40

7993X206 manual.pdf 1 14/11/16 9:13

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

7993X206_manual.pdf 1 14/11/16 9:13

Instrucciones en Español

Instruções no Portugués

Instructions in English

3

LISTA DE COMPONENTES 1. Cubiertadefijación2. Interruptordeseleccióndepercutorocincel3. Tapadeldepósitodegrasa4. Empuñaduraantivibraciones5. Interruptordeencendido/apagado6. Interruptordeseleccióndepercutorotaladro7. Empuñaduraauxiliar8. CincelSDS(planoyconpunta)9. BrocaSDS10. Llaveinglesa11. Tapacontraelpolvo

* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.

1

7

2 3 4

5

6

89

10

11

4

DATOS TÉCNICOSTipoMR1500NM(Ladesignación“PDH”delaherramientasignificamartillo)

Voltaje 230-240V~50Hz

Potenciadeentrada 1500 W

Velocidadenvacío 850/min

Índicedeimpacto 4400rpm

Energíadeimpacto 5,5 J

Capacidaddeperforaciónmáx.

Acero 13 mm

Mampostería 32 mm

Madera 40 mm

Clasedeprotección /II

Pesodelaparato 4,9kg

INFORMACIÓN SOBRE RUIDO/VIBRACIONESPonderaciónAdepresiónacústica LpA:96,4dB(A)PonderaciónAdepotenciadesonido LwA:107,4dB(A)KPA & KWA3,0dB(A)Utiliceprotecciónparalosoídos.

INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓNValorestotalesdevibración(sumadevectorestriax)enconformidadconlanormaEN60745:

TaladradodepercusiónenhormigónValordeemisióndevibracionesah,HD=19,327m/s

2

IncertidumbreK=1,5m/s2

CinceladoValordeemisióndevibracionesah,Cheq=17,879m/s

2

IncertidumbreK=1,5m/s2

Elvalordevibracióntotaldeclaradopuedeutilizarseparacompararunaherramientaconotraytambiénpuedeusarseenunaevaluaciónpreliminardeexposición.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de los modos en que se utilice la

herramienta, de acuerdo a los siguientes ejemplos, y otras variaciones de uso:Cómoseutilizalaherramientaylosmaterialesqueperforan.Silaherramientaseencuentraenbuenestadoysehamantenidoadecuadamente.Elusodeunaccesoriocorrectodelaherramientayqueesteestéafiladoyenbuenestado.Larigidezdelasujecióndelasempuñadurasysiseutilizanaccesoriosparaevitarlavibración.Silaherramientaseutilizaconlafunciónparalaquefuediseñadaysiguiendoestasinstrucciones.

Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza adecuadamente.

5

ADVERTENCIA: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en las condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo

operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar el trabajo. Esto puede reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo total de trabajo.

Deestemodoseminimizaelriesgodeexposiciónalavibración.UseSIEMPREbrocas,cuchillasycincelesbienafilados.Mantengalaherramientadeacuerdoaestasinstruccionesybienlubricada(dondeseanecesario).Silaherramientavaautilizarseregularmente,inviertaenaccesoriosparaatenuarlavibración.Noutilicelasherramientasatemperaturasde10°Comenos.Planifiquesutrabajoparaespaciarelusodelasherramientasdealtavibraciónalolargodevariosdías.

ACCESORIOS

Empuñaduraauxiliar 1Tapacontraelpolvo 1Llaveinglesa 1BrocasSDS(8/10/12X150mm) 3CincelSDS(planoyconpunta,250mm) 2Escobillas 2Topedeprofundidad 1Botedeplásticoparagrasa 1Portabrocasconadaptador 1

Recomendamosquecomprelosaccesoriosenlamismatiendadondecomprólaherramienta.Utiliceaccesoriosdebuenacalidaddeunamarcareconocida.Elijaeltipodeaccesorioenfuncióndeltrabajoquequierarealizar.Consulteelembalajedelaccesorioparamásinformación.Elpersonaldelatiendapuedeasesorarle.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,

incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertenciashacereferenciaaherramientasconectadasalaredeléctricaoherramientaseléctricassincablesquefuncionanabaterías.

1) Seguridad en la zona de trabajoa) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Laszonasdesordenadasuoscurasson

máspropensasalosaccidentes.b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo en presencia de

líquidos, gases o polvo inflamables. Lasherramientaseléctricascreanchispasquepuedenhacerestallarelpolvoolosgases.

c) Los niños y las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Lasdistraccionespuedenprovocarquepierdaelcontrol.

6

2) Seguridad eléctricaa) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No

modifique el enchufe de ningún modo. Noutiliceadaptadoresconherramientaseléctricascontomaatierra.Elusodeenchufesnomodificadosensustomasdecorrientecorrespondientesreduciráelriesgodedescargaeléctrica.

b) Evite el contacto con superficies conectadas a tierra (a masa), como tuberías, radiadores, estufas y frigoríficos. Existemayorriesgodedescargaeléctricasiestáencontactoconunasuperficieconectadaatierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. Sientraaguaenlaherramientaeléctrica,aumentaráelriesgodedescargaeléctrica.

d) No tense el cable. Noutiliceelcableparatransportarlaherramientanitiredeélparadesconectarla.Mantengaelcablealejadodefuentesdecalor,aceite,bordesafiladosopartesmóviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaeléctrica.

e) Si utiliza una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un alargador adecuado para uso exterior. Lautilizacióndecablesparausoexteriorreduceelriesgodedescargaeléctrica.

f) Si es imprescindible usar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). ElusodeunDDRreduceelriesgodedescargaeléctrica.

3) Seguridad personala) Manténgase alerta, observe qué hace en cada momento y utilice el sentido común cuando

utilice una herramienta eléctrica. Noutiliceunaherramientaeléctricasiestácansadoobajolosefectosdedrogas,alcoholomedicación.Unmomentodefaltadeatenciónmientrasutilizaherramientaseléctricaspuedeocasionargraveslesiones.

b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Elequipodeprotección,comounamáscaracontraelpolvo,calzadodeseguridadantideslizanteoprotecciónauditiva,utilizadoencondicionespertinentesreducirálaslesiones.

c) Evite que la herramienta se encienda de forma involuntaria. Asegúresedequeelinterruptorseencuentraenposicióndeapagadoantesdeconectarlaherramientaalacorrienteeléctricaodeponerlelabatería,levantarlaotransportarla.Transportarherramientaseléctricasconeldedoenelinterruptoroconectarherramientaseléctricasconelinterruptorencendidopuedeprovocaraccidentes.

d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.Unallavepuestaenunapiezagiratoriadelaherramientapuedeocasionarlesiones.

e) No incline el cuerpo demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y los pies en una posición adecuada. Deestemodopodrácontrolarmejorlaherramientaensituacionesinesperadas.

f) Utilice ropa adecuada. Nolleveropaholgadanijoyas.Mantengaelpelo,laropaylosguanteslejosdelaspartesmóviles.Laropaholgada,lasjoyasoelpelolargopuedenquedaratrapadosenpartesmóviles.

g) Si dispone de un accesorio para extracción de polvo e instalaciones para su recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan correctamente. Larecogidadepolvopuededisminuirlospeligrosasociadosalpolvo.

4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica.Utilicelaherramientaeléctricaadecuadaparasuaplicación.

Unaherramientaeléctricaadecuadarealizaráeltrabajomejorydeformamásseguraalavelocidadparalacualfuediseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no funciona.Unaherramientaquenosepuedecontrolarconelinterruptordeencendidoespeligrosaydeberepararse.

c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o quite la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar accesorios o cuando almacene las herramientas. Estasmedidasdeseguridadpreventivasreducenelriesgodequelaherramientaseenciendaaccidentalmente.

d) Almacene las herramientas en posición de parada y fuera del alcance de los niños y

7

evite que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones la utilicen. Lasherramientaseléctricassonpeligrosasenmanosdeusuariossinlaformaciónadecuada.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas. Compruebelaalineaciónylaunióndelaspartesmóviles,roturasdecomponentesycualquierotroproblemaquepuedaafectarelfuncionamientodelaherramientaeléctrica.Sisedañan,debenrepararseantesdevolverautilizarse.Muchosaccidentesseproducendebidoalafaltademantenimientodelasherramientaseléctricas.

f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas cortantes.Lasherramientascortantesbienmantenidas,conlosbordescortantesbienafilados,seatascanmenosysonmásfácilesdecontrolar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y puntas, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar. Elusodelaherramientaeléctricapararealizartrabajosdistintosalosqueestádestinadapuedeocasionarsituacionespeligrosas.

