448

Vistosi 09.10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Vistosi 09.10 Katalógus

Citation preview

Page 1: Vistosi 09.10
Page 2: Vistosi 09.10

Ideazione ed impaginazione graficaBarbara MaggioloEleonora Olivucci

FotografiaMax ZambelliIkon / Gianni AntonialiMatteo ImbrianiMilanostudio Digital / Tommaso Wirz

StylistTamara BianchiniElena CaponiLaura Pozzi

StampaArbegrafiche

FotolitoImage & Color

Si ringraziaAtlantic FurnitureBesanaDaneseFlexform MedaGrites MedaKosPandora DesignSabattini Argenteria BregnanoSecondomeSwan ItaliaTappeti ContemporaneiValcucineVaraschinZucchetti rubinetteria

Edizione n° 1 - Gennaio 2010Revisione catalogo n° 2

© Copyright - Vetreria Vistosi s.r.l.Proprietà artistica e letterariariservata in tutto il mondo.È vietata la riproduzione, anche parziale,dei testi e delle fotografie senza autorizzazione.

Vetreria Vistosi S.r.l.Via Galileo Galilei, 9-1131021 Mogliano Veneto · Treviso · Italy

Sede legale:f.ta Radi, 25/b · Murano · Venezia

Tel. +39 041 5903480 - 5900170Fax +39 041 5900992 - 5904540

[email protected]

Page 3: Vistosi 09.10
Page 4: Vistosi 09.10

Tradizione artigianale, creativitàcontemporanea, moderna gestioneaziendale. Ecco perché Vistosi siannovera tra le ‘imprese d’eccellenza’italiane.Il successo di questa innovativa realtàindustriale affonda le radici nellageniale intuizione di Luciano Vistosi,fondatore del nuovo corso dellostorico marchio.Negli anni Sessanta, dalla suainiziativa scaturivano le primecollaborazioni con le migliori firme deldesign internazionale: Gae Aulenti,Vico Magistretti, Ettore Sottsass,Angelo Mangiarotti, etc.Dopo le creazioni intramontabili legatea quei decenni di fervore creativo, nelnuovo millennio la strategia delGruppo punta sulle moderne fucine diidee rappresentate da giovanidesigners come Mauro Olivieri,Matthias Hickl per Lissoni Associati,Romani Saccani Architetti Associati,Castiglia Associati, Toso Massari &Associati, Babled & Co., Michele DeLucchi e Alberto Nason.

Questo matrimonio vincente tra vetroe stile non si è mai interrotto, dandovita a risultati di grande prestigio, tra iquali la selezione della collezione“Diadema” (design Romani SaccaniArchitetti Associati), nell’ADI DesignIndex 2006 e la candidatura alla XXIedizione del ‘Compasso D’Oro’, il piùautorevole riconoscimento Europeodel settore design. Linee pure, formeessenziali e prestazioni altamentetecnologiche caratterizzano gusto ecollezioni attuali nell’illuminazioned’arredo.Ma le creazioni Vistosi non temononemmeno di recuperare il passato inchiave moderna.Emblema di questa tendenza vincenteè il restyling di “Giogali”, rivisitato adistanza di quarant’anni dal suostesso creatore, Angelo Mangiarotti,nella versione 3D, che ha aperto lastrada a innumerevoli composizioni divetro e la luce pura.

Page 5: Vistosi 09.10

5

Gli investimenti sul fronte dei materialie delle tecniche sono oggi più che maiessenziali: parlano di innovazione letecniche produttive raffinate, come laspecchiatura con argento applicata aivetri soffiati e il trattamento ai vaporid’alluminio, in grado di dare un effettosemitrasparente ai vetri purmantenendo una superficie riflettente.Questi ricercati giochi di materiali eriflessi possono essere solo il risultatodella sapienza millenaria applicata aduna ricerca costante e supportata dainvestimenti su materiali e tecnologie.Oltre esperienza e tradizione, la stradaverso l’eccellenza passa ancheattraverso processi produttivi diqualità certificata, ottenuti da Vistosigià nei primi anni del Duemila, epolitiche aziendali condivise a tutti ilivelli dell’impresa.

Page 6: Vistosi 09.10

Artisanal tradition, contemporarycreativity, modern businessadministration. These are the reasons forVistosi to be part of the excellentbusiness in Italy.The success of this innovative brandVistosi is based on the genial intuition ofLuciano Vistosi, the founder of themodern period of Vistosi. In the 1960sthe will of Luciano first met the initialcollaborations with the best internationaldesigners: Gae Aulenti, Vico Magistretti,Ettore Sottsass, Angelo Mangiarotti, etc.After the unsurpassed creations relatedto these highly creative decades, thestrategy of the Group for the newmillennium points to the new pathsopened by young designers like MauroOlivieri, Matthias Hickl per LissoniAssociati, Romani Saccani ArchitettiAssociati, Castiglia Associati, TosoMassari & Associati, Babled & Co.,Michele De Lucchi or Alberto Nason.This fruitful union between glass and stylehas continued to give outstanding results,as the recent selection of Diademaseries, designed by Romani SaccaniArchitetti Associati, in the last ADI DesignIndex 2006, which also represents theentrance for the XXI edition of the"Golden Compass", the first and mostauthoritative European acknowledgmentof the design sector.Pure lines, essential shapes and technicalperformances are the characteristics thetrend and current collections ofdecorative lighting. The new Vistosicollections have also inspiration inrevisiting the classics. The best exampleis the restyling of "Giogali", reinterpretedafter forty successful years, by its owncreator, Angelo Mangiarotti, in the 3Dversion, that has opened the way to newinfinite compositions of glass and purelight.

The investments on materials andprocess innovation are now moreimportant than ever: the mirror finishingwith silver applied to blown glass and thetreatment with vapour of aluminiumoxide, that gives a semi transparency toglass while keeping the reflection on theglass surface, are just two examples ofmillennial knowledge applied to aconstant investigation supported byinvestments on materials and technology.Beyond experience and tradition, theroad towards excellence meets qualitycertified production processes (Vistosireceived in 2003 the ISO 9000certificate) and business practices sharedby all members of staff.

Page 7: Vistosi 09.10
Page 8: Vistosi 09.10

EMMANUEL BABLED, nato in Francia nel 1967,diplomato in Industrial design al IED nel 1989. Nel1995 apre il suo studio a Milano. Disegna prodotti pernumerose aziende. Oltre ad avere esposto innumerose mostre personali (Europa, Asia e NordAmerica) tutt'ora produce oggetti in edizioni limitate, eoffre consulenza ad aziende, sia nel product designche nell’artigianato, la grafica, e l'art direction. Inoltreha curato mostre come Fusion (Milano 1999), Sputnik(Milano 2000), Smash (Milano, NY, Parigi, Londra,Tokyo 2001). Dal 2001 collabora con la DomusAcademy (I), la Design Academy di Eindhoven (NL).Ultimamente è stato disegnato dalla Istituto Europeo diDesign (Milano) come direttore delper il Master “glassand Venitian Art” che si terrà a Venezia dal marzo2007.

EMMANUEL BABLED, 1967 born in France, certificated inIndustrial Design at the IED in 1989. In 1995 he foundedhis office in Milan. He designs products for a lot of firms.He has exhibited his works in various individual shows(Europe, Asia and North America), he has been producingobjects in limited edition and offering consultancy to thefirms for the product design, handicraft, graphics and artdirection. Moreover, he arranged shows as Fusion (Milan1999), Sputnik (Milan 2000), Smash (Milan, NY, Paris,London, Tokyo 2001). Since 2001 he has beencooperating with Domus Academy (I), Design Academy inEindhoven (NL). Recently he has been designated by theEuropean Institute of Design (Milan) as director for theMaster “glass and Venetian Art” which will be hold inVenice from March 2007.

GIOVANNI BARBATO, nasce a Padova nel 1974, èun giovane ed emergente designer di forme essenzialima innovative. Ha frequentato un corso di industrialdesign a Padova e l’università d’Architettura aVenezia. Collabora da anni con Vistosi ed altreimportanti aziende nel settore dell’illuminazione.

GIOVANNI BARBATO, 1974, born in Padova, is a youngand emergent designer of essential but innovative shapes.He attended an industrial design course in Padua and theArchitecture University in Venice. He has beencollaborating since years with Vistosi and other importantcompanies in the lighting sector.

STUDIO CASTIGLIA ASSOCIATI costruito nel 1982da Sergio Castiglia, Marinella Santarelli e MariaTiziana Tazza, si occupa di design, direzione artistica,allestimenti e architettura. Nel corso di questi anni lostudio si è impegnato nella ricerca dei contenuti edelle estetiche del presente, tra scenari creativi erealtà produttive. Hanno collaborato e collaborano conaziende di vari settori: cucine, bagno, ufficio,complementi e accessori, arredo zona giorno, laminatie lampade. Molti sono i prodotti di successo chehanno avuto segnalazioni o riconoscimenti in mostre efiere di vari settori: 2000 segnalazione ADI perFreeway, ditta Concept, 2004 segnalazione ADI perCasta Diva, ditta Alma marchio Ferroli e sempre nel2004 premio COMFort & Design per Casta Diva, dittaAlma, in occasione della Fiera di Milano.

STUDIO CASTIGLIA ASSOCIATI was founded in 1982 bySergio Castiglia, Marinella Santarelli and Maria TizianaTazza. In charge of design, art direction, organizations andarchitecture, over these years the office has committeditself in the research of contents and beauty of thepresent, between creative sceneries and productivereality. It collaborated and has been cooperating with firmsof different sectors: kitchens, bathrooms, offices, furnitureand accessories, living area furniture, laminates and lamps.A lot of successful products have obtained honours orawards in shows and exhibitions of different sectors: in2000 the ADI honour for Freeway, Concept firm, in 2004the ADI award for Casta Diva, Alma firm, Ferroli brand andnot only in 2004 the COMFort & Design prize for CastaDiva, Alma firm, on the occasion of the Exhibition hold inMilan.

NICOLA ADAMI, nasce a Negrar, Verona, il 18 luglio1965. Nel 1993 si laurea in architettura a Firenze. Dal1994 è iscritto all'Ordine degli Architetti. Nel 1995inizia l'attività professionale, tuttora in corso, diprogettazione di arredi e ristrutturazione di interni. Nel1996 fonda con altri la Ozone s.a.s. Nel 1998costituisce il gruppo di ricerca "fuzzy design". Nel1999 progetta per Giorgetti il divano "Mr Koala" ed itavolini "Camaleo". Dal 2000 la sua attivitàprogettuale è contrassegnata da riconoscimenti epartecipazione a mostre ed esposizioni sia in Italia cheall’estero. Nel 2005 fonda “pluxs consulting”, societàdi consulenza e di progettazione. Nello stesso anno ècuratore della mostra “ Industria e Design” a Verona.Nel 2006 sviluppa per Krios Italia una collezione dimobili modulari e componibili.

NICOLA ADAMI, born in Negrar, Verona, on 18th July1965. In 1993 he graduated in architecture in Florence.Since 1994 he has joined the Order of Architects. In1995 he began the professional activity, still in progress,of furniture design and interior renovation. In 1996 hefounded with other people Ozone s.a.s. In 1998 hefounded the research group "fuzzy design". In 1999 hedesigned for Giorgetti the "Mr Koala" sofa and the"Camaleo" coffee-tables. Since 2000 awards,participation to shows and exhibitions both in Italy andabroad have characterized his design activity. In 2005 hefounded “pluxs consulting”, a consultancy and designfirm. In the same year he was the editor of the exhibition“Industry and Design” hold in Verona. In 2006 hedesigned for Krios Italia a collection of modular andknock-down furniture.

Page 9: Vistosi 09.10

PAOLO CREPAX si può dire che è nato in fornace, aMurano, poiché fin da bambino è andato in quell’isolaad “imparare il mestiere”. Negli anni successivi haavuto la fortuna di collaborare con artisti e designer dinotevole importanza e fama. Ciò è stato di stimolo persviluppare oggetti propri dai quali traspare laconoscenza di chi opera tutti i giorni con una materiatanto affascinante quanto difficile quale il vetro. Oggi,è riconosciuto, per abilità di esecuzione e capacitàcreativa, tra i pochi maestri rimasti ancora ad amarequest’ arte e lavorare con passione. Ha certamenteancora tanta voglia di divertirsi con nuove applicazionie attente soluzioni per la luce e per la casa.

PAOLO CREPAX, we can say he was born in kiln inMurano, as since he was a child, he went to that island to“learn the job”. In the following years, he has successfullycollaborated with important and famous artists anddesigners. This has been an incentive to develop his ownobjects, from which we can catch the knowledge of aperson always dealing with a so fascinating and difficultmaterial such as glass matter. Today he is known forcarrying out ability and creative capacity, one of the fewMasters loving this art and working with passion. Certainlyhe has still the desire of enjoying himself with newapplications and precise solutions for lighting and house.

MICHELE DE LUCCHI, nato nel 1951 a Ferrara e siè laureato in architettura a Firenze. Negli annidell'architettura radicale e sperimentale è stato tra iprotagonisti di movimenti come Cavart, Alchymia eMemphis. Ha disegnato lampade ed elementi d'arredoper le più conosciute aziende italiane ed europee. E'stato responsabile del Design Olivetti dal 1992 al2002. Ha curato molti allestimenti di mostre d'arte edesign e progettato edifici e allestimenti espositivi permusei. Nel 1990 ha creato Produzione Privata, unapiccola impresa nel cui ambito Michele De Lucchidisegna prodotti che, senza committenza, vengonorealizzati impiegando tecniche e mestieri artigianali.Lo studio aMDL S.r.l. ha sede a Milano e Roma. Unaselezione dei suoi oggetti è esposta nei più importantimusei d’Europa, degli Stati Uniti e del Giappone.Numerosi i riconoscimenti internazionali.

MICHELE DE LUCCHI, 1951 born in Ferrara, graduated inarchitecture in Florence. During the years of radical andexperimental architecture, he has taken part tomovements as Cavart, Alchymia and Memphis. He hasdesigned lamps and furniture for the most well-knownItalian and European firms. From 1992 to 2002 he wasthe responsible of Design Olivetti. He has beenresponsible for a lot of art exhibition preparations anddesign. He has also designed buildings and exhibitionfitting-out for museums. In 1990 he founded ProduzionePrivata, a small firm where Michele De Lucchi designsproducts, which, without any commissions, are producedusing artisanal techniques and crafts. The office MDL S.r.l.is in Milan and Rome. Some of his objects are exhibited inthe most important European, American and Japanesemuseums. The international honours are numerous.

ORIANO FAVARETTO è nato nel 1956 a Treviso, si èformato tra il Liceo Artistico e l’Accademia delle BelleArti di Venezia dove è stato allievo di Emilio Vedova. Dasempre interessato alla materia vetro, segue leesperienze della “Fucina degli angeli”. Ha esposto aMilano con gli “eventi”, sculture di vetro sospeso; tra iriconoscimenti più importanti, ha ottenuto nel 1987 enel 1990 il “Premio Murano” per le sculture in vetro.

ORIANO FAVARETTO, 1956 born in Treviso, trained at theArt College and Academy of Fine Arts in Venice, EmilioVedova’s student. Since always interested in glass, he hadthe experience in “Fucina degli angeli”. He has exposed inMilan with the “events” and suspended glass sculptures;among the most important notices, he obtained in 1987and 1990 the “Murano Award” for the glass sculptures.

ALFREDO CHIARAMONTE & MARCO MARIN, ilprimo, bolognese, ha studiato architettura a Venezia,l’altro, veneziano, si è specializzato nel designindustriale dopo aver studiato all’Accademia di BelleArti. Lungo tutto il corso degli anni ‘90 hanno ottenutonumerosi riconoscimenti, tra cui nel 1996 il primopremio al concorso Young e Design. Collaborano conprimarie aziende nel campo del settore del mobile,dell’illuminazione, dell’oggettistica. Si sono avvicinatial mondo muranese cercando di approfondire laconoscenza delle tecniche e delle lavorazioni delvetro.

ALFREDO CHIARAMONTE & MARCO MARIN, the formercomes from Bologna, he studied architecture in Venice,the latter, coming from Venice is skilled in the industrialdesign after having studied at the Academy of Fine Arts.During the nineties he obtained different honours, amongwhich in 1996 the first award at the Young and DesignCompetition. They collaborated with primary firms in thefurniture, lighting and object field. They have got near the“muranese” world, trying to deepen the knowledge of theglass techniques and workings.

