192
Relatório Anual Annual Report A nossa melhor prova. Our best testimonial. SOGRAPE SGPS, S.A.

A nossa melhor prova. Our best testimonial. · 2016-08-02 · Ser nº 1 deste prestigiado ranking simboliza, em conjunto com a preferência dos nossos consumidores, o reconhecimento

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Relatório Anual Annual Report

A nossa melhor prova. Our best testimonial.

SOGRAPE SGPS, S.A.

A Melhor Empresa Vitivinícola do Mundo 2015.The Best Wine Company in the World 2015.

SOGRAPE

http://www.sograpevinhos.com/blog/2015/07/17/sogrape-vinhos-eleita-a-melhor-produtora-do-mundo/

Em 2015 a Sogrape Vinhos foi considerada a melhor produtora vitivinícola a nível mundial pela World Association of Writers and Journalists of Wine and Spirits (WAWWJ). Ser nº 1 deste prestigiado ranking simboliza, em conjunto com a preferência dos nossos consumidores, o reconhecimento internacional pelo caminho que temos vindo a prosseguir para sermos uma referência ibérica de vinhos de qualidade. Mais do que isso, faz-nos todos os dias querer ser ainda melhores.

Temos a certeza que, em quase 75 anos de provas, a confiança dos nossos consumidores é a nossa maior prova de todas.

In 2015, Sogrape was rated the best wine producer in the world by the World Association of Writers and Journalists of Wine and Spirits (WAWWJ). Being nº 1 in this prestigious ranking symbolizes, together with being our consumers’ preferred choice, the international recognition for our chosen path: to be an Iberian benchmark for quality wines. Above all, we are inspired to become even better every day.

After almost 75 years of wine making, we are certain that the confidence of our consumers is our greatest testimonial of all.

12—25

1

PáginasPages

CapítuloChapter

IntroduçãoIntroduction

Informação Institucional Corporate Information

Mundo Sogrape SGPS, S.A. 14 Sogrape SGPS, S.A. World

Principais Indicadores de Atividade 15 Key Performance Indicators

Órgãos Sociais Sogrape SGPS, S.A. 18 Governing Bodies Sogrape SGPS, S.A.

Equipas de Gestão 20 Management Teams

Equipas de Enologia 21 Winemaking Teams

O Ano em Números 24 The Year In Figures

Palavras do Presidente 7 Message from the Chairman

Visão 8 Vision

Homenagem a Salvador Guedes 10 Salvador Guedes Tribute

26—79

2

PáginasPages

CapítuloChapter

Relatório Consolidado de GestãoConsolidated Management Report

Enquadramento Macroeconómico e Setorial 29 Macroeconomic Environment

Sogrape em 2015 32 Sogrape in 2015

As Marcas Sogrape 36 Sogrape Brands

Mercados 51 Markets

Origens de Produção 61 Wine Producing Regions

Capital Humano 64 Human Resources

SOGRAPE4

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

ÍndiceIndex

80—183 184—189

3 4

PáginasPages

PáginasPages

CapítuloChapter

CapítuloChapter

Relatório Consolidado de GestãoConsolidated Management Report

Demonstrações Financeiras ConsolidadasConsolidated Financial Statements

Pareceres e CertificaçãoStatements and Certification

Responsabilidade Corporativa 66 Corporate Responsibility

Desempenho Económico-Financeiro 72 Economic and Financial Performance

Perspetivas Futuras 76 Future Prospects

Agradecimentos 79 Acknowledgements

Relatório e Parecer do Conselho Fiscal Contas Consolidadas 185 Report and Opinion of the Statutory Audit Committee Consolidated Accounts

Certificação Legal das Contas Consolidadas 187 Statutory Auditor’s Report - Consolidated Financial Statements

Demonstrações da Posição Financeira Consolidada 82 Statements of Consolidated Financial Position

Demonstrações dos Resultados Consolidados 84 Consolidated Income Statements

Demonstrações do Rendimento Integral Consolidado 85 Statements of Consolidated Comprehensive Income

Demonstrações Consolidadas das Alterações no Capital Próprio 86 Consolidated Statements of Changes in Equity

Demonstrações dos Fluxos de Caixa 87 Statements of Consolidated Cash Flows

Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas 88 Notes to the Consolidated Financial Statements

5

Fernando Guedes

Presidente Conselho de Administração Sogrape, S GPS, S.A.

Chairman Board of Directors Sogrape, S GPS, S.A.

SOGRAPE6

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Palavras do President eMessage from t he Chairman

Palavras do Presidente

Message from the Chairman

Mais um ano nos reúne na apresentação dos documentos da Sogrape SGPS, S.A. relativos à prestação de contas do exercício de 2015.

Estou certo que encontrarão a informação adequada para descrever mais um ano de atividade daquela sociedade que começou por ser, no ano de 1942, a “Sociedade dos Grandes Vinhos de Mesa de Portugal, Lda.”.

Um mundo de mudanças, de apostas ganhas e de desafios a fazer mais, a crescer e a ser melhor.

Alegrei-me, e brindei por isso, com a atribuição à Sogrape Vinhos S.A. no ano de 2015 do 1º lugar do ranking mundial das cem melhores produtoras de vinhos, atribuído pela World Association of Writers and Journalists of Wines and Spirits.

Progredimos na obediência a um compromisso familiar de investir e de criar vinhos e riqueza para o nosso país.

Com o passar dos anos, que também posso contá-los em vindimas, pretendo com estas palavras singelas, reconhecer o esforço dos meus três filhos, com especial menção para o Salvador, juntando todos os nossos colaboradores no agradecimento que estas palavras contêm.

The passing of another year brings us together as we present the consolidated accounts of Sogrape SGPS, S.A. for 2015.

In this report I am sure you will find relevant information that describes another year of business activities for our company, which started in 1942 with the “Sociedade dos Grandes Vinhos de Mesa de Portugal, Lda.” (The Great Wines of Portugal Company, Ltd.).

Since then, a world of changes, wagers won and challenges to do more, to grow and to be better.

I am especially pleased with, and therefore raise my glass to, Sogrape Vinhos S.A., who, in 2015, was voted the world’s best wine producer by the World Association of Writers and Journalists of Wines and Spirits. This prestigious award singled out Sogrape Vinhos S.A. from the world ranking of the hundred best wine producers.

As a company we continue to progress in keeping with our family commitment to invest and to create wines and wealth for our country.

With the passing years, which I also count in harvests, I would like, with these simple words, to recognize the efforts of my three children, with an honourable mention to Salvador, and include all our employees in this acknowledgement.

Vila Nova de Gaia, março de 2016 Vila Nova de Gaia, March 2016

7

Ser a referência Ibérica de vinhos de qualidade, de tradição familiar, focada no desenvolvimento de marcas relevantes para o consumidor em mercados prioritários.

To be the Iberian reference for quality wines, with a family legacy, focused on the development of relevant brands for the consumer in priority markets.

Visão

Vision

SOGRAPE8

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

V isãoV ision

Fernando Guedes

Salvador da Cunha Guedes

Fernando da Cunha Guedes

Manuel da Cunha Guedes

9

Licenciado em Gestão de Empresas pela City of London Business Polytechnical School, Salvador Guedes ingressou por concurso no departamento de marketing da Sogrape em março de 1980. Com uma carreira sobretudo construída na área de marcas e mercados, 10 anos mais tarde, em 1990, passou a integrar o Conselho de Administração da Sogrape. Em 2000 sucedeu a seu pai na liderança da Sogrape, mas já antes Salvador tinha tido a oportunidade de dirigir pessoalmente algumas das negociações mais importantes e complexas realizadas pela empresa (a entrada no setor do Vinho do Porto com a aquisição da Ferreira, em 1987, e a compra da Offley, em 1996; a aquisição da Finca Flichman, na Argentina, em 1997; a compra da Sandeman, em 2002; a entrada na Nova Zelândia, em 2007, com a compra da Framingham; a aquisição da Viña Los Boldos, no Chile, em 2008; mais recentemente, em 2012, a compra de Bodegas LAN, em Espanha). Por tudo isto, é apenas justo e merecido atribuir a Salvador Guedes não só o mérito de internacionalização da produção da Sogrape, mas também o desenvolvimento de uma rede de distribuição global que quer através de unidades próprias, quer através do desenvolvimento

Durante praticamente 35 anos, Salvador Guedes seguiu as pisadas de seu avô, Fernando Van Zeller Guedes, o fundador da Sogrape, e depois de seu pai, Fernando Guedes, na gestão e mais tarde na liderança de uma empresa que desde 1942 tem vindo a crescer à imagem destes grandes Homens.

A Sogrape nasceu com a ambição de dar a conhecer ao mundo e criar notoriedade para os vinhos portugueses. Durante mais de sete décadas, esta procura de primazia foi passada de geração em geração, suportada pelo amor e experiência daqueles que a dirigiram, e hoje a empresa que começou com Mateus Rosé é muito mais do que aquilo a que alguma vez se propôs. Ao fim de mais de três décadas na Sogrape e 15 anos na liderança, motivos de saúde obrigaram Salvador Guedes, em dezembro de 2015, a abandonar a Vice-Presidência da empresa. Pelo seu profissionalismo, rigor e perseverança, pelo seu empenho, pela sua obra, pelo entusiasmo que sempre revelou pelo negócio, pelos seus valores, pelo enorme exemplo que nos deixa, o nosso muito obrigado!

Filho mais velho de Fernando Guedes e Mafalda da Cunha Guedes, Salvador nasceu em Lisboa, em 1957.

Salvador Guedes

SOGRAPE10

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

For almost 35 years, Salvador Guedes followed in the footsteps of both his father, Fernando Guedes and his grandfather, Fernando Van Zeller Guedes, the founder of Sogrape, first in the management and then the leadership of a company that since 1942 has been nurtured and grown by these great men.

Sogrape originated with the aim of promoting and building a reputation for Portuguese wines. For over seven decades, the company’s quest for excellence was passed from generation to generation, supported by the devotion and experience of those who led it. Today, from its humble beginnings with Mateus Rosé, it has become much more than envisaged at the outset. In December 2015, after more than three decades at Sogrape, and 15 years leading it, Salvador Guedes stepped down as Vice-President for health reasons. We are deeply grateful for his professionalism, rigour and perseverance, for his dedication to his work, for the enthusiasm he always showed for the business, for his values and for the tremendous example he set us all!

Eldest son of Fernando Guedes and Mafalda da Cunha Guedes, Salvador was born in Lisbon in 1957.

A graduate in Business Management of the City of London Polytechnic Business School, Salvador Guedes successfully competed to join the marketing department of Sogrape in March 1980. With a career built, above all, in the sphere of brands and markets, 10 years later, in 1990, he joined the Sogrape Board of Directors. In 2000, he succeeded his father in the leadership of Sogrape. However, Salvador already had the experience of leading some of the most important and complex negotiations carried out by the company (entry into the Port Wine sector with the acquisition of Ferreira in 1987, Offley in 1996; the acquisition of Finca Flichman in Argentina, in 1997; the purchase of Sandeman in 2002; entry into New Zealand, in 2007, with Framingham; the acquisition of Viña Los Boldos in Chile, in 2008; and more recently, in 2012, the purchase of Bodegas LAN in Spain). For these achievements, it is only fair, and much deserved, to credit Salvador Guedes. Not only did he strive to make Sogrape’s production more international and diverse, but he also developed a global distribution network that, whether through company-owned distributors, or through developing relationships with local business

partners, has brought the Group’s brands to a wider global audience! His ambition to fly higher and overcome barriers without losing sight of the company’s roots has made this a true success story! “To maintain excellence and unity in a global Sogrape” was his motto.

Now away from the executive management of the company, and exclusively dedicated to his personal project “Todos Contra ELA”* [All Against ALS] , Salvador continues to closely follow life at Sogrape, as they say in the family: “more than a business, wine is our way of life”.

We hope for his continued support and contribution to make Sogrape an even better company. This is our tribute to Salvador, which we know is shared by the whole team who, along the years, have encountered and, like us, learnt so much from him.

Thank you Salvador!

The Board of Directors Sogrape SGPS, S.A.

de relações com parceiros comerciais locais, leva as marcas do grupo a todo o mundo! A sua ambição de voar mais longe e quebrar fronteiras sem perder as raízes fez da empresa um verdadeiro caso de sucesso! “Manter a excelência e a unidade numa Sogrape global” foi o seu lema.

Desde janeiro de 2015 afastado da gestão executiva da empresa, e exclusivamente dedicado ao seu projeto pessoal “Todos Contra ELA”*, Salvador continua a acompanhar de perto a vida da Sogrape, pois como se diz na família: “mais do que um negócio, o vinho é a nossa forma de estar na vida”.

Na esperança do seu continuado apoio e contributo para fazer da Sogrape uma empresa cada vez melhor, esta homenagem prestada pelo Conselho de Administração é seguramente subscrita por toda uma equipa que ao longo dos anos se cruzou e, como nós, aprendeu com Salvador.

Obrigado, e até sempre!

Conselho de Administração Sogrape SGPS, S.A.

Salvador Guedes

*Iniciativa que conta com o patrocínio da Sogrape Vinhos e o apoio de outros importantes parceiros para o desenvolvimento de um conjunto de iniciativas que procuram, por um lado, a divulgação da natureza da Esclerose Lateral Amiotrófica (ELA) e, por outro, a angariação de fundos que permitam esclarecer e ajudar os doentes mais carenciados e suas famílias na resolução dos mais variados problemas.

*“Todos Contra ELA” is a campaign sponsored by Sogrape Vinhos, and supported by other important partners, to undertake initiatives that aim to inform and educate about Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS) and also raise funds to aid underprivileged patients and their families to resolve a wide range of problems linked to this condition.

11Salvador GuedesSalvador Guedes

Informação InstitucionalCorporate InformationA nossa Equipa é a nossa melhor prova.Our Team is our best testimonial.

Na Sogrape somos hoje cerca de 1.000 pessoas a trabalhar em 11 países. Estamos presentes em 5 origens: Portugal e Espanha, mas também Argentina, Chile e Nova Zelândia. Para além da produção, temos igualmente em Portugal, nos Estados Unidos, em Angola, na China, no Reino Unido e no Brasil equipas dedicadas à distribuição e promoção das nossas marcas.

In Sogrape today, we have approximately 1,000 people working in 11 countries. We operate in 5 producing regions: Portugal and Spain, but also Argentina, Chile and New Zealand. In addition to production, we also have teams dedicated to the distribution and promotion of our brands in Portugal, the United States, Angola, China, the United Kingdom and Brazil.

1

973 NÚMERO MÉDIO DE COLABORADORESAVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES

QUINTASVINEYARDS

CENTROS DE VINIFICAÇÃOWINERIES

HECTARES DE VINHAHECTARES OF VINEYARDS

Mundo Sogrape SGPS, S.A.Sogrape SGPS, S.A. World

ESTADOS UNIDOS UNITED STATES

Distribuição · Distribution: Evaton

BRASIL BRAZIL

Distribuição · Distribution: Sogrape Brasil

CHILE

Produção · Production: Viña Los Boldos

ARGENTINA

Produção · Production: Finca Flichman

ANGOLA

Distribuição · Distribution: Vinus

REINO UNIDO UNITED KINGDOM

Distribuição · Distribution: Sogrape UK

ESPANHA SPAIN

Produção · Production: Bodegas LAN

NOVA ZELÂNDIA NEW ZEALAND

Produção · Production: Framingham Wines

CHINA HONG KONG

Distribuição · Distribution: Sogrape Asia-Pacific

PORTUGAL

Produção · Production: Sogrape Vinhos

Distribuição · Distribution: Sogrape Distribuição

SOGRAPE14

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Principais Indicadores de A t ividadeKey Performance Indicat ors

Principais Indicadores de AtividadeKey Performance IndicatorsCRESCIMENTO DO VOLUME DE NEGÓCIOS POR MARCA EM 2015 TURNOVER GROWTH BY BRAND IN 2015

Volume de Negócios 2014

Turnover 2014

Marcas Representadas

Agency Brands

Volume de Negócios 2015

Turnover 2015

Crescimento das Vendas Core

Core Sales Growth

Mateus Sandeman Gazela Casa Ferreirinha LAN Outras Marcas Sogrape

Other Sogrape Brands

202,1 M€

M€

206,2 M€

+ 2,0 %

200,8Vendas Core Core Sales

204,9Vendas Core Core Sales

180

185

190

195

200

210

205

+ 0,4 M€ - 2,0 M€ +1,1 M€ +2,6 M€ + 0,8 M€ + 1,1 M€ + 0,0 M€

1,3Outras Vendas Other Sales

1,3Outras Vendas Other Sales

15

CRESCIMENTO DO EBITDA 2015 POR GRUPOS DE UNIDADES DE NEGÓCIO EBITDA GROWTH IN 2015 BY GROUPS OF BUSINESS UNITS

EBITDA 2014

EBITDA 2014

EBITDA 2015

EBITDA 2015

Crescimento do EBITDA Recorrente

Recurring EBITDA Growth

Brand-Owners Ibéria

Iberia Brand-Owners

Brand-Owners Novo Mundo

New World Brand-Owners

Distribuição

Distribution

Outros e Ajustamentos de Consolidação

Other and Consolidation Adjustments

34,9 M€

M€

36,6 M€

+ 4,7 %

34,6EBITDA RecorrenteRecurring EBITDA

36,2EBITDA RecorrenteRecurring EBITDA

15

20

25

30

40

35

+ 3,4 M€ - 1,3 M€ +0,8 M€ -1,2 M€

0,3Efeitos extraordináriosExtraordinary effects

0,3Efeitos extraordináriosExtraordinary effects

SOGRAPE16

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Principais Indicadores de A t ividadeKey Performance Indicat ors

REDUÇÃO DA DÍVIDA FINANCEIRA LÍQUIDA EM 2015 NET FINANCIAL DEBT REDUCTION IN 2015

Dívida Financeira Líquida 2014

Net Financial Debt 2014

Dívida Financeira Líquida 2015

Net Financial Debt 2015

*Incluindo Encargos financeiros (3,3M€), Impostos (3,4M€) e outras variações.

*Including Financial expenses (3,3M€), Taxes (3,4M€) and other changes.

Capex

Capex

Dividendos e Reservas

Dividends and Reserves

Fundo de Maneio

Working Capital

EBITDA

EBITDA

Outras Variações*

Other Changes*

M€

0

10

20

30

50

40

+7,5 M€

26,5 M€

15,5 M€

+9,0 M€ -36,6 M€ +1,9 M€ +7,2 M€

17

Bernardo Brito e Faro

Fernando da Cunha Guedes

Órgãos Sociais Sogrape SGPS, S.A.Abril 2016

CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO

Presidente Fernando Guedes

Vice-Presidente | CEO Fernando da Cunha Guedes

Francisco José Garcia de Valadares Souto

Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro

Rolando José Ribeiro Borges Martins

MESA DA ASSEMBLEIA GERAL

Presidente João Vieira de Castro

Secretário Fernando Cerqueira Magro

SECRETÁRIO DA SOCIEDADE

João Manuel Lima Engrácia Antunes

CONSELHO FISCAL

Presidente Maria Cândida de Oliveira Sousa Morais

Luís Augusto Nunes de Almeida Bandeira

Fernando Manuel Pires de Matos

REVISOR OFICIAL DE CONTAS

“PriceWaterhouseCoopers & Associados - Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, LDA.”

Representada por: António Joaquim Brochado Correia ou por Hermínio António Paulos Afonso

SOGRAPE18

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Órgãos SociaisGoverning Bodies

Rolando Borges Martins

Francisco Valadares Souto

Governing Bodies Sogrape SGPS, S.A.April 2016

BOARD OF DIRECTORS

Chairman Fernando Guedes

Vice-Chairman | CEO Fernando da Cunha Guedes

Francisco José Garcia de Valadares Souto

Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro

Rolando José Ribeiro Borges Martins

SHAREHOLDERS’ GENERAL MEETING

Chairman João Vieira de Castro

Secretary Fernando Cerqueira Magro

COMPANY SECRETARY

João Manuel Lima Engrácia Antunes

STATUTORY AUDIT COMMITTEE

Chairman Maria Cândida de Oliveira Sousa Morais

Luís Augusto Nunes de Almeida Bandeira

Fernando Manuel Pires de Matos

STATUTORY EXTERNAL AUDITOR

“PriceWaterhouseCoopers & Associados - Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, LDA.”

Represented by: António Joaquim Brochado Correia or by Hermínio António Paulos Afonso

19

Equipas de GestãoManagement Teams

BRAND OWNERS IBERIA BRAND OWNERS NOVO MUNDO (NEW WORLD)

Francisco Valadares Souto Francisco Valadares Souto

Bernardo Brito e Faro

Rolando Borges Martins

SOGRAPE VINHOS FINCA FLICHMAN FRAMINGHAM VIÑA LOS BOLDOS

António Oliveira BessaGeorge SandemanJoão Gomes da SilvaLuís MartinsMiguel Pessanha

Gastón Lo RussoEnrique Abiega Tom Trolove Sebastián Phillips Montes

LAN

DISTRIBUIÇÃODISTRIBUTION

SOGRAPEDISTRIBUIÇÃO

EVATON VINUS SOGRAPEASIA-PACIFIC

SOGRAPEUK

SOGRAPEBRASIL

Manuel Sousa Pinto Jakub Wierzba Gonçalo Sousa Machado Carlos Santo GomesLuís Gândara da Silva Alberto Sardo

SOGRAPE20

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Equipas de Enologia

WinemakingTeams

21Equipas de EnologiaWinemaking Teams

Beatriz Cabralde Almeida

LuísSottomayor

Miguel Pessanha

DãoPORTUGAL

Douro, PortoPORTUGAL

Mateus Rosé, Vinho VerdePORTUGAL

Luís Cabralde AlmeidaAlentejoPORTUGAL

SOGRAPE22

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Equipas de EnologiaWinemaking Teams

Maria Barúa

RiojaESPANHA

SPAIN

Carolina França

Andrew Hedley

RequínoaCHILE

MarlboroughNOVA ZELÂNDIANEW ZEALAND

German BerraMendonza, Tupungato

ARGENTINA

Luísa FreireRías BaixasESPANHASPAIN

23

TheYear in Figures

O Ano em Números

SOGRAPE24

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

O A no em N úmerosThe Year in Figures

41%REDUÇÃO DA DÍVIDA FINANCEIRA LÍQUIDANET FINANCIAL DEBT REDUCTION

973NÚMERO MÉDIO DE COLABORADORESAVERAGE NUMBER OF EMPLOYEES

36,6m €EBITDA

0,42RÁCIO DE DÍVIDA LÍQUIDA / EBITDANET DEBT TO EBITDA RATIO

17,2m €RESULTADO LÍQUIDONET PROFIT

4,7%CRESCIMENTO GLOBAL DO EBITDA RECORRENTEOVERALL RECORRING EBITDA GROWTH

7,2m €INVESTIMENTO EM ATIVOS FIXOS TANGÍVEIS INVESTMENT IN TANGIBLE FIXED ASSETS

66%RÁCIO DE AUTONOMIA FINANCEIRAEQUITY TO TOTAL ASSETS RATIO

206m €VOLUME DE NEGÓCIOSTURNOVER

25

Relatório Consolidado de GestãoConsolidated Management ReportAs nossas Marcas são a nossa melhor prova.Our Brands are our best testimonial.

Não precisamos de ser visionários ou aventureiros, mas temos de aceitar os desafios e empenharmo-nos na concretização das ideias em que acreditamos. E se na origem de Mateus Rosé esteve um sonho, com o passar dos anos fomo-nos apercebendo da importância de ter um portfólio diversificado sustentado em marcas fortes e globais.

We do not have to be visionaries or adventurers, but we must meet our challenges and strive to achieve the ideas we believe in. If Mateus Rosé originated from a dream, over the years we have realized the importance of having a diversified portfolio sustained by strong and global brands.

2

25Nº TOTAL DE MARCASTOTAL BRANDS

GARRAFAS VENDIDAS POR MINUTOBOTTLES SOLD PER MINUTE

58% VENDAS DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO PRÓPRIA DA SOGRAPEOF SALES THROUGH SOGRAPE’S OWN DISTRIBUTION NETWORK

Dear Shareholder:

In compliance with legal and company statutes, we now submit our consolidated management report and financial statements for 2015, and it is intended that these documents reflect the business developments in the group of companies headed by Sogrape SGPS, S.A. (hereinafter “Sogrape” or “Group”) involved in the production and sale of wine and other beverages.

Ao Acionista:

Dando cumprimento ao disposto na lei e nos estatutos, apresenta-se o relatório de gestão e as demonstrações financeiras consolidadas relativas ao exercício de 2015, pretendendo-se com tais documentos refletir a evolução do conjunto de sociedades encabeçadas pela Sogrape SGPS, S.A. (adiante designada por Sogrape ou por Grupo) que atuam no âmbito da produção e comercialização de vinhos e outras bebidas.

SOGRAPE28

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Enquadrament o Macroeconómico e Set orialMacroeconomic Environment

MACROECONOMIC ENVIRONMENT

In 2015, the world economy’s gradual strengthening trend, ongoing since 2014, was interrupted and it registered its worst performance since 2009. This was notable in the volatility experienced in the exchange markets, with the Euro losing ground to practically all the main currencies used in the export markets. This was caused by the accentuated reduction in the price of oil and the slowing of emerging economies previously identified as the engines of future worldwide growth, namely China, Russia and Brazil. Besides the economic factors, 2015 was also marked by great political and social instability: with legislative elections being held in Portugal and Spain; the political and social tensions created between the Ukraine and Russia after the annexation of the Crimea; the conflicts in Syria and the resulting

surge in migration of millions of refugees heading to Europe; the increase in security alerts in Europe following the Paris attacks, which spread, to some extent, across the world, and also the great social and political crisis in Brazil.

In relation to the main economies in which Sogrape operates, differing paces of change were noted throughout 2015. In Portugal, the year presented a moderate rate of economic recovery that, according to the Bank of Portugal, should translate into a GDP growth of 1.6%, with a yearly average inflation of 0.5%. In Spain, the growth trend that started two years ago has been maintained and, according to the Bank of Spain, will rise to 3.2%, with improvements also noted in the macroeconomic indicators and financing conditions of the economy. In Argentina, the year was characterized by a slight acceleration in economic activity with GDP growth of 1%, but with

ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO E SETORIALA economia mundial interrompeu, em 2015, uma tendência de fortalecimento gradual que vinha de 2014, registando o pior desempenho desde 2009. Destaca-se a volatilidade sentida nos mercados cambiais, com o euro a perder para praticamente todas as principais divisas dos mercados de exportação, a redução acentuada do preço do petróleo e o abrandamento de economias emergentes outrora denominadas como os motores do crescimento mundial futuro, nomeadamente a China, a Rússia e o Brasil. Além dos fatores económicos, 2015 foi também marcado por uma grande instabilidade social e política, com a realização de eleições legislativas em Portugal e Espanha, pelas tensões políticas e sociais criadas entre a Ucrânia e a Rússia depois da anexação

do território da Crimeia, pelos conflitos na Síria e o consequente fluxo migratório de milhões de refugiados com destino à Europa, pelos estados de alerta de segurança na Europa em reação aos atentados em Paris, que se alastraram um pouco por todo o mundo, e também pela forte crise social e política no Brasil.

No que respeita às principais economias em que a Sogrape está presente, ao longo de 2015 observou-se uma evolução em cadências distintas. Em Portugal, o ano apresentou um ritmo de recuperação económica moderada que, segundo o Banco de Portugal, se deverá traduzir num crescimento do PIB de 1,6%, com uma inflação média anual de 0,5%. Em Espanha manteve-se a tendência de crescimento iniciada há dois anos e, segundo o Banco de Espanha, ascenderá a 3,2%, observando-se também melhorias nos indicadores macroeconómicos e nas condições

Relatório Consolidado de Gestão

ConsolidatedAnnual Report

29

an inflation rate that, according to non-official data, ranged between 25 and 28%. Following the legislative elections in October and the new government taking office in December, exchange rate control measures were abandoned, causing a devaluation in the Peso by about 35% against the Dollar, going from $9.50/USD to $13.50/USD. In the USA, 2015 was marked by economic growth of 2.6% according to the IMF, which was greatly aided by the general lowering of the cost of raw materials, the appreciation of the Dollar, and the monetary policy of the Federal Reserve, which maintained its interest rate at between 0.25% and 0.5% (the latter after the December revision). In the United Kingdom, economic growth was 2.2% in 2015, the lowest since 2012, making it still one of the fastest growing economies amongst developed countries. In Angola, the economy is estimated to have grown 3.5% in 2015, a lower rate than in previous years, as a result of the drastic drop in the price of oil (the country’s main source of income) and the consequent devaluation of the local currency in relation to the Euro and the Dollar.

With regard to the global trends in this sector, estimates released by the OIV (International Organisation of Vine and Wine) point to an increase in worldwide wine production of 2% in 2015, with Italy, France and Spain still the largest producers worldwide.

World wine consumption remained steady at levels close to 240 million hectolitres, but a clear change in the consumption profile was observed, as a consequence of larger growth in countries outside of Europe. Currently, about 39% of global wine consumption occurs outside of Europe, which contrasts with the 31% in 2000. The USA continues to be the largest consumer worldwide.

Future perspectives on the evolution of the wine sector point to a growing consumption of wine by millennials, also associated with a tendency to trade up, in which quality is preferred to quantity. Also anticipated is: China returning to significant annual growth, which will increasingly make it a key market; a change in the pattern of consumption in the USA, with a forecast of negative growth in global per capita consumption, a decrease for the first time in the last 20 years, offset by the growth in the consumption of fine wines at a higher average price, which should favour Sogrape.

de financiamento da economia. Na Argentina, o ano foi caracterizado por uma ligeira aceleração da atividade económica com crescimento de 1% no PIB, mas com um nível de inflação que segundo dados não oficiais se fixou entre os 25 e 28%. Na sequência das eleições legislativas de outubro e da entrada em funções do novo governo, no mês de dezembro foram abandonadas as medidas de controlo de câmbio, o que causou uma desvalorização do peso de cerca de 35% face ao dólar, passando dos $9,50/USD para os $13,50/USD. Nos EUA, o ano de 2015 foi marcado por um crescimento da economia de 2,6%, segundo o FMI, para o qual contribuíram fortemente a descida generalizada do custo das matérias-primas, a valorização do dólar e a política monetária da Reserva Federal, que manteve a taxa de juro de referência entre os 0,25% e os 0,5% (este último após a revisão de dezembro). No Reino Unido, o crescimento económico foi de 2,2% em 2015, o valor mais baixo desde 2012, mas continua a ser uma das economias que mais cresce entre os países desenvolvidos. Em Angola estima-se que a economia tenha crescido 3,5% em 2015, um valor mais baixo que em anos anteriores, em resultado da descida drástica do preço do petróleo (principal fonte de rendimento do país) e consequente desvalorização da moeda local face ao dólar e ao euro.

No que respeita ao comportamento global do setor, as estimativas desenvolvidas pela OIV apontam para um crescimento da produção mundial de vinho de 2% em 2015, mantendo-se Itália, França e Espanha como maiores produtores mundiais.

O consumo mundial de vinho manteve-se estável em valores próximos dos 240 milhões de hectolitros, mas verifica-se uma mudança clara no perfil de consumo, em consequência de um maior crescimento nos países fora da Europa. Atualmente, cerca de 39% do consumo mundial de vinho é feito fora da Europa, o que contrasta com 31% no ano 2000. Os EUA mantêm-se como maior consumidor mundial.

As perspetivas futuras de evolução do setor apontam para um incremento do consumo de vinho pelos millennials, associado também a uma tendência de trading-up em que o fator qualidade é privilegiado face à quantidade. Perspetiva-se também o regresso da China a crescimentos anuais significativos, que farão deste um mercado cada vez mais de referência, e uma mudança do padrão de consumo nos EUA, com previsão de evolução negativa do consumo per capita global que poderá sofrer um decréscimo pela primeira vez nos últimos 20 anos, aliado a um crescimento do consumo de vinhos fine wines de preço médio superior, tendência esta positiva para a Sogrape.

SOGRAPE30

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

No que diz respeito a resultados, em termos globais 2015 foi um ano positivo para a Sogrape, com um crescimento global do volume de negócios de 2,0% face ao ano anterior.

With regard to overall results, 2015 was a positive year for Sogrape, with growth in global turnover of 2.0% compared to the previous year.

Enquadrament o Macroeconómico e Set orialMacroeconomic Environment 31

2015 will be remembered in Sogrape as the beginning of a new development phase for the Group, marked by the implementation of a strategic plan focusing on brands, markets and regions of production. However, there are many other factors that make 2015 a special year for Sogrape.

A year of transition, most certainly: 2015 began with an important international recognition for the Group and a source of motivation for all the business units, because in April Sogrape Vinhos was considered the best wine producer in the world by the World Association of Writers and Journalists of Wines and Spirits (WAWJWS), and thus occupied 1st place in the ranking of the 100 best producers in the world.

In Portugal, Sogrape was also the first non-listed company to be awarded the 2015 Golden Company Award, a new category included in the Investor Relations & Governance Awards (IRG Awards). These awards, a joint initiative between Deloitte and Diário

Económico newspaper, recognize the companies and personalities that stand out for their policies and attitudes of transparency and quality, with regard to their information and relations with stakeholders.

2015 was marked by the beginning of the implementation of the new strategic orientation guidelines. After the strong commitment made in recent decades to diversification in terms of brands, regions, categories, production and distribution, Sogrape decided that the moment had come to adopt a strategy of focusing within its brands, markets and regions of production.

The new vision for the Group – to become the benchmark for quality wines in Iberia, with a family tradition, focused on developing brands that are relevant to the consumer in priority markets –, combines Sogrape’s historic values and traditions, increased consumer focus, and the need to grow in a healthy and sustainable way.

O ano de 2015 na Sogrape será recordado como o início de uma nova fase de desenvolvimento para o Grupo, marcado pela implementação de um plano estratégico assente numa focalização ao nível de marcas, mercados e origens de produção. Mas são vários os factos que fazem de 2015 um ano especial para a Sogrape.

Um ano de transição, sem dúvida: 2015 chegou com um importante reconhecimento internacional para o Grupo a servir de motivação para todas as unidades de negócio, pois em abril a Sogrape Vinhos foi considerada a melhor produtora vitivinícola do mundo pela World Association of Writers and Journalists of Wines and Spirits (WAWJWS), figurando assim no 1.º lugar do ranking entre as 100 melhores produtoras a nível mundial.

Em Portugal, a Sogrape foi também em 2015 a primeira empresa não cotada a ser distinguida com o Prémio Golden Company, uma nova categoria incluída no Investor Relations & Governance Awards (IRG Awards), iniciativa com que a Deloitte e o jornal Diário

Económico premeiam as empresas e personalidades que se destacam nas políticas e atitudes de transparência e qualidade, no que respeita à produção de informação e nas relações com os seus stakeholders.

O ano de 2015 foi marcado pelo início da implementação das novas linhas de orientação estratégicas. Depois da forte aposta feita nas últimas décadas na diversificação em termos de marcas, regiões, categorias, produção e distribuição, a Sogrape entendeu ter chegado o momento de adotar uma estratégia de focalização no que respeita às suas marcas, mercados e origens de produção.

A nova visão do Grupo – ser a referência ibérica de vinhos de qualidade, de tradição familiar, focada no desenvolvimento de marcas relevantes para o consumidor em mercados prioritários –, conjuga os valores históricos da Sogrape, a orientação para o consumidor e a necessidade de crescer de forma saudável e sustentável.

A SOGRAPE em 2015

SOGRAPEin 2015

SOGRAPE32

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A Sogrape em 2015Sogrape in 2015

Sogrape is essentially a Brand Owning company and consequently, it greatest competitive advantage lies in its capacity to develop appropriate brands for its consumers. In addition, by having its own distributors within the Group, Sogrape is capable of developing strategic brands in priority markets.

Notwithstanding the importance of all the brands and their places in the Sogrape portfolio, within the scope of the new strategic orientation guidelines, taking into account the unique selling points of each brand and their profitability for the Group, their growth potential and their global character, the five brands highlighted as priorities are: Mateus, Sandeman, Gazela, Casa Ferreirinha and LAN.

In 2015, committed to implementing the new strategic plan as quickly as possible, Sogrape launched a series of corporate projects with the participation of all business units. In the area of production operations, special mention should be given to the projects for the strategic re-evaluation of operations in Argentina and Chile and the projects to assess growth opportunities/profitability in the priority producing regions. In terms of distribution, in 2015 an initiative was started to redefine the route-to-market strategy in the US market, with the involvement of

all the Group’s brand owners. Of particular note, in the context of corporate initiatives, was the Group’s corporate identity project. Launched in 2015, its findings are due in 2016. The aim of this project is to analyse and consider the Group’s corporate identity (dealing with themes such as its values and positioning), the structure of the commercial and institutional brands (Sogrape + operational units) and the relationship between all the business units.

With regard to overall results, 2015 was a positive year for Sogrape, with growth in global turnover of 2.0% compared to the previous year. The diversity of its territories, its regions of production, product categories, brands and price positioning, enabled the Group to resist the adversities of the current macroeconomic and political environment, at both the national and international level.

A Sogrape é marcadamente uma empresa brand owner, pois é na sua capacidade de desenvolver marcas relevantes para o consumidor que reside a sua grande vantagem competitiva. Neste sentido, as unidades de distribuição próprias assumem-se no Grupo como um meio de desenvolvimento das marcas estratégicas em mercados prioritários.

Não descurando a importância de todas as marcas e de cada uma individualmente no portefólio da Sogrape, no âmbito das novas linhas de orientação estratégica, e tendo em conta as vantagens competitivas de cada marca, a sua importância atual na rentabilidade do Grupo, o potencial de crescimento e o seu carácter global, foram destacadas cinco marcas como prioritárias: Mateus, Sandeman, Gazela, Casa Ferreirinha e LAN.

Em 2015, e apostada em acelerar a implementação do novo plano estratégico, a Sogrape lançou um conjunto de projetos corporativos, mas com participação de todas as unidades de negócio. No âmbito das operações de produção, merecem especial destaque os projetos de redefinição estratégica das operações da Argentina e Chile e os projetos de avaliação de oportunidades de crescimento/rentabilização nas origens prioritárias. Ao nível da distribuição, em 2015 foi iniciado um

projeto de redefinição da estratégia de route-to-market no mercado dos EUA, com participação de todos os brand owners do Grupo. No âmbito dos projetos corporativos, destaque para o projeto de identidade corporativa do Grupo que foi lançado em 2015, e cujas conclusões deverão ser apresentadas durante o ano de 2016. Este projeto terá como objetivo a análise e reflexão sobre a identidade corporativa do Grupo (abordando temas como os seus valores e posicionamento), a arquitetura das marcas comerciais e institucional (Sogrape + unidades operacionais) e o relacionamento entre todas as unidades de negócio.

No que diz respeito a resultados, em termos globais 2015 foi um ano positivo para a Sogrape, com um crescimento global do volume de negócios de 2,0% face ao ano anterior. A diversidade de geografias, origens de produção, categorias de produtos, marcas e posicionamentos de preço, permitiu ao Grupo resistir às adversidades do atual enquadramento macroeconómico e político, quer a nível nacional, quer a nível internacional.

33

With regard to the production regions, wines of Iberian origin had a very positive performance. Wines from Portugal registered an increase in sales by value of 3.1%, largely due to the excellent performance of the Casa Ferreirinha brand, whose sales by value grew by 15.8% in 2015. Mateus and Gazela also contributed with growth of 1.3% and 8.2% respectively. However, the planned streamlining of secondary brands and the drop in sales of Porto Ferreira led to Port Wines recording a drop of 0.9% in sales by value. Table wines of Spanish origin, in turn, had an increase of 9.0%, particularly driven by the brands LAN and Santiago Ruiz, which registered growth of 6.5% and 14.1%, respectively, compared to 2014.

Sogrape wines from the New World had differing performances. The wines of Argentina and of Chile, produced by Finca Flichman and Viña Los Boldos, recorded growth of 9.1% and 1.8% in their sales by value, with emphasis on the premium and super-premium categories. In contrast, the New Zealand wines of Framingham revealed a drop in performance of 6.7% compared to the previous year.

Finally, and with respect to Sogrape’s five principal markets, different trends were observed. The markets of Portugal and the USA grew, while Spain, the United Kingdom

and Angola saw their sales decline compared to the previous year. Particularly noteworthy was the substantial growth of sales in the USA of 23.9%.

Relativamente às origens de produção, os vinhos de origem ibérica tiveram um desempenho muito positivo. Os vinhos de Portugal registaram um aumento de 3,1% nas vendas em valor, em grande parte motivado pelo excelente desempenho da marca Casa Ferreirinha, cujas vendas em valor cresceram 15,8% em 2015, mas também pelo bom resultado de Mateus e Gazela, com crescimentos de 1,3% e 8,2% respetivamente. Já o abandono planeado de segundas marcas e a quebra das vendas de Porto Ferreira levaram os Vinhos do Porto a registar uma quebra de 0,9% nas vendas em valor. Os vinhos de mesa de origem Espanha, por sua vez, tiveram um aumento de 9,0%, impulsionado especialmente pelas marcas LAN e Santiago Ruiz, que registaram um crescimento face a 2014 de 6,5% e 14,1%, respetivamente.

Nos vinhos do Novo Mundo da Sogrape verificaram-se comportamentos distintos. Os vinhos da Argentina e do Chile, produzidos pela Finca Flichman e Viña Los Boldos, registaram um crescimento de 9,1% e 1,8% das suas vendas em valor, com um enfoque nas categorias premium e super-premium. Já os vinhos da Nova Zelândia, Framingham, revelaram um desempenho inferior ao ano anterior em 6,7%.

Por fim, e no que respeita aos cinco principais mercados da Sogrape, verificaram-se comportamentos distintos. Os mercados de Portugal e EUA cresceram, enquanto que Espanha, Reino Unido e Angola viram as suas vendas decrescer face ao ano anterior. Destaque especial para crescimento expressivo das vendas nos EUA em 23,9%.

SOGRAPE34

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Destaque especial para crescimento expressivo das vendas nos EUA em 23,9%.

Particularly noteworthy was the substantial growth of sales in the USA of 23.9%.

35A Sogrape em 2015Sogrape in 2015

Sogrape’s vision is sustained by the development of brands that are relevant to consumers, and offer a value proposition based on the quality of the wines and the reputation of its brands. Indeed, this has been one of the pillars of Sogrape’s success since its creation in 1942, right up to the present day.

Notwithstanding the richness of the Group’s portfolio, within the context of the new strategic orientation guidelines, Sogrape has highlighted five global brands as priorities: Mateus, Sandeman, Gazela, Casa Ferreirinha and LAN. These brands were selected taking into account their intrinsic competitive advantages, their global scale, their contribution to the total profitability of the Group and their potential for growth.

A visão da Sogrape sustenta-se no desenvolvimento de marcas relevantes para o consumidor, e de uma proposta de valor assente na qualidade dos vinhos e na notoriedade das suas marcas. Este tem sido, aliás, um dos seus pilares de sucesso desde a sua criação, em 1942, até aos dias de hoje.

Não obstante a riqueza do portefólio do Grupo, no âmbito das novas linhas de orientação estratégica a Sogrape destacou cinco marcas globais como prioritárias: Mateus, Sandeman, Gazela, Casa Ferreirinha e LAN. Estas marcas foram selecionadas tendo em conta as suas vantagens competitivas intrínsecas, a sua escala global, a sua contribuição para a rentabilidade total do Grupo e o seu potencial de crescimento.

As MarcasSOGRAPE

SOGRAPEBrands

https://www.facebook.com/MateusRosePortugal/?fref=ts

SOGRAPE36

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Vinhos de Origem IbéricaWines of Iberian Origin

Vinhos do Novo Mundo Wines of the New World

Marcas Representadas Agency Brands

MATEUS15%

MARCAS REPRESENTADASAGENCY BRANDS

10%VIÑA LOS BOLDOS

2%

FRAMINGHAM2%

FINCA FLICHMAN 8%

OUTROS VINHOSOTHER WINES

28%

SANDEMAN12%

CASA FERREIRINHA9%

GAZELA7%

LAN7%

78% 12% 10%

37A s Marcas SograpeSogrape Brands

Sendo as cinco marcas prioritárias de origem ibérica, Portugal e Espanha assumem naturalmente um destaque na estratégia global do Grupo. Adicionalmente, representando Portugal a origem histórica do Grupo e assumindo-se Espanha como a geografia próxima da sua génese, a preponderância de ambas no ADN da Sogrape é muito forte e marcada. No seu conjunto, estas duas origens representaram 78% do negócio da Sogrape em 2015.

As the five priority brands are Iberian in origin, Portugal and Spain naturally assume prominence in the Group’s global strategy. Additionally, as Portugal represents the historic origin of the Group and Spain is its closest neighbour, the dominance of both in Sogrape’s company DNA is strong and evident. In all, these two regions represented 78% of Sogrape’s business in 2015.

Prioritárias de Origem Ibérica

Priorities of Iberian Origin

SOGRAPE38

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A s Marcas SograpeSogrape Brands

A marca mais icónica da Sogrape, criada em 1942 por Fernando van Zeller Guedes, registou em 2015 um crescimento global das suas vendas de 1,3% face ao ano anterior.

Em 2015 merece destaque o lançamento da nova garrafa de Mateus Rosé Original que, mantendo o formato inspirado nos cantis dos soldados da Primeira Guerra Mundial, passou a ser de vidro transparente em mercados como o Reino Unido, Rússia, países Nórdicos e EUA. Esta transição revelou-se importante para mitigar o impacto da evolução negativa da categoria de rosés no Reino Unido e a debilidade da economia russa, assumindo-se também como um fator decisivo para o crescimento das vendas da marca no Canadá, Alemanha e Austrália. A contrastar com esta performance e a registar uma evolução desfavorável estiveram Espanha, Dinamarca e Angola.

Em Portugal, um dos principais mercados de Mateus, a marca continua a demonstrar grande vitalidade. Os investimentos realizados durante os últimos anos na criação de valor têm conduzido a um aumento da preferência da marca, proporcionando uma excelente performance com o crescimento da sua quota de mercado em volume e em valor.

Em 2015 Mateus deu início a uma estratégia digital em Portugal e no Reino Unido, tendo para o efeito desenvolvido um novo website, lançado uma página de Facebook e executado diversas ativações no meio digital.

Sogrape’s most iconic brand, created in 1942 by Fernando van Zeller Guedes, in 2015 registered global sales growth of 1.3% compared to the previous year.

Worthy of mention in 2015 was the launch of the new bottle for Mateus Rosé Original that, maintaining the form inspired by the canteens of soldiers in the First World War, is now made in transparent glass for markets such as the United Kingdom, Russia, Scandinavia and the USA. This transition proved to be important in mitigating the impact of negative growth in the United Kingdom’s rosé category and the weakness of the Russian economy, as well as being a decisive factor in the brand’s sales growth in Canada, Germany and Australia. Contrasting with this performance as they registered an unfavourable decline, were Spain, Denmark and Angola.

In Portugal, one of the main markets for Mateus, the brand continues to demonstrate great vitality. The investments made during recent years in creating value have led to an increased preference for the brand, providing an excellent performance with growth in its market share in both volume and value.

In 2015, Mateus introduced a digital media strategy in Portugal and the United Kingdom, and in pursuit of this, developed a new website, launched a Facebook page and carried out numerous activities in the digital environment.

Mateus

39

No âmbito da comemoração dos 225 anos da Sandeman em 2015, a marca lançou o Sandeman Quinta do Seixo 2013, um Single Quinta vintage da propriedade que é a casa da marca na região do Douro, e a Sandeman 225th Anniversary Collection, uma coleção de seis rótulos de vintage 2000 que contam alguns dos episódios e factos mais relevantes da história da marca.

O ano de 2015 foi também um ano de afirmação da marca no plano digital. Sandeman tornou-se na marca de Vinho do Porto com mais fãs na principal rede social (Facebook), e o famoso Sandeman Don ganhou vida no Instagram. Durante este ano foi também lançado um website alusivo à comemoração dos 225 anos da marca, com um estilo de comunicação altamente diferenciador e contemporâneo.

Como já vem sendo hábito, Sandeman colecionou em 2015 um conjunto impressionante de medalhas, mais de 50, entre as quais 15 de ouro. Especial referência para o Sandeman Vau Vintage 2011 que venceu o Grande Prémio Escolha da Imprensa 2015, concurso anualmente organizado em Portugal pela Revista de Vinhos e que conta com um painel diversificado de jornalistas.

Reforçando as aspirações e ambições no desenvolvimento do negócio da marca em Portugal, Sandeman passou em 2015 a ser distribuída pela Sogrape Distribuição, empresa de distribuição do Grupo.

Num ano em que a marca enfrentou enormes desafios nos mercados prioritários, Sandeman acabou por registar um decréscimo nas suas vendas em 7,1%, especialmente reflexo do desempenho na Bélgica, Alemanha, Espanha, Áustria, Holanda e Portugal.

In 2015, as part of the commemorations of 225 years of Sandeman, the brand launched Sandeman Quinta do Seixo 2013, a Single Quinta vintage from the property that is the home of the brand in the Douro region, and the Sandeman 225th Anniversary Collection, a limited edition collection of six labels from the 2000 vintage that contain some of the most important episodes and facts in the history of the brand.

2015 was also a year in which the brand became established within digital media. Sandeman became the Port Wine brand with the most Facebook fans, and the famous Sandeman Don was revitalised on Instagram. A website was also launched featuring the commemoration of 225 years of the brand, with a highly distinctive and contemporary style of communication.

Now part of the company tradition, Sandeman collected over 50 medals in 2015, of which 15 were gold. Special mention should be made of Sandeman Vau Vintage 2011 which won the Grande Prémio Escolha da Imprensa 2015 (Press Choice Award), an annual competition organised in Portugal by the Revista de Vinhos (Wine Magazine) and featuring a diverse panel of journalists.

Reinforcing the aspirations and ambitions for developing the brand’s business in Portugal, in 2015, Sandeman started to be distributed through Sogrape Distribuição, the Group’s national distribution company.

In a year in which the brand faced enormous challenges in its priority markets, Sandeman ended up registering a decrease in sales by 7.1%, reflecting, in particular, the performance in Belgium, Germany, Spain, Austria, the Netherlands and Portugal.

Sandeman

SOGRAPE40

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A s Marcas SograpeSogrape Brands

2015 was the year in which Gazela introduced a new word into the Portuguese vocabulary: “to gazelar”. The verb that served as the theme of the brand’s advertising campaign is synonymous with moments of relaxation, intrinsically associated with Gazela, in which the only other requirements are enjoyment and good company!

The restyling of the brand image, which made the presentation of this wine more contemporary and attractive, at the same time capitalising on its DOC Vinho Verde credentials, was well received by the sector and by consumers. Additionally, the adoption of a lighter bottle – which, by reducing the weight of a case, had a direct impact on cutting resource wastage and CO2 emissions – contributed to a reduction in the carbon footprint helping to influence the increase in sales of Gazela.

In global terms, the brand had a positive performance with an increase in sales by value of 8.2% compared to 2014, with emphasis on the positive performance of Gazela’s principal markets: Portugal, the USA, Canada, France and Germany. On the other hand, the economic instability felt in Angola, particularly in the final months of the year, prevented the brand from exceeding the previous year’s sales.

2015 foi o ano em que Gazela introduziu uma nova palavra no léxico português: “Gazelar”. O verbo que serviu de eixo à campanha de comunicação da marca é sinónimo de momentos descontraídos, inevitavelmente associados a Gazela, sendo que os únicos imperativos são o prazer e a boa companhia!

O restyling da imagem da marca, que tornou a apresentação deste vinho mais contemporânea e atrativa, ao mesmo tempo que capitalizou as credenciais de DOC Vinho Verde, foi bem recebido pelo setor e pelos consumidores. Adicionalmente, a adoção de uma garrafa mais leve – que ao reduzir o peso total movimentado tem um impacto direto na diminuição do desperdício de recursos e nas emissões de CO2 – contribuiu para uma redução da pegada de carbono e influenciou também o aumento das vendas de Gazela.

Em termos globais, a marca teve um comportamento positivo com um crescimento das vendas em valor de 8,2% face a 2014, destacando-se o desempenho positivo nos principais mercados de Gazela: Portugal, EUA, Canadá, França e Alemanha. Por outro lado, a instabilidade económica sentida em Angola, sobretudo nos últimos meses do ano, não permitiu à marca ultrapassar as vendas do ano anterior.

