22
AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER - OKTOBER 2015 FR, 04.09 THEATERWERKSTATT AUF SPANISCH - 20.11.15 OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST 19:30 - Iniciación al lenguaje teatral en español 21:00 UHR para jóvenes y adultos SA, 05.09. KINDERMUSICAL 16:00 UHR Caos en la habitación DI, 08.09. FILM 19:00 UHR Contemporáneos. Cine español actual. Todos están muertos DI, 08.09. MUSIKWERKSTATT FÜR KINDER AUF SPANISCH - 08.12.15 OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST 15:30- Taller infantil de percusión para niños de 3 a 6 años 16:30 UHR DO, 17.09. BUCHPRÄSENTATION 20:00 UHR OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST HARBOUR FRONT LITERATURFESTIVAL 2015 Horacio Castellanos Moya: El sueño del retorno DI, 22.09. VERNISSAGE 18:30 UHR Las hermanas Pepita y Elisa Úriz Pi y el exilio español en la RDA MI, 30.09. KLASSIK & FLAMENCO 20:00 UHR Velada flamenca con Marina Heredia DO, 01.10. KAMMERKONZERT: KLASSIK & FLAMENCO 19:30 UHR La orquesta sinfónica de Hamburgo & Marina Heredia

AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015KALENDER SEPTEMBER - OKTOBER 2015

FR, 04.09 THEATERWERKSTATT AUF SPANISCH- 20.11.15 OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST19:30 - Iniciación al lenguaje teatral en español21:00 UHR para jóvenes y adultos

SA, 05.09. KINDERMUSICAL16:00 UHR Caos en la habitación

DI, 08.09. FILM19:00 UHR Contemporáneos. Cine español actual.

Todos están muertos

DI, 08.09. MUSIKWERKSTATT FÜR KINDER AUF SPANISCH- 08.12.15 OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST15:30- Taller infantil de percusión para niños de 3 a 6 años 16:30 UHR

DO, 17.09. BUCHPRÄSENTATION20:00 UHR OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

HARBOUR FRONT LITERATURFESTIVAL 2015 Horacio Castellanos Moya: El sueño del retorno

DI, 22.09. VERNISSAGE18:30 UHR Las hermanas Pepita y Elisa Úriz Pi y el exilio español en la RDA

MI, 30.09. KLASSIK & FLAMENCO 20:00 UHR Velada ) amenca con Marina Heredia

DO, 01.10. KAMMERKONZERT: KLASSIK & FLAMENCO 19:30 UHR La orquesta sinfónica de Hamburgo & Marina Heredia

Page 2: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015

KALENDER SEPTEMBER - OKTOBER 2015

DI, 06.10. FILM19:00 UHR Contemporáneos. Cine español actual. Tots volem el millor per ella (Todos queremos lo mejor para ella)

MI, 07.10 VERNISSAGE Comic Transfer. Una exposición de autores de comic en ruta

DO, 08.10. HARBOUR FRONT LITERATURFESTIVAL 2015 I Comic Festival Hamburg19:00 UHR INTERNATIONALER GRAPHIC NOVEL SALON Cyrille Pomès (FR), Gabi Beltrán (ES), Andrea Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE)

FR, 09.10. KINDERBUCHPRÄSENTATION17:00 UHR OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

„Seiteneinsteiger“- Hamburgs Lesefest für Kinder und Jugendliche El deseo más grande de Lena

DI, 20.10. FILM & GESPRÄCH 19:00 UHR OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

Relatos en carbón

MI, 28.10. KONZERT 20:00 UHR Música española para guitarra y percusión

DO, 29.10. VORTRAG & DISKUSSION19:00 UHR OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST Libertad de prensa en México: Marcela Turati

FR, 30.10. FILM & JAZZ21:15 UHR Jazz en blanco y negro: Blancanieves

Page 3: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

1

THEATERWERKSTATT(In spanischer Sprache) FR, 04.09.-20.11.1519:30-21:00 UhrINSTITUTO CERVANTES

OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST Iniciación al lenguaje teatral para jóvenes y adultos

La actriz argentina Lara Dionisio propone explorar diversas técnicas interpretativas entre las que prevalece el método lúdico, es decir, se entiende la actividad teatral como un juego. El objetivo del taller es descubrir las diferentes formas de teatro, des-pertar la creatividad y la imaginación, descubrir el teatro escrito en español, mejorar la expresión oral y enriquecer el vocabulario del español a través del teatro. Y sobre todo, divertirse jugando. Al & nal del taller habrá una muestra pública.

Lara Dionisio se graduó en la Escuela Nacional de Arte Dramático de Buenos Aires, y ha realizado parte de su experiencia en el teatro escuela, en el teat-ro alternativo, en giras, festivales y aprendizaje con maestros como Rubén Ra-mos y Víctor Bruno. Su vocación se vincula con el teatro de investigación. Para más información: http://www.theaterwerkstatt-hamburg.de/es/

Participantes: adultos y jóvenes a partir de 16 años con dominio del español. Número de participantes: mínimo 6, máximo 20 personas. No hace falta tener experiencia previa. Fechas y horarios: 90 minutos semanales, todos los viernes a partir del 4 de septiembre hasta el 20 de noviembre 2015, de 19:30 a 21:00h, con excepción del viernes, 25 de septiembre, que no habrá taller.