Page 10: Vistosi 09.10

ROBERTO MACI si laurea in architettura a Firenze nel1986. Tra il 1988 e il 1991 collabora con MassimoIosa Ghini nella realizzazione di vari progetti di interiordesign: Discoclub Bolidò, New York; Conceptconcessionarie Renault Italia, Fiorucci stores. In queglianni apre il proprio studio a Bologna. Nel 1998 fondaLAB+ “Laboratorio di Architettura Bioecologica”un’iniziativa che mira alla diffusione della culturadell’abitare naturale. Attualmente lo studio progetta erealizza edifici, abitazioni, spazi commerciali e oggettidi design. Dal 2006 lo studio opera anche all’estero.Ha realizzato due punti vendita di un franchising nelsettore del Food a Pechino e il primo punto venditaamericano DondiSofa a Dallas. Disegna per aziendenel settore del mobile e del complemento d’arredo,quali: Vistosi, RDS, Mandarina Duck, Target, Prandina,Sofart, Pellizzoni.

ROBERTO MACI graduated in architecture in Florence in1986. From 1988 to 1991 he collaborated withMassimo Iosa Ghini to realize different projects of interiordesign: Discoclub Bolidò, New York; Concept dealerRenault Italia, Fiorucci stores. In those years he foundedhis own office in Bologna. In 1998 he founded LAB+“Laboratories of Bioecological Architecture”, an initiativeaiming at the spreading of the natural living culture.Currently the office designs and carries out buildings,houses, commercial areas and design objects. From2006 the office has been working also in foreigncountries. It has two franchising points of sale in the FoodSector in Beijing and the first American point of sale DondiSofa in Dallas. He draws for companies in the furnituresector, such as: Vistosi, RDS, Mandarina Duck, Target,Prandina, Sofart, Pellizzoni.

BARBARA MAGGIOLO, nata a Venezia nel 1971,dove ha frequentato l’università di Architettura e laScuola Internazionale di Grafica. Successivamenteinizia la collaborazione con diversi studi ed aziendeoccupandosi di grafica, show-room, allestimenti econsulenza d’immagine sia in Italia che all’estero.Approda in Vistosi nel 2002 diventando responsabiledella strategia d’immagine aziendale, curandola intutte le sue fasi dal prodotto alla comunicazione. Iniziaad apprendere le tecniche di lavorazione del vetro,rimanendone affascinata. Nasce così la gran passioneper il vetro, visto come oggetto che illumina e da inizioalla sua attività di progettista.

BARBARA MAGGIOLO, 1971 Venice, where she attendedthe Architecture University and the International GraphicsSchool. Later she has begun to collaborate with differentoffices and firms taking care of graphics, show-room,fitting-out and image consultancy both in Italy and abroad.She started to work for Vistosi in 2002 in charge of thefirm image strategy, following it during all the phases fromthe product to communication. She has started to learnthe glass working techniques, being spellbound. Fromhere the passion for glass, seen as the object lighting andgiving birth to her designer activity.

VICO MAGISTRETTI, nato a Milano nel 1920, dovenel 1945 si laurea al Politecnico. Nonostante la suaprincipale attività sia quella svolta nel campourbanistico e architettonico, ben presto si affermacome designer di vaglia anche nell’industrial design enei settori dell'illuminazione, dei mobili e dell'arredod'interni. Non si contano le aziende leader per le qualiha progettato e le pubblicazioni dei suoi lavori sulleriviste di settore. Primo tra i designers italiani adutilizzare gli elementi plastici nelle proprierealizzazioni, ha accumulato premi alla carriera ericonoscimenti di merito fin dagli anni '50: la Medagliad'Oro alla IX Triennale di Milano nel 1951, ilCompasso d'Oro nel 1967 per la lampada Eclisse, enel 1979 per la lampada Apollo e la poltronaMoralunga, il Compasso d'Oro alla carriera nel 1985.È stato membro esecutivo della giuria alla XII Triennaledi Milano.

VICO MAGISTRETTI, 1920 born in Milan, where in 1945graduated at the Polytechnics. In spite of his main activityis the one in the architectonic and urbanistic field, heestablished himself as eminent designer also in theindustrial design, lighting, furniture and inner furnituresectors. The leader firms for which he has projected andthe publications of his works on the specific magazinescannot be counted. One of the first Italian designers to usethe plastic elements for his realisations, he has beenaccumulating career awards and honours since the fifties:The Gold Medal at the IX Triennial in Milan in 1951, TheCompasso d’Oro in 1967 for the “Eclisse” lamp and in1979 for the “Apollo” lamp and “Moralunga” armchair, theCompasso d’Oro for the career in 1985. He has beenexecutive member of the jury at the XII Triennial in Milan.

MATTHIAS HICKL nato nel 1962 a Monaco,Germania; diploma superiore conseguito ad Amburgo,Germania, nel 1980; dal 1981 al 1983 studia DisegnoGrafico ad Amburgo; dal 1983 al 1985 svolge untirocinio in Metal Design e raggiunge il secondomiglior risultato della Germania; dal 1986 al 1991studia Disegno Industriale, Pittura e Sculturaall’Università delle Belle Arti di Braunschweig; nel1990 si laurea in Disegno Industriale pressol’Università delle Belle Arti di Amburgo; nel 1990 aprelo studio STYX per occuparsi di Arredamento e Design;dal 1990 lavora come Designer, Pittore e Scultore; nel2002 termina il Master in Metal Design; dal 2003lavora come Direttore Artistico e Creativo per LissoniAssociati curando progetti internazionali diprogettazione di interni e design. Lavora tra Miami eMilano come designer, fotografo e designer.

MATTHIAS HICKL 1962 born in Munich, Germany; 1980graduated at High school in Hamburg, Germany; 1981-1983 graduated in Graphic - Design, Hamburg; 1983-1985 Apprenticeship in Metal - Design, 2nd bestgraduated of Germany; 1986-1991 Studies of Industrial- Design, Painting and Sculpture at University of Fine ArtsBraunschweig. Graduated in Industrial - Design atUniversity of Fine Arts Hamburg; 1990 founded StudioSTYX for Furniture - Design; since 1990 has worked asDesigner, Painter and Sculptor; 2002 Grade of Master forMetal - Design; since 2003 has worked as Art andCreative Director for Lissoni Associati for worldwideinterior and furniture Design projects. Living and workingas designer, photographer and painter in Miami and Milan.

Page 11: Vistosi 09.10

ALBERTO NASON, nato a Venezia nel 1972,frequenta l’Istituto Europeo di Design a Milanoconseguendo il diploma nel 1996 in disegnoindustriale. Dopo una permanenza di un anno inGermania presso lo studio di design “Eckart & Barski”a Francoforte inizia la collaborazione con lo studiodell’architetto Michele De Lucchi nel ruolo di designerdal 1997 ad oggi, contribuendo allo sviluppo e allaprogettazione di numerosi oggetti di design. Nel 2001collabora con l’Istituto Europeo di Design al progetto ditesi , e come docente per il workshop intitolato“l’illuminazione nel contract”. Nell’aprile 2002, nellamostra intitolata “Legati ad un filo” a Milano esponealcuni oggetti ricavati da vari materiali. Le aziende concui collabora: Arnolfo di Cambio, Vistosi, Miniforms,Domodinamica, Produzione Privata, Vnason&C.

ALBERTO NASON, 1972 born in Venice, he attended theDesign European Institute in Milan, getting the certificate in1996 for industrial design. After one-year stay in Germanyat the design study “Eckart & Barski” in Francoforte, hestarted to collaborate with the architect Michele DeLucchi’s office as designer from 1997 till today,contributing to the development and project of numerousdesign objects. In 2001 he collaborated with the DesignEuropean Institute for the thesis project, and as teacher forthe entitled workshop “the lighting in contract”. In April2002, in the show entitled “Legati ad un filo” in Milan heexposed some objects obtained by different materials. Thefirms with which he has been collaborating where: Arnolfodi Cambio, Vistosi, Miniforms, Domodinamica, ProduzionePrivata, and Vnason&C.

MAURO OLIVIERI, nato nel 1959 si è laureato inarchitettura a Genova e nel 1986 apre lo studioLaboratorio Maio, un centro di creatività e diimmagine, che oltre alla progettazione architettonicarealizza interior design, production design, fooddesign,graphic design,comunicazione,ambientazionepaesaggistica, allestimenti floreali. Il suo lavoro siconcentra sulla ricerca e sullo studio di nuovi materialie tecnologie produttive e un nuovo metodo diapproccio alla progettazione di interni oggiriconosciuto a livello internazionale. Diventa direttoreartistico di importanti società nel settore dellacomunicazione e della progettazione. Realizzaimportanti interventi di ristrutturazione dello "spaziocasa", con esempi riconosciuti; uno su tutti, la casa diGèrard Gayou (noto critico di design e arte) del 1998a Siviglia.“… voglio il controllo dei segni per liberarmi con loro”

MAURO OLIVIERI, was born in 1959. He graduated inarchitecture in Genoa and in 1986 opened the officeLaboratorio Maio, a creativity and image centre which notonly takes care of architectural design but it also producesinterior design, production design, food design, graphicdesign, communication, landscape scene, floraldecorations. He is devoted to the research and study ofnew materials and production technologies and a newmethod of approach to the interior design, nowadaysrecognized internationally. He has become the artisticdirector of some important companies in the field ofcommunication and design. He has carried out someimportant renovations of "spazio casa" (home space), withsome awarded examples; among these Gèrard Gayou’shome (well-known design and art critic) in 1998 inSiviglia.“… I want the control of the signs to free myself withthem”

ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI,entrambi nati in provincia di Milano nel 1970,conseguono il Diploma di Disegno Industriale pressol’Istituto Statale d’Arte di Monza e successivamentedove si laureano in Architettura presso il Politecnico diMilano. Nel 1999 fondano ad Arcore - Milano - unoStudio Associato che si occupa di product design perimportanti aziende dell’illuminotecnica edell’arredamento ed anche di progetti di allestimentifieristici e di architettura d’interni. Sempre dal 1999sono soci ordinari dell’ Associazione DisegnoIndustriale di Milano. Alcuni loro progetti sono statisegnalati dal gruppo di Ricerca I.DoT ‘06/07, ItalianDesign on Tour, tra le migliori opere di design “Madein Italy”. La lampada Diadema prodotta da VetreriaVistosi è stata selezionata dall’ ADI Design Index 2006per la definizione della XXI edizione del PremioCompasso d’Oro.

ROMANI SACCANI ARCHITETTI ASSOCIATI, both born inthe province of Milan in 1970, they got the IndustrialDrawing Certificate at the Art State School in Monza andsuccessively they graduated in Architecture at thePolytechnic in Milan. In 1999 they founded in Arcore -Milan – an Associated Office in charge of product designfor some important firms of lighting technique andfurniture, but it also takes care of fitting-out projects andinterior architecture. Since 1999 they are ordinarymembers of the Industrial Drawing Association in Milan.The Research group Ricerca I.DoT’06/07 hasrecommended some of their projects, Italian Design onTour, among the best design works “Made in Italy”. ADIDesign Index 2006 has selected Diadema lamp,produced by Vetreria Vistosi for the definition of the XXIedition of the Prize Compasso d’Oro.

ANGELO MANGIAROTTI, nasce il 26 Febbraio 1921a Milano dove nel 1948 si laurea in architettura alPolitecnico. Negli anni 1953-1954 svolge attivitàprofessionale negli USA. Nel 1955 apre uno studio aMilano. Nel 1989 dà vita al Mangiarotti & AssociatesOffice con sede a Tokyo. Dal 1986 al 1992 è artdirector della Colle Cristalleria. Mangiarotti affiancaall’attività professionale una intensa attività didatticasvolta nelle Università italiane ed estere. Numerosiriconoscimenti, nel campo del design e in quello dellecostruzioni e partecipazioni a mostre in tutto il mondo.Nel 1994 riceve il Compasso d’oro ADI alla carriera.Nel 2002 riceve laurea honoris causa in designindustriale presso la Facoltà di Architettura delPolitecnico di Milano. Nel 2004 a Tokyo una esclusivamostra a lui dedicata presso la Galleria-MA. Nel 2006riceve la medaglia di apostolo del design.

ANGELO MANGIAROTTI, born on 26th February 1921 inMilan where he graduated in 1948 in architecture at thePolytechnics. In 1953-1954 he worked in the USA. In1955 he founded an office in Milan. In 1989 he createdthe Mangiarotti & Associates Office with its seat in Tokyo.From 1986 to 1992 he was art director of “ColleCristalleria. Mangiarotti”, flanking his professional activityan intense didactic activity in the Italian and ForeignUniversities. Numerous honours for the design andbuilding field, taking part to shows all over the world. In1994 he received the ADI award Compasso d’Oro for theCareer. In 2002 he received the laurea honoris causa inindustrial at the Architecture University of the Polytechnicin Milan. In 2004 in Tokyo, an exclusive show dedicatedto him at the MA Gallery. In 2006 he received the designapostle medal.

Page 12: Vistosi 09.10

DES I GN ARCH IT ETT I P I O e T ITO TOSOfratelli, nascono a Venezia, Pio nel 1973 e Tito nel 1971.A Venezia si laureano in architettura nel 1998. Dal1996 iniziano a collaborare in società, lavorano nelcampo dell'architettura realizzando numerosi progettisul territorio nazionale ed internazionale epartecipando a vari concorsi. Collaborano, inoltre, sianel campo dell'arredamento che del design, lavorandocon le ditte più qualificate (Artemide, Vistosi, Foscarini,Leucos, Studio Italia Design, per l’illuminazione eAlessi, Colombo design, Rossi di Albizzate, Frighetto,Cattelan Italia, Fly Line, Doimo per l’arredo ). Hannocollaborato alla progettazione di stand, esposizioni,negozi, uffici e magazzini per diverse ditte, curandonel'immagine e la grafica.

D E S I G N ARCHITECTS P I O & T I TO T O S Obrothers, born in Venice, in 1973 Pio and Tito in 1971.In Venice graduating in architecture in 1998. From 1996to begin work in society, working in the field of buildingprojects at national and international participation invarious competitions. Cooperate also in the field of interiordesign that, working with the most qualified companies(Artemide, Vistosi, Foscarini, Leucos, Rezek, Studio ItaliaDesign, for lighting and Alessi, Colombo design, Rossi diAlbizzate, Frighetto, Cattelan Italia, Fly Line, Doimo forfurniture). Contributors to the design of stands, exhibitions,shops, offices and warehouses for several companies,taking care of the image and graphics.

LUCIANO VISTOSI nasce il 24 febbraio del 1931 aMurano dove trascorre l'intera infanzia e buona partedell'adolescenza nella fornace di famiglia. Dopo glistudi, il suo percorso d'artista appare fin dall'iniziosegnato da una forte aspirazione alla ricercasperimentale alla realizzazione delle sue sculturevitree. Dagli anni Sessanta si contano personali epartecipazioni a mostre in tutto il mondo: da Venezia aSan Francisco, da Madrid al Giappone passando perColonia. Nella gestione dell'azienda familiare ha datoun contributo fondamentale allo sviluppo del nomeVistosi, traghettando il marchio oltre ilconservatorismo. Ha disegnato molte collezioni, i cuiarticoli sono ancora oggi in produzione, operandoanche con lo pseudonimo di Michael Red.

LUCIANO VISTOSI born on 24th February 1931 inMurano where he spent all his childhood and a part of hisadolescence in his family kiln. After the studies, his trip wassince the beginning characterised by a strong ambition forthe experimental research, for the realisation of his glassysculptures. Since the Sixties he has taken part to personalshow all over the world: from Venice to San Francisco,from Madrid to Japan, passing through Cologne. In themanagement of the family firm he has given a greatcontribution for the development of the name Vistosi,ferrying the trademark past the conservatism. He hasdrawn a lot of collections where the objects are still inproduction, working also with the alias, Michael Red.