Gazela

41

Casa Ferreirinha, a marca líder de Vinhos do Douro, registou pelo quarto ano consecutivo um aumento muito significativo, voltando a atingir importantes recordes, com Portugal, Angola, EUA e França a impulsionar um crescimento de 15,8% nas vendas em valor da marca.

De salientar que na base desta performance esteve o forte aumento das vendas dos vinhos da gama superior, com destaque para Papa Figos, Quinta da Leda e Callabriga, que obtiveram um crescimento de 45%, 25% e 31% respetivamente. Esta tendência de premiumização demonstra toda a força e valor de Casa Ferreirinha e o incondicional reconhecimento, pelos consumidores, da qualidade dos seus vinhos e da proposta de valor da sua gama de produtos.

Em Portugal, principal mercado da marca, com um peso de 70% nas vendas em valor, Casa Ferreirinha continua a vincar o seu posicionamento de líder nas vendas de Vinhos do Douro, com Esteva, Planalto e Papa Figos a liderar as vendas no canal off-trade, no segmento acima dos dois euros.

Como já vem sendo hábito, a marca colecionou um conjunto impressionante de medalhas e altas pontuações na imprensa da especialidade em Portugal e no estrangeiro, destacando-se os dez vinhos pontuados acima dos 90 pontos no site de Robert Parker. A marca Casa Ferreirinha foi ainda convidada para participar em eventos de referência como o New York Wine Experience, organizado pela Wine Spectator.

Casa Ferreirinha, the leading brand of Douro wines, registered a very significant increase for the fourth consecutive year, once more breaking records, with Portugal, Angola, the USA and France driving growth of 15.8% in sales by value for the brand.

It should be stressed that this performance was based on the strong increase in sales of high-end wines, most notably Papa Figos, Quinta da Leda and Callabriga, which achieved growth of 45%, 25% and 31% respectively. This consumer trend to trade up to premium wines demonstrates the full force and perceived value of Casa Ferreirinha, and the unconditional recognition, by consumers, of the quality of its wines and the value proposition of its range of products.

In Portugal, the main market for the brand, accounting for 70% of the brand’s sales by value, Casa Ferreirinha continues to reaffirm its leadership position in sales of Douro Wines, with Esteva, Planalto and Papa Figos leading sales in the off-trade channel, in the over two euros sector.

The Casa Ferreirinha brand maintained its impressive reputation for quality by collecting an impressive series of medals and high point scores in the specialist wine press in Portugal and abroad, in particular with ten wines scoring over 90 points on Robert Parker’s site. The Casa Ferreirinha brand was also invited to participate in leading events such as the New York Wine Experience, organised by the Wine Spectator.

Casa Ferreirinha

SOGRAPE42

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A s Marcas SograpeSogrape Brands

LAN, a marca prioritária da Sogrape em Espanha, é também sinónimo de tradição, qualidade e prestígio nos vinhos com Denominação de Origem de Rioja. As vendas em valor dos vinhos da LAN registaram um crescimento assinalável de 6,5% face a 2014, reflexo da performance positiva nos mercados de maior importância para a marca: Espanha, EUA, Canadá e Porto Rico.

Apostada em reforçar a notoriedade e códigos da marca, e introduzindo fatores de modernização e distinção, o início de 2015 foi marcado pelo lançamento da nova imagem de LAN Viña Lanciano, a que se seguiu a nova imagem de LAN Crianza, LAN Reserva e LAN Gran Reserva, apresentada em setembro.

Foi dado seguimento à campanha publicitária no mercado interno, na imprensa generalista, destinada a comunicar a nova imagem de LAN Crianza, este ano com o slogan “MUY LAN”.

Mais uma vez, a marca LAN voltou a ser galardoada com importantes prémios nos principais concursos internacionais e elogiada pelos críticos de vinho internacionais. Em 2015 merece destaque especial o International Trophy alcançado no Decanter World Wine Awards com LAN Culmen, e as distinções da Wine Spectator ao LAN A-Mano, que recebeu 94 pontos e ficou posicionado no 23º lugar do Top 100 Wine Spectator 2015.

LAN, the priority brand for Sogrape in Spain, is also synonymous with the tradition, quality and prestige of wines with the Rioja Designation of Origin. Sales by value of LAN wines registered considerable growth of 6.5% compared to 2014, reflecting the positive performance of the brand in its most important markets: Spain, the USA, Canada and Puerto Rico.

With a commitment to strengthening the brand’s visibility and values by introducing a striking and contemporary profile, the start of 2015 was marked by the launch of a new image for LAN Viña Lanciano, which was followed by a new image for LAN Crianza, LAN Reserva and LAN Gran Reserva, presented in September.

There was a continuation of the advertising campaign in the domestic market, in the general press, intended to transmit LAN Crianza’s new image, this year with the slogan “MUY LAN” (Very LAN).

Once again, the LAN brand was distinguished with important awards in the main international competitions and won praise from international wine critics. Meriting special note was the 2015 International Trophy from the Decanter World Wine Awards for LAN Culmen, and the distinction given by the Wine Spectator to LAN A-Mano, which received 94 points and attained 23rd place in the Wine Spectator 2015 Top 100.

LAN

43

Encaradas como um complemento às marcas estratégicas da Península Ibérica, as restantes marcas ibéricas e das origens da Sogrape no Novo Mundo, proporcionam uma maior diversidade e atratividade ao portefólio do Grupo, acrescentando propostas de consumo e valor diferenciadas para o consumidor e para o trade. Aliás, é esta diversidade que torna o portefólio da Sogrape único e capaz de responder às exigências de um mercado internacional cada vez mais exigente e competitivo, e que tem proporcionado ao Grupo uma afirmação no panorama mundial.

Outras Marcas

Other BrandsSeen as a complement to the strategic Iberian brands, the other brands from the Iberian Peninsula and those from Sogrape’s New World bring greater diversity and appeal to the Group’s portfolio, adding differentiated offerings, value for both the consumer and the trade. Indeed, it is this diversity that makes the Sogrape portfolio unique and able to respond to the needs of an increasingly demanding and competitive international market, and which has established the Group’s place in the global wine sector.

SOGRAPE44

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A s Marcas SograpeSogrape Brands

Para Herdade do Peso, 2015 foi um ano repleto de sucessos.

A marca registou um crescimento das vendas em valor de 12,3%, reflexo da performance do mercado português, que compensou a perda de vendas em Angola. Em 2015, o vinho Trinca Bolotas assumiu-se definitivamente como um player de referência no seu segmento de preço e já alcançou o Top 3 dos vinhos tintos alentejanos mais vendidos entre os cinco e os dez euros no canal off-trade. O ano ficou também marcado por uma nova campanha publicitária em Portugal, baseada num eixo de comunicação que ajuda a diferenciar a marca e que contribui para a sua singularidade – “Vidigueira de Corpo e Alma”.

For Herdade do Peso, 2015 was a very successful year.

The brand registered growth in sales by value of 12.3%, reflecting its performance on the Portuguese market, which compensated for the loss of sales in Angola. In 2015, the wine Trinca Bolotas definitively established itself as a benchmark wine in its price segment by reaching number 3 in the top selling Alentejo red wines between five and ten euros in the off-trade channel. The year was also marked by a new advertising campaign in Portugal, based on a marketing theme that helps to differentiate the brand and contribute towards its distinctive nature – “Vidigueira de Corpo e Alma” (Vidigueira in Body and Soul).

Herdade do Peso

No ano em que se festejaram os 25 anos da primeira vindima realizada na Quinta dos Carvalhais, a marca do Dão obteve um crescimento de 2,6% nas vendas em valor. Em 2015 foi lançada uma nova edição de Quinta dos Carvalhais Branco Especial, um vinho topo de gama que foi recebido com grande entusiasmo pela crítica especializada e que lhe valeu em 2015 a distinção com uma medalha de ouro no Decanter World Wine Awards, em Londres.

In the year in which the 25th anniversary of the first harvest at Quinta dos Carvalhais was celebrated, the Dão brand achieved a 2.6% growth in sales by value. In 2015 a new edition of Quinta dos Carvalhais Branco Especial was launched; a high-end wine that received an enthusiastic reception from the specialist wine critics, and earned the distinction of a gold medal at the 2015 Decanter World Wine Awards, in London.

Quinta dos Carvalhais

45

Para Grão Vasco, o ano de 2015 ficará marcado pelo lançamento de um vinho reserva, Grão Vasco Prova Mestra 2013, que, numa estratégia inédita para a marca nos últimos 20 anos, volta a reforçar as suas credenciais de referência de vinhos de qualidade do Dão. Não obstante, as vendas da marca registaram ainda em 2015 um decréscimo de 26,0%.

Sob o mote “The Luxury of Time”, em 2015 Porto Ferreira lançou um conjunto de iniciativas que visam reafirmar a marca pela sabedoria e a arte de esperar para revelar o prazer de vinhos únicos e muito especiais. Neste contexto, foi realizado em maio, na Torre de Londres, um leilão solidário onde a marca cedeu uma garrafa de Porto Ferreira Vintage 1815, que nesse momento arrecadou o título de Vinho do Porto mais caro de sempre, tendo sido arrematado por cerca de 6.800€. Toda a receita foi doada à APELA – Associação Portuguesa de Esclerose Lateral Amiotrófica, numa homenagem ao espírito filantrópico de Dona Antónia Adelaide Ferreira, a grande mulher do Douro e impulsionadora desta marca. Contudo, e apesar desta importante campanha, o ano de 2015 não foi positivo para as vendas de Porto Ferreira, que registaram um decréscimo de 3,2% face ao ano anterior, resultado sobretudo da performance nos mercados angolano e francês.

With the strapline “The Luxury of Time”, Porto Ferreira launched a series of initiatives in 2015 that aimed to promote the brand for its expertise and wisdom as it waits to unveil the pleasures of unique and very special wines. In this context, a charity auction was held in May at the Tower of London in which the brand offered a bottle of Porto Ferreira Vintage 1815, which at this moment holds the title of the most expensive bottle of Port of all time, as it was auctioned for around €6,800. All proceeds were donated to APELA – the Portuguese Association for Amyotrophic Lateral Sclerosis, in homage to the philanthropic spirit of Dona Antónia Adelaide Ferreira, the great lady of the Douro and driving force behind this brand. However, despite this important campaign, 2015 was not a positive year for the sales of Porto Ferreira, which registered a fall of 3.2% against the previous year, resulting predominantly from the performance of the Angolan and French markets.

For Grão Vasco, 2015 would be marked by the launch of a reserve wine, Grão Vasco Prova Mestra 2013, which, in a strategy unprecedented for the brand over the last 20 years, strengthened its standing as a reference point amongst quality Dão wines. Nonetheless, in 2015, sales of the brand still registered a decrease of 26.0%.

Grão Vasco

Porto Ferreira

SOGRAPE46

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A s Marcas SograpeSogrape Brands

Offley terminou o ano de 2015 com um crescimento das vendas em valor de 2,7%, fruto do bom desempenho em mercados como Holanda, Dinamarca e EUA. A marca obteve um conjunto significativo de prémios em concursos e recebeu altas pontuações da crítica, sendo de realçar o Regional Trophy atribuído ao Porto Offley Late Bottled Vintage 2010 no prestigiado concurso Decanter World Wine Awards, realizado em Londres.

Offley ended 2015 with an increase in sales in value of 2.7%, due to the healthy performance in markets such as the Netherlands, Denmark and the USA. The brand obtained a significant series of awards in competitions and received high ratings from the critics, most notably the Regional Trophy awarded to the Porto Offley Late Bottled Vintage 2010 in the prestigious Decanter World Wine Awards, held in London.

Offley

Santiago Ruiz, a marca premium de vinhos das Rías Baixas, registou em 2015 um crescimento das suas vendas em valor de 14,1%. Com o objetivo de reforçar a história da marca e expressar valores de continuidade geracional, história e singularidade de Santiago Ruiz, foi lançado em 2015 o vinho Rosa Ruiz, produzido exclusivamente com a casta Albariño.

Santiago Ruiz, the premium brand of Rías Baixas denomination, registered an increase in its sales by value of 14.1% for 2015. With the objective of strengthening the heritage of the brand by expressing the values of continuity, history and the uniqueness of Santiago Ruiz, in 2015, the Rosa Ruiz wine was launched, produced exclusively with the Albariño grape variety.

Santiago Ruiz

47

Finca Flichman é a marca de origem argentina que assinalou a entrada da Sogrape no Novo Mundo na década de 1990. Assente na estratégia de premiumização do seu negócio, as vendas totais da Finca Flichman sofreram uma diminuição, com um maior foco nos negócios de maior valor acrescentado – Gamas Super Premium e Premium – em detrimento de negócios de volume. Reflexo da premiumização e dos inevitáveis aumentos de preço resultantes do aumento dos custos de produção, as vendas totais em valor da marca Finca Flichman cresceram 7,3% face ao ano anterior, resultado da performance quer do mercado interno, quer dos principais mercados de exportação, os EUA e o Reino unido. No seguimento de estudos de mercado a clientes e consumidores, foi lançado no início de 2015 o novo packaging de Finca Flichman Roble, que teve uma aceitação geral muito positiva.

Finca Flichman is the Argentine brand that marked Sogrape’s entry into the New World in the 1990s. Based on a strategy of focusing on the premium wines in its business, the total Finca Flichman sales suffered a reduction. The focus on its high-end, value-added business – the Super Premium and Premium Ranges – was to the detriment of the volume business. Reflecting the premium focus, the inevitable price increases arising from increased production costs, total sales by value of the Finca Flichman brand grew 7.3% against the previous year, a result of the performance of both the domestic market and the principal export markets, the USA and the United Kingdom. Following market research with clients and consumers, new packaging was launched for Finca Flichman Roble at the beginning of 2015, and was very well received overall.

Finca Flichman

SOGRAPE48

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

A s Marcas SograpeSogrape Brands

A marca premium da Sogrape na origem Chile, Chateau Los Boldos, é também o foco de todo o desenvolvimento dos vinhos naquela origem. Em 2015 a marca apresentou um crescimento global de 23,9% face ao ano anterior, reflexo de um crescimento das vendas em volume e do maior foco nos produtos de gama superior. A melhoria das vendas deveu-se ao crescimento dos principais mercados da marca, de entre os quais se destacam os EUA, Polónia, China, Taiwan e Malásia. Em 2015 foi iniciado um projeto de desenvolvimento estratégico da marca, que culminou com ajustamentos ao respetivo posicionamento, maior foco nos mercados prioritários (Chile, EUA, Reino Unido, Brasil e Ásia-Pacífico), redefinição da estratégia de route-to-market e alterações à imagem da marca e rotulagem dos seus produtos. Com a apresentação ao mercado agendada para início de 2016, estas modificações têm como objetivo ajustar a imagem da marca aos tempos atuais, enfatizando ao mesmo tempo os valores de tradição e de qualidade presentes no ADN de Chateau Los Boldos.

Sogrape’s premium brand produced in Chile, Chateau Los Boldos, is the focus for all developments in wines from that producing region. In 2015, the brand delivered global growth of 23.9% compared to the previous year, reflecting a growth in sales by volume and the greater focus on high-end wines. The improvement in sales was due to growth in the principal markets for the brand, among which are the USA, Poland, China, Taiwan and Malaysia. In 2015, a project was initiated to develop the brand strategy, which culminated in adjustments to its positioning, greater focus on its priority markets (Chile, the USA, the United Kingdom, Brazil and the Asia-Pacific), a redefinition of the route-to-market strategy, and alterations to the brand image and labelling of its products. With their presentation to the market set for the beginning of 2016, these modifications aim to deliver a more contemporary brand image, simultaneously, emphasising the values of tradition and quality embedded in the DNA of Chateau Los Boldos.

Chateau Los Boldos

Framingham, a marca de fine wines da Nova Zelândia, registou em 2015 um crescimento das suas vendas de 2,8%, suportado pela performance dos dois principais mercados – EUA e Nova Zelândia – que no seu conjunto têm um peso de 67% nas vendas totais. Em sentido oposto, destaque para a quebra de vendas em mercados com menor dimensão para a marca, mas que vinham apresentando crescimento nos últimos anos, como a Austrália, a Tailândia e a China. Em 2015 a marca Framingham associou-se como parceira e patrocinadora do evento Riesling Downunder em Melbourne, Austrália, numa celebração da qualidade e da diversidade dos vinhos riesling de todo o mundo.

Framingham, the fine wines brand of New Zealand, registered in 2015 a growth in sales of 2.8%, supported by the performance of its principle markets – the USA and New Zealand – which represented 67% of total sales. In contrast, a fall in sales should be noted in the brand’s smaller markets, despite their growth in the last few years, such as Australia, Thailand and China. In 2015 the Framingham brand associated itself, as a partner and sponsor, with the Riesling Downunder event in Melbourne, Australia, in a celebration of the quality and diversity of Riesling wines from all over the world.

Framingham

49

SOGRAPE50

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

MercadosMarket s

A Sogrape está presente em mais de 120 mercados. Esta elevada dispersão geográfica proporciona uma gestão de risco diversificada, essencial para o desenvolvimento sustentável a longo prazo. Não obstante, 61% das vendas totais em valor do Grupo são efetuadas em cinco mercados: Portugal, EUA, Espanha, Reino Unido e Angola. Em 2015 Portugal continuou a ser o mercado com maior peso nas vendas consolidadas em valor, vendo inclusivamente o seu peso relativo aumentar para 24%. Contudo, foram os EUA o mercado que mais cresceu em valor absoluto e em quota percentual, representando já mais de 16% nas vendas consolidadas da Sogrape.

Tendo em conta a visão estratégica da Sogrape, foram definidos cinco grupos de mercados prioritários que, de acordo com o seu potencial de crescimento e com a sua importância relativa, exigem o desenvolvimento de estratégias de route-to-market diferenciadas e justificam uma maior focalização dos recursos.

A gestão dos mercados e a definição da melhor estratégia de route-to-market para cada marca é da responsabilidade das produtoras (brand-owners) do Grupo, que se apoiam nas seis operações próprias de distribuição (em Portugal, EUA, Reino Unido, Angola, Ásia-Pacífico e Brasil), bem como em parceiros externos nestes e noutros mercados. A rede de distribuição própria da Sogrape representou em 2015 cerca de 58% das vendas em valor do Grupo.

Sogrape operates in more than 120 markets. This high geographic coverage provides for a diversified risk management, essential for sustainable long-term development. Nevertheless, 61% of the Group’s total sales by value are made in five markets: Portugal, the USA, Spain, the United Kingdom and Angola. In 2015, Portugal continued to be the market with the greatest proportion of consolidated sales by value, and furthermore, saw its relative proportion increase to 24%. However, it was the US market that grew most in absolute value and percentage share, already accounting for over 16% in Sogrape’s consolidated sales.

Taking into account Sogrape’s strategic vision, five priority market groups were defined, according to their potential for growth and their relative importance, which require the development of differentiated route-to-market strategies and justify greater targeting of resources.

The management of the markets and definition of the best route-to-market strategy for each brand is the responsibility of the Group’s producers (brand-owners), which are based in the six Group-owned distribution operations (in Portugal, the USA, the United Kingdom, Angola, the Asia-Pacific and Brazil), as well as external partners in these and other markets. In 2015, the Sogrape-owned distribution network represented about 58% of the Group's sales by value.

Mercados Markets

51

24 % VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

PORTUGAL

8% VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

ESPANHASPAIN

MERCADOS COREPortugal e Espanha são os mercados Core da Sogrape. Portugal é o mercado com maior peso nas vendas do Grupo e também a maior origem de produção. Espanha é o mercado de maior proximidade e que se tornou, após a aquisição das Bodegas LAN, em 2012, o terceiro maior mercado da Sogrape. Conjuntamente, o mercado ibérico representa atualmente 32% da faturação do Grupo.

Para a Sogrape, Portugal e Espanha são os mercados que, tendo em conta a sua relevância e a sua contribuição para o ADN do Grupo, deverão ser prioritários na obtenção de posições de liderança.

Portugal registou em 2015 um crescimento das vendas de 5,8% face ao ano anterior, beneficiando da força das marcas nacionais e da melhoria do ambiente macroeconómico. O crescimento das vendas da Sogrape em Portugal foi reflexo da performance positiva das marcas prioritárias Casa Ferreirinha e Mateus, bem como de outras marcas como Herdade do Peso e Quinta dos Carvalhais. Em sentido inverso, assistiu-se a uma estagnação do negócio do Vinho do Porto.

Espanha, assistiu nos últimos anos a um decréscimo do consumo, fruto da degradação da conjuntura económica.

CORE MARKETSPortugal and Spain are the core markets for Sogrape. Portugal is the market with greatest importance in the Group's sales and also the largest in terms of production. Spain is the closest market, which became, after the acquisition of Bodegas LAN in 2012, Sogrape’s third largest market. Altogether, the Iberian market currently represents 32% of the Group’s turnover.

For Sogrape, Portugal and Spain are the markets that, in view of their importance and their significance to the Group's history and profile, are the priority for attaining leadership positions.

In 2015 Portugal registered a 5.8% growth in sales over the previous year, benefiting from the strength of domestic brands and the improving macroeconomic environment. The growth of Sogrape's sales in Portugal reflected the positive performance of the priority brands Casa Ferreirinha and Mateus, but also other brands such as Herdade do Peso and Quinta dos Carvalhais. Conversely, there has been stagnation in the Port Wine business.

Spain has seen a decrease in wine consumption in recent years, the result of the downturn in the economic climate. Sogrape sales were not immune to this situation, and in 2015 sales fell 3.5%.

SOGRAPE52

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

© NASA Image

MercadosMarket s

As vendas da Sogrape não foram imunes a este contexto e em 2015 caíram 3,5%. Esta performance foi fortemente influenciada pelas vendas das marcas de Vinho do Porto e de Mateus, que no seu conjunto apresentaram um decréscimo de 15,2% face ao ano anterior. Em sentido inverso, assistiu-se ao crescimento dos vinhos da origem Espanha, com destaque para as marcas LAN, Duquesa de Valladolid e Marqués de Burgos.

GRANDES MERCADOSO Reino Unido e os Estados Unidos, classificados como Grandes Mercados da Sogrape, são aqueles onde existe expectativa de crescimento, estabilidade macroeconómica e elevada atratividade para todas as origens. Fruto deste potencial, estes mercados apresentaram em 2015 um crescimento conjunto das vendas em valor de 13,4%.

Nos Estados Unidos, país que mantém a posição de principal mercado internacional de vinho e principal mercado de exportação para as origens da Sogrape, assistiu-se a um crescimento de 23,9% nas vendas em valor, transversal a todas as marcas do Grupo e influenciado também pela valorização do dólar, que contribuiu para um crescimento das importações de vinhos neste mercado.

16 %VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

EUA USA

7 % VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

REINO UNIDOUNITED KINGDOM

This performance was strongly influenced by sales of Port Wine and Mateus brands, which together showed a decrease of 15.2% over the previous year. Conversely, there was an increase in wines from Spain, notably the brands LAN, Duquesa de Valladolid and Marqués de Burgos.

BIG MARKETSThe United Kingdom and the United States, classified as big markets for Sogrape, are those where there is expectation of growth, macroeconomic stability and broad appeal for all wine producing regions. In 2015, as a result of this potential, these markets showed joint sales growth by value of 13.4%.

The United States, which remains the main international market of wine and the main export market for the producing regions of Sogrape, have seen growth of 23.9% in sales by value across all the Group’s brands, also influenced by the appreciation of the Dollar, which contributed to an increase in wine imports in this market.

53

© NASA Image

Evaton, the Group-owned distribution unit in the USA, achieved growth of its sales by value of 27.6%, to which the Vinho Verde and Argentine Wine sectors contributed most significantly. Building on the development and prominence of the Vinho Verde sector in the USA, in 2015 the Gazela brand reached the highest sales volume in this market in its history, corresponding to a growth in value of 36.8% over the previous year.

In the United Kingdom, the wine market continued to undergo a contraction of 4% per year (in volume), due not only to the measures implemented by government bodies to reduce the consumption of alcoholic beverages, but also due to the tendency to trade-up, with consumers preferring to consume wine of better quality to the detriment of quantity. However, these effects have not produced a significant increase in the average sale price, which conflicts with what may have been expected and what actually happened in the USA, for example. In this unfavourable climate, Sogrape saw its sales by value retract by 5.3% compared to the previous year.

In 2015, Sogrape UK completed the implementation of a series of strategic corporate realignments, with the aim of solidifying its presence in the off-trade channel and developing the on-trade channel

more effectively, with special focus on the London area. The improved structure of human resources and the redefinition of the portfolio were concluded, which, together with the strategic guidelines of the Group, led to a reduction in the number of brands and a greater focus on those that are priorities for the Group. Reflecting the market conditions, and despite the increase in the average sale price of 11.7%, Sogrape UK’s sales by value shrank by 1.9% against 2014, due in large part to the negative performance of the Mateus brand.

A Evaton, unidade de distribuição própria nos EUA, obteve um crescimento das suas vendas em valor de 27,6%, para as quais contribuíram de forma mais relevante as categorias de Vinhos Verdes e de Vinhos da Argentina. Aproveitando o desenvolvimento e destaque da categoria de Vinhos Verdes nos EUA, a marca Gazela atingiu em 2015 neste mercado o maior volume de vendas da sua história, a que correspondeu um crescimento em valor de 36,8% face ao exercício anterior.

No Reino Unido o mercado do vinho continua a sofrer uma contração de 4% ao ano (em volume), decorrente não só das ações implementadas pelas entidades governamentais para diminuir o consumo de bebidas alcoólicas, como também da tendência de trading-up, com os consumidores a privilegiarem o consumo de vinho de maior qualidade em detrimento da quantidade. Estes efeitos, contudo, não têm propiciado um aumento do preço médio de venda significativo, ao contrário do que seria expectável e do que acontece por exemplo nos EUA. Neste contexto desfavorável, a Sogrape viu as suas vendas em valor neste mercado recuarem 5,3% face ao ano anterior.

Em 2015 a Sogrape UK completou a implementação de um conjunto de alterações estruturais estratégicas,

com vista à solidificação da sua presença no canal off-trade e ao desenvolvimento do canal on-trade de forma mais eficaz, com especial enfoque na zona de Londres. Foi concluído o reforço da estrutura de recursos humanos e redefinido o portefólio que, alinhado com as orientações estratégicas do Grupo, levou a uma redução do número de marcas e a um maior foco naquelas que são prioritárias para o Grupo. Reflexo das condicionantes do mercado, e apesar do aumento do preço médio de venda de 11,7%, as vendas em valor da Sogrape UK recuaram 1,9% face a 2014, fruto em grande parte da performance negativa da marca Mateus.

SOGRAPE54

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

MercadosMarket s

OPORTUNIDADES LUSÓFONASDadas as afinidades culturais, as ligações históricas e a importância da origem portuguesa nas vendas de vinho em Angola e no Brasil, a Sogrape destacou estes mercados como Oportunidades Lusófonas.

Em Angola, depois de um período de estabilidade e crescimento económico que se viveu até final de 2014, em 2015 assistiu-se a uma forte deterioração do enquadramento macroeconómico. Destacam-se como principais fatores negativos a descida drástica do preço do petróleo (principal fonte de rendimento do país), a desvalorização da moeda local face ao dólar e ao euro, as fortes modificações na pauta aduaneira – que se consubstanciaram no aumento dos impostos sobre a importação de bebidas –, a indisponibilidade de divisas para pagamentos ao exterior, a diminuição do poder de compra no mercado, a saída do país de milhares de expatriados que garantiam uma parte substancial do consumo de vinhos portugueses, e o aumento generalizado de impostos implementado pelo governo angolano para fazer face à diminuição das receitas de exportação do petróleo. Neste contexto muito adverso, as vendas para o mercado sofreram uma quebra de 5,1% face ao ano anterior.

6 %VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

ANGOLA

1 %VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

BRASIL BRAZIL

PORTUGUESE-SPEAKING OPPORTUNITIESSogrape highlighted Angola and Brazil as key Portuguese-Speaking Opportunities, given their cultural compatibilities, historical links and the dominance of Portuguese wines sold in these markets.

In Angola, after a period of stability and economic growth, which lasted until the end of 2014, a sharp deterioration in the macroeconomic environment was experienced in 2015. The principle negative factors were: the drastic fall in the price of oil (the country’s main source of income); the devaluation of the local currency against the Dollar and Euro; the significant changes in customs duties especially the increase in import taxes on beverages; the unavailability of currency to make foreign payments; the reduction in the purchasing power of the market with the departure of thousands of expatriates who accounted for a substantial percentage of the total Portuguese wines consumed, and the overall increase in government taxes to compensate for the reduction in income from oil exports. With these very adverse circumstances, sales in this market suffered a drop of 5.1% against the previous year.

55

© NASA Image

This trend cut across the majority of brands, but most significantly for Gazela, Mateus, Grão Vasco, Porto Ferreira and Herdade do Peso. Brand recognition, however, accounts for the increase of 10.6% in sales by value of Casa Ferreirinha, which confirms the quality and profile of the brand, as well as rewarding the work which Vinus Angola, Sogrape’s own distributor in that country, has undertaken.

Brazil, a country considered for several years as one of the brightest hopes for growth, is right now in economic recession. The economy has been greatly affected by: the drop in the price of oil; successive corruption scandals involving politicians and some of the country’s biggest companies; and a serious financial crisis, with a sharp devaluation of the Real, high rates of inflation and high interest rates. In addition, sharp increases in taxes for imported wines marks an increase in the protectionism of Brazilian wines. Sogrape’s sales by value in the Brazilian market fell 6.1% in 2015 against 2014, mainly due to the Port Wine category, in which sales by value suffered a decrease of 47%. On the positive side, partially compensating for this loss, were the sales of Mateus and Gazela, which grew 42.5% and 23.5% respectively.

PLATFORMS FOR GROWTHNew Platforms for Growth were classified by Sogrape as markets that are still relatively immature, but have considerable development potential. Sogrape intends to make a long-term commitment to these markets as sources of growth. Included in this category are the markets of China, Japan, Poland and Russia.

Overall, these Platforms for Growth suffered a drop in sales by value of 8.3% compared to 2014, although this trend did not cut across all these markets. In the cases of China and Japan, markets operated by Sogrape Asia-Pacific, Sogrape’s distributor for the Asian and Pacific regions, there was growth in sales by value of 8.5% and 15.3% respectively. However, in the case of Poland and Russia, as a result of the declining macroeconomic climate experienced in the region, Sogrape’s performance was negative, and witnessed a decrease in sales of over 20%.

As a consequence of the positive performance of Mateus, Gazela, LAN and Chateau Los Boldos, Sogrape’s sales in China in 2015 registered growth of 8.5%, despite the deceleration in the economic growth rate which had a direct impact on wine consumption.

Esta evolução foi transversal à maioria das marcas, mas mais relevante em Gazela, Mateus, Grão Vasco, Porto Ferreira e Herdade do Peso. Destaque, contudo, para o crescimento de 10,6% das vendas em valor de Casa Ferreirinha, que vem confirmar a qualidade e o reconhecimento da marca, bem como premiar o trabalho que a Vinus Angola, distribuidora própria da Sogrape naquele país, tem vindo a desenvolver.

O Brasil, país considerado durante vários anos como uma das maiores promessas de crescimento a nível mundial, está neste momento em recessão económica. A economia tem sido muito afetada pela queda do preço do petróleo, pelos sucessivos escândalos de corrupção que envolvem políticos e algumas das maiores empresas do país, e por uma forte crise financeira, com acentuada desvalorização do real, elevadas taxas de inflação e elevadas taxas de juro. Adicionalmente, verificou-se um aumento do protecionismo dos vinhos brasileiros, com fortes aumentos dos impostos sobre os vinhos importados. As vendas em valor da Sogrape no mercado brasileiro caíram 6,1% em 2015 face a 2014, principalmente pela performance da categoria de Vinho do Porto, cujas vendas em valor sofreram um decréscimo de 47,0%. Pela positiva, e a compensar parcialmente esta perda, estiveram as vendas de Mateus e Gazela, a crescer 42,5% e 23,5% respetivamente.

PLATAFORMAS DE CRESCIMENTOForam classificados como Novas Plataformas de Crescimento mercados ainda pouco maduros, com elevado potencial de desenvolvimento e nos quais a Sogrape pretende apostar a longo prazo como fonte de crescimento. Incluem-se nesta categoria os mercados da China, Japão, Polónia e Rússia.

Globalmente, as plataformas de crescimento sofreram uma quebra de vendas em valor de 8,3% face a 2014, embora o comportamento não seja transversal a todos os mercados. No caso da China e do Japão, mercados trabalhados pela Sogrape Asia-Pacific, distribuidora da Sogrape que cobre as regiões da Ásia e do Pacífico, verificou-se um crescimento das vendas em valor de 8,5% e 15,3% respetivamente. Já no caso da Polónia e Rússia, e resultado do contexto macroeconómico presenciado na região, a performance da Sogrape foi negativa, assistindo-se a um decréscimo das vendas superior a 20%.

Consequência da performance positiva de Mateus, Gazela, LAN e Chateau Los Boldos, as vendas da Sogrape na China registaram em 2015 um crescimento de 8,5%, apesar da desaceleração do ritmo de crescimento da economia, sobretudo no que respeita ao consumo de vinhos.

SOGRAPE56

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

MercadosMarket s

No Japão, depois do impacto negativo sentido em 2014 e no início de 2015 relativamente ao aumento de impostos ocorrido no final de 2013, as vendas de vinho começam a recuperar com a Sogrape a alcançar um crescimento de 15,3% das vendas em valor. As marcas que mais contribuíram para este resultado foram Mateus, Gazela e LAN.

O mercado da Polónia registou em 2015 uma quebra nas vendas em valor de 20,5%, explicada essencialmente pelo abandono de negócios táticos e de reduzido valor acrescentado existentes em 2014. Apesar da performance global negativa, destacam-se as marcas Mateus, Chateau Los Boldos, LAN e Sandeman que, conjuntamente, representam 85% das vendas para o mercado e agregadamente obtiveram um crescimento de 20,9% face a 2014.

O ano de 2015 foi marcado pela recessão económica na Rússia, estimando o FMI uma redução do PIB de 3,6% face ao ano anterior. Em resultado da desvalorização do rublo e consequente acréscimo de dificuldade nos pagamentos ao exterior, da descida do preço do petróleo e da enorme instabilidade política e social naquela região, a Sogrape registou uma quebra significativa das vendas em valor transversal a todas as marcas e origens.

3 %VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

In Japan, following the negative impact felt in 2014 and the start of 2015, due to the increase in taxes that occurred at the end of 2013, wine sales began to recover and Sogrape achieved growth of 15.3% in sales by value. The brands that most contributed to this result were Mateus, Gazela and LAN.

In 2015, the market in Poland registered a drop in sales by value of 20.5%, explained essentially by the absence of tactical and reduced added value business in 2014. Despite the overall negative performance, the Mateus, Chateau Los Boldos, LAN and Sandeman brands stood out and jointly represented 85% of sales for the market, and on aggregate, attained growth of 20.9% over 2014.

An economic recession affected Russia in 2015, with the IMF estimating a reduction in GDP of 3.6% compared to the previous year. As a result of the devaluation of the Ruble and the subsequent increased difficulty in making foreign payments, the drop in the price of oil and the enormous political and social instability in the region, Sogrape registered a significant fall in sales by value across all brands and producing origins.

JAPÃOJAPAN

RÚSSIARUSSIA

POLÓNIAPOLAND

CHINA

57

© NASA Image

MERCADOS MADUROSA Sogrape classificou como Mercados Maduros aqueles que, atualmente, têm uma posição forte e relevante para o negócio global, mas cujo potencial de crescimento futuro é menor que noutras geografias. Nestes mercados, onde se incluem a Alemanha, a Holanda, a Bélgica, a França, o Luxemburgo, a Suíça e também o Canadá, a estratégia da Sogrape passa pela manutenção da sua posição competitiva.

Conjuntamente, estes mercados registaram uma quebra nas vendas em valor de 4,9%, impactada fortemente pela performance dos mercados da Alemanha e de França, em que a Sogrape redefiniu a sua estratégia de route-to-market e abandonou deliberadamente negócios táticos de baixo valor acrescentado.

MATURE MARKETSSogrape classifies mature markets as those that currently deliver a strong and significant performance for the overall business, but whose potential for future growth is less than other geographical regions. In these markets, which include Germany, The Netherlands, Belgium, France, Luxembourg, Switzerland and also Canada, Sogrape’s strategy comprises of maintaining its competitive position.

Jointly, these markets registered a drop in sales by value of 4.9%, strongly impacted by the performance of the French and German markets, in which Sogrape streamlined its route-to-market strategy and deliberately abandoned tactical business with low added value.

SOGRAPE58

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

MercadosMarket s

CANADÁ

CANADA

ALEMANHAGERMANY

BÉLGICABELGIUM

LUXEMBURGOLUXEMBOURG

HOLANDATHE NETHERLANDS

FRANÇAFRANCE

SUIÇASWITZERLAND

21%VENDAS POR MERCADOSALES BY MARKET

59

© NASA Image

Portugal Argentina

Chile EspanhaSpain

Nova ZelândiaNew Zealand

VINHOS VERDES34ha

DOURO486ha

DÃO49ha

BAIRRADA62ha

ALENTEJO120ha

751ha 372ha 15ha

168ha 104ha

ÁREA TOTAL DE VINHA PLANTADATOTAL AREA OF PLANTED VINEYARDS

SOGRAPE60

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

IBERIAIn Portugal, the start of the winemaking year, ending with the 2015 harvest, was marked by very heavy rainfall. However, from December onwards until the bud burst phase in March, the changeable weather culminated in a dry and cold winter. A drier spring than in previous years, with occasional rain, also helped the favourable growth of the vines and good fruit set. This was followed by a summer with temperatures that varied between moderate and hot, depending on the region. The dry weather throughout the cycle prevented the development of diseases and contributed to the grapes completing their growing cycle in very good condition, giving rise to a decent yield and wines of high quality.

In Sogrape’s vineyards in Portugal, which currently cover an area of 751 hectares, the resulting harvest increased by 10-15% compared to 2014 (depending on the region). This harvest gave rise to wines of very good quality, both whites and reds. At Herdade do Peso (Alentejo), the 2015 harvest brought an innovation: red wine fermentation started in terracotta amphoras, a very ancient technique brought to the Iberian Peninsula by the Romans many centuries ago.

With regard to production investment in Portugal, in 2015, Sogrape Vinhos focused most of its investments on Herdade do Peso (Alentejo) with the adaptation and renovation of an ancillary building for wine tourism and the enlargement and modernisation of the WWTP – Waste Water Treatment Plant. Investment was also made on improving production and working conditions in the facilities at Avintes, (Gaia). In the Douro, work begun some years ago to reconstruct walls in the Alto Douro Wine Region, and it was resumed.

IBÉRIAEm Portugal, o início do ano vitícola terminado na vindima de 2015 foi marcado por precipitação muito elevada. Contudo, a partir do mês de dezembro, e até à fase de abrolhamento, em março, a evolução climática acabou por resultar num inverno frio e seco. Uma primavera também mais seca do que em anos anteriores e com chuva ocasional ajudou ao favorável desenvolvimento da videira e ao bom vingamento do fruto. Seguiu-se um verão com temperaturas que variaram entre amenas e altas, dependendo da região, e com tempo seco ao longo do ciclo, o que evitou o desenvolvimento de doenças e contribuiu para que as uvas terminassem o seu ciclo vegetativo em muito boas condições, dando origem a uma produção e a vinhos de muita qualidade.

Nas vinhas da Sogrape em Portugal, que atualmente totalizam cerca de 751 hectares de área, a vindima traduziu-se num aumento de cerca de 10-15% em relação a 2014 (dependendo das regiões). Esta vindima deu origem a vinhos de muito boa qualidade, tanto para brancos como para tintos. Na Herdade do Peso (Alentejo), a vindima de 2015 trouxe uma novidade: o início da fermentação de tintos em talhas de barro, método muito antigo introduzido pelos romanos na Península Ibérica há muitos séculos.

No que respeita aos investimentos produtivos realizados em Portugal, a Sogrape Vinhos em 2015 canalizou a maior parte dos seus investimentos para a Herdade do Peso (Alentejo), com a adaptação e a remodelação de um edifício de apoio ao enoturismo e a ampliação e modernização da ETAR. Foram também realizados investimentos para a melhoria das condições de produção e trabalho nas instalações de Avintes (Gaia). No Douro deu-se continuidade ao trabalho, iniciado em anos anteriores, de reconstrução de muros do Alto Douro Vinhateiro.

Origens de ProduçãoWine Producing Regions

Origens de Produção

Wine Producing Regions

61

In a commitment to continuous improvement across the entire business, the Sogrape Group’s subsidiary in Portugal, Sogrape Vinhos, which is responsible for all domestic production, consolidated its partnership with the Kaizen Institute. This partnership was begun in 2013 with the aim of improving the efficiency of bottling operations and related activities. During 2015, a Warehouse Management System (WMS) was also developed and implemented, which allowed the real-time synchronization and management of logistics flows (physical and data), optimizing the physical and human resources assigned to the respective activities.

Continuing the commitment to uphold the quality of all its wines, Sogrape Vinhos equipped its laboratory (which makes around 36,000 analyses a year) with a new state-of-the-art analytic device (Fourier Transform Infrared Spectroscopy - FTIR technique), which will enable precise results to be obtained rapidly and lower the use of chemicals. In addition, a new process was implemented to monitor the quality of cork stoppers based on the measurement of basal contamination by halogenated phenols and anisoles (e.g. TCA or TBP) by gas chromatography with mass spectrometry (GC-MS-MS) and a system to detect potential impurities and contaminants in acquired products (residues of pesticides, glycerol and synthetic colourings) by LC-MS-QTOF.

In Spain, the world’s third largest wine producer in 2015, the fall in wine production was around 4%, continuing the trend of adjusting stocks from the exceptionally plentiful harvest of 2013. In Rioja, Spain’s most recognised Designation of Origin and the region of greatest importance to Sogrape’s Spanish operation, production rose to 426.7 thousand tons with estimates indicating an increase in the grape price of 7-9%, as the ratio of inventory/sales is less than three coupled with a general perception of a shortage of wine in the market. Production at Bodegas LAN, along with its subsidiaries in the La Rioja and Rías Baixas regions, showed growth in contrast to the rest of the sector, making 18,970 hectolitres of wine in 2015, 15% more than in 2014.

Committed to improving the efficiency of its operations in 2015, Bodegas LAN concluded the implementation of the new ERP (Enterprise Resource Planning) system, with the financial, logistics and winemaking modules, which had been started the previous year. Renovation of its barrel storage capacity was also continued and investment was increased for the modernisation of laboratory and oenology equipment. In addition, a new self-adhesive labelling line was acquired that will bring significant improvement to the quality of the final product.

Apostando na melhoria contínua transversal a todo o negócio, a subsidiária do Grupo Sogrape em Portugal que está responsável por toda a atividade produtiva no país, a Sogrape Vinhos, consolidou a parceria com o Kaizen Institute. Esta parceria iniciou-se em 2013 com vista à melhoria da eficiência das operações de engarrafamento e atividades conexas. Durante 2015 foi ainda desenvolvido e implementado um Warehouse Management System (WMS) que permite a sincronização em tempo real e a gestão dos fluxos logísticos (físicos e informacionais), otimizando a utilização dos recursos físicos e humanos alocados às respetivas atividades.

Continuando a aposta na defesa da qualidade dos seus vinhos, a Sogrape Vinhos dotou o seu laboratório (que realiza anualmente cerca de 36.000 análises) com um novo equipamento analítico de última geração (técnica FTIR - Fourier Transform Infrared Spectroscopy), que permitirá a obtenção de resultados precisos, de forma rápida e com recurso a menos químicos. Adicionalmente, foi implementado um novo processo de acompanhamento da qualidade das rolhas de cortiça baseado na determinação da contaminação basal de halofenóis e haloanisóis (Ex. TCA, TBP) por cromatofrafia gasosa com deteção de massa (GC-MS-MS), e foi também implementado um sistema de deteção de potenciais adulterações e contaminações nos produtos comprados (resíduos de pesticidas, glicerol e corantes sintéticos) por LC-MS-QTOF.

Em Espanha, terceiro maior produtor mundial de vinho em 2015, a quebra de produção de vinho foi de cerca de 4%, continuando a tendência de ajustamento dos stocks da vindima excecionalmente elevada de 2013. Na Rioja, Denominação de Origem com maior reconhecimento do país e de maior importância para a operação da Sogrape em Espanha, a produção ascendeu a 426,7 mil toneladas e as estimativas apontam para um incremento no preço da uva de 7-9%, uma vez que o rácio de existências/vendas é inferior a três e há uma perceção generalizada de falta de vinho no mercado. A produção da Bodegas LAN, com as suas subsidiárias nas regiões de La Rioja e Rías as Baixas, apresentou uma evolução contrária ao setor, vinificando 18.970 hectolitros em 2015, mais 15% do que em 2014.

Apostada na melhoria da eficiência das suas operações, a Bodegas LAN concluiu em 2015 a implementação do novo sistema ERP (Enterprise Resource Planning) com os módulos financeiro, logístico e de enologia, que havia sido iniciada no ano anterior. Foi ainda dada continuação à renovação do parque de barricas e reforçado o investimento na modernização dos equipamentos laboratoriais e enológicos. Adicionalmente foi adquirida uma nova linha de rotulagem autoadesiva que se vai traduzir numa melhoria significativa na qualidade do produto final.

SOGRAPE62

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Origens de ProduçãoWine Producing Regions

NEW WORLDIn Argentina, 2015, like the previous year, was not a good year for agriculture, given the high temperatures experienced during the growth cycle and hail damage, conditions that also affected production at Finca Flichman. The total amount of grapes produced in Barrancas and Tupungato vineyards was 3,800 tons, registering a slight increase over the previous year despite the adverse weather conditions. During 2015, various investments were made in the vineyards and in the wineries of Finca Flichman. In the Barrancas vineyard a new well was built, and in the wineries and facilities, the expansion and modernization of the effluent treatment plant was carried out. Elsewhere, in the Carrodilla winery, the epoxy on the cement tanks was renewed in order to improve the quality of the wines produced.

In Chile weather conditions were favourable for grape production, with a very cold spring (a few frosts that did not affect production), and a very hot summer. Consequently, there was a general increase in grape production, both whites and reds. In Viña Los Boldos the 2015 harvest was the largest ever, with 2,732 tons produced, which represents an increase of 19% compared to 2014.

New Zealand saw its grape production decrease significantly in 2015, reaching 326,000 tons, which represents a decrease of 27% compared to 2014. The harvest of Framingham Wines, Sogrape’s New Zealand producer, followed the industry’s trend and registered a decrease of 28%. 80 tons were produced in 15 hectares of vineyards, reflecting the unstable weather experienced during the vine's flowering period.

NOVO MUNDONa Argentina, o ano de 2015, à semelhança do ano anterior, não foi um bom ano de produção agrícola dadas as elevadas temperaturas sentidas durante o ciclo de produção e a queda de granizo, situações estas que também afetaram a produção na Finca Flichman. A totalidade das uvas produzidas nas vinhas de Barrancas e Tupungato foi de 3.800 toneladas, registando um ligeiro aumento face ao ano anterior apesar das condicionantes climatéricas adversas. Durante 2015 foram realizados vários investimentos nas vinhas e nas adegas da Finca Flichman. Na vinha de Barrancas foi construído um novo poço de abastecimento de água e, nas adegas e instalações, procedeu-se à ampliação e modernização da estação de tratamento de afluentes. Na adega de Carrodilla, por outro lado, renovou-se o epóxi das cubas de cimento, com o objetivo de melhorar a qualidade dos vinhos produzidos.

No Chile as condições climatéricas foram favoráveis à produção de uva, com uma primavera muito fria (e algumas geadas sem impacto na produção), e com um verão muito quente. Em consequência, houve um aumento generalizado da produção de uva, tanto de branca como de tinta. Na Viña Los Boldos a vindima de 2015 foi a maior de sempre, tendo sido produzidas 2.732 toneladas, o que representa um crescimento de 19% face a 2014.

A Nova Zelândia viu a sua produção de uva diminuir significativamente em 2015, atingindo as 326.000 toneladas, o que representa uma quebra de 27% face a 2014. A vindima de Framingham Wines, produtora da Sogrape naquele país, seguiu a tendência do setor e registou uma quebra de 28%. Produziram-se 80 toneladas em 15 hectares de vinha, reflexo da instabilidade climática que se viveu durante o período de floração da planta.

63

Sogrape's commitment to its people has guided its actions to identify, enhance and retain the talent of its employees, by ensuring the ongoing development of their skills and promoting their well-being.

Sogrape’s human resources have been growing steadily in all the geographical regions in which the Group operates, and in 2015 the average number of employees was 973. Spread over 11 countries and five continents, 74% of employees are in Europe (mainly in Portugal but also in Spain, the United Kingdom and Luxembourg), 22% in America (USA, Argentina, Chile and Brazil), 2% in Africa (Angola) and 2% in the Asia-Pacific region (Hong Kong, China and New Zealand).

Sogrape’s commitment to human resources, the Group’s most important asset and the impetus for future development, has been increasing steadily. In 2015, there was an increase in employees participation in technical and behavioural training sessions,

as well as coaching programmes to encourage each employee to realize their potential.

In 2015, as a result of Sogrape's commitment to the development of its employees and the promotion of international mobility, several appointments were planned abroad, scheduled to start in 2016, for key positions in subsidiaries overseas, such as Spain, the United Kingdom and Brazil.

In 2015, there was also a continued focus on training as a means of developing skills through technical and behavioural executive training programmes. Of note in Portugal were the training sessions on Microsoft Office and Foreign Languages, Alcohol in the Workplace & Wine in Moderation, Hygiene, Health and Safety at Work, Environmental Management, as well as various post-graduate and MBA Executive courses. In Spain, in Bodegas LAN, there was continued training in Hygiene, Health and Safety at Work, and in 2015

O compromisso da Sogrape com as suas pessoas tem orientado a sua atuação no sentido de identificar, potenciar e reter o talento dos colaboradores, assegurando o desenvolvimento contínuo das suas competências e a promoção do seu bem-estar.

O capital humano da Sogrape tem vindo a crescer de forma regular em todas as geografias onde o Grupo está presente e o número médio de colaboradores durante o ano de 2015 foi de 973. Distribuídos por 11 países e cinco continentes, 74% dos colaboradores estão na Europa (essencialmente Portugal, mas também Espanha, Reino Unido e Luxemburgo), 22% na América (EUA, Argentina, Chile e Brasil), 2% em África (Angola) e 2% na região da Ásia-Pacífico (Hong Kong, China e Nova Zelândia).

A aposta da Sogrape no capital humano, ativo de maior importância do Grupo e motor de desenvolvimento futuro, tem vindo a aumentar de forma recorrente. Em

2015 foi reforçada a participação dos colaboradores em ações de formação técnicas e comportamentais, bem como em programas de coaching que favoreçam a realização do potencial de cada colaborador.

Resultado da aposta da Sogrape no desenvolvimento dos seus colaboradores e na promoção da mobilidade internacional, em 2015 foram projetadas várias missões internacionais, com início marcado para 2016, para funções-chave em subsidiárias no estrangeiro como Espanha, Reino Unido e Brasil.

Em 2015 foi ainda dada continuidade à aposta na formação como meio de desenvolvimento de competências, através de programas de formação executiva, técnica e comportamental. Em Portugal destacaram-se as formações de Microsoft Office e Línguas Estrangeiras, Álcool no Meio Laboral & Vinho com Moderação, Higiene, Saúde e Segurança no Trabalho, Gestão Ambiental, além de Pós-Graduações diversas e MBAs Executivos. Em Espanha, na

Capital Humano

Human Resources

SOGRAPE64

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

training activities in new ERP were implemented. In 2015, at Sogrape Asia-Pacific, the training programme which started in 2013, continued with all employees achieving certificates from the Wine & Spirit Education Trust (WSET).

Another highlight is the coaching program that was implemented in Portugal with the aim of not only supporting and guiding the personal and professional development of each employee, but also of supporting the company in defining development plans that enable each employee to realize their potential.

