233
มหาชาติคําหลวง : การแปลเพื่อการรับรูสาร โดย นางสาวจุฑารัตน ไชยสวัสดิวิทยานิพนธนี้เปนสวนหนึ่งของการศึกษาตามหลักสูตรปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร ปการศึกษา ๒๕๕๓ ลิขสิทธิ์ของบัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร

การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

มหาชาติคําหลวง : การแปลเพื่อการรับรูสาร

โดย นางสาวจุฑารัตน ไชยสวัสดิ์

วิทยานิพนธนี้เปนสวนหนึ่งของการศึกษาตามหลักสูตรปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย

บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร ปการศึกษา ๒๕๕๓

ลิขสิทธ์ิของบัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร

Page 2: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

มหาชาติคําหลวง : การแปลเพื่อการรับรูสาร

โดย นางสาวจุฑารัตน ไชยสวัสดิ์

วิทยานิพนธนี้เปนสวนหนึ่งของการศึกษาตามหลักสูตรปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต

สาขาวิชาภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย

บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร ปการศึกษา ๒๕๕๓

ลิขสิทธ์ิของบัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร

Page 3: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

THE ROYAL VERSION OF MAHAJATI : TRANSLATION FOR PERCEPTION

By Chutharat Chaisawat

A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree

MASTER OF ARTS Department of Thai

Graduate School SILPAKORN UNIVERSITY

2010

Page 4: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ : ”

……........................................................... ( . )

.......... .................... . ...........

.

.................................................... ( ) ............/......................../.............. .................................................... ( )............/......................../.............. ..................................................... .................................................... ( . ) ( . ) ............/......................../.............. ............/......................../..............

Page 5: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

:

: /

: : .

: . . . .

)

) )

)

)

)

........................................

........................................

Page 6: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

49202204 : MAJOR : THAI KEY WORDS : TRANSLATION/ PERCEPTIONS CHUTHARAT CHAISAWAT : THE ROYAL VERSION OF MAHAJATI : TRANSLATION FOR PERCEPTION. THESIS ADVISOR : ASSOC.PROF.MANEEPIN PROMSUTTIRUK, Ph.D. 217 pp.

The Purpose of this thesis is to investigate translation techniques, persuasive communication, and important messages of The Royal of Mahajati by comparing only seven chapters belived to be composted in the reign of King Boromatrailokanat with the Atthakatha version. The study found that the poet adapted his translation for the conformation with the composition period and the benefit of message preceptors. The poet used three translation for reader persuation techniques namely addition (in content and amplification) ; alteration (in content and details) ; and ellipsis. The techniques mostly used are detail addition and amplification respectively. The ellipsis is very rarely used. These translation techniques do not effect the plot of the jataka, but enhance clearness and justification of the story. Three methods of persuasive communication are found namely quantitative presentation, especially repetition and lexical variety; comparision; and explanation. The translation technique and persuasive communication of the poets could convey some important messages. Firstly, the Prince Vessantara is great by his noble birth and his intensive aim fot the Bodhijinana through ten perfect meritorious performances of which giving alms is the most important. Secondly, mortity suitable to people with different rank and condition are righteousness of a ruler, gratitude, liberality having good family life. The last is belief in karma.

Department of Thai Graduate School, Silpakorn University Academic Year 2010 Student's signature ........................................Thesis Advisor's signature ........................................

Page 7: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

( .)

. .

.

.

Page 8: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

................................................................................................................

...........................................................................................................

................................................................................................................

..........................................................................................................................

....................................................................................................................

........................................................

......................................................................

..............................................................................

........................................................….......................

........................................................................................

.............................................................................................

.............................................................................................

.............................................................................

.........................................................

..................................................................

..................................................................

..

.................................................................................................

....................................................................................................

.........................................................................................................

.........................................................................

..................................................................................................

.........................................................................

...........................................................................................................

..........................................................….....................

........................................................................................

Page 9: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

................................................................................................….

..................................................................................

..........................................................................

.............................................................................................................

..........................................................................................

......................................................................................

.............................................

........................................................................

............................................................…............…...

.............................................................................................

........................................................................................

...........................................................................................

...........................................................................................

................................................................................................

........................................................................................

...................................................................................................

.............................................................................................

.............................................................................................