SILVIO ZANON gli studi all’Istituto d’Arte di Veneziahanno fornito l’opportunità per incontrare moltiprofessionisti del design. Con alcuni di questi hainiziato una serie di collaborazioni tra cui unaprogettazione per una importante ditta di Murano.Venuto così a contatto con questo mondo non se ne èpiù staccato. Entrato in una fornace ne ha seguitodapprima l’ufficio tecnico, poi la ricerca e sviluppoprodotto, accumulando notevole esperienza in tutto ilsettore dell’illuminazione. Successivamente la liberaprofessione lo ha condotto a realizzare un proprio“laboratorio di produzione” dove può svolgere veraricerca creativa attraverso le antiche tecniche delvetro artistico per un’illuminazione contemporanea.

SILVIO ZANON he has studied at the Art Institute in Venicewith the opportunity to meet numerous designer experts.He has collaborated with some of them, among which animportant firm in Murano. After having known this world,he has never abandoned it. Firstly he entered a kiln, thenan engineering department, then the product researchand development, accumulating a great experience in thelighting sector. In a second time, the private practise hasbrought him to carry out his own “production laboratory”where he has had a real creative research of the artisticglass ancient techniques for a contemporaneous lighting.

DESIGN RENATO TOSO, NOTI MASSARI & ASSOCIATI,il gruppo nasce nel 1996 ed è costituito da Renato,nato a Murano, Noti Massari, nata a Venezia e i figliAnna, Marco, Pio e Tito Toso. Il gruppo opera nelcampo del design industriale e degli interni. Progettastand, esposizioni, allestimenti di mostre e negozi perdiverse ditte, curandone l'immagine e la grafica.Collaborano con aziende di vari settori. Su invitodell’Ordine degli Architetti hanno tenuto delle relazionisul design. I loro progetti sono presenti in esposizionie mostre sia personali che collettive in Italia eall’estero. Nel corso degli anni hanno ottenuto variriconoscimenti e premi tra cui, primo premio allabiennale di Venezia, premio alla XII triennale di Milano,tre Selezioni al compasso d’oro dell’ADI, Selezione alpremio IIDA, primo premio al concorso Young & design2005, Selezione I.Dot 2004-2005.

DESIGNER RENATO TOSO, NOTI MASSARI & ASSOCIATI,the group was founded in 1996 and it is composed ofRenato, born in Murano, Noti Massari, born in Venice andtheir sons Anna, Marco, Pio and Tito Toso. The group hasbeen operating in the field of industrial and interior design.It designs booths, exhibitions, expositions, shop-fittingsand show-fittings for different firms, taking care of theimage and graphic. They cooperate with some firms ofdifferent sectors. At the request of the Architects’ Order,they have obtained some relations on the design. Theirprojects are displayed in exhibitions and shows bothindividuals and collective in Italy and abroad. Over theyears they have obtained different awards and prizesamong which, the first prize at the biennial in Venice, theprize at the XII Triennial in Milan, three Selections at theCompasso d’Oro of ADI, Selection at the prize IIDA, firstprize at the Young & design 2005 competition, SelectionI.Dot 2004-2005.

Page 13: Vistosi 09.10
Page 14: Vistosi 09.10

indice index Verzeichnis14

24pearlsDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2009pag. 186

alegaDesignVico Magistretti1970pag. 130

almaDesignChiaramonte & Marin1998pag. 376

alum_09Studio TecnicoVetreria Vistosi 2005restyling 2009pag. 220

bacobaconaDesignMauro Olivieri 1998restyling 2009pag. 292

bautaArchivio StoricoVetreria Vistosi1962pag. 160

bissabissonaArchivio StoricoVetreria Vistosi 1968restyling 2007pag. 134

bolleDesignBarbara Maggiolo2003pag. 262

borealeDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2009pag. 156

cheopeStudio TecnicoVetreria Vistosi2003pag. 172

chimera_09DesignGiovanni Barbato 2005restyling 2009pag. 210

clampDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2009pag. 390

cleoDesignBarbara Maggiolo2009pag. 304

clothDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2009pag. 380

cocumisDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2007pag. 296

Page 15: Vistosi 09.10

15

damascoDesignPaolo Crepax2003pag. 320

diademaDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2005pag. 50

diamanteDesignBarbara Maggiolo2003pag. 276

dosDesignRoberto Maci2007pag. 190

dressStudio TecnicoVetreria Vistosi2005pag. 230

ecosDesignRenato Toso, Noti Massari& Associati2007pag. 74

enne luciDesignRomani SaccaniArchitetti Associati 2005restyling 2009pag. 246

fereaDesignBabled & Co.2009pag. 204

floreDesignNicola Adami2007pag. 198

folliaDesignPaolo Crepax2003pag. 336

giogaliDesignAngelo Mangiarotti1967pag. 28

giogali3DDesignAngelo Mangiarotti2005pag. 44

infinitaDesignRenato Toso, Noti Massari& Associati2009pag. 418

lacrimaDesignPaolo Crepax2003pag. 140

lepantoDesignLuciano Vistosi1968pag. 96

index indice

Page 16: Vistosi 09.10

indice index Verzeichnis16

lioArchivio StoricoVetreria Vistosi1972pag. 346

lucciolaArchivio StoricoVetreria Vistosi1981pag. 400

lumerinaDesignRomani SaccaniArchitetti Associati2009pag. 240

luxorDesignChiaramonte & Marin1999pag. 424

magieDesignCastiglia Associati2005pag. 288

marblèDesignPaolo Crepax &Silvio Zanon2007pag. 312

minigiogaliDesignAngelo Mangiarotti 1967restyling 2009pag. 18

munegaDesignLuciano Vistosi1978pag. 106

naranzaStudio TecnicoVetreria Vistosi 1965restyling 2007pag. 150

nebulaDesignAngelo Mangiarotti2009pag. 102

nessaArchivio StoricoVetreria Vistosi1972pag. 138

ninfeaDesignOriano Favaretto2009pag. 90

normaDesignPio & Tito Toso lab2009pag. 408

pagodaArchivio StoricoVetreria Vistosi 1970restyling 2007pag. 144

pocDesignBarbara Maggiolo2003pag. 252

Page 17: Vistosi 09.10

17

podDesignBabled & Co.2005pag. 268

quadra_09Studio TecnicoVetreria Vistosi2009pag. 434

rinaDesignBarbara Maggiolo2009pag. 66

sabaStudio TecnicoVetreria Vistosi1998pag. 430

segretoDesignPaolo Crepax2003pag. 360

sissiDesignBarbara Maggiolo2009pag. 112

smokingDesignPaolo Crepax2003pag. 372

sphereDesignGiovanni Barbato1999pag. 180

sproutDesignRoberto Maci2005pag. 414

thorDesignChiaramonte & Marin1998pag. 394

tubesDesignMatthias Hicklper Lissoni Associati2005pag. 164

vegaDesignMichele De Lucchicon Alberto Nason 1982restyling 2009pag. 120

WithWhiteDesignMauro Olivieri2009pag. 438

yubaDesignPaolo Crepax2003pag. 364

index indice

Page 18: Vistosi 09.10

18 minigiogali Design Angelo Mangiarotti 1967 - restyling 2009

Collezione di lampade composte daelementi in cristallo interamente rea-lizzati a mano e componibili a piace-re su di strutture metalliche standardo realizzate su specifiche del cliente.Tonalità del vetro:cristallo, bianco, nero, cromo, oro,bronzo o colorato a richiesta.Parti metalliche:cromo.

Collection of lamps composed ofhandmade crystal elements whichcan be combined as desired onstandard steel structures or onstructures specifically designed forthe client.Glass colour tone:crystal, white, black, chrome, gold,bronze or coloured on request.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion zusammenge-setzt aus einzelnen handgefertigtenKristallglas-Elementen, die nachWunsch auf Standard-Stahlboegenoder nach Kundenwunsch gefertig-ten Stahl-Elementen kombiniert wer-der koennen.Farbton des Glases:kristall, weiß, schwarz, chrom, gold,bronze oder farbig auf Anfrage.Metallteile:chrom.

Colección de lámparas compuestasde elementos de cristal realizadostotalmente a mano, componibles amedida sobre estructuras metalicasstandard o sobre diseños del pro-prio cliente.Tonalidad del vidrio:transparente, blanco, negro, cromo,oro, bronce o color a medida.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes compo-sées d’éléments en verre cristal faitentièrement à la main, interchangea-ble, peut être suspendue sur desstructure métallique standard ou surdes structures demandeés par leclient.Tonalité du verre:cristalline, blanc, noir, crème, bronze,ou coloré sur demande.Parties métalliques:chrome.

80

max

8570

Minigiogali SP 805x100W E27 inc.

max

8550

60

Minigiogali SP 603x100W E27 inc.

max

8535

50

Minigiogali SP 501x150W E27 inc.

max

8545

50

Minigiogali SP 50 3E3x100W E27 inc.

35

30m

ax12

0

Minigiogali SP 351x100W E27 inc.

80

45

Minigiogali PL 805x100W E27 inc.

60

35

Minigiogali PL 604x100W E27 inc.

50

35

Minigiogali PL 504x100W E27 inc.

35

30

Minigiogali PL 352x100W E14 inc.

35 1935

Minigiogali AP NV1x100W E14 inc.

50

23

23Minigiogali AP 2 NV2x100W E27 inc.

80 30

max

120

35

Minigiogali SP RET 23x100W E27 inc.

Ø 40

Ø 80

~15

0

~50

~50

~50

Minigiogali PL CAS 38x100W E27 inc.

30

2518

Minigiogali LT1x100W E27 inc.

35

3014

5

Minigiogali PT NV3x100W E27 inc.

Page 19: Vistosi 09.10

19

Page 20: Vistosi 09.10

20

Page 21: Vistosi 09.10

21

Page 22: Vistosi 09.10

22

Page 23: Vistosi 09.10

23

Page 24: Vistosi 09.10

24

Page 25: Vistosi 09.10

25

Page 26: Vistosi 09.10

26

Page 27: Vistosi 09.10

27

Page 28: Vistosi 09.10

28 giogali Design Angelo Mangiarotti 1967

Collezione di lampade composte daelementi in cristallo interamente rea-lizzati a mano e componibili a piace-re su di strutture metalliche standardo realizzate su specifiche del cliente.Tonalità del vetro:cristallo, bianco, nero, cromo, oro,bronzo o colorato a richiesta.Parti metalliche:cromo.

Collection of lamps composed ofhandmade crystal elements whichcan be combined as desired onstandard steel structures or onstructures specifically designed forthe client.Glass colour tone:crystal, white, black, chrome, gold,bronze or coloured on request.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion zusammenge-setzt aus einzelnen handgefertigtenKristallglas-Elementen, die nachWunsch auf Standard-Stahlboegenoder nach Kundenwunsch gefertig-ten Stahl-Elementen kombiniert wer-der koennen.Farbton des Glases:kristall, weiß, schwarz, chrom, gold,bronze oder farbig auf Anfrage.Metallteile:chrom.

Colección de lámparas compuestasde elementos de cristal realizadostotalmente a mano, componibles amedida sobre estructuras metalicasstandard o sobre diseños del pro-prio cliente.Tonalidad del vidrio:transparente, blanco, negro, cromo,oro, bronce o color a medida.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes compo-sées d’éléments en verre cristal faitentièrement à la main, interchangea-ble, peut être suspendue sur desstructure métallique standard ou surdes structures demandeés par leclient.Tonalité du verre:cristalline, blanc, noir, crème, bronze,ou coloré sur demande.Parties métalliques:chrome.

80

max

8560

Giogali SP 805x100W E27 inc.

80

max

8595

Giogali SP 80 A5x100W E27 inc.

max

8560

60

Giogali SP 603x100W E27 inc.

max

8550

50

Giogali SP 501x150W E27 inc.

max

8555

50

Giogali SP 50 3E3x100W E27 inc.

35

30m

ax12

0

Giogali SP 351x100W E27 inc.

80

50

Giogali PL 805x100W E27 inc.

60

40

Giogali PL 604x100W E27 inc.

50

35

Giogali PL 504x100W E27 inc.

35

35

Giogali PL 352x100W E14 inc.

36 19

56

Giogali AP NV1x100W E14 inc.

50

25

25

Giogali AP 2 NV2x100W E27 inc.

120 40

max

120

80

Giogali SP RET 110x100W E27 inc.

80 30

max

120

35

Giogali SP RET 23x100W E27 inc.

Ø 30

Ø 100

~11

5~

115

~11

5

~35

0

Giogali PL CAS 110x100W E27 inc.

Ø 60

Ø 100

~12

0~

120

~24

0

Giogali PL CAS 210x100W E27 inc.

Ø 40

Ø 80

~150

~50

~50

~50

Giogali PL CAS 38x100W E27 inc.

28

4014

0

Giogali PT NV3x100W E27 inc.

Page 29: Vistosi 09.10

29

Page 30: Vistosi 09.10

30

Page 31: Vistosi 09.10

31

Page 32: Vistosi 09.10

32

Page 33: Vistosi 09.10

33

Page 34: Vistosi 09.10

34

Page 35: Vistosi 09.10

35

Page 36: Vistosi 09.10

36

Page 37: Vistosi 09.10

37

Page 38: Vistosi 09.10

38

Page 39: Vistosi 09.10

39

Page 40: Vistosi 09.10

40

Page 41: Vistosi 09.10

41

Page 42: Vistosi 09.10

42

Page 43: Vistosi 09.10

43

Page 44: Vistosi 09.10

44 giogali3D Design Angelo Mangiarotti 2005

Collezione di lampade composte daelementi in cristallo interamente rea-lizzati a mano e componibili a piace-re su di strutture metalliche standardo realizzate su specifiche del cliente.Tonalità del vetro:cristallo, cromo, oro, bronzo o colo-rato a richiesta.Parti metalliche:cromo.

Collection of lamps composed ofhandmade crystal elements whichcan be combined as desired onstandard steel structures or onstructures specifically designed forthe client.Glass colour tone:crystal, chrome, gold, bronze or co-loured on request.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion zusammenge-setzt aus einzelnen handgefertigtenKristallglas-Elementen, die nachWunsch auf Standard-Stahlboegenoder nach Kundenwunsch gefertig-ten Stahl-Elementen kombiniert wer-der koennen.Farbton des Glases:kristall, chrom, gold, bronze oderfarbig auf Anfrage.Metallteile:chrom.

Colección de lámparas compuestasde elementos de cristal realizadostotalmente a mano, componibles amedida sobre estructuras metalicasstandard o sobre diseños del pro-prio cliente.Tonalidad del vidrio:transparente, cromo, oro, bronce ocolor a medida.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes compo-sées d’éléments en verre cristal faitentièrement à la main, interchangea-ble, peut être suspendue sur desstructure métallique standard ou surdes structures demandeés par leclient.Tonalité du verre:cristalline, crème, bronze, ou colorésur demande.Parties métalliques:chrome.

90 x 85 90 = 11 ganci / rings

max

120

~15

85=

6ga

nci/

rings

Giogali3D SP 1004x75W G9

50 = 7 ganci / rings

90=

6ga

nci/

rings

50 x 90

max

120

~10

Giogali3D SP 904x75W G9

60 x 50 60 = 7 ganci / rings

max

120

50=

4ga

nci/

rings

~10

Giogali3D SP 504x75W G9

Page 45: Vistosi 09.10

45

Page 46: Vistosi 09.10

46

Page 47: Vistosi 09.10

47

Page 48: Vistosi 09.10

48

Page 49: Vistosi 09.10

49

Page 50: Vistosi 09.10

50 diadema Design Romani Saccani Architetti Associati 2005

Collezione di lampade con diffusorein canne di vetro lavorato a manotrasparente. La flessibilità della com-posizione delle singole canne in ve-tro, disponibili in diversi colori e mi-sure, unitamente alle varie sorgentiluminose, alcune già proposte nellacollezione standard, offrono infiniteapplicazioni.Tonalità del vetro:cristallo, topazio.Parti metalliche:cromo.

Collection of diffusion lamps com-posed of hand-crafted transparentglass tubes. The flexibility of eachtube’s composition (the tubes areavailable in different colours andshapes), together with the variouslight sources (some of which pre-sent in the standard collection too)allow an endless range of applica-tions.Glass colour tone:crystal, topaz.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion bestehend ausKombinationen handgearbeiter Glas-staebe. Die Moeglichkeiten derKomposition der verschiedenenStaebe (diese gibt es in diversenFarben und Laengen) mit verschie-denen Lichtquellen (von denen eini-ge schon in der Standard-kollektionsind) ermoeglichen eine endloseMoeglichkeit von Varianten.Farbton des Glases:Klar, bernstein.Metallteile:Chrom.

