Upload
tori-yu
View
133
Download
27
Embed Size (px)
Citation preview
海南大学研究生学期论文
A Functional Stylistic Study of a Classic
Chinese Poem
学院:外国语学院
专业:英语语言文学
姓名:余露
学号:09050201210006
完成时间:2010-08-28
【摘要】 韩礼德建构系统功能语法的目的之一就是为语篇分析提供一个框架。 本
文以系统功能语言学的理论为基础, 从功能文体学角度上分析元代著名散曲家
马致远的一首小令。文章首先对功能文体学作了简单的介绍,接着借用系统功能
语法理论丛及物性、主位和述位以及衔接这三个具有代表性的语义系统来分析该
小令的语言特征。并指出这些语言特征对实现全诗主题意义的作用。同时作者也
希望通过本文来检验系统功能语言学在诗歌分析中的可应用性.
【关键词】系统功能语法; 及物性; 主位和述位; 衔接; 诗歌分析
【Abstract】Halliday’s systemic functional linguistic offers a framework for discourse
analysis. Based on systemic functional linguistics, this paper studies a poem written
by Ma Zhiyuan who is a famous verse writer in Yuan dynasty. This paper first gives a
brief introduction of functional stylistics, and then it examines the linguistic features
of the poem by studying transitivity, theme and rheme and cohesion systems. By
studying the poem in the light of functional stylistics, the author would like to identify
the linguistic features which contribute to achieve the thematic significance of the
poem. It is hoped that the applicability of systemic functional linguistics to discourse
analysis is well tested.
【Key words】 Systemic functional grammar; transitivity; theme and rheme; cohesion,
poem analysis
Table of Contents
1. Introduction............................................................................................12. Theoretical Background.........................................................................2
2.1. An Introduction to Functional Stylistics........................................22.2. Previous Studies on Functional Stylistics.....................................3
3. Study a Poem in the Light of Functional Stylistics................................43.1. Introduction to the Poem...............................................................43.2. Poem Analysis in the Light of Functional Stylistics.....................5
3.2.1. Transitivity............................................................................53.2.2. Theme and Rheme................................................................73.2.3. Cohesion...............................................................................8
4. Conclusion..............................................................................................9References................................................................................................10
1. Introduction
As one of the most important forms in literature, poem enjoys special style which
brings people the beauty of rhythm, vision, and image and implied meaning (Zhang
Delu, 1998). Traditionally, poem studies focus on the analysis of meter and rhyme,
then with some introduction of the author and background of the poem, it comes to
the analysis of the structure, lines of the poem and metaphorical meanings, syntax,
punctuations and so forth for studying the stylistic features in the poem
(Thormborrow and Wareing, 2000, p.5).
Functional stylistics is short for systemic functional stylistics which refers to the
stylistics based on Halliday's systemic functional linguistics. It holds a history of 30
years since systemic functional linguistics started in 1970s. As the founder of
functional stylistics, on the symposium of stylistics held in the U.S.A. in 1969,
Halliday held his idea that the functional theory of language is an effective tool to
studying stylistics. Halliday (1985) identified three systemic functions which are also
called metafunctions: one is ideational function which expresses speaker's experience
in the real world. The second one is interpersonal function which expresses speaker's
attitude, comment and the relationship between speaker and listener. The third one is
textual function. The three functions are closely related to each other and they are the
three basic parts comprising the semantic potentials or systems of language.
Halliday's theory of metafunction is extensively employed in discourse analysis.
Just as he once stated that one of the purposes of constructing systemic functional
grammar is to provide an analytical framework for discourse analysis. Generally,
systemic functional grammar has great application on discourse analysis and stylistic
analysis; however, there are few studies on poems within this framework (Huang
Guowen, 2001, p.35). This paper is a systemic functional attempt to study a classical
1
Chinese poem "天 净 沙 ·秋 思 " written by Ma Zhiyuan. It is hoped that the present
study will provide a good insight into Chinese ancient poem studies and that the
applicability of systemic functional linguistics to discourse analysis is well tested.
The author categorizes this paper into four parts. The first part is about
introduction in which the author gives brief information on what the main idea of the
paper is. In the second part, some related theories will be introduced. And also, the
author will briefly introduce similar or related studies which had been done by some
scholars at home and abroad. In the third part which is also the main part of the paper,
detailed analysis of the poem in the light of systemic functional grammar will be
made. Then based on all the theoretical background and exampled analysis, in the last
part, a conclusion will be made.