5) Servicioa) La reparación de la herramienta debe realizarla un especialista cualificado utilizando

únicamente piezas de recambio idénticas. Deestemodosegarantizaquesemantienelaseguridaddelaherramienta.

ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USO DEL MARTILLO1. Utilice protección para los oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición.2. Utilice la empuñadura auxiliar, si se suministra con la herramienta. La pérdida de control

puede ocasionar lesiones.3. Utilice siempre una máscara contra el polvo.4. Sostenga la herramienta eléctrica solo por las superficies de sujeción con aislamiento al

realizar un trabajo en el que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable por el que pasa corriente, las partes de metal de la herramienta pueden quedar expuestas a la corriente y provocar una descarga eléctrica al operador.

8

SÍMBOLOS

Parareducirelriesgodelesión,elusuariodebeleerelmanualdeinstrucciones.

Utiliceprotecciónparalosoídos

Utiliceprotecciónparalosojos

Utiliceunamáscaracontraelpolvo Dobleaislamiento

Advertencia

Losproductoseléctricosnodebentirarsejuntoalosresiduosdomésticos.Deposítelosenunpuntodereciclaje.Consultealasautoridadeslocalesoloscomerciosminoristassinecesitainformaciónsobrereciclaje.

9

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antesdeusarlaherramienta,leaelmanualdeinstrucciones

atentamente.

USO PREVISTOElaparatoestádiseñadoparataladrarmediantepercusiónhormigón,tochoypiedra,asícomopararealizartrabajosligerosdecincelado.Tambiénesadecuadoparataladrarsinimpactomadera,metal,cerámicayplástico.

1. INSERTAR Y QUITAR BROCAS (Ver Fig. A)• CÓMO INSERTAR UNA BROCALimpieelvástagodelabrocayaplíquelegrasaantesdecolocarlabroca.Sostengaelmangorotativo,muevahaciaatráslacubiertadefijacióneinsertelabrocaenelportabrocas.Girelabrocayempújelahastaquenoteunaresistenciayelejeentrecompletamenteenelportabrocas.Unavezsehayacolocado,sueltelacubiertadefijaciónnegra.Ahoralabrocaquedaráfijadaensuposición.Trascolocarlabroca,tiredeellaparaasegurarsequeestábienajustada.Silabrocanoestábiencolocada,vuelvaarepetirelprocedimiento.

• CÓMO QUITAR UNA BROCAParaquitarlabroca,muevahaciaatráslacubiertadefijación,sosténgalaytiredelabrocahaciaafuera.

Portabrocas

A

2. AJUSTAR LA EMPUÑADURA AUXILIAR (Ver Fig. B)Parasuseguridadpersonal,recomendamosqueutilicesiemprelaempuñaduraauxiliar.Paraajustarlaempuñadura,girelabasedelaempuñaduraensentidoantihorarioygirelaempuñaduraalrededordelcuellodelmartillohastaquelaempuñaduraestéenlaposicióndeseada.Apriételocompletamente.

B

3. EMPUÑADURA ANTIVIBRACIONES Laempuñaduraantivibracionesreducelavibraciónypermitequeelusodelaherramientaseamáscómodoyseguro.

4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (Ver Fig. C)Pulseelinterruptordeencendido/apagadoparaencenderlaherramientaysuélteloparadetenerla.

C

5. FUNCIÓN DE TALADRO PERCUTOR (Ver Fig. D1, D2)1.Ajusteelselectordepercutorocincelenlaposición“ “(VerFig.D1).2.Ajusteelselectordepercutorotaladroenlaposición“ “(VerFig.D2).3.Ahorapuedeutilizareltaladropercutorparamampostería.NOTA: Pulsesiempreelbotóndebloqueodelinterruptordeselecciónantesdeajustarlaruedadeselección.

D1

10

D2

6. FUNCIÓN DE TALADRO (Ver Fig. E1, E2)1.Ajusteelselectordepercutorocincelenlaposición“ “.(VerFig.F1).2.Ajusteelselectordepercutorytaladroenlaposición“ “.(VerFig.F2).3.Ahorapuedeutilizarlafuncióndetaladro.NOTA: Pulsesiempreelbotóndebloqueodelinterruptordeselecciónantesdeajustarlaruedadeselección.

E1

E2

7. FUNCIÓN DE CINCEL (Ver Fig. F1, F2)1.Ajusteelselectordepercutorycincelenlaposición“ “(VerFig.F1)2.Ajusteelselectordepercutorytaladroenlaposición“ “(VerFig.F2)3.Yaestáconfiguradalafuncióndecincelypuedeutilizarelcincel.NOTA: Pulse siempre el botón de bloqueo del interruptor de selección antes de ajustar la rueda de selección.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de selección está bloqueado

en la posición de modo cincel. En caso contrario, podría ser peligroso.

F1

F2

8. TAPA CONTRA EL POLVO (Ver Fig. G)Antesdetaladrar,coloquelatapacontraelpolvosobrelabroca.

PRECAUCIÓN: Utilice siempre protección para los ojos con esta

herramienta.

G

9. LUBRICACIÓN DEL APARATO (Ver Fig. H)Estaherramientadebelubricarsecongrasa.Solodeberellenarselagrasa(nosuministrada)siempeoralaeficaciadelpercutor.Abralatapadeladepósitodegrasaenlapartesuperiordelmartilloconlallavesuministrada.Viertaunos30gdegrasa(nosuministrada).Utiliceunagrasaconbasedelitiodeusogenérico.

PRECAUCIÓN: Mantenga el bidón de grasa alejado de los niños.

H

11

10. PROTECCIÓN DE SEGURIDAD DEL ENGRANAJE Estaherramientageneraelevadasfuerzasdurantesuuso.Sujetesiemprelaherramientafirmementeconambasmanosyadopteunaposturacorporalsegura.Silabrocaoelcincelquedanobstruidosenunapiezadetrabajo,seactivaráelembragueyelhusillosedetendrá.Esnormal.Apaguelaherramienta,aflojelabrocaoelcincelysáquelodelapiezadetrabajo.

PRECAUCIÓN Si se enciende la herramienta con la broca o el cincel

obstruidos en la pieza de trabajo, se generará un fuerte par de reacción, que puede ocasionar lesiones para el usuario.

CONSEJOS PARA EL USO DEL TALADRO MARTILLO ROTATIVO1.Reduzcalapresiónsobrelabrocacuandoestéapuntodetraspasar.Asíevitaráquelabrocaquedeobstruida.2.Cuandotaladreunagujeromuygrande,hagaprimerounagujeroguíausandounabrocamáspequeña.3.Apliquesiemprepresiónalabrocaenlínearectay,siesposible,conunángulorectorespectoalapiezadetrabajo.4.Nuncacambieelmododefuncionamientomientraseltaladroestáenmarcha.5.Noapliquedemasiadapresiónalaherramientacuandoutiliceelcincel.Unexcesodefuerzanoaceleraeltrabajo.

MANTENIMIENTODesenchufe la herramienta de la corriente antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.Todaslaspartesdelaherramientaeléctricadebenenviarsearepararaunespecialistaautorizado.Nuncautiliceaguaodetergentesquímicosparalimpiarlaherramienta.Límpielaconunpañoseco.Guardelaherramientaenunlugarseco.Mantengalimpiaslasranurasdeventilacióndelmotor.Nodejequeseacumulepolvoenloselementosdecontrol.Ocasionalmente,puedeverchispasatravésdelasranurasdeventilación.Esnormalynodañarálaherramienta.

Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituidoporelfabricante,unagenteounapersonacualificadaparaevitarcualquierriesgo.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS1.Silaherramientaeléctricanoseenciende,compruebeenprimerlugarqueelenchufeestábienconectadoalacorriente.2.Sielmartillosecalientademasiado,ajusteelinterruptoralmododetaladroydéjeloenmarchaamáximavelocidadenvacíodurante2minutos.3.Silaeficienciadelpercutoresdemasiadobaja,añadagrasaaldepósitodegrasa.4.Silaeficienciaesdemasiadobaja,compruebequelapuntadelabrocaoelcincelnoestéromaodesgastada.5.Sinopuedecorregirelproblema,envíelaherramientaaundistribuidorautorizadoparasureparación.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Losproductoseléctricosnodebentirarsejuntoalosresiduosdomésticos.Deposítelosenunpuntodereciclaje.

