciaConducir de forma económica es conducir consuavidad y prudencia y adaptar la técnica deconducción y la velocidad a cada situación.

Tenga en cuenta lo siguiente:� Caliente el motor lo antes posible. Es decir:

no haga funcionar el motor a ralentí yconduzca en cuanto pueda con poca cargaaplicada al motor.

� Un motor frío consume más combustibleque uno caliente.

� Procure no conducir trayectos cortos queno den tiempo a que se caliente el motor.

� Conduzca con suavidad. Evite los acele-rones y frenazos innecesarios.

� No lleve en el coche carga innecesaria degran peso.

� No conduzca con neumáticos de inviernocuando las calzadas están secas y sin hieloni nieve.

� Quite el portacargas si no va a utilizarlo.� No abra las ventanillas si no es necesario.

Cambie de marchade forma adecuadaPara conducir de forma económica, es importanteutilizar de forma debida la caja de cambios.Seleccione la marcha apropiada en el momentooportuno.

Dirección asistida dependientede la velocidadComo equipo opcional, el automóvil puededotarse de un sistema de dirección asistidadependiente de la velocidad. Esta función

mejora la capacidad de maniobra del vehículo abaja velocidad, lo que facilita, por ejemplo, lasmaniobras de aparcamiento, etc. A medida queaumenta la velocidad, la resistencia del sistemade dirección se va adaptando a las nuevascircunstancias para proporcionar al conductoruna sensación de conducción óptima.

No conduzca con la tapa demaletero abiertaSi conduce con la tapa del maletero abierta,parte de las emisiones tóxicas de monóxido decarbono puede introducirse en el habitáculo porel compartimento de carga. Si, pese a ello, tieneque conducir un trayecto corto con la tapa delmaletero abierta, proceda de esta manera:� Cierre todas las ventanillas.� Distribuya el aire hacia el parabrisas y el

suelo, y ponga el ventilador a la velocidadmáxima.

CuidadosDeberá mantener el coche, y sobre todo elmotor, en buenas condiciones. He aquí algunosfactores que pueden ayudarle a reducir elconsumo de combustible:� Buenas bujías� Filtro de aire limpio� Aceite de motor correcto� Frenos que no se «agarroten»� Alineación de ruedas correcta� Presión de neumáticos correctaRecuerde que el factor más importante parareducir el consumo de combustible es usted y suforma de utilizar el pedal del acelerador, el pedaldel freno y la palanca del selector de marchas.

Consejos especialespara conducir con remolque� Al aparcar en cuestas, eche el freno de

estacionamiento antes de colocar el selectorde marchas en la posición P. Al arrancar enuna cuesta coloque primero el selector demarchas en la posición de conducción y,a continuación, saque el freno de estacio-namiento.

� Seleccione una gama adecuada de marchascortas en la caja de cambios al subir porpendientes empinadas o al conducir a bajavelocidad. De este modo evitará que la cajade cambios seleccione una marcha largasi el coche está dotado de transmisiónautomática. El aceite de la caja de cambiosse calentará menos.

� Si dispone de una caja de cambiosGeartronic, no seleccione una marchamanual más larga de lo que “aguante” elmotor. No siempre resulta más económicoconducir con marchas largas.

Características deconducción y neumáticosLos neumáticos tienen una gran importancia paralas características de conducción del automóvil.El tipo de neumáticos, las dimensiones y la

Conducción económicapresión son factores muy importantes queinfluyen en el comportamiento del coche.Al cambiarlos, asegúrese de montar en las cuatroruedas neumáticos del mismo tipo y tamaño y,a ser posible, de la misma marca. Siga tambiénlas recomendaciones de Volvo relativas a lapresión de aire.

81

1

1

8902060m

Consejos importantes

Puntos de fijación del arco portacargas

Montaje del arco portacargas1 Asegúrese de colocar el arco portacargas

en la dirección correcta (Vea la señal deladhesivo debajo de la cubierta).

2 Introduzca los orificios de referencia (1)en las lengüetas.

3 Descienda con cuidado la fijación del ladoopuesto hacia el techo.

4 Desenrosque un poco la rueda de fijación.Presione la rueda contra el punto de fijacióny sujete el gancho en el punto de fijaciónsituado debajo de la moldura del techo.

5 Fije la barra portacargas enroscandola rueda de fijación.

6 Introduzca los orificios de referenciadel otro soporte en las lengüetas.

7 Fije la barra portacargas enroscandola rueda de fijación.

8 Compruebe que el gancho quede bien sujetoen el punto de fijación del techo.

9 Apriete alternativamente una y otra ruedade fijación hasta que quede bien sujetola barra portacargas.

10 Coloque la cubierta.11 Compruebe periódicamente que estén

bien apretadas las ruedas de fijación.

Cuando utilice portacargas� Para no dañar el coche y alcanzar el máximo

nivel de seguridad al conducir, le recomen-damos que sólo utilice los portacargas queVolvo ha desarrollado especialmente parasu coche.

� Compruebe periódicamente que tantoel portacargas como la carga están biensujetos. Afiance bien la carga con correasde anclaje.

� El peso máximo permitido sobre el techoes de 100 kg (con portacargas incluido).

� Distribuya bien la carga sobre el portacargas.No cargue en diagonal. Coloque la carga máspesada debajo.

� Recuerde que el centro de gravedad y lacaracterísticas de conducción del automóvilcambian si lleva carga sobre el techo.

� Tenga en cuenta que el coeficiente deresistencia al aire del coche y, por ello,el consumo de combustible aumentancon el tamaño de la carga.

� Conduzca con suavidad. Evite acelerones,frenazos o tomar curvas muy cerradas.

La carga y su colocación afectanal control del cocheCon peso operativo normal, el coche tiende asubvirar. Esto significa que tendrá que controlarmás la dirección cuanto mayor sea la velocidad.De esta forma el coche es estable y el riesgo deque las ruedas traseras derrapen es pequeño.Recuerde que estas características puedencambiar dependiendo de cómo haya cargadoel coche. Cuanto mayor es la carga en la partetrasera del maletero,menos subvira el coche.

NOTA: La carga del automóvil debe adaptarsepara no sobrepasar los valores máximospermitidos de peso total y peso por eje.

Alfombrillas del sueloVolvo dispone de alfombrillas especialmentefabricadas para su coche. Deben fijarsecorrectamente con los clips de fijación paraque no puedan engancharse en los pedalesdel conductor ni en ningún otro sitio.

82

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

4301589e

M 56

64

68 72 76

80 64

68 72 76

80

4302395n

M 56

Transmisión manual

Posiciones de la palanca decambios, transmisión manualPise a fondo el pedal del embrague cada vezque cambie de marcha. Quite el pie del pedaldel embrague cuando no efectúe cambios.Siga el patrón de cambios de marchas indicado.Para optimizar el consumo de combustible,utilice siempre que pueda la 5a marcha cuandoconduzca por carretera a velocidades superioresa 70 km/h.

Inhibidor de marcha atrás¡Ponga la marcha atrás cuando el coche estáparado o avanza a muy poca velocidad!Para poner la marcha atrás, debe desplazarseprimero la palanca a punto muerto (entre 3ª y 4ª).El inhibidor impide seleccionar la marchadirectamente desde la 5ª marcha.

Inhibidor de marcha atrásPosiciones de la palanca de cambios

4302107e

P – AparcamientoSeleccione esta marcha cuando desee arrancar odejar aparcado el coche.

El coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.En la posición P, la transmisión está bloqueadamecánicamente. ¡Al aparcar, aplique siempreel freno de mano!

R – Posición de marcha atrásEl coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.

Posiciones del selector de marchas

83

L – Posición de marchas cortasSeleccione la posición L si desea conducir sóloen 1ª y 2ª velocidad. La posición L permite unefecto de frenado de motor óptimo, como porejemplo en la conducción por montaña.

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.Puede ponerse en marcha el motor, pero no hayninguna marcha seleccionada. Aplique el frenode mano cuando el coche esté parado con elselector de marchas en la posición N.

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal. Elselector cambiará automáticamente a una marchasuperior e inferior, según el nivel de aceleracióny la velocidad. El coche debe estar parado cuandose selecciona la posición D desde la posición R.

4 – Posición de marchas cortasLos cambios a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª, 3ª y 4ª se realizan automáticamente.No se produce el cambio a 5ª.La posición 4 tiene las siguientes aplicaciones:� conducción en montaña� conducción con remolque� mayor uso del freno motor

3 – Posición de marchas cortasLos cambios a marchas superiores o inferioresentre 1ª, 2ª y 3ª se realizan automáticamente.No se produce el cambio a 4ª.La posición 3 tiene las siguientesaplicaciones:� conducción en montaña� conducción con remolque� mayor uso del freno motor

Inhibidor de pasoa marcha inferiorLa caja de cambios tiene un inhibidorintegrado que impide el exceso de revolu-ciones del motor cuando selecciona unaposición de gama de velocidades bajas.

Transmisión automática AW5

80

4301790e

W - InviernoUtilice el botón para apagar y encender elprograma de invierno W.El programa de invierno facilita conducir a bajavelocidad en condiciones de calzada resbaladiza.Cuando se activa el programa, las ruedas detracción reciben menos potencia de lo normal yel cambio hacia una marcha más larga se producea menos revoluciones del motor.En el panel de instrumentos combinado apareceel símbolo W.NOTA: El programa W no puede seleccionarsesi se han seleccionado las posiciones manuales.El programa W sólo puede seleccionarse enla posición D.

84

4302106d

“Kick-down”Cuando pisa el pedal del acelerador a fondodel todo, más allá de la posición de pleno gasnormal, se produce una reducción automáticaa una marcha inferior, la llamada reducción“Kick-down”. Cuando se alcanza la velocidadmáxima de esta marcha o si suelta el aceleradordesde la posición de “Kick-down”, el paso a lamarcha superior se produce de forma automática.La función de “Kick-down” debe utilizarse paraobtener una aceleración máxima, por ejemplo,durante un adelantamiento.La transmisión está equipada con un inhibidorde paso a marcha inferior en todas las marchas.

Inhibidor del selector de marchasEl selector de marchas siempre puede desplazarselibremente hacia adelante y hacia atrás entre lasposiciones N y D. Las demás posiciones tienenun inhibidor que se controla con el botón situadoen el selector de marchas.Pulse el botón del inhibidor para desplazar lapalanca entre las posiciones R y N, y entrelas posiciones D, 4, 3 y L.

Transmisión automática AW5

64

6872

76

80 64

6872

76

80

4302476e

P – AparcamientoSeleccione esta marcha cuando desee arrancar odejar aparcado el coche.

El coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.En la posición P, la caja de cambios quedabloqueada mecánicamente. Ponga siempreel freno de estacionamiento cuando aparqueel coche.

85

Geartronic (opcional)Posición manualdel selector de marchasSi desea pasar desde la posición automática Da las posiciones manuales, desplace la palancahacia la izquierda. Si desea pasar desde laposición MAN a la posición D, desplace lapalanca hacia la derecha y llévela seguidamentehacia arriba hasta la posición D. Las marchas 3a,4a y 5a cuentan con la función Lock-up (marchasbloqueadas), lo que mejora el frenado del motory disminuye el consumo de combustible.

Mientras conduce:Las posiciones de marcha manual puedenseleccionarse en cualquier momento duranteel trayecto. La marcha seleccionada sebloquea hasta que se selecciona otra marcha.La transmisión sólo reduce si se circula a unavelocidad muy lenta.

Si desplaza el selector hacia menos (-), el cochereduce a una marcha inferior y aplica el frenomotor al mismo tiempo. Si desplaza el selectorhacia (+), el coche aumenta a una marchasuperior.

La 3ª es la marcha más larga que puedeutilizarse para arrancar.

La función Kick-down no puede utilizarseen las posiciones manuales. Para que puedaactivarse, el selector debe colocarse en laposición automática D.

R – Posición de marcha atrásEl coche debe estar parado cuando seselecciona la posición P.

N – Punto muertoLa posición N corresponde a punto muerto.Puede ponerse en marcha el motor, pero no hayninguna marcha seleccionada. Aplique el frenode mano cuando el coche esté parado con elselector de marchas en la posición N.

D – Posición de conducciónD es la posición de conducción normal.El cambio a marcha superior e inferior entrelas marchas de la transmisión depende de laabertura de la mariposa, de la aceleración y dela velocidad. El coche debe estar parado cuandose selecciona la posición D desde la posición R.

4301647d

Inhibidor del selectorde marchas: GeartronicEl selector de marchas siempre puede desplazarselibremente hacia adelante y hacia atrás entre D, N,y en el modo manual. El resto de posicionestienen un inhibidor que se controla con el botónsituado en el selector de marchas.Si pulsa el botón del inhibidor, puede desplazarla palanca hacia adelante o hacia atrás entre lasposiciones P, R, N y D.

86

64 80

4301618e

Geartronic (opcional)

“Kick-down”- Cambio automáticoCuando pisa el pedal del acelerador a fondodel todo, más allá de la posición de pleno gasnormal, se produce una reducción automáticaa una marcha inferior, la llamada reducción“Kick-down”. Cuando se alcanza la velocidadmáxima de esta marcha o si suelta el aceleradordesde la posición de “Kick-down”, el paso a lamarcha superior se produce de forma automática.La función de “Kick-down” debe utilizarsepara obtener una aceleración máxima, porejemplo, durante un adelantamiento.La transmisión está equipada con un inhibidorde paso a marcha inferior en todas las marchas.

W - InviernoUtilice el botón para apagar y encender elprograma de invierno W.El programa de invierno facilita conducir a bajavelocidad en condiciones de calzada resbaladiza.Cuando se activa el programa, las ruedas detracción reciben menos potencia de lo normaly el cambio hacia una marcha más larga seproduce a menos revoluciones del motor.En el panel de instrumentos combinado apareceel símbolo W.

NOTA: El programa W no puede seleccionarsecuando se han seleccionado posiciones manuales.El programa W sólo puede seleccionarse en laposición D.

87

Tracción en las cuatro ruedas / Chasis activo, CUATRO CAWD - Tracción enlas cuatro ruedas (opcional)El sistema de tracción en las cuatro ruedas de suVolvo, que está constantemente activado, cumplecon los requisitos técnicos más avanzados.Cuando se utiliza correctamente, el sistema detracción en las cuatro ruedas proporciona unmejor control al conductor en todo tipo desuperficies de calzada en comparación con latracción convencional en las ruedas traseras.La tracción en las cuatro ruedas implica que elvehículo utiliza las cuatro ruedas al mismotiempo. La potencia es distribuida automática-mente entre los pares de ruedas delanteros ytraseros. Un sistema de embrague de controlelectrónico distribuye la potencia al par deruedas proporcionando así un mejor control deacuerdo con las condiciones prevalentes de lacalzada, que a su vez proporciona la mejortracción posible y evita que patinen las ruedas.En condiciones normales de conducción, lamayor parte de la potencia se transmite a lasruedas delanteras.La tracción mejorada aumenta la seguridad deconducción en condiciones de lluvia, nieve yhielo.

Dimensiones y presión delos neumáticosVolvo recomienda conducir con neumáticosque sean de la misma marca, tamaño, especifi-caciones, designación de carga, y régimende velocidad. La presión de los neumáticos seespecifica en la tabla del interior del tapón dellenado de combustible. Ver página 99.

Cadenas para nieveLas cadenas para nieve sólo pueden colocarseen el par de ruedas delanteras en los vehículosde tracción en las cuatro ruedas.Utilice solamente cadenas para modelos AWD.

Chasis activo, CUATRO C(opcional)El CUATRO C (Concepto de Chasis Constan-temente Controlado) es un avanzado sistemade chasis activo de control electrónico.Las funciones del sistema se basan en una seriede sensores que ajustan constantemente losmovimientos y reacciones del vehículo.El botón de la consola central (ver la ilustraciónde la página 31) puede usarse al azar paraseleccionar entre dos sistemas diferentes:Comfort y Sport. El conductor puede ajustarlas características de suspensión mientrasconduce - cuando cambie el modo de conduciro cuando cambien las características de lasuperficie de la calzada. Los ajustes se produ-cen con unos pocos milisegundos.¡Atención!

Sólo está permitido utilizar cadenas parala nieve aprobadas por Volvo. El uso deotro tipo de cadenas puede causar dañosen el automóvil.

Nunca conduzca a más de 50 km/h concadenas para la nieve.

Nunca utilice cadenas para la nieve deinstalación rápida, ya que el espacio entrelos discos de freno y las ruedas esdemasiado estrecho.

88

Sistema de Ayuda para Aparcar (opcional)

FunciónEl Sistema de Ayuda para Aparcar puedeutilizarse para aparcar el vehículo. Una señalsonora del sistema de altavoces indica ladistancia entre el vehículo y el objeto detectado;el volumen del sistema de sonido baja cuando elsistema está accionado. A medida que elconductor se aproxima a un objeto detrás delvehículo, el intervalo entre señales es cada vezmás corto. Cuando la distancia entre el vehículoy el objeto es aproximadamente de 30 cm, seoye un tono constante. Las distancias se midencon tecnología ultrasónica a través de sensoresmontados en el parachoques; el rango delsistema es de aproximadamente 1,5 m.NOTA: Desactive el sistema cuando conduzcacon un remolque o un portabicicletas montadosen el enganche de remolque para que lossensores no reaccionen.

Activación/desactivaciónEl Sistema de Ayuda para Aparcar se activacuando se pone la marcha atrás si no se hadesactivado antes con el mando situado enel panel de mandos.El LED del mando se ilumina cuando se activael sistema.

Indicación de falloSi se detecta un fallo del sistema, el LED delmando se apagará. Se mostrará un mensaje detexto en la pantalla del panel de instrumentoscombinado.

Limpieza de los sensoresPara garantizar que funcionen adecuadamente,los sensores deben limpiarse de forma regularcon agua y líquido de lavado de coches.El Sistema de Ayuda para Aparcar está diseñadopara ayudar al conductor a aparcar, pero nopuede sustituir la responsabilidad que debeasumir el conductor durante el aparcamiento.Los sensores están diseñados para ayudar alconductor y no pueden detectar objetos dentrode los “ángulos muertos”. Tenga cuidado conlos niños y animales que se encuentren cercadel vehículo.

3602947r3603107d

89

8600307e

A

B

Si necesita ser remolcado� Desbloquee el volante para poder maniobrar

el coche.� Al remolcar, tenga en cuenta la velocidad

máxima permitida por la ley.� No olvide que el servofreno y la dirección

asistida no funcionan cuando el motor estáparado. Deberá ejercer aproximadamentecinco veces más fuerza sobre el pedal delfreno y la dirección es considerablementemás dura de lo normal.

� Conduzca suavemente. Mantenga el cablede remolque tenso para evitar tironesinnecesarios.

Transmisión automática� El selector debe estar en posición N.� Velocidad máxima permitida para coches

con transmisión automática: 80 km/h.Trayecto máximo permitido: 80 km.

� Los coches equipados con transmisiónautomática sólo deben ser remolcados haciadelante.

� El motor no puede ponerse en marcharemolcando el coche, ver en la páginasiguiente “Arranque con batería auxiliar”.

Arrancar el motorremolcando el cocheSi arranca un coche con transmisión manualcuando es remolcado por otro, dañará loscatalizadores. Los coches con transmisiónautomática no pueden arrancarse cuando estánsiendo remolcados. Si la batería está descargada,deberá utilizar una batería de refuerzo.

Anilla de remolqueLa anilla de remolque está en la bolsa deherramientas del maletero. Deberá atornillar laanilla de remolque en su sitio antes de remolcar.Las tomas con tapas de recubrimiento para laanilla de remolque están en el lado derecho delos parachoques delantero y trasero.Haga lo siguiente para quitar la tapa:A. Afloje la parte inferior de la tapa con unamoneda.B. Atornille la anilla de remolque en la posiciónB hasta el tope (C). Utilice la llave de rueda.Después de su uso, destornille la anilla deremolque y vuelva a instalar la tapa.

RemolqueNOTA: La anilla de remolque sólo puedeutilizarse para remolcar por carretera, no parasacar el coche de una zanja o en situacionessimilares. En estos casos, deberá solicitar ayudaprofesional.

Anilla de remolque traseraAnilla de remolque delantera

Remolque

90

3100088m

Para arrancar con batería de refuerzo, siga las instrucciones siguientesSi por alguna razón, la batería del coche está descargada, para arrancarel motor puede ”tomar prestada” la corriente de una batería de repuestoo de la batería de otro coche. Compruebe siempre que las pinzas esténbien aseguradas y que no se produzcan chispas al intentar arrancar.Para evitar el riesgo de explosión, le recomendamos que haga exactamentelo siguiente:� Gire la llave de encendido hasta la posición “0”.� Asegúrese de que la batería de arranque tiene una tensión de 12 voltios.� Si la batería de refuerzo se encuentra en otro coche, pare el motor del

mismo y asegúrese de que los coches no están en contacto.� Instale el cable rojo entre el terminal positivo de la batería (1 en la

ilustración) y la conexión en el compartimento motor del coche(2 en la ilustración).La pinza debe fijarse en el punto de conexión emplazado detrás de unatapita negra que lleva el signo positivo. La tapita está unida a la tapa dela caja de fusibles.