In 2015, for the first time, the Sogrape Pension Plan received the Certificate of Responsibility for Retirement, awarded by the Portuguese Association of Investment Funds, Pensions and Asset (APFIPP). This certificate distinguishes pension funds that comply with good market practices, which will contribute to Sogrape’s greater promotion of retirement benefits for all its employees.

The seventh edition of Sogrape's annual conference was held in 2015, with the theme “ALL ABOUT WINe”. The conference took place at Santiago Ruiz’s premises in Spain, and once again brought together executives and top management of the Group’s various business units, with the aim of reviewing the

strategic guidelines and sharing real life experiences and practices from the world of wine, strengthening team spirit and the commitment to implement the Group's strategic plan.

In 2015, Sogrape launched the magazine WINe, in order to strengthen the Group’s internal communication, as a platform for sharing news and experiences. Released every four months, the magazine will feature information on the Group's businesses, brands' performances, new products, stories from employees, events and many other items of interest.

In Portugal in 2015, Sogrape Vinhos strengthened its support for the Sogrape Sports and Cultural Group, which aims to develop activities on behalf of the company's employees, particularly in areas associated with cultural, sporting and social activities. Highlights of the activities undertaken in 2015 included organizing the Christmas party, organizing walks, physical activities and visits to the Sogrape vineyards.

Capit al HumanoHuman Resources

Espanha, e reuniu uma vez mais os executivos e principais quadros das várias unidades de negócio do Grupo, com o intuito de revisitarem as linhas de orientação estratégica e partilhar uma vivência real e didática sobre o mundo dos vinhos, fortalecendo assim o espírito de equipa e empenho na implementação do plano estratégico do Grupo.

A Sogrape lançou em 2015 a revista WINe, com o objetivo de reforçar a comunicação interna do Grupo, sendo um veículo de proximidade e partilha de novidades e experiências. Com uma periodicidade quadrimestral, a revista contará com informações sobre os negócios do Grupo, a performance das marcas, novos produtos, histórias dos colaboradores, eventos e muitas outras curiosidades.

Em Portugal, a Sogrape Vinhos fortaleceu em 2015 o apoio ao Grupo Desportivo e Cultural da Sogrape, que tem como objetivo o desenvolvimento de atividades em favor dos colaboradores da empresa, nomeadamente nas áreas associadas aos aspetos físico, cultural, desportivo e de convívio social. Das atividades desenvolvidas em 2015 destacam-se a organização da festa de Natal, a organização de caminhadas e atividades físicas e as visitas às quintas da Sogrape.

Bodegas LAN, foi dada continuidade à formação em Higiene, Saúde e Segurança no Trabalho, e foram implementadas em 2015 ações de formação no novo ERP. Na Sogrape Asia-Pacific, dando continuidade ao programa formativo iniciado em 2013, em 2015 todos os colaboradores passaram a ter certificação da Wine&Spirit Education Trust (WSET).

Destaque ainda para o programa de coaching que foi implementado em Portugal com o objetivo, não só, de apoiar e orientar o desenvolvimento pessoal e profissional individual dos colaboradores, como também de apoiar a empresa na definição de planos de desenvolvimento que possibilitem a realização do potencial de cada colaborador.

Em 2015, e pela primeira vez, o Plano de Pensões Sogrape recebeu o Certificado de Responsabilidade para a Reforma, atribuído pela Associação Portuguesa dos Fundos de Investimento, Pensões e Património (APFIPP). Este certificado distingue os fundos que cumprem as boas práticas de mercado e contribuirá também, na Sogrape, para uma maior promoção dos benefícios de reforma a favor de todos os seus trabalhadores.

A conferência anual da Sogrape cumpriu em 2015 a sua sétima edição, sob o tema “ALL ABOUT WINe”. A conferência foi realizada nas instalações de Santiago Ruiz,

65

Corporate responsibility in Sogrape is reflected in: its respect for the environment; its business ethics; its relationships built on trust; its acts of charity; its promotion of well-being in the community and its programmes to inform and educate consumers about the social aspects of alcohol. Sogrape’s activities in this field have been developed in three categories: Environment, Community and Consumers.

Environment

Confirming its concern for the environment, Sogrape has made an ongoing commitment to reduce the impact of its activities on the environment through sustainable management of the vineyards and wineries in its five regions of production: Portugal, Spain, Argentina, Chile and New Zealand.

In Portugal in 2015, Sogrape Vinhos introduced an experimental treatment process for winery effluent based entirely on natural processes,

with no use of energy nor any impact on the landscape. In agricultural operations, improvements were made in the areas used for pesticide preparation and crop protection products, and for cleaning implements. Effluents were recovered and treated, thus contributing to soil conservation.

As for waste management, Sogrape Vinhos has been successively increasing its quota of waste for recycling in detriment of deposition, and in 2015 a waste recycling rate of 98.4% was achieved, corresponding to a 10% increase since 2005.

The efforts of Sogrape Vinhos to sustain its winemaking activities through innovative practices to limit any impact on air, water and the areas in which its vineyards are located, were recognized in 2015. Casa Ferreirinha and Sandeman, two of the most prestigious brands in Sogrape Vinhos' portfolio, were distinguished in the USA with the 2016 International Award of Excellence in Sustainable Winegrowing by the Botanical

A responsabilidade corporativa na Sogrape reflete-se no respeito pelo ambiente, na ética nos negócios, nas relações de confiança, na solidariedade e na promoção do bem-estar na comunidade, e na informação e educação dos consumidores no que respeita aos aspetos sociais do álcool. A atuação da Sogrape neste campo tem vindo a ser trabalhada em três dimensões: Ambiente, Comunidade e Consumidores.

Ambiente

Reafirmando a preocupação ambiental, a Sogrape aposta de forma contínua na redução do impacto da sua atividade no meio ambiente através de uma gestão sustentável das vinhas e das adegas, nas suas cinco origens de produção: Portugal, Espanha, Argentina, Chile e Nova Zelândia.

Em Portugal, a Sogrape Vinhos avançou em 2015 com um processo experimental de tratamento do

efluente vínico baseado inteiramente em processos naturais, sem consumo de energia e sem impacto paisagístico. Nas explorações agrícolas foram melhoradas as zonas para preparação de caldas de produtos fitossanitários e para a lavagem de alfaias. Recuperaram-se e trataram-se efluentes, contribuindo assim para a preservação dos solos.

Quanto à gestão de resíduos, a Sogrape Vinhos tem vindo sucessivamente a aumentar a sua quota de resíduos destinados a reciclagem em detrimento da deposição, tendo atingido em 2015 uma taxa de reciclagem de resíduos de 98,4%, que corresponde a um incremento de 10% desde 2005.

Reconhecendo o esforço da Sogrape Vinhos para sustentar as suas atividades vitícolas através de práticas inovadoras capazes de minimizar impactos negativos na atmosfera, na água e nas áreas onde se inserem as suas vinhas, a Casa Ferreirinha e a Sandeman, duas das mais prestigiadas referências

Responsabilidade Corporativa

CorporateResponsibility

SOGRAPE66

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Responsabilidade Corporat ivaCorporat e Responsabilit y

Research Institute of Texas (BRIT). This award spotlights the wine producers most committed to ensuring the development of their business through the adoption of best practices in environmental, economic and social areas.

In Argentina, Finca Flichman joined the concept Going Green, and started to introduce lightweight bottles to reduce the carbon footprint associated with the transport of wine. As previously mentioned, in 2015 a project for the expansion and modernization of the effluent treatment plant was also initiated, helping to reduce the environmental impact of its production activities. In Chile, in January 2015, after successfully passing the external audits of all operational areas of the company, Viña Los Boldos received the sustainability certificate awarded by the independent entity, Vinos de Chile.

The contribution to the protection of the environment is not limited to minimizing the ecological footprint left by wine production.

do portefólio da Sogrape Vinhos, foram distinguidas nos EUA com o International Award of Excellence in Sustainable Winegrowing 2016 – um galardão atribuído pelo Botanical Research Institute of Texas (BRIT). Este prémio distingue os produtores vitivinícolas mais empenhados em assegurar o desenvolvimento dos seus negócios através da adoção de práticas de excelência nas áreas ambiental, económica e social.

Na Argentina, a Finca Flichman aderiu ao conceito Going Greene, iniciando a implementação de garrafas leves para reduzir a pegada de CO2 associada ao transporte de vinhos. Em 2015, e conforme referido anteriormente, foi ainda iniciado um projeto de ampliação e modernização da estação de tratamento de efluentes, contribuindo para a redução do impacto ambiental da sua atividade produtiva.

No Chile, em janeiro de 2015, e após ultrapassar com sucesso as auditorias externas a todas as áreas operacionais da empresa, a Viña Los Boldos recebeu o certificado de sustentabilidade atribuído pela entidade independente Vinos de Chile.

O contributo para a proteção do meio ambiente não se restringe à minimização da pegada ecológica deixada pela atividade de produção.

67

SOGRAPE68

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Responsabilidade Corporat ivaCorporat e Responsabilit y

With this in mind, Sogrape continues to monitor and promote the work undertaken with PORVID - Portuguese Association for Vine Diversity, in the Central Experimental Nucleus for the Conservation of Genetic Diversity of Native Vines. A pioneering project, unique in the world, that promotes the strategic enhancement of vine biodiversity: the essence of the wine industry. In 2015, Sogrape Vinhos continued its support for the tree-planting programme in the Gaia Biological Park as a way of off-setting its emissions.

Community

Sogrape is aware of its social responsibilites and, as such, every year has strengthened its responsibility to the community, and the social aspects of alcohol and culture.

In Portugal, Sogrape Vinhos increased its support for the Bagos D’Ouro, an association in the Douro Region that supports underprivileged young people with potential, mentoring them in their studies from Primary School to University. Additionally, it continued to support various cultural institutions, including most importantly the Serralves Foundation and the Casa da Música.

In 2015, Sogrape also supported the project “Todos Contra ELA” (All Against ALS) which aims to raise funds to support the activities of the Portuguese Association for Amyotrophic Lateral Sclerosis (APELA) and to distribute information to the community about this disease. The project included a variety of events supported and organized by Sogrape Vinhos, among which were the charity dinner-concerts with many renowned Portuguese singers and musicians, beginners' wine tasting courses and the auction of an exclusive bottle of the oldest Ferreira Port Wine, the famous 1815 Vintage.

Also noteworthy was the Social Responsibility aspect instituted at the first edition of the Dona Antónia Adelaide Ferreira Award, and under which, in 2015, Sogrape made a donation to the Family Care Office (GAF) of Viana do Castelo. This donation of 21 thousand euros resulted from the cumulative profit from the sale of each bottle of Porto Ferreira Dona Antonia Reserve sold in Portugal during the months of August and September 2014.

In New Zealand, for the fifth consecutive year, Framingham Wines observed the tradition of organizing the annual harvest concert, an event to promote their wines and provide entertainment to the people of Marlborough, the city in which it is located.

Neste sentido, a Sogrape continuou a acompanhar e a promover os trabalhos desenvolvidos no âmbito da PORVID - Associação Portuguesa para a Diversidade da Videira, no Pólo Experimental Central para a Conservação da Variabilidade Genética das Videiras Autóctones. Um projeto pioneiro e único no mundo que promove a valorização estratégica da biodiversidade da planta base da indústria vitivinícola. Em 2015, a Sogrape Vinhos manteve ainda o seu apoio ao programa de plantação de árvores no Parque Biológico de Gaia como forma de equilibrar o seu balanço de emissões.

Comunidade

A Sogrape está consciente das suas obrigações na sociedade e, como tal, todos os anos tem reforçado a sua responsabilidade para com a comunidade, os aspetos sociais do álcool e a cultura.

Em Portugal, a Sogrape Vinhos reforçou o seu apoio à Bagos D’Ouro, uma associação da Região do Douro que apoia jovens carenciados com potencial e que os acompanha nos seus estudos desde o 1.º Ciclo até à Universidade. Adicionalmente, foi mantido o apoio a várias instituições culturais, das quais se destacam a Fundação de Serralves e Casa da Música.

Em 2015, a Sogrape apoiou também o projeto “Todos Contra ELA” que visa angariar fundos para apoio às atividades desenvolvidas pela Associação Portuguesa de Esclerose Lateral Amiotrófica (APELA) e para divulgação desta doença junto da comunidade. O projeto contou com diversos eventos apoiados e organizados pela Sogrape Vinhos, dos quais se destacam os jantares-concerto solidários com diversos cantores e músicos de renome portugueses, os cursos de iniciação à prova de vinhos e o leilão de uma garrafa exclusiva do mais antigo Vinho do Porto da Ferreira, o famoso Vintage 1815.

Destaque ainda para a vertente de Responsabilidade Social, instituída pela primeira vez no Prémio Dona Antónia Adelaide Ferreira, e no âmbito da qual a Sogrape efetuou em 2015 um donativo ao Gabinete de Atendimento à Família (GAF) de Viana do Castelo. Este donativo de 21 mil euros resultou do ganho acumulado por cada garrafa vendida em Portugal do vinho Porto Ferreira Reserva Dona Antónia, durante os meses de agosto e setembro de 2014.

Na Nova Zelândia, e pelo quinto ano consecutivo, a subsidiária Framingham Wines cumpriu a tradição e organizou o concerto anual de vindima, um evento com o objetivo de divulgar os vinhos Framingham e de proporcionar entretenimento à população de Marlborough, cidade onde opera.

69

Consumers

Sogrape’s responsibility to consumers goes beyond ensuring the quality of its products and establishing a relationship based on trust. Importantly, it also includes the social aspects of alcohol, by promoting the moderate and responsible consumption of wine.

In Portugal, Sogrape Vinhos, as an ambassador company, maintains a direct and active participation in the pan-European Wine in Moderation programme, known in Portugal as “Vinho com Moderação”. In 2015, Sogrape Vinhos, together with ViniPortugal and APHORT, led the implementation of a Responsible Service programme for the HORECA channel entitled “Responsible Service creates Sustainable Business”. Sogrape Vinhos maintained its focus in this area by making three commitments within the National Forum on Alcohol, namely: “Consumer awareness”, “Industry Training” and “In-house training on alcohol in the workplace”, all in the areas of self-regulation and training. In 2015, the 3rd Week of Wine in Moderation was also held in the company.

In Argentina, for the third consecutive year, Finca Flichman also integrated the Wine in Moderation programme, as one of its main sponsors and driving forces.

Sogrape supports and promotes moderate and responsible consumption at all times, to those who visit the wine tourism centres around the world, as well as to its employees, through specific communication activities and signage on its premises.

Consumidores

A responsabilidade da Sogrape para com os consumidores vai além da garantia da qualidade dos seus produtos e do estabelecimento de uma relação de confiança. Considera também os aspetos sociais do álcool, através da promoção de um consumo moderado e responsável de vinho.

Em Portugal, a Sogrape Vinhos manteve uma participação direta e ativa, como empresa embaixadora, no programa Pan-Europeu Wine in Moderation, conhecido em Portugal como “Vinho com Moderação”. Em 2015, a Sogrape Vinhos, em rede com a ViniPortugal e a APHORT, liderou ativamente a implementação de um programa de Serviço Responsável para o canal HORECA, intitulado “O Serviço Responsável faz o Negócio Sustentável”. A Sogrape Vinhos manteve o seu empenho nesta área assumindo três compromissos no Fórum Nacional de Álcool, nas áreas de autorregulação e formação, a saber: “Sensibilização de consumidores”, “Formação Setorial” e “Formação interna sobre o álcool no meio laboral”. Em 2015 realizou-se também a 3.ª Semana de Vinho com Moderação na empresa.

Na Argentina, e pelo terceiro ano consecutivo, a Finca Flichman integrou também o programa Wine in Moderation, sendo um dos principais sponsors e dinamizadores.

A Sogrape apela de forma recorrente e empenhada ao consumo moderado e responsável, quer a quem a visita nos centros de enoturismo espalhados pelo mundo, quer aos seus colaboradores, através de ações de comunicação específicas e de sinalética existente nas suas instalações.

SOGRAPE70

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Responsabilidade Corporat ivaCorporat e Responsabilit y 71

O desempenho económico-financeiro foi positivo, resultado de uma melhoria da rentabilidade e rigorosa gestão do fundo de maneio, conduzindo a uma redução significativa da dívida líquida e uma manutenção do resultado líquido. Estes resultados são especialmente compensadores tendo em consideração o enquadramento macroeconómico e setorial nas várias geografias onde a Sogrape atua. A tendência de evolução negativa na categoria do Vinho do Porto, a desvalorização cambial do peso argentino, a instabilidade económico-política vivida em Portugal, Espanha, Angola, Rússia e Brasil, foram alguns dos desafios enfrentados pela Sogrape neste ano.

O volume de negócios consolidado da Sogrape foi de cerca de 206 milhões de euros, o que representa um crescimento de 2,0% face ao ano anterior, com as vendas core a aumentarem 2,0%, resultado do desempenho das principais marcas estratégias nos mercados da Ibéria e EUA, bem como pela evolução cambial favorável face ao euro das principais divisas dos mercados de exportação. Mesmo num contexto difícil, de repercussão dos aumentos verificados nos custos de produção nos preços de venda, a margem bruta incluindo custos de distribuição, em valor absoluto, melhorou face ao ano anterior em cerca de 9,5%, revelando uma melhoria da rentabilidade.

O EBITDA atingiu os 36,6 milhões de euros, registando um aumento de 1,7 milhões de euros face a 2014. Se excluirmos os ganhos associados à alienação de ativos obtidos em 2015 e 2014, no montante de 2,9 milhões de euros e de 0,3 milhões de euros, respetivamente, bem como custos não recorrentes incorridos em 2015, no montante de 2,6 milhões de euros, o EBITDA recorrente regista um aumento de 1,6 milhões de euros. A margem de EBITDA recorrente (excluindo ganhos e perdas com a alienação de ativos fixos e custos não recorrentes) sobre o volume de negócios aumentou de 17,1% para 17,6%.

Desempenho Económico-Financeiro

Margem BrutaGross Margin

Var. 15 — 142014 2015

8,0

M€

+9,5%

100

80

90

70

84,392,3

Volume de NegóciosTurnover

Var. 15 — 142014 2015

4,1

M€

+2,0%210

190

200

180

202,0 206,1

SOGRAPE72

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

The economic and financial performance was positive, the result of improved profitability and strict management of working capital, leading to a significant reduction in net debt and maintenance of net profit. These results are especially rewarding considering the macroeconomic environment of the various regions in which Sogrape operates. The trend of negative developments in the Port Wine category, the devaluation of the Argentine peso, and the economic and political instability experienced in Portugal, Spain, Angola, Russia and Brazil, were some of the challenges faced by Sogrape this year.

The consolidated Sogrape turnover was about 206 million euros, representing an increase of 2.0% over the previous year, with core sales increasing 2.0%, a result of the performance of major strategic brands in the Iberian and US markets, as well as the favourable changes in the Euro’s exchange rate against the main currencies of the export markets. Even in a difficult environment, with the impact of the increase in production costs on sale prices, the gross margin including distribution costs, in absolute value terms, improved over the previous year by about 9.5%, showing an improvement in profitability.

The EBITDA reached 36.6 million euros, registering an increase of 1.7 million euros compared to 2014. Excluding gains related to the disposal of assets obtained in 2015 and 2014, amounting to 2.9 million euros and 0.3 million euros respectively, as well as one off costs incurred in 2015, amounting to 2.6 million euros, the recurring EBITDA registered an increase of 1.6 million euros. The margin of EBITDA (excluding gains and losses on the disposal of fixed assets and one off costs) on turnover increased from 17.1% to 17.6%.

Desempenho Económico-FinanceiroEconomic and Financial Performance

Economic and Financial Performance

EBITDA RecorrenteRecurring EBITDA

Var. 15 — 142014 2015

1,6

M€

+4,7%

40

30

35

25

34,6 36,2

73

Este desempenho reflete bem a relevância da rentabilidade na tomada de decisão de negócio, refletindo a consecução da estratégia de crescimento sustentado e com rentabilidade.

Os resultados financeiros melhoraram face a 2014 em cerca de 1,4 milhões de euros, representando uma redução de 30%, como consequência da redução da dívida líquida consolidada e do custo médio de financiamento. Em 31 de dezembro de 2015, a dívida líquida consolidada era de 15,5 milhões de euros, representando uma redução de 41,4% face aos 26,5 milhões de euros registados a 31 de dezembro de 2014, apesar da distribuição de 9,0 milhões de euros de resultados e reservas. Em consequência, o múltiplo de “Dívida Líquida / EBITDA” baixou de 0,8 em 2014 para 0,4 em 2015.

A Sogrape investiu cerca de 7,2 milhões de euros em ativos tangíveis, representando um aumento de cerca de 2,7 milhões de euros face a 2014, que incidiram sobretudo em equipamento produtivo, beneficiação de edifícios na Herdade do Peso (Alentejo, Portugal), remodelação da área de controlo de qualidade (Avintes, Portugal) e ainda renovação do parque de barricas em Portugal e Espanha.

A estrutura de capitais mantém-se equilibrada e sólida. O ativo líquido em 31 de dezembro de 2015 era de 365 milhões de euros, financiado em 66,1% por capitais próprios.

A gestão dos riscos financeiros nos vários países nos quais a Sogrape está presente, é efetuada e monitorizada de forma integrada no âmbito das funções financeiras do Grupo, e acompanhada proximamente pelo seu Conselho de Administração. Neste âmbito, a Sogrape monitoriza a exposição e adota políticas de gestão de risco de crédito, risco de liquidez, risco de taxa de juro, risco de taxa de câmbio, risco de capital e risco financeiro associado à exploração agrícola. A gestão destes riscos é exaustivamente descrita na nota 3 do anexo às demonstrações financeiras consolidadas.

Após a data do Balanço, não ocorreram factos relevantes que careçam de ser ajustados ou revelados nas Demonstrações Financeiras.

Rácio DFL/EBITDA Ratio NFD/EBITDA

Dívida Financeira LíquidaNet Financial Debt

Var. 15 — 142014 2015

11,0

M€

-41,4%30

10

20

0

26,5

15,50,76

0,44

SOGRAPE74

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

This performance is a good illustration of the importance of profitability in making business decisions, and reflects the pursuit of a strategy of sustained growth with profitability.

Financial results improved compared to 2014 by around 1.4 million euros, representing a reduction of 30%, as a consequence of reducing the consolidated net debt and the average cost of financing. On 31st December 2015, the consolidated net debt was 15.5 million euros, representing a decrease of 41.4% compared to the 26.5 million euros recorded on 31st December 2014, despite the distribution of 9.0 million euros of profits and reserves. As a consequence, the “Net Debt / EBITDA” ratio fell from 0.8 in 2014 to 0.4 in 2015.

Sogrape invested around 7.2 million euros in fixed assets, an increase of about 2.7 million euros compared to 2014, which were mainly focused on production equipment, building improvements at Herdade do Peso (Alentejo, Portugal), upgrading the quality control area (Avintes, Portugal) and also the renovation of barrel storage capacity in Portugal and Spain.

The capital structure remained balanced and solid. Net assets on 31st December 2015 were 365 million euros, 66,1% financed by equity.

The management of financial risks in the various countries in which Sogrape operates, is carried out and supervised in an integrated way as part of the financial duties of the Group, and is closely monitored by its Board of Directors. In this context, Sogrape monitors its exposure, and adopts policies for managing all risks: credit, liquidity, interest rate, foreign exchange, capital and financial associated with agricultural operations. The management of these risks is described in detail in Note 3 of the annexe to the consolidated financial statements.

After the date of the Balance Sheet, there were no significant facts that need to be adjusted or disclosed in the Financial Statements.

Desempenho Económico-FinanceiroEconomic and Financial Performance

Capitais PrópriosShareholders' Funds

Var. 15 — 142014 2015

7,4

M€

+4%

260

220

240

200

233,7 241,2

Autonomia FinanceiraEquity Ratio

Var. 15 — 142014 2015

%

+5,0pp

70,0%

50,0%

60,0%

40,0%

61,1% 66,1%

75

São muitas as incertezas externas e os focos de instabilidade perspetivados para 2016. A nível político, a expectativa é elevada quanto ao sentido da evolução do conflito na Síria e dos focos de tensão no leste europeu, com o processo de anexação do território da Crimeia pela Rússia ainda por resolver. A nível económico, prevê-se uma manutenção do crescimento económico mundial, mas de forma mais tímida do que se perspetivava. As projeções de crescimento têm vindo a ser revistas em baixa, fortemente impactadas pela desaceleração de muitas economias emergentes e da China, e pela evolução do preço das matérias-primas, em especial do petróleo.

Em Portugal e em Espanha prevê-se a manutenção de uma trajetória de crescimento económico positivo, mas reduzido, e a melhoria do emprego. Contudo, continuam a existir vários focos de instabilidade política, principalmente em Espanha onde se aguarda pela formação de um governo desde as eleições de

dezembro de 2015. Na Argentina, depois da tomada de posse do novo governo em dezembro último, perspetiva-se um ganho de competitividade da economia em resultado da melhoria do câmbio, sendo que no mercado interno é provável que exista uma retração do consumo em resultado de algumas medidas governamentais de correção de desequilíbrios económicos e da instabilidade social.

Nos EUA mantêm-se as projeções de crescimento económico ao nível de 2015, mas a evolução poderá ser fortemente condicionada pela evolução cambial do dólar, por ajustamentos à política monetária seguida pela Reserva Federal e pelo desfecho das eleições presidenciais. No Reino Unido, em 2016 são muitas as incertezas quanto ao desfecho da discussão sobre a permanência do país na União Europeia, aguardando-se os resultados do referendo marcado para junho. Em Angola, as perspetivas de evolução económica são bastante negativas, fruto da dependência económica do petróleo.

Perspetivas Futuras

Future Prospects

There are many external uncertainties and points of instability forecast for 2016. Politically, expectations are high with regard to the escalation of the conflict in Syria and the hotbeds of tension in Eastern Europe, with the annexation of Crimea by Russia still unresolved. Economically, global economic growth is expected to continue, but more tentatively than was forecast. Growth projections have been revised downwards, strongly impacted by the slowdown in many emerging economies and in China, and by the fluctuating price of raw materials, particularly oil.

In Portugal and Spain, it is forecast that a trajectory of positive economic growth will continue, but at a slower rate, and that employment will improve. However, there continues to be political instability, particularly in Spain, which has been waiting for the formation of a government since the December 2015 elections. In Argentina, after the new government took office last December, an increase in competitiveness in the economy is foreseen as a result of

improvement in the exchange rate, while in the domestic market there is likely to be a decline in consumption as a result of some government measures addressing economic imbalances and social instability.

In the USA the projections for economic growth hold at the levels of 2015, but change could be strongly affected by changes in the value of the Dollar, adjustments to the monetary policy pursued by the Federal Reserve, and the outcome of the presidential elections. In the United Kingdom, in 2016 there are many uncertainties about the outcome of the debate to remain in the European Union, pending the results of the referendum scheduled for June. In Angola, the prospects for economic development are fairly negative, resulting from its economic dependence on oil.

SOGRAPE76

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Sogrape approaches 2016 with enthusiasm. It will undoubtedly be another successful chapter in the pursuit of its vision for long-term sustainable development, combining the family tradition with professional management, consumer focus and respect for all its domestic and foreign business partners.

In Brazil, a return to economic growth is expected, but with a very unstable economic environment, a deterioration in interest rates and inflation, and the high volatility of the exchange rate.

Internally, 2016 will be the year of implementing various projects, some of which were launched in 2015, which embody the new strategic guidelines and the new organizational and governance model of the Group. Sogrape expects a positive performance by all business units, with special emphasis on the recovery of the New World operations (Argentina, Chile and New Zealand) and the growth of smaller distribution units. Nonetheless, it is expected that the Iberian producing regions and the main markets – Portugal, Spain, the USA and the United Kingdom – will continue to predominantly influence the overall performance of the Group.

In 2016, based on Sogrape’s strategic development plan and its vision, to be an Iberian benchmark in the production of quality wines and focusing on the development of its brands in priority markets, Sogrape will continue to look for growth opportunities that could arise from acquisitions, partnerships or investment in organic growth.

Perspet ivas Fut urasFut ure Prospect s

A Sogrape encara com entusiasmo o ano de 2016. Será certamente mais um capítulo de sucesso na prossecução da sua visão de desenvolvimento sustentável a longo prazo, conjugando o cariz familiar e a gestão profissionalizada, o foco no consumidor e o respeito por todos os seus parceiros de negócio, internos e externos.

No Brasil é esperado um regresso ao crescimento económico, mas com um ambiente económico muito instável, com deterioração das taxas de juro e inflação, e elevada volatilidade da taxa de câmbio.

A nível interno, 2016 será o ano da implementação de diversos projetos estruturantes, alguns dos quais lançados em 2015, que concretizam as novas orientações estratégicas e o novo modelo organizativo e de governo do Grupo. A Sogrape espera um desempenho positivo de todas as unidades de negócio, com especial destaque para a recuperação das operações do Novo Mundo (Argentina, Chile e Nova Zelândia) e para o crescimento das unidades de distribuição mais pequenas. Ainda assim espera-se que as origens ibéricas e os principais mercados – Portugal, Espanha, EUA e Reino Unido – continuem a ter preponderância no desempenho global do Grupo.

Tendo por base o plano de desenvolvimento estratégico e visão da Sogrape, ser uma referência ibérica na produção de vinhos de qualidade e focalizar o desenvolvimento das suas marcas em mercados prioritários, a Sogrape continuará em 2016 atenta a oportunidades de crescimento que possam surgir por via de aquisições, parcerias ou investimento em crescimento orgânico.

77

SOGRAPE78

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

The Board of Directors of Sogrape would like to express a special word of thanks to Salvador Guedes, who, after 35 years of immeasurable dedication, for reasons beyond his control, relinquished his role on the governing bodies of the Group in 2015. We all learned from Salvador Guedes, and his vote of confidence in this strategy and this team are crucial to the success of Sogrape.

Sogrape’s Board of Directors would like to thank all employees in the Group's companies for their continued demonstration of commitment and dedication, our consumers and customers for their trust and loyalty towards our wines, and suppliers, banks and other partners for their continued support of the organization.

Finally, special thanks are due to the Chairman and Secretary of the General Meeting of Shareholders, the Statutory Audit Committee and the Statutory Auditor for their valued support and assistance to the company.

Vila Nova de Gaia, 17th March 2016

O Conselho de Administração da Sogrape gostaria de expressar uma especial palavra de agradecimento a Salvador Guedes, que, por motivos de força maior, ao fim de 35 anos de uma imensurável dedicação deixou de pertencer aos órgãos sociais do Grupo em 2015. Com Salvador Guedes todos aprendemos, e o seu voto de confiança nesta estratégia e nesta equipa são cruciais ao sucesso da Sogrape.

Agradecemos a todos os colaboradores das sociedades do Grupo pela continuada demonstração de empenho e dedicação, aos consumidores e clientes pela confiança e preferência pelos nossos vinhos e aos fornecedores, bancos e demais parceiros, pelo contínuo apoio prestado à organização.

Por fim, um agradecimento ao Presidente e ao Secretário da Mesa da Assembleia Geral, ao Conselho Fiscal e ao Revisor Oficial de Contas, pela estimada colaboração e disponibilidade para com a sociedade.

Vila Nova de Gaia, 17 de março de 2016

Agradecimentos Acknowledgements

CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO

Presidente Fernando Guedes

Vice-Presidente | CEO Fernando da Cunha Guedes

Francisco José Garcia de Valadares Souto

Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro

Rolando José Ribeiro Borges Martins

BOARD OF DIRECTORS

Chairman Fernando Guedes

Vice-Chairman | CEO Fernando da Cunha Guedes

Francisco José Garcia de Valadares Souto

Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro

Rolando José Ribeiro Borges Martins

79A gradeciment osA cknowledgement s

Demonstrações Financeiras ConsolidadasConsolidated Financial Statements

Os nossos Consumidores são a nossa melhor prova.Our Consumers are our best testimonial.

Os prémios são importantes. A equipa é essencial. A qualidade dos vinhos e a força das marcas é imprescindível ao sucesso. Mas no fim do dia, aqueles para quem realmente trabalhamos são os nossos Consumidores. Homens ou mulheres, jovens ou maduros, na Europa ou em qualquer outro continente, nada importa mais do que a sua preferência e satisfação.

Awards are important. The team is essential. The quality of the wines and the strength of the brands are essential to our success. But, when all is said and done, it is our Consumers we are all working for. Men or women, young or old, in Europe or any other continent, nothing is more important to us than their satisfaction and to be their preferred choice.

3

MERCADOSMARKETS

FÃS FACEBOOK SANDEMANSANDEMAN FACEBOOK FANS

SOGRAPE, SGPS, S.A.Demonstrações da Posição Financeira Consolidada em 31 de dezembro de 2015 e 2014 Statements of Consolidated Financial Position as at 31st December 2015 and 2014

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

ATIVOS ASSETS NOTAS NOTES 31—12—2015 31—12—2014

ATIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES NON-CURRENT OPERATING ASSETS

Ativos fixos tangíveis Tangible assets 7 98.255.910 101.117.834

Ativos intangíveis Intangible assets 8 10.062.231 10.412.068

Goodwill Goodwill 9 5.280.531 5.542.107

Propriedades de investimentos Investment property 10 401.012 408.242

Ativos biológicos Biological assets 11 3.206.712 3.687.853

Ativos por impostos diferidos Deferred tax assets 12 8.376.785 9.080.336

Outros ativos operacionais não correntes Other non-current operating assets 6,13 545.973 920.959

Total de ativos operacionais não correntes Total non-current operating assets 126.129.154 131.169.399

ATIVOS OPERACIONAIS CORRENTES CURRENT OPERATING ASSETS

Inventários Inventories 14 153.465.751 154.356.929

Contas a receber Trade receivables 6,15 58.863.895 60.557.428

Imposto sobre o rendimento Corporate income tax 18 631.027 661.166

Estado e outros entes públicos State and other public entities 18 1.947.458 1.979.425

Instrumentos financeiros derivados Derivatives 6,31 196.171 35.660

Contas a receber de Empresas do Grupo Receivables from Group Companies 6,16 e 45 4.388.545 2.627.212

Outros ativos operacionais correntes Other current operating assets 6,17 2.107.320 4.518.855

Total de ativos operacionais correntes Total current operating assets 221.600.167 224.736.675

TOTAL DE ATIVOS OPERACIONAIS TOTAL OPERATING ASSETS 347.729.321 355.906.074

ATIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES NON-CURRENT INVESTING ASSETS

Investimentos em outras empresas Investments in other companies 6,19 515.603 518.665

Outros ativos de investimento não correntes Other non-current investing assets 6,20 15.416 1.816

Total de ativos de investimento não correntes Total non-current investing assets 531.019 520.481

ATIVOS DE INVESTIMENTO CORRENTES CURRENT INVESTING ASSETS

Caixa e equivalentes a caixa Cash and cash equivalents 6,21 16.408.631 25.797.111

Outros ativos de investimento correntes Other current investing assets 6 14.761 199.969

Total de ativos correntes de investimento Total current investing assets 16.423.392 25.997.080

TOTAL DE ATIVOS DE INVESTIMENTO TOTAL INVESTING ASSETS 16.954.411 26.517.561

TOTAL DE ATIVOS NÃO CORRENTES TOTAL NON-CURRENT ASSETS 126.660.173 131.689.880

TOTAL DE ATIVOS CORRENTES TOTAL CURRENT ASSETS 238.023.559 250.733.755

TOTAL DE ATIVO TOTAL ASSETS 364.683.732 382.423.635

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. The notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

SOGRAPE82

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Demonst rações Financeiras ConsolidadasConsolidat ed Financial St at ement s

SOGRAPE, SGPS, S.A.Demonstrações da Posição Financeira Consolidada em 31 de dezembro de 2015 e 2014 - continuaçãoStatements of Consolidated Financial Position as at 31st December 2015 and 2014 - continuing

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. The notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO EQUITY AND LIABILITIES NOTAS NOTES 31—12—2015 31—12—2014

CAPITAL PRÓPRIO EQUITY Capital Social Share capital 22 58.573.090 58.573.090Prémio de emissão Share premium 23 26.082.470 26.082.470Reserva legal Legal reserve 23 6.762.639 6.497.605Outras reservas Other reserves 23 132.412.786 125.144.661Resultado líquido consolidado do exercício Consolidated net profit/(loss) for the year 17.118.256 17.246.504

Capital próprio atribuível aos Acionistas da Empresa-mãe Shareholders’ funds attributable to Parent Company's Shareholders 240.949.241 233.544.330

Interesses Minoritários Non-controlling interests 24 205.525 168.009TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO TOTAL EQUITY 241.154.766 233.712.339

PASSIVO LIABILITIESPASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES NON-CURRENT OPERATING LIABILITIES

Provisões Provisions 25 7.595.039 6.960.346Passivos por impostos diferidos Deferred tax liabilities 12 19.926.156 20.131.296Subsídios ao investimento Government grants related with assets 27 2.833.794 2.994.999Outros passivos operacionais não correntes Other non-current operating liabilities 6 23.705 10.243

Total de passivos operacionais não correntes Total non-current operating liabilities 30.378.694 30.096.884

PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES CURRENT OPERATING LIABILITIESProvisões Provisions 25 571.846 150.110Contas a pagar Trade payables 6,28 35.181.320 37.876.513Imposto sobre o rendimento Corporate income tax 18 4.219.105 7.540.877Estado e outros entes públicos State and other public entities 18 3.841.966 4.430.045Derivados Derivatives 6,31 152.543 265.686Contas a pagar a Empresas do Grupo Payables to Group Companies 6,45 29.776 73.872Subsídios ao investimento Government grants related with assets 27 446.466 454.638Outros passivos operacionais correntes Other current operating liabilities 6,29 16.742.517 15.296.455

Total de passivos operacionais correntes Total current operating liabilities 61.185.539 66.088.196

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS TOTAL OPERATING LIABILITIES 91.564.233 96.185.080

PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES NON-CURRENT FINANCING LIABILITIESEmpréstimos bancários, papel comercial e obrigações Bank loans, commercial paper and bonds 6,30 25.757.695 29.266.417Outros empréstimos Other loans 6,30 - 6.736

Total de passivos de financiamento não correntes Total non-current financing liabilities 25.757.695 29.273.153

PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES CURRENT FINANCING LIABILITIESEmpréstimos bancários, papel comercial e obrigações Bank loans, commercial paper and bonds 6,30 6.156.354 23.002.346Outros empréstimos Other loans 6,30 7.230 4.491Derivados Derivatives 6,31 19.270 189.158Outros passivos de financiamento correntes Other current financing liabilities 6,33 24.184 57.068

Total de passivos de financiamento correntes Total current financing liabilities 6.207.038 23.253.063TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO TOTAL FINANCING LIABILITIES 31.964.733 52.526.216

TOTAL DE PASSIVOS CORRENTES TOTAL CURRENT LIABILITIES 67.392.577 89.341.259

TOTAL DE PASSIVOS NÃO CORRENTES TOTAL NON-CURRENT LIABILITIES 56.136.389 59.370.037

TOTAL DE PASSIVO E CAPITAL PRÓPRIO TOTAL EQUITY AND LIABILITIES 364.683.732 382.423.635

83

SOGRAPE, SGPS, S.A.Demonstrações dos Resultados Consolidados para os Exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014Consolidated Income Statements for the years ended as of 31st December 2015 and 2014

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

NOTAS NOTES 31—12—2015 31—12—2014

Volume de negócios Turnover 36 206.206.847 202.123.317

Custo das vendas Cost of sales 14 (109.296.895) (113.261.788)

Custos operacionais Operating expenses 37 (27.137.971) (25.884.584)

Custos com pessoal Payroll 38 (39.577.619) (33.291.964)

Outros proveitos e custos Other income and expenses 39 (16.890.635) (17.663.455)

Provisões Provisions 25 (3.265.017) 27.513

Imparidade de ativos operacionais Operating assets impairment 25,41 (353.042) (189.308)

Amortizações / Depreciações Amortization / Depreciation 41 (9.036.467) (9.164.792)

Reversão de custos com a produção de inventários Reversal of costs incurred in the production of inventories 40 23.273.717 22.843.979

RESULTADOS OPERACIONAIS OPERATING RESULTS 23.922.918 25.538.918

Ganhos e perdas relativos a Empresas do Grupo e associadas Gains and losses related with Group Companies and associates - -

Ganhos e perdas relativos a outros investimentos Gains and losses related with other investments 42 46.578 48.929

Custos financeiros Financial expenses 43 (4.481.474) (6.252.461)

Proveitos financeiros Financial income 43 1.161.133 1.524.843

Resultados financeiros e outros não operacionais Financial and other non-operating results (3.273.763) (4.678.689)

RESULTADOS ANTES DE IMPOSTO NET INCOME BEFORE TAX 20.649.155 20.860.229

Imposto sobre o rendimento do exercício Corporate income tax 44 (3.448.509) (3.512.017)

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO DE OPERAÇÕES CONTINUADASCONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FROM CONTINUING OPERATIONS 17.200.646 17.348.212

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO CONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FOR THE YEAR 17.200.646 17.348.212

Atribuível a: Attributable to:

Acionistas da Empresa-mãe Parent Company's Shareholders 17.118.256 17.246.504

Interesses Minoritários Non-controlling interests 82.390 101.708

RESULTADO LÍQUIDO POR AÇÃO EARNINGS PER SHARE

De operações continuadas From continuing operations

Básico (Euros por ação) Basic (Euros per share) 46 1,46 1,47

Diluído (Euros por ação) Diluted (Euros per share) 46 1,46 1,47

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. The notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

SOGRAPE84

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

SOGRAPE, SGPS, S.A.Demonstrações do Rendimento Integral Consolidado para os Exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014Statements of Consolidated Comprehensive Income for the years ended as of 31st December 2015 and 2014

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

31—12—2015 31—12—2014

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO CONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FOR THE YEAR 17.200.646 17.348.212

Itens que não serão reclassificados subsequentemente para resultados do exercício Items that will not be reclassified to income for the year

Efeitos da atualização atuarial das responsabilidades de benefícios definidos (Nota 25) Effects of actuarial study of defined benefit liabilities (Note 25) 1.088.642 (414.515)

Imposto diferido relativo aos efeitos da atualização atuarial (Nota 12) Deferred taxes related to the effects of actuarial study (Note 12) (280.612) 105.743

Total variação em reservas de justo valor Total changes in fair value reserves 808.031 (308.772)

Itens que serão reclassificados subsequentemente para resultados do exercício Items that will be reclassified to income for the year

Variação em reservas de conversão cambial Changes in foreign currency translation reserves (1.738.689) 265.401

Total variação em reservas de conversão cambial Total changes in foreign currency translation reserves (1.738.689) 265.401

Variações no justo valor de derivados de cobertura de fluxos de caixa Changes in fair value of cash flow hedging derivatives 279.199 416.796

Imposto diferido relativo à variação no justo valor de derivados de cobertura de fluxos de caixa (Nota 12)Deferred tax related with changes in fair value of cash flow hedging derivatives (Note 12) (62.182) (113.137)

Total variação em reservas de cobertura Total change in hedging reserves 217.017 303.659

Total de outros rendimentos integrais Total of other comprehensive income (713.641) 260.288

RENDIMENTO INTEGRAL CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO CONSOLIDATED COMPREHENSIVE INCOME FOR THE YEAR 16.487.005 17.608.500

Atribuível a: Attributable to:

Acionistas da Empresa-Mãe Parent Company's Shareholders 16.404.615 17.506.792

Interesses Minoritários Non-controlling interests 82.390 101.708

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. The notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

Demonst rações Financeiras ConsolidadasConsolidat ed Financial St at ement s 85

SOGRAPE, SGPS, S.A.Demonstrações Consolidadas das Alterações no Capital Próprio para os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014Consolidated Statements of Changes in Equity for the years ended as of 31st December 2015 and 2014

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

ATRIBUÍVEL AOS ACIONISTAS DA EMPRESA MÃE ATTRIBUTABLE TO PARENT COMPANY’S SHAREHOLDERS

OUTRAS RESERVAS OTHER RESERVES

CAPITAL SOCIALSHARE

CAPITAL

PRÉMIO DE EMISSÃO

SHARE PREMIUM

RESERVA LEGALLEGAL

RESERVE

RESERVAS DE CONVERSÃO

FOREIGN CURRENCY TRANSLATION

RESERVES

RESERVAS DE COBERTURA

HEDGING RESERVES

OUTRAS RESERVAS E RESULTADOS TRANSITADOS

OTHER RESERVES AND RETAINED EARNINGS

TOTAL

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIOCONSOLIDATED NET PROFIT /

(LOSS) FOR THE YEAR

TOTAL

INTERESSES MINORITÁRIOS

NON-CONTROLLING INTERESTS

TOTAL CAPITAL PRÓPRIO

TOTAL EQUITY

SALDO EM 1 DE JANEIRO DE 2014BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2014

58.573.090 26.082.470 6.229.850 790.064 (460.158) 118.711.920 119.041.826 15.109.773 225.037.009 171.708 225.208.717

Total rendimento integral consolidado do exercício Total consolidated comprehensive income for the year

- - - 265.401 303.659 (308.772) 260.288 17.246.504 17.506.792 101.708 17.608.500

Aplicação do resultado de 2013Appropriation of profit of 2013

Transferências Transfers - - 267.755 - - 14.842.018 14.842.018 (15.109.773) - - -

Dividendos distribuídosDividends paid to Shareholders - - - - - (1.499.471) (1.499.471) - (1.499.471) (107.320) (1.606.791)

Reservas distribuídasReserves distributed - - - - - (7.500.000) (7.500.000) - (7.500.000) - (7.500.000)

Alteração da percentagem de Interesses Minoritários Changes in the percentage of non-controlling interests

- - - - - - - - - 1.913 1.913

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2014 BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2014

58.573.090 26.082.470 6.497.605 1.055.465 (156.499) 124.245.695 125.144.661 17.246.504 233.544.330 168.009 233.712.339

SALDO EM 1 DE JANEIRO DE 2015BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2015 58.573.090 26.082.470 6.497.605 1.055.465 (156.499) 124.245.695 125.144.661 17.246.504 233.544.330 168.009 233.712.339

Total rendimento integral consolidado do exercício Total consolidated comprehensive income for the year

- - - (1.738.689) 217.017 808.031 (713.641) 17.118.256 16.404.615 82.390 16.487.005

Aplicação do resultado de 2014Appropriation of profit of 2014

Transferências Transfers - - 265.034 - - 16.981.470 16.981.470 (17.246.504) - - -

Dividendos distribuídosDividends paid to Shareholders - - - - - (1.499.704) (1.499.704) - (1.499.704) (44.874) (1.544.578)

Reservas distribuídasReserves distributed - - - - - (7.500.000) (7.500.000) - (7.500.000) - (7.500.000)

Alteração da percentagem de Interesses Minoritários Changes in the percentage of non-controlling interests

- - - - - - - - - - -

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015 BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2015

58.573.090 26.082.470 6.762.639 (683.224) 60.518 133.035.492 132.412.786 17.118.256 240.949.241 205.525 241.154.766

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. The notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

SOGRAPE86

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

SOGRAPE, SGPS, S.A.Demonstrações dos Fluxos de Caixa para os Exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014Statements of Consolidated Cash Flows for the years ended as of 31st December 2015 and 2014

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

31—12—2015 31—12—2014FLUXOS DE CAIXA DAS ATIVIDADES OPERACIONAIS CASH FLOWS OF OPERATING ACTIVITIES

Recebimento de Clientes Customers reimbursements 231.115.520 227.257.736

Pagamento a fornecedores Suppliers payments (160.814.267) (160.604.565)

Pagamentos ao pessoal Payroll payments (36.892.173) (32.320.249)

Caixa gerada pelas operações Cash related with operations 33.409.081 34.332.922

Pagamento / Recebimento de imposto sobre o rendimento Payment / Receivables related with income tax (8.612.140) (4.083.134)

Forwards cambiais Exchange rate forwards 12.720 (8.609)

Outros recebimentos/pagamentos Other payments / receivables (427.818) 1.209.443

FLUXO DE CAIXA DAS ATIVIDADES OPERACIONAIS (1) CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES (1) 24.381.844 31.450.622

FLUXOS DE CAIXA DAS ATIVIDADES DE INVESTIMENTO CASH FLOWS OF INVESTMENT ACTIVITIES

Pagamentos respeitantes a: Payments related to:

Ativos Fixos Tangíveis Tangible assets (5.670.401) (6.021.869)

Ativos Intangíveis Intangible assets (321.481) (146.542)

Investimentos Financeiros Financial Investments (10.647) (1.157)

Financiamentos concedidos Loans (6.700.000) (14.685.000)

Outros ativos Other assets (186.102) (18.523)

Recebimentos provenientes de: Receivables related to:

Ativos Fixos Tangíveis Tangible assets 1.962.021 2.007.751

Investimentos Financeiros Financial Investments 1.584.901 14.664

Subsídios ao investimento Government grants related with assets 470.208 -

Financiamentos concedidos Loans granted 6.700.000 14.685.000

Outros ativos Other assets 242.768 -

Juros e rendimentos similares Interest and similar income 585.861 849.746

Dividendos Dividends 10.709 48.965

FLUXO DE CAIXA DAS ATIVIDADES DE INVESTIMENTO (2) CASH FLOWS FROM INVESTMENT ACTIVITIES (2) (1.332.163) (3.266.965)

FLUXOS DE CAIXA DAS ATIVIDADES DE FINANCIAMENTO CASH FLOWS OF FINANCING ACTIVITIES

Recebimentos provenientes de: Receivables related to:

Financiamentos obtidos Loans 367.067.036 295.115.342

Outras operações de financiamento Other financing operations 84.261 235.836

Pagamentos respeitantes a: Payments related to:

Financiamentos obtidos Loans (386.955.937) (315.350.244)

Juros e gastos similares Interest and similar charges (2.953.550) (4.437.857)

Dividendos Dividends (1.544.578) (1.605.663)

Distribuição de Reservas Reserves paid (7.500.000) (7.500.000)

Outras operações de financiamento Other financing operations (393.027) 14.334

FLUXO DE CAIXA DAS ATIVIDADES DE FINANCIAMENTO (3) CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES (3) (32.195.796) (33.528.253)

Variação de caixa e seus equivalentes (4) = (1) + (2) + (3) Changes in cash and cash equivalents (4) = (1) + (2) + (3) (9.146.115) (5.344.595)

Efeito das diferenças de câmbio Impact of exchange rate differences (242.365) 430.781

CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO INÍCIO DO PERÍODO CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE BEGINNING OF THE YEAR 25.797.111 30.710.925CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO FIM DO PERÍODO CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE YEAR 16.408.631 25.797.111

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. The notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

Demonst rações Financeiras ConsolidadasConsolidat ed Financial St at ement s 87

SOGRAPE88

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

1. INTRODUCTION

Sogrape – wine business (“Sogrape”) is made up of Sogrape, S.G.P.S., S.A. and its Subsidiaries (Note 4) and its main activity is the production and gross sale of Port wines in Portugal and table wines and brandies in Portugal, Argentina, New Zealand, Chile and Spain. Additionally, it is responsible for the gross sale of table wines, Port wines and Jerez wines, as well as other national and foreign representations of brandies, liquors and whiskies. Its main activity also includes the distribution to United States, Angola, Asian, Brasilian and United Kingdom markets, through its subsidiaries located in United States of America (Evaton Inc.), in Angola (Vinus – Distribuição de Vinho e Bebidas, Lda.), in Hong Kong (Sogrape Asia-Pacific Limited, ex-IW Hong Kong Limited), in Brazil (Sogrape Brasil – Importação e Distribuição de Bebidas, LTDA) and in United Kingdom (Sogrape UK formerly Stevens Garnier Limited).

The Sogrape S.G.P.S., S.A.’s financial statements and its subsidiaries are integrated in the consolidated financial statements of the intermediate parent company Guesi – Comércio e Serviços, SA, as well as in the final parent company Fernando Guedes, S.G.P.S., SA.

The consolidated financial statements are presented in Euro, since this is the main currency used in the economic environment in which Sogrape is included.