Precio: 116 € (11 sesiones de 90 minutos). Inscripción a través de la página web: http://hamburgo.cervantes.es/de/kultur/anmeldung_kulturseminare.htm

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected] • 040-530 205 290

Page 4: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

KINDERMUSICALSA, 05.09.201516:00 UHRINSTITUTO CERVANTES

OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

Caos en la habitación

Chaos im Kinderzimmer

Rosalie es un poco perezosa, pícara y muy, pero que muy desordenada. Por eso, un día sus juguetes deciden darle un escarmiento. Rosalie se vinculará de manera es-pecial con cada uno de estos personajes, y de cada uno, extraerá una enseñanza. ¿Lograrán lo que se proponen o una vez más ella se saldrá con la suya? Un espectá-culo infantil con música, danza, magia y teatro, ideal para disfrutar en familia. Una comedia musical que habla sobre sentimientos y superación.

Rosalie ist ein bisschen faul, vorlaut und sehr, also wirklich, sehr unordentlich. Daher entscheiden eines Tages ihre Spielsachen, ihr eine saftige Lektion zu erteilen. Jede dieser Figuren hat zu Rosalie eine besondere Beziehung und von jeder kann sie ler-nen. Scha' en sie, was sie sich vorgenommen haben oder setzt Rosalie wieder einmal ihren Willen durch?

Dirección, guión, música, arreglos I Regie, Drehbuch, Musik, Arrangements: Silvina MasaActores I Schauspieler: Stella Koch, Silvina Masa, Phillip Michael Germeshausen, Giulio De Luca, Lisa Bartel. Traducción y textos de las canciones I Übersetzung und Liedertexte: Hannes Koch

Entrada I Eintritt: Kinder 5€, Erwachsene 8€Reservas I Reservierungen: Silvina Masa [email protected].: 0173 8606884

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected] • 040-530 205 290

2

Page 5: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

FILMDI, 08.09.201519:00 Uhr3001 KINO

Cine club español I Spanischer FilmclubContemporáneos. Cine español actualAktueller spanischer Film

Todos están muertos OF mit engl. U., Spanien 2014, 89 Min., Regie & Drehbuch: Beatriz M. Sanchís

Lupe, ex estrella del pop de los años ochenta, decide aislarse tras la muerte de su hermano en un accidente. La agorafobia no le permite salir de casa, y depende totalmente de Paquita, su madre. El problema es que a Paquita se le acaba el tiempo, y no quiere marcharse sin antes recuperar a su hija. La película de Beatriz Sanchís ganó tres premios en el festival de cine de Málaga 2014, y va camino de ser una cinta de culto. Lupe hatte in den 80er Jahren großen Erfolg mit ihrer Pop-Band. Als ihr Bru-der bei einem Unfall ums Leben kommt, zieht sie sich vollkommen zurück. Ihre Mutter Paquita kümmert sich um sie, aber Paquitas Zeit ist beschränkt, und bevor sie geht, möchte sie ihre Tochter zurückgewinnen. Das Erstlings-werk der Regisseurin Beatriz Sanchís wurde mit drei Preisen im Filmfestival von Málaga 2014 ausgezeichnet, und ist auf dem Weg ein Kult) lm zu werden.

Presentación I Einführung: Isabel Navarro

Beitrag: 7 EUR • ermäßigt 4,50 EURInformation: [email protected]: 040-437679 Ort: 3001 KINO • Schanzenstr. 75 • 20357 Hamburg • www.3001-kino.de

3

Page 6: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

MUSIKWERKSTATT FÜR KINDER AB DI 08.09.201515:30-16:30UhrINSTITUTO CERVANTES

OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

Educación musical preescolar en español Taller infantil de percusión para niños de 3 a 6 años

El objetivo del curso es una aproximación preescolar a la música, en su aspecto rítmi-co. El pedagogo y músico colombiano, Ariel Flórez, ha impartido talleres en diversas guarderías bilingües de Hamburgo, y cuenta con una amplia experiencia en la for-mación musical de niños en edad preescolar. Se graduó en el Instituto Musical y de Bellas Artes de Cartagena de Indias (Colombia) como saxofonista y percusionista.

Fechas Horarios Horas Precio08.09.15 - 29.09.15 Martes, 15:30-16:30 4.0 20,00 EUR01.10.15 - 10.11.15 Martes, 15:30-16:30 4.0 20,00 EUR17.11.15 - 08.12.15 Martes, 15:30-16:30 4.0 20,00 EUR

Durante las vacaciones escolares de otoño en Hamburgo (19.-30.10.2015) no se impartirá el taller.

Inscripción a través de la página web: http://hamburgo.cervantes.es/de/kultur/anmeldung_kulturseminare.

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095

Hamburg • [email protected] • 040-530 205 290

4

Page 7: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

BUCHPRÄSENTATIONDO 17.09.201520:00 UhrINSTITUTO CERVANTES

OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBSTHARBOUR FRONT LITERATURFESTIVAL 2015

Horacio Castellanos MoyaEl sueño del retorno I Der Traum von Rückkehr

El periodista Erasmo Aragón está pensando en regresar a El Salvador para empren-der una nueva vida, alentado por las conversaciones de paz entre el Gobierno y la guerrilla. Pero antes de regresar, se ve aquejado de fuertes dolores hepáticos que leobligan a acudir a la consulta del doctor Alvarado. El médico especia-lizado en terapias alternativas, le somete a unas sesiones de hipno-sis para aliviar los dolores. A partir de ese momento ocurren ciertos he-chos en torno a Erasmo que le hacen pensar que su vida está en peligro.