¡PRECAUCIÓN!Tenga en cuenta que las baterías, especialmente la batería de refuerzo,contienen gas oxhídrico que es muy explosivo. Una chispa, quepuede generarse si se instalan de forma incorrecta los cables puente,es suficiente para que estalle la batería y cause daños tanto depersonas como en el coche. La batería contiene ácido sulfúrico quepuede causar graves lesiones por corrosión. Si el electrólito entraen contacto con los ojos, la piel o la ropa, lávese con agua enabundancia. Si el ácido le salpica en los ojos, acuda inmediatamentea un médico.

Arranque con batería auxiliar

� Instale una de las pinzas del cable negro en el terminal negativo dela batería de refuerzo (3 en la ilustración).

� Instale la otra pinza del cable negro en su coche en una posicióncomo terminal de masa (4 en la ilustración).

� Ponga en marcha el motor del “coche de refuerzo”. Durante unosminutos, haga funcionar el motor a un régimen ligeramente superiora ralentí, 1.500 rpm.

� Ponga en marcha el motor que tiene la batería descargada.� NOTA: No mueva las pinzas durante el intento de arranque

(peligro de chispas).� Retire los cables en orden inverso.

Nota: Si tiene que ayudar a poner en marcha otro coche, conecte el cablerojo tal y como se muestra en la ilustración de arriba. El cable negro, sinembargo, debe conectarse desde un punto de masa a otro punto de masa.Vea la ilustración. No al terminal negativo de la otra batería.

91

Conducción con remolque� La bola de remolque del coche debe ser de un tipo homologado.

En el concesionario Volvo puede informarse de las bolas deremolque que puede utilizar.

� Distribuya la carga en el remolque de forma que el peso aplicado aldispositivo de remolque sea de aproximadamente 50 kg pararemolques de menos de 1.200 kg y aproximadamente de 75 kg pararemolques de más de 1.200 kg.

� Aumente la presión de los neumáticos hasta la presión recomendadapara plena carga. Consulte la tabla de presión de los neumáticos.

� Limpie periódicamente la bola de remolque y engrase la bola* ytodas las piezas móviles para evitar un desgaste innecesario.

� No conduzca con un remolque pesado cuando el coche es completa-mente nuevo. Espere ha que haya recorrido por lo menos 1.000 km.

� Al bajar por pendientes largas y pronunciadas, los frenos se fatiganmás de lo normal. Reduzca a una marcha más corta y ajuste lavelocidad.

� Si se conduce el coche con mucha carga en climas cálidos, el motor yla transmisión pueden sobrecalentarse. De ocurrir esto, el indicador detemperatura del panel del instrumento combinado señala el camporojo. Pare y haga funcionar el motor a ralentí durante unos minutos.

� En caso de sobrecalentamiento, el sistema de aire acondicionadopuede desconectarse temporalmente.

� Al sobrecalentarse, la transmisión responde con una función deprotección incorporada. Lea el mensaje de la pantalla.

� El motor funciona con más carga de lo normal cuando se conducecon remolque.

� Por razones de seguridad, no conduzca a más de 80 km/h, aunquelas leyes del país permitan velocidades superiores.

� El peso máximo permitido para un remolque sin frenos es de 750 kg.

Conducción con remolque

* No se aplica a enganches para remolque con amortiguador de vibraciones.

� Si aparca con remolque, ponga siempre el selector de marchas enla posición P (caja de cambios automática) o introduzca una marcha(caja de cambios manual). Si aparca en cuestas pronunciadas, pongasiempre calzos en las ruedas.

� Evite conducir con remolques que pesen más de 1.200 kg eninclinaciones de más del 12%. En inclinaciones superiores al 15 %no debe conducirse con remolque.

Conducción con remolque: caja de cambiosautomática� Al aparcar en pendientes debe introducirse el freno de estacionamiento

antes de poner el selector de marcha en la posición P. Al arrancar enuna pendiente, debe colocarse el selector de marchas en la posiciónde conducción antes de soltar el freno de estacionamiento.

� Elija una posición de marcha corta adecuada al subir por pendientesmuy empinadas o si conduce despacio. De este modo, impedirá quela caja de cambio pase a una marcha superior si tiene caja de cambiosautomática. La temperatura del aceite de la transmisión se mantendrámás baja.

� Si tiene una caja de cambios Geartronic, no utilice una marchamanual más larga de lo que “aguante” el motor. No resulta siempreeconómico conducir con marchas largas.

NOTA: Algunos modelos deben tener un enfriador de aceite de latransmisión para poder conducirse con remolque. Compruebe por tantocon el concesionario más próximo de Volvo los requisitos que se aplicanespecíficamente a su automóvil si se monta posteriormente un enganchede remolque.

92

0300171d

Regulación de nivelSi el automóvil está equipado con regulación automática de nivel, el puentetrasero adoptará siempre la altura correcta durante la conducciónindependientemente del peso de la carga. Cuando el automóvil está parado,el puente trasero se hunde, lo que es completamente normal.

Peso máximo admisible Peso sobre la bolade remolque con freno recomendado

0-1200 kg.................................................... 50 kg

1201-1600 kg.............................................. 75 kg

1601-1800 kg.............................................. 75 kg

NOTA: Los pesos máximos de remolque indicados son los permitidospor Volvo Car Corporation. Tenga en cuenta, sin embargo, que lasdisposiciones de su país relativas a vehículos pueden limitar aún máslos pesos de remolque y la velocidad. Los enganches para remolquepueden estar certificados para mayores pesos de tracción de los quepuede remolcar el automóvil.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se siguen las recomendaciones indicadas anteriormente, elconjunto de automóvil y remolque puede ser difícil de controlar encaso de maniobras evasivas o frenazos, lo que da lugar a situacionespeligrosas tanto para usted como para otros ocupantes del vehículo.

Conducción con remolque

93

¡ADVERTENCIA!Si el automóvil está provisto del enganchedesmontable de Volvo: asegúrese de que elenganche está bloqueado antes de empezara conducir.� E pasador de señal de color rojo (ver la

flecha de ilustración arriba) no debe estarvisible.

� El cierre debe bloquearse con la llave.

Véase la descripción en la página 95.

Enganche fijo (A)No olvide fijar siempre el cable de seguridaddel remolque en la fijación prevista para ello.Véase la figura.

Enganche desmontable (B)Siga siempre y detenidamente las instruccionesde montaje.No olvide fijar siempre el cable de seguridaddel remolque en la fijación prevista para ello.Véase la figura.No olvide tampoco limpiar y engrasarperiódicamente el pasador de acoplamiento.Utilice la grasa recomendada 8624203.

NOTA: El coche puede tener una bola deremolque con un conector eléctrico de 13 polosque debe conectarse en un remolque con unconector eléctrico de 7 polos. De ser así, utiliceexclusivamente un cable adaptador originalVolvo. Asegúrese de que el cable no arrastrapor el suelo.

3701780d

B

A

8901313d

Bola de remolque

94

8902082d8902083d

A

Bola de remolque

Distancia A:S80: 1152 mm

Peso máximo permitidosobre la bola de remolque: 75kg

Puntos de fijación debajodel coche

95

BLOQUEADO

6

8902076M

EMPUJEPARABLOQUEAR

4

8902075M

B

ABIERTO3

8902074M

ABIERTO2

8902078M

1

8902079M

Introduzca la llave y gire hacia la derechahasta la posición de desbloqueo.

Quite la tapa de protección.

Enganche desmontable: montaje de la bola

Tome la parte suelta del enganche ygire la manilla hacia la derechahasta la posición de bloqueo.

Empuje el enganche desmontablehasta que quede fijo.

Compruebe que esté introducidoel pasador de señal (B).

Gire la llave de derecha a izquierda hastala posición de bloqueo. Saque la llave.

EL PASADORROJO (B) NODEBE VERSE!

5

8902076M

96

3

8902081M

ABIERTO

2

8902074M

ABIERTO

1

8902078M

BLOQUEADO

4

8902077M

5

8902080M

Introduzca la llave y gire hacia la derechahasta la posición de desbloqueo.

Gire la manilla hacia la derechahasta la posición de bloqueo.

Quite el enganche desmontabledel pasador de conexión.

Gire la llave de derecha a izquierda hastala posición de bloqueo. Saque la llave.

Coloque la tapa de protección,como en la ilustración.

Enganche desmontable: montaje de la bola

97

Información general sobre ruedas y neumáticos 98

Presión de los neumáticos 98

Desgaste, Cambio de rueda, Rueda de repuesto 100

Cambio de rueda 101

Ruedas y neumáticos

98

Información general sobre ruedas y neumáticosEn todos los neumáticos hay una designación que hace referenciaa sus dimensiones como, por ejemplo, 215/55R16 93W.

Esta designación es utilizada por todos los fabricantes de neumáticosy se interpreta de la siguiente manera:215 la anchura (mm)55 la relación entre la altura y la anchura del neumático (%)R significa que el neumático es radial16 diámetro de la llanta en pulgadas (")93 código que indica el peso máximo permitido, en este caso 650 kgW especifica que el neumático está fabricado para velocidades de

hasta 270 km/h

Su automóvil está totalmente homologado, lo cual significa que usted no debeapartarse de las dimensiones y clasificaciones de rendimiento indicadasen la matriculación del vehículo. La única excepción a estas normas escon respecto a los neumáticos de invierno y neumáticos con clavos, quepueden tener diferentes dimensiones y un régimen de velocidad diferenteal indicado en la matriculación. Si elige neumáticos con dimensionesdiferentes, no conduzca a velocidades superiores a las permitidas. En lasiguiente tabla se indican los regímenes de velocidad más comunes:

Q 160 km/h, que se usa generalmente con neumáticos con clavosT 190 km/hH 210 km/hV 240 km/hW 270 km/h

Atención: velocidades máximas permitidas indicadas.

Cuando cambie los neumáticos: asegúrese de que utiliza los mismos tipo(radial), dimensiones, designación, y marca en las cuatro ruedas. En casocontrario, corre el riesgo de que cambien las características de control delvehículo. Compruebe con su concesionario las dimensiones disponiblespara su vehículo. Tenga en cuenta que es la superficie de la carretera loque puede determinar lo rápido que usted puede conducir, no el tipo derégimen de velocidad del neumático.

Neumáticos de inviernoRecomendamos utilizar neumáticos de invierno 195/65 R15 salvo envehículos con motores turbo. Para estos se recomiendan las dimensiones205/55 R16.Utilice siempre neumáticos de invierno en las cuatro ruedas.NOTA: Consulte a su concesionario Volvo el tipo de llanta y neumáticoque se ajusta mejor a su automóvil.

Neumáticos con clavosLos neumáticos con clavos deben pasar un período de rodaje de 500-1.000 km,en que debe conducirse el coche con suavidad y tranquilidad para que losclavos se asienten debidamente en el neumático. De este modo, se prolongarála vida útil de los neumáticos y los clavos y el automóvil será más silencioso.Asegúrese de que los neumáticos con clavos dispongan de la mismadirección de giro durante toda su vida de servicio. Si desea cambiar lasruedas, debe instalar las ruedas en el mismo lado que antes.Recuerde: La normativa de uso de los neumáticos con clavos varía de unpaís a otro.

Cadenas para la nieveDeberán utilizarse cadenas sólo en las ruedas delanteras.Como el espacio en el arco de rueda es limitado, le recomendamos que noutilice cadenas normales de venta en el mercado. (Pueden utilizarse cadenaspara nieve convencionales con los neumáticos de 195/65R15). Volvo tienecadenas aprobadas para combinaciones normales recomendadas deneumáticos y llantas. Pida consejo en el concesionario Volvo.

Información general

7700444

Neumáticos nuevosTenga en cuenta que los neumáticos es un productoperecedero: al cabo de unos años, empiezan a endurecersey se reduce poco a poco su capacidad de adherencia.Intente usar neumáticos frescos cuando los cambie.Esto es muy importante para los neumáticos de invierno.La semana y el año de fabricación se indican con 4 dígitos(p. ej. 1502 neumáticos fabricados en la semana 15/2002).

99

7700242d

Presión de los neumáticosCadenas para la nieve, tracción en las cuatro ruedas, AWDEn automóviles equipados con tracción en las cuatro ruedas, AWD, sólopueden montarse cadenas para la nieve en las ruedas delanteras. Utilicesolamente cadenas adaptadas especialmente para modelos AWD.

NOTA: Nunca debe conducir a más de 50 km/h cuando lleve cadenaspara la nieve. No conduzca innecesariamente sobre terreno sin nieve, yaque esto ocasiona un gran desgaste tanto en las cadenas como en losneumáticos.

Características de conducción y neumáticosLos neumáticos tienen una gran importancia para las características deconducción del coche. Tanto el tipo de neumático y las dimensiones comola presión de inflado influyen de forma importante en el comportamientodel coche. Cuando cambie los neumáticos, procure adquirirlos del mismotipo y tamaño y, a ser posible, del mismo fabricante en todas las ruedas. Sigatambién las recomendaciones relativas a la presión de aire de los neumáticos.

La presión de los neumáticos es muy importanteCompruebe la presión de los neumáticos con regularidad. Encontrará laspresiones adecuadas en la tabla adjunta y en la etiqueta que hay en elinterior de la tapa del depósito de combustible.

Si conduce con una presión incorrecta, el control del coche dismi-nuye notablemente y aumenta el desgaste de los neumáticos.Tenga en cuenta que los valores que figuran en la tabla corresponden aneumáticos cuando están fríos (temperatura exterior).

Los neumáticos se calientan a los pocos kilómetros de marcha y la presiónaumenta. Esto es algo normal, así que no deje escapar el aire si estáncalientes cuando comprueba la presión de inflado. No obstante, si lapresión es demasiado baja, auméntela.

Recuerde que la presión del neumático puede variar dependiendo de latemperatura exterior. Por ello, compruebe los neumáticos al aire libre,cuando los neumáticos están fríos.

Tabla de presión de neumáticosEn el adhesivo ubicado detrás de la tapa de llenado de combustible puedeleerse la de presión de aire que debe tener el coche.

¡PRECAUCIÓN!Las únicas “llantas especiales” autorizadas por Volvo son lasprobadas por Volvo e incluidas en el surtido de “Accesoriosoriginales de Volvo”.

100

7700312m

Ruedas y neumáticosNeumáticos con indicadoresde desgasteEl indicador de desgaste es un realce estrechoque atraviesa la banda de rodamiento cuyaprofundidad de dibujo es aproximadamente1,6 mm menor que el resto del neumático (enel lateral del neumático pueden leerse las letrasTWI). Cuando la profundidad de dibujo sereduce a tan sólo 1,6 mm, estas bandas son claramente visibles. De serasí, los neumáticos deberán cambiarse lo más pronto posible. Tenga encuenta que incluso con una profundidad de dibujo de 3 ó 4 mm, laadherencia a la calzada y la capacidad de apartar el agua empeoran deforma significativa.

Cambio de ruedas: verano/inviernoCuando cambie las ruedas de verano por las de invierno y viceversa,marque en la rueda el lado en el que estaba montada, por ejemploD = derecha, I = Izquierda.

NOTA: Los neumáticos deben tener el mismo sentido de rotación durantetoda su vida útil. Los neumáticos con dibujo hecho para girar siempre enun mismo sentido, tienen señalizado el sentido de rotación con una flechaestampada en el neumático.Si estos neumáticos se montan de forma incorrecta, empeorarán lascaracterísticas de frenado del automóvil y la capacidad para despejar lalluvia la nieve y el agua.

AlmacenamientoLas ruedas deben guardarse en sentido horizontal o colgadas, nunca ensentido vertical.

Rueda de repuesto “Temporary Spare”(algunos mercados)La rueda de repuesto “Temporary Spare” no debe usarse más que duranteel breve tiempo que se tarda en reparar o sustituir el neumático normal.Según la ley vigente, el uso de la rueda/neumático de repuesto sóloestá permitido ocasionalmente en relación con un dañado sufrido enun neumático. La rueda/neumático de repuesto deberá sustituirsepor una rueda/neumático normal en cuanto sea posible.

Tenga también en cuenta que el uso de este neumático con otros neumáti-cos normales puede modificar las características de conducción del coche.La velocidad máxima con una rueda de repuesto “Temporary Spare” esde 80 km/h.

NOTA: Utilice solamente la rueda de repuesto original del coche. Losneumáticos de otras dimensiones pueden causar daños en su coche. Utilicesolamente una rueda de repuesto al mismo tiempo.

¡ATENCIÓN!Los neumáticos con mayor profundidad de dibujo - sea enautomóviles con tracción delantera como en automóviles contracción trasera - se montan atrás.

Póngase en contacto con el concesionario Volvo para revisión encaso de duda.

101

7700318m

7700333m

La rueda de repuesto está debajo de la alfombrilla del maletero.

No olvide colocar los triángulos de peligro.� Eche el freno de mano y ponga la primera marcha en coches con

transmisión manual. En coches con transmisión automática seleccionela posición P. Coloque calzos delante y detrás de las ruedas quepermanecen en el suelo.

� Los vehículos con llantas de acero tienen tapacubos desmontables.Haga palanca en el tapacubos con un destornillador grueso o similar.Si no dispone de herramientas, el tapacubos puede sacarse con lamano. Utilice guantes protectores. Cuando instale los tapacubos:asegúrese de que el agujero de la válvula del tapacubos queda frente ala válvula de aire de la rueda.

� Coches con llantas de aluminio con tapa: retire el tapacubos con lallave de tubo.

� Afloje los tornillos de rueda 1/2-1 vuelta con la llave de tubo.Los tornillos se sueltan girando de derecha a izquierda.A cada lado del coche, hay dos puntos de aplicación del gato.Los puntos de aplicación del gato están marcados en la molduradel larguero.

Quite los tornillos de la rueda

Cambio de rueda

102

7700244d7700245d

� Coloque el gato en el pasador del punto de aplicación del gato (verilustración) y baje el pie del gato hasta que presione de formahorizontal contra el suelo.

� Compruebe de nuevo que el gato está correctamente instalado deacuerdo con la ilustración y que el pie queda vertical debajo de lafijación.

� Levante el coche hasta que la rueda no toque el suelo.� Quite los tornillos de la rueda y saque la rueda.

Montaje� Limpie las superficies de contacto entre la rueda y el cubo.� Monte la rueda y enrosque los tornillos de rueda.� Baje el coche hasta que no pueda girarse la rueda. Apriete los tornillos

de rueda en diagonal y por etapas. Pares de apriete: aproximadamente140 Nm (14,0 kpm). Es importante apretarlos al par correcto.Compruebe el apriete con una llave dinamométrica.

� Instale el tapacubos.� Arme completamente el gato antes de volver a guardarlo en el maletero.� Asegúrese de que el gato y la bolsa de herramientas estén firmemente

sujetos y que no produzcan vibraciones.

Cambio de rueda

El gato debe colocarse de la siguiente forma

¡PRECAUCIÓN!� No se introduzca por debajo del coche cuando el coche está

levantado con el gato.� El coche y el gato deben estar sobre una superficie horizontal

firme.� Debe utilizarse el gato original del coche para cambiar las ruedas.

Los demás trabajos en el coche se harán utilizando gatos de taller ycolocando caballetes debajo de la parte del coche que está levantada.

� Eche el freno de mano y ponga la 1ª o la marcha atrás en cochescon transmisión manual y la posición P en coches con transmisiónautomática.

� Coloque calzos delante y detrás de las ruedas que permanecen enel suelo.

� Utilice bloques grandes de madera o piedras grandes.� El tornillo del gato debe estar siempre bien engrasado.

103

Fusibles 104

Sustitución de bombillas 108

Fusibles, sustitución de bombillas

104

3701480dA B C

FusiblesFusiblesPara que el sistema eléctrico del coche no sedañe con cortocircuitos ni sobrecargas, todoslos componentes y funciones eléctricas estánprotegidos por cierto número de fusibles.

Los fusibles están situados en tres sitiosdiferentes del coche:

A - Caja de relés/fusibles del compartimentodel motor.

B - Caja de fusibles del habitáculo.

C - Caja de relés/fusibles del compartimentode carga.

Si no funciona un componente eléctrico o unafunción, esto puede deberse a que el fusiblecorrespondiente ha estado ocasionalmentesobrecargado y se ha quemado. Estudie larelación de fusibles para localizar el fusibleafectado. Quite el fusible y examínelo desde unlado para ver si se ha quemado el hilo curvado.Sustitúyalo por otro fusible del mismo color yamperaje. En la central de fusibles del elcompartimento motor, hay varios fusibles derepuesto y un extractor para sacar e instalar másfácilmente los fusibles.