Consultealasautoridadeslocalesoloscomerciosminoristassinecesitainformaciónsobrereciclaje.

12

GARANTÍAEsteproductohasidofabricadobajolosmásaltoscontrolesdecalidad.Superiododegarantíaesde24mesesapartirdelafechadecompradelaparato,quedandocubiertosfallosdefabricaciónopiezasdefectuosas.ATENCIÓN:Guardesiempreeljustificantedecompra.Lareparaciónocambiodelaparatonoconllevarálaprolongacióndelplazodegarantíaniunnuevoplazodegarantía.Lasreparacionesefectuadasdisponendeunperiododegarantíaestablecidoporlaleyvigenteencadapaís.Parahacerefectivosuderechodegarantía,entregueelaparatoenelpuntodeventadondefueadquiridoyadjunteelticketdecomprauotrotipodecomprobanteconlafechadecompra.Describaconprecisiónelposiblemotivodelareclamaciónysinuestraprestacióndegarantíaincluyesudefecto,elaparatoseráreparadooreemplazadoporunonuevodeigualomayorvalor,segúnnuestrocriterio.

Estagarantíanoesválidapordefectoscausadoscomoresultadode:1.Maluso,abusoonegligencia.2.Usoprofesional.3.Intentodereparaciónporpersonalnoautorizado.4.Dañoscausadosporaccesoriosyobjetosexternos,sustanciasoaccidentes.EHLISS.A.NIF.A-08014813c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

DECLARACIÓN DE CONFORMIDADEHLISS.A.NIF.A-08014813c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

Declaraqueelproducto

DescripciónMARTILLOROTATIVOTipoMR1500NM(Ladesignación“PDH”delaherramientasignificamartillo)FunciónPercusiónsobrevariosmateriales

Cumplelasiguientedirectiva:2006/42/CE,2014/30/EU,2011/65/UE

Estándaresenconformidadcon:EN60745-1,EN60745-2-6,EN55014-1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3

Fecha:11/17/2016Empresa:EhlisS.A.Gerente:AlejandroEhlis

13

14

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

1 7993X206-PDH32DS-1 1

2 7993X206-PDH32DS-2 1

3 7993X206-PDH32DS-3 1

4 7993X206-PDH32DS-4 1

5 7993X206-PDH32DS-5 4

6 7993X206-PDH32DS-6 8

7 7993X206-PDH32DS-7 8

8 7993X206-PDH32DS-8 1

9 7993X206-PDH32DS-9 1

10 7993X206-PDH32DS-10 4

11 7993X206-PDH32DS-11 1

12 7993X206-PDH32DS-12 1

13 7993X206-PDH32DS-13 5

14 7993X206-PDH32DS-14 1

15 7993X206-PDH32DS-15 1

16 7993X206-PDH32DS-16 2

17 7993X206-PDH32DS-17 1

18 7993X206-PDH32DS-18 3

19 7993X206-PDH32DS-19 1

20 7993X206-PDH32DS-20 2

21 7993X206-PDH32DS-21 1

22 7993X206-PDH32DS-22 1

23 7993X206-PDH32DS-23 1

24 7993X206-PDH32DS-24 1

25 7993X206-PDH32DS-25 2

26 7993X206-PDH32DS-26 2

27 7993X206-PDH32DS-27 1

28 7993X206-PDH32DS-28 1

29 7993X206-PDH32DS-29 1

30 7993X206-PDH32DS-30 1

31 7993X206-PDH32DS-31 1

32 7993X206-PDH32DS-32 1

33 7993X206-PDH32DS-33 1

34 7993X206-PDH32DS-34 4

35 7993X206-PDH32DS-35 1

36 7993X206-PDH32DS-36 1

37 7993X206-PDH32DS-37 1

38 7993X206-PDH32DS-38 2

39 7993X206-PDH32DS-39 1

40 7993X206-PDH32DS-40 1

41 7993X206-PDH32DS-41 2

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

42 7993X206-PDH32DS-42 1

43 7993X206-PDH32DS-43 1

44 7993X206-PDH32DS-44 1

45 7993X206-PDH32DS-45 1

46 7993X206-PDH32DS-46 1

47 7993X206-PDH32DS-47 1

48 7993X206-PDH32DS-48 1

49 7993X206-PDH32DS-49 1

50 7993X206-PDH32DS-50 1

51 7993X206-PDH32DS-51 1

52 7993X206-PDH32DS-52 1

53 7993X206-PDH32DS-53 1

54 7993X206-PDH32DS-54 1

55 7993X206-PDH32DS-55 1

56 7993X206-PDH32DS-56 1

57 7993X206-PDH32DS-57 1

58 7993X206-PDH32DS-58 1

59 7993X206-PDH32DS-59 1

60 7993X206-PDH32DS-60 1

61 7993X206-PDH32DS-61 8

62 7993X206-PDH32DS-62 1

63 7993X206-PDH32DS-63 1

64 7993X206-PDH32DS-64 1

65 7993X206-PDH32DS-65 4

66 7993X206-PDH32DS-66 1

67 7993X206-PDH32DS-67 1

68 7993X206-PDH32DS-68 1

69 7993X206-PDH32DS-69 1

70 7993X206-PDH32DS-70 1

71 7993X206-PDH32DS-71 1

72 7993X206-PDH32DS-72 1

73 7993X206-PDH32DS-73 2

74 7993X206-PDH32DS-74 1

75 7993X206-PDH32DS-75 1

76 7993X206-PDH32DS-76 1

77 7993X206-PDH32DS-77 2

78 7993X206-PDH32DS-78 2

79 7993X206-PDH32DS-79 1

80 7993X206-PDH32DS-80 1

81 7993X206-PDH32DS-81 16

82 7993X206-PDH32DS-82 1

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

83 7993X206-PDH32DS-83 1

84 7993X206-PDH32DS-84 1

85 7993X206-PDH32DS-85 1

86 7993X206-PDH32DS-86 1

87 7993X206-PDH32DS-87 1

88 7993X206-PDH32DS-88 1

89 7993X206-PDH32DS-89 2

90 7993X206-PDH32DS-90 1

91 7993X206-PDH32DS-91 1

92 7993X206-PDH32DS-92 1

94 7993X206-PDH32DS-94 1

95 7993X206-PDH32DS-95 1

96 7993X206-PDH32DS-96 1

97 7993X206-PDH32DS-97 1

98 7993X206-PDH32DS-98 1

99 7993X206-PDH32DS-99 1

100 7993X206-PDH32DS-100 1

101 7993X206-PDH32DS-101 1

102 7993X206-PDH32DS-102 1

103 7993X206-PDH32DS-103 1

104 7993X206-PDH32DS-104 1

105 7993X206-PDH32DS-105 1

106 7993X206-PDH32DS-106 1

107 7993X206-PDH32DS-107 1

108 7993X206-PDH32DS-108 1

109 7993X206-PDH32DS-109 1

110 7993X206-PDH32DS-110 1

111 7993X206-PDH32DS-111 1

112 7993X205-PDH26BH-112 1

15

LISTA DE COMPONENTES 1. Casquilhodebloqueio2. Botãoseletormartelooucinzel3. Tampadacaixadelubrificação4. Punhoantivibração5. BotãoLigar/Desligar6. Botãoseletormarteloouperfuração7. Punhoauxiliar8. CinzelSDS(escoproeponteiro)9. BrocaSDS10. ChaveInglesa11. Proteçãocontraopó

* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo standard.

1

7

2 3 4

5

6

89

10

11

16

DADOS TÉCNICOSTipoMR1500NM(PDH-designaçãodemaquinaria,representativodemartelo)

Tensão 230-240V~50Hz

Potênciaabsorvida 1500 W

Velocidadeemvazio 850/min

N.ºdeimpactosporminuto 4400rpm

Energiadoimpacto 5,5 J

Capacidademáx.deperfuração

Aço 13 mm

Alvenaria 32 mm

Madeira 40 mm

Classedeproteção /II

Pesodamáquina 4,9kg

INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO/VIBRAÇÕESPressãosonoraponderada LpA:96,4dB(A)PotênciasonoraponderadaLwA:107,4dB(A)KPA & KWA3,0dB(A)Useproteçãonosouvidos.

INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES

Osvalorestotaisdavibração(somatriaxialdevetores)estãoemconformidadecomanormaEN60745:

FurarcompercussãoembetãoValordaemissãodevibraçõesah,HD=19,327m/s

2

IncertezaK=1,5m/s2

CinzelagemValordaemissãodevibraçõesah,Cheq=17,879m/s

2

IncertezaK=1,5m/s2

Ovalortotalapresentadopodeserutilizadoparacompararferramentasentresiepodetambémserutilizadoparaprocederaumaavaliaçãopreliminardaexposição.

AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do valor apresentado dependendo da forma como se usa a ferramenta de acordo

com os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:Omododeusaraferramentaeosmateriaisqueestãoaserperfurados.Aferramentaestaremboascondiçõesecomumaboamanutenção.Ousodoacessóriocorretoparaaferramenta,garantindoqueestáafiadoeemboascondições.Aforçadoagarrenospunhoseautilizaçãodeacessóriosantivibração.Aferramentaestáaserutilizadadeacordocomopropósitoparaoqualfoidesenvolvidaeseguindoaspresentesinstruções.

17

Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for corretamente gerida.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento,

como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na verdade não está a realizar o trabalho. Tal pode reduzir consideravelmente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.

Ajudaaminimizaroriscodeexposiçãoàsvibrações.UseSEMPREcinzeis,brocaselâminasafiados.Façaamanutençãodestaferramentadeacordocomaspresentesinstruçõesemantenha-abemlubrificada(seaplicável).Seutilizaraferramentadeformaregular,nessecasoinvistaemacessóriosantivibratórios.Eviteusarferramentassemprequeatemperaturasejade100Couinferior.Planeieoseuhoráriodetrabalhodemodoapoderdistribuiremváriosdiasautilizaçãodeferramentascomvibraçãoelevada.

ACESSÓRIOS

Punhoauxiliar 1Proteçãocontraopó 1ChaveInglesa 1BrocasSDS(8/10/12X150mm) 3CinzelSDS(escoproeponteiro250mm) 2Escovas 2Limitadordeprofundidade 1Frascoplásticoparagraxa 1Mandrilcomadaptador 1

Recomendamosacompradosacessóriosnamesmalojaondeadquiriuaferramenta.Useacessóriosdeboaqualidadedeumamarcareconhecida.Selecioneotipoconformeotrabalhoquepretenderealizar.Vejaaembalagemdoacessórioparamaisdetalhes.Osfuncionáriosdalojapoderãoajudá-loeaconselhá-lo.

AVISOS DE SEGURANÇAS SOBRE FERRAMENTAS ELÉTRICAS EM GERAL

AVISO Leiatodososavisosdesegurançaassimcomoasinstruçõesnatotalidade.Oincumprimentodosavisosoudasinstruçõespodeprovocarchoqueelétrico,incêndioe/ou

lesõesgraves.

Guarde tanto os avisos como as instruções, na sua totalidade, para referência futura.Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàsferramentaselétricas(comfio)assimcomoàsferramentaselétricasabateria(semfio).

1) Segurança da área de trabalhoa) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.Áreasobstruídasouescuraspotenciam

osacidentes.b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de

líquidos inflamáveis, gases ou resíduos. Asferramentaselétricasproduzemfaíscas,quepodetornar-senorastilhoparaosresíduosougases.

18

c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados enquanto estiver a utilizar uma ferramenta elétrica.Asdistraçõespodemfazercomquepercaocontrolo.

2) Segurança elétricaa) As fichas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com as tomadas. Nunca

modifique, de forma alguma, a ficha. Nãoutilizenenhumadaptadordetomadacomasferramentaselétricascomfioterra(ligadasàterra).Fichasnãoadulteradasetomadascompatíveisreduzirãooriscodechoqueelétrico.

b) Evite o contacto corporal com as superfícies com fio terra ou ligadas à terra, tais como: tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Oriscodechoqueelétricoémaiorseoseucorpoestiveremcontactoouligadoàterra.

c) Não expor as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. Aentradadeáguanumaferramentaelétricaaumentaoriscodechoqueelétrico.

d) Não force o fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenhaofioafastadodocalor,doóleo,dasarestasafiadasoudaspeçasmóveis.Fiosdanificadosouemaranhadosaumentamoriscodechoqueelétrico.

e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para uso no exterior. Usarumaextensãoindicadaparautilizaçãonoexterior,reduzoriscodechoqueelétrico.

f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num lugar húmido, utilize uma fonte de alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). Usarumdispositivodecorrenteresidual(RCD)reduzoriscodechoqueelétrico.

3) Segurança pessoala) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum

sempre que manusear uma ferramenta elétrica.Nãoutilizenenhumaferramentaelétricaseestivercansadoousoboefeitodedrogas,álcooloumedicação.Umbreveinstantededesatençãoduranteautilizaçãodeferramentaselétricaspoderesultaremlesõespessoaisgraves.

b) Utilize equipamento pessoal de proteção. Utilizesempreproteçãoparaosolhos.Oequipamentodeproteção,comoporexemplo,amáscaradeproteçãocontraopó,ocalçadoantiderrapante,ocapacetedeproteçãoouproteçãoparaosouvidos,seutilizadocorretamente,reduziráaslesõespessoais.

c) Previna o funcionamento indevido. Certifique-sedequeobotãoestánaposição“desligado”antesdeligaràtomadae/ouàbateria,antesdepegaroudetransportaraferramenta.Transportarferramentaselétricascomodedonobotãoouligarferramentaselétricascomobotãoligadopotenciaaocorrênciadeacidentes.

d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma chaveinglesaououtrachaveligadaaumapeçagiratóriadaferramentaelétricapodeoriginarlesõespessoais.

e) Não exceda os limites. Mantenhasempreospésfirmesnochãoeoequilíbrio.Talpermiteummelhorcontrolodaferramentaelétricaemsituaçõesinesperadas.

f) Use roupa adequada. Nãouseroupalarganemjoias.Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadosdaspeçasemmovimento.Asroupaslargas,asjoiasouoscabeloscompridospodemficarpresosnaspeçasmóveis.

g) Se houver dispositivos extratores do pó ou recipientes de recolha, certifique-se de que estes estão colocados no sítio e que estão a ser usados de forma adequada.Autilizaçãodeextratoresdopópodeminimizarosperigosrelacionadoscomosdetritos.

4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas a) Não force a ferramenta elétrica.Utilizeaferramentaelétricamaisadequadaàaplicação.Usara

ferramentaelétricacorretapermiterealizarmelhorecommaiorsegurançaotrabalhoparaoqualfoiconcebida.

b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquerferramentaelétricaquenãopossasercontroladacomobotãorepresentaumperigoetemdeserreparada.

19

c) Retire a ficha da tomada e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou guardar as ferramentas elétricas. Estasmedidaspreventivasdesegurançareduzemoriscodeumarranqueacidentaldaferramentaelétrica.

d) Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com as ferramentas elétricas ou com estas instruções de utilização, utilizem as ferramentas elétricas. Asferramentaselétricassãoperigosasnasmãosdepessoasinexperientes.

e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verifiqueoalinhamentooualigaçãodaspeçasmóveis,aexistênciadedanosnaspeçasequalqueroutrasituaçãoquepossacondicionaronormalfuncionamentodaferramentaelétrica.Sedanificada,repareaferramentaelétricaantesdeautilizar.Muitosacidentesderivamdeumamanutençãopobredasferramentaselétricas.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Seamanutençãodasferramentasdecortedearestasafiadasforapropriada,aprobabilidadedeestasficarempresasémenoresãomaisfáceiscontrolar.

g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Usaraferramentaelétricaparaoutrostrabalhosquenãoosrecomendadospodelevarasituaçõesdeperigo.

5) Reparaçãoa) Certifique-se de que as reparações da sua ferramenta elétrica são realizadas por um

profissional qualificado e que apenas são utilizadas peças de substituição idênticas. Destaforma,garanteasegurançadaferramentaelétrica.

AVISOS DE SEGURANÇA MARTELO1. Use proteção nos ouvidos. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.2. Use o(s) punho(s) auxiliares, se fornecidos com a ferramenta. Perder o controlo pode

provocar lesões pessoais.3. Use sempre uma máscara de proteção contra o pó.4. Sempre que realizar trabalhos onde o acessório de corte possa entrar em contacto com

fios ocultos ou com o seu próprio fio, segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de agarre protegidas. Se o acessório de corte tocar num fio com corrente elétrica poderá expor as peças de metal da ferramenta à corrente elétrica, o que pode resultar em choque elétrico para o utilizador.