Castellanos Moya ist der bedeutendste und engagierteste Schriftsteller El Salvadors. Zweimal aus dem Heimatland vertrieben, ist „Der Traum von Rückkehr“ ein per-sönlicher. Mit trockenem Humor und einer gehörigen Portion Selbstironie ent-hüllt sein Protagonist Erasmo Aragón eine ebenso spannende wie verworrene Geschichte.

Presentación I Moderation: Michi StrausfeldLectura I Lesung: Erik Schä( er

Entrada I Eintritt: 12 EURhttp://harbourfront-hamburg.com/veranstaltung/horacio-castellanos-moya

VORVERKAUF: unter 0180 - 60 15 730 (0,20 EUR/min aus dem dt. Festnetz, Mobil-funk max. 0,60 EUR/min.), auf www.harbourfront-hamburg.com, sowie bei allen be-kannten Ticketshops. Weitere Vorverkaufsstellen unter www.harbourfront-hamburg.com. Restkarten an der Abendkasse.

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected] • 040-530 205 290

5

Page 8: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

VERNISSAGEDI, 22.09.201518:30 Uhr INSTITUTO CERVANTES

AUSSTELLUNG: 23.09.-30.10.2015, Mo-Do 9:30 – 18:30 Uhr, Fr 9:30-14:30 Uhr

Las hermanas Úriz y el exilio español en la RDA Die Schwestern Úriz und der spanische Exil in der DDR

Las hermanas Pepita y Elisa Úriz Pi son dos # guras clave en la modernización peda-gógica de España e impulsoras internacionales de los derechos de la mujer y de la infancia. La Guerra Civil española transformó dramáticamente su destino, pero no doblegó su compromiso en el frente republicano primero, en la resistencia francesa contra el nazismo después y en la RDA por último, adonde fueron desterradas. La ex-posición bilingüe está producida por el Ayuntamiento del Valle de Egüés y la Alcaldía de Badostáin, en colaboración con el Instituto Cervantes y la Embajada de España.

Pepita und Elisa Úriz Pi sind zwei Schlüssel# guren in der Modernisierung der Bil-dungslandschaft Spaniens und engagierte Förderinnen der internationalen Frauen- und Kinderrechte. Der spanische Bürgerkrieg veränderte ihr Schicksal auf tragische Weise, doch ihr Engagement blieb unerschütterlich, zunächst an der republikani-schen Front und in der Résistance gegen den Nationalsozialismus und später in der DDR, wohin sie verbannt wurden. Die zweisprachige Ausstellung wurde vom Stadt-rat des Valle de Egües und der Stadt Badostáin in Zusammenarbeit mit dem Instituto Cervantes und der Botschaft von Spanien erstellt.

Presentación I Präsentation: Prof. Dr. Carlos Collado Seidel (Catedrático de Historia de la Universidad de Marburg), Marguerite Bremer (testigo de la época)Entrada libre I Eintritt frei

Reservierung: [email protected] • 040-530 205 290

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected] • 040-530 205 290

6

Page 9: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

KLASSIK & FLAMENCOMI, 30.09.201520:00 UhrINSTITUTO CERVANTES

Velada ! amenca con Marina Heredia & José (El Bolita) Quevedo I Flamenco-Abend mit Marina Heredia & José (El Bolita) Quevedo

La velada con la cantaora granadina, Marina Heredia, una de las # guras más fasci-nantes de la escena ! amenca actual, servirá como pequeño aperitivo del concierto que ofrecerá al día siguiente con la Orquesta Sinfónica de Hamburgo. En esta velada que conjugará el cante y la guitarra, hablará de los diferentes palos, de las relaciones del ! amenco con la música académica, y de las incursiones de los jóvenes ! amencos en otras músicas. Marina Heredia ha obtenido numerosos premios, y su arte ha sido muy elogiado por la prensa española e internacional. Recientemente estrenó como protagonista de El amor brujo de Manuel de Falla, versión operística de La Fura dels Baus, que clausuró la 64º edición del Festival de Música y Danza de Granada 2015.

Die Flamenco-Sängerin Marina Heredia, eine der faszinierendsten Figuren der ak-tuellen Flamenco-Szene, wird am 1. Oktober 2015 ein Konzert mit den Hamburger Symphonikern präsentieren. Einen Vorgeschmack dieses Konzerts wird sie in Beglei-tung ihres Gitarristen José (El Bolita) Quevedo im Instituto Cervantes geben. Dabei wird sie auf die rhythmischen Eigenarten des Flamenco eingehen, und über die Be-ziehung zwischen Flamenco und Klassik sprechen. Die Sängerin wurde mit zahlrei-chen Auszeichnungen geehrt. Ihr kürzlicher Auftritt in El amor brujo von Manuel de Falla in der Opernversion von La Fura dels Baus war eine Sensation. Presentación & Traducción I Moderation & Übersetzung: Nils Szczepanski (Hambur-ger Symphoniker), Isabel Navarro (Instituto Cervantes)

Entrada libre I Eintritt freiReservierung bis 28.09.15: [email protected] • 040-530 205 290

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected] • 040-530 205 290

7

Page 10: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

KAMMERKONZERT

KLASSIK & FLAMENCODO, 01.10.201519:30 UHR LAEISZHALLE, KLEINER SAAL

Música española I Spanische Musik

La orquesta Sinfónica de Hamburgo presenta un concierto de lujo que aúna la mú-sica clásica y el % amenco. La cantaora Marina Heredia, acompañada por músicos de % amenco de primera ' la, interpretan música inspirada en la pura tradición con su »Recital de corte clásico«, con el que logran captar y transmitir al público el espíritu alegre y evocador de nuestra música popular, que los grandes clásicos españoles, Joaquín Turina y Manuel de Falla, supieron incorporar en una música que trasciende todos los tiempos.