Si se quema el mismo fusible varias veces, esque hay una avería en el sistema, por lo quedebe llevar el coche a control al taller Volvo.Nunca cambie usted mismo los fusiblesprincipales del compartimento motor ni delmaletero.

105

Fusibles del compartimento del motor

Hay 8 fusibles principales y 21 fusiblesnormales en la caja de fusibles del compartimen-to motor. Nunca sustituya los fusibles principa-les usted mismo. Confíe este trabajo a un tallerautorizado. Los demás fusibles puede cambiar-los usted mismo si es necesario. Asegúrese deque cambia un fusible quemado por otro delmismo color y amperaje.

Extractor de fusibles

N° Amperios1. Calefactor de estacionamiento (opcional) ......................................... 252. Luces complementarias (opcional) ................................................... 203. ..............................................................................................................4. Sondas Lambda, unidad de mando del motor (diesel),

válvula de alta presión (diesel) ......................................................... 155. Bomba de vacío, Distribuidor de combustible (Bi-Fuel) ................. 206. Sensor de masa de aire, unidad de mando del motor,

válvulas de inyección ........................................................................ 15Sensor de masa de aire (diesel) .......................................................... 5

7. Módulo de mariposa ......................................................................... 108. Compresor de A/C, sensor de posición del acelerador,

ventilador caja de electrónica ............................................................ 109. Bocina ............................................................................................... 1510. ..............................................................................................................11. Compresor de A/C, bujías, válvulas solenoide (diesel) .................... 2012. Contacto de luces de freno .................................................................. 5

13. Limpiaparabrisas ............................................................................... 2514. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 3015. Válvula de depósito de combustible (Bi-Fuel) ................................. 1516. Lavaparabrisas (parabrisas), líquido lavaparabrisas ......................... 1517. Luz de cruce (derecha) ...................................................................... 1018. Luz de cruce (izquierda) ................................................................... 1019. ABS/STC/DSTC .............................................................................. 3020. Luz larga (izquierda) ......................................................................... 1521. Luz larga (derecha) ........................................................................... 1522. Motor de arranque ............................................................................ 4023. Unidad de mando del motor ............................................................... 524. ..............................................................................................................

A. Apretar los fiadores de plástico situados en la parte posterior dela caja y tirar de la tapa hacia arriba.

Fusible gastado

Fusible entero

3702167m

8

7

6

5

4

3

2

1

16

15

14

13

12

11

10

9

24

23

22

21

20

19

18

17

X X X X X X

A

106

22

24

23

21

29

27

28

26

25

9

8

7

19

18

17

16

4

5

6

3

2

13

14

15

12

11

38

36

37

33

34

35

31

32

201 10 30

3701482D

Caja de fusibles del habitáculoCaja de fusibles del habitáculoLos fusibles están situados en el interior de la portezuela del extremo delsalpicadero. También hay cierto número fusibles de repuesto.

26. Ventilador del climatizador ................................................................ 3027. Chasis activo, CUATRO C ............................................................... 1528. Módulo electrónico (techo), iluminación interior (techo) .................. 1029. Teléfono (opcional) ............................................................................ 1030. Luces de posición/estacionamiento

(delantera y trasera a la izquierda) .................................................... 7,531. Luces de posición/estacionamiento (delantera y trasera

a la derecha), iluminación de la matrícula ......................................... 7,532. Módulo electrónico central, iluminación del espejo de cortesía,

dirección asistida, iluminación general,iluminación de la guantera ................................................................. 10

33. Bomba de combustible ...................................................................... 1534. Techo solar ......................................................................................... 1535. Cierre centralizado, elevalunas eléctrico (delantero izquierdo) ......... 2536. Cierre centralizado, elevalunas eléctrico (delantero derecho) ........... 2537. Elevalunas eléctricos (traseros), seguro para niños .......................... 3038. Sirena de alarma ................................................................................... 5

N° Amperios1. Luces principales (luces de cruce), Bi-Xenon (opcional) .................. 152. Luces principales (luces largas) ......................................................... 203. Asiento motorizado (conductor) ........................................................ 304. Asiento motorizado (pasajero) .......................................................... 305. Dirección asistida dependiente de la velocidad, bomba de vacío ...... 156. Válvula de depósito de gas (Bi-Fuel) .................................................. 57. Asiento térmico (delantero izquierdo) ............................................... 158. Asiento térmico (delantero derecho) .................................................. 159. ABS/STC/DSTC ................................................................................. 510. ...............................................................................................................11. ...............................................................................................................12. Regulación de alcance de luces, limpiafaros ...................................... 1513. Toma de corriente de 12 V ................................................................. 1514. Asiento accionado eléctricamente (pasajero),

cierre del cinturón de seguridad (delantero), CEM ............................. 515. Audio, RTI (opcional) ......................................................................... 516. Audio ................................................................................................. 2017. Amplificador de audio ....................................................................... 3018. Luces antiniebla (delanteras) .............................................................. 1519. Pantalla de RTI (opcional) ................................................................. 1020. ...............................................................................................................21. Unidad de transmisión 6 cil, bloqueo de cambio, alimentación D2

aumentada .......................................................................................... 1021. Alimentación D2 aumentada: Unidad de distribución,

bloqueo de cambios ........................................................................... 1022. Intermitentes ...................................................................................... 2023. Mandos de luces, mandos del climatizador,

toma para diagnósticos, mandos del volante ....................................... 524. Alimentación D1 aumentada: Climatizador, asiento accionado

eléctricamente (conductor), instrumento combinado,calefactor de estacionamiento (opcional) ........................................... 10

25. Cerradura de encendido (alimentación 30),módulo electrónico central, relé de motor de arranque,unidad de mando del motor ............................................................... 10

107

3701478d

1

2

12

11

10

9

8

7

6

5

4

3

13

14

15

18

17

16

Caja de relés/fusibles del maleteroLos fusibles están situados detrás de la tapicería, en el lado izquierdo.Puede resultar difícil acceder a los mismos. Los fusibles principales estándebajo de una tapa que está atornillada. Sólo pueden ser sustituidos porpersonal autorizado.

Caja de fusibles en el maleteroN° Amperios1. Módulo electrónico trasero (REM), iluminación (maletero) .......... 102. Luces antiniebla traseras ................................................................. 103. Luces de freno (sólo vehículos con enganche de remolque) .......... 154. Luces de marcha atrás ..................................................................... 105. Luneta trasera térmica, relé de alimentación 15I (atrás) .................... 56. Apertura del maletero ..................................................................... 107. Abatimiento de reposacabezas ...................................................... 108. Cierre puertas traseras, tapa del depósito ....................................... 159. Enganche para remolque (alimentación 30) .................................... 1510. Cargador de CD (opcional), RTI (opcional) ................................... 10

11. Módulo electrónico: AEM (opcional) ............................................. 1512. ......................................................................................................... --13. ......................................................................................................... --14. ......................................................................................................... --15. Enganche para remolque (alimentación 15I) Sistema de

Ayuda para Aparcar ........................................................................ 2016. Toma de corriente del maletero (opcional) ..................................... 1517. Filtro de combustible térmico (diesel),

Módulo de control, AWD .............................................................. 7,518. Filtro de combustible térmico (diesel) ............................................ 15

Fusible gastado

Fusible entero

Extractor defusibles

Caja de fusibles en el maletero

108

3500536d

3

1

TOP 4

2

3500535d

2

3 4

1

3500534d

Sustitución de bombilla de lucesde cruce y luces largas(no se aplica a Bi-Xenon)Sustituya las bombillas de los faros desde elcompartimento motor.NOTA: No toque nunca con los dedos el cristalde las bombillas. La grasa de los dedos se evaporacon el calor y deja un depósito en el reflector quehace que éste se estropee rápidamente.� Desconecte todas las luces y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Abra el capó� Quite la tapa girándola en el sentido

contrario al de las agujas del reloj (1).� Quite el conector (2).

� Desconecte la pinza de muelle. Empujeprimero a la derecha para que el muelle sedesconecte, y después hacia afuera y haciaatrás (3).

� Saque la bombilla y sustitúyala (4). Anote suposición.

� Instale la bombilla (1). Sólo puede montarseen una posición.

� Empuje la pinza de muelle hacia arriba y unpoco hacia la izquierda de forma que quedefija en su enganche (2).

� Vuelva a colocar el conector (3).� Enrosque la tapa.; La palabra “TOP” debe

quedar hacia arriba (4).

Sustitución de bombillas

NOTA: Las lámparas Bi-Xenon contienenuna pequeña cantidad de mercurio por lo quedeben tratarse de forma respetuosa con elmedio ambiente. Consúltelo con el concesio-nario o el taller Volvo.

¡PRECAUCIÓN!Si el coche está equipado con farosBi-Xenon (opcional), debe confiarse lasustitución de las lámparas a un tallerautorizado Volvo debido a la alta tensión.

109

3500893d3500892d3500903d

PY 21 W5 W W2,1x9,5d

Sustitución de la bombilla de laesquina delantera� Desconecte todas las luces y coloque la

llave de encendido en la posición 0.� Empuje el fiador guía con ayuda de un

destornillador y saque todo el portalámparas.� Baje el muelle y quite el portalámparas del

conector.� Gire el casquillo en el sentido contrario al de

las agujas del reloj y sáquelo.� Quite la bombilla del casquillo empujando

hacia adentro y girando en el sentidocontrario al de las agujas del reloj.

� Instale una nueva bombilla y coloque denuevo el casquillo en el portalámaparas.

� Vuelva a colocar el conector en el casquillo.

� Conecte el encendido y compruebe que lanueva bombilla se enciende.

� Coloque el portalámparas en su sitio ycompruebe que está seguro.

Para mayor seguridad de funcionamiento:Use siempre bombillas originales Volvocuando tenga que sustituirlas.

Sustitución de bombillas

Casquillo

Sustitución de bombillade luces de posición luces deestacionamiento delanteras*� Desconecte todas las luces y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Quite la tapa de la luz larga girándola en el

sentido contrario al de las agujas del reloj.� Saque la bombilla y el casquillo. Cambie la

bombilla.� Vuelva a colocar la bombilla y el casquillo en

su sitio.� Compruebe que la nueva bombilla se enciende.� Vuelva a enroscar la tapa. La palabra “TOP”

debe quedar hacia arriba.*En coches con faros Bi-Xenon, esta bombilla seencuentra también emplazada en el portalámparasde intermitentes. Véase la siguiente columna.

Portalámparas

110

Parte exterior del coche, lado izquierdo

Sustitución de bombillas de las luces traserasTodas las bombillas de las luces traseras se sustituyen desde el interiordel maletero.� Desconecte todas las luces y coloque la llave de encendido en la

posición 0.� Desbloquee y abata hacia dentro el lado del panel para acceder a las

bombillas. En el lado derecho, el acceso a las lámparas es más fácil sise tira hacia fuera de la cortina de carga todo lo que se pueda antes deantes de abatir hacia dentro el lado del panel.

Las bombillas están situadas en un casquillo desmontable asegurado condos pasadores de cierre.

Haga lo siguiente para sustituir las bombillas del casquillo:� Empuje los pasadores de cierre para extraer el casquillo de la cubierta

de la lámpara.� Sustituya la bombilla.� Vuelva a colocar el casquillo.� Vuelva a colocar y cerrar el panel lateral.

NOTA: Las bombillas de las luces de freno LED deberán ser cambiadasen un taller Volvo.

Para mayor seguridad de funcionamiento: Use siempre bombillasoriginales Volvo cuando tenga que sustituirlas.

Sustitución de bombillas1: Luces deestacionamiento5W BA15

4: Luces de marcha atrás21W BA15

2: Luces de estaciona-miento/Bombilla deluces antiniebla21/4W BA15d

3: Bombilla deluces intermitentes21W PY

3501688d 3501690d

5. Luces de posición lateral5W5 W2,1x9,5d

111

3500903d3500894d3500889d

Sustitución de la bombillade la luz antiniebla delanteraNOTA: No toque nunca con los dedos elcristal de las bombillas.� Apague las luces y gire la llave de encendido

a la posición 0.� Gire ligeramente el casquillo en sentido

contrario al de las agujas del reloj.� Saque la lámpara y sustituya la bombilla.� Vuelva a colocar la lámpara. (El perfil del

casquillo concuerda con el perfil del pie de lalámpara).

� Vuelva a colocar la lámpara girandoligeramente en sentido de las agujas delreloj. La señal “TOP” del casquillo debequedar orientada hacia arriba.

55W H 1

Para mayor seguridad de funcionamiento:Use siempre bombillas originales Volvocuando tenga que sustituirlas.

Sustitución de la bombilla de luzde posición/luz de estacionamiento� Desconecte todas las luces y coloque la llave

de encendido en la posición 0.� Quite la tapa de la luz larga girándola en el

sentido contrario al de las agujas del reloj.� Saque la bombilla y el casquillo. Cambie la

bombilla.� Vuelva a colocar la bombilla y el casquillo en

su sitio.� Compruebe que la nueva bombilla se

enciende.� Vuelva a enroscar la tapa. La palabra “TOP”

debe quedar hacia arriba.

Sustitución de la bombilla delintermitente lateral� Abra la puerta delantera hasta la mitad.� Introduzca la mano detrás del guardabarros

delantero y extraiga la lámpara. Los cablesdeben seguir conectados en el casquillo.

� Gire el casquillo 1/4 de vuelta en sentidocontrario al de las agujas del reloj y sáqueloen sentido recto.

� Saque la bombilla gastada en sentido recto.� Coloque una bombilla nueva y vuelva a

introducir la bombilla en sentido recto.

5 W W2,1x9,5d

Sustitución de bombillas

112

3500916d3500871d

3500888D

Sustitución de la iluminaciónde la matrícula� Apague las luces y lleve la llave de

encendido a la posición 0.� Suelte el tornillo con un destornillador.� Suelte con cuidado todo el portalámparas y

sáquelo.� Gire el contacto en sentido contrario al de

las agujas del reloj y saque la bombilla.� Coloque una bombilla nueva.� Vuelva a colocar el contacto y gírelo en

sentido de las agujas del reloj.� Coloque de nuevo y atornille todo el

portalámparas.

5 W SV 8,5 5 W W2,1x9,5d

Sustitución de la iluminaciónde guía: puertas traseras� Introduzca un destornillador y gire

ligeramente para soltar el portalámparas.� Desconecte el portalámparas del cable y, a

continuación, suelte el cristal del porta-lámparas apretando hacia adentro los doscierres laterales.

� Saque la bombilla gastada y coloque unabombilla nueva.

� A continuación, monte todo en orden inverso.

Para mayor seguridad de funcionamiento:Use siempre bombillas originales Volvocuando tenga que sustituirlas.

5 W W2,1x9,5d

Sustitución de la iluminaciónde guía: puertas delanterasLas luces de cortesía están debajo del tablerode instrumentos, en los lados del conductor ydel acompañante. Haga lo siguiente parasustituirlas:� Introduzca un destornillador y gire

ligeramente para soltar el portalámparas.� Extraiga la bombilla gastada y coloque una

bombilla nueva.� Compruebe que la lámpara se enciende y

vuelva a montar el portalámparas.

Sustitución de bombillas

113

3500891d

Sustitución de la lámpara delespejo de cortesía� Introduzca un destornillador y haga palanca

con cuidado hasta que se suelte el cristal.� Extraiga la lámpara y sustitúyala.� Vuelva a colocar el cristal de la lámpara y

compruebe que quede bien fijo.

Sustitución de la luzde posición lateral� Presione toda la lámpara hacia atrás y

extráigala.� Intente soltar el portalámparas con los dedos,

a ser posible. Si no, utilice un trozo de plástico,de madera o similar para proteger la pintura.

� Gire la bombilla en sentido contrario al delas agujas del reloj y sáquela.

� Sustituya la bombilla.� Presione el portalámparas hacia adentro y

gire en sentido de las agujas del reloj.� Vuelva a colocar la lámpara presionándola

hasta introducirla en la carrocería.

3 W W2,1x9,5d

Para mayor seguridad de funcionamiento:Use siempre bombillas originales Volvocuando tenga que sustituirlas.

Introduzca un destornillador yhaga palanca con cuidado

Sustitución de bombillas

3501378m

12V 1,2W

114

3500887e

Sustitución de la iluminación deltecho con lámparas de lecturadelanterasLas lámparas son de un tipo especial. Lerecomendamos que confíe la sustitución altaller Volvo.

Sustitución de las lámparasde lectura traserasLas lámparas son de un tipo especial. Lerecomendamos que confíe la sustitución altaller Volvo.

Sustitución de la tercera luzde frenoLas lámparas son de un tipo especial. Lerecomendamos que confíe la sustitución altaller Volvo.

Sustitución de bombillas

3500918d

Sustitución de la bombilladel compartimento de cargaLa iluminación está a la izquierda y a la derechade la tapa del maletero. Haga lo siguiente parasustituir la bombilla:

� Introduzca un destornillador y gireligeramente para que se suelte elportalámparas.

� Extraiga la bombilla gastada y coloqueuna bombilla nueva.

� Compruebe que la lámpara se enciende yvuelva a montar el portalámparas.

5W SV 8,5

3501410r

115

Cuidados y servicio

Tratamiento anticorrosión 116

Comprobación y reparación de daños de pintura 117

Lavado 118

Servicio 120

Catalizador 122

Protección del medio ambiente 123

Capó, compartimento del motor 124

Diesel 126

Aceite de motor 127

Refrigerante 128

Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas 129

Cuidado de la batería 130

Sustitución de escobillas limpiaparabrisas 132

116

Protección contra la corrosión visibleCompruebe y repare periódicamente las zonas tratadas contra la corrosión“visibles”. Si hay alguna zona del tratamiento anticorrosión que necesitemejorarse, hágalo inmediatamente para que la humedad no penetre debajode la protección. Solicite asistencia en el taller Volvo.

Si quiere mejorar usted mismo la protección contra la corrosión, debeprocurar que esté limpia y seca la zona que ha de tratarse. Lave y sequeminuciosamente el coche. Utilice un producto anticorrosivo en aerosol opara aplicarse con pincel.

Hay dos tipos de productos anticorrosión:

a) fino (incoloro), para lugares visibles

b) denso, para zonas de desgaste de la parte inferior de la carrocería y losarcos de rueda

Las zonas que pueden mejorarse utilizando estos productos son, porejemplo:� Juntas visibles y uniones de paneles: líquido fino� Parte inferior de la carrocería y arcos de rueda: líquido denso� Bisagras de puerta: líquido fino� Bisagras y cierre del capó: líquido fino

Cuando termine la aplicación, limpie el exceso de producto con un trapohumedecido con aguarrás.

Algunos componentes del motor y la fijación del brazo amortiguador delcompartimento motor vienen tratadas de fábrica con un producto antico-rrosión incoloro a base de cera. Este producto tolera los detergentesnormales de lavado sin disolverse ni estropearse. Si lava el motor condisolventes aromáticos tales como aguarrás o trementina (sobre todoaquellos que no contienen emulsionantes), la protección de cera deberenovarse después de cada lavado. En los concesionarios Volvo disponende estas ceras.

Tratamiento anticorrosión: comprobación y mejoraSu coche Volvo ha recibido en la fábrica un tratamiento anticorrosión muycompleto y exhaustivo. Las zonas expuestas del exterior, por ejemplo laparte inferior de la carrocería, se han pulverizado con una capa gruesa deun producto anticorrosión muy resistente. En los elementos interiores, lassecciones cerradas y los huecos se ha aplicado un inhibidor de óxido másfino.

El tratamiento anticorrosivo del coche se mantiene procediendo de lasiguiente manera:

� Mantenga limpio el coche. Lave los componentes del chasis*, laparte inferior de la carrocería, los arcos de rueda y los bordes de losguardabarros con una manguera a alta presión. Cuando utilice ellavado a presión, mantenga la boquilla pulverizadora al menos a30 cm de las superficies pintadas.

� Compruebe y repare regularmente las zonas tratadas contra la corrosión.

* Brazos de soporte, acoplamientos, fijaciones de muelles y asientos de muelles.

El automóvil ha sido sometido a un tratamiento anticorrosión que, encondiciones normales, no necesita renovarse hasta pasados aproximada-mente 8 años. A partir de ese momento, deberá revisarlo a intervalos detres años. Si el coche necesita tratamiento, pida ayuda al taller Volvo.

Tratamiento anticorrosión

117

8100503A

0300048A

2. KG

1. KG

KG

KG

VOLVO CAR CORP. MADE INSWEDEN

Utilice cinta protectora en caso necesario

PinturaLa pintura es un componente importante deltratamiento anticorrosivo del coche y debecomprobarse con regularidad. Los daños depintura deben repararse inmediatamente paraque no se produzca corrosión. Los tipos máscomunes de daños de pintura que puede repararusted mismo son:� arañazos y picaduras por piedrecitas� daños en los bordes de guardabarros y

largueros

Al reparar la pintura, el coche debe de estarlimpio y seco y estar a una temperaturasuperior a + 15 °C.