Colección de lámparas con difusorde cañas de cristal transparenteelaborado a mano. La diversidad delas composiciones de las cañas decristal, disponibles en diversos co-lores y medidas, unidas a las varia-das ofertas luminosas, algunas yapropuestas en la colección stan-dard, ofrecen infinitas combinacio-nes.Tonalidad del vidrio:transparente, topacio.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes avec lediffuseur en cannes en verre fait en-tièrement à la main, transparent. Lasouplesse de la composition descannes en verre, disponibles en plu-sieurs couleurs et mesures, avec auxplusieurs sources lumineuseus, quel-ques deja proposées dans la collec-tion standard, offre un’infinité d’ap-plications.Tonalité du verre:cristalline, topaze.Parties métalliques:chrome.

18

max

120

80

Diadema SP 181x100W E27 inc.

3 mt.

max

30080

18

Diadema SP 18 D11x100W E27 inc.

3 mt.m

ax30

080

18

Diadema SP 18 D22x100W E27 inc.

18

max

300

80

Diadema SP 18 D33x100W E27 inc.

30

max

300

48

Diadema SP 301x100W E27 inc.

3 mt.

max

30048

30

Diadema SP 30 D11x100W E27 inc.

3 mt.

max

300

48

30

Diadema SP 30 D22x100W E27 inc.

max

120

35

11

Diadema SP G91x75W G9

11

535

Diadema FA G91x75W G9

42

8013

Diadema PLFL 2x36W 2G11ALO 2x100W R7s-114mm

18 11

35

Diadema AP G92x60W G9

30

48

17

Diadema AP E272x75W E27 inc.

80 10

13

Diadema AP FL1x55W 2G11 FL

48

97 13

Diadema AP K14x75W G9

48

40

96

117

96

117

max

120

80

Diadema SP O110x60W E27 inc.

48

56

100

56

100

max

120

80

Diadema SP C18x60W E27 inc.

48

40

60

40

60

max

120

80

Diadema SP 608x60W E27 alog.

Page 51: Vistosi 09.10

51

Page 52: Vistosi 09.10

52

Page 53: Vistosi 09.10

53

Page 54: Vistosi 09.10

54

Page 55: Vistosi 09.10

55

Page 56: Vistosi 09.10

56

Page 57: Vistosi 09.10

57

Page 58: Vistosi 09.10

58

Page 59: Vistosi 09.10

59

Page 60: Vistosi 09.10

60

Page 61: Vistosi 09.10

61

Page 62: Vistosi 09.10

62

Page 63: Vistosi 09.10

63

Page 64: Vistosi 09.10

64

Page 65: Vistosi 09.10

65

Page 66: Vistosi 09.10

66 r ina Design Barbara Maggiolo 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato lucido. Decoro realiz-zato con l'inserimento di particolarimurrine bianche che dilatano pocoin fase di soffiatura.Tonalità del vetro:murrina bianca.Parti metalliche:nickel satinato.

Collection of lamps with diffuser ingloss blown glass. Decoration reali-zed with the insertion of particularwhite murrhines which do not dilateso much during the blowing phase.Glass colour tone:white murrhine.Metal parts:satin-finish nickel.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus glänzendem, geblasenem Glas.Dekor mit besonderen weißen Mur-rinen (Einschmelzungen in Glas), diewährend des Blasens wenig ausdeh-nen.Farbton des Glases:Weißmurrinen.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas con tulipaen vidrio soplado brillante. Decora-ción realizada con la aplicación so-bre el vidrio fundido de murrinasblancas que se expanden duranteel soplado.Tonalidad del vidrio:murrina blanca.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes à suspensionavec diffuseur en verre soufflé bril-lant. Ornement réalisé avec l’intro-duction de murrines blanches parti-culières qui se dilatent peu pendantle soufflage.Tonalité du verre:murrine blanche.Parties métalliques:nickel mat.

60

60

max

120

Rina SP 603x75W E27 inc. +1x150W E27 inc.

60

max

12060

3 mt.

Rina SP 60 D13x75W E27 inc. +1x150W E27 inc.

max

120

60

60

3 mt.

Rina SP 60 D26x75W E27 inc. +2x150W E27 inc.

45

45

max

120

Rina SP 451x150W E27 inc.

45

max

30045

3 mt.

Rina SP 45 D11x150W E27 inc.

max

300

45

3 mt.

45

Rina SP 45 D22x150W E27 inc.

35

35

max

120

Rina SP 351x150W E27 inc.

35

max

30035

3 mt.

Rina SP 35 D11x150W E27 inc.

max

300

35

3 mt.

35

Rina SP 35 D22x150W E27 inc.

60

60

Rina PL 603x75W E27 inc. +1x150W E27 inc.

45

45

Rina PL 451x150W E27 inc.

35

35

Rina PL 351x150W E27 inc.

60

60

Rina LT 603x75W E27 inc. +1x150W E27 inc.

45

45

Rina LT 451x150W E27 inc.

35

35

Rina LT 351x150W E27 inc.

Page 67: Vistosi 09.10

67

Page 68: Vistosi 09.10

68

Page 69: Vistosi 09.10

69

Page 70: Vistosi 09.10

70

Page 71: Vistosi 09.10

71

Page 72: Vistosi 09.10

72

Page 73: Vistosi 09.10

73

Page 74: Vistosi 09.10

74 ecos Design Renato Toso, Noti Massari & Associati 2007

Collezione di lampade composte daanelli in vetro soffiato lucido compo-nibili su richiesta.Tonalità del vetro:nero/bianco, arancio/bianco, multi-color, bianco, alessandrite "rigadin".Parti metalliche:cromo.

Collection of lamps made up ofrings in bright blowing glass on de-mand.Glass colour tone:black/white, orange/white multico-lour, white, alexandrite “ragadin”.Metal parts:chrome.

Kollektion von Lampen mit Ringenaus glänzendem geblasenem Glas,auf Antrag.Farbton des Glases:schwarz/weiß, orange/weiß, multico-lor, weiß, alexandrit "rigadin".Metallteile:Chrom.

Colección de lámparas compuestasde anillos en cristal soplado lúcidocomponibles a medida.Tonalidad del vidrio:negro/blanco, naranja/blanco, mul-ticolor, blanco, alejandrita “rigadin”.Partes metálicas:cromo.

Collection de lampes composéespar des bagues en verre soufflé bril-lant qui se composent sur demande.Tonalité du verre:noir/ blanc, orange/blanc, multicou-leur, blanc, alexandrite "rigadin".Parties métalliques:chrome.

85

max

120

69

Ecos SP 905x100W E27 inc.

60

max

120

45

Ecos SP 60 B3x100W E27 inc.

60

max

120

35

Ecos SP 60 A3x100W E27 inc.

85

46

Ecos PL 905x100W E27 inc.

60

45

Ecos PL 60 B3x100W E27 inc.

60

35

Ecos PL 60 A3x100W E27 inc.

35

22,5

17,5

Ecos AP2x60W G9

Page 75: Vistosi 09.10

75

Page 76: Vistosi 09.10

76

Page 77: Vistosi 09.10

77

Page 78: Vistosi 09.10

78

Page 79: Vistosi 09.10

79

G9 FL G9 ALO

Page 80: Vistosi 09.10

80

Page 81: Vistosi 09.10

81

Page 82: Vistosi 09.10

82

Page 83: Vistosi 09.10

83

Page 84: Vistosi 09.10

84

Page 85: Vistosi 09.10

85

Page 86: Vistosi 09.10

86

Page 87: Vistosi 09.10

87

Page 88: Vistosi 09.10

88

Page 89: Vistosi 09.10

89

Page 90: Vistosi 09.10

90 ninfea Design Oriano Favaretto 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro lavorato a mano, semitra-sparente per le versioni fumè e am-bra e diffusore per la versione inbianco lattimo lucido.Tonalità del vetro:fumè, ambra, bianco.Parti metalliche:nickel.

Collection of lamps with diffuser inhand-worked glass, semitranspa-rent for the smoke-grey and am-ber models and diffuser for the lu-cid milkwhite model.Glass colour tone:smoke-grey, amber, white.Metal parts:nickel.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus handgearbeitetem Glas, halb-durchsichtig für die rauchigen undbernsteinfarben Modelle und Diffusorfür das glänzende milchweiße Modell.Farbton des Glases:Rauchig, bernsteinfarben, weiß.Metallteile:Nickel.

Colección de lámparas con tulipaen vidrio trabajado a mano, traslúci-do en la versión fumè y ámbar ydifusor en la versión blanco lechebrillante.Tonalidad del vidrio:fumè, ámbar, blanco leche.Partes metálicas:níquel.

Collection de lampes avec diffuseuren verre travaillé à la main, semi-transparent et pour les versions fu-mé et ambre et diffuseur pour la ver-sion en blanc lattimo brillant.Tonalité du verre:fumé, ambre, blanc.Parties métalliques:nickel.

65

28m

ax12

0

3365

Ninfea SP G1x100W E27 inc.

65

max

12028

3 mt.

Ninfea SP G D11x100W E27 inc.

65

28m

ax12

0

3 mt.

Ninfea SP G D22x100W E27 inc.

15 15

8m

ax12

0

Ninfea SP P1x75W G6,35

15

max

3008

3 mt.

Ninfea SP P D11x75W G6,35

3 mt.

15

8m

ax30

0

Ninfea SP P D22x75W G6,35

62 62

55

max

120

Ninfea SP P 88x75W G6,35

21 16

22

Ninfea AP P1x100W G6,35

Page 91: Vistosi 09.10

91

Page 92: Vistosi 09.10

92

Page 93: Vistosi 09.10

93

Page 94: Vistosi 09.10

94

D1 D2

Page 95: Vistosi 09.10

95

Page 96: Vistosi 09.10

96 Lepanto Design Luciano Vistosi 1968

Collezione di lampade in vetro soffia-to satinato.Tonalità del vetro:bianco “pulegoso” o topazio “pule-goso”.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of lamps in satin-finishblown glass.Glass colour tone:“pulegoso” white or “pulegoso”topaz.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus satiniertemmundgeblasenem Glas.Farbton des Glases:Weiß “pulegoso” oder Topas “pule-goso”.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de vidriosoplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco “pulegoso” (lleno de burbu-jas) o topacio “pulegoso”.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes en verre souf-flé dépoli.Tonalité du verre:blanc “pulegoso” ou topaze “pule-goso”.Parties métalliques:nickel mat.

140

max

120

Lepanto SP FL1x54W G5

140

max

120

Lepanto SP E274x75W E27 alog.

34

180

Lepanto PTALO 1x230W E27 alog. + 2x60W E14 incFL 1x230W E27 alog. + 1x35W G5

Page 97: Vistosi 09.10

97

Page 98: Vistosi 09.10

98

Page 99: Vistosi 09.10

99

Page 100: Vistosi 09.10

100

Page 101: Vistosi 09.10

101

Page 102: Vistosi 09.10

102 nebula Design Angelo Mangiarotti 2009

Collezione di lampade in vetro soffia-to lucido con la tecnica della sfuma-tura da bianco lattimo a cristallo tra-sparente.Tonalità del vetro:bianco sfumato cristallo.Parti metalliche:bianco.

Collection of lamps in lucid blownglass through the technique ofnuance from milkwhite to transpa-rent crystal.Glass colour tone:crystal undertone white.Metal parts:white.

Sammlung von Lampen aus glän-zendem, geblasenem Glas durch dieTechnik der Nuance von Milchweiß-zu transparenter Kristallfarbe.Farbton des Glases:nuancierte Kristallweißfarbe.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas en vidrio so-plado brillante con la técnica deesfumado de blanco leche a cristaltransparente.Tonalidad del vidrio:Blanco esfumado a transparente.Partes metálicas:Blanco.

Collection de lampes en verre souf-flé brillant avec la technique de lanuance de blanc lattimo à cristaltransparent.Tonalité du verre:blanc nuancé cristal.Parties métalliques:blanc.

45

20m

ax12

0

Nebula SP2x75W E27 inc.

45

max

12020

3 mt.

Nebula SP D12x75W E27 inc.

45

28m

ax12

0

3 mt.

Nebula SP D24x75W E27 inc.

45

20

Nebula PL2x75W E27 inc.

Page 103: Vistosi 09.10

103

Page 104: Vistosi 09.10

104

Page 105: Vistosi 09.10

105

Page 106: Vistosi 09.10

106 munega Design Luciano Vistosi 1978

Collezione di lampade in vetro soffia-to e lavorato con la tecnica detta “amano libera”.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco, cromo (solo nelle versioni datavolo).

A collection of blown glass lampscreated with the “free-hand” techni-que.Glass colour tone:white.Metal parts:white, chrome (only in the table ver-sions).

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem Glas, bei dem die so genann-te “freihändige” Technik zum Einsatzkommt.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß, Chrom (nur bei Tischleuch-ten).

Colección de lámparas de vidriosoplado y realizado con la técnicallamada “a mano libre”.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco, cromo (sólo en las versio-nes de mesa).

Collection de lampes en verre souf-flé et travaillé avec la technique dite“à main levée”.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc,chrome (seulement dans lesversions de table).

30

55Munega PL 552x100W E27 inc.

20

35

Munega PL352x75W E27 inc.

55

48

Munega LT G1x150W E27 alog.

27

20

Munega LT P1x60W E14 inc.

Page 107: Vistosi 09.10

107

Page 108: Vistosi 09.10

108

Page 109: Vistosi 09.10

109

Page 110: Vistosi 09.10

110

Page 111: Vistosi 09.10

111

Page 112: Vistosi 09.10

112 sissi Design Barbara Maggiolo 2009

Collezione di lampade a sospensio-ne con diffusore in vetro soffiato lu-cido.Tonalità del vetro:nero, bianco, grigio.Parti metalliche:cromo.

Collection of swinging lamps withdiffuser in lucid blown glass.Glass colour tone:black, white, grey.Metal parts:chrome.

Sammlung von Hängelampen mitDiffusor aus glänzendem, geblase-nem Glas.Farbton des Glases:schwarz, weiß, grau.Metallteile:Chrom.

Colección de colgantes con tulipaen vidrio soplado brillante.Tonalidad del vidrio:negro, blanco, gris.Partes metálicas:cromo.

Collection de lampes à suspensionavec diffuseur en verre soufflé bril-lant.Tonalité du verre:noir, blanc, gris.Parties métalliques:chrome.

ø 14

85m

ax14

0

Sissi SP1xMAX 75W GU10

3 mt.

max

30085

ø 14

Sissi SP D11xMAX 75W GU10

3 mt.85

max

300

ø 14

Sissi SP D22xMAX 75W GU10

3 mt.

85m

ax30

0

ø 14

Sissi SP D33xMAX 75W GU10

3 mt.

85m

ax30

0

ø 14

Sissi SP D55xMAX 75W GU10

Page 113: Vistosi 09.10

113

Page 114: Vistosi 09.10

114

Page 115: Vistosi 09.10

115

Page 116: Vistosi 09.10

116

Page 117: Vistosi 09.10

117

Page 118: Vistosi 09.10

118

D1 D2

Page 119: Vistosi 09.10

119

Page 120: Vistosi 09.10

120 vega Design Michele De Lucchi con Alberto Nason 1982 - restyling 2009

Collezione di lampade in vetro soffia-to e lavorato a mano con diffusoredirezionabile.Tonalità del vetro:bianco lucido, multicolor (1) blu chia-ro / verde chiaro / giallo o (2) giallo/ blu / verde chiaro.Parti metalliche:bianco.

Collection of mouth-blown, hand-crafted lamps with bi-directional dif-fuser.Glass colour tone:bright white, multicolour (1) lightblue / light green / yellow or (2) yel-low / blue / light green.Metal parts:white.

Kollektion von Lampen aus geblase-nem Glas und Hand-gearbeitet mitBidirektionaldiffusor.Farbton des Glases:glänzendweiß, multicolor (1) hellblau/ hellgrün / gelb oder (2) gelb / blau/hellgrün.Metallteile:weiß.