Als eine der berühmtesten Sängerinnen der jungen Generation ist die in Granada geborene Marina Heredia eine temperamentvolle Botschafterin des gesungenen Flamencos und entführt uns mit ihrem Programm »Recital de corte clásico« in die Welt der Alegrías, Tangos, Soleares, Malagueñas, Tonás, Rumbas, Siguiriyas, Bulerías und Fandangos.

Intérpretes I Interpreten: Marina Heredia Cante I Gesang; Anabel Rivera Palmas, cante I Palmas, Gesang; Jara Heredia Palmas, cante I Palmas, Gesang; José Quevedo »Bolita« Guitarra I Gitarre; Paquito González Batería I Schlagwerk; Satoko Koike Violín I Violine; Ruodi Li Violonchelo I Violoncello; Ohad Ben-Ari Piano I Klavier

Programa I ProgrammJoaquín Turina: Klaviertrio Nr. 2 h-Moll op. 76; Manuel de Falla: El amor brujo (Der Liebes-zauber) / Ballett mit Gesang in einem Akt, sowie Auszüge aus Marina Heredias Flamenco-Programm »Recital de corte clásico«

Entrada I Eintritt: 36,00 € / 25,00 € / 16,00 € / 8,00 € (zzgl. Gebühren)Venta de entradas I Tickets: +49 40 357 666 66http://www.elbphilharmonie.de/events/000000e9:0001fb31.de

Ort: Laeiszhalle, Dammtorwall 46, 20355 Hamburg, Tel: +49 (0)40 357 666 0, Fax: +49 (0)40 357 666 43, http://www.elbphilharmonie.de/contacts.de

8

Page 11: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

FILMDI, 06.10.2015 19:00 Uhr3001 KINO

Cine club español I Spanischer FilmclubContemporáneos. Cine español actualAktueller spanischer Film

Tots volem el millor per a ella (Todos queremos lo mejor para ella)Wir wollen alle nur das beste für sieSpanien 2013, 100 min, OmeU, Regie: Mar Coll

Un año después de sufrir un terrible accidente de trá% co, Geni parece estar prepara-da para retomar su vida, al menos así lo quiere ver su familia. Pero a pesar de querer complacer a todo el mundo, Geni se siente incapaz de estar a la altura de lo que es-peran de ella: su vida anterior al accidente ha dejado de interesarle.

Ein Jahr nach einem schweren Unfall soll Geni ihren Alltag wieder aufnehmen, so sehen es zumindest Freunde und Familie. Doch die junge Frau hat das Interesse an ihrem früheren Leben verloren. Die 1981 geborene Mar Coll ist „eine der tiefgrün-digsten und intelligentesten Stimmen des spanischen Films”. (El Mundo) „Das Talent der katalanischen Regisseurin wird hier überzeugend und elegant bestätigt.“ (El País)

Presentación I Einführung: Isabel Navarro

Beitrag: 7 EUR • ermäßigt 4,50 EURInformation: [email protected]: 040-437679

Ort: 3001 KINO • Schanzenstr. 75 • 20357 Hamburg • www.3001-kino.de

9

Page 12: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

VERNISSAGE MI, 07.10.201518:00 UhrZentralbibliothekAUSSTELLUNG: 08.10.-08.11.2015, Mo-Sa 11:00 – 19:00 Uhr

Comic Transfer. Una exposición de autores de comic en rutaComic Transfer. Eine Ausstellung reisender Comic-Künstler

La exposición re# eja las impresiones del intercambio de autores de cómic de Bélgica, Francia, Italia, Líbano, Marruecos, Portugal, España y Alemania, que tuvo lugar en el marco de un proyecto del Goethe-Institut. A la inauguración asistirán los autores de cómic Tyto Alba, Francisco Peña, Wandrille, Gabriella Giandelli y Anna De# orian, entre otros.

Das im Mai 2012 gestartete Projekt Comic-Transfer geht in die letzte Runde! Mit zwei Highlights wollen die Goethe-Institute den künstlerischen Austausch zwischen 8 Ländern Europas und des Nahen Ostens abschließen: Am 7. Oktober 2015 wird in der Zentralbibliothek der Bücherhallen Hamburg im Rahmen des Comicfestivals die Aus-stellung Comic-Transfer erö+ net, die noch bis zum 8. November zu sehen sein wird.

