Upload
buidat
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Przewodnik instalacji
Adaptive Server Enterprise
12.5
Linux/Intel
Identyfikator dokumentu: 33429-01-1250-01
Ostatnia wersja: Czerwiec 2001
Copyright © 1989-2001 by Sybase, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ta publikacja dotyczy oprogramowania do zarządzania bazami danych firmy Sybase oraz wszystkich jego kolejnych wersji, o ile nie zaznaczono inaczej w nowych wydaniach lub uwagach technicznych. Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Opisywane tutaj oprogramowanie jest dostarczane na podstawie umowy licencyjnej i może być używane lub kopiowane wyłącznie zgodnie z warunkami tej umowy.
W celu zamówienia dodatkowych dokumentów klienci z USA i Kanady powinni skontaktować się z działem realizacji zamówień klientów, pod numerem telefonu (800) 685-8225 lub faksu (617) 229-9845.
Klienci w innych krajach, w których obowiązuje umowa licencyjna właściwa dla USA, mogą skontaktować się z działem realizacji zamówień klientów za pośrednictwem podanego powyżej numeru faksu. Wszyscy pozostali klienci zagraniczni powinni skontaktować się z lokalnym oddziałem lub dystrybutorem firmy Sybase. Aktualizacje są dostarczane wyłącznie w zaplanowanych terminach ukazywania się oprogramowania na rynku. Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przesyłana ani tłumaczona w żadnej postaci i przy użyciu jakichkolwiek środków – elektronicznych, mechanicznych, ręcznych, optycznych lub innych, bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy Sybase, Inc.
Sybase, logo Sybase, ADA Workbench, Adaptable Windowing Environment, Adaptive Component Architecture, Adaptive Server, Adaptive Server Anywhere, Adaptive Server Enterprise, Adaptive Server Enterprise Monitor, Adaptive Server Enterprise Replication, Adaptive Server Everywhere, Adaptive Server IQ, Adaptive Warehouse, AnswerBase, Anywhere Studio, Application Manager, AppModeler, APT Workbench, APT-Build, APT-Edit, APT-Execute, APT-FORMS, APT-Translator, APT-Library, Backup Server, ClearConnect, Client-Library, Client Services, Data Pipeline, Data Workbench, DataArchitect, Database Analyzer, DataExpress, DataServer, DataWindow, DB-Library, dbQueue, Developers Workbench, Direct Connect Anywhere, DirectConnect, Distribution Director, E-Anywhere, E-Whatever, Embedded SQL, EMS, Enterprise Application Studio, Enterprise Client/Server, Enterprise Connect, Enterprise Data Studio, Enterprise Manager, Enterprise SQL Server Manager, Enterprise Work Architecture, Enterprise Work Designer, Enterprise Work Modeler, EWA, Financial Fusion, Financial Fusion Server, Gateway Manager, ImpactNow, InfoMaker, Information Anywhere, Information Everywhere, InformationConnect, InternetBuilder, iScript, Jaguar CTS, jConnect for JDBC, KnowledgeBase, MainframeConnect, Maintenance Express, MAP, MDI Access Server, MDI Database Gateway, media.splash, MetaWorks, MySupport, Net-Gateway, Net-Library, ObjectConnect, ObjectCycle, OmniConnect, OmniSQL Access Module, OmniSQL Toolkit, Open Client, Open ClientConnect, Open Client/Server, Open Client/Server Interfaces, Open Gateway, Open Server, Open ServerConnect, Open Solutions, Optima++, PB-Gen, PC APT Execute, PC DB-Net, PC Net Library, Power++, power.stop, PowerAMC, PowerBuilder, PowerBuilder Foundation Class Library, PowerDesigner, PowerDimensions, PowerDynamo, PowerJ, PowerScript, PowerSite, PowerSocket, Powersoft, PowerStage, PowerStudio, PowerTips, Powersoft Portfolio, Powersoft Professional, PowerWare Desktop, PowerWare Enterprise, ProcessAnalyst, Report Workbench, Report-Execute, Replication Agent, Replication Driver, Replication Server, Replication Server Manager, Replication Toolkit, Resource Manager, RW-DisplayLib, RW-Library, S-Designor, SDF, Secure SQL Server, Secure SQL Toolset, Security Guardian, SKILS, smart.partners, smart.parts, smart.script, SQL Advantage, SQL Anywhere, SQL Anywhere Studio, SQL Code Checker, SQL Debug, SQL Edit, SQL Edit/TPU, SQL Everywhere, SQL Modeler, SQL Remote, SQL Server, SQL Server Manager, SQL SMART, SQL Toolset, SQL Server/CFT, SQL Server/DBM, SQL Server SNMP SubAgent, SQL Station, SQLJ, STEP, SupportNow, Sybase Central, Sybase Client/Server Interfaces, Sybase Financial Server, Sybase Gateways, Sybase MPP, Sybase SQL Desktop, Sybase SQL Lifecycle, Sybase SQL Workgroup, Sybase User Workbench, SybaseWare, Syber Financial, SyberAssist, SyBooks, System 10, System 11, System XI (logo), SystemTools, Tabular Data Stream, Transact-SQL, Translation Toolkit, UNIBOM, Unilib, Uninull, Unisep, Unistring, URK Runtime Kit for UniCode, Viewer, Visual Components, VisualSpeller, VisualWriter, VQL, WarehouseArchitect, Warehouse Control Center, Warehouse Studio, Warehouse WORKS, Watcom, Watcom SQL, Watcom SQL Server, Web Deployment Kit, Web.PB, Web.SQL, WebSights, WebViewer, WorkGroup SQL Server, XA-Library, XA-Server i XP Server są znakami towarowymi firmy Sybase, Inc. 3/01
Unicode i logo Unicode są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Unicode, Inc.
Wszystkie inne nazwy firm i produktów wykorzystane w tym tekście są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Wykorzystanie, powielanie i ujawnianie przez organizacje rządowe podlega ograniczeniom zdefiniowanym w podpunkcie (c)(1)(ii) DFARS 52.227-7013 dla Departamentu Obrony i w FAR 52.227-19(a)-(d) dla agencji cywilnych.
Sybase, Inc., 6475 Christie Avenue, Emeryville, CA 94608.
Spis treściSpis treści
Książka - informacje ............................................................................................................. ix
ROZDZIAŁ 1 Przegląd ........................................................................................... 1Role użytkowników........................................................................... 1
Opisy produktów .............................................................................. 2
Instalacyjne i konfiguracyjne programy narzędziowe....................... 4
Opisy produktów klienta PC ............................................................. 5
Katalog instalacyjny Sybase ............................................................ 8
ROZDZIAŁ 2 Wymagania dotyczące instalacji ................................................. 13Wymagania systemowe ................................................................. 13
Wymagania systemowe .......................................................... 13
Wymagania produktów dotyczące przestrzeni dyskowej ............... 17
Rozmiary modułów językowych .............................................. 18
Specyfikacje serwera Adaptive Server........................................... 18
Urządzenia serwera Adaptive Server i systemowe bazy danych... 23
Urządzenie master .................................................................. 23
Urządzenie i baza danych sybsystemdb ................................. 24
Urządzenie sysprocsdev ......................................................... 25
Opcjonalne urządzenia i bazy danych..................................... 25
Określanie lokalizacji, typu i rozmiaru
urządzenia bazy danych................................................... 27
ROZDZIAŁ 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)....... 29Program SySAM - przegląd............................................................ 30
Funkcje serwera Adaptive Server udostępniane
w programie SySAM......................................................... 30
Jak działa program SySAM ..................................................... 31
Rodzaje systemów SySAM ............................................................ 34
Program SySAM w środowisku sieciowym ............................. 36
Administracja programem SySAM ................................................. 39
Sprawdź, czy oprogramowanie jest uruchomione................... 39
Ręczne uruchamianie oprogramowania.................................. 39
iii
Spis treści
Dodawanie licencji funkcji .............................................................. 40
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase .................................................... 41Przegląd ......................................................................................... 41
Definicje dotyczące instalacji ......................................................... 42
Zadania przedinstalacyjne ............................................................. 42
Instalowanie interfejsu fikcyjnej sieci Linuksa ......................... 46
Instalowanie składników serwerów ................................................ 48
Instalowanie za pomocą menedżera pakietów Red Hat
(Red Hat Package Manager - RPM)................................. 48
Zmienne środowiskowe........................................................... 51
Rejestrowanie funkcji serwera Adaptive Server ...................... 53
Konfigurowanie serwerów ....................................................... 55
Instalowanie dokumentacji ...................................................... 68
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji ..................................................................... 71Ustawianie zmiennych środowiskowych ........................................ 71
Ustawianie zmiennych środowiskowych ................................. 73
Sprawdzanie, czy serwery działają ................................................ 74
Sprawdzanie, czy można nawiązać połączenie z serwerami......... 74
Łączenie z serwerem Adaptive Server za pomocą
Sybase Central ................................................................. 75
Ustawianie hasła administratora systemu...................................... 76
Instalowanie przykładowych baz danych ....................................... 76
Domyślne urządzenia dla przykładowych baz danych ............ 77
Baza danych interpubs............................................................ 79
Baza danych jpubs .................................................................. 80
Konserwacja przykładowych baz danych................................ 81
Programy narzędziowe jConnect 4.5, 5.5 i Java ..................... 81
Używanie Open Database Connectivity (ODBC) .................... 82
Instalowanie procedur wbudowanych ............................................ 83
Instalowanie zestawów znaków ..................................................... 83
Instalowanie pomocy elektronicznej dotyczącej
składni Transact-SQL ....................................................... 86
Pomoc elektroniczna dotycząca składni: sp_syntax ............... 86
Domyślne urządzenie bazy danych sybsyntax........................ 86
Instalowanie sybsyntax ........................................................... 87
Konfigurowanie serwera XP Server po wstępnej instalacji ............ 89
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC 91Przegląd ......................................................................................... 91
Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC ...... 92
iv
Spis treści
Instalowanie środowiska uruchomieniowego Javy......................... 95
Instalowanie Java Development Kit ............................................... 96
Instalowanie programu InfoMaker.................................................. 96
Instalowanie programu PowerDynamo .......................................... 97
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich..... 98
Dodawanie wpisu serwera do pliku libtcl.cfg ........................... 98
Dodawanie serwera do pliku sql.ini ....................................... 100
Włączanie połączeń TCP ...................................................... 103
Testowanie instalacji Sybase Central.................................... 103
ROZDZIAŁ 7 Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów ................................ 105Przegląd ....................................................................................... 105
Uruchamianie serwerów............................................................... 106
Korzystanie z pliku uruchomieniowego ................................. 106
Korzystanie z polecenia startserver ...................................... 107
Korzystanie z polecenia monserver ...................................... 107
Uruchamianie serwerów przy ponownym uruchomieniu
systemu operacyjnego.................................................... 107
Zatrzymywanie serwerów............................................................. 108
Zatrzymywanie serwera Adaptive Server.............................. 109
Zatrzymywanie serwera Backup Server................................ 110
Zatrzymywanie serwera Monitor Server................................ 111
Korzystanie z polecenia kill ................................................... 111
Zamykanie i pliki pamięci współdzielonej .............................. 112
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase ............................................... 115Przegląd ....................................................................................... 115
Zmiany katalogu systemowego podczas uaktualniania ........ 117
Zadania przed uaktualnieniem ..................................................... 118
Sprawdzenie systemu i wymagania dotyczące
uaktualnienia .................................................................. 119
Sprawdź położenie pliku RUN_server................................... 120
Testowanie bieżących aplikacji i procedur wbudowanych .... 121
Słowa zastrzeżone ................................................................ 121
Sprawdzenie, czy użytkownicy są wylogowani ..................... 124
Sprawdzenie integralności bazy danych ............................... 125
Kopia zapasowa bazy danych............................................... 126
Użycie polecenia dump transaction dla dziennika................. 126
Przygotowanie baz danych i urządzeń.................................. 126
Wyłączanie opcji bazy danych .............................................. 134
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi
bazami danych ............................................................... 136
Zawieszanie przetwarzania transakcji i procesów replikacji.. 137
v
Spis treści
Pobieranie dzienników baz danych
dla głównych baz danych ............................................... 138
Pobieranie dziennika transakcji bazy RSSD ......................... 140
Wyłączanie pomocniczego punktu obcinania........................ 141
Odtwarzanie replikacji po uaktualnieniu ................................ 142
Uaktualnianie do wersji 12.5 serwera Adaptive Server................ 143
Korzystanie z programu sqlupgrade...................................... 144
Korzystanie z programu sqlupgraderes................................. 147
Zadania po uaktualnieniu ............................................................. 149
Sprawdzanie, czy serwery działają ....................................... 149
Odtwarzanie funkcji serwera Adaptive Server....................... 150
Ponowne włączanie serwera Replication Server .................. 153
Ponowne włączanie kontroli .................................................. 154
Uaktualnianie serwerów Backup Server, Monitor Server
i XP Server ..................................................................... 156
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą
polecenia dbcc upgrade_object...................................... 157
Znajdowanie błędów obiektów skompilowanych przed
wdrożeniem w środowisku produkcyjnym ...................... 158
Użycie polecenia dbcc upgrade_object................................. 162
Uaktualnianie obiektów skompilowanych
w zrzutach baz danych ................................................... 164
Sprawdzanie uaktualnienia obiektów skompilowanych......... 165
Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu.................................. 165
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów ........................................................ 167Przegląd ....................................................................................... 167
Lokalizacje dzienników błędów .................................................... 169
Programy instalacyjne ........................................................... 169
Serwery Sybase .................................................................... 169
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją.... 170
Nie można korzystać ze środowiska X-Windows.................. 170
Błąd krytyczny: Nie można odwzorować pliku libct.so .......... 170
Nie można wysunąć dysku CD z napędu.............................. 171
Zmienna środowiskowa DISPLAY nie jest
określona prawidłowo ..................................................... 171
Klient nie ma uprawnień do łączenia się z serwerem............ 171
Adres jest już używany.......................................................... 172
Rozruch serwera Adaptive Server nie powiódł się ................ 172
Nie można uruchomić serwera XP Server ............................ 172
Zatrzymywanie serwera Adaptive Server
po wystąpieniu błędu ...................................................... 173
Przywracanie po nieudanej instalacji .................................... 173
Rozwiązywanie problemów z instalacją plików zasobów ...... 174
vi
Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu ........................... 175
Rozwiązywanie problemów z Menedżerem oprogramowania
Sybase (SySAM)............................................................. 178
Błąd wprowadzania kodu autoryzacji..................................... 179
DODATEK A Alternatywne metody instalacji.................................................. 181Instalacja za pomocą pliku zasobów ............................................ 181
Modyfikowanie zawartości pliku zasobów ............................. 182
Korzystanie z programu narzędziowego srvbuildres ............. 185
Rozwiązywanie problemów dotyczących instalacji za
pomocą pliku zasobów.................................................... 186
Instalowanie plików w trybie NOGUI ............................................ 186
Dokańczanie procesu instalacji ............................................. 188
DODATEK B Tworzenie partycji typu raw ....................................................... 191Przegląd ....................................................................................... 191
Tworzenie partycji typu raw .......................................................... 193
Dowiązywanie partycji dla operacji we/wy na dysku typu raw...... 195
Dostęp do urządzeń typu raw z serwera Adaptive Sever............. 198
Indeks.......................................................................................................................................... 199
vii
viii
Książka - informacje
Przewodnik instalacji Sybase Adaptive Server Enterprise dla Linux/Intel
udostępnia:
• Przegląd infrastruktury instalacji pakietu Sybase® Adaptive
Server™ Enterprise
• Instrukcje dotyczące instalacji i uaktualniania serwera Adaptive
Server, instalacji serwerów Backup Server™, Monitor Server,
XP Server™, sterownika jConnect™ for JDBC, programów
narzędziowych Java i produktów klienckich, włączając moduł
dodatkowy Adaptive Server dla Sybase Central™
• Instrukcje dotyczące instalacji dodatkowych funkcji serwera
Adaptive Server, jak kontrola, przykładowe bazy danych i informacje
o lokalizacji
Adresaci Ten przewodnik przeznaczony jest dla Administratorów systemu Sybase
oraz innych kwalifikowanych użytkowników znających środowisko
systemu, sieci, zasoby dyskowe i urządzenia nośnikowe.
Jak korzystać z tej książki
Ta książka zawiera następujące rozdziały:
• Rozdział 1, „Przegląd” zawiera definicje produktów oraz przegląd
procesu instalacji i infrastruktury instalacji serwera Adaptive Server.
• Rozdział 2, „Wymagania dotyczące instalacji” udostępnia opisy
i informacje związane z systemem, jak wymagana pamięć RAM
i miejsce na dysku dla serwera Adaptive Server i wszystkich
produktów klienckich w tej wersji.
• Rozdział 3, „Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase
(SySAM)” udostępnia instrukcje instalacji Sybase Software Manager
(SySAM).
• Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase” opisuje procedury
wstępnej instalacji oraz sposób instalacji elementów serwera.
• Rozdział 5, „Zadania po instalacji” opisuje sposób ustawiania
zmiennych środowiskowych, instalowania przykładowych baz
danych oraz inicjowania funkcji.
ix
Książka - informacje
• Rozdział 6, „Instalowanie produktów klienckich Sybase dla
komputera PC” opisuje sposób instalowania produktów klienckich
serwera Adaptive Server, jak moduł dodatkowy Adaptive Server do
Sybase Central.
• Rozdział 7, „Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów” opisuje
różne sposoby uruchamiania i zatrzymywania serwerów Adaptive
Server, Backup Server™ i innych serwerów.
• Rozdział 8, „Uaktualnianie serwerów Sybase” opisuje sposób
uaktualnienia zainstalowanego serwera Adaptive Server do bieżącej
wersji.
• Rozdział 9, „Rozwiązywanie problemów” opisuje komunikaty
o błędach instalacji i możliwe rozwiązania problemów związanych
z instalacją.
• Dodatek A, „Alternatywne metody instalacji” opisuje sposób
instalowania serwerów Sybase w trybie nieinteraktywnym.
• Dodatek B, „Tworzenie partycji typu raw” opisuje sposób
konfigurowania partycji raw dla serwera Adaptive Server.
Dokumentacja pokrewna Dokumentacja oprogramowania Sybase Adaptive Server Enterprise
obejmuje następujące dokumenty:
• Biuletyn wersji dla danej platformy – zawiera informacje z ostatniej
chwili, których nie udało się uwzględnić w książkach.
W sieci WWW może być dostępna nowsza wersja tego biuletynu.
Aby sprawdzić, czy po wydaniu dysku CD-ROM z produktem nie
zostały dodane istotne informacje o produktach lub dokumentacji,
należy skorzystać z biblioteki Sybase Technical Library.
• Przewodnik instalacji dla odpowiedniej platformy – zawiera opis
procedur instalacji, aktualizacji i konfiguracji wszystkich produktów
Adaptive Server i pokrewnych produktów firmy Sybase.
• Dokument Konfiguracja Adaptive Server Enterprise dla
odpowiedniej platformy – zawiera instrukcje dotyczące
wykonywania określonych zadań konfiguracyjnych na serwerze
Adaptive Server.
• Adaptive Server Enterprise - nowości zawiera opis nowych funkcji
w wersji 12,5 oprogramowania Adaptive Server, zmiany systemowe
wprowadzone w celu zapewnienia obsługi tych funkcji oraz zmiany,
które mogą mieć wpływ na istniejące aplikacje.
x
Książka - informacje
• Transact-SQL User’s Guide – dokumentacja języka Transact-SQL
będącego ulepszoną wersją, będącego ulepszoną wersją języka
relacyjnych baz danych firmy Sybase. Podręcznik ten pełni rolę
skryptu dla początkujących użytkowników systemu zarządzania bazą
danych. Zawiera on także opisy przykładowych baz danych pubs2
i pubs3.
• System Administration Guide – zawiera wyczerpujące informacje na
temat administrowania serwerami i bazami danych. Podręcznik ten
zawiera instrukcje postępowania i wskazówki dotyczące zarządzania
zasobami fizycznymi, zabezpieczeniami, bazami danych
użytkowników oraz systemowymi, a także definiowania konwersji
znaków, języka i porządku sortowania.
• Reference Manual – zawiera szczegółowe informacje na temat
wszystkich poleceń, funkcji, procedur i typów danych języka
Transact-SQL. Obejmuje ponadto listę słów zastrzeżonych języka
Transact-SQL oraz definicje tabel systemowych.
• Performance and Tuning Guide – zawiera omówienie metod
dostrajania serwera Adaptive Server pod kątem maksymalnej
wydajnooci. Podręcznik ten zawiera informacje na temat zagadnień
związanych z projektowaniem baz danych mających wpływ na
wydajność, optymalizacji kwerend, dostrajania serwera Adaptive
Server w przypadku pracy z bardzo dużymi bazami danych,
problemów związanych z dyskami i pamięcią podręczną, a także
wpływu blokowania i kursorów na wydajność.
• Przewodnik po programach narzędziowych – zawiera dokumentację
programów narzędziowych serwera Adaptive Server, takich jak isql
i bcp, które wykonywane są na poziomie systemu operacyjnego.
• Szybki przewodnik – książka w formacie kieszonkowym, zawierająca
wyczerpującą listę nazw i składni poleceń, funkcji, procedur
systemowych, zewnętrznych procedur systemowych, typów danych
i programów narzędziowych. Dokument dostępny tylko w wersji
drukowanej.
• Diagram tabel systemowych – przedstawia w postaci plakatu tabele
systemowe i relacje między nimi. Dokument dostępny tylko w wersji
drukowanej.
• Error Messages and Troubleshooting Guide – zawiera omówienie
sposobów postępowania w razie wystąpienia najczęściej
pojawiających się komunikatów o błędach, a także rozwiązań
problemów systemowych napotykanych często przez użytkowników.
xi
Książka - informacje
• Component Integration Services User’s Guide – zawiera omówienie
metod wykorzystania usług Component Intergration Services serwera
Adaptive Server do łączenia baz danych Sybase z innymi bazami.
• Java in Adaptive Server Enterprise – zawiera omówienie instalacji
i wykorzystania klas Java jako typów danych, funkcji i procedur
wbudowanych w bazie danych serwera Adaptive Server.
• Using Sybase Failover in a High Availability System – zawiera
instrukcje wykorzystania mechanizmu failover do skonfigurowania
serwera Adaptive Server jako serwera towarzyszącego w systemie
o wysokiej niezawodności.
• Using Adaptive Server Distributed Transaction Management
Features – zawiera informacje na temat konfiguracji, korzystania
i rozwiązywania problemów z funkcjami zarządzania transakcjami
rozproszonymi (DTM) w orodowiskach z rozproszonym
przetwarzaniem transakcji.
• EJB Server User’s Guide – zawiera informacje na temat
wykorzystania serwera EJB do instalacji i wykonywania modułów
Enterprise JavaBeans na serwerze Adaptive Server.
• XA Interface Integration Guide for CICS, Encina, and TUXEDO –
zawiera instrukcje wykorzystania interfejsu DTM XA firmy Sybase
z menedżerami transakcji X/Open XA.
• Glossary – zawiera definicje terminów technicznych stosowanych
w dokumentacji serwera Adaptive Server.
• Sybase jConnect for JDBC Programmer’s Reference – zawiera opis
produktu jConnect for JDBC i wykorzystania go do uzyskiwania
dostępu do danych przechowywanych w systemach zarządzania
relacyjną bazą danych.
• Full-Text Search Specialty Data Store User’s Guide – zawiera
informacje na temat wykorzystania mechanizmu wyszukiwania
pełnotekstowego z funkcją Verity do przeszukiwania danych serwera
Adaptive Server Enterprise.
• Historical Server User’s Guide – zawiera informacje na temat
wykorzystania serwera Historical Server do uzyskiwania informacji
na temat wydajności serwera SQL Server i Adaptive Server.
• Monitor Server User’s Guide – zawiera informacje na temat
wykorzystania serwera Monitor Server do uzyskiwania statystyk
wydajności serwera SQL Server i Adaptive Server.
xii
Książka - informacje
• Monitor Client Library Programmer’s Guide – zawiera informacje na
temat tworzenia aplikacji uzyskujących dostęp do danych
o wydajności serwera Adaptive Server przy użyciu biblioteki
Monitor Client Library.
Inne źródła informacji Korzystając z dysku Sybase Technical Library CD i witryny WWW
Technical Library z podręcznikami produktów, można uzyskać więcej
informacji na temat produktu:
• Dysk Technical Library CD zawiera podręczniki produktów
i jest dołączony do oprogramowania. Przeglądarka DynaText
(do pobrania ze strony Product Manuals pod adresem
http://www.sybase.com/detail/1,3693,1010661,00.html) umożliwia
uzyskanie dostępu do informacji technicznych na temat produktu,
przedstawionych w wygodnej postaci.
Instrukcje dotyczące instalacji i uruchamiania biblioteki Technical
Library można znaleźć w podręczniku Technical Library Installation
Guide (w języku angielskim) zawartym w pakiecie dokumentacji.
• Witryna WWW Technical Library z podręcznikami produktów
to wersja dysku CD-ROM Technical Library CD zapisana
w formacie HTML – można uzyskać do niej dostęp przy użyciu
standardowej przeglądarki WWW. Oprócz podręczników produktów
można tam znaleźć łącza do witryny WWW Technical Documents
(wcześniej znanej jako Tech Info Library), strony z rozwiązanymi
problemami (Solved Cases) i grup dyskusyjnych Sybase/Powersoft.
Aby uzyskać dostęp do witryny WWW Technical Library
z podręcznikami produktów, należy przejść do strony Product
Manuals pod adresem http://www.sybase.com/support/manuals/.
Certyfikaty firmy Sybase w sieci WWW
Dokumentacja techniczna w witrynie WWW firmy Sybase jest często
aktualizowana.
❖ Aby uzyskać najnowsze informacje na temat certyfikatów produktów
1 Przejdź do strony Technical Documents pod adresem
http://www.sybase.com/support/techdocs/.
2 Z paska nawigacji po lewej stronie wybierz łącze Products.
3 Z listy produktów wybierz nazwę produktu.
4 Wybierz filtr Certification Report, określ przedział czasu i kliknij
przycisk Go.
5 Kliknij tytuł Certification Report, aby wyświetlić raport.
xiii
Książka - informacje
❖ Aby uzyskać najnowsze informacje o EBF i aktualizacjach
1 Przejdź do strony Technical Documents pod adresem
http://www.sybase.com/support/techdocs/.
2 Wybierz łącze EBFs/Updates. Na żądanie wprowadź nazwę
użytkownika i hasło (w przypadku istniejących kont sieci WWW)
albo utwórz nowe konto (usługa bezpłatna).
3 Określ przedział czasu i kliknij przycisk Go.
4 Wybierz produkt.
5 Kliknij tytuł EBF/Update, aby wyświetlić raport.
❖ Aby utworzyć spersonalizowaną wersję witryny WWW firmy Sybase (obejmującą strony obsługi technicznej)
Skonfiguruj profil MySybase. MySybase jest usługą bezpłatną,
umożliwiającą tworzenie spersonalizowanych wersji stron WWW firmy
Sybase.
1 Przejdź do strony Technical Documents pod adresem
http://www.sybase.com/support/techdocs/.
2 Kliknij łącze MySybase i utwórz profil MySybase.
Konwencje W tym podręczniku używane są następujące konwencje dotyczące stylu:
• Na ekranach przykładowych, polecenia, które należy wpisać
dokładnie w podany poniżej napisane są:
tą czcionką
• Na ekranach przykładowych, słowa, które należy zastąpić
odpowiednia wartością dla danej instalacji napisane są:
tą czcionką
• W tekście dokumentu nazwy plików i katalogów napisane są tą
czcionką:
/usr/u/sybase
• Nazwy programów, programów narzędziowych, procedur i poleceń
napisano tą czcionką:
sqlupgrade
xiv
Książka - informacje
• Polecenia dla powłoki C i Bourne podano w tym dokumencie, jeśli
się różnią. Plik inicjalizacji dla powłoki C nazywany jest .cshrc. Plik
inicjalizacji dla powłoki Bourne nazywany jest .profile. Jeżeli
używana jest inna powłoka, na przykład Korn, informacje na temat
składni poleceń znajdują się w dokumentacji danej powłoki.
Tabela 1 pokazuje konwencje dla instrukcji składni w tym podręczniku.
Tabela 1: Konwencje składni SQL
Jeśli potrzebna jest pomoc
Dla każdej instalacji Sybase, z którą zakupiono kontrakt serwisowy,
wyznaczona jest co najmniej jedna osoba upoważniona do kontaktów
z obsługą techniczną Sybase. Jeśli nie można rozwiązać problemu za
pomocą podręczników lub pomocy ekranowej, wyznaczona osoba
powinna skontaktować się z pomocą techniczną Sybase lub lokalnym
oddziałem firmy Sybase.
Klucz Definicja
polecenie Nazwy poleceń, nazwy opcji poleceń, nazwy programów
narzędziowych, flagi programów narzędziowych i inne
słowa kluczowe napisano pogrubioną czcionką.
zmienna Zmienne lub słowa zastępujące wprowadzane wartości
napisano kursywą.
{ } Nawiasy klamrowe wskazują, że należy wybrać co najmniej
jedną podaną opcję. Nie należy używać nawiasów
klamrowych w opcjach.
[ ] Nawiasy oznaczają, że opcjonalnie można wybrać jedną lub
więcej z dołączonych opcji. Nie należy używać nawiasów
w opcjach.
( ) Nawiasy łukowe należy wpisywać jako część polecenia.
| Pozioma kreska oznacza, że można wybrać tylko jedną
z podanych opcji.
, Przecinek oznacza, że można wybrać dowolną liczbę
podanych opcji oddzielając je przecinkami, które należy
wpisywać jako część polecenia.
xv
Książka - informacje
xvi
R O Z D Z I A Ł 1 Przegląd
Ten rozdział wprowadza w ważne zagadnienia związane z instalowaniem
serwera Adaptive Server i produktów Adaptive Server.
Role użytkowników
W procesie instalacji i konfiguracji serwera Adaptive Server definiowane
są różne role użytkowników. Różnym rolom użytkowników odpowiadają
różne zakresy obowiązków i uprawnień. Następujące role użytkowników
wyjaśniają sposób integracji serwera Adaptive Server z systemem
użytkownika:
• Administrator systemu operacyjnego – Osoba odpowiedzialna za
konserwację systemu operacyjnego. Ta osoba posiada uprawnienia
użytkownika nadrzędnego (superuser) lub użytkownika „root”.
• Administrator systemu Sybase – Osoba zajmująca się
administrowaniem systemem Adaptive Server, tworzeniem kont
użytkowników, przypisywaniem uprawnień do baz danych
i tworzeniem nowych baz danych. W czasie instalacji nazwą
logowania administratora systemu jest „sa”. Nazwa logowania „sa”
nie jest nazwą logowania systemu UNIX. Nazwa logowania „sa” jest
specyficzna dla serwera Adaptive Server i jest używana do logowania
do serwera Adaptive Server za pomocą polecenia isql.
Temat Strona
Role użytkowników 1
Opisy produktów 2
Instalacyjne i konfiguracyjne programy narzędziowe 4
Opisy produktów klienta PC 5
Katalog instalacyjny Sybase 8
1
Opisy produktów
• Nazwa logowania Sybase – Nazwa logowania „sybase” jest nazwą
logowania systemu UNIX, a osoba ją posiadająca jest właścicielem
wszystkich plików i katalogów instalacyjnych Sybase, ustawia
uprawnienia do tych katalogów i plików oraz wykonuje instalację
i uaktualnianie serwera Adaptive Server.
Opisy produktów
Tabela 1-1 zawiera opisy produktów zawartych w pakiecie Adaptive Server.
Tabela 1-1: Opisy produktów
Produkt Opis
Adaptive Server Serwer relacyjnych baz danych. Domyślny proces wyładowywania obejmuje:
• Adaptive Server
• Backup Server
• Monitor Server
• XP Server
• programy narzędziowe Adaptive Server
• skrypty i pliki konfiguracyjne
Moduł dodatkowy Adaptive
Server dla Sybase Central
Java Edition
Sybase Central jest ogólnie dostępną platformą zarządzania serwerami. Umożliwia
zarządzanie instalacjami Adaptive Server za pomocą graficznych narzędzi
zarządzania Sybase Central.
Więcej informacji dotyczących zastosowania Sybase Central do zarządzania
serwerem Adaptive Server znajduje się w dokumentach pomocy ekranowej.
Sybase Monitor Server dla
Adaptive Server
Aplikacja Open Server™, która uzyskuje statystyki wydajności serwera Adaptive
Server i udostępnia je aplikacjom klientów serwera Monitor Server.
Sybase Monitor Server zawiera:
• Monitor Server dla Adaptive Server Enterprise w wersji 12.5 – aplikacja Open
Server, która uzyskuje statystyki wydajności serwera Adaptive Server
i udostępnia je programom monitorującym serwerów Monitor Historical Server
i aplikacjom utworzonym przy pomocy biblioteki Monitor Client-Library.
• Monitor Client-Library – interfejs programistyczny, który umożliwia dostęp do
danych dotyczących wydajności serwera Adaptive Server.
• Monitor Historical Server – aplikacja Open Server, która uzyskuje statystyki
wydajności dla wielu serwerów Adaptive Server poprzez serwery Monitor Server
i zapisuje dane w plikach o podanej lokalizacji.
2
ROZDZIAŁ 1 Przegląd
Backup Server Backup Server jest aplikacją opartą na standardzie Open Server zarządzającą
wszystkimi operacjami tworzenia kopii zapasowych (składowania) i odzyskiwania
(ładowania) baz danych serwera Adaptive Server. Serwer Backup Server:
• Umożliwia równoległe użycie maksymalnie 32 urządzeń składowania
(wykorzystanie tzw. pasm składowania) do składowania lub ładowania
pojedynczej bazy danych lub dziennika transakcji.
• Umożliwia utworzenie jednego zrzutu na wielu taśmach lub wielu zrzutów na
jednej taśmie.
• Umożliwia składowanie i ładowanie przez sieć na urządzeniu lub z urządzenia na
innym komputerze.
• Umożliwia zautomatyzowane określanie statystyk urządzenia taśmowego dla
operacji składowania, używając poleceń systemu operacyjnego.
• Obsługuje stosowaną składnię poleceń dump i load dotyczącą nazywania
woluminów, sterowania odmontowywaniem i ładowaniem, gęstości taśmy,
rozmiaru bloku, pojemności taśmy, dni przechowywania, nazywania plików dla
woluminów z wieloma zrzutami i wyświetlania informacji pliku lub nagłówka.
Serwer Backup Server należy zainstalować, jeśli planowane jest wykonywanie kopii
zapasowych i odtwarzanie baz danych serwera Adaptive Server. Serwer Backup
Server jest instalowany podczas instalacji oprogramowania Adaptive Server.
Moduły językowe (serwer) Dostarczają komunikaty systemowe i formaty daty/czasu, które wspomagają
lokalizowanie aplikacji. Domyślna instalacja zawiera moduł językowy us_english
i następujące zestawy znaków:
• cp437 – IBM CP437, amerykański zestaw kodowy
• cp850 – IBM CP850, europejski zestaw kodowy
• iso_1 – ISO 8859-1, Latin-1
• mac – standardowe kodowanie Macintosh
• roman8 – HP Roman-8
Inne języki dla produktów Adaptive Server i klientów Sybase to francuski, niemiecki
i japoński. Moduły językowe: hiszpański, koreański, portugalski (Brazylia), polski
i chiński (uproszczony) są również dostępne, ale tylko dla serwera Adaptive Server.
Więcej informacji o modułach językowych serwera i zestawach znaków znajduje się
w Przewodniku konfiguracji Sybase Adaptive Server Enterprise dla platformy
użytkownika.
Moduły językowe
(połączenia)
Dostarczają komunikaty i pliki obsługi służące do uruchamiania aplikacji Open
Client™ w różnych językach.
Produkt Opis
3
Instalacyjne i konfiguracyjne programy narzędziowe
Instalacyjne i konfiguracyjne programy narzędziowe
Tabela 1-2 zawiera listę instalacyjnych i konfiguracyjnych programów
narzędziowych Adaptive Server, których można użyć do wyładowywania,
instalowania, uaktualniania lub dostosowywania serwera Adaptive Server
i jego produktów.
Tabela 1-2: Instalacyjne i konfiguracyjne programy narzędziowe
jConnect 4.5 i jConnect 5.5 Dostarcza sterownik połączeń z bazami danych Java (JDBC), który działa
z wirtualnymi maszynami (VM) firm Sun i Microsoft.
Zapewnia obsługę rozszerzonych limitów Adaptive Server 12.5 poprzez żądanie
obsługi szerokich tabel. To żądanie jest ignorowane przez serwery Adaptive Server
w wersji niższej niż 12.5.
Więcej informacji dotyczących jConnect™ for JDBC™ znajduje się na stronie
produktu jConnect pod adresem http://www.sybase.com/support/manuals/.
Dokumentacja jConnect Zawiera podręcznik Sybase jConnect for JDBC Programmer’s Reference.
Programy narzędziowe
Java
Zawiera:
• jisql – Graficzny edytor Transact-SQL napisany w Javie, który zastępuje SQL
Advantage.
• Ribo – Program narzędziowy, który przechwytuje, tłumaczy i wyświetla dane
przepływające pomiędzy klientem TDS i serwerem TDS w ramach protokołu
Tabular Data Stream (TDS).
Sterownik ODBC Umożliwia aplikacjom klientów Windows NT dostęp do danych serwera Adaptive
Server.
Open Client Dostarcza biblioteki i programy narzędziowe do tworzenia aplikacji Open Client.
XP Server Aplikacja Open Server, która zarządza i wykonuje zewnętrzne procedury
wbudowane (ESP) z poziomu serwera Adaptive Server. Procedury ESP oferują
metody wywoływania funkcji języków proceduralnych z poziomu serwera Adaptive
Server.
XP Server jest wyładowywany domyślnie podczas wyładowywania
oprogramowania Adaptive Server z nośnika dystrybucyjnego. Aby skonfigurować
serwer XP Server i połączyć serwery XP Server i Adaptive Server poprzez plik
interfejsów, należy użyć programu narzędziowego srvbuild.
Produkt Opis
Program narzędziowy
Zastosowanie Środowisko
asecfg Program udostępniający narzędzia dsedit, svrbuild,
sqlupgrade, sqlloc.
X-Windows/Motif GUI
4
ROZDZIAŁ 1 Przegląd
Opisy produktów klienta PC
Tabela 1-3 zawiera opis produktów klientów Adaptive Server, które mogą
zostać zainstalowane na komputerach klientów z systemem Windows 98
i Windows NT.
dscp Modyfikowanie pliku interfejsów. Interaktywny interfejs tekstowy
dsedit Modyfikowanie pliku interfejsów. X-Windows/Motif GUI
sqlloc Modyfikowanie ustawień lokalizacyjnych, takich jak
język i zestaw znaków.
Informacje dotyczące używania sqlloc znajdują się
w Przewodniku konfiguracji Adaptive Server.
X-Windows/Motif GUI
sqllocres Modyfikowanie ustawień lokalizacyjnych, takich jak
język i zestaw znaków, przy użyciu pliku zasobów.
Sposób korzystania z tego programu nie jest opisany
w przewodniku instalacji. Informacje dotyczące
stosowania narzędzia sqllocres znajdują się
w Przewodniku konfiguracji Adaptive Server
Enterprise.
Nieinteraktywny interfejs tekstowy
sqlupgrade Uaktualnianie serwera Adaptive Server. X-Windows/Motif GUI
sqlupgraderes Uaktualnianie serwera Adaptive Server przy użyciu
plików zasobów.
Nieinteraktywny interfejs tekstowy
srvbuild Utworzenie funkcjonalnego serwera. X-Windows/Motif GUI
srvbuildres Utworzenie funkcjonalnego serwera przy użyciu pliku
zasobów.
Nieinteraktywny interfejs tekstowy
Studio Installer Dostarcza interfejs umożliwiający korzystanie z funkcji
serwera Sybase.
Java 1.2.2
Program narzędziowy
Zastosowanie Środowisko
5
Opisy produktów klienta PC
Tabela 1-3: Produkty i platformy
Produkty i platformy Opis
Open Client
wersja 12.5
Używany do tworzenia i rozmieszczania aplikacji opartych na
języku C, które wymagają dostępu do danych serwera Adaptive
Server.
Domyślna instalacja zawiera:
• Client-Library™
• DB-Library
• CS-Library
• Bulk Library
• Program narzędziowy bcp używany do transferu danych
pomiędzy plikami i bazami danych serwera Adaptive Server
• Program narzędziowy isql używany do łączenia z serwerem
Adaptive Server w przypadku kwerend SQL
• Program narzędziowy defncopy używany do kopiowania
definicji procedur wbudowanych z jednej bazy danych do
innych baz
• Pliki pomocy ekranowej dla procedur Open Client
• Sterowniki Net-Library do łączenia 32-bitowych aplikacji
klientów z serwerem poprzez najszerzej dostępne protokoły
sieciowe. Domyślna instalacja zawiera:
• dsedit do edycji plików sql.ini i interfaces oraz testowania
połączeń klient-serwer
• Sterowniki dla Named Pipes i Windows Sockets
• Sterowniki dla protokołów Named Pipes, Windows
Sockets, Novell LAN Workplace i Microsoft TCP/IP
Dodatkowe opcje obejmują:
• Wsparcie dla programistów (włącznie z plikami
i bibliotekami) w zakresie kompilowania i scalania aplikacji
Client-Library i DB-Library
• Przykładowe programy wykorzystujące biblioteki Client-
Library i DB-Library
• Protokoły sterownika Net-Library:
TCP/IP, SPX/IPX, Named Pipes, DECNet.
TCP/IP i SPX/IPX wymagają WinSock API. DECNet
wymaga DEC PathWorks.
• Monitor Client Library – interfejs programowania aplikacji,
który oferuje dostęp do danych dotyczących wydajności
serwera Adaptive Server.
6
ROZDZIAŁ 1 Przegląd
Moduły językowe
wersja 12.5
Wyświetlają komunikaty systemowe i formaty daty/czasu, które
wspomagają lokalizowanie aplikacji 32-bitowych. Opcja
instalacji standardowej zawiera wszystkie zestawy znaków.
Embedded SQL/C i Embedded
SQL/COBOL
wersja 12.5
Nadrzędny zbiór Transact-SQL®, który umożliwia wstawianie
instrukcji Transact-SQL do programów aplikacji napisanych
w językach takich jak C i COBOL.
jConnect 4.5 i jConnect 5.5 Dostarcza sterownik połączeń z bazami danych Java (JDBC),
który działa z wirtualnymi maszynami (VM) firm Sun
i Microsoft.
Zapewnia obsługę rozszerzonych limitów Adaptive Server 12.5
poprzez żądanie obsługi szerokich tabel. To żądanie jest
ignorowane przez serwery Adaptive Server w wersji niższej niż
12.5.
Więcej informacji dotyczących jConnect™ for JDBC™ znajduje
się na stronie produktu jConnect pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals/.
jutils (Bramka kaskadowa, jisql,
Ribo)
Zawiera:
• Bramkę kaskadową – Bramka działającą jak proxy w celu
dostarczenia ścieżki do serwera baz danych, jeśli działa on na
innym hoście niż serwer WWW.
• jisql – Graficzny edytor Transact-SQL napisany w Javie, który
zastępuje SQL Advantage®.
• Ribo – Program narzędziowy, który przechwytuje, tłumaczy
i wyświetla dane przepływające pomiędzy klientem TDS i
serwerem TDS w ramach protokołu Tabular Data Stream
(TDS).
Dokumentacja jConnect Zawiera podręcznik Sybase jConnect for JDBC Programmer’s
Reference.
Moduł dodatkowy Sybase Central
ASE Java Edition
Oparty na języku Java, graficzny program narzędziowy do
zarządzania serwerem Adaptive Server.
Moduł dodatkowy Sybase
Central™ ASE C++
wersja 12.0
GUI aplikacji SQL Remote i Monitor Server wymagają wersji
C++ tego modułu dodatkowego.
Ostrzeżenie! Modułu dodatkowego C++ dla Adaptive Server
nie należy używać w celach administracyjnych.
Sterowniki ODBC Sybase
wersja 3.5
Sterowniki ODBC obsługują rozszerzone limity.
PowerDynamo
wersja 3.6
Zestaw narzędzi do tworzenia i zarządzania witrynami WWW z
dynamiczną zawartością, opartymi na bazach danych.
Produkty i platformy Opis
7
Katalog instalacyjny Sybase
Katalog instalacyjny Sybase
Struktura katalogu instalacyjnego Sybase jest tworzona przez proces instalacji.
Adaptive Server jest umieszczany w lokalizacji wybranej podczas
uruchamiania menedżera Red Hat Package Manager. Tabela 1-4 przedstawia
część struktury katalogu instalacyjnego Adaptive Server.
Katalog instalacyjny serwera Adaptive Server zawiera pliki wykonywalne
i narzędzia administracyjne, które są dodawane podczas instalacji każdego
produktu.
InfoMaker
wersja 7.0.3
Narzędzie umożliwiające indywidualny dostęp do danych,
zarządzanie oraz raportowanie, przeznaczone dla projektantów
i użytkowników końcowych. InfoMaker umożliwia tworzenie
raportów o jakości prezentacyjnej i potężnych kwerend bez
konieczności kompleksowego programowania. Uzupełnia
aplikacje biznesowe klient/serwer i narzędzia projektowe, jak
również zestawy programów wykorzystywane na pojedynczych
komputerach.
SQL Remote
wersja 7.0.2
SQL Remote umożliwia dwukierunkową replikację pomiędzy
serwerem baz danych i bazami na wielu komputerach
przenośnych poprzez pocztę e-mail lub łącza telefoniczne.
Physical Architect
wersja 8.0
Narzędzie modelowania danych umożliwiające projektowanie,
tworzenie, konserwację, inżynierię wsteczną i dokumentację dla
baz danych. Przeznaczone dla architektów baz danych.
Produkty i platformy Opis
8
ROZDZIAŁ 1 Przegląd
Tabela 1-4: Katalog instalacyjny dla $SYBASE
Katalog składnika Podkatalog Podkatalog
/ASE-12_5
/bin
/certificates
/debugger
/diag
/include
/init /auditinit
/bsrv
/logs
/sqlsrv
/install /spr
/lib
/sample /esp
/JavaSql
/server
/scripts
/sybhelp
/upgrade
/xappdefaults
/charsets
/collate /unicode
/config
/EFTS-12_5
/installed
/Installer /bin
/lib
/jConnect_docs /docs
9
Katalog instalacyjny Sybase
/jConnect-4_5 /classes /com
/gateway
/sample
/devclasses /com
/docs /en
/gateway
/sample
/sp
/tools
/devclasses
/jConnect-5_5 /classes /gateway2
/sample2
/devclasses
/docs /en
/gateway2
/sample2
/sp
/tools
/jutils-2_0 /cascade /uk
/jisql /doc
/HelpFiles
/ribo /doc
/locales /us_english
/message
/unicode
/OCS-12_5 /bin
/config
/devlib
/include
/lib
/lib3p (/lib3p64 dla
platform 64-bitowych)
/locales
/sample
/sybhelp
/shared-1_0
Katalog składnika Podkatalog Podkatalog
10
ROZDZIAŁ 1 Przegląd
/SQLRemote /bin
/scripts
/SYSAM-1_0 /bin
/licenses
/log
Katalog składnika Podkatalog Podkatalog
11
Katalog instalacyjny Sybase
12
R O Z D Z I A Ł 2 Wymagania dotyczące instalacji
Ten rozdział zawiera informacje dotyczące wymagań systemowych
związanych z instalacją baz danych i urządzeń serwera Adaptive Server:
Dla ułatwienia instalacji należy wykonać kopię niniejszego rozdziału, aby
informacje o wymaganiach były dostępne podczas instalacji wstępnej,
instalacji lub aktualizacji.
Wymagania systemowe
Tabela 2-1 określa wymagania dotyczące wersji, ilości pamięci RAM oraz
protokołu sieciowego dla serwera Adaptive Server. Najnowsze
informacje dotyczące wymaganych poprawek systemowych znajdują się
w biuletynie wersji.