Código cromáticoAsegúrese de que dispone del color correcto. Elcódigo cromático viene indicado en la placa deproducto que hay en el compartimento motor.

Arañazos y picaduraspor piedrecitasMateriales:� Pintura base (imprimador) en lata� Barnizado en lata o lápiz de retoque� Cepillo� Cinta protectora� Si el arañazo no ha llegado hasta el metal y

queda todavía una capa de color no dañada,puede aplicar el color directamente despuésde eliminar la suciedad.

Si el arañazo ha llegado al metal, haga losiguiente:� Coloque una cinta adhesiva sobre la

superficie dañada. Después quite la cinta deforma que los restos de pintura quedenpegados en ella (ilustración 1).

� Agite bien el color base (imprimador) yaplíquelo utilizando un pincel fino o unacerilla (ilustración 2).

� Cuando se haya secado el color base,aplique el barnizado con un cepillo.

� Asegúrese de que la pintura está bien batiday aplique varias capas finas dejando secarentre cada mano.

� Cuando haya arañazos, proceda de la mismamanera, pero puede ser conveniente utilizarcinta protectora para proteger la pintura nodañada (ilustración 3).

� Espere un día más o menos y despuéscomplete la reparación puliendo. Utilice untrapo suave y un poco de polvo abrasivo.

Quite restos de pintura con cinta adhesiva

Código cromático

Comprobación y reparación de daños de pintura

118

¡PRECAUCIÓN!Después del lavado: compruebe siempre los frenos para que lahumedad y la corrosión no afecten a los forros de freno y empeorela capacidad de frenado. Pise ligeramente el pedal de freno de vez encuando si conduce largos recorridos con lluvia y con barro paracalentar y secar los forros. Proceda de la misma manera después dearrancar en condiciones meteorológicas muy húmedas o frías.

Lave el coche con frecuenciaLave el coche en cuanto se ensucie, sobre todo durante el invierno:la sal y la humedad pueden producir corrosión.Lave el coche de la siguiente forma:� Lave con cuidado la suciedad en la parte inferior del coche (arcos de

las ruedas, bordes de los guardabarros, etc.)� Lave todo el coche hasta que la suciedad se ablande.� Cuando utilice una manguera de alta presión:

Asegúrese de que la boquilla de la manguera esté a más de 30 cm de lacarrocería. No rocíe directamente los cierres.

� Lave utilizando una esponja grande con producto de lavado o sin él yagua en abundancia.

� Conviene utilizar agua templada (máximo 35 °C ), pero no caliente.� Si la suciedad está incrustada, puede lavar el coche con un producto

desengrasante en frío, pero hágalo en una plataforma de lavado conseparador de desagüe. Cuando utilice un producto desengrasante enfrío, asegúrese de no hacerlo directamente a la luz del sol ni cuando lapintura está caliente por haber estado expuesta al sol o porque el motorsigue caliente. La luz solar y el calor pueden producir daños permanen-tes. Consulte el concesionario Volvo local.

� Seque el coche con una gamuza limpia y suave.� Limpie los limpiaparabrisas con una solución jabonosa templada.

Producto de lavado adecuado:Producto de lavado para coches.

Tenga en cuenta lo siguiente:Extraiga siempre los excrementos de pájaros de la pintura en cuantopueda.Los excrementos de pájaros contienen productos químicos quedescomponen y decoloran la pintura con mucha rapidez. La decoloraciónno puede extraerse mediante el pulido.

¡PRECAUCIÓN!No lave el motor cuando está caliente. Peligro de incendio.

Lavado

119

Limpieza de la tapiceríaTratamiento de manchas en la tapicería de telaPara limpiar tapicerías sucias, se recomienda un producto especial delimpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo. Otros productosquímicos pueden disminuir las cualidades ignífugas de la tapicería.

Tratamiento de manchas en la tapicería de viniloNunca intente quitar una mancha rascando o frotando. No utilice nuncaquitamanchas fuertes. Lave con una solución jabonosa suave y aguatemplada.

Tratamiento de manchas en la tapicería de cueroPara limpiar tapicerías de cuero sucias, se recomienda un productoespecial de limpieza que puede adquirirse en los concesionarios Volvo.Se recomienda utilizar el kit de limpieza Volvo para tapicerías de cuero unao dos veces al año con el fin de conservar la flexibilidad y el confort delcuero.

Nunca utilice disolventes fuertes, gasolina, alcohol, aguarrás, etc. Estassustancias son demasiado fuertes y pueden dañar tanto las tapicerías detela como las de vinilo y de cuero.

Limpieza de los cinturones de seguridadUtilice agua y un producto de limpieza sintético.

Túnel de lavadoEl túnel de lavado es la forma más sencilla y rápida de lavar el coche.Sin embargo, tenga siempre en cuenta que el túnel de lavado nunca puedesustituir un lavado a mano bien hecho.Los cepillos del túnel de lavado no llegan con la misma eficacia a todoslos rincones del coche.Durante los primeros meses del coche se recomienda lavar el coche amano.

Pulido y enceradoPula y encere el coche cuando considere que la pintura ha perdido el brilloy cuando desee dar a la pintura del coche una protección complementariacomo, por ejemplo, antes de iniciarse el período de invierno.El pulido del coche no es necesario normalmente hasta haber transcurridopor lo menos un año. El encerado, sin embargo, puede hacerse antes.Lave y seque el coche cuidadosamente antes de empezar a pulir/encerar.Limpie las manchas de asfalto y alquitrán con aguarrás. Las manchas másdifíciles pueden quitarse con polvo abrasivo especial para pinturas decoche. Pula en primer lugar con un pulimentador y, a continuación encerecon cera líquida o sólida. Siga atentamente las instrucciones de los envases.Muchos preparados contienen una combinación de pulimentador y cera.No pula ni encere zonas que estén a temperatura de más de 45 °C.

Lavado

120

Servicio VolvoAntes de dejar la fábrica, se efectuó una meticulosa prueba de conduccióndel coche. Poco antes de entregarle el coche, Se realizó otro control segúnlas directrices de Volvo Car Corporation.

Programa de servicio VolvoPara que su Volvo continúe manteniendo al máximo nivel en lo que serefiere a la seguridad vial, seguridad de funcionamiento y fiabilidad,deberá seguir el programa de servicio Volvo tal como se especifica en elmanual de garantía y servicio. Le aconsejamos que confíe los trabajos deservicio y mantenimiento a un taller Volvo. El taller Volvo dispone delpersonal, las herramientas especiales y la documentación de servicionecesaria para garantizarle la mayor calidad de servicio. En el taller Volvosiempre se utilizan repuestos originales Volvo. El Programa de servicioVolvo ha sido creado para condiciones de conducción normales.

Servicio VolvoCondiciones de conducción adversasCambie el aceite del motor y sustituya los filtros de aire y aceite más amenudo de lo que recomienda el Libro de Servicio y Garantía cuandoconduzca en condiciones adversas..

Algunas de las condiciones de conducción adversas son:

� Conducción prolongada en condiciones de polvo/arena

� Conducción prolongada con remolque o caravana

� Conducción prolongada en áreas montañosas

� Conducción prolongada a altas velocidades

� Conducción y/o ralentí prolongados a bajas velocidades

� Conducción en bajas temperaturas - por debajo de 0° C - a lo largode cortas distancias; inferiores a 10 km.

¡ATENCIÓN!Para que continúe siendo vigente la garantía de Volvo, compruebe ysiga las recomendaciones del Manual de servicio y garantía.

121

7700243d

Servicio Volvo

¡PRECAUCIÓN!El sistema de encendido del coche es de alta potencia.La tensión del sistema de encendido es peligrosa.No toque las bujías, los cables de encendido ni la bobina de encendi-do cuando el motor está en marcha o el encendido conectado.El encendido debe desconectarse en los siguientes casos:� Al conectar aparatos de comprobación del motor.� Al sustituir componentes del sistema de encendido como bujías,

bobina de encendido, distribuidor, cables de encendido, etc.

Elevación del cocheSi se levanta el coche con un gato de taller, éste debe colocarse en la partedelantera en el brazo soporte del motor. No dañe el deflector que haydebajo del motor. Asegúrese de colocar el gato de forma que el coche nose deslice en el gato. Utilice siempre caballetes u otro soporte similar.Si levanta el coche utilizando un elevador de taller de dos columnas, losbrazos de elevación delantero y trasero deben sujetarse debajo de lospuntos de elevación del larguero. Véase la ilustración.

Tenga en cuenta lo siguienteantes de empezar a trabajar en el coche:Batería� Asegúrese de que los cables de la batería están conectados y apreta-

dos correctamente.� Nunca desconecte la batería con el motor en marcha (por ejemplo,

durante el cambio de batería).� Nunca utilice un cargador rápido cuando cargue la batería. Los cables

de la batería deben estar desconectados durante la recarga.

Protección del medio ambienteLa batería contiene un ácido tóxico y corrosivo. Por tanto, es importantemanipular la batería de forma respetuosa con el medio ambiente. Soliciteasistencia al concesionario Volvo.

122

2501092e

CatalizadorCatalizadorEl catalizador constituye un complemento delsistema de escape y tiene como función limpiarlas emisiones. Consta principalmente de unacarcasa con dos monolitos que han sidoconstruidos para que los gases de escape pasena través de los canales que tienen en su interior.Las paredes de los canales están recubiertas deuna fina capa de platino/rodio/palatino. Estosmetales se encargan de la función de catálisis:intervienen en la reacción química y la aceleransin consumirse en ella.

Sonda Lambda TM (sensor deoxígeno, sólo motores de gasolina)La sonda Lambda forma parte de un sistema deregulación cuya función es reducir las emisionesy mejorar el consumo de combustible. Elsistema tiene un sensor de oxígeno que controlael contenido de oxígeno de los gases de escapeque salen del motor. El valor del análisis de losgases de escape se envía al sistema electrónicoque controla continuamente los inyectores decombustible. La relación entre el aire y elcombustible enviado al motor se controla entodo momento. El sistema de regulación creacondiciones óptimas para una combustión eficazde las tres sustancias peligrosas (hidrocarburos,monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno)con la ayuda de un catalizador de tres vías.

NOTA:Los coches de gasolina equipados concatalizador sólo deben conducirse congasolina sin plomo ya que, de lo contrario,puede dañarse el catalizador.

123

Protección del medio ambiente, consumo de combustible y emisionesProtección del medio ambienteHay muchos ejemplos de cuidados medioambientales dentro delcampo de actividades de Volvo. En los climatizadores, utilizamos unrefrigerante sin cloro que es totalmente inofensivo para la capa deozono y que contribuye de forma muy limitada al mantenimiento delefecto invernadero. Frenos sin asbestos, motores con catalizadoresy sistemas de gas natural comprimido (CNG), son otros ejemplosde lo que se hace en Volvo Car Corporation en favor del medioambiente.

Nuestros servicios específicos también benefician el medio ambiente,por ejemplo, la utilización de piezas originales Volvo, el manteni-miento de los sistemas de encendido e inyección de combustible yotras medidas que reducen directamente la emisión de gases deescape. También conviene señalar el cuidado con el que se manejanen los talleres Volvo las sustancias ecológicamente peligrosas.

Consumo de combustible y emisión de dióxido de carbonoEmisión de dióxido

Consumo de carbonoMotor Transmisión litros/100 km (CO²) g/km

B5204T5 Manual 9,4 223Automática 10,4 246

B5244S Manual 9,0 - 9,1 214 - 217Automática 9,7 - 9,8 232 - 235

B5244S2 Manual 8,9 - 9,0 212 - 215(170 CV) Automática 9,6 - 9,7 229 - 232

B5254T2 FWD Manual 9,3 222(2,5T) Automática 10,0 239

AWD Automática 10,5 - 10,7 252 - 256

B6294S2 Automática 10,6 - 10,9 255 - 259

B6294T Automática 11,1 - 11,3 268 - 272(T)D5244T Manual 6,5 172(D5) Automática 7,7 - 7,8 204 - 207

D5244T2 Manual 6,5 171(2.4D) Automática 7,7 - 7,8 204 - 207

Las cifras oficiales de consumo de combustible se basan en un ciclo deconducción estándar (Directiva UE 80/1268).Las cifras de consumo de combustible pueden cambiar si el vehículo estáequipado con opciones adicionales que afecten a su peso. La forma de conducirel vehículo y otros factores no técnicos pueden afectar al consumo decombustible.

124

10

7

8 1

3

2

1211

62000305d9

4

52b

8200092d

Compartimento del motor1 Depósito de expansión, sistema de

refrigeración2 Tapón de llenado de aceite, motor3 Varilla de comprobación del nivel de aceite,

motor4 Depósito del líquido de embrague/freno5 Batería (en el maletero)6 Placa de datos

7 Radiador8 Depósito de líquido de la dirección asistida9 Filtro de aire10 Depósito del líquido lavaparabrisas11 Caja de fusibles principal12 Caja de relés/fusibles integrada

¡PRECAUCIÓN!Ventilador de refrigeración eléctrico:Puede arrancar por sí mismo después dehaberse parado el motor.

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que el capó quede bienbloqueado al cerrarlo.

Cómo abrir el capóTire del abridor que hay a la izquierda, debajodel tablero de instrumentos. Oirá cómo se sueltael cierre. Introduzca la mano en el centro de laparte delantera del capó y levante el abridor delenganche de seguridad. Abra el capó.

...levante y abra

Tire del abridor...

Capó, compartimento del motor: coches con volante a la izquierda

125

10

7

8 1

3

2

1211

62000306d9

5

2b4

8200095d

¡PRECAUCIÓN!Compruebe que el capó quede bienbloqueado al cerrarlo.

Tire del abridor...

Compartimento del motor1 Depósito de expansión, sistema de

refrigeración2 Tapón de llenado de aceite, motor3 Varilla de comprobación del nivel de aceite,

motor4 Depósito del líquido de embrague/freno5 Batería (en el maletero)6 Placa de datos

7 Radiador8 Depósito de líquido de la dirección asistida9 Filtro de aire10 Depósito del líquido lavaparabrisas11 Caja de fusibles principal12 Caja de relés/fusibles integrada

¡PRECAUCIÓN!Ventilador de refrigeración eléctrico:Puede arrancar por sí mismo después dehaberse parado el motor.

Cómo abrir el capóTire del abridor que hay a la derecha, debajo deltablero de instrumentos. Oirá cómo se suelta elcierre. Introduzca la mano en el centro de laparte delantera del capó y levante el abridor delenganche de seguridad. Abra el capó.

Capó, compartimento del motor: coches con volante a la derecha

...levante y abra

126

DieselSistema de combustibleLos motores diesel son muy sensibles a la contaminación. Utiliceúnicamente gasóleo elaborado por compañías petroleras reputadas. Enninguna circunstancia utilice gasóleo de calidad dudosa. Las compañíaspetroleras más importantes también venden gasóleo especial para elinvierno. Este gasóleo es mucho más fluido a bajas temperaturas, lo quereduce el riesgo de que se sedimente parafina, con los consiguientesdaños en el sistema de combustible.El peligro de condensación en el depósito es menor si lo mantienebastante lleno.

Durante el repostaje, compruebe que la zona alrededor del tubo de llenadoesté limpia. Si reposta desde un depósito propio, filtre el combustible.

Evite derrames sobre superficies pintadas. En caso de derrames, lave conagua y jabón.

Si se agota el combustible mientras conduceSi se agota el combustible mientras conduce, no es necesario adoptarninguna medida especial. El sistema de combustible se purga de aireautomáticamente.

RME (Raps Metyl Ester)� El gasóleo puede mezclarse con un máximo de 5% de RME.

Vaciado del agua de la condensaciónpor el filtro de combustibleEl agua de condensación se separa del combustible en el filtro para evitaraverías en el motor. El vaciado del agua de condensación debe realizarsesegún lo estipulado en los intervalos de servicio indicados en el Manualde servicio y garantía, y también si sospecha que ha podido utilizarcombustible contaminado.

127

Aceite de motor

Calidad del aceite:Motores de gasolina: ACEA A1También puede utilizarse aceite con la denominación de calidad ACEA A3.Observe que el mismo aceite puede cumplir tanto con ACEA A1 comoACEA B1. Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintéticoo totalmente sintético.

Motores diesel: ACEA B4Observe que el mismo aceite puede cumplir con ACEA A3, ACEA B3 yACEA B4.Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético o totalmentesintético.

No use otros aditivos en el aceite. El motor puede sufrir daños.

Se recomienda aceite de motor totalmente sintético Castrols® para motoresdiesel y de gasolina sobrealimentados.

Volvo recomienda aceites Castrol®.

Cambio del aceite y el filtro de aceiteEncontrará las instrucciones relativas a los intervalos de cambio de aceitey filtro de aceite en el programa de Garantía y servicio.

Se recomiendan intervalos más cortos para conducir en condicionesadversas*.

*: ver página 120

Viscosidad(se supone una temperatura ambiente constante)En condiciones de conducción extremas que dan lugar a una temperaturade aceite anormalmente alta o a un mayor consumo de combustible, porejemplo, en conducción por montaña con un uso muy frecuente del frenomotor y en conducción por autopistas a alta velocidad, se recomiendautilizar aceites de la calidad de ACEA A3 (motores de gasolina).

*Los aceites con la viscosidad 0W-30 y 0W-40 deben cumplir con losrequisitos de ACEA A3 (motores de gasolina).

��

128

MIN MAX

RefrigeranteNunca añada agua sola. Utilice una mezcla de 50% de agua y 50 % derefrigerante Volvo durante todo el año.

NOTA: Ciertos componentes del motor son de una aleación de aluminio,por lo que es de gran importancia utilizar siempre el refrigerante de Volvo.Éste cuenta con unas propiedades anticorrosivas especialmente buenas.Los coches nuevos van provistos de un refrigerante que resiste temperatu-ras de aproximadamente 35°C.

Compruebe con regularidadel nivel del líquido refrigeranteEl nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX del depósito deexpansión. Añada refrigerante si el nivel está por debajo de la marca MIN.Si necesita añadir refrigerante cuando el motor está caliente, desenrosquelentamente la tapa del depósito de expansión de forma que desaparezca elexceso de presión.

NOTA: El motor sólo debe hacerse funcionar con el sistema de refrigera-ción convenientemente lleno. De no ser así, puede haber zonas conexcesos de temperatura con el riesgo de que la culata sufra daños (grietas).Deje que el concesionario Volvo le ayude.

¡PRECAUCIÓN!Si necesita añadir refrigerante cuando el motor está a temperatura defuncionamiento, desenrosque lentamente la tapa del depósito deexpansión de forma que desaparezca el exceso de presión.

¡PRECAUCIÓN!No derrame aceite sobre el colector deescape caliente. Peligro de incendio.

Aprox. 1,5 litros en motores de gasolinaAprox. 2,0 litros en motores diesel

Compruebe el aceite del motor con regularidadVolvo recomienda controlar el nivel de aceite cada 2.500 km. Es extrema-damente importante comprobar el nivel de aceite del motor antes delprimer cambio de aceite programado.Aparque el vehículo en una superfi-cie plana y espere al menos 5 minutos después de parar el motor para dartiempo a que el aceite baje al cárter.La medición más precisa se realiza con motor frío antes de arrancar.Limpie la varilla antes de la comprobación.El nivel de aceite debe estar dentro de la zona rayada de la varilla decomprobación.La separación entre las cotas de MAX y MIN en la varilla corresponde aaproximadamente 1,5 litros en motores de gasolina y 2 litros en motoresdiesel.Si el nivel está en MIN, ponga en caso de... ...motor frío: 1,0 litro ...motor caliente: 0,5 litros

Aceite de motor, refrigerante

129

3601948d5200380d

MINMAX

Dirección asistidaEl nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.Calidad del aceite: Aceite de la direcciónasistida tipo Pentosin CHF 11S o equivalente.Compruebe el nivel en cada servicio. No esnecesario cambiar el aceite.Ubicación: En el compartimento motor,consulte las páginas 124125.

NOTA: Si se produce una avería en el sistemade la dirección asistida (o si se corta la corrientedel automóvil y éste debe remolcarse) elautomóvil sigue pudiéndose maniobrar con elvolante. Tenga en cuenta, sin embargo, que ladirección ofrece más resistencia de lo normal yque es necesario aplicar más fuerza para girar elvolante.

Depósito del líquidolavaparabrisasLos lavaparabrisas y lavafaros tienen un mismodepósito. Éste está ubicado en el compartimentomotor y tiene una capacidad de 4,5 litros.Utilice anticongelante durante el invierno paraque el líquido no se congele en la bomba, en eldepósito ni en las mangueras.