...........................................................................................

...................................

................................................................................

................................................................................

....................................................................................…...

.............................................................................

................................................................................

................................................................

...........................................................................................................

....................................................................................................

Page 10: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...................................................................................................

........................................................................................................................

........................................................................................................................

Page 11: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

สารบัญตาราง

ตารางที่ หนา ๑ แสดงความสอดคลองกันระหวางวัตถุประสงคของผูรับสารและผูสงสาร .......... ๓๔ ๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเจา

กกกกสุทโธทนะกราบพระพุทธเจาครั้งที่ ๒ .......................................................

๔๕ ๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเจา

กกกกสุทโธทนะกราบพระพุทธเจาครั้งที่ ๓ .......................................................

๔๖ ๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหลา

กกกกพระญาติพากันสงบน่ิงหลังจากพระพุทธเจาแสดงอิทธิปาฏิหาริย .............

๔๗ ๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน กษัตริย

กกกกเจตราษฎรทูลขอใหพระเวสสันดรอยูปกครองเมืองเจตราษฎร .................

๔๘

๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดรกกกกเปลงอุทานเปนคร้ังแรกหลังครองเพศบรรพชิต ........................................

๕๐ ๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกกําหนดขอปฏิบัติของพระองคกับพระนางมัทรี ในระหวางที่ทรงครองกกกก เพศบรรพชิต ...............................................................................................

๕๐ ๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พรานเจตบุตร

กกกกตําหนิชูชก .................................................................................................

๕๒ ๙ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอนอัจจุตฤๅษี

กกกกเลาเร่ืองพระเวสสันดรแกชูชก ...................................................................

๕๓ ๑๐ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

ตรัสวาทรงรักสรรเพ็ชดาญาณยิ่งกวาพระราชกุมารทั้งสอง ........................

๕๔ ๑๑ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกทรงปติยินดีในบุตรทานของพระองค ........................................................

๕๕ ๑๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระชาลีทูลกก

กก ขอใหพระกัณหาไดอยูรวมกับพระเวสสันดรและพระนางมัทรีดังเดิม .......

๕๖ ๑๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหลานาง

กกกกพราหมณีรุมเยาะเยยเหยียดหยามนางอมิตตดาเร่ืองญาติใหเอาสามีแก ........

๕๘

Page 12: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

ตารางที่ หนา ๑๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงกริยาอาการของสัตวตางๆในปาหิมพานต ....................................

๕๙ ๑๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ประชุมชาดก

กกกกและพุทธโอวาท ..........................................................................................

๖๐ ๑๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเจา

กกกกสุทโทธนะเลาเร่ืองอดีตถวายแดพระพุทธเจา ..............................................

๖๗ ๑๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ฝน

กกกกโบกขรพรรษตกในที่ชุมนุมพระญาติ ........................................................

๖๘ ๑๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ชูชกหนีสุนัข

กกกกปาขึ้นตนไมและกูรองถามหาผูบอกทางไปสูที่ประทับของ

กกกกพระเวสสันดร .............................................................................................

๗๓ ๑๙ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พรานเจตบุตร

กกกกมอบอาหารและนํ้าเปนเคร่ืองบรรณาการแกชูชก .......................................

๗๖ ๒๐ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ชูชกคํานวณ

กกกกชวงเวลาเหมาะสมในการเฝาพระเวสสันดร ................................................

๗๗ ๒๑ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกรอคอยการมาของชูชก ...............................................................................

๗๘ ๒๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกทอดพระเนตรเห็นชูชก ..............................................................................

๗๙ ๒๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกสั่งใหพระชาลีออกไปตอนรับชูชก ............................................................

๘๐ ๒๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ชูชกพรรณนา

กกกกเปรียบเทียบน้ําพระทัยของพระเวสสันดรกับปญจมหานที .........................

๘๓ ๒๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวงตอน พระเวสสันดร

กกกกเกิดความหว่ันไหวเพราะความสงสารพระราชกุมารทั้งสอง ......................

๘๕ ๒๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ชูชกทูล

กกกกเร่ืองพระเวสสันดรบริจาคบุตรทานใหตนแดพระเจากรุงสญชัย ................

๘๖ ๒๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน กลาวถึง

กกกกพระนางมัทรีทําหนาที่เขาปาเพื่อหาอาหาร ................................................

