Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
© Festo Didactic 8065354 02/2019 1/12
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve
Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
Vereinfachte Darstellung Simplified representation
Representación simplificada Représentation simplifiée
Ausführliche Darstellungen Detailed representations
Esquemas detallados Représentation détaillée
Aufbau Design Construcción Conception
1 Kolben Piston Émbolo Piston
2 Rückschlagventil Non-return valve
Válvula antirretorno Clapet anti-retour 3 Drosselstelle Throttle point
Zona de estrangulación Étranglement
4 Einstellschraube Adjusting screw Tornillo de regulación Vis de réglage
5 Bypass Bypass
Bypass (derivación) By-pass (dérivation)
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
2/12 © Festo Didactic 8065354 02/2019
Funktion Das Stromregelventil sorgt in der
Durchflussrichtung AB für einen gleichmäßigen Volumenstrom
unabhängig vom Lastdruck auf B.
BA: In dieser Richtung öffnet das Rückschlagventil und umgeht
somit die Drossel.
Function The flow regulator ensures
uniform volumetric flow in direction A B regardless of
load pressure at B.
B A: The check valve opens in this direction, and the restrictor is
thus bypassed.
Funcionamiento La válvula de regulación logra
que en el sentido de flujo A B se obtenga un caudal
homogéneo, independientemente
de la presión de carga aplicada en B.
B A: En este sentido se abre la válvula de antirretorno,
puenteando así el estrangulador.
Fonction Le régulateur de débit assure,
dans le sens de passage A B un débit régulier
indépendamment de la pression
de la charge en B.
B A : dans ce sens, le clapet anti-retour s'ouvre et le flux
contourne l'étranglement.
Hinweis
Ventilanschlüsse werden durch
Buchstaben gekennzeichnet.
A, B Arbeitsanschlüsse
Note
The valve ports are identified by
letters.
A, B working ports
Nota
Las conexiones de las válvulas
se identifican mediante letras.
A, B conexiones de utilización
Nota
Les orifices de raccordement
sont identifiés par des lettres.
A, B raccords de travail
Fehlerfreies 2-Wege-Stromregelventil: Druck-Volumenstrom-Kennlinie bei unterschiedlichen Einstellungen der Einstellschraube
Error-free 2-way flow control valve: characteristic curve for pressure relative to volumetric flow rate at various adjusting screw settings
Válvula de regulación de 2 vías sin fallos: curva característica presión-caudal con diferentes ajustes del tornillo regulador Régulateur de débit à 2 voies sans défaut : caractéristique pression-débit pour différentes positions de la vis de réglage
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
© Festo Didactic 8065354 02/2019 3/12
Fehlerhaftes 2-Wege-Stromregelventil: Druck-Volumenstrom-Kennlinie bei unterschiedlichen Einstellungen der Einstellschraube
Defective 2-way flow control valve: characteristic curve for pressure relative to volumetric flow rate at various adjusting screw settings
Válvula de regulación de 2 vías sin fallos: curva característica presión-caudal con diferentes ajustes del tornillo regulador Régulateur de débit à 2 voies défectueux : caractéristique pression-débit pour différentes positions de la vis de réglage
Technische Daten Technical data Datos técnicos Caractéristiques techniques
Parameter Parameter Parámetro Paramètre Wert Value Valor Valeur
Medium Medium Fluido Fluide Mineralöl, empfohlene Viskosität 22 mm²/s
Mineral oil, recommended viscosity 22 mm²/s aceite mineral; recomendado: 22 mm²/s
Huile minérale, viscosité recommandée: 22 mm²/s
Betriebsdruck p Operating pressure p
Presión de funcionamiento Pression de service 6 MPa (60 bar)
max. zulässiger Druck pmax
max. permissible pressure pmax
Presión máxima admisible pmáx
Pression maximale admissible pmax
12 MPa (120 bar)
Druckdifferenz der Druckwaage
Differential pressure of the pressure balance
Diferencia de presión en el regulador de presión
Différence de pression de la balance de pression
0,55MPa (5,5 bar)
Einstellung Setting Ajuste Réglage manuell manual Manual manuel
Anschluss, hydraulisch
Connection, hydraulic Conexión hidráulica
Raccordement hydraulique
2 leckölarme, selbstabdichtende Kupplungsnippel
2 low-leakage, self-sealing coupling nipples 2 boquillas de acoplamiento autosellantes, de mínimas fugas
2 embouts mâles auto-étanchéifiants à faibles fuites
Befestigung Mounting Fijación Fixation mit Quick-Fix® Befestigungssystem Via QuickFix® mounting system
Con sistema de fijación Quick-Fix® par système de fixation Quick-Fix®
Änderungen vorbehalten – Subject to change – Reservado el derecho de modificación – Sous réserve de modifications
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
4/12 © Festo Didactic 8065354 02/2019
Einsatz zur Fehlersuche
Durch die Bypassbohrung ist die Druckwaage außer Funktion. Der
Differenzdruck über der Drossel
wird nicht mehr geregelt. Somit fällt die gesamte Druckdifferenz
über der Drossel ab. Das
Stromregelventil verhält sich nun wie eine Drossel.