2. MAIN ACCOUNTING POLICIES

The main accounting principles used in preparing the accompanying consolidated financial statements are as described below. These accounting principles were applied on a consistent basis in the presented periods:

1. NOTA INTRODUTÓRIA

A Sogrape – área vinhos (“Sogrape”) é constituída pela Sogrape, S.G.P.S., S.A. e Subsidiárias (Nota 4) e tem como atividade principal a produção e comercialização de vinhos do Porto em Portugal e vinhos de mesa e aguardentes em Portugal, Argentina, Nova Zelândia, Chile e Espanha. Adicionalmente procede à comercialização, por grosso, de vinhos de mesa, vinhos do Porto e vinhos de Xerês, bem como de outras representações nacionais e estrangeiras, aguardentes, licores e whiskies. A sua atividade principal inclui adicionalmente a distribuição para os mercados americano, angolano, asiático, brasileiro e do Reino Unido, por intermédio das subsidiárias com sede nos Estados Unidos da América (Evaton Inc.), em Angola (Vinus – Distribuição de Vinhos e Bebidas, Lda), em Hong Kong, (Sogrape Asia-Pacific Limited anteriormente designada IW Hong Kong Limited), no Brasil (Sogrape Brasil – Importação e Distribuição de Bebidas, LTDA) e no Reino Unido (Sogrape UK Limited anteriormente designada Stevens Garnier Limited).

As contas da Sogrape S.G.P.S., S.A. e suas subsidiárias são integradas nas contas consolidadas da empresa-mãe intermediária Guesi – Comércio e Serviços, S.A., bem como nas da empresa-mãe última Fernando Guedes, S.G.P.S., S.A.

As demonstrações financeiras consolidadas são apresentadas em Euros, dado que é esta a principal divisa utilizada no ambiente económico em que a Sogrape se insere.

2. PRINCIPAIS POLÍTICAS CONTABILÍSTICAS

As principais políticas contabilísticas adotadas na preparação das demonstrações financeiras consolidadas anexas são as que abaixo se descrevem. Estas políticas foram aplicadas de forma consistente nos períodos apresentados:

SOGRAPE, SGPS, S.A.ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS CONSOLIDADAS PARA O EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2015NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED AS OF 31ST DECEMBER 2015*

(Montantes expressos em Euros) (Amounts expressed in Euro)

* Translation of consolidated financial statements originally issued in Portuguese. In case of discrepancy the Portuguese version prevails – Note 49

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 89

2.1. BASIS OF PREPARATION

The accompanying consolidated financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards ("IFRS") as adopted by the European Union. These correspond to the International Financial Reporting Standards issued by the International Accounting Standards Board ("IASB"), and interpretations issued by the IFRS Interpretations Committee ("IFRS IC") or by the previous Standing Interpretations Committee ("SIC"), as adopted by the European Union and are in force as of the consolidated financial statements issuance date.

The accompanying consolidated financial statements have been prepared from the accounting books and records of the Company and its subsidiaries, on a going concern basis and under the historical cost convention, except for derivatives, which were recorded at fair value.

The statement of financial position is structured distinguishing between current and non-current assets and liabilities, as defined in IAS 1 – Presentation of Financial Statements. Additionally, Sogrape segregates assets and liabilities between: i) operating assets and liabilities: refers to assets and liabilities related to Sogrape operating activities, and ii) investing assets: assets held by Sogrape and related to investing activities; and iii) financing liabilities: refers to liabilities used by Sogrape with the purpose of financing.

Standards, interpretations, amendments and revisions that became effective as of the financial period

Until the approval date of the accompanying financial statements, the following standards, interpretations, amendments and revisions applicable as mandatory for the first time in the year ended as of 31st December 2015 were endorsed by the European Union: (Table 1)

2.1. BASES DE APRESENTAÇÃO

As demonstrações financeiras consolidadas anexas foram preparadas de acordo com as Normas Internacionais de Relato Financeiro (“IFRS”), tal como adotadas na União Europeia. Estas correspondem às Normas Internacionais de Relato Financeiro, emitidas pelo International Accounting Standards Board (“IASB”) e interpretações emitidas pelo IFRS Interpretations Committee (“IFRS IC”) ou pelo anterior Standing Interpretations Committee (“SIC”), que tenham sido adotadas na União Europeia e estejam efetivas à data de publicação de contas.

As demonstrações financeiras consolidadas anexas foram preparadas a partir dos livros e registos contabilísticos da empresa e suas subsidiárias no pressuposto da continuidade das operações e tomando por base o custo histórico, exceto para instrumentos financeiros derivados que se encontram mensurados ao justo valor.

A demonstração da posição financeira está estruturada distinguindo entre ativos e passivos correntes e não correntes conforme definido na IAS 1 – Apresentação das demonstrações financeiras. Adicionalmente a Sogrape procede à segregação de ativos e passivos entre: i) ativos e passivos operacionais: referem-se a ativos e passivos relacionados com as atividades operacionais da Sogrape, e ii) ativos de investimento: ativos detidos pela Sogrape e relacionados com atividades de investimento; e iii) passivos de financiamento: referem-se a passivos utilizados pela Sogrape com o objetivo de financiamento.

Normas, interpretações, emendas e revisões que entraram em vigor no exercício

Até à data de aprovação destas demonstrações financeiras, foram aprovadas (“endorsed”) pela União Europeia as seguintes normas contabilísticas, interpretações, emendas e revisões, com aplicação obrigatória pela primeira vez no exercício findo em 31 de dezembro de 2015: (Quadro 1)

Quadro 1 Table 1

NORMA / INTERPRETAÇÃO STANDARDS / INTERPRETATIONS APLICÁVEL NOS EXERCÍCIOS INICIADOS EM OU APÓSAPPLICABLE FOR YEARS BEGINNING IN OR AFTER

Melhoria às normas 2011-2013 Improvements of the standards 2011-2013 01 - 01 - 15

IFRIC 21 (nova): Interpretação à IAS 37 e reconhecimento de passivos IFRIC 21 (new): IAS 37 interpretation and recognition of liabilities 01 - 01 - 15

SOGRAPE90

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

The adoption of these standards, interpretations, amendments and revisions has not produced significant effects on Consolidated Financial Statements for the year ended as of 31st December 2015.

New standards and interpretations, amended or reviewed not adopted

Until the approval date of the accompanying financial statements, were endorsed by the European Union the following standards, interpretations, amendments and revisions with mandatory application for the following years beginning after February 1st 2015: (Table 2)

These changes, although endorsed by the European Union, were not adopted by the company in the year ended as of 31st December 2015, because its application is not yet mandatory. No significant impacts are expected to arise in the financial statements as a result of the adoption of these standards.

Standards and amendments not adopted by the EU

The following standards, interpretations, amendments and revisions have not been endorsed by the European Union: (Table 3)

Não foram produzidos efeitos significativos nas demonstrações financeiras da Empresa no exercício findo em 31 de dezembro de 2015, decorrente da adoção das normas, interpretações, emendas e revisões acima referidas.

Normas e interpretações novas, alteradas ou revistas não adotadas

As seguintes normas, interpretações, emendas e revisões, com aplicação obrigatória em exercícios económicos futuros, foram, até à data de aprovação destas demonstrações financeiras, adotadas (“endorsed”) pela União Europeia, para aplicação em períodos que se iniciam após 1 de fevereiro de 2015: (Quadro 2)

Estas alterações, apesar de aprovadas (“endorsed”) pela União Europeia não foram adotadas pela Empresa no exercício findo em 31 de dezembro de 2015, em virtude de a sua aplicação não ser ainda obrigatória. Não são estimados impactos significativos nas demonstrações financeiras decorrentes da respetiva adoção.

Normas e alterações não adotadas pela UE

As seguintes normas, interpretações, emendas e revisões, não foram adotadas (“endorsed”) pela União Europeia: (Quadro 3)

Quadro 2 Table 2

NORMA / INTERPRETAÇÃO STANDARDS / INTERPRETATIONS APLICÁVEL NOS EXERCÍCIOS INICIADOS EM OU APÓSAPPLICABLE FOR YEARS BEGINNING IN OR AFTER

Melhorias às normas 2010 – 2012 Improvements of the standards 2010-2012 01 - 02 - 15

IAS 19 – Planos de benefícios definidos Defined benefit plans 01 - 02 - 15

IAS 1 - Apresentação das demonstrações financeiras Presentation of financial statements 01 - 01 - 16

IAS 16 e IAS 38 - Métodos de cálculo de amortização e depreciação Acceptable methods of depreciation and amortisation calculation 01 - 01 - 16

IAS 16 e IAS 41 - Agricultura: plantas que produzem ativos biológicos consumíveis Agriculture: bearer plants 01 - 01 - 16

IAS 27 - Demonstrações financeiras separadas Separate financial statements 01 - 01 - 16

Melhorias às normas 2012 – 2014 Improvements of the standards 2012 – 2014 01 - 01 - 16

IFRS 11 – Contabilização da aquisição de interesse numa operação conjunta Accounting for the acquisition of interests in joint operations 01 - 01 - 16

Quadro 3 Table 3

NORMA / INTERPRETAÇÃO STANDARDS / INTERPRETATIONS

IFRS 9 – Instrumentos financeiros Financial instruments

IFRS 15 – Rédito de contratos com Clientes Turnover from contracts with Clients

Alterações IFRS 10, 12 e IAS 28 Changes IFRS 10, IFRS 12 and IAS 28

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 91

2.2. CONSOLIDATION PRINCIPLES

The consolidation methods adopted by Sogrape are as follows:

2.2.1. INVESTMENTS IN SOGRAPE COMPANIES

Investments in companies in which Sogrape has control have been included in the consolidated financial statements using the full consolidation method. Sogrape controls an investee only when it has all of the following elements:

• Power over the investee;

• Exposure, or rights, to variable returns from its involvement with the investee;

• The ability to use its power over the investee to affect those returns.

The Group reassesses whether it controls an entity when any facts and circumstances indicate that there are changes to one or more of the three elements of control facts.

The Group has control over an investee when, having less than a majority of the voting rights, has rights that are sufficient to give it power to unilaterally direct the investee’s relevant activities. When assessing whether the Group’s voting rights are sufficient to give it power, the Group considers all available facts and circumstances, including:

• The size of its holding of voting rights relative to the size and dispersion of other vote holders;

• Potential voting rights held by the Group and others;

• Rights arising from other contractual arrangements;

• Any additional facts and circumstances that indicate that the Group has, or does not have, the current ability to direct the relevant activities when decisions need to be made, including voting patterns at previous Shareholders’ meetings.

2.2. PRINCÍPIOS DE CONSOLIDAÇÃO

São os seguintes os métodos de consolidação adotados pela Sogrape:

2.2.1. INVESTIMENTOS FINANCEIROS EM EMPRESAS DA SOGRAPE

As participações financeiras em empresas nas quais a Sogrape detenha controlo foram incluídas nestas demonstrações financeiras consolidadas pelo método de consolidação integral. O controlo é obtido pela Empresa quando, cumulativamente:

• Tem poder sobre a participada;

• Está exposta ou tem direitos a resultados variáveis por via do seu relacionamento com a participada;

• Tem a capacidade de usar o seu poder sobre a participada para afetar o valor dos seus resultados.

O controlo é reavaliado pelo Grupo sempre que factos e circunstâncias indiquem que a ocorrência de alterações no que respeita a um ou mais dos três elementos de controlo referidos acima.

Considera-se que o Grupo tem poder sobre a participada, quando o Grupo detendo menos de metade dos direitos de voto, detém direitos de voto suficientes que lhe conferirem a capacidade prática de orientar as atividades relevantes da participada de forma unilateral. O Grupo considera todos os factos e circunstâncias na avaliação sobre se os direitos de voto na participada são suficientes para conferir poder ao Grupo, nomeadamente:

• A dimensão da sua participação em termos de direitos de voto relativamente à dimensão e dispersão das participações dos outros detentores de direitos de voto;

• Os direitos de voto potenciais detidos pelo Grupo, por outros detentores de direitos de voto ou por outras partes;

• Os direitos decorrentes de outros acordos contratuais;

• Quaisquer factos e circunstâncias adicionais que indiquem que o Grupo tem ou não a capacidade de orientar as atividades relevantes no momento em que as decisões devem ser tomadas, incluindo tendências de voto em assembleias gerais anteriores.

SOGRAPE92

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

As of 31st December 2015 and 2014 there are no companies under these conditions.

Subsidiaries are consolidated from the date on which control is transferred to the Group and are excluded from consolidation from the date that this control ends.

Equity and net profit attributable to third parties’ participation in those companies are presented separately under the caption “Non-controlling interests”, in the statement of consolidated financial position and in the consolidated income statement, respectively. Companies included in the consolidated financial statements are listed in Note 4.

Assets and liabilities of each subsidiary are measured at their fair value at the acquisition date. The excess of the acquisition cost plus the fair value of non-controlling interests over the fair value of the net assets and liabilities acquired is recognized as Goodwill (Note 9).

The acquisition cost is determined as the sum of the fair value of the given assets, liabilities incurred or assumed and equity instruments issued by Sogrape in exchange for assumption of control. Costs related to the acquisition are recognized as expenses when incurred. When applicable the acquisition cost includes the fair value of contingent payments measured at the date of acquisition. Subsequent changes in the value of contingent payments are recorded in accordance with the accounting standards for the assets or liabilities in question, unless they qualify as an adjustment in the interim measurement period.

If the process of accounting business combinations is provisional at the end of the year in which the business combination occurs, Sogrape discloses that situation, and the amounts provisioned can be adjusted during the measurement period (the period between the date of acquisition and the date in which Sogrape obtains complete information about the facts and circumstances that existed at the date of acquisition and a maximum of 12 months) or there may be recognized new assets and liabilities to reflect facts and circumstances that existed at the balance sheet date and that, if known, would have affected the amounts recognized on the date of acquisition.

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014 não existem entidades nesta situação.

As subsidiárias são consolidadas a partir da data em que o controlo é transferido para o Grupo, sendo excluídas da consolidação a partir da data em que esse controlo cessa.

O capital próprio e o resultado líquido destas empresas correspondente à participação de terceiros nas mesmas são apresentados separadamente na demonstração da posição financeira consolidada e na demonstração dos resultados consolidados, respetivamente, na rubrica “Interesses Minoritários”. As empresas incluídas nas demonstrações financeiras encontram-se detalhadas na Nota 4.

Os ativos e passivos de cada subsidiária são identificados ao seu justo valor na data de aquisição. Qualquer excesso do custo de aquisição acrescido do valor dos Interesses Minoritários face ao justo valor dos ativos e passivos líquidos adquiridos e o justo valor das participações financeiras previamente adquiridas é reconhecido como Goodwill (Nota 9).

O custo de aquisição é determinado como o somatório do justo valor dos ativos entregues, passivos incorridos ou assumidos e instrumentos de capital próprio emitidos pela Sogrape em troca da assunção de controlo. Custos relacionados com a aquisição são reconhecidos como custo quando incorridos. Quando aplicável o custo de aquisição inclui ainda o justo valor de pagamentos contingentes mensurados à data de aquisição. Alterações subsequentes no valor de pagamentos contingentes são registadas de acordo com o normativo contabilístico que regula a contabilização dos ativos ou passivos em questão, exceto caso se qualifiquem como ajustamento no período de mensuração provisória.

Se o processo de contabilização de concentrações de atividades empresariais estiver incompleto no final do exercício em que a concentração ocorra, a Sogrape divulga essa mesma situação, sendo que os valores provisionados podem ser ajustados durante o período de mensuração (o período entre a data de aquisição e a data em que a Sogrape obtenha a informação completa sobre os factos e circunstâncias que existiam à data de aquisição e no máximo de 12 meses), ou poderão ser reconhecidos novos ativos e passivos de forma a refletir factos e circunstâncias que existiam à data da demonstração da posição financeira e que, caso conhecidos, teriam afetado os montantes reconhecidos na data de aquisição.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 93

If the difference between the cost of acquisition plus the fair value of the shares previously acquired and the fair value of assets and liabilities acquired is negative, it is recognized as income for the period as “Other income and expenses”, after the reassessment of the fair value to be allocated to identifiable assets and liabilities.

Non-controlling interests are identified in equity separately from equity attributable to Shareholders of the Parent Company. Non-controlling interests can be initially measured either by their fair value or the proportion of the fair value of assets and liabilities of the subsidiary acquired. This option is made separately for each transaction. After initial recognition the carrying amount of non-controlling interests is determined as the amount initially recognized plus the proportion of changes in the subsidiary's equity. The comprehensive income of a subsidiary is allocated to non-controlling interests in the same proportion even when they are negative.

The results of subsidiaries acquired or disposed during the period are included in the income statements from the acquisition date or up to the date of sale.

Adjustments to the financial statements of Sogrape subsidiaries are made, whenever necessary, in order to adapt their accounting policies to those used by Sogrape. Transactions, balances and dividends distributed between Sogrape companies are eliminated on consolidation.

Changes in percentage of control over subsidiaries that do not result in gain or loss of control are accounted for as equity transactions. The value of the interests of Sogrape and non-controlling interests are adjusted to reflect the percentage changes. Any difference between the amount by which non-controlling interests are adjusted and the fair value of the price of the transaction is recognized directly in equity and attributed to the Shareholders of Parent Company.

When Sogrape loses control over a subsidiary, the gain or loss on disposal is recognized as income in the year and is calculated as the difference between (i) the aggregate fair value of the sale price and the fair value of retained interests and (ii) the carrying amount of the assets (including goodwill) and liabilities of the subsidiary and non-controlling interests. Amounts previously recognized as Other comprehensive income are transferred to the income statement or transferred to retained earnings in the same way they would be if the assets or related liabilities were sold. The fair value of retained

Caso o diferencial entre o custo de aquisição mais o justo valor das participações previamente adquiridas, e o justo valor dos ativos e passivos adquiridos seja negativo, o mesmo é reconhecido como proveito do período na rubrica Outros proveitos e custos, após reconfirmação do justo valor atribuído aos ativos e passivos identificados.

Os Interesses Minoritários de Acionistas são identificados no capital próprio separadamente do capital próprio atribuível aos Acionistas da Empresa-mãe. Os Interesses Minoritários podem ser inicialmente mensurados quer pelo seu justo valor quer pela proporção do justo valor de ativos e passivos da subsidiária adquirida. Esta opção é efetuada separadamente para cada transação. Após o reconhecimento inicial o valor contabilístico dos Interesses Minoritários é determinado como o valor inicialmente reconhecido acrescido da proporção de alterações de capital próprio da subsidiária. O rendimento integral de uma subsidiária é atribuído aos Interesses Minoritários na mesma proporção ainda que os mesmos sejam negativos.

Os resultados das subsidiárias adquiridas ou vendidas durante o período estão incluídos nas demonstrações de resultados desde a data da sua aquisição até à data da sua venda.

Sempre que necessário, são efetuados ajustamentos às demonstrações financeiras das subsidiárias para adequar as suas políticas contabilísticas às usadas pela Sogrape. As transações, os saldos e os dividendos distribuídos entre empresas da Sogrape são eliminados no processo de consolidação.

Alterações na percentagem de controlo sobre empresas subsidiárias que não resultem em perda de controlo são contabilizadas como transações de capital próprio. O valor dos interesses da Sogrape e dos Interesses Minoritários são ajustados para refletir as alterações de percentagem. Qualquer diferença entre o montante pelo qual os Interesses Minoritários são ajustados e o justo valor do preço da transação é reconhecido diretamente em capitais próprios e atribuído aos Acionistas da Empresa-mãe.

Quando a Sogrape perde controlo sobre uma subsidiária, o ganho ou perda na alienação é reconhecido como resultado do exercício sendo calculado como a diferença entre (i) o montante agregado do justo valor do preço de venda e o justo valor dos interesses retidos e (ii) o valor contabilístico dos ativos (incluindo goodwill) e dos passivos da subsidiária e dos Interesses Minoritários. Montantes reconhecidos previamente como Outro rendimento integral são transferidos para resultados do exercício ou transferidos

SOGRAPE94

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

interests is the fair value on initial recognition for subsequent accounting for an investment in an associate or a joint venture.

2.2.2. INVESTMENTS IN ASSOCIATES

Investments in associates (companies where Sogrape exercises significant influence but does not have the control or joint control to participate in financial and operating decisions, presumed when Sogrape owns more than 20% of the voting rights) are accounted for in accordance with the equity method.

Under the equity method, investments are recorded at acquisition cost, adjusted by the amount corresponding to Sogrape’s share in comprehensive income (including net profit) of the associate recognized in net profit for the year or other comprehensive income, respectively, and by dividends received, until the significant influence ends.

Positive differences between acquisition cost and the fair value of identifiable assets and liabilities at acquisition date is recognized as goodwill, which is included in the caption Investment in associates (Note 2.2.3). Negative differences are recognized as income in the income statement for the year, after reassessment of attributed fair value under the caption Gains and losses related with Group Companies and associates.

An assessment of investments in associates is made whenever there is an indication that the asset might be impaired. Any existing impairment loss is recorded as a cost in the income statement. Impairment losses recorded in previous years that do no longer exist are reversed.

In the year ended as of 31st December 2015 and 2014, the Group had no investments in associates.

para resultados transitados da mesma forma que seriam caso os ativos ou passivos relacionados fossem alienados. O justo valor dos interesses retidos corresponde ao justo valor no reconhecimento inicial para efeitos de contabilização subsequente de um investimento numa associada ou em um empreendimento conjunto.

2.2.2. INVESTIMENTOS FINANCEIROS EM EMPRESAS ASSOCIADAS

Os investimentos financeiros em empresas associadas (empresas onde a Sogrape exerce uma influência significativa mas não detém quer o controlo quer o controlo conjunto das mesmas através da participação nas decisões financeiras e operacionais da empresa, presumido quando os direitos de voto sejam superiores a 20%) são registados pelo método da equivalência patrimonial.

De acordo com o método da equivalência patrimonial, as participações financeiras são registadas pelo seu custo de aquisição, ajustado pelo valor correspondente à participação da Sogrape no Rendimento integral da associada (incluindo o resultado líquido), por contrapartida de resultado líquido do exercício ou de outro rendimento integral respetivamente, e pelos dividendos recebidos, até à data em que a influência significativa cessa.

As diferenças entre o custo de aquisição e o justo valor da quota-parte dos ativos e passivos identificáveis da associada na data de aquisição, se positivas são reconhecidas como Goodwill e mantidas no valor de investimento financeiro em associadas (Nota 2.2.3). Se essas diferenças forem negativas são registadas como proveito do período na rubrica Ganhos ou perdas relacionados com Empresas do Grupo e associadas, após reconfirmação do justo valor atribuído.

É feita uma avaliação dos investimentos em associadas quando existem indícios de que o ativo possa estar em imparidade, sendo registadas como custo as perdas por imparidade que se demonstrem existir. Quando as perdas por imparidade reconhecidas em períodos anteriores deixam de existir são objeto de reversão.

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014 não existem investimentos financeiros em empresas associadas.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 95

2.2.3. GOODWILL

Differences between the acquisition cost of investments in subsidiaries and associates, plus the amount of non-controlling interests and the fair value of the identifiable assets and liabilities of those companies at the date of acquisition, when positive, are recorded as goodwill (Note 9) or kept in caption Investments in associates, as appropriate. Goodwill of foreign subsidiaries located abroad as well as the fair value adjustments of assets and liabilities at the date of acquisition of those subsidiaries are recorded using the functional currency of each of those subsidiaries. Translation to Sogrape’s functional currency (Euro) is made using the closing exchange rate at balance sheet date. Exchange rate differences arising from this translation are recorded in Foreign currency translation reserves, included in “Other reserves”.

Goodwill is not depreciated, but it is subject to impairment tests on an annual basis. Net recoverable amount is determined based on business plans used by Sogrape management or on valuation reports issued by independent entities. Impairment losses recognized in the period are recorded in the income statement under the caption “Impairment losses”.

Impairment losses related with goodwill cannot be reversed.

Goodwill from acquisitions prior to the date of transition to IFRS (1st January 2009) was maintained by the figures given in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal, and subject to impairment tests. The impacts resulting from translation adjustments were recorded in Retained earnings, according to IFRS 1.

2.2.3. GOODWILL

As diferenças entre o custo de aquisição dos investimentos em empresas da Sogrape, empresas associadas, acrescido, no caso de subsidiárias, do valor dos Interesses Minoritários e o justo valor dos ativos e passivos identificáveis dessas empresas à data da sua aquisição, se positivas, foram registadas na rubrica Goodwill (Nota 9) ou mantidas na rubrica Investimentos em empresas associadas, conforme aplicável. O Goodwill de empresas subsidiárias sedeadas no estrangeiro bem como os ajustamentos de justo valor dos ativos e passivos na data de aquisição da subsidiária, encontram-se registadas na moeda funcional dessas subsidiárias, sendo convertidas para a moeda de reporte da Sogrape (Euro) à taxa de câmbio em vigor na data da demonstração da posição financeira. As diferenças cambiais geradas nessa conversão são registadas na rubrica Reserva de conversão cambial incluída em "Outras reservas ".

O valor do Goodwill não é amortizado, sendo testado anualmente para verificar se existem perdas por imparidade. A quantia recuperável é determinada com base nos planos de negócio utilizados pela gestão da Sogrape ou por relatórios de avaliação elaborados por entidades independentes. As perdas por imparidade do Goodwill apuradas no período são registadas na demonstração dos resultados consolidados do exercício na rubrica Imparidade de ativos operacionais.

As perdas por imparidade relativas a Goodwill não podem ser revertidas.

O Goodwill originado em aquisições anteriores à data de transição para IFRS (1 de janeiro de 2009) foi mantido pelos valores apresentados de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal, e objeto de testes de imparidade. Os impactos decorrentes dos ajustamentos de conversão encontram-se registados em Resultados transitados, conforme IFRS 1.

SOGRAPE96

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

2.2.4. TRANSLATION OF FINANCIAL STATEMENTS OF FOREIGN COMPANIES

Assets and liabilities in the financial statements of foreign companies are translated to euro using exchange rates effective at the date of the statement of financial position. Income and expenses as well as cash flows are converted to euro using the average exchange rate for the period. Exchange rate differences originated after 1st January 2009 are recorded as equity under foreign currency translation reserves in “Other Reserves”. Exchange rate differences that were originated prior to 1st January 2009 (date of transition to IFRS) were written-off through “Retained earnings”.

Whenever a foreign company is sold, any accumulated exchange rate difference recorded in foreign currency translation reserves in equity is written-off and is recognized in the income statement as a gain or loss on the disposal.

Exchange rates used on translation to Euro of foreign Group Companies and associates’ financial statements are listed below: (Table 4)

2.2.4. CONVERSÃO DE DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS DE ENTIDADES ESTRANGEIRAS

Os ativos e passivos das demonstrações financeiras de entidades estrangeiras são convertidos para euros utilizando as taxas de câmbio à data da demonstração da posição financeira e os custos e proveitos bem como os fluxos de caixa são convertidos para euros utilizando a taxa de câmbio média verificada no exercício. A diferença cambial resultante, gerada após 1 de janeiro de 2009, é registada no capital próprio na rubrica de Reserva de conversão cambial incluída na rubrica Outras reservas. As diferenças cambiais geradas até 1 de janeiro de 2009 (data de transição para IFRS) foram anuladas por contrapartida de Resultados transitados.

Sempre que uma entidade estrangeira é alienada, a diferença cambial acumulada registada na rubrica Reservas de conversão cambial no capital próprio é anulada sendo reconhecida na demonstração dos resultados consolidados como um ganho ou perda na alienação.

As cotações utilizadas na conversão para euros das contas de empresas subsidiárias e empresas associadas estrangeiras foram as seguintes: (Quadro 4)

Quadro 4 Table 4

31—12—2015 31—12—2014

FINAL DO PERÍODOEND OF PERIOD

MÉDIA DO PERÍODOAVERAGE IN PERIOD

FINAL DO PERÍODOEND OF PERIOD

MÉDIA DO PERÍODOAVERAGE IN PERIOD

Dólar americano American dollar 1,0887 1,1046 1,2141 1,3211

Peso argentino Argentinean peso 14,1391 10,3658 10,3360 10,7908

Dólar neozelandês New Zealand dollar 1,5923 1,5981 1,5525 1,6006

Dólar de Hong Kong Hong Kong dollar 8,4376 8,5622 9,4170 10,2465

Peso chileno Chilean peso 774,6100 728,0800 738,0500 757,4342

Kwanza angolano Angolan kwanza 152,1215 137,8549 126,3854 132,6535

Libra esterlina British pound 0,7340 0,7242 0,7789 0,8031

Real brasileiro Brazilian real 4,3117 3,7426 3,2207 3,1093

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 97

2.3. TANGIBLE ASSETS

Tangible assets are measured at acquisition cost, net of accumulated depreciation and impairment losses.

The acquisition cost includes:

a) the purchase price, including import duties and purchase taxes nonrefundable, after deducting trade discounts and rebates;

b) any costs directly attributable to bringing the asset to the location and condition necessary for it to be capable of operating in the manner intended.

Depreciation begins when assets are available for use, by the straight line method over the estimated useful life for each class of assets, and recorded against the consolidated income statement caption depreciation.

Impairment losses detected the recoverable amount of tangible assets are recorded in the year when they are estimated against the consolidated income statement caption Operating assets impairment.

The depreciation rates used correspond to the following estimated useful lives for each class of assets: (Table 5)

2.3. ATIVOS FIXOS TANGÍVEIS

Os ativos fixos tangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição, deduzido das depreciações e das perdas por imparidade acumuladas.

O custo de aquisição inclui:

a) o preço de compra, incluindo os direitos de importação e os impostos de compra não reembolsáveis, após dedução dos descontos comerciais e abatimentos;

b) quaisquer custos diretamente atribuíveis para colocar o ativo na localização e condição necessárias para o mesmo ser capaz de funcionar da forma pretendida.

As depreciações são calculadas, após o início de utilização dos bens, pelo método das quotas constantes em conformidade com o período de vida útil estimado para cada grupo de bens e registadas por contrapartida da rubrica Amortizações da demonstração dos resultados consolidados.

As perdas de imparidade detetadas no valor de realização dos ativos fixos tangíveis são registadas no ano em que se estimam, por contrapartida da rubrica “Imparidades de ativos operacionais” da demonstração dos resultados consolidados.

As taxas de depreciação utilizadas correspondem aos seguintes períodos de vida útil estimada para cada grupo de ativos: (Quadro 5)

Quadro 5 Table 5

ANOSYEARS

Edifícios e outras construções Buildings and other constructions 10-50

Infraestruturas de vinhas Vineyards infrastructures 7-40

Maquinaria e equipamento Machinery and equipment 3-50

Equipamento de transporte Vehicles 3-12

Equipamento administrativo Office equipment 1-40

Ferramentas e utensílios Tools 4-14

Vasilhame Containers and recipients 1-20

Cascaria Casks 1-15

Outros ativos fixos tangíveis Other tangible assets 6-14

SOGRAPE98

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Maintenance and repair costs that do not increase the useful lives of tangible assets are recorded directly as expenses in the period in which they occur.

Tangible assets in progress, which represent fixed assets still under construction and are stated at acquisition cost net of any impairment losses. These assets are depreciated from the date they are completed or become ready for use.

Gains or losses on sale or disposal of tangible assets are calculated as the difference between the selling price and the carrying amount of the asset at the date of its sale/disposal. These are recorded in the consolidated income statement under other operational income and expenses.

2.4. INTANGIBLE ASSETS

Intangible assets are measured at acquisition or production cost, net of depreciation and accumulated impairment losses. Intangible assets are recognized only if it is probable that future economic benefits will flow to Sogrape, are controlled by Sogrape and their value can be reliably measured.

The cost includes:

a) its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, after deducting trade discounts and rebates;

b) any directly attributable cost of preparing the asset for its intended use.

Research expenditure with new technical knowledge is recognized in the consolidated income statement when incurred.

Development expenditure, for which Sogrape demonstrates ability to complete its development and begin marketing and / or use and for which it is probable that the asset created will generate future economic benefits, are capitalized. Development expenditures that do not match these criteria are recorded as expenses in the period in which they are incurred.

As despesas com reparação e manutenção que não aumentam a vida útil dos ativos fixos tangíveis são consideradas como custo no período em que ocorrem.

Os ativos fixos tangíveis em curso, os quais representam ativos fixos ainda em fase de construção, encontram-se registados ao custo de aquisição deduzido de eventuais perdas por imparidade. Estes ativos fixos são depreciados a partir do momento em que estejam concluídos ou em estado de uso.

As mais ou menos valias resultantes da venda ou abate do ativo fixo tangível são determinadas como a diferença entre o preço de venda e o valor líquido contabilístico na data de alienação/abate, sendo registadas na demonstração dos resultados consolidados como “Outros proveitos e custos operacionais”.

2.4. ATIVOS INTANGÍVEIS

Os ativos intangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição ou produção, deduzido das amortizações e das perdas por imparidade acumuladas. Os ativos intangíveis só são reconhecidos se for provável que deles advenham benefícios económicos futuros para a Sogrape, sejam controláveis pela Sogrape e se possa medir fiavelmente o seu valor.

O custo de aquisição inclui:

a) o seu preço de compra, incluindo os direitos de importação e os impostos de compra não reembolsáveis, após dedução dos descontos comerciais e abatimentos;

b) qualquer custo diretamente atribuível de preparação do ativo para o seu uso pretendido.

As despesas de investigação incorridas com novos conhecimentos técnicos são reconhecidas na demonstração dos resultados consolidados quando incorridas.

As despesas de desenvolvimento, para as quais a Sogrape demonstre capacidade para completar o seu desenvolvimento e iniciar a sua comercialização e/ou uso e para as quais seja provável que o ativo criado venha a gerar benefícios económicos futuros, são capitalizadas. As despesas de desenvolvimento que não cumpram estes critérios são registadas como custo do período em que são incorridas.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 99

Amortization is calculated on a straight line basis, as from the date the asset is ready for use, over the expected useful period, which corresponds to an estimated period of three years.

Brands acquired within Business Combinations and patents with defined useful lives are recorded at their acquisition cost and are depreciated on straight line basis during the estimated useful life. Brands and patents with undefined useful lives are not depreciated, but are subject to impairment tests on an annual basis or whenever impairment indicators exist, if these are more frequent.

Vine planting rights in Portugal are recorded as intangible assets, such rights may only be used until 2018. Such planting rights are being recorded according its acquisition cost and are being depreciated on a straight line bases until 2018.

Water rights in Chile are recorded as intangible assets, and are not being amortized since they do not have defined useful life. Its value is subject to impairment tests on an annual basis or whenever impairment indicators exist, if these are more frequent.

The amounts allocated to portfolios of customers, in business combinations operations, are amortized over the expected portfolio turnover, 5 years.

2.5. INVESTMENT PROPERTY

Investment property include, mainly, real estate held to earn rentals or for capital appreciation or both rather than for use in the production or supply of goods or services or for administrative purposes or sale in the ordinary course of business.

Investment properties are recorded at acquisition cost, less depreciations and accumulated impairment losses, similar to tangible assets.

The depreciation rates used correspond to the estimated useful lives of 50 years.

As amortizações são calculadas após os bens estarem disponíveis para utilização, pelo método das quotas constantes, em conformidade com o período de vida útil estimado, o qual corresponde a um período estimado de 3 anos.

As marcas adquiridas no âmbito de concentrações de atividades empresariais e patentes com vida útil definida são registadas ao seu custo de aquisição e são amortizados a taxas constantes durante o seu período de vida útil estimado. Nos casos de marcas e patentes sem vida útil definida não são calculadas amortizações, sendo o seu valor objeto de testes de imparidade numa base anual, ou sempre que existam indícios de imparidade, se estes forem mais frequentes.

Os direitos de plantação de vinha em Portugal são registados como ativos intangíveis, sendo que tais direitos apenas poderão ser utilizados até 2018. Tais direitos de plantação encontram-se registados ao custo de aquisição sendo amortizados linearmente até 2018.

Os direitos de água no Chile são registados como ativos intangíveis, não estando a ser sujeitos a amortização, uma vez que não apresentam vida útil definida, sendo o seu valor objeto de testes de imparidade numa base anual, ou sempre que existam indícios de imparidade, se estes forem mais frequentes.

Os valores alocados a carteiras de Clientes, no âmbito de operações de concentração empresarial, são amortizados pelo período esperado de rotação da carteira, 5 anos.

2.5. PROPRIEDADES DE INVESTIMENTO

As propriedades de investimento compreendem, essencialmente, imóveis detidos para auferir rendimento ou valorização do capital ou ambos e não para uso na produção ou fornecimento de bens, serviços ou para fins administrativos ou para venda no decurso da atividade corrente dos negócios.

As propriedades de investimento encontram-se registadas ao custo de aquisição, deduzido das depreciações e das perdas por imparidade acumuladas de forma similar a ativos tangíveis.

As taxas de depreciação utilizadas para os edifícios correspondem ao período de vida útil estimada de 50 anos.

SOGRAPE100

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

2.6. LEASES

Lease contracts are classified as (i) finance leases if the risks and rewards incidental to ownership lie with the lessee and (ii) as an operating lease if the risks and rewards incidental to ownership do not lie with the lessee.

Whether a lease is classified as finance or an operating lease depends on the substance of the transaction rather than the form of the contract.

Tangible assets acquired through finance lease contracts as well as the correspondent liabilities, are accounted for using the financial method, recognizing the tangible asset and corresponding depreciation and the pending debts according to the agreed financial plan at its fair value or, if less, at the present value of minimum lease payments until the end of the contract. Interest expenses included in the value of the lease and depreciation are recorded as costs in the consolidated income statement for the period in which they are incurred.

Under operating leases, lease payments are recognized as an expense in the consolidated income statement on a straight-line basis over the lease term.

2.7. BIOLOGICAL ASSET

Sogrape’s biological assets correspond mainly to vine plantations. According to IAS 41 - Agriculture, Sogrape records such assets at their acquisition cost less any depreciation and accumulated impairment losses.

Biological assets are not measured at fair value, less costs to sell since: (i) there is no active market for vineyards, since the items traded within the market are not homogeneous and prices are not available to the public; (ii) the existing transactions are related to a set of assets that to related to the vineyard and not just to the biological asset, so there are a multiple intangible aspects that influence the transaction price which are not related to the biological asset itself and that make difficult the process of determining their the fair value; (iii) the price of planting depends on a wide range of factors such as the region in which it is located, the climatic aspects and features of the land on which the

2.6. LOCAÇÕES

Os contratos de locação são classificados como (i) locações financeiras se através deles forem transferidos substancialmente todos os riscos e vantagens inerentes à posse, e como (ii) locações operacionais se através deles não forem transferidos substancialmente todos os riscos e vantagens inerentes à posse do ativo sob locação.

A classificação das locações como financeiras ou operacionais é feita em função da substância e não da forma do contrato.

Os ativos tangíveis adquiridos mediante contratos de locação financeira, bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo método financeiro, reconhecendo o ativo fixo, as depreciações acumuladas correspondentes e as dívidas pendentes de liquidação de acordo com o plano financeiro contratual ao justo valor, ou se inferior, ao valor presente dos pagamentos mínimos a efetuar até ao final do contrato. Adicionalmente, os juros incluídos no valor das rendas e as depreciações do imobilizado são reconhecidos como custos na demonstração dos resultados consolidados do período a que respeitam.

Nas locações classificadas como operacionais, as rendas devidas são reconhecidas como custo na demonstração dos resultados consolidados numa base linear durante o período do contrato de locação.

2.7. ATIVOS BIOLÓGICOS

Os ativos biológicos da Sogrape correspondem fundamentalmente a plantações de vinha. Conforme previsto na IAS 41 - Agricultura, a Sogrape regista tais ativos de acordo com o seu custo de aquisição deduzido de amortizações acumuladas e perdas de imparidade acumuladas.

Os ativos biológicos não se encontram mensurados pelo seu justo valor deduzido de custos de colocação em estado de venda tendo em consideração que: (i) não existe um mercado suficientemente ativo para vinhas tendo em consideração que tais ativos não são homogéneos e que os preços não são de conhecimento público; (ii) que as transações existentes incidem sobre o conjunto de ativos que constituem a vinha e não apenas sobre o ativo biológico, pelo que existe um conjunto de aspetos de natureza intangível que influenciam o preço de transação não relacionados com o ativo biológico

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 101

vineyard is established. Considering the above, Sogrape understands that it is not possible to measure reliably the fair value of its biological assets.

Depreciation of biological assets begins at the moment when the vineyard is available for production, which usually occurs in the third year of development of the asset, and is depreciated between 20 and 25 years.

In addition, Sogrape includes under the caption Biological assets the costs incurred in the annual cycle of production until the harvest date, when the agricultural produce (grape) is valued according to its fair value and is incorporated in inventories. Impairment losses are recognized when the estimated production value, measured according to the fair value of the grapes, is lower than the production costs already incurred and to incur. Such impairment is estimated based on historical loss at each location.

2.8. GOVERNMENT GRANTS OR PUBLIC ENTITIES

Government grants are recorded at fair value when there is reasonable assurance that they will be received. Grants are recognized as income in the same period as the relevant expenses.

Grants related to the acquisition of tangible assets are disclosed as Other non current liabilities – Government grants related to assets and are recognized in the income statement, proportionally to the depreciation of the underlying assets, when there is reasonable assurance that they will be received.

Government grants related with taxes, namely investments tax credits are recorded according to the standard of Income tax (Note 2.16).

em si e que dificultam o processo de determinação do valor deste último; (iii) que o preço da plantação depende de um conjunto vasto de fatores tal como a região em que está localizada, os aspetos climáticos e características do terreno em que a vinha está implantada. Atentos os fatores acima apresentados, é entendimento da Sogrape que não é possível mensurar com fiabilidade o justo valor dos ativos biológicos.

A depreciação dos ativos biológicos inicia-se a partir do momento em que a vinha está em condições de produção, o que usualmente ocorre no final do terceiro ano de desenvolvimento do ativo, sendo depreciados entre 20 e 25 anos.

Adicionalmente, a Sogrape inclui na rubrica de ativos biológicos os custos incorridos no ciclo anual de produção até à data de colheita, altura em que o produto agrícola (uva) é valorizado de acordo com o seu justo valor e é incorporado em inventários. São reconhecidas perdas de imparidade sempre que o valor da produção estimado mensurado de acordo com o justo valor das uvas é inferior ao valor de custos de produção já incorridos e a incorrer. Tal imparidade é estimada com base na perda obtida historicamente ao nível de cada localização.

2.8. SUBSÍDIOS GOVERNAMENTAIS OU DE OUTRAS ENTIDADES PÚBLICAS

Os subsídios governamentais e à exploração são reconhecidos de acordo com o seu justo valor quando existe uma garantia razoável do seu recebimento. Tais montantes são reconhecidos como proveito do exercício na medida que já tiverem sido reconhecidos os respetivos custos.

Os subsídios ao investimento, relacionados com a aquisição de ativos fixos, são registados na rubrica Outros passivos– Subsídios ao investimento e são reconhecidos na demonstração dos resultados consolidados, proporcionalmente às depreciações dos ativos subsidiados, quando existe garantia razoável do seu recebimento.

Os apoios governamentais de caracter fiscal, nomeadamente, créditos fiscais ao investimento são tratados à luz da norma de imposto sobre o rendimento (Nota 2.16).

SOGRAPE102

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

2.9. IMPAIRMENT OF NON CURRENT ASSETS

Impairment tests are made whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount of the asset may not be recoverable, except in the case of intangible assets with indefinite useful life and Goodwill (Note 2.2.3) which impairment losses are annually tested.

Whenever the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount, an impairment loss is recognized in the consolidated income statement under Operating assets impairment.

The recoverable amount is the higher value between the asset’s fair value less costs of selling and its value in use. Fair value less selling costs is the amount obtainable from the sale of an asset in an arm’s length transaction less the costs of disposal. Value in use is the present value of estimated future cash flows expected to arise from the continuing use of an asset and from its disposal at the end of its useful life. Recoverable amounts are estimated for individual assets or, if this is not possible, for the cash-generating unit to which the asset belongs.

Reversal of impairment losses recognized in prior years, except for the previously recognized Goodwill, is only recorded when one concludes that the impairment losses recognized for the asset no longer exist or have decreased. This analysis is performed whenever there is an indication that the impairment loss previously recognized has been reversed. Reversal of impairment losses is recorded in the consolidated income statement in the same caption as impairment losses. However, reversal of an impairment loss is recognized to the extent the increased carrying amount of an asset does not exceed the carrying amount that would have been determined (net of depreciation) had no impairment loss been recognized for that asset in prior years.

2.10. BORROWING COSTS

Borrowing costs are usually recognized as an expense in the period in which they are incurred.

2.9. IMPARIDADE DOS ATIVOS NÃO CORRENTES

São efetuados testes de imparidade sempre que seja identificado um evento ou alteração nas circunstâncias que indiquem que o montante pelo qual o ativo se encontra registado possa não ser recuperado, excetuando no caso de ativos intangíveis sem vida útil definida e Goodwill (Nota 2.2.3) que são testados anualmente para verificar se existem perdas por imparidade,

Sempre que o montante pelo qual o ativo se encontra registado é superior à sua quantia recuperável, é reconhecida uma perda por imparidade, registada na demonstração dos resultados consolidados na rubrica Imparidade de ativos operacionais.

A quantia recuperável é a mais alta entre o preço de venda líquido de custos de vender e o valor de uso. O preço de venda líquido é o montante que se obteria com a alienação do ativo, numa transação entre entidades independentes e conhecedoras, deduzido dos custos diretamente atribuíveis à alienação. O valor de uso é o valor presente dos fluxos de caixa futuros estimados que são esperados que surjam do uso continuado do ativo e da sua alienação no final da sua vida útil. A quantia recuperável é estimada para cada ativo, individualmente ou, no caso de não ser possível, para a unidade geradora de fluxos de caixa à qual o ativo pertence.

A reversão de perdas por imparidade reconhecidas em exercícios anteriores, excetuando quanto ao Goodwill reconhecido previamente, é registada quando se conclui que as perdas por imparidade reconhecidas já não existem ou diminuíram. Esta análise é efetuada sempre que existam indícios que a perda por imparidade anteriormente reconhecida tenha revertido. A reversão das perdas por imparidade é reconhecida na demonstração dos resultados consolidados na mesma rubrica que as perdas de imparidade. Contudo, a reversão da perda por imparidade é efetuada até ao limite da quantia que estaria reconhecida (líquida de amortização ou depreciação) caso a perda por imparidade não se tivesse registado em exercícios anteriores.

2.10. ENCARGOS FINANCEIROS COM EMPRÉSTIMOS OBTIDOS

Os encargos financeiros relacionados com empréstimos obtidos são geralmente reconhecidos como custo de acordo com o princípio da especialização dos exercícios.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 103

Borrowing costs directly attributable to the acquisition, construction or production of qualifying assets, namely fixed assets, are capitalised as part of the cost of the asset. Borrowing costs are capitalised from the beginning of preparation of the activities to construct or develop the asset up to the time the production or construction is complete or when asset development is interrupted. Any income earned on funds temporarily invested pending their expenditure on the qualifying asset, is deducted from the borrowing costs that qualify for capitalisation.

Borrowing costs related to inventories, using the exception in IAS 23 - Borrowing costs, are recorded as expense in the period since the inventories majority, except the real estate assets, are produced on a current basis and in large quantities.

2.11. INVENTORIES

Merchandise and raw, subsidiary and consumable materials are valued at average purchase cost, including transport costs and import duties, where applicable.

Products and work in progress are valued at the production cost incurred until the statement of financial position date and include all bulk wine stock.

Grapes produced by Sogrape are valued, for the purposes of incorporation in the value of goods and work in progress, according to their market value at the harvest date.

Table bulk wine is valued at the average purchase price or production cost, including direct production and winemaking costs, plus expenses associated with the winemaking activity.

Finished, semi-finished and intermediate products are valued at production cost. Production cost includes the cost of incorporated raw materials, direct labour and general production expenses, fixed and variable, which are incurred in converting materials into finished and semi-finished products. The allocation of fixed production overheads is based on the normal capacity of production facilities.

Os encargos financeiros de empréstimos obtidos relacionados com a aquisição, construção ou produção de ativos qualificáveis, nomeadamente ativos fixos, são capitalizados, fazendo parte do custo do ativo. A capitalização destes encargos começa após o início da preparação das atividades de construção ou desenvolvimento do ativo e é interrompida quando aqueles ativos estão disponíveis para utilização ou no final de produção ou construção do ativo ou quando o projeto em causa se encontra suspenso. Quaisquer proveitos financeiros gerados por empréstimos obtidos, diretamente relacionados com um investimento específico, são deduzidos aos encargos financeiros elegíveis para capitalização.

Os encargos financeiros de empréstimos obtidos relacionados com inventários, utilizando a exceção prevista na IAS 23 – Custos de empréstimos obtidos, são registados como custo do exercício, uma vez que a maioria dos inventários é produzida de forma recorrente e em grandes quantidades.

2.11. INVENTÁRIOS

As mercadorias e as matérias-primas, subsidiárias e de consumo encontram-se valorizadas ao preço médio de aquisição acrescido dos custos de transporte e de importação, quando aplicável.

Os produtos e trabalhos em curso encontram-se valorizados pelos custos de produção incorridos até à data da demonstração da posição financeira e incluem a totalidade das existências de vinho a granel.

As uvas produzidas pela Sogrape são valorizadas, para efeitos de incorporação no valor de produtos e trabalhos em curso, de acordo com o seu valor de mercado à data da colheita.

O vinho de mesa a granel está valorizado ao preço médio de compra ou custo médio de produção, que inclui os custos diretos de produção e de vinificação, complementado com os custos respeitantes à atividade de enologia.

Os produtos acabados e semi-acabados e os produtos intermédios encontram-se valorizados ao custo de produção. Os custos de produção incluem o custo das matérias-primas incorporadas, mão-de-obra direta e os gastos gerais de produção fixos e variáveis que sejam incorridos ao converter matérias em produto acabado e semi-acabado. A imputação dos gastos gerais de produção fixos é baseada na capacidade normal das instalações de produção.

SOGRAPE104

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Inventories with extended production cycles are valued at their acquisition or production cost increased by storage expenses, whenever they are needed in the production process before starting a new phase of production. Such inventories are classified as current even though part of them will only be sold after the aging process which is, under certain circumstances, over one year. Borrowing costs are not considered in the valuation of inventories with production cycle lengthy, since such inventories are produced on a current basis and in large quantities.

Adjustments are recorded for items considered obsolete or with low turnover to reflect the difference between the cost amount of inventories and their net realizable value, when this is less than cost at the statement of financial position date.

Differences between costs and net realizable value of inventories, if this is less than the cost, they are recorded as operating costs in Cost of sales.

Promotional materials are recognized as expenses when the goods are available to Sogrape.

2.12. PROVISIONS

Provisions are recognized when, and only when, Sogrape has an obligation (legal or constructive) resulting from a past event, it is probable that an outflow of resources will be required to settle the obligation, and a reliable estimate can be made of that obligation. Provisions are reviewed and adjusted at each statement of financial position date to reflect the best estimate as of that date.

Restructuring provisions are recorded by Sogrape whenever a formal and detailed restructuring plan exists and has been communicated to the parties involved.

Provisions related to legal proceedings which are mainly related to contractual disagreements with third parties are recognized when it is estimated, based on information provided by the legal advisors on the process evolution, that it is more likely that Sogrape Group does not win the case.

Os inventários cujo ciclo de produção é alargado são valorizados pelo seu custo de aquisição ou produção acrescido dos custos de armazenagem, sempre que estes sejam necessários no processo produtivo antes de iniciar uma nova fase de produção. Tais inventários são classificados como correntes muito embora parte dos mesmos apenas venha a ser vendido após o processo de envelhecimento o qual é, em determinadas circunstâncias, superior a um ano. Não são considerados encargos financeiros na valorização dos inventários com ciclo de produção longo tendo em consideração que são produzidos em grandes quantidades e recorrentemente.

São registados ajustamentos para artigos de baixa rotação ou considerados obsoletos para refletir a diferença entre o valor de custo das existências e o respetivo valor líquido de realização, nos casos em que este é inferior ao custo à data da demonstração da posição financeira.

As diferenças entre o custo e o respetivo valor de realização dos Inventários, no caso de este ser inferior ao custo, são registadas como custos operacionais em Custo das vendas.

Os materiais promocionais são reconhecidos como custo quando os bens são colocados à disposição da Sogrape.