๘๗

Page 13: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

ตารางที่ หนา ๒๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เปรียบเทียบ

กกกกพระนางมัทรีกับดอกบัว ............................................................................

๘๘ ๒๙ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเจา

กกกกกรุงสญชัยทอดพระเนตรเห็นพระราชกุมารทั้งสองท่ีมากับชูชก ................

๙๐ ๓๐ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน กลาวถึงชูชก

กกกกออกขอทานหาเงิน .....................................................................................

๙๒ ๓๑ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหลานาง

กกกกพราหมณีรุมตําหนินางอมิตตดาเร่ืองมีสามีแกอัปลักษณ ...........................

๙๖ ๓๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระชาลี

กกกกพิจารณาลักษณะพราหมณ(ชูชก) ขณะกําลังเดินเขามายังอาศรม

กกกกพระเวสสันดร ............................................................................................

๙๖ ๓๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ชูชกแสดง

กกกกพฤติกรรมคุกคามพระชาลี ........................................................................

๙๘ ๓๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระชาลี

กกกกพิจารณาลักษณะชูชก .................................................................................

๙๘

๓๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเจา

กกกกกรุงสญชัยพระราชทานทรัพยสมบัติแกชูชก .............................................

๙๙ ๓๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พราหมณ

หนุมทั้งหลายช่ืนชมพฤติกรรมของนางอมิตตดา .......................................

๑๐๑ ๓๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พราหมณ

กกกกหนุมทั้งหลายพากันตําหนิภรรยาตนและใหดูนางอมิตตดาเปนตัวอยาง ....

๑๐๓ ๓๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน อัจจุตฤๅษี

กกกกพิจารณาจุดประสงคในการพบพระเวสสันดรของชูชก .............................

๑๐๕ ๓๙ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงแผนดินสั่นสะเทือนเหมือนชางพลายตกมัน .................................

๑๐๘ ๔๐ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงน้ํากระเพื่อมและยอดเขาสิเนรุราชนอมยอดถวายนมัสการ

กกกกพระเวสสันดร .............................................................................................

๑๐๙

Page 14: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

ตารางที่ หนา ๔๑ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงเหลาเทพทั้งหลายถวายนมัสการแดพระเวสสันดร .......................

๑๑๐ ๔๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงเกิดความโกลาหลข้ึน มีฟาแลบฟารอง และมีฝนขณิกพรรษธารากกกกตก ...............................................................................................................

๑๑๑ ๔๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน กษัตริย

กกกกเจตราษฎรแนะนําเร่ืองการใชชีวิตในปาหิมพานตแกพระเวสสันดร ...........

๑๐๒ ๔๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกเปลงอุทานหลังบรรพชิต ............................................................................

๑๑๓ ๔๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกเสดจ็จงกรม เจริญภาวนา ...........................................................................

๑๑๔ ๔๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกถามทางจากผูคนที่เดินสวนทางไปมา ........................................................

๑๑๖ ๔๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พรรณนากกกก

กกกกความรุงเรืองของเมืองเจตราษฎร ................................................................

๑๑๗ ๔๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน กลาวถึง

กกกกพระพุทธเจามีพระสาวกจํานวนมาก ..........................................................

๑๒๐ ๔๙ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกพระนางมัทรี และพระราชกุมารทั้งสองถามทางจากเหลาคนที่เดินสวนกกกกกกทางมา .........................................................................................................

๑๒๐ ๕๐ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกพระนางมัทรี และพระราชกุมารทั้งสองเดินทางถึงเมืองเจตราษฎร ............

๑๒๑ ๕๑ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระนางผุสดี

กกกกประทานผาแพรพรรณแกพระนางมัทรี .......................................................

๑๒๓ ๕๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน กลาวถึง

กกกกกองทัพของพระเจากรุงสญชัย ....................................................................

๑๒๔

๕๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดรกกกกถือเพศบรรพชิต ..........................................................................................

๑๒๕

Page 15: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

ตารางที่ หนา ๕๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน อัจจุตฤๅษี

กกกกบอกทางแกชูชก .........................................................................................

๑๓๐

๕๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน อัจจุตฤๅษี กกกกบรรยายธรรมชาติรอบสระมุจลินทร ...........................................................

๑๓๑ ๕๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกทํานายความฝนของพระนางมัทรี ...............................................................