Información sobre el proyecto I Infos zum Projekt COMIC TRANSFER: blog.goethe.de/comic-transferDirección artística I Künstlerische Leitung: Hamelin-Bologna

Entrada libre I Eintritt frei

Organizado por I Organisiert vom Goethe - InstitutEn colaboración con I In Zusammenarbeit mit den Hamburger Ö+ entlichen Bücher-hallen, EUNIC Hamburg, Comic-Festival, HAW

Ort: Zentralbibliothek • Hühnerposten 1 (Eingang: Arno-Schmidt-Platz) • 20097 Hamburg • 040 / 42 60 62 15 • [email protected]

10

Page 13: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

LESUNGDO, 08.10.2015 19:00 UHRINSTITUTO CERVANTES

HARBOUR FRONT LITERATURFESTIVAL 2015COMIC FESTIVAL HAMBURGSALÓN INTERNACIONAL DE NOVELA GRÁFICA INTERNATIONALER GRAPHIC NOVEL SALON

Los institutos culturales en Hamburgo, agrupados en EUNIC Hamburg, presentan a cuatro autores de novela grá$ ca, en un coloquio moderado por el especialista, Chris-tian Maiwald. Cyrille Pomès (FR) narra una historia de amor en el contexto de la Pri-mavera Árabe en Damasco, Gabi Beltrán (ES) rememora su adolescencia en el barrio chino de su ciudad natal, Palma de Mallorca, Claudia Ahlering (DE) repasa la historia de Benjz Melendez, fundador de los Ghetto Brothers, en el Bronx de los años 70, y Andrea Ferraris (IT) cuenta la historia de un emigrante italiano que llega a América en 1846, y acaba involucrado en la guerra entre México y los EEUU.

Die als EUNIC-Hamburg zusammengeschlossenen Kulturinstitute in Hamburg stellen den Internationalen Graphic Novel Salon mit jeweils einem Graphic Novel-Künstler ihres Landes vor. Cyrille Pomès (FR), Gabi Beltrán (ES), Andrea Ferraris (IT) und Claudia Ahlering (DE) zeigen die Bandbreite dieses packenden Genres: von der Erzählung einer Love-Story vor dem Hintergrund des Arabischen Frühlings in Damaskus über Geschichten aus dem Rotlichtviertel von Palma de Mallorca der 80er Jahre, vom Blick in die Street-Culture und jüdischen Lebenswelten im New York der 70er Jahre bis zu dem Schicksal des St. Patrick’s Battalion im Amerikanisch-Mexikanischen Krieg 1847.

11

Page 14: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

LESUNGDO, 08.10.2015 19:00 UHRINSTITUTO CERVANTES

Gabi Beltrán (1966, Palma de Mallorca) participa en diversas revis-tas de cómic de prestigio, y sus ilustraciones ven la luz en much-as publicaciones estadounidenses (Veer, Plansponsor, Portland Monthly Magazine). Es un colaborador habitual de El País, y del diario Público, entre otros medios. Con su primera novela grá% ca, Historias del barrio (Astiberri Ediciones, 2011) ilustrada por Bartolo-mé Seguí, gana el I Premio de Cómic Ciutat de Palma. El segundo tomo, Historias del barrio. Caminos (Astiberri Ediciones, 2014) está nominada a la mejor obra española en el Salón Internacional del Cómic de Barcelona 2015.

Gabi Beltrán (1966, Palma de Mallorca) wirkt an renommierten Comiczeitschriften wie Nosotros Somos Los Muertos oder der Schweizer Publikation Strapazin mit. Seine Illustrationen erscheinen in verschiedenen Publikationen in den USA. Gabi Beltrán und sein Zeichner Bartolomé Seguí (Palma de Mallorca, 1962) erhielten für ihr vielbeachtetes und einfühlsames Debüt Geschichten aus dem Viertel die Auszeich-nung „Premio de Comic Ciutat de Palma“. Der zweite Band Geschichten aus dem Vier-tel. Wege ist für den spanischen Comic National Preis 2015 nominiert, und erscheint im Herbst 2015 auf deutsch im avant-verlag.

Andrea Ferrari (1966, Génova, Italia) estudió dibujo con Vittorio Giardino y Andrea Pazienza. Ingresó en la Academia de Disney en Milán, donde estuvo trabajando más de veinte años para Disney Italia. Su primera novela grá% ca, realizada con Giacomo Revelli Bottecchia, se publica en 2011 en la editorial Tunué. Empleó tres años para realizar Churubusco, su segunda obra. El proceso crea-tivo de su novela grá% ca está documentado en su blog. Churu-busco se publicó en Italia en la editorial Coconino Press.

Andrea Ferraris (1966, Genua,Italien) arbeitete zunächts als Bühnenbildner. Nach seiner Ausbildung bei Vittorio Giardino und Andrea Pazienza, kam er in die Disney-Akademie. Mehr als 20 Jahre zeichnete er für Disney Italia bis er 2006 nach Barcelo-na ging, wo er für den Egmont Verlag Donald-Duck-Geschichten zeichnete. Wieder zurück in Italien schrieb er zusammen mit Giacomo Revelli Bottecchia, seine erste Graphic Novel (2011 bei Tunué erschienen). An seiner zweiten Graphic Novel, Churu-busco, arbeitete Ferraris drei Jahre lang. Churubusco ist in Italien im Verlag Coconino

Press erschienen.