Depósito del líquido lavaparabrisasDepósito de líquidode freno y embragueEl freno y el embrague tienen el mismo depósito.El nivel debe estar entre las marcas MIN y MAX.Tipo de líquido: Líquido de frenos DOT 4+.Compruebe el nivel con regularidad.Sustituya el líquido cada dos años.Ubicación: En el compartimento motor, consultelas páginas 124-125.

NOTA: El líquido debe cambiarse anualmente encoches que se conducen en condiciones duras ycon frenados frecuentes como, por ejemplo, pormontañas o en climas tropicales con elevadahumedad. El cambio no forma parte del manteni-miento normal, pero debe hacerse con motivo deun intervalo de servicio en un taller Volvo.

Líquido de frenos, dirección asistida, líquido lavaparabrisas

130

3100063d

A

� Si es necesario: añada agua hasta el nivelmáximo de la batería. NOTA: No sobrepasela marca de máximo (A).

� No utilice agua de grifo, sino agua destiladao desionizada (agua de batería).

� Si ha de cargar por alguna razón la batería,deberá comprobar posteriormente el nivelde líquido y, si es necesario, añadir agua.

� Asegúrese de que los tapones estánapretados.

NOTA: El número de descargas acorta la vidade servicio de la batería.

BateríaLas condiciones de conducción, la forma deconducir, el número de arranques, las condicio-nes climáticas, etc. son factores que afectan elfuncionamiento y la duración de la batería. Paraque la batería funcione de forma satisfactoria,debe considerar lo siguiente:� Compruebe con regularidad que el nivel del

líquido de la batería es correcto (A).� Compruebe todos los elementos de la batería.

Utilice un destornillador para quitar la tapa.Le resultará útil una linterna cuandocompruebe el nivel del líquido. Cada elementotiene su propia marca de máximo (A).

Testigos:

Utilice gafas protectoras.

Encontrará más informaciónen el libro de instruccionesdel coche.

Guarde la batería fuera delalcance de los niños.

La batería contiene ácidocáustico.

Evite la formación de chispasy acercar una llama.

Peligro de explosión.

¡PRECAUCIÓN!� Recuerde que las baterías contienen

gas oxhídrico que es muy explosivo.Puede ser suficiente acercar una llamao fumar cerca para causar unaexplosión que dañe el coche y ocasionelesiones personales.

� La batería contiene también ácidosulfúrico, que puede causar lesionesgraves por corrosión. Si el ácido entraen contacto con los ojos, la piel o laropa, lávese con grandes cantidades deagua. Si el ácido le salpica en los ojos,acuda inmediatamente al médico.

Cuidado de la batería

131

Cuidado de la batería

Cambio de la bateríaA. Batería sin cubierta de protección(vea la figura)� Asegúrese de que está desconectado el

encendido.� Espere al menos 10 minutos antes de tocar

los terminales eléctricos (para que lasdistintas unidades de mando puedanalmacenar la información del sistemaeléctrico del coche).

� Suelte los tornillos del fleje de sujeción de labatería y retire el fleje.

� Desconecte en primer lugar el cablenegativo.

¡ADVERTENCIA!Evacuación del gas oxídricoLa batería puede generar gas oxídrico,que es un gas altamente explosivo. Paraimpedir la presencia de gas oxídrico en elcompartimento de equipajes, se disponede una manguera de evacuación queconduce el gas oxídrico de la batería alaire exterior. Si por alguna razón tuvieraque cambiar la batería, es imprescindibleconectar la manguera de evacuación a labatería nueva y asegurarse de que lamanguera desemboque en su salidaprevista en la carrocería.

� Levante la tapa de plástico del bornepositivo de la batería.

� Desconecte el cable positivo y retire la tapade plástico del borne positivo.

� Desconecte de la batería la manguera deevacuación de gas oxídrico.

� Suelte la tuerca de la consola inferior y retirela consola.

� Saque la batería antigua.� Monte la batería nueva.� Monte la consola inferior y apriete la tuerca.� Fije la tapa de plástico en el borne positivo

de la batería y conecte el cable positivo.� Coloque la tapa de plástico sobre el borne

positivo y conecte a continuación el cablenegativo.

� Asegúrese de que la manguera de evacua-ción está bien conectada a la batería y a lasalida en la carrocería.

� Coloque el fleje de fijación sobre la batería yapriete los tornillos.

B. Batería con cubierta de protección(vea la figura)Tras destornillar la consola y la cubierta deprotección de la batería y cuando deseedesmontar la batería, proceda de la mismamanera que en la versión A.

%

'

¡Atención!Si se utiliza en repetidas ocasiones elcalefactor de estacionamiento y otrosdispositivos que consumen muchacorriente y se conduce tramos de pocorecorrido, la batería puede descargarse, loque puede ocasionar problemas al arrancar.

Para asegurar que el alternador tengatiempo de generar la misma cantidad deenergía que utilizan los dispositivos queconsumen mucha corriente, el automóvildebe conducirse tanto tiempo como hanestado conectados estos dispositivos.

132

3602076D

Corto

Largo

Sustitución de escobillaslimpiafaros� Empuje hacia adelante el brazo del

limpiafaros.� Quite la escobilla del limpiafaros.� Introduzca la nueva escobilla en su sitio.� Compruebe que la escobilla esté correcta-

mente fijada

Sustitución de escobillas limpiaparabrisas

3603056d 3602075D

Sustitución de las escobillaslimpiaparabrisas de 'escobillaplana'� Separe el brazo del limpiaparabrisas y sos-

tenga la escobilla.� Empuje los muelles de cierre de la escobilla

mientras la levanta de la extensión del brazo.� Instale la nueva escobilla siguiendo las ins-

trucciones en sentido inverso y compruebeque la escobilla esté bien colocada.

NOTA: Tenga en cuenta que la escobillalimpiaparabrisas del lado del conductor es máslarga que la escobilla del lado del acompañante.

Sustitución de escobillaslimpiaparabrisas de tipotradicional� Separe el brazo del limpiaparabrisas y man-

tenga la escobilla a 45° del brazo del limpia-parabrisas. Empuje el muelle de la escobilla.

� Baje la escobilla de forma que el ojal delbrazo pase por el agujero de la fijación de laescobilla.

� Después levante la escobilla del limpiapara-brisas de forma que el ojal del brazo pase allado de la fijación.

� Instale la nueva escobilla en orden inverso ycompruebe que está correctamente fijada.

133

Especificaciones

Denominación de tipo 134

Pesos y medidas, capacidades 135

Lubricantes, Lubricantes, aceites 136

Transmisión 137

Sistema eléctrico 138

Motor 139

134

INJAPAN

SERIALNO

AISINMADE

AW CO LTD

4 aT100001

P1208632

4b3,77

M56L

1234567

YV1LS5502N2000327

1

3

c4

2

0300169d

VOLVOCARCORP.

1.

2.

KG

KG

KG

KG

SWEDENMADEIN

50-42LE

B5254S

EspecificacionesDenominación de tipoCuando se ponga en contacto con elconcesionario Volvo o cuando solicite piezasde repuesto y accesorios, le resultará más fácilsi sabe la denominación de tipo de su coche,el número de chasis y el número del motor.

1 Denominación de tipo y de año demodelo y el número de chasis.Estampados en el compartimento del motor,debajo del parabrisas.

2 Denominación de tipo, número dechasis, pesos permitidos, códigos depintura y tapicería, y número deaprobación de tipo.Placa en el revestimiento del guardabarros,detrás del faro izquierdo.

3 Denominación del tipo de motor, númerosde componente y de serie. En la partesuperior del bloque de cilindros.

4 Denominación del tipo de la caja decambios, números de componentey de serie.a: Transmisión manual: en la parte delanterab: Transmisión automática (AW55-50): en la parte superiorc: Transmisión automática (GM4T65EV): en la parte trasera

135

0300047A

KG

KG

KG1.

KG2.

VOLVO CAR CORP. SWEDENMADE IN

1234

Pesos y medidasLongitud ............................................................ 482 cmAnchura ............................................................. 183 cmAltura ................................................................. 145 cmDistancia entre ejes ............................................ 279 cmVía delantera ...................................................... 158 cmVía trasera .......................................................... 156 cm

Peso máximo permitido (sin conductor) = Peso total - peso de servicio

Placa de datos con pesos en la placa del compartimento motor

1. Peso total máximo

2. Peso máximo (coche + remolque)

3. Carga máxima sobre el eje delantero

4. Carga máxima sobre el eje trasero

Carga máxima, consulte los papeles de matriculación

Carga máxima sobre el techo ......................................................... 100 kgPeso máximo del remolque ........................................................ 1.800 kg

CapacidadesDepósito de combustible ...................................................... 70/80 litros*

Aceite de motor (incluido cambio de filtro)**B5204T5 .............................................................. aprox. 5,5 litrosB5234T7 .............................................................. aprox. 5,5 litrosB5244S (170 CV) ............................................... aprox. 5,5 litrosB5244S2 (140 CV) ............................................... aprox. 5,5 litrosB5254T2 2.5T ....................................................... aprox. 5,5 litrosB6294S2 .............................................................. aprox. 6,5 litrosB6294T T ............................................................ aprox. 6,5 litrosD5244T D5 ......................................................... aprox. 7,0 litrosD5244T2 2.4D ...................................................... aprox. 7,0 litros

TransmisiónManual ................................................................................. 2,1 litrosAutomática ........................................................................... 7,2 litrosGeartronic ............................................................................. 7,5 litros

Dirección asistida ....................................................................... 0,9 litrosDepósito del líquido lavaparabrisas ........................................... 4,5 litrosLíquido de freno y embrague ..................................................... 0,6 litrosSistema de aire acondicionado ............................................ 1.000 gramos

*: Los coches con motores de 6 cilindros y todos los modelos con turbotienen un depósito de 80 litros.

**: Para verificar el tipo de motor que está montado en el automóvil,compruebe la designación de tipo estampada en el compartimento delmotor (página anterior, punto 3).

Pesos y medidas, capacidades

¡Atención!Después de cambiar el aceite, compruebe con la varilla de nivel que elmotor lleve la cantidad adecuada de aceite. El control debe realizarse conel motor caliente y unos minutos después de haber apagado el motor.

136

MotorMotores de gasolina: ACEA A1También puede utilizarse aceite con la denominación de calidad ACEA A3.Observe que el mismo aceite puede cumplir tanto con ACEA A1 comoACEA B1. Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintéticoo totalmente sintético.

Motores diesel: ACEA B4Observe que el mismo aceite puede cumplir con ACEA A3, ACEA B3y ACEA B4.Esto ocurre tanto si el aceite es mineral, parcialmente sintético o totalmentesintético.

No use otros aditivos en el aceite. El motor puede sufrir daños.Para los motores de gasolina con turbo y los motores diesel se recomiendael aceite completamente sintético de Volvo.

Viscosidad (se supone una temperatura ambiente constante)En condiciones de conducción extremas que dan lugar a una temperaturade aceite anormalmente alta o a un mayor consumo de combustible, porejemplo, en conducción por montaña con un uso muy frecuente del frenomotor y en conducción por autopistas a alta velocidad, se recomiendautilizar aceites de la calidad ACEA A3 (motores de gasolina)NOTA: Los aceites con viscosidad 0W-30 y 0W-40 deben cumplircon la calidad ACEA A3 (motores de gasolina).

Caja de cambiosCalidad de aceite:

Manual: Utilice solamente el aceite de la transmisión sintéticode Volvo

Automática: Sólo el aceite de la transmisión de Volvo,núm. de art. 1161540-8. No mezcle con otro aceite.

Geartronic: Aceite de la transmisión sintético de Volvo. (Aceite quecumple las normas de calidad Dexron®-IIIG).

Lubricantes, líquidos, aceitesDirección asistidaCalidad de aceite: Aceite de la dirección asistida tipo

Pentosin CHF 11S o equivalente.Volumen: aprox. 0,9 litros

Líquido de frenosTipo de líquido: Líquido de frenos DOT 4+Volumen: aprox. 0,6 litros

¡Atención!Si tiene dudas acerca de la calidad de aceite que debe utilizarse,póngase en contacto con un taller Volvo.

Sistema de refrigeraciónTipo: Sobrepresión cerradoVolumen: Gasolina 5 cil. sin turbo aprox. 8,0 litros

Gasolina 5 cil. con turbo aprox. 9,0 litrosGasolina 6 cil. sin turbo aprox. 9,0 litrosGasolina 6 cil. con turbo aprox. 9,5 litrosDiesel aprox. 12,5 litros

El termostato empieza a abrirse a 90ºC

RefrigeranteTipo: R 134aTipo de aceite: PAG P/N=1161627-3

137

Transmisión automáticaCajas de cambios automáticas de control electrónico y 5 marchas queconstan de convertidor de par hidráulico y caja de cambios de engranajeplanetario.

Tren traseroSuspensión independiente sobre cada rueda con muelles individualesy amortiguador. La suspensión consta de tirantes trapecios superiore inferior, barras de control de ancho de vía de la dirección y barraestabilizadora.

Tren delanteroSuspensión tipo Mc Pherson. Amortiguadores integrados en los muelles.Dirección de cremallera. Eje de dirección de seguridad. Los valores deajuste se aplican a un vehículo sin carga, con combustible, refrigerantey rueda de repuesto.

Transmisión

GasolinaNorma: DIN 51600El motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.� Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo

consumo de combustible.� La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.� La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos

excepcionales. No obstante, esta gasolina no daña el motor.

DieselNorma: SS-EN 590

138

Sistema eléctricoSistema de 12 voltios con alternador y regulador de tensión. Sistema deun solo polo en el que el chasis y el bloque del motor se utilizan comoconductores. El polo negativo se conecta al chasis.

BateríaTensión 12 V 12 V 12 V (Diesel)Capacidad dearranque en frío (CCA) 520 A/30 s 600 A/30 s 800 A*Capacidad de reserva (RC) 90 min/25A 115 min/25A 115 min/25A

Si tiene que sustituir la batería, asegúrese de hacerlo con una batería quetenga la misma capacidad de arranque en frío y capacidad de reservaque la batería original (consulte la etiqueta de la batería).

Corriente máxima del alternador 140 AMotor de arranque, potencia 1,4 kW 1,7 kW 2,2 kW

Bombillas Potencia BaseFaros 55 W H 7Faros Bi Xenon (opcional) 35 W D2RLuces antiniebla 55 W H 1Luces de posición delanteras 5 W W 2,1x9,5 dIntermitente, delantero (amarillo) 21 W PY

trasero (amarillo) 21 W PYlateral (amarillo) 5 W W 2,1x9,5 d

Luces de estacionamiento, traseras 5 W BA 15Luces de marcha atrás 21 W BA 15Luz antiniebla trasera 21 W BA 15Iluminación de la matrícula 5 W W 2,1x9,5 dIluminación de cortesía, trasera 5 W W 2,1x9,5 dIluminación de cortesía, delantera 5 W SV 8,5Iluminación del maletero 5 W SV 8,5Iluminación de la guantera 3 W BA 9Espejo de cortesía 1,2 W SV 5,5Cenicero trasero 1,2 W W 2x4,6 dLuz de posición lateral 3W W 2,1x9,5 dLuces de posición lateral 5 W W 2,1x9,5 d

* Los coches con calefactor de estacionamiento tienen también una bateríade 800 A.

Sistema eléctrico

139

Ponga la gasolina correctaEl automóvil está provisto de catalizador y sólo puede llevar gasolinasin plomo, ya que de lo contrario se estropearía el catalizador.

Motor B5204T5* B5234T7* B5244S* B5244S2* B5254T2* B6294S2*(170 CV) (140 CV) 2.5T FWD/AWD

Potencia** [kW/rps] 132/88 147/83 125/100 103/75 154/83 144/87 [CV/rpm] 180/5300 200/5000 170/6000 140/4500 210/5000 196/5200Par motor** [Nm/rps] 240/37-88 285/33-83 225/75 220/55 320/25-75 280/65

[kpm/rpm] 24,5/2200-5300 29,1/2000-5000 23,0/4500 22,5/3300 32,6/1500-4500 28,6/3900Número de cilindros 5 5 5 5 5 6Diámetro de cilindro [mm] 81 81 83 83 83 83Carrera [mm] 77 90 90 90 93,2 90Cilindrada [dm³ (l)] 1,98 2,32 2,44 2,44 2,52 2,92Relación de compresión 9,5:1 8,5:1 10,3:1 10,3:1 9,0:1 10,5:1Bujías

Distancia entreelectrodos [mm] 0,7-0,8 0,7-0,8 1,2 1,2 0,7-0,8 1,2Pares de apriete [Nm] 30 30 30 30 30 30

Para verificar el tipo de motor que está montado en el automóvil, compruebe la designación de tipoestampada en el compartimento del motor (Designaciones de tipo en la página 134, punto 3).

*El motor puede conducirse con gasolina de 91, 95 y 98 RON.� Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo consumo

de combustible.� La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.� La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos excepcionales.

No obstante, esta gasolina no daña el motor.

**: Potencia y par motor según la norma de pruebas UE 80/1269. En motores de gasolina, se utilizapara estás pruebas combustible de 98 octanos.

Motor: especificaciones

140

Motor B6294T* D5244T D5244T2 B5244SG B5244SG2T6 D5 2.4D CNG (gas) LPG (gas)

Potencia** [kW/rps] 200/87 120/67 96/67 103/97 103/85 [CV/rpm] 272/5200 163/4000 130/4000 140/5800 140/5100Par motor** [Nm/rps] 380/30-83 340/29-50 280/29-50 192/75 214/75 [kpm/rpm] 38,8/1800-5000 34,7/1750-3000 28,6/1750-3000 19,6/4500 21,8/4500Número de cilindros 6 5 5 5 5Diámetro de cilindro [mm] 83 81 81 83 83Carrera [mm] 90 93,2 93,2 90 90Cilindrada [dm³ (l)] 2,92 2,40 2,40 2,44 2,44Relación de compresión 8,5:1 18,0:1 18,0:1 10,3:1 10,3:1Bujías

Distancia entreelectrodos [mm] 0,7-0,8 - - 1,2 1,2Pares de apriete [Nm] 30 - - 30 30

* El motor puede funcionar con gasolina de 91, 95 y 98 octanos RON.� Se recomienda 98 RON para una máxima potencia y un mínimo consumo

de combustible.� La gasolina de 95 octanos puede utilizarse para conducción normal.� La gasolina de 91 octanos RON sólo deberá utilizarse en casos

excepcionales. No obstante, esta gasolina no daña el motor.

**: Potencia y par motor según la norma de pruebas UE 80/1269. En motoresde gasolina, se utiliza para estás pruebas combustible de 98 octanos.

Motor: especificaciones

Ponga la gasolina correctaEl automóvil está provisto de catalizador y sólo puede llevar gasolinasin plomo, ya que de lo contrario se estropearía el catalizador.

141

Audio

Aspectos generales HU-401 142

Aspectos generales HU-601 143

Aspectos generales HU-801 144

Funciones de la radio 145

Pletina de casete 152

Reproductor de CD 153

Dolby Surround Pro Logic 156

Datos técnicos: Audio 158

142

13

10

1

12

11

89

5

1514 2

DOLBYBNR

3HU-403

3903063m

4

7

6

Sistema de audio HU-401

4. Balance delante/detrás: pulsar y girarBalance: pulsar, tirar y girar

5. Radio: Búsqueda de emisorasadelante/atrásPosición de casete: selecciónsiguiente/anterior pista

6. Radio: Selección manual de emisorasPosición de casete: Rebobinado rápidoadelante/atrás

7. Pantalla

8. Tipo de programa9. Noticias/Radiotexto10. Información de tráfico11. Preprogramación automático

de emisoras12. Graves: apretar y girar

Agudos: apretar, tirar y girar13. Selector de dirección de la cinta14. Obertura de casete15. Expulsión de casete

1. On/Off (pulsar)Volumen (girar)

2. Mando selector:Frecuencias de radio almacenadasCD, selección de disco (opcional)

3. Mando selector:Radio: FM, AMCaseteCD, selección de disco (opcional)Televisor (opcional)

143

9

14

1312

10

11

1 15 16 2 17

HU-603

3

DOLBYBNR

18 8

COMPACT

DIGITALAUDIO

4

3903064m

5

6

7

Sistema de audio HU-601

1. On/Off (pulsar)Volumen (girar)

2. Mando selector:Frecuencias de radio almacenadasCD, selección de disco (opcional)

3. Mando selector:RadioCaseteCDCD, selección de disco (opcional)Televisor (opcional)

4. Balance delante/detrás: pulsar y girarBalance: pulsar, tirar y girar

5. Radio: Búsqueda de emisorasadelante/atrásPosición de casete: selecciónsiguiente/anterior pistaPosición de CD: selecciónsiguiente/anterior pista

6. Radio: Selección manual de emisorasPosición de casete: Rebobinado rápidoadelante/atrásPosición de CD: Rebobinado rápidoadelante/atrás

7. Expulsión de CD8. Obertura de CD

9. CD, selección aleatoria10. Tipo de programa11. Noticias/Radiotexto12. Información de tráfico13. Preprogramación automática

de emisoras14. Graves: apretar y girar

Agudos: apretar, tirar y girar15. Selector de dirección de la cinta16. Abertura de casete17. Expulsión del casete18. Pantalla

144

21

1718

15

43 5

14

16

13

DOLBYSURROUND

19 12

6HU-803

3903065m

7

8

COMPACT

DIGITALAUDIO

11 10

9

Sistema de audio HU-801

1. On/off (pulsar)Volumen (girar)

2. Graves: pulsar y girarAgudos: pulsar, tirar y girar

3. Balance delante/detrás: pulsar y girarBalance: pulsar, tirar y girar

4. Volumen central: pulsar y girarNivel de salida espacial: pulsar,tirar y girar

5. Mando selector:Frecuencias de radio almacenadasCargador de CD interno, selección de discoCargador de CD externo (opcional)

6. Mando selector:RadioCDCargador de CD (opcional)Televisor (opcional)

7. Radio: Búsqueda de emisorasadelante/atrásPosición de CD: selecciónsiguiente/anterior pista

8. Radio: Selección manual de emisorasPosición de CD: Rebobinado rápidoadelante/atrás

9. Expulsión de CD10. Dolby Pro Logic11. Estéreo de 2 canales12. Estéreo de 3 canales13. Abertura de CD14. CD, selección aleatoria15. Tipo de programa16. Noticias/Radiotexto17. Información de tráfico18. Preprogramación automática

de emisoras19. Pantalla

145

3901856d3902418d

Funciones de la radio

GravesAjuste los graves sacando el botón y girándolo ala derecha o a la izquierda. En la posición central,el volumen está “normalizado“. Vuelva a colocarel botón en la posición original después del ajuste.