20

SÍMBOLOS

Parareduziroriscodelesão,outilizadordeveleromanualdeinstruções

Useproteçãonosouvidos

Useproteçãonosolhos

Useumamáscaradeproteçãocontraopó

Aviso

Isolamentoduplo

Osresíduosdosprodutoselétricosnãodevemsereliminadosjuntamentecomosresíduosdomésticos.Porfavor,reciclesemprequehajapontosderecolha.ConsulteasAutoridadesLocaisouodistribuidorparaobterinformaçõessobrereciclagem.

21

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

NOTA: Antesdeutilizaraferramenta,leiaatentamenteomanualde

instruções.

UTILIZAÇÃO PREVISTAAmáquinadestina-seafurarcompercussãoembetão,tijoloepedraassimcomoàrealizaçãodetrabalhosligeirosdecinzelagem.Tambémestáindicadaparaperfurarsempercussãoemmadeira,metal,cerâmicaeplástico.

1. COLOCAR E REMOVER BROCAS (Ver Fig. A)• COLOCAÇÃOLimpeahastedabrocaeapliquelubrificanteantesdecolocá-la.Segureacabeçagiratória,puxeparatrásocasquilhodebloqueioecoloqueabrocaouomandrilnoporta-brocas.Rodeabrocaeempurreatésentirumacertaresistência,ahasteencaixanatotalidadenoporta-brocas.Assimqueacolocaçãoestiverterminada,solteocasquilhodebloqueiopreto.Destaforma,asbrocasestarãosegurasnaposiçãocorreta.Apósacolocação,certifique-sesempredequeaferramentaestádevidamentefixanoporta-brocas,tentandoretirá-ladelá.Seabrocanãoestivercorretamentecolocada,repitaoprocedimento.

• REMOVERPararemoverabroca,puxeparatrásocasquilhodebloqueio,segureeretire-a..

Portabrocas

A

2. AJUSTAR O PUNHO AUXILIAR (Ver Fig. B)Paraasuaprópriasegurança,recomendamosqueusesempreopunhoauxiliar.Paraajustaropunho,gireofundodopunhoemsentidocontrárioaosponteirosdorelógioerodeopunhoàvoltadoarcodomarteloatéqueesteestejanaposiçãodesejada.Apertenatotalidade.

B

3. PUNHO ANTIVIBRAÇÃO Opunhoantivibraçãoreduzavibração,oquetornaomanuseamentodamáquinamaiscómodoeseguro.

4. BOTÃO LIGAR/DESLIGAR (Ver Fig. C)PrimaobotãoLigar/Desligarparapôramáquinaafuncionaresolte-oparaparar.

tostopyourtool.

C

5. MODO PERFURAR COM PERCUSSÃO (Ver Fig. D1, D2)1.Coloqueobotãoseletormartelooucinzelnaposiçãocorreta“ “.(VerFig.D1)2.Coloqueobotãoseletormarteloouperfurarcompercussãonaposiçãocorreta” “.(VerFig.D2)3.Acabadeconfiguraramáquinaparaperfurarcompercussãoemalvenaria.NOTA: Sempre que ajustar o botão seletor, prima antes o botão de bloqueio.

D1

22

D2

6. MODO PERFURAR (Ver Fig. E1, E2)1.Coloqueobotãoseletordomodomartelooucinzelnaposição“ “.(VerFig.E1)2.Coloqueobotãoseletordomodomarteloeperfuraçãonaposição“ “.(VerFig.E2)3.Acabadeconfiguraramáquinaparaomodoperfurar.NOTA: Sempre que ajustar o botão seletor, prima antes o botão de bloqueio.

E1

E2

7. MODO CINZELAGEM (Ver Fig. F1, F2)1.Coloqueobotãoseletordomodomartelooucinzelnaposição“ “(VerFig.F1)2.Coloqueobotãoseletormarteloeperfurarcompercussãonaposiçãocorreta” “(VerFig.F2)3.Acabadeconfiguraramáquinapararealizartrabalhosdecinzelagemutilizandoomodocinzelagem.NOTA: Sempre que ajustar o botão seletor, prima antes o botão de bloqueio.

AVISO: Deve ter a certeza que o botão seletor está definitivamente bloqueado

no modo cinzelagem. Caso contrário, pode haver perigo.

F1

F2

8. PROTEÇÃO CONTRA O PÓ (Ver Fig. H)Antesdeperfurar,coloqueacapadeproteçãocontraopónabroca.

ATENÇÃO: Use sempre proteção para os olhos, quando utilizar esta máquina.

G

9. CAIXA DE LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA (Ver Fig. I)Alubrificaçãodamáquinaéàbasedemassalubrificante.Sóseránecessárioreatestarolubrificante(nãoincluído)seaperfuraçãocompercussãoforpoucoeficiente.Abraatampadacaixadamassalubrificante,situadanapartesuperiordomarteloutilizandoachaveinglesafornecida.Deseguida,reabasteçaaprox.30gdemassalubrificante(nãoincluída).Aespecificaçãodamassalubrificanteéparaumusogeralàbasedelítio.

ATENÇÃO: Mantenha o recipiente da massa lubrificante fora do alcance das

crianças.

23

H

10. PROTEÇÃO DE SEGURANÇA DA EMBRAIAGAM Umavezafuncionar,estaferramentairágerarforçaselevadas.Seguresempreaferramentacomfirmeza,comambasasmãos,emantenhaocorponumaposiçãodesegurança.Seabrocaouocinzelficarempresosnapeçadetrabalho,aembraiagemiráativaraparagemdoveiodaferramenta.Istoéalgonormal.Desligueamáquina,desaperteeretireabrocaouocinzeldapeçadetrabalho.

ATENÇÃO:Ligaramáquinacomabrocaoucomocinzelpresosnapeçadetrabalhoirágerarumaaltareaçãodebinárioepoderesultaremlesãoparaoutilizador.

DICAS PARA TRABALHAR COM O MARTELO PERFURADOR1.Reduzaapressãonabrocaquandoestiverprestesaromper.Assimiráprevenirqueaperfuraçãoencrave.2.Semprequeperfurarumaaberturaconsiderável,perfureprimeiroumorifíciopilotoutilizandoumabrocamaispequena.3.Apressãoexercidasobreabrocadeveseremlinharetaesepossívelnosânguloscorretosdapeçadetrabalho.4.Nuncaaltereomododefuncionamentoenquantoomarteloestiverafuncionar.5.Nãoapliquedemasiadapressãosobreaferramenta,duranteacinzelagem.Aforçaexcessivanãoaceleraráotrabalho.

MANUTENÇÃORetire a ficha da tomada antes de levar

a cabo qualquer ajuste, reparação ou manutenção.Estaferramentaelétricanãocontémnenhumapeçaquepossaserreparadapeloutilizador.Nuncauseáguaouprodutosdelimpezaquímicosparalimparaferramenta.Limpecomumpanoseco.Guardesempreamáquinanumlocalseco.Mantenhaasranhurasdeventilaçãodomotorlimpas.Mantenhatodososbotõesdeutilizaçãoisentosdepó.Ocasionalmentepoderáverfaíscasatravésdasranhurasdeventilação.Estefactoénormalenãoirádanificaramáquina.Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,devesersubstituídopelofabricante,peloreparadoroficialouporoutrapessoadevidamentequalificadademodoaevitarperigos.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS1.Seamáquinanãoligar,verifiqueprimeiroseafichaestácolocadanatomada.2.Seomarteloaquecermuitoduranteautilização,mudeomododefuncionamentoparaomododeperfuraçãoedeixequeamáquinafuncioneàvelocidademáximaemvaziodurante2minutos.3.Seaeficáciadetrabalhodomartelofordemasiadobaixa,porfavorcoloquemassalubrificantesuficientenacaixadelubrificação.4.Seaeficáciadefuncionamentofordemasiadobaixaverifique,porfavorabrocaouocinzelecertifique-sequenãoestãocegosoudesgastados.5.Senãoconseguirretificaralgumadasfalhas,entregueamáquinanumdistribuidorautorizadoparaserreparado.