๑๓๓ ๕๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระชาลี

กกกกพิจารณาบุคลิกลักษณะและพฤติกรรมของชูชก ..........................................

๑๓๔ ๕๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกหลั่งนํ้าต้ังจิตอธิษฐานตอสรรเพ็ชดาญาณ ..................................................

๑๓๕ ๕๙ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงฟาแลบฟารอง ................................................................................

๑๓๗ ๖๐ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน เหตุอัศจรรย

กกกกกลาวถึงอากัปกิริยาของสัตวสี่เทาทั้งหลายในปา .......................................

๑๓๘ ๖๑ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ตนไมนอมกิ่ง

กกกกถวายผลแดพระเวสสันดรและพระราชกุมารทั้งสอง ...................................

๑๓๙ ๖๒ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระเวสสันดร

กกกกเดินจงกรม ..................................................................................................

๑๔๐ ๖๓ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวงตอน พรานเจตบุตร

กกกกมอบอาหารและนํ้าเปนเคร่ืองบรรณาการแกชูชก .......................................

๑๔๑

๖๔ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระชาลีกกกกกกกตอนรับชูชก ...............................................................................................

๑๔๓

๖๕ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระนางมัทรี กกกกถือเพศบรรพชิต ..........................................................................................

๑๔๔ ๖๖ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน นางอมิตดา

กกกกบอกใหชูชกไปขอพระราชทานทาสชายหญิงจากพระเวสสันดร ...............

๑๔๕ ๖๗ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน ชูชกหลบหนี

กกกกชาวเมืองเชตุดรไปตามทางที่มุงสูเขาวงกต .................................................

๑๔๖

Page 16: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

ตารางที่ หนา ๖๘ เปรียบเทียบอรรถกถา เวสสันตรชาดกกับมหาชาติคําหลวง ตอน พระชาลีทูล

กกกกเร่ืองพระเวสสันดรแกพระเจากรุงสญชัย ...................................................

๑๔๗

Page 17: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

( )

“ ”

, ,

( : , .

), .

, ( : , ), .

Page 18: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( . . )

( . . )

...

( . . )

( . . )

“...

. . ...”

“ ( . . )

( : , ),

- .

, ( : , ), .

, .

Page 19: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

” “ ”

“ ”

“ ,”

( : , ), .

, ( : , ), .

.

, ( : , ).

, ( : , ).

, ( :

, ), - .

( ) , ( :

, ), .

Page 20: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

3

, “ ”

( ,

).

Page 21: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ :

5

“ :

, : , ( :

, ).

, “ : ” (

, ).

Page 22: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

, “ ” (

, ).

, “ ” (

, ).

Page 23: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

, “

” (

, ).

, “ ” (

, ).

Page 24: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( . . - )”

, “

( . . - )” (

, ).

Page 25: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

-

.

.

.

.

“ :

The Story of Gautama Buddha and His Creed : An Epic (1871)

Richard Phillips”

The Story of

Gautama Buddha and His Creed : An Epic (1871) Richard Phillips

, “ ,”

( , ).

, “ : The Story

of Gautama Buddha and His Creed : An Epic (1871) Richard Phillips,” (

, ).

Page 26: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

Richard Phillips )

)

)

)

)

Richard Phillips

.

.

.

Page 27: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

.

.

. .

.

.

“ ”

.

(Documentary Research)

(Descriptive Analysis)

.

.

Page 28: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

.

.

.

Page 29: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

.

, , (

: , ), .

, ( :

, ), .

Page 30: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

,

“ ”

“ ”

...” ( : ,

)

, ( : , ), .

Page 31: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

...

. . ( )

( )

...

( )

.

, ( : , , .

, , .

, , (

: , ), .

Page 32: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

“ ”

. .

. .

“. . .

...”

( )

. . -

, , .

, ,

, .

, .

Page 33: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

. .

. .

, ,

( : , ), .

, “ ” (

, ), - .

, , .

Page 34: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

(

)

.

, : ( :

, ), .

Page 35: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

.

( )

( )

Page 36: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

( )

.

( )

.

Page 37: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

( )

.

.

Page 38: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

..........

( )

.

( )

. .

( : , ), .

Page 39: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

. .

. .

. .

. .

.

, , ( :

, ), .

Page 40: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

. . . . . .