2.12. PROVISÕES

As provisões são reconhecidas, quando e somente quando, a Sogrape tem uma obrigação presente (legal ou construtiva) resultante de um evento passado, seja provável que para a resolução dessa obrigação ocorra uma saída de recursos e o montante da obrigação possa ser razoavelmente estimado. As provisões são revistas na data de cada demonstração de posição financeira e são ajustadas de modo a refletir a melhor estimativa a essa data.

As provisões para custos de reestruturação são reconhecidas pela Sogrape sempre que exista um plano formal e detalhado de reestruturação e que o mesmo tenha sido comunicado às partes envolvidas.

As provisões relacionadas com processos judiciais que respeitam essencialmente a discordâncias de natureza contratual com terceiros são reconhecidas quando se estima, com base na informação prestada pelos consultores legais sobre a evolução do processo, que o mais provável é que o Grupo Sogrape não ganhe o processo.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 105

2.13. FINANCIAL INSTRUMENTS

Sogrape classifies the financial instruments in the categories presented and conciliated with the statement of consolidated financial position as disclosed in Note 6.

2.13.1. INVESTMENTS

Investments are classified into the following categories:

• Investments held to maturity

• Investments measured at fair value through profit or loss

• Investments available-for-sale

Held to maturity investments are classified as non current investing assets, unless they mature within 12 months of the statement of consolidated financial position date. Investments classified as held to maturity have defined maturities and Sogrape has the intention and ability to hold them until the maturity date.

Investments measured at fair value through profit or loss include the investments held for trading that Sogrape acquires with the purpose of trading in the short term. They are classified in the statement of consolidated financial position as Current investing assets.

Sogrape classifies as available-for-sale investments those that are neither included in investments measured at fair value through profit or loss nor in investments held to maturity. These assets are classified as non current assets, except if the sale is expected to occur within 12 months from the date of the statement of consolidated financial position.

All purchases and sales of investments are recognized on the trade date, independently of the settlement date.

Investments are initially measured at cost, which is the fair value of the consideration paid for them, including, in case of financial assets or liabilities that are not measured at fair value through profit or loss, transaction costs.

2.13. INSTRUMENTOS FINANCEIROS

A Sogrape classifica os instrumentos financeiros nas categorias apresentadas e reconciliadas com a demonstração da posição financeira consolidada conforme identificado na Nota 6.

2.13.1. INVESTIMENTOS

Os investimentos classificam-se como segue:

• Ativos financeiros detidos até à maturidade

• Ativos financeiros mensurados ao justo valor através de resultados

• Ativos financeiros disponíveis para venda

Os ativos Financeiros detidos até à maturidade são classificados como ativos de Investimentos não correntes, exceto se o seu vencimento for inferior a 12 meses da data da demonstração da posição financeira consolidada, sendo registados nesta rubrica os investimentos com maturidade definida para os quais a Sogrape tem intenção e capacidade de os manter até essa data.

Os ativos Financeiros mensurados ao justo valor através de resultados incluem os ativos financeiros detidos para negociação que a Sogrape adquire tendo em vista a sua alienação num curto período de tempo, sendo classificados na demonstração da posição financeira consolidada como Ativos de Investimento correntes.

A Sogrape classifica como ativos financeiros disponíveis para venda os que não são enquadráveis como ativos financeiros mensurados ao justo valor através de resultados nem como ativos financeiros detidos até à maturidade. Estes ativos são classificados como ativos de investimento não correntes, exceto se houver intenção de os alienar num período inferior a 12 meses da data da demonstração da posição financeira consolidada.

Todas as compras e vendas destes ativos financeiros são reconhecidas à data da assinatura dos respetivos contratos de compra e venda, independentemente da data de liquidação financeira.

Os ativos financeiros são inicialmente registados pelo seu valor de aquisição, que é o justo valor do preço pago, incluindo no caso de ativos ou passivos financeiros que não sejam mensurados pelo justo valor através de resultados, as despesas de transação.

SOGRAPE106

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Available-for-sale investments and investments measured at fair value through profit or loss are subsequently carried at fair value, which may be incurred on sale, by reference to their listed market price at the statement of consolidated financial position date. Investments in equity instruments not listed and which fair value cannot be reliably measured, are stated at cost less any impairment losses.

Gains or losses arising from a change in fair value of available-for-sale investments are recognized directly in equity, under Fair value reserves, included in Other Reserves until the investment is sold or otherwise disposed of, or until the fair value of the investment is below its acquisition cost and the asset is determined to be impaired, at which time the cumulative gain or loss previously recognized in equity is transferred to the consolidated income statement. A significant or prolonged decline in the fair value of an investment in an equity instrument is below its acquisition cost is an objective indicator of impairment. For 2015 and 2014, Sogrape considers a significant decline when it exceeds 30% and such decline is considered to be prolonged if it lasts more than one year.

Changes in the fair value of investments measured at fair value through profit or loss are included in the caption Gains and losses related with other investments.

Held to maturity investments are carried at amortised cost using the effective interest rate, net of capital reimbursements and interest income received.

Loans and non-current accounts receivables are measured at amortised cost using the effective interest method, less any impairment losses.

Interest income is recognized by applying the effective interest rate, except for short-term receivables when the recognition of interest would be immaterial.

Loans and receivables are recorded as current assets, except when its maturity is greater than 12 months from the statement of consolidated financial position date, when they are classified as non-current. These financial assets are included in the captions presented in Note 6.

Após o reconhecimento inicial, os ativos financeiros mensurados a justo valor através de resultados e os ativos financeiros disponíveis para venda são reavaliados pelos seus justos valores por referência ao seu valor de mercado à data da demonstração da posição financeira consolidada. Os ativos financeiros que não sejam cotados e para os quais não seja possível estimar com fiabilidade o seu justo valor, são mantidos ao custo de aquisição deduzido de eventuais perdas por imparidade.

Os ganhos ou perdas provenientes de uma alteração no justo valor dos ativos financeiros disponíveis para venda são registados no capital próprio, na rubrica de Reserva de justo valor incluída na rubrica Outras reservas até o investimento ser vendido, recebido ou de qualquer forma alienado, ou até que o justo valor do investimento se situe abaixo do seu custo de aquisição e que tal corresponda a uma perda por imparidade, momento em que o ganho ou perda acumulada é registado(a) na demonstração dos resultados consolidados. Um declínio significativo ou prolongado no justo valor de um investimento num instrumento de capital próprio abaixo do seu custo constitui prova objetiva de imparidade. Para 2015 e 2014, a Sogrape considera existir um declínio significativo se o mesmo for superior a 30% e prolongado se for superior a um ano.

Os ganhos ou perdas provenientes de uma alteração no justo valor dos ativos financeiros mensurados ao justo valor através de resultados são registados nas rubricas de Ganhos e perdas relacionados com outros investimentos.

Os ativos financeiros detidos até à maturidade são registados ao custo amortizado através da taxa de juro efetiva, líquido de amortizações de capital e juros recebidos.

Os empréstimos e contas a receber não correntes são registados ao custo amortizado utilizando o método da taxa de juro efetiva, e deduzidos de eventuais perdas por imparidade.

Os proveitos financeiros são calculados de acordo com a taxa de juro efetiva, exceto para os valores a receber de muito curto prazo cujos valores a reconhecer sejam imateriais.

Os empréstimos e contas a receber são classificados como ativos correntes, exceto nos casos em que a maturidade é superior a 12 meses da data da demonstração da posição financeira consolidada, os quais se classificam como não correntes. Estes ativos financeiros estão incluídos nas classes identificadas na Nota 6.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 107

2.13.2. TRADE RECEIVABLES

Trade receivables are recorded at their nominal value and presented in the consolidated statement of financial position net of any impairment losses recognized each period in caption Operating assets impairment, in order to reflect their estimated net realizable value subsequently reversed through results. The amounts recorded as trade receivables, when classified as current, do not include interests since the impact of discounting would be immaterial.

Impairment losses are recognized if there is objective and measurable evidence that, as a result of one or more events that occurred, the balance will not be fully received. Therefore, each Sogrape company takes into consideration market information that indicates:

• Significant financial difficulty of the issuer or counterparty;

• Default or delinquency in interest or principal payments;

• It becoming probable that the borrower will enter bankruptcy or financial re-organisation.

Impairment recognized is the difference between the asset’s carrying amount and the present value of estimated future cash flows, discounted at the financial asset’s original effective interest rate. If the receipt of the full amount is expected to be within one year the discount is considered null as it is immaterial.

The present value of estimated future cash flows considers, when applicable, the existence of credit insurance for trade receivables under analysis.

An entity shall derecognise an account receivable when, and only when:

a) the contractual rights under the cash flows of the financial asset expire; or

b) substantially transfers all the risks and rewards of the account receivable ownership, separately recognizing as assets or liabilities any rights or obligations created or retained with the transfer.

2.13.2. CONTAS A RECEBER

As contas a receber são registadas pelo seu valor nominal e apresentadas na demonstração da posição financeira consolidada deduzidas de eventuais perdas por imparidade, reconhecidas em cada exercício na rubrica Imparidade de ativos operacionais, por forma a refletir o seu valor realizável líquido estimado, sendo subsequentemente revertidos por resultados. Os montantes registados em contas a receber, quando correntes, não consideram o efeito de desconto por se entender o mesmo como não material.

As perdas por imparidade são registadas na sequência de eventos ocorridos que indiquem, objetivamente e de forma quantificável, que a totalidade ou parte do saldo em dívida não será recebido. Para tal, a Sogrape tem em consideração informação de mercado que demonstre que:

• a contraparte apresenta dificuldades financeiras significativas;

• se verifiquem atrasos significativos nos pagamentos por parte da contraparte;

• se torna provável que o devedor vá entrar em liquidação ou reestruturação financeira.

As perdas por imparidade reconhecidas correspondem à diferença entre o montante escriturado do saldo a receber e respetivo valor atual dos fluxos de caixa futuros estimados, descontados à taxa de juro efetiva inicial. Nos casos em que se perspetive um recebimento num prazo inferior a um ano, o efeito de desconto é considerado nulo por ser considerado imaterial.

Na determinação do valor atual dos fluxos de caixa esperados é ainda considerada, quando aplicável, a existência de seguros de crédito para as contas a receber em análise.

Uma entidade deve desreconhecer uma conta a receber quando, e apenas quando:

a) os direitos contratuais aos fluxos de caixa resultantes do ativo financeiro expiram; ou

b) transfere substancialmente todos os riscos e vantagens da propriedade da conta a receber, reconhecendo separadamente como ativos ou passivos quaisquer direitos e obrigações criados ou retidos com a transferência

SOGRAPE108

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

2.13.3. CLASSIFICATION AS EQUITY OR LIABILITY

Financial liabilities and equity instruments are classified and accounted for based on their contractual substance, independently from the legal form they assume.

Equity instruments are contracts that evidence a residual interest in the assets of Sogrape after deducting all of its liabilities. Equity instruments issued by Sogrape are recorded at the proceeds received, net of direct issue costs.

2.13.4. LOANS

Loans are recorded as liabilities at their fair value, net of up-front fees and commissions incurred related to the issuance of those instruments. Financial expenses are calculated based on the effective interest rate and are recorded in the consolidated income statement on an accruals basis, in accordance with the accounting policy defined in Note 2.17.

2.13.5. TRADE PAYABLES AND OTHER ACCOUNTS PAYABLE

Trade payables and other accounts payable are stated at their nominal value, which correspond to the initial fair value as they do not bear interests and the effect of discounting, in most situations, is considered immaterial, since their maturity is less than one year.

2.13.6. DERIVATIVES

Sogrape uses derivatives in the management of its financial risks in order to hedge risks, such as changes on interest rate risk and exchange rate risk.

Derivatives classified as cash flow hedging instruments are used by the Sogrape mainly to hedge interest and exchange rate risks on loans obtained, and exchange rate derivatives are used in order to decrease the effect of volatility in exchange rates on consolidated income statement related to sales of goods in a foreign currency.

2.13.3. CLASSIFICAÇÃO DE CAPITAL PRÓPRIO OU PASSIVO

Os passivos financeiros e os instrumentos de capital próprio são classificados de acordo com a substância contratual, independentemente da forma legal que assumem.

Os instrumentos de capital próprio evidenciam um interesse residual nos ativos da Sogrape após dedução dos passivos e são registados pelo valor recebido, líquido de custos suportados com a sua emissão.

2.13.4. EMPRÉSTIMOS

Os empréstimos são registados no passivo ao justo valor, líquido de comissões suportadas com a emissão desses empréstimos. Os encargos financeiros são calculados de acordo com a taxa de juro efetiva e contabilizados nas rubricas de Custos financeiros da demonstração dos resultados consolidados de acordo com o princípio da especialização dos exercícios, conforme política definida na Nota 2.17.

2.13.5. FORNECEDORES E OUTRAS DÍVIDAS A TERCEIROS

As dívidas a fornecedores e outras dívidas a terceiros são registadas pelo seu valor nominal, o qual corresponde ao justo valor inicial, na rubrica Contas a pagar, dado que não vencem juros e o efeito do desconto, na maioria das situações, é considerado imaterial tendo em consideração que a sua maturidade é inferior a um ano.

2.13.6. INSTRUMENTOS FINANCEIROS DERIVADOS

A Sogrape utiliza instrumentos financeiros derivados na gestão dos seus riscos financeiros como forma de garantir a cobertura desses riscos, nomeadamente risco de variação de taxa de juro e risco de variação de taxa de câmbio.

Os instrumentos financeiros derivados utilizados pela Sogrape definidos como instrumentos de cobertura de fluxos de caixa respeitam fundamentalmente a instrumentos de cobertura de taxa de juro de empréstimos obtidos bem como a derivados cambiais de forma a diminuir o efeito da volatilidade das taxas de câmbio na demonstração dos resultados consolidados relativamente às vendas de mercadorias efetuadas em moeda estrangeira.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 109

Hedge inefficiencies related with hedge interest, if any, are accounted under financial expenses or financial income in the consolidated income statement.

The criteria used by Sogrape for classifying a derivative instrument as a cash flow hedge instrument include:

• The hedge transaction is expected to be highly effective in offsetting changes in cash flows attributable to the hedged risk;

• The effectiveness of the hedge can be reliably measured;

• There is adequate documentation of the hedging relationships at the inception of the hedge;

• The transaction being hedged is highly probable.

Interest rate and exchange rate hedge instruments used are initially accounted for at fair value, subsequently adjusted to their corresponding fair value at statement of consolidated financial position date. Changes in fair value of these instruments are recorded in equity under the caption Hedging reserves, and then transferred to the income statement, as financial income or expenses in the case of interest rate hedge instruments and in Other income or expenses in the case of exchange rate hedge instruments, in the same period where the instrument under hedge affects results. If exchange rate hedge instruments are directly related to investing assets or financing liabilities, changes in fair value are transferred to the items of financial income or costs.

Hedge accounting for derivative instruments is discontinued when the instrument matures or is sold. Whenever a derivative instrument can no longer be classified as a hedging instrument, the accumulated fair value differences recorded in equity under the caption Hedging reserves are transferred to profit or loss of the year or added to the carrying amount of the asset that resulted from the hedged transaction. Subsequent changes in fair value are recorded directly in the consolidated income statement.

In some derivatives where Sogrape does not apply hedge accounting, although they were acquired for hedging purposes, the instruments are initially accounted for at fair value, if any, and subsequently readjusted to the corresponding fair value. Changes in fair value of these instruments are recognized in the income statement under Financial income and Financial expenses or Other income and expenses (operational), depending on whether they are interest rate hedging instruments or exchange rate hedging

As ineficiências de cobertura ao nível de instrumentos de cobertura de taxas de juro, se existentes, são registadas nas rubricas de Custos e Proveitos financeiros da demonstração dos resultados consolidados.

Os critérios utilizados pela Sogrape para classificar os instrumentos derivados como instrumentos de cobertura de fluxos de caixa são os seguintes:

• Espera-se que a cobertura seja altamente eficaz ao conseguir a compensação de alterações nos fluxos de caixa atribuíveis ao risco coberto;

• A eficácia da cobertura pode ser fiavelmente mensurada;

• Existe adequada documentação sobre a transação a ser coberta no início da cobertura;

• A transação objeto de cobertura é altamente provável.

Os instrumentos de cobertura de taxa de juro e de taxa de câmbio são inicialmente registados pelo seu justo valor e subsequentemente reavaliados ao seu justo valor à data da demonstração da posição financeira consolidada. As alterações de justo valor destes instrumentos são reconhecidas em capitais próprios na rubrica Reservas de cobertura, incluída na rubrica Outras reservas da demonstração da posição financeira consolidada, sendo transferidas para as rubricas da demonstração dos resultados consolidados de Custos ou proveitos financeiros no caso de instrumentos de cobertura de taxa de juro e em Outros proveitos e custos no caso de instrumentos de cobertura de taxa de câmbio, no mesmo período em que o instrumento objeto de cobertura afeta resultados. No caso dos instrumentos de cobertura de taxa de câmbio estarem diretamente relacionados com ativos de investimento ou passivos de financiamento, as variações de justo valor são transferidas para as rubricas de Custos ou proveitos financeiros.

A contabilização de cobertura de instrumentos financeiros derivados é descontinuada quando o instrumento se vence ou é vendido. Nas situações em que o instrumento derivado deixe de ser classificado como instrumento de cobertura, as diferenças de justo valor acumuladas e diferidas em capital próprio são transferidas para resultados do exercício e as reavaliações subsequentes são registadas diretamente nas rubricas da demonstração dos resultados consolidados.

Nos instrumentos financeiros derivados, embora contratados com os objetivos atrás referidos, em relação aos quais a Sogrape não aplicou os critérios de

SOGRAPE110

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

instruments. In the case where exchange rate hedging instruments are directly related to investing assets or financing liabilities, changes in fair value directly affect financial costs or income items.

2.13.7. TREASURY SHARES

Treasury shares are recorded at acquisition cost as a reduction to equity. Gains or losses arising from sales of treasury shares are recorded in directly in reserves.

2.13.8. CASH AND CASH EQUIVALENTS

Cash and cash equivalents include cash on hand, cash at banks, term deposits and other treasury applications which mature in less than three months and are subject to insignificant risk of change in value.

2.14. NON-CURRENT ASSETS HELD FOR SALE

Non current assets (or disposal group of assets and related liabilities to alienate) are recorded as held for sale if it is expected that the book value will be recovered mainly through the sale and not through the use in the operations. This condition is achieved only if the sale is highly probable and the asset (or disposal group of assets and related liabilities to alienate) is available for the immediate sale in the current conditions. Additionally, actions must be in progress that should allow concluding the sale will be made within 12 months counting from the classification´s date in this caption. The non-current assets (or disposal group of assets and related liabilities to alienate) recorded as held for sale are measured at the lower amount of the carrying

contabilidade de cobertura, os mesmos são inicialmente registados pelo seu justo valor, se algum, e posteriormente reavaliados ao seu justo valor, sendo que as variações afetam diretamente as rubricas de Custos e Proveitos financeiros ou Outros proveitos e custos (Operacionais), da demonstração dos resultados consolidados, consoante se tratem de instrumentos de cobertura de taxa de juro ou de taxa de câmbio respetivamente. No caso dos instrumentos de cobertura de taxa de câmbio estarem diretamente relacionados com ativos de investimento ou passivos de financiamento, as variações de justo valor são transferidas para as rubricas de Custos ou proveitos financeiros.

2.13.7. AÇÕES PRÓPRIAS

As ações próprias são contabilizadas pelo seu valor de aquisição como uma dedução ao capital próprio. Os ganhos ou perdas inerentes à alienação das ações próprias são registados(as) diretamente em reservas.

2.13.8. CAIXA E EQUIVALENTES DE CAIXA

Os montantes incluídos na rubrica de caixa e equivalentes de caixa correspondem aos valores de caixa, depósitos bancários, depósitos a prazo e outras aplicações de tesouraria, vencíveis a menos de três meses, e que possam ser imediatamente mobilizáveis com risco insignificante de alteração de valor.

2.14. ATIVOS NÃO CORRENTES DETIDOS PARA VENDA

Os ativos não correntes (ou o conjunto de ativos e passivos a alienar com estes relacionados) são classificados como detidos para venda se é expectável que o seu valor contabilístico venha a ser recuperado principalmente, através da venda e não através do seu uso continuado. Esta condição só se considera cumprida no momento em que a venda seja altamente provável e o ativo (ou o conjunto de ativos e passivos a alienar com este relacionado) esteja disponível para venda imediata nas condições atuais. Adicionalmente devem estar em curso ações que permitam concluir ser expectável que a venda se venha a realizar no prazo de 12 meses após a data de classificação nesta rubrica. Os ativos não correntes (ou o conjunto de ativos e passivos a alienar com

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 111

amount or the fair value deducted from sale costs, and are not depreciated from the moment of their classification as held for sale.

2.15. CONTINGENT ASSETS AND LIABILITIES

Contingent liabilities are not recorded in the consolidated financial statements. Instead they are disclosed in the notes to the financial statements, unless the probability of a cash outflow is remote, in which case, no disclosure is made.

Contingent assets are not recorded in the consolidated financial statements, but disclosed when future economic benefits are probable.

2.16. CORPORATE INCOME TAX

The current income tax is determined based on the taxable income of companies included on consolidation, in accordance with the tax rules in force in the respective country of incorporation of each Sogrape company.

All national companies of Sogrape Group are taxed under the Special Taxation Scheme for Groups of Companies (“Regime Especial de Tributação de Grupos de Sociedades” – “RETGS”), consequently current income tax is calculated based on the taxable income of the national companies considering the applicable tax legislation, however the tax payment to the state is made by the leader company of the taxable group.

Accordingly, the estimate for income tax for the year reported in the consolidated financial statements is based on the estimates for the national companies included or not in the RETGS as well as the estimates for foreign companies, which are taxed according to the taxation rules in force in the country in which they are located.

In addition, Sogrape calculates and records deferred taxes in its consolidated financial statements. Deferred taxes are reflect the net tax effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for income tax purposes, as well

estes relacionados) classificados como detidos para venda são mensurados ao menor do seu valor contabilístico ou justo valor deduzido de custos de venda, não sendo amortizados a partir do momento da sua classificação como disponíveis para venda.

2.15. ATIVOS E PASSIVOS CONTINGENTES

Os passivos contingentes não são reconhecidos nas demonstrações financeiras consolidadas, sendo os mesmos divulgados no anexo, a menos que a possibilidade de uma saída de fundos afetando benefícios económicos futuros seja remota, caso em que não são objeto de divulgação.

Os ativos contingentes não são reconhecidos nas demonstrações financeiras consolidadas, mas divulgados no anexo quando é provável a existência de um benefício económico futuro.

2.16. IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO

O imposto corrente sobre o rendimento é calculado com base nos resultados tributáveis das empresas incluídas na consolidação de acordo com as regras fiscais em vigor no local da sede de cada empresa da Sogrape.

As empresas nacionais da Sogrape são tributadas pelo Regime Especial de Tributação de Grupos de Sociedades (RETGS), desta forma o imposto corrente sobre o rendimento é calculado com base nos resultados tributáveis da empresa nacional de acordo com as regras fiscais em vigor, apesar da liquidação do imposto ao Estado ser efetuada pela sociedade dominante do Grupo.

Desta forma, a estimativa para o imposto sobre o rendimento apresentada nas demonstrações financeiras consolidadas tem origem nas estimativas das empresas nacionais incluídas ou não no RETGS, bem como das empresas estrangeiras, as quais são tributadas consoante as regras de tributação dos países em que se encontram localizadas.

Adicionalmente, a Sogrape calcula e regista nas suas demonstrações financeiras consolidadas impostos diferidos. Os impostos diferidos refletem as diferenças temporárias entre o montante dos ativos e passivos para efeitos de reporte contabilístico e os respetivos montantes para efeitos de tributação,

SOGRAPE112

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

as deferred tax assets relating to tax losses and tax credits arising from the applicable law.

Deferred tax assets and liabilities are calculated and annually re-measured using the tax rates that have been enacted or substantively enacted and therefore are expected to apply when the temporary differences (deductible or taxable) are expected to reverse.

Deferred tax assets are recognized only when it is probable that sufficient taxable profits will be available against which the deferred tax assets can be used. At each statement of financial position date a review is made of the temporary differences underlying deferred tax assets recognized, in order to recognize deferred tax assets not previously recorded or to reduce the amount of deferred tax assets recorded according to the current expectation of their future recoverability.

Deferred tax assets and liabilities are recorded in the income statement, except if they relate to items directly recorded in equity. In these cases the corresponding deferred tax is recorded in equity.

Additionally, the Group records taxes credits related with investments (“SIFIDE” and other contractual tax credits) in the caption “Corporate income tax”, which are recognized in the income statement according to similar criteria to deferred assets and when there is reasonable assurance of it will be receivable, according to IAS 12 – Income tax.

bem como ativos por impostos diferidos relativos a prejuízos fiscais reportáveis e a créditos fiscais decorrentes da legislação aplicável.

Os ativos e passivos por impostos diferidos são calculados e anualmente avaliados utilizando as taxas de tributação aprovadas ou substancialmente aprovadas para os períodos em que se prevê venham a reverter as diferenças temporárias subjacentes (dedutíveis ou tributáveis).

Os impostos diferidos ativos são registados unicamente quando existem expectativas razoáveis de lucros fiscais futuros suficientes para os utilizar. Na data de cada demonstração da posição financeira é efetuada uma reapreciação das diferenças temporárias subjacentes no sentido de reconhecer ativos por impostos diferidos não registados anteriormente por não terem preenchido as condições para o seu registo e/ou para reduzir o montante de impostos diferidos ativos registados em função da expectativa atual da sua recuperação futura.

Os impostos diferidos são registados em resultados do exercício, exceto se resultarem de valores registados diretamente em capital próprio, situação em que o imposto diferido é também registado na mesma rubrica de capital próprio.

Adicionalmente, o Grupo regista os créditos fiscais relacionados com investimentos (SIFIDE e outros créditos fiscais ao investimento de natureza contratual) na rubrica de “Imposto sobre o rendimento” sendo reconhecidos na demonstração dos resultados de acordo com critérios similares a ativos por impostos diferidos e quando existe garantia razoável do seu recebimento, seguindo os princípios estabelecidos no IAS 12 – Imposto sobre o Rendimento.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 113

2.17. TURNOVER RECOGNITION

Turnover from the sale of goods is recognized in the consolidated income statement when the risks and benefits have been transferred to the buyer and the amount of the turnover can be measured reasonably. Sales are recognized net of sales taxes and discounts and other expenses arising from the sale, and are measured as the fair value of the amount received or receivable

Turnover from services is mainly related to income obtained in the Visitors Centre as well as winemaking services for third parties.

2.18. ACCRUAL-BASED ACCOUNTING

Sogrape registers its costs and gains according the accrual principle, which requires to record it in the year to which they relate, independently of the corresponding payment or receipt date. Income and expenses for which the amount is not known are estimated and recorded in caption “Other assets and other liabilities”.

2.19. BALANCES AND TRANSACTIONS EXPRESSED IN FOREIGN CURRENCIES

Transactions in currencies other than euro are translated to euro using the exchange rate as at the transaction date.

At each balance sheet date, all monetary assets and liabilities expressed in foreign currencies (different from the subsidiary functional currency) in each company’s financial statements are translated to the functional currency of each foreign company at the exchange rates as at that date. All non-monetary assets and liabilities recorded at fair value and stated in foreign currencies are converted to the functional currency of each company, using the exchange rate at the date the fair value was determined.

2.17. RÉDITO

Os proveitos decorrentes de vendas são reconhecidos na demonstração dos resultados quando os riscos e benefícios inerentes à posse dos ativos são transferidos para o comprador e o montante dos proveitos possa ser razoavelmente quantificado. As vendas são reconhecidas líquidas de impostos, descontos e outros custos inerentes à sua concretização, pelo justo valor do montante recebido ou a receber.

Os proveitos decorrentes da prestação de serviços resultam essencialmente de receitas obtidas nos centros de visita bem como serviços de vinificação para terceiros.

2.18. ESPECIALIZAÇÃO DOS EXERCÍCIOS

A Sogrape regista os seus custos e proveitos de acordo com o princípio da especialização de exercícios, pelo qual são contabilizados no exercício a que dizem respeito, independentemente da data do seu pagamento ou recebimento. Os custos e proveitos cujo valor real não seja conhecido são estimados e contabilizados nas rubricas de Outros ativos e Outros passivos.

2.19. SALDOS E TRANSAÇÕES EXPRESSOS EM MOEDA ESTRANGEIRA

As transações são registadas nas demonstrações financeiras individuais das subsidiárias na sua moeda funcional, utilizando as taxas em vigor na data da transação.

Todos os ativos e passivos monetários expressos em moeda estrangeira (diferente da moeda funcional da subsidiária) nas demonstrações financeiras individuais são convertidos para a moeda funcional de cada subsidiária, utilizando as taxas de câmbio vigentes à data da demonstração da posição financeira consolidada de cada exercício. Ativos e passivos não monetários denominados em moeda estrangeira e registados ao justo valor são convertidos para a moeda funcional de cada subsidiária, utilizando para o efeito a taxa de câmbio em vigor na data em que o justo valor foi determinado.

SOGRAPE114

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Exchange gains and losses arising from differences between historical exchange rates and those prevailing at the date of collection, payment or the statement of consolidated financial position date, are recorded as income or expenses of the period. The classification in the consolidated income statement depends on the nature of the asset or liability underlying. Usually exchange differences are recorded as operating results unless they are related to investing assets or financing liabilities.

2.20. SUBSEQUENT EVENTS

Events after the statement of consolidated financial position date that provide additional information about conditions that existed at its date, are reflected in the consolidated financial statements. Events after the balance sheet date that are non-adjusting events are disclosed in the notes when material.

2.21. JUDGMENTS AND ESTIMATES

The most significant accounting estimates reflected in the consolidated financial statements include:

• Useful lives of tangible, intangible and biological assets;

• Impairment analysis of goodwill and of tangible and intangible assets;

• Recognition and mensuration of impairment on assets;

• Recognition and mensuration of provisions;

• Determining the fair value of agricultural produce;

• Evaluation of deferred tax assets recovery.

As diferenças de câmbio, favoráveis e desfavoráveis, originadas pelas diferenças entre as taxas de câmbio em vigor na data das transações e as vigentes na data das cobranças, ou dos pagamentos dessas mesmas transações ou à data da demonstração da posição financeira consolidada são registadas como proveitos e custos na demonstração dos resultados consolidados do exercício. A classificação ao nível da demonstração dos resultados está dependente da natureza do ativo ou passivo monetário que a gerou, sendo que usualmente as diferenças de câmbio são registadas como resultados operacionais exceto se estiverem relacionados com Ativos de Investimento ou Passivos de Financiamento.

2.20. EVENTOS SUBSEQUENTES

Os eventos após a data da demonstração da posição financeira consolidada que proporcionem informação adicional sobre condições que existiam à data daquela são refletidos nas demonstrações financeiras consolidadas. Os eventos após a data da demonstração da posição financeira que proporcionem informação sobre condições que ocorram após a data daquela são divulgados no anexo às demonstrações financeiras consolidadas, se materiais.

2.21. JULGAMENTOS E ESTIMATIVAS

As estimativas contabilísticas mais significativas refletidas nas demonstrações financeiras consolidadas incluem:

• Vidas úteis dos ativos intangíveis, tangíveis e biológicos;

• Análises de imparidade de Goodwill e de outros ativos tangíveis e intangíveis;

• Registo e mensuração de imparidade de valores do ativo;

• Registo e mensuração de provisões;

• Determinação do justo valor da produção agrícola;

• Avaliação da recuperabilidade de ativos por impostos diferidos.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 115

Estimates used are based on the best information available during the preparation of consolidated financial statements and are based on best knowledge of past and present events. However, future events that are neither foreseeable nor controlled by Sogrape could occur and have impact on the estimates. Changes to the estimates used by the management that occur after the date of these consolidated financial statements, will be recognized in income prospectively, in accordance with IAS 8 – Accounting policies, changes in accounting estimates and errors.

The criteria used for defining the main estimates and the assumptions in relation to future events included in the preparation of consolidated financial statements are disclosed in the corresponding notes.

2.22. EMPLOYEE BENEFITS

2.22.1. DEFINED CONTRIBUTION PENSION PLANS

Sogrape contributions for defined contribution pension plans are recorded as expenses in the period to which they relate, which is when the employees covered by the plan provide services that give them the right to the contribution of Sogrape.

2.22.2. DEFINED BENEFIT PENSION PLANS

Sogrape has a defined benefit plan, in Sogrape Vinhos, in the form of complementary retirement benefits, regarding former Directors and employees, retired before 2004. The responsibilities of Sogrape related to this plan are determined by the method of projected unit credit and the respective actuarial calculations performed on an annual basis at each reporting date.

The effect of the measurement of responsabilities related to defined benefits plans including actuarial gains and losses and the return of plan´s assets (when applicable) net of interests is recognized imediatelly in the Comprehensive Income Statement (in Equity in Retain Earnings), with no impact in the Income Statement. This item will not be reclassified subsequently to profit and loss statement.

As estimativas foram determinadas com base na melhor informação disponível à data da preparação das demonstrações financeiras consolidadas e com base no melhor conhecimento e na experiência de eventos passados e/ou correntes. No entanto, poderão ocorrer situações em períodos subsequentes que, não sendo previsíveis à data, não foram considerados nessas estimativas. As alterações a essas estimativas, que ocorram posteriormente à data das demonstrações financeiras consolidadas, serão corrigidas em resultados de forma prospetiva, conforme disposto pela IAS 8 – Políticas contabilísticas, alterações nas estimativas contabilísticas e erros.

Os critérios utilizados para a definição das principais estimativas e os pressupostos relativos a eventos futuros incluídos na preparação das demonstrações financeiras consolidadas são descritos nas correspondentes notas anexas.

2.22. BENEFÍCIOS PÓS-EMPREGO

2.22.1. PLANOS DE CONTRIBUIÇÃO DEFINIDA

As contribuições da Sogrape para planos de benefícios pós-emprego de contribuição definida são reconhecidas como gasto no período a que respeitam, ou seja, quando os empregados abrangidos pelo plano prestaram os serviços que lhes conferem o direito à contribuição da Sogrape.

2.22.2. PLANOS DE BENEFÍCIO DEFINIDO

A Sogrape tem um plano de benefício definido, na Sogrape Vinhos, para complemento de reforma de antigos administradores e colaboradores que se reformaram antes de 2004. As responsabilidades da Sogrape relacionadas com este plano são determinadas através do método da unidade de crédito projetada, sendo as respetivas avaliações atuariais efetuadas em cada data de relato.

O efeito da mensuração das responsabilidades por planos de benefícios definidos, incluindo ganhos e perdas atuariais, e o rendimento dos ativos do plano (quando aplicável) líquido de juros é reconhecido de imediato na demonstração de rendimento integral (em capital próprio, na rubrica

SOGRAPE116

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Net interest is recognized in the Income Statement and corresponds to the product of the discount rate of the liability for the responsibility value.

Past service expenses are already fully recognized in the Consolidated Financial Statements since employees have been retired, consequently in the Income Statement there is only the effect of net interest.

The liability associated with granted benefits recognized in the statement of consolidated financial position represents the present value of the corresponding obligation and there is no fund or assets allocated to such liability.

2.23. LEGAL RESERVES, OTHER RESERVES AND RETAINED EARNINGS

Legal reserve:

Portuguese commercial legislation requires that at least 5% of annual net profit must be appropriated to a legal reserve, until such reserve reaches at least 20% of the share capital. This reserve is not distributable, except in the case of liquidation of the Company, but it may be used to absorb losses, after all the other reserves are used, or to increase the share capital

Hedging reserve:

The Hedging reserves reflect the changes in fair value of cash flow hedging derivatives that are considered effective and it is neither distributable nor liable to use to cover losses.

Foreign currency translation reserve:

The foreign currency translation reserves correspond to exchange differences relating to the translation of financial statements of companies which functional currency is different than Euro as described in Note 2.2.4.

de resultados transitados), sem impacto na demonstração de resultados. Tal mensuração não é objeto de reclassificação para a demonstração de resultados em exercícios subsequentes.

O juro líquido é reconhecido na demonstração de resultados e corresponde ao produto da taxa de desconto do passivo relativo ao valor das responsabilidades.

O custo dos serviços passados encontra-se já integralmente reconhecido nas demonstrações financeiras consolidadas tendo em vista que se trata de colaboradores já reformados, pelo que na demonstração dos resultados existe apenas o efeito do juro líquido.

A responsabilidade associada aos benefícios garantidos reconhecida na demonstração da posição financeira consolidada representa o valor presente da correspondente obrigação, não existindo qualquer fundo ou ativos afetos a tais responsabilidades.

2.23. RESERVAS LEGAIS, OUTRAS RESERVAS E RESULTADOS TRANSITADOS

Reserva legal:

A legislação comercial Portuguesa estabelece que pelo menos 5% do resultado líquido anual tem que ser destinado ao reforço da Reserva legal até que esta represente pelo menos 20% do capital social. Esta reserva não é distribuível, a não ser em caso de liquidação, mas pode ser utilizada para absorver prejuízos, depois de esgotadas todas as outras reservas, e para incorporação no capital.

Reserva de cobertura:

A reserva de cobertura reflete as variações de justo valor dos instrumentos derivados de cobertura de fluxos de caixa (“cash flow hedges”) que se consideram eficazes, sendo que a mesma não é passível de ser distribuída ou ser utilizada para absorver prejuízos.

Reserva de conversão:

A rubrica de reservas de conversão corresponde ao efeito da conversão de demonstrações financeiras de entidades com moeda funcional distinta do Euro, conforme referido na Nota 2.2.4..

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 117

Fair value reserve:

This reserve includes the positive and negative effects of fair value changes on available-for-sale investments as referred in Note 2.13.1. and is not distributable according to applicable legislation.

3. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

3.1. INTRODUCTION

Sogrape is exposed to a variety of financial risks, mainly credit risk, liquidity risk, market risk, interest rate and exchange rate risk, capital management and financial risk related to agricultural exploration.

Sogrape risk management policies intend to reduce the impact of volatility underlying financial markets through the transaction of derivatives and monitoring of Sogrape’s exposure to non-market risks such as credit risk and liquidity risk.

Occasionally Sogrape contracts derivatives for hedging purposes which do not fully comply with the accounting criteria to be recorded as hedge accounting. Sogrape does not enter into derivatives for speculative purposes.

3.2. CREDIT RISK

Credit risk is defined as the probability of a counterparty defaulting on its contractual obligations resulting in a financial loss.

Credit risk is mainly associated with the accounts receivable related to current operating activities of the subsidiaries included in consolidation. The purpose of credit risk management is to guarantee that the amounts owed by debtors of each subsidiary are effectively collected within the agreed terms without impacting its financial balance. Therefore, Sogrape performs regular monitoring of customer balances and monitors potential customers

Reserva de justo valor:

Esta rubrica integra o efeito positivo e negativo da reavaliação ao justo valor de investimentos disponíveis para venda conforme referido na Nota 2.13.1., não podendo ser distribuídas de acordo com a legislação em vigor.

3. GESTÃO DE RISCO FINANCEIRO

3.1. INTRODUÇÃO

A Sogrape está sujeita a um conjunto de riscos financeiros, fundamentalmente risco de crédito, risco de liquidez e riscos de mercado (risco de taxa de juro e risco de taxa de câmbio), gestão de capital e gestão de risco associado à exploração agrícola.

As políticas de gestão de risco da Sogrape pretendem reduzir os impactos da volatilidade inerente aos mercados financeiros através da contratação em determinadas circunstâncias de instrumentos derivados e através da monitorização das exposições da Sogrape aos riscos que não de mercado como sejam o risco de crédito e risco de liquidez.

Por vezes a Sogrape contrata instrumentos derivados com o objetivo de cobertura mas que não cumprem integralmente com os critérios contabilísticos para serem passíveis de ser contabilizados de acordo com os critérios de contabilidade de cobertura. A Sogrape não contrata derivados com o objetivo de especulação.

3.2. RISCO DE CRÉDITO

O risco de crédito é definido como a probabilidade de ocorrer um prejuízo financeiro resultante do incumprimento de obrigações contratuais de pagamento de uma contraparte.

A exposição ao risco de crédito está maioritariamente associada às contas a receber decorrentes da atividade operacional das subsidiárias incluídas na consolidação. A gestão deste risco tem por objetivo a efetiva cobrança dos créditos de cada subsidiária nos prazos estabelecidos sem afetar o seu equilíbrio financeiro. Para este efeito a Sogrape efetua uma

SOGRAPE118

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

and existing customers by verifying the creditworthiness of counterparties. In addition, in larger companies Sogrape uses credit rating agencies and has specific departments responsible for credit control, collections and management of litigation, which all contribute to mitigate credit risk. Additionally, Sogrape has credit insurance policies that ensure a significant coverage of the risk of uncollectible amounts from its Clients.

Regarding the amounts invested in financial institutions, the Sogrape Group makes a careful risk assessment for each entity . The financial investments are mainly concentrated in Portugal, USA and Spain.

3.3. LIQUIDITY RISK

Liquidity risk is the risk that for several reasons Sogrape might be confronted to cash requests above its resources that might lead to Sogrape being unable to meet its funding obligations.

Sogrape has the regular need to raise external funds to finance its current activities and investments made. In order to fulfil these objectives Sogrape holds long term and short term financing operations.

The purpose of liquidity risk management is to ensure that at any time Sogrape has the financial ability to fulfil their financial commitments at the dates required and to carry on its business activities and investments strategies; this goal is achieved considering the following:

• Financing planning;

• Diversification of financing sources and counterparties;

• Maintenance of different periods and terms, namely using long term debt contracts reducing the amount of disbursements on the near periods;

• Management appropriate short-term applications, given the seasonality of Sogrape’s business and including a margin to hedge forecasting deviations.

monitorização regular dos saldos de Clientes e acompanha potenciais Clientes e os Clientes atuais através da verificação da qualidade creditícia das contrapartes, complementarmente e nas empresas de maior dimensão, recorre a agências de avaliação de crédito e possui departamentos específicos de controlo de crédito, cobrança e de gestão de processos em contencioso, que contribuem para mitigar esse risco. Adicionalmente negoceia com seguradoras apólices de crédito que garantam uma cobertura significativa do risco de incobrabilidade dos seus Clientes.

No que respeita aos valores aplicados em instituições financeiras, o Grupo Sogrape efetua uma avaliação criteriosa do risco associado a cada entidade, estando as aplicações financeiras concentradas maioritariamente em Portugal, EUA e Espanha.

3.3. RISCO DE LIQUIDEZ

O risco de liquidez corresponde ao risco da Sogrape, por circunstâncias diversas, ver-se confrontada com necessidades de tesouraria acima dos seus recursos e que impliquem que possa ficar numa situação de incumprimento das suas responsabilidades financeiras.

A Sogrape tem a necessidade regular de recorrer a fundos externos para financiar quer a sua atividade corrente quer os investimentos efetuados. Para esse efeito detém financiamentos de médio e longo prazo e operações de financiamento de curto prazo.

O objetivo da gestão de risco de liquidez é garantir que, em todos os momentos, a Sogrape tem capacidade financeira para cumprir os seus compromissos financeiros nas datas em que estes são exigíveis, exercendo a sua atividade corrente e cumprindo com os planos de investimento estabelecidos, o que é conseguido através de:

• Planeamento das necessidades de fundos;

• Diversificação das fontes de financiamento e das contrapartes;

• Manutenção de uma maturidade média da dívida adequada, mediante a emissão de dívida de longo prazo de modo a evitar a concentração excessiva de amortizações em datas próximas;

• Gestão adequada das operações de financiamento de curto prazo tendo presente a sazonalidade associada ao negócio da Sogrape e incluindo uma margem para cobrir eventuais erros de previsão.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 119

Sogrape maintains liquidity reserve credit lines obtained on the usually used banks, to ensure the ability to meet its commitments with no need to refinance agreements with unfavourable terms.

The maturity of each major caption of financial liabilities is presented in the corresponding notes, if relevant, based on the undiscounted cash flows of financial liabilities and assuming the earliest date on which Sogrape may be required to pay (“worst case scenario”).

3.4. INTEREST RATE RISK

Sogrape’s exposure to interest rate risk relates primarily to the its debt obligations with interest payable based on floating interest rates, which impact on the consolidated income statement is minimized through the use of derivative instruments on interest rate.

The main related principles are as follows:

• The derivatives agreements have no speculative purposes;

• Perfect match between interest rates used as base in the derivative and the rate used in the covered instrument;

• The ability to establish, since the beginning of the transaction, the maximum of losses amount;

• Use of a single derivative to hedging operations related with a specific operation;

• Consistence, for each derivative or financial instrument used to hedge a specific loan, the interest payment dates of the hedged loans and the settlement dates of the hedging instruments to minimize hedging inefficiencies.

É mantida pela Sogrape uma reserva de liquidez sobre a forma de linhas de crédito obtidas junto dos seus bancos de relacionamento, de forma a assegurar a capacidade de cumprir com os seus compromissos sem ter que se refinanciar em condições desfavoráveis.

A análise da maturidade de cada um dos instrumentos financeiros passivos é apresentada nas notas respetivas quando relevante, com valores não descontados e tendo por base o cenário mais pessimista, isto é, o período mais curto em que o passivo se torna exigível.

3.4. RISCO DE TAXA DE JURO

A Sogrape encontra-se exposta ao risco de taxa de juro fundamentalmente em consequência da contratação de financiamento sujeito a taxa variável e cujo impacto ao nível da demonstração dos resultados consolidados é minorado através da contratação de instrumentos derivados sobre taxa de juro.

Para o efeito procuram utilizar-se os seguintes princípios:

• Os derivados são contratados com fins não especulativos;

• Equivalência entre as taxas de juro utilizadas como indexante e a taxa utilizada no instrumento de cobertura;

• Desde o início da relação de cobertura é possível limitar as perdas a um valor máximo;

• Sempre que possível é utilizado um instrumento derivado único para efeitos de cobertura de uma operação específica;

• Coincidência, para cada derivado ou instrumento utilizado para cobrir o risco associado a um determinado financiamento, entre as datas dos fluxos de juros pagos nos financiamentos objeto de cobertura e as datas de liquidação associadas ao instrumento de cobertura minimizando eventuais ineficiências na cobertura.

SOGRAPE120

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

3.5. EXCHANGE RATE RISK

Sogrape operates at international markets, with multi-jurisdictional subsidiaries, with functional currencies which differ from Euro, which exposes Sogrape to foreign exchange rate risk. Since each subsidiary operates in a different market and in different economic environments, there is no standard policy for all Sogrape subsidiaries.

Sogrape’s exposure to exchange rate risk exists at two levels:

• Transaction exposure, namely foreign exchange exposure related with foreign denominated sales, which relates to the exchange rate risk on cash flows and value of derivatives recorded in the statement of consolidated financial position, where changes in exchange rates have an impact on earnings and cash flows.

• Translation exposure related with the impact of changes in the foreign exchange rate in the amount of capital invested in foreign subsidiaries.

Whenever acceptable, Sogrape uses natural hedges to manage exposure, by offsetting assets and liabilities expressed in the same currency or by derivatives financial hedging instruments agreements.

3.5. RISCO DE TAXA DE CÂMBIO

A Sogrape tem operações a nível internacional, tendo subsidiárias que operam em diferentes jurisdições com moedas funcionais diferentes do Euro, estando por isso expostas ao risco de taxa de câmbio. Como cada subsidiária opera em diferentes mercados e em diferentes ambientes económicos não está definida uma política uniforme para todas as empresas da Sogrape.

A exposição da Sogrape ao risco da taxa de câmbio existe a dois níveis:

• Risco da transação, designadamente ao nível das vendas realizadas em moeda estrangeira, que corresponde ao risco cambial relativo aos fluxos de tesouraria e aos valores dos instrumentos derivados registados na demonstração da posição financeira, em que mudanças ao nível das taxas de câmbio têm impacto sobre os resultados e fluxos de tesouraria;

• Risco de translação que corresponde ao risco cambial relativo a flutuações do valor do capital investido nas subsidiárias estrangeiras devido a alterações da taxa de câmbio.

Sempre que considerado adequado a Sogrape utiliza a estratégia de offset natural entre ativos e passivos, bem como através da contratação de derivados cambiais.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 121

3.6. CAPITAL MANAGEMENT

When managing the level of equity, Sogrape’s objective is to ensure the entity continues to maintain the needed reserves of financing funds in order to respond to financing needs as well as to maintain an appropriate capital structure considering its business activity, namely through the use of ratios such as financial autonomy ratio and Debt to Equity.

The referred ratios are as follows: (Table 6)

3.7. MANAGEMENT RISK ASSOCIATED TO AGRICULTURE

Considering Sogrape’s business, Sogrape is exposed to financial risks in respect of agricultural activities. The primary risk is caused by the time lag between the moment when the cash is expended on the purchase or planting and maintenance of grape vines and the moment of harvesting grapes and wine production. Sogrape takes reasonable measures to ensure that the current year’s harvest is not affected by disease or other climate effects that may have a negative effect upon yield and quality. These measures include involvement of viticulture technicians, development of climate conditions measurement mechanisms and a continuous focus on development of every plantation.

3.6. GESTÃO DE CAPITAL

A gestão dos níveis de capitais próprios da Sogrape toma em consideração a necessidade de garantir que mantém as reservas de recursos necessárias para fazer face às necessidades de financiamento, bem como de forma a garantir uma estrutura de capitais próprios e alheios apropriada para o sector em que se insere, nomeadamente através da análise de rácios como de autonomia financeira e Debt to Equity.

São apresentados de seguida os rácios acima referenciados: (Quadro 6)

3.7.GESTÃO DE RISCO ASSOCIADO À EXPLORAÇÃO AGRÍCOLA

Dada a atividade desenvolvida pela Sogrape a mesma está exposta a risco financeiro associado à atividade agrícola. Em primeiro lugar destaca-se o risco inerente ao período temporal que decorre entre o momento em que os custos de plantação e manutenção das vinhas são incorridos e o momento da colheita das uvas e vinificação das mesmas. A Sogrape toma medidas razoáveis para garantir que a colheita do ano corrente não é afetada de forma significativa por doenças ou outros efeitos climatéricos que podem traduzir-se em impactos negativos nas produções e, consequentemente, na rentabilidade do exercício. De entre as medidas adotadas pela Sogrape destaca-se o envolvimento de técnicos em viticultura, desenvolvimento de mecanismos de medição das condições climatéricas e acompanhamento contínuo das várias plantações.

Quadro 6 Table 6

RÁCIO RATIO FÓRMULA FORMULA 2015 2014

Autonomia Financeira Financial Autonomy

Total de Capital PróprioTotal Equity

x100241.154.766

= 66,13%233.712.339

= 61,11%Total do Ativo Total Assets

364.683.732 382.423.635

Rácio de Endividamento

Debt to Equity

Total do PassivoTotal Liabilities

x100123.528.966

= 51,22%148.711.296

= 63,63%Total do Capital Próprio

Total Equity241.154.766 233.712.339

Rácio Cobertura Juros Interests Coverage Ratio

Resultado OperacionalOperating Results 23.922.918

= 12,3 25.538.918

= 7,0Juros Financeiros Líquidos

Net Financial Interest 1.937.609 3.623.270

SOGRAPE122

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

4. GROUP SUBSIDIARIES INCLUDED IN THE CONSOLIDATION

Companies included

Subsidiaries included in the consolidation, their head offices and percentage of share capital held as of 31st December 2015 and 31st December 2014 are as follows: (Table 7)

These subsidiaries are consolidated using the full consolidation method, as indicated in Note 2.2.1.

4. EMPRESAS SUBSIDIÁRIAS INCLUÍDAS NA CONSOLIDAÇÃO

Empresas incluídas

As empresas subsidiárias incluídas na consolidação, suas sedes sociais e proporção do capital detido em 31 de dezembro de 2015 e em 31 de dezembro de 2014, são as seguintes: (Quadro 7)

Estas empresas subsidiárias foram incluídas na consolidação pelo método de consolidação integral, conforme indicado na Nota 2.2.1..