12

Page 15: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

LESUNGDO, 08.10.2015 19:00 UHRINSTITUTO CERVANTES

Claudia Ahlering (1972, Diepholz /Alemania) estudió pintura e ilus-tración en Hannover, Hamburgo y París. Galardonada con el PremioElíseo de Hamburgo por su original pintura # gurativa, fundó junto a otros artistas la revista de cómics Spring. Ghetto Brother es su primera novela grá# ca.

Claudia Ahlering (1972, Diepholz) studierte Illustration und Malerei in Hannover, Hamburg und Paris und bewegt sich zwischen den Medien Malerei, Illustration, Comic und freier Zeichnung. Sie ist Preisträgerin des Hamburger Elysée-Preises für gegenständliche Malerei und Gründerin des Künstlerinnenkollektivs und Comicma-gazins SPRING. 2015 erscheint ihre erste Graphic Novel Ghetto Brother nach einem Szenario von Julian Voloj.

Cyrille Pomès (Colombes/Francia, 1979) estudió en L’ Ecole supéri-eure de l‘image en Angoulême. Publicó su primera novela grá# ca À la lettre près en 2005, a la que le siguieron en 2009 Chemins de fer, Sorties de Route en 2011 y Le Printemps des Arabes en 2013. En 2015 publica en colaboración con Jean-Pierre Filiu, La Dame de Damas.

Cyrille Pomès (1979, Colombes/Frankreich) studierte an der Ecole supérieure de l‘image (ESI) in Angoulême, und begann seine Karriere als Comi-czeichner 2005 mit der Verö; entlichung von À la lettre près. Es folgten 2009 Che-mins de fer, Sorties de Route (2011) und Le Printemps des Arabes (2013). 2015 er-scheint La Dame de Damas in Zusammenarbeit mit Jean-Pierre Filiu.

Presentación y moderación I Moderation: Christian MaiwaldEntrada I Eintritt: 10,00 EuroVorverkauf: 0180-60 15 730 (dt. Festnetz: 0,20 €/min, Mobilfunk max. 0,60 €/min.), www.

adticket.de, www.harbourfront-hamburg.com sowie an allen bekannten Vorverkaufsstellen.

Restkarten an der Abendkasse. Information: www.harbourfront-hamburg.com

ORT: Instituto Cervantes de Hamburgo, Chilehaus, Eingang B, Fischertwiete 1, 20095 Ham-

burg, Tel.: +49 (0)40 530 205 290, Fax: +49 (0)40 530 205 29-9, [email protected], www.

hamburg.cervantes.es

13

Page 16: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

KINDERBUCHPRÄSENTATIONFR 09.10.201517:00-18:00 UhrINSTITUTO CERVANTES BIBLIOTHEK

OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST „Seiteneinsteiger“- Hamburgs Lesefest für Kinder und Jugendliche 03.-11.10.2015

El deseo más grande de Lena I Lenas größter Wunsch

Lena tiene que mudarse de casa, y ya solo verá a su amiga muy de vez en cuando. ¿Se realizará su sueño más grande? Una historia bilingüe sobre las amistades y el arraigo de la autora Ingrid Annel (Erfurt, Alemania) y la ilustradora Eulalia Cornejo (Quito, Ecuador) http://eulaliacornejo.blogspot.de

Lena muss umziehen - sie sieht ihre beste Freundin dann nur noch selten. Wird ihr größter Wunsch in Erfüllung gehen? Eine anrührende Geschichte in zwei Sprachen über Freundschaften und das Ankommen. Text: Ingrid Annel (Erfurt), Illustration: Eulalia Cornejo (Quito, Ecuador).

Lectura I Lesung: Silvina Masa, Claudia von Holten

Entrada libre I Eintritt freiReservierung: [email protected]

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected]

14

Page 17: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

FILMDI, 20.10.201519:00 UhrINSTITUTO CERVANTES

Lateinamerikanischer Herbst Otoño Latinoamericano

Relatos en carbón I Erzählungen in KohleOriginalfassung mit englischen Untertiteln, Chile, 2014, 70 Min., Regie: Víctor Flores Gallardo

Esta película chilena, pensada como docu-# cción, relata el recorrido que hace un artista a través de los retazos de la vida de Hugo Riveros, pintor, asesinado en 1981. Huyendo de la represión, Riveros viajó a Alemania en 1979. Después de pasar un tiempo en Bremen, optó por regresar a Chile impulsado por su compromiso político, especialmente con los más pobres. Cuando planeaba viajar nuevamente a Alemania, porque le habían concedido asilo político, fue asesinado. Tenía 29 años. El profesor Dr. Reiner Kornberger presentará la película y moderará el coloquio posterior con Myriam Silva, la viuda del pintor.

Der als Doku- Fiktion konzipierte, chilenische Film erzählt die Suche eines Künstlers nach den Spuren des Malers Hugo Riveros, der 1981 ermordet wurde. Auf der Flucht vor der Repression war Riveros 1979 nach Deutschland gereist. Er verbrachte einige Zeit in Bremen, aber sein politisches Engagement, insbesondere für die arme Bevöl-kerung, veranlaßte ihn nach Chile zurückzukehren. Als er wieder nach Deutschland zurückreisen wollte, wo er politisches Asyl erhalten hatte, wurde er ermordet. Er war 29 Jahre alt.