Colección de lámparas en vidrio so-plado elaboradas artesanalmente ycon tulipa direccionable.Tonalidad del vidrio:blanco lúcido, multicolor (1) azulclaro/ verde claro /amarillo o (2)amarillo /azul / verde claro.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes en verre souf-flé et fait à la main, avec un diffuseurdirectionnel.Tonalité du verre:blanc brillant, multicouleur (1) bleuclair/ vert clair/ jaune ou (2) jaune /bleu / vert clair.Parties métalliques:blanc.

20

13

Vega AP1x50W GY 6,35 MINISTAR

57

30

Vega LT1x50W GY 6,35 MINISTAR

130

57

Vega PT1x50W GY 6,35 MINISTAR

Page 121: Vistosi 09.10

121

Page 122: Vistosi 09.10

122

Page 123: Vistosi 09.10

123

Page 124: Vistosi 09.10

124

Page 125: Vistosi 09.10

125

LED

Page 126: Vistosi 09.10

126

Page 127: Vistosi 09.10

127

Page 128: Vistosi 09.10

128

Page 129: Vistosi 09.10

129

LED

Page 130: Vistosi 09.10

130 alega Design Vico Magistretti 1970

Lampada da tavolo con paralume invetro soffiato bianco e base in cri-stallo.Tonalità del vetro:bianco-cristallo.Parti metalliche:cromo.

Table lamp with shade made in whi-te blown glass and base in crystalglass.Glass colour tone:white-crystall.Metal parts:chrome.

Tischleuchte mit weissem Glas-schirm und Fuss aus Kristall Glas.Farbton des Glases:Weiß-Kristall.Metallteile:Chrom.

Lámpara de mesa con pantalla devidrio soplado de color blanco y ba-se en cristal.Tonalidad del vidrio:blanco-cristal.Partes metálicas:cromo.

Lampe de table avec abat-jour enverre soufflé blanc et base en cristal.Tonalité du verre:blanc-cristal.Parties métalliques:chrome.

46

45Alega LT3x40W E14 inc.

Page 131: Vistosi 09.10

131

Page 132: Vistosi 09.10

132

Page 133: Vistosi 09.10

133

Page 134: Vistosi 09.10

134 bissa-bissona Archivio Storico Vetreria Vistosi 1968 - restyling 2007

Collezione di lampade da tavolocon diffusore in vetro soffiato e la-vorato a mano.Tonalità del vetro:bianco lucido.Parti metalliche:bianco.

Collection of table lamps with blo-wing glass and hand-worked dif-fuser.Glass colour tone:bright white.Metal parts:white.

Kollektion von Tischlampen mit Dif-fusor aus geblasenem Glas undHandarbeitet.Farbton des Glases:glänzendweiß.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas de mesacon difusor en cristal soplado y rea-lizado a mano.Tonalidad del vidrio:blanco lúcido.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes de bureauavec diffuseur en verre soufflé et faità la main.Tonalité du verre:blanc brillant.Parties métalliques:Blanc.

20

30

Bissa LT1x75W G9

24

42

Bissona LT1x75W G9

Page 135: Vistosi 09.10

135

Page 136: Vistosi 09.10

136

Page 137: Vistosi 09.10

137

Page 138: Vistosi 09.10

138 nessa Archivio Storico Vetreria Vistosi 1972

Lampada da tavolo in vetro lavoratoa mano libera. La fascia in cristallonella parte inferiore del diffusore la-scia trasparire molta luce per una il-luminazione indiretta dell'ambiente.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco.

Hand-made glass table lamp. Theinferior clear part of the diffusor al-lows the light to transfer indirectly tothe outside ambience.Glass colour tone:white.Metal parts:white.

Tischleuchte aus handgeformtemGlas. Der Kristall Glas Boden erlaufeinen seitlichen Lichtaustritt.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß.

Lámpara de sobremesa en cristalelaborado a mano. La franja trans-parente en la parte inferior del difu-sor, deja atravesar mucha luz parauna iluminación indirecta del am-biente.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco.

Lampe de table faite à la main, lapartie du fond en cristal permet l’illu-mination indirecte.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc.

38

40

Nessa LT1x150W E27 alog.

Page 139: Vistosi 09.10

139

Page 140: Vistosi 09.10

140 Lacrima Design Paolo Crepax 2003

Collezione di lampade a sospensio-ne in vetro bianco lucido soffiato elavorato a mano libera.Tonalità del vetro:bianco lucido.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of pendant lamps inglossy white blown glass modelledwith the free-hand technique.Glass colour tone:glossy white.Metal parts:satin-finish nickel.

Pendelleuchtenkollektion aus mund-geblasenem glänzend weißem undfreihändig bearbeitetem Glas.Farbton des Glases:glänzend weiß.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de suspen-sión de vidrio blanco brillante sopla-do y realizado con la técnica llama-da “a mano libre”.Tonalidad del vidrio:blanco brillante.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes à suspensionen verre blanc poli soufflé et travailléà main levée.Tonalité du verre:blanc poli.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

170

25

Lacrima SP G1x100W E27 alog. tubolare

25

max

300170

3 mt.

Lacrima SP G D11x100W E27 alog. tubolare

max

120

100

22

Lacrima SP P1x100W E27 alog. tubolare

22

max

300100

3 mt.

Lacrima SP P D11x100W E27 alog. tubolare

22

3 mt.

max

300

100

Lacrima SP P D22x100W E27 alog. tubolare

Page 141: Vistosi 09.10

141

Page 142: Vistosi 09.10

142

Page 143: Vistosi 09.10

143

Page 144: Vistosi 09.10

144 pagoda Archivio Storico Vetreria Vistosi 1970 - restyling 2007

Collezione di lampade componibili invetro soffiato lucido con la tecnicadella sfumatura da cristallo a colorepastello semi-trasparente.Tonalità del vetro:bianco sfumato.Parti metalliche:bianco per lampade da soffitto ebianco/nickel per lampade a so-spensione.

Collection of bright blowing glassmodular lamps made up with thetechnique of shade from crystal tosemi-transparent pastel colour.Glass colour tone:Shaded white.Metal parts:white for wall lamps and whi-te/nickel for suspended lamps.

Kollektion von Einbaulampen ausglänzendem geblasenem Glas mitder Technik von Abtönung von Kri-stall zu semi-transparent Pastellfar-be.Farbton des Glases:Schattier-weiß.Metallteile:weiß für Deckenlampen undweiß/Nickel für Hängelampen.

Colección de lámparas modularesen cristal lúcido soplado con la téc-nica de la difuminado del cristal acolor pastel semitransparente.Tonalidad del vidrio:blanco difuminado.Partes metálicas:blanco para la lámpara de techo,blanco/níquel para el colgante.

Collection de lampes à éléments enverre soufflé brillant avec la techni-que de la nuance du cristal au pastelsemi-transparent.Tonalité du verre:blanc nuancé.Parties métalliques:blanc pour des lampes pour pla-fond et blanc/nickel pour des lam-pes à suspension.

51

4130

31

115

51

3031 74

51

31 44

max

120

max

120

max

120

max

120

51

4130

31

168

54

Pagoda SP 51/4 - 51/3 - 51/2 - 51/14x75W E27 inc.

max

120

max

120

max

120

41

4133

139

54

41

4133

85

41

33 44

Pagoda SP 41/3 - 41/2 - 41/13x100W E27 inc.

max

120

max

120

33

44

106

54

33

44 52

Pagoda SP 33/2 - 33/11x150W E27 inc.

21

6057

max

120

Pagoda SP 21/11x100W E27 inc.

51

4130

31

168

54

14

51

4130

31

115

14

51

3031

74

14

51

31 44

14

Pagoda PL 51/4 - 51/3 - 51/2 - 51/14x75W E27 inc.

41

4133

139

54

11

41

4133

8511

4133 44

11

Pagoda PL 41/3 - 41/2 - 41/13x100W E27 inc.

33

44

106

54

11

33

44 52

11

Pagoda PL 33/2 - 33/11x150W E27 inc.

21

6057

12

Pagoda PL 21/11x100W E27 inc.

Page 145: Vistosi 09.10

145

Page 146: Vistosi 09.10

146

Page 147: Vistosi 09.10

147

Page 148: Vistosi 09.10

148

Page 149: Vistosi 09.10

149

Page 150: Vistosi 09.10

150 naranza Studio tecnico Vetreria Vistosi 1965 - restyling 2007

Collezione di lampade a sospensionein cristallo soffiato e diffusore in vetrosoffiato lucido semi-trasparente.Tonalità del diffusore interno:bianco, arancio.Diffusore esterno:cristallo trasparente.Parti metalliche:cromo.

Collection of suspended lamps inblowing crystal and semi-transpa-rent bright blowing glass.Gradation of the inner diffuser:white, orange.External diffuser:transparent crystal.Metal parts:chrome.

Kollektion von Hängelampen aus ge-blasenem Glas und Diffusor aus se-mi-transparent glänzendem gebla-senem Glas.Farbton des Innendiffusors:weiß, orange.Außendiffusor:Transparentkristall.Metallteile:Chrom.

Colección de colgantes en cristalsoplado y difusor en color lúcidosemitransparente.Tonalidad del difusor interno:blanco, naranja.Tonalidad del difusor externo:cristal transparente.Partes metálicas:cromo.

Collection de lampes à suspensionen cristal soufflé et diffuseur en ver-re soufflé brillant semi-transparent.Tonalité du diffuseur intérieur:blanc, orange.Diffuseur extérieur:cristal transparent.Parties métalliques:chrome.

57

max

120

47

Naranza SP G1x100W E27 inc.

40

32m

ax12

0

Naranza SP P1x100W E27 inc.

Page 151: Vistosi 09.10

151

Page 152: Vistosi 09.10

152

Page 153: Vistosi 09.10

153

Page 154: Vistosi 09.10

154

Page 155: Vistosi 09.10

155

Page 156: Vistosi 09.10

156 boreale Design Romani Saccani Architetti Associati 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato lucido composta dadue semisfere ad incastro.Tonalità del vetro:bianco/cristallo.Parti metalliche:bianco.

Collection of lamps with diffuser inlucid blown glass, made up of twojoining half spheres.Glass colour tone:white/crystal.Metal parts:white.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus glänzendem, geblasenem Glasbestehend aus zwei zusammenge-steckten Halbkugeln.Farbton des Glases:Weiß/kristall.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas con tulipaen vidrio soplado brillante compue-sta de dos semiesferas sobrepue-stas.Tonalidad del vidrio:blanco, transparente.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé brillant composé dedeux hémisphères à tenon.Tonalité du verre:blanc/cristal.Parties métalliques:blanc.

40

38m

ax12

0

Boreale SP1x100W E27 alog.

40

max

12038

3 mt.

Boreale SP D11x100W E27 alog.

40

38m

ax12

03 mt.

Boreale SP D22x100W E27 alog.

38

40

Boreale PL1x100W E27 alog.

Page 157: Vistosi 09.10

157

Page 158: Vistosi 09.10

158

Page 159: Vistosi 09.10

159

Page 160: Vistosi 09.10

160 bauta Archivio Storico Vetreria Vistosi 1962

Lampada a sospensione in vetrosoffiato trasparente e diffusore in ve-tro soffiato satinato bianco.Tonalità del vetro:cristallo.Parti metalliche:cromo.

Suspension in blown transparentglass with satin blown glass diffuser.Glass colour tone:crystal.Metal parts:chrome.

Pendelleuchte aus transparent ge-blasenem Glas sowie mit Reflektoraus weissem satinierten Glas.Farbton des Glases:Kristall.Metallteile:Chrom.

Lámpara colgante en cristal sopla-do transparente y difusor en cristalsoplado satinado blanco.Tonalidad del vidrio:cristal.Partes metálicas:cromo.

Suspension en verre soufflé transpa-rent et diffuseur en verre soufflé sa-tiné.Tonalité du verre:cristal.Parties métalliques:chrome.

25

55

max

120

Bauta SP1x100W E27 inc + 3x40W E14 inc.

Page 161: Vistosi 09.10

161

Page 162: Vistosi 09.10

162

Page 163: Vistosi 09.10

163

Page 164: Vistosi 09.10

164 tubes Design Matthias Hickl per Lissoni Associati 2005

Collezione di lampade da plafone ea sospensione in vetro soffiato fu-mè trasparente o bianco semi-tra-sparente lucido. La versione a pla-fone è predisposta per l'installazio-ne in serie.Tonalità del vetro:fumé, bianco “diafano”.Parti metalliche:nickel opaco.

Collection of ceiling and suspensionlamps made of transparent smokyor semi-transparent shiny whiteblown glass. The ceiling lamp ver-sion is designed for a serial installa-tion too.Glass colour tone:smoky, “diafano” white.Metal parts:opaque nickel.

Leuchtenkollektion aus Decken-undPendelleuchten aus transparentemRauchglas oder semi-transparentemglaenzend-weissem Glas. Die Dec-kenleuchten-Variante ist auch fuereine Serien-Installation entwickelt.Farbton des Glases:fumeé transparent, “diafano” glaen-zend-weiss.Metallteile:nickel-matt.

Colección de lamparas colgantes yplafones de cristal soplado en colorahumado transparente o blancotranslúcido. La version plafón per-mite efectuar instalaciones en serie.Tonalidad del vidrio:ahumado o blanco translúcido.Partes metálicas:níquel satinado.

Une collection de lampes plafon-niers et suspension en verre souffléfumée transparent ou blanc semi-transparent poli. Le plafonniers estprédisposé pour la mise en placapar série.Tonalité du verre:fumée, blanc “diafano”.Parties métalliques:nickel mat.

13

max

120

20

Tubes SP 201x60W E27 inc.

13

max

30020

3 mt.

Tubes SP 20 D11x60W E27 inc.

13

max

300

203 mt.

Tubes SP 20 D22x60W E27 inc.

13

max

120

40

Tubes SP 401x60W E27 inc.

13m

ax300

40

3 mt.

Tubes SP 40 D11x60W E27 inc.

13

max

300

40

3 mt.

Tubes SP 40 D22x60W E27 inc.

13

max

120

60

Tubes SP 601x60W E27 inc.

13

max

30060

3 mt.

Tubes SP 60 D11x60W E27 inc.

13

max

300

60

3 mt.

Tubes SP 60 D22x60W E27 inc.

13

max

120

90

Tubes SP 901x60W E27 inc.

13

max

30090

3 mt.

Tubes SP 90 D11x60W E27 inc.

13

max

300

90

3 mt.

Tubes SP 90 D22x60W E27 inc.

13

max

120

120

Tubes SP 1201x60W E27 inc.

13

max

300120

3 mt.

Tubes SP 120 D11x60W E27 inc.

13

max

300

120

3 mt.

Tubes SP 120 D22x60W E27 inc.

13

23

15

Tubes PL 201x60W E27 inc.

13

43

15

Tubes PL 401x60W E27 inc.

13

63

15

Tubes PL 601x60W E27 inc.

13

93

15

Tubes PL 901x60W E27 inc.

13

15

123

Tubes PL 1201x60W E27 inc.

40 40 20

20 60 40

40 20 20

51

51

Tubes PL 99x60W E27 inc.

40 20 60

90 60 40

40

20

20

20 40

120 90

120

60

87

105

Tubes PL 1515x60W E27 inc.

Page 165: Vistosi 09.10

165

Page 166: Vistosi 09.10

166

Page 167: Vistosi 09.10

167

Page 168: Vistosi 09.10

168

Page 169: Vistosi 09.10

169

Page 170: Vistosi 09.10

170

Page 171: Vistosi 09.10

171

Page 172: Vistosi 09.10

172 cheope Studio Tecnico Vetreria Vistosi 2003

Collezione di lampade in vetro sof-fiato in colori trasparenti o con fini-tura argentata.Tonalità del vetro:bianco satinato, cristallo, topaziotrasparenti; cristallo, topazio con fi-nitura argentata.Parti metalliche:nickel.

A collection of blown glass lamps intransparent or silver-finish colours.Glass colour tone:satin-finish white, transparentcrystal, topaz; silver-finish crystal,topaz.Metal parts:nickel.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem Glas in transparenten Farbenoder mit silberweißer Oberfläche.Farbton des Glases:Weiß satiniert, Kristallglas, Topastransparent; Kristallglas, Topas odermit silberweißer Oberfläche.Metallteile:Nickel.