. .

. .

. .

. .

Page 41: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

“ ”

“ ”

( . . )

. .

. .

Page 42: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

” “ ”

. .

. .

. .

. .

Page 43: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร
Page 44: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

(message)

Eugene Nida

(meaning) (form)

, ( : , ), .

, : ( :

, ), .

Eugene Nida , .

Page 45: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

Peter Newmark

( )

( )

Peter Newmark , ( :

, ), .

Page 46: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

: , ( : , ), .

. (literal translation)

(form)

Page 47: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. (semantic translation)

(source language) (target language)

. (Communication)

“ ”

, , .

, ( : , ), .

Page 48: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

” “

” “

( )

(Interaction) ”

, ( : ,

), .

, ( : , ), .

, ( : , ), .

, ( : ,

), .

, ( : , ), .

Page 49: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

) ( )

. (Sender and Receiver)

. (Communication skill)

. (Attitude)

. (Knowledge)

. (Social Status and Culture)

. (Message)

(Content)

Page 50: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(Code) ( )

(Treatment)

. (Channel)

. (Inform)

. (Understand)

. (Teach or

Educate)

. (Learn)

.

(Please or Entertain)

. (Enjoy)

Page 51: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

. (Propose or

Persuade)

. (Dispose or

Decide)

: , ( : ,

), .

. (Persuasive Communication)

)

, “ ,”

( , ), .

Page 52: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

)

)

3 )

(Motivation)

) (Cognitive)

(Perception)

(Memory) (Judging) (Thinking) ) (Learning)

(External Stimulus Condition)

. (Evidence)

. (Examples or Illustrations)

. (Statistics)

, , .

James, A. Bayton, , “

,” .

Page 53: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. (Testimony)

. (Analogy or Comparison)

. (Details)

. (Description)

. (Narration)

. (Order of Message)

. (Message Appeals)

. (Fear Appeals)

. (Emotional Appeals)

. (Anger Appeals)

. (Humerous Appeals)

. (Rewards As Appeals)

Page 54: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. (Motivational Appeals)

(Cognitive Change) (Affective Change)

(Behavioral Change)

: , ( : ,

), .

, , - .

(Perception)

Page 55: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. (Perception)

(Perceptual Process)”

.

.

.

, ( : , ), .

Page 56: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ Perception

(Expectation)

(Perceptual Set)

(Selection) (Organization)

(Interpretation)

, ( :

, ), .

, , .

, ( :

, ), .

, ( : , ), .

Page 57: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(Sensory Cues)

( ) ( )

(Perceiver)

Active Agent

) “

” )

) )

)

( ) , ( :

, ), - .

, ( : ,

).

, , .

, , .

Page 58: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

” ( ) “( )

(Perception as Alternative) (Stimuli)

( )

( ) , , .

( ) , .

Page 59: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร
Page 60: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

) )

)

, : , .

, , .

Page 61: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

. .

. . .

( )

( )

Page 62: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

( )

( )

( )

(

)

.

, . [ ( ) = ( = , =

, , ].

Page 63: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

.

( )

( )

( . . )

, , , ,

. ,

. [ ( , ) + + ( )].

Page 64: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . .

Page 65: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

. º

.

( )

( )

“ ”

Page 66: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

-

( )

Page 67: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

-

( )

. ,

. ( . ; . ).

. ,

, .

Page 68: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

( )

( )

Page 69: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

...

( )

-

. , . [ =

, ( ) = ].

. , .

. .

( ). ( ) (

= = : =

). . . . [ Tbiy = ; . = ].

Page 70: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

)

( - )

( )

...

Page 71: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

( )

( )

. ( )

( )

Page 72: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

. . .

Page 73: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

( )

( )

. . .

Page 74: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . .

...

( )

...

( - )

Page 75: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

( )

Page 76: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

-

( )

( )

. .

Page 77: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 78: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 79: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 80: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

-

( - )

Page 81: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

,

, ) , , ,

,

,

( : , ), .

Page 82: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

, ( : , ), .

Page 83: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

. . .

( )

( )

Page 84: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( . )

-

( )

“ ”

Page 85: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

,

,

/

/

( )

( )

“ ” “ ”

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. .

Page 86: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

, ,

( )

( )

,

Page 87: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

“ ”

.