AgudosAjuste los agudos sacando el botón, tire de él ygírelo a la izquierda o a la derecha. En la posicióncentral, el volumen está “normalizado“. Vuelva acolocar el botón en la posición original despuésdel ajuste.

Interruptor On/OffPulse el botón para conectar o desconectarla radio.

Mando de volumenGire el mando hacia la derecha para aumentar elvolumen. El mando del volumen es electrónicoy no tiene topes. Si tiene un teclado en elvolante, aumente o disminuya el volumencon los botones + y -.

Control de volumenTP/PTY/NEWSSi se está reproduciendo una cinta o CD cuandola radio detecta información de tráfico, noticiaso un tipo especial de programa, la reproducciónse interrumpirá y se oirá el mensaje en el volumenpredeterminado para información de tráfico,noticias o el tipo de programa seleccionado.El volumen se regula con el mando de volumen.A continuación, la unidad volverá al volumenpreviamente ajustado y continuará reproduciendola casete o el CD.

Control de volumen de teléfonointegrado (opcional)Si llama el teléfono cuando está funcionando laradio, se reduce el volumen de la misma cuandose contesta la llamada. Al concluir la llamada,el volumen vuelve a adoptar el nivel de sonidoajustado previamente. El volumen puederegularse también durante la conversacióntelefónica y conserva, en tal caso, en nuevonivel de sonido tras concluir la llamada.En la posición activa, siempre puede verseinformación sobre el sistema de teléfonoen la pantalla.La función se aplica únicamente al sistemade teléfono integrado de Volvo.

146

3901855d3901855d3901858d

Fader: balance delante/detrásConfigure un balance adecuado entre losaltavoces delanteros y traseros pulsando elbotón y, a continuación, girándolo hacia laderecha (sonido hacia la parte delantera)o hacia la izquierda (hacia la parte trasera).La posición central significa que el balanceestá «normalizado». Vuelva a colocar el botónen la posición original después del ajuste.

Balance derecha/izquierdaPara ajustar el balance, pulse el mando, sáqueloy gírelo a la derecha o a la izquierda. En laposición central, el volumen está «normalizado».Vuelva a colocar el botón en la posición originaldespués del ajuste.

BúsquedaPulse el mando SOURCE para iniciar labúsqueda. Cuando la radio encuentra unaemisora, detiene la búsqueda durante unossegundos. Después continúa. Cuandoencuentre una emisora que desee escuchar,pulse el mando SOURCE.Si el equipo está en modo de casete(HU-401/601), se reproducirá cada pistadurante unos segundos.Si la unidad está en modo CD (HU-601/801), sereproducirá cada canción durante unos segundos.Cuando encuentre una pista que desee escuchar,pulse el mando SOURCE.

Radio HU-401 601 801

Selector de longitud de ondaGire el mando SOURCE para seleccionar FMo AM. Aparecerán la emisora y la longitudde onda. Con este mando también puedeseleccionar pletina de casete, CD o cargadorde CD, si están conectados.

147

3901859d

A

B

Radio HU-401 601 801

A - Ajuste de emisorasPulse el botón izquierdo para seleccionarfrecuencias inferiores y el derecho parafrecuencias superiores. Las frecuenciasseleccionadas aparecen en pantalla.

B - Búsqueda de emisora arriba/abajo

Pulse los lados izquierdo o derecho del botónpara buscar frecuencias inferiores o superiores.La radio busca la siguiente emisora audible yla selecciona. Pulse de nuevo el botón si deseacontinuar la búsqueda.

Teclado del volanteSi dispone de teclado en el volante, pulse laflecha derecha o izquierda para seleccionarlas emisoras programadas previamente.NOTA: Si el coche está provisto de teléfonointegrado, el teclado del volante sólo puedeutilizarse para las funciones del teléfono cuandoéste esta activado. En la posición activa, siemprepuede verse información sobre el sistema deteléfono en la pantalla. Para desactivar elteléfono, pulse En caso de no tener una tarjeta SIM en elteléfono, desconéctelo, ver la página 162.

3901873d

148

3901860d3901854d

Radio HU-401 601 801

Programación de emisoras1. Seleccione la frecuencia deseada.2. Pulsando brevemente el botón 1-20/DISC.

Seleccione un número girando hacia adelanteo hacia atrás. Pulse otra vez para almacenarla frecuencia y la emisora de su preferencia.

PreselecciónPara elegir un programa de radio preseleccionado,gire el botón 1-20/DISC hasta el númeroalmacenado. En la pantalla se indica el programaseleccionado.

AUTO: preselección automáticade emisorasEsta función busca y almacena de formaautomática en una memoria aparte hasta10 emisoras AM o FM que se reciban con lasuficiente intensidad de señal. Dicha funciónes especialmente útil cuando se desconocen lasemisoras de radio de la zona por la que estáviajando.1. Pulse y mantenga pulsado el mando AUTO

durante un mínimo de 2 segundos. Se alma-cenan automáticamente en memoria variasemisoras (10 como máximo) con señal fuertede la longitud de onda establecida. En lapantalla aparecerá el mensaje «AUTO».Si no hay ninguna emisora con señalsuficiente, aparece el mensaje«NO STATION».

2. Gire el botón 1-20/DISC si desea cambiara otra de las emisoras preseleccionadas.En cada giro, se selecciona una nuevaemisora (A0 - A9).

3. Para regresar a la selección de frecuenciasprogramadas, vuelva a pulsar AUTO. Elmensaje AUTO desaparecerá de la pantalla.

149

3901860d3901860d3901860d

Información de tráfico/noticias HU-401 601 801

Información de tráfico (TP)Una breve pulsación del botón TP (menos de2 segundos) proporciona la información detráfico de las emisoras RDS. Cuando la funciónestá conectada, aparece «TP» en la pantalla.Cuando la unidad está en posición de caseteo CD, la radio busca automáticamente unaestación FM con una señal fuerte que envíainformación de tráfico. Si están funcionando elcasete o el CD cuando la radio recibe noticiasde tráfico, la función se interrumpe y se oye lainformación con el volumen seleccionado parainformación de tráfico.Al concluir la información, la unidad adoptaráde nuevo el nivel de sonido seleccionadopreviamente y volverá a reproducir la cinta decasete o el disco.� La información de tráfico sólo puede oírse

cuando TP y aparecen en la pantalla almismo tiempo.

Si no desea escuchar la emisión de noticias,pulse el botón NEWS para interrumpir larecepción del programa. La función NEWSseguirá, sin embargo, activada y la radioesperará a la siguiente emisión de noticias.Vuelva a pulsar NEWS para desactivar lafunción. La palabra NEWS desaparecerá dela pantalla.

RadiotextoAlgunas emisoras de RDS emiten informacióncodificada acerca del contenido de losprogramas, los artistas, etc. Esta informaciónaparece presentada en la pantalla. Mantengaoprimido durante unos segundos el botónNEWS para poder leer el radiotexto transmitidoque aparece en la pantalla. Pulsando brevementeel botón NEWS, el radiotexto desaparecerá de lapantalla.

� Si sólo aparece TP, la emisora en cuestiónno está enviando información de tráfico.

� Si no desea escuchar la información detráfico que se está emitiendo, pulse el botónTP. La función TP seguirá activada y laradio esperará a la información de tráficosiguiente.

� Para desactivar la función TP, pulse el botónTP. El texto TP desaparecerá de la pantalla.

Noticias on/offPulse el botón NEWS (noticias) para activar lafunción. En la pantalla aparece el texto NEWSen minúsculas. Pulse de nuevo el botón NEWSsi quiere desconectar la función.En cuanto se inicia una emisión de noticias,se interrumpirá la reproducción de la cinta decasete o del disco compacto y podrá escucharselas noticias.

150

3901860d

Tipos de programa Aparece

Noticias New featuresActualidad CurrentInformación InfoDeportes SportEnseñanza EducTeatro TheaterCultura y Arte CultureCiencia ScienceEntretenimiento EntertaMúsica pop PopMúsica rock RockMúsica de fondo Easy listMúsica clásica ligera L ClassMúsica clásica ClassicalOtros géneros musicales Other MTiempo WeatherEconomía EconomyPara niños For childrenCuestiones sociales SocialCuestiones espirituales SpiritualProgramas telefónicos TelephoneViajes y vacaciones TravelTiempo libre y Ocio LeisureMúsica de jazz JazzMúsica country CountryMúsica nacional Nation MÉxitos de siempre “Oldies”Música folklórica FolkDocumentales DocumentPrueba de alarma Alarm test!!ALARMA!! !!Alarm!!No hay PTY Pty Miss

Tipo de programaLa función PTY le permite seleccionar programasde diferentes temas. Proceda de la siguientemanera para seleccionar un determinado tipo deprograma:1. Pulse el botón PTY. En la pantalla aparecerá

el tipo de programa de la emisora sintonizada.2. Girando el botón 1-20/DISC, puede

desplazarse por la lista de tipos de programa.3. Cuando encuentre el tipo de programa de su

preferencia, pulse el botón 1-20/DISC paraconfirmar su selección. A continuación, seinicia la función de búsqueda.

4. Si la radio encuentra una emisora con el tipode programa seleccionado, sintonizará estaemisora. Si no encuentra ninguna emisoracon el tipo de programa seleccionado, laradio volverá a la función anterior. La funciónPTY adoptará la posición de espera y semantendrá en esta posición hasta quecomience a emitirse el tipo de programa quese ha seleccionado. Cuando así sea, la radio

cambiará automáticamente de frecuencia ysintonizará la emisora que transmite el tipode programa seleccionado.

5. ��������.����� ����������� ������������� ����0���������������� ������������ ����������� ������������� �� ������� ������( ��34�"�5�� ����������������������������� ����0���������������� �������� ������ ��������������������� ���� ������( ������ ��( ��67������ ��� ��� ������( �������"

6. Para regresar a la posición de espera, vuelvaa pulsar el botón PTY. De este modo volveráa activarse, si corresponde, la reproduccióndel CD o el Casete hasta que comience aemitirse el tipo de programa que se haseleccionado.

7. Para desactivar la posición de espera PTY,vuelva a pulsar el botón PTY. El testigoPTY desaparecerá de la pantalla.

Tipos de programas HU-401 601 801

151

Modo de uso avanzado (Advanced User Mode)Modo de uso avanzado� Con la radio apagada, pulse y mantenga

oprimido durante unos 5 segundos el botóndel volumen para activar la función de AUM.

� Gire el botón 1-20/DISC para seleccionaruna función AUM (Ver la lista de funcionesa la derecha).

� Después de haber seleccionado una función,parpadeará la posición de salida de lafunción elegida (default). Pulse el botón1-20/DISC para seleccionar otra alternativade la función (por ej. ON/OFF, LOW/MID/HIGH, etc., según la función).

� Continúe seleccionando funciones o alter-nativas.

Para que vuelvan a su configuración originaltodas las funciones de AUM, gire el botón1-20/DISC hasta que aparezca en la pantalla dela radio el mensaje «SET TO DEFAULT» ypulse a continuación el mismo botón. Todas lasconfiguraciones de AUM adoptarán de nuevo laposición original y la radio volverá a la posiciónnormal (música, noticias, etc.).

Para guardar los cambios que haya efectuadoantes de volver al modo normal, gire el mando1-20/DISC hasta que aparezca en la pantalla dela radio el mensaje ”BACK and SAVE” ypulse seguidamente el mismo mando. Confirmecon otra pulsación sobre el mando 1-20/DISC.

Para volver al modo normal sin guardar loscambios que se hayan efectuado, gire el mando1-20/DISC hasta que aparezca en la pantalla de

Lista de funciones sobre AUM(se ha subrayado la posición original)

� SET TO DEFAULT (ver la columna de laizquierda).

� AF SWITCHING ON/OF (selecciónautomática de frecuencia): La función AFselecciona la emisora de mejor transmisiónpara el tipo de programa elegido.

� REGIONAL ON/OFF (Programas de radioregionales) – Con esta función podrámantener sintonizada una emisora regional,aunque su señal sea muy débil.

� EON (Enhanced Other Networks)LOCAL/DISTANT – Esta función permiteque la radio interrumpa el programa que estáescuchando para ofrecer informaciones detráfico o noticias (si se han seleccionadoestas funciones) sólo cuando la señal detransmisión es de gran potencia (LOCAL) otambién cuando las señales son más débiles(DISTANT).

� NETWORK ALL/TUNED: Esta funciónpermite que la radio interrumpa el programaque está escuchando para ofrecerinformaciones de tráfico o noticias (si sehan seleccionado estas funciones) decualquier emisora (ALL) o sólo cuando elmensaje proviene del mismo canal de radioque está escuchando (TUNED).

� LANGUAGE – Seleccione el idioma quese ha de utilizar en la pantalla de la radio(inglés, alemán, francés o sueco). Sólopara información de PTY.

� ASC (Active Sound Control) ON/OFF(Control de volumen activo) – La funciónASC adapta de forma automática elvolumen a la velocidad del automóvil.

� ASC TABLE – Seleccione el nivel devolumen de la función ASC (LOW/MID/HIGH).

� SRC ON/OFF – Se utiliza para activar odesactivar la modificación de los agudoscuando la recepción es defectuosa. Enmuchos casos se percibe como una mejorade la recepción.

� SRC TABLE: Seleccione un nivel de lafunción SRC (LOW/MID/HIGH).

� TAPE DOLBY ON/OFF – Active odesactive la función de reducción dezumbidos Dolby cuando escucha unacinta de casete (HU 401/601).

� BACK and SAVE (ver columna de laizquierda).

� BACK without SAVE (ver columna de laizquierda).

la radio el mensaje ”BACK without SAVE” ypulse seguidamente el mismo botón. Confirmecon otra pulsación sobre el mando 1-20/DISC.

152

3901876d

3901857d

DOLBYBNR

Abertura de caseteIntroduzca el casete en la abertura de casete conla cinta a la derecha. En la pantalla aparecerá elmensaje TAPE Side A. Cuando termina una cara,la unidad comienza a reproducir automáticamentela otra. Si ya tiene un casete en el reproductor,seleccione la reproducción girando el botónSOURCE.

Cambio de dirección de la cintaPulse REV si desea escuchar la otra cara de lacinta. La pantalla mostrará la cara que se estáreproduciendo.

Expulsión de la cintaSi pulsa el botón, la cinta se para y el casete esexpulsado. Para seleccionar una nueva fuente,gire el botón SOURCE. El casete puede serintroducido o expulsado incluso cuando launidad está desconectada.

Reducción de ruidos Dolby BLa función está preseleccionada. Si deseadesconectarla, haga lo siguiente: mantengapulsado el botón REV hasta que el testigoDolby desaparezca de la pantalla. Vuelvaa pulsar el mismo botón para reactivar lafunción Dolby.

Búsqueda (HU-601)

Consulte la página 144 para más información.

Pletina de casete HU-401 601

A - Rebobinado rápidoLa cinta puede rebobinarse hacia adelante con

y hacia atrás con . Durante el rebobinadorápido, aparecen en la pantalla las letras «FF»(hacia adelante) y «REW» (hacia atrás)respectivamente. El rebobinado rápido seinterrumpe si pulsa el botón de nuevo.

B - Pista siguiente, Pista anteriorSi pulsa el botón , la cinta avanzaráautomáticamente a la siguiente pista. Si pulsa elbotón , la cinta volverá automáticamente a lapista anterior. Para que funcione, debe haberun corte de al menos cinco segundos entre laspistas. Si tiene panel de control en el volante,puede utilizar las flechas.

3901873d

3901859d

A

B

153

3901862d

Reproductor de CDIntroduzca un disco compacto. Si ya haintroducido el disco, seleccione CD girandoel botón SOURCE.

Expulsión del disco compactoSi pulsa este botón, el CD deja de sonary el disco es expulsado. Ver la ilustración.

NOTA: Por razones de seguridad vial, disponede doce segundos para hacerse cargo del CDexpulsado. A continuación, el reproductor deCD recupera el disco y continua lareproducción.

A - Rebobinado rápidoPulse o para buscar dentro de una pista.

Selección aleatoriaPulse RND para conectar la función deselección aleatoria. La unidad reproduce laspistas del disco en orden aleatorio. Mientraspermanezca activada la función, aparece en lapantalla el texto «RND» (random = aleatorio).B - Cambio de pista

Pulse para pasar a la pista siguiente o para volver a la pista anterior. El número depista aparece indicado en la pantalla. Si disponede teclado en el volante, también puede utilizarlos botones correspondientes del mismo.

BúsquedaConsulte la página 146 para más información.

Reproductor de CD HU-601

¡Atención!No utilice discos compactos que llevenuna etiqueta en el disco. El calor que segenera en el reproductor de CD puedehacer que la etiquete se suelte del disco,por lo que se corre el riesgo de que elreproductor resulte dañado.

3901873d

3901859d

A

B

154

3901875d

Cargador de CDGire el botón SOURCE para activar laposición del cargador de CD. El cargador deCD continúa con el disco y la pista que estabareproduciendo la última vez. Si el cargadorde CD* está vacío, aparece en la pantalla elmensaje «LOAD CARTRIDGE».

Selección de discoGire el mando 1-20 DISC. Los números dedisco y de pista aparecen indicados en la pantalla.

* La función del cargador de CD sólo puedeutilizarse si la unidad está conectada al cargadorde CD de Volvo, que se incluye de serie enciertos modelos y como accesorio en otros.

Selección aleatoriaPulse RND (para HU-601 y 801) para conectarla función de selección aleatoria. Si tiene la radioHU-401 pulse el botón SOURCE. Se seleccionaaleatoriamente una pista de un disco seleccionadoaleatoriamente. Después se selecciona otrapista de la misma forma. Mientras permanezcaactivada la función, aparece en la pantalla eltexto «RND» (random = aleatorio).

A - Rebobinado rápidoPulse o para buscar dentro de una pista.

B - Cambio de pistaPulse para pasar a la pista siguiente o para volver a la pista anterior. Los númerosde disco y de pista aparecen indicado en lapantalla. Si dispone de teclado en el volante,también puede utilizar los botonescorrespondientes del mismo.

Búsqueda (HU-601 801)

Consulte la página 146 para más información.

Cargador de CD

3901859d

A

B

3901873d

NOTA: Utilice sólo discos compactos deØ 12 cm. No emplee discos de menor tamaño.

155

3901854d

Cargador de CD interno HU-801

Selección de discoGire el mando 1-20/DISC. Los números dedisco y pista aparecen indicados en la pantalla.

A - Rebobinado rápidoPulse o para buscar dentro de una pista.

B - Cambio de pistaPulse para pasar a la pista siguiente o para volver a la pista anterior. Los números dedisco y de pista aparecen indicado en la pantalla.Si dispone de teclado en el volante, tambiénpuede utilizar los botones correspondientes delmismo.

Búsqueda (HU-801)Consulte la página 146 para más información.

Cargador de CD internoEl HU-801 incluye un cargador de CD internode 4 discos.Gire SOURCE para activar la posición delreproductor de CD. El reproductor de CDcontinúa con el disco y la pista que estabareproduciendo la última vez. Puede introducirhasta 4 discos en el reproductor de CD. Paraintroducir un disco, deberá seleccionar unaposición libre en el reproductor. Gire 1-20/DISCpara buscar una posición libre. Antes deintroducir un disco, compruebe que aparezcaen la pantalla el texto «LOAD DISC».