Colección de lámparas de vidriosoplado en colores transparentes ocon acabado plateado.Tonalidad del vidrio:blanco satinado, cristal, topaciotransparentes; cristal, topacio conacabado plateado.Partes metálicas:nickel.

Collection de lampes en verre souf-flé de couleurs transparentes ouavec finition argentée.Tonalité du verre:blanc dépoli, cristalline, topazetransparents; cristalline, topaze avecfinition argentée.Parties métalliques:nickel.

max

120

30

32

Cheope SP G1x100W E27 inc.

3 mt.max

12030

32

Cheope SP G D11x100W E27 inc.

3 mt.

max

120

30

32

Cheope SP G D22x100W E27 inc.

max

120

32

14

Cheope SP P1x100W E27 inc.

3 mt.max

300

14

32

Cheope SP P D11x100W E27 inc.

3 mt.

max

300

32

14

Cheope SP P D22x100W E27 inc.

14

max

300

32

3 mt.

Cheope SP P D33x100W E27 inc.

32m

ax14

014

90 8

14

Cheope SP P 44x100W E27 inc.

max

120

3 mt.

32

14

Cheope SP P D55x100W E27 inc.

14 16

36

Cheope AP 361x100W E27 inc.

Page 173: Vistosi 09.10

173

Page 174: Vistosi 09.10

174

Page 175: Vistosi 09.10

175

Page 176: Vistosi 09.10

176

Page 177: Vistosi 09.10

177

Page 178: Vistosi 09.10

178

Page 179: Vistosi 09.10

179

Page 180: Vistosi 09.10

180 sphere Design Giovanni Barbato 1999

Collezione di lampade in vetro soffia-to satinato.Tonalità del vetro:bianco, topazio, cristallo traslucidometallizzato.Parti metalliche:cromo.

A collection of lamps in satin-finishblown glass.Glass colour tone:white, topaz, steely translucentcrystal.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion aus satiniertemmundgeblasenem Glas.Farbton des Glases:Weiß, Topas, transluzent Metall klar.Metallteile:Chrom.

Colección de lámparas de vidriosoplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco, topacio, transparente meta-lizado traslucido.Partes metálicas:cromo.

Collection de lampes en verre souf-flé dépoli.Tonalité du verre:blanc, topaze, cristalline translucidemétallisé.Parties métalliques:chrome.

30/20

3 mt.

1,5 mt.

28/1

8m

ax12

0

Sphere SP 30-201x100W E27 inc.

2 mt.

max

120

28/1

8

30/20

3 mt.

Sphere SP 30-20 D22x100W E27 inc.

30/20

2 mt.

28/1

8m

ax12

0

Sphere SP 30-20 DE1x100W E27 inc.

~ 2 mt.

30

204 x

~1,

5m

t.

Sphere SP 55x100W E27 inc.

Page 181: Vistosi 09.10

181

Page 182: Vistosi 09.10

182

Page 183: Vistosi 09.10

183

Page 184: Vistosi 09.10

184

Page 185: Vistosi 09.10

185

Page 186: Vistosi 09.10

186 24pearls Design Romani Saccani Architetti Associati 2009

Collezione di lampade composta da12 sfere in vetro soffiato con finiturasatinata e 12 sfere piccole in cristal-lo soffiato con finitura cromata.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:cromo.

Collection of lamps made up of 12spheres in blown glass with satin fi-nish and 12 small spheres in crystalwith chrome finish.Glass colour tone:white.Metal parts:chrome.

Sammlung von Lampen bestehendaus 12 Kugeln aus geblasenem Glasmit Satinfeinbearbeitung und 12kleinen Kugelns aus geblasenemKristall mit verchromter Feinbearbei-tung.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Chrom.

Colección de lámparas compuestasde doce esferas en vidrio sopladocon acabado mate y doce esferaspequeñas en vidrio soplado conacabado metálico.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:cromo.

Collection de lampes composées de12 sphères en verre soufflé avec fi-nissage satiné 12 sphères petites encristal soufflé avec finissage chromé.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:chrome.

16

ø 62 ø 62

max

120

24pearls SP12x35W G9

Page 187: Vistosi 09.10

187

Page 188: Vistosi 09.10

188

Page 189: Vistosi 09.10

189

Page 190: Vistosi 09.10

190 dos Design Roberto Maci 2007

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato satinato.Tonalità del vetro:bianco, nero.Parti metalliche:bianco per lampade da parete e nic-kel per lampade a sospensione.

Collection of lamps with diffuser insatin blowing glass.Glass colour tone:white, black.Metal parts:white for wall lamps and nickel forsuspended lamps.

Kollektion von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Satinglas.Farbton des Glases:weiß, schwarz.Metallteile:weiß für Walllampen und Nickel fürHängelampen.

Colección de lámparas con difusoren cristal soplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco, negro.Partes metálicas:blanco para la lámpara de pared,niquel para el colgante.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé satiné.Tonalité du verre:blanc, noir.Parties métalliques:blanc pour appliques et nickel pourlampes à suspension.

36

46m

ax12

0

11

1,5mt.

Dos SP Q1x100W R7s-118mm

46

36

11

max

1201,5

mt.

Dos SP R1x100W R7s-118mm

46

18

18

11

Dos AP G1x100W R7s-118mm

36

15

15

11

Dos AP P1x100W R7s-118mm

Page 191: Vistosi 09.10

191

Page 192: Vistosi 09.10

192

Page 193: Vistosi 09.10

193

Page 194: Vistosi 09.10

194

Page 195: Vistosi 09.10

195

Page 196: Vistosi 09.10

196

Page 197: Vistosi 09.10

197

Page 198: Vistosi 09.10

198 f lore Design Nicola Adami 2007

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato satinato.Tonalità del vetro:bianco, nero.Parti metalliche:nickel satinato.

Collection of lamps with diffuser insatin blowing glass.Glass colour tone:white, black.Metal parts:Satin nickel.

Kollektion von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Satinglas.Farbton des Glases:weiß, schwarz.Metallteile:Satinnickel.

Colección de lámparas con difusoren cristal soplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco, negro.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé satiné.Tonalité du verre:blanc, noir.Parties métalliques:nickel satiné.

30

2314

Flore AP1x100W E27 alog.

32,5 32,5

max

182

min

122

30

30

Flore PT1x100W E27 alog.

Page 199: Vistosi 09.10

199

Page 200: Vistosi 09.10

200

Page 201: Vistosi 09.10

201

Page 202: Vistosi 09.10

202

Page 203: Vistosi 09.10

203

Page 204: Vistosi 09.10

204 ferea Design Babled & Co. 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato satinato. I due taglisono realizzati con un esclusivo si-stema di taglio a getto d’acqua adaltissima pressione.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco.

Collection of lamps with diffuser insatin blown glass. The two cuts arerealized with an exclusive water jetcutting system at very high pressure.Glass colour tone:white.Metal parts:white.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Satinglas. Die zweiSchnitte sind durch ein exklusivesWasserstrahlschnittsystem bei Extra-hochdruck verwirklicht.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas con tulipaen vidrio soplado mate. El corte vie-ne realizado con un exclusivo siste-ma de corte con agua a presión.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé satiné. Les deux dé-coupes sont réalisées avec un systè-me exclusif de découpage au jetd’eau à pression élevée.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc.

45

54m

ax12

0

Ferea SP1x100W E27 inc.

45

3 mt.

max

30054

Ferea SP D11x100W E27 inc.

3 mt.

45

54m

ax30

0

Ferea SP D21x100W E27 inc.

20

20 14

Ferea AP1x75W G9

140

35

Ø 45

40

Ferea PT1x100W E27 inc.

Page 205: Vistosi 09.10

205

Page 206: Vistosi 09.10

206

Page 207: Vistosi 09.10

207

Page 208: Vistosi 09.10

208

Page 209: Vistosi 09.10

209

Page 210: Vistosi 09.10

210 chimera_09 Design Giovanni Barbato 2005 - restyling 2009

Collezione di lampade in vetro soffia-to trasparente con sabbiatura nellaparte centrale del diffusore.Tonalità del vetro:cristallo, cristallo con decoro sabbia-to rigato.Parti metalliche:cromo/acciaio lucido.

Collection of transparent blownglass lamps with a sanded downcentral part.Glass colour tone:crystal, crystal with a sand-blaststripped decoration.Metal parts:chrome/shiny steel.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem transparenten, in der Mittesatiniertem Glas.Farbton des Glases:klar, Glas sandgestrahlt mit StreifenDekoration.Metallteile:glaenzend chrom.

Colección de lámparas en cristalsoplado transparente arenado en laparte central del elemento.Tonalidad del vidrio:transparente, Cristal con adornoarenado a líneas.Partes metálicas:cromo mate.

Une collection de lampes en verresoufflé-transparent avec sablagedans la partie centrale du diffuseur.Tonalité du verre:cristal, cristal avec décor rayé.Parties métalliques:chrome / acier poli.

35

max

120

20

36Chimera SP P2x75W G9

3 mt.

max

12020

35 36

Chimera SP P D12x75W G9

3 mt.

max

120

2035

Chimera SP P D24x75W G9

35

4022

,5

22,5

40

Chimera PLALO 2x75W E27 alog.FL 2x42W Gx24-Q4

35

2022

,5

22,5

20

Chimera APALO 1x75W E27 alog.FL 1x42W Gx24-Q4

32,5

3020

36

35

Chimera LT2x75W G9

32,5 32,5

max

190

min

115

36

3535

Chimera PT2x75W G9

35

max

120

20

36Chimera_09 SP P2x75W G9

3 mt.m

ax120

20

35 36

Chimera_09 SP P D12x75W G9

3 mt.

max

120

20

35

Chimera_09 SP P D24x75W G9

35

4022

,5

22,5

40

Chimera_09 PLALO 2x75W E27 alog.FL 2x42W Gx24-Q4

35

2022

,5

22,5

20

Chimera_09 APALO 1x75W E27 alog.FL 1x42W Gx24-Q4

32,5

3020

36

35

Chimera_09 LT2x75W G9

32,5 32,5

max

190

min

115

36

3535

Chimera_09 PT2x75W G9

Page 211: Vistosi 09.10

211

Page 212: Vistosi 09.10

212

Page 213: Vistosi 09.10

213

Page 214: Vistosi 09.10

214

Page 215: Vistosi 09.10

215

Page 216: Vistosi 09.10

216

Page 217: Vistosi 09.10

217

Page 218: Vistosi 09.10

218

Page 219: Vistosi 09.10

219

Page 220: Vistosi 09.10

220 a lum_09 Studio Tecnico Vetreria Vistosi 2005 - restyling 2009

Collezione di lampade in vetro soffia-to con finitura metallizzata traslucida.Tonalità del vetro:cristallo traslucido metallizzato.Parti metalliche:cromo.

Collection of blown glass lampswith a transulcent steely polish.Glass colour tone:steely translucent crystal.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem Glas mit transluzenter Metall-Optik.Farbton des Glases:transluzent Metall klar.Metallteile:chrom.

Colección de lámparas en cristalsoplado con acabado metalizadotraslucido.Tonalidad del vidrio:transparente metalizado traslucido.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes en verresoufflé avec finissage métallisétranslucide.Tonalité du verre:cristalline translucide métallisé.Parties métalliques:chrome.

30

max

120

27

Alum SP1x75W E27 inc.

30

max

30027

3 mt.

Alum SP D11x75W E27 inc.

30

max

300

27

3 mt.

Alum SP D22x75W E27 inc.

30

27

15

Alum AP2x75W E27 inc.

40

max

120

14

Alum_09 SP1x100W E27 inc.

max

30014

3 mt.

40

Alum_09 SP D11x100W E27 inc.

max

300

14

3 mt.

40

Alum_09 SP D22x100W E27 inc.

40

20

Alum_09 PL1x100W E27 inc.

33

9

12

Alum_09 AP1x100W R7s-78mm

Page 221: Vistosi 09.10

221

Page 222: Vistosi 09.10

222

Page 223: Vistosi 09.10

223

Page 224: Vistosi 09.10

224

Page 225: Vistosi 09.10

225

Page 226: Vistosi 09.10

226

Page 227: Vistosi 09.10

227

Page 228: Vistosi 09.10

228

Page 229: Vistosi 09.10

229

Page 230: Vistosi 09.10

230 dress Studio Tecnico Vetreria Vistosi 2005

Collezione di lampade in vetro sof-fiato trasparente o bianco opalinolucido.Tonalità del vetro:arancio, marrone, topazio, nero,bianco lucido, cristallo sabbiato (soloper la versione P).Parti metalliche:cromo.

Collection of transparent or shinyopal white blown glass.Glass colour tone:orange, brown, topaz, black, shinywhite, sand-blasted crystal (P versiononly).Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem transparenten oder Glaen-zend-opalem Glas.Farbton des Glases:orange, braun, bernstein, schwarz,weiss-glaenzend, Satiniert-klar (nurfür die P Ausführung).Metallteile:chrom.

Colección de lámparas en cristalsoplado transparente.Tonalidad del vidrio:ópalo, naranja, marron, topacio, ne-gro, cristal arenados (solamente enla versión P).Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes en verresoufflé transparent ou blanc opalinepoli.Tonalité du verre:orange, marron, topaze, noir, blancpoli, cristal sablage (Seulement pourla version P).Parties métalliques:chrome.

54

max

120

25

Dress SP G1x100W E27 inc.

3 mt.max

30025

54

Dress SP G D11x100W E27 inc.

3 mt.

54

max

300

25

Dress SP G D22x100W E27 inc.

30

max

120

27

Dress SP P1x100W E27 inc.

30

max

30027

3 mt.

Dress SP P D11x100W E27 inc.

30

max

300

27

3 mt.

Dress SP P D22x100W E27 inc.

54

25

Dress PL G6x40W G9

30

27

Dress PL P3x40W G9

30

27

15Dress AP2x75W E27 inc.

Page 231: Vistosi 09.10

231

Page 232: Vistosi 09.10

232

Page 233: Vistosi 09.10

233

Page 234: Vistosi 09.10

234

Page 235: Vistosi 09.10

235

Page 236: Vistosi 09.10

236

Page 237: Vistosi 09.10

237

Page 238: Vistosi 09.10

238

Page 239: Vistosi 09.10

239

Page 240: Vistosi 09.10

240 Lumerina Design Romani Saccani Architetti Associati 2009

Collezione di lampade con diffusorecomposte da canne di vetro lavora-to, personalizzata con l'inserimentodi una murrina.Tonalità del vetro:bianco, nero, con l'inserimento ri-spettivamente di murrina nera ebianca.Parti metalliche:bianco.

Collection of lamps with diffusermade up of worked glass canes,customised with the insertion of amurrhine.Glass colour tone:white, black, with the insertion re-spectively of a black and a whitemurrhine.Metal parts:white.

Sammlung von Lampen mit Diffusorbestehend aus bearbeiteten Glas-stangen, durch Murrinen personali-siert.Farbton des Glases:Weiß, Schwarz, durch das Einsetzenbeziehungsweise eines schwarzenund weißen Murrinens.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas con tulipacompuesta de cañas de vidrio ela-borado artesanalmente con unamurrina en el interior.Tonalidad del vidrio:blanco, negro con murrina negra oblanca respectivamente.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes avec diffuseurcomposées de cannes en verre tra-vaillé, personnalisé avec l’introduc-tion d’une murrine.Tonalité du verre:blanc, noir, éventuellement avec l’in-troduction respectivement d’unemurrine noire et blanche.Parties métalliques:blanc.

36

30m

ax12

0

Lumerina SP G1x100W E27 inc.

36

3 mt.max

30030

Lumerina SP G D11x100W E27 inc.

36

3 mt.

30m

ax30

0

Lumerina SP G D22x100W E27 inc.

25

20m

ax12

0

Lumerina SP P1x75W G9 trasp.

25

3 mt.max

30020

Lumerina SP P D11x75W G9 trasp.

25

3 mt.

20m

ax30

0

Lumerina SP P D22x75W G9 trasp.

25

35

3030

Lumerina LT G1x100W E27 inc.

17

25

2020

Lumerina LT P1x75W G9 trasp.

35

35

150

30

Lumerina PT1x100W E27 inc.