Wymagania systemowe
W tej sekcji przedstawione są informacje dotyczące wymagań
sprzętowych i programowych dla oprogramowania serwera i klienta
dołączonego do serwera Adaptive Server 12.5.
Temat Strona
Wymagania systemowe 13
Wymagania produktów dotyczące przestrzeni dyskowej 17
Specyfikacje serwera Adaptive Server 18
Urządzenia serwera Adaptive Server i systemowe bazy danych 23
13
Wymagania systemowe
Tabela 2-1: Wymagania systemowe
Tabela 2-2 określa wymagania systemowe dotyczące instalacji narzędzi
jConnect dla JDBC.
Tabela 2-2: Wymagania systemowe dla narzędzi jConnect w systemie UNIX
Sprzęt System operacyjny
Protokoły sieciowe
Serwer
System Linux z architekturą
Intel, procesor Pentium II,
230 MHz
Wersja jądra
2.2.14-5.0,
środowisko
uruchomieniowe
glibc-2.1.3-15,
RPM 3.0.4-0.48, X11
wydanie 6, wersja 4
Jeśli wykonywane
będą operacje we/wy
na dysku typu raw,
wymagana będzie
wersja jądra 2.2.18
lub wyższa.
Gniazda TCP/IP
Klient PC
Windows NT Windows NT 4.0,
(dodatek Service
Pack 6a lub nowszy)
TCP
IPX/SPX
Named Pipes
Windows 98 Windows 98 TCP
IPX/SPX
Named Pipes
Sprzęt Dowolna platforma UNIX obsługująca Java VM
w wersji 1.2.x
System operacyjny Linux/Intel, Sun Solaris, HP UX, IBM AIX, DEC
Digital Unix, SGI IRIX, itd.
Narzędzia programistyczne
Java Developer's Kit
JDK w wersji 1.2.x lub wyższej dla systemu Sun
14
Wymagania dotyczące instalacji
Baza danych • Adaptive Server Enterprise, od SQL Server 11.x
do Adaptive Server Enterprise 12.x; lub
• program Sybase SQL Anywhere w wersji 5.5.23
lub wyższej, z zainstalowanym Open Server
Gateway™ dbos50; lub
• Sybase SQL Anywhere Studio 6.0*
Uwaga Niektóre funkcje narzędzi jConnect w wersji
4.5 i 5.5 wymagają serwera Adaptive Server
Enterprise w wersji 12.x lub wyższej:
• obsługa szerokich tabel
• obsługa składni złączenia zewnętrznego
• obsługa funkcji awaryjnego przejęcia pracy
Sybase w systemach wysokiej niezawodności
(„usługa HA awaryjnego przejęcia pracy”)
• implementacja usługi DynamicClassLoader (lub
serwer Adaptive Server Anywhere w wersji 6.x
i wyższej)
• obsługa zarządzania transakcjami
rozproszonymi – Java Transaction API (JTA) i
Java Transaction Service (JTS)
Więcej informacji na temat tych funkcji znajduje się
w podręczniku Sybase jConnect for JDBC
Programmer’s Reference.
Przeglądarka WWW Dowolna przeglądarka obsługująca narzędzia JDK w
wersji 1.1.x lub wyższej, na przykład Netscape 4.0.x,
Internet Explorer 4.0.x lub HotJava 1.x
Inne produkty firmy Sybase
(opcjonalnie)
Adaptive Server IQ, OmniConnect, DirectConnect
Serwer WWW
(opcjonalnie)
Dla serwletu tunelowania TDS narzędzi jConnect,
dowolny serwer WWW obsługujący protokół HTTPS
i interfejsy javax.servlet
Uwaga Firma Sybase udostępnia darmową wersję SQL Anywhere Studio 6.0 (wraz
z serwerem Adaptive Server Anywhere 6.0) z ograniczeniem czasowym pod
adresem http://www.sybase.com/products/anywhere/sqlanyform.html.
Program Sybase SQL Anywhere Studio w wersji 6.0 i wyższej nie wymaga programu
Open Server Gateway i bibliotek DLL.
15
Wymagania systemowe
Produkty klienckie są obsługiwane w systemach Windows NT i Windows 98.
Tabela 2-3 przedstawia wymagania produktów klienckich związane
z pamięcią RAM.
Tabela 2-3: Wymagania produktów komputerów klienckich związane z pamięcią RAM
Tabela 2-4 określa wymagania dotyczące instalacji modułu dodatkowego
Adaptive Server dla Sybase Central.
Tabela 2-4: Wymagania dotyczące instalacji
Produkt Pamięć
Moduł dodatkowy Adaptive Server dla Sybase Central,
Java Edition
16MB
Moduł dodatkowy Adaptive Server dla Sybase Central,
C++
16MB
Oprogramowanie Open Client/C Developer’s kit 16MB,
zalecane 32MB
Biblioteka Monitor Client Library 16MB,
zalecane 32MB
Embedded SQL/COBOL i Embedded SQL/C
Narzędzia jConnect 4.5 i 5.5 16MB dla każdej wersji
SQL Remote 7.0.2 37MB
PowerDynamo 3.6
InfoMaker 7.0.3 32MB
Physical Architect 8.0 16MB
System operacyjny Produkt Przestrzeń
dyskowa
System Windows NT 4.0
z dodatkiem Service Pack 6 lub
nowszym, lub system
Windows 98
Moduł dodatkowy C++ dla
Sybase Central ASE
Ostrzeżenie! Wersję modułu
dodatkowego C++ dołączono
jedynie w celu udostępnienia
funkcji DDLGEN wymaganych
przez narzędzia migracji bazy
danych. Modułu dodatkowego
C++ nie należy używać w
celach administracyjnych.
12MB
16
Wymagania dotyczące instalacji
Wymagania produktów dotyczące przestrzeni dyskowej
Tabela 2-5 określa wymagania produktów dotyczące przestrzeni dyskowej.
Tabela 2-5: Wymagania produktów dotyczące przestrzeni dyskowej
Rozmiary modułów językowych
Tabela 2-6 określa rozmiary modułów językowych Adaptive Server
i Open Client.
System Windows NT 4.0
z dodatkiem Service Pack 6 lub
nowszym, lub system
Windows 98
Moduł dodatkowy Java Edition
dla Sybase Central ASE
16MB
System operacyjny Produkt Przestrzeń
dyskowa
Produkt i poziom wersji Rozmiar pakietu Wymagana przestrzeń
dyskowa
Adaptive Server 12.5 zawiera
• Monitor Server 12.5
• Historical Server 12.5
• Monitor Client Library 12.5
37MB 115MB
Sybase Common 95MB 100MB
Open Client/C 12.5 38MB 120MB
Moduły językowe (Server 12.5)
Sybase-francuski
Sybase-niemiecki
2–7MB na każdy język
Moduły językowe (Open Client 12.5) 3-6MB na każdy język
Moduł rozbudowanego wyszukiwania
pełnotekstowego
33MB 65MB
Sybase-esql 1,2MB 4MB
Sybase Openserver 13MB 45MB
SQL Remote 1,7MB
17
Specyfikacje serwera Adaptive Server
Tabela 2-6: Rozmiary modułów językowych
Specyfikacje serwera Adaptive ServerTabela 2-7: Specyfikacje serwera Adaptive Server dla platformy Linux (przybliżone)
Język Rozmiar modułu
językowego
portugalski (Brazylia) 6,5MB
chiński (uproszczony) 2MB
chiński (tradycyjny) 2MB
francuski 6,5MB
niemiecki 6,5MB
japoński 4,5MB
koreański 2MB
hiszpański 6,5MB
polski 6,5MB
Sprzęt
Procesor 32-bitowy Pentium II
firmy Intel
Minimalna ilość
pamięci RAM
wymagana przez serwer
Adaptive Server
50MB
Minimalna ilość
pamięci RAM dla
każdego dodatkowego
użytkownika
116KB
Domyślny rozmiar
stosu użytkownika
80KB
Specyfikacje baz danych
Ilość pamięci dla każdego
połączenia użytkownika
155K Łącznie z domyślnym
rozmiarem stosu, rozmiarem
pakietu i rozmiarem pamięci
podręcznej dziennika
użytkownika.
18
Wymagania dotyczące instalacji
Liczba baz danych
przypadająca na każdy serwer
Adaptive Server
32 767 W praktyce ograniczenie to jest
w przybliżeniu równe 100.
Maksymalny rozmiar bazy
danych
243
(8TB)
Nie licząc narzutu dla
systemowych baz danych.
Minimalny dozwolony
rozmiar bazy danych
sybsystemprocs
100MB Wymagany do aktualizacji.
Maksymalny rozmiar
urządzenia bazy danych
(partycji dysku)
224
(32GB)
• w przypadku używania
plików systemu
operacyjnego, maksymalny
rozmiar urządzenia wynosi
2GB.
• dla partycji raw rozmiar
urządzenia wynosi 32GB.
Maksymalna liczba urządzeń
baz danych przypadająca na
serwer
256
Maksymalna liczba urządzeń
lub części urządzeń
przypadająca na bazę danych
Brak
ograniczeń
Maksymalna liczba
segmentów w bazie danych
31
Maksymalna liczba
identyfikatorów logowania na
serwerze
2 147 516 416
Maksymalna liczba
użytkowników bazy danych
2 146 484 223
Maksymalna liczba grup dla
bazy danych
1 032 193
Baza danych pubs2 2MB
3MB
Minimalna ilość wymagana dla
nowej instalacji
Minimalna ilość wymagana dla
aktualizacji
Baza danych pubs3 2MB
3MB
Minimalna ilość wymagana dla
nowej instalacji
Minimalna ilość wymagana dla
aktualizacji
19
Specyfikacje serwera Adaptive Server
Baza danych interpubs 2MB
3MB
Minimalna ilość wymagana dla
nowej instalacji
Minimalna ilość wymagana dla
aktualizacji
Baza danych jpubs 2MB
3MB
Minimalna ilość wymagana dla
nowej instalacji
Minimalna ilość wymagana dla
aktualizacji
Specyfikacje tabel
Liczba obiektów
użytkownika w każdej
bazie danych
231 – 100
Liczba indeksów w każdej
tabeli
250 (jeden indeks
klastrowy)
Liczba wierszy w każdej
tabeli
Ograniczona przez
dostępną pamięć masową
Maksymalnie 232
Liczba kolumn w każdym
indeksie złożonym
31
Tworzenie indeksu
klastrowego
1,2*(x + y)
x = całkowity rozmiar
przestrzeni danych
w tabeli,
y = suma rozmiarów
wszystkich indeksów
nieklastrowych w tabeli
i 20% narzut dla
rejestrowania
Dla danych
posortowanych
wymagane jest około
20% rozmiaru tabeli
Liczba znaków w nazwie
obiektu bazy danych
30
Specyfikacje kwerend
Maksymalna liczba tabel
w kwerendzie „union”
256
Maksymalna liczba baz
danych biorących udział
w jednej transakcji
16 Uwzględnia bazę danych, w której
transakcja się rozpoczęła, wszystkie
bazy zmienione podczas transakcji
i bazę danych tempdb, jeśli jest
wykorzystywana do
przechowywania wyników lub tabel
roboczych.
20
Wymagania dotyczące instalacji
Możliwości rozszerzenia limitów serwera Adaptive Server 12.5 zależą od typu tabeli i rozmiaru strony logicznej bazy danych. Tabela 2-8 określa limity dla kolumn i wierszy tabel z blokowaniem wszystkich stron (APL).
Tabela 2-8: Tabele z blokowaniem wszystkich stron (APL)
Rzeczywista liczba baz
danych objętych jedną
kwerendą
16 Uwzględnia każde wystąpienie
w kwerendzie każdej bazy danych
oraz bazę danych tempdb, jeśli jest
wykorzystywana do
przechowywania wyników lub tabel
roboczych.
Maksymalna liczba tabel
objętych kwerendą
64 Maksymalnie 50 tabel użytkownika,
łącznie z tabelami wynikowymi,
tabelami używanymi w widokach
(sam widok nie jest wliczany),
korelacjach i złączeniach tabel ze
sobą; maksymalnie 14 tabel
roboczych.
Maksymalna liczba tabel
z więzami integralności
referencyjnej w kwerendzie
192
Specyfikacje procedur
Liczba buforów i buforów
procedur
Konfigurowalna Ograniczona przez ilość
pamięci RAM
i maksymalny rozmiar
segmentu pamięci
współdzielonej.
Minimalna ilość pamięci
wymagana przez procedurę
wbudowaną
2K
Maksymalna liczba parametrów
w procedurze wbudowanej
2048
Maksymalne limity dla
tabel APL
Liczba
kolumn
Rozmiar
kolumny,
strona 2K
Rozmiar
kolumny,
strona 4K
Rozmiar
kolumny,
strona 8K
Rozmiar
kolumny,
strona 16K
Kolumna o stałej długości 1024 1960 bajtów 4008 bajtów 8104 bajty 16296 bajtów
Kolumna o zmiennej
długości
254 1948 bajtów 3988 bajtów 8068 bajtów 16228 bajtów
21
Specyfikacje serwera Adaptive Server
Tabela 2-9 określa limity dla kolumn i wierszy tabel z zablokowanymi tylko danymi (DOL).
Tabela 2-9: Tabele z blokadą danych (DOL)
Wymagania dotyczące wolnego miejsca niezbędnego dla baz danych zależą od rozmiaru strony logicznej serwera. Tabela 2-10 określa minimalny rozmiar każdej bazy danych.
Tabela 2-10: Wymagania dla baz danych o zmiennych rozmiarach stron
Strony logiczne większych rozmiarów mieszczą więcej danych. Tabela 2-11 określa maksymalną ilość danych dla każdego rozmiaru strony logicznej.
Tabela 2-11: Limity danych w tabelach dla różnych rozmiarów strony
Maksymalne limity dla
tabel DOL
Liczba
kolumn
Rozmiar
kolumny,
strona 2K
Rozmiar
kolumny,
strona 4K
Rozmiar
kolumny,
strona 8K
Rozmiar
kolumny,
strona 16K
Kolumna o stałej długości 1024 1958 bajtów 4006 bajtów 8102 bajty 16294 bajty
Kolumna o zmiennej
długości
1024 1954 bajty 4002 bajty 8098 bajtów 16290 bajtów
Bazy danych strona 2K strona 4K strona 8K strona 16K
Domyślny rozmiar bazy
danych
2MB 4MB 8MB 16MB
Baza danych master 6MB 12MB 24MB 48MB
Baza danych model 3MB 4MB 8MB 16MB
Baza danych tempdb 3MB 4MB 8MB 16MB
Tabele strona 2K strona 4K strona 8K strona 16K
Maksymalna liczba bajtów
danych w pliku text lub
image
1800 3600 7650 16200
Liczba bajtów dla klucza
indeksu
600 1250 2600 5300
Tabela typu DOL
z długością wiersza
widoczną dla użytkownika
1958 4006 8102 16294
Tabela typu APL z długością
wiersza widoczną dla
użytkownika
1960 4008 8104 16296
22
Wymagania dotyczące instalacji
Urządzenia serwera Adaptive Server i systemowe bazy danych
Urządzeniami są pliki systemu operacyjnego wykorzystywane do przechowywania baz danych i obiektów baz danych. Serwer Adaptive Server podczas operacji na plikach systemu operacyjnego używa opcji O_DSYNC w celu zapewnienia bezbłędnego zapisu danych na dysk.
Serwer Adaptive Server wymaga następujących urządzeń:
• urządzenie master – do przechowywania systemowych baz danych
• urządzenie sysprocsdev – do przechowywania procedur systemowych
Urządzenia master i sysprocsdev są tworzone podczas tworzenia nowego serwera Adaptive Server.
Urządzenie master
Urządzenie master zawiera następujące bazy danych:
• master – steruje działaniem serwera Adaptive Server jako całości i przechowuje informacje o wszystkich użytkownikach, bazach danych użytkowników, urządzeniach, obiektach i wpisach tabel systemowych. Cała baza danych master znajduje się na urządzeniu master i nie można jej rozszerzyć na żadne inne urządzenia.
• model – udostępnia szablon dla nowych baz danych użytkownika. Baza danych model zawiera wymagane tabele systemowe, które są kopiowane do nowej bazy danych użytkownika po wywołaniu polecenia create
database.
• tempdb – stanowi obszar roboczy dla serwera Adaptive Server. Przy każdym uruchomieniu serwera Adaptive Server, baza danych tempdb jest czyszczona i tworzona ponownie na podstawie bazy danych model.
23
Urządzenia serwera Adaptive Server i systemowe bazy danych
• Podczas instalacji przykładowe bazy danych są umieszczane na urządzeniu master, natomiast po instalacji powinny zostać przeniesione na urządzenie zdefiniowane przez użytkownika. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Przykładowe bazy danych” na stronie 26.
Uwaga Ze względu na operacje odzyskiwania danych firma Sybase zaleca nie tworzyć na urządzeniu master innych systemowych baz danych, baz danych użytkownika lub obiektów użytkownika.
Urządzenie i baza danych sybsystemdb
W przypadku nowych instalacji urządzenie master zawiera także bazę danych sybsystemdb. Na urządzeniu sybsystemdb przechowywana jest baza danych sybsystemdb, w której przechowywane są informacje dotyczące trwających transakcji, i która jest także wykorzystywana podczas operacji odzyskiwania.
Rozdział 8, „Uaktualnianie serwerów Sybase”, zawiera instrukcje dotyczące tworzenia urządzenia i bazy danych sybsystemdb do zatwierdzania dwufazowego i zarządzania transferem danych.
Uwaga Ze względu na operacje odzyskiwania danych zaleca się nie tworzyć na urządzeniu master innych systemowych baz danych, baz danych użytkownika lub obiektów użytkownika.
Podczas instalacji przykładowe bazy danych są umieszczane na urządzeniu master, natomiast po instalacji powinny zostać przeniesione na urządzenie zdefiniowane przez użytkownika. Informacje dotyczące przykładowych baz danych znajdują się w sekcji „Opcjonalne urządzenia i bazy danych” na stronie 25.
Urządzenie sysprocsdev
Na urządzeniu sysprocsdev przechowywana jest baza danych sybsystemprocs, która zawiera większość procedur systemowych dostarczonych przez firmę Sybase. Procedury systemowe są zbiorem instrukcji SQL i instrukcji sterowania przepływem wykonujących zadania systemowe, na przykład sp_configure.
24
Wymagania dotyczące instalacji
Procedury systemowe wymagane podczas odzyskiwania są przechowywane w bazie danych master.
Uwaga sysprocsdev jest domyślną nazwą systemową dla tego urządzenia. W odwołaniach do tego urządzenia używa się jednak często nazwy sybsystemprocs, ponieważ jest na nim przechowywana baza danych sybsystemprocs.
Opcjonalne urządzenia i bazy danych
Następujące urządzenia i bazy danych wymagane są tylko w przypadku skonfigurowania serwera Adaptive Server do używania funkcji opcjonalnych, jak kontrola lub transakcje dwufazowe.
Urządzenie i baza danych sybsecurity
Na urządzeniu sybsecurity przechowywana jest baza danych sybsecurity i procedury systemu kontroli służące do konfigurowania funkcji kontroli dla systemu użytkownika.
System kontroli zapisuje informacje o bezpieczeństwie systemu w ścieżce kontroli serwera Adaptive Server. Ścieżka kontroli może służyć do monitorowania wykorzystania serwera Adaptive Server lub zasobów systemowych.
System kontroli jest instalowany przy użyciu programu narzędziowego auditinit. Podczas procesu instalacji systemu kontroli jest tworzone urządzenie sybsecurity.
Instrukcje dotyczące konfigurowania systemu kontroli serwera Adaptive Server znajdują się w Przewodniku konfiguracji Adaptive Server.
System kontroli został omówiony bardziej szczegółowo w przewodniku System Administration Guide.
25
Urządzenia serwera Adaptive Server i systemowe bazy danych
Przykładowe bazy danych
Bazy danych pubs2 i pubs3 są przykładowymi bazami danych dostarczanymi wraz z serwerem Adaptive Server w celach edukacyjnych. Przykładowa baza danych pubs2 jest wykorzystywana w większości przykładów zamieszczonych w dokumentacji serwera Adaptive Server; w pozostałych przykładach wykorzystywana jest baza danych pubs3. Obie bazy dostępne są w angielskiej (USA) wersji językowej serwera Adaptive Server.
Baza danych interpubs zawiera dane w języku francuskim i niemieckim. Baza jpubs zawiera dane w języku japońskim.
Informacje dotyczące instalacji przykładowych baz danych znajdują się w sekcji „Instalowanie przykładowych baz danych” na stronie 76.
Informacje dotyczące zawartości przykładowych baz danych znajdują się w przewodniku Transact-SQL User’s Guide.
Baza danych sybsyntax
W bazie danych składni, sybsyntax, przechowywana jest pomoc dla poleceń języka Transact-SQL, procedur systemowych Sybase, programów narzędziowych Adaptive Server i procedur Open Client. Informacje te można pobrać korzystając z procedury systemowej sp_syntax.
Na przykład, aby zapoznać się ze składnią polecenia select języka Transact-SQL, należy wpisać:
sp_syntax "select"
Do serwera Adaptive Server dołączony jest skrypt służący do tworzenia bazy danych sybsyntax.
Instrukcje dotyczące instalowania bazy danych sybsyntax znajdują się w sekcji „Instalowanie pomocy elektronicznej dotyczącej składni Transact-SQL” na stronie 86.
Więcej informacji dotyczących polecenia sp_syntax znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
Baza danych dbccdb
Program sprawdzania spójności bazy danych (dbcc) udostępnia polecenia służące do sprawdzania logicznej i fizycznej spójności bazy danych. W bazie danych dbccdb przechowywane są wyniki sprawdzania spójności bazy danych (dbcc), jeśli sprawdzanie jest przeprowadzane przy użyciu polecenia dbcc
checkstorage lub dbcc.
26
Wymagania dotyczące instalacji
Polecenie dbcc checkstorage zapisuje informacje o konfiguracji docelowej
bazy danych, o wykonywanych działaniach i wynikach przeprowadzanych operacji w bazie danych dbccdb. W bazie danych przechowywane są procedury wbudowane dbcc służące do tworzenia i obsługi bazy dbccdb i do tworzenia raportów o wynikach operacji dbcc checkstorage.
Informacje dotyczące instalacji bazy danych dbccdb znajdują się w rozdziale „Checking Database Consistency”, w przewodniku System Administration
Guide.
Określanie lokalizacji, typu i rozmiaru urządzenia bazy danych
Serwer Adaptive Server wymaga kilku urządzeń bazy danych. Tabela 2-12 poniżej przedstawia podstawowe wartości dla każdego z tych urządzeń. Ostatnie zmiany tych wartości opisane są w biuletynie wersji.
Tabela 2-12: Urządzenia baz danych serwera Adaptive Server
Uwaga Domyślnie serwer Adaptive Server 12.5 otwiera urządzenia bazy danych z flagą O_SYNC w celu zapewnienia możliwości odzyskania danych w przypadku awarii zasilania, zawieszenia systemu operacyjnego lub serwera Adaptive Server. Ma to istotny wpływ na wydajność. Flagę O_SYNC można wyłączyć uruchamiając serwer z flagą śledzenia -T1625.
Urządzenie Przeznaczenie Minimalny rozmiar Zalecany rozmiar
minimalny
master Przechowuje
systemowe bazy
danych
14MB dla stron 2K
27MB dla stron 4K
50MB dla stron 8K
105MB dla stron 16K
30MB
60MB
120MB
240MB
sysprocsdev
(zwane także
urządzeniem
sybsystemprocs)
Przechowuje bazę
danych
sybsystemprocs
100MB 100MB (plus miejsce
dla utworzonych przez
użytkownika procedur
wbudowanych)
sybsystemdb Przetwarzanie
transakcji
4MB 5 – 20MB
sybsecurity
(opcjonalnie)
Wymagane dla
kontroli
0 – 5MB 7MB; więcej dla
specjalizowanej
kontroli
27
Urządzenia serwera Adaptive Server i systemowe bazy danych
Serwer Sybase Adaptive Server obsługuje urządzenia baz danych zamontowane w systemie plików NFS i CIFS przy pomocy narzędzi przechowywania danych Network Appliance Filers. Narzędzia Network Appliance Filers zapewniają taką samą wydajność i integralność danych jak urządzenia raw. Narzędzi Network Appliance Filers można używać bez potrzeby wprowadzania zmian w systemie operacyjnym lub w serwerze Sybase Adaptive Server.
Urządzenia montowane w systemie plików NFS zostały przetestowane w systemach Solaris, HP/UX, IBM AIX, Windows NT i Linux.
Może zaistnieć potrzeba ponownego podzielenia wybranego dysku na partycje. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z administratorem systemu operacyjnego.
Uwaga Obsługa urządzeń raw w symetrycznych systemach wieloprocesowych (SMP) została wbudowana na stałe w jądro systemu Linux w wersji 2.2.18. Serwer Adpative Server 12.5 został wydany w wersji dla jądra 2.2.14. W przypadku skonfigurowania systemu do używania partycji raw w systemie wieloprocesorowym, lepsze efekty można uzyskać stosując jądro systemu Linux w wersji 2.2.18, pomimo że serwer Adaptive Server jeszcze nie uzyskał certyfikatu na poziomie systemu operacyjnego.
Opis sposobu konfigurowania serwera Adaptive Server dla urządzeń raw zawiera Dodatek B, „Tworzenie partycji typu raw”.
28
R O Z D Z I A Ł 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)
W tym rozdziale opisane są zasady licencjonowania, z którymi użytkownik powinien zapoznać się przed rozpoczęciem instalacji serwera Adaptive Server.
Firma Sybase zaleca przeczytanie tego rozdziału przed rozpoczęciem instalacji serwera Adaptive Server w środowisku organizacji użytkownika.
W tym rozdziale opisano istotne zasady dotyczące licencjonowania opcjonalnych funkcji serwera Adaptive Server, dodawania nowych licencji do serwerów już zainstalowanych, konfigurowania menedżera licencji w środowisku sieciowym oraz konfigurowania serwerów nadmiarowych, służących zapewnieniu wysokiej niezawodności oraz awaryjnemu przejmowaniu pracy, przy użyciu programu zarządzania zasobami oprogramowania Sybase (SySAM).
Może zachodzić potrzeba ponownego skorzystania z tego rozdziału podczas instalacji serwera Adaptive Server w środowisku sieciowym.
Temat Strona
„Program SySAM - przegląd” 30
„Rodzaje systemów SySAM” 34
„Administracja programem SySAM” 39
„Dodawanie licencji funkcji” 40
29
Program SySAM - przegląd
Program SySAM - przegląd
SySAM (program zarządzania zasobami oprogramowania Sybase) jest opierającym się na licencjach programem, który:
• Udostępnia administratorom systemu środki służące do monitorowania wykorzystania produktów firmy Sybase i funkcji opcjonalnych.
• Umożliwia korzystanie z wybranych funkcji serwera Adaptive Server 12.5.
• W przypadku wystąpienia błędu umożliwia awaryjne przejęcie pracy przez inne zarejestrowane serwery Adaptive Server.
Funkcje serwera Adaptive Server udostępniane w programie SySAM
Włączenie funkcji opcjonalnych możliwe jest dopiero po zarejestrowaniu licencji serwera Adaptive Server Enterprise w programie SySAM.
Tabela 3-1 zawiera opis funkcji serwera Adaptive Server, dla których licencje udostępniane są za pośrednictwem programu SySAM.
Tabela 3-1: Udostępniane funkcje serwera Adaptive Server
Nazwa funkcji Nazwa licencji Opis
Adaptive Server ASE_SERVER Podstawowa wersja serwera Adaptive
Server Enterprise, bez funkcji
opcjonalnych.
Java w Adaptive Server ASE_JAVA Klasy Javy i XML w bazach danych
serwera Adaptive Server.
Zaawansowane
mechanizmy
bezpieczeństwa
ASE_ASM Sprawdzanie autentyczności
i szyfrowanie w sieci za pomocą DCE
i CyberSafe.
Zarządzanie
transakcjami
rozproszonymi
ASE_DTM Funkcje zarządzania transakcjami
rozproszonymi, łącznie z interfejsem
XA serwera Adaptive Server w wersji
12.5.
Rozbudowane
wyszukiwanie
pełnotekstowe
ASE_EFTS Motor rozbudowanego wyszukiwania
pełnotekstowego
Zewnętrzny system
plików
ASE_XFS Zarządzanie zawartością sieci WWW
o strukturze innej niż relacyjna.
30
ROZDZIAŁ 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)
Uwaga Motor wyszukiwania pełnotekstowego został rozbudowany i aktualnie do jego instalacji i skonfigurowania wymagana jest licencja.
Jeśli serwer Adaptive Server 12.5 ma być wykorzystywany z serwerem Replication Server, oprogramowaniem DirectConnect lub OpenSwitch, produkty te należy uaktualnić w celu zapewnienia zgodności z nowymi funkcjami serwera Adaptive Server 12.5.
Rozszerzone limity rozmiarów wierszy i kolumn serwera Adaptive Server 12.5 aktualnie nie są obsługiwane na platformie LINUX
Jak działa program SySAM
Program SySAM udostępnia użytkownikom licencjonowane funkcje i wyłącza je, gdy nie są już potrzebne. Podstawowymi elementami programu SySAM są:
• jedna lub więcej funkcji serwera Adaptive Server
• jeden lub więcej plików licencji
• oprogramowanie SySAM składające się z demona zarządzania licencją i demona Sybase
Na Rysunku 3-1 przedstawiono związek pomiędzy tymi elementami.
31
Program SySAM - przegląd
Rysunek 3-1: Elementy programu SySAM
Procedura udostępniania serwera Adaptive Server
Podczas uruchamiania serwera Adaptive Server 12.5, program próbuje zlokalizować plik licencji license.dat umieszczony w katalogu $SYBASE/$SYBASE_SYSAM/licenses. Jeśli plik nie istnieje, serwer Adaptive Server szuka pliku licencji określonego w zmiennej środowiskowej LM_LICENSE_FILE.
Plik licencji zawiera wskaźnik do oprogramowania SySAM na serwerze podstawowym, zwanym hostem licencji lub do zdalnego hosta licencji, na którym uruchomiony jest program SySAM. Program SySAM składa się z programu narzędziowego lmutil służącego do zarządzania licencjonowaniem oraz z dwóch demonów – demona zarządzania licencją, lmgrd i demona SYBASE. Demony obsługują żądania rejestrowania lub uzyskiwania funkcji licencjonowanych, jak to pokazano na Rysunku 3-1.
Korzystając z informacji zawartych w pliku licencji serwer Adaptive Server łączy się z programem SySAM i próbuje uzyskać licencję (ASE_SERVER) dla podstawowego produktu Adaptive Server. Jeśli licencja ASE_SERVER zostanie uzyskana pomyślnie, uruchamianie serwera Adaptive Server jest kontynuowane i podejmowane są próby uzyskiwania funkcji opcjonalnych włączonych w pliku nazwa_serwera.cfg.
Plik licencji
lmgrd
SYBASE
SySAM
LM_LICENSE_FILE
„Uzyski
wanie
”
„Reje
strow
anie”
Programy
Adaptive Server z
programem SySAM
32
ROZDZIAŁ 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)
Jeśli serwer Adaptive Server został skonfigurowany do korzystania z funkcji opcjonalnych, takich jak zarządzanie transakcjami rozproszonymi (ASE_DTM), podejmuje próbę uzyskania licencji dla tych funkcji podczas procesu uruchamiania. Jeśli dla funkcji opcjonalnej nie ma dostępnej licencji, serwer Adaptive Server jest uruchamiany, lecz funkcja nie może być wykorzystana.
Uruchamianie serwera Adaptive Server z funkcjami opcjonalnymi
Funkcje opcjonalne mogą być włączane lub wyłączane za pomocą parametrów procedury sp_configure. Tabela 3-2 zawiera listę parametrów używanych do konfigurowania funkcji opcjonalnych.
Tabela 3-2: Parametry konfiguracyjne dla funkcji opcjonalnych
Uwaga Zapewniana przez serwer ASE obsługa protokołów zarządzania transakcjami rozproszonymi: XA i Microsoft DTC wymaga ustawionego parametru konfiguracyjnego enable DTM oraz udostępnionej licencji.
Obsługa zarządzania transakcjami rozproszonymi z programu Adaptive Server Transaction Coordinator wymaga ustawienia parametru konfiguracyjnego enable xact coordination. Ta funkcja jest dostępna bez licencji.
Domyślnie parametry konfiguracyjne dotyczące funkcji opcjonalnych są ustawione na 0 (wyłączone). Aby włączyć funkcję opcjonalną, należy użyć procedury sp_configure w celu ustawienia na 1 parametru konfiguracyjnego dotyczącego danej funkcji i ponownie uruchomić serwer Adaptive Server.
Nazwa funkcji Nazwa licencji Parametr konfiguracyjny
Zarządzanie
transakcjami
rozproszonymi
ASE_DTM enable xact coordination
enable DTM
Java w Adaptive Server ASE_JAVA enable java
Zaawansowane
mechanizmy
bezpieczeństwa
ASE_ASM use security services
Rozbudowane
wyszukiwanie
pełnotekstowe
ASE_FTS enable full-text search
Zewnętrzny system
plików
ASE_XFS enable file access
33
Rodzaje systemów SySAM
Użycie niektórych funkcji wymaga wcześniejszego przygotowania. Więcej informacji zawiera Tabela 3-2 oraz Przewodnik konfiguracji Adaptive Server.
• Informacje dotyczące konfigurowania serwera Adaptive Server z transakcjami rozproszonymi znajdują się w dokumencie Using Adaptive
Server Distributed Transaction Management Features.
• Informacje dotyczące konfigurowania funkcji wyszukiwania pełnotekstowego serwera Aaptive Server znajdują się w przewodniku Full
Text Search Specialty Data Store User’s Guide.
• Informacje dotyczące wykorzystania funkcji Java w Adaptive Server znajdują się w dokumencie Java in Adaptive Server Enterprise.
Rodzaje systemów SySAM
Podstawowe elementy programu SySAM mogą zostać skonfigurowane dla pojedynczego serwera, dla grupy serwerów znajdujących się w sieci z dostępem do podstawowego hosta licencji oraz dla wielu serwerów nadmiarowych w sieci lokalnej LAN lub rozległej WAN, w celu tworzenia kopii zapasowych i równoważenia obciążenia.
Procedury rejestrowania licencji zależą od typu instalowanego serwera Adaptive Server (podstawowy lub pomocniczy host licencji).
System pojedynczy W systemie pojedynczym wszystkie składniki programu SySAM, które pokazano na Rysunku 3-2, zainstalowane są na pojedynczym komputerze. Plik licencji wskazuje bezpośrednio na oprogramowanie zarządzania zasobami, które uruchomione jest na tym samym komputerze. Komputer ten nazywany jest hostem licencji.
34
ROZDZIAŁ 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)
Rysunek 3-2: System pojedynczy bez funkcji opcjonalnych
System sieciowy W systemie sieciowym na hoście licencji uruchomiony jest program SySAM, który obsługuje żądania rejestrowania i uzyskiwania licencji ze wszystkich serwerów pomocniczych, jak to pokazano na Rysunku 3-3.
Rysunek 3-3: System sieciowy
Plik licencjiAdaptive Server z
programem SySAM
LM_LICENSE_FILE
Uzyskiwanie
tylko ASE_SERVER
Plik
licencjiAdaptive Server
z programem
lmgrd
SYBAS
Adaptive Server
z programem
SySAM
Host licencji
Plik
licencji
Adaptive Server
z programem
SySAM
Plik
licencji
Adaptive Server
z programem
SySAM
Plik
licencji
35
Rodzaje systemów SySAM
Pliki licencji serwerów pomocniczych zawierają jedynie wskaźniki do hosta licencji. Serwery pomocnicze udostępniają licencje z hosta licencji za pośrednictwem programu SySAM.
Uwaga Jeśli wykorzystywane jest oprogramowanie sieciowe systemu zarządzania zasobami, to przed zainstalowaniem go na serwerach pomocniczych powinno ono zostać zainstalowane na hoście licencji.
Serwery nadmiarowe Ta sama konfiguracja serwera Adaptive Server może być uruchamiana na wielu serwerach z wykorzystaniem nadmiarowych licencji z wszystkich serwerów, co jest elementem planu awaryjnego przejęcia pracy lub systemu równoważenia obciążenia. Z systemem serwera nadmiarowego można połączyć się z sieci lokalnej (LAN) lub rozległej (WAN).
System serwera nadmiarowego jest wspaniałym mechanizmem równoważenia obciążenia w przypadku serwerów rozmieszczonych w dużych odległościach od siebie. Nadmiarowa licencja umożliwia określenie serwerów lokalnych jako pierwszych w kolejce i udostępnienie serwerów zdalnych jako zapasowych. Aplikacja SySAM próbuje udostępnić licencję z listy plików licencji rozpoczynając od pierwszego serwera. Jeśli z jakiegoś powodu operacja nie powiedzie się, nawiązywane jest połączenie z drugim serwerem z listy itd.
System serwera nadmiarowego udostępnia funkcje awaryjnego przejęcia pracy. Jeśli któryś z serwerów z listy z jakiegoś powodu będzie niedostępny, na żądanie dotyczące licencji odpowie drugi serwer. Jeśli ten serwer także zawiedzie, nawiązywane jest połączenie z kolejnym serwerem z listy itd.
Program SySAM w środowisku sieciowym
Przed rozpoczęciem instalacji pomocniczych serwerów Adaptive Server w systemie sieciowym, na hoście licencji powinien zostać zainstalowany i uruchomiony menedżer licencji. Aby upewnić się, że menedżer licencji jest uruchomiony, należy zapoznać się z sekcją „Administracja programem SySAM” na stronie 39.
Do zainstalowania serwera Adaptive Server na serwerach pomocniczych wymagany jest certyfikat licencji Sybase. Należy także znać:
• nazwę hosta licencji
• numer portu hosta licencji, przez który program zarządzania zasobami oczekuje połączeń
36
ROZDZIAŁ 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)
• katalog instalacji oprogramowania zarządzania zasobami na hoście licencji
Podczas instalowania serwera Adaptive Server na serwerach pomocniczych menedżer licencji poprosi o licencje po zakończeniu instalacji produktów na twardym dysku.
1 Pytanie menedżera licencji jest następujące: „Czy posiadasz certyfikat zarządzania zasobami oprogramowania Sybase do zarejestrowania?”
Kliknij przycisk Nie.
2 Następnym pytaniem będzie: „Czy certyfikaty zarządzania zasobami oprogramowania Sybase zostały zarejestrowane na centralnym hoście licencji?”
Kliknij przycisk Tak.
3 Wpisz następujące informacje dotyczące hosta licencji, który będzie udostępniał licencje Adaptive Server temu komputerowi:
• Host menedżera licencji jest nazwą hosta licencji, na którym zainstalowano oprogramowanie zarządzania zasobami.
• Port menedżera licencji jest nieużywanym numerem portu na hoście licencji. Lokalny serwer Adaptive Server korzysta z tego numeru portu w celu połączenia z podstawowym węzłem sieci podczas udostępniania licencji.
4 Kliknij przycisk OK.
Kontynuuj procedurę instalacji opisaną w Rozdziale 4, „Instalowanie serwerów Sybase”.
Pomoc potrzebną podczas konfigurowania produktów klienta można znaleźć w Rozdziale 6, „Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC”.
Serwery nadmiarowe
Ta sama konfiguracja serwera Adaptive Server może być uruchamiana na wielu serwerach z wykorzystaniem nadmiarowych licencji z wszystkich serwerów, co jest elementem planu awaryjnego przejęcia pracy lub systemu równoważenia obciążenia. Z serwerami nadmiarowymi można połączyć się z sieci lokalnej LAN lub rozległej WAN.
37
Rodzaje systemów SySAM
Aby skonfigurować serwery nadmiarowe:
1 Instaluj oprogramowanie Adaptive Server na każdym z serwerów w systemie nadmiarowym stosując się do instrukcji zawartych w tym przewodniku.
2 Podczas instalacji oprogramowania zanotuj nazwy komputerów i numery dedykowanych portów wykorzystywanych przez program SySAM na każdym z nich.
3 Dla każdego komputera w systemie nadmiarowym, podaj na prośbę menedżera licencji następujące informacje licencyjne:
• numer zamówienia
• nazwę funkcji
• liczbę funkcji
• wersję oprogramowania
• kod autoryzacji
Informacje o certyfikacie są dostarczane z pakietem Adaptive Server w formie wydrukowanego certyfikatu zarządzania zasobami oprogramowania Sybase.
4 Po wprowadzeniu wszystkich licencji kliknij przycisk Zakończ.
Zakończ proces instalacji serwera Adaptive Server. Patrz Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”.
5 Po zakończeniu instalacji ustaw dla każdego serwera w systemie nadmiarowym zmienną środowiskową LM_LICENSE_FILE na:
”port@komputer:port@komputer:port@komputer”.
Na przykład, jeśli na każdym komputerze wykorzystywany jest port 29722, a nazwy komputerów to Huey, Dewey i Louie, zmienna środowiskowa wskazująca na plik licencji miałaby następującą postać:
LM_LICENSE_FILE=”29722@huey:29722@dewey:29722@louie”
Pierwszy serwer na liście licencji jest pierwszym serwerem umieszczonym w kolejce przez oprogramowanie zarządzania licencjami.
38
ROZDZIAŁ 3 Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)
Administracja programem SySAM
Jeśli serwery instalowane są w środowisku sieciowym, to przed zainstalowaniem serwera Adaptive Server na serwerach pomocniczych na hoście licencji musi być zainstalowany i uruchomiony program SySAM. W tej sekcji opisano sposób ręcznego uruchomienia programu SySAM lub uruchomienia go jako usługę automatyczną oraz inne informacje o administracji programem SySAM.
Sprawdź, czy oprogramowanie jest uruchomione
Aby sprawdzić, czy oprogramowanie jest uruchomione:
Po uruchomieniu demonalmgrd automatycznie uruchamiany jest demon SYBASE. Aby sprawdzić, czy w systemie uruchomione jest oprogramowanie zarządzania licencją, należy użyć wywołania:
$SYBASE/SYSAM-1_0/bin/lmutil lmstat -c
Należy upewnić się, że demony lmgrd i SYBASE są uruchomione, tzn. „działają”, przed kontynuacją instalacji lub uruchomieniem serwera Adaptive Server.
Jeśli oprogramowanie SySAM nie jest uruchomione, to zapoznaj się z sekcją „Ręczne uruchamianie oprogramowania”.
Ręczne uruchamianie oprogramowania
Jeśli menedżer licencji nie jest uruchomiony, należy uruchomić go ręcznie.
• Użyć polecenia systemu UNIX:
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/lmgrd -c $LM_LICENSE_FILE
&
• Można także uruchomić skrypt startd.sh znajdujący się w katalogu bin:
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/startd.sh $SYBASE/$SYBASE_SYSAM
39
Dodawanie licencji funkcji
Dodawanie licencji funkcji
W tej sekcji opisano sposób aktualizacji pliku licencji w celu włączenia funkcji serwera Adaptive Server.
Aby dodać funkcje, dla których posiadane są licencje:
1 Włącz nową funkcję. Patrz „Uruchamianie serwera Adaptive Server z funkcjami opcjonalnymi” na stronie 33.
2 Wyłącz serwer Adaptive Server. Patrz Rozdział 7, „Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów”.
3 Sprawdź czy menedżer licencji jest uruchomiony. Patrz „Administracja programem SySAM” na stronie 39.
4 Zaloguj się do komputera, na którym zainstalowano menedżera licencji (host licencji).
5 Uruchom menedżera licencji:
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/lmgr
6 Kliknij przycisk Tak w odpowiedzi na następujące pytanie: „Czy posiadasz certyfikat zarządzania zasobami oprogramowania Sybase do zarejestrowania?” Na ekranie pojawi się monit menedżera licencji SySAM o podanie następujących informacji:
• numer zamówienia
• nazwa funkcji
• liczba funkcji
• wersja oprogramowania
• kod autoryzacji
7 Kliknij przycisk Więcej, jeśli pozostały jeszcze licencje do wprowadzenia.
8 Kliknij przycisk Zakończ.
Nowa licencja zostanie dołączona na końcu pliku license.dat.
W przypadku pojawienia się problemów związanych z użytkowaniem nowych licencji, należy sprawdzić czy w pliku lmgrd.log, w katalogu
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/log licencje te zostały poprawnie dołączone do pliku licencji.
40
R O Z D Z I A Ł 4 Instalowanie serwerów Sybase
W tym rozdziale znajdują się instrukcje instalowania nowych serwerów Adaptive Server, Backup Server i Monitor Server.
Przegląd
Red Hat Package Manager (Menedżer pakietów Red Hat - RPM) instaluje serwer Adaptive Server i pliki pokrewne na dysku twardym. Proces instalacji umożliwia zainstalowanie jednego lub kilku z następujących serwerów Sybase:
• Adaptive Server
• Backup Server
• Monitor Server
• Rozszerzony mechanizm wyszukiwania pełnotekstowego (FTS)
Podstawowy proces instalowania serwerów Sybase to:
1 Wykonanie zadań przedinstalacyjnych, tak jak opisano w „Zadania przedinstalacyjne” na stronie 42.
2 Przeprowadzenie instalacji za pomocą metod opisanych w „Instalowanie składników serwerów” na stronie 48.
3 Wykonanie zadań poinstalacyjnych, które opisuje Rozdział 5, „Zadania po instalacji”.
Temat Strona
Przegląd 41
Definicje dotyczące instalacji 42
Zadania przedinstalacyjne 42
Instalowanie składników serwerów 48
41
Definicje dotyczące instalacji
Definicje dotyczące instalacji
Terminy w tej książce zdefiniowane są tak jak poniżej:
• Instalacja – instalowanie plików Adaptive Server na dysku twardym.
• Konfiguracja – konfigurowanie atrybutów w celu uzyskania pełnej funkcjonalności produktu Adaptive Server.
• Uaktualnienie – konfigurowanie istniejącego serwera Adaptive Server do poziomu nowszej wersji Adaptive Server.
• Serwer – dostarcza usług w komputerowym środowisku klient/serwer. Na przykład serwery Adaptive Server, Backup Server™, Historical Server, Monitor Server i XP Server™
• Klient – żąda usług w obliczeniach typu klient/serwer. Sybase Central, PowerDynamo, PowerDesigner®, SQL Modeler™ i aplikacje użytkowników końcowych są klientami.
Zadania przedinstalacyjne
Domyślnie Adaptive Server instaluje się w katalogu, który tworzy podczas procesu instalacji. Nowy katalog nie powoduje konfliktu z domyślnymi katalogami instalacyjnymi wcześniejszych wersji Adaptive Server.
Domyślne katalogi instalacyjne Adaptive Server to:
Ostrzeżenie! Jeśli Adaptive Server jest instalowany w celu uaktualnienia, to nie można zainstalować go w katalogu, w którym znajduje się aktualnie zainstalowana wersja. Nowa wersja nadpisuje starą, co powoduje, że uaktualnianie nie powiedzie się. Aby przeprowadzić uaktualnianie, należy posiadać starą i nową wersję Adaptive Server.
Wersja Adaptive Server Domyślny katalog instalacyjny
Adaptive Server 11.0.3.3 ESD#6 /opt/sybase
Adaptive Server 11.9.2 /opt/sybase-11.9.2
Adaptive Server 12.5 /opt/sybase-12.5
42
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Tabela 4-1 zawiera listę zmiennych środowiskowych i ich ustawienia domyślne.
Tabela 4-1: Zmienne środowiskowe
Aby instalować pakiety RPM, trzeba posiadać uprawnienia administratora (root). Po zainstalowaniu pakietów należy zalogować się jako użytkownik „sybase” w celu skonfigurowania serwerów.
Podczas pierwszego po instalacji logowania użytkownika „sybase” należy sprawdzić, czy zmienna środowiskowa SYBASE jest ustawiona poprawnie i czy $SYBASE/$SYBASE_ASE/bin oraz $SYBASE/$SYBASE_OCS/bin znajdują się w ścieżce wyszukiwania.