2. Theoretical Background
2.1. An Introduction to Functional Stylistics
The theoretic basis of functional stylistics is M.A.K. Halliday’s systemic
functional linguistics. Halliday takes language as a system network of making
meaning. Each system in the network represents a choice: not a conscious decision
made in real time but a set of possible alternatives which is called meaning potential
(Zhu Yongsheng, 2001, p.64).
Halliday also proposes that language has three meta-functions: the ideational, the
interpersonal and the textual function. The ideational function expresses the speaker’s
experience in the actual world and thinking in the speaker’s inner world as well as
logic relations among things such as coordination and subordination. Ideational
function is realized by transitivity system, voice system and polarity system. The
interpersonal function sets up and maintains social relations. It refers to speakers’
function as an intruder expressing his or her comments, attitude and the relative roles
2
compared with the listener. Interpersonal function is realized by mood system,
modality system and intonation system. The textual function organized the previous
two functions by constructing a whole text through which the writer can deliver his
meaning coherently and cohesively. Textual function is realized by theme system,
information system and cohesion system. These three functions constitute the
semantic system of language and are termed metafunctions (Halliday, 1985).
2.2. Previous Studies on Functional Stylistics
Halliday has established a set of theories on functional grammar. He also applies
his theories to functional stylistics analysis. Halliday uses systemic functional
linguistics to analyze the novel “the inheritor” in his paper “Linguistics Function and
Literary Style: an Inquiry into the Language of William Golding’s ‘The Inheritor’”. In
this paper, Halliday focuses on the transitivity of the researched text. By analyzing its
transitivity, Halliday successfully reveals the relationship between the use of
processes and the characters of the persons in the novel. This has served as a good
example for functional stylistic analysis (Shen Dan, 2008, p.211-212).
From then on, a lot of scholars employed this theory to analyze different texts.
Mary Ellen Ryder analyzed transitivity in one part of a romantic novel “Love Me
Forever” in her paper “Smoke and Mirror: Event Patterns in the Discourse Structure
of a Romance Novel”
In China, scholars also pay much attention to functional analysis. Some of them
are devoted to introducing the newest theories, such as Hu Zhaunglin, Zhu
Yongsheng. And others apply the theories to practical analysis, such as Dai Fan and
Huang Guowen. Professor Dai Fan studies a short poem written by Guillaume
Appolinaire by examining the textual and interpersonal grammatical metaphor and
that of lexical grammar and analyzing the transitivity, lexical sets the changing of
pronouns, references and their contribution to the meaning of the poem. Professor
Huang Guowen applied functional stylistics to the analysis of different translated texts
of Du Mu’s poem “Qing Ming”
3
3. Study a Poem in the Light of Functional Stylistics
3.1. Introduction to the Poem
Ma Zhiyuan, one of the most famous playwrights in Yuan dynasty. his "天净沙·
秋思" is considered one of the best . That is why it enjoys the reputation as the father
of autumn thoughts. Wang Guowei commented that " 天 净 沙 · 秋 思 " is as good as
Jueju of Tang dynasty. The poem is as follows:
天净沙
秋思
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
This poem only has 28 words; however, it means a lot. Besides, the poem is so
well-sounded and simply-rhymed that it is very easy to read and recite. That is one of
the reasons that the poem can be intoned by generations. The author, Ma Zhiyuan,
was into official career when he was young. However, he could not really make much
official achievements within that special period. In another word, Ma leads a
4
wandering life and lives in poverty. The poem just reflects his real life. 枯藤、老树、
昏鸦(dry vines, old tree, crows at dusk) these images can bring out melancholy to a
poet who is in his low spirit. 小桥、流水(low bridge and running stream) are supposed
to be pleasant images, however, these images are contrasted with others' cottages(人
家) instead of his. Therefore, these would get the poet more melancholic and miss
his own home more. together with 古道、西风、瘦马(ancient road, west wind and lean
horse)" , all the images add to his depression on fulfilling nothing in official career
and loneliness because of being homeless. the last line 断 肠 人 在 天 涯 (one with
breaking heart at the sky’s edge) which is also the topic line, finally put all the images
into a statement that expresses all those sadness and loneliness the poet want to
convey.