Page 241: Vistosi 09.10

241

Page 242: Vistosi 09.10

242

Page 243: Vistosi 09.10

243

Page 244: Vistosi 09.10

244

Page 245: Vistosi 09.10

245

Page 246: Vistosi 09.10

246 enne luci Design Romani Saccani Architetti Associati 2005 - restyling 2009

Collezione di lampade in vetro sof-fiato trasparente o bianco opalinolucido.Tonalità del vetro:bianco lucido, cristallo con finitu-ra argentata.Parti metalliche:cromo.

Collection of transparent or opalshiny white blown glass.Glass colour tone:shiny white, silver-finish crystal.Metal parts:chrome.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem transparenten oder glaen-zend-opalem Glas.Farbton des Glasse:weiss-glaenzend, mit silberweißerOberfläche.Metallteile:chrom.

Collecion de lamparas en cristal so-plado transparente o blanco.Tonalidad del vidrio:blanco, cristal con acabado platea-do.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes en verresoufflé transparent ou blanc opalepoli.Tonalité du verre:blanc poli, cristalline avec finitionargentée.Parties métalliques:chrome.

18

max

140

17

Enne Luci SP1x100W E27 inc.

18

max

30017

3 mt.

Enne Luci SP D11x100W E27 inc.

17m

ax30

0

18

3 mt.

Enne Luci SP D22x100W E27 inc.

3,5 mt

17

18

Enne Luci AP K1x100W E27 inc.

18 24

30

Enne Luci AP NV1x100W E27 inc.

18

1721

Enne Luci LT1x75W G9

25

165

17

Enne Luci PT NV1x100W E27 inc.

Page 247: Vistosi 09.10

247

Page 248: Vistosi 09.10

248

Page 249: Vistosi 09.10

249

Page 250: Vistosi 09.10

250

Page 251: Vistosi 09.10

251

D1 D2

Page 252: Vistosi 09.10

252 poc Design Barbara Maggiolo 2003

Collezione di lampade a sospensio-ne realizzate con una tecnica bre-vettata da Vetreria Vistosi che per-mette di ottenere una membranalavorata a mano all’interno di unaforma soffiata.Tonalità del vetro:bianco e membrana in cristallo, neroe membrana in cristallo o cristallo emembrana bianca e nera.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of pendant lamps crea-ted with a technique patented byVetreria Vistosi that entails crafting ahand-made sheath inside a shapedelement in blown glass.Glass colour tone:white with crystal sheath, black withcrystal sheath or crystal with whiteand black sheath.Metal parts:satin-finish nickel.

Pendelleuchtenkollektion, die mit ei-ner von Vetreria Vistosi patentiertenTechnik hergestellt wird, bei der einemanuell gefertigte Membran in einemundgeblasene Form eingefügtwird.Farbton des Glases:Weiß und Membran aus Kristallglas,Schwarz und Membran aus Kristall-glas oder Kristallglas und MembranWeiß und Schwarz.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de suspen-sión realizadas con una técnica pa-tentada por Vetreria Vistosi que per-mite obtener una membrana hechaa mano en el interior de una formasoplada.Tonalidad del vidrio:blanco y membrana de cristal, ne-gro y membrana de cristal o cristaly membrana blanca y negra.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes à suspensionréalisées avec une technique breve-tée par Vetreria Vistosi qui permetd’obtenir une membrane travaillée àla main à l’intérieur d’une figuresoufflée.Tonalité du verre:blanc et membrane en cristal, noir etmembrane en cristal ou cristallin etmembrane blanche et noire.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

35

35

Poc SP 352x60W G9

max

30035

3 mt.

35

Poc SP 35 D12x60W G9

max

300

35

35

3 mt.

Poc SP 35 D24x60W G9

max

120

25

25

Poc SP 251x75W G9

3 mt.max

30025

25

Poc SP 25 D11x75W G9

25

25

max

300

3 mt.

Poc SP 25 D22x75W G9

16

16m

ax14

0

Poc SP 161x75W G9

max

140

29

16

16

Poc SP 16 33x75W G9

max

140

35

16

16

Poc SP 16 55x75W G9

16

18,5

18,5

16

Poc FA 161x75W G9

16

18,5

Poc LT 161x75W G9

Page 253: Vistosi 09.10

253

Page 254: Vistosi 09.10

254

Page 255: Vistosi 09.10

255

Page 256: Vistosi 09.10

256

Page 257: Vistosi 09.10

257

D1 D2

Page 258: Vistosi 09.10

258

Page 259: Vistosi 09.10

259

Page 260: Vistosi 09.10

260

Page 261: Vistosi 09.10

261

Page 262: Vistosi 09.10

262 bolle Design Barbara Maggiolo 2003

Collezione di lampade realizzate amano mediante lavorazione "balot-ton". Innumerevoli bolle e riflessi evi-denziano la luminosità e la traspa-renza del cristallo.Tonalità del vetro:cristallo, topazio trasparente; bianco,topazio diffusore.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of lamps created byhand with the "balotton" technique.Countless bubbles and reflectionshighlight the radiance and transpa-rency of the crystal.Glass colour tone:transparent crystal, topaz; white, to-paz diffuser.Metal parts:satin-finish nickel.

Manuell im "Balottonverfahren" ge-fertigte Leuchtenkollektion. Zahlrei-che Blasen und Reflexe betonen dieHelligkeit und die Transparenz desKristallglases.Farbton des Glases:Kristallglas, Topas transparent; Glas-schirm Weiß, Topas.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas hechas amano mediante el proceso "balot-ton". Innumerables burbujas y refle-jos evidencian la luminosidad y latransparencia del cristal.Tonalidad del vidrio:cristal, topacio transparentes; blan-co, topacio traslucido.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes réalisées à lamain par travail “balotton”. De nom-breux bulles et reflets mettent en évi-dence la luminosité et la transparen-ce du cristal.Tonalité du verre:cristalline, topaze transparents;blanc, topaze diffuseur.Parties métalliques:nickel mat.

25

25

max

120

Bolle SP G1x100W E27 inc.

25

max

30025

3 mt.

Bolle SP G D11x100W E27 inc.

25

max

300

253 mt.

Bolle SP G D22x100W E27 inc.

16

16

max

140

Bolle SP P1x75W G9

max

140

16

29

16

Bolle SP P 33x75W G9

30

25

Bolle PL G1x100W E27 inc.

Page 263: Vistosi 09.10

263

Page 264: Vistosi 09.10

264

Page 265: Vistosi 09.10

265

Page 266: Vistosi 09.10

266

D1 D2

Page 267: Vistosi 09.10

267

Page 268: Vistosi 09.10

268 pod Design Babled & Co. 2005

Collezione di lampade in vetro soffia-to bianco semi-trasparente, decorocentrale in vetro opalino.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:nickel. Bianco solo per le versioni a pla-fone.

Collection of semi-transparent whiteblown glass, with a central opalglass decoration.Glass colour tone:white.Metal parts:nickel. White for the ceiling lampversion only.

Leuchtenkollektion aus semi-trans-parentem weissem mundgeblase-nem gals mit einem zentralen Opal-Glas-Ornament.Farbton des Glases:weiss.Metallteile:nickel, weiss nur fuer Deckenleuch-tem.

Colección de lámparas en cristalsoplado semitransparente con de-coracion central en cristal opalino.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:níquel satinado. Blanco en la ver-sión plafón.

Une collection de lampes en verresoufflé blanc semi-transparent. Or-nement central en verre opale.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:nickel, blanc seul pour les plafon-niers.

55

max

120

7,5

Pod SP GALO 4x40W G9FL 1x55W circ. 2Gx13

55

max

3007,5

3 mt.

Pod SP G D1ALO 4x40W G9FL 1x55W circ. 2Gx13

43

max

120

7,5

Pod SP PALO 4x40W G9FL 1x22W circ. 2Gx13

max

3007,5

3 mt.

43

Pod SP P D1ALO 4x40W G9FL 1x22W circ. 2Gx13

55

557,

5

7,5

Pod PL GALO 4x40W G9FL 1x55W circ. 2Gx13

43

437,

5

7,5

Pod PL PALO 4x40W G9FL 1x22W circ. 2Gx13

Page 269: Vistosi 09.10

269

Page 270: Vistosi 09.10

270

Page 271: Vistosi 09.10

271

Page 272: Vistosi 09.10

272

Page 273: Vistosi 09.10

273

Page 274: Vistosi 09.10

274

Page 275: Vistosi 09.10

275

Page 276: Vistosi 09.10

276 diamante Design Barbara Maggiolo 2003

Collezione di lampade realizzate incristallo colorato trasparente soffiatoe lavorato a mano.Tonalità del vetro:cristallo, topazio.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of lamps in handmadeclear-coloured blown crystal.Glass colour tone:crystal, topaz.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem transparentem farbigem undmanuell bearbeitetem Kristallglas.Farbton des Glases:Kristallglas, Topas.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas realizadasen cristal colorado transparente, so-plado y hecho a mano.Tonalidad del vidrio:cristal, topacio.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes réalisées encristal coloré transparent soufflé ettravaillé à la main.Tonalité du verre:cristalline, topaze.Parties métalliques:nickel mat.

9

14

max

140

Diamante SP1x75W G9

max

140

29

9

14

Diamante SP 33x75W G9

9

14 14

max

140

90 8

Diamante SP 44x75W G9

20

35

max

120

Diamante SP G1x100W E27 inc.

35

max

30020

3 mt.

Diamante SP G D11x100W E27 inc.

35

max

300

20

3 mt.

Diamante SP G D22x100W E27 inc.

14

max

140

35

9

Diamante SP 55x75W G9

9

14

3,5 mt

Diamante AP K1x75W G9

11,5

14

Diamante AP / FA1x75W G9

20

35

Diamante PL G1x100W E27 inc.

Page 277: Vistosi 09.10

277

Page 278: Vistosi 09.10

278

Page 279: Vistosi 09.10

279

D1 D2

Page 280: Vistosi 09.10

280

Page 281: Vistosi 09.10

281

Page 282: Vistosi 09.10

282

Page 283: Vistosi 09.10

283

Page 284: Vistosi 09.10

284

Page 285: Vistosi 09.10

285

Page 286: Vistosi 09.10

286

Page 287: Vistosi 09.10

287

Page 288: Vistosi 09.10

288 magie Design Castiglia Associati 2005

Collezione di lampade in vetro soffia-to lucido. Il diffusore è bianco opali-no sulla superficie ad illuminazionediretta.Tonalità del vetro:bianco/cristallo, bianco/topazio.Parti metalliche:nickel.

Collection of shiny blown glasslamps. The diffuser’s surface whichis directly illuminated is opal white.Glass colour tone:crystal/white, topaz/white.Metal parts:nickel.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem glaenzend-opalem Glas(speziell die direct beleuchtete Dif-fusor-Oberflaeche).Farbton des Glasse:klar/weiss, bernstein/weiss.Metallteile:nickel.

Collecion de lamparas en cristal so-plado transparente. El difusor esopal en la superficie de la ilumina-cion directa.Tonalidad del vidrio:opal/transparente, opal/topacio.Partes metálicas:niquel.

Une collection de lampes en verresoufflé poli. Le diffuseur est blancopale sur la surface avec une éclai-rage directe.Tonalité du verre:blanc/cristal, blanc/topaze.Parties métalliques:nickel.

12

max

140

8

Magie SP1x75W G9

3 mt.

max

3008

12Magie SP D11x75W G9

8m

ax30

03 mt.

12

Magie SP D22x75W G9

12

10

10

12

Magie AP1x75W G9

Page 289: Vistosi 09.10

289

Page 290: Vistosi 09.10

290

D1 D2

Page 291: Vistosi 09.10

291

Page 292: Vistosi 09.10

292 baco-bacona Design Mauro Olivieri 1998 - restyling 2009

Collezione di lampade in vetro soffia-to con la tecnica della sfumatura dabianco lattimo a cristallo trasparente.Tonalità del vetro:bianco sfumato cristallo.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of blown glass lampscreated with the shaded-tone techni-que ranging from milk-white tocrystal clear.Glass colour tone:white-shaded crystal.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem Glas, bei dem das Fischmilchweiß transparent Crystal.Farbton des Glases:Weiß nuanciertes Kristallglas.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de vidriosoplado con la técnica del matiz deBlanco leche a transparente.Tonalidad del vidrio:blanco difuminado en cristal.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes en verre souf-flé avec la technique de Blanc lait àcristal transparentTonalité du verre:blanc nuance cristalline.Parties métalliques:nickel mat.

29

12

max

120

29

12

max

120

12 3

9

Baco SP1x100W E27 alog.

29

12

max

300

1,5 12

3 mt.

Baco SP D11x100W E27 alog.

12

1,5 1,512

29m

ax30

03 mt.

Baco SP D22x100W E27 alog.

2912

max

120

29

Baco SP 32x100W E27 alog.

12

max

120

35

29

Baco SP 55x100W E27 alog.

29

12

max

120

3,5 mt

Baco AP K1x100W E27 alog.

40

16

max

120

40

16

max

120

12 3

9

Bacona SP1x100W E27 inc.

40m

ax300

1,5 12

16

3 mt.

Bacona SP D11x100W E27 inc.

1,5 1,512

40m

ax30

0

16

3 mt.

Bacona SP D22x100W E27 inc.

1,51,5 1,512

40m

ax30

0

16

3 mt.

Bacona SP D33x100W E27 inc.

40m

ax12

0

16

3,5 mt

Bacona AP K1x100W E27 inc.

Page 293: Vistosi 09.10

293

Page 294: Vistosi 09.10

294

Page 295: Vistosi 09.10

295

Page 296: Vistosi 09.10

296 cocumis Design Romani Saccani Architetti Associati 2007

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato lucido.Tonalità del vetro:bianco, grigio perla, topazio.Parti metalliche:cromo.

Collection of lamps with diffuser inbright blowing glass.Glass colour tone:white, pearl grey, topaz.Metal parts:chrome.

Kollektion von Lampen mit Diffusoraus glänzendem geblasenem Glas.Farbton des Glases:weiß, perlgrau, Goldgelb.Metallteile:Chrom.

Colección de lámparas con difusoren cristal soplado lúcido.Tonalidad del vidrio:blanco, gris perla, topacio.Partes metálicas:cromo.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé brillant.Tonalité du verre:blanc, gris perle, topaze.Parties métalliques:chrome.

50

18m

ax12

0

35

Cocumis SP G1x150W R7s-118mm

50

3 mt.

max

30018

Cocumis SP G D11x150W R7s-118mm

5018

max

300

3 mt.

Cocumis SP G D22x150W R7s-118mm

25

10

15

Cocumis AP1x100W R7s-118mm

Page 297: Vistosi 09.10

297

Page 298: Vistosi 09.10

298

Page 299: Vistosi 09.10

299

Page 300: Vistosi 09.10

300

Page 301: Vistosi 09.10

301

Page 302: Vistosi 09.10

302

Page 303: Vistosi 09.10

303

Page 304: Vistosi 09.10

304 cleo Design Barbara Maggiolo 2009

Collezione di lampade a sospensio-ne con diffusore in vetro soffiato lu-cido.Tonalità del vetro:bianco e nero in tinta unita, biancoo nero con decoro inserito durantela lavorazione a caldo di una parti-colare miscela di graniglie oro edargento.Parti metalliche:nickel.

Collection of swinging lamps withdiffuser in lucid blown glass.Glass colour tone:White and plain black, white orblack with decoration introducedduring the hot-working of a particu-lar mixture made up of gold and sil-ver shots.Metal parts:nickel.

Sammlung von Hängelampen mitDiffusor aus geblasenem glänzen-dem Glas.Farbton des Glases:Weiß und schwarz, einfarbig, weißoder schwarz mit Dekor, währendder Warmbearbeitung einer Mi-schung aus golden und silbernenKiesen eingesetzt.Metallteile:Nickel.

Colección de colgantes con tulipaen vidrio soplado brillante.Tonalidad del vidrio:blanco, negro, blanco o negro contratamiento con el vidrio fundido depolvo de oro y plata.Partes metálicas:níquel.

Collection de lampes à suspensionavec diffuseur en verre soufflé bril-lant.Tonalité du verre:blanc et noir uni, blanc ou noir avecornement introduit pendant le travailà chaud d’une particulière mélangede grenaille or et argent.Parties métalliques:nickel.

40

18

27 27

max

120

Cleo SP1x100W E27 inc.