Przed zainstalowaniem serwerów Sybase:
1 Należy przeczytać biuletyny wersji w celu znalezienia najnowszych informacji o instalowanych produktach (Adaptive Server, Monitor Server itd.). Należy zapoznać się z sekcją „Specjalne instrukcje instalacji”.
2 Jeśli jest to wymagane, należy zainstalować poprawki systemu operacyjnego. Wymagane poprawki systemu operacyjnego opisane są w biuletynie wersji produktu.
Paczka z produktem Sybase zawiera drukowane biuletyny wersji, które są także dostępne pod adresem http://www.sybase.com/support/manuals.
3 Należy przejrzeć procedury SySAM i zaplanować konfigurację klient/serwer za pomocą Rozdział 3, „Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)”.
Zmienna Ustawić na...
$SYBASE Katalog określony dla instalacji.
Domyślnie /opt/sybase-12_5
$SYBASE_ASE ASE
$SYBASE_FTS FTS
$SYBASE_OCS OCS
$SYBASE_SYSAM SYSAM
$DISPLAY
Uwaga Należy ręcznie ustawić zmienną
środowiskową $DISPLAY.
ekran:0.0
gdzie ekran jest nazwą tego komputera.
Ta zmienna musi być ustawiona podczas
instalacji zdalnej.
$USER sybase
$PATH :/sbin
Jest to opcjonalne ustawienie do użycia
z interfejsem fikcyjnej sieci Linuksa.
43
Zadania przedinstalacyjne
4 Należy utworzyć w systemie konto „sybase”, aby wykonać wszystkie zadania instalacji.
Użytkownik „sybase” musi mieć uprawnienia administratora (root), umożliwiające dostęp do partycji dysku (określone urządzenie fizyczne) i katalogów systemu operacyjnego (określony plik systemu operacyjnego).
5 Należy zalogować się na komputerze jako użytkownik „sybase”.
Ważne jest zachowanie spójnych praw własności i uprawnień dla wszystkich plików i katalogów. Pojedynczy użytkownik – Administrator sytemu Sybase (System Administrator) z uprawnieniami odczytu, zapisu i wykonywania – powinien wykonywać wszystkie zadania instalacji, uaktualniania i konfiguracji.
6 Należy sprawdzić, czy na komputerze znajduje się katalog /opt i czy jest wystarczająca ilość miejsca na oprogramowanie. Jeśli katalog /opt jeszcze nie istnieje, to menedżer Linux RPM tworzy go w katalogu root.
Jeśli instalacja przeprowadzana jest w celu uaktualnienia, należy zapoznać się z Rozdział 8, „Uaktualnianie serwerów Sybase”.
7 Należy sprawdzić:
• Czy lokalizacja katalogu instalacyjnego Sybase zapewnia wystarczającą ilość miejsca. Należy dodać 2,4 MB miejsca na program instalacyjny.
• Czy system operacyjny spełnia wymagania na poziomie wersji, pamięci RAM i protokołów sieciowych.
Wymagania dotyczące miejsca dla produktów Adaptive Server Enterprise znajdują się w Rozdział 2, „Wymagania dotyczące instalacji”.
8 Jeśli przeprowadzana jest instalacja na komputerze zdalnym, należy ustawić zmienną DISPLAY lokalnego serwera X11.
• Na komputerze, z którego monitorowana jest instalacja Adaptive Server należy wpisać:
% export DISPLAY=ekran:0.0
gdzie ekran jest nazwą lokalnego komputera.
• Na komputerze, na którym instalowany jest Adaptive Server należy wpisać:
$ xhost +
44
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
9 Należy sprawdzić, czy skonfigurowane jest oprogramowanie sieciowe.
Oprogramowanie Sybase używa oprogramowania sieciowego, nawet wtedy, gdy Adaptive Server i aplikacje klientów Sybase są instalowane na komputerze niepodłączonym do sieci.
Jeśli występują problemy z połączeniem lub jeśli zachodzi potrzeba sprawdzenia konfiguracji sieci, należy wykonać następujące czynności:
a Zaloguj się na komputerze hosta za pomocą polecenia UNIX:
telnet host
To polecenie powoduje wyświetlenie monitu logowania dla tego komputera.
b Bez wylogowania, zaloguj się drugi raz na komputerze hosta za pomocą tego samego polecenia.
Jeśli powtórne zalogowanie na jednym komputerze nie jest możliwe, to oprogramowanie sieciowe nie jest poprawnie skonfigurowane do działania w trybie pętli zwrotnej. Przejrzyj dokumentację oprogramowania sieciowego lub skonsultuj się z dostawcą.
c Wyloguj się dwukrotnie.
10 Należy dostosować segmenty pamięci współdzielonej.
W zależności od liczby i typów urządzeń używanych do tworzenia kopii zapasowych (składowanie) i odzyskiwania (ładowanie), może zaistnieć konieczność dostosowania parametru segmentu pamięci współdzielonej w pliku konfiguracyjnym systemu operacyjnego, aby zmieścić współbieżne procesy serwera Backup Server. Domyślna liczba segmentów pamięci współdzielonej dostępnych dla załączników procesów wynosi 6.
11 Użyj metody sysctl(8), aby dostosować parametr pamięci współdzielonej systemu operacyjnego. Z /etc/sysctl.conf wpisz:
# kernel.shmmax = nnn
gdzie nnn, w bajtach, to co najmniej 116 MB dla domyślnego serwera Adaptive Server ze stroną o rozmiarze 2 KB. Zwiększ tę wartość, jeśli zamierzasz zwiększyć całkowitą pamięć serwera Adaptive Server.
Ustawienia zastosowane w systemie i ustawienia sesji terminala można zobaczyć, uruchamiając polecenie ipcs(8):
# ipcs -lm
45
Zadania przedinstalacyjne
Wynik to:
---Shared Memory Limits ---
max number of segments = 1024
min seg size (bytes) = 1
max total shared memory (kbytes) = NNN
min seg size (bytes) = 1
gdzie NNN jest wartością całkowitą w kilobajtach.
Aby zagwarantować, że ta wartość jest stosowana podczas każdego rozruchu systemu, należy dodać wiersz do pliku /etc/rc.d/rc.local.
12 Należy określić lokalizację, typ i rozmiar każdego urządzenia bazy danych.
Te informacje należy podać podczas instalacji serwera Adaptive Server. Urządzenia są plikami systemu operacyjnego, nazywanymi partycjami typu raw, używanymi do przechowywania baz danych i obiektów baz danych. Szczegółowe informacje znajdują się w „Określanie lokalizacji, typu i rozmiaru urządzenia bazy danych” na stronie 27.
Instalowanie interfejsu fikcyjnej sieci Linuksa
Jeśli w systemie Linux użytkownika nie ma zainstalowanego sprzętu do komunikacji sieciowej lub do konfigurowania sieciowego adresu IP używany jest protokół dynamicznej konfiguracji hosta (dynamic host configuration protocol - DHCP), to można zainstalować składniki Adaptive Server używając tych procedur.
❖ Instalowanie interfejsu fikcyjnej sieci
1 Dodaj /sbin do ustawienia środowiskowego $PATH:
# PATH=$PATH:/sbin
2 Dodaj adres IP i nazwę hosta do tabeli /etc/hosts. Firma Sybase zaleca używanie adresu w paśmie wolnych adresów internetowych.
Na przykład, wynikiem adresu internetowego 10.0.0.1 powinno być:
echo 10.0.0.1 $HOSTNAME >> /etc/hosts
Uwaga Firma Sybase nie zaleca używania nazwy „localhost” jako alternatywy.
46
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
3 Wstępnie załaduj sterownik fikcyjnej sieci na komputerze.
# modprobe dummy
Jeśli wykonanie polecenia zakończy się pomyślnie, to serwer nie prześle żadnego komunikatu.
4 Powiąż określony fikcyjny interfejs sieciowy ze zmienną $HOSTNAME skonfigurowaną dla adresu IP.
# ifconfig dummy0 $HOSTNAME
5 Dla środowiska DHCP należy dodać trasę inną niż „domyślną” do utworzonej konfiguracji sieci wirtualnej.
# route add $HOSTNAME dummy0
6 Sprawdź powiązanie sieciowe:
# ifconfig dummy0
To polecenie generuje wyniki przedstawione poniżej:
dummy0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:00:00:00:00:00
inet addr:10.0.0.1 Bcast:10.255.255.255 Mask:255.0.0.0
UP BROADCAST RUNNING NOARP MTU:1500 Metric:1
RX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0
TX packets:0 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0
collisions:0 txqueuelen:0
7 Sprawdź powiązanie trasy:
# route
To polecenie pokazuje trasowanie, tak jak jest skonfigurowane.
Kernel IP routing table
Destination Gateway Genmask Flags Metric Ref Use Iface
HOSTNAME * 255.255.255.255 UH 0 0 0 dummy0
10.0.0.0 * 255.0.0.0 U 0 0 0 dummy0
127.0.0.0 * 255.0.0.0 U 0 0 0 lo
47
Instalowanie składników serwerów
Instalowanie składników serwerów
W tej sekcji opisano sposób instalowania serwera Adaptive Server w wersji 12.5. Należy postępować zgodnie z instrukcjami w tej sekcji, aby zainstalować serwery Adaptive Server, Backup Server i Monitor Server.
Uwaga Instalacja pakietów RPM Adaptive Server 12.5 wymaga uprawnień administratora („root”). Gdy pakiety zostaną zainstalowane, należy wylogować się jako root i zalogować jako użytkownik „sybase”, aby wykonać wszystkie zadania instalacji.
Instalowanie za pomocą menedżera pakietów Red Hat (Red Hat Package Manager - RPM)
Na platformie Linux instalowanie Adaptive Server przeprowadzane jest za pomocą menedżera pakietów Red Hat (RPM), który jest dołączony do każdej standardowej dystrybucji systemu Linux.
Aby zainstalować produkty Adaptive Server za pomocą RPM:
1 Należy sprawdzić, czy użytkownik zalogował się jako użytkownik „root” i czy środowisko jest skonfigurowane tak, jak opisano w rozdziale „Zadania przedinstalacyjne” na stronie 42.
2 Należy sprawdzić, czy na serwerze znajduje się katalog /opt i czy jest wystarczająca ilość miejsca na wyładowanie oprogramowania. Jeśli katalog /opt jeszcze nie istnieje, to menedżer Linux RPM utworzy go w katalogu root.
3 Włóż dysk CD-ROM z produktem Adaptive Server do napędu CD-ROM.
4 Jeśli istnieje konieczność zamontowania dysku CD-ROM, wpisz:
# mount -t iso9660 /dev/cdrom /mnt/cdrom
Aby zainstalować produkty Adaptive Server za pomocą menedżera pakietów Red Hat (Red Hat Package Manager - RPM), można wykonać jedną z poniższych czynności:
• Instalowanie pakietów za pomocą interfejsu graficznego
• Instalowanie pakietów z wiersza poleceń
Aby uzyskać pomoc dotyczącą RPM, wpisz:
# /bin/rpm
48
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
❖ Instalowanie pakietów za pomocą interfejsu graficznego
1 Na pasku zadań systemu Linux wybierz ikonę Gnome lub KDE, która uruchamia menu aplikacji Linuksa.
2 Wybierz System | GnoRPM (lub KDE RPM).
Spowoduje to uruchomienie menedżera RPM i wyświetlenie hierarchicznego widoku aplikacji systemowych.
3 Wybierz Install.
Spowoduje to wyświetlenie nowego okna dialogowego.
4 Wybierz Add.
Spowoduje to wyświetlenie listy wszystkich pakietów RPM, które nie zostały jeszcze zainstalowane.
5 Podświetl każdy pakiet i po każdym wyborze kliknij Add. Nowe pakiety są umieszczane w odpowiednim katalogu w ścieżce Packages | Applications | Databases | Sybase.
Uwaga Wszystkie produkty są zależne od pakietu sybase-common-12.5-
nn.i386.rpm. Zainstaluj pakiet „sybase-common” przed zainstalowaniem innych pakietów lub od razu zainstaluj wszystkie pakiety.
6 Gdy pakiet jest dodawany do interfejsu RPM, po jego prawej stronie wyświetlane jest pole wyboru. Aby zainstalować wszystkie pakiety RPM jednocześnie, wybierz z listy rozwijanej All but Installed.
7 Kliknij Install.
RPM tworzy katalog docelowy /opt/sybase-12.5 i instaluje wszystkie pakiety.
8 Po zakończeniu instalacji, kliknij Close.
9 Odmontuj dysk CD-ROM z napędu w wierszu poleceń #, wpisując:
# umount /dev/cdrom
Wyjmij dysk CD-ROM, wpisując:
# eject
10 RPM ustawia poprawne uprawnienia produktów i prawa własności.
49
Instalowanie składników serwerów
❖ Instalowanie pakietów z wiersza poleceń
Jeśli posiadasz zainstalowane pakiety w wersji beta, wykonaj czynności 1 i 2. Jeśli nie posiadasz wcześniej zainstalowanych pakietów, pomiń czynność 2.
Rozpocznij instalację z wiersza poleceń z pakietami sybase-common-12.5-
nn.i368.rpm i sybase-ase-12.5-nn.i386.rpm, które są warunkiem wstępnym dla wszystkich innych pakietów.
1 Sprawdź, czy w katalogu instalacyjnym znajdują się jakiekolwiek pakiety w wersji beta. Wpisz:
# rpm -qa | grep sybase
2 Usuń pakiety w wersji beta:
# rpm -e sybase-common-12.5-n \
sybase-ase-12.5-n \
sybase-monserver-12.5-n \
sybase-openclient-12.5-n \
sybase-sunjdk-1.1.8-n \
sybase-doc-12.5-n \
sybase-french-12.5-n \
sybase-german-12.5-n
gdzie n jest numerem wersji beta 1 lub 2.
3 Zainstaluj pakiety:
# rpm -ihv sybase-common-12.5-nn.i386.rpm \
sybase-ase-12.5-nn.i386.rpm \
sybase-efts-12.5-nn.i386.rpm \
sybase-esql-12.5-nn.i386.rpm \
sybase-openclient-12.5.nn.i386.rpm \
sybase-openserver-12.5.nn.i386.rpm
sybase-sqlremote-7.0.2.nn.i386.rpm \
sybase-doc-12.5-nn.i386.rpm
sybase-french-12.5.nn.i386.rpm \
sybase-german-12.5.nn.i386.rpm
sybase-chinese-12.5.nn-i386.rpm
sybase-japanese-12.5.nn.i386.rpm
sybase-korean-12.5.nn.i386.rpm
sybase-polish-12.5.nn.i386.rpm
sybase-portuguese-12.5.nn.i386.rpm
sybase-spanish-12.5.nn.i386.rpm
sybase-thai-12.5.nn.i386.rpm
gdzie nn jest mniej znaczącym numerem wersji instalowanego pakietu rpm.
50
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Ostrzeżenie! Nie używaj opcji uaktualniania (-U) rpm. Będzie to miało niekorzystny wpływ na istniejące instalacje 11.9.2 i 11.0.3.3.
Położenie pakietów można zmienić podczas instalacji za pomocą opcji rpm(1) --relocate. Poprawne instrukcje wiersza poleceń znajdują się na stronach pomocy poświęconych rpm(1).
4 Odmontuj dysk CD-ROM z napędu w wierszu poleceń #, wpisując:
# umount /dev/cdrom
Wyjmij dysk CD-ROM, wpisując:
# eject
5 RPM ustawia poprawne uprawnienia produktów i prawa własności.
RPM ustawia poprawne uprawnienia produktów i prawa własności wymagane do zakończenia instalacji i konfiguracji.
Zmienne środowiskowe
Po instalacji RPM tworzy plik .profile dla powłoki Bourne’a i plik .cshrc dla powłoki C. Te skrypty należy uruchamiać jako użytkownik „root”. Podczas pierwszego po instalacji logowania użytkownika „sybase” należy sprawdzić, czy zmienna środowiskowa SYBASE jest ustawiona poprawnie i czy $SYBASE/$SYBASE_ASE/bin oraz $SYBASE/$SYBASE_OCS/bin znajdują się w ścieżce wyszukiwania.
Pakiety oprogramowania Sybase dla systemu Linux zawierają skrypty służące do instalacji konta administratora baz danych Sybase (DBA) i skrypt do ustawiania zmiennych środowiskowych.
Aby skonfigurować poprawne środowisko użytkownika, należy uruchomić te skrypty.
• Aby zmienić katalog i rozpocząć instalację, wpisz:
#cd ‘rpm -q --queryformat ‘%{installprefix}\n’ sybase-common-12.5‘
• W przypadku używania powłoki Bourne’a, uruchom:
$ . SYBASE.sh
• W przypadku używania powłoki C, uruchom:
% source SYBASE.csh
51
Instalowanie składników serwerów
Poniżej znajduje się lista zmiennych środowiskowych i ich ustawienia domyślne:
Tabela 4-2: Zmienne środowiskowe
Jeśli środowisko jest uszkodzone lub niepoprawnie skonfigurowane, po instalacji uruchom następujący skrypt:
# $SYBASE/install/sybinstall.sh
Uwaga Jeśli system jest skonfigurowany dla NIS i istnieją konta „sybase”, to skrypt sybinstall.sh nie zaktualizuje systemu.
Zmienna Ustawiona na...
$SYBASE /opt/sybase-12.5
$SYBASE_ASE ASE
$SYBASE_OCS OCS
$SYBASE_FTS FTS
$SYBASE_SYSAM SYSAM
$DISPLAY
Uwaga Należy ręcznie ustawić zmienną
środowiskową $DISPLAY. Patrz
„Zadania przedinstalacyjne” na stronie
42.
ekran:0.0
gdzie ekran jest nazwą tego komputera.
Ta zmienna musi być ustawiona podczas
instalacji zdalnej.
$USER sybase
$PATH :/sbin
Jest to opcjonalne ustawienie do użycia
z interfejsem fikcyjnej sieci Linuksa.
52
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Rejestrowanie funkcji serwera Adaptive Server
Jeśli zainstalowano dowolne składniki bez odpowiednich informacji licencyjnych, to włączony będzie tylko Adaptive Server 12.5 bez licencjonowanych funkcji.
Ostrzeżenie! Następujące instrukcje menedżera licencji SySAM są przeznaczone dla instalacji Adaptive Server na głównym komputerze licencji. Jeśli Adaptive Server jest instalowany na serwerze pomocniczym, instrukcje licencyjne SySAM znajdują się w rozdziale „Program SySAM w środowisku sieciowym” na stronie 36.
1 Uruchom menedżera licencji:
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/lmgr
2 Uruchom menedżera zasobów oprogramowania Sybase (SySAM)
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/startd.sh $SYBASE/$SYBASE_SYSAM
3 Menedżer licencji wyświetli monit: „Wybierz typ licencji.”
Wybierz ASE i kliknij Dalej.
4 Menedżer licencji wyświetli monit: „Czy posiadasz certyfikaty zarządzania zasobami oprogramowania Sybase do zarejestrowania?”
Kliknij Tak.
5 Wpisz informacje z certyfikatu licencji Sybase dla każdej zakupionej funkcji Adaptive Server.
Uwaga Mechanizm wyszukiwania pełnotekstowego został rozszerzony i obecnie wymaga licencji do instalacji i konfiguracji.
• Numer zamówienia: Wpisz numer zamówienia Sybase.
• Nazwa funkcji: Wpisz nazwę funkcji Adaptive Server. Prawidłowe nazwy funkcji Adaptive Server to:
• ASE_SERVER
• ASE_JAVA
• ASE_DTM
• ASE_ASM
• ASE_EFTS
53
Instalowanie składników serwerów
• ASE_XFS
• Liczba funkcji: Wpisz liczbę licencji.
• Wersja oprogramowania: Wpisz wersję oprogramowania Adaptive Server.
• Kod autoryzacji: Wpisz klucz licencyjny dla zakupionej funkcji.
Instalator zapisuje informacje dla bieżącej funkcji w pliku licencji i wyświetla monit o wpisanie informacji dla dodatkowej funkcji.
Uwaga We wpisach rozróżniane są wielkie i małe litery. Wartości należy wpisywać dokładnie tak, jak są przedstawione w certyfikacie zarządzania zasobami oprogramowania Sybase. Szczegółowe informacje dotyczące menedżera licencji znajdują się w Rozdział 3, „Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)”.
6 Kliknij przycisk Więcej. . ., jeśli posiadasz dodatkowe zakupione funkcje licencjonowane. Instalator zapisuje informacje dla bieżącej funkcji w pliku licencji i wyświetla monit o wpisanie informacji dla dodatkowej funkcji.
7 Po wpisaniu informacji dla wszystkich zakupionych certyfikatów licencji Sybase kliknij Wykonano.
Uwaga Po kliknięciu przycisku Wykonano, wyświetlany jest komunikat informujący, że wykonanie polecenia lmreread nie powiodło się z błędem:
license manager: can't initialize: No SERVER lines
in license file
Jest to spodziewane zachowanie, ponieważ nie uruchomiono demona licencji. Następna czynność uruchamia demona i można kontynuować konfigurowanie serwerów.
8 Uruchom demona menedżera licencji SySAM:
$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/startd.sh $SYBASE/SYBASE_SYSAM
Instalator zapisuje wszystkie informacje licencyjne i wyświetla monit o skonfigurowanie zainstalowanych składników. Jeśli występują problemy, należy sprawdzić zapis procesu instalacji w pliku dziennika instalacji. Plik znajduje się w $SYBASE/Installer.log.
54
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Konfigurowanie serwerów
W tej sekcji opisano sposób podstawowej konfiguracji serwerów Adaptive, Backup, Monitor, XP Server i EFTS. Informacje o zaawansowanych tematach konfiguracji, lokalizacji i włączaniu dodatkowych funkcji znajdują się w Przewodniku konfiguracji Adaptive Server Enterprise.
Przed skonfigurowaniem instalacji serwera Sybase Adaptive Enterprise Server, firma Sybase zaleca zainstalowanie konta Sybase DBA i poprawnych uprawnień produktów. Tę czynność poinstalacyjną można wykonać w dowolnym momencie, poprzez uruchomienie skryptu powłoki sybinstall.sh jako użytkownik root (uid=0).
${SYBASE}/install/sybinstall.sh'
❖ Konfigurowanie serwera Adaptive Server
1 Zaloguj się jako użytkownik sybase.
2 Uruchom program narzędziowy konfiguracji:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/bin/srvbuild
Zostanie wyświetlony ekran Instalacja i konfiguracja serwera Adaptive
Server. Wybierz Konfiguruj nowy serwer.
Zostanie wyświetlony ekran srvbuild.
Na ekranie srvbuild wyświetlane są tylko zainstalowane typy serwerów. Na przykład, jeśli nie zainstalowano wyszukiwania pełnotekstowego, to nie zostanie ono wyświetlone na ekranie srvbuild.
55
Instalowanie składników serwerów
3 Wybierz jako minimum serwer Adaptive Server. Kliknij pole wyboru po lewej stronie nazwy serwera.
Można wybrać wszystkie typy serwerów lub dowolną ich kombinację.
4 Podaj nazwę każdego zainstalowanego serwera.
srvbuild oferuje domyślną nazwę serwera, która jest nazwą komputera, na którym zainstalowany jest serwer. Można zmienić nazwę domyślną.
Konwencje nadawania nazw serwerom są następujące:
• Nazwa nie powinna przekraczać 30 znaków.
• Pierwszy znak musi być literą.
• Następne znaki muszą być literami, cyframi lub znakami podkreślenia (_).
• Niedozwolone znaki to: znaki sterujące, spacje, znaki ampersand (&), gwiazdki (*), kropki (.) i znaki zapytania (?).
• Należy użyć nazwy odpowiedniej dla wykorzystania serwera. Nazwa musi być unikalna w sieci.
• Należy używać rozszerzeń („_back”, „_mon”, „_XP”), aby powiązać serwery innych typów z serwerem Adaptive Server.
• Nazwa serwera XP Server musi być napisana wielkimi literami, po których następuje znak podkreślenia (_) i dwie litery „XP”. Chociaż srvbuild robi to automatycznie, należy o tym pamiętać, jeśli zaistnieje konieczność modyfikacji nazwy serwera XP Server w pliku interfejsów.
Wszystkie nazwy serwerów są przechowywane przez srvbuild w pliku interfaces i są używane przez klientów i inne serwery do nawiązywania komunikacji.
56
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
5 Kliknij przycisk OK.
Uwaga srvbuild kolejno wyświetla ekrany atrybutów dla każdego wybranego serwera, w porządku wymienionym na ekranie. Na przykład, jeśli zostaną wybrane serwery Adaptive Server, Backup Server i XP Server, a nie zostanie wybrany serwer Monitor Server, to jako pierwszy zostanie wyświetlony ekran atrybutów serwera Adaptive Server. Po zakończeniu wybierania atrybutów serwera Adaptive Server i kliknięciu przycisku OK, zostanie wyświetlony ekran atrybutów serwera Backup Server. Po zakończeniu pracy z tym ekranem zostanie wyświetlony ekran atrybutów serwera XP Server, itd.
6 Z listy rozwijanej u góry ekranu atrybutów serwera Adaptive Server, wybierz rozmiar strony logicznej dla tej instalacji serwera Adaptive Server.
Wszystkie strony w tej instalacji będą miały tutaj określony rozmiar strony logicznej. Jeśli ta instalacja serwera Adaptive Server ma rozmiar strony logicznej równy 2K, a użytkownik chce mieć strony logiczne o rozmiarze na przykład 8K, to należy utworzyć osobną instalację Adaptive Server z rozmiarem strony 8K.
Rozmiar bazy danych master jest automatycznie przydzielany, tak aby pomieścić rozmiar strony logicznej. W razie potrzeby można zwiększyć rozmiar bazy danych master. Maksymalny rozmiar jest rozmiarem systemu plików (do 2 GB), a minimalny to 25 MB.
Jeśli dodawane są dodatkowe języki serwera w celu lokalizacji, potrzebne będzie dodatkowe 2–7MB miejsca na język w bazie danych master. Rozmiary modułów językowych znajdują się w Rozdział 2, „Wymagania dotyczące instalacji”.
7 Podaj plik systemu operacyjnego dla ścieżek urządzeń master i sybsystemprocs:
/katalog_systemu_operacyjnego/master.dat
/katalog_systemu_operacyjnego/sybsystemprocs.dat
gdzie /katalog_systemu_operacyjnego jest nazwą katalogu systemu operacyjnego, który ma być używany.
57
Instalowanie składników serwerów
Uwaga sysprocsdev jest domyślną nazwą systemową dla tego urządzenia. Często odwołuje się do niego jako do urządzenia sybsystemprocs, tak jak na ekranie atrybutów serwera Adaptive Server, ponieważ jest na nim przechowywana baza danych sybsystemprocs.
Firma Sybase zaleca umieszczanie urządzenia sybsystemprocs na innym urządzeniu niż urządzenie master. Rozmiar bazy danych sybsystemprocs zazwyczaj zwiększa się w stosunku do poprzedniej wersji.
8 Dla rozmiarów urządzenia i bazy danych sybsystemprocs wpisz 100.
9 Podaj ścieżkę dziennika błędów.
Wartość domyślna to:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/install/errorlog
10 Dla usług katalogowych określ typ warstwy transportowej, nazwę hosta i numer portu.
Te wpisy definiują sposób, w jaki klienci i serwery znajdują się i komunikują między sobą w sieci. srvbuild dodaje ten wpis do pliku interfejsów podczas procesu instalacji.
• Typ warstwy transportowej – menu oferuje listę protokołów sieciowych obsługiwanych przez Sybase. Domyślnym jest TCP. Niektóre protokoły sieciowe w menu mogą nie być prawidłowe dla platformy użytkownika. Należy skonsultować się z administratorem systemu.
• Nazwa hosta – nie należy zmieniać nazwy hosta. Nazwa hosta jest to nazwa komputera, na którym zainstalowano serwer Adaptive Server.
• Numer portu – jeśli nie zmieniono domyślnego protokołu, w polu numer portu wyświetlany jest pierwszy dostępny adres portu. Określony numer portu nie może być używany w żadnym innym celu niż dla instalacji serwera Adaptive Server.
Jeśli zmieniono domyślny numer portu, to należy upewnić się, czy nie jest on używany.
Jeśli wybrano protokół inny niż domyślny, to użycie podanego pierwszego dostępnego numeru portu może nie być możliwe. Informacji o dostępnych numerach portów udzieli administrator systemu operacyjnego.
11 Kliknij Edytuj zaawansowane atrybuty Adaptive Server, jeśli chcesz:
58
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
• Określić ścieżkę urządzenia sybsystemdb dla bazy danych sybsystemdb. Patrz Przewodnik konfiguracji Sybase Adaptive Server.
• Umieścić pliki pamięci współdzielonej w katalogu innym niż lokalizacja domyślna w $SYBASE.
• Zmienić domyślny serwer Backup Server.
12 Aby utworzyć serwer, kliknij Buduj serwer. Aby kontynuować konfigurowanie innych serwerów Sybase, kliknij OK.
srvbuild tworzy pliki master.dat i systemprocs.dat.
srvbuild wyświetla ostrzeżenie dotyczące użycia pliku systemu operacyjnego dla ścieżek urządzeń master i sybsystemprocs. Jeśli ten serwer Adaptive Server nie jest przeznaczony do użytku produkcyjnego, można zignorować to ostrzeżenie.
❖ Konfigurowanie serwera Backup Server
W tej procedurze przyjęto założenie, że ukończono „Zadania przedinstalacyjne” na stronie 42.
1 Podaj nazwę pokrewnego serwera Adaptive Server będącego serwerem Adaptive Server, który będzie korzystał z tego serwera Backup Server.
Jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer Backup Server, to pole nie jest wyświetlane. Tworzony serwer Adaptive Server jest używany jako pokrewny serwer Adaptive Server.
2 Podaj nazwę użytkownika administratora systemu Sybase (SA) dla pokrewnego serwera Adaptive Server lub zaakceptuj wartość domyślną.
Jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer Backup Server, to pole nie jest wyświetlane.
3 Podaj hasło pokrewnego serwera Adaptive Server.
Jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer Backup Server, to pole nie jest wyświetlane.
4 Podaj ścieżkę dziennika błędów serwera Backup Server.
5 Kopie zapasowe na taśmach nie są obsługiwane. Pozostaw to pole puste.
6 Określ język, w którym serwer Backup Server będzie wyświetlał komunikaty o błędach. Domyślnym językiem jest angielski (U.S. English).
59
Instalowanie składników serwerów
Dostępność języków zależy od tego, które moduły językowe zostały zainstalowane w systemie. Domyślnie, wszystkie zestawy znaków są kopiowane z dysku CD-ROM podczas pełnej lub standardowej instalacji.
7 Określ zestaw znaków, którego będzie używać serwer Backup Server.
Domyślny zestaw znaków to iso_1
Inne opcje to:
• cp850: Strona kodowa 850 (wielojęzyczny) zestaw znaków
• cp437: Strona kodowa 437 zestaw znaków (Stanów Zjednoczonych)
• mac: Domyślny zestaw znaków Macintosh dla ustawień regionalnych Europy Zachodniej
• Zachodnioeuropejski 8-bitowy zestaw znaków ISO 8859-1 (Latin-1)
• Zestaw znaków UTF-8
• Wschodnioeuropejskie zestawy znaków: strona kodowa Microsoft Windows 1250, strona kodowa IBM 852, zestaw znaków ISO_8859-2:1987 (Latin-2)
8 Określ maksymalną liczbę połączeń sieciowych.
Ta opcja określa całkowitą liczbę dostępnych połączeń sieciowych, w przypadku tworzenia kopii zapasowych lub odzyskiwania baz danych poprzez sieć do zdalnego serwera Backup Server.
Ta opcja nie jest konieczna, jeśli kopie zapasowe są tworzone na domyślnym, lokalnym serwerze Backup Server. Ustawiona na 0.
9 Określ maksymalną liczbę połączeń serwera. Można zmienić wartość domyślną lub ją zaakceptować.
Ta opcja określa liczbę połączeń serwera do serwera Backup Server. Serwer Backup Server wymaga co najmniej:
• Dwóch połączeń dla każdej operacji składowania
• Jednego połączenia dla każdej operacji ładowania
• Jednego połączenia dla komunikatów o zmianie woluminu
Możliwa jest trzykrotnie większa liczba oczekiwanych równoczesnych sesji składowania i ładowania.
60
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
10 Dla usług katalogowych określ typ warstwy transportowej, nazwę hosta i numer portu.
Te encje obejmują wpis pliku interfejsów. Ten wpis definiuje sposób, w jaki serwer Backup Server i Adaptive Server znajdują się i komunikują między sobą w sieci. srvbuild dodaje ten wpis do pliku interfejsów podczas procesu instalacji.
• Typ warstwy transportowej – menu oferuje listę protokołów sieciowych obsługiwanych przez Sybase. Domyślnym jest TCP. Niektóre protokoły w menu mogą nie być prawidłowe dla platformy użytkownika. Należy skonsultować się z administratorem systemu.
• Nazwa hosta – nazwa hosta jest to nazwa komputera, na którym zainstalowano serwer Backup Server.
• Numer portu – jeśli nie zmieniono domyślnego protokołu, w polu numer portu wyświetlany jest pierwszy dostępny adres portu.
Określony numer portu nie może być używany w żadnym innym celu niż serwer Backup Server.
Jeśli zmieniono domyślny numer portu, to należy upewnić się, czy nie jest on już używany. Należy skonsultować się z administratorem systemu.
Jeśli wybrano protokół inny niż domyślny, to użycie pierwszego dostępnego numeru portu może nie być możliwe. Informacji o dostępnych numerach portów udzieli administrator systemu operacyjnego.
11 Kliknij przycisk OK.
❖ Konfigurowanie serwera Monitor Server
W tej procedurze przyjęto założenie, że ukończono „Zadania przedinstalacyjne” na stronie 42.
Jeśli wybrano serwer Monitor Server do instalacji, to wyświetlany jest ekran atrybutów serwera Monitor Server.
1 Podaj nazwę pokrewnego serwera Adaptive Server będącego serwerem Adaptive Server, który będzie monitorowany przez ten serwer Monitor Server.
To pole nie jest wyświetlane, jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer Monitor Server.
61
Instalowanie składników serwerów
2 Określ nazwę użytkownika administratora systemu Sybase (SA). To pole nie jest wyświetlane, jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer Monitor Server.
Ta opcja jest wymagana, jeśli zmienna środowiskowa USER nie jest ustawiona.
Ta nazwa określa superużytkownika serwera Monitor Server. Musi być prawidłową nazwą konta logowania serwera Adaptive Server, który ma być monitorowany. Dla systemów produkcyjnych firma Sybase zaleca używanie jako kont superużytkowników serwera Monitor Server kont „sa” lub „sybase”.
Monitor Server używa konta superużytkownika do łączenia z serwerem Adaptive Server, w celu uruchamiania specjalnych procedur wbudowanych i weryfikacji żądań zamknięcia systemu, które mogą być wykonywane tylko przez superużytkownika.
3 Podaj hasło SA serwera Adaptive Server. Jest to hasło superużytkownika serwera Monitor Server. To pole nie jest wyświetlane, jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer Monitor Server.
Jeśli pominięto hasło, to serwer Monitor Server będzie monitował o hasło podczas uruchamiania.
4 Określ maksymalną liczbę połączeń dozwolonych dla serwera Monitor Server. Prawidłowe wartości należą do przedziału od 1 do 20.
Połączeniem do serwera Monitor Server może być:
• Monitor w Sybase Central,
• Aktywna sesja serwera Historical Server lub zaplanowana sesja rejestrowania serwera Historical Server, lub
• Połączenie do serwera Monitor Server z aplikacji biblioteki Monitor Client-Library.
Na przykład, jeśli użytkownik uruchamia sesję rejestrowania serwera Historical Server, a inny użytkownik otwiera Monitor podsumowania wydajności w Sybase Central, to używane są dwa połączenia do serwera Monitor Server. Jeśli serwer Monitor Server jest skonfigurowany dla pięciu połączeń, to dostępne są jeszcze tylko trzy połączenia.
5 Określ ścieżkę dziennika błędów.
Jest to ścieżka pliku dziennika błędów serwera Monitor Server, w którym rejestrowane są komunikaty informacyjne i komunikaty o błędach.
62
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Lokalizacją domyślną jest katalog, z którego uruchamiany jest serwer Monitor Server, nazwą dziennika błędów jest nazwa_serwera_mon.log, gdzie nazwa_serwera jest nazwą serwera.
6 Określ ścieżkę pliku konfiguracyjnego.
Jest to ścieżka pliku konfiguracyjnego serwera Monitor Server. Nie jest dostarczany domyślny plik konfiguracyjny. Jest to plik opcjonalny, ale gdy zostanie określony, to wartości w pliku konfiguracyjnym nadpiszą domyślne parametry uruchomieniowe, które są używane przez serwer Monitor Server.
7 Określ katalog pamięci współdzielonej, w którym znajduje się plik pamięci współdzielonej nazwa_serwera.krg, gdzie nazwa_serwera jest nazwą serwera Adaptive Server.
Jeśli pominięto ten parametr, serwer Monitor Server szuka pamięci współdzielonej w katalogu $SYBASE.
Jeśli podczas konfigurowania serwera Adaptive Server nie zmieniono domyślnej lokalizacji, to wartość domyślna jest poprawna. W przeciwnym przypadku należy użyć wartości określonej dla serwera.
8 Dla usług katalogowych określ typ warstwy transportowej, nazwę hosta i numer portu. Te encje obejmują wpis pliku interfejsów. Ten wpis umożliwia serwerowi Monitor Server i Adaptive Server znajdowanie się i komunikowanie między sobą w sieci. srvbuild dodaje ten wpis do pliku interfejsów podczas procesu instalacji.
• Typ warstwy transportowej – menu oferuje listę protokołów sieciowych obsługiwanych przez Sybase. Domyślnym jest TCP. Niektóre protokoły sieciowe w menu mogą nie być prawidłowe dla platformy użytkownika. Należy skonsultować się z administratorem systemu.
• Nazwa hosta – nazwa hosta jest to nazwa komputera, na którym zainstalowano serwer Monitor Server.
• Numer portu – jeśli nie zmieniono domyślnego protokołu, w polu numer portu wyświetlany jest pierwszy dostępny adres portu.
Określony numer portu nie może być używany w żadnym innym celu niż dla instalacji serwera Monitor Server.
Jeśli zmieniono domyślny numer portu, to należy upewnić się, czy nie jest on już używany.
63
Instalowanie składników serwerów
Jeśli wybrano protokół inny niż domyślny, to użycie pierwszego dostępnego numeru portu może nie być możliwe. Informacji o dostępnych numerach portów udzieli administrator systemu operacyjnego.
9 Kliknij przycisk OK.
❖ Konfigurowanie serwera XP Server
Jeśli zainstalowano serwer XP Server, to wyświetlany jest ekran edytora atrybutów serwera XP Server.
1 Podaj nazwę pokrewnego serwera Adaptive Server będącą nazwą serwera Adaptive Server, który będzie korzystał z tego serwera XP Server.
Jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer XP Server, to pole nie jest wyświetlane.
Uwaga Nazwa serwera XP Server musi być pisana wielkimi literami i musi być w formacie NAZWA-ASE_XP.
2 Podaj nazwę użytkownika administratora systemu Sybase (SA) dla pokrewnego serwera Adaptive Server lub zaakceptuj wartość domyślną.
Jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer XP Server, to pole nie jest wyświetlane.
3 Podaj hasło pokrewnego serwera Adaptive Server.
Jeśli pokrewny serwer Adaptive Server jest tworzony w tej samej sesji srvbuild co serwer XP Server, to pole nie jest wyświetlane.
4 Dla usług katalogowych zaakceptuj dostarczone wartości domyślne.
5 Kliknij Buduj serwery.
srvbuild wyświetla ekran Wyjście statusu, w którym widoczne są statusy różnych zadań instalacyjnych podczas ich wykonywania.
6 Gdy instalacja zostanie zakończona, na ekranie Wyjście statusu zostanie wyświetlony napis „Gotowe”. Kliknij Zakończ, aby powrócić do głównego okna. Ponownie kliknij Zakończ.
64
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Serwer Adaptive Server i pokrewne produkty zostały zainstalowane pomyślnie i zostały w stopniu minimalnym skonfigurowane do użycia. Zapoznaj się z sekcją „Instalowanie przykładowych baz danych” na stronie 76, aby rozpocząć eksperymentowanie z serwerami lub przejrzyj przewodnik Adaptive
Server Administration Guide pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals, aby zapoznać się z bardziej zaawansowanymi tematami.
❖ Konfigurowanie mechanizmu wyszukiwania pełnotekstowego
W tej procedurze przyjęto założenie, że ukończono procedury z sekcji „Zadania przedinstalacyjne” na stronie 42. Aby kontynuować instalowanie FTS, należy wykonać następującą procedurę.
1 Dziennik błędów: Wartość domyślna to $SYBASE/$SYBASE_FTS/install/nazwa_serwera.log
2 Katalog kolekcji: Zaakceptuj wartość domyślną, $SYBASE/SYBASE_FTS/collections
3 Domyślna baza danych: text_db
4 Język: us_english
5 Zestaw znaków: iso_1
6 Minimalna liczba sesji: 10
7 Maksymalna liczba sesji: 100
8 Dla usług katalogowych określ typ warstwy transportowej, nazwę hosta i numer portu. Te encje obejmują wpis pliku interfejsów. Ten wpis umożliwia FTS i serwerowi Adaptive Server znajdowanie się i komunikowanie między sobą w sieci. srvbuild dodaje ten wpis do pliku interfejsów podczas procesu instalacji.
• Typ warstwy transportowej – menu oferuje listę protokołów sieciowych obsługiwanych przez Sybase. Domyślnym jest TCP. Niektóre protokoły sieciowe w menu mogą nie być prawidłowe dla platformy użytkownika. Należy skonsultować się z administratorem systemu.
• Nazwa hosta – nazwa hosta jest to nazwa komputera, na którym zainstalowano serwer Adaptive Server.
• Numer portu – jeśli nie zmieniono domyślnego protokołu, w polu numer portu wyświetlany jest pierwszy dostępny adres portu.
65
Instalowanie składników serwerów
Określony numer portu nie może być używany w żadnym innym celu niż dla instalacji FTS.
Jeśli zmieniono domyślny numer portu, to należy upewnić się, czy nowy port nie jest już używany.
Jeśli wybrano protokół inny niż domyślny, to użycie pierwszego dostępnego numeru portu może nie być możliwe. Informacji o dostępnych do użycia numerach portów udzieli administrator systemu operacyjnego.
9 Aby utworzyć serwer, kliknij Buduj serwer.
srvbuild wyświetla ekran Wyjście statusu, w którym widoczne są statusy różnych zadań instalacyjnych podczas ich wykonywania.
Więcej informacji o tej funkcji znajduje się w przewodniku Full-Text Search
Specialty Data Store User’s Guide.
❖ Instalowanie Sybase Central Java Edition
W tej sekcji opisano, w jaki sposób zainstalować i zarejestrować moduł dodatkowy Sybase Central Java.
1 Uruchom Sybase Central. W wierszu poleceń wpisz:
# $SYBASE/sybcent32/scjview
2 Z menu wybierz Narzędzia | Moduły dodatkowe
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Moduły dodatkowe Sybase Central.
66
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
Rysunek 4-1: Moduł dodatkowy Sybase Central
3 Wybierz Zarejestruj
4 Wpisz pełną ścieżkę modułu dodatkowego, łącznie z jego nazwą. Na przykład:
opt/SYBASE/ASEP-1_0/ASEPlugin.jar
gdzie opt/SYBASE jest katalogiem instalacyjnym Sybase.
Rysunek 4-2: Rejestr modułu dodatkowego
5 Kliknij przycisk OK.
67
Instalowanie składników serwerów
6 Kliknij przycisk Zamknij. Ikona Adaptive Server Enterprise powinna być już wyświetlana w Sybase Central.
Instalowanie dokumentacji
Adaptive Server w wersji 12.5 dla sytemu Linux jest dostarczany wraz z oddzielnym dyskiem CD-ROM z dokumentacją. W tym rozdziale opisano sposób instalowania dokumentów Sybase w systemie.
Dokumentacja elektroniczna
Dokumentację można przeglądać za pomocą xpdf, programu narzędziowego dostępnego w standardowych instalacjach Linuksa. Jeśli wartość domyślna MIME jest skonfigurowana poprawnie, to można otwierać pliki PDF, uruchamiając tę przeglądarkę z eksploratora Gnome gmc, dwukrotnie klikając dokument.
Zaloguj się w środowisku X11 jako „sybase” i wpisz:
$ cd $SYBASE/doc/PDF
$ gmc
Dokumentację elektroniczną można też przeglądać na serwerze WWW Sybase DynaWeb na sronie Product Manuals pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals. Informacje przeznaczone dla systemu Linux znajdują na stronie Adaptive Server Enterprise for Linux pod adresem
http://linux.sybase.com.
Instalowanie dokumentacji
Mimo że możliwe jest przeglądanie plików PDF bezpośrednio na dysku CD-ROM, firma Sybase zaleca zainstalowanie tych plików w systemie za pomocą menedżera pakietów Red Hat (RPM). Użycie menedżera RPM umożliwia lepsze zarządzanie plikami dokumentacji i umożliwia odinstalowanie wszystkich plików w tym samym czasie, za pomocą jednego polecenia.
❖ Używanie menedżera RPM do instalowania plików dokumentacji PDF
1 Sprawdź, czy zalogowano się jako superużytkownik „root”.
2 Sprawdź, czy na serwerze znajduje się katalog /opt i czy jest co najmniej 40 MB wolnego miejsca na pliki dokumentacji PDF. Jeśli katalog /opt jeszcze nie istnieje, to menedżer RPM tworzy go w katalogu root.
68
ROZDZIAŁ 4 Instalowanie serwerów Sybase
3 Włóż dysk CD-ROM z dokumentacją do napędu CD-ROM.
4 W wierszu poleceń # wpisz:
# mount -t iso9660 /dev/cdrom /mnt/cdrom
5 Wyładuj wszystkie pliki dokumentacji Sybase do katalogu /opt/sybase-12.5/doc, wpisując:
# rpm -hiv /mnt/cdrom/sybase-doc-12.5-3.i386.rpm
Uwaga Położenie plików dokumentacji pakietów można zmienić podczas instalacji za pomocą opcji rpm(1) --relocate. Na przykład, aby zainstalować dokumenty w katalogu /opt/sybase/doc, wpisz:# rpm -hiv --relocate "/opt/sybase-12.5"="/opt/sybase" \
/mnt/cdrom/sybase-doc-12.5-3.i386.rpm
6 Gdy instalacja zostanie zakończona, odmontuj dysk CD-ROM, wpisując w wierszu poleceń # polecenie:
# umount /mnt/cdrom
Wyjmij dysk CD-ROM, wpisując:
# eject
Pliki dokumentacji zostały pomyślnie zainstalowane w systemie.
Usuwanie serwerów Sybase
Istnieje kilka metod usuwania serwerów Sybase.
• W wierszu poleceń wpisz:
# rpm -e sybase-ase-12.5-3.i386.rpm \
sybase-doc-12.5-3.i386.rpm \
sybase-efts-12.5-3.i386.rpm \
sybase-sqlremote-7.0.2-1.i386.rpm \
sybase-esql-12.5-3.i386.rpm \
sybase-openserver-12.5-3.i386.rpm \
sybase-openclient-12.5-3.i386.rpm \
sybase-chinese-12.5-3.i386.rpm \
sybase-french-12.5-3.i386.rpm \
sybase-german-12.5-3.i386.rpm \
sybase-japanese-12.5-3.i386.rpm \
sybase-korean-12.5-3.i386.rpm \
sybase-polish-12.5-3.i386.rpm \
sybase-portuguese-12.5-3.i386.rpm \
69
Instalowanie składników serwerów
sybase-spanish-12.5-3.i386.rpm \
sybase-thai-12.5-3.i386.rpm \
sybase-common-12.5-3.i386.rpm
Bardzo ważne jest, aby pakiet common wymienić na końcu, ponieważ przenosi on zależności dla wszystkich innych pakietów.
• Można użyć gnorpm(1) i wybrać uninstall.