BA:Keine Änderung
Ursachen Durch Verschmutzung offen
gebliebener Kolben der Druckwaage.
Auswirkungen Der Durchfluss kann bei gleicher
Drosselstellung stark ansteigen, da die Druckdifferenz über der
Drossel viel größer werden kann.
Volumenstrom bleibt bei wechselnden Lasten nicht mehr
konstant. Der Durchfluss kann bei
gleicher Drosselstellung stark ansteigen, da die Druckdifferenz
über der Drossel viel größer
werden kann. Volumenstrom bleibt bei wechselnden Lasten
nicht mehr konstant.
Use for troubleshooting
The pressure compensator is rendered inoperative by the
bypass hole. Differential pressure
is no longer regulated by the restrictor. As a consequence,
overall differential pressure drops
via the flow control valve. The flow regulator now functions as a
restrictor.
B A: no change
Cause The pressure compensator’s
piston remains open due to contamination.
Effects Flow may increase sharply
without changing the throttle setting, because differential
pressure can become much
greater via the restrictor. The volumetric flow rate no longer
remains constant with changing
loads. Flow may increase sharply without changing the throttle
setting, because differential
pressure can become much greater via the restrictor. The
volumetric flow rate no longer
remains constant with changing loads.
Aplicación para la localización de averías Con el orificio de derivación abierto, la válvula equilibradora
de presión queda sin función. La
presión diferencial ya no se regula con el estrangulador. De esta
manera, toda la diferencia de
presión recae en el estrangulador. Ahora, la válvula de regulación se
comporta como un estrangulador.
B A: sin modificación
Causas El émbolo de la válvula
equilibradora de presión se queda abierto debido a la
suciedad.
Efectos Con el mismo ajuste de
estrangulación, el caudal puede aumentar fuertemente ya que la
diferencia de presión con el
estrangulador puede ser mucho mayor. El caudal volumétrico no
permanece constante con cargas
variables. Con el mismo ajuste de estrangulación, el caudal puede
aumentar fuertemente ya que la
diferencia de presión con el estrangulador puede ser mucho
mayor. El caudal volumétrico no
permanece constante con cargas variables.
Utilisation pour la recherche de défauts Du fait de la présence d'un orifice de dérivation, la balance de
pression est hors service. La
pression différentielle n'est plus régulée par le réducteur. La
différence de pression est
entièrement annulée via le limiteur. Le régulateur de débit se
comporte alors comme un
limiteur de débit.
B A : pas de changement
Causes Piston de la balance de pression
maintenu ouvert par la pollution.
Conséquences Le débit peut fortement
augmenter sans que la position du limiteur ne change en raison
d'un important accroissement de
la différence de pression via le limiteur. Le débit ne reste plus
constant lorsque les charges
varient. Le débit peut fortement augmenter sans que la position
du limiteur ne change en raison
d'un important accroissement de la différence de pression via le
limiteur. Le débit ne reste plus
constant lorsque les charges varient.
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
© Festo Didactic 8065354 02/2019 5/12
Fehlersuche
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
6/12 © Festo Didactic 8065354 02/2019
Troubleshooting
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
© Festo Didactic 8065354 02/2019 7/12
Localización de errores
8065174
2-Wege-Stromregelventil 2-way flow control valve Válvula de regulación de 2 vías Régulateur de débit à 2 voies
8/12 © Festo Didactic 8065354 02/2019
Recherche d'erreurs
Festo Didactic SE Rechbergstraße 3
73770 Denkendorf
Germany
+49 711 3467-0 www.festo-didactic.com
+49 711 34754-88500 [email protected]