Entrada libre I Eintritt freiPresentación & charla I Präsentation & Gespräch: Dr. Reiner Kornberger, Myriam Silva

Reservierung: [email protected] • 040-530 205 290

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected] • 040 53020529-0

15

Page 18: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

KONZERTMI, 28.10.201520:00 UHRINSTITUTO CERVANTES

Música clásica española para guitarra y percusiónGezupft und geschlagen mit Cornelia Monske (Perkussion) & Olaf van Gonissen (Gitarre)

Cornelia Monske estudió en el conservatorio de Würzburg, y obtuvo el diploma de solista en el conservatorio superior de Stuttgart. Amplió estudios durante un año en la Taho-Gakuen School of Music en Tokio con el Prof. Keiko Abe. Ha realizado nume-rosos conciertos, y es profesora del Conservatorio Superior de Música y Teatro de Hamburgo.

Cornelia Monske absolvierte ihr Studium an der Musikhochschule Würzburg und der Musikhochschule Stuttgart (Solistenexamen). Mit einem Jahresstipendium des DAAD studierte sie an der Toho-Gakuen School of Music in Tokio. Es folgten Spezial-ausbildungen für besondere Perkussionsinstrumente. Bekannt ist sie durch diverse Konzerte als Solistin, Kammermusikpartnerin oder mit Orchester sowohl in Deutsch-land, als auch im Ausland. Sie ist Musikprofessorin an der Hamburger Musikhoch-schule.

Olaf van Gonnissen es miembro de uno de los conjuntos de guitarra más reconoci-dos internacionalmente: desde 1992 del „Mutare Ensemble Frankfurt“, desde 2003 del „World Guitar Ensemble“, desde 2007 del „United Guitar Ensemble“, del grupo „Ri-legato“ y del „Quartetto MaGiCo“. Es profesor del Conservatorio Superior de Música y Teatro de Hamburgo.

Olaf Van Gonnissen ist seit 1992 Mitglied des „Mutare Ensemble Frankfurt“. Seit 2003 spielt er im „World Guitar Ensemble“, seit 2007 in den Ensembler „United Guitars“ und „Rilegato“, seit 2004 im „Quartetto MaGiCo“. Seit 2005 existiert das Duo mit Gertrud Weyhofen. Er ist zur Zeit Professor an der Hamburger Musikhochschule.

Entrada I Eintritt: 8 EUR

Reserva de entradas I Kartenreservierungen bis 27.10.2015: [email protected] , 040 530205 29-0

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095 Hamburg • [email protected]

• 040 53020529-0

16

Page 19: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

VORTRAG & DISKUSSIONDO, 29.10.201519:00 UHRINSTITUTO CERVANTES

OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

Libertad de prensa en México: Los periodistas de investigación en peligro de extinción I Mexiko: Das Ende der vierten Gewalt? - Journalisten als Freiwild

México sigue siendo uno de los países más peligrosos para ejercer un periodismo de investigación. En el informe Freedom of the Press 2015, el país centroamericano obtuvo la peor puntuación en diez años en cuanto a libertad de prensa. La periodista mexicana Marcela Turati, especializada en temas sociales y de derechos humanos, expone la situación actual en una mesa redonda con periodistas alemanes. Marcela Turati es cofundadora de la Red de Periodistas de a Pie, y autora de Fuego Cruzado: las víctimas atrapadas en la guerra del narco“, el primer libro sobre el impacto de la violencia en México. Su labor ha sido condecorada con varios premios importantes.

In Mexiko gehen kritische Journalisten_innen immer häu) ger ein tödliches Risiko ein, wenn sie ihren Beruf ausüben und auf Verzahnungen der organisierten Krimi-nalität mit Personen aus Wirtschaft, Politik und Drogenhandel hinweisen. Ende Juli 2015 wurden in einer Wohnung in Mexiko-Stadt der aus Veracruz ge/ üchtete Foto-journalist Rubén Espinosa und vier Frauen gefoltert und hingerichtet. Der Gouver-neur des Bundesstaats hat nichts unternommen, um auch nur einen der 14 Morde an Journalisten in den drei Jahren seiner Amtszeit aufzuklären. Auch Mexikos Bun-desregierung lässt kritische Journalisten auf eine Weise im Stich, dass sie de facto vo-gelfrei sind. Die mexikanische Journalistin und Autorin Marcela Turati berichtet über die aktuelle Situation in Mexiko und diskutiert über investigativen Journalismus mit ihren deutschen Kollegen. Turati schreibt für das Wochenmagazin „Proceso“ zu sozi-alen Themen und Menschenrechtsfragen. Mit ihrem Buch Fuego Cruzado: las víctimas atrapadas en la guerra del narco thematisierte sie erstmals die neue Welle der Gewalt in Mexiko. Sie wurde mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet, darunter 2011 mit dem deutschen Journalistenpreis Walter Reuter.

Presentación I Einführung: Marcela TuratiModeración I Moderation: Peter Burghardt (Süddeutsche Zeitung)

Entrada libre I Eintritt frei

Ort: Instituto Cervantes Hamburg • Chilehaus, Eingang B • Fischertwiete 1 • 20095

Hamburg • [email protected] • 040 53020529-0

17

Page 20: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

KONZERT ZUM STUMMFILMFR, 30.10.2015

21:15 UHR

METROPOLIS KINO

JAZZ EN BLANCO Y NEGRO I JAZZ IN SCHWARZ UND WEIß

BlancanievesRegie: Pablo Berger, Spanien 2012

El jazz y el cine mudo se dan la mano en esta proyección de la emblemática Blanca-

nieves, película muda con fotografía en blanco y negro, que se presentará con mú-

sica de jazz en directo. La película de Pablo Berger, ambientada en el sur de España

de los años 20, es una versión muy libre y original del popular cuento de los herma-

nos Grimm, en la que se reciclan los tópicos nacionales. El trío de jazz en torno al

saxofonista Hans-Christoph Hartmann, ha querido darle una vuelta de tuerca, y en

lugar de ofrecer un acompañamiento musical narrativo, ha optado por una inter-

pretación jazzística que con& ere una nueva dimensión e intensidad a la película de

Pablo Berger.