• Alternatywnie, aby usunąć wszystkie pakiety Sybase za pomocą jednego polecenia, należy wywołać --nodeps, aby wymusić na rpm(1) ignorowanie zależności porządkowych.
Ostrzeżenie! Należy użyć grep(1) dla „Sybase”, aby zapewnić, że usunięte zostaną tylko pakiety Sybase.
# rpm -e `rpm -qa | grep sybase` --nodeps
Adaptive Server Użytkownik posiada uruchomiony serwer, a także różne systemowe bazy danych i tabele. Referencje, które mogą pomóc rozpocząć pracę z nowym serwerem Adaptive Server to:
• Sekcje „Initializing Database Devices” i „Creating User Databases” w przewodniku System Administration Guide zawierają informacje dotyczące tworzenia baz danych użytkownika Adaptive Server i ich urządzeń.
• Transact-SQL User’s Guide zawiera informacje jak pisać kwerendy.
Backup Server Informacje dotyczące projektowania planów składowania i odzyskiwania oraz wykonywania kopii zapasowych i przywracania baz danych użytkownika znajdują się w przewodniku System Administration Guide.
Monitor Server Monitor Server wymaga dodatkowej konfiguracji po zainstalowaniu. Informacje znajdują się w przewodniku Adaptive Server Enterprise Monitor
Server User’s Guide.
XP Server Informacje dotyczące używania zewnętrznych procedur wbudowanych znajdują się w przewodniku Transact-SQL User’s Guide.
FTS Informacje dotyczące używania funkcji wyszukiwania pełnotekstowego znajdują się w przewodniku Standard Full-Text Search Specialty Data Store
User’s Guide.
70
R O Z D Z I A Ł 5 Zadania po instalacji
Po zakończeniu procesu instalacji, użytkownik posiada skonfigurowany w minimalnym stopniu serwer Adaptive Server. Ten rozdział opisuje poinstalacyjne zadania administrowania serwerem Adaptive Server i instalowania procedur wbudowanych oraz przykładowych baz danych. Więcej informacji znajduje się w Przewodniku konfiguracji Adaptive
Server dla platformy użytkownika.
Ustawianie zmiennych środowiskowych
Dla działania produktów Sybase kluczowe jest prawidłowe ustawienie zmiennych środowiskowych. Na poniższej liście znajdują się opisy zmiennych środowiskowych Sybase, które są ustawiane przez Studio Installer. Studio Installer generuje także plik, który można uruchomić, jeżeli z jakiegokolwiek powodu zaistnieje potrzeba ponownego ustawienia zmiennych środowiskowych.
Zmienne środowiskowe są ustawiane w środowisku użytkownika interaktywnie lub poprzez włączenie ich do plików użytkownika .login i .cshrc (dla powłoki C) lub do pliku .profile (dla powłoki Bourne’a).
Temat Strona
Ustawianie zmiennych środowiskowych 71
Sprawdzanie, czy serwery działają 74
Sprawdzanie, czy można nawiązać połączenie z serwerami 74
Łączenie z serwerem Adaptive Server za pomocą Sybase Central 75
Ustawianie hasła administratora systemu 76
Instalowanie przykładowych baz danych 76
Instalowanie procedur wbudowanych 83
Instalowanie zestawów znaków 83
Instalowanie pomocy elektronicznej dotyczącej składni Transact-
SQL
86
Konfigurowanie serwera XP Server po wstępnej instalacji 89
71
Ustawianie zmiennych środowiskowych
Zmienne środowiskowe można ustawić poprzez uruchomienie pliku skryptowego SYBASE.csh lub SYBASE.sh po zakończeniu działania Studio Installer.
1 Z poziomu powłoki Bourne’a, wpisz:
. SYBASE.sh
2 Z poziomu powłoki C, wpisz:
source SYBASE.csh
Plik skryptowy nie ustawia zmiennych środowiskowych programów narzędziowych jConnect lub Java. Więcej informacji znajduje się w dokumentacji produktu pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals.
Zmienne środowiskowe to:
• DSLISTEN – Definiuje nazwę serwera Adaptive Server używaną do nasłuchiwania na połączenia klientów, jeżeli podczas uruchamiania nie podano nazwy w wierszu poleceń. Jeżeli DSLISTEN nie jest ustawiona i podczas uruchamiania nie podano nazwy, nazwą domyślną serwera Adaptive Server jest nazwa podana podczas instalacji.
• DSQUERY – Definiuje nazwę serwera Adaptive Server, pod którą programy klientów próbują nawiązać połączenie, jeżeli serwer Adaptive Server nie jest określony przez nazwę podczas próby połączenia. Jeżeli DSQUERY nie jest ustawiona i nie podano nazwy serwera Adaptive Server, programy klientów próbują nawiązać połączenie z serwerem, używając nazwy podanej podczas instalacji.
• SYBASE – Definiuje ścieżkę katalogu instalacyjnego Sybase. Program instalacyjny konfiguruje zmienną SYBASE, tak aby wskazywała katalog wersji określony podczas instalacji.
• SYBASE_ASE – Definiuje katalog instalacyjny składników serwera Adaptive Server.
• SYBASE_OCS – Definiuje katalog instalacyjny Open Client.
• SYBASE_ FTS – Definiuje katalog dla składników rozszerzonego wyszukiwania pełnotekstowego. Mechanizm rozszerzonego wyszukiwania pełnotekstowego musi zostać uwzględniony w licencji, zanim będzie możliwe jego używanie, a jest on instalowany tylko w przypadku wybrania instalacji „pełnej” lub „niestandardowej”.
• SYBASE_SYSAM – Wskazuje katalog zarządzania licencjami oprogramowania.
72
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
• LM_LICENSE_FILE – Wskazuje plik license.dat w katalogu $SYBASE/$SYBASE_SYSAM/licenses (%SYBASE%\%SYBASE_SYSAM%\licenses w Windows).
• PATH – Określa ścieżkę katalogu, w którym wyszukiwane będą pliki wykonywalne. Pliki wykonywalne Sybase znajdują się w zainstalowanym katalogu komponentów /bin.
Gdy używane są pliki źródłowe: SYBASE.csh lub SYBASE.sh, następujące ścieżki są dodawane do początku zmiennej środowiskowej PATH:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/bin:$SYBASE/$SYBASE_OCS/bin:
$SYBASE/$SYBASE_FTS/bin:$SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin:
$SYBASE/shared/jre-1_2/bin
Uwaga Instrukcje dotyczące ustawiania zmiennych środowiskowych jConnect znajdują się w dokumentacji jConnect.
Ustawianie zmiennych środowiskowych
Podczas procesu instalacji, Studio Installer generuje pliki powłoki C i powłoki Bourne’a zawierające zmienne środowiskowe. Pliki znajdują się w:
$SYBASE/SYBASE.sh, $SYBASE/SYBASE.csh
Jeżeli zainstalowano wiele wersji serwera Adaptive Server lub jeżeli ma być możliwy dostęp do różnych serwerów Adaptive Server w sieci, może zaistnieć konieczność zmiany zmiennych środowiskowych PATH, DSLISTEN, DSQUERY, TEMP, CLASSPATH i SYBASE.
73
Sprawdzanie, czy serwery działają
Sprawdzanie, czy serwery działają
Aby ustalić, czy zainstalowane serwery działają, należy wykonać jedną z następujących czynności:
1 Dla każdego serwera należy po znaku zachęty UNIX wpisać następujące polecenie:
$SYBASE/$SYBASE_OCS/bin/isql -Usa -P
-Snazwa_serwera
gdzie nazwa_serwera jest nazwą serwera, którego działanie jest sprawdzane. Jeżeli serwer działa, zostanie wyświetlony wiersz poleceń isql:
1>
2 W wierszu poleceń UNIX należy wpisać:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/install/showserver
showserver pokazuje wszystkie procesy w systemie związane z serwerem Adaptive Server.
Sprawdzanie, czy można nawiązać połączenie z serwerami
Należy użyć isql lub dsedit, aby wykonać szybki test. Należy użyć isql, aby połączyć się z serwerami:
1 W wierszu poleceń wpisz:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
gdzie nazwa_serwera to nazwa serwera Adaptive Server, Monitor Server lub Historical Server.
Wiersz poleceń jest wyświetlany, jeżeli logowanie zakończyło się pomyślnie.
2 Aby wyświetlić numer wersji serwera Adaptive Server, wpisz:
1> select @@version
2> go
Wyświetlany jest numer wersji serwera Adaptive Server. Wynikiem powinien być serwer Adaptive Server w wersji 12.5.
74
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
Łączenie z serwerem Adaptive Server za pomocą Sybase Central
Sybase Central oferuje graficzny interfejs użytkownika, za pomocą którego można wykonywać zadania administracyjne serwera Adaptive Server. Interfejs Sybase Central jest bardzo podobny do Eksploratora Windows, z hierarchiczną listą wszystkich serwerów w lewym panelu i listą szczegółowych informacji o wybranym serwerze w prawym panelu. Aby wybrać serwer, należy kliknąć go w lewym panelu.
Aby uruchomić Sybase Central:
1 W wierszu poleceń UNIX wpisz:
source $SYBASE/SYBASE.csh
2 Następnie wpisz:
$SYBASE/sybcent32/scjview
3 W lewym panelu kliknij serwer, z którym chcesz się połączyć.
4 W oknie logowania wpisz nazwę użytkownika i hasło administratora systemu.
Aby wykonywać zadania administracyjne, należy zalogować się jako administrator systemu.
5 Kliknij przycisk OK.
Ostrzeżenie! Podczas pierwszego logowania do serwera Adaptive Server, należy użyć domyślnej nazwy użytkownika „sa” i nie wpisywać hasła. Po pierwszym zalogowaniu należy zmienić hasło administratora systemu. Więcej informacji znajduje się w sekcji „Ustawianie hasła administratora systemu” na stronie 76.
Sybase Central posiada pliki pomocy elektronicznej. Aby uzyskać dostęp do pomocy elektronicznej, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę serwera i z listy rozwijanej wybrać pomoc elektroniczną. Aby uzyskać dostęp do pomocy elektronicznej Sybase Central, należy z paska menu wybrać Pomoc, a następnie wybrać Pomoc Sybase Central.
75
Ustawianie hasła administratora systemu
Ustawianie hasła administratora systemu
❖ Ustawianie hasła administratora systemu Sybase
Konto użytkownika nazywane „sa” jest tworzone dla administratora systemu Sybase podczas instalacji oprogramowania Sybase. Użytkownik zalogowany jako „sa” może używać wszystkich baz danych na serwerze Adaptive Server, włączając w to bazę master, z pełnymi uprawnieniami.
Zaraz po zakończeniu nowej instalacji, konto „sa” nie ma hasła. Domyślna wartość początkowa dla hasła to NULL. W środowisku produkcyjnym administrator systemu Sybase powinien zawsze używać hasła innego niż domyślne.
• Administrator systemu Sybase powinien się zalogować na nowym serwerze Adaptive Server jako „sa” i ustawić hasło za pomocą polecenia sp_password:
$SYBASE/$SYBASE_OCS/bin/isql -Usa -P -
Snazwa_serwera
1> sp_password null, nowe_hasło
2> go
gdzie null jest hasłem domyślnym, a nowe_hasło jest hasłem, które zostaje przypisane do konta „sa”.
Instalowanie przykładowych baz danych
W tej sekcji opisano sposób instalacji przykładowych baz danych w wersji angielskiej (U.S. English) i wersji międzynarodowej. Instrukcje instalacji każdej bazy danych znajdują się w następujących sekcjach:
• „Uruchamianie skryptów bazy danych” na stronie 78
• „Instalowanie bazy danych interpubs” na stronie 79
• „Instalowanie bazy danych jpubs” na stronie 80
Przykładowe bazy danych zawierają informacje o nieistniejących firmach. Tych informacji można użyć do nauki obsługi produktów Sybase, bez używania ważnych danych w trakcie nauki.
76
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
Tabela 5-1 zawiera listę skryptów, których można użyć do instalacji przykładowych baz danych.
Tabela 5-1: Skrypty przykładowych baz danych
Domyślne urządzenia dla przykładowych baz danych
Katalog $SYBASE/scripts zawiera skrypty służące do instalowania przykładowej bazy danych w języku angielskim (us_english), przykładowych baz danych w innych językach oraz dane typu image skojarzone z angielską (U.S. English) przykładową bazą danych pubs2.
Jeśli do zmiany statusu urządzenia master lub określenia innego urządzenia domyślnego nie użyto sp_diskdefault , to skrypty zainstalują przykładowe bazy danych na urządzeniu master. Ta konfiguracja nie jest zalecana, ponieważ wykorzystywane jest wartościowe miejsce na dysku, które jest najlepsze dla tabel systemowych. Każda przykładowa baza danych wymaga 3 MB na swoim urządzeniu bazy danych.
Skrypt Opis
installpubs2 Instaluje przykładową bazę danych pubs2.
Ta baza danych zawiera dane przedstawiające działania wydawnicze. Tej bazy
danych można użyć do testowania połączenia z serwerem i nauki Transact-SQL.
Większość przykładów w dokumentacji Adaptive Server odwołuje się do bazy
danych pubs2.
installpubs3 Instaluje przykładową bazę danych pubs3.
Ta zaktualizowana wersja pubs2 używa integralności referencyjnej. Dodatkowo,
tabele są nieco inne niż tabele użyte w pubs2. W przykładach w dokumentacji
Adaptive Server użyto bazy danych pubs3, tam gdzie jest to zaznaczone.
installpix2 Instaluje dane typu image, które są używane z bazą danych pubs2.
Uwaga Rozmiar urządzenia master powinien wynosić co najmniej 30 MB, aby
możliwe było zainstalowanie pełnej bazy danych pubs2, łącznie z danymi typu
image. Należy pamiętać, aby po uruchomieniu installpubs2, uruchomić skrypt
installpix2.
psdemodb Instaluje przykładową bazę danych Powersoft dla klientów PC.
Informacje dotyczące instalowania psdemodb znajdują się w Przewodniku
konfiguracji Sybase Adaptive Server.
77
Instalowanie przykładowych baz danych
Aby uniknąć instalowania przykładowych baz danych na urządzeniu master, można:
• Użyć polecenia sp_diskdefault, aby określić urządzenie domyślne inne niż urządzenie master. Informacje dotyczące polecenia sp_diskdefault znajdują się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
• Zmodyfikować skrypt instalacyjny każdej bazy danych, aby określić inne urządzenie.
❖ Uruchamianie skryptów bazy danych
1 Uruchom serwer Adaptive Server.
2 Określ typ (partycja typu raw, wolumin logiczny, plik systemu operacyjnego, itd.) oraz lokalizację urządzenia, na którym mają być przechowywane bazy danych pubs2 i pubs3 . Później konieczne będzie podanie tych informacji.
3 Wykonaj kopie oryginalnych wersji skryptów installpubs2 i installpubs3. Upewnij się, że posiadasz dostęp do kopii w przypadku problemów z edytowanymi skryptami.
4 Jeśli konieczne jest określenie urządzenia domyślnego innego niż urządzenie master, to do edycji skryptu należy użyć edytora tekstu lub polecenia sp_diskdefault.
W katalogu skryptów serwera Adaptive Server ($SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts) użyj polecenia isql, aby zalogować się do serwera Adaptive Server i uruchom skrypt:
isql -Usa -P -Snazwa_serwera -inazwa_skryptu
gdzie nazwa_serwera reprezentuje serwer docelowy bazy danych, a nazwa_skryptu jest pełną ścieżką i nazwą pliku uruchamianego skryptu.
Na przykład, aby zainstalować bazę pubs2 na serwerze o nazwie VIOLIN, wpisz:
isql -Usa -P -SVIOLIN
-i $SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/installpubs2
5 Aby zainstalować dane typu image skojarzone z bazą pubs2 (pubs3 nie używa danych typu image), uruchom:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
-i $SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/installpix2
78
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
Uwaga Dane typu image wymagają dużej ilości miejsca, ponieważ składają się z dwóch obrazków w trzech formatach każdy – PICT, TIFF i plik rastrowy Sun (łącznie 6 obrazków). Skrypt installpix2 należy uruchamiać tylko wtedy, gdy zachodzi konieczność użycia lub testowania danych typu image. Firma Sybase nie dostarcza żadnych narzędzi do wyświetlania danych typu image. Aby przejrzeć obrazki wyodrębnione z bazy danych, należy użyć odpowiedniego graficznego narzędzia ekranowego.
Więcej informacji dotyczących uruchamiania tych skryptów znajduje się w Configuring Adaptive Server Enterprise pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals.
Baza danych interpubs
interpubs jest bazą danych podobną do pubs2, z tym że zawiera dane w języku francuskim i niemieckim. Te dane zawierają 8-bitowe znaki i są dostępne do użycia z instalacjami Adaptive Server, które używają zestawów znaków ISO 8859-1 (iso_1) lub Roman8 (dla HP-UX). Aby poprawnie wyświetlać dane w języku francuskim lub niemieckim, należy skonfigurować terminal do wyświetlania 8-bitowych znaków.
❖ Instalowanie bazy danych interpubs
1 Upewnij się, że iso_1 lub Roman8 jest zainstalowany jako domyślny lub dodatkowy zestaw znaków.
2 Określ typ (partycja typu raw, wolumin logiczny, plik systemu operacyjnego, itd.) oraz lokalizację urządzenia, na którym ma być przechowywana baza danych interpubs. Później konieczne będzie podanie tych informacji.
3 Wykonaj kopię oryginalnego skryptu installintpubs. Upewnij się, że posiadasz dostęp do kopii w przypadku problemów z edytowanym skryptem.
4 Jeśli konieczne jest określenie urządzenia domyślnego innego niż urządzenie master, to do edycji skryptu należy użyć edytora tekstu lub polecenia sp_diskdefault.
79
Instalowanie przykładowych baz danych
5 Wykonaj skrypt z flagą -J, aby zapewnić, że baza danych zostanie zainstalowana z prawidłowym zestawem znaków:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera -Jiso_1
-i $SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/iso_1/installintpubs
Więcej informacji na temat opcji -J polecenia isql znajduje się w Przewodniku
po programach narzędziowych Adaptive Server Enterprise.
Baza danych jpubs
Jeśli z serwerem Adaptive Server zainstalowano japoński moduł językowy, to plik skryptu zawiera skrypt installjpubs, służący do instalacji bazy danych jpubs. Baza jpubs jest bazą danych podobną do pubs2, z tym że zawiera dane w języku japońskim. Skrypt installjpubs używa zestawu znaków EUC-JIS (eucjis) lub Shift-JIS (sjis).
❖ Instalowanie bazy danych jpubs
Aby zainstalować bazę danych jpubs:
1 Ustaw terminal tak, aby wyświetlał 8-bitowe znaki.
2 Sprawdź, czy EUC-JIS lub Shift-JIS jest zainstalowany jako domyślny lub dodatkowy zestaw znaków serwera Adaptive Server.
3 Określ typ (partycja typu raw, wolumin logiczny, plik systemu operacyjnego, itd.) oraz lokalizację urządzenia, na którym ma być przechowywana baza danych jpubs . Później konieczne będzie podanie tych informacji.
4 Wykonaj kopię oryginalnego skryptu installjpubs. Upewnij się, że posiadasz dostęp do kopii w przypadku problemów z edytowanym skryptem.
5 Jeśli konieczne jest określenie urządzenia domyślnego innego niż urządzenie master, to do edycji skryptu należy użyć edytora tekstu lub polecenia sp_diskdefault. Patrz „Domyślne urządzenia dla przykładowych baz danych” na stronie 77.
80
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
6 Wykonaj skrypt installjpubs z flagą -J, aby zapewnić, że baza danych zostanie zainstalowana z prawidłowym zestawem znaków:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera -Jeucjis
-i $SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/eucjis/installjpubs
lub:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera -Jsjis
-i $SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/sjis/installjpubs
Więcej informacji na temat opcji -J polecenia isql znajduje się w Przewodniku po programach narzędziowych Adaptive Server
Enterprise.
Konserwacja przykładowych baz danych
Przykładowe bazy danych zawierają użytkownika „guest”, aby umożliwić dostęp do bazy danych każdemu autoryzowanemu użytkownikowi serwera Adaptive Server. Użytkownik „guest” posiada szeroki zakres uprawnień, włączając w to prawa do wykonywania instrukcji select, insert, update i delete w tabelach użytkownika. Więcej informacji dotyczących użytkownika „guest” i lista jego uprawnień znajduje się w przewodniku System Administration
Guide.
Jeśli jest to możliwe i jest wystarczająca ilość miejsca, to każdemu użytkownikowi należy przydzielić czystą kopię przykładowych baz danych, aby nie przeszkadzały mu zmiany wprowadzane przez innych użytkowników.
Jeśli występuje problem braku miejsca, należy poinstruować użytkowników, aby przed aktualizacją przykładowej bazy danych wydawali polecenie begin
transaction. Gdy użytkownik zakończy aktualizację jednej z przykładowych baz danych, może wydać polecenie rollback transaction, aby cofnąć zmiany.
Programy narzędziowe jConnect 4.5, 5.5 i Java
Podczas instalacji jConnect 5.5 użytkownik otrzymuje klasy, które są kompatybilne z JDBC 2.0, niezależnie od wersji używanego zestawu JDK (1.1.x lub 1.2). W poniższej tabeli znajduje się lista wersji JDK i jConnect niezbędnych do tworzenia aplikacji zgodnych z różnymi wersjami JDBC.
81
Instalowanie przykładowych baz danych
Informacje dotyczące wykonywania apletów za pomocą jConnect znajdują się w podręczniku jConnect for JDBC x.x Product Documentation pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals.
Uwaga Menedżer zabezpieczeń wirtualnej maszyny nie zezwala wersji jConnect zainstalowanej w lokalnym systemie plików użytkownika na tworzenie połączeń z serwerem, nawet jeśli serwer znajduje się w lokalnym systemie użytkownika. Może to powodować problem, jeśli aplety używające jConnect będą uruchamiane przez przeglądarkę Netscape.
Gdy Netscape wymaga ładowania jConnect do utworzenia połączenia z serwerem, to szuka zmiennej CLASSPATH, zdefiniowanej we własnym środowisku, w celu znalezienia klas jConnect. Jeśli znajduje CLASSPATH, zdefiniowaną tak, że wskazuje lokalną instalację jConnect użytkownika, to ładuje jConnect bezpośrednio z lokalnego systemu plików, a nie z serwera i próbuje utworzyć połączenie. Generuje to błąd zabezpieczeń i uniemożliwia utworzenie połączenia.
Dlatego, jeśli do uruchamiania apletów jConnect używana jest przeglądarka Netscape, to nie należy ustawiać zmiennej CLASSPATH, aby wskazywała lokalny katalog jConnect.
Używanie Open Database Connectivity (ODBC)
Niektóre aplikacje nie łączą się z serwerem Adaptive Server bezpośrednio przez oprogramowanie Open Client, ale poprzez sterownik Open Database Connectivity (ODBC) lub sterownik jConnect. Na przykład PowerDynamo łączy się poprzez sterownik ODBC.
ODBC i bazy danych OLE wymagają składników dostępu do danych firmy Microsoft (Microsoft Data Access Component – MDAC). Można je pobrać bezpośrednio z witryny sieci Web firmy Microsoft pod adresem
http://www.microsoft.com/data
Tworzone aplikacje... Wymagana wersja JDK Wymagana
wersja
jConnect
serwlety/aplikacje JDBC 1.x 1.1.x lub zgodna przeglądarka 4.x
serwlety/aplikacje JDBC 2.x 1.2.x lub zgodna przeglądarka 5.x
82
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
Więcej informacji znajduje się w dokumentacji Configuring Adaptive Server
Enterprise dla platformy użytkownika.
Instalowanie procedur wbudowanych
Domyślnie, wszystkie procedury wbudowane serwera Adaptive Server są instalowane podczas procesu instalacji. Jeśli z dowolnego powodu konieczne jest ponowne zainstalowanie procedur wbudowanych jConnect, należy zapoznać się z dokumentacją jConnect for JDBC pod adresem
http://www.sybase.com/support/manuals.
Instalowanie zestawów znaków
Domyślnie, gdy serwery Adaptive Server i Backup Server są instalowane w systemach Linux/Intel, instalowane są pliki zestawu znaków iso_1, który obsługuje języki zachodnioeuropejskie.
Dodatkowo, instalacja domyślna zawiera pliki definiujące porządek sortowania dla zachodnioeuropejskich zestawów znaków i pliki komunikatów systemowych w języku angielskim (U.S. English).
Jeśli użytkownik chce, aby serwer Adaptive Server wyświetlał komunikaty o błędach w języku innym niż angielski (us_english), to należy zainstalować odpowiedni moduł językowy.
Ostrzeżenie! Wszystkie zmiany domyślnego zestawu znaków i porządku sortowania nowego serwera Adaptive Server należy wprowadzić przed utworzeniem baz danych użytkowników lub przed wprowadzeniem dowolnych zmian w bazach danych dostarczanych przez Sybase. Zmiana zestawu znaków i porządku sortowania po dodaniu danych lub struktur danych do serwera Adaptive Server może spowodować niepoprawne działanie. Informacje o sposobach zmiany zestawu znaków lub porządku sortowania po dodaniu danych znajdują się w przewodniku System Administration Guide.
83
Instalowanie zestawów znaków
❖ Instalowanie nowych modułów językowych
1 Moduły językowe należy instalować w katalogu, w którym zainstalowany jest serwer Adaptive Server.
Uwaga Każdy język zużywa około 2 MB miejsca w bazie danych. Jeśli jest to konieczne, przed dodaniem nowego języka należy za pomocą polecenia alter database zwiększyć rozmiar bazy danych master. Więcej informacji znajduje się w przewodniku System Administration Guide.
2 Aby załadować domyślny zestaw znaków i porządek sortowania, należy użyć polecenia charset.
Uwaga Polecenia charset można użyć tylko w czasie instalacji. Informacje dotyczące alternatywnych metod znajdują się w sekcji Localization w Przewodniku konfiguracji Adaptive Server.
3 Aby użyć polecenia charset, należy mieć uprawnienia administratora systemu, a serwer musi być uruchomiony. Użyj nazwy pliku porządku sortowania:
$SYBASE/SYBASE_ASE/bin/charset -Usa -Phasło
-Snazwa_serwera plik_porządku_sortowania
zestaw_znaków
4 Plik_porządku_sortowania należy zastąpić nazwą pliku porządku sortowania. Zestaw_znaków należy zastąpić nazwą zestawu znaków Sybase.
5 Aby załadować dowolne dodatkowe zestawy znaków, należy użyć polecenia charset. Tabela 5-2 przedstawia składnię polecenia charset.
Tabela 5-2: Składnia polecenia charset
Składnia charset [plik_porządku_sortowania |
charset.loc] katalog_zestawu_znaków
Użycie charset
[ -U nazwa_użytkownika ]
[ -P hasło ]
[ -S serwer ]
[ -I interfejsy ]
[ -v wersja ]
[plik_porządku_sortowania | charset.loc ]
[ katalog_zestawu_znaków ]
84
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
❖ Instalowanie plików definicji zestawów znaków
Jeśli planowane jest użycie wbudowanych konwersji zestawów znaków serwera Adaptive Server, to należy załadować pliki definicji zestawów znaków dla wszystkich zestawów znaków platform klientów. Nie trzeba tego robić, jeśli używane są konwersje zestawów znaków Unilib.
1 Używając polecenia isql, zaloguj się na serwerze jako „sa” i wybierz bazę danych master.
1> use master
2> go
2 Użyj identyfikatora porządku sortowania, aby skonfigurować serwer dla nowego zestawu znaków i porządku sortowania.
1> sp_configure „default id_porządku_sortowania”,
2> id_porządku_sortowania, „zestaw_znaków”
3> go
3 Id_porządku_sortowania należy zastąpić identyfikatorem porządku sortowania. Zestaw_znaków należy zastąpić nazwą Sybase zestawu znaków.
4 Zamknij serwer, aby rozpocząć proces ponownej konfiguracji.
Użyj normalnego procesu ponownego uruchamiania serwera systemu UNIX, wywołując jeden ze skryptów RUN_xxx z katalogu $SYBASE/$SYBASE_ASE/install.
5 Serwer uruchamia się, przebudowuje wszystkie indeksy systemowe, a następnie zamyka się. Należy po raz drugi uruchomić go ponownie, aby osiągnął stabilny stan.
Informacje o sposobach zmiany domyślnego zestawu znaków i porządku sortowania po wstępnej instalacji serwera Adaptive Server znajdują się w przewodniku System Administration Guide.
85
Instalowanie pomocy elektronicznej dotyczącej składni Transact-SQL
Instalowanie pomocy elektronicznej dotyczącej składni Transact-SQL
W tej sekcji znajdują się instrukcje instalowania pomocy elektronicznej dotyczącej składni Transact-SQL.
Pomoc elektroniczna dotycząca składni: sp_syntax
W katalogu scripts znajdują się skrypty służące do instalacji bazy danych pomocy elektronicznej sybsyntax. Dane te można pobrać za pomocą procedury systemowej sp_syntax. Skrypty zlokalizowane są w:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/ins_syn_sql
Więcej informacji dotyczących polecenia sp_syntax znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
Ten skrypt zawiera informacje o składni Transact-SQL, procedurach systemowych i programach narzędziowych Sybase. Podczas wykonywania skryptu instalowana jest część SQL bazy danych sybsyntax.
Podczas pierwszego wykonywania skryptu, tworzy on bazę danych sybsyntax oraz wymagane tabele i indeksy. Podczas drugiego wykonywania skryptu poprzednio zainstalowane wiersze informacji są usuwane z tabeli w bazie danych, a następnie instalowane ponownie.
Domyślne urządzenie bazy danych sybsyntax
Domyślnie, skrypty instalacji sybsyntax instalują bazę danych sybsyntax na urządzeniu, które jest domyślnym urządzeniem baz danych.
Tabela 5-3 przedstawia minimalne wymagania bazy danych sybsyntax.
Tabela 5-3: Wymagania sybsyntax
Rozmiar strony
logicznej
2K 4K 8K 16K
Minimalny rozmiar
bazy danych
3 MB 5 MB Taki sam rozmiar
jak dla bazy
danych model
Taki sam
rozmiar jak dla
bazy danych
model
86
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
Jeśli do zmiany statusu urządzenia master (zainstalowanego jako dysk domyślny) lub do określenia innego urządzenia domyślnego nie użyto polecenia sp_diskdefault , to skrypty instalują sybsyntax na urządzeniu master. Ta konfiguracja nie jest zalecana, ponieważ sybsyntax zajmuje wartościowe miejsce, które najlepiej jest przeznaczyć na przyszłe zwiększenie rozmiaru bazy danych master.
Aby uniknąć instalowania sybsyntax na urządzeniu master, wykonaj jedną z następujących czynności:
• Użyj polecenia sp_diskdefault, aby określić urządzenie domyślne inne niż urządzenie master. Informacje dotyczące polecenia sp_diskdefault znajdują się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
• Zmodyfikuj każdy skrypt instalacyjny sybsyntax, którego zamierzasz użyć do określenia innego urządzenia, tak jak wyjaśniono w poniższej sekcji.
Instalowanie sybsyntax
Dla każdego skryptu instalacyjnego sybsyntax, który ma zostać wykonany:
1 Określ typ (partycja typu raw, wolumin logiczny, plik systemu operacyjnego, itd.) oraz lokalizację urządzenia, na którym ma być przechowywana baza danych sybsyntax . Później konieczne będzie podanie tych informacji.
2 Wykonaj kopię oryginalnego skryptu. Upewnij się, że posiadasz dostęp do kopii w przypadku problemów z edytowanym skryptem.
3 Jeśli konieczna jest zmiana urządzenia domyślnego z urządzenia master na urządzenie utworzone w kroku 1, to do edycji skryptu należy użyć edytora tekstu. Informacje dotyczące urządzenia domyślnego znajdują się w rozdziale „Domyślne urządzenie bazy danych sybsyntax” na stronie 86.
• Zamień na komentarz poniższą sekcję z określeniem urządzenia domyślnego:
/* create the database, if it does not exist */
if not exists (select name from sysdatabases
where name = "sybsyntax")
begin
/* create the sybsyntax table if it doesn’t exist */
/* is the space left on the default database
devices > size of model? */
if (select sum (high-low +1) from sysdevices where status
& 1 = 1) - (select sum(size) from sysusages, sysdevices
87
Instalowanie pomocy elektronicznej dotyczącej składni Transact-SQL
where vstart >= sysdevices.low
and vstart <= sysdevices.high
and sysdevices.status &1 = 1) >
(select sum(sysusages.size) from sysusages
where dbid = 3)
begin
create database sybsyntax
end
else
begin
print "There is not enough room on the default
devices to create the sybsyntax database."
return
end
end
• Po zamianie na komentarz całej sekcji, dodaj do skryptu linię podobną do tej:
create database sybsyntax on nazwa_urządzenia
gdzie nazwa_urządzenia jest nazwą urządzenia, na którym ma być zainstalowana baza danych sybsyntax.
4 Wykonaj skrypt za pomocą polecenia podobnego do poniższego:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
$SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/ins_syn_sql
gdzie sa jest identyfikatorem administratora systemu, hasło jest hasłem administratora systemu, a nazwa_serwera jest nazwą serwera Adaptive Server, na którym ma być zainstalowana baza danych.
Jeśli zmienna środowiskowa DSQUERY jest ustawiona na nazwę_serwera, to można zastąpić nazwę serwera za pomocą DSQUERY. Na przykład:
isql -Usa -Phasło -S$DSQUERY
$SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/ins_syn_sql
5 Aby upewnić się, że zainstalowano bazę danych sybsyntax i że działa ona poprawnie, należy użyć polecenia isql, aby zalogować się do serwera, na którym zainstalowano bazę danych i wykonać polecenie sp_syntax. Na przykład:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
1> sp_syntax "select"
2> go
88
ROZDZIAŁ 5 Zadania po instalacji
Adaptive Server wyświetla listę poleceń, które zawierają słowo lub fragment słowa „select.”
Konfigurowanie serwera XP Server po wstępnej instalacji
Jeśli serwer Adaptive Server i XP Server są instalowane w tej samej sesji, srvbuild automatycznie dodaje informacje o serwerze XP Server do tabeli sysservers serwera Adaptive Server. Jeśli serwer XP Server jest instalowany w innej sesji niż serwer Adaptive Server, to podczas procesu instalacji serwera XP Server wyświetlany jest monit o podanie nazwy pokrewnego serwera Adaptive Server oraz nazwy i hasła administratora systemu. Te informacje są wymagane przez serwer Adaptive Server do uruchomienia serwera XP Server.
Jeśli podczas procesu instalacji nie podano tych informacji, to serwer XP Server nie zostanie uruchomiony. Podczas wykonywania zewnętrznej procedury wbudowanej (ESP), zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, podobny do poniższego:
Msg 11018, Level 16, State 1:
Procedure 'xp_cmdshell', Line 2
XP Server must be up for ESP to execute.
Aby ręcznie dodać wymagane informacje do tabeli sysservers, wpisz:
sp_addserver nazwa_serwera_XP, NULL, nazwa_serwera_XP
gdzie nazwa_serwera jest nazwą serwera Adaptive Server.
89
Konfigurowanie serwera XP Server po wstępnej instalacji
90
R O Z D Z I A Ł 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
Adaptive Server dla platformy UNIX obejmuje też produkty klienckie, które po ich zainstalowaniu na komputerze PC, pozwalają się łączyć z serwerem Adaptive Server za pośrednictwem pliku interfejsów.
W tym rozdziale opisano sposób instalacji produktów klienckich w systemach Windows 98 i Windows NT 4.0.
Przegląd
Klienckie moduły dodatkowe umożliwiają klientom, takim jak Sybase Central lub Open Client, łączenie się z serwerem Adaptive Server.
Moduł dodatkowy Sybase Central
Moduł dodatkowy Sybase Central pozwala łączyć się z serwerem Adaptive Server przez połączenia klienckie. Sybase Central służy do łączenia się z serwerami zdalnymi, serwerami lokalnymi (zainstalowanymi na tym samym komputerze) i z wieloma serwerami jednocześnie. Patrz „Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich” na stronie 98. Przed skorzystaniem z modułu dodatkowego należy ponownie uruchomić komputer, aby odniosły skutek zmiany wartości zmiennych PATH i CLASSPATH, dokonane w trakcie instalacji.
Temat Strona
Przegląd 91
Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC 92
Instalowanie środowiska uruchomieniowego Javy 95
Instalowanie Java Development Kit 96
Instalowanie programu InfoMaker 96
Instalowanie programu PowerDynamo 97
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich 98
91
Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
Moduł czasu wykonania Open Client
Dysk CD z klienckimi produktami Sybase dla komputera PC zawiera wersje programu Open Client dla systemów Windows NT i Windows 98. Niektóre produkty, takie jak moduł dodatkowy Adaptive Server i SQL Advantage, wymagają modułu czasu wykonania Open Client. Biblioteka Monitor Client Library wymaga modułu Open Client/C z opcją SDK.
ODBC Niektóre aplikacje nie łączą się z serwerem Adaptive Server przez program Open Client, lecz za pośrednictwem sterownika ODBC lub jConnect. Na przykład aplikacja PowerDynamo łączy się z użyciem sterownika ODBC.
Więcej informacji zawiera Przewodnik konfiguracji Adaptive Server.
ODBC i OLE DB wymagają obecności komponentu MDAC (Microsoft Data Access Component). Można go pobrać bezpośrednio z serwera firmy Microsoft pod adresem http://www.microsoft.com/data.
Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
Przed rozpoczęciem procedury instalacji produktów klienckich PC należy sprawdzić, czy na dysku jest przynajmniej 2,4 MB dodatkowego wolnego miejsca, czy istnieje katalog \temp oraz czy ustawiona jest zmienna środowiskowa TEMP.
Program instalacyjny potrzebuje dodatkowego miejsca i tego katalogu do zapisu plików tymczasowych w trakcie instalacji. Po zakończeniu instalacji miejsce zajęte przez pliki tymczasowe zostaje zwolnione.
Specjalne instrukcje dla platform Windows 98:
Obszar środowiskowy jest to miejsce w pamięci wydzielane niezależnie na potrzeby każdego procesu, służący do definiowania zmiennych środowiskowych. Domyślnie, ilość pamięci przeznaczona na zmienne środowiskowe jest wartością ustaloną. W obszarze tym znajduje się nazwa zmiennej (na przykład TEMP) oraz jej wartość (na przykład C:\Windows\temp). Windows 98 domyślnie udostępnia 256 bajtów na potrzeby obszaru środowiskowego. Każda zdefiniowana zmienna środowiskowa zajmuje ilość miejsca zależną od liczby znaków tworzących jej nazwę i wartość. Jeśli przy definiowaniu zmiennej środowiskowej okaże się, że na jej definicję nie ma dość miejsca, system Windows zwraca błąd wskazujący „brak pamięci na potrzeby środowiska”.
92
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
Jeśli produkty klienckie PC są instalowane na platformie Windows 98, poniższa procedura pozwala zwiększyć ilość pamięci przydzieloną na zmienne środowiskowe:
• Wywołaj okno DOS.
• Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę MSDOS w lewym górnym rogu okna, aby wywołać okno właściwości.
• Wybierz kartę Pamięć.
• Przejdź do listy środowiska pierwotnego i wpisz wartość 4096.
• Kliknij przycisk OK.
Aby zainstalować produkty klienckie w systemach Windows 98 i Windows NT:
1 Sprawdź, czy dany komputer dysponuje wystarczającą ilością pamięci operacyjnej na potrzeby każdego z produktów. Patrz Rozdział 2, „Wymagania dotyczące instalacji”.
2 Zaloguj się na konto dające uprawnienia administratora Windows NT.
3 Zamknij wszelkie działające aplikacje i programy narzędziowe, aby zwolnić pamięć i zasoby systemowe.
4 Włóż dysk CD z oprogramowaniem klienckim PC do napędu. Program Studio Installer powinien zostać uruchomiony automatycznie.
Alternatywnie, można uruchomić Studio Installer z menu Start systemu Windows. Wybierz w tym celu polecenie Start | Uruchom i wpisz:
X:\setup.exe
gdzie X jest literą napędu dysków CD-ROM.
5 Kliknij przycisk OK.
6 Program Studio Installer, po uruchomieniu, wyświetla pole do wprowadzenia katalogu instalacyjnego. Naciśnij przycisk Dalej.
7 Wybierz rodzaj instalacji.
• Instalacja standardowa – oznacza zainstalowanie domyślnego zestawu najczęściej używanych składników.
• Instalacja pełna – oznacza zainstalowanie wszystkich składników na dysku.
93
Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
• Instalacja niestandardowa – pozwala wybrać składniki, które mają zostać zainstalowane. Niektóre składniki zostaną zainstalowane automatycznie, jeśli są wymagane do uruchomienia innych wybranych składników.
Uwaga Jeśli wybrano opcję Instalacji niestandardowej, jako następne wyświetlane jest okno Wybór składników, w którym można wskazać składniki przeznaczone do instalacji.
Komponenty, które zostałyby zainstalowane w przypadku instalacji standardowej, są wyróżnione znakiem z lewej strony przy nazwie. Składniki na liście można wybierać lub cofać wybór. Przy składnikach, którym towarzyszą składniki podrzędne, aktywny jest przycisk Więcej.... Kliknięcie tego przycisku pozwala wybierać lub cofać wybór składników podrzędnych.
8 Naciśnij przycisk Dalej.
Ekran Podsumowanie zawiera wykaz wszystkich składników, które zostaną zainstalowane, informacje o wymaganym miejscu na dysku oraz o dostępnym miejscu na dysku.
Jeśli w katalogu docelowym nie ma dostatecznej ilości miejsca, liczba określająca dostępną ilość miejsca wyróżniona jest kolorem czerwonym. Kliknięcie przycisku Dalej w sytuacji, gdy na dysku jest za mało miejsca, powoduje powstanie błędu i zatrzymanie instalacji.
9 Naciśnij przycisk Dalej.
Uwaga Opcjonalnie, na ekranie Podsumowanie można wybrać przycisk Zapisz, aby zapisać wszystkie dane instalacji w pliku cmdfile, który umożliwia przeprowadzenie instalacji w trybie bezobsługowym. Patrz Dodatek A, „Alternatywne metody instalacji”.
10 Jeśli katalog docelowy nie istnieje, Studio Installer wyświetla pytanie: „Zgoda na utworzenie katalogu?” Kliknij przycisk Tak.
Studio Installer instaluje wybrane składniki, wyświetlając przy tym informacje o stopniu zaawansowania procesu.
Ostrzeżenie! Kiedy program wyświetla monit o zastąpienie istniejących plików DLL, wybierz przycisk Tak tylko pod warunkiem, że nowy plik DLL jest nowszy (ma wyższy numer wersji) niż plik, który ma zostać nadpisany.
94
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
W razie braku wybranych składników Studio Installer generuje komunikat o błędzie i zatrzymuje instalację.
Kliknij przycisk Wstecz, aby wybrać składniki lub Anuluj, aby przerwać procedurę instalacji.
11 Jeśli dowolne z wybranych składników wymagają licencji, wyświetlany jest ekran programu zarządzania zasobami oprogramowania Sybase (SySAM) z pytaniem o informacje o certyfikacie.
12 Po wyświetleniu informacji o potrzebie ponownego uruchomienia komputera pozostaw dysk w napędzie CD-ROM i wybierz przycisk Tak. Ponowne uruchomienie komputera ma na celu zaktualizowanie zmiennych środowiskowych i wpisów w rejestrze.
Uwaga Jeśli produkty klienckie instalowane są na platformie Windows 98, konieczne jest ręczne ponowne uruchomienie komputera przed przystąpieniem do konfiguracji programów. Studio Installer nie wykonuje automatycznego restartu systemu operacyjnego Windows 98.
Opis konfigurowania sieciowych połączeń klientów z serwerem Adaptive Server zawiera „Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich” na stronie 98.
Uwaga Jeśli składnik jConnect 4.5 lub 5.5 został zainstalowany z klienckiego dysku CD, należy zapoznać się z instrukcjami, które zawiera Rozdział 5, „Zadania po instalacji” w sekcji „Instalowanie procedur wbudowanych dla jConnect”.
Instalowanie środowiska uruchomieniowego Javy
Aby możliwe było korzystanie z funkcji monitorowania Sybase Central, konieczne jest zainstalowanie środowiska Java Runtime Environment (JRE):
Aby zainstalować środowisko JRE:
1 Przejdź do katalogu: %SYBASE%\ASEP_win32.
2 Kliknij dwukrotnie plik jdk1_1_8-win.exe i postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji.
3 Po zainstalowaniu środowiska JRE uruchom ponownie komputer.
95
Instalowanie Java Development Kit
Instalowanie Java Development Kit
Opcjonalnie, zamiast środowiska JRE można zainstalować cały pakiet Java Development Kit (JDK). Pakiet JDK wymaga większej ilości miejsca na dysku i zawiera pliki i funkcje służące do opracowywania apletów i aplikacji w języku Java. Pakiet JDK nie jest zawarty na nośnikach dostarczanych przez firmę Sybase (patrz krok 1 w instrukcjach poniżej).
Aby zainstalować pakiet JDK:
1 Skopiuj pakiet JDK dla używanego systemu operacyjnego z serwisu internetowego pod adresem:
http://java.sun.com/products/jdk/1.1
2 Kliknij dwukrotnie pobrany plik.
3 Wykonaj instalację zgodnie z instrukcjami.
4 Do wartości zmiennej środowiskowej CLASSPATH dodaj następującą ścieżkę:
x:\ścieżka_instalacji\lib\CLASSES.ZIP
gdzie x:\ścieżka_instalacji jest lokalizacją (dysk i katalog), w której pakiet JDK został zainstalowany, na przykład c:\javasoft.
5 Do wartości zmiennej środowiskowej PATH dodaj ścieżkę x:\ścieżka_instalacji\bin, gdzie x:\ścieżka_instalacji jest lokalizacją (dysk i katalog), w której zainstalowany został pakiet JDK, na przykład c:\javasoft.
Instalowanie programu InfoMaker
Program InfoMaker jest rozprowadzany jako składnik pakietu aplikacji klienckich dla PC. Aby móc korzystać z przykładowej bazy danych programu InfoMaker, należy pobrać i zainstalować Adaptive Server Anywhere.
Aby zainstalować program InfoMaker:
1 Posłuż się instalatorem Studio, aby zainstalować oprogramowanie z dysku CD w sposób opisany w sekcji „Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC” na stronie 92.
96
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
2 Uruchom program instalacyjny InfoMaker znajdujący się w katalogu %SYBASE%\INFO-7_0_2\install.
W wierszu poleceń DOS wprowadź polecenie:
setup.exe -EAS3
lub z menu Start systemu Windows wybierz polecenie Start | Uruchom wpisz pełną nazwę i ścieżkę pliku wykonywalnego, dodając parametr -EAS3.
X:\sybase\INFO-7_0_2\install\setup.exe -EAS3
gdzie X:\sybase jest katalogiem, w którym zainstalowano aplikacje klienckie PC.
3 Kiedy wyświetlone zostanie pytanie o katalog instalacyjny, przyjmij propozycję domyślną.
4 Po wyświetleniu informacji o potrzebie ponownego uruchomienia komputera pozostaw dysk w napędzie CD-ROM i wybierz przycisk Tak. Ponowne uruchomienie komputera ma na celu zaktualizowanie zmiennych środowiskowych i wpisów w rejestrze.
5 Instrukcje na temat korzystania z programu InfoMaker zawiera dokumentacja Powersoft.
Uwaga Jeśli uruchomienie przykładowej bazy danych za pośrednictwem skrótu okaże się niemożliwe, należy zmienić jego właściwości, wskazując ścieżkę do katalogu win32 istniejącej instalacji SQL Anywhere.
Instalowanie programu PowerDynamo
Program PowerDynamo jest rozprowadzany jako składnik pakietu aplikacji klienckich dla PC.
Aby zainstalować program PowerDynamo:
1 Użyj programu Studio Installer, aby zainstalować oprogramowanie z dysku CD w sposób opisany w sekcji „Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC” na stronie 92.
97
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich
2 Uruchom program instalacyjny PowerDynamo: X:\sybase\PowerDynamo\install\setup.exe
gdzie X:\sybase jest katalogiem, w którym zainstalowano aplikacje klienckie PC.