3.2. Poem Analysis in the Light of Functional Stylistics
Halliday’s metafunction linguistics refers to ideational function, interpersonal
function, and textual function. Ideational function is realized by transitivity system,
voice system and polarity system. Interpersonal function is realized by mood system,
modality system and intonation system. Textual function is realized by theme system,
information system and cohesion system. Hereby the author will analyze the poem 天
净沙·秋思(autumn thoughts) in the perspective of transitivity, theme and rheme and
cohesion systems
5
3.2.1. Transitivity
Transitivity is a semantic system. One of the major grammatical systems in
ideational function is transitivity which specifies the different types of process that are
recognized in the language and the structures by which they are expressed. The basic
semantic framework for the representation of process consists of three components:
the process itself, participants in the process, and circumstances associated with the
process (Hu Zhuanglin, 2001, p.258). Halliday recognizes six process types which are
material processes, mental processes, relational processes, behavioral processes,
verbal processes and existential processes.
As for the first three lines in the poem, ''' there are nine noun groups which
depicts nine images. However, they are not just noun groups. we can understand each
line as a sentence or a clause. "枯藤、老树、昏鸦(dry vines, old tree, crows at dusk) "
are real things in the existing world. so here we can take it as There exists 枯藤、老树
昏 鸦 . Then we can analyze it in the perspective of existence process. Existential
process is the process of existing, which expresses the notion that something exists or
happens. It expresses the mere existence of entity without predicating anything else of
it.
The things exist in the poem do not appear at any time. They are representatives
of the autumn. So with an existence process, the author depicts the season of autumn.
It is not an ordinary autumn or a harvest autumn as most people expected. The
adjectives "枯(dry)、老(old)、昏(at dusk)" help to present a bleak autumn which paves
what is going on next.
The above existence process can also be interpreted as a behavior process. since
6
all the images are seen by the poet, we can read them as the poet sees 枯藤、老树、昏
鸦 . Behavior process is the physical action intentionally made by the agent (Li Jiyan,
2009, p.21). We know there are lots of images in the autumn, like golden field, fruitful
trees, etc. Why does the poet only catch these images? The answer is obvious. What
he catches in his eyes mirrors what is in his mind. As I mentioned in the poem
introduction part, the poet failed to make any achievements in his official career and
he is in a really low spirit and tough situation. He is homeless or far away from home.
That is why what he catches in his eyes are those images like "枯藤、老树、昏鸦"
''古道西风瘦马 (ancient road, west wind and lean horse) '' seems to consist of
three noun groups. when we read it carefully, we can figure out a whole sentence like
"on the 古道 " , 西风 (west wind) blows. the poet rides 瘦马 (lean horse) . in the
sentence, we can work out on the 古道(ancient road) is the circumstance where things
are happening. “West wind blows” is a material process. For the readers, while west
wind blows, it is supposed to be really cold. Then the feeling of coldness arises
among readers who will feel sympathetic for the poet. In this cold autumn, everybody
might stay at home with their family members; however, the poet rides a slim horse
alone on an ancient street (not many people might be there)
The poet rides a slim horse is a material process with agent and verb omitted.
Material process is the process of doing. They express the notion that some entity
does something. It is one of the most salient types of processes are those involving
physical actions: running, throwing, cooking and so on. In this process, who is the
agent is not important. The point is the slim horse which indicates that the horse rider
is in poor situation.
7
" 断 肠 人 在 天 涯 (one with breaking heart at the sky’s edge) " is a complete
sentence. obviously a relational process is involved in the sentence with the word 在 .
Relational process is the process of being. It expresses the notion that something is
something else or like something else. "在" (is in someplace) vividly identifies the
relation of 断肠人 and 天涯 . So the last sentence finally tells what the situation is in
the poem-----a lonely guy is far away from home. Then the implied meaning of all the
images depicted in the first four lines becomes much clearer. Readers would easily get
what the poet wants to express and might arouse the resonance if the readers had been
in the same situation.
3.2.2. Theme and Rheme
Theme is an important part of textual function. The Theme is the element which
serves as the point of departure of the message ; it is that with which the clause is
concerned . The remainder of the message , the part in which the Theme is
developed, is called the Rheme.In other words, the Theme is one element in a
particular structural configuration,which organizes the clause as a message;this is
the configuration Theme+Rheme . Within that configuration , the Theme is the
starting point for the message;it is what the clause is going to be about.So,part of
the meaning of any clause lies in which element is chosen as its Theme (Hu
8
Zhuanglin, Zhu Yongsheng, et al., 2008, p.84). The significance of studying theme
structure is to learn the distribution of main information in discourse. Having a good
knowledge of theme structure can help readers find out the starting point of speaker
and what kind of message the speaker is trying to send.