Pablo Berger hat seinen Stumm& lm in Schwarz-Weiß über das Schneewittchen-Mär-

chen im Andalusien der 20er Jahre angesiedelt, und spielt dabei mit den spanischen

Traditionen und Klischees. Das Jazztrio um den Saxophonisten Hans-Christoph Hart-

mann begleitet die Filmvorstellung mit eigenen Kompositionen, die über die narrative,

musikalische Begleitung hinausgehen und dem Film eine neue Dimension verscha) en.

Músicos I Musiker: Dirk Dhonau (Schlagzeug), Joachim Kamps (Piano), Hans-Christph Hart-

mann (Saxophon). Más Información I Weitere Informationen: www.audio-obscura.de

Entrada I Eintritt:12 Eur • ermäßigt 9 Eur

Information: [email protected], Vorbestellung: +49 (0)40 342353

ORT: Kommunales Kino Metropolis • Kleine Theaterstr. 10 • 20354 Hamburg • Tel. :

+49 (0)40 342353 • [email protected] • www.metropoliskino.de

Con el auspicio de I Gefördert durch die Kulturbehörde der Freien und Hansestadt Hamburg

18

Page 21: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

AVANCE I VORSCHAU NOVEMBER - DEZEMBER 2015

DI, 03.11. FILM19:00 UHR Emak bakia

DO, 05.11. VERNISSAGE18:30 UHR Helios Gómez

DI, 10.11. KULTURSEMINAR19:00 Spanische Rotweine: Rioja versus Ribera del Duero -Spaniens Schwergewichte im Vergleich

DO 12.11. VORTRAG & GESPRÄCH18:00 UHR OTOÑO LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST Familias biculturales

DO 19.11. VORTRAG19:00 UHR Cuarenta años sin Franco: la recepción de los cuarenta años de franquismo

MO, 30.11. KINDERKONZERT16:00 UHR Villancicos

DI, 01.12. FILM19:00 UHR Los chicos del puerto

MI, 02.12. FILMMUSIK19:00 UHR Encuentro con Frank Strobel y Alfonso de Vilallonga

DO, 03.12. FILMKONZERT20:30 UHR Blancanieves

19

Page 22: AGENDA SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2015 KALENDER SEPTEMBER ... · Ferraris (IT), Claudia Ahlering (DE) FR, 09.10. KINDERBUCHPR%SENTATION 17:00 UHR OTO&O LATINOAMERICANO I LATEINAMERIKA HERBST

Kulturprogramm: Das Kulturprogramm bietet die Möglichkeit, die facettenreichen spanischen und iberoamerikanischen Kulturkreise kennenzulernen und Schriftsteller, Künstler und Musiker aus diesen Ländern zu tre� en. Wenn nicht anders ausgewiesen, ist die Beherrschung der spanischen Sprache keine Voraussetzung zum Besuch der Veran-staltungen. Gerne beantworten wir Fragen zum Programm:Tel.: 040 / 530 205 290 • E-Mail: [email protected]

Bibliothek:Mo bis Do: 12:00-14:00 Uhr, 15:00-19:00 Uhr, Fr: 10:00-14:00 UhrTel.: 040 / 530 205 290 • E-Mail: [email protected]

Kursprogramm:Neben allgemeinen Sprachkursen bietet das Instituto Cervantes auch themeno-rientierte Kurse für Konversation, Grammatik, Literatur und Landeskunde, Wirt-schaftsspanisch, Fortbildung für Spanischdozenten, Cas (autonomer Sprachkurs), Kinderkurse und Firmenkurse an. Auf Anfrage senden wir Ihnen kostenlos das Kursprogramm zu.

Sprachdiplome (Dele) :Das Instituto Cervantes vergibt im Namen des spanischen Ministeriums für Erzie-hung und Wissenschaft das international anerkannte Dele-Sprachdiplom in allen Sprachniveaus nach dem Standard des europäischen Referenzrahmens. Die Dele-Examen � nden jeweils im April, Mai, Juli, Oktober und November statt. Anmeldung bis ca. 5 Wochen vorher.Kursinfo Hamburg:Mo bis Do: 09:00-19:00 Uhr, Fr: 09:00-15:00 UhrTel.: 040 / 530 205 290 • E-Mail: [email protected]

Anmerkung: Der Inhalt dieser Seiten wurde sorgfältig bearbeitet und überprüft. Es können jedoch ungewollt Fehler entstanden sein. Für die eventuelle Unrichtigkeit der Infor-mationen, den Ausfall oder die Terminänderung von Veranstaltungen entschuldi-gen wir uns im Voraus.

ImpressumRedacción I Redaktion: Isabel Navarro

Contacto I Kontakt: [email protected]

20