3 Kiedy wyświetlone zostanie pytanie o katalog instalacyjny, przyjmij propozycję domyślną.
4 Po pojawieniu się informacji o potrzebie ponownego uruchomienia komputera pozostaw dysk w napędzie CD-ROM i wybierz przycisk Tak. Ponowne uruchomienie komputera ma na celu zaktualizowanie zmiennych środowiskowych i wpisów w rejestrze.
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich
Za pośrednictwem sieci, Adaptive Server porozumiewa się z innymi serwerami Adaptive Server, z aplikacjami Open Server (jak Backup Server) i z oprogramowaniem klienckim. Aplikacje klienckie mogą mieć nawiązane połączenie z jednym lub wieloma serwerami, a serwery mogą się komunikować ze sobą poprzez zdalne wywołania procedur.
Aby programy Sybase mogły się ze sobą komunikować, każdy z produktów musi znać położenie innych produktów w sieci. Informacja ta jest przechowywana w pliku interfejsów (sql.ini w systemie Windows NT) lub w pliku libtcl.cfg.
Dodawanie wpisu serwera do pliku libtcl.cfg
Pliki libtcl.cfg służą do określania nazwy i numeru portu serwera LDAP, bazy DIT, nazwy użytkownika i hasła, używanych w celu połączenia się z serwerem LDAP.
Domyślny plik libtcl.cfg znajduje się w katalogu:
%SYBASE%\%SYBASE_OCS%\ini
98
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
W najprostszej postaci plik libtcl.cfg ma następującą zawartość:
[DIRECTORY]
ldap=libdldap.dll ldapurl
gdzie adres ldapurl jest zdefiniowany jako:
ldap://host:port/bazadit
Kiedy serwer LDAP jest zdefiniowany w pliku libtcl.cfg, dane serwerów są dostępne tylko z serwera LDAP. Adaptive Server ignoruje plik interfejsów. Aplikacje Open Client/Open Server uruchamiane z opcją -I nie korzystają z pliku libtcl.cfg, lecz z pliku interfejsów.
Aby móc używać usługi katalogowej, należy wykonać poniższe czynności:
1 Dodaj lokalizację bibliotek LDAP do zmiennej środowiskowej PATH używanej platformy.
2 Skonfiguruj plik libtcl.cfg na potrzeby korzystania z usług katalogowych.
Za pomocą dowolnego, standardowego edytora ASCII:
• Usuń średniki (;) będące znacznikami komentarza sprzed wierszy LDAP URL w pliku libtcl.cfg, w sekcji [DIRECTORY].
• Wpisz adres URL serwera LDAP w sekcji [DIRECTORY]. Podręcznik Configuring Adaptive Server Enterprise zawiera opis dozwolonych wartości LDAP URL.
Ostrzeżenie! Adres URL LDAP musi być wpisany w pojedynczym wierszu.
ldap=libdldap.dll ldap://host:port/ditbase??scope??
bindname=nazwa_użytkownika hasło
Na przykład:
[DIRECTORY]
ldap=libdldap.dll ldap://huey:11389/dc=sybase,dc=com??
one??bindname=cn=Manager,dc=sybase,dc=com secret
3 Sprawdź, czy odpowiednia zmienna środowiskowa wskazuje wymagane biblioteki firm trzecich. Biblioteki Netscape LDAP SDK znajdują się w katalogu %SYBASE%\%SYBASE_OCS\lib3p. Zmienna środowiskowa PATH w systemie Windows musi wskazywać ten katalog.
99
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich
4 Po przeprowadzeniu edycji pliku libtcl.cfg należy użyć programu dsedit, aby dodać serwer do usługi katalogowej.
a Z paska zadań Windows wybierz polecenie Start | Programy | Sybase | dsedit.
b Z listy serwerów wybierz LDAP i kliknij przycisk OK.
c Kliknij opcję Dodaj nowy wpis serwera.
d Wpisz:
• Nazwę serwera – wymagana.
• Mechanizm bezpieczeństwa – opcjonalny. Lista identyfikatorów OID mechanizmów bezpieczeństwa znajduje się w pliku %SYBASE%\%SYBASE_OCS%\ini\objectid.dat.
• Nazwa serwera HA – opcjonalna. To jest nazwa serwera awaryjnie przejmującego pracę w trybie wysokiej niezawodności, jeśli taki serwer istnieje.
e Kliknij opcję Dodaj nową sieciową warstwę transportową.
• Wybierz typ warstwy transportowej z listy rozwijanej.
• Wprowadź nazwę hosta.
• Wpisz numer portu.
f Kliknij dwa razy przycisk OK, aby zakończyć pracę programu narzędziowego dsedit.
Więcej informacji zawiera podręcznik Configuring Adaptive Server Enterprise dla wykorzystywanej platformy.
Dodawanie serwera do pliku sql.ini
W trakcie instalacji proces srvbuild dodaje w pliku interfejsów wpisy odpowiadające nowym serwerom Adaptive Server, Backup Server, Monitor Server i XP Server.
Aby serwer Sybase mógł być dostępny za pośrednictwem pliku interfejsów, każdy serwer musi być uwzględniony w pliku interfejsów na komputerze klienta.
100
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
Aby dodać wpis serwera do pliku sql.ini na klienckim komputerze PC:
1 Na pasku zadań Windows wybierz polecenie Start | Programy | Sybase | dsedit.
2 Na pierwszym ekranie kliknij przycisk OK, aby otworzyć ekran InterfacesDriver.
3 Z menu wybierz pozycję ServerObject i kliknij przycisk Dodaj.
4 W polu Wpisz nazwę serwera wprowadź nazwę serwera, dla którego chcesz utworzyć wpis.
Kliknij przycisk OK.
5 W kolumnie Atrybuty kliknij dwukrotnie właśnie dodany wiersz z adresem serwera.
6 W polu ProtocolNetwork Address kliknij przycisk Dodaj.
7 Z listy rozwijanej w polu Protokół wybierz pozycję TCP, NAMEPIPE, SPX lub VINESIP.
8 W polu Adres sieciowy można wprowadzić nazwę serwera lub adres IP oraz numer portu serwera. Na przykład:
nazwa_komputera, 4100
lub
nazwa_komputera 4100
gdzie nazwa_komputera jest nazwą komputera, a 4100 jest numerem portu, na którym serwer „nasłuchuje” żądań od klientów.
Uwaga W systemie Windows jest już akceptowana informacja o połączeniu w stylu TCP.
[SERVER]
MASTER=NLWNSCK,heuy,2222
QUERY=NLWNSCK,heuy,2222
lub (format preferowany):
[SERVER]
MASTER=TCP heuy 2222
QUERY=TCP heuy 2222
lub
[SERVER]
MASTER=TCP,heuy,2222
QUERY=TCP,heuy,2222
101
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich
Preferowany format polega na użyciu TCP i umieszczeniu spacji między parametrami nazwa_hosta i numer_portu, ponieważ taki sposób zapisu jest obsługiwany na wszystkich platformach. Plik sql.ini można edytować za pomocą dowolnego standardowego edytora tekstowego ASCII.
9 W celu poznania adresu IP komputera można się posłużyć narzędziem ypmatch. Na przykład:
ypmatch ’nazwa_hosta’ hosts
gdzie nazwa_hosta jest nazwą komputera.
Aby poznać numer portu, na którym serwer odbiera żądania:
• Jeśli serwer działa na innym komputerze PC, sprawdź plik %SYBASE%\ini\sql.ini.
• Jeśli serwer działa pod kontrolą systemu UNIX, sprawdź zawartość pliku interfejsów w katalogu $SYBASE.
Uwaga Aby połączyć się z serwerem UNIX, wpisy umieszczane w pliku sql.ini muszą zgadzać się z wpisami w pliku interfaces w systemie UNIX.
Instrukcje dotyczące korzystania z programu dsedit lub dscp w celu modyfikacji lub tworzenia nowego pliku interfejsów dla istniejących serwerów zawiera Przewodnik po programach narzędziowych Adaptive Server
Enterprise.
Dodatkowe informacje na temat korzystania z programu dsedit na komputerze klienckim zawierają podręczniki Open Client/Server Configuration Guide for
Desktop Platforms i Open Client/Server Supplement.
Szczegółowe informacje na temat wpisów odpowiadających połączeniom z serwerami Monitor Server i Historical Server można znaleźć w następujących pozycjach:
• Adaptive Server Enterprise Monitor Server User’s Guide
• Adaptive Server Enterprise Monitor Historical Server User’s Guide
Włączanie połączeń TCP
Aby móc połączyć się z użyciem protokołu TCP, a nie Named Pipes i Winsock, należy uaktywnić połączenia TCP.
Aby włączyć połączenia TCP:
102
ROZDZIAŁ 6 Instalowanie produktów klienckich Sybase dla komputera PC
1 Z paska zadań Windows wybierz polecenie Start | Programy | Sybase | OC OS Config.
2 Kliknij kartę NetLibrary.
3 Jako platformę wybierz Windows NT lub 98, a jako protokół TCP.
4 Kliknij przycisk OK.
Procedura ta powoduje odwzorowanie NLWNSCK do TCP w sieciowym pliku konfiguracyjnym Sybase (libtcl.cfg).
Proces instalacji klienckich modułów dodatkowych Adaptive Server został zakończony. Więcej informacji o konfigurowaniu komunikacji sieciowej lub o uzupełnianiu instalacji Adaptive Server o dodatkowe funkcje zawiera podręcznik Configuring Adaptive Server Enterprise for Windows NT.
Po zainstalowaniu produktów Sybase w systemie należy zapoznać się z dokumentacją dotyczącą ich konfigurowania i administrowania.
Testowanie instalacji Sybase Central
Po zainstalowaniu składników Adaptive Server, Sybase Central i środowiska JRE warto przetestować instalację i sprawność połączeń sieciowych.
Aby przetestować instalację i połączenia sieciowe:
1 Z paska zadań Windows wybierz polecenie Start | Programy | Sybase Central Java Edition, aby uruchomić Sybase Central.
2 W pasku menu Sybase Central z menu Narzędzia wybierz polecenie Połącz, aby wywołać ekran logowania Sybase Adaptive Server.
103
Konfigurowanie połączeń sieciowych dla produktów klienckich
3 Zaloguj się z użyciem domyślnego identyfikatora użytkownika „sa”, bez hasła. Jeśli, zgodnie z instrukcjami w dokumentacji, po instalacji hasło do Adaptive Server zostało zmienione, należy posłużyć się nowym hasłem.
4 Z menu rozwijanego wybierz serwer Adaptive Server, z którym chcesz się połączyć.
Jeśli Sybase Central jest zainstalowany na tym samym komputerze co serwer, kliknij ikonę serwera.
Gdy pojawi się propozycja uruchomienia Adaptive Server, kliknij OK. Uruchomienie serwera symbolizowane jest zapaleniem się zielonego światła drogowego w ikonie serwera.
Ostrzeżenie! Nie należy używać Sybase Central do uruchamiania XP Server. Adaptive Server uruchamia XP Server automatycznie po otrzymaniu pierwszego żądania wobec zewnętrznej procedury wbudowanej.
5 Aby przerwać połączenie z serwerem, z menu Narzędzia wybierz polecenie Odłącz.
Uwaga Jeśli serwer działa na tym samym komputerze co Sybase Central, rozłączenie się nie powoduje zatrzymania serwera.
6 Zakończ Sybase Central.
Jeśli jakiekolwiek testy Adaptive Server dadzą wynik negatywny, patrz Rozdział 9, „Rozwiązywanie problemów”. Rozdział 5, „Zadania po instalacji” zawiera instrukcje, z którymi należy zapoznać się przed przystąpieniem do ponownej instalacji.
104
R O Z D Z I A Ł 7 Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów
W tym rozdziale opisano, jak uruchamiać i zatrzymywać serwery Adaptive Server, Backup Server, Monitor Server i XP Server.
Przegląd
Po utworzeniu lub uaktualnieniu serwera Adaptive Server za pomocą programu srvbuild lub sqlupgrade, uruchamiane są serwery Adaptive Server, Backup Server i Monitor Server. Informacje dotyczące działania serwera wyszukiwania pełnotekstowego znajdują się w przewodniku Standard Full-Text Search Specialty Data Store User’s Guide.
Serwer XP Server nie jest uruchamiany w procesie instalacji. Serwer XP Server uruchamiany tylko po wydaniu dowolnego polecenia XP w programie isql.
Opisane tutaj metody służą do uruchamiania serwerów Adaptive Server, Backup Server i Monitor Server po zamknięciu obsługi bazy danych z powodu zawieszenia systemu lub dowolnego innego powodu.
W systemie UNIX serwery Adaptive Server, Backup Server i Monitor Server można uruchomić przez:
• Wpisanie poleceń w wierszu poleceń systemu UNIX lub
Temat Strona
Przegląd 105
Uruchamianie serwerów 106
Uruchamianie serwerów przy ponownym uruchomieniu systemu
operacyjnego
107
Zatrzymywanie serwerów 108
105
Uruchamianie serwerów
• Skonfigurowanie systemu operacyjnego tak, że serwery uruchamiają się automatycznie przy starcie systemu operacyjnego
Uruchamianie serwerów
Można uruchomić serwery Adaptive Server, Backup Server lub Monitor Server z wiersza poleceń systemu UNIX, korzystając z plików uruchomieniowych i poleceń startserver. Pliki pamięci współdzielonej serwera Adaptive Server można przemieścić, dodając flagę do pliku uruchomieniowego.
Korzystanie z pliku uruchomieniowego
Przy każdej instalacji nowego serwera Adaptive Server, Backup Server lub Monitor Server program srvbuild tworzy plik uruchomieniowy zawierający informacje wymagane do ponownego uruchomienia tego serwera. Pliki uruchomieniowe tworzone są w katalogu $SYBASE/$SYBASE_ASE/install. Plik uruchomieniowy serwera Adaptive Server nosi nazwę RUN_nazwaserwera, gdzie nazwaserwera jest nazwą serwera.
Na przykład plik uruchomieniowy serwera Adaptive Server o nazwie TEST nosi nazwę RUN_TEST. Jeśli plik uruchomieniowy dla bieżącego serwera Adaptive Server nosi nazwę RUNSERVER, podczas procesu uaktualnienia należy zmienić nazwę na RUN_TEST.
Pliki uruchomieniowe serwerów Backup Server i Monitor Server noszą nazwy RUN_nazwaserwera_back i RUN_nazwaserwera_mon, gdzie nazwaserwera jest nazwą serwera.
Uwaga Nie wolno usuwać pliku uruchomieniowego utworzonego w katalogu $SYBASE/$SYBASE_ASE/install. Plik ten jest używany do ponownego uruchomienia serwerów po dostosowaniu instalacji użytkownika. Jeśli plik uruchomieniowy potrzebny jest w innej lokalizacji, należy wykonać kopię oryginalnego pliku uruchomieniowego.
106
ROZDZIAŁ 7 Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów
Korzystanie z polecenia startserver
Aby uruchomić serwer z wiersza poleceń, należy wpisać:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/install/startserver
[ -f plik_runserver ]
gdzie $SYBASE/$SYBASE_ASE/install/startserver jest pełną nazwą ścieżki programu narzędziowego startserver, a plik_runserver jest pełną nazwą ścieżki pliku runserver (zazwyczaj $SYBASE/$SYBASE_ASE/install/RUN_nazwaserwera).
Jeśli serwer Adaptive Server nosi nazwę SYBASE, określanie pliku runserver jest opcjonalne.
Aby uruchomić serwer Adaptive Server korzystając z programu startserver, należy posiadać uprawnienia odczytu i zapisu na urządzeniu master. Więcej informacji dotyczących programu startserver znajduje się w Przewodniku po
programach narzędziowych Adaptive Server Enterprise.
Chociaż program startserver uruchamia serwer Adaptive Server w tle, nie powraca do wiersza poleceń systemu operacyjnego po ponownym uruchomieniu. Aby powrócić do wiersza poleceń systemu operacyjnego po ponownym uruchomieniu serwera Adaptive Server, należy nacisnąć klawisz Enter.
Korzystanie z polecenia monserver
Aby uruchomić serwer Monitor Serwer z wiersza poleceń systemu UNIX, należy użyć polecenia monserver. Więcej szczegółów znajduje się w przewodniku Adaptive Server Enterprise Monitor Server User’s Guide.
Uruchamianie serwerów przy ponownym uruchomieniu systemu operacyjnego
W tej sekcji opisano, jak skonfigurować system operacyjny w celu automatycznego uruchamiania serwera Adaptive Server i Backup Server podczas ponownego uruchamiania systemu operacyjnego.
107
Zatrzymywanie serwerów
W systemach produkcyjnych serwery Adaptive Server, Backup Server i Monitor Server powinny być automatycznie uruchamiane wraz z uruchomieniem systemu operacyjnego UNIX. Jest to wykonywane przez dodanie wpisu serwera w skrypcie startowym systemu operacyjnego.
Serwer Monitor Server w skrypcie startowym musi być wymieniony po serwerze Adaptive Server. Więcej informacji dotyczących uruchamiania serwera Monitor Server podczas ponownego uruchamiania systemu operacyjnego znajduje się w przewodniku Sybase Adaptive Server Enterprise
Monitor Server User’s Guide.
Skrypt $SYBASE/install/sybinstall.sh ustawia poprawne środowisko powłoki i instaluje skrypt poziomu działania systemu w koncie użytkownika Sybase. Skrypt umożliwia automatyczne uruchomienie i wyłączenie skonfigurowanych produktów Sybase Server, jak Adaptive Server Enterprise, Backup Server i Open Server.
Aby uruchomić sybinstall.sh:
1 Zaloguj się jako użytkownik root.
2 Użyj polecenia kwerendy RPM w celu ustawienia zmiennej środowiskowej SYBASE. Na przykład:
# export SYBASE=‘rpm -q --queryformat ’%{installprefix}’ sybase-common‘
3 Uruchom skrypt sybinstall.sh, aby wykonać zadania poinstalacyjne. Wpisz:
# $SYBASE/install/sybinstall.sh
4 Utwórz poprawne łącza uruchomieniowe służące do zamknięcia i rozruchu. Wpisz:
# /sbin/chkconfig sybase on
Zatrzymywanie serwerów
Tylko Administrator systemu posiada uprawnienia do wydania polecenia zamknięcia. Użycie polecenia shutdown minimalizuje ilość pracy wykonywanej przez system automatycznego odzyskiwania podczas ponownego uruchamiania serwerów.
108
ROZDZIAŁ 7 Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów
Zalecanym sposobem zatrzymania serwera Adaptive Server lub Backup Server jest użycie polecenia języka Transact-SQL shutdown. W przypadku serwera Monitor Server należy użyć polecenia sms_shutdown.
Zatrzymywanie serwera Adaptive Server
Aby wyłączyć serwer Adaptive Server:
1 Użyj programu isql, aby zalogować się do konta serwera Adaptive Server z uprawnieniami Administratora systemu:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
2 W celu zamknięcia serwera wpisz następujące polecenie:
1> shutdown
2> go
Domyślnie polecenie shutdown występuje z opcją with wait. Opcja with wait umożliwia serwerowi Adaptive Server zakończenie wykonywania instrukcji lub procedur SQL, sprawdzenie punktów kontroli w każdej bazie danych, wyłączenie nowych nazw logowania i wykonanie innych zadań związanych z zamykaniem.
Wydanie polecenia shutdown powoduje zapisanie w pliku stderr następującego komunikatu:
Server SHUTDOWN by request.The SQL Server is terminating
this process.
CT-LIBRARY error:
Jest to normalne zachowanie. Jeśli komunikat informuje, że serwer Adaptive Server czeka na zakończenie procesów, a użytkownik chce natychmiast zatrzymać serwer Adaptive Server, można użyć polecenia shutdown with
nowait. Polecenie shutdown with nowait nie powoduje oczekiwania na zakończenie wykonywanych instrukcji oraz sprawdzania punktów kontrolnych w każdej bazie danych.
109
Zatrzymywanie serwerów
Zatrzymywanie serwera Backup Server
Aby zatrzymać serwer Backup Server:
1 Użyj programu isql, aby zalogować się do serwera z uprawnieniami Administratora systemu:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
2 W celu zamknięcia wskazanego serwera Backup Server wpisz następujące polecenie:
1> shutdown SYB_BACKUP
2> go
Po zamknięciu serwera Backup Server, należy odczekać co najmniej 30 sekund przed ponownym uruchomieniem.
Wydanie polecenia shutdown powoduje zapisanie w pliku stderr komunikatu podobnego do następującego:
Backup Server: 3.48.1.1: The Backup Server will go down
immediately.
Terminating sessions.
Jest to normalne zachowanie. Jeśli komunikat informuje, że serwer Adaptive Server lub Backup Server czeka na zakończenie procesów, a użytkownik chce natychmiast zatrzymać serwer Adaptive Server lub Backup Server, można użyć polecenia shutdown with nowait. Polecenie shutdown with nowait nie powoduje oczekiwania na zakończenie wykonywanych instrukcji oraz sprawdzania punktów kontrolnych w każdej bazie danych.
Użycie polecenia shutdown with nowait w przypadku serwera Backup Server może spowodować powstanie niespójności lub niekompletnych operacji składowania i ładowania. Polecenia tego należy używać tylko w razie potrzeby.
Więcej informacji na temat polecenia shutdown znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
110
ROZDZIAŁ 7 Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów
Zatrzymywanie serwera Monitor Server
Przed uruchomieniem serwera Adaptive Server należy zamknąć serwer Monitor Server. Po zatrzymaniu serwera Adaptive Server należy upewnić się, że serwer Monitor Server jest zatrzymany przed ponownym uruchomieniem serwera Adaptive Server. Serwer Monitor Server musi być zatrzymany w celu zwolnienia zasobów. W przeciwnym przypadku przydzielenie zasobów potrzebnych do ponownego uruchomienia serwera Adaptive Server może być niemożliwe.
Jeśli funkcja pulsu (heartbeat) serwera jest uruchomiona, serwer Monitor Server automatycznie wykrywa przerwanie działania serwera Adaptive Server i po określonym czasie wyłącza się. Dlatego też, przed próbą ponownego uruchomienia serwera Adaptive Server po zamknięciu, należy poczekać na automatyczne zamknięcie serwera Monitor Server lub jawnie zatrzymać serwer Monitor Server.
Więcej informacji dotyczących zatrzymywania serwera Monitor Server znajduje się w przewodniku Adaptive Server Enterprise Monitor Server User’s
Guide.
Korzystanie z polecenia kill
Ostrzeżenie! Polecenia kill w serwerach Adaptive Server i Backup Server należy używać tylko w ostateczności.
Jeśli jest to możliwe, należy używać polecenia języka Transact-SQL shutdown lub shutdown with nowait. Nie należy używać polecenia kill z flagą -9, ponieważ powoduje ona zamknięcie serwera bez sprawdzenia punktów kontrolnych zapewniających zapisanie wszystkich zmian bazy danych do urządzenia bazy danych. Serwer Adaptive Server może też zostać zamknięty bez usuwania skojarzonych plików pamięci współdzielonej i programów obsługi sieci.
Ponieważ serwery Adaptive Server i Backup Server są uruchomione jako procesy w tle, mogą zostać zatrzymane poleceniem kill systemu UNIX przez ich właściciela lub użytkownika „root”. Składnia jest następująca:
kill pid
gdzie pid jest identyfikatorem dowolnego procesu dataserver lub backupserver, określonym w poleceniu showserver. Zatrzymanie jednego motoru określonego serwera Adaptive Server powoduje zatrzymanie wszystkich motorów tego serwera.
111
Zatrzymywanie serwerów
Jeśli w jednym systemie uruchomiony jest więcej niż jeden serwer Adaptive Server, należy upewnić się, że zatrzymywany motor jest skojarzony z odpowiednim serwerem Adaptive Server. Jeśli serwer Adaptive Server jest skonfigurowany do korzystania z wielu motorów (CPU), każdy motor posiada skojarzony proces systemu operacyjnego. Poprawnym sposobem zatrzymania serwera wielomotorowego jest wskazanie identyfikatora procesu dla motoru 0.
Dane wyjściowe polecenia showserver pokazują procesy dla serwera z czterema motorami:
showserver
W tym przykładzie pokazano cztery uruchomione procesy dataserver z identyfikatorami procesu systemu operacyjnego (PID) 3320, 3321, 3322 i 3323. (dataserver jest wykonywalną postacią serwera Adaptive Server.)
Procesy motorów podrzędnych programu dataserver posiadają argument -ONLINE:
Każdy motor podrzędny posiada identyfikator procesu nadrzędnego (PPID), który jest równy identyfikatorowi procesu nadrzędnego (PID). W powyższym przykładzie, identyfikator procesu serwera nadrzędnego równy jest 3320. Trzy pozostałe motory sklonowane przez proces nadrzędny posiadają ten sam identyfikator procesu nadrzędnego.
Jeśli identyfikatory procesu nadrzędnego (PPID) wydają się być niepowiązane, a istnieje więcej niż jeden proces dataserver, oznacza to, że w systemie uruchomiony jest więcej niż jeden serwer Adaptive Server.
Zamykanie i pliki pamięci współdzielonej
Jeśli serwer Adaptive Server zostanie zamknięty w normalny sposób, pliki pamięci współdzielonej są automatycznie usuwane. Jeśli serwer Adaptive Server zawiesi się lub zostanie zatrzymany poleceniem kill -9, te pliki nie zostaną usunięte. Aby ponownie uruchomić serwer Adaptive Server po zawieszeniu lub zatrzymaniu poleceniem kill -9, należy posiadać uprawnienia odczytu i zapisu na tych plikach, ponieważ serwer Adaptive Server musi być w stanie nadpisać uprzednio utworzone pliki pamięci współdzielonej.
UID PID PPID C STIME TTY TIME COMD
jorge 3320 1 80 10:31:40 pts/4 302:15 dataserver -dteamster
jorge 3321 3320 80 10:31:45 pts/4 324:47 dataserver -ONLINE:1
jorge 3322 3320 80 10:31:45 pts/4 326:02 dataserver -ONLINE:2
jorge 3323 3320 80 10:31:45 pts/4 328:56 dataserver -ONLINE:3
112
ROZDZIAŁ 7 Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów
Aby uzyskać informacje na temat usuwania przedawnionych segmentów pamięci współdzielonej, należy zapoznać się z opcjami ipcs(1) systemu Linux.
# ipcs -a
# ipcrm -shm <ID>
113
Zatrzymywanie serwerów
114
R O Z D Z I A Ł 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
W niniejszym rozdziale opisano metodę uaktualniania używanych wersji serwerów Adaptive Server, SQL Server, Backup Server i Monitor Server do wersji 12.5 oraz uaktualniania skompilowanych obiektów 32-bitowych do obiektów 64-bitowych.
Uwaga Instrukcje dotyczące migracji aplikacji z jednej wersji programu jConnect do innej można znaleźć w rozdziale 5, „Migrating jConnect Applications”, podręcznika jConnect for JDBC Programmer’s Reference.
Przegląd
Uaktualnienie do wersji Adaptive Server 12.5 jest możliwe z wersji 11.9.3. W przypadku wcześniejszych wersji serwera Adaptive Server, firma Sybase zaleca przeprowadzenie uaktualnienia do wersji 11.9.3 przed uaktualnianiem do wersji 12.5.
Temat Strona
Przegląd 115
Zadania przed uaktualnieniem 118
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi
bazami danych
136
Uaktualnianie do wersji 12.5 serwera Adaptive Server 143
Zadania po uaktualnieniu 149
Uaktualnianie serwerów Backup Server, Monitor Server i XP
Server
156
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia
dbcc upgrade_object
157
Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu 165
115
Przegląd
Dla instalacji serwera starszych niż wersja 11..5.x firma Sybase zaleca uaktualnienie do jednej z wyższych wersji, a następnie uaktualnienie do wersji 12.5.
Możliwe jest uaktualnienie serwera Adaptive Server z platformy 32-bitowej na 64-bitową, ale nie można przenieść instalacji z platformy 64-bitowej na 32-bitową. Podobnie możliwe jest tylko uaktualnienie serwera Adaptive Server z wersji starszej do nowszej.
Obsługiwane są tylko uaktualnienia ze stron o rozmiarze 2K do stron o rozmiarze 2K. Zmiana schematu serwera ze stron o rozmiarze 2K na strony o rozmiarze nK jest migracją bazy danych, a nie uaktualnieniem.
Uaktualnienie serwera Adaptive Server jest realizowane w czterech procesach:
• Instalowanie nowego serwera w jego własnym katalogu instalacyjnym.
Uwaga Do przeprowadzenia uaktualnienia należy dysponować zarówno starą, jak i nową wersją serwera.
• Sprawdzenie starego serwera przed uaktualnieniem za pomocą programu narzędziowego preupgrade z instalacji nowego serwera.
• W razie potrzeby usunięcie wszelkich problemów zgłoszonych w procesie sprawdzania przed uaktualnieniem.
• Uruchomienie z nowego serwera programu narzędziowego upgrade dla bazy danych w celu takiej aktualizacji schematu, aby jego struktury były poprawne dla nowego serwera.
Programy narzędziowe preupgrade i upgrade są wywoływane wewnętrznie przez program narzędziowy sqlupgrade.
Każda nowa wersja serwera Adaptive Server zawiera różne funkcje, które wprowadzają nowe parametry, polecenia, słowa zastrzeżone i tym podobne. Z tego powodu nowa wersja serwera Adaptive Server, do której ma nastąpić uaktualnienie, jest odpowiedzialna za przygotowanie starego serwera do uaktualnienia.
Z nowym serwerem dostarczany jest program narzędziowy sqlupgrade, który wykonuje różne procedury sprawdzające, na przykład sprawdza słowa zastrzeżone w celu określenia, o ile należy zwiększyć miejsce zajmowane przez stary serwer, aby pomyślnie uaktualnić go do nowej wersji.
116
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
W ramach zadań wykonywanych przed uaktualnieniem program narzędziowy sqlupgrade skanuje wszystkie bazy danych i katalogi oraz określa ile wolnego miejsca potrzeba do pomyślnego uaktualnienia każdego z tych obiektów. Procedura wykonywana przez program sqlupgrade polega w zasadzie na wyszukaniu największego katalogu, a następnie wyliczeniu wymaganego wolnego miejsca poprzez podwojenie wielkości największego katalogu i dodanie około 10 procent na potrzeby rejestrowania zmian związanych z uaktualnieniem dla każdego katalogu.
W miarę sprawdzania starego serwera przed uaktualnieniem program sqlupgrade zwraca komunikaty informacyjne. Przed rozpoczęciem procesu uaktualniania konieczne jest usunięcie wszystkich zgłoszonych problemów i wykonanie programu sqlupgrade bez żadnych komunikatów. Kiedy stary serwer jest gotowy do uaktualnienia, program sqlupgrade zamyka go, uruchamia nowy serwer dla istniejących baz danych i rozpoczyna proces uaktualniania.
Zmiany katalogu systemowego podczas uaktualniania
W serwerze Adaptive Server 12.5 wprowadzono obsługę szerszych kolumn, większej liczby kolumn, większej liczby nazw logowania użytkowników oraz różne rozmiary stron logicznych. Z rozszerzeniami tymi wiąże się kilka zmian w istniejących katalogach systemowych. Pełną listę katalogów, których dotyczy zniesienie dotychczasowych ograniczeń serwera można znaleźć w podręczniku Sybase Adaptive Server 12.5 – nowości.
Ostrzeżenie! Ponieważ katalogi systemowe są kopiowane podczas procesu uaktualniania, może to znacznie wydłużyć ten proces. Nie wolno próbować przerwać tego procesu za pomocą kombinacji Ctrl-C, ponieważ może to spowodować nieokreślone uszkodzenia w katalogach.
117
Zadania przed uaktualnieniem
Zmiany katalogów, które mogą mieć wpływ na istniejące aplikacje
Wszelkie napisane przez użytkownika procedury wbudowane lub aplikacje, które wyszukują informacje z katalogów systemowych należy zmienić tak, aby korzystały z nowych typów danych dla różnych kolumn. Na przykład istniejące procedury wbudowane i narzędzia do regenerowania schematu tabel, które wyszukują informacje z katalogu syscolumns, będą działały od razu po uaktualnieniu. Jeśli jednak zostaną utworzone nowe tabele używające nowych ograniczeń, istniejące procedury wbudowane nie będą w stanie pobrać informacji z różnych katalogów.
Jeśli na przykład zostanie utworzona nowa tabela, zawierająca 300 kolumn, a istniejąca procedura wbudowana używa zmiennej typu tinyint do pobrania identyfikatora kolumny z katalogu syscolumns, procedura ta nie będzie w stanie zwrócić prawidłowej informacji dla tej tabeli, ponieważ ma ona ponad 255 kolumn.
Podobnie inne narzędzia i procedury, które korzystają z katalogów, takich jak sysusers, syslogins, sysprotects, sysconstraints i innych, muszą zostać uaktualnione w celu uwzględnienia nowych definicji kolumn. W ogólności wszystkie zmienne lokalne w aplikacjach i procedurach użytkowników muszą zostać ponownie zdefiniowane, w celu zapewnienia zgodności typu danych kolumn w katalogach systemowych, które są modyfikowane podczas uaktualniania.
Wszystkie procedury wbudowane dostarczane przez firmę Sybase zostały uaktualnione w celu uwzględnienia tej zmiany.
Uwaga Przed rozpoczęciem procesu uaktualniania należy zainstalować serwer Adaptive Server 12.5 w lokalnym systemie. Patrz Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”.
Zadania przed uaktualnieniem
Przed rozpoczęciem wszelkich zadań związanych z uaktualnieniem należy przeczytać sekcję „Specjalne instrukcje dotyczące uaktualnienia” w biuletynie wersji dla serwera Adaptive Server.
118
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Aby zapewnić, że uaktualnienie powiedzie się, należy przejrzeć opisane poniżej zadania do wykonania przed uaktualnieniem i wykonać je w razie konieczności. W zależności od bieżącej konfiguracji serwera Adaptive Server, wykonanie niektórych z tych zadań może nie być konieczne.
Zadania przed uaktualnieniem opisano w następujących sekcjach:
• „Sprawdzenie systemu i wymagania dotyczące uaktualnienia” na stronie 119.
• „Sprawdź położenie pliku RUN_server” na stronie 120.
• „Testowanie bieżących aplikacji i procedur wbudowanych” na stronie 121.
• „Słowa zastrzeżone” na stronie 121.
• „Sprawdzenie, czy użytkownicy są wylogowani” na stronie 124.
• „Sprawdzenie integralności bazy danych” na stronie 125.
• „Kopia zapasowa bazy danych” na stronie 126.
• „Użycie polecenia dump transaction dla dziennika” na stronie 126.
• „Przygotowanie baz danych i urządzeń” na stronie 126.
• „Wyłączanie opcji bazy danych” na stronie 134.
• W przypadku korzystania z replikowanej bazy danych, należy przeczytać „Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi bazami danych” na stronie 115.
Sprawdzenie systemu i wymagania dotyczące uaktualnienia
Uwaga Parametr max memory musi mieć przynajmniej rozmiar określony w sekcji „Zadania przedinstalacyjne” na stronie 42.
Aby sprawdzić, czy lokalne środowisko systemowe jest skonfigurowane prawidłowo, wykonaj następujące czynności:
1 Sprawdź, czy komputer, na którym mają zostać uaktualnione produkty Sybase spełnia wymagania, które zawiera Rozdział 2, „Wymagania dotyczące instalacji”.
2 Określ, czy lokalny serwer obsługuje uaktualnienie do wersji Adaptive Server 12.5.
119
Zadania przed uaktualnieniem
Aby określić poziom wersji zainstalowanego serwera Adaptive Server (lub SQL Server), po zalogowaniu się do serwera za pomocą programu narzędziowego isql wpisz następujące polecenie:
1> select @@version
2> go
3 Zmiennym środowiskowym nadaj wartości, które opisuje Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”.
4 Sprawdź, czy serwer Adaptive Server 12.5 został wyładowany w innym katalogu niż poprzednia instalacja serwera Adaptive Server.
Jeśli poprzednia instalacja serwera została nadpisana, wykonaj następujące czynności:
a Odtwórz ją na podstawie ostatniej kopii zapasowej.
b Ponownie zainstaluj pliki produktu Adaptive Server w innym katalogu.
c Kontynuuj proces uaktualniania.
5 Sprawdź, czy wersja używanego systemu jest odpowiednia i czy w systemie zainstalowane są wszystkie poprawki systemowe wymagane dla serwera Adaptive Server. Więcej informacji zawiera Biuletyn wersji
serwera Adaptive Server Enterprise dla platformy użytkownika.
Sprawdź położenie pliku RUN_server
Sprawdź nazwę i położenie pliku runserver. Plik runserver dla bieżącego serwera powinien znajdować się w starym katalogu $SYBASE/install
i powinien mieć nazwę RUN_nazwa_serwera, gdzie nazwa_serwera jest nazwą bieżącego serwera. Parametr nazwa_serwera musi mieć postać dokładnie taką samą, jaka pojawia się w pliku interfejsów. Plik runserver dla serwera o nazwie SYBASE ma nazwę RUN_SYBASE. Jeśli plik runserver aktualnego serwera Adaptive Server został nazwany, konieczna jest zmiana tej nazwy podczas procesu uaktualniania.
120
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Testowanie bieżących aplikacji i procedur wbudowanych
W przypadku korzystania z aplikacji i procedur wbudowanych o znaczeniu krytycznym, należy wykonać uaktualnienie w środowisku testowym, dzięki czemu możliwe będzie określenie wszelkich zmian, jakie trzeba wprowadzić w środowisku produkcyjnym przed uaktualnieniem go.
Należy zdecydować, które produkty firmy Sybase muszą zostać uruchomione.
W przypadku uaktualniania serwera Adaptive Server (lub SQL Server) musi zostać uruchomiona poprzednio zainstalowana wersja serwera.
Z kolei w przypadku uaktualniania serwerów Backup Server, Historical Server, Monitor Server lub XP Server nie wolno uruchamiać tych serwerów.
Tekst procedury jest wymagany do uaktualnienia
Jeśli dla dowolnych skompilowanych obiektów lub procedur wbudowanych utworzonych dla wersji serwera wcześniejszej niż 11.9.3 usunięto tabelę syscomments z bazy danych sybsystemprocs, uaktualnienie powiedzie się, ale wystąpią problemy w trakcie wykonywania. W celu uaktualnienia procedur systemowych, tekst procedury systemowej musi być dostępny w tabeli syscomments. Patrz „Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia dbcc upgrade_object” na stronie 157.
Słowa zastrzeżone
Należy sprawdzić, czy nie występują konflikty między słowami zastrzeżonymi a identyfikatorami używanymi w istniejących bazach danych. Słowa zastrzeżone są elementami składni języka SQL i mają specjalne znaczenie, kiedy używa się ich jako części polecenia.
121
Zadania przed uaktualnieniem
Język Transact-SQL nie zezwala na używanie słów które są elementami składni poleceń jako identyfikatorów, chyba że zostaną one ujęte w znaki cudzysłowów, co opisano w sekcji „Użycie identyfikatorów w cudzysłowach” na stronie 124. Jeśli po uaktualnieniu serwera Adaptive Server w bazach danych użytkownika używane są identyfikatory odpowiadające nowym słowom zastrzeżonym, podczas uruchamiania kwerend, procedur wbudowanych lub aplikacji, które używają tych identyfikatorów, mogą wystąpić błędy.
Ostrzeżenie! Jeśli nazwa bazy danych użytkownika jest słowem zastrzeżonym, próba uaktualnienia tej bazy danych nie powiedzie się. Przed przystąpieniem do uaktualniania konieczna jest zmiana wszystkich nazw baz danych użytkownika, które są słowami zastrzeżonymi za pomocą polecenia sp_renamedb.
Konflikty nazw obiektów nie uniemożliwiają zakończenia procesu uaktualniania. Jednak aplikacje, które odwołują się do nazw obiektów powodujących konflikty, mogą nie działać po uaktualnieniu. Konieczna jest zmiana wszystkich nazw obiektów, w których występują słowa zastrzeżone.
W ramach procesu sprawdzania przed uaktualnieniem, program narzędziowy sqlupgrade może sprawdzić występowanie słów zastrzeżonych w nazwach. Pełną listę słów zastrzeżonych można znaleźć w podręczniku Adaptive Server
Reference Manual.
Uwaga Po zmianie nazwy obiektu, należy zmienić aplikacje i procedury wbudowane, które odwołują się do tego obiektu.
Sprawdzanie słów zastrzeżonych
Jeśli do przeprowadzenia procesu uaktualniania planuje się wykorzystanie programu narzędziowego sqlupgrade, nie ma potrzeby sprawdzania słów zastrzeżonych w ramach osobnego kroku. Za pomocą programu sqlupgrade można sprawdzić słowa zastrzeżone na początku procesu uaktualniania, a następnie, o ile nie zostaną zgłoszone żadne problemy, można kontynuować uaktualnianie.
122
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Jeśli do przeprowadzenia procesu uaktualniania planuje się użycie programu sqlupgraderes z plikiem zasobów, można najpierw uruchomić program sqlupgrade w celu zidentyfikowania konfliktów związanych ze słowami zastrzeżonymi i innych potencjalnych problemów związanych z gotowością do uaktualnienia. Nawet w przypadku braku problemów, można zrezygnować z kontynuacji procesu uaktualniania.
Użycie programu sqlupgrade lub sqlupgraderes powoduje automatyczne zainstalowanie procedury wbudowanej sp_checkreswords, która wykrywa i wyświetla wszelkie identyfikatory z istniejących baz danych, powodujące konflikty ze słowami zastrzeżonymi w nowej bazie danych. Nową wersję procedury sp_checkresword można uruchomić w dowolnym momencie podczas wykonywania zadań przed uaktualnieniem.
Uwaga W celu sprawdzenia, czy stara instalacja serwera Adaptive Server nie wykorzystuje żadnych słów zastrzeżonych wprowadzonych w nowej wersji serwera, procedurę wbudowaną sp_checkresword należy uruchomić z nowej wersji serwera.
Podczas sprawdzania słów zastrzeżonych w pliku $SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/sqlupgradeMMDD.nnn generowana jest lista identyfikatorów, które powodują konflikty ze słowami zastrzeżonymi, oraz właścicieli tych identyfikatorów. Należy przejrzeć ten plik, aby dowiedzieć się, które identyfikatory muszą zostać zmienione.
Rozwiązywanie konfliktów związanych ze słowami zastrzeżonymi
Jeśli nazwy jakichkolwiek baz danych są słowami zastrzeżonymi, zanim będzie można rozpocząć uaktualnianie należy użyć procedury wbudowanej sp_renamedb, aby zmienić nazwy tych baz danych. Należy najpierw użyć procedury sp_dboption do przełączenia bazy danych w tryb pojedynczego użytkownika, a następnie uruchomić procedurę sp_renamedb, aby podać nową nazwę. Więcej informacji na temat tych procedur można znaleźć w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
Jeśli inne identyfikatory są słowami zastrzeżonymi, można:
• przed uaktualnieniem lub po nim użyć procedury sp_rename do zmiany nazwy obiektu,
• użyć identyfikatorów w cudzysłowach. Dodatkowe informacje zawiera sekcja “Użycie identyfikatorów w cudzysłowach” na stronie 124.
123
Zadania przed uaktualnieniem
Aby wyświetlić nazwy i położenia identyfikatorów powodujących konflikt, należy uruchomić procedurę sp_checkreswords w bazie danych master i w każdej bazie danych użytkownika.
Więcej informacji na temat procedur sp_rename i sp_checkreswords oraz sposobów unikania konfliktów związanych ze słowami zastrzeżonymi zawiera podręcznik Adaptive Server Reference Manual.
Użycie identyfikatorów w cudzysłowach
Identyfikatory, które są słowami zastrzeżonymi można ująć w podwójne cudzysłowy i wywołać opcję quoted_identifier polecenia set w procedurach i kwerendach zawierających słowa zastrzeżone. Opcja set quoted_identifier powoduje, że serwer Adaptive Server traktuje każdy łańcuch znakowy otoczony znakami podwójnego cudzysłowu jako identyfikator.
Aby uniknąć konfliktów związanych ze słowami zastrzeżonymi, wszyscy użytkownicy na serwerze muszą użyć opcji quoted_identifier we wszystkich procedurach wbudowanych i kwerendach, które zawierają słowa zastrzeżone.
Sprawdzenie, czy użytkownicy są wylogowani
Aby sprawdzić, czy wszyscy użytkownicy wylogowali się z systemu, użyj następującej procedury:
1 Zaloguj się do bieżącego serwera jako administrator systemu Sybase:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
2 Wpisz:
1> sp_who
2> go
Komenda ta zwróci listę wszystkich bieżących użytkowników i procesów na serwerze.
3 Wyloguj wszystkich użytkowników z serwera.
Uaktualnienie nie powiedzie się, jeśli rozruch serwera zostanie wykonany w trybie pojedynczego użytkownika.
124
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Sprawdzenie integralności bazy danych
Sprawdzenie logicznej i fizycznej spójności bazy danych przeprowadza się uruchamiając następujące polecenia w każdej bazie danych. Należy użyć programu isql do zalogowania się na serwerze i uruchomić polecenie:
• dbcc checkalloc
dbcc checkalloc [(nazwa_bazy_danych [, fix | nofix]
)]
• dbcc checkdb
dbcc checkdb [{nazwa_bazy_danych [, skip_ncindex]) ]
• dbcc checkcatalog
dbcc checkcatalog [(nazwa_bazy_danych)]
Opis funkcji dbcc można znaleźć w przewodniku Adaptive Server Enterprise
System Administration Guide.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek błędów podczas wykonywania tych poleceń, należy je usunąć przed podjęciem kontynuacji uaktualniania. Pomoc przy usuwaniu błędów można znaleźć w przewodniku Troubleshooting and
Error Messages Guide.
Jeśli uaktualnienie odbywa się z wersji Adaptive Server 11.5.1 lub nowszej i system jest skonfigurowany do wykonywania polecenia dbcc checkstorage, można użyć tego polecenia do sprawdzenia spójności bazy danych zamiast innych poleceń dbcc. Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z polecenia dbcc checkstorage można znaleźć w przewodniku Adaptive Server
Enterprise System Administration Guide.
Bazę danych zaznaczoną jako „podejrzana” należy usunąć za pomocą polecenia dbcc dbrepair (nazwa_bazy_danych, dropdb).
125
Zadania przed uaktualnieniem
Kopia zapasowa bazy danych
Do sporządzenia kopii zapasowych baz danych należy użyć polecenia dump
database. W przypadku wystąpienia problemów podczas uaktualniania, kopie te mogą być potrzebne do odzyskania poprzedniej instalacji. Przede wszystkim należy zeskładować bazę danych master.
Ostrzeżenie! Proces uaktualniania bez przerwy modyfikuje istniejące bazy
danych systemu Sybase. Przed rozpoczęciem uaktualniania należy wykonać kopie zapasowe wszystkich baz danych, w tym baz master, sybsystemprocs,
tempdb i model, dzięki czemu będzie można je odtworzyć w razie potrzeby.
Więcej informacji na temat składowania i odtwarzania baz danych można znaleźć w przewodniku System Administration Guide.
Użycie polecenia dump transaction dla dziennika
Proces uaktualniania może potrzebować wiele miejsca w dzienniku transakcji. Przed rozpoczęciem uaktualniania należy w każdej bazie wykonać polecenie dump transaction w celu zwolnienia miejsca w dzienniku. Więcej informacji na ten temat zawiera rozdział „Backing Up and Restoring User Databases” w przewodniku System Administration Guide.
Przygotowanie baz danych i urządzeń
Należy sprawdzić, czy domyślną bazą użytkownika „sa” jest baza danych master. Jeśli inna baza będzie bazą domyślną, uaktualnienie nie zakończy się pomyślnie. Informacje dotyczące określania domyślnej bazy danych przedstawiono w sekcji System Administration Guide.
Jeśli przed uaktualnieniem używana była odpowiednia opcja programu narzędziowego sqlupgrade, program ten przeskanował katalogi systemowe i wyliczył ilość dodatkowego miejsca potrzebnego do przeprowadzenia uaktualnienia. Jeśli nie wykonano sprawdzenia przed uaktualnieniem, konieczne jest samodzielne obliczenie wolnego miejsca, które trzeba dodać do katalogów systemowych i baz danych.