"小桥 流水 人家" are three noun groups. however, we can understand it as the
流水 water flows under the 小桥 bridge near 人家 people's house. the theme is 流水
rheme is 人家 . The theme depicts some images not as sad as those in the first line but
something pleasant; however, the point is not that. the rheme 人家 is the point. Water
flows around others' house instead of the poet’s. so the rheme 人家 arouses the poet's
qualms of homesickness. the images in the first line present some sad feelings to the
poet, here this line adds to the sadness and loneliness.
"夕阳西下" "夕阳" is the theme while 西下 is the rheme. Theme in fact contains
old information. "昏鸦" in the first line already tells it is at dusk. so here comes 夕阳 .
if it is 夕阳 , of course it goes down west. but why the poet add 西下 to 夕阳 ? why
do not he just write 夕阳 as a noun group as he did in the first three lines? 西下 added
to 夕阳 makes people more aware that it is late and it is time to go back home. Birds
are going back to their nests; some houses are preparing for their dinner; but where is
the poet's home? Where should he go? then " 西下" makes the poet's situation seem
much worse or more sad. The others have home to go back, even those birds. But he
9
is still alone walking outside. Then readers will try to think about where the poet is
going to stay. This structure provides more imagination space for the reader.
3.2.3. Cohesion
Halliday and Hasan (1985) classified the person system into first person, second
person and third person. Only the third person in the personal references system
carries the function of cohesion and they are often anaphoric which means referring
backward. In the whole poem, there are only two complete sentences. one is 夕阳西
下 . the other is 断肠人在天涯 . As I have mentioned in the above parts, actually the
first three lines involve a subject or an agent though they are presented in the form of
noun groups. Its structure is just as follows:
(the poets sees) 枯藤 老树 昏鸦 小桥 流水 人家.
(the poet) rode a slim horse.
"断肠人" in the last line actually is the poet who sees 枯藤 老树 昏鸦 小桥 流
水 人家 and rides the horse. so the subject of the last line 断肠人 is also the subject of
the first three lines. without 断肠人 in the last line, readers may have a hard time
identifying the very theme of the poem and then understanding in what kind of mood
and situation the poet was. so here the subject " 断 肠 人 " works as a word for
cohesion, thus the meanings of the other lines turn to be much clearer. In addition, if
the poet identifies the subject at the very beginning of the poem, there is not much
imagination space for the readers. Then the poem might lose some power or beauty.
10
4. Conclusion
According to Widdowson (2000), there is no authoritative interpretation to a
poem since poem involves a lot of semantic potentials through its typical pattern or
structure. (p.16) "天净沙·秋思" s author Ma leads a wandering life. That is why we
say the poem mirrors his real life. When the poem is presented to readers, the feeling
of loneliness and sadness might be aroused, especially when the readers had the same
experience of being far away from home or homeless.
There is no doubt that the powers of a poem and its effect on readers have a lot to
do with the content and how it is expressed (Dai Fan, 2001, p.14). In the light of
systemic functional grammar, this paper studies the transitivity, theme and rheme and
cohesion in the poem. Although functional stylistics still needs further study, this
paper's analysis of the poem reveals that functional stylistics can serve as a standard
or framework for studying texts of different styles and reader's subjective
understanding of texts can be built upon objective standards.
The application of systemic functional linguistics to stylistics helps readers to
obtain a better understanding of the poem and enhances the power and beauty of the
poem and of course in turn, it is proved that systemic functional grammar enjoys
extensive applicability.
11
References:
[1] Halliday, M.A.K. (1985). An introduction to Functional Grammar. London:
Edward Arnold.
[2] Halliday, M.A.K.& Hasan Ruqaiya (1985). Language, Context and Text: Aspects
of Language in a Social-semiotic Perspective. Victoria: Deakin University Press.
[3] Widdowson, H.G. (2000). Practical stylistics: an approach to poetry. Oxford:
Oxford University Press.
[4] Thornborrow, J. and Wareing, S. (2000). Patterns in Language: Stylistics for
Students of Language and Literature. London: Rutledge.
[5]戴凡.对一首诗的功能文体学分析[J].外语与外与教学 2001,(1).
[6]黄国文.《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J].外语教学 2002,23(3).
[7]胡壮麟,朱永生等 . 系统功能语言学概论 [M].北京:北京大学出版社 ,
2008.
[8]李继燕.《论爱情》的功能文体分析[J].潍坊教育学院学报, 2009,22(1).
[9]申丹.西方文体学的新发展[M].上海:上海外语教育出版社, 2008.
[10]张德禄.功能文体学[M]. 济南:山东教育出版社,1998.
[11]朱永生.功能文体学对文体分析的贡献[J].外语与外语教学,2001,(5).
12