Quadro 7 Table 7

PERCENTAGEM DE CAPITAL DETIDO PERCENTAGE INTEREST HELD

31—12—2015 31—12—2014

FIRMA COMPANY SEDE SOCIAL REGISTERED OFFICE DIRETO DIRECT TOTAL DIRETO DIRECT TOTAL

Sogrape, SGPS, S.A. V. N. Gaia (Portugal) MÃE PARENT MÃE PARENT MÃE PARENT MÃE PARENT

A. A. Ferreira, S.A. (Nota 5) V. N. Gaia (Portugal) N/A N/A 0,00% 100,00%

Bodegas Lan, S.A. Fuenmayor (Espanha Spain) 0,00% 99,957% 0,00% 99,957%

Evaton Inc Connecticut (EUA USA) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Finca Flichman, S.A. Buenos Aires (Argentina) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Framingham Wines Limited Marlborough (Nova Zelândia New Zealand) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Iberian Vinters, S.A. Jerez de la Frontera (Espanha Spain) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

IW Investments, S.A. Luxemburgo (Luxemburgo Luxembourg) 99,99% 100,00% 99,99% 100,00%

Geo G Sandeman & Sons (ex-Portugal Venture Limited) Luton (Reino Unido United Kingdom) 0,00% 70,00% 0,00% 70,00%

Quinta do Sairrão – Soc. Agrícola, S.A. S. João da Pesqueira (Portugal) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Sandeman & Cia, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 0,02% 99,98% 0,02% 99,98%

Sandeman Jerez, S.L. Jerez de la Frontera (Espanha Spain) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Sogrape Distribuição, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 100,00% 100,00% 100,00% 100,00%

Sogrape Vinhos, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 99,22% 100,00% 99,22% 100,00%

Sogrape Asia-Pacific Limited (ex. IW Hong Kong Limited) Hong Kong (China) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Sogrape UK Limited (ex. Stevens Garnier Limited) Reading (Reino Unido United Kingdom) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Sogrape Brasil, Importação e Distribuição de Bebidas, LTDA São Paulo (Brasil Brazil) 58,67% 100,00% 30,00% 100,00%

Santiago Ruiz, S.A.U. Pontevedra (Espanha Spain) 0,00% 99,957% 0,00% 99,957%

Tierras y Viñas, S.A.U. Fuenmayor (Espanha Spain) 0,00% 99,957% 0,00% 99,957%

Viña Los Boldos Limitada Requinoa (Chile) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Vinus, Distribuição de Vinhos e Bebidas, Lda. Luanda (Angola) 95,00% 100,00% 95,00% 100,00%

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 123

The financial information of consolidated subsidiaries included in the consolidation is as follows, with reference to December 31st, 2015 and 2014, is as follows: (Table 8)

The financial information contained in the table above is based on the entities’ statutory accounts , harmonized in accordance with the Group accounting policies adopted to consolidated accounts.

A informação financeira das subsidiárias incluídas no perímetro de consolidação é a seguinte, com referência a 31 de dezembro de 2015 e 2014: (Quadro 8)

A informação financeira que consta do quadro anterior tem por base as contas estatutárias das entidades, harmonizadas de acordo com as políticas contabilísticas adotadas pelo Grupo na elaboração das suas contas consolidadas.

Quadro 8 Table 8

31—12—2015 31—12—2014

EMPRESA COMPANY DIVISACURRENCY

ATIVOASSETS

CAPITALPRÓPRIOEQUITY

VOLUME DE NEGÓCIOSTURNOVER

RESULTADO LÍQUIDO

NET PROFIT

ATIVOASSETS

CAPITALPRÓPRIOEQUITY

VOLUME DE NEGÓCIOSTURNOVER

RESULTADO LÍQUIDO

NET PROFIT

Sogrape S.G.P.S., S.A. EUR 152.888.465 152.160.688 412.738 6.634.263 155.417.089 154.525.896 329.904 7.261.948

Bodegas LAN, S.A. (contas consolidadas)* (consolidated accounts) * EUR 62.959.776 54.858.179 19.304.529 2.735.262 63.806.795 52.122.918 17.753.382 2.307.650

Evaton Inc EUR 8.471.812 4.843.450 23.925.005 562.249 6.573.834 3.831.671 18.722.182 532.923

Finca Flichman, S.A. EUR 12.130.925 6.693.636 14.147.050 (1.283.489) 16.614.408 4.264.041 13.402.598 (441.690)

Framingham Wines Ltd EUR 8.090.765 6.898.057 3.112.540 85.331 8.325.051 6.987.060 3.345.714 177.648

Iberian Vintners, S.A. EUR 84.800.862 73.791.758 1.202.237 (3.270.939) 82.499.423 77.062.697 682.329 2.742.929

IW Investments, S.A. EUR 29.044.914 28.577.918 - 15.320 29.215.744 28.562.598 - (403.624)

Geo G. Sandeman & Sons EUR 598.353 390.635 1.271.304 239.496 595.541 300.719 1.305.403 299.159

Quinta do Sairrão - Soc. Agrícola, S.A. EUR 6.371.237 5.514.612 1.693.150 279.435 5.998.277 5.235.176 1.619.881 329.445

Sandeman & Cª, S.A. EUR 11.287.972 10.825.543 1.920.644 624.754 12.048.159 11.600.789 1.932.079 686.086

Sandeman Jerez, S.L. EUR 12.731.572 11.925.045 3.296.064 358.331 14.082.240 12.399.126 5.181.641 832.644

Sogrape Distribuição, S.A. EUR 29.401.691 10.362.371 50.659.355 2.799.653 28.566.079 8.812.718 47.602.178 2.298.693

Sogrape Vinhos, S.A. EUR 256.234.531 161.648.597 129.642.131 13.195.735 257.127.809 153.999.804 129.437.691 10.364.460

Sogrape Asia-Pacific Limited EUR 1.605.370 488.291 4.870.583 68.403 1.824.829 546.928 4.800.631 157.722

Sogrape UK Limited EUR 5.485.985 924.465 11.518.544 (318.166) 5.430.875 1.166.935 11.949.004 514.294

Sogrape Brasil, Importação e Distribuição de Bebidas, Ltda EUR 888.291 443.682 955.172 (604.046) 1.162.241 240.228 873.360 (651.241)

Viña Los Boldos Limitada EUR 22.601.653 12.718.574 3.532.839 (1.692.487) 24.708.152 14.981.404 3.367.178 (322.027)

Vinus, Distribuição de Vinhos e Bebidas, Lda. EUR 7.383.893 2.933.627 10.871.597 783.795 7.319.748 2.759.162 9.988.238 582.649

A.A. Ferreira, S.A. EUR N/A N/A N/A N/A 927.105 921.479 - 11.971

* Os dados apresentados referem-se às contas consolidadas das empresas Bodegas LAN, S.A., Tierras y Viñas, S.A.U. e Santiago Ruiz, S.A.U. * The data presented refers to the consolidated accounts of Bodegas LAN, S.A., which includes Tierras y Viñas, S.A.U. and Santiago Ruiz, S.A.U.

SOGRAPE124

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

5. CHANGES IN CONSOLIDATION PERIMETER

A.A. Ferreira Subsidiary, S.A. was not considered in the consolidation perimeter for 2015 as it was settled this year. The net value of assets and liabilities at the settlement date amounted to 917,452 euros, which have been integrated into the sole sharehold Sogrape, S.A.

6. CLASSES OF FINANCIAL INSTRUMENTS

6.1. CATEGORIES OF FINANCIAL INSTRUMENTS

Financial instruments, according to policies disclosed in Note 2.13, were classified as follows: (Tables 9 to 10)

5. ALTERAÇÕES OCORRIDAS NO PERÍMETRO DE CONSOLIDAÇÃO

Durante o exercício de 2015 a subsidiária A.A.Ferreira, S.A. não foi considerada no perímetro de consolidação dado ter sido liquidada. O valor líquido dos ativos e passivos à data de liquidação ascendeu a 917.452 euros, os quais foram integrados na acionista única Sogrape Vinhos, S.A.

6. CLASSES DE INSTRUMENTOS FINANCEIROS

6.1. CATEGORIAS DE INSTRUMENTOS FINANCEIROS

Os instrumentos financeiros, de acordo com as politicas descritas na Nota 2.13, foram classificados como segue: (Quadros 9 a 10)

125A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s

Quadro 9 Table 9

CRÉDITOS E VALORES A RECEBER

CREDITS AND ACCOUNT RECEIVABLES

ATIVOS DISPONÍVEIS PARA VENDA

FINANCIAL ASSETS AVAILABLE FOR SALE

INSTRUMENTOS FINANCEIROS DERIVADOS

(NOTA 33) DERIVATIVES (NOTE 33)

ATIVOS NÃO FINANCEIROS

NON FINANCIAL ASSETSTOTAL

A DEZEMBRO 2015 AS OF DECEMBER 2015

ATIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES NON-CURRENT OPERATING ASSETS

Outros ativos operacionais não correntes Other non-current operating assets 545.973 - - 545.973

545.973 - - - 545.973

ATIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES NON-CURRENT INVESTING ASSETS

Investimentos em outras empresas Investments in other companies - 515.603 - - 515.603

Outros ativos não correntes de investimento Other non-current investing assets 15.416 - - - 15.416

15.416 515.603 - - 531.019

ATIVOS OPERACIONAIS CORRENTES CURRENT OPERATING ASSETS

Contas a receber Trade receivables 58.863.895 - - - 58.863.895

Derivados Derivatives - - 196.171 - 196.171

Contas a receber de Empresas do Grupo Receivables from Group Companies 4.388.545 - - - 4.388.545

Outros ativos operacionais correntes Other current operating assets 1.111.124 - - 996.196 2.107.320

64.363.564 - 196.171 996.196 65.555.931

ATIVOS DE INVESTIMENTO CORRENTES CURRENT INVESTING ASSETS

Caixa e equivalentes a caixa Cash and cash equivalents 16.408.631 - - - 16.408.631

Outros ativos correntes de investimento Other current investing assets 14.761 - - - 14.761

16.423.392 - - - 16.423.392

A DEZEMBRO 2014 AS OF DECEMBER 2014

ATIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES NON-CURRENT OPERATING ASSETS

Outros ativos operacionais não correntes Other non-current operating assets 920.959 - - - 920.959

920.959 - - - 920.959

ATIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES NON-CURRENT INVESTING ASSETS

Investimentos em outras empresas Investments in other companies - 518.665 - - 518.665

Outros ativos de investimento não correntes Other non-current investing assets 1.816 - - - 1.816

1.816 518.665 - - 520.481

ATIVOS OPERACIONAIS CORRENTES CURRENT OPERATING ASSETS

Contas a receber Trade receivables 60.557.428 - - - 60.557.428

Derivados Derivatives - - 35.660 - 35.660

Contas a receber de Empresas do Grupo Receivables from Group Companies 2.627.212 - - - 2.627.212

Outros ativos operacionais correntes Other current operating assets 2.523.942 - - 1.994.913 4.518.855

65.708.582 - 35.660 1.994.913 67.739.155

ATIVOS DE INVESTIMENTO CORRENTES CURRENT INVESTING ASSETS

Caixa e equivalentes a caixa Cash and cash equivalents 25.797.111 - - - 25.797.111

Outros ativos de investimento correntes Other current investing assets 199.969 - - - 199.969

25.997.080 - - - 25.997.080

SOGRAPE126

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Quadro 10 Table 10

INSTRUMENTOS FINANCEIROS DERIVADOS

(NOTA 31) DERIVATIVES (NOTE 31)

CRÉDITOS E VALORES A PAGAR

CREDITS AND ACCOUNTS PAYABLE

SUBTOTAL

PASSIVOS NÃO FINANCEIROS

NON FINANCIAL LIABILITIES

TOTAL

A DEZEMBRO 2015 AS OF DECEMBER 2015

PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES NON-CURRENT OPERATING LIABILITIES

Outros passivos operacionais não correntes Other non-current operating liabilities - 23.705 23.705 - 23.705

- 23.705 23.705 - 23.705

PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES NON-CURRENT FINANCING LIABILITIES

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações Bank loans, commercial paper and bonds - 25.757.695 25.757.695 - 25.757.695

Outros empréstimos Other loans - - - - -

- 25.757.695 25.757.695 - 25.757.695

PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES CURRENT OPERATING LIABILITIES

Contas a pagar Trade payables - 35.181.320 35.181.320 - 35.181.320

Derivados Derivatives 152.543 - 152.543 - 152.543

Contas a pagar a Empresas do Grupo Payables to Group Companies - 29.776 29.776 - 29.776

Outros passivos operacionais correntes Other current operating liabilities - 3.505.911 3.505.911 13.236.606 16.742.517

152.543 38.717.007 38.869.550 13.236.606 52.106.156

PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES CURRENT FINANCING LIABILITIES

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações Bank loans, commercial paper and bonds - 6.156.354 6.156.354 - 6.156.354

Outros empréstimos Other loans - 7.230 7.230 - 7.230

Derivados Derivatives 19.270 - 19.270 - 19.270

Outros passivos de financiamento correntes Other current financing liabilities - 3.041 3.041 21.143 24.184

19.270 6.166.625 6.185.895 21.143 6.207.038

A DEZEMBRO 2014 AS OF DECEMBER 2014

PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES NON-CURRENT OPERATING LIABILITIES

Outros passivos operacionais não correntes Other non-current operating liabilities - 10.243 10.243 - 10.243

- 10.243 10.243 - 10.243

PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES NON-CURRENT FINANCING LIABILITIES

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações Bank loans, commercial paper and bonds - 29.266.417 29.266.417 - 29.266.417

Outros empréstimos Other loans - 6.736 6.736 - 6.736

- 29.273.153 29.273.153 - 29.273.153

PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES CURRENT OPERATING LIABILITIES

Contas a pagar Trade payables - 37.876.513 37.876.513 - 37.876.513

Derivados Derivatives 265.686 - 265.686 - 265.686

Contas a pagar a Empresas do Grupo Payables to Group Companies - 73.872 73.872 - 73.872

Outros passivos operacionais correntes Other current operating liabilities - 3.247.386 3.247.386 12.049.069 15.296.455

265.686 41.197.771 41.463.457 12.049.069 53.512.526

PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES CURRENT FINANCING LIABILITIES

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações Bank loans, commercial paper and bonds - 23.002.346 23.002.346 - 23.002.346

Outros empréstimos Other loans - 4.491 4.491 - 4.491

Derivados Derivatives 189.158 - 189.158 - 189.158

Outros passivos de financiamento correntes Other current financing liabilities - 3.041 3.041 54.027 57.068

189.158 23.009.878 23.199.036 54.027 23.253.063

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 127

7. TANGIBLE ASSETS

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014 movements in tangible assets as well as depreciation and accumulated impairment losses are made up as follows: (Tables 11 to 13)

7. ATIVOS FIXOS TANGÍVEIS

Durante o período findo em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, o movimento ocorrido no valor dos ativos fixos tangíveis, bem como nas respetivas depreciações, foi o seguinte: (Quadros 11 a 13)

Quadro 11 Table 11

VALOR BRUTO GROSS ASSETS

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOSE OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHERCONSTRUCTIONS

INFRAESTRU- TURAS

DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUC- TURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY ANDEQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTASE UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTOADMINISTRATIVO

OFFICEEQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

ANDRECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROSATIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLEASSETS

ATIVOSTANGÍVEISEM CURSOTANGIBLEASSETS INPROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ATIVOS TANGÍVEISADVANCES ONACCOUNT OF

TANGIBLE ASSETS

TOTALATIVOS FIXOS

TANGÍVEISTOTAL

OF TANGIBLE FIXED ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2014OPENING BALANCE AT 1ST JANUARY 2014

29.410.192 114.309.471 28.128.897 72.919.015 3.797.954 1.479.589 9.367.299 18.588.913 9.426.391 1.279.413 864.976 48.774 289.620.884

InvestimentoInvestment 611 542.403 122.937 811.920 216.745 50.285 255.696 178.548 1.378.911 30.664 828.420 55.719 4.472.859

DesinvestimentoDisposals (187.017) (435.809) (167.476) (40.957) (202.086) (1.377) (55.488) (12.057) (1.238.180) - - - (2.340.447)

Variações cambiaisExchange rate effects 5.835 (153.185) (134.394) (114.449) (11.358) (3.317) (85.443) (279.527) (76.191) 612 (55.476) - (906.893)

AbatesWrite-offs - - - (93.661) - (2.907) (5.465) (6.570) (1.341) - - - (109.944)

TransferênciasTransfers - 15.229 475.801 1.589 - - - 3.675 - - (495.924) - 370

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2015OPENING BALANCE AT 1ST JANUARY 2015

29.229.621 114.278.109 28.425.765 73.483.457 3.801.255 1.522.273 9.476.599 18.472.982 9.489.590 1.310.689 1.141.996 104.493 290.736.829

InvestimentoInvestment 239.725 1.642.316 102.281 1.968.366 312.780 101.751 300.887 159.521 1.360.549 253.130 569.750 199.647 7.210.703

DesinvestimentoDisposals (371.509) (117.695) - (575.014) (212.018) - (25.169) (118.299) (368.678) (148.640) (444) - (1.937.466)

Variações cambiaisExchange rate effects (303.806) (604.541) (459.626) (715.218) (135.295) (9.459) (200.203) (527.872) (269.904) (5.039) (15.062) 1 (3.246.024)

AbatesWrite-offs - - - (284.869) (5.394) (4.709) (268.590) (7.825) - - - - (571.387)

TransferênciasTransfers 15.444 396.339 199.221 219.909 - - 24.308 - 30.853 8.394 (926.221) - (31.753)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2015CLOSING BALANCE AT 31ST DECEMBER 2015

28.809.475 115.594.528 28.267.641 74.096.631 3.761.328 1.609.856 9.307.832 17.978.507 10.242.410 1.418.534 770.019 304.141 292.160.902

SOGRAPE128

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Quadro 12 Table 12

DEPRECIAÇÕES ACUMULADAS ACCUMULATED DEPRECIATION

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOSE OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHERCONSTRUCTIONS

INFRAESTRU- TURAS

DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUC- TURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY ANDEQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTASE UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTOADMINISTRATIVO

OFFICEEQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

ANDRECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROSATIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLEASSETS

ATIVOSTANGÍVEISEM CURSOTANGIBLEASSETS INPROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ATIVOS TANGÍVEISADVANCES ONACCOUNT OF

TANGIBLE ASSETS

TOTALATIVOS FIXOS

TANGÍVEISTOTAL

OF TANGIBLE FIXED ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2014OPENING BALANCE AT 1ST JANUARY 2014

(53.568) (73.669.651) (14.052.452) (62.150.558) (2.942.376) (1.237.633) (7.342.705) (15.861.882) (5.691.429) (712.527) - - (183.714.781)

Depreciações do exercícioDepreciation - (3.039.616) (1.456.160) (2.009.057) (276.358) (66.546) (279.826) (373.231) (976.087) (27.771) - - (8.504.652)

DesinvestimentoDisposals - 5.328 153.653 33.422 178.385 1.377 54.912 9.634 1.237.936 - - - 1.674.647

Variações cambiaisExchange rate effects (3) 146.475 95.184 191.744 1.735 2.197 76.229 231.119 65.579 (1.695) - - 808.564

Abates e transferênciasWrite-offs and transfers - - 9.058 93.575 - 1.891 4.978 6.384 1.341 - - - 117.227

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2015OPENING BALANCE AT 1ST JANUARY 2015

(53.571) (76.557.464) (15.250.717) (63.840.874) (3.038.614) (1.298.714) (7.486.412) (15.987.976) (5.362.660) (741.993) - - (189.618.995)

Depreciações do exercícioDepreciation - (2.840.232) (1.473.028) (2.006.917) (264.478) (74.687) (271.434) (336.443) (1.084.459) (39.558) - - (8.391.236)

DesinvestimentoDisposals - 64.241 - 572.704 204.698 - 115.763 117.524 400.603 106.323 - - 1.581.856

Variações cambiaisExchange rate effects 1 356.406 229.344 570.114 70.325 7.412 170.778 466.739 204.677 5.390 - - 2.081.186

Abates e transferênciasWrite-offs and transfers - (10.371) 2.794 284.869 5.394 4.709 177.830 7.825 (30.853) - - - 442.197

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2015CLOSING BALANCE AT 31ST DECEMBER 2015

(53.570) (78.987.420) (16.491.607) (64.420.104) (3.022.675) (1.361.280) (7.293.475) (15.732.331) (5.872.692) (669.838) - - (193.904.992)

Quadro 13 Table 13

VALOR LÍQUIDO NET ASSETS

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOSE OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHERCONSTRUCTIONS

INFRAESTRU- TURAS

DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUC- TURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY ANDEQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTASE UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTOADMINISTRATIVO

OFFICEEQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

ANDRECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROSATIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLEASSETS

ATIVOSTANGÍVEISEM CURSOTANGIBLEASSETS INPROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ATIVOS TANGÍVEISADVANCES ONACCOUNT OF

TANGIBLE ASSETS

TOTALATIVOS FIXOS

TANGÍVEISTOTAL

OF TANGIBLE FIXED ASSETS

A 31 DE DEZEMBRO DE 2014AT 31ST DECEMBER 2014

29.176.050 37.720.645 13.175.048 9.642.583 762.641 223.559 1.990.187 2.485.006 4.126.930 568.696 1.141.996 104.493 101.117.834

A 31 DE DEZEMBRO DE 2015AT 31ST DECEMBER 2015

28.755.905 36.607.108 11.776.034 9.676.527 738.653 248.576 2.014.357 2.246.176 4.369.718 748.696 770.019 304.141 98.255.910

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 129

Os principais investimentos realizados durante o ano de 2015 foram em equipamento produtivo, aquisição de um prédio, beneficiação de edifícios na Herdade do Peso, remodelação da área de controlo de qualidade em Portugal e na renovação do parque de barricas em Portugal e Espanha. Adicionalmente foram adquiridos 2,5ha de vinhas pela subsidiária Tierras y Viñas na região de Rioja, Espanha.

Em 2015 a Sogrape procedeu à venda de um armazém em Portugal e terrenos com árvores de fruto no Chile, cujos ativos líquidos ascendiam a 34 e 413 mil euros, respetivamente. Estas alienações geraram uma mais-valia que se encontra refletida na demonstração dos resultados, na rubrica “outros proveitos e custos” (Nota 39).

8. ATIVOS INTANGÍVEIS

Durante o período findo em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, o movimento ocorrido no valor dos ativos intangíveis, bem como nas respetivas amortizações, foi o seguinte: (Quadros 14 a 16)

Quadro 14 Table 14

VALOR BRUTO GROSS AMOUNT

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ATIVOS FIXOS INTANGÍVEIS

OTHER INTANGIBLE ASSETS

ATIVOS INTANGÍVEIS EM CURSO

INTANGIBLE ASSETS IN PROGRESS

TOTAL ATIVOS FIXOS INTANGÍVEIS

TOTAL OF INTANGIBLE ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2014OPENING BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2014 275.780 9.231.532 2.239.845 2.059.856 - 13.807.013

Aquisições Aquisitions - - 69.386 - 74.129 143.515

Variações cambiais Exchange rate effects 7.715 (7.604) (45.302) (18.215) - (63.406)

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2015OPENING BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2015 283.495 9.223.928 2.263.929 2.041.641 74.129 13.887.122

Aquisições Aquisitions - - 170.899 52.110 2.250 225.259

Alienações Disposals - - - (86.836) - (86.836)

Variações cambiais Exchange rate effects (16.867) (22.669) (113.862) (36.800) - (190.198)

Transferências Transfers - 11.757 130.051 - (74.129) 67.679

Abates Write-offs - - (787) - - (787)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2015CLOSING BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2015 266.628 9.213.016 2.450.230 1.970.115 2.250 13.902.239

The main investments during 2015 were in production equipment, a building acquisition, buildings improvements in the Herdade do Peso, Quality Control area remodeling in Portugal and the renewal of barrels Park in Portugal and Spain. Additionally, during 2015 were acquired 2,5ha of vineyards by Tierras y Viñas in the region of Rioja, Spain.

In 2015, Sogrape sold a warehouse in Portugal and a land with fruit trees in Chile, whose net assets value amounted to 34.000 and 413.000 euros, respectively. These disposals generated gains that are recorded in the income statement "Other income and expenses" (Note 39).

8. INTANGIBLE ASSETS

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014 movements in intangible assets as well as amortization and accumulated impairment losses are made up as follows: (Tables 14 to 16)

SOGRAPE130

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Quadro 15 Table 15

AMORTIZAÇÕES ACUMULADAS ACCUMULATED DEPRECIATION

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ATIVOS FIXOS INTANGÍVEIS

OTHER INTANGIBLE ASSETS

ATIVOS INTANGÍVEIS EM CURSO

INTANGIBLE ASSETS IN PROGRESS

TOTAL ATIVOS FIXOS INTANGÍVEIS

TOTAL OF INTANGIBLE ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2014OPENING BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2014 (275.780) (294.563) (1.891.808) (553.427) - (3.015.578)

Amortizações do exercício Depreciation - (34.900) (169.366) (287.687) - (491.953)

Variações cambiais Exchange rate effects (7.715) (1.590) 41.696 - - 32.391

Transferências Transfers - - 86 - - 86

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2015OPENING BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2015 (283.495) (331.053) (2.019.392) (841.114) - (3.475.054)

Amortizações do exercício Depreciation - (34.638) (146.229) (296.080) - (476.947)

Variações cambiais Exchange rate effects 16.867 567 95.191 - - 112.625

Abates Write-offs - - (632) - - (632)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2015CLOSING BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2015 (266.628) (365.124) (2.071.062) (1.137.194) - (3.840.008)

Quadro 16 Table 16

VALOR LÍQUIDO NET ASSETS

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ATIVOS FIXOS INTANGÍVEIS

OTHER INTANGIBLE ASSETS

ATIVOS INTANGÍVEIS EM CURSO

INTANGIBLE ASSETS IN PROGRESS

TOTAL ATIVOS FIXOS INTANGÍVEIS

TOTAL OF INTANGIBLE ASSETS

A 31 DE DEZEMBRO DE 2014 AS OF 31ST DECEMBER 2014 - 8.892.875 244.537 1.200.527 74.129 10.412.068

A 31 DE DEZEMBRO DE 2015 AS OF 31ST DECEMBER 2015 - 8.847.892 379.168 832.921 2.250 10.062.231

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 131

Industrial property and other rights includes, as of 31st December 2015:

• the amount of 69.599 Euros (102.568 Euros as of December 31st, 2014) is related with the vine planting rights in Portugal, which may be used until 2018;

• the acquisition cost attributed to a group of brands, of the subsidiary Viña Los Boldos Limited, without defined useful lives in the amount of 397.569 Euros (417.263 Euros in 2014);

• the effect of fair value allocation of the trademarks of Bodegas Lan SA and its subsidiaries brands in 2014, following its acquisition, namely 1.045.274 Euros allocated to Santiago Ruiz brand and 7.328.506 Euros allocated to the LAN brand, both without defined useful life. Sogrape performs annual impairment tests on these brands or whenever there are indications of impairment. During the year ended December 31st, 2015, Sogrape performed the impairment analysis of these brands, and as result of this analysis any impairment loss was recognized. The impairment test of LAN brand was prepared according to the Discount Cash Flow Method considering a 5 years business plan duly approved.

The main assumptions considered were as follows: (Table 17)

The impairment test of Santiago Ruiz brand was prepared according to the Cash Flows Discount Method considering the annual business plan for a period of 5 years. The assumptions used in the test were as follows: (Table 18)

A rubrica Propriedade industrial e outros direitos inclui, a 31 de dezembro de 2015:

• o montante de 69.599 Euros (102.568 Euros a 31 de dezembro de 2014) relativo a direitos de plantação de vinha em Portugal, os quais poderão ser utilizados até 2018;

• o custo de aquisição atribuído a um conjunto de marcas, da subsidiária Viña Los Boldos Limitada, sem vida útil definida no montante de 397.569 Euros (417.263 Euros em 2014);

• efeito da alocação do justo valor das marcas da Bodegas Lan, SA e suas subsidiárias em 2014, na sequência da sua aquisição, designadamente 1.045.274 Euros alocados à marca Santiago Ruiz e 7.328.506 Euros alocados à marca LAN, ambas sem vida útil definida. A Sogrape efetua testes anuais de imparidade sobre as marcas sem vida útil definida ou sempre que existam indícios de imparidade. Durante o exercício findo em 31 de dezembro de 2015, a Sogrape procedeu à análise de imparidade destas marcas, não tendo, como resultado dessa análise, reconhecido quaisquer perdas de imparidade. A análise de imparidade da marca LAN foi efetuada tomando por base o método dos fluxos de caixa descontados, obtido a partir do plano de negócios elaborado anualmente, para períodos de 5 anos, devidamente aprovado. Os principais pressupostos considerados no teste foram: (Quadro 17)

A análise de imparidade da marca Santiago Ruiz foi efetuada tomando por base o método dos fluxos de caixa descontados, obtido a partir do plano de negócios elaborado anualmente, para período de 5 anos, devidamente aprovado. Os principais pressupostos considerados no teste foram: (Quadro 18)

Quadro 17 Table 17

2015 2014

Taxa de crescimento do volume de negócios da marca durante o período projectado Revenue growth of the brand during the projected period 4 %- 5% 4 %- 18%

Taxa de crescimento na perpetuidade Growth rate in perpetuity 2,00% 2,00%

Taxa de desconto utilizada Discount rate 5,61% 5,61%

Quadro 18 Table 18

2015 2014

Taxa de crescimento do volume de negócios da marca durante o período projectado Revenue growth of the brand during the projected period 1% - 3% 2 %- 15%

Taxa de crescimento na perpetuidade Growth rate in perpetuity 2,00% 2,00%

Taxa de desconto utilizada Discount rate 5,61% 5,61%

SOGRAPE132

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

In 2015, Sogrape sold water rights associated with the disposed land in Chile, whose net assets amounted to approximately 86 thousand euros, generating a gain that is recorded in income statement "Other income and expenses" (Note 39).

The caption “Other intangible assets” includes as of 31st December 2015, the amount of 766.575 Euros (890.201 Euros in 2014) related with the water rights in Chile, which present no defined useful life, and the amount of 21.314 Euros (115.219 Euros in 2014) related to the fair value allocation to the portfolio of customers of Sogrape UK made in 2011.

In 2015 Tierras y Viñas subsidiary acquired approximately 52.000 euros planting rights associated with the acquired vineyards in the region of Rioja, Spain.

9. GOODWILL

As of 31st December 2015 and 2014, Goodwill includes the excess of the cost of business combinations over the acquirer's interest in net fair value of identifiable assets, liabilities and contingent liabilities.

As of 31st December 2015 and 2014, the caption “Goodwill” was as follows: (Table 19)

Em 2015 a Sogrape procedeu à venda dos direitos de água associados aos terrenos alienados no Chile, cujos ativos líquidos ascendiam a aproximadamente 86 mil euros, tendo gerado uma mais-valia que se encontra refletida na demonstração de resultados na rubrica “Outros Proveitos e Custos” (Nota 39).

A rubrica Outros ativos fixos intangíveis inclui a 31 de dezembro de 2015 o montante de 766.575 Euros (890.201 Euros em 2014) relativo a direitos de água no Chile, os quais não apresentam vida útil definida, e 21.314 Euros (115.219 Euros em 2014) relativos ao efeito da alocação do justo valor da carteira de Clientes da Sogrape UK, efetuada em 2011.

Em 2015 a subsidiária Tierras y Viñas adquiriu aproximadamente 52 mil euros de direitos de plantação associados às vinhas adquiridas na região de Rioja, Espanha.

9. GOODWILL

A 31 de dezembro de 2015 e 2014 a rubrica Goodwill compreende o excesso do custo da concentração de atividades empresariais acima do interesse da adquirente no justo valor líquido dos ativos, passivos e passivos contingentes identificáveis.

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014, a rubrica “Goodwill” tinha a seguinte composição: (Quadro 19)

Quadro 19 Table 19

31—12—2015 31—12—2014

Viña Los Boldos Limitada 5.280.531 5.542.107

5.280.531 5.542.107

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 133

During the periods ended as of 31st December 2015 and 2014, movements in goodwill as well as in the corresponding impairment losses, were as follows: (Table 20)

Sogrape performs annual impairment tests of Goodwill and whenever indicators exist that goodwill might be impaired. During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, Sogrape has tested goodwill for impairment, as a result of that analysis no impairment losses were recognized.

Goodwill impairment analysis of Viña Los Boldos was performed based on the method of discounted cash flows obtained from the business plans prepared annually, with projections for periods of 5 years and dully approved. The main assumptions used for impairment tests are as follows: (Table 21)

The turnover growth rates are justified by the strengthening of the current distribution platform, with particular focus on five markets: China, United States, United Kingdom, Chile and Brazil. In addition, such turnover growth will have impact on the profitability of the operation (as measured by operating margin of sales) which is expected to increase over the projection period.

Sogrape made a sensitivity analysis based on the discount rate used and on the growth rate in perpetuity. Having concluded that were not detected situations where potentially achievable changes in variables under analysis would lead to impairment losses on goodwill level.

Durante os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, o movimento ocorrido nesta rubrica, bem como nas respetivas perdas por imparidade, foi o seguinte: (Quadro 20)

A Sogrape efetua testes anuais de imparidade sobre o Goodwill e sempre que existam indicações que o mesmo pode estar em imparidade. Durante os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, a Sogrape procedeu à análise de imparidade daquele Goodwill, não tendo, como resultado dessa análise, reconhecido quaisquer perdas de imparidade.

As análises de imparidade do Goodwill da Viña Los Boldos foram efetuadas tomando por base o método de fluxos de caixa descontados obtidos a partir dos planos de negócios elaborados anualmente, para períodos de cinco anos devidamente aprovados. Os principais pressupostos utilizados para efeitos de testes de imparidade são como segue: (Quadro 21)

As taxas de crescimento do volume de negócios justificam-se pelo reforço da plataforma de distribuição atual, com particular enfoque em 5 mercados: China, Estados Unidos da América, Reino Unido, Chile e Brasil. Adicionalmente, tais crescimentos do volume de negócios irão ter impacto ao nível da rentabilidade da operação (medida pela margem operacional das vendas) que se espera que venha a aumentar ao longo do período de projeção.

Foram efetuadas análises de sensibilidade com base na taxa de desconto utilizada e com base na taxa de crescimento na perpetuidade sendo que não foram detetadas situações em que variações potencialmente realizáveis nas variáveis em análise viessem a provocar perdas de imparidade ao nível do Goodwill.

Quadro 20 Table 20

31—12—2015 31—12—2014

VALOR BRUTO GROSS AMOUNT

Saldo inicial Opening balance 5.841.574 5.952.470

Variações cambiais Exchange rate effects (275.710) (110.896)

Saldo final Closing balance 5.565.864 5.841.574

PERDAS DE IMPARIDADE ACUMULADASACUMULATED IMPAIRMENT LOSSES

Saldo inicial Opening balance (299.467) (305.146)

Variações cambiais Exchange rate effects 14.134 5.679

Saldo final Closing balance (285.333) (299.467)

VALOR LÍQUIDO CARRYING AMOUNT 5.280.531 5.542.107

Quadro 21 Table 21

2015 2014

Taxa de crescimento média do volume de negócios durante o período projectadoBusiness growth rate during the considered period 20% 21%

Taxa de inflação considerada Inflation rate 3,00% 3,00%

Taxa de crescimento na perpetuidade Growth rate in perpetuity 3,00% 3,50%

Taxa de desconto utilizada Discount rate 8,05% 8,89%

SOGRAPE134

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

10. INVESTMENT PROPERTY

During the period ended as of 31st December 2015 and 2014, movement in investment property, as well as in the corresponding depreciations and accumulated impairment losses, were as follows: (Tables 22 to 24)

During the year the revenue from the above investment property was 9.800 Euros (18.000 Euros in 2014). Additionally, the incurred costs amounts to 1.683 Euros (1.267 Euros in 2014) related to IMI - Municipal Property Tax and 7.230 euros (7.230 euros in 2014) related to depreciation.

10. PROPRIEDADES DE INVESTIMENTO

Durante o exercício findo em 31 de dezembro de 2015 e 2014, o movimento ocorrido no valor das propriedades de investimento, bem como nas respetivas depreciações, foi o seguinte: (Quadros 22 a 24)

Durante o exercício as propriedades de investimento acima geraram rédito no montante de 9.800 Euros (18.000 Euros em 2014). Adicionalmente, foram suportados custos no montante de 1.683 Euros (1.267 Euros em 2014) relativos a IMI – Imposto Municipal sobre Imóveis e 7.230 Euros (7.230 Euros em 2014) relativos a amortizações do exercício.

Quadro 22 Table 22

VALOR BRUTO GROSS AMOUNT

TERRENOS LAND EDIFÍCIOS BUILDINGS TOTAL

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2014 OPENING BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2014 120.500 361.500 482.000

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2014 CLOSING BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2014 120.500 361.500 482.000

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2015 CLOSING BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2015 120.500 361.500 482.000

Quadro 24 Table 24

VALOR LÍQUIDO NET AMOUNT

TERRENOS LAND EDIFÍCIOS BUILDINGS TOTAL

A 31 DE DEZEMBRO DE 2014 AS OF 31ST DECEMBER 2014 120.500 287.742 408.242

A 31 DE DEZEMBRO DE 2015 AS OF 31ST DECEMBER 2015 120.500 280.512 401.012

Quadro 23 Table 23

DEPRECIAÇÕES ACUMULADAS ACCUMULATED DEPRECIATION

TERRENOS LAND EDIFÍCIOS BUILDINGS TOTAL

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2014 OPENING BALANCE AS OF 1ST JANUARY 2014 - (66.528) (66.528)

Depreciações do exercício Depreciation - (7.230) (7.230)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2014 CLOSING BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2014 - (73.758) (73.758)

Depreciações do exercício Depreciation - (7.230) (7.230)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2015 CLOSING BALANCE AS OF 31ST DECEMBER 2015 - (80.988) (80.988)

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 135

11. BIOLOGICAL ASSETS

As of 31st December 2015 and 2014, the detail of the caption “Biological Assets” was as follows: (Table 25)

11. ATIVOS BIOLÓGICOS

O detalhe da rubrica Ativos Biológicos em 31 de dezembro de 2015 e 2014 é o seguinte: (Quadro 25)

Quadro 25 Table 25

VALOR LÍQUIDO NET AMOUNT

2015 2014

Ativos Biológicos em produção Biological Assets in production 1.671.088 1.860.874

Ativos Biológicos em desenvolvimento Biological Assets in development 56.845 103.598

Uva em produção Grape in production 1.478.779 1.723.381

TOTAL DE BALANÇO CLOSING BALANCE 3.206.712 3.687.853

SOGRAPE136

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, movements in the value of Biological assets related to vine plantations as well as in the related depreciation and impairment losses, were as follows: (Table 26)

Biological assets in production correspond to the vineyard plantations of 1.409 hectares (1.403 at 31st December 2014). Biological assets in development correspond to recent plantations of vines, which are not yet in production phase (usually less than three years life).

During the annual cycle of production, expenses related to agricultural activities with the annual production are recorded under the caption Biological Assets. At the harvest date, agricultural produce (grapes harvested) is valued considering the average market price paid for grapes with similar characteristics produced in the region, adjusted where applicable, for quality factors estimated by the group department of enology. Whenever it is expected that the value of agricultural production, at market price, is lower

Durante os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, o movimento ocorrido no valor dos ativos biológicos, relativos a plantações de vinha, bem como nas respetivas amortizações e perdas por imparidade acumuladas, foi o seguinte: (Quadro 26)

Os ativos biológicos em produção respeitam a plantações de vinha numa área de 1.409 hectares (1.403 em 31 de dezembro de 2014). Os ativos biológicos em desenvolvimento correspondem a plantações recentes de vinha, as quais ainda não se encontram em estado de produção (usualmente com menos de três anos de vida).

Durante o ciclo anual de produção os custos incorridos com as atividades agrícolas relacionadas com a produção anual são registados na rubrica de Ativos Biológicos. Na data da colheita a produção agrícola (uvas colhidas) é valorizada tendo em consideração o preço médio de mercado praticado para uvas com características similares produzidas na região em questão ajustado,

Quadro 26 Table 26

ATIVOS BIOLÓGICOS - VALOR BRUTOBIOLOGICAL ASSETS GROSS AMOUNT

EM PRODUÇÃOIN PRODUCTION

EM DESENVOLVIMENTOIN DEVELOPMENT

TOTAL2015

EM PRODUÇÃOIN PRODUCTION

EM DESENVOLVIMENTOIN DEVELOPMENT

TOTAL2014

SALDO INICIAL OPENING BALANCE 3.849.706 103.598 3.953.304 3.804.858 219.976 4.024.834

Desenvolvimento interno Internal development 22.814 9.872 32.686 21.345 46.973 68.318

Variações cambiais Exchange rate effects (281.527) - (281.527) (129.036) (16.286) (145.322)

Reclassificação Reclassification 56.625 (56.625) - 152.539 (147.065) 5.474

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 3.647.618 56.845 3.704.463 3.849.706 103.598 3.953.304

ATIVOS BIOLÓGICOS - AMORTIZAÇÕES E PERDAS DE IMPARIDADE ACUMULADAS - ATIVOS EM PRODUÇÃOBIOLOGICAL ASSETS - DEPRECIATIONS AND IMPAIRMENT LOSSES - ASSETS IN PRODUCTION

AMORTIZAÇÕES ACUMULADASACCUMULATEDDEPRECIATION

PERDAS DEIMPARIDADEIMPAIRMENT

LOSSES

TOTAL2015

AMORTIZAÇÕES ACUMULADASACCUMULATEDDEPRECIATION

PERDAS DEIMPARIDADEIMPAIRMENT

LOSSES

TOTAL2014

SALDO INICIAL OPENING BALANCE (1.988.832) - (1.988.832) (1.895.722) - (1.895.722)

Amortizações do exercício Depreciation (161.054) - (161.054) (160.957) - (160.957)

Desinvestimento Disposals - - - (9.058) - (9.058)

Variações cambiais Exchange rate effects 176.150 - 176.150 76.905 - 76.905

Transferências Transfers (2.794) (2.794) -

SALDO FINAL CLOSING BALANCE (1.976.530) - (1.976.530) (1.988.832) - (1.988.832)

VALOR LÍQUIDO NET AMOUNT 1.671.088 56.845 1.727.933 1.860.874 103.598 1.964.472

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 137

than the costs incurred in the annual cycle of production, impairment losses related to those assets are recorded (436.345 Euros at 31st December 2015 406.366 euro at 31st December 2014).

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, movements in biological assets, referring to the annual cycle of production until harvest date, were as follows: (Tables 27 to 28)

During the year, 15.072 tons of grapes were produced (10.405 tons of grapes during 2014).

As at 31st December 2015, Group Companies had grapes purchase commitments amounting to 861.585 Euros (584.169 Euros as of 31st December 2014).

quando aplicável, por fatores de qualidade estimados pelos departamentos de enologia do Grupo. Sempre que é expectável que o valor da produção agrícola, a preços de mercado, seja inferior ao valor dos custos incorridos no ciclo anual de produção vão sendo registadas perdas por imparidade relativamente a esses mesmos ativos (436.345 Euros em 31 de dezembro de 2015, 406.366 Euros em 31 de dezembro de 2014).

Durante os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014, o movimento ocorrido no valor dos ativos biológicos referentes ao ciclo anual de produção até à data da colheita, foi o seguinte: (Quadros 27 a 28)

Durante o exercício foram produzidas 15.072 toneladas de uvas (10.405 toneladas em 2014).

No final do exercício as Empresas do Grupo tinham compromissos firmes de aquisição de uvas no valor de 861.585 Euros (584.169 Euros em 31 de dezembro de 2014).

Quadro 27 Table 27

PRODUÇÃO AGRÍCOLA DO EXERCÍCIO AGRICULTURAL PRODUCE FOR THE YEAR

2015 2014

SALDO INICIAL OPENING BALANCE 1.723.381 1.767.495

Capitalizações no exercício Period capitalizations 7.452.453 7.171.175

Estimativa de perdas de valor reconhecidas Estimated value losses recognized (436.345) (406.366)

Venda de Uva Grape sales (283.146) -

Valor líquido do ativo biológico na data da colheita (I) Net value of biological asset at the harvest date (I) (7.143.788) (6.949.081)

Perdas de valor reconhecidas em exercícios anteriores Value losses recognized in prior years 414.355 237.804

Variações cambiais Exchange rate effects (248.131) (97.646)

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 1.478.779 1.723.381

Valor de mercado da produção agrícola do exercício (II) Market value of agricultural produce for the year (II) 6.014.803 5.511.954

GANHO / (PERDA) RECONHECIDO NO MOMENTO DA COLHEITA (II-I) (NOTA 40)GAIN / (LOSS) RECOGNIZED AT THE TIME OF HARVEST (II-I) (NOTE 40) (1.128.985) (1.437.127)

Quadro 28 Table 28

31—12—2015 31—12—2014

Ativos biológicos em curso Biological assets in progress 1.915.124 2.129.747

Perda estimada dos ativos biológicos em curso Estimated loss on biological assets in progress (436.345) (406.366)

ATIVOS BIOLÓGICOS EM CURSO BIOLOGICAL ASSETS IN PROGRESS 1.478.779 1.723.381

SOGRAPE138

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

12. DEFERRED TAXES

Deferred tax assets and liabilities as of 31st December 2015 and 2014 according to temporary differences that generated them are as follow: (Tables 29 to 30)

12. IMPOSTOS DIFERIDOS

O detalhe dos Ativos e Passivos por impostos diferidos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, de acordo com as diferenças temporárias que os geraram é o seguinte: (Quadros 29 a 30)

Quadro 29 Table 29

ATIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOS DEFERRED TAX ASSETS

31—12—2015 31—12—2014

Valorização do Goodwill para efeitos fiscais no Chile Valuation of Goodwill for tax purposes in Chile 1.267.560 1.457.374

Prejuízos fiscais reportáveis Tax losses carried forward 3.874.659 3.998.675

Outros créditos fiscais Other tax credits 133.929 165.052

Dedução por reinvestimento Deduction for reinvestment 99.980 73.718

Perdas de imparidade não relevantes para efeitos fiscais Non tax deductible impairment losses 495.998 616.507

Provisões fiscalmente não dedutíveis Non tax deductible provisions 844.336 937.090

Margens intragrupo contidas em inventários e imobilizado Intercompany margins contained in inventories and tangible assets 766.351 668.069

Prémios pessoal Payroll bonus 643.398 667.418

Amortizações fiscalmente não dedutíveis Non tax deductible depreciation 220.663 279.848

Outras reservas - Benefícios aos empregados Other reserves - Employees benefits - 105.743

Instrumentos financeiros derivados - cobertura Derivatives - hedging - 40.985

Outros Other 29.911 39.857

8.376.785 9.080.336

Quadro 30 Table 30

PASSIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOS DEFERRED TAX LIABILITIES

31—12—2015 31—12—2014

Diferenças de critérios valorimétricos de inventários Different valuation criteria on inventories 15.242.556 15.315.926

Diferenças de critérios valorimétricos de ativos tangíveis Different valuation criteria on tangible assets 376.197 417.193

Reavaliações de ativos tangíveis a justo valor Revaluation of tangible assets at fair value 11.009 15.310

Imputação de justo valor na data de concentração empresarial Fair value allocation on the date of business concentration 3.822.742 3.904.529

Efeito de tributação diferida na alienação de ativos Deferred taxation on the sale of assets 48.299 227.195

Atualização actuarial de responsabilidades de benefícios definidos Actuarial update of defined benefit liabilities 174.869 -

Instrumentos financeiros derivados - cobertura Derivatives - hedging 21.197 -

Outros Other 229.287 251.143

19.926.156 20.131.296

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 139

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, movements in deferred tax assets and liabilities were as follows: (Table 31)

O movimento ocorrido nos ativos e passivos por impostos diferidos nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 foi como segue: (Quadro 31)

Quadro 31 Table 31

ATIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOSDEFERRED TAX ASSETS

PASSIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOSDEFERRED TAX LIABILITIES

31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014

SALDO INICIAL OPENING BALANCE 9.080.336 7.881.586 20.131.296 22.820.910

EFEITO EM RESULTADOS (NOTA 44) EFFECT IN NET INCOME (NOTE 44)

Provisões fiscalmente não dedutíveis Non tax deductible provisions (152.635) (1.016) - -

Ajustamentos fiscalmente não dedutíveis Non tax deductible adjustments 36.646 56.117 - -

Valorização do Goodwill para efeitos fiscais no Chile Valuation of Goodwill for tax purposes in Chile (128.764) 361.339 - -

Prémios pessoal Payroll Bonus (24.020) 81.507 - -

Instrumentos financeiros derivados Derivatives - (77.759) - -

Amortizações fiscalmente não dedutíveis Non tax deductible depreciation (28.641) 133.660 - -

Prejuízos fiscais reportáveis Tax losses carried forward 206.331 911.570 - -

Dedução por reinvestimento Deduction for reinvestment 26.262 (240.175) - -

Outros créditos fiscais Other tax credits (49.190) (15.667) - -

Margens intragrupo contidas em inventários e imobilizado Intercompany margins contained in inventories and tangible assets 68.714 146.764 - -

Diferenças de critérios valorimétricos de inventários Different valuation criteria on inventories - - (69.219) (1.623.113)

Diferenças de critérios valorimétricos de ativos tangíveis Different valuation criteria on tangible assets - - (124) (93.421)

Reavaliações de ativos tangíveis a justo valor Revaluation of tangible assets at fair value - - (67.306) (789.923)

Efeito de tributação diferida na alienação de ativos Deferred taxation on the sale of assets - - (178.896) (161.863)

Outros Others (27.396) (38.228) (36.728) (14.004)

(72.693) 1.318.112 (352.273) (2.682.324)

EFEITO EM RESERVAS EFFECT ON BALANCE SHEET

Instrumentos financeiros derivado Derivatives (40.985) (113.137) 21.197 -

Benefícios aos empregado Employee benefits (105.743) 105.743 174.869

(146.728) (7.394) 196.066 -

Variações cambiais Exchange rate effects (484.130) (111.968) (48.933) (7.290)

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 8.376.785 9.080.336 19.926.156 20.131.296

SOGRAPE140

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

The deferred taxes above indicated were adjusted considering an estimated average tax rate applicable in the jurisdiction where the subsidiaries (ranging from 19.3% to 38.5%) are headquartered and to the years wherein the temporary differences will be reverted.

As of 31st December 2015 and 2014, deferred tax assets related to tax losses carried forward were reassessed. In cases where deferred tax assets were recorded, these were only recorded to the extent that it is probable that taxable profits arise in the future and can be used to recover tax losses or deductible tax differences. This assessment was based on business plans approved by Sogrape for each subsidiary.

As of 31st December 2015 and 2014, in accordance with the tax statements presented by the companies that record deferred tax assets arising from tax losses carried forward and using exchange rates effective at that time, tax losses carried forward were as follows: (Table 32)

Os impostos diferidos acima detalhados foram objeto de ajustamento tomando por base a estimativa da taxa média de imposto aplicável na jurisdição onde a subsidiária (variando entre 19,3% e 38,5%) na qual os mesmos se encontram registados está sedeada e para os exercícios em que as diferenças temporárias se revertem.

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014 foram avaliados os impostos diferidos a reconhecer resultantes de prejuízos fiscais. Nos casos em que originaram ativos por impostos diferidos, os mesmos só foram registados na medida em que seja provável que ocorram lucros tributáveis no futuro e que possam ser utilizados para recuperar as perdas fiscais ou diferenças tributárias dedutíveis. Esta avaliação baseou-se nos planos de negócios aprovados pela Sogrape para cada uma das subsidiárias.