Ogólna zasada obowiązująca przy wyliczaniu wolnego miejsca wymaganego do pomyślnego uaktualnienia opiera się na podwojeniu objętości największego katalogu i dodaniu do wyniku 10 procent.
126
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Jeśli na przykład w jednej z baz danych jest wiele procedur wbudowanych lub obiektów skompilowanych, niezbędne będzie przydzielenie dodatkowej przestrzeni dla katalogów syscomments i sysprocedures.
Uwaga Do określenia wolnej przestrzeni wymaganej w celu przeprowadzenia uaktualnienia firma Sybase zaleca użycie programu preupgrade.
Podczas instalacji serwera Adaptive Server 12.0 bez żadnych danych zdefiniowanych przez użytkownika tworzone są następujące bazy danych:
• tempdb o objętości 2 MB
• model o objętości 2 MB
• master o objętości 6 MB
W przypadku uaktualniania instalacji serwera Adaptive Server, która spełnia te minimalne wymagania, należy zwiększyć rozmiary tych baz danych:
• tempdb do objętości 4 MB
• model do objętości 4 MB
• master do objętości 8 MB
Do określenia rozmiaru istniejących baz danych należy użyć procedury sp_help. Jeśli jakaś baza danych nie spełnia wymagań dotyczących wolnej przestrzeni, zgłoszonych przez program preupgrade, należy użyć polecenia alter database, aby zwiększyć jej rozmiar.
❖ Zwiększanie rozmiarów domyślnych baz danych
Aby można było pomyślnie uaktualnić instalację serwera Adaptive Server, bazy danych master, model i tempdb muszą spełniać przynajmniej minimalne wymagania dotyczące rozmiarów, które zawiera Tabela 2-10 na stronie 22.
W celu określenia bieżącego rozmiaru każdej z tych baz danych, należy zalogować się do serwera Adaptive Server, korzystając z programu isql:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera
Wpisz:
1> sp_helpdb nazwa_bazy_danych
2> go
gdzie nazwa_bazy_danych jest nazwą systemowej bazy danych, która jest sprawdzana.
127
Zadania przed uaktualnieniem
Aby powiększyć bazy danych master, tempdb i model , wykonaj następujące czynności:
1 W programie isql użyj polecenia alter database, aby zwiększyć rozmiar bazy danych master. Na przykład:
1> use master
2> go
1> alter database master on master=x
2> go
W powyższym przykładzie zwiększono rozmiar bazy danych master ; x jest liczbą megabajtów o jaką zwiększono rozmiar istniejącej bazy danych.
2 Powtórz powyższe czynności, aby zwiększyć rozmiar baz danych tempdb i model. Na przykład:
1> alter database tempdb on master=x
2> go
1> alter database model on master=x
2> go
Uwaga Rozmiar bazy danych tempdb musi zostać zwiększony przed zwiększeniem rozmiaru bazy danych model.
3 Sprawdź rozmiar każdej bazy danych. Wpisz:
1> sp_helpdb nazwa_bazy_danych
2> go
gdzie nazwa_bazy_danych jest nazwą systemowej bazy danych, która jest sprawdzana.
Utworzenie bazy danych sybsystemdb
W wersji 11.9.2 baza danych sybsystemdb była wymagana jedynie dla serwerów stosujących dwufazowe zatwierdzanie transakcji. Począwszy od wersji 12.0, wszystkie serwery muszą mieć bazę danych sybsystemdb. Serwer Adaptive Server korzysta z tej bazy danych przy śledzeniu transakcji i podczas odzyskiwania. Ponadto jest ona używana przez aplikacje stosujące dwufazowe zatwierdzanie i zarządzanie rozproszonymi transakcjami (DTM).
128
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Baza danych sybsystemdb nie musi znajdować się na urządzeniu master.
Jeśli w systemie jest baza danych sybsystemdb
Jeśli w systemie jest baza danych sybsystemdb i jej rozmiar wynosi przynajmniej 4 MB, nie ma potrzeby dokonywania żadnych zmian. Jeśli ta baza danych jest mniejsza niż 4 MB, należy zwiększyć jej rozmiar za pomocą polecenia alter database.
Jeśli w systemie nie ma bazy danych sybsystemdb
Jeśli w systemie nie ma bazy danych sybsystemdb i nie przewiduje się używania aplikacji stosujących dwufazowe zatwierdzanie lub zarządzanie transakcjami rozproszonymi, należy utworzyć bazę danych sybsystemdb o rozmiarze przynajmniej 4 MB.
Jeśli ma być stosowane zatwierdzanie dwufazowe lub zarządzanie transakcjami rozproszonymi, do wyboru są dwie możliwości:
• utworzenie minimalnej bazy danych sybsystemdb na potrzeby uaktualnienia i powiększenie jej później,
• utworzenie bazy danych sybsystemdb o rozmiarze od 5 do 20 MB, zależnie od przewidywanych potrzeb. Około 25% rozmiaru bazy danych powinno być przeznaczone na przechowywanie danych, a 75% na przechowywanie dziennika.
Poniższy przykład ilustruje proces inicjalizacji urządzeń danych i dziennika oraz tworzenia bazy danych sybsystemdb: o rozmiarze 20 MB.
1> disk init name = "sybsystemdb_data",
2> physname = "/sybase/data/sybsystemdb_data",
3> vdevno = 8,
4> size = 2560
1> disk init name = "sybsystemdb_log",
2> physname = "/sybase/data/sybsystemdb_log",
3> vdevno = 9,
4> size = 7680
1> create database sybsystemdb on sybsystemdb_data=5
2> log on sybsystemdb_log = 15
129
Zadania przed uaktualnieniem
Urządzenie sybsystemprocs
Uwaga Domyślna nazwa systemowa tego urządzenia to sysprocsdev. Jednak często jest ono nazywane sybsystemprocs, na przykład na ekranie atrybutów serwera Adaptive Server, ponieważ jest na nim przechowywana baza danych sybsystemprocs.
Należy sprawdzić, czy baza danych sybsystemprocs jest odpowiednio duża. Na potrzeby uaktualniania zalecany jest minimalny rozmiar bazy danych sybsystemprocs większy niż 105 MB lub na tyle duży, aby pomieścić istniejącą bazę danych sybsystemprocs oraz największy katalog, jaki ma zostać uaktualniony z rezerwą wynoszącą 10 procent objętości największego katalogu. Te dodatkowe 10 procent jest przeznaczone do rejestrowania zmian w procesie uaktualniania.
W przypadku dodawania procedur wbudowanych zdefiniowanych przez użytkownika może być potrzebna większa ilość miejsca. Rozmiar 105 MB wystarczy na potrzeby dodatkowych wewnętrznych struktur danych, ale nie uwzględnia większej liczby zdefiniowanych przez użytkownika procedur systemowych.
Jeśli bieżąca baza danych sybsystemprocs nie spełnia tych wymagań, a na urządzeniu jest dość miejsca, aby ją powiększyć, należy użyć polecenia alter
database w celu zwiększenia rozmiaru tej bazy danych.
Za pomocą polecenia sp_helpdb można sprawdzić, czy rozmiar bazy danych sybsystemprocs jest wystarczający:
1> sp_helpdb sybsystemprocs
2> go
Za pomocą polecenia sp_helpdbdevice można sprawdzić, czy rozmiar urządzenia procedur systemowych sysprocdev jest wystarczający:
1> sp_helpdevice sysprocdev
2> go
Jeśli ustawienie db_size ma wartość mniejszą niż 105 MB, konieczne jest zwiększenie rozmiaru bazy danych sybsystemprocs.
Zwiększenie rozmiaru bazy danych sybsystemprocs
Jeśli bieżąca baza danych sybsystemprocs nie ma minimalnej zalecanej ilości wolnego miejsca, są dwie możliwości utworzenia nowej bazy danych wystarczająco dużej na potrzeby uaktualnienia:
130
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
• można usunąć starą bazę i urządzenie, następnie utworzyć nowe urządzenie sysprocsdev,
• można zostawić bazę danych oraz stare urządzenie i dodać nowe urządzenie wystarczająco duże, aby pomieścić dodatkowe megabajty, i przenieść bazę sybsystemprocs na to nowe urządzenie. Firma Sybase zaleca rozszerzenie bieżącego urządzenia.
Aby powiększyć bazę danych sybsystemprocs, wykonaj następujące czynności:
1 Jeśli nie masz bieżącej kopii zapasowej, utwórz ją.
2 W programie isql użyj polecenia alter database, aby zwiększyć rozmiar bazy danych sybsystemprocs. Na przykład:
1> use master
2> go
1> alter database sybsystemprocs on sysprocsdev=40
2> go
W powyższym przykładzie „sysprocsdev” jest logiczną nazwą istniejącego urządzenia procedur systemowych a liczba „40” określa w megabajtach wielkość dodawanego miejsca.
Jeśli urządzenie procedur systemowych jest zbyt małe, podczas próby zwiększenia rozmiaru bazy danych sybsystemprocs może zostać wyświetlony komunikat podobny do następującego:
Could not find enough space on disks to extend
database sybsystemprocs
Jeśli na innym urządzeniu jest dostępne miejsce, można rozszerzyć bazę danych sybsystemprocs na drugie urządzenie lub można zainicjować inne, wystarczająco duże, urządzenie. Instrukcje dotyczące tworzenia większego urządzenia sybsystemprocs znajdują się w sekcji „Zwiększanie pojemności urządzeń i baz danych dla procedur systemowych” na stronie 132.
3 Aby sprawdzić, czy serwer Adaptive Server przydzielił więcej miejsca bazie danych sybsystemprocs, użyj polecenia:
1> sp_helpdb sybsystemprocs
2> go
Jeśli baza danych procedur systemowych jest wystarczająco duża, aby pomieścić zwiększoną bazę danych sybsystemprocs, można kontynuować zadania przed uaktualnieniem.
131
Zadania przed uaktualnieniem
Zwiększanie pojemności urządzeń i baz danych dla procedur systemowych
Jeśli nie można dopasować powiększonej bazy danych sybsystemprocs do urządzenia procedur systemowych, należy zwiększyć rozmiar urządzenia i utworzyć nową bazę danych.
Z procedurą tą wiąże się usunięcie bazy danych. Więcej informacji na temat usuwania bazy danych, znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference
Manual.
Ostrzeżenie! Procedura ta powoduje usunięcie wszystkich procedur wbudowanych utworzonych w danym miejscu. Przed wykonaniem tej czynności należy zapisać lokalne procedury wbudowane za pomocą programu narzędziowego defncopy.
Aby utworzyć większe urządzenie procedur systemowych (sysprocsdev):
1 Określ, które urządzenie lub urządzenia mają zostać usunięte.
Ostrzeżenie! Nie wolno usuwać żadnego urządzenia używanego przez bazę danych poza sybsystemprocs, w przeciwnym razie baza danych zostanie zniszczona.
select d.name, d.phyname
from sysdevices d, sysusages u
where u.vstart between d.low and d.high
and u.dbid = db_id("sybsystemprocs")
and d.status & 2 = 2
and not exists (select vstart
from sysusages u2
where u2.dbid != u.dbid
and u2.vstart between d.low and d.high)
gdzie d.name to lista urządzeń do usunięcia z bazy danych sysdevices, a d.phyname to lista plików do usunięcia z komputera.
Klauzula „not exists” w tej kwerendzie wyklucza wszystkie urządzenia używane przez bazę danych sybsystemprocs i inne bazy danych.
Należy zapisać nazwy urządzeń; będą one potrzebne w następnych krokach.
2 Usuń bazę danych sybsystemprocs:
use master
drop datadase sybsystemprocs
132
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
3 Usuń urządzenie lub urządzenia za pomocą procedury sp_configure:
sp_configure „allow updates”, 1
delete sysdevices
where name in („d.name”)
sp_configure „allow updates”, 0
gdzie d.name to nazwa każdego urządzenia zwrócona w kroku 1.
Uwaga Każda nazwa urządzenia musi być podana w cudzysłowach. Na przykład, „devname1”, „devname2”, itd.
Jeśli którekolwiek z nazwanych urządzeń jest plikiem systemu operacyjnego, a nie partycją typu raw, do usunięcia tych plików należy użyć poleceń systemu operacyjnego OS.
4 Usuń wszystkie pliki znajdujące się na liście d.phyname zwróconej w kroku 1.
Uwaga Nazwy plików mogą nie być pełnymi nazwami ścieżek. Jeśli są to ścieżki względne, są one względne dla katalogu w którym uruchomiono serwer.
5 Znajdź inne istniejące urządzenie mające 105MB dodatkowego wolnego miejsca lub użyj polecenia disk init podobnego do przedstawionego poniżej w celu utworzenia dodatkowego urządzenia dla bazy danych sybsystemprocs:
1> use master
2> go
1> disk init
2> name = "sysprocsdev",
3> physname = "$SYBASE/work/sysproc.dat",
4> vdevno = 9,
5> size = 51200
6> go
133
Zadania przed uaktualnieniem
gdzie $SYBASE/work jest ścieżką urządzenia procedur systemowych. W tym poleceniu nie można użyć zmiennej środowiskowej $SYBASE.
Uwaga Numer dla vdevno musi być dostępny. Informacje na temat określania, czy numer vdevno jest dostępny, znajdują się w przewodniku System Administration Guide.
Podany rozmiar powinien być liczbą megabajtów miejsca potrzebnego dla urządzenia, pomnożoną przez 512. Polecenie disk init wymaga określenia rozmiaru w stronach o rozmiarze 2K. W tym przykładzie rozmiar to 105MB (105 x 512 = 53760). Więcej informacji na temat polecenia disk
init znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
6 Utwórz w tym urządzeniu bazę danych sybsystemprocs o odpowiedniej wielkości, na przykład:
1> create database sybsystemprocs on sysprocsdev =
105
2> go
7 Uruchom skrypt installmaster w starym katalogu instalacyjnym Sybase, w następujący sposób:
isql -Usa -Phasło -Snazwa_serwera -i/stary_katalog/scripts/installmaster
-oinstallmaster.out
Wyłączanie opcji bazy danych
Aby wyłączyć opcje bazy danych:
1 Uruchom procedurę wbudowaną sp_helpdb, aby wyświetlić opcje ustawione dla każdej bazy danych.
2 Użyj procedury wbudowanej sp_dboption, a następnie wyników procedury wbudowanej sp_helpdb w celu wyłączenia wszystkich opcji poza select into/bulk copy w bazie danych tempdb.
Na przykład, aby wyłączyć opcję bazy danych trunc log on chkpt, należy wpisać:
sp_dboption sybsystemprocs, 'trunc log on chkpt', false
Należy upewnić się, że opcja trunc log on chkpt bazy danych jest wyłączona, aby uniknąć błędu uaktualnienia.
134
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Więcej informacji na temat korzystania z tych procedur systemowych znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
Uwaga Opcje bazy danych master nie mogą zostać zmienione i nie są wyłączane.
Wyłączanie kontroli
Aby uaktualnić serwer zawierający bazę danych, w której kontrola jest włączona, przed rozpoczęciem uaktualniania należy upewnić się, że kontrola jest wyłączona:
1 Wyłącz kontrolę przed uaktualnieniem.
a Sprawdź, czy wszyscy użytkownicy serwera Adaptive Server są wylogowani.
b Wyłącz kontrolę za pomocą następującego polecenia języka Transact-SQL:
sp_auditoption 'enable auditing', 'off'
2 Zapisz opcje kontroli procedur systemowych przed uaktualnieniem.
Podczas uaktualniania wszystkie poprzednie wersje procedur systemowych są nadpisywane, gdy baza danych sybsystemprocs jest wypełniana. Należy pamiętać o zapisaniu opcji kontroli dla wszystkich procedur systemowych. Po zakończeniu uaktualniania należy zamknąć i ponownie uruchomić serwer. Należy ponownie włączyć kontrolę za pomocą polecenia:
sp_configure auditing, 1
Opcje kontroli można ponownie włączyć, używając procedury sp_audit. Więcej informacji znajduje się w przewodniku Adaptive Sever Enterprise
System Administration Guide.
Wyłączanie tworzenia kopii lustrzanej dysku
Aby wyłączyć tworzenie kopii lustrzanej dysku bieżącego serwera Adaptive Server lub SQL Server, należy użyć polecenia disk unmirror. Więcej informacji na temat tego polecenia znajduje się w Adaptive Server Reference Manual.
135
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi bazami danych
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi bazami danych
Po uaktualnieniu nie będzie możliwe skanowanie żadnej części dziennika transakcji, który istniał przed uaktualnieniem, więc jeżeli serwer zawiera replikowaną główną bazę danych, należy przeprowadzić następujący proces (dotyczy to także replikowanych baz RSSD). Poniższa procedura pomoże zapewnić, że wszystkie replikowane dane z replikowanej bazy danych zostały bezpiecznie skopiowane do repliki bazy danych.
Ostrzeżenie! Nie wystarczy umieścić replikowanych danych w wewnętrznej kolejce replikacji, ponieważ po uaktualnieniu nie można przebudować wewnętrznej kolejki.
Opisany proces nie powoduje uaktualnienia serwera Replication Server. Informacji na temat uaktualniania serwera Replication Server należy szukać w dokumentacji tego serwera.
Procedura uaktualniania bazy danych składa się z następujących czynności:
• Zawieszenia przetwarzania transakcji i procesów replikacji.
• Pobrania dzienników transakcji głównych baz danych.
• Pobrania dziennika systemowej bazy danych serwera replikacji (RSSD).
• Wyłączenia punktu obcinania dziennika.
Po uaktualnieniu do wersji 12.5, aby ponownie włączyć funkcje replikacji bazy danych należy wykonać zadania po uaktualnieniu.
Więcej informacji znajduje się w podręczniku Replication Server Reference
Manual i przewodniku Replication Server System Administration Guide.
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa, przed wykonaniem procedur z poniższych sekcji, należy wykonać polecenie dump database i dump
transaction.
Aby określić, czy istniejący serwer zawiera replikowane bazy danych:
1 Połącz się z uaktualnianym serwerem za pomocą polecenia isql.
136
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
2 Wydaj następujące polecenie w każdej bazie danych (w tym w systemowych bazach danych):
1> dbcc gettrunc
2> go
3 Jeśli polecenie zwróci „1” dla procedury „ltm_trunc_state” w dowolnej bazie danych, będzie to oznaczać, że w tej bazie danych replikacja jest włączona.
Zawieszanie przetwarzania transakcji i procesów replikacji
Aby zawiesić transakcję i proces replikacji w bazach danych:
1 Przed rozpoczęciem uaktualnienia sprawdź, czy subskrypcje tworzone za pomocą polecenia create subscription, wraz z uaktualnieniem głównych danych w bazie danych, osiągnęły stan „valid” na głównym serwerze replikacji. Użyj polecenia check subscription, aby znaleźć stan „valid”.
Nie należy przeprowadzać uaktualnienia podczas tworzenia subskrypcji, aby serwer Replication Server nie zakłócał procesu uaktualniania poprzez uzyskiwanie dostępu do uaktualnianej bazy danych.
Należy upewnić się, że użytkownicy nie tworzą subskrypcji dla danych w uaktualnianej bazie danych do czasu zakończenia procedury uaktualniania.
2 Wykonaj procedurę rs_helproute w każdej uaktualnianej systemowej bazie danych serwera replikacji (RSSD).
Status wszystkich istniejących tras powinien być „Aktywny”. Jeśli jakakolwiek trasa nie jest aktywna, należy ustalić trasę przed kontynuacją. Pomoc w diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z trasami można uzyskać korzystając z dokumentacji serwera Replication Server, następnie należy przejść do kroku 3.
3 Zamknij wszystkie aplikacje korzystające z uaktualnianych baz danych.
4 Użyj polecenia admin who na serwerze Replication Server w celu znalezienia istniejących połączeń interfejsu serwera danych (DSI) z uaktualnianym serwerem danych.
137
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi bazami danych
5 Zawieś wszystkie połączenia DSI z uaktualnianymi bazami danych innymi niż RSSD, wpisując na serwerze Replication Server następujące polecenie dla każdej bazy danych:
1> suspend connection to serwer_danych.baza_danych
2> go
6 Pozostaw bez zmian połączenia DSI z uruchomionymi bazami RSSD.
Pobieranie dzienników baz danych dla głównych baz danych
W przypadku każdej uaktualnianej głównej bazy danych, należy upewnić się, że serwer Replication Server całkowicie przetworzy dziennik sprzed uaktualnienia.
Aby pobrać dzienniki transakcji:
1 Zaczekaj, aż wszystkie transakcje zostaną zreplikowane.
2 Uruchom następujące polecenie serwera Replication Server:
1> admin who, sqm
2> go
3 Znajdź wpis odpowiadający kolejce wewnętrznej tej bazy danych, odnajdując pole Info wpisu numer_kolejki:typ_kolejki. W przypadku kolejki wewnętrznej typ kolejki to 1. Należy zanotować wpis Last Seg.Block tej kolejki.
4 Otwórz plik zrzutu kolejki, wykonując następujące polecenie serwera Replication Server:
1> sysadmin dump_file, "nazwa_pliku"
2> go
gdzie nazwa_pliku oznacza nazwę pliku, do którego zostanie wykonany zrzut kolejki.
5 Użyj polecenia isql w celu uaktualnienia jednego wiersza pojedynczej replikowanej tabeli w głównej bazie danych:
1> update table set column = kolumna
2> where key = unikalna_wartość
3> go
138
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Polecenie update pomaga w sprawdzeniu, czy wszystkie modyfikacje zostały wysłane do serwera Replication Server.
Uwaga W serwerze Replication Server w wersji 10.1 lub nowszej przed uaktualnieniem wiersza należy wybrać tabelę, która nie używa klauzuli replicate minimal columns lub użyć polecenia alter replication definition
command...replicate all columns, aby zmienić definicję replikacji. Jeżeli definicja replikacji zostanie zmieniona, po zakończeniu procedury uaktualniania należy przywrócić definicję do poprzedniego stanu.
6 Na głównym serwerze Replication Server wykonaj polecenie admin who,
sqm, aż do zmiany ostatniego wpisu segment:block kolejki wewnętrznej.
7 Wykonaj poniższe polecenie serwera Replication Server w celu wykonania zrzutu ostatniego bloku kolejki wewnętrznej do pliku zrzutu utworzonego w kroku 3:
1> sysadmin dump_queue, numer_kolejki,
2> typ_kolejki, ostatni_segment, blok, 1
3> go
Należy użyć wartości numer_kolejki, typ_kolejki, ostatni_segment i blok z pliku wyjściowego ostatniego polecenia admin who, sqm.
8 Sprawdź plik zrzutu, aby upewnić się, że zawiera on transakcję odpowiadającą uaktualnieniu wykonanemu w kroku 4. (Aby sprawdzić plik, można użyć programu Notatnik.)
9 Powtarzaj kroki 5–7 do momentu, w którym transakcja odpowiadająca uaktualnieniu znajdzie się w pliku zrzutu.
10 Zaloguj się do serwera Replication Server i zawieś połączenie Log Transfer z tej bazy danych:
1> suspend log transfer from serwer.baza_danych2> go
11 Jeżeli wykorzystywany jest agent Rep Agent, zaloguj się do serwera ASE i zatrzymaj agenta Rep Agent:
1> use baza_danych2> go
1> sp_stop_rep_agent baza_danych2> go
12 Jeżeli wykorzystywany jest menedżer LTM, zamknij ten program.
139
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi bazami danych
Po pobraniu dzienników transakcji, nie należy wykonywać żadnych czynności w tych bazach danych. Jeśli zostaną podjęte jakieś działania, konieczne będzie ponowne pobranie dzienników.
Pobieranie dziennika transakcji bazy RSSD
Jeżeli serwer Replication Server posiada trasy do innych serwerów Replication Server, przed uaktualnieniem baz danych należy upewnić się, że serwer Replication Server przetworzy wszystkie transakcje w dzienniku transakcji bazy danych RSSD.
Aby sprawdzić, czy dziennik transakcji został całkowicie przetworzony, należy utworzyć definicje replikacji na głównym serwerze Replication Server, a następnie sprawdzić, czy pojawi się ona na replikowanej bazie danych RSSD serwera Replication Server. Jeśli definicja replikacji znajduje się w replikowanej bazie danych RSSD, można założyć, że dziennik został całkowicie przetworzony.
Aby upewnić się, że dziennik bazy danych RSSD został przetworzony:
1 Zaloguj się na głównym serwerze Replication Server i utwórz tymczasową definicję replikacji:
1> create replication definition
nazwa_definicji_replikacji
2> with primary at serwer_danych.baza_danych
3> (column_a int)
4> primary key (column_a)
5> go
Nazwy serwera danych i bazy danych muszą być prawidłowe, natomiast definicja replikacji nie musi odnosić się do rzeczywistej tabeli.
2 Zaloguj się do replikowanej bazy danych RSSD (nie głównej bazy danych RSSD) i wykonaj poniższą kwerendę aby sprawdzić, czy definicja replikacji została przesłana z głównej bazy danych RSSD:
1> select * from rs_objects
2> where objname = "nazwa_definicji_replikacji"
3> go
Jeśli ta instrukcja select zwróci wiersze, oznacza to, że ostatnia definicja replikacji utworzona w kroku 1 została pomyślnie wysłana do replikowanej bazy danych RSSD. Oznacza to, że dziennik transakcji został pobrany.
140
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
3 Zaloguj się do replikowanego serwera Replication Server i zawieś połączenie Log Transfer z głównej bazy danych RSSD:
1> suspend log transfer from serwer.baza_danych
2> go
4 Jeżeli wykorzystywany jest agent Rep Agent, zaloguj się do serwera ASE i zatrzymaj agenta Rep Agent:
1> use baza_danych
2> go
1> sp_stop_rep_agent baza_danych
2> go
5 Jeżeli wykorzystywany jest menedżer LTM, zamknij ten program.
Wyłączanie pomocniczego punktu obcinania
Podczas uaktualniania głównej bazy danych, agent Rep Agent lub Menedżer transferu dziennika (LTM) nie może być uruchomiony, a pomocniczy punkt obcinania powinien być wyłączony w czasie trwania uaktualniania. Agent Rep Agent lub Menedżer transferu dziennika powinny być już wyłączone (w poprzednim kroku).
Dla każdej głównej bazy danych i replikowanej bazy danych RSSD wyłącz pomocniczy punkt obcinania:
1 Jeśli jest to replikowana baza danych RSSD, zaloguj się do serwera Replication Server bazy danych RSSD i wykonaj polecenie:
1> sysadmin hibernate_on, 'Replication Server’
2> go
2 Wyłącz pomocniczy punkt obcinania w uaktualnianej bazie danych serwera Adaptive Server, wydając polecenie:
1> use baza_danych
2> go
1> dbcc settrunc('ltm', 'ignore')
2> go
Jeśli wykonanie polecenia dbcc settrunc nie powiedzie się, sprawdź, czy agent Rep Agent lub menedżer LTM nie są uruchomione. Po wyłączeniu agenta Rep Agent i menedżera LTM, powtórz ten krok.
141
Przygotowanie do uaktualnienia serwerów z replikowanymi bazami danych
Odtwarzanie replikacji po uaktualnieniu
Odtworzenie funkcji replikacji:
1 Zaloguj się do bazy danych RSSD wszystkich głównych i replikowanych baz RSSD, a następnie wykonaj polecenie:
1> use nazwa_RSSD
2> go
1> rs_zeroltm dataserver, baza_danych
2> go
2 Zaloguj się do każdej replikowanej głównej bazy danych i replikowanej bazy danych RSSD, a następnie wykonaj polecenie:
1> use baza_danych
2> go
1> dbcc settrunc ('ltm', 'valid')
2> go
3 Uruchom ponownie serwer Replication Server.
4 Jeśli baza danych jest używana także jako baza danych RSSD, wznów połączenie serwera Replication Server z bazą danych RSSD, wykonując na serwerze Replication Server następujące polecenie:
1> sysadmin hibernate_off, 'Replication Server'
2> go
Upewnij się, że określony został ten sam łańcuch, co podczas wydawania polecenia 'hibernate_on'.
5 Zaloguj się do serwera Replication Server i wznów połączenie Log Transfer dla każdej replikowanej głównej bazy danych i każdej replikowanej bazy danych RSSD:
1> resume log transfer from serwer.baza_danych
2> go
Jeśli jest to replikowana baza danych RSSD, konieczne będzie logowanie do replikowanego serwera Replication Server.
142
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
6 Jeżeli wykorzystywany jest agent Rep Agent, zaloguj się do serwera Adaptive Server i uruchom ponownie agenta Rep Agent:
1> use baza_danych
2> go
1> sp_start_rep_agent baza_danych
2> go
7 Jeżeli wykorzystywany jest menedżer LTM, uruchom go ponownie.
Uaktualnianie do wersji 12.5 serwera Adaptive Server
W celu usprawnienia procesu uaktualniania, firma Sybase zaleca ustawienie zmiennej środowiskowej OLDSYBASE tak, aby wskazywała poprzednią instalację serwera Adaptive Server. Po ustawieniu zmiennej środowiskowej OLDSYBASE na poprzednią instalację serwera Adaptive Server, podczas uaktualniania program uaktualniający automatycznie wypełni pola wejściowe odpowiednimi informacjami.
Należy wykonać kopie zapasowe wszystkich istniejących instalacji Sybase. Instalacja plików serwera Adaptive Server w istniejącym katalogu instalacji Sybase powoduje nadpisanie poprzedniej instalacji.
Ostrzeżenie! W przypadku instalacji plików serwera Adaptive Server w katalogu aktualnie zainstalowanej wersji, stara wersja zostanie nadpisana przez nową. Jeśli tak się stanie, uaktualnienie nie może zostać zakończone, ponieważ do przeprowadzenia uaktualnienia potrzebna jest stara i nowa wersja serwera Adaptive Server.
Do uaktualnienia serwera Adaptive Server można wykorzystać jeden z następujących programów:
• sqlupgrade – udostępnia graficzny interfejs użytkownika X-Windows lub Motif dla procesu uaktualniania. Patrz „Korzystanie z programu sqlupgrade” na stronie 144.
143
Uaktualnianie do wersji 12.5 serwera Adaptive Server
• sqlupgraderes – zawiera nieinteraktywny, oparty na plikach interfejs dla procesu uaktualniania. Polecenie sqlupgraderes pozwala zaktualizować serwer Adaptive Server za pomocą pliku zasobów. Jest to przydatne w miejscach, gdzie konieczne jest uaktualnienie wielu podobnych serwerów. Patrz „Korzystanie z programu sqlupgraderes” na stronie 147.
Uwaga Serwery Backup Server, Monitor Server i XP Server nie mogą być uaktualniane za pomocą programu sqlupgraderes.
Korzystanie z programu sqlupgrade
Program sqlupgrade sprawdza, czy serwer może być uaktualniony. Przed uruchomieniem programu sqlupgrade, należy wykonać wszystkie zadania przed uaktualnieniem.
Aby wykonać uaktualnienie za pomocą programu sqlupgrade:
1 Upewnij się, że uaktualniany serwer jest uruchomiony.
2 Sprawdź, czy zmienna środowiskowa SYBASE wskazuje lokalizację właśnie wyładowanych plików programu nowego serwera Adaptive Server.
Można również ustawić zmienną środowiskową OLDSYBASE na lokalizację uaktualnianego serwera, aby uniknąć wpisywania tej ścieżki po uruchomieniu programu sqlupgrade.
3 Przed rozpoczęciem uaktualniania sprawdź, czy wykonane zostały zadania wymienione na ekranie.
Uwaga Program sqlupgrade automatycznie kopiuje wpis pliku interfejsów uaktualnianego serwera ze starego pliku interfejsów do nowego pliku interfejsów.
4 Uruchom program sqlupgrade w jeden z poniższych sposobów:
• W wierszu poleceń systemu UNIX wpisz:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/bin/sqlupgrade
Zostanie wyświetlony ekran programu sqlupgrade.
144
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
• Ponadto, dostęp do programu sqlupgrade można uzyskać za pomocą programu narzędziowego asecfg. Następnie kliknij przycisk Uaktualnij istniejący serwer.
5 Kliknij przycisk OK.
6 Zostanie wyświetlone okno Określ katalogi Sybase programu sqlupgrade. Podaj lokalizacje katalogu instalacyjnego nowej wersji serwera i bieżącego serwera.
Jeśli zmienna środowiskowa SYBASE jest ustawiona, program sqlupgrade wyświetla wartość zmiennej środowiskowej SYBASE jako lokalizację katalogu nowej wersji serwera.
Jeśli zmienna środowiskowa OLDSYBASE jest ustawiona, program sqlupgrade wyświetla tę wartość jako lokalizację katalogu bieżącego serwera.
7 Wprowadź nazwę katalogu składników zawierającego nową wersję serwera. Na przykład ASE-12_5.
8 Wprowadź pełną ścieżkę starego katalogu wersji Sybase. Na przykład /opt/sybase-11.9.2.
Jeśli zmienna środowiskowa OLDSYBASE jest ustawiona, program sqlupgrade wyświetla tę wartość jako lokalizację katalogu starego serwera.
9 W polu „Wprowadź nazwę katalogu składników, który zawiera starą wersję ”, wprowadź katalog składników serwera Adaptive Server. Na przykład ASE-12_0.
W przypadku uaktualniania z wersji starszej niż 12.0, pozostaw to pole puste. Począwszy od wersji 12.0 serwera Adaptive Server, struktura katalogów zmieniła się.
10 Kliknij przycisk Kontynuuj. Zostanie wyświetlone okno Wybór serwera Adaptive Server.
11 Z podanej listy nazw serwerów, wybierz serwer, który chcesz uaktualnić.
Jeśli uaktualniany serwer nie jest uruchomiony, program sqlupgrade wyświetli monit o uruchomienie serwera. Uaktualniany serwer musi być uruchomiony.
12 Kliknij przycisk OK. Zostanie wyświetlone okno Hasło administratora.
13 Wprowadź hasło nazwy logowania administratora systemu (sa).
145
Uaktualnianie do wersji 12.5 serwera Adaptive Server
14 Kliknij przycisk OK. Zostanie wyświetlony ekran Określ opcje uaktualniania.
15 Określ opcje uaktualniania.
Przed wykonaniem właściwego uaktualnienia można uruchomić sprawdzanie warunków wymaganych do uaktualnienia lub przeprowadzić uaktualnienie zaraz po pomyślnym sprawdzeniu warunków wymaganych do uaktualnienia.
Sprawdzanie warunków wymaganych do uaktualnienia określa, czy bieżący serwer spełnia wymagania dotyczące uaktualnienia do nowej wersji. (Niepełną listę elementów sprawdzanych podczas sprawdzania warunków wymaganych do uaktualnienia zawiera pomoc elektroniczna.) Jeśli bieżący serwer nie spełnia warunków wymaganych do uaktualnienia, należy usunąć problem.
Uwaga Serwer Adaptive Server 11.9.x nie utworzył automatycznie bazy danych i urządzenia sybsystemproc. Jeżeli nie utworzył ich użytkownik, sprawdzanie warunków wymaganych do uaktualnienia zakończy się niepowodzeniem. Naciśnięcie przycisku Wstecz powoduje wyświetlenie ekranu „Określ sybsystemprocs”.
Wprowadź pełną ścieżkę urządzenia sybsystemproc i obszar o wielkości 105MB dla bazy danych sybsystemproc. Kliknij przycisk OK, aby kontynuować sprawdzanie warunków wymaganych do uaktualnienia.
16 Kliknij przycisk OK, aby uaktualnić serwer. Program sqlupgrade wyświetli ekran Wyjście statusu.
Ekran Wyjście statusu zawiera informacje o statusie zakończenia i komunikaty informacyjne na temat procesu uaktualniania.
Nie należy przerywać procesu uaktualniania, ani próbować połączyć się z serwerem Adaptive Server, czy uruchamiać procedur wbudowanych w trakcie uaktualniania.
Uwaga Na niektórych platformach UNIX program narzędziowy sqlupgrade może nie spowodować powrotu do wiersza poleceń nawet po pomyślnym zakończeniu uaktualnienia. Aby zakończyć działanie programu narzędziowego, należy wymusić jego zamknięcie naciskając klawisze Ctrl + C.
146
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Postęp uaktualniania można także sprawdzić, przeglądając dziennik programu sqlupgrade znajdujący się w katalogu $SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/sqlupgradeMMDD.NNN.
Jeśli uaktualnienie zakończyło się pomyślnie, na ekranie Wyjście statusu wyświetlany jest komunikat „Gotowe”.
17 Po pomyślnym zakończeniu uaktualnienia można:
• Kliknąć przycisk OK, aby określić kolejny serwer do uaktualnienia lub
• Zamknąć program sqlupgrade i przejść do sekcji „Zadania po uaktualnieniu” na stronie 149.
Korzystanie z programu sqlupgraderes
Serwer Adaptive Server można uaktualnić w trybie nieinteraktywnym, korzystając z wartości w pliku zasobów, który definiuje atrybuty dla uaktualnianego serwera.
Aby uaktualnić serwer Adaptive Server za pomocą pliku zasobów:
• Edytuj przykładowy plik zasobów zawarty w dystrybucji serwera Adaptive Server w katalogu $SYBASE/$SYBASE_ASE/init/sample_resource_files/upgrade.rs. Do edycji pliku zasobów należy użyć edytora tekstu ASCII zgodnie z opisem w sekcji Dodatek A, “Alternatywne metody instalacji” lub
• Uruchom program narzędziowy sqlupgrade. Ten program narzędziowy tworzy nowy plik zawierający wartości określone dla tej sesji uaktualniania i zapisuje go w następującym katalogu:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/sqlupgradeMMDD.NNN-
nazwa_serwera.rs
gdzie nazwa_serwera jest nazwą uaktualnianego serwera.
Ostrzeżenie! Przed uruchomieniem pliku zasobów za pomocą programu sqlupgraderes należy zmienić nazwy urządzeń w pliku zasobów, jeśli jest to konieczne.
Szczegółowe informacje dotyczące atrybutów w pliku zasobów znajdują się w sekcji „Atrybuty pliku zasobów używane przy uaktualnianiu serwera Adaptive Server” na stronie 148.
147
Uaktualnianie do wersji 12.5 serwera Adaptive Server
Atrybuty pliku zasobów używane przy uaktualnianiu serwera Adaptive Server
Tabela 8-1 na stronie 148 przedstawia nazwy atrybutów pliku zasobów, ich domyślne wartości i inne opcje używane w pliku zasobów do uaktualnienia serwera Adaptive Server. Plik zasobów $SYBASE_ASE/init/sample/upgrade dołączony do dystrybucji serwera Adaptive Server pokazuje przykłady tych atrybutów.
Wszystkie atrybuty są wymagane. We wszystkich wartościach rozróżniane są wielkie i małe litery.
Jeśli modyfikowany plik zasobów został utworzony przez program sqlupgrade, prefiks nazwy atrybutu może być różny. Program sqlupgraderes ignoruje ten prefiks podczas przetwarzania pliku zasobów.
Tabela 8-1: Atrybuty pliku zasobów używane przy uaktualnianiu serwera Adaptive Server
Uaktualnianie przy użyciu programu sqlupgraderes
Po zakończeniu edycji pliku zasobów można go uruchomić, korzystając z programu sqlupgraderes.
Uwaga Program sqlupgraderes jest narzędziem wiersza poleceń, dlatego, w przeciwieństwie do programu sqlupgrade, nie wymaga żadnych bibliotek X.
Aby uruchomić program sqlupgraderes, w wierszu poleceń systemu UNIX wpisz:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/bin/sqlupgraderes -r plik_zasobów
gdzie parametr plik_zasobów określa plik zasobów zawierający atrybuty, które opisują serwer do uaktualnienia.
Atrybut Wartość domyślna [inne opcje]
sybinit.release_directory $SYBASE
[nazwa_ścieżki_do_starego_serwera ]
sybinit.product sqlsrv
sqlsrv.server_name nazwa_serwera
sqlsrv.new_config no (wartość wymagana)
sqlsrv.sa_login bieżąca_nazwa_logowania
sqlserv.sa_password bieżące_hasło
sqlsrv.do_upgrade yes (wartość wymagana)
148
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Zadania po uaktualnieniu
Po uaktualnieniu do nowej wersji serwera Adaptive Server należy wykonać następujące zadania, aby upewnić się, że nowa wersja serwera Adaptive Server została uruchomiona i działa.
Uwaga Po uaktualnieniu nie ma potrzeby uruchamiania polecenia update
statistics dla żadnej tabeli. Proces uaktualniania nie powoduje żadnych zmian w istniejących statystykach.
Sprawdzanie, czy serwery działają
1 Aby przekonać się, czy serwer Adaptive Server działa, spróbuj się zalogować do serwera, używając programu isql:
isql -Usa -P -Snazwa_serwera
Jeśli serwer działa, zostanie wyświetlony znak zachęty programu isql:
1>
Do określenia, czy w systemie działają jakiekolwiek procesy serwera Adaptive Server, można także użyć polecenia showserver. Na przykład:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/install/showserver
2 W celu sprawdzenia wersji serwera Adaptive Server, należy się z nim połączyć za pomocą programu isql i uruchomić następujące polecenia:
1> select @@version
2> go
W łańcuchu wersji należy odnaleźć numer „12.5”.
1> sp_configure "upgrade version"
2> go
Polecenie sp_configure powinno zwrócić wartość uruchamiania wynoszącą „12500”.
149
Zadania po uaktualnieniu
Odtwarzanie funkcji serwera Adaptive Server
Aby przywrócić lub włączyć ustawienia opcji i funkcji, które należało zmienić przed uaktualnieniem, wykonaj następujące czynności:
1 Przywróć ustawienia parametrów konfiguracyjnych.
Jeśli przed uaktualnieniem zostały zmienione jakiekolwiek parametry konfiguracyjne w celu zapewnienia wystarczającej ilości pamięci, należy użyć polecenia sp_configure, aby przywrócić im poprzednie wartości.
2 Użyj polecenia sp_dboption, aby włączyć wszystkie opcje bazy danych, które zostały wyłączone przed uaktualnieniem.
3 Po zakończeniu uaktualnienia, ale przed użyciem uaktualnionego serwera Adaptive Server, sprawdź, czy wszystkie skrypty używane w systemie odwołują się do serwera Adaptive Server 12.5.
4 Przydziel pamięć podręczną procedur po uaktualnieniu.
Niniejsza sekcja ma charakter wyłącznie informacyjny. Po uaktualnieniu serwer Adaptive Server pozostawia rozmiar pamięci podręcznej procedur taki jak przed uaktualnieniem, chyba że rozmiar przed uaktualnieniem był mniejszy niż wartość domyślna.
W serwerze Adaptive Server 12.5 parametr procedure cache percent został zmieniony na parametr procedure cache size. Obecnie serwer Adaptive Server przydziela pamięć dynamicznie i określa rozmiar pamięci podręcznych procedur i danych w megabajtach. Podczas procesu uaktualniania serwer Adaptive Server dokonuje konwersji parametru procedure cache percent na wartości bezwzględne i na tej podstawie nadaje wartość parametrowi procedure cache size.
Jeśli na przykład parametr procedure cache percent miał wartość 20 procent z 200 MB pamięci, wartość bezwzględna tego parametru wynosi 40 MB. W procesie uaktualniania serwer Adaptive Server przekształca parametr procedure cache percent o wartości 20 procent na parametr procedure cache size o wartości 40 MB. Jeśli wartość parametru procedure
cache size jest mniejsza niż wartość domyślna, serwer Adaptive Server nadaje parametrowi procedure cache size wartość domyślną. Jeśli w powyższym przykładzie parametr procedure cache percent miałby wartość 10 i absolutna wartość odpowiadająca tym 10 procentom byłaby mniejsza niż wartość domyślna parametru procedure cache size, wówczas parametrowi procedure cache size zostałaby nadana wartość domyślna.
150
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Dzięki wprowadzeniu dynamicznej rekonfiguracji parametrów pamięci serwera Adaptive Server 12.5, zwiększenie wykorzystania pamięci serwera Adaptive Server nie spowoduje zmniejszenia rozmiaru pamięci podręcznej procedur ani pamięci podręcznej danych. To znaczy, jeśli domyślny rozmiar pamięci podręcznej danych wynosi 40 MB i zostanie zwiększony rozmiar pamięci podręcznej procedur, domyślny rozmiar pamięci podręcznej danych będzie w dalszym ciągu wynosił 40 MB.
Więcej informacji na temat polecenia sp_configure znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
5 Sprawdź wymagania dotyczące pamięci podręcznej procedur.
Procedury wbudowane, trigery i inne obiekty skompilowane wymagają przy uruchamianiu większej ilości pamięci niż w starszej wersji. Pamięć wymagana do uruchomienia procedury wbudowanej w wersji 11.5 jest o 20 procent większa w porównaniu z wersją 10.x. Aby zatem utrzymać wydajność na tym samym poziomie, serwer Adaptive Server 12.5 może potrzebować większej pamięci podręcznej procedur.
Za pomocą polecenia sp_configure można zwiększyć rozmiar pamięci podręcznej procedur w czasie wykonywania. Wszystkie zmiany dokonane w pliku konfiguracyjnym można zweryfikować bez konieczności ponownego rozruchu serwera Adaptive Server, za pomocą opcji verify polecenia sp_configure. Składnia jest następująca:
sp_configure „configuration file”, 0, „verify”,
„pełna_ścieżka_do_pliku”
Na przykład:
sp_configure "configuration file", 0, "verify",
"/work2/Sybase/ASE125.cfg"
Więcej informacji o poleceniach sp_configure i sp_sysmon można znaleźć w podręcznikach Adaptive Server Reference Manual oraz Performance
and Tuning Guide. Informacje dotyczące konfigurowania pamięci zawiera przewodnik System Administration Guide.
6 Przydzielenie pamięci podręcznej danych po uaktualnieniu. Niniejsza sekcja ma charakter wyłącznie informacyjny. Podczas uaktualniania serwer Adaptive Server nie zmienia rozmiarów żadnej z pamięci podręcznych danych.
151
Zadania po uaktualnieniu
W wersjach serwera Adaptive Server wcześniejszych niż 12.5 rozmiar domyślnej pamięci podręcznej danych zależał od ilości pamięci dostępnej dla serwera Adaptive Server. Jeśli domyślna pamięć podręczna danych miała ustawiony rozmiar 2 MB, serwer Adaptive Server przydzielał jej 2 MB pamięci. Jeśli po przydzieleniu pamięci do wszystkich zdefiniowanych przez użytkownika pamięci podręcznych danych i procedur pozostawała jeszcze dostępna pamięć, również i ona była przydzielana domyślnej pamięci podręcznej danych. Jeśli jednak serwer Adpative Server nie miał wystarczającej ilości dostępnej pamięci do skonfigurowania pamięci podręcznych zdefiniowanych przez użytkownika i pamięci podręcznej procedur, wówczas brał pamięć z domyślnej pamięci podręcznej danych, niezależnie od wyznaczonych parametrów konfiguracyjnych. Dlatego można było przydzielić domyślnej pamięci podręcznej rozmiar domyślny, ale i tak była jej przydzielana cała pozostała dostępna pamięć.
Serwer Adaptive Server 12.5 traktuje domyślny rozmiar podręcznej pamięci danych jako wartość bezwzględną i ustawia ją w pliku config. Łańcuch DEFAULT w pliku config ma zatem w przypadku serwera Adaptive Server 12.5 inne znaczenie dla rozmiaru domyślnej pamięci podręcznej danych.
W wersjach serwera Adaptive Server wcześniejszych niż 12.5, oznaczał on całą pamięć pozostałą po przydzielaniu pamięci innym konfiguracjom, procedurom i zdefiniowanym przez użytkownika nazwanym pamięciom podręcznym. W serwerze Adaptive Server 12.5 oznacza on wartość domyślną wynoszącą 8 MB.