Expulsión del disco compactoSi pulsa este botón, el reproductor de CD separa y el disco que se estaba reproduciendoes expulsado.NOTA: Por razones de seguridad vial, disponede doce segundos para hacerse cargo del CDexpulsado. A continuación, el reproductor de CDrecupera el disco y continua la reproducción.

Selección aleatoriaPulse RND para conectar la función de selecciónaleatoria. Se selecciona aleatoriamente una pistade un disco seleccionado aleatoriamente.Después se selecciona otra pista de la mismaforma. Mientras permanezca activada la función,aparece en la pantalla el texto «RND».

NOTA: El sonido puede ser deficiente si lacalidad del disco CD no cumple la normativaEN60908 o si ha sido grabado con un equipode mala calidad.

3901859d

A

B

3901873d

¡Atención!No utilice discos compactos que llevenuna etiqueta en el disco. El calor que segenera en el reproductor de CD puedehacer que la etiquete se suelte del disco,por lo que se corre el riesgo de que elreproductor resulte dañado.

156

3901878d3901877d

Dolby Surround Pro Logic HU-801

Modo Dolby Surround Pro Logic*Para seleccionar Dolby Surround Pro LogicMode pulse ” PL”. En la pantalla apareceel texto «Dolby Pro Logic». Pulse OFF paravolver al estéreo de 2 canales.

Modo Dolby Surround Pro LogicLa función de Dolby Surround Pro Logicjunto a un altavoz central situado en el centrodel salpicadero le ofrece una experiencia desonido muy cercana a la realidad.Los canales de estéreo habituales de izquierday derecha se distribuyen en izquierda, centro yderecha. Los altavoces traseros producen, además,un sonido envolvente (ambient surround sound)que refleja la resonancia del estudio de grabación.

* Dolby Surround Pro Logic funciona en laposición CD, posición de casete o posición FM.Si está oyendo la radio, debe seleccionar elestéreo de 3 canales (3-CH).

La mayoría de las grabaciones actuales seefectúan de forma que el solista se oiga de frentey la orquesta en todo el panorama de izquierdaa derecha y desde detrás. De este modo, seconsigue con el sistema Dolby Surround ProLogic una experiencia de sonido muy próximaa las circunstancias de grabación real.No olvide que la experiencia auditiva con elsistema Dolby Surround Pro Logic de losocupantes de los asientos traseros difiere dela de los que ocupan los asientos delanteros.

157

3902419d3902419d3901877d

Estéreo de 3 canalesPara seleccionar el estéreo de 3 canales, pulse3-CH. En la pantalla aparecen los caracteres«3 ch». Pulse OFF para volver al estéreo de2 canales.

El volumen del altavoz centralPara ajustar el volumen del canal central, oprimael botón, sáquelo y gírelo hacia la derecha ohacia la izquierda. En la posición central, elvolumen está «normalizado». Vuelva a pulsarel botón después del ajuste.

Volumen de salida espacialde los altavoces traseros(sonido envolvente)Para ajustar la potencia de los altavoces traseros,pulse el botón, sáquelo y gírelo a la izquierda oa la derecha. En la posición central, la potenciaestá «normalizada». Vuelva a introducir el botóndespués del ajuste. Este mando ajusta el volumendel canal de sonidos envolventes en la posiciónDolby Surround Pro Logic.

Dolby Surround Pro Logic HU-801

158

AlarmaEl texto “Alarma“ aparece en la pantalla de la radio cuando es emitidoun mensaje de alarma. La función se usa para avisar al conductor deaccidentes o catástrofes graves, puentes colapsados, terremotos oaccidentes nucleares, por ejemplo.

La reducción de ruidos Dolby se fabrica con licencia de DolbyLaboratories Licensing Corporation. Dolby y el signo de la doble D

son marcas comerciales de Dolby Laboratories LicensingCorporations.

HU-401Potencia: 4 x 25 WImpedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativa

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

HU-601Potencia: 4 x 25 WImpedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativaAmplificador externo: 4 x 50 W o 4 x 75 W (opcional)

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

Altavoz de gravesAmplificador integrado: 150 W

HU-801Potencia: 1 x 25 W (altavoz central)Impedancia: 4 OhmTensión necesaria: 12 V, masa negativaAmplificador externo: 4 x 50 W o 4 x 75 W

La unidad HU-801 debe conectarse a un amplificador externo.

RadioFrecuencia: U (FM) 87,5 - 108 MHz

M (AM) 522 - 1611 kHzL (AM) 153 - 279 kHz

Datos técnicos: Audio

Dolby Surround Pro Logic es una marca registrada que pertenece aDolby Laboratories Licensing Corporation. El sistema Dolby ProLogic Surround se fabrica con licencia de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation.

159

Teléfono (opcional)

Sistema de teléfono 160

Puesta en marcha 162

Opciones llamada 163

Funciones de memoria 166

Funciones de menú 167

Información adicional 171

160

Teléfono

������� �������� Lo primero es la seguridad vial.

Si se ve obligado a usar el auriculardel reposabrazos mientras conduce,aparque primero el coche en un lugarseguro.

� Desconecte el sistema de teléfonoal repostar.

� Desconecte el sistema si se encuentracerca de lugares en los que se trabajacon explosivos.

� Confíe las reparaciones del teléfonosólo a personal cualificado.

��� ������ ���La tarjeta SIM se instala en la parte delanteradel teclado de la consola central.Desconecte y desactive el teléfono si no tieneinstalada una tarjeta SIM, de lo contrario nopodrán mostrarse en la pantalla los mensajesde otras funciones.

�� �������El micrófono está integrado en el retrovisorinterior.

�� �������El altavoz está integrado en el reposacabezasdel asiento del conductor.

�� ����La antena está instalada en el parabrisas,delante del retrovisor.

�� ������� �� ��� ������� �����Con el teclado de la consola central puedecontrolar todas la funciones del sistema deteléfono.

� ������� ���� ������Con el teclado del volante puede utilizar lamayor parte de las funciones del sistema deteléfono. Cuando el teléfono está activado, sólopuede utilizarse el teclado del volante para lasfunciones del teléfono. En la posición activa,siempre puede verse información sobre elsistema de teléfono en la pantalla. Para poderutilizar las teclas para los ajustes de la radio,debe desactivarse el teléfono, consultela página 162.

!��"������En la pantalla se visualizan las funciones demenú, los mensajes, los números de teléfono,etc.

#���$��$��El auricular se utiliza para hablar por teléfonode una manera más privada.

%��&����� ��� �&������Las llamadas a números de emergenciapueden efectuarse sin tener puesta la llavede encendido y sin tarjeta SIM.

� Pulse el botón On/Off.� Marque el número de emergencia

local (en la UE: el 112).� Pulse la tecla verde .

Sistema de teléfono

161

Teléfono

3903012m

57

4

6

8 3 12

162

3903019m3903022m

Teléfono

"������� ������Para que pueda utilizar el sistema de teléfono,el teléfono ha de estar en posición activa (no esnecesario, sin embargo, para contestar llamadas).

Active el teléfono pulsando en el tecladode la consola central o del volante.En la posición activa, siempre puede verseinformación sobre el sistema de teléfono enla pantalla.

Pulse si quiere desactivar el teléfono.

"��� ������'� ���������� ��� �����&�Para conectar el sistema: lleve la llave deencendido a la posición I. Pulse el botónresaltado en la ilustración.

Para desconectar el sistema: mantenga oprimidadurante unos 3 segundos la misma tecla.Si desconecta el encendido con el sistemade teléfono en funcionamiento, el sistemade teléfono se conectará la próxima vez quevuelva a conectar el encendido.

Si el sistema de teléfono está desconectado,no se podrán contestar llamadas.

Puesta en marcha

������ ���El teléfono sólo puede utilizarse con una tarjetaSIM (Subscriber Identity Module) que seaválida. La tarjeta se adquiere de un operadorde teléfono.

Introduzca siempre la tarjeta SIM si quierehacer uso del teléfono. En tal caso, apareceráel nombre de su operador en la pantalla.

Apague y desactive el teléfono si no tieneinstalada una tarjeta SIM en el mismo, de locontrario no podrán mostrarse los mensajesde otras funciones en la pantalla y el tecladodel volante no funcionará para la radio.

3902219d

163

3800670d

Teléfono

%��&��'��������� ���&����Para efectuar una llamada: marque el númeroy pulse en el teclado del volante o de laconsola central (o levante el auricular).

Para contestar una llamada entrante: Pulse (o levante el auricular privado). También puedeutilizar Resp. autom., vea la opción de menú 4.3.

El sistema de audio se desconecta de formaautomática durante la conversación.En cuanto al nivel de sonido del equipo Audio,vea también la opción de menú 5.6.5.

(���$��$�����&���

Para concluir una llamada, pulse en el tecladodel volante o de la consola central o cuelgue elauricular. El equipo de audio vuelve a adoptar laactividad anterior.

Opciones llamada

"������En la pantalla se visualiza la función que estáactivada como, por ejemplo, alternativas de menú,mensajes, números de teléfonos, ajustes, etc.

3902219d 3902220d

164

3902215d

Teléfono

�$��$��Si desea comunicarse más privadamente, utiliceel auricular.

1. Levante el auricular. Marque el número en elteclado de la consola central. Pulse paraefectuar la llamada. El volumen se regulacon el mando situado al lado del auricular.

2. La llamada se interrumpe al colgar el auricular.Si desea cambiar a manos libres sin finalizarla llamada: pulse y elija Manos libres.Pulse y cuelgue el auricular, vea lapróxima página.

%��&����)*���%��������� �(����� �� �����������)�Un número de teléfono almacenado en lamemoria del teléfono puede asociarse a una solatecla de identificación (0-9). Proceda delsiguiente modo:

1. Pase a la posición activa. Desplácese con hasta Editar memoria (Menú 3) y pulse .

2. Desplácese a Llamada de una tecla (Menú 3.4)y pulse .

3. Escoja la cifra (0-9) que ha de asociarse alnúmero de teléfono. Pulse para confirmar.

4. Busque el nombre o número de teléfonodeseado en la memoria y pulse paraseleccionarlo.

��#�������������)�����������������������Mantenga pulsado durante unos dos segundos elbotón de llamada rápida para realizar la llamada.

NOTA: Cuando acaba de conectar el teléfono,espere un momento antes de utilizar la funciónde llamada rápida.Para marcar un número asociado a una tecla,debe estar activado el menú 4.5, lea más en lapágina 168.

Opciones llamada (continuación)

+���&��,&���&�����El teléfono almacena de forma automática losúltimos números de teléfono/nombresmarcados.

1. Pulse un botón del teclado del volanteo de la consola central.

2. Utilice las flechas para desplazarse haciaadelante o hacia atrás entre los últimosnúmeros que ha marcado.

3. Pulse (o levante el auricular) paraefectuar la llamada.

3902219d

165

Teléfono

-����� ��� �����Aumente el volumen de sonido apretando elbotón (+) del teclado del volante. Reduzca elvolumen pulsando el botón (-).

Cuando el teléfono está activado, el teclado delvolante sólo controla las funciones del teléfono.

Si quiere hacer ajustes en la radio con estasteclas, debe desactivarse el teléfono, consultela página 160.

���*���$�����&�����$���$�����&����������Si mientras mantiene una conversación porteléfono oye una señal de timbre en el altavozseguida inmediatamente de dos señales más(señal doble), es que le están llamando porteléfono. A continuación, la señal doble serepite hasta que conteste o hasta que cese lallamada. En este caso podrá elegir entrecontestar la llamada o no contestarla.Si no desea contestar la llamada, pulse o no haga nada.

Si desea contestar la llamada, pulse .La llamada anterior pasa entonces a la funciónde espera. Si pulsa , se interrumpen ambasllamadas al mismo tiempo.

Unir Mantener dos conversa-ciones al mismo tiempo(conferencia)

Cambiar Cambiar entre las dosllamadas

Mostrar númerosguardados en la memoria

Memoria

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Auricular/Manos libres

Opción para mayordiscreción

Silencio/Sonido

Al tener una llamada activa y otra en posiciónde espera, se dispone de las siguientesfunciones (desplácese con las flechas):

.$������ *���/���� �$���� $����&����������Durante una llamada activa, se dispone de lassiguientes funciones (desplácese con las flechas):

Silencio/Sonido Opción para mayordiscreción

Retener/No retener

Optar por retener o noretener una llamada enposición de espera

Auricular/Manos libres

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Memoria Mostrar númerosguardados en la memoria

Al unir dos llamadas activas, se dispone delas siguientes funciones (desplácese con lasflechas):

Silencio/Sonido Opción para mayordiscreción

Auricular/Manos libres

Utilizar el auricular o lafunción sin auricular

Memoria Mostrar númerosguardados en la memoria

���Una señal de timbre doble le informa de quese ha recibido un mensaje SMS.

3902223d

166

Teléfono

%��&����$�,&�����&�������� ���&�&���1. Pulse .2. Elija una de las siguientes alternativas:� Pulse y desplácese con las flechashasta encontrar el nombre buscado.� Pulse en el teclado la primera letradel nombre (o escriba todo el nombre) y,a continuación, pulse .

3. Pulse para llamar el número elegido.

Funciones de memoria

Se pueden almacenar números de teléfonos ynombres tanto en la memoria del teléfono comoen la memoria de la tarjeta SIM.

Al contestar una llamada de un número queestá almacenado en la memoria, aparece enla pantalla el nombre de la persona que llama.

En la memoria del teléfono pueden almacenarsehasta 255 nombres.

��&����� ,&���� ��� ���0������ �&/��1. Pulse y desplácese a Editar memoria

(menú 3). Pulse .2. Desplácese a Almacenar n° en memoria

(Menú 3.1) y pulse .3. Escriba el número y pulse .4. Escriba el nombre y pulse .5. Seleccione la memoria en que deben

almacenarse los datos y pulse .

espacio 1- ? ! , . : ’ ( )

a b c 2 ä å à á â æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9si pulsa dos veces seguidas la mismatecla, pulse * entre las dos pulsacioneso espere unos segundos+ 0 @ * # & $ £ / %

para cambiar entre mayúsculasy minúsculas.

Para borrar la última letra o ciframarcada. Mantenga oprimida la teclapara borrar todo el número o todo eltexto.

1���/�� �&/��� 2�� &������3Pulse la tecla que lleve el signo requerido: unavez para la primera letra de la tecla, dos vecespara la segunda, etc. Para indicar espacio enblanco, pulse 1.

3902221d

167

Teléfono

Funciones de menú

.$���� ���&�,Pase a la posición activa. Pulse para pasara la función de menú.

En la función de menú dispone de las siguientesposibilidades:

� Una pulsación larga de la tecla le devolveráa la posición activa.

� Una pulsación corta de cancelará orechazará una opción.

� Pulse para confirmar o seleccionar opara desplazarse de un nivel de submenúsa otro.

� La flecha a la derecha le lleva alsiguiente submenú. La flecha a la izquierda

le lleva al submenú anterior.

���$����� ����Por razones de seguridad, no se puede accederal sistema de menús en velocidades superioresa 8 km/h. Se puede únicamente concluir unaactividad en el sistema iniciada previamente.La limitación de velocidad se puede rescindircon la función de menú 5.7.

La función de menú se usa para comprobar ymodificar ajustes y programar nuevas funcionesen el sistema. Los distintos menús aparecenpresentados en la pantalla.

������Al entrar en el sistema de menús con la flecha

se puede utilizar números en vez de lasflechas y la tecla verde para seleccionar unmenú en el menú principal (1, 2, 3, etc.), elprimer nivel de submenús (1.1, 2.1, 3.1, etc.)y el segundo nivel de submenús (1.1.1, 2.1.1,etc.). Los números aparecen en la pantalla juntocon las alternativas de menú.

3902222d

168

Teléfono��,�� *���*����4�$/&�,�

��� �������� ��� ���&����*"*�+�"�#�����*",�+�"���������*"- +�"��� ����*". '����� �����

1.4.1 Todas1.4.2 Perdidas1.4.3 Recibidas1.4.4 Marcadas

1.5 Dur. Llamada1.5.1 Última llam.1.5.2 Recuento llam.1.5.3 Tiempo total1.5.4 Reinic. Temp.

�� �������2.1 Leer2.2 Escribir2.3 Buzón de voz2.4 Configurar

2.4.1 Centro msjes.2.4.2 Validez2.4.3 Tipo

!��1�����&�&���3.1 Añadir3.2 Buscar

3.2.1 Editar3.2.2 Borrar3.2.3 Copiar3.2.4 Mover

3.3 Copiar todas3.3.1 De la tarjeta SIM al teléfono3.3.2 Del teléfono a la tarjeta SIM

3.4 Llamada rápida3.5 Borrar SIM3.6 Borrar teléf.3.7 Estado

#�� 5*������ ���&���4.1 Enviar No4.2 Llam. Espera4.3 Resp. autom.4.4 Llam. autom.4.5 Marc. 1 tecla4.6 Desviar

4.6.1 Todas llam.4.6.2 Si ocupado4.6.3 Sin respuesta4.6.4 No disponib.4.6.5 Llam. fax4.6.6 Llam. datos4.6.7 Cancelar todo

��� (����$������/"* !���&"� 0��&��/", ��/"- ����

5.3.1 English UK5.3.2 English US5.3.3 Svenska5.3.4 Dansk5.3.5 Suomi5.3.6 Deutsch5.3.7 Nederlands5.3.8 Français FR5.3.9 Français CAN5.3.10 Italiano5.3.11 Español5.3.12 Português P5.3.13 Português BR

/".���&�������15.4.1 Conectado5.4.2 Desconectado5.4.3 Auto

/"/��������)"5.5.1 Código PIN5.5.2 Cód. Teléf.

/"2� ���5.6.1 Volumen timbre5.6.2 Señal timbre5.6.3 Tono teclas5.6.4 Aj. Vol. Autom.5.6.5 SilAutoRadio

/"3 ��&"� ��4���

169

Teléfono��,� ��� �������� ��� ���&����1.1 Llamadas perdidas:En esta función aparece presentada una listacon las llamadas perdidas. Se puede elegirentre llamar, borrar o guardar el número enla memo-ria del teléfono o en la memoria dela tarjeta SIM para una gestión posterior.

1.2 Llamadas recibidas:En esta función aparece presentada una listacon las llamadas recibidas. Se puede elegirentre llamar, borrar o guardar el número enla memo-ria del teléfono o en la memoria dela tarjeta SIM para una gestión posterior.

1.3 Llamadas enviadas:En esta función aparece presentada una lista conlos números marcados anteriormente. Se puedeelegir entre llamar, borrar o guardar el númeroen la memoria del teléfono o en la memoria dela tarjeta SIM para una gestión posterior.

1.4 Borrar lista: Esta función le permite borrarlas listas de los menús 1.1, 1.2 y 1.3 tal comose indica a continuación.

1.4.1 Todos1.4.2 Perdidas1.4.3 Recibidas1.4.4 Marcadas

1.5 Dur. Llamada:Esta función le permite comprobar la duración detodas las llamadas y de la última llamada efectuada.También podrá comprobar la cantidad de llamadasefectuadas y poner a cero el temporizador.

1.5.1 Últim. Llam.1.5.2 Recuento llam.1.5.3 Tiempo total1.5.4 Reinic. Temp.

Para poder poner a cero el temporizador,necesita el código del teléfono (ver el menú 5.5).

��,� 6� �������2.1 Leer: Esta función le permite leer mensajesrecibidos. Posteriormente puede borrar, enviary modificar el mensaje y guardar en la memoriatodo el mensaje o parte de él.

2.2 Escribir: Esta función le permite escribirmensajes con el teclado. A continuación puedeoptar entre guardar el mensaje o enviarlo.

2.3 Buzón de voz: Le permite escucharmensajes recibidos.

2.4 Ajuste: Indique el número (NúmeroSMSC) de la central de mensajes que ha detransmitir los mensajes. Indique también cómoquiere que los mensajes lleguen al receptor y eltiempo que deben permanecer almacenados enla central de mensajes.

2.4.1 Centro msjes.2.4.2 Validez2.4.3 Tipo

Póngase en contacto con su operador paraobtener más información sobre estos ajustesy sobre el número SMSC.

��,� !��1�����&�&���3.1 Añadir: Para almacenar nombres, númerosde teléfono en la memoria del teléfono o de latarjeta SIM. Para más información, vea elapartado sobre funciones de memoria.

3.2 Buscar: Le permite modificar los datosguardados en la memoria.

3.2.1 Editar: Modifique datos en lasdiferentes memorias.3.2.2 Borrar: Borre un nombre guardadoen la memoria.3.2.3 Copiar: Copie un nombre guardadoen la memoria.3.2.4 Mover: Transfiera la información entrelas memorias del teléfono y tarjeta SIM.