De acordo com as declarações fiscais das empresas que registam impostos diferidos ativos por prejuízos fiscais reportáveis, em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, utilizando para o efeito as taxas de câmbio naquela data, os mesmos eram reportáveis como segue: (Quadro 32)

Quadro 32 Table 32

31—12—2015 31—12—2014

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

ATIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDO

DEFERRED TAX ASSETS

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

ATIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDO

DEFERRED TAX ASSETS

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

COM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃOWITH LIMITED TIME USE

Gerados em 2011 Generated in 2011 - - - 232.777 81.472 2016

Gerados em 2012 Generated in 2012 667.065 233.473 2017 912.506 319.377 2017

Gerados em 2014 Generated in 2014 360.700 126.245 2019 494.598 173.109 2019

Gerados em 2015 Generated in 2015 363.530 127.235 2020 - - -

1.391.294 486.953 1.639.881 573.958

SEM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃOWITHOUT LIMITED TIME USE 12.886.467 3.387.706 13.057.060 3.424.717

12.886.467 3.387.706 13.057.060 3.424.717

14.277.761 3.874.659 14.696.941 3.998.675

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 141

On 31st December 2015 the value of deferred tax assets relating to tax losses in Chile amounts to 11.864.599 Euros, which, according to the business plan approved by the Board of Directors, and used for impairment testing purposes Goodwill, are estimated to be recoverable within 10 years. Sogrape believes that the term in question is suitable to recover the deferred tax assets, which in Chile do not have any time limit regarding its recovery. However, the recognition of deferred tax assets relating to tax losses generated in Chile was suspended by prudence.

On December 31st, 2015 there were other tax losses of 8.461.851 Euros (7.005.392 Euros at December 31st, 2014), which do not generate deferred tax assets since the conditions for recognition referred in the previous paragraph were not met. The detail of these tax losses is as follows: (Table 33)

Em 31 de dezembro de 2015 o valor de ativos por impostos diferidos relativos a prejuízos fiscais no Chile ascende a 11.864.599 Euros, os quais, de acordo com o plano de negócios aprovado pelo Conselho de Administração, e utilizado para efeitos de teste de imparidade do Goodwill, se estimam que serão recuperáveis no prazo de 10 anos. É entendimento que o prazo em questão é adequado para recuperar os ativos por impostos diferidos, os quais no Chile não apresentam qualquer limite para a sua recuperação. No entanto, numa ótica de prudência foi suspenso o reconhecimento de ativos por impostos diferidos relativos a prejuízos fiscais gerados no Chile.

Em 31 de dezembro de 2015 existem prejuízos fiscais reportáveis no montante de 8.461.851 Euros (7.005.392 Euros em 31 de dezembro de 2014), cujos ativos por impostos diferidos não se encontram registados tendo em consideração que não se verificam as condições expressas para o seu reconhecimento e referidas no parágrafo anterior. O detalhe dos prejuízos referidos é como segue: (Quadro 33)

Quadro 33 Table 33

31—12—2015 31—12—2014

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

CRÉDITO DE IMPOSTODEFERRED TAX ASSETS

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

CRÉDITO DE IMPOSTODEFERRED TAX ASSETS

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

COM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃOWITH LIMITED TIME USE

Gerados em 2002 Generated in 2002 - - - 564.422 169.327 2020

Gerados em 2002 Generated in 2002 - - - 245.748 73.724 2017

Gerados em 2003 Generated in 2003 - - - 94.449 28.335 2021

Gerados em 2008 Generated in 2008 - - - 180.114 54.034 2026

Gerados em 2009 Generated in 2009 - - - 223.683 67.105 2027

Gerados em 2011 Generated in 2011 - - - 164.422 49.327 2029

Gerados em 2012 Generated in 2012 - - - 94.593 28.378 2030

- - 1.567.431 470.230

SEM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃOWITHOUT LIMITED TIME USE 8.461.851 2.199.095 5.437.961 1.531.348

8.461.851 2.199.095 5.437.961 1.531.348

8.461.851 2.199.095 7.005.392 2.001.578

SOGRAPE142

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Following legal changes for 2015 in Spain, the tax losses generated between 2002 and 2012, as detailed in the table above, were included in the "Without limited time use" detail.

13. OTHER NON CURRENT OPERATING ASSETS

As of 31st December 2015 and 2014, Other non-current assets are detailed as follows: (Table 34)

As of 31st December 2014, the balance of the Accounts Receivable item on disposal of fixed assets was related to the amount receivable from the sale of assets by the subsidiary Sandeman Jerez SL., With the share of the total amount receivable expected to is realizable within twelve months after the balance sheet date is included under Other current operating assets (Note 17).

As a result of the financial difficulties experienced by the acquirer, this resulted in the failure of complying with the monthly payments due on January, February and March 2011, as at 21st September 2011 an agreement was signed. Consequently, the deadlines and monthly amounts have been restated, being the nominal amount of the new agreement the sum of the amount to be received as of that date (3.5 million Euro) and the corresponding financial effect (301.751 Euros). It was defined that the final nominal amount of 3.801.751 Euro will be paid in 53 monthly payments of different values, the last payment due in December 31st, 2015.

In 2014, with effects beginning in August 1st, it was made an addendum to the agreement signed in 2011, and the previous conditions and the agreed payment plan was negotiated. As a consequence, the last installment date was delayed to 30th April 2016.

As of 23th January 2015, Julgado de lo Mercantil número 1 de Cádiz approved the liquidation plan of the above mentioned entity.

Na sequência de alterações legais ocorridas em 2015 em Espanha, os prejuízos fiscais gerados entre 2002 e 2012, conforme detalhados no quadro acima, passaram a estar incluídos na linha “Sem limite de data de utilização”.

13. OUTROS ATIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES

O detalhe de Outros ativos operacionais não correntes em 31 de dezembro de 2015 e em 31 de dezembro de 2014 é como segue: (Quadro 34)

Em 31 de dezembro de 2014, o saldo da rubrica Devedores pela alienação de ativos fixos era referente ao valor a receber pela venda de ativos por parte da subsidiária Sandeman Jerez, SL., sendo que a parte do valor total a receber que se espera que seja realizável num período até doze meses após a data de balanço encontra-se incluída na rubrica Outros ativos operacionais correntes (Nota 17).

Na sequência das dificuldades financeiras sentidas por parte da entidade adquirente, que resultaram no incumprimento das mensalidades relativas aos meses de janeiro, fevereiro e março de 2011, a 21 de setembro de 2011 foi assinado um acordo. Consequentemente, foram reformulados os prazos e os montantes mensais, sendo o valor nominal do novo acordo a soma do valor a receber à data (3.500.000 Euros) e do efeito financeiro associado (301.751 Euros). Foi definido que o valor nominal final de 3.801.751 Euros seria pago em 53 prestações mensais de valores diferentes, vencendo a última em 31 de dezembro de 2015.

Em 2014, com efeito a partir de 1 de agosto, foi efetuada uma adenda ao contrato celebrado em 2011, tendo sido renegociadas as condições e o plano de pagamento previamente acordados, passando a última prestação a vencer-se em 30 de abril de 2016.

No dia 23 de janeiro de 2015, o Julgado de lo Mercantil número 1 de Cádiz aprovou o plano de liquidação da referida entidade.

Quadro 34 Table 34

31—12—2015 31—12—2014

Outros ativos operacionais não correntes Other non-current operating assets

Devedores pela alienação de ativos fixos Accounts receivable on the sale of tangible assets - 327.376

Outros Others 545.973 593.583

545.973 920.959

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 143

The receivable amount was determined using the amortized cost method, which is equivalent to the discounted cash flows that Sogrape expects to obtain, using a discount rate calculated based on the transaction inherent risk determined as of the date of the fixed assets disposal. The difference between the amortized cost and the amount of reimbursement in the amount of 54.481 Euros (108.524 Euros at December 31st, 2014), will be recognized in the income statement according to the effective interest rate of the operation, and the corresponding earnings will be recorded as financial income. The value of accounts receivable at December 31st, 2015, amounts to 327.376 Euros classified as current, and December 31st, 2014, to 1.367.895 Euros (1.040.519 Euros classified as current and 327.376 Euros classified as non-current).

14. INVENTORIES

As of 31st December 2015 and 2014, inventories are detailed as follows: (Table 35)

O valor a receber foi determinado pelo método do custo amortizado, que é equivalente ao valor atualizado dos fluxos que a Sogrape estima obter, atualizado a uma taxa de desconto calculada tendo por base o risco inerente à operação determinado à data da alienação dos ativos fixos. A diferença entre o valor do custo amortizado e o valor do reembolso, no montante de 54.481 Euros (108.524 Euros em 31 de dezembro de 2014), será imputada à demonstração dos resultados de acordo com a taxa de juro efetiva da operação, sendo os proveitos registados em proveitos financeiros. O valor da conta a receber ascende em 31 de dezembro de 2015 a 327.376 Euros classificados como corrente e, em 31 de dezembro de 2014, a 1.367.895 Euros (1.040.519 Euros classificados como corrente e 327.376 Euros classificados como não correntes).

14. INVENTÁRIOS

O detalhe de Inventários em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é como segue: (Quadro 35)

Quadro 35 Table 35

31—12—2015 31—12—2014

Mercadorias Trade goods 5.108.390 3.830.913

Produtos acabados, intermédios e em envelhecimento Finished, Intermediate and in ageing goods 17.899.577 19.871.885

Produtos em curso de fabrico Work in progress

Produtos em curso de fabrico - Produção de vinho Work in progress goods - Wine production 88.050 113.306

Vinho de Mesa Bulk Table wine 41.617.911 39.860.896

Vinho do Porto Bulk Porto wine 78.957.038 79.966.940

Aguardente, Brandy e outros Bulk Spirits 3.975.778 4.537.222

Produtos em curso de fabrico na posse de terceiros Work in progress goods in the possession of others 1.745.742 2.383.132

Matérias-primas Raw materials 4.319.081 4.480.520

Mercadoria em trânsito Goods in transit 661.181 415.831

Adiantamentos para compra de inventários Advances on account of the purchase of inventories 663.010 488.444

Perdas de imparidade (Nota 25) Impairment losses (Note 25) (1.570.007) (1.592.160)

153.465.751 154.356.929

SOGRAPE144

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

The caption “Advances on the account of the purchase of inventories” essentially corresponds to amounts paid in advance for bulk wine purchased in 2015. On December 31st, 2015 Sogrape had commitments to purchase bulk wine in the overall estimated amount of 3.719.907 Euros (6.962.070 Euros on December 31st, 2014), which is not reflected in the statement of consolidated financial position on this date.

Under the heading of finished, intermediate and ageing products are recorded costs incurred to date with aging products, most of which are not expected to come to be held within one year, even though they are recorded in current assets.

As of 31st December 2015 and 2014, gross amount of goods in bottles ageing process can be detailed as follows: (Table 36)

The Cost of sales as of 31st December 2015 and 2014 amounted 109.296.895 Euros and to 113.261.788 Euros, respectively, and was calculated as follows: (Table 37)

A rubrica Adiantamentos para compras de inventários corresponde essencialmente a valores pagos antecipadamente para compra de vinho a granel em 2015. Em 31 de dezembro de 2015 a Sogrape tinha assumido compromissos com a aquisição de vinho a granel no montante global estimado de 3.719.907 Euros (6.962.070 Euros em 31 de dezembro de 2014), não relevados na demonstração da posição financeira consolidada nesta data.

Na rubrica de Produtos acabados, intermédios e em envelhecimento encontram-se registados os custos incorridos até à data com produtos em envelhecimento, a maioria dos quais não se espera que venha a ser realizada no prazo de um ano, muito embora estejam registados em ativos correntes atenta a atividade da Sogrape.

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014 o detalhe do montante bruto de tais produtos em envelhecimento em garrafeira pode ser apresentado como segue: (Quadro 36)

O custo das vendas nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 ascende a 109.296.895 Euros e 113.261.788 Euros, respetivamente, e foi apurado como segue: (Quadro 37)

Quadro 36 Table 36

31—12—2015 31—12—2014

Produtos em envelhecimento Goods in ageing process

Vinho do Porto Port wine 1.670.403 1.440.470

Vinho de Mesa Table wine 7.522.724 8.181.583

Outros produtos em envelhecimento Other goods 13.285 13.635

Perdas de imparidade (Nota 25) Impairment losses (Note 25) (50.244) (54.315)

9.156.168 9.581.373

Quadro 37 Table 37

31—12—2015 31—12—2014

Custo de produção dos produtos vendidos Production cost of goods sold (108.896.212) (113.172.851)

Perdas e ganhos em inventarios Gains and losses on inventories (269.872) (91.542)

(109.166.084) (113.264.393)

Perdas de imparidade (Nota 25) Impairment losses (Note 25) (200.383) (202.949)

Reversão de perdas de imparidade (Nota 25) Reversal of impairment losses (Note 25) 69.572 205.554

(109.296.895) (113.261.788)

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 145

During the year production costs are recorded in the respective captions when incurred and then transferred to inventories by recognition of a profit under the caption Reversal of costs with the production of inventories (Note 40).

Some of the grapes purchased during the year and incorporated in the produced wine are subject to price adjustment which will be calculated during the following year, the group recorded an estimate amount of that adjustment. The Board of Directors believes that no material impacts will arise from this adjustment.

15. TRADE RECEIVABLES

As of 31st December 2015 and 2014, trade receivables are detailed as follows: (Table 38)

Trade receivables are usually collected within 30 to 120 days, not bearing interests. Considering the short expected time of collection, no discount effect is considered due to Sogrape’s understanding that carrying amounts of accounts receivable, net of impairment losses are close to their fair value.

The amounts presented on the face of the statement of financial position are net of impairment losses for doubtful accounts which were estimated based on Sogrape's past experience and on its assessment of present economic conditions. As of 31st December 2015 there is no indication that the debtors of trade receivable not overdue will not fulfil their obligations on established deadlines.

Durante o exercício os custos de produção são registados nas respetivas rubricas quando incorridos sendo posteriormente transferidos para o valor de inventários através do registo de um proveito na rubrica Reversão de custos com a produção de inventário (Nota 40).

Parte das uvas adquiridas durante o exercício e incorporadas no vinho produzido estão sujeitas a ajustamento de preço que será calculado no próximo exercício, tendo sido estimado um valor para esse ajustamento. É entendimento do Conselho de Administração que não existirão impactos materiais decorrentes desse ajustamento.

15. CONTAS A RECEBER

O detalhe de Contas a receber de Clientes em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é o seguinte: (Quadro 38)

As contas a receber têm um prazo de cobrança que geralmente se situa entre 30 dias e 120 dias, não vencendo usualmente juros. Tendo em consideração o curto período expectável de cobrança não é considerado o efeito de desconto sendo que a Sogrape entende que os valores contabilísticos das contas a receber líquidas de perdas de imparidade se aproximam do seu justo valor.

Os montantes apresentados na demonstração da posição financeira encontram-se líquidos das perdas acumuladas por imparidade para cobranças duvidosas que foram estimadas pela Sogrape, de acordo com a sua experiência e com base na sua avaliação da conjuntura e envolventes económicas. Em 31 de dezembro 2015, a Sogrape não tem indicações de que não serão cumpridos os prazos de recebimento relativamente aos valores incluídos em Clientes não vencidos.

Quadro 38 Table 38

31—12—2015 31—12—2014

Clientes - conta corrente Customers current accounts 58.656.069 60.239.421

Clientes - cheques pré-datados Customers checks receivables 512.593 801.097

Clientes cobrança duvidosa Customers doubtful debts 2.883.403 2.604.052

Perdas de imparidade (Nota 25) Impairment losses (Note 25) (3.188.170) (3.087.142)

58.863.895 60.557.428

SOGRAPE146

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Sogrape’s exposure to credit risk is attributed to accounts receivable relating to its operating activity and there is no significant concentration of credit risk due to the large number of customers. Sogrape considers that the maximum exposure to credit risk is the amount presented in the statement of consolidated financial position.

As of 31st of December of 2015 and 2014, the ageing of trade receivables is as follows: (Table 39)

16. RECEIVABLES FROM GROUP COMPANIES

As of 31st December 2015 and 2014, Receivables from Group Companies are as follows: (Table 40)

Receivables from Group Companies listed above are not overdue and are mainly related to Portuguese companies, which are taxed under the Special Taxation Scheme for Groups of Companies ("Regime Especial de Tributação de Grupos de Sociedades" - "RETGS") (Note 18).

A exposição da Sogrape ao risco de crédito é atribuível às contas a receber decorrentes da sua atividade operacional. No entanto, não existe uma concentração significativa de riscos de crédito, dado que o risco se encontra diluído por um vasto conjunto de Clientes. Adicionalmente a Sogrape considera que a máxima exposição ao risco de crédito é o total de Clientes evidenciado na demonstração da posição financeira consolidada.

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014 a antiguidade das contas a receber líquidas de imparidades registadas pode ser detalhada como segue: (Quadro 39)

16. CONTAS A RECEBER DE EMPRESAS DO GRUPO

O detalhe das contas a receber de Empresas do Grupo em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, é o seguinte: (Quadro 40)

Os valores a receber de Empresas do Grupo acima apresentados não se encontram vencidos e correspondem fundamentalmente a valores a receber pelo facto das Sociedades sedeadas em Portugal serem tributadas de acordo com o Regime Especial de Tributação de Grupos de Grupos de Sociedades (Nota 18).

Quadro 39 Table 39

TOTAL NÃO VENCIDONOT DUE

0 A 30 DIAS0 TO 30 DAYS

30 A 90 DIAS30 TO 90 DAYS

90 A 180 DIAS90 TO 180 DAYS

180 A 365 DIAS180 TO 365 DAYS

MAIS DE 365 DIASMORE THAN 365 DAYS

Sem registo de perdas de imparidadeWithout impairment 58.776.557 50.987.720 3.900.454 2.751.723 485.585 404.896 246.179

Com registo de perdas de imparidadeWith impairment 87.338 88.849 3.112 7.307 33.090 (23.395) (21.625)

31 DEZEMBRO 2015 31ST DECEMBER 2015 58.863.895 51.076.569 3.903.566 2.759.030 518.675 381.501 224.554

31 DEZEMBRO 2014 31ST DECEMBER 2014 60.557.428 50.859.260 7.095.101 1.833.133 41.766 317.103 411.065

Quadro 40 Table 40

31—12—2015 31—12—2014

CONTAS A RECEBER DE EMPRESAS DO GRUPO (NOTA 45) RECEIVABLES FROM GROUP COMPANIES (NOTE 45)

Regime Especial de tributação de Grupos de sociedades Special Taxation Scheme for Groups of Companies 4.318.153 2.493.274

Outras contas a receber operacionais Other operating receivables 70.392 133.938

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 4.388.545 2.627.212

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 147

17. OTHER CURRENT OPERATING ASSETS

As of 31st December 2015 and 2014, other current operating assets are made up as follows: (Table 41)

The balance of caption Other debtors related to excise duties corresponds to the amount of Special Taxation on the Consumption of alcoholic beverages paid to the Portuguese Authorities in relation to inventories that are still under control of Sogrape, and which will be charged to customers when inventories are sold.

The balance of caption Accounts receivable on the sale of tangible assets is mainly related to the part of the amount receivable from the sale of assets by Sandeman Jerez, SL which is expected to be settled within twelve months after the statement of consolidated financial position date (Note 13).

As of 31st December 2015, Sogrape has no indication that the debtors not overdue and for which no impairment loss is recorded will not fulfil their obligations on established deadlines.

17. OUTROS ATIVOS OPERACIONAIS CORRENTES

O detalhe das Outros ativos operacionais correntes em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é o seguinte: (Quadro 41)

O saldo da rubrica Outros devedores por imposto sobre o consumo corresponde a valores de Imposto Especial sobre o Consumo relativo a bebidas alcoólicas já liquidados ao Estado Português em relação a mercadorias ainda em poder da Sogrape e que será repercutido sobre os Clientes na data de venda das mesmas.

O saldo da rubrica Devedores pela alienação de ativos fixos é fundamentalmente referente à parte do valor a receber pela venda de ativos por parte da subsidiária Sandeman Jerez, SL, que se estima que seja realizável num período até doze meses após a data de balanço (Nota 13).

A 31 de dezembro 2015 a Sogrape não tem indicações de que não serão cumpridos os prazos normais de recebimento relativamente aos valores incluídos em outros devedores não vencidos e para os quais não existe imparidade registada.

Quadro 41 Table 41

31—12—2015 31—12—2014

OUTROS ATIVOS OPERACIONAIS CORRENTES OTHER CURRENT OPERATING ASSETS

OUTRAS CONTAS A RECEBER: OTHER ACCCOUNTS RECEIVABLES:

Adiantamentos a fornecedores Advances to suppliers 127.786 256.611

Devedores pela alienação de ativos fixos (Nota 13) Accounts receivable on the sale of tangible assets (Note 13) 327.376 1.040.519

Outros devedores por imposto sobre consumo Other debtors related to excise dutues 461.638 986.393

Adiantamentos ao pessoal Advances to personnel 49.129 72.389

Outros devedores operacionais Other operating receivables 145.195 173.210

Perdas de imparidade (Nota 25) Impairment losses (Note 25) - (5.180)

1.111.124 2.523.942

ACRÉSCIMOS DE PROVEITOS: ACCRUED INCOME:

Rappel e outros desconto Rappel and other discounts 86.658 766.242

Royalties Royalties 283.548 249.146

Outros proveitos operacionais Other operating income 170.084 351.969

540.290 1.367.357

CUSTOS DIFERIDOS DEFERRED COSTS

Remunerações a liquidar Holidays and holiday pay 463

Seguros Insurances 71.574 97.381

Benefícios de reforma (Nota 26) Retirement benefits (Note 26) 1.360 1.328

Distribuição, comercial e marketing Commercial, marketing and distribution 35.068 203.914

Outros custos operacionais Other operating expenses 347.441 324.933

455.906 627.556

2.107.320 4.518.855

SOGRAPE148

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

18. CORPORATE INCOME TAX AND STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES

As of 31st December 2015 and 2014, Corporate income tax and State and other public entities are detailed as follows: (Tables 42 to 43)

18. IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO E ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS

O detalhe das rubricas do ativo e passivo Imposto sobre o rendimento e Estado e outros entes públicos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é o seguinte: (Quadro 42 a 43)

Quadro 42 Table 42

31—12—2015 31—12—2014

SALDOS DEVEDORES (ATIVO) DEBIT BALANCES (ASSETS)

IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO CORPORATE INCOME TAX

Pagamentos por conta, especiais e adicionais Corporate income tax paid in advance 116.303 118.665

Retenções na fonte Income taxes withheld 46.090 121.028

Imposto a receber Income tax receivable 468.634 421.473

631.027 661.166

ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES

Imposto sobre o valor acrescentado dedutível Deductible value added tax 412.991 927.972

Imposto sobre o valor acrescentado - reembolsos pedidos Value added tax recoverable - reimbursements requested 508.832 110.620

Outros saldos a receber do Estado Other taxes receivable

Subsídios a receber do Estado Grants receivable from the state 1.173.791 1.108.180

Perdas de imparidade (Nota 25) Impairment losses (Note 25) (148.156) (167.347)

1.947.458 1.979.425

2.578.485 2.640.591

Quadro 43 Table 43

31—12—2015 31—12—2014

SALDOS CREDORES (PASSIVO) CREDIT BALANCES (LIABILITIES)

IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO CORPORATE INCOME TAX

Imposto sobre o rendimento do exercício (Nota 44) Corporate income tax (Note 44) 4.261.052 7.776.710

Provisões para imposto sobre o rendimento Provision for corporate income tax 97.560 154.944

Outros Others (139.507) (390.777)

4.219.105 7.540.877

ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES

Imposto sobre o rendimento das pessoas singulares Personal income tax 436.754 395.149

Imposto sobre o valor acrescentado a pagar Value added tax assessed 2.250.071 2.130.029

Imposto sobre o consumo Special taxation on consumption 557.421 1.276.542

Contribuições para a segurança social Social security contributions 549.866 571.264

Outros impostos a pagar Other taxes payable 47.854 57.061

3.841.966 4.430.045

8.061.071 11.970.922

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 149

19. INVESTMENTS IN OTHER COMPANIES

The amount of the statement of consolidated financial position as of 31st December 2015 and 2014, related to Other non-current investing assets is detailed as follows: (Table 44)

Additionally, there are other investments amounting to 57.952 Euros (57.263 Euros as of 31st December 2014) for which impairment losses for the full amount have been recorded.

As of 31st December 2015 and 2014, movements in other investments can be detailed as follows: (Table 45)

Since the non-current investments above described are not quoted and it was not possible to reliably estimate their fair value, they are maintained at the acquisition cost less any accumulated impairment losses.

19. INVESTIMENTOS EM OUTRAS EMPRESAS

O valor na demonstração da posição financeira em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 dos outros investimentos não correntes é o seguinte: (Quadro 44)

Adicionalmente, existem outros investimentos no montante global de 57.952 Euros (57.263 Euros a 31 de dezembro de 2014) para os quais foi registada uma perda por imparidade para a totalidade do valor dos mesmos.

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 os movimentos ocorridos na rubrica Outros Investimentos podem ser decompostos como segue: (Quadro 45)

Uma vez que os investimentos não correntes acima descritos não se encontram cotados e não tendo sido possível estimar com fiabilidade o seu justo valor, os mesmos são mantidos ao custo de aquisição deduzido de eventuais perdas por imparidade acumuladas.

Quadro 45 Table 45

31—12—2015 31—12—2014

NÃO CORRENTESNON-CURRENTS

CORRENTESCURRENTS

NÃO CORRENTESNON-CURRENTS

CORRENTESCURRENTS

OUTROS INVESTIMENTOS - CUSTO: OTHER INVESTMENTS - COST:

SALDO EM 1 DE JANEIRO OPENING BALANCE 1ST JANUARY 575.928 - 643.598 -

Aquisições durante o exercício Investments 1.195 - 4.663 -

Variações cambiais Exchange changes (518) - (275) -

Write-off Write-off - - (72.058) -

Alienações durante o exercício Disposals during the period (3.050) - - -

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO CLOSING BALANCE 31ST DECEMBER 573.555 - 575.928 -

Perdas por imparidade acumuladas (Nota 25) Accumulated impairment losses (Note 25) (57.952) - (57.263) -

515.603 - 518.665 -

515.603 - 518.665 -

Quadro 44 Table 44

VALOR DE BALANÇO BOOK VALUE

EMPRESA COMPANY 31—12—2015 31—12—2014

OUTROS INVESTIMENTOS - CUSTO OTHER INVESTMENTS - ACQUISITION COST:

Fundo Hitec 78.086 78.086

Sociedade Portuguesa de Inovação 7.485 7.485

Banco de Investimento Global, S.A. 397.750 397.750

Coop. Agralco 11.272 11.272

Outros Others 21.010 24.072

515.603 518.665

SOGRAPE150

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

20. OTHER NON-CURRENT INVESTING ASSETS

As of 31st December 2015 and 2014, Other non-current investing assets are made up as follows: (Table 46)

The amounts included in “Other financial receivables”, included in 2014, the loans to third parties, fully paid in 2015.

21. CASH AND CASH EQUIVALENTS

As of 31st December 2015 and 2014, Cash and cash equivalents are as follows: (Table 46)

On December 31st, 2015, financial applications included 3.5 million euros of commercial paper issued by domestic institutions of Sogrape Group entities, not included in the consolidation perimeter, maturing on January 29th, 2016, and bear market interest rates, immediately convertible into cash, depending exclusively on the will of the Sogrape.

20. OUTROS ATIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES

O detalhe dos Outros ativos de investimento correntes em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é o seguinte: (Quadro 46)

Os valores incluídos em Outras contas a receber financeiras, incluíam em 2014, a empréstimos concedidos a terceiros, liquidados integralmente em 2015.

21. CAIXA E EQUIVALENTES DE CAIXA

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 o detalhe de Caixa e equivalentes de caixa era o seguinte: (Quadro 47)

Em 31 de dezembro de 2015, as aplicações financeiras incluem 3.500.000 euros de tomadas de papel comercial emitido por entidades nacionais do Grupo Sogrape não incluídas no perímetro de consolidação, com vencimento em 29 de janeiro de 2016, e que vencem juros a taxas de mercado, sendo imediatamente convertíveis em numerário, dependendo exclusivamente da vontade da Sogrape.

Quadro 46 Table 46

31—12—2015 31—12—2014

OUTROS ATIVOS NÃO CORRENTES DE INVESTIMENTO OTHER NON-CURRENT INVESTING ASSETS

Outras contas a receber financeiras Other financial receivables 15.416 1.816

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 15.416 1.816

Quadro 47 Table 47

31—12—2015 31—12—2014

Numerário Cash in hand 189.990 256.572

Depósitos bancários Bank deposits 11.920.618 10.703.634

Aplicações financeiras Financial applications 4.298.023 14.836.905

Outros Others

CAIXA E EQUIVALENTES DE CAIXA NO BALANÇO E DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA CASH AND CASH EQUIVALENTS IN BALANCE AND CASH FLOW STATEMENTS 16.408.631 25.797.111

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 151

22. SHARE CAPITAL

As of 31st December 2015, the share capital of Sogrape is made up of 11.714.618 bearer shares, each share has a nominal value of 5 euros.

As of 31st December 2015, the share capital of Sogrape is held 100% by Guesi – Comércio e Serviços, S.A. as it was in 31st December 2014.

23. OTHERS EQUITY CAPTIONS ATTRIBUTABLE TO COMPANY’S SHAREHOLDERS

As of 31st December 2015 and 2014, Other equity captions are made up as follows: (Table 48)

22. CAPITAL SOCIAL E AÇÕES PRÓPRIAS

Em 31 de dezembro de 2015, o capital social, integralmente subscrito e realizado, está representado por 11.714.618 de ações ao portador com o valor nominal de 5 euros cada.

Em 31 de dezembro de 2015 o capital social da Empresa é detido em 100%, diretamente pela Guesi - Comércio e Serviços, S.A.., tal como em 31 de dezembro de 2014.

23. OUTRAS RUBRICAS DE CAPITAL PRÓPRIO ATRIBUÍVEL AOS ACIONISTAS DA EMPRESA

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 as Outras rubricas de capital próprio podem ser detalhadas como segue: (Quadro 48)

Quadro 48 Table 48

31—12—2015 31—12—2014

Prémio de emissão Share premium 26.082.470 26.082.470

Reserva legal Legal reserve 6.762.639 6.497.605

32.845.109 32.580.075

OUTRAS RESERVAS OTHER RESERVES

Reservas de conversão cambial Foreign currency translation reserves (683.218) 1.055.465

Reservas de cobertura Hedging reserves 81.715 (156.499)

Outras reservas Other reserves 42.213.894 38.448.498

Resultados transitados Retained earnings 90.800.395 85.797.197

132.412.786 125.144.661

165.257.895 157.724.736

SOGRAPE152

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

24. NON-CONTROLING INTERESTS

Movements in non-controlling interests during the years ended as of 31st December 2015 and 2014 were as follows: (Table 49)

As of 31st December 2015 and 2014, controlling interests details as follows: (Table 50)

24. INTERESSES MINORITÁRIOS

Os movimentos desta rubrica durante o exercício findo em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 foram os seguintes: (Quadro 49)

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 o detalhe de Interesses Minoritários é como segue: (Quadro 50)

Quadro 50 Table 50

SALDO BALANCE RESULTADO RESULT

EMPRESA COMPANY % INTERESSE SEM CONTROLO % NON-CONTROLLING INTERESTS 31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014

Geo G Sandeman & Sons 30,00% 180.003 143.762 81.115 100.701

Bodegas LAN, S.A. 0,04% 23.485 22.314 1.171 988

Sandeman & Cia, S.A. 0,17% 2.038 1.933 104 20

205.525 168.009 82.390 101.708

Quadro 49 Table 49

31—12—2015 31—12—2014

SALDO EM 1 DE JANEIRO OPENING BALANCE 1ST JANUARY 168.009 171.708

Dividendos distribuídos Dividends distributed (44.874) (107.320)

Outras variações Other changes - 1.913

Resultado do exercício atribuível aos interesses sem controlo Profit for the year attributable to non-controlling interests 82.390 101.708

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO CLOSING BALANCE 31ST DECEMBER 205.525 168.009

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 153

25. PROVISIONS AND ACCUMULATED IMPAIRMENT LOSSES

Movements in provisions and accumulated impairment losses during the year ended as of 31st December 2014 and 2015 were as follows: (Tables 51 to 52)

Impairment losses are deducted from the corresponding book value assets and provisions are recorded as liabilities at the Statement of Consolidated Financial Position at 31st December 2015. Movements in accounts receivable impairment losses and other current impairment losses are detailed in Note 41.

The movement in reserves corresponds exclusively to the effect of reduction in the provision amounts for supplementary reteirement pension of former employees who benefit from a defined benefit plan (Note 26).

25. PROVISÕES E PERDAS POR IMPARIDADE ACUMULADAS

O movimento ocorrido nas provisões e nas perdas por imparidade acumuladas durante o exercício findo em 31 de dezembro de 2014 e 2015 foi como segue: (Quadro 51 a 52)

As perdas por imparidade são deduzidas ao valor do correspondente ativo e o valor de provisões corresponde a passivos registados na Demonstração da Posição Financeira em 31 de dezembro de 2015. O movimento ocorrido no exercício nas rubricas de contas a receber e imparidade de outros ativos correntes e não correntes, encontra-se detalhado na Nota 41.

O movimento em reservas corresponde exclusivamente ao efeito da redução da provisão para complemento de pensões de ex-colaboradores que beneficiam de um plano de benefício definido (Nota 26).

Quadro 51 Table 51

SALDO EM 31 DEZEMBRO 2013BALANCE AS OF 31ST DECEMBER

2013

EFEITO CAMBIAL DE CONVERSÃO DE DEMONSTRAÇÕES

FINANCEIRASEXCHANGE RATE EFFECT

ON TRANSLATION OF FINANCIAL STATEMENTS

UTILIZAÇÃOUSE

EFEITO EM RESERVASEFFECT IN RESERVES

REFORÇOINCREASE

REDUÇÃODECREASE

SALDO EM 31 DEZEMBRO 2014BALANCE AS OF 31ST DECEMBER

2014

PERDAS POR IMPARIDADE ACUMULADAS: ACCUMULATED IMPAIRMENT LOSSES:

Em investimentos (Nota 19) On investments (Note 19) 129.570 (143) (72.200) - 36 - 57.263

Em outros ativos não correntes (Nota 7 ,8, 9 e 11) On other non-current assests (Notes 7, 8 ,9 and 11) 305.147 (5.679) - - - - 299.468

Em inventários (Nota 14) On inventories (Note 14) 1.603.145 126 (8.506) - 202.949 (205.554) 1.592.160

Em contas a receber (Nota 15) On receivables (Note 15) 3.550.777 6.348 (624.505) - 685.326 (530.804) 3.087.142

Em outros ativos correntes (Nota 17 e 18) On other current assets (Note 17 and 18) 254.524 (34.141) (82.642) - 34.786 - 172.527

5.843.163 (33.489) (787.853) - 923.097 (736.358) 5.208.560

PROVISÕES PROVISIONS

Provisões para benefícios de pensões Provisions for employee benefits 2.650.846 - - 414.515 76.604 (303.260) 2.838.705

Outras provisões não correntes Other non-current provisions 4.037.182 12.015 (86.578) - 1.452.058 (1.293.035) 4.121.641

Provisões operacionais correntes Current operating provisions 224.302 (16.070) (98.243) - 121.509 (81.388) 150.110

Provisões de financiamento não correntes Non-current financing provisions

Provisões de financiamento correntes Current financing provisions

6.912.330 (4.055) (184.822) 414.515 1.650.171 (1.677.683) 7.110.456

12.755.493 (37.543) (972.675) 414.515 2.573.268 (2.414.041) 12.319.016

SOGRAPE154

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Quadro 52 Table 52

SALDO EM 31 DEZEMBRO 2014BALANCE AS OF 31ST DECEMBER

2014

RECLASSIFICAÇÕESRECLASSIFICATIONS

EFEITO CAMBIAL DE CONVERSÃO DE DEMONSTRAÇÕES

FINANCEIRASEXCHANGE RATE EFFECT

ON TRANSLATION OF FINANCIAL STATEMENTS

UTILIZAÇÃOUSE

EFEITO EM RESERVASEFFECT IN RESERVES

REFORÇOINCREASE

REDUÇÃODECREASE

SALDO EM 31 DEZEMBRO 2015BALANCE AS OF 31ST DECEMBER

2015

PERDAS POR IMPARIDADE ACUMULADAS: ACCUMULATED IMPAIRMENT LOSSES:

Em investimentos (Nota 19) On investments (Note 19) 57.263 - (355) - - 1.044 - 57.952

Em outros ativos não correntes (Nota 7 ,8, 9 e 11) On other non-current assests (Notes 7, 8 ,9 and 11) 299.468 - (14.135) - - - - 285.333

Em inventários (Nota 14) On inventories (Note 14) 1.592.160 (75.521) (32.445) (44.998) - 200.383 (69.572) 1.570.007

Em contas a receber (Nota 15) On receivables (Note 15) 3.087.142 - (70.456) (153.630) - 386.225 (61.111) 3.188.170

Em outros ativos correntes (Nota 17 e 18) On other current assets (Note 17 and 18) 172.527 - (55.025) 2.726 - 27.928 - 148.156

5.208.560 (75.521) (172.416) (195.902) - 615.580 (130.683) 5.249.618

PROVISÕES PROVISIONS

Provisões para benefícios de pensões Provisions for employee benefits 2.838.705 - - - (1.088.642) - (267.409) 1.482.654

Outras provisões não correntes Other non-current provisions 4.121.641 171.035 (38.205) (989.689) - 3.197.760 (350.156) 6.112.385

Provisões operacionais correntes Current operating provisions 150.110 - (208.587) (56.919) - 687.242 - 571.846

7.110.456 171.035 (246.792) (1.046.608) (1.088.642) 3.885.002 (617.565) 8.166.885

12.319.016 95.513 (419.208) (1.242.510) (1.088.642) 4.500.581 (748.248) 13.416.503

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 155

O movimento ocorrido no exercício nas rubricas de provisões e perdas por imparidade afetou a demonstração de resultados como segue: (Quadro 53)

A 31 de dezembro de 2015 e 2014 o detalhe das provisões pode ser analisado como segue: (Quadro 54)

Movements in provisions and impairment losses affected the consolidated income statement as follows: (Table 53)

As of 31st December 2015 and 2014, the provisions can be detailed as follows: (Table 54)

Quadro 53 Table 53

REFORÇO INCREASE REDUÇÃO DECREASE TOTAL

Custo das vendas (Nota 14) Cost of goods sold (Note 14) 200.383 (69.572) 130.810

Outros proveitos e custos Other profits and losses 2.420 - 2.420

Provisões Provisions 3.882.582 (617.565) 3.265.017

Imparidade de ativos operacionais ( Nota 41) Impairment losses on operational assets (Note 41) 414.153 (61.111) 353.042

Ganhos e perdas relativas a outros investimentos (Nota 42) Gain and losses in other investments (Note 42) 1.044 - 1.044

4.500.581 (748.248) 3.752.333

Quadro 54 Table 54

31—12—2015 31—12—2014

NÃO CORRENTE NON-CURRENT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTE NON-CURRENT

CORRENTECURRENT

OPERACIONAIS OPERATING

Provisões para benefícios de pensões (Nota 26) Provisions for pensions (Note 26) 1.482.654 - 2.838.705 -

Provisões para riscos laborais Provisions for labour litigations - 82.630 - 97.675

Outras provisões Other provisions 6.112.385 489.216 4.121.641 52.435

7.595.039 571.846 6.960.346 150.110

SOGRAPE156

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

26. EMPLOYEE BENEFITS

Defined Contribution Pension Plan

On 1st January 2004 and in accordance with the project approved by the Portuguese Insurance Institute, the funds of all the national companies were merged into a single fund managed by an independent entity, and part of its assets were allocated to cover the responsibilities for services provided, assessed on this same date.

The pension plan, in force for employees of the national companies of Sogrape, is a Defined Contribution plan, by which the Companies guarantee their employees the payment of a basic contribution and a supplementary additional contribution (depending on the option chosen by the employee), as follows:

i. Basic contribution - equivalent to 2% of the employees’ salaries;

ii. Additional contribution - additional contribution to be made by the Portuguese companies whenever the employee opts to make contributions himself to the fund. In this case the Companies also make an additional contribution identical to the percentage contributed by the employee, up to a maximum of 2,5% of the employee’s salary.

In the years ended as of 31st December 2015 and 2014, contributions made can be detailed as follows: (Table 55)

26. BENEFÍCIOS DOS EMPREGADOS

Plano de Pensões de Contribuição Definida

Em 1 de janeiro de 2004, e de acordo com o projeto aprovado pelo Instituto de Seguros de Portugal, foi efetuada a fusão dos fundos de todas as empresas nacionais num único fundo gerido por uma entidade independente e à afetação de parte dos seus ativos à cobertura integral das responsabilidades por serviços passados, avaliadas na mesma data.

O plano de pensões, em vigor para os colaboradores das empresas nacionais, caracteriza-se por ser um plano de Contribuição Definida, pelo qual a Empresa assume para os seus colaboradores o pagamento de uma contribuição base e uma contribuição adicional (dependente da adesão do colaborador) conforme segue:

i. Contribuição base - correspondente a 2% da massa salarial dos colaboradores;

ii. Contribuição adicional - contribuição suplementar a realizar pela empresas nacionais, sempre que os seus colaboradores optem por efetuar eles próprios contribuições para o fundo. Neste caso, as empresas efetuam uma contribuição adicional na mesma percentagem em que o próprio colaborador contribui, até um máximo de 2,5% sobre a massa salarial deste.

Nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014, o detalhe das contribuições efetuadas é como segue: (Quadro 55)

Quadro 55 Table 55

CONTRIBUIÇÃO CONTRIBUTION

31—12—2015 31—12—2014

Contribuição ano Year contribution 432.636 348.954

432.636 348.954

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 157

As of 31st December 2015 and 2014 and in accordance with the report issued by the independent and specialized entity that manages the pension fund of Sogrape’s national companies, the movements in the above mentioned reserve account were as follows: (Table 56)

The amount of the “Reserve account” is recorded as an asset since in substance it corresponds to amounts paid in advance to the Fund, which will be deducted from future contributions.

Defined Benefit Pension Plan

In previous years to 2004, Sogrape assumed with some employees, now retired, the right of affording a supplementary retirement of a fixed amount. The liability from that decision is fully recognized (there is no settled plan asset) and was estimated by using the assumptions indicated in the following tables. Additionally, movements in provisions for pensions, which correspond to past service estimate and are fully recognized, are detailed as follows: (Table 57)

Em 31 de dezembro de 2015 e 2014 e de acordo com o relatório emitido pela entidade independente e especializada que gere o fundo de pensões das empresas nacionais da Sogrape, o movimento da Conta Reserva mencionada acima é como segue: (Quadro 56)

O valor da “Conta Reserva” encontra-se registado como um ativo tendo em consideração que em substância corresponde a valores pagos antecipadamente para o Fundo e que serão deduzidos nas contribuições futuras.

Plano de Pensões de Benefício Definido

Em exercícios anteriores a 2004 a Sogrape assumiu perante alguns colaboradores, atualmente pensionistas, a liberalidade de conceder complementos de reforma de montante fixo. A responsabilidade originada por essa decisão encontra-se integralmente provisionada (não existe fundo constituído) e foi estimada tomando por base os pressupostos indicados nos quadros seguintes. Adicionalmente, o movimento ocorrido na provisão para pensões e que corresponde integralmente à estimativa da responsabilidade pelos serviços passados, a qual está integralmente reconhecida, pode ser detalhada como segue: (Quadro 57)

Quadro 56 Table 56

31—12—2015 31—12—2014

SALDO DA “CONTA RESERVA” EM 1 DE JANEIRO BALANCE OF THE “RESERVE ACCOUNT” AS OF 1ST JANUARY 1.328 1

Contribuição por utilização do excesso do fundo no ano Contribution through use of excess funds during the year - -

Contribuição da empresa Contribution of the company - (1.847)

Pagamento comissão administrativa Management commissions 1 1

Rendimento do fundo (Conta Reserva) Return of the fund (Reserve Account) 31 3.173

SALDO DA “CONTA RESERVA” EM 31 DE DEZEMBRO BALANCE OF THE “RESERVE ACCOUNT” AS OF 31ST DECEMBER 1.360 1.328

SOGRAPE158

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Quadro 57 Table 57

31—12—2015 31—12—2014

EX-ADMINISTRADORESEX DIRECTORS

EX-TRABALHADORESEX EMPLOYEES TOTAL EX-ADMINISTRADORES

EX DIRECTORSEX-TRABALHADORES

EX EMPLOYEES TOTAL

ALTERAÇÕES NAS RESPONSABILIDADESCHANGES IN RESPONSIBILITIES

Responsabilidades no início Early Responsibilities 2.721.704 117.001 2.838.705 2.531.572 119.273 2.650.845

Juro líquido Net interest 25.952 1.098 27.050 71.629 4.975 76.604

(Ganhos) / Perdas actuariais Actuarial (Gains) / Losses (1.127.948) 4.559 (1.123.389) 89.267 (3.519) 85.748

Benefícios previstos Expected benefits (252.968) (14.441) (267.409) (287.896) (17.429) (305.325)

Alteração dos pressupostos Changes in assumptions 6.997 700 7.697 317.133 13.700 330.833

RESPONSABILIDADES NO FINAL DO PERÍODO LIABILITIES AT THE END OF THE PERIOD 1.373.737 108.917 1.482.654 2.721.705 117.000 2.838.705

ALTERAÇÕES NO FUNDO CHANGES IN FUND

Contribuições da empresa (inclui pagamentos directos)Company contributions (including direct payments) (252.968) (14.441) (267.409) (287.896) (17.429) (305.325)

Benefícios pagos Benefits paid 252.968 14.441 267.409 287.876 17.429 305.325

VALOR DO FUNDO NO FINAL DO PERÍODO FUND ASSETS AT END OF PERIOD - - - - - -

VALORES RECONHECIDOS NA DEMONSTRAÇÃO DE POSIÇÃO FINANCEIRA AMOUNTS RECOGNIZED IN THE STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

Responsabilidades por benefícios definidos Liabilities for defined benefit 1.373.737 108.917 1.482.654 2.721.704 117.001 2.838.705

VALOR LÍQUIDO DAS RESPONSABILIDADES NET LIABILITIES 1.373.737 108.917 1.482.654 2.721.704 117.001 2.838.705

CUSTO COM PENSÕES PENSION COSTS

Juro líquido Net interest 25.952 1.098 27.050 71.629 4.975 76.604

VALOR LÍQUIDO DAS RESPONSABILIDADES NET LIABILITIES 25.952 1.098 27.050 71.629 4.975 76.604

RECONHECIMENTO IMEDIATO DE GANHOS E PERDAS NA DEMONSTRAÇÃO DE RENDIMENTO INTEGRAL IMMEDIATE RECOGNITION OF GAINS AND LOSSES IN THE STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME

(Ganho) Perda Actuarial Actuarial (Gains) / Losses (1.120.951) 5.259 (1.115.692) 406.400 10.181 416.581

(GANHOS) / PERDAS (GAINS) / LOSSES (1.120.951) 5.259 (1.115.692) 406.400 10.181 416.581

PRINCIPAIS PRESSUPOSTOS KEY ASSUMPTIONS

Na determinação das responsabilidades Determining responsibilities

Taxa de desconto Discount rate 0,90% 0,90% 1,00% 1,00%

Taxa de crescimento dos salários Wage growth rate 0,00% 0,00% 0,00% 0,00%

Taxa de crescimento das pensões Pension growth rate 0,50% 0,50% 0,50% 0,50%

Na determinação dos custos Determining the costs

Taxa de desconto Discount rate 1,00% 1,00% 3,00% 4,50%

Taxa de crescimento dos salários Wage growth rate 0,00% 0,00% 0,00% 0,00%

Taxa de crescimento das pensões Pension growth rate 0,50% 0,50% 0,50% 2,00%

Histórico de (Ganhos) / Perdas Historical (Gains) / Losses

Diferença entre as responsabilidades esperadas e efectivasDifferences between expected and actual responsibilities

Em valor Value (1.120.951) 5.259 406.400 10.181

Em percentagem das responsabilidades As a percentage of liabilities -79,00% 5,50% 14,90% 8,70%

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 159

27. GOVERNMENT GRANDS RELATED WITH ASSETS, GOVERNMENT SUPPORT AND INVESTMENT TAX CREDIT

Movements in government grants related with assets during the years ended as of 31st December 2015 and 2014 are as follows: (Table 58)

The grants obtained in Portugal and Spain have the following warranties associated with: (Table 59)

The amount of Government grants has the following maturity: (Table 60)

27. SUBSÍDIOS AO INVESTIMENTO/APOIOS GOVERNAMENTAIS E CRÉDITOS FISCAIS AO INVESTIMENTO

O movimento ocorrido na rubrica Subsídios ao investimento durante os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 foi o seguinte: (Quadro 58)

Os subsídios obtidos em Portugal e Espanha têm as seguintes garantias associadas: (Quadro 59)

O valor dos subsídios apresenta a seguinte maturidade: (Quadro 60)

Quadro 58 Table 58

SUBSÍDIOS AO INVESTIMENTO GOVERNMENT GRANTS

31—12—2015 31—12—2014

SALDO A 1 DE JANEIRO OPENING BALANCE 1ST JANUARY 3.449.637 3.858.899

Subsídios recebidos no exercício Grants received in the year 477.086 132.107

Rédito do exercício (Nota 39) Turnover for the period (Note 39) (646.463) (541.369)

SALDO A 31 DE DEZEMBRO CLOSING BALANCE 31ST DECEMBER 3.280.260 3.449.637

Quadro 59 Table 59

31—12—2015 31—12—2014

IFAP - Portugal 1.045.000 1.645.401

Caja Laboral 138.103 -

1.183.103 1.645.401

Quadro 60 Table 60

2015 2014

2015 454.638

2016 446.466 399.830

2017 396.527 349.892

2018 343.998 297.407

2019 329.872 287.777

2020 269.140 242.860

Após 2020 After 2020 1.494.257 1.417.235

3.280.260 3.449.637

SOGRAPE160

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

28. TRADE PAYABLES

As of 31st December 2015 and 2014, Trade payables were detailed as follows: (Table 61)

As of 31st December 2015 and 2014 this caption includes amounts payable to suppliers resulting from the acquisition of goods and services, which do not bear interest. The impact of financial discount was not considered material since these accounts usually mature in less than one year. The Board of Directors believes that the fair value of such balances is not significantly different from their carrying amount.

Maturities of trade payables are as follows: (Table 62)

28. CONTAS A PAGAR

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 as Contas a pagar tinham o seguinte detalhe: (Quadro 61)

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, esta rubrica inclui saldos a pagar a fornecedores decorrentes da aquisição de bens e serviços, os quais não vencem juros e cujo efeito de atualização financeira não foi considerado dado que apresentam usualmente uma maturidade inferior a um ano pelo que o efeito de tal atualização não é material. O Conselho de Administração entende que o justo valor destes saldos não difere significativamente do valor contabilístico.

As maturidades das contas a pagar é como segue: (Quadro 62)

Quadro 61 Table 61

31—12—2015 31—12—2014

Fornecedores - conta corrente Suppliers current accounts 28.857.482 32.508.408

Fornecedores - títulos a pagar Suppliers notes payables - -

Fornecedores - faturas em conferência Suppliers invoices pending approval 6.323.838 5.368.105

TOTAL DE CONTAS A PAGAR TOTAL PAYABLES 35.181.320 37.876.513

Quadro 62 Table 62

A PAGAR PAYABLES >0 A <60 DIAS>0 TO <60 DAYS

>60 A <180 DIAS>60 TO <180 DAYS

>180 DIAS>180 DAYS

À VISTAON DEMAND

TOTAL

31 de dezembro de 2015 As of 31st December 2015 13.054.371 14.264.144 5.022.106 2.840.699 35.181.320

31 de dezembro de 2014 As of 31st December 2014 25.434.240 7.770.388 103.344 4.568.541 37.876.513

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 161

29. OTHER CURRENT OPERATING LIABILITIES

As of 31st December 2015 and 2014, Other current operating liabilities are as follows: (Table 63)

In July 2014, was signed a preliminary sales agreement with swap of assets. On December 31st, 2014 has been received, and recognized in Advances received account, by the subsidiary Sogrape, S.A. the first installment of 1.000.000 euros. This transaction was completed during 2015.

The amount recorded in the “Suppliers line of fixed assets” relates mainly to amounts payable arising from tangible assets acquisitions made by subsidiary Sogrape, S.A..

29. OUTROS PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 a rubrica Outros passivos operacionais correntes pode ser detalhada como segue: (Quadro 63)

Em julho de 2014 foi celebrado um contrato Promessa de Compra e Venda com permuta de ativos. Em 31 de dezembro de 2014 foi já recebida, e relevada na conta de adiantamentos, pela subsidiária Sogrape Vinhos, S.A. a primeira prestação no valor de 1.000.000 euros. Esta transação foi concretizada durante o exercício de 2015.