Serwer Adaptive Server nie zmienia rozmiaru domyślnej pamięci podręcznej danych podczas uaktualniania. Dlatego rozmiar domyślnej pamięci podręcznej danych jest określany w procesie przed uaktualnianiem i zapisywany w pliku konfiguracyjnym jako wartość absolutna, a nie jako „DEFAULT”. Czynność ta ma na celu zachowanie po uaktualnieniu do serwera Adaptive Server 12.5 tego samego rozmiaru domyślnej pamięci podręcznej danych co przed uaktualnieniem. Jeśli ten rozmiar jest mniejszy niż rozmiar domyślny domyślnej pamięci podręcznej danych, który wynosi 8 MB, wówczas serwer Adaptive Server 12.5 przydziela domyślnej pamięci podręcznej danych rozmiar 8 MB.
7 Jeśli wyłączono tworzenie kopii lustrzanej urządzeń, włącz tę funkcję ponownie, używając polecenia disk remirror.
152
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
8 Jeśli w wersji 11.9.x stosowane było dwufazowe zatwierdzanie transakcji, uruchom skrypt, aby zainstalować tabele dwufazowego zatwierdzania:
isql -Usa -Phasło_administratora -Snazwa_serwera
-i$SYBASE/$SYBASE_ASE/scripts/installcommit
Nie ma potrzeby uruchamiania tego skryptu, jeśli dwufazowe zatwierdzanie transakcji nie będzie używane.
Ponowne włączanie serwera Replication Server
Jeśli przed uaktualnieniem replikacja została wyłączona, należy ją ponownie włączyć. W tym celu należy najpierw usunąć z bazy danych wszystkie rekordy dziennika w starym formacie, a następnie ponownie włączyć replikację.
Usuwanie starych rekordów dziennika
W celu usunięcia z bazy danych rekordów dziennika w starszym formacie, należy po uaktualnieniu wykonać składowanie bazy danych i dzienników transakcji za pomocą polecenia dump database. Uniemożliwi to serwerowi Replication Server dostęp do części dzienników transakcji sprzed uaktualnienia.
Aby wykonać składowanie przykładowej bazy danych sales, wpisz:
1> use master
2> go
1> dump database sales to "//./backup"
2> go
Ponowne włączanie replikacji
Aby ponownie włączyć replikację po uaktualnieniu głównych baz danych i głównych baz RSSD, należy wykonać czynności opisane w tej sekcji.
Dla każdej głównej bazy danych i bazy RSSD wykonaj następujące czynności:
1 Jeśli serwer Adaptive Server nie działa, uruchom go.
2 Zaloguj się na serwerze.
153
Zadania po uaktualnieniu
3 Wyczyść lokalizator bazy danych, uruchamiając w bazie RSSD następujące polecenie dla tej bazy danych:
1> use RSSD
2> go
3> rs_zeroltm serwer_danych, baza_danych
4> go
4 Włącz punkt obcięcia dla tej bazy danych.
1> use baza_danych
2> go
1> dbcc settrunc("ltm", "valid")
2> go
5 Uruchom ponownie serwery Replication Server i menedżery LTM.
6 Wznów zawieszone przed uaktualnianiem połączenia DSI, wykonując następujące polecenia serwera Replication Server dla każdej zawieszonej bazy danych:
1> resume connection to serwer_danych.baza_danych
2> go
System replikacji jest obecnie gotowy do użycia przez serwer Adaptive Server 12.5 i można wznowić aplikacje.
Jeśli w systemie zainstalowane są jakiekolwiek produkty klienckie firmy Sybase, takie jak Open Client, należy użyć programu narzędziowego dsedit w celu edycji pliku interfejsów i określenia serwerów, z którymi mają się łączyć te produkty.
Więcej informacji o nawiązywaniu połączeń typu klient/serwer zawiera przewodnik Open Client Configuration Guide lub Rozdział 8, „Uaktualnianie serwerów Sybase”.
Ponowne włączanie kontroli
Korzystając z opcji kontroli zapisanych podczas instalacji wstępnej, należy ponownie włączyć wszystkie opcje kontroli dla procedur wbudowanych. Patrz „Wyłączanie kontroli” na stronie 135. Do ponownego wprowadzenia opcji kontroli, służy polecenie sp_audit.
154
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
• Serwer Adaptive Server 12.5 zawiera następujące globalne opcje kontroli dla polecenia sp_audit:
• security
• dbcc
• Opcje te są domyślnie wyłączone i nie zostaną włączone nawet, jeśli w wersji wcześniejszej niż 11.5 użyto polecenia sp_auditoption all, aby włączyć wszystkie globalne opcje kontroli.
Aby włączyć te opcje, użyj polecenia:
1> sp_audit security "on"
2> go
1> sp_audit "dbcc" "on"
2> go
Więcej informacji zawiera podręcznik Adaptive Server Reference Manual.
• Funkcje realizowane przez te nieaktualne opcje polecenia sp_auditoption są obecnie realizowane przez globalną opcję kontroli sp_audit security:
• server boot
• role toggle
• Opcja security jest domyślnie wyłączona.
Jeśli któraś z tych opcji była wyłączona przed uaktualnieniem, należy ponownie nadać wartość on opcji security, aby uzyskać te same czynności kontroli.
155
Uaktualnianie serwerów Backup Server, Monitor Server i XP Server
Uaktualnianie serwerów Backup Server, Monitor Server i XP Server
Przed uaktualnieniem serwerów Backup lub Monitor Server konieczne jest uaktualnienie serwera Adaptive Server.
Serwer XP Server nie wymaga formalnego uaktualnienia.
Uwaga Po pomyślnym uaktualnieniu serwerów Adaptive Server i Backup Server należy utworzyć kopie zapasowe wszystkich baz danych, w tym bazy danych master.
❖ Uaktualnianie serwerów Backup Server i Monitor Server
Procedury uaktualniania serwerów Backup Server i Monitor Server są podobne.
• W przypadku uaktualniania podczas początkowej instalacji serwera Adaptive Server 12.5, kiedy Studio Installer wyświetla monit Buduj lub uaktualnij serwery ASE, Backup i Monitor Server, z rozwijanego menu wybierz Uaktualnij istniejące serwery.
Spowoduje to uruchomienie programu narzędziowego sqlupgrade. Wybierz OK.
• W przypadku uaktualniania po początkowej instalacji, uruchom program narzędziowy sqlupgrade z wiersza poleceń. Wpisz:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/bin/sqlupgrade
4 Na ekranie Wybór serwera wybierz serwer, który ma zostać uaktualniony. Kliknij przycisk OK.
5 Wpisz ścieżkę wersji:
• Wpisz ścieżkę katalogu instalacyjnego serwera Sybase Server.
• Wpisz ścieżkę do uaktualnianego serwera Backup Server. Pozostaw to pole puste, jeśli wersja serwera Backup Server jest starsza niż 12.0.
• Wprowadź ścieżkę do biblioteki Open Client/Server Library, której używa stary serwer Backup Server. Zostaw to pole puste, jeśli jest to wersja starsza niż 12.0.
• Kliknij przycisk OK.
156
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
6 Ekran Wyjście statusu wyświetla postęp procesu uaktualniania. Po zakończeniu uaktualniania wyświetlany jest napis „Wykonano”. Wybierz OK.
7 Zostanie wyświetlony ekran programu sqlupgrade. Możesz przystąpić do uaktualniania innego serwera lub kliknąć przycisk Zamknij, aby zakończyć pracę programu narzędziowego.
Powtórz tę procedurę w celu uaktualnienia serwera Monitor Server.
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia dbcc upgrade_object
W serwerze Adaptive Server wersja 11.9.3 wprowadzono proces uaktualniania skompilowanych obiektów na podstawie ich tekstu źródłowego. Obiekty skompilowane to:
• więzy sprawdzające,
• wartości domyślne,
• reguły,
• procedury wbudowane (w tym zewnętrzne procedury wbudowane),
• trigery,
• widoki.
Tekst źródłowy dla każdego obiektu skompilowanego jest przechowywany w tabeli syscomments, o ile nie został usunięty ręcznie. Obecność tekstu źródłowego w tabeli syscomments jest weryfikowana podczas procesu uaktualniania serwera. Jednak w rzeczywistości obiekty kompilowane są uaktualniane dopiero z chwilą ich wywołania.
Załóżmy na przykład, że w bazie istnieje zdefiniowana przez użytkownika procedura wbudowana o nazwie list_proc. Obecność tekstu źródłowego procedury list_proc jest sprawdzana podczas uaktualniania do serwera Adaptive Server 12.5. Następnie, podczas pierwszego po uaktualnieniu wywołania procedury list_proc serwer Adaptive Server wykrywa, że obiekt skompilowany list_proc nie został uaktualniony. Serwer Adaptive Server ponownie kompiluje obiekt list_proc, korzystając z tekstu źródłowego w tabeli syscomments. Następnie skompilowany na nowo obiekt jest uruchamiany.
157
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia dbcc upgrade_object
Uaktualnione obiekty mają ten sam identyfikator obiektu i te same uprawnienia, jakie miały przed uaktualnieniem.
Obiekty skompilowane, dla których tekst źródłowy został ukryty za pomocą polecenia sp_hidetext, są uaktualniane tak samo, jak obiekty, dla których tekst źródłowy nie został ukryty. Więcej informacji na temat polecenia sp_hidtext znajduje się w podręczniku Adaptive Server Reference Manual.
Uwaga Po uaktualnieniu rozmiar każdego 64-bitowego obiektu skompilowanego w tabeli sysprocedures w każdej bazie danych zwiększa się o około 55 procent. Dokładny rozmiar jest wyliczany przed uaktualnieniem. Należy pamiętać o powiększeniu bazy danych zgodnie z tym wyliczeniem.
Aby zagwarantować pomyślne uaktualnienie obiektów skompilowanych zanim zostaną one wywołane, można je uaktualnić ręcznie za pomocą polecenia dbcc upgrade_object. Szczegółowe informacje znajdują się w sekcji „Znajdowanie błędów obiektów skompilowanych przed wdrożeniem w środowisku produkcyjnym”.
Znajdowanie błędów obiektów skompilowanych przed wdrożeniem w środowisku produkcyjnym
Zmiany dokonane we wcześniejszych wersjach serwera Adaptive Server mogą spowodować, że obiekty skompilowane będą różnie działać w wersji 12.5 i w wersjach nowszych. Za pomocą polecenia dbcc upgrade_object można znaleźć wymienione poniżej błędy i potencjalne obszary problemów, które mogą wymagać ręcznych zmian w celu uzyskania prawidłowych rezultatów:
• Błędy słów zastrzeżonych
• Brakujący, obcięty lub uszkodzony tekst źródłowy
• Błędy identyfikatorów w cudzysłowach
• Odwołania do tabeli tymczasowej
• Potencjalne problemy z klauzulą select *
Po przejrzeniu błędów i potencjalnych obszarów problemów oraz wprowadzeniu koniecznych zmian, można użyć polecenia dbcc upgrade_object w celu ręcznego uaktualnienia obiektów skompilowanych, bez oczekiwania na ich automatyczne uaktualnienie przez serwer. Szczegółowe informacje zawiera sekcja „Użycie polecenia dbcc upgrade_object” na stronie 162.
158
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Błędy słów zastrzeżonych
Jeśli polecenie dbcc upgrade_object znajdzie słowo zastrzeżone użyte jako nazwa obiektu skompilowanego, zwróci błąd i uaktualnienie obiektu nie powiedzie się. Aby usunąć ten błąd, należy ręcznie zmienić nazwę obiektu lub ująć nazwę obiektu w cudzysłowy i użyć polecenia set quoted identifiers on. Następnie należy usunąć obiekt skompilowany i utworzyć go ponownie.
Załóżmy na przykład, że załadowano zrzut bazy danych z serwera Adaptive Server 11.5 do serwera Adaptive Server 12.5 i że ten zrzut zawiera procedurę wbudowaną używającą słowa „lock”. Choć w wersji 11.5 słowo „lock” nie było słowem zastrzeżonym, polecenie dbcc upgrade_object wykonane dla tej procedury zwróci błąd, ponieważ słowo to stało się słowem zastrzeżonym w wersji 11.9.2. Dzięki wcześniejszemu uzyskaniu tej informacji można zmienić procedurę wbudowaną i wszystkie powiązane tabele, zanim użyje się ich w środowisku produkcyjnym.
Brakujący, obcięty lub uszkodzony tekst źródłowy
Jeśli tekst źródłowy w tabeli syscomments został usunięty, obcięty lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzony, polecenie dbcc upgrade_object może zgłosić błędy składniowe. O ile tekst źródłowy nie został usunięty, można użyć polecenia sp_helptext w celu sprawdzenia jego kompletności. W przypadku obcięcia lub innego usunięcia tekstu źródłowego, należy usunąć obiekt skompilowany, a następnie go odtworzyć.
Błędy identyfikatorów w cudzysłowach
Poleceniedbcc upgrade_object zwraca błąd identyfikatora w cudzysłowach, jeśli:
• obiekty skompilowane zostały utworzone w wersjach wcześniejszych niż 11.9.2 z aktywnymi identyfikatorami w cudzysłowach (set quoted
identifiers on),
• identyfikatory w cudzysłowach są nieaktywne (set quoted identifiers off) w bieżącej bazie danych.
Aby uniknąć tego błędu, należy uaktywnić identyfikatory w cudzysłowach, przed uruchomieniem polecenia dbcc upgrade_object. Jeśli identyfikatory w cudzysłowach są aktywne, konieczne jest użycie pojedynczych cudzysłowów zamiast podwójnych dla słów kluczowych polecenia dbcc
upgrade_object.
159
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia dbcc upgrade_object
W przypadku wystąpienia błędów identyfikatorów w cudzysłowach należy użyć polecenia set w celu uaktywnienia quoted identifiers, a następnie uruchomić polecenie dbcc upgrade_object, aby uaktualnić obiekt.
Dla obiektów skompilowanych utworzonych w wersji 11.9.2 lub nowszej, proces uaktualniania aktywuje lub deaktywuje identyfikatory w cudzysłowach, zależnie od potrzeb.
Uwaga Identyfikatory w cudzysłowach nie są tym samym, co literały ujęte w podwójne cudzysłowy. Te ostatnie nie wymagają wykonywania żadnych specjalnych czynności przed uaktualnieniem.
Odwołania do tabeli tymczasowej
Jeśli obiekty skompilowane, takie jak procedury wbudowane lub trigery, odwołują się do tabeli tymczasowej (#temp nazwa_tabeli), która została utworzona na zewnątrz obiektu, uaktualnienie nie powiedzie się, a polecenie dbcc upgrade_object zwróci błąd. Aby usunąć ten błąd, należy utworzyć tabelę tymczasową zgodnie z oczekiwaniami obiektu skompilowanego i ponownie uruchomić polecenie dbcc upgrade_object. Nie jest to konieczne, jeśli obiekt skompilowany ma być uaktualniany w trybie automatycznym przy wywołaniu.
Potencjalne problemy z klauzulą select *
W wersji 11.9.3 serwera Adaptive Server i wersjach nowszych wyniki klauzuli select * w procedurach wbudowanych, trigerach lub widokach utworzonych we wcześniejszych wersjach Adaptive Server, mogą odbiegać od oczekiwań.
Więcej informacji na temat zmian zawiera podręcznik Reference Manual.
Jeśli polecenie dbcc upgrade_object znajdzie klauzulę select * w najbardziej zewnętrznym bloku kwerendy procedury wbudowanej, zwróci błąd i nie uaktualni obiektu.
Jeśli na przykład procedura wbudowana ma następujące instrukcje:
create procedure moja_procedura as
select * from employees
go
create procedure twoja_procedura as
if exists (select * from employees)
print "Znaleziono jeden rekord!"
go
160
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Polecenie dbcc upgrade_object zwróci błąd dla procedury moja_procedura, ponieważ zawiera ona instrukcję z klauzulą select * w najbardziej zewnętrznym bloku kwerendy. Procedura ta nie zostanie uaktualniona.
Polecenie dbcc upgrade_object nie zwróci błędu dla procedury twoja_procedura, ponieważ klauzula select * występuje w niej w podkwerendzie. Ta procedura zostanie uaktualniona.
Określanie, czy klauzula select * w widokach powinna być zmieniana
Jeśli polecenie dbcc upgrade_object zgłosi obecność klauzuli select * w widoku, należy porównać dane wyjściowe tabeli syscolumns w widoku z danymi wyjściowymi samej tabeli, w celu określenia, czy dodano lub usunięto kolumny w tabeli od chwili utworzenia widoku.
Rozważmy na przykład następującą instrukcję:
create view wszyscy_prac as select * from employees
W celu określenia liczby kolumn w pierwotnym widoku wszyscy_prac i liczby kolumn w uaktualnionej tabeli, należy przed uaktualnieniem widoku użyć następujących kwerend:
select name from syscolumns
where id = object_id("wszyscy_prac")
select name from syscolumns
where id = object_id("employees")
Należy porównać wyniki obydwu kwerend. Jeśli tabela zawiera więcej kolumn niż widok, a ważne jest zachowanie wyników klauzuli select * sprzed uaktualnienia, należy zmienić instrukcję select * na instrukcję select z określonymi nazwami kolumn. Jeśli widok został utworzony na podstawie wielu tabel, należy sprawdzić kolumny we wszystkich tabelach, które składają się na widok i, o ile to konieczne, napisać ponownie instrukcję select.
Ostrzeżenie! Nie wolno wykonywać instrukcji select * dla widoku. Spowodowałoby to uaktualnienie widoku i nadpisanie oryginalnych informacji o kolumnach w tabeli syscolumns.
Innym sposobem określania różnic w widokach i nowych tabelach jest uruchomienie polecenia sp_help zarówno dla widoków, jak i dla tabel, które tworzą widok.
Ta metoda porównania nadaje się tylko dla widoków, a nie dla innych obiektów skompilowanych. Aby określić konieczność zmian instrukcji select * w innych obiektach skompilowanych, trzeba przejrzeć teksty źródłowe każdego obiektu skompilowanego.
161
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia dbcc upgrade_object
Użycie polecenia dbcc upgrade_object
Składnia dbcc upgrade_object [ ( id_bd | nazwa_bd[, ['baza_danych.[właściciel].]nazwa_obiektu_skompilowanego' | 'check' | 'default' | 'procedure' | 'rule' | 'trigger' | 'view' [, 'force' ] ] ) ]
gdzie:
• id_bd określa identyfikator bazy danych. Jeśli parametr id_bd nie zostanie podany, zostaną uaktualnione wszystkie obiekty skompilowane w bieżącej bazie danych.
• nazwa_bd określa nazwę bazy danych. Jeśli parametr nazwa_bd nie zostanie podany, zostaną uaktualnione wszystkie skompilowane obiekty w bieżącej bazie danych.
• nazwa_obiektu_skompilowanego to nazwa określonego obiektu skompilowanego, który ma zostać uaktualniony. Jeśli zostanie użyta pełna nazwa kwalifikowana, parametry nazwa_db i baza_danych muszą być zgodne, a pełna nazwa kwalifikowana musi zostać ujęta w cudzysłowy. Jeśli baza danych zawiera kilka obiektów o tej samej nazwie, należy użyć pełnej nazwy kwalifikowanej. W przeciwnym razie przeprowadzona zostanie analiza składni dla wszystkich obiektów o tej samej nazwie i, o ile nie wystąpią błędy, wszystkie te obiekty zostaną uaktualnione.
• Słowo kluczowe check uaktualnia wszystkie więzy i reguły sprawdzające. Więzy referencyjne nie są obiektami skompilowanymi i nie wymagają uaktualniania.
• Słowo kluczowe default uaktualnia wszystkie deklaratywne wartości domyślne i wartości domyślne utworzone poleceniem create default.
• Słowo kluczowe procedure uaktualnia wszystkie procedury wbudowane.
• Słowo kluczowe rule uaktualnia wszystkie reguły i więzy sprawdzające.
• Słowo kluczowe trigger uaktualnia wszystkie trigery.
• Słowo kluczowe view uaktualnia wszystkie widoki.
Słowa kluczowe check, default, procedure, rule, trigger i view określają klasy obiektów skompilowanych, które mają być uaktualnione. Po określeniu klasy zostaną uaktualnione wszystkie obiekty tej klasy w wybranej bazie danych, pod warunkiem że polecenie dbcc
upgrade_object nie zgłosi żadnych błędów ani potencjalnych problemów.
162
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
• Słowo kluczowe force wymusza uaktualnienie określonego obiektu, nawet jeśli zawiera on klauzulę select *. Opcji force nie należy używać, dopóki nie sprawdzi się, czy instrukcja select * nie zwraca nieoczekiwanych wyników. Opcja force nie uaktualni obiektów zawierających słowa zastrzeżone, dla których brakuje tekstu źródłowego lub jest on obcięty oraz które odwołują się do nieistniejących tabel tymczasowych lub są niezgodne z ustawieniami dla identyfikatorów w cudzysłowach. Takie obiekty należy przed uaktualnieniem naprawić.
Uwaga Jeśli polecenie set quoted identifiers jest włączone (wartość on), słowa kluczowe należy ująć w pojedyncze cudzysłowy. Jeśli polecenie set quoted
identifiers jest wyłączone (wartość off), można używać zarówno cudzysłowów podwójnych, jak i pojedynczych.
Przykłady dbcc upgrade_object
Uaktualnia wszystkie obiekty skompilowane w aktywnej bazie danych.
dbcc upgrade_object(listdb, 'procedure')
Uaktualnia wszystkie procedury wbudowane w bazie danych listdb. Słowo kluczowe procedure zostało ujęte w cudzysłowy pojedyncze, ponieważ użyto polecenia set quoted identifiers on.
dbcc upgrade_object(listdb, "rule")
Uaktualnia wszystkie reguły i więzy sprawdzające w bazie danych listdb. Słowo kluczowe rule zostało ujęte w cudzysłowy podwójne, ponieważ użyto polecenia set quoted identifiers off.
dbcc upgrade_object(listdb, list_proc)
Uaktualnia wszystkie procedury wbudowane o nazwie list_proc w bazie danych listdb.
dbcc upgrade_object(listdb,
"listdb.jkowalski.list_proc")
Uaktualnia procedurę wbudowaną list_proc, której właścicielem jest użytkownik o nazwie logowania „jkowalski”.
dbcc upgrade_object(master,
"listdb.jkowalski.list_proc")
Zwraca błąd, ponieważ wartością parametru nazwa_db jest master a wartością parametru baza_danych jest listdb. Obie te wartości muszą być zgodne.
163
Uaktualnianie obiektów skompilowanych za pomocą polecenia dbcc upgrade_object
Uprawnienia Polecenie dbcc upgrade_object może uruchomić tylko właściciel bazy danych lub administrator systemu. Właściciel bazy danych może uaktualnić tylko swoje obiekty w bazie danych.
Uaktualnione obiekty mają tego samego właściciela co przed uaktualnieniem.
Zwiększanie rozmiaru segmentu dziennika
Możliwe jest takie użycie polecenia dbcc upgrade_object, aby podczas jednego uruchomienia uaktualniło ono wszystkie obiekty skompilowane należące do danej klasy; na przykład, używając słowa kluczowego trigger, można uaktualnić wszystkie trigery. Jednak nawet jeśli polecenie dbcc zostanie użyte tylko jeden raz, uaktualnienie każdego obiektu zostanie zarejestrowane jako osobna transakcja; stary wiersz tabeli sysprocedures jest usuwany, a zapisywany jest nowy wiersz. Dlatego uruchomienie polecenia dbcc
upgrade_object dla dużej liczby obiektów skompilowanych może spowodować, że w dzienniku zabraknie miejsca. Należy zatem zwiększyć rozmiar segmentu dziennika w bazie danych, w której polecenie to ma zostać użyte, aby zapewnić ilość miejsca wystarczającą do zarejestrowania wszystkich uaktualnień.
Zgłaszanie błędów
Aby wysłać wszystkie wyniki polecenia dbcc upgrade_object na ekran, administrator systemu może uruchomić serwer poleceniem dbcc traceon(3604). Użycie tego polecenia jest zalecane, jeśli przewiduje się, że komunikaty o błędach mogą przepełnić dziennik błędów.
Uaktualnianie obiektów skompilowanych w zrzutach baz danych
Przed załadowaniem zrzutu bazy danych utworzonego we wcześniejszej wersji serwera Adaptive Server niż wersja bieżąca nie są wymagane żadne zadania wykonywane przed uaktualnieniem. Dlatego, w przypadku braku tekstu źródłowego obiektów skompilowanych w zrzucie bazy danych, nie zostaną wyświetlone żadne komunikaty. Po załadowaniu zrzutu bazy danych należy uruchomić polecenie sp_checksource, aby sprawdzić istnienie tekstu źródłowego dla wszystkich obiektów skompilowanych w tej bazie danych. Następnie można zezwolić na uaktualnienie obiektów skompilowanych podczas ich uruchamiania lub użyć polecenia dbcc upgrade_object, aby znaleźć potencjalne problemy i ręcznie uaktualnić obiekty.
164
ROZDZIAŁ 8 Uaktualnianie serwerów Sybase
Więcej informacji na temat polecenia sp_checksource zawiera podręcznik Adaptive Server Reference Manual.
Sprawdzanie uaktualnienia obiektów skompilowanych
Aby sprawdzić, czy obiekt skompilowany został uaktualniony, wykonaj jedną z następujących czynności:
• Sprawdź kolumnę sysprocedures.version. Jeśli obiekt został uaktualniony, kolumna ta będzie zawierać liczbę 12500.
• W przypadku uaktualniania do 64-bitowego rozmiaru wskaźnika w tej samej wersji, sprawdź kolumnę sysprocedures.status. Będzie ona zawierała szesnastkowe ustawienie 0x2, wskazujące że obiekt używa wskaźników 64-bitowych. Jeśli bit ten nie został ustawiony, obiekt jest obiektem 32-bitowym, co znaczy, że nie został uaktualniony.
Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu
• Często spotykaną przyczyną niepowodzeń, z którą można się zetknąć, jest to, że nawet po wykonaniu zadań przed uaktualnieniem może nastąpić zapełnienie dziennika w związku ze zmianami katalogów dokonywanymi podczas uaktualniania. W takim przypadku należy użyć programu isql do zalogowania się na nowym serwerze i uruchomić polecenie:
isql> dump tran nazwa_bd with no_log
Polecenie to zwolni miejsce w dzienniku i umożliwi kontynuowanie procesu uaktualniania.
• W niektórych przypadkach, wstępne szacunki wymaganego miejsca dokonywane przed uaktualnieniem mogą okazać się niewystarczające w fazie kopiowania danych podczas uaktualniania. Można wówczas spotkać się z komunikatem o błędzie, z którego wynika, że w segmencie system jest za mało miejsca dla uaktualnienia. Proces uaktualnienia zostanie zablokowany do czasu udostępnienia wymaganego miejsca. Można wówczas zalogować się na nowym serwerze za pomocą programu isql i użyć polecenia alter database w celu zwiększenia rozmiaru bazy danych.
isql> alter database nazwa_db on nazwa_urządzenia =
"2m"
165
Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu
Uwaga W wersji 12.5 serwera ASE polecenie alter database umożliwia podanie nowego rozmiaru bazy danych dzięki symbolowi jednostki 'm' lub 'M'.
166
R O Z D Z I A Ł 9 Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów związanych z komunikatami o błędach podczas instalacji.
Jeśli w tym rozdziale nie opisano napotkanego przez użytkownika komunikatu o błędach, informacji należy szukać w podręczniku Troubleshooting and Error Messages Guide.
Przegląd
W przypadku produktów serwera firmy Sybase występują dwie kategorie błędów:
• Błędy generowane przez programy instalacyjne, programy do uaktualniania i programy konfiguracyjne
• Błędy generowane przez serwer (Adaptive Server, Backup Server, itd.)
Aby określić przyczynę powstania błędu, najpierw należy przejrzeć plik dziennika używanego programu narzędziowego w celu identyfikacji zadania wykonywanego przez program narzędziowy w momencie awarii. Następnie należy sprawdzić dziennik błędów serwera. Informacje na temat lokalizacji dzienników błędów programów instalacyjnych i serwerów znajdują się w sekcji „Lokalizacje dzienników błędów” na stronie 169.
Temat Strona
Przegląd 167
Lokalizacje dzienników błędów 169
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją 170
Rozwiązywanie problemów z Menedżerem oprogramowania
Sybase (SySAM)
178
167
Przegląd
Tabela 9-1 zawiera listę prawdopodobnych przyczyn i rozwiązań najczęściej występujących problemów, które użytkownik może napotkać podczas pierwszej instalacji lub uaktualnienia. W przypadku kolejnych problemów należy dokonać ponownej instalacji lub uaktualnienia.
Jeśli działanie programu instalacyjnego lub programu svrbuild niespodziewanie zakończy się lub jeśli usunięcie problemu jest niemożliwe, należy zapoznać się z podręcznikiem Troubleshooting and Error Messages
Guide.
Tabela 9-1: Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów
Problem Prawdopodobna przyczyna i rozwiązanie
Program instalacyjny nie może
uruchomić serwera Adaptive Server.
Niepowodzenie podczas rozruchu serwera Adaptive Server
jest zazwyczaj spowodowane brakiem dostępnej pamięci
RAM lub miejsca na dysku.
Należy sprawdzić, czy system spełnia wymagania dotyczące
pamięci RAM. Jeśli wymagana ilość pamięci RAM jest
zainstalowana, należy usunąć, a następnie ponownie
zainstalować wszystkie aplikacje na dysku twardym
i ponownie uruchomić proces instalacji.
Po zainstalowaniu serwera Adaptive Server, na dysku
powinno być 25MB wolnego miejsca. Serwer Adaptive
Server wymaga około 18MB na utworzenie plików pamięci
współdzielonej.
Należy sprawdzić, czy użytkownik jest zalogowany jako
administrator systemu. Aby uruchomić serwer Adaptive
Server, użytkownik musi być zalogowany jako administrator.
Przed ponownym uruchomieniem serwera Adaptive Server
należy zamknąć serwer Monitor Server.
Po uaktualnieniu serwera Adaptive
Server nie można korzystać z programu
svrbuild.
Po rozpoczęciu uaktualniania serwera korzystanie z tej samej
sesji programu svrbuild do wykonania innych zadań może nie
być możliwe. Należy zamknąć i ponownie uruchomić
program svrbuild.
Program instalacyjny nie może połączyć
się z uaktualnionym serwerem Adaptive
Server.
Po rozpoczęciu uaktualniania serwera korzystanie z tej samej
sesji programu svrbuild do wykonania innych zadań może
nie być możliwe. Należy zamknąć i ponownie uruchomić
program svrbuild.
Program instalacyjny wykrywa
konflikty słów zastrzeżonych.
Patrz „Uruchamianie i zatrzymywanie serwerów” na stronie
105.
Uaktualnienie kończy się
niepowodzeniem.
Patrz „Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu” na
stronie 175.
168
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów
Lokalizacje dzienników błędów
Informacje znajdujące się w dziennikach błędów mogą być pomocne w określeniu przyczyny i możliwego rozwiązania problemu związanego z komunikatem o błędzie.
Programy instalacyjne
Tabela 9-2 zawiera listę domyślnych lokalizacji dzienników błędów dla programów instalacyjnych, programów do uaktualniania i programów konfiguracyjnych.
Tabela 9-2: Lokalizacje dzienników błędów dla programów instalacyjnych
Serwery Sybase
Tabela 9-3 zawiera listę domyślnych lokalizacji dzienników błędów dla każdego serwera Sybase.
Tabela 9-3: Lokalizacje dzienników błędów dla serwerów Sybase
Program
narzędziowy
Lokalizacja dziennika błędów
Menedżer licencji $SYBASE/installer.log
srvbuild
srvbuildres
$SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/srvbuildMMDD.NNN
gdzie MM to miesiąc, DD to data, a NNN to trzycyfrowy numer
sesji programu srvbuild
sqlloc
sqllocres
$SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/sqllocMMDD.NNN
sqlupgrade
sqlupgraderes
• $SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/sqlupgradeMMDD.NNN
• $SYBASE/$SYBASE_ASE/upgrade/upgrade.NNN (plik
tymczasowy tworzony w procesie uaktualniania)
Serwer Domyślna ścieżka dziennika błędów i nazwa pliku
Adaptive Server $SYBASE/$SYBASE_ASE/install/nazwa_serwera.log
Backup Server $SYBASE/$SYBASE_ASE/install/nazwa_serwera_back.log
Monitor Server Katalog, w którym uruchamiany jest serwer Monitor Server.
Nazwa pliku dziennika błędów to ms.log.
XP Server Zapisuje w dzienniku błędów serwera Adaptive Server.
169
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją
Jeśli w tej sekcji nie opisano napotkanego przez użytkownika problemu, informacji należy szukać w podręczniku Troubleshooting and Error Messages
Guide.
Nie można korzystać ze środowiska X-Windows
Jeśli program konfiguracyjny i instalacyjny nie są poprawnie wyświetlane, konieczne może być dostosowanie rozdzielczości używanego monitora.
Aby zmienić rozmiar czcionki na mniejszy, należy wydać następujące polecenia systemu UNIX:
% cd $SYBASE
% chmod +w xappdefaults
% cd xappdefaults
% chmod +w *
% foreach i(*)
? cat $i | sed -e "s/140/100/g" | sed -e "s/^#D/D/g" | sed -e "s/^#S/S/g" > p
? mv p $i
? end
%
Programy instalacyjne wykorzystają w przybliżeniu 25 procent mniej miejsca na ekranie.
Błąd krytyczny: Nie można odwzorować pliku libct.so
Jeśli po uruchomieniu programu srvbuild zostanie wyświetlony następujący komunikat:
22900:srvbuild: /sbin/loader: Fatal Error: cannot map
libct.so
Należy określić zmienną środowiskową biblioteki współdzielonej. Więcej informacji na temat określania tej zmiennej środowiskowej zawiera Rozdział 5, „Zadania po instalacji”..
170
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów
Nie można wysunąć dysku CD z napędu
Jeśli nie można wysunąć dysku CD z napędu:
• W oknie terminala systemu UNIX należy sprawdzić, czy ścieżka napędu CD to bieżący katalog (pwd). Jeśli tak jest, należy go zmienić (za pomocą polecenia cd) na inny katalog.
• Należy sprawdzić, czy nie są uruchomione procesy programu sybhelp. Jeśli takie procesy istnieją, należy je wyłączyć, używając w systemie UNIX polecenia kill.
Zmienna środowiskowa DISPLAY nie jest określona prawidłowo
Jeśli po uruchomieniu menedżera licencji zostanie wyświetlony następujący komunikat o błędzie:
The DISPLAY environment variable is not set correctly.
oznacza to, że zmienna środowiskowa DISPLAY na zdalnym komputerze nie jest określona prawidłowo do wyświetlania interfejsu użytkownika na komputerze lokalnym.
Aby rozwiązać ten problem, w wierszu poleceń systemu UNIX komputera zdalnego należy wpisać następujące polecenie:
Powłoka C:
setenv DISPLAY nazwa_hosta:0.0
Powłoka Bourne:
DISPLAY=nazwa_hosta:0.0; export DISPLAY
gdzie nazwa_hosta to nazwa komputera, na którym ma być wyświetlony interfejs programu Studio Installer (tzn. na komputerze lokalnym użytkownika).
Klient nie ma uprawnień do łączenia się z serwerem
Jeśli po uruchomieniu menedżera licencji zostanie wyświetlony następujący komunikat o błędzie:
Xlib: connection to "host_name" refused by server
Xlib: Client is not authorized to connect to Server
xhost: unable to open display "host_name"
171
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją
oznacza to, że komputer zdalny nie ma uprawnień do wyświetlania interfejsu użytkownika na używanym komputerze lokalnym.
Aby rozwiązać ten problem, w wierszu poleceń systemu UNIX komputera lokalnego należy wpisać następujące polecenie:
xhost +komputer_zdalny
gdzie komputer_zdalny to komputer, na którym uruchomiony jest menedżer licencji.
Następnie należy ponownie uruchomić menedżera licencji.
Adres jest już używany
Jeśli program srvbuild wyśle następujący komunikat:
kernel: ninit: bind, Address already in use
oznacza to, że wprowadzono numer portu, który jest już używany.
Aby rozwiązać ten problem, na ekranie programu srvbuild należy wpisać inny numer portu. Polecenie netstat -a tworzy listę używanych numerów portów.
Rozruch serwera Adaptive Server nie powiódł się
Ustawiona wielkość pamięci współdzielonej systemu operacyjnego może być zbyt mała.
Aby rozwiązać ten problem należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi dostosowania wielkości pamięci współdzielonej, które zawiera Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”, a następnie uruchomić ponownie proces instalacji lub uaktualniania.
Nie można uruchomić serwera XP Server
Jeśli serwer XP Server został wywołany za pomocą procedury xp_cmdshell lub innej zewnętrznej procedury wbudowanej, możliwe jest otrzymanie następującego komunikatu:
Msg 11018, Level 16, State 1:
Procedure "xp_cmdshell", Line 2:
XP Server must be up for ESP to execute.
(return status = -6)
172
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów
Należy sprawdzić, czy w tabeli serwera Adaptive Server sysservers znajduje się wpis XP Server. Jeśli serwer XP Server został utworzony w innym momencie niż serwer Adaptive Server (podczas innej sesji programu srvbuild) i nie określono pokrewnego serwera Adaptive Server, program srvbuild nie może uaktualnić tabeli sysservers.
Należy użyć procedury sp_addserver w celu dodania wpisu do tabeli sysservers.
Zatrzymywanie serwera Adaptive Server po wystąpieniu błędu
Jeśli sesja instalacji lub uaktualnienia nie powiedzie się po uruchomieniu serwera Adaptive Server, należy użyć polecenia shutdown:
1 Należy zalogować się jako „sa”.
2 Należy zamknąć serwer Adaptive Server za pomocą polecenia shutdown with nowait. Użycie opcji with nowait natychmiast zatrzymuje serwer Adaptive Server, bez oczekiwania na zakończenie aktualnie wykonywanych instrukcji SQL:
1> shutdown with nowait
2> go
Przywracanie po nieudanej instalacji
Jeżeli proces instalacji nie zakończył się pomyślnie, program instalacyjny wyświetla komunikaty o błędach. Należy przejrzeć komunikaty o błędach oraz dziennik błędów serwera Adaptive Server, aby określić przyczynę niepowodzenia instalacji. Tabela 9-3 zawiera domyślne lokalizacje dziennika błędów.
Jeśli instalacja nie powiedzie się po utworzeniu plików przez program instalacyjny
Jeśli program instalacyjny zakończy działanie podczas konfiguracji serwera Adaptive Server, należy wykonać następujące czynności:
1 Należy przejrzeć zawartość pliku dziennika wygenerowanego przez serwer Adaptive Server. Tabela 9-3 zawiera domyślne lokalizacje dziennika błędów.
173
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją
2 Należy podjąć wszelkie sugerowane działania w celu rozwiązania problemu.
3 Jeśli instalacja nie powiedzie się po utworzeniu przez program instalacyjny plików systemu operacyjnego, na przykład urządzenia master lub plików urządzeń procedur systemowych, należy usunąć te pliki.
4 Jeśli instalacja nie powiedzie się po dokonaniu przez program instalacyjny rozruchu serwera Adaptive Server, który jest instalowany, należy zamknąć ten serwer. Przed wykonaniem czynności z punktu 5 należy wykonać procedurę z sekcji „Zatrzymywanie serwera Adaptive Server” na stronie 109.
5 Aby ponownie uruchomić konfigurację, należy użyć programu asecfg.
Jeśli wykonanie testu przed uaktualnieniem serwera Adaptive Server lub serwera SQL Server nie powiedzie się, program sqlupgrade wyświetli:
Server SERVER_NAME failed preupgrade eligibility test. Więcej informacji
znajduje się w dzienniku.
1 W oknie Uaktualnienie należy wybrać polecenie Zakończ.
2 Należy sprawdzić plik dziennika utworzony w katalogu $SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs, aby dowiedzieć się dlaczego serwer Adaptive Server lub serwer SQL Server nie spełnił warunków wymaganych przed uaktualnieniem.
Jeśli dziennik zawiera komunikaty na temat niewystarczającej ilości miejsca w bazie danych sybsystemprocs, w celu rozwiązania tego problemu należy postępować według instrukcji opisanych w sekcji „Zwiększenie rozmiaru bazy danych sybsystemprocs” na stronie 130.
Po rozwiązaniu wszystkich problemów, należy zamknąć serwer Adaptive Server lub serwer SQL Server i użyć polecenia sqlupgrade do zakończenia sesji uaktualnienia.
Rozwiązywanie problemów z instalacją plików zasobów
W przypadku napotkania problemów podczas tworzenia, konfiguracji lub uaktualniania serwera Adaptve Server za pomocą programu srvbuild[res], sqlloc[res] lub sqlupgrade[res], może to być spowodowane tym, że te programy narzędziowe nie przeznaczają wystarczającej ilości czasu na prawidłowe zamknięcie serwera Adaptive Server.
174
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów
Można ustawić zmienną środowiskową SYBSHUTWAIT, tak aby wymusić na programach narzędziowych oczekiwanie na zamknięcie serwera Adaptive Server. Na przykład:
% setenv SYBSHUTWAIT 120
Wymusza to na programie narzędziowym oczekiwanie przez 2 minuty, co pozwala na zamknięcie serwera Adaptive Server przed wykonaniem następnego zadania.
Przywracanie po nieudanym uaktualnieniu
Jeżeli proces uaktualniania nie zakończył się pomyślnie, program instalacyjny wyświetla komunikaty o błędach. Należy przejrzeć komunikaty o błędach oraz dziennik błędów serwera Adaptive Server, aby określić przyczynę niepowodzenia uaktualnienia. Tabela 9-3 zawiera domyślne lokalizacje dzienników błędów.
Odtwarzanie z kopii zapasowej
Z powodu nieudanego uaktualnienia konieczne może być odtworzenie baz danych.
Jeśli prawdopodobne jest, że niepowodzenie uaktualnienia mogło uszkodzić bazy danych, należy je odtworzyć z kopii zapasowych. Więcej informacji na temat odtwarzania baz danych znajduje się w przewodniku System
Administration Guide.
Jeżeli użytkownik jest zaniepokojony możliwością uszkodzenia baz danych, należy zakończyć działanie programu sqlupgrade, ale nie należy podejmować prób ponownego uruchomienia sesji uaktualnienia do czasu odtworzenia baz danych z kopii zapasowych. Po zakończeniu odtwarzania należy ponowić próbę uaktualnienia.
Ponowne uruchamianie uaktualnienia
Ponowne bezpieczne uruchomienie uaktualnienia zależy od tego, w jakim momencie procesu uaktualniania wystąpił błąd. Jeśli błąd wystąpi podczas wyświetlania komunikatu: „Uruchamianie uaktualnienia serwera Adaptive Server”, można bezpiecznie ponownie uruchomić program uaktualnienia.
175
Rozwiązania najczęściej spotykanych problemów z instalacją
• Najpierw należy spróbować rozwiązać problem, który spowodował awarię uaktualniania.
• Następnie należy ponownie uruchomić uaktualnienie.
Jeśli uaktualnienie zakończy się niepowodzeniem:
• Przed zwróceniem komunikatu „Ustawianie wersji uaktualnienia na 12.5”, konieczne może być odtworzenie najnowszej kopii zapasowej bazy danych, a następnie ponowne uruchomienie uaktualniania.
• Po zwróceniu komunikatu „Ustawianie wersji uaktualnienia na 12.5”, nie jest konieczne ponowne uruchamianie uaktualniania. Program instalacyjny zakończył uaktualnianie.
Ponadto, nie jest konieczne odtwarzanie bazy danych z kopii zapasowej, chyba że działanie bazy danych nie powiodło się podczas uaktualniania.
Ręczne zapisywanie uaktualnienia
Jeśli serwer Adaptive Server nie zakończył zapisywania uaktualnienia w tabeli sysattributes przed wystąpieniem błędu:
1 Należy usunąć problem, który spowodował błąd.
Pierwszy komunikat o błędzie wskazuje przyczynę powstania błędu. O ile to możliwe, należy rozwiązać problem i przejść do punktu 2. Na przykład błąd 1105 można zazwyczaj naprawić za pomocą polecenia dump
transaction. Jednakże aby uzyskać rozwiązanie bardziej złożonych problemów, należy zwrócić się do zespołu pomocy technicznej firmy Sybase.
2 Aby umożliwić serwerowi Adaptive Server zakończenie zapisywania uaktualniania, należy wykonać następującą instrukcję SQL:
1> declare @dbname varchar(30)
2> select @dbname = min(name)
3> from sysdatabases
4> while @dbname is not null
5> begin
6> online database @dbname
7> select @dbname = min(name)
8> from sysdatabases
9> where name > @dbname
10> end
176
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów
Jeśli przyczyna błędu jest znana
Jeśli dzienniki błędów lub komunikaty wyraźnie wskazują przyczynę powstania błędu, a użytkownik sądzi, że bazy danych nie zostały uszkodzone, można podjąć próbę rozwiązania problemu i natychmiast ponownie uruchomić uaktualnienie.
1 Należy zakończyć działanie programu sqlupgrade.
2 Należy podjąć konieczne działania w celu rozwiązania problemu.
Na przykład, jeśli dziennik błędów wskazuje, że uaktualnienie nie powiodło się, ponieważ w istniejących bazach danych nie ma wystarczającej ilości miejsca, należy użyć polecenia alter database w celu zwiększenia dostępnej ilości miejsca.
3 Konieczne może być zamknięcie serwera Adaptive Server. Należy postępować według instrukcji podanych w sekcji „Zatrzymywanie serwera Adaptive Server” na stronie 109.
Zamknięcie serwera umożliwia rozruch serwera przez program instalacyjny i ponowne uruchomienie sesji uaktualnienia.
4 Należy ponownie uruchomić program sqlupgrade.
5 Należy wybrać opcję Uaktualnianie serwera Adaptive Server i kontynuować uaktualnienie.
Jeśli przyczyna błędu jest nieznana
Jeśli uaktualnienie nie powiedzie się po raz kolejny i nie można określić przyczyny powstania błędu, należy sprawdzić plik dziennika błędów, aby dowiedzieć się kiedy i w którym miejscu uaktualnienie nie powiodło się, a następnie skontaktować się z pomocą techniczną firmy Sybase.
Domyślnie plik dziennika znajduje się w folderze $SYBASE/$SYBASE_ASE/install/nazwa_serwera.log.
177
Rozwiązywanie problemów z Menedżerem oprogramowania Sybase (SySAM)
Rozwiązywanie problemów z Menedżerem oprogramowania Sybase (SySAM)
Podczas uruchamiania serwera Adaptive Server z obsługą programu SySAM, problemy z uzyskaniem licencji lub kontaktowaniem z oprogramowaniem do zarządzania zasobami są rejestrowane w pliku dziennika błędów serwera Adaptive Server, lmgrd.log ($SYBASE/$SYBASE_SYSAM/log).
Tabela 9-4 zawiera opis komunikatów o błędach programu SySAM i sugerowane rozwiązania najczęściej spotykanych problemów.
Tabela 9-4: Komunikaty o błędach menedżera oprogramowania Sybase (SySAM)
Komunikat Opis Działanie
Use license file filename. Ten komunikat określa plik
licencji używany przez
serwer Adaptive Server.
Jest to normalny komunikat początkowy; nie jest
wymagane żadne działanie.
Feature feature_name is
not licensed.
Dla określonej funkcji
opcjonalnej nie jest
dostępna licencja.
Przed użyciem funkcji należy zakupić i zainstalować
prawidłową licencję dla tej funkcji. Patrz Rozdział 3,
„Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase
(SySAM)”.
There is no valid license
for ASE server product.
Server is booting with all
the optional features
disabled.
Serwer Adaptive Server nie
może znaleźć
prawidłowego pliku licencji
lub nie może połączyć się
z oprogramowaniem do
zarządzania zasobami
w celu sprawdzenia licencji
ASE_SERVER.
Jeśli serwer Adaptive Server nie może sprawdzić
licencji ASE_SERVER, serwer uruchamia się, ale nie
włącza żadnych opcjonalnych funkcji.
Jeżeli zakupiono licencję ASE_SERVER, należy
upewnić się, że została ona zainstalowana. Należy
także upewnić się, że plik licencji istnieje i został
określony w procedurze LM_LICENSE_FILE.