PROTEÇÃO AMBIENTALOsresíduosdosprodutoselétricosnãodevemsereliminadosjuntamentecomosresíduosdomésticos.Porfavor,recicle

semprequehajapontosderecolha.ConsulteasAutoridadesLocaisouodistribuidorparaobterinformaçõessobrereciclagem.

24

GUARANTIAEsteprodutofoifabricadosegundoasmaioresnormas.Esteprodutoestágarantidocontramaterialdefeituoso,abrangendooserrosdefabricaçãooucomponentesdefeituosos,até24mesesapósasuacompra.

ATENÇÃO!Guardeoserrecibocomoprovadasuacompra.

Areparaçãooutrocadoproduto,nãoconstituiumalargamentonoprazodagarantiaoumesmoumagarantianova.Areparaçãodeferramentasdefeituosas,temoseupróprioperíododegarantiaestabelecidopelaleidecadapaís.Paraativaragarantiadoseuproduto,leveoprodutodefeituosoaolocalondeocomprou,juntamentecomocomprovativodecompra.Descrevadeformaexataarazãodasuaqueixa,eseapolíticadegarantiacobrirasuaqueixa,repararemosousubstituiremosporumprodutoexatamenteigualaoseu,ououtrodecategoriasuperiordeacordocomonossocritério.

Estagarantiaénulaseosdefeitosforemcausadospor:

1.Máutilização,abusoounegligência.2.Utilizaçãoprofissional.3.Reparosanterioresfeitosemcentrosdeassistênciatécnicanãoautorizados.4.Danoscausadosporobjeitosestranhosaoproduto,substânciasouacidente.EHLISS.A.NIF.A-08014813c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós,EHLISS.A.NIF.A-08014813c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

DeclaramosqueoprodutoDescriçãoMARTELOPERFURADORTipoMR1500NM(PDH-designaçãodemaquinaria,representativodemartelo)Funçãoperfurarváriosmateriais

Emconformidadecomasseguintesdiretivas:2006/42/CE,2014/30/EU,2011/65/UE

Padrõesemconformidadecom:EN60745-1,EN60745-2-6,EN55014-1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3

Fecha:11/17/2016Companyname:EhlisS.A.CEO:AlejandroEhlis

25

26

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

1 7993X206-PDH32DS-1 1

2 7993X206-PDH32DS-2 1

3 7993X206-PDH32DS-3 1

4 7993X206-PDH32DS-4 1

5 7993X206-PDH32DS-5 4

6 7993X206-PDH32DS-6 8

7 7993X206-PDH32DS-7 8

8 7993X206-PDH32DS-8 1

9 7993X206-PDH32DS-9 1

10 7993X206-PDH32DS-10 4

11 7993X206-PDH32DS-11 1

12 7993X206-PDH32DS-12 1

13 7993X206-PDH32DS-13 5

14 7993X206-PDH32DS-14 1

15 7993X206-PDH32DS-15 1

16 7993X206-PDH32DS-16 2

17 7993X206-PDH32DS-17 1

18 7993X206-PDH32DS-18 3

19 7993X206-PDH32DS-19 1

20 7993X206-PDH32DS-20 2

21 7993X206-PDH32DS-21 1

22 7993X206-PDH32DS-22 1

23 7993X206-PDH32DS-23 1

24 7993X206-PDH32DS-24 1

25 7993X206-PDH32DS-25 2

26 7993X206-PDH32DS-26 2

27 7993X206-PDH32DS-27 1

28 7993X206-PDH32DS-28 1

29 7993X206-PDH32DS-29 1

30 7993X206-PDH32DS-30 1

31 7993X206-PDH32DS-31 1

32 7993X206-PDH32DS-32 1

33 7993X206-PDH32DS-33 1

34 7993X206-PDH32DS-34 4

35 7993X206-PDH32DS-35 1

36 7993X206-PDH32DS-36 1

37 7993X206-PDH32DS-37 1

38 7993X206-PDH32DS-38 2

39 7993X206-PDH32DS-39 1

40 7993X206-PDH32DS-40 1

41 7993X206-PDH32DS-41 2

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

42 7993X206-PDH32DS-42 1

43 7993X206-PDH32DS-43 1

44 7993X206-PDH32DS-44 1

45 7993X206-PDH32DS-45 1

46 7993X206-PDH32DS-46 1

47 7993X206-PDH32DS-47 1

48 7993X206-PDH32DS-48 1

49 7993X206-PDH32DS-49 1

50 7993X206-PDH32DS-50 1

51 7993X206-PDH32DS-51 1

52 7993X206-PDH32DS-52 1

53 7993X206-PDH32DS-53 1

54 7993X206-PDH32DS-54 1

55 7993X206-PDH32DS-55 1

56 7993X206-PDH32DS-56 1

57 7993X206-PDH32DS-57 1

58 7993X206-PDH32DS-58 1

59 7993X206-PDH32DS-59 1

60 7993X206-PDH32DS-60 1

61 7993X206-PDH32DS-61 8

62 7993X206-PDH32DS-62 1

63 7993X206-PDH32DS-63 1

64 7993X206-PDH32DS-64 1

65 7993X206-PDH32DS-65 4

66 7993X206-PDH32DS-66 1

67 7993X206-PDH32DS-67 1

68 7993X206-PDH32DS-68 1

69 7993X206-PDH32DS-69 1

70 7993X206-PDH32DS-70 1

71 7993X206-PDH32DS-71 1

72 7993X206-PDH32DS-72 1

73 7993X206-PDH32DS-73 2

74 7993X206-PDH32DS-74 1

75 7993X206-PDH32DS-75 1

76 7993X206-PDH32DS-76 1

77 7993X206-PDH32DS-77 2

78 7993X206-PDH32DS-78 2

79 7993X206-PDH32DS-79 1

80 7993X206-PDH32DS-80 1

81 7993X206-PDH32DS-81 16

82 7993X206-PDH32DS-82 1

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

83 7993X206-PDH32DS-83 1

84 7993X206-PDH32DS-84 1

85 7993X206-PDH32DS-85 1

86 7993X206-PDH32DS-86 1

87 7993X206-PDH32DS-87 1

88 7993X206-PDH32DS-88 1

89 7993X206-PDH32DS-89 2

90 7993X206-PDH32DS-90 1

91 7993X206-PDH32DS-91 1

92 7993X206-PDH32DS-92 1

94 7993X206-PDH32DS-94 1

95 7993X206-PDH32DS-95 1

96 7993X206-PDH32DS-96 1

97 7993X206-PDH32DS-97 1

98 7993X206-PDH32DS-98 1

99 7993X206-PDH32DS-99 1

100 7993X206-PDH32DS-100 1

101 7993X206-PDH32DS-101 1

102 7993X206-PDH32DS-102 1

103 7993X206-PDH32DS-103 1

104 7993X206-PDH32DS-104 1

105 7993X206-PDH32DS-105 1

106 7993X206-PDH32DS-106 1

107 7993X206-PDH32DS-107 1

108 7993X206-PDH32DS-108 1

109 7993X206-PDH32DS-109 1

110 7993X206-PDH32DS-110 1

111 7993X206-PDH32DS-111 1

112 7993X205-PDH26BH-112 1

27

COMPONENT LIST 1. Lockingsleeve2. Hammerorchiselactionselectorswitch3. Greaseboxcover4. Anti-vibrationhandle5. On/Offswitch6. Hammerordrillingactionselectorswitch7. Auxiliaryhandle8. SDSChisel(flat&pointed)9. SDSDrillbit10. Spanner11. Dustcover

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

1

7

2 3 4

5

6

89

10

11

28

TECHNICAL DATATypeMR1500NM(PDH-designationofmachinery,representativeofhammer)

Voltage 230-240V~50Hz

Powerinput 1500 W

Noloadspeed 850/min

Impactrate 4400rpm

Impactenergy 5.5 J

Maxdrillingcapacity

Steel 13 mm

Masonry 32 mm

Wood 40 mm

Protectionclass /II

Machineweight 4.9kg

NOISE / VIBRATION INFORMATIONAweightedsoundpressure: LpA:96.4dB(A)Aweightedsoundpower: LwA:107.4dB(A)KPA & KWA3.0dB(A)Wearearprotection.

VIBRATION INFORMATION

Vibrationtotalvalues(triaxvectorsum)determinedaccordingtoEN60745:

HammerdrillingintoconcreteVibrationemissionvalueah,HD=19.327m/s

2

UncertaintyK=1.5m/s2

ChiselingVibrationemissionvalueah,Cheq=17.879m/s

2

UncertaintyK=1.5m/s2

Thedeclaredvibrationtotalvaluemaybeusedforcomparingonetoolwithanother,andmayalsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure.

WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on

the following examples and other variations on how the tool is used:Howthetoolisusedandthematerialsbeingcutordrilled.Thetoolbeingingoodconditionandwellmaintained.Theusethecorrectaccessoryforthetoolandensuringitissharpandingoodcondition.Thetightnessofthegriponthehandlesandifanyantivibrationaccessoriesareused.Andthetoolisbeingusedasintendedbyitsdesignandtheseinstructions.

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.

29

WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when

the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Helptominimizeyourvibrationexposurerisk.ALWAYSusesharpchisels,drillsandblades.Maintainthistoolinaccordancewiththeseinstructionsandkeepwelllubricated(whereappropriate).Ifthetoolistobeusedregularlytheninvestinantivibrationaccessories.Avoidusingtoolsintemperaturesof100Corless.Planyourworkscheduletospreadanyhighvibrationtooluseacrossanumberofdays.

ACCESSORIES

Auxiliaryhandle 1Dustcover 1Spanner 1SDSdrillbits(8/10/12X150mm) 3SDSChisel(flat&pointed250mm) 2Carbonbrush 2Depthgauge 1Plasticcontainergrease 1Keychuckwithadaptor 1

Werecommendthatyoupurchaseyouraccessoriesfromthesamestorethatsoldyouthetool.Usegoodqualityaccessoriesmarkedwithawell-knownbrandname.Choosethetypeaccordingtotheworkyouintendtoundertake.Refertotheaccessorypackagingforfurtherdetails.Storepersonnelcanassistyouandofferadvice.

ORIGINAL INSTRUCTIONSGENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failuretofollowthewarningsandinstructionsmayresultinelectricshock,fireand/orseriousinjury.

Save all warnings and instructions for future reference.Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyourmains-operated(corded)powertoolorbattery-operated(cordless)powertool.

1) WORK AREA SAFETYa) Keep work area clean and well lit. Clutteredordarkareasinviteaccidents.b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of

flammable liquids, gases or dust. Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractionscancauseyou

tolosecontrol.

2) ELECTRICAL SAFETYa) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any

adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodifiedplugsandmatchingoutletswillreduceriskofelectricshock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedorgrounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskofelectricshock.

30

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskofelectricshock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Useofacordsuitableforoutdoorusereducestheriskofelectricshock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. UseofanRCDreducestheriskofelectricshock.

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protectiveequipmentsuchasdustmask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionusedforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carryingpowertoolswithyourfingerontheswitchorenergisingpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepowertoolmayresultinpersonalinjury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Thisenablesbettercontrolofthepowertoolinunexpectedsituations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes,jewelleryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Useofdustcollectioncanreducedust-related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. Thecorrect

powertoolwilldothejobbetterandsaferattherateforwhichitwasdesigned.b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypowertoolthatcannot

becontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepaired.c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool

before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofstartingthepowertoolaccidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Powertoolsaredangerousinthehandsofuntrainedusers.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintainedpowertools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Useofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultinahazardoussituation.

5) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement

parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.

31

HAMMER SAFETY WARNINGS1. Wearearprotectors.Exposuretonoisecancausehearingloss.2. Useauxiliaryhandle(s),ifsuppliedwiththetool.Lossofcontrolcancausepersonalinjury.3. Alwayswearadustmask.4. Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfaces,whenperforminganoperationwherethecutting

accessorymaycontacthiddenwiringoritsowncord.Cuttingaccessorycontactinga“live”wiremaymakeexposedmetalpartsofthepowertool“live”andcouldgivetheoperatoranelectricshock.

32

SYMBOLS

Toreducetheriskofinjury,usermustreadinstructionmanual

Wearearprotection

Weareyeprotection

Weardustmask

Warning

Doubleinsulation

Wasteelectricalproductsmustnotbedisposedofwithhouseholdwaste.Pleaserecyclewherefacilitiesexist.CheckwithyourLocalAuthorityorretailerforrecyclingadvice.

33

OPERATING INSTRUCTIONS

NOTE: Beforeusingthetool,readtheinstructionbookcarefully.

INTENDED USEThemachineisintendedforhammerdrillinginconcrete,brickandstoneaswellasforlightchiselingwork.Itisalsosuitablefordrillingwithoutimpactinwood,metal,ceramicandplastic.

1. INSERTING AND REMOVING DRILL BIT (See Fig. A)• INSERTINGCleanthebitshankandapplygreasebeforeinstallingthebit.Holdtherotarygrip,pullbackthelockingsleeveandinsertthebitsintothebitholder.Turnthebitandpushitinuntilaresistanceisfelt,theshaftdropscompletelyintobitholder.Onceyouaresatisfiedithasseated,releasetheblacklockingsleeve.Thisshouldlockthebitsintoposition.Afterinstallingalwaysmakesurethatthetoolissecurelyheldinbitholderbytryingtopullitout.Ifthebitisnotlocatedwell,repeattheinstallationoperationagain.

• REMOVINGToremovethebit,pullbackthelockingsleeve,holdandpullthebitout..

Portabrocas

A

2. ADJUSTING THE AUXILIARY HANDLE (See Fig. B)Foryourpersonalsafetywerecommendusingtheauxiliaryhandleatalltimes.Toadjustthehandle,rotatethebottomofthehandleanti-clockwiseandrotatethehandlearoundthehammercollaruntilthehandleisinthedesiredposition.Tightenfully.

B

3. ANTI-VIBRATION HANDLE TheAnti-vibrationhandlereducesthevibration,makingoperationmorecomfortableandsecure.

4. ON/OFF SWITCH (See Fig. C)DepresstheOn/Offswitchtostartandreleaseittostopyourtool.

C

5. HAMMER DRILL FUNCTION (See Fig. D1, D2)1.Adjustthehammerorchiselactionselectortoposition“ “.(SeeFig.D1)2.Adjustthehammerordrillingactionselectortoposition“ “.(SeeFig.D2)3.Youarenowsetupforhammerdrillingintomasonry.Note:Presstheselectorswitchlockbuttonbeforeadjustingthedialselectoreverytime.

D1

34

D2

6. DRILLING FUNCTION (See Fig. E1, E2)1.Adjustthehammerorchiselactionselectortoposition“ “.(SeeFig.E1)2.Adjustthehammeranddrillingactionselectortoposition“ “.(SeeFig.E2)3.Youarenowsetupfordrillingfunction.NOTE: Presstheselectorswitchlockbuttonbeforeadjustingthedialselectoreverytime.

E1

E2

7. CHISEL FUNCTION (See Fig. F1, F2)1.Adjustthehammerandchiselactionselectortoposition“ “.(SeeFig.F1)2.Adjustthehammeranddrillingactionselectortoposition“ “.(SeeFig.F2)3.Youarenowsetupforchiselworkusingchiselaction.Note:Presstheselectorswitchlockbuttonbeforeadjustingthedialselectoreverytime.

WARNING: Youmustmakesurethattheselectorswitchispositivelylockedinchisel

modeposition.Ifnot,itcouldcauseahazard.

F1

F2

8. DUST COVER (See Fig. G)Beforedrilling,fitthedustcoveroverthedrillbit.

CAUTION: Alwaysweareyeprotectionwiththistool.

G

9. LUBRICATION MACHINE (See Fig.H)Themachineisgrease-lubricated.Agrease(notsupplied)refillisonlyrequiredduringhammerworkefficiencyislow.Openthegreaseboxlidatthetopofthehammerusingthespannerprovided.Thenrefillapprox30ggrease(notsupplied).Thegreasespecificationisgeneralpurposelithiumbased.

CAUTION: Keepthecontainerofgreaseawayfromchildren.

H

35

10. SAFETY CLUTCH PROTECTION Thistoolwillgeneratehighforceswhenisuse.Alwaysholdthetoolfirmlywithbothhandsandprovideforasecurebodyposition.Ifthedrillbitorchiselbecomesjammedintheworkpiece,theclutchwillactivatestoppingthetoolspindle.Thisisnormal.Switchthemachineoff,loosenandremovethedrillbitorchiselfromtheworkpiece.

CAUTIONSwitchingthemachineonwiththedrillbit

orchiseljammedintheworkpiecewillgeneratehighreactiontorqueandcanresultininjurytoenduser.