3.3 Copiar todos: Copia en la memoria delteléfono los números de teléfono y nombresguardados en la tarjeta SIM.

3.3.1 De la memoria SIM a la memoriadel teléfono

3.3.2 De la memoria del teléfono ala memoria SIM

3.4 Llamada rápida: Los números de teléfonoalmacenados en la memoria pueden asociarsea teclas de identificación.

3.5 Borrar SIM: Borre toda la informaciónalmacenada en la memoria SIM.

3.6 Borrar teléf.: Borre toda la informaciónalmacenada en la memoria del teléfono.

3.7 Estado: Le permite comprobar lasposiciones de la memoria que están ocupadascon números de teléfono y nombres.

170

Teléfono

4.1 Enviar número: Para determinar si sunúmero ha de mostrarse en el teléfono deldestinatario de la llamada. Póngase en contactocon el operador para obtener un número ocultopermanente.

4.2 Llamada espera: Durante una llamadaactiva, le permite que se le avise por escrito enla pantalla de que hay una llamada en espera.

4.3 Respuesta automática: Conteste unallamada sin hacer uso del teclado.

4.4 Remarcar auto: Para volver a llamar unnúmero que al marcarlo estaba ocupado.

4.5 Llamadas rápidas: Para activar odesactivar la función de marcar números conuna tecla. La función debe estar activada parapoder marcar un número asociado a una tecla.

4.6 Desviar: Le permite decidir qué tipo dellamadas se han de desviar a un número deteléfono determinado y cuándo.

4.6.1 Todas llam. (El ajuste sólo puederealizarse durante una llamada activa.).4.6.2 Si ocupado4.6.3 Sin respuesta4.6.4 No disponib.4.6.5 Llam. fax4.6.6 Llam. datos4.6.7 Cancelar todo

��,� #�� 5*������ ���&���

5.1 Config. origen: Función para volver a laconfiguración normal.

5.2 Red: Para seleccionar operador de la red deforma automática o manual.

5.2.1 Auto5.2.2 Manual

5.3 Idioma: Función para elegir el idioma quedebe mostrar la pantalla del teléfono.

5.3.1 English UK5.3.2 English US5.3.3 Svenska5.3.4 Dansk5.3.5 Suomi5.3.6 Deutsch5.3.7 Nederlands5.3.8 Français FR5.3.9 Français CAN5.3.10 Italiano5.3.11 Español5.3.12 Português P5.3.13 Português BR

5.4 Seg. SIM: Seleccione si el código PIN hade estar activado, desactivado o en posiciónautomática.

5.4.1 Conectado5.4.2 Desconectado5.4.3 Auto

5.5 Editar código: Para cambiar el código PINy el código del teléfono.

5.5.1 Código PIN5.5.2 Cód. Teléf. (use 1234 antes decambiar a un código propio). El código deteléfono se utiliza para poner a cero eltemporizador.

NOTA: Apunte el código y guárdelo en unlugar seguro.

5.6 Sonido5.6.1 Volumen timbre: Ajuste el volumende la señal de llamada.5.6.2 Señal timbre: Puede elegir entre ochotipos de señales diferentes.5.6.3 Tono teclas: Activar o desactivar.5.6.4 Ajuste de volumen automático: Paradeterminar si el volumen se ha de ajustar ala velocidad del vehículo.5.6.5 Silencio automático radio: Para indicarsi desea o no desea que la radio mantenga elmismo nivel de sonido al contestar unallamada.5.6.6 SMS nuevo: determine si quiere queel teléfono emita una señal acústica paraindicar la recepción de un SMS.

5.7 Seguridad tráfico: Le permite desconectarla limitación de velocidad del sistema de menús,es decir, utilizar el sistema de menús con elcoche en marcha.

��,� ��� (����$������

171

3903022m

Teléfono

1�*������������Potencia 2 WTarjeta SIM pequeñaPosiciones de memoria 255*SMS (Short Message Service) SíOrdenador/Fax NoDe dos bandas Sí (900/1800)

* 255 posiciones de memoria en la memoria delteléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puedevariar, según el tipo de abonado.

������� ���� ��/���Muchos operadores ofrecen tarjetas SIMdobles, una para el coche y otra para otroteléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,puede tener el mismo número en dos aparatosdiferentes. Pregunte al operador de teléfonosobre las ofertas al respecto y sobre el manejodel servicio de tarjeta SIM doble.

�����4 ��0���Las cuatro teclas inferiores del teclado delvolante se utilizan tanto para la radio comopara el teléfono.

Para controlare las funciones del teléfono conestas teclas, el sistema debe estar activado, verla página 162. Si desea hacer ajustes en la radiocon estas teclas, debe desactivarse el teléfono.Pulse .

Información adicional

-,&��� ��1�Para bloquear el teléfono, debe notificarse aloperador el número IMEI del teléfono. Se tratade un número de serie de 15 cifras que estáprogramado en el teléfono. Marque *#06# paraque aparezca el número en la pantalla. Apunteel número y guárdelo en un lugar seguro.

3902239d

172

173

Indice alfabéticoAutoatenuación .................................... 41Autonomía hasta depósito vacío .......... 33AUTO-UP............................................... 40Avería en el sistema de emisiones ........ 29Avería en el sistema SRS ...................... 29AWD ...................................................... 86Ayuda de arranque ................................ 90

BBatería (ayuda de arranque) ................. 90Batería auxiliar ..................................... 90Batería .................................. 55, 121, 130Batería, cuidado ......................... 130, 131Bloqueo automático ............................. 70Bloqueo de la llave de encendido ....... 79Bloqueo de la palanca de cambios ...... 79Bloqueo de puertas ............................... 71Bloqueo y desbloqueo ......................... 69Bola de remolque .................................. 95Bombillas ............................................138Bujías ......................................... 139, 140

CCable negativo ....................................131Cable positivo .....................................131Cadenas para la nieve ........................... 98Caja de cambio, denominaciónde tipo .................................................134

AABS .................................................18, 27AC .......................................................... 52Aceite de motor ...................................127Aceite de transmisión .........................137Airbag: lado del acompañante ............. 13Ajuste adelante-atrás ............................ 58Ajuste de altura: asiento delantero ...... 58Ajuste del volante ................................. 36Alarma .................................................158Alfombrillas del suelo .......................... 81Alternador ...........................................138Anilla de remolque ............................... 89Anticorrosión ......................................116Apertura de la tapa del depósitode combustible ...................................... 78Arañazos y picaduras porpiedrecitas ...........................................117Arranque con batería auxiliar ............... 90Arranque del motor .........................78, 79Asiento accionado eléctricamente ....... 60Asiento infantil y Airbag ...................... 14Asientos delanteros concalefacción eléctrica ............................. 38Asientos delanteros ............................... 58AUM (Modo de usuario avanzado) -radio .....................................................151AUTO DOWN ........................................ 40AUTO ..................................................... 50

Caja de cambios automática conposiciones manuales ............................. 86Caja de cambios automática ...........85, 86Caja de cambios manual ....................... 82Caja de fusibles en el compartimentodel acompañante .................................106Caja de fusibles en el habitáculo .......106Caja de herramientas con anillade carga ................................................. 64Caja de relés/fusibles en elcompartimento motor .........................105Caja de relés/fusibles en elmaletero ...............................................107Calefacción /Refrigeración .................. 52Calefactor de estacionamiento .......54, 55Calidad del aceite ...............................127Cambiador de CD ...................... 154, 155Cambio de bombillas de lucesde estacionamiento .............................109Cambio de bombillas de luceslargas y de cruce ..................................108Cambio de bombillas de lucestraseras .................................................110Cambio de bombillas ..........................108Cambio de escobillas limpiafaros ......132Cambio de la pila: mandoa distancia. ............................................ 70Cambio de marchas correcto ................ 80Cambio de rueda .................................101

174

Indice alfabéticoCambio del aceite y el filtro ...............127Capacidades ........................................135Capó ........................................... 124, 125Carga sobre el eje ................................135Carga sobre el techo ...........................135Cargador de CD ..................................154Catalizador ..........................................122Centro de información electrónico ...... 33Chasis activo, CUATRO C ..............32, 87Cinturones de seguridad ....................... 10Clase medioambiental ............... 139, 140Climatizador automático ECC ............. 48Climatizador con aireacondicionado AC ................................ 52Climatizador manual con aireacondicionado ...................................... 52Climatizador: consejos útiles ............... 47Coches equipados con STC ................. 28Código de color ..................................117Cojín infantil integrado ........................ 22Cojín infantil ........................................ 22Colgador de chaquetas ......................... 66Colocación de los niños en el coche ... 24Cómo abatir el asiento delanterodel acompañante ................................... 59Cómo abatir los respaldos traseros ....... 65Compartimento guardaobjetos ............. 62Compartimento motor ............... 124, 125Compartimentos guardaobjetos

en la consola central ............................. 63Conducción con remolque ...... 91, 92, 93Conducción económica ........................ 80Conexión de la alarma .......................... 73Consejos especiales .............................. 80Consumo de combustible actual .......... 33Consumo de combustible ...................123Consumo medio de combustible .......... 33Control de alcance de faros .................. 35Control de las emisiones-servicio ......123Control de velocidad constante ........... 34Control de volumen ............................145Cortina de carga en el maletero ............ 63Cortinilla de techo solar ....................... 43Cuando ha oscurecido .......................... 71CUATRO C, Chasis activo ..............32, 87Cuidado de la batería ................. 130, 131Cuidados medioambientales ................ 47Cuidados ............................................... 81

DD Posición de conducción ..............83, 85Daños de pintura .................................117Denominación de tipo de latransmisión ..........................................134Denominación de tipo del motor .......134Denominación de tipo ........................134Depósito de combustible ....................136Depósito de limpiaparabrisas .............136

Depósito de líquido de frenoy embrague ..........................................129Depósito de líquido lavaparabrisas ....129Depósito del líquido de lavado ..........127Depuración catalítica de los gasesde escape .............................................122Desbloqueo de la tapa del maleterocon la llave principal ............................ 70Desconexión de bloqueo de puertas .... 71Desconexión de la alarma..................... 73Desconexión del sistema DSTC ........... 20Desempañador .................................50, 53Detergente adecuado ..........................118Diesel ...................................... 37, 78, 126Difusores de ventilación ....................... 46Dirección asistida en relacióna la velocidad (ECPS) ........................... 80Dirección asistida ...................... 129, 135Distribución del aire ............................. 46Distribución electrónica de lafuerza de frenado (EBD) ....................... 19División del aire .................................... 53Dolby Pro Logic Surround Sound ......156DSTC ...............................................20, 28

EEBA ....................................................... 20ECC ....................................................... 48El alternador no carga ........................... 29

175

Indice alfabéticoElevación del coche ...........................121Elevación del vehículo .......................121Elevalunas eléctricos ............................ 40Encendido y bloqueo del volante ........ 37Enganche desmontable - desmontajede la bola ............................................... 96Enganche desmontable - montajede la bola ............................................... 96Equipo de aire acondicionado ...........133Escobillas de limpiaparabrisas,sustitución ...........................................132Espejo de cortesía ................................. 61Excrementos de pájaros ......................118Exterior .................................................... 6

FFaros y luces de posición ..................... 35Fijación de la rueda de repuesto .......... 64FIJAR PROX. SERVICIO ....................... 30Filtro de combustible - Diesel ............126Filtro de combustible-Gasóleo ...........126Filtro de partículas ................................ 47Freno de estacionamiento aplicado ..... 29Freno de estacionamiento ..................... 39Frenos antibloqueo(ABS) ..................... 18Funciones de llamada .........................163Fusibles en el compartimentomotor ...................................................105Fusibles en el habitáculo ....................106

Fusibles en el maletero .......................107Fusibles ...............................................104

GGas oxídrico ........................................131Gato .............................................. 64, 102Geartronic .............................................. 85Generador ............................................138Grado del aceite ..................................127

HHerramientas ......................................... 64HU-401 ................................................142HU-601 ................................................143HU-801 ................................................144

IIluminación de guía .............................. 71Iluminación de instrumentos ................ 35Iluminación general .............................. 61Iluminación interior .............................. 61Inclinación del respaldo ....................... 58Indicador de combustible ..................... 26Indicador de servicio ............................ 30Indicadores de desgaste ......................100Indicadores y testigos ........................... 27Información de tráfico ........................149Inhibidor de marcha atrás ..................... 82Inhibidor de paso a marcha inferior ..... 83

Inhibidor del selectorde marchas .......................................84, 86Inhibidor del selectorde marchas, Geartronic ......................... 86Inhibidor electrónico dearranque. ..........................................68, 79Instalación automática ECC................. 50Instrumento combinado ........................ 26Interior: con volante a la derecha ........... 5Interior: con volante a la izquierda ........ 4Intermitentes ......................................... 36Interruptor de luces largas/de cruce ................................................. 36Interruptores de la consolacentral ..............................................31, 32INTERV. NECES. .................................. 30

KKick-down ............................................. 86

LL Posición de marcha corta .................. 83Lámparas de lectura delanteray trasera ................................................. 61Lavado automático .............................119Lavado.................................................118Lavaparabrisas/lavafaros ...................... 37Limpiaparabrisas ................................... 37Limpieza de la tapicería .....................119

176

Indice alfabéticoLimpieza de los cinturonesde seguridad ........................................119Líquido de freno y embrague .............136Líquido de freno ........................ 129, 136Líquido de la transmisión ...................136Líquido lavaparabrisas .......................129Llamadas de emergencia ....................160Llantas especiales ................................. 98Llave de servicio ................................... 68Llave principal ...................................... 68Llaves .................................................... 68Lubricantes .........................................136Luces antiniebla traseras ................29, 35Luces antiniebla .................................... 35Luces de cruce automáticas .................. 35Luces de emergencia ............................ 38Luces de estacionamiento/Luces deposición ................................................. 35Luces de freno superiores ...................109Luces de posición delanteras .............114Luces de posición/luces deestacionamiento .................................... 35Luneta trasera térmica ........................... 38Luz de cruce .......................................... 35Luz de guía .....................................37, 81

MM 56 ...................................................... 82M 65 ...................................................... 82

Maletero ................................................ 63Mando a distancia ................................ 60Mensaje en la pantalla .......................... 30Modo activo ........................................165Modo de uso avanzado-radio .............151Modo de usuario avanzado - radio ....151Motor de arranque ..............................140Motor, denominación de tipo .............136Motor, especificaciones ............. 139, 140Multifiltro ............................................. 49

NN Punto muerto ...............................83, 85Neumáticos con clavos ......................... 98Neumáticos de invierno ........................ 98Neumáticos ........................................... 98Niños en el coche .................................. 21Niños en el vehículo: colocación ........ 24Número de chasis ................................134

OOctanaje ..................................... 139, 140Opciones de llamada ..........................163

PP Aparcamiento ...............................82, 84Par ............................................... 139, 140Parada de emergencia ........................... 60PARE INMEDIATAMENTE ................ 30

Peso de coche + remolque .................135Peso máximo del remolque ................135Peso total máximo ..............................135Pesos y medidas ..................................135Pintura .................................................117Plegado del cojín infantil ..................... 22Pletina de casete ..................................152Portacargas ............................................ 81Portezuela para artículos largos ........... 65Portezuela para esquís .......................... 65Posición activa ....................................162Posición de arranque ............................ 37Posición de la palanca de cambios,transmisión manual ............................... 82Posición de marcha corta ...................... 83Posición de radio .................................. 37Potencia ...................................... 141, 143Precaución: avería en elsistema ABS........................................... 27Precaución: avería en el sistemade frenos ................................................ 27Precaución: peligro de pérdidade tracción ............................................. 28Presión de aceite ................................... 29Presión de aire ....................................... 99Presión de los neumáticos .................... 99Programa de servicio Volvo ................120Propiedades de conduccióny neumáticos ......................................... 80Pulido y encerado ...............................119

177

Indice alfabéticoRR Marcha atrás ................................82, 85Radio ...................................................145Ráfaga de luces largas .......................... 36Recirculación ..................................51, 52Refrigerante .........................................136Remolque .............................................. 89Reostato para la iluminación deinstrumentos .......................................... 35Reparación de daños de pintura .........117Reposacabezas del asiento trasero ....... 59Repostaje ............................................... 78Reproductor de CD .............................153Retrovisor interior ................................ 41Retrovisores exteriores ......................... 41Retrovisores térmicos ........................... 38RFD (Detección de Fricciónde Calzada) ........................................... 20Rueda de repuesto temporal ...............100Rueda de repuesto ....................... 64, 102Ruedas ................................................... 98

SSeguridad vial .....................................167Seguro para niños manual .................... 72Selector de función ............................... 53Selector de temperatura ..................50, 52Sensor de calidad del aire ..................... 49Sensor de gas ......................................... 49

Sensor de lluvia .................................... 38SERVICIO URGENTE .......................... 30Si necesita ser remolcado ..................... 89Símbolo naranja .................................... 28Símbolo rojo ......................................... 28Símbolos de control y advertencia ...... 29Símbolos .............................................130SIPSBAG (airbags laterales) ................... 9Sistema audio ......................................142Sistema de aire acondicionado ...........135Sistema de Ayuda para Aparcar ............. 88Sistema de fijación Isofixpara asientos infantiles ......................... 23Sistema de frenos .................................. 18Sistema de refrigeración .....................135Sistema de teléfono .............................160Sistema eléctrico .................................138Sistema IC (cortina inflable) ................. 15Sistema SIPSBAG (airbagslaterales) ................................................ 11Sistema SIPSBAG:con volante a la derecha ....................... 11Sistema SIPSBAG:con volante a la izquierda .................... 11Sistema SRS .......................................... 10Soporte de suelo .................................... 64Soporte lumbar ...................................... 58SRS (airbag) ............................................ 9STC ..................................................19, 28

Superficie deslizante ............................ 79Sustitución de bombillas deluces de cruce y luces largas ...............108Sustitución de bombillas ....................108Sustitución de la batería .....................131Sustitución de la bombilla dela luz de posición/luzde estacionamiento .................... 109, 111Sustitución de las bombillas delas luces traseras ..................................110Sustitución de las escobillaslimpiafaros ..........................................132

TTablero de instrumentos:con volante a la derecha ......................... 3Tablero de instrumentos:con volante a la izquierda ...................... 2Tapa del depósito .................................. 78Tapa del maletero abierta ..................... 90Tapa del maletero .................................. 70Tarjeta SIM ..........................................160Tarjetas SIM dobles ............................171Techo solar eléctrico ............................. 42Temperatura real .................................... 47Temperatura real: ECC ......................... 47Temperatura ........................................... 50«Temporary Spare» .............................100Tercera luz de frenos ...........................112

178

Testigo de remolque ............................. 29TIEMPO DE SERVICIO REGULAR.. .. 30TIMER I ................................................ 54TIMER II ............................................... 54Toma de corriente ................................. 39Toma para encendedor .......................... 39Transmisión .........................................137Tratamiento anticorrosión ..................116Tratamiento de escape delcatalizador ...........................................122Tren delantero .....................................137Tren trasero .........................................137Triángulo de peligro ............................. 62Túnel de lavado ..................................119Tratamiento anticorrosión ..................116Tren delantero .....................................137Tren trasero .........................................137Triángulo de peligro ............................. 62Túnel de lavado ..................................119

VVaho en la parte interior delas ventanillas ....................................... 47Velocidad media ................................... 33Ventanillas laterales laminadas ............ 43Ventilación ............................................ 44Ventilador eléctrico ............. 78, 124, 125Ventilador .............................................. 52VER MANUAL .................................... 30

VIN (Número de identificacióndel vehículo) .......................................135Visera ..................................................... 42

WW - Invierno .....................................84, 86WHIPS ................................................... 16

4 5

1 2

3500906F

6

3

7700242d

1700225F

Debe comprobar con regularidad lo siguiente:

1. 55 W H 72. 21 W PY 153. 21 W BAY 154. 5 W W2,1x9, 5d5. 55 W H 16. 5 W BA 15

Presión de los neumáticos

1. Líquido de lavado: Asegúrese de queel depósito siempre está lleno. En invierno,utilice un líquido de lavado con anticongelante.Consulte la página 129.

2. Dirección asistida: el nivel debe estarentre las marcas MIN y MAX. Consultela página 129.

3. Refrigerante del motor: el nivel debe estarentre las marcas MIN y MAX del depósitode expansión. Consulte la página 128.

4. Nivel de aceite: el nivel debe estar entrelas marcas de la varilla de comprobación.Consulte la página 128.

5. Nivel del líquido de frenos: el nivel debeestar entre las marcas MIN y MAX. Consultela página 129.

Bombillas

LIB

RO

DE

INS

TR

UC

CIO

NE

S V

OL

VO

S8

0

TP

67

05

TP 6705 (Spanish) AT0346 1.200.09.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 20032004

S80 VOLVO

Bombillas

52876-S80 Spansk.indd 1 2003-09-23, 09:44:08