Upload
ruana
View
35
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
A digitális világkönyvtárra való törekvés. Készítette: Habók Lilla 2008. április 1. Miért lenne jó?. Bárki könnyen, gyorsan hozzájuthat bármelyik könyvhöz a világ bármelyik részén Kultúrák közötti megértés lehetősége - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
A digitális világkönyvtárra A digitális világkönyvtárra való törekvésvaló törekvés
Készítette: Habók Lilla2008. április 1.
Miért lenne jó?
Bárki könnyen, gyorsan hozzájuthat bármelyik könyvhöz a világ bármelyik részén
Kultúrák közötti megértés lehetősége Európai kulturális örökséghez egyedi, közvetlen
és soknyelvű hozzáférési pont Kutatók szabadon válogathatnak a
könyvritkaságok közt is Könnyen kereshetővé válna a tartalom A világhálóra felkerült könyvek szinte
halhatatlanok Fejlődő országoknak jelentős
Legkorábbi: Project Gutenberg
1971-ig visszanyúló könyvdigitalizáló mozgalom
Amerikai kezdeményezés
Kb. 21 ezer könyv 1994 német leágazás
(kb. 3000 könyv) Szövegalapú Hibák kijavítása
„A Nagyok” és a nagy csata: Google vs Microsoft
Mit lépett a Google?
2004. augusztus: Google Print Azoknak a könyveknek a tartalmában keres,
amelyeket a Google beszkennelt, digitális adatbázisában tárol
Segíti a felkutatást, de nem olvasható el a teljes mű Hivatkozás a könyvet áruló helyekre -> Google Book Search 2004. december: Google Book Library Project Könyvtárak anyagainak szkennelése: Stanfordi-,
Harvard-, Michigani-, Oxfordi Egyetem, New York-i Közkönyvtár
Hogyan működik? (http://books.google.com/)
hagyományos keresés Találatok kiegészítő
linkjeinél beszkennelt oldalak, képek vagy összefoglaló írások
Szerzői jogi feltételektől függ: belelapozás, böngészés
Kiadó weboldalához, könyvesbolthoz link
Nem exkluzív szerződéskötés
Mit vétett a vállalat?
2005. szeptember, Authors Guild sérelme: bedigitalizálta és elérhetővé tette a szerzői joggal védett kiadványokat
Védekezés: újabb esélyt adtak a kevésbé ismert kiadóknak és szerzőknek
Nincs szerzői jogsértés – csak szövegrészleteket tettek elérhetővé, teljes oldalakat csak a jogtulajdonos beleegyezésével
Kiadók félelme: senki nem vesz majd nyomtatott könyveket -> nem digitalizálják azokat, amiknek szerzői ellenzik
2005. december: az egyetemek a bedigitalizált minőséget kifogásolják – fáradságos munka, sok hibalehetőséggel
2006. június: a Google részsikerével zárul a Tudományos Könyvtársaság (WBG) által indított per
Egyéb problémák
bizonyos művek egyes országokban nyilvánosan elérhetők, más országokban védettség
Jean-Noel Jeanneney, a Bibliotheque Nationale vezetője szerint nő az angol nyelvű tartalmak dominanciája a világhálón és az amerikai szemlélet
Drótos László (OSZK MEK): amerikai történelemszemléletet is nő, továbbá Amerikában ügynökségek vásárolják fel a jogokat, míg Európában örökösöknél van
További lépések
2006. augusztus 31. Letölthető művek isCsatlakozik: Kaliforniai Egyetem,
Complutense Madrid Egyetem könyvtára, Bajor Állami Könyvtár (olasz, francia, spanyol, latin, ázsiai, kelet-európai nyelvű könyvek is)
Középkori könyveknél ScanRobot
Beszáll a
2006. október: Kirtas Technologies megbízása 2006. december: Live Search Books
bétaverziója –> külön weboldal helyett Live részeként szeretnék, így ugyanazon a felületen kereshetnénk interneten és a könyvek tartalmában
Okulva a hibából: csak szabadon hozzáférhető, nyilvános, a szerzői jog által nem védett művek; védett tartalmakról a kiadók határozhatnak
British Library, Torontói és Kalifornia Egyetem könyvtárának állománya
Live Search Books (http://books.live.com ?)
A keresés során megkapjuk a szükséges részleteket
Előzetes: könyvborító, tartalomjegyzék, összefoglaló
teljes műveket letölthetjük PDF formátumban
Kiadóhoz link Most nem működik Publisher Program: a
szerzők jelentkezhetnek, hogy digitalizálják írásaikat
További próbálkozások: Open Content Alliance (OCA)
Nyílt Tartalmak Szövetsége Internet Archive működteti 2007. januárig 100 ezer
könyvet digitalizált Tagjai többek közt: a
Kaliforniai Egyetem, Torontói Egyetem, Hewlett-Packard, az Adobe, Yahoo, a Microsoft.