WORKING HINTS FOR YOUR ROTARY HAMMER DRILL1.Reducethepressureonthedrillbitwhenitisabouttobreakthrough.Thiswillpreventthedrillfromjamming.2.Whendrillingalargehole,firstdrillapilotholeusingasmallerdrillbit.3.Alwaysapplypressuretoyourdrillbitinastraightline,andifpossibleatrightanglestotheworkpiece.4.Neverchangetheoperatingmodewhilstthedrillisrunning.5.Donotapplyexcessivepressuretothetoolwhenchiseling.Excessiveforcedoesnotspeedupthework.

MAINTENANCERemove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Therearenouserserviceablepartsinyourpowertool.Neverusewaterorchemicalcleanerstocleanyourpowertool.Wipecleanwithadrycloth.Alwaysstoreyourpowertoolinadryplace.Keepthemotorventilationslotsclean.Keepallworkingcontrolsfreeofdust.Occasionallyyoumayseesparksthroughtheventilationslots.Thisisnormalandwillnotdamageyourpowertool.Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.

TROUBLESHOOTING1.Ifyourpowertooldoesnotstart,checktheplugonthepowersupplyfirst.2.Ifyourhammerbecomestoohotinuse,setthehammerswitchtothedrillmodeandallowyourdrilltooperateatmaximumspeedwithoutloadfor2minutes.3.Ifyourhammerworkefficiencyistoolow,pleaseaddsufficientgreaseinthegreasebox.4.Ifworkefficiencyistoolowpleasecheckdrillbitorchiselandmakesureitisnotbluntorworn.5.Ifafaultcannotberectified,returnthetooltoanauthorizeddealerforrepair.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Wasteelectricalproductsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste.Pleaserecyclewherefacilitiesexist.Checkwith

yourLocalAuthorityorretailerforrecyclingadvice.

36

GUARANTEEThisproducthasbeenmanufacturedtothehigheststandards.Itisguaranteedagainstfaultymaterialsandworkmanshipforatleast24monthsfrompurchase.Pleasekeepyourreceiptasproofofpurchase.Iftheproductisfoundtobedefectivewithinthedurationoftheguaranteeperiod,wewilleitherreplacealldefectivepartsor,atourdiscretion,replacetheunitfreeofchargewiththesameitemoritemsofagreatervalueand/orspecification.

Thiswarrantyisinvalidwheredefectsarecausedbyorresultfrom:1.Misuse,abuseorneglect.2.Trade,professionalorhireuse.3.Repairsattemptedbyunauthorisedrepaircentres.4.Damagecausedbyforeignobjects,substancesoraccident.

EhlisS.A.c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

DECLARATION OF CONFORMITYWe EHLISS.A.NIF.A-08014813c/.Sevillas/n.PolígonIndustrialNord-Est08740SantAndreudelaBarcaBarcelona-España

DeclarethattheproductDescriptionROTARYHAMMERTypeMR1500NM(PDH-designationofmachinery,representativeofhammer)Function Hammeringvariousmaterials

Complieswiththefollowingdirective:2006/42/EC,2014/30/EU,2011/65/EU

Standardsconformto:EN60745-1,EN60745-2-6,EN55014-1,EN55014-2,EN61000-3-2,EN61000-3-3

Date:11/17/2016Companyname:EhlisS.A.CEO:AlejandroEhlis

37

38

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

1 7993X206-PDH32DS-1 1

2 7993X206-PDH32DS-2 1

3 7993X206-PDH32DS-3 1

4 7993X206-PDH32DS-4 1

5 7993X206-PDH32DS-5 4

6 7993X206-PDH32DS-6 8

7 7993X206-PDH32DS-7 8

8 7993X206-PDH32DS-8 1

9 7993X206-PDH32DS-9 1

10 7993X206-PDH32DS-10 4

11 7993X206-PDH32DS-11 1

12 7993X206-PDH32DS-12 1

13 7993X206-PDH32DS-13 5

14 7993X206-PDH32DS-14 1

15 7993X206-PDH32DS-15 1

16 7993X206-PDH32DS-16 2

17 7993X206-PDH32DS-17 1

18 7993X206-PDH32DS-18 3

19 7993X206-PDH32DS-19 1

20 7993X206-PDH32DS-20 2

21 7993X206-PDH32DS-21 1

22 7993X206-PDH32DS-22 1

23 7993X206-PDH32DS-23 1

24 7993X206-PDH32DS-24 1

25 7993X206-PDH32DS-25 2

26 7993X206-PDH32DS-26 2

27 7993X206-PDH32DS-27 1

28 7993X206-PDH32DS-28 1

29 7993X206-PDH32DS-29 1

30 7993X206-PDH32DS-30 1

31 7993X206-PDH32DS-31 1

32 7993X206-PDH32DS-32 1

33 7993X206-PDH32DS-33 1

34 7993X206-PDH32DS-34 4

35 7993X206-PDH32DS-35 1

36 7993X206-PDH32DS-36 1

37 7993X206-PDH32DS-37 1

38 7993X206-PDH32DS-38 2

39 7993X206-PDH32DS-39 1

40 7993X206-PDH32DS-40 1

41 7993X206-PDH32DS-41 2

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

42 7993X206-PDH32DS-42 1

43 7993X206-PDH32DS-43 1

44 7993X206-PDH32DS-44 1

45 7993X206-PDH32DS-45 1

46 7993X206-PDH32DS-46 1

47 7993X206-PDH32DS-47 1

48 7993X206-PDH32DS-48 1

49 7993X206-PDH32DS-49 1

50 7993X206-PDH32DS-50 1

51 7993X206-PDH32DS-51 1

52 7993X206-PDH32DS-52 1

53 7993X206-PDH32DS-53 1

54 7993X206-PDH32DS-54 1

55 7993X206-PDH32DS-55 1

56 7993X206-PDH32DS-56 1

57 7993X206-PDH32DS-57 1

58 7993X206-PDH32DS-58 1

59 7993X206-PDH32DS-59 1

60 7993X206-PDH32DS-60 1

61 7993X206-PDH32DS-61 8

62 7993X206-PDH32DS-62 1

63 7993X206-PDH32DS-63 1

64 7993X206-PDH32DS-64 1

65 7993X206-PDH32DS-65 4

66 7993X206-PDH32DS-66 1

67 7993X206-PDH32DS-67 1

68 7993X206-PDH32DS-68 1

69 7993X206-PDH32DS-69 1

70 7993X206-PDH32DS-70 1

71 7993X206-PDH32DS-71 1

72 7993X206-PDH32DS-72 1

73 7993X206-PDH32DS-73 2

74 7993X206-PDH32DS-74 1

75 7993X206-PDH32DS-75 1

76 7993X206-PDH32DS-76 1

77 7993X206-PDH32DS-77 2

78 7993X206-PDH32DS-78 2

79 7993X206-PDH32DS-79 1

80 7993X206-PDH32DS-80 1

81 7993X206-PDH32DS-81 16

82 7993X206-PDH32DS-82 1

Posi-tionNo.

PartNumber Qty.

83 7993X206-PDH32DS-83 1

84 7993X206-PDH32DS-84 1

85 7993X206-PDH32DS-85 1

86 7993X206-PDH32DS-86 1

87 7993X206-PDH32DS-87 1

88 7993X206-PDH32DS-88 1

89 7993X206-PDH32DS-89 2

90 7993X206-PDH32DS-90 1

91 7993X206-PDH32DS-91 1

92 7993X206-PDH32DS-92 1

94 7993X206-PDH32DS-94 1

95 7993X206-PDH32DS-95 1

96 7993X206-PDH32DS-96 1

97 7993X206-PDH32DS-97 1

98 7993X206-PDH32DS-98 1

99 7993X206-PDH32DS-99 1

100 7993X206-PDH32DS-100 1

101 7993X206-PDH32DS-101 1

102 7993X206-PDH32DS-102 1

103 7993X206-PDH32DS-103 1

104 7993X206-PDH32DS-104 1

105 7993X206-PDH32DS-105 1

106 7993X206-PDH32DS-106 1

107 7993X206-PDH32DS-107 1

108 7993X206-PDH32DS-108 1

109 7993X206-PDH32DS-109 1

110 7993X206-PDH32DS-110 1

111 7993X206-PDH32DS-111 1

112 7993X205-PDH26BH-112 1