Page 88: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

/

/ ...

( ), , ( :

, ) , .

Page 89: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . .

.

Page 90: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

.

.

.

.

.

.

Page 91: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

.

.

.

.

.

.

.

( )

...”

( - )

“ ”

“ ” “ ”

Page 92: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ” “

” “

“ ”

“ ”

...

.

( )

( )

Page 93: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 94: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

-

( - )

Page 95: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

“ ” . ( )

. ( )

. ( )

. ( )

. ( )

.

Page 96: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

...

( )

( )

-

Page 97: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

,

.

( )

Page 98: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( - )

Page 99: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

, .

, , , .

, .

, , .

. ,

.

Page 100: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( - )

Page 101: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

( )

( )

Page 102: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 103: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . .

( )

( )

. ,

, , .

Page 104: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 105: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( - )

. . .

Page 106: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 107: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

. . .

Page 108: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

“ ” “ ”

“ ”

. ,

.

Page 109: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

.

º

-

Page 110: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

( - )

Page 111: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( - )

Page 112: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ” “ ” “ ” “ ” “ ”

“ ” “” “ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ” “ ”

-

( )

Page 113: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

( )

( )

Page 114: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 115: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 116: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

Page 117: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . .

“ ”

.

( )

( )

“ ”

( ) = ( ) =

= = .

Page 118: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

-

( )

Page 119: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

...

Page 120: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ” “ ” “

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

. . .

Page 121: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( - )

.

, .

. ,

, , .

Page 122: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( - )

Page 123: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร
Page 124: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

Page 125: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

( )

Page 126: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

( )

.

. . . .

. (

).

Page 127: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

.

( = , ).

Page 128: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

.

.

. , . [ + (

- - - - , -

- - - , - ) + + ( )].

.

, . [ ( , , ) + ].

. ,

, , . ( ).

Page 129: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

.

( - )

( )

.

, ,

.

. ,

. [ . ( ) + ( , )].

Page 130: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

.

, ,

- - - - , ( ) - - - - ,

- . ( . + ).

Page 131: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

. .

“ ”

Page 132: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

( )

( )

Page 133: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 134: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

, , ,

( :

, ) - .

. . ,

Page 135: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

,

“ ”

,

Page 136: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

, ...

,

( )

-

...

( )

“ ”

Page 137: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

“ ” “ ”

...

( )

, .

.

.

[ ( ) + + ( )].

. ,

, , , .

Page 138: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

...

( )

. .

Page 139: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 140: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

...

( )

Page 141: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 142: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 143: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( - )

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

Page 144: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

, .

Page 145: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

“ ”

“ ”

Page 146: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

Page 147: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 148: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

. . [ = , ( .) = ].

.

, , .

Page 149: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

.

( )

Page 150: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

)

( - )

“ ”

Page 151: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

Page 152: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

( )

“ ”

“ ”

...

...

...

Page 153: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

( )

( )

, , ( :

, ) - .

Page 154: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

.

Page 155: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

Page 156: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( - )

( - )

Page 157: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

. , . [ ( , ) + ( , )].

Page 158: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

( )

( )

Page 159: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 160: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 161: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

.

( )

( )

“ ”

Page 162: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

( )

( )

Page 163: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 164: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร
Page 165: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(repetition)

, , .

, , . , .

, .

Page 166: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ” “ ”

(conceit)

, – ( :, ), .

, .

, - , .

., . . ( :

, ), .

. , .

Page 167: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

“ ”

, ,

( : , ), .

Page 168: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

)

“ ” “ ” “ ” “ ” “ ”

“ ” “ ”

“ ” “ ” “ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ” “ ”

“ ”

Page 169: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ” “ ” “ ”

“ ”

“ ” “ ” “ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

Page 170: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

.

Page 171: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

“ ”

“ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ”

) “ ”

“ ” “ ” “ ”

“ ” “ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

Page 172: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

“ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ”

Page 173: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

( )

( )

Page 174: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

“ ” “

Page 175: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

. .

“ ”

“ ”

“ ”

“ ”

. . .

( . . ), ( :, ), .

Page 176: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 177: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

(

)

Page 178: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 179: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

” “

” ( )

º

” ( )

Page 180: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

” ( )

” ( )

Page 181: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . .

( )

Page 182: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

. . .

Page 183: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 184: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

( )

, . ( :

, ), .