További támogatások: Bostoni Közkönyvtár, Getty Kutatóintézet, Metropolitan Művészeti Múzeum
Google Book Search | Open Content Alliance
Mindent indexel "amíg a jogtulajdonos
nem kéri, nem vesszük le"
digitalizálás után tiltható vagy korlátozható az elérhetőség és keresés
Előre köt megállapodásokat
csak jogilag teljesen tiszta tartalmakat digitalizál
Nem kell korlátozni, mivel megengedték
Mindkettőnek tagja pl. a Kaliforniai Egyetem
Európai Digitális Könyvtár (EDL)www.europeana.eu
Az Európai válasz Jean-Joel Jeanneney, a
Francia Országos Könyvtár (BNF) volt igazgatójának kezdeményezése
francia-magyar-portugál digitális könyvtár lesz
2007. március: párizsi könyvvásáron mutatták be
Cél: óvni, hozzáférhetővé tenni a kulturális értékeket
Sok támogatást kap, még nem kereshető
Austrian Literature Online (ALO)
A program példájára osztrák kezdeményezés
célja az osztrák kultúrörökség megőrzése az utókor számára
Tagok: Osztrák Nemzeti Könyvtár, Graz, Linz, Innsbruck
Jelezhetik a hibákat, megjegyzéseket fűzhetnek
szakemberek a nyílt hozzáférés elvének támogatói -> nincs jogvédelem
Kis ország önerőből is képes lehet rá…
UNESCO + amerikai Kongresszus könyvtár
2006-ban jelentették be közös digitális könyvtár létrehozását
ritka könyveket, dokumentumokat, filmeket, fotókat, hangfelvételeket ingyen
Cél: kultúrák közötti megértés elősegítése, kulturális értékek megőrzése
7 nyelven lesz kereshetőElsősorban nem angol nyelvű ritkaságokSzabadon másolható lesz
Million Book Projecthttp://www.ulib.org/
Résztvevők: Carnegie Mellon Egyetem, Zhejiang Egyetem, Indiai Tudományos Intézet, Alexandriai Könyvtár
1,5 millió könyv I. sz. 1000 körüli
dokumentumok is, de többség XX-XXI. Századi
ezer szakember naponta 7000 könyvet digitalizál
Nemes cél: a világ összes könyvének digitalizálása és mindenki számára hozzáférhetővé tétele.
Az Európai Parlament (EP) támogat
a szerzői jogokkal nem védett könyvek elérhetővé tételére koncentrálna, de a jogvédett írásokat is "lapozhatóvá" tenné
Felszólította a tagállamokat, működjenek együtt egy európai digitális könyvtár létrehozása érdekében!
érdemes építeni a már meglévő európai kezdeményezésekre, megemlíti az Europeana projektet
kéri az összes európai könyvtárat, bocsássák az európai digitális könyvtár rendelkezésére azokat a szerzői jogvédelemtől mentes műveket, amelyek már digitális formában vannak a birtokukban
Cél: európai kulturális örökséghez egyedi, közvetlen és soknyelvű hozzáférés
„Kisebb” projektek
Mozart 4000 kézzel írt kottaoldalának digitalizálása (2005)
1600 éves Codex Sinaiticust, vagy más néven a Sínai Biblia
Trieri Egyetem 170 000 euróért készítette el a Grimm testvérek 32 kötetes német szótárának digitális másolatait (Google ebből az összegből 4000 könyvet digitalizáltatott volna)
British Library egész állományának digitalizálása (ebbe szállt be a Microsoft)
Mi a helyzet, Magyarország? 1994-től Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK)
http://mek.oszk.hu/, több mint ötezres állomány, csak magyar nyelv/vonatkozás, szerzői jogok miatt nem minden dokumentum publikus
1997 Neumann-ház, Neumann János Digitális Adattár http://www.neumann-haz.hu/
1998 Digitális Irodalmi Akadémia (DIA) http://www.irodalmiakademia.hu/
2007. november: Google program magyarításának terve, lehetőség a magyar kiadóknak, hogy közzétegyék a műveket, ezzel az ország járna jól
2008. február: 20. század történelmét feldolgozó portál, OSzK budapesti újságai 1900- 1999-ig (most 1903-ig) http://www.huszadikszazad.hu
Magyar Google könyvkereső jelenleg
Tévhit a virtuális világkönyvtárról
Nem helyes az a megközelítés, hogy az elektronikus formátumban közzétett alkotások mellett elsorvad a nyomtatott könyv szerepe.
Példa: Kertész Imre Sorstalanság című könyve a Nobel-díjról szóló hír megjelenése után néhány nappal elérhető volt a DIA weboldalán
Az ingyenesen elérhető digitális változatot néhány hónap alatt hetvenezren töltötték le
a nyomtatott könyv - jellemzően 2000 - forintos áron - kétszázezer példányban fogyott el.
A problémák összegzése
Jogi kérdések: körültekintőnek kell lenni a témában, és mindig megkérdezni a jogutódokat vagy a kiadókat, ha be akarják digitalizálni az adott könyvet
Különböző országokban különböző törvények Minőségi kérdések: fáradságos munka minden egyes könyvet
külön digitalizálni, nagy a hibaszázalék, ha mindezt még gyorsan is szeretnénk csinálni
Bár nagy összegeket áldoznak rá, a pénz sosem lehet elegendő mindenhová
Sok nagyobb kezdeményezés, mégsem átfogó, lassíthatja a munkát, hogy a vállalkozások nem egyeztetnek egymással, így ugyanazt a könyvet többször is digitalizálhatják
Virtuális Világkönyvtár csak akkor jöhet létre, ha tényleg benne van a világ összes országa