License manager
initialization fails.
Oprogramowanie do
zarządzania zasobami nie
zostało zainicjowane.
Skorzystaj z sekcji „Ręczne uruchamianie
oprogramowania” na stronie 39.
Feature feature_name is
over drafted n times.
Wszystkie licencje dla
określonej funkcji zostały
już sprawdzone przez inne
serwery.
Serwer Adaptive Server włączy opcjonalną funkcję,
mimo że wszystkie licencje zostały wykorzystane
przez inne serwery. Należy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sybase w celu
zakupienia dodatkowej licencji dla tej funkcji.
Warning: there is no valid
license for ASE_feature
and therefore feature is not
initialized.
Brak dostępnych licencji dla
skonfigurowanej funkcji.
Serwer Adaptive Server nie włączy opcjonalnej
funkcji do czasu uzyskania prawidłowej licencji.
Należy zakupić i zainstalować licencję dla tej funkcji.
Należy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą firmy Sybase.
178
ROZDZIAŁ 9 Rozwiązywanie problemów
Błąd wprowadzania kodu autoryzacji
Po zakupieniu licencji na produkty serwera Adaptive Server firmy Sybase, użytkownik otrzymuje Certyfikat zarządzania zasobami oprogramowania firmy Sybase (Sybase Software Asset Management Certificate). Certyfikat zawiera następujące informacje o każdym produkcie:
• Numer zamówienia
• Nazwa funkcji
• Liczba funkcji
• Wersja oprogramowania
• Kod autoryzacji
• Opis produktu
Informacje te są wykorzystywane przez program SySAM do utworzenia pliku licencji, nowe licencjonowane funkcje są dołączane na końcu pliku. Poniżej podano przykładowy plik licencji, license.dat:
SERVER server1 ANY 4100
VENDOR SYBASE $SYBASE/$SYBASE_SYSAM/bin/SYBASE
USE_SERVER
INCREMENT ASE_SERVER SYBASE 12.5 PERMANENT 1000
123456789123 SN=10001 OVERDRAFT=10000 ck=0
INCREMENT ASE_JAVA SYBASE 12.5 PERMANENT 1000
123456789123 SN=10001 OVERDRAFT=10000 ck=0
INCREMENT ASE_DTM SYBASE 12.5 PERMANENT 1000
123456789123 SN=10001 OVERDRAFT=10000 ck=0
INCREMENT ASE_HA SYBASE 12.5 PERMANENT 1000
123456789123 SN=10001 OVERDRAFT=10000 ck=0
• ASE_<FUNKCJA> oznacza nazwę cechy, na przykład ASE_SERVER, ASE_JAVA, itd.
• 12.5 to numer wersji.
• Liczba funkcji znajduje się zaraz po typie licencji, PERMANENT.
• SN=10001 to Numer zamówienia.
• OVERDRAFT=### to maksymalna liczba licencji jaka może być uzyskana.
• 123456789123 to 12-cyfrowy numer oznaczający kod autoryzacji.
179
Rozwiązywanie problemów z Menedżerem oprogramowania Sybase (SySAM)
W kodzie autoryzacji rozróżniane są wielkie i małe litery. W przypadku popełnienia błędu podczas wprowadzania kodu autoryzacji, należy go poprawić, edytując plik licencji w edytorze plików tekstowych, dokonać odpowiednich zmian i zapisać plik.
Plik znajduje się w folderze $SYBASE/$SYBASE_SYSAM/licenses/license.dat.
Ostrzeżenie! Dokonanie zmian w dowolnej części pliku licencji innej niż kod autoryzacji powoduje unieważnienie licencji.
180
D O D A T E K A Alternatywne metody instalacji
Instalacja za pomocą pliku zasobów
Serwer Adaptive Server lub Backup Server może zostać utworzony w oparciu o wartości podane w pliku zasobów, definiującym atrybuty serwera.
Pliki zasobów są to pliki w formacie ASCII, będące szablonami ze zbiorem zmiennych konfiguracyjnych. Aby użyć plików szablonów, należy poddać edycji plik zasobów, nadać zmiennym pożądane wartości i uruchomić program narzędziowy svrbuildres. Program svrbuildres tworzy serwery na podstawie wartości zmiennych.
Pliki zasobów umożliwiają tworzenie serwerów w trybie wsadowym. Jeden plik zasobów może zostać wykorzystany do tworzenia serwerów w wielu systemach przez modyfikację kilku wartości w tym pliku. W jednym pliku zasobów można określić wartości służące do utworzenia tylko jednego serwera na raz.
Przed utworzeniem serwerów na danym komputerze muszą już istnieć pliki serwerów. Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”, zawiera informacje na temat procedur, którymi należy się posłużyć przy wykonywaniu tej czynności.
Uwaga Za pomocą plików zasobów nie można zainstalować serwerów Monitor Server, XP Server ani FTS.
Aby zainstalować serwer Adaptive Server lub Backup Server za pomocą pliku zasobów:
1 Zmodyfikuj zawartość pliku zasobów według instrukcji zamieszczonych w sekcji „Modyfikowanie zawartości pliku zasobów” na stronie 182.
181
Instalacja za pomocą pliku zasobów
2 Uruchom program narzędziowy srvbuildres z użyciem zmodyfikowanego pliku zasobów, według instrukcji zamieszczonych w sekcji „Korzystanie z programu narzędziowego srvbuildres” na stronie 185.
Modyfikowanie zawartości pliku zasobów
Plik zasobów można edytować na dwa sposoby:
• modyfikując przykładowy plik zasobów,
• modyfikując plik zasobów utworzony przez program narzędziowy srvbuild.
Modyfikowanie przykładowego pliku zasobów
Przykładowe pliki zasobów służące do tworzenia serwerów Adaptive Server i Backup Server znajdują się na nośnikach instalacyjnych Adaptive Server w poniższej lokalizacji:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/init/sample_resource_files.
Zawartość tych plików można modyfikować, umieszczając w nich parametry dostosowane do właściwości serwerów, które mają zostać utworzone.
Należy zwrócić uwagę na następujące okoliczności:
• Jeśli jako nazwa serwera Adaptive Server pozostanie ustawienie USE-DEFAULT, program narzędziowy podstawi w to miejsce nazwę komputera, na którym został uruchomiony. Przy korzystaniu z opcji USE-DEFAULT w pliku zasobów nie należy tworzyć wpisów dotyczących serwera Backup Server. Zostaną one utworzone automatycznie, z zastosowaniem nazwy domyślnej.
• Aby utworzyć serwer o innej nazwie, zmień nazwę serwera Adaptive Server, a dla serwera Backup Server użyj tej samej nazwy z rozszerzeniem „_BK”. Na przykład nazwa Backup Server dla serwera PIANO powinna brzmieć PIANO_BK.
• Rozmiar urządzenia master musi wynosić co najmniej 30 MB.
• Rozmiar urządzenia procedury systemowej i bazy danych sybsystemprocs musi wynosić co najmniej 100MB.
• Wpisy w pliku zasobów dotyczące kontroli nie są obsługiwane i nie będą przetwarzane przez program narzędziowy. Przewodnik konfiguracji
Adaptive Server zawiera wskazówki na temat włączania funkcji kontroli.
182
DODATEK A Alternatywne metody instalacji
Modyfikowanie pliku zasobów utworzonego przez program srvbuild
Plik zasobów można utworzyć, uruchamiając program narzędziowy srvbuild. Nowy plik, zawierający wartości podane dla serwerów Adaptive lub Backup ma nazwę:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/init/logs/srvbuildMMDD.VVV-nazwaserwera.rs.
Zawartość tych plików można modyfikować, umieszczając w nich parametry dostosowane do właściwości serwerów, które mają zostać utworzone.
Ostrzeżenie! Pamiętaj, by podczas edycji pliku zasobów wygenerowanego przez program srvbuild zmienić atrybuty, które mogą mieć inną postać na innym systemie, np. nazwy urządzeń.
Atrybuty w pliku zasobów dla serwera Adaptive Server
Tabela A-1 przedstawia atrybuty, ich domyślne wartości i inne opcje zawarte w pliku zasobów Adaptive Server.
Atrybuty wyróżnione pogrubieniem są wymagane.
We wszystkich wartościach alfanumerycznych są rozróżniane wielkie i małe litery.
Przedrostek nazwy atrybutu zależy od tego, czy plik zasobów został utworzony przez program narzędziowy srvbuild, czy sybinit (z SQL Server sprzed wersji 11.5). Przedrostek ten jest ignorowany w trakcie przetwarzania pliku zasobów przez program srvbuildres.
Nazwy atrybutów, które zawiera Tabela A-1, dotyczą atrybutów zawartych w przykładowym pliku zasobów dostarczanym na nośnikach instalacyjnych Adaptive Server.
Tabela A-1: Atrybuty w pliku zasobów dla serwera Adaptive Server
Atrybut Wartość domyślna [inne opcje]
sybinit.release_directory Wartość zmiennej $SYBASE na danym serwerze
sybinit.product sqlsrv
sqlsrv.server_name nazwa_serwera
sqlsrv.new_config yes (wartość wymagana)
sqlsrv.do_add_server
(do pliku interfejsów)
yes [no]
sqlsrv.network_protocol_list tcp [spx]
sqlsrv.network_hostname_list nazwa_hosta
183
Instalacja za pomocą pliku zasobów
Atrybuty w pliku zasobów dla serwera Backup Server
Tabela A-2 przedstawia atrybuty, ich domyślne wartości i inne opcje zawarte w pliku zasobów Backup Server.
Atrybuty wyróżnione pogrubieniem są wymagane.
We wszystkich wartościach są rozróżniane wielkie i małe litery.
Przedrostek nazwy atrybutu zależy od tego, czy plik zasobów został utworzony przez program narzędziowy srvbuild, czy sybinit (z SQL Server sprzed wersji 11.5). Przedrostek ten jest ignorowany w trakcie przetwarzania pliku zasobów przez program srvbuildres.
Nazwy atrybutów, które zawiera Tabela A-2, dotyczą atrybutów zawartych w przykładowym pliku zasobów dostarczanym na nośnikach instalacyjnych Adaptive Server.
sqlsrv.network_port_list numer_portu
sqlsrv.master_device_physical_name ścieżka_i_nazwa_urządzenia_master
sqlsrv.master_device_size 30 (MB)
sqlsrv.master_database_size 5 (MB)
sqlsrv.errorlog $SYBASE/$SYBASE_ASE/install/nazwa_serwera.log
sqlsrv.do_upgrade no (wartość wymagana)
sqlsrv.sybsystemprocs_device_physical_name ścieżka_i_nazwa_urządzenia_sybsystemprocs
sqlsrv.sybsystemprocs_device_size 90 (MB)
sqlsrv.sybsystemprocs_database_size 90 (MB)
sqlsrv.sybsytemdb_device_physical_name ścieżka_i_nazwa_urządzenia_ sybsystemdb
sqlsrv.sybsystemdb_device_size 5 (MB)
sqlsrv.sybsystemdb_database_size 5 (MB)
sqlsrv.default_backup_server nazwa_serwera_back
Atrybut Wartość domyślna [inne opcje]
184
DODATEK A Alternatywne metody instalacji
Tabela A-2: Atrybuty w pliku zasobów dla serwera Backup Server
Korzystanie z programu narzędziowego srvbuildres
Aby uruchomić program narzędziowy srvbuildres z wiersza poleceń systemu UNIX, należy wprowadzić polecenie:
$SYBASE/$SYBASE_ASE/bin/srvbuildres -r plik_zasobów
gdzie plik_zasobów wskazuje plik zasobów zawierający atrybuty opisujące serwer, który ma zostać utworzony.
Uwaga W przeciwieństwie do programu srvbuild, program srvbuildres nie wymaga żadnych bibliotek X.
Po skończeniu instalacji z pliku zasobów, można przejść do procedury, którą przedstawia Rozdział 5, „Zadania po instalacji”.
Atrybut Wartość domyślna [inne opcje]
sybinit.release_directory $SYBASE
sybinit.product bsrv
bsrv.server_name nazwa_serwera_back
bsrv.do_add_backup_server
(do pliku interfejsów)
yes [no]
bsrv.network_protocol_list tcp [spx]
bserv.network_hostname_list nazwa_hosta
bsrv.network_port_list numer_portu
bsrv.language us_english [chinese, french, german, japanese,
spanish]
bsrv.character_set iso_1[iso_1, cp850, cp437, deckanji, ascii_8,
eucgb, eucjis, mac, roman8, sjis, utf8]
bsrv.tape_config_file $SYBASE/$SYBASE_ASE/
backup_tape.cfg
bsrv.errorlog $SYBASE/$SYBASE_ASE/
nazwa_serwera_back.log
185
Instalowanie plików w trybie NOGUI
Rozwiązywanie problemów dotyczących instalacji za pomocą pliku zasobów
W razie wystąpienia problemów związanych z budowaniem, konfigurowaniem lub aktualizacją serwera Adaptve Server za pomocą polecenia srvbuild[res], sqlloc[res] lub sqlupgrade[res] należy sprawdzić, czy programy te pozostawiają dostatecznie dużo czasu na prawidłowe zamknięcie serwera Adaptive Server.
Aby wymusić przydzielenie przez te narzędzia dostatecznej ilości czasu oczekiwania na zamknięcie serwera, należy ustawić odpowiednio zmienną środowiskową SYBSHUTWAIT. Na przykład:
% setenv SYBSHUTWAIT 120
Polecenie to sprawia, że przed przejściem do następnego zadania program będzie oczekiwał przez 2 minuty, aby Adaptive Server został poprawnie zamknięty.
Instalowanie plików w trybie NOGUI
Aby zainstalować komponenty w środowisku bez graficznego interfejsu użytkownika (NOGUI), należy wykonać wszystkie czynności przygotowania do instalacji w opisany sposób, z tą różnicą, że instrukcje bazującego na graficznym interfejsie programu Studio Installer (Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”) należy zastąpić poniższymi instrukcjami:
Przy uruchamianiu programu Studio Installer z wiersza poleceń można się posłużyć kilkoma argumentami. Składnia wygląda następująco:
install -argument
• -debug:
Ten argument powoduje wyświetlanie komunikatów wysyłanych standardowo do pliku Installer.log.
• -f nazwa_pliku
Ten argument pozwala podać nazwę pliku zawierającego ustawienia służące do przeprowadzenia instalacji bezobsługowej.
Aby użycie tego argumentu było możliwe, należy utworzyć plik zawierający wszystkie dane wpisywane podczas instalacji (katalog docelowy, instalowane komponenty itp.).
186
DODATEK A Alternatywne metody instalacji
• -c
Ten argument powoduje uruchomienie instalatora bez graficznego interfejsu użytkownika. Studio Installer wyświetla pytania o wymagane wartości.
• -trace
Ten argument powoduje wyprowadzanie bardziej szczegółowych informacji do pliku Installer.log, który jest użyteczny w przypadku śledzenia przebiegu nieprawidłowych instalacji.
• -version
Ten argument pozwala uzyskać informacje o wersji instalatora. W połączeniu z tym argumentem nie należy używać żadnych innych argumentów.
Należy wykonać następujące czynności:
1 Zamontuj dysk CD-ROM:
# mount -t iso9660 /dev/cdrom /mnt/cdrom
Uwaga Przy montowaniu napędu CD z użyciem dyrektywy /etc/fstab należy pamiętać o włączeniu opcji exec. Opis dyrektywy znajduje się na stronach pomocy systemu UNIX (man) poświęconych poleceniu mount(8).
2 W wierszu poleceń wpisz:
cd/cdrom
./install -c
3 Wybierz rodzaj instalacji:
• Instalacja pełna
• Instalacja standardowa
• Anuluj
4 W wierszu poleceń wprowadź katalog instalacyjny (domyślnym katalogiem jest \tmp\sybase\).
5 Wybierz jedną z poniższych opcji:
• Kontynuuj, aby kontynuować.
• Poprzednie menu, aby powrócić do poprzedniego menu.
187
Instalowanie plików w trybie NOGUI
• Anuluj, aby zakończyć procedurę instalacji.
6 Instalator wyświetla pytanie: „Czy certyfikaty zarządzania zasobami oprogramowania Sybase zostały zarejestrowane\n na centralnym hoście licencji?”
Jeśli odpowiedź jest twierdząca, wprowadź informacje o podstawowym węźle sieci, z którego ten komputer będzie sprawdzał licencje:
• Host menedżera licencji, jest nazwą hosta podstawowego węzła sieci, na którym zainstalowane jest oprogramowanie zarządzania zasobami.
• Port menedżera licencji jest to numer nieużywanego do innych celów portu na podstawowym węźle sieci. Lokalny Adaptive Server korzysta z portu o podanym numerze do nawiązania połączenia z podstawowym węzłem sieci podczas sprawdzania licencji.
Informacje dotyczące funkcji obsługi licencji na podstawowym hoście licencji zawiera Rozdział 3, „Zarządzanie zasobami oprogramowania Sybase (SySAM)”.
Dokańczanie procesu instalacji
1 Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
2 Po zakończeniu instalacji, programu narzędziowego asecfg można używać do wykonywania następujących czynności:
• Konfigurowanie nowego serwera – powoduje uruchomienie programu narzędziowego srvbuild (Rozdział 4, „Instalowanie serwerów Sybase”).
• Uaktualnianie istniejącego serwera – powoduje uruchomienie programu narzędziowego sqlupgrade (Rozdział 8, „Uaktualnianie serwerów Sybase”).
• Lokalizowanie istniejącego serwera – powoduje uruchomienie program narzędziowego sqlloc. Patrz Przewodnik konfiguracji
Adaptive Server.
• Edycja pliku interfejsów – powoduje uruchomienie programu narzędziowego dsedit, pozwalającego modyfikować plik interfejsów.
• Zakończ – powoduje zamknięcie programu narzędziowego.
188
DODATEK A Alternatywne metody instalacji
Informacje na temat programów instalacyjnych i konfiguracyjnych Sybase zawiera Przewodnik po programach narzędziowych dla odpowiedniej platformy.
3 Zakończ program narzędziowy asecfg.
4 Sprawdź zawartość pliku dziennika instalacji, aby zobaczyć zapis procesu instalacji. Plik dziennika serwera znajduje się w:
$SYBASE/Installer.log
5 Odmontuj dysk CD-ROM:
umount /dev/cdrom
następnie wpisz:
# eject
189
Instalowanie plików w trybie NOGUI
190
D O D A T E K B Tworzenie partycji typu raw
Serwer Adaptive Server 12.5 posiada certyfikat i został dostosowany dla jądra w wersji 2.2.14. W przypadku konfigurowania partycji typu raw w systemach wieloprocesorowych, lepsze wyniki można uzyskać, stosując jądro systemu Linux w wersji 2.2.18, ponieważ ta wersja jądra działa najbardziej stabilnie z partycjami dyskowymi typu raw.
Przegląd
Serwer Adaptive Server 12.5 umożliwia tworzenie i montowanie swoich urządzeń baz danych na dowiązanych urządzeniach typu raw dla operacji we/wy na dyskach typu raw. Operacje we/wy na dysku typu raw oferują korzyści w zakresie wydajności, ponieważ umożliwiają bezpośredni dostęp do pamięci z przestrzeni adresów użytkownika do fizycznych sektorów na dysku, z pominięciem zbytecznych operacji kopiowania pamięci z przestrzeni adresowej użytkownika do buforów jądra.
Dla operacji we/wy na dysku typu raw zakłada się ponadto, że logiczne i fizyczne operacje we/wy są jednoczesne i że gwarantowane jest opróżnienie bufora zapisu, gdy zwracane jest wywołanie funkcji systemowej write().
W przypadku dystrybucji Red Hat 6.2 niezbędna jest dystrybucja przynajmniej z jądrem w wersji 2.2.18. Odpowiednie pakiety z aktualizacją wersji jądra można pobrać z witryny WWW Red Hat pod
adresem http://www.redhat.com.
Podczas przygotowywania urządzenia typu raw postępuj według następujących instrukcji:
• Nie wolno inicjować urządzenia bazy danych na partycji zawierającej oprogramowanie instalacyjne Sybase. Spowoduje to usunięcie wszystkich plików z tej partycji.
191
Przegląd
• Partycja typu raw przeznaczona dla oprogramowania firmy Sybase nie może zostać zamontowana na użytek systemu operacyjnego do żadnych innych celów, takich jak system plików lub plik wymiany.
• Po zainicjowaniu przez program narzędziowy do konfiguracji firmy Sybase lub polecenie disk init części partycji jako urządzenia bazy danych nie można używać tej partycji do żadnych innych celów. Cała przestrzeń na partycji poza obszarem przypisanym urządzeniu bazy danych staje się niedostępna, chyba że urządzenie zostanie usunięte i ponownie utworzone.
• Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy umieścić oprogramowanie firmy Sybase i wszystkie urządzenia dyskowe, włączając w to urządzenie master, na tym samym komputerze.
• Aby wyeliminować możliwość wykorzystania partycji zawierającej mapę partycji, nie należy używać cylindra 0.
• Urządzenie bazy danych należy umieścić na urządzeniu znakowym, ponieważ system odzyskiwania serwera Adaptive Server wymaga niebuforowanego systemu we/wy. Urządzenia znakowe znajdują się w katalogu /dev.
W celu określenia, czy dane urządzenie jest urządzeniem znakowym czy blokowym, należy w katalogu /dev wykonać następujące polecenie:
ls -l
W skrajnej lewej kolumnie zostanie wyświetlona litera „b” (block) dla urządzeń blokowych lub „c” (character) dla urządzeń znakowych.
❖ Wybór partycji typu raw
1 Określ dostępne partycje typu raw.
2 Określ rozmiary partycji typu raw.
3 Z listy dostępnych partycji typu raw wybierz partycję typu raw dla każdego urządzenia, korzystając z zaleceń dotyczących rozmiaru, które zawiera Tabela 2-12 na stronie 27.
4 Uzgodnij z administratorem systemu operacyjnego, że wybrana partycja jest dostępna.
192
DODATEK B Tworzenie partycji typu raw
5 Sprawdź, czy użytkownik „sybase” ma uprawnienia odczytu i zapisu do partycji typu raw.
Uwaga Więcej informacji o wyborze partycji typu raw można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego.
Tworzenie partycji typu raw
Aby uaktywnić partycję typu raw i umożliwić korzystanie z niej, konieczne jest wykonanie określonych czynności administracyjnych. Dostępne narzędzia do konfigurowania urządzeń zależą od dystrybucji.
W partycjach dyskowych, na których ma zostać skonfigurowane urządzenie typu raw konieczne jest przydzielenie fizycznej przestrzeni dyskowej. Fizyczny podsystem we/wy może znajdować się na urządzeniach SCSI lub EIDE.
Uwaga Partycje można utworzyć za pomocą domyślnego programu narzędziowego systemu Linux fdisk(8). Aby móc użyć polecenia fdisk należy mieć uprawnienia użytkownika „root”. Pełny opis składni polecenia fdisk(8) można znaleźć na stronach man.
Poniższy przykład pokazuje, jak skonfigurować partycje jako urządzenia typu raw na czterech dyskach SCSI w systemie — sda, sdb, sdc i sdd.
• Uruchom polecenie fdisk na dysku /dev/sdd:# fdisk /dev/sdd
System zwróci komunikat:
The number of cylinders for this disk is set to 8683
....
Command (m for help):
• Wpisz „p”, aby wydrukować układ bieżącej partycji. Zostaną wyświetlone następujące informacje:
Disk /dev/sdd: 64 heads, 32 sectors, 8683 cylinders
Units = cylinders of 2048 * 512 bytes
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sdd1 1 7499 7678960 83 Linux
/dev/sdd2 7500 8012 525312 82 Linux swap
193
Tworzenie partycji typu raw
/dev/sdd4 8013 8683 687104 5 Extended
Przykład ten pokazuje, że partycja rozszerzona (sdd4) ma 687104 wolnych bloków, poczynając od bloku 8013 aż do bloku 8683. Pozostałe partycje można przypisać później.
W kolejnym przykładzie przypisuje się dodatkową partycje na potrzeby operacji we/wy dowiązanego dysku typu raw:
1 Użyj polecenia n, aby utworzyć nową partycję i wpisz „l” po tym monicie dla oznaczenia, że jest to partycja logiczna (logical).
Command (m for help):n
Command action
l logical (5 or over)
p primary partition (1-4)
2 Zaakceptuj ustawienia domyślne, naciskając klawisz Enter po wyświetleniu monitu:
First cylinder (8013-8683, default 8013):
3 Zaakceptuj ustawienia domyślne, naciskając klawisz Enter po wyświetleniu monitu:
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK
(8013-8683, default 8683): 8269
4 Użyj polecenia t, po wyświetleniu monitu wpisz „5”:
Partition number (1-8):
5 Wpisz „60” po wyświetleniu monitu:
Hex code (type L to list codes):
6 Zostaną wyświetlone następujące informacje:
Changed system type of partition 8 to 60 (Unknown)
7 Powtórz powyższe czynności, aby utworzyć cztery partycje dla urządzeń we/wy typu raw.
Przed zapisaniem partycji sprawdź konfigurację, używając polecenia p. w celu wyświetlenia pełnej tabeli partycji. Sprawdź, czy partycje nie nakładają się na siebie i czy nieprzypisane partycje są typu 60 (Unknown).
Teraz można zapisać tabelę partycji na dysk i zakończyć pracę programu narzędziowego fdisk(8).
194
DODATEK B Tworzenie partycji typu raw
Przed podjęciem dalszej pracy należy ponownie uruchomić system, aby sprawdzić synchronizację jądra z nowym układem partycji dyskowych. Jest ona zgłaszana podczas uruchamiania systemu w chwili sprawdzania sektorów dysku.
# /sbin/reboot
Dowiązywanie partycji dla operacji we/wy na dysku typu raw
W skład dystrybucji Red Hat 6.2 wchodzą narzędzia administracyjne do konfigurowania urządzeń typu raw, ale nie do konfigurowania dowiązań tych urządzeń podczas uruchamiania systemu. Dla tych środowisk w pliku $SYBASE/install/sybdevices.sh dostępny jest skrypt pod nazwą sybdevices.sh. Zawiera on cztery argumenty:
• show – wyświetla wszystkie dedykowane partycje
• create – tworzy wszystkie wpisy dedykowanych urządzeń typu raw
• bind – dowiązuje wszystkie wpisy dedykowanych urządzeń typu raw do ich partycji
• list – wyświetla w postaci listy wszystkie dowiązania dedykowanych urządzeń typu raw
Aby umożliwić serwerowi Adaptive Server inicjalizację i uzyskanie dostępu do takich odwzorowań urządzeń, należy wykonać poniższe czynności.
1 Przejdź do katalogu $SYBASE/install/sybdevices.sh i wpisz:
show
Powinny zostać wyświetlone następujące informacje:
/dev/sdd5 88326 blocks
/dev/sdd6 88326 blocks
/dev/sdd7 48163 blocks
/dev/sdd8 40131 blocks
2 W tym samym katalogu wpisz:
create
195
Dowiązywanie partycji dla operacji we/wy na dysku typu raw
Powinny zostać wyświetlone następujące informacje:
/dev/raw/raw1 c 162 1
/dev/raw/raw2 c 162 2
/dev/raw/raw3 c 162 3
/dev/raw/raw4 c 162 4
3 W tym samym katalogu wpisz:
bind
Powinny zostać wyświetlone następujące informacje:
/dev/raw/raw1: bound to major 3, minor 8
/dev/raw/raw2: bound to major 3, minor 9
/dev/raw/raw3: bound to major 3, minor 10
/dev/raw/raw4: bound to major 3, minor 11
4 W tym samym katalogu wpisz:
list
Powinny zostać wyświetlone następujące informacje:
/dev/raw/raw1: bound to major 3, minor 8
/dev/raw/raw2: bound to major 3, minor 9
/dev/raw/raw3: bound to major 3, minor 10
/dev/raw/raw4: bound to major 3, minor 11
5 Aby zagwarantować, że dowiązywanie urządzeń typu raw będzie się odbywało przy każdym ponownym uruchomieniu systemu, otwórz w edytorze następujący plik:
# vi /etc/rc.d/rc.local
6 Na końcu tego pliku dopisz następujące polecenie:
export SYBASE=`rpm -q --queryformat '%{installprefix}' sybase-common-
12.5`
$SYBASE/install/sybdevices.sh bind
$SYBASE/install/sybdevices.sh list
W skład dystrybucji Red Hat 7.1 wchodzą narzędzia administracyjne do konfigurowania urządzeń typu raw oraz do administrowania nimi podczas uruchamiania systemu. W dystrybucji Red Hat 7.1 partycje systemowe są administrowane w pliku /etc/sysconfig/rawdevices.
Jest to zwykły plik tekstowy zawierający następujące komentarze i przykłady możliwych konfiguracji:
# raw device bindings
# format: rawdev major minor
196
DODATEK B Tworzenie partycji typu raw
# rawdev blockdev
# example: /dev/raw/raw1 /dev/sda1
# /dev/raw/raw2 8 5
/dev/raw/raw1 /dev/sdd1
/dev/raw/raw2 /dev/sdd2
/dev/raw/raw3 /dev/sdd3
/dev/raw/raw4 /dev/sdd4
1 Po utworzeniu partycji trzeba dowiązać urządzenia typu raw. Można to zrobić, uruchamiając je z katalogu /etc/rc.d/init.d/rawdevices.
[root@legolas init.d]# cd /etc/rc.d/init.d
[root@legolas init.d]# sh rawdevices start
Assigning devices:
/dev/raw/raw1 --> /dev/sdd5
/dev/raw/raw1: bound to major 3, minor 5
/dev/raw/raw2 --> /dev/sdd6
/dev/raw/raw2: bound to major 3, minor 6
/dev/raw/raw3 --> /dev/sdd7
/dev/raw/raw3: bound to major 3, minor 7
/dev/raw/raw4 --> /dev/sdd8
/dev/raw/raw4: bound to major 3, minor 8
done
2 Aby zagwarantować, że dowiązanie urządzenia typu raw będzie się odbywało podczas każdego ponownego uruchamiania systemu, należy użyć programu narzędziowego chkconfig(8).
# /sbin/chkconfig rawdevices on
197
Dostęp do urządzeń typu raw z serwera Adaptive Sever
Dostęp do urządzeń typu raw z serwera Adaptive Sever
Po utworzeniu partycji i dowiązaniu urządzeń dla operacji we/wy na dysku typu raw, serwer Adaptive Server może z nich korzystać. Jeśli serwer Adaptive Server działa jako użytkownik sybase, należy przypisać mu uprawnienia odczytu, zapisu i właściciela do wpisów urządzeń /dev/raw/raw# oraz do dowiązanego urządzenia sterującego typu raw /dev/rawctl.
W celu przypisania odpowiednich uprawnień, należy zapoznać się z opisem poleceń chown(1), chgrp(1), i chmod(1).
• Aby sprawdzić prawidłowość ustawień, należy wyświetlić informację o dowiązaniach urządzeń za pomocą polecenia raw. Wpisz:
$ raw -qa
Powinny zostać wyświetlone następujące informacje:
/dev/raw/raw1: bound to major 3, minor 5
/dev/raw/raw2: bound to major 3, minor 6
/dev/raw/raw3: bound to major 3, minor 7
/dev/raw/raw4: bound to major 3, minor 8
• Aby sprawdzić prawidłowość ustawień, należy wyświetlić informację o dowiązaniach urządzeń za pomocą polecenia permissions. Wpisz:
<nazwa_użytkownika@nazwa_serwera.sybase.com:4> raw -qa
Powinny zostać wyświetlone następujące informacje:
Cannot open master raw device '/dev/rawctl'
(Permission denied)
Podczas korzystania z urządzeń typu raw, serwer Adaptive Server oraz program narzędziowy i konfiguracyjny srvbuild, wykrywa i wyświetla ich rozmiar automatycznie. Wystarczy wpisać bezwzględna ścieżkę do urządzenia typu raw podczas tworzenia urządzenia master, sybsystemprocs, sybtempdb, lub dowolnego innego urządzenia.
198
IndeksIndeks
AAdaptive Server
administrator systemu 76
instalowanie przez plik zasobów 181
instalowanie wielu serwerów 181
język, zmienianie 70
klienci 2
komunikowanie z serwerem Backup Server 61
licencja podstawowa 30
opisany 2
przygotowanie do uaktualnienia 124
statystyki wydajności dla 2
struktura katalogu instalacyjnego 8
uruchamianie z systemem operacyjnym 107, 108
uruchamianie z wiersza poleceń systemu UNIX
106
weryfikacja środowiska przed uaktualnieniem
119
więcej informacji o 70
wymagana pamięć RAM 13
wymagana przestrzeń dyskowa 17
wymagania dotyczące urządzenia bazy danych
27
zamykanie 109
administrator
system operacyjny 1
System Sybase 1
system Sybase 44
administrator systemu
ustawianie hasła 76
aplikacje
testowanie bieżących 120
zmiana po zmianie nazw obiektów 122
aplikacje Open Client 4
aplikacje Open Server 3
atrybut wpisu pliku interfejsów dla instalacji
niestandardowej 60, 63
Bbłędy
usuwanie 125
Backup Server
kiedy instalować 3
instalowanie przez plik zasobów 181
opisany 3
używanie taśmy z 3
uruchamianie z systemem operacyjnym 108
uruchamianie z wiersza poleceń systemu UNIX
106
więcej informacji o 70
baza danych dbccdb 26
baza danych master 23
baza danych model 23
baza danych sybsyntax 26, 86
baza danych sybsystemprocs 24
przygotowanie do uaktualnienia 132
baza danych tempdb 23
bazy danych
dane typu image dla przykładów 78
dbccdb 26
interpubs 20, 79
jpubs 20, 80
master 23, 25
model 23
opcjonalne 76
podejrzane 125
przykład 19, 20, 26
przykładowe 81
pubs2 19
pubs3 20
rozmiary 19, 20
specyfikacje 19
sybsecurity 25
sybsyntax 26
sybsystemprocs 19, 24, 25
tempdb 23
bieżące aplikacje, testowanie 120
199
Indeks
Ccertyfikat SySAM
przykładowy plik licencji 179
certyfikaty SySAM
dodawanie dodatkowych licencji 40
CyberSafe
szyfrowanie i sprawdzanie autentyczności 30
zaawans. mechanizmy bezpieczeństwa 30
Ddbcc checkstorage, baza danych dla 26
DCE
szyfrowanie i sprawdzanie autentyczności 30
zaawans. mechanizmy bezpieczeństwa 30
demon lmgrd
demon SYBASE 39
uruchamianie 39
demony zarządzania licencjami
lmgrd 32
lmutil 32
SYBASE 32
dodatkowe licencje
certyfikat SySAM 40
dokumentacja elektroniczna 68
dokumentacja, elektroniczna 68
domyślny
język serwera Backup Server 59
zestaw znaków dla serwera Backup Server 60
dscp, program narzędziowy 100
dsedit, program narzędziowy 100
Dynatex 68
DynaWeb 68
dziennik transakcji, wolne miejsce 126
Ffunkcje
udostępniane za pośrednictwem programu SySAM 30
funkcje języka proceduralnego 4
funkcje języka, język proceduralny 4
funkcje opcjonalne
błąd wprowadzania kodu autoryzacji 179
przykładowy plik licencji 179
200
włączanie i wyłączanie 33
włączanie wszystkich 33
Hhasło, ustawienie administratora systemu 76
Historical Server
opis 2
host menedżera klienta, patrz nazwa hosta 188
host menedżera licencji, patrz nazwa hosta 37
Iidentyfikator procesu (PID) 112
identyfikator procesu nadrzędnego (PPID) 112
identyfikatory, konflikt ze słowami zastrzeżonymi 122
InfoMaker
opisany 8
instalacja serwerów w trybie wsadowym 181
instalacyjne programy narzędziowe 4
instalowanie
produkty Sybase 71, 78
wielu wersji serwera Adaptive Server 73
instalowanie Javy 95, 96
instalowanie plików dokumentacji za pomocą
menedżera RPM 68
instalowanie produktów Sybase 79
instalowanie wersji 11.9.2
moduł Open Client/C dla Windows NT/95 92
isql
określanie poziomu wersji serwera Adaptive Server
119
sprawdzanie replikowanych baz danych 136
sprawdzanie, które serwery działają 74
JJava
klasy XML i 30
w bazach danych serwera Adaptive Server 30
włączanie 33
Java Development Kit 96
Indeks
Kkatalog instalacyjny
dla wyładowywania produktów 44
struktura 8
katalog instalacyjny Sybase 8, 44, 143
katalogi
instalacja 8, 92
określanie nowych, dla instalacji 119
klasy XML
i klasy Javy w 30
kod autoryzacji
rozwiązywanie problemów 179
konfiguracja oprogramowania sieciowego,
sprawdzanie 45
konfiguracyjne programy narzędziowe 4
konflikty słów zastrzeżonych
sprawdzanie 124
kontrola
funkcja 154
zalecany rozmiar urządzenia bazy danych 27
konwencje użyte w tym podręczniku xiv
LLDAP
definiowanie w libtcl.cfg 98
włączanie 99
LDAP, biblioteki
położenie 99
zmienne środowiskowe 99
ldapurl
definicja 99
przykład 99
libtcl*.cfg, plik 98
format 99
położenie 98
licencja podstawowa, serwer Adaptive Server 30
licencje funkcji
dodawanie dodatkowych licencji 40
rozwiązywanie problemów 179
lokalizacja
miejsce na dysku wymagane dla 59
Mmapa partycji, ochrona przed uszkodzeniem 192
menu Typ warstwy transportowej 61
moduł Open Client
wymagana przestrzeń dyskowa 17
moduły dodatkowe
wymagania dotyczące instalacji 16
moduły językowe 7, 83
dla serwera Backup Server 59
opis 3
rozmiary 18
wymagana przestrzeń dyskowa 17
wymagania dotyczące pamięci dla 84
Monitor Server
opis 2
opisany 2
polecenie monserver 107
uruchamianie z systemem operacyjnym 108
uruchamianie z wiersza poleceń systemu UNIX
106
więcej informacji o 70
wymagana przestrzeń dyskowa 17
zamykanie 111
Nnazwa hosta 61
host menedżera licencji 37, 188
podstawowy węzeł sieci 36
nazwa logowania
administrator, Windows NT 93
„root” 1
„sa” 1
„sybase” 2, 44
użytkownik nadrzędny (superuser) 1
nazwy obiektów powodujące konflikty 123
Net-Library 6
numer portu 36, 37, 188
numer portu nasłuchu, wyszukiwanie 102
numer portu, określanie 61
201
Indeks
Oobiekty
nazwy powodujące konflikty 123
zmiana nazwy 123
objectid.dat
położenie 100
ODBC 7, 82, 92
odzyskiwanie
zarządzanie transakcjami rozproszonymi 30
środowisko uruchomieniowe Javy 95
określanie odwzorowań NLWNSCK do TCP 103
opcjonalne bazy danych 76
Open Client/C
dla Windows NT/95 92
dla Windows NT/95: 6
Open Database Connectivity. patrz ODBC 82, 92
Ppartycje typu raw 46
dostępność 192
minimalny rozmiar dla urządzeń baz danych 192
PATH, zmienna środowiskowa 91
PID patrz identyfikator procesu 112
plik interfejsów 98, 154
plik konfiguracyjny, sieciowy 103
plik sql.ini 100
plik uruchomieniowy 106
pliki
pamięć współdzielona 112
uruchomieniowy runserver 106
pliki dziennika błędów, rozwiązywanie problemów i 173
pliki licencji 31
przykładowy plik licencji 179
pliki pamięci współdzielonej 112
pliki zasobów 147, 181
instalacja za pomocą 181
połączenia 6
połączenia serwera dla serwera Backup Server 60
połączenia sieciowe
Monitor Server 62
serwer Backup Server 60
podejrzane bazy danych 125
podstawowy węzeł sieci 36
nazwa hosta 36
202
numer portu 36
polecenie alter database 130
polecenie create database, tabele systemowe utworzone
przez 23
polecenie dbcc checkalloc 125
polecenie dbcc checkcatalog 125
polecenie dbcc checkdb 125
polecenie dbcc checkverify 125
polecenie disk init 192
polecenie dump database, składowanie za pomocą 126
polecenie dump tran 126
polecenie kill 111, 112
polecenie monserver 107
polecenie showserver 74, 149
polecenie shutdown 109, 110
polecenie xp_cmdshell 105
pomoc elektroniczna dotycząca składni 86
ponowne włączanie serwera Replication Server 153
port menedżera klienta, patrz numer portu 188
port menedżera licencji 37, 188
port menedżera licencji, patrz numer portu 37
porządki sortowania
zmienianie 83
PowerDesigner, opisany 8
PowerDynamo
opisany 7
PPID patrz identyfikator procesu nadrzędnego 112
prawa własności, plików i katalogów 44
problemy z połączeniem, analizowanie 45
procedury systemowe
lokalizacja przechowywania 25
procedury wbudowane
definiowane przez użytkownika, zalecany rozmiar
urządzeń baz danych 130
testowanie 120
zmiana po zmianie nazw obiektów 122
produkty klientów
opis 2
produkty Sybase
InfoMaker 8
instalowanie 71, 78, 79
moduł Open Client/C dla Windows NT/95 92
moduły językowe 7
Net-Library 6
Open Client/C dla Windows NT/95 6
PowerDesigner 8
Indeks
PowerDynamo 7
uruchamianie podczas instalacji 121
program narzędziowy auditinit 25
program narzędziowy bcp 6
program narzędziowy dataserver 112
program narzędziowy dscp 5
program narzędziowy dsedit 5, 154
program narzędziowy sqledit 6
program narzędziowy sqlloc 5
program narzędziowy sqllocres 5
program narzędziowy sqlupgrade 5, 146
program narzędziowy sqlupgraderes 5, 147
program narzędziowy srvbuild 5
program narzędziowy srvbuildres 5
program narzędziowy startserver 107
program narzędziowy sybsetup 5
programy narzędziowe
bcp 6
dsedit 6, 154
protokół sieciowy Named Pipe 6
protokół sieciowy SPX 13
protokół sieciowy TCP/IP 13
protokół sieciowy Windows Socket 6
protokoły sieciowe
Named Pipes 103
SPX 13
TCP 103
TCP/IP 13
Winsock 103
przygotowanie
Adaptive Server, uaktualnianie 124
przykładowa baza danych interpubs 26, 79
przykładowa baza danych jpubs 26, 80
przykładowa baza danych pubs2 26
przykładowa baza danych pubs3 26
przykładowa baza danych w języku japońskim 26
przykładowe bazy danych 76, 81
przykładowe bazy danych w języku francuskim 26
przykładowe bazy danych w języku niemieckim 26
przywracanie po nieudanej instalacji 173
RReplication Server 153
pobieranie dzienników dla serwera Adaptive Server
138, 153, 154
replikowane bazy danych
odtwarzanie 142
sprawdzanie 136
rozmiar
baza danych interpubs, minimum 20
baza danych jpubs, minimum 20
baza danych pubs2, minimum 19
baza danych pubs3, minimum 20
baza danych sybsystemprocs, minimalna ilość
pamięci wymagana przy aktualizacji 19
moduł językowy 18
zalecany dla urządzeń baz danych 130
rozwiązywanie problemów
kody autoryzacji SySAM 179
licencje funkcji 179
najczęściej występujące problemy z instalacją i
rozwiązania 168
SySAM 178
za pomocą plików dziennika błędów 173
RPM
pliki dokumentacji, instalowanie 68
Ssłowa kluczowe, zastrzeżone przez firmę Sybase 146
słowa zastrzeżone
sprawdzanie konfliktów 124
użycie identyfikatorów w cudzysłowach 124
serwer Backup Server
język domyślny dla 59
komunikowanie z serwerem Adaptive Server 61
określanie języka komunikatów dla 59
połączenia serwera 60
połączenia sieciowe dla 60
zestaw znaków dla 60
serwer WWW Sybase DynaWeb 68
sieciowy plik konfiguracyjny 103
składnia
baza danych 26
konwencje dla, w tym podręczniku xv
pomoc ekranowa dla 26
203
Indeks
skrypt installintpubs 79
skrypt installjpubs 80
skrypt installpix 78
skrypt installpubs2 78
skrypt installpubs3 78
skrypty
installintpubs 79
installjpubs 80
installpix 78
installpubs2 78
installpubs3 78
sp_configure
włącz wszystkie funkcje podczas uruchamiania. 33
specyfikacje buforów 21
specyfikacje kwerend 21
specyfikacje procedur 21
specyfikacje tabel 20
sprawdzanie autentyczności
szyfrowanie 30
zaawans. mech. bezpieczeństwa 30
SQL Modeler. Patrz PowerDesigner 8
SQL Remote
opisany 8
srvbuild, program narzędziowy 100
sterowniki, ODBC 7, 82, 92
Sybase Central, moduł dodatkowy Adaptive Server 2
sybsecurity
baza danych 25
urządzenie 25, 27
sybsystemdb
urządzenie dla 27
sybsystemprocs
baza danych 25
SySAM 31
funkcje udostępniane za pośrednictwem programu 30
konfiguracja 34
obsługa wielu produktów Adaptive Server 31
pliki licencji 31
pojedynczy 34
rozwiązywanie problemów 178
serwery w sieci 34
uruchamianie ręczne 39
wiele plików licencji 31
zdefiniowany 30
204
system operacyjny
administrator 1
poprawki jądra 43
uruchamianie serwerów 107
system Windows 95 i NT
instalacja modułu dodatkowego 16
systemowe bazy danych
gdzie przechowywane 27
szyfrowanie
sprawdzanie autentyczności 30
zaawans. mechanizmy bezpieczeństwa 30
Ttaśma, używanie z serwerem Backup Server 3
TCP/IP, protokół sieciowy 103
TEMP, zmienna środowiskowa 92
tryb pętli zwrotnej 45
Uużytkownik guest
w bazach danych pubs2 i pubs3 81
„sa” użytkownik 76
udostępniane funkcje 30
UNIX
wymagania systemowe 14
uprawnienia 193
uruchamianie serwerów
z systemem operacyjnym 107
z wiersza poleceń systemu UNIX 106
urządzenia baz danych 77, 86
zobacz także indywidualne nazwy urządzeń 46
master 23
partycje typu raw, przygotowania 191
sysprocsdev 23, 25
urządzenia znakowe
lokalizacja w katalogu /dev 192
urządzenie master 23, 27
urządzenie sysprocsdev
cel 23, 25
minimalny rozmiar dla 27
urządzenie sysprocsdev, przygotowanie do uaktualnienia
132
Indeks
Wwłączanie funkcji 33
Java 33
zaawansowane mechanizmy bezpieczeństwa 33
zarządzanie transakcjami rozproszonymi 33
wiele produktów Adaptive Server
obsługa przy użyciu programu SySAM 31
wiele serwerów
instalowanie w programie zarządzania zasobami
sieciowymi 36
więz integralności referencyjnej 21
Windows 95 i NT
instalowanie produktów klienckich 92
witryna WWW z podręcznikami produktów 68
wymagania sprzętowe 18
XXP Server
automatyczne uruchamianie przy pierwszym
żądaniu zewnętrznej procedury wbudowanej
104
opisany 4
uruchamianie 105
więcej informacji o 70
Zzaawans. mech. bezpieczeństwa
sprawdzanie autentyczności i szyfrowanie 30
zaawansowane mechanizmy bezpieczeństwa
włączanie 33
zaawansowany mech. bezpieczeństwa
szyfrowanie za pomocą DCE i CyberSafe 30
zarządzanie transakcjami rozproszonymi
odzyskiwanie 30
włączanie 33
zarządzanie zasobami sieciowymi
instalowanie wielu serwerów 36
zestawy znaków
dla serwera Backup Server 60
zmienianie 83
zewnętrzne procedury wbudowane (ESP) 4, 70
zmiana nazw obiektów 123
zmienna środowiskowa DSLISTEN 72, 73
zmienna środowiskowa DSQUERY 72, 73
zmienna środowiskowa PATH 73
zmienna środowiskowa SYBASE 8, 72, 73
zmienne środowiskowe
DSLISTEN 72, 73
DSQUERY 72, 73
PATH 73, 91
SYBASE 8, 72, 73
TEMP 92
Żżądania ładowania 3
żądania składowania 3
205
206