O montante registado na rubrica Fornecedores de ativos fixos diz respeito, maioritariamente, a valores a pagar decorrentes de aquisições de ativos tangíveis efetuadas pela subsidiária Sogrape Vinhos, S.A..

Quadro 63 Table 63

31—12—2015 31—12—2014

OUTROS PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES OTHER CURRENT OPERATING LIABILITIES

OUTRAS CONTAS A PAGAR OTHER OPERATING PAYABLES

Adiantamentos por conta de vendas Advances received on account of sales 569.965 1.151.221

Fornecedores de ativos fixos Suppliers of fixed assets 1.692.208 653.123

Consultores, solicitadores e outros prestadores de serviços Consultants, solicitors and other service providers 98.307 115.631

Pessoal Personnel 414.457 338.776

Outros credores operacionais Other operating creditors 730.974 988.635

3.505.911 3.247.386

ACRÉSCIMO DE CUSTOS ACCRUED COSTS

Remunerações a liquidar Holidays and holiday pay 6.628.780 5.222.932

Seguros Insurances 125.166 83.943

Comercial, distribuição e marketing Commercial, marketing and distribution costs 2.890.275 3.327.225

Royalties e comissões Royalties and commissions - 50.302

Outros custos operacionais Other operating expenses 3.559.396 3.326.115

13.203.617 12.010.517

PROVEITOS DIFERIDO DEFERRED INCOME

Outros proveitos diferidos Other deferred income 32.989 38.552

32.989 38.552

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 16.742.517 15.296.455

SOGRAPE162

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

30. LOANS

As of 31st December 2015 and 2014, loans are made up as follows: (Table 64)

30. EMPRÉSTIMOS

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 os Empréstimos tinham o seguinte detalhe: (Quadro 64)

Quadro 64 Table 64

31—12—2015 31—12—2014

MONTANTE UTILIZADO OUTSTANDING AMOUNT MONTANTE UTILIZADO OUTSTANDING AMOUNT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTENON-CURRENT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTENON-CURRENT

PAPEL COMERCIAL COMMERCIAL PAPER

Expressos em Euros Expressed in Euro 1.916.667 15.283.333 12.450.000 21.850.000

Juros Interests 18.183 - 107.586 -

Outros custos Other costs (73.432) (47.076) (107.838) (68.140)

1.861.418 15.236.257 12.449.748 21.781.860

EMPRÉSTIMOS BANCÁRIOS BANK LOANS

Argentina Argentina 1.333.336 117.342 4.097.685 3.064.384

Chile Chile 1.600.295 - 2.972.057 1.610.222

Espanha Spain 1.109.119 10.404.096 3.244.831 2.460.649

Reino Unido United Kingdom 96.057 - 121.391 -

Brasil Brazil - - 116.434 349.303

Nova Zelândia New Zealand 156.129 - 199 -

4.294.936 10.521.438 10.552.598 7.484.557

6.156.354 25.757.695 23.002.346 29.266.417

OUTROS EMPRÉSTIMOS OTHER LOANS

Leasing Financeiro (Nota 32) Finance lease (Note 32) 7.230 - 4.491 6.736

7.230 - 4.491 6.736

6.163.584 25.757.695 23.006.837 29.273.153

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 163

On December 31st, 2015, Sogrape maintains the following commercial paper programs which are to be used:

(i) commercial paper program, currently used by some of the national companies of Sogrape Group in the total amount of 30.000.000 Euros for a 5 years period, with full subscription guarantee by the credit institution that acts as an agent, which expires on 30th September 2020. From March 30th, 2016 (inclusive) the maximum amount of 30.000.000 Euros program will be reduced every six months by the amount of 2.500.000 Euros (1st to 9th semester) and 7.500.000 Euros (10th semester). On 31st December the companies have taken the amount of 11.500.000 Euros, of which 1.916.667 Euros presented as current and 9.583.333 Euros presented as non-current.

(ii) commercial paper program, currently used by some of the national companies of Sogrape Group in the total amount of 20.000.000 Euros for a period of 5 years, with full subscription guarantee from the credit institution that acts as an agent, which maturity date occurs on 27th November 2020. On 31st December the companies have taken the amount of 5.000.000 Euros presented as non-current.

(iii) commercial paper program, currently used by some of the national companies of Sogrape Group in the total amount of 50.000.000 Euros for a 8 years period, with full subscription guarantee by the credit institution acting as agent, which expires on 2nd December 2022. From June 2nd, 2016 (inclusive) the maximum amount (31st December 2015) of 52.000.000 euros program will be reduced every six months by the amount of approximately 3.500.000 euros. The Company has taken the amount of 700.000 Euros presented as non-current.

Besides the detailed programs Sogrape has other approved credit lines which are not in use in 31st December 2015.

Sogrape classifies commercial paper as non-current when it has the capacity to renew the use of the lines of commercial paper programs available and intends to do it.

Em 31 de dezembro de 2015, a Sogrape mantém os seguintes programas de papel comercial que se encontram a ser utilizados:

(i) um Programa de Papel Comercial, atualmente utilizado por algumas das empresas nacionais do Grupo Sogrape no montante total de 30.000.000 Euros, pelo prazo de 5 anos, com garantia de subscrição total por parte da instituição de crédito que atua como agente, o qual tem vencimento em 30 de setembro de 2020. A partir de 30 de março de 2016 (inclusive) o montante máximo de programa de 30.000.000 Euros será reduzido semestralmente pelo montante de 2.500.000 Euros (1º a 9º semestre) e 7.500.000 Euros (10º semestre). A 31 de dezembro as empresas têm tomado o valor de 11.500.000 Euros, dos quais 1.916.667 Euros classificados como corrente e 9.583.333 Euros classificados como não corrente.

(ii) um Programa de Papel Comercial, atualmente utilizado por algumas das empresas nacionais do Grupo Sogrape no montante total de 20.000.000 Euros, pelo prazo de 5 anos, com garantia de subscrição total por parte da instituição de crédito que atua como agente, o qual tem vencimento em 27 de novembro de 2020. A 31 de dezembro as empresas têm tomado o valor de 5.000.000 Euros classificado como não corrente.

(iii) um Programa de Papel Comercial, atualmente utilizado por algumas das empresas nacionais do Grupo Sogrape no montante total de 52.000.000 Euros, pelo prazo de 8 anos, com garantia de subscrição total por parte da instituição de crédito que atua como agente, o qual tem vencimento em 2 de dezembro de 2022. A partir de 2 de junho de 2016 (inclusivé) o montante máximo (em 31 de dezembro de 2015) de programa de 52.000.000 Euros será reduzido semestralmente pelo montante aproximado de 3.500.000 Euros. A Empresa tem tomado o valor de 700.000 Euros classificado como não corrente.

Para além dos Programas detalhados, a Sogrape dispõe ainda de outras linhas de crédito aprovadas, mas que não se encontram em utilização a 31 de dezembro de 2015.

A Sogrape classifica os montantes de papel comercial como não correntes nas situações em que tem capacidade de renovar a utilização das linhas dos programas de papel comercial disponíveis e tem intenção de o fazer.

SOGRAPE164

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

The nominal value of the loans has the following maturities: (Table 65)

These loans bear interests at normal market interest rates. Therefore the fair value of bank loans is estimated to be similar to their market value.

On December 31st, 2015 Sogrape has unused approved credit lines in the approximate total amount of 136.000.000 Euros (100.000.000 Euros at December 31st, 2014) consisting of committed credit facilities to all Sogrape companies that can be used for future operating activities, investment or to meet any other financial obligations that may be assumed, with no restrictions on the availability of these facilities.

O valor nominal dos empréstimos tem as seguintes maturidades: (Quadro 65)

Os empréstimos bancários vencem juros a taxas de mercado. Deste modo, estima-se que o justo valor destes empréstimos não difira significativamente do respetivo valor de mercado.

Em 31 de dezembro de 2015 a Sogrape tem aprovadas, mas não utilizadas, linhas de crédito no montante global aproximado de 136.000.000 Euros (100.000.000 Euros em 31 de dezembro de 2014) que consistem em facilidades de crédito negociadas para o conjunto das empresas da Sogrape e que poderão ser usadas para futuras atividades operacionais, de investimento ou para satisfazer quaisquer outros compromissos financeiros que venham a ser assumidos, não havendo restrições à disponibilização destas facilidades.

Quadro 65 Table 65

2015 2014

2015 - 23.006.836

2016 6.163.583 11.285.275

2017 8.757.823 11.132.633

2018 11.249.872 6.397.649

2019 1.916.667 228.792

2020 3.833.332 228.805

Após 2020 After 2020 - -

31.921.277 52.279.989

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 165

31. DERIVATIVES

Sogrape uses derivatives, essentially to hedge future cash flows either related to interest rates or highly probable sales expressed in foreign currency.

Exchange rate derivatives

Sogrape entered into several exchange rate forwards in order to manage its exchange rate exposure either due to assets and liabilities expressed in foreign currency or due to highly probable future transactions.

The fair value of the derivatives corresponds to their market value, when available, and in its absence it is determined by external entities based on valuation techniques accepted by the market.

Considering the features and the purpose of those derivatives, their fair value is included operating assets or liabilities’ captions as of the statement.

The main features of the derivatives in force at the statement of financial position date described above are as follows: (Table 66)

31. INSTRUMENTOS FINANCEIROS DERIVADOS

A Sogrape utiliza derivados, fundamentalmente, de forma a efetuar a cobertura de fluxos de caixa futuros quer relativamente a juros, quer relativamente a vendas altamente prováveis expressas em moeda estrangeira.

Derivados de taxa de câmbio

A Sogrape contratou diversos “forwards” de taxa de câmbio de forma a gerir o risco de taxa de câmbio a que está exposta, quer por via de ativos e passivos expressos em moeda estrangeira, quer por via de transações futuras altamente prováveis.

O justo valor dos instrumentos financeiros derivados corresponde ao seu valor de mercado, quando disponível, sendo na sua ausência determinado por entidades externas tendo por base técnicas de valorização aceites pelo mercado.

Tendo em consideração as características dos instrumentos derivados e o propósito da sua contratação, o justo valor dos mesmos está relevado nas rubricas de ativos ou passivos operacionais.

As principais características dos instrumentos derivados contratados em vigor à data da demonstração da posição financeira e acima descritos são como segue: (Quadro 66)

SOGRAPE166

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Quadro 66 Table 66

TAXA DE CÂMBIO MÉDIAAVERAGE EXCHANGE RATE

NOCIONAL EM MOEDA ESTRANGEIRA NOTIONAL IN FOREIGN CURRENCY

NOCIONAL EM EUROSNOTIONAL IN EURO

JUSTO VALORFAIR VALUE

31—12—15 31—12—14 31—12—15 31—12—14 31—12—15 31—12—14 31—12—15 31—12—14

DERIVADOS CONTRATADOS EM PORTUGAL (MOEDA DE REFERÊNCIA: EURO) DERIVATIVES TRANSACTIONS IN PORTUGAL (CURRENCY: EURO)

VENDA DE IENES (JPY) SALE OF YEN (JPY)

Menos de 3 meses Less than 3 months 135,02 138,17 24.000.000 24.000.000 177.751 173.699 (5.461) 8.215

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 134,00 136,85 15.000.000 15.000.000 111.940 109.609 (2.426) 6.171

Até 12 meses Up to 12 months 131,96 - 17.500.000 - 132.617 - (910) -

VENDA DE FRANCOS SUIÇOS (CHF) SALE OF SWISS FRANCS (CHF)

Menos de 3 meses Less than 3 months 1,09 1,21 100.000 100.000 91.996 82.692 (169) (511)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 1,08 1,20 100.000 100.000 92.782 82.994 506 (211)

Até 12 meses Up to 12 months 1,08 1,20 300.000 300.000 278.246 249.938 766 (95)

VENDA DE COROAS NORUEGUESAS (NOK) SALE OF NORWEGIAN KRONER (NOK)

Menos de 3 meses Less than 3 months - 8,23 - 450.000 - 54.647 - 5.036

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months - 8,47 - 100.000 - 11.811 - 802

VENDA DE COROAS SUECAS (SEK) SALE OF SWEDISH KRONOR (SEK)

Menos de 3 meses Less than 3 months - 9,13 - 1.350.000 - 147.838 - 5.551

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months - 9,26 - 750.000 - 80.967 - 1.160

VENDA DE DÓLARES AMERICANOS (USD) SALE OF U.S. DOLLARS (USD)

Menos de 3 meses Less than 3 months 1,12 1,30 3.700.000 2.500.000 3.318.204 1.929.757 (76.784) (134.549)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 1,12 1,27 1.700.000 1.000.000 1.521.798 784.453 (35.670) (38.227)

Até 12 meses Up to 12 months 1,09 1,23 2.750.000 2.000.000 2.527.858 1.622.991 12.711 (23.886)

VENDA DE DÓLARES CANADIANOS DE LIBRAS (CAD) SALE OF CANADIAN DOLLARS POUNDS (CAD)

Menos de 3 meses Less than 3 months 1,47 1,43 1.000.000 1.000.000 680.180 701.557 19.865 (8.200)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 1,46 1,44 600.000 600.000 410.425 417.682 14.783 (7.285)

Até 12 meses Up to 12 months 1,44 1,43 1.050.000 800.000 727.626 559.480 36.322 (7.493)

VENDA DE DÓLARES AUSTRALIANOS (AUD) SALE OF AUSTRALIAN DOLLARS (AUD)

Menos de 3 meses Less than 3 months 1,54 1,43 150.000 100.000 97.520 69.745 (2.865) 2.455

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 1,55 1,46 100.000 100.000 64.558 68.264 (1.995) 1.443

Até 12 meses Up to 12 months 1,53 - 200.000 - 130.479 - (1.748) -

VENDA DE LIBRAS ESTERLINAS (GBP) SALE OF BRITISH POUNDS (GBP)

Menos de 3 meses Less than 3 months 0,72 0,80 1.650.000 800.000 2.294.453 1.001.064 48.262 (28.165)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 0,73 0,79 600.000 600.000 826.674 761.914 11.477 (8.007)

Até 12 meses Up to 12 months 0,71 0,79 750.000 600.000 1.051.979 761.132 35.024 (9.057)

DERIVADOS CONTRATADOS NA NOVA ZELÂNDIA (MOEDA DE REFERÊNCIA: DÓLAR NEO ZELÂNDES) DERIVATIVES TRANSACTIONS IN NEW ZEALAND (CURRENCY: NEW ZEALAND DOLLAR)

VENDA DE DÓLARES AUSTRALIANOS (AUD) SALE OF AUSTRALIAN DOLLARS (AUD)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 0,93 0,88 27.635 12.356 18.551 8.641 (2.883) 625

VENDA DE LIBRAS ESTERLINAS (GBP) SALE OF BRITISH POUNDS (GBP)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 0,48 0,48 44.686 41.169 60.884 52.856 43 1.702

Até 12 meses Up to 12 months 0,48 130.000 - 166.902 1.275

VENDA DE DÓLARES AMERICANOS (USD) SALE OF U.S. DOLLARS (USD)

Entre 3 meses e 6 meses Between 3 months and 6 months 0,75 0,77 60.859 83.271 55.901 68.586 (5.221) (118)

Até 12 meses Up to 12 months 0,76 400.000 - 329.462 1.343

43.628 (230.026)

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 167

Interest rate derivatives

Sogrape contracted interest rate derivatives with the purpose of reducing the impact of volatility of interest rates on the consolidated income statement due to loans obtained at variable interest rate indexed to market reference rates. Interest rate derivatives used correspond mainly to interest rate swaps for which the group pays a certain fixed rate and receives a certain variable rate that corresponds to reference index rates.

Determination of these financial instruments fair value was based on valuation techniques which main assumptions are observable in the market.

Considering the features and the purpose of the derivatives, their fair value is included in investing assets’ captions if positive or in financing liabilities’ captions if negative.

Fair value of derivatives

The fair value of derivatives is recorded as follows: (Table 67)

Derivados de taxa de juro

A Sogrape contratou instrumentos financeiros derivados sobre taxa de juro com o objetivo de reduzir o efeito da volatilidade das taxas de juro sobre a demonstração dos resultados devido aos financiamentos contraídos a taxa de juro variável indexados a taxas de referência de mercado. Os instrumentos derivados sobre taxa de juro contratados correspondem fundamentalmente a swaps de taxa de juro pelos quais a Sogrape paga uma determinada taxa fixa e recebe uma determinada taxa variável correspondente a taxas indexantes de referência.

A determinação do justo valor destes instrumentos financeiros teve por base técnicas de avaliação cujos principais pressupostos são observáveis no mercado.

Tendo em consideração as características dos instrumentos derivados e o propósito da sua contratação, o justo valor dos mesmos está relevado nas rubricas de ativos de investimento, se positivo, ou passivos de financiamento, se negativo.

Justo valor de instrumentos financeiros derivados

O justo valor de instrumentos derivados encontra-se registado como segue: (Quadro 67)

Quadro 67 Table 67

ATIVOS ASSETS PASSIVOS LIABILITIES

31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014

DERIVADOS CLASSIFICADOS COMO OPERACIONAIS OPERATING DERIVATIVES

DE COBERTURA HEDGING DERIVATIVES

Taxa de câmbio Exchange rate 196.171 35.660 (152.543) (265.686)

196.171 35.660 (152.543) (265.686)

DERIVADOS CLASSIFICADOS COMO NÃO OPERACIONAIS NON OPERATING DERIVATIVES

DE COBERTURA HEDGING DERIVATIVES

Taxa de juro Interest rate - - (19.270) (189.158)

- - (19.270) (189.158)

196.171 35.660 (171.813) (454.844)

SOGRAPE168

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

32. FINANCIAL LEASES LIABILITIES

As of 31st December 2015 and 2014, finance leases liabilities are as follows: (Table 68)

These financial leases bear interests at normal market interest rates, and the lessee has the option to purchase the asset.

As of 31st December 2015 and 2014, the fair value of the liabilities related with finance leases agreements is estimated to be similar to their book value.

The financial obligations for leases are guaranteed by keeping the ownership of the leased assets.

As of 31st December 2015 and 2014 the net book value of the assets subject to finance lease agreements is as follows: (Table 69)

32. CREDORES POR LOCAÇÕES FINANCEIRAS

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 os Credores por locações financeiras tinham o seguinte detalhe: (Quadro 68)

Os contratos de locação financeira vencem juros a taxas de mercado sendo garantido ao locatário o exercício de uma opção de compra sobre o bem locado.

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, estima-se que o justo valor das obrigações financeiras em contratos de locação financeira corresponda, aproximadamente, ao seu valor contabilístico.

As obrigações financeiras por locações são garantidas pela reserva de propriedade dos bens locados.

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 o valor líquido contabilístico, dos bens objeto de locação financeira tinha o seguinte detalhe: (Quadro 69)

Quadro 68 Table 68

PAGAMENTOS MÍNIMOS NÃO CANCELÁVEISNON-CANCELLABLE MINIMUM LEASE PAYMENTS

31—12—2015 31—12—2014

RESPONSABILIDADES FUTURAS FUTURE RESPONSIBILITIES

até 1 ano until 1 year 7.230 4.491

entre 1 ano e 5 anos between 1 and 5 years - 6.736

7.230 11.227

Quadro 69 Table 69

31—12—2015 31—12—2014

BENS OBJETO DE LOCAÇÃO FINANCEIRA PROPERTY LEASING OBJECT

Equipamento de transporte Transport equipment 10.542 30.368

10.542 30.368

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 169

33. OTHER FINANCING LIABILITIES

As of 31st December 2015 and 2014, Other current and non current financing liabilities are as follows: (Table 70)

33. OUTROS PASSIVOS DE FINANCIAMENTO

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 as rubricas de Outros passivos de financiamento correntes e não correntes podem ser detalhadas como segue: (Quadro 70)

Quadro 70 Table 70

31—12—2015 31—12—2014

OUTROS PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES OTHER CURRENT FINANCING LIABILITIES

OUTRAS CONTAS A PAGAR OTHER ACCOUNTS PAYABLE

Subscrições de capitais Capital subscription 3.041 3.041

3.041 3.041

ACRÉSCIMO DE CUSTOS ACCRUED COSTS

Juros Interest Expenses 20.121 51.970

Outros custos financeiros Other financial costs 1.022 2.057

21.143 54.027

SALDO FINAL CLOSING BALANCE 24.184 57.068

SOGRAPE170

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

34. OPERATING LEASES

During the year ended in 31st December 2015 Sogrape recorded as rent expenses the amount of 2.111.087 Euros (1.983.573 Euros in 31st December 2014) of rents paid during the year.

Additionally, as of 31st December 2015 and 2014, Sogrape had signed operating lease contracts, as a lessee, whose minimum lease payments (fixed rents) had the following payment schedule: (Table 71)

According to IAS 17 – Leases these responsibilities are not included in the statement of consolidated financial position.

34. LOCAÇÕES OPERACIONAIS

Durante o período findo em 31 de dezembro de 2015 foi reconhecido como custo o montante de 2.111.087 Euros (1.983.573 Euros em 31 de dezembro de 2014) relativo a rendas pagas.

Adicionalmente, em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, a Sogrape tinha celebrado, como locatária, contratos de locação operacional, cujos pagamentos mínimos de locação (rendas fixas) se vencem como segue: (Quadro 71)

De acordo com a IAS 17 – Locações, estas responsabilidades não se encontram relevadas na demonstração da posição financeira consolidada.

Quadro 71 Table 71

PAGAMENTOS MÍNIMOS NÃO CANCELÁVEIS NON-CANCELLABLE MINIMUM LEASE PAYMENTS

31—12—2015 31—12—2014

RESPONSABILIDADES FUTURAS FUTURE RESPONSIBILITIES

até 1 ano until 1 year 1.304.062 1.039.244

entre 1 ano e 5 anos between 1 and 5 years 1.622.164 1.603.599

a mais de 5 anos more than 5 years 47.112 -

2.973.338 2.642.843

CUSTOS RECONHECIDOS COSTS RECOGNIZED 2.111.087 1.983.573

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 171

35. CONTINGENT ASSETS AND LIABILITIES AND GUARANTEES PROVIDED

As of 31st December 2015 and 2014, the main contingent liabilities are a result of guarantees provided and can be detailed as follows: (Table 72)

In cases where events related to the guarantees provided have a potential probable loss, a provision is recorded. For the remaining situations no provisions have been recorded, as the Board of Directors considers that no losses will result to Sogrape.

35. ATIVOS E PASSIVOS CONTINGENTES E GARANTIAS PRESTADAS

Em 31 de dezembro de 2015 e de 2014, os principais passivos contingentes resultam de garantias prestadas e tinham o seguinte detalhe: (Quadro 72)

Nas situações em que os eventos para os quais foram prestadas garantias são entendidos como tendo um potencial de perda provável foram constituídas provisões para os mesmos. Nas restantes situações não foram constituídas provisões dado ser entendimento do Conselho de Administração que da resolução das mesmas não resultarão perdas para a Sogrape.

Quadro 72 Table 72

31—12—2015 31—12—2014

POR PROCESSOS FISCAIS EM CURSO FOR TAX CLAIMS

Repartição de Finanças - Portugal 11.720 11.720

POR PROCESSOS JUDICIAIS EM CURSO FOR JUDICIAL CLAIMS

Direcção Regional do Contencioso - Portugal 26.555 26.555

OUTROS OTHERS

E.D.P. - Electricidade de Portugal - 61.812

Direcção Geral das Alfândegas - Cauções 768.963 768.963

E.N - Electricidade do Norte - 9.160

Alfândega de Braga 22.500 22.500

Alfandega do Freixieiro 70.000 70.000

Outras Others 11.500 35.294

911.238 1.006.004

SOGRAPE172

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

36. TURNOVER

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, Turnover can be detailed as follows: (Table 73)

36. VOLUME DE NEGÓCIOS

As vendas e as prestações de serviços nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 podem ser detalhadas como segue: (Quadro 73)

Quadro 73 Table 73

31—12—2015 31—12—2014

Vendas de mercadorais e produtos acabados Sales of trade and finished goods 201.422.727 197.617.171

Outras vendas Other Sales 2.654.030 2.647.215

204.076.757 200.264.386

Prestação de serviços secundários Other services rendered 2.130.090 1.858.931

2.130.090 1.858.931

VOLUME DE NEGÓCIOS TURNOVER 206.206.847 202.123.317

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 173

37. OPERATING EXPENSES

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, the main operating expenses accounts are as follows: (Table 74)

37. CUSTOS OPERACIONAIS

As rubricas com maior peso nos custos operacionais nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 são as seguintes: (Quadro 74)

Quadro 74 Table 74

31—12—2015 31—12—2014

Honorários profissionais Professional fees (3.826.090) (3.351.101)

Materiais Materials (2.896.841) (2.965.622)

Conservação e reparação Repair & maintenance (2.927.501) (2.847.887)

Deslocações e estadas Travel expenses (2.781.902) (2.167.853)

Rendas e alugueres Rents and operating leases (2.111.087) (2.043.623)

Electricidade Electricity (1.469.140) (1.517.233)

Impostos Taxes and Levies (1.585.463) (1.455.237)

Combustíveis e outros fluídos Fuel and other fluids (1.161.421) (1.386.237)

Subcontratos Subcontracts (981.635) (1.034.488)

Vigilância e segurança Surveillance and security (890.122) (802.149)

Transporte de mercadorias Transport of goods (823.120) (785.944)

Seguros Insurances (704.228) (770.349)

Comunicação Communication (480.852) (517.936)

Água Water (557.444) (497.133)

Direitos de propriedade Property rights (409.295) (457.621)

Limpeza, higiene e conforto Cleaning, hygiene and comfort (409.118) (428.594)

Artigos para oferta Gift items (296.379) (225.579)

Quotizações Contributions (208.881) (200.599)

Serviços bancários Banking services (81.104) (91.017)

Transporte de pessoal Transport of employees (67.078) (77.775)

Contencioso e notariado Litigation and notarial (63.102) (64.350)

Honorários de gestão Management fees (66.660) (59.569)

Donativos Donations (55.279) (45.328)

Outros custos operacionais Other operational costs (2.284.229) (2.091.360)

TOTAL DE CUSTOS OPERACIONAIS TOTAL OPERATING EXPENSES (27.137.971) (25.884.584)

SOGRAPE174

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

38. PAYROLL EXPENSES

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, Payroll expenses are as follows: (Table 75)

In 2015, the average number of employees was 973 (940 in 2014).

39. OTHER INCOME AND EXPENSES

In the years ended as of 31st December 2015 and 2014, Other income and expenses are as follows: (Table 76)

As of 31st December 2015, the caption Operational Government Grants includes includes 515.439 Euros related exportation grants obtained by the subsidiary Finca Flichman, S.A. (520.391 Euros in 31st de December 2014).

38. CUSTOS COM O PESSOAL

A repartição dos custos com o pessoal nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é a seguinte: (Quadro 75)

Em 2015 o número médio de colaboradores foi de 973 (940 em 2014).

39. OUTROS PROVEITOS E CUSTOS

A repartição dos outros proveitos e custos nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é a seguinte: (Quadro 76)

Em 31 de dezembro de 2015 a rubrica Subsídios à exploração inclui o montante de 515.439 Euros relativo a subsídios à exportação recebidos pela subsidiária Finca Flichman, S.A. (520.391 Euros em 31 de dezembro de 2014).

Quadro 75 Table 75

31—12—2015 31—12—2014

Remunerações Salaries (30.764.778) (25.733.103)

Encargos sobre remunerações Social security contributions (4.476.956) (4.326.318)

Seguros Insurances (1.030.363) (741.792)

Custos com ação social Welfare (963.757) (903.940)

Pensões Pensions (816.413) (731.040)

Outros custos com pessoal Other payroll expenses (1.525.352) (855.771)

TOTAL DE CUSTOS COM PESSOAL TOTAL PAYROLL (39.577.619) (33.291.964)

Quadro 76 Table 76

31—12—2015 31—12—2014

Subsídios ao investimento (Nota 27) Government grants (Note 27) 646.463 541.369

Subsídios à exploração Operational Government Grants 844.315 727.446

Custos de distribuição Distribution Costs (4.636.107) (4.602.305)

Despesas de Marketing Marketing Expenses (17.327.003) (15.977.378)

Diferenças cambiais Exchange rate differences

Ganhos cambiais operacionais Operational exchange rate gains 4.358.132 3.074.613

Perdas cambiais operacionais Operational exchange rate losses (4.242.733) (2.025.647)

Ganhos / (Perdas) na alienação de ativos fixos (Nota 7) Gains / (Losses) on disposal of Fixed Assets (Note 7) 3.176.039 388.499

Outros ganhos/(perdas) operacionais Other Operating Gains / (Losses) 290.259 209.948

(16.890.635) (17.663.455)

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 175

40. REVERSAL OF COSTS WITH THE PRODUCTION OF INVENTORIES

The caption Reversal of costs with the production of inventories corresponds to the amount of industrial expenses incurred during the production process, which were added to the cost value of inventories, as well as the impact of fair value measurement of biological assets and the costs incurred with the annual cycle of production of such assets. (Quadro 77)

40. REVERSÃO DE CUSTOS COM A PRODUÇÃO DE INVENTÁRIOS

A rubrica Reversão de custos com a produção de inventários corresponde ao valor de custos industriais incorridos ao longo do processo produtivo que foram acrescidos ao valor de custo dos inventários, bem como ao efeito da mensuração ao justo valor dos ativos biológicos e os custos incorridos com o ciclo anual de produção de tais ativos. (Quadro 77)

Quadro 77 Table 77

31—12—2015 31—12—2014

Ativos Biológicos (Nota 11) Biological Assets (Note 11)

Custos suportados na produção de uva Costs incurred in grape production 7.452.453 7.171.175

Estimativa de perdas de valor do exercício Estimated value losses of the year (436.345) (406.366)

Perdas estimadas em exercícios anteriores Estimated value losses in the prior years 414.355 237.804

Impacto do justo valor no momento da colheita Fair value impact at harvest (1.128.985) (1.437.127)

6.301.478 5.565.486

Ativos Fixos Tangíveis Fixed Tangible Assets 52.134 99.350

Inventários Inventory 16.920.105 17.179.143

23.273.717 22.843.979

SOGRAPE176

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

41. AMORTIZATION / DEPRECIATION AND OPERATING ASSETS IMPAIRMENT

Amortization and Depreciation for the year is made up as follows: (Table 78)

The division of impairment losses on operating assets for the years ended as of 31st December 2015 and 2014 is as follows: (Table 79)

42. GAINS AND LOSSES RELATED WITH OTHER INVESTMENTS

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, Gains and losses related with other investments are as follows: (Table 80)

41. AMORTIZAÇÃO / DEPRECIAÇÃO E IMPARIDADE DE ATIVOS OPERACIONAIS

A repartição da rubrica de amortizações e depreciações do exercício é a seguinte: (Quadro 78)

A repartição de perdas de imparidade em ativos operacionais nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 é a seguinte: (Quadro 79)

42. GANHOS E PERDAS RELATIVOS A OUTROS INVESTIMENTOS

Os resultados relativos a outros investimentos nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 podem ser detalhados como segue: (Quadro 80)

Quadro 78 Table 78

31—12—2015 31—12—2014

Ativos Tangíveis (Nota 7) Tangible Assets (Note 7) (8.391.236) (8.504.652)

Ativos Intangíveis (Nota 8) Intangible Assets (Note 8) (476.947) (491.953)

Propriedades de Investimento (Nota 10) Investment Property (Note 10) (7.230) (7.230)

Ativos Biológicos (Nota 11) Biological Assets (Note 11) (161.054) (160.957)

(9.036.467) (9.164.792)

Quadro 79 Table 79

31—12—2015 31—12—2014

Imparidade contas a receber (Nota 25) Accounts receivable impairment (Note 25) (325.114) (154.522)

Imparidade em outros ativos (Nota 25) Other assets impairment (Note 25) (27.928) (34.786)

(353.042) (189.308)

Quadro 80 Table 80

31—12—2015 31—12—2014

Dividendos recebidos Dividends received 47.622 48.965

Variações de justo valor (Nota 26) Changes on fair value (Note 26) (1.044) (36)

46.578 48.929

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 177

43. FINANCIAL EXPENSES AND INCOME

During the years ended as of 31st December 2015 and 2014, financial expenses and income can be detailed as follows: (Table 81)

43. CUSTOS E PROVEITOS FINANCEIROS

Os custos e proveitos financeiros nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 podem ser detalhados como segue: (Quadro 81)

Quadro 81 Table 81

31—12—2015 31—12—2014

Juros suportados Debt interest charges

relativos a descobertos e empréstimos bancários related to bank loans and overdrafts (1.943.354) (3.720.518)

relativos a contratos de locação financeira related to finance leases (505) (704)

relativos a derivados de cobertura related to hedging derivatives (164.000) (526.526)

outros others (194.569) (144.943)

Serviços bancários Bank services (191.385) (181.284)

Imposto de selo - operações bancárias Stamp tax - bank operations (255.501) (247.958)

Perdas cambiais Net exchange losses (1.732.160) (1.430.528)

(4.481.474) (6.252.461)

Juros obtidos Interest revenue

relativos a aplicações financeiras related to financial applications 226.331 502.276

relativos a depósitos bancários related to bank deposits 12.220 21.462

relativos a Empresas do Grupo related to Group Companies 27.822 150.515

outros others 98.446 95.168

Ganhos cambiais Net exchange gains 616.283 549.140

Outros proveitos financeiros Other financial income 180.031 206.282

1.161.133 1.524.843

RESULTADOS FINANCEIROS FINANCIAL RESULTS (3.320.341) (4.727.618)

SOGRAPE178

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

44. CORPORATE INCOME TAX

In the years ended as of 31st December 2015 and 2014, corporate income tax is made up as follows: (Table 82)

The reconciliation between profit before Income tax and the tax charge for the years ended 31st December 2015 and 2014 can be analyzed as follows: (Table 83)

44. IMPOSTOS SOBRE O RENDIMENTO

Os impostos sobre o rendimento reconhecidos nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 são detalhados como segue: (Quadro 82)

As reconciliações do resultado antes de imposto sobre o rendimento do exercício para o imposto sobre o rendimento do exercício para os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 podem ser analisadas como segue: (Quadro 83)

Quadro 82 Table 82

31—12—2015 31—12—2014

Imposto corrente Current Tax

Imposto do exercício (Nota 18) Corporate income tax (Note 18) (4.261.052) (7.776.710)

Correção a estimativa de imposto de períodos anteriores Corrections to estimated income tax from prior years 185.035 110.704

SIFIDE 347.928 153.553

Imposto diferido (Nota 12) Deferred Tax (Note 12) 279.580 4.000.436

(3.448.509) (3.512.017)

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 179

Quadro 83 Table 83

31—12—2015 31—12—2014

RESULTADO ANTES DE IMPOSTO PROFIT BEFORE INCOME TAX 20.649.155 20.860.229

TAXA DE IMPOSTO MÉDIA AVERAGE INCOME TAX RATE 22,48% 26,10%

(1) (4.642.317) (5.443.915)

EFEITOS DECORRENTES DE: EFFECTS FROM:

Diferenças entre mais e menos-valias fiscais e contabilísticas Differences between capital (losses)/gains for accounting and tax purposes 2.984.746 59.228

Diferenças relativas a benefícios fiscais Tax benefits 45.506 53.145

Aumentos/(reversões) de provisões não dedutíveis para efeitos fiscais Increase / (reversal) of non deductible provisions for tax purposes (623.271) 8.039

VP relativas a ajuste conversão Differences between depreciation for accounting and tax purposes - (173.317)

Diferenças entre amortizações fiscais e contabilísticas Losses of tax losses 17.447 (126.965)

Custos não dedutíveis para efeitos fiscais Non-deductible expenses for tax purposes (136.832) 21.644

Ajustamento stock básico Basic stock adjustment (285.158) (166.465)

Correção monetária Monetary correction 25.796 20.105

Outros Others (736.976) (409.663)

(2) 1.291.258 (714.248)

Imposto do exercício Income tax for the year (1)+(2) (3.351.059) (6.158.163)

Tributação autónoma Autonomous taxation (401.037) (337.046)

Efeito da Derrama Estadual e municipal do exercício Effect of state surcharge (141.180) (565.286)

Efeito da alteração da taxa de imposto diferido Effect on increases or decreases in deferred tax due to changes in tax rate - 3.003.224

Utilização de perdas fiscais que deram origem a impostos diferidos ativos Use of tax losses that had originated deferred tax assets - 114.584

Reconhecimento/ (desreconhecimento) de impostos diferidos Recognition / (Derecognition) of deferred taxes 279.580 882.628

Correção a estimativa de imposto de períodos anteriores Corrections to estimated income tax from prior periods 184.683 (42.849)

Benefícios fiscais Tax benefits 452.901 153.553

Prejuízos fiscais não sujeitos ao reconhecimento de IDA Tax losses that do not need the recognition criteria of deferred tax assets (560.509) (593.476)

Outros Others 88.112 30.816

IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO CORPORATE INCOME TAX (3.448.509) (3.512.017)

TAXA EFETIVA DE IMPOSTO EFFECTIVE TAX RATE 16,70% 16,84%

SOGRAPE180

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

45. RELATED PARTIES

Balances and transactions between the Company and its subsidiaries have been eliminated in consolidation process and are therefore not disclosed in this note. The details of the remaining balances and transactions can be presented as follows:

Balances and transactions between Group Companies and other related parties:

Balances and transactions with related parties during the years ended 31st December 2015 and 2014 may be detail as follows: (Tables 84 to 86)

Remuneration of members of the Board of Directors or employees with management responsibilities

Direct and indirect remuneration of members of company boards of Sogrape, S.G.P.S., S.A. and its subsidiaries, excluding payroll taxes, bonuses and fringe benefits, for the years ended 31st December 2015 and 31st December 2014, amounted to 3.922.376 and 3.358.409 Euros, respectively.

45. PARTES RELACIONADAS

Os saldos e transações efetuados entre a Empresa e as suas subsidiárias foram anulados no processo de consolidação pelo que não são objeto de divulgação nesta nota. Os detalhes dos restantes saldos e transações podem ser apresentados como segue:

Saldos e transações entre Empresas do Grupo e outras entidades relacionadas:

Os saldos e transações com entidades relacionadas durante os exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 podem ser detalhados como segue: (Quadro 84 a 86)

Remuneração dos órgãos de gestão ou colaboradores com responsabilidade na gestão

A remuneração direta e indireta dos membros dos órgãos sociais da Sogrape S.G.P.S., S.A. e suas subsidiárias, excluindo encargos sociais, prémios e fringe benefits, nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014, foi de 3.922.376 e 3.358.409 Euros, respetivamente.

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 181

Quadro 84 Table 84

HONORÁRIOS DE GESTÃOMANAGEMENT FEES

VENDAS E OUTRAS PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS

SALES AND OTHER SERVICES RENDERED

RENDASRENTS

JUROSINTERESTS

31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014

TRANSAÇÕES TRANSATIONS

Empresas parceiras e Acionistas - proveito Other related parties and Shareholders - income 64.000 34.500 201.432 159.953 - - 27.822 150.515

Empresas parceiras e Acionistas - custoOther related parties and Shareholders - expenses - - (1.023) (1.111) (141.288) (140.249) - -

64.000 34.500 200.409 158.842 (141.288) (140.249) 27.822 150.515

Quadro 85 Table 85

COMPRAS, COMISSÕES E SERVIÇOS RECEBIDOSSALES, PURCHASES AND COMMISIONS

31—12—2015 31—12—2014

TRANSAÇÕES TRANSATIONS

Empresas parceiras e accionistas Other related parties and Shareholders (6.982.330) (6.748.934)

(6.982.330) (6.748.934)

Quadro 86 Table 86

CONTAS A RECEBER ACCOUNTS RECEIVABLES CONTAS A PAGAR ACCOUNTS PAYABLES

31—12—2015 31—12—2014 31—12—2015 31—12—2014

SALDOS BALANCES

Empresas parceiras e Acionistas Other related parties and Shareholders 4.550.561 2.973.527 (1.970.074) (2.047.740)

4.550.561 2.973.527 (1.970.074) (2.047.740)

SOGRAPE182

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

46. EARNINGS PER SHARE

Earnings per share for the years ended 31st December 2015 and 2014 were calculated considering the following amounts: (Table 87)

There are no earnings per share dilution effects.

47. ART. 66º A OF COMPANIES LAW (“CÓDIGO DAS SOCIEDADES COMERCIAIS”)

Total fees for the years ended 31st December 2015 and 31st December 2014 by Statutory Auditors (including annual statutory audit and services provide by Chartered Accountant to foreign subsidiaries) amounted to 271.224 Euros and 455.162 Euros, respectively, as detailed below: (Table 88)

46. RESULTADOS POR AÇÃO

Os resultados por ação dos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e de 2014 foram calculados tendo em consideração os seguintes montantes: (Quadro 87)

Não existem efeitos diluidores do resultado líquido por ação.

47. ART. 66º DO CÓDIGO DAS SOCIEDADES COMERCIAIS

Os honorários totais faturados nos exercícios findos em 31 de dezembro de 2015 e 2014 pelo Revisor Oficial de Contas (incluindo no caso da revisão legal das contas anuais, serviços prestados pelo Revisor Oficial de Contas a subsidiárias estrangeiras) ascenderam a 271.224 Euros e 455.162 Euros, respetivamente, sendo detalhados conforme se segue: (Quadro 88)

Quadro 87 Table 87

31—12—2015 31—12—2014

Resultado líquido Net profit

Resultado líquido das atividades continuadas Net profit from continuing activities 17.118.256 17.246.504

Resultado para efeito de cálculo Net profit considered for purposes of calculation 17.118.256 17.246.504

Número de ações (Nota 22) Number of shares (Note 22) 11.714.618 11.714.618

Resultado de atividades continuadas por ação - básico Earnings per share from continuing activities - basic 1,46 1,47

Quadro 88 Table 88

31—12—2015 31—12—2014

Revisão Legal contas anuais Statutory Audit 194.036 227.905

Outros serviços de garantia de fiabilidade Other compliance and assurance services 77.187 107.618

Consultoria fiscal Tax consulting services - 119.639

271.224 455.162

A nexo às Demonst rações Financeiras ConsolidadasN ot es t o t he Consolidat ed Financial St at ement s 183

48. APPROVAL OF THE FINANCIAL STATEMENTS

The accompanying consolidated financial statements were approved by the Board of Directors on 17th March 2016 subjected to approval at the Shareholders Annual General Meeting.

49. TRANSLATION

These financial statements are a translation of financial statements originally issued in Portuguese in accordance with International Financial Reporting Standards ("IFRS") as adopted by the European Union, which, in some aspects, may not conform to or be required by the law or generally accepted accounting principles in other countries. In the event of discrepancies, the Portuguese language version prevails

48. APROVAÇÃO DAS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

As demonstrações financeiras foram aprovadas pelo Conselho de Administração em 17 de março de 2016. Contudo as mesmas estão ainda sujeitas a aprovação pela Assembleia Geral de Acionistas.

O TÉCNICO OFICIAL DE CONTAS Alfredo Joaquim da Conceição Franco

O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO

Presidente Fernando Guedes

Vice-Presidente Fernando da Cunha Guedes

Vogal Francisco José Garcia de Valadares Souto

Vogal Bernardo José de Azeredo e Noronha de Brito e Faro

Vogal Rolando José Ribeiro Borges Martins

THE ACCOUNTANT Alfredo Joaquim da Conceição Franco

THE BOARD OF DIRECTORS

Chairman Fernando Guedes

Vice-Chairman Fernando da Cunha Guedes

Board Member Francisco José Garcia de Valadares Souto

Board Member Bernardo José de Azeredo e Noronha de Brito e Faro

Board Member Rolando José Ribeiro Borges Martins

4Pareceres e CertificaçãoStatements and Certification

Pareceres e Cert ificaçãoSt at ement s and Cert ificat ion 185

To the Shareholders of Sogrape S.G.P.S., S.A.

In order to fulfill the mandate which was given to us by you and in accordance with the legal and statutory regulations applicable, we herewith present the report on the activity developed throughout the year of 2015 as well as our opinion on the documents related to the consolidated accounts, including the Management Report and the consolidated Financial Statements of the financial year that were presented by the Board of Directors.

We have accompanied the activity of the Company with the regularity and extension which we found adequate, namely through contacts with the Board of Directors and the main Department Heads, from whom we received the necessary information and clarification.

We have accompanied the activity of the Statutory External Auditor that has given us useful information for the development of our supervisory activity.

We have analysed the documents related to the consolidated accounts and the Report of the Statutory External Auditor and also evaluated the proposals of the Board of Directors which are worth our agreement.

Relatório e Parecer do Conselho Fiscal Contas Consolidadas

Report and Opinion of the Statutory Audit Committee Consolidated Accounts

Exmos. Senhores Acionistas da Sogrape S.G.P.S., S.A.

Em cumprimento do mandato que V. Exas. nos conferiram e em conformidade com as disposições legais e estatutárias apresentamos o relatório da actividade desenvolvida no exercício de 2015 bem como o parecer sobre os documentos de prestação de contas consolidadas, incluindo o Relatório de Gestão e as Demonstrações Financeiras consolidadas, relativos àquele exercício e apresentados pelo Conselho de Administração da Sociedade.

Acompanhámos com a periodicidade e a extensão que considerámos adequada a actividade da sociedade, nomeadamente através de contactos com o Conselho de Administração e com os principais responsáveis pelos Serviços, de quem recebemos as informações e esclarecimentos necessários.

Acompanhámos a actividade da Sociedade de Revisores Oficiais de Contas que nos prestou igualmente informações úteis ao desenvolvimento das nossas funções de fiscalização.

Analisámos os referidos documentos de prestação de contas consolidadas e a Certificação Legal das Contas consolidadas emitida pela Sociedade de Revisores Oficiais de Contas e também apreciámos as propostas do Conselho de Administração, que merecem a nossa concordância.

SOGRAPE186

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Nestes termos, tendo em consideração os esclarecimentos prestados pelo Conselho de Administração e o conteúdo da Certificação Legal das Contas, somos de parecer que:

a. Seja aprovado o Relatório de Gestão consolidado; b. Sejam aprovadas as Demonstrações Financeiras consolidadas.

Vila Nova de Gaia, 7 de abril de 2016

O CONSELHO FISCAL

Presidente Dra. Maria Cândida Oliveira Sousa Morais Vogal Dr. Luís Augusto Nunes de Almeida Bandeira Vogal Dr. Manuel Pires de Matos

On this basis, and taking into account the information obtained from the Board of Directors and the content of the Report of the Statutory External Auditor we are of the opinion that:

a. The Management Report be approved; b. The consolidated Financial Statements be approved.

Vila Nova de Gaia, 7th April 2016

THE STATUTORY AUDIT COMMITTEE

Chairman Maria Cândida Oliveira Sousa Morais Board Member Luís Augusto Nunes de Almeida Bandeira Board Member Manuel Pires de Matos

Pareceres e Cert ificaçãoSt at ement s and Cert ificat ion 187

Certificação Legal das Contas Consolidadas

Statutory Auditor’s Report - Consolidated Financial Statements

Introdução

1 Examinámos as demonstrações financeiras consolidadas da Sogrape, S.G.P.S., S.A., as quais compreendem a Demonstração consolidada da posição financeira em 31 de dezembro de 2015 (que evidencia um total de 364.683.732 euros e um total de capital próprio de 241.154.766 euros, o qual inclui interesses não controlados de 205.525 euros e um resultado líquido de 17.118.256 euros), a Demonstração consolidada dos resultados, a Demonstração consolidada do rendimento integral, a Demonstração consolidada das alterações no capital próprio e a Demonstração consolidada de fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e o correspondente Anexo.

Responsabilidades

2 É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação do Relatório consolidado de gestão e de demonstrações financeiras consolidadas que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira do conjunto das empresas incluídas na consolidação, o resultado consolidado e o rendimento integral consolidado das suas operações, as alterações no capital próprio consolidado e os fluxos consolidados de caixa, bem como a adoção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de sistemas de controlo interno apropriados.

3 A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

Introduction

1 We have audited the consolidated financial statements of Sogrape, S.G.P.S., S.A., comprising the consolidated statement of financial position as at 31st December 2015 (which shows total assets of Euro 364.683.732 and total shareholder's equity of Euro 241.154.766, including non-controlling interests of Euro 205.525 and a net profit of Euro 17.118.256), the consolidated statement of income, the consolidated statement of comprehensive income, the consolidated statement of changes in equity and the consolidated statement of cash flows for the year then ended, and the corresponding notes to the accounts.

Responsibilities

2 It is the responsibility of the Board of Directors to prepare the consolidated Directors’ Report and the consolidated financial statements which present fairly, in all material respects, the financial position of the Company and its subsidiaries, the consolidated results and the consolidated comprehensive income of their operations, the changes in consolidated equity and the consolidated cash flows, as well as to adopt appropriate accounting policies and criteria and to maintain appropriate systems of internal control.

3 Our responsibility is to express an independent and professional opinion on these consolidated financial statements based on our audit.

SOGRAPE188

Relatório Anual 2015Annual Report 2015

Scope

4 We conducted our audit in accordance with the Standards and Technical Recommendations issued by the Institute of Statutory Auditors which require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free from material misstatement. Accordingly, our audit included: (i) verification that the Company and its subsidiaries’ financial statements have been appropriately examined and, for the cases where such an audit was not carried out, verification, on a sample basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the consolidated financial statements and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements and criteria of the Board of Directors used in the preparation of the consolidated financial statements; (ii) verification of the consolidation operations; (iii) assessing the appropriateness and consistency of the accounting principles used and their disclosure, as applicable; (iv) assessing the applicability of the going concern basis of accounting; and (v) assessing the overall presentation of the consolidated financial statements.

5 Our audit also covered the verification that the information included in the consolidated Directors’ Report is consistent with the consolidated financial statements.

6 We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.

Opinion

7 In our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly in all material respects, the consolidated financial position of Sogrape, S.G.P.S., S.A. as at 31st December 2015, the consolidated results and the consolidated comprehensive income of its operations, the changes in consolidated equity and the consolidated cash flows for the year then ended, in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the European Union.

Âmbito

4 O exame a que procedemos foi efetuado de acordo com as Normas Técnicas e as Diretrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que o mesmo seja planeado e executado com o objetivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras consolidadas estão isentas de distorções materialmente relevantes. Para tanto o referido exame incluiu: (i) a verificação de as demonstrações financeiras das empresas incluídas na consolidação terem sido apropriadamente examinadas e, para os casos significativos em que o não tenham sido, a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e divulgações nelas constantes e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação; (ii) a verificação das operações de consolidação; (iii) a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adotadas, a sua aplicação uniforme e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; (iv) a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade; e (v) a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras consolidadas.

5 O nosso exame abrangeu ainda a verificação da concordância da informação constante do Relatório consolidado de gestão com as demonstrações financeiras consolidadas.

6 Entendemos que o exame efetuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

Opinião

7 Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras consolidadas apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspetos materialmente relevantes, a posição financeira consolidada da Sogrape, S.G.P.S., S.A. em 31 de dezembro de 2015, o resultado consolidado e o rendimento integral consolidado das suas operações, as alterações no capital próprio consolidado e os fluxos consolidados de caixa do exercício findo naquela data, em conformidade com as Normas Internacionais de Relato Financeiro (IFRS) tal como adotadas na União Europeia.

Pareceres e Cert ificaçãoSt at ement s and Cert ificat ion 189

Report on other legal requirements

8 It is also our opinion that the information included in the consolidated Directors’ Report is consistent with the consolidated financial statements for the year.

17th March 2016

PricewaterhouseCoopers & Associados - Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda.

Represented by: António Joaquim Brochado Correia, R.O.C.

Relato sobre outros requisitos legais

8 É também nossa opinião que a informação constante do Relatório consolidado de gestão é concordante com as demonstrações financeiras consolidadas do exercício.

17 de março de 2016

PricewaterhouseCoopers & Associados - Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda.

Representada por: António Joaquim Brochado Correia, R.O.C.

Seja responsável. Beba com moderação. Be responsible. Drink in moderation.

www.sogrape.com