Page 185: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 186: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

( . . ) , ( :, ), .

Page 187: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 188: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 189: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( - )

Page 190: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

- )

. .

( . . ), ( :, ), .

Page 191: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 192: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 193: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

Page 194: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

- )

. .

“ ”

, .

, .

Page 195: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

” ( ) “

” ( ) “

” (

)

Page 196: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

. .

( . . ), ( :, ), .

Page 197: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

( )

. .

“ ”

, .

, .

Page 198: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 199: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

)

( ) (

) )

( )

“ ”

( . . ), ( :, ), .

( . . ), ( :, ), .

Page 200: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

“ ”

“ ” “ ”

( )

( . . ), ( :, ), .

, .

Page 201: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. .

( )

( . . ), ( :, ), .

Page 202: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

“ ”

“ ”

Page 203: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ” “ ”

“ ” “ ”

“ ”

“ ” “ ” “ ”

“ ”

.

.

(

)

Page 204: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

Page 205: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( - )

(

)

...

“ ”

“ ”

.

.

.

.

, , : , , .

Page 206: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

.

.

.

.

( . . ) , ( :, ), - .

Page 207: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

( )

, .

( . . ) , ( :, ), .

Page 208: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

Page 209: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. “ ”

“ ”

( )

Page 210: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

( )

.

) ( ) ) ( )

) ( ) ) ( )

) ( ) ) ( )

. ( ( . . ), ), .

Page 211: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

(

)

“ ”

( )

Page 212: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

( )

Page 213: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

º

( - )

Page 214: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( )

.

)

)

Page 215: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

( . . ), ( :, ). .

Page 216: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

“ ” “ ”

” ( )

...

” ( )

“ ” “ ”

“ ”

Page 217: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

...

(

- )

Page 218: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

(

)

” (

)

( )

“ ” “ ”

Page 219: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

Page 220: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

. .

. .

.

Page 221: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

.

.

.

.

“ ” “

Page 222: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

“ ”

)

Page 223: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

)

)

Page 224: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

( )

“ ”

Page 225: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร
Page 226: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . :

, .

. . :

, .

, . . :, .

, . . : , . (

).

. : . :

, . ( ) . . :

, .

. . : ,

.

. . : , . . : . :

, .

, , . . : : , .

. . : , .

( ), , .

. : , .

. : . : , .

. . :

, .

Page 227: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

, . . :

, .

. . .

: , .

. : , .

( ), . : . :

, .

, . . :, .

. . : , .

. . : , .

. . : , . . . : , .

. : . :

, .

( ), . . : , .

. . : , .

. . : , .

( . . ), . . : , .

_______. . : , .

. : , .

. :

.

. - . : , .

Page 228: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . : ,

.

. : . : , .

, .

.

: , .

. : , .

. . : ,

.

. .

, .

. . : , .

, . . : , .

. : The Story

of Gautama Buddha and His Creed : An Epic (1871) Richard Phillips,” (

.

. . : ,

.

, .

. : , .

________. . : , .

________. . :

, .

. . : , .

. . : , .

. . : , .

. ( . .

________. - ). : , .

Page 229: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . : , .

. . : , .

.

________. . : , .

________. . : ,

________. .

. . : ,

________. .

. “ :

.” . :

, .

( ). . : ,

.

_______ . . : , .

. .

________. : , .

. . :

, .

. . :

, .

. “

.”

, .

, “ .”

, .

Page 230: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. “ ( . . - ).”

, .

. “ .”

, .

. “.” , 2523.

. “ .” , .

. “ :

.”

, .

. “

.”

, .

. “ .”

, .

. “ .”

, .

. “ : .”

, .

. “ .”

,

.

Page 231: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. “ .”

,

.

. “ .”

,

.

. “ .”

, .

. “

.”

, .

. “ .” , .

. “ .”

, . . “ .”

, .

. “ ”

, ( - ) - .

. “ .” ,

( - ): - .

Page 232: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

. . . . :

, .

__________. - . : , .

__________. . :

, .

T.C., Ham. Relational Metaphors and Divine Omniscience in The Hebrew Bible.

Dallas,Texas : Dallas Theological Seminary, 2007.

Page 233: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร · มหาชาติคําหลวง: การแปลเพ ื่อการร ับรู สาร

-