27

3 mt.max

12040

Cleo SP D11x100W E27 inc.

3 mt.

27

40m

ax12

0

Cleo SP D22x100W E27 inc.

Page 305: Vistosi 09.10

305

Page 306: Vistosi 09.10

306

Page 307: Vistosi 09.10

307

Page 308: Vistosi 09.10

308

Page 309: Vistosi 09.10

309

Page 310: Vistosi 09.10

310

Page 311: Vistosi 09.10

311

Page 312: Vistosi 09.10

312 marblè Design Paolo Crepax & Silvio Zanon 2007

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato e lavorato a mano.Tonalità del vetro:bianco con scaglie di argento emacchie cristallo.Parti metalliche:nickel satinato.

Collection of lamps with blowingglass and hand-worked diffuser.Glass colour tone:white with Silver flakes and crystalspots.Metal parts:satiny nickel.

Kollektion von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Glas und Handar-beitet.Farbton des Glases:Weiß mit Silbersplittern und Kristall-flecken.Metallteile:Satinnickel.

Colección de lámparas con difusoren cristal soplado y trabajado a ma-no.Tonalidad del vidrio:Blanco con escamas de plata ymanchas de cristal.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé et fait à la main.Tonalité du verre:blanc avec des copeaux d’argent ettaches en cristal.Parties métalliques:nickel satiné.

max

120

18

45Marblè SP 451x100W E27 inc.

max

30018

3 mt.

45Marblè SP 45 D11x100W E27 inc.

max

120

46

23Marblè SP 231x100W E27 inc.

max

30046

3 mt.

23

Marblè SP 23 D11x100W E27 inc.

3 mt.

max

300

46

23

Marblè SP 23 D22x100W E27 inc.

18

45

Marblè PL 453x75W E27 inc.

46

23

46

11

Marblè AP 231x100W E27 inc.

27

3518

45

Marblè LT 45 NV3x40W E27 inc.

38 38

max

180

min

120

45

45

Marblè PT 451x75W E27 inc.

Page 313: Vistosi 09.10

313

Page 314: Vistosi 09.10

314

Page 315: Vistosi 09.10

315

Page 316: Vistosi 09.10

316

Page 317: Vistosi 09.10

317

Page 318: Vistosi 09.10

318

Page 319: Vistosi 09.10

319

Page 320: Vistosi 09.10

320 damasco Design Paolo Crepax 2003

Collezione di lampade realizzate conla tecnica "a bozzolo" ottenuta conl’applicazione manuale di “fili” di vetrofuso su di un corpo preformato in cri-stallo soffiato.Tonalità del vetro:bianco, nero, cristallo, topazio traspa-rente.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of lamps created withthe "bozzolo" technique, which en-tails manually applying “threads” ofmoulded glass on a pre-shapedelement in blown crystal.Glass colour tone:white, black, crystal, transparent to-paz.Metal parts:satin-finish nickel.

Mit der "Kokontechnik" hergestellteLeuchtenkollektion, bei der “Fäden”aus geschmolzenem Glas manuellan einem vorgeformten Körper ausmundgeblasenem Kristallglas ange-bracht werden.Farbton des Glases:Weiß, Schwarz, Kristallglas, transpa-renter Topas.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas realizadascon la técnica "a bozzolo" (en for-ma de capullo) obtenida con la apli-cación manual de “hilos” de vidriofundido en un cuerpo preformadode cristal soplado.Tonalidad del vidrio:blanco, negro, cristal, topacio trans-parente.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes réalisées avecla technique “à cocon” obtenue avecl’application manuelle de “fils” deverre fondu sur un corps prémouléen cristal soufflé.Tonalité du verre:blanc, noir, cristalline, topaze trans-parent.Parties métalliques:nickel mat.

35

20

max

120

Damasco SP G1x100W E27 inc.

max

30035

3 mt.

20Damasco SP G D11x100W E27 inc.

max

300

353 mt.

20Damasco SP G D22x100W E27 inc.

max

140

7

11,5

Damasco SP P1x75W G9

max

140

7

11,5

29

Damasco SP P 33x75W G9

max

140

7

35

11,5

Damasco SP P 55x75W G9

max

120

max 80Damasco SP P 66x75W G9

max

140

7,5

12

Damasco SP C1x75W G9

max

140

7,5

12 12

27,5 14

Damasco SP C 22x75W G9

max

140

7,5

1212

90 8

Damasco SP C 44x75W G9

3,5 mt

7,5

12

Damasco AP C K1x75W G9

8,5711,550

Damasco AP P 1B1x75W G9

20 1070

Damasco AP P 2B1x75W G9

15

7 10,5

Damasco AP P 1A1x75W G9

15

18 10,5

Damasco AP P 2A1x75W G9

36,5

20 25

Damasco AP G1x100W E27 inc.

10

12

Damasco FA C1x75W G9

26

11,5

165

Damasco PT P 1801x75W G9

22

11,5

130

Damasco PT P 1401x75W G9

22

11,5

100

Damasco PT P 1001x75W G9

13,5

11,5

32

Damasco LT P 301x75W G9

14,5

7

Damasco LT P1x75W G9

32,5 32,5

max

180

min

129

20

20

Damasco PT G1x100W E27 inc.

38

20

Damasco LT G1x100W E27 inc.

Page 321: Vistosi 09.10

321

Page 322: Vistosi 09.10

322

Page 323: Vistosi 09.10

323

Page 324: Vistosi 09.10

324

Page 325: Vistosi 09.10

325

Page 326: Vistosi 09.10

326

Page 327: Vistosi 09.10

327

Page 328: Vistosi 09.10

328

Page 329: Vistosi 09.10

329

Page 330: Vistosi 09.10

330

Page 331: Vistosi 09.10

331

Page 332: Vistosi 09.10

332

Page 333: Vistosi 09.10

333

D1 D2

Page 334: Vistosi 09.10

334

Page 335: Vistosi 09.10

335

Page 336: Vistosi 09.10

336 follia Design Paolo Crepax 2003

Collezione di lampade in vetro soffia-to realizzate con l’applicazione di “filidi cristallo” intrecciati e fusi a caldo informe di vetro soffiato.Tonalità del vetro:bianco fili cristallo, topazio fili cri-stallo.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of blown glass lampscreated by applying hot-mouldedinterwoven “crystal threads ”ontodiversely shaped blown-glass ele-ments.Glass colour tone:white with crystal threads, topazwith crystal threads.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus satiniertemmundgeblasenem Glas, bei der ge-flochtene “Kristallfäden” in die mund-geblasenen Glasformen eingesch-molzen werden.Farbton des Glases:Weiß mit Kristallfäden, Topas mit Kri-stallfäden.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de vidriosoplado realizadas con la aplicaciónde “hilos de cristal” trenzados y lue-go fundidos en caliente en las for-mas del vidrio soplado.Tonalidad del vidrio:blanco con hilos cristal, topacio conhilos cristal.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes en verre souf-flé réalisées avec l’application de “filsde cristal” torsadés et puis fondus àchaud dans les figures de verresoufflé.Tonalité du verre:blanc fils cristallins, topaze fils cristal-lins.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

42

15

Follia SP G1x100W E27 inc.

max

30042

15

3 mt.

Follia SP G D11x100W E27 inc.

max

3003 mt.

42

15

Follia SP G D22x100W E27 inc.

max

140

20

7

Follia SP P1x75W G9

20m

ax14

0

7

29

Follia SP P 33x75W G9

20m

ax14

0

7

35

Follia SP P 55x75W G9

8,5

42

max

120

Follia SP 422x100W E27 inc.

42

max

1208,5

3 mt.

Follia SP 42 D12x100W E27 inc.

42

10

Follia PL 422x100W E27 inc.

23,5

7 10

Follia AP 11x75W G9

23,5

1017,5

Follia AP 22x75W G9

40

15

Follia LT G1x100W E27 inc.

7

23

Follia LT P1x75W G9

Page 337: Vistosi 09.10

337

Page 338: Vistosi 09.10

338

Page 339: Vistosi 09.10

339

Page 340: Vistosi 09.10

340

Page 341: Vistosi 09.10

341

Page 342: Vistosi 09.10

342

D1 D2

Page 343: Vistosi 09.10

343

Page 344: Vistosi 09.10

344

Page 345: Vistosi 09.10

345

Page 346: Vistosi 09.10

346 L io Archivio Storico Vetreria Vistosi 1972

Collezione di lampade in vetro soffia-to e lavorato con una tecnica chepermette di fondere una fascia di ve-tro bianco in più strati di cristallo.Tonalità del vetro:bianco lucido e fascia cristallo.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of blown glass lampscreated with technique that enablesmodelling a white glass band intoseveral layers of crystal.Glass colour tone:glossy white and crystal band.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem Glas, bei dem ein Glasstreifenin mehrere Kristallschichten ein-geschmolzen wird.Farbton des Glases:glänzend weiß und Kristallstreifen.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de vidriosoplado y realizado con una técnicaque permite fundir una franja de vi-drio blanco en varias capas de cri-stal.Tonalidad del vidrio:blanco translúcido y franja de cristal.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes en verre souf-flé et travaillé avec une technique quipermet de fondre une bande de ver-re blanc en plusieurs couches de cri-stal.Tonalité du verre:blanc poli et bande cristalline.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

60

12

Lio SP 601x100W E27 alog.

3 mt.

max

30060

12

Lio SP 60 D11x100W E27 alog.

60m

ax30

03 mt.

12

Lio SP 60 D22x100W E27 alog.

8

max

120

48,5

Lio SP1x100W E27 alog.

8

3 mt.

max

30048,5

Lio SP D11x100W E27 alog.

8

48,5

max

3003 mt.

Lio SP D22x100W E27 alog.

48,5

8

max

120

29

Lio SP 33x100W E27 alog.

48,5

8 8

max

120

90 8

Lio SP 44x100W E27 alog.

48,5

8

max

120

35

Lio SP 55x100W E27 alog.

7

max

140

20

Lio SP P1x75W G9

20m

ax14

0

7

29

Lio SP P 33x75W G9

20m

ax14

0

7

35

Lio SP P 55x75W G9

50

14

Lio PL 502x100W E27 inc.

40

10

Lio PL 401x100W E27 inc.

30

9

Lio PL 301x100W E27 inc.

max 55

12

8

48,518,5

Lio FA1x150W E27 alog.

48,5

8 12

Lio AP 481x100W E27 inc.

23,5

7 10

Lio AP 20 L11x75W G9

23,5

1017,5

Lio AP 20 L22x75W G9

50

18

Lio LT 501x100W E27 inc.

36,5

14

Lio LT 401x60W E27 inc.

7

23

Lio LT P1x75W G9

50

125

60

Lio PT1x250W E27 alog.

Page 347: Vistosi 09.10

347

Page 348: Vistosi 09.10

348

Page 349: Vistosi 09.10

349

Page 350: Vistosi 09.10

350

Page 351: Vistosi 09.10

351

Page 352: Vistosi 09.10

352

Page 353: Vistosi 09.10

353

D1 D2

Page 354: Vistosi 09.10

354

Page 355: Vistosi 09.10

355

Page 356: Vistosi 09.10

356

Page 357: Vistosi 09.10

357

Page 358: Vistosi 09.10

358

Page 359: Vistosi 09.10

359

Page 360: Vistosi 09.10

360 segreto Design Paolo Crepax 2003

Collezione di lampade in vetro soffia-to decorato a fasce bianche ed in-terno colorato trasparente.Tonalità del vetro:bianco interno cristallo, bianco inter-no topazio.Parti metalliche:nickel satinato.Note: la particolare tecnica di soffia-tura, rende il vetro di colore bianco aluce spenta e leggermente coloratoquanto la luce viene accesa.

A collection of blown-glass lampsthat are decorated with white bandsand transparent-toned on the insideand.Glass colour tone:white with crystal on the inside, whi-te with topaz on the inside.Metal parts:satin-finish nickel.Note: the special blowing techni-que results in a glass that is whitewhen the light is switched off andslightly tinged when the light is swit-ched on.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senem Glas mit weißem Streifende-kor, innen transparente Farben.Farbton des Glases:Weiß innen Kristallglas, Weiß innenTopas.Metallteile:satiniertes Nickel.Anmerkung: durch die spezielleBlastechnik wirkt das Glas bei au-sgeschaltetem Licht weiß und beieingeschaltetem Licht leicht farbig.

Colección de lámparas de vidriosoplado decorado con franjas blan-cas e interior colorado transparen-te.Tonalidad del vidrio:blanco con interior cristal, blancocon interior topacio.Partes metálicas:níquel satinado.Notas: la técnica particular de so-plado, vuelve el vidrio de colorblanco cuando se apaga la luz y unpoco colorado cuando se enciendela luz.

Collection de lampes en verre souf-flé décoré à bandes blanches et in-térieur coloré transparent.Tonalité du verre:blanc intérieur cristallin, blanc inté-rieur topaze.Parties métalliques:nickel mat.Note: la technique particulière desoufflage rend le verre de couleurblanche à lumière éteinte et légère-ment colorée quand la lumière estallumée.

32

32 16

max

1203 mt.

Segreto SP G2x100W E27 inc.

10

max

120

20

20

Segreto SP P1x100W E27 inc.

max

30020

20

3 mt.

Segreto SP P D11x100W E27 inc.

max

300

3 mt.

20

20

Segreto SP P D22x100W E27 inc.

20

20 13

10

Segreto AP1x100W E27 inc.

Page 361: Vistosi 09.10

361

Page 362: Vistosi 09.10

362

Page 363: Vistosi 09.10

363

Page 364: Vistosi 09.10

364 yuba Design Paolo Crepax 2003

Collezione di lampade in vetro deco-rato a caldo da una rete di fili in ve-tro nero.Tonalità del vetro:cristallo e fili neri o bianco lucido e filineri.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of glass lamps featuringa hot-modelled mesh of black glassthreads.Glass colour tone:crystal and black threads or glossywhite and black threads.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus Glas, das miteinem Netz aus Fäden aus schwar-zem Glas warm verziert ist.Farbton des Glases:Kristallglas und schwarze Fädenoder glänzend weiß und schwarzeFäden.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de vidriodecorado en caliente por una redde hilos de vidrio negro.Tonalidad del vidrio:cristal e hilos negros o blanco bril-lante e hilos negros.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes en verre déco-ré à chaud par un réseau de fils enverre noir.Tonalité du verre:cristallin et fils noirs ou blanc poli etfils noirs.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

18

45Yuba SP 451x100W E27 inc.

max

30018

3 mt.

45Yuba SP 45 D11x100W E27 inc.

max

120

45

1626Yuba SP 261x100W E27 inc.

max

30045

3 mt.

26

Yuba SP 26 D11x100W E27 inc.

26

3 mt.

max

300

45

Yuba SP 26 D22x100W E27 inc.

18

45

Yuba PL 453x75W E27 inc.

43

20 13

Yuba AP 261x100W E27 inc.

27

3518

45

Yuba LT 45 NV3x40W E27 inc.

38 38

max

180

min

120

45

45

Yuba PT 453x75W E27 inc.

Page 365: Vistosi 09.10

365

Page 366: Vistosi 09.10

366

Page 367: Vistosi 09.10

367

Page 368: Vistosi 09.10

368

Page 369: Vistosi 09.10

369

Page 370: Vistosi 09.10

370

Page 371: Vistosi 09.10

371

Page 372: Vistosi 09.10

372 smoking Design Paolo Crepax 2003

Collezione di lampade composta didue vetri soffiati. Il diffusore in cristal-lo soffiato e lavorato a mano mentrelo stelo in vetro soffiato nero lucidosemi-trasparente.Tonalità del vetro:nero-cristallo.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of lamps composed oftwo blown-glass pieces. The diffu-ser is created in hand-made blowncrystal whereas the stem is in semi-transparent glossy-black blownglass.Glass colour tone:black-crystal.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion mit zwei mund-geblasenen Gläsern. Der Schirm ausmundgeblasenem Kristallglas ist ma-nuell gefertigt, während der Ständeraus glänzend schwarzem mundge-blasenem Glas halbtransparent ist.Farbton des Glases:Schwarz- Kristallglas.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas compuestaspor dos vidrios soplados. El difusorde cristal soplado está hecho a ma-no mientras el pie es de vidrio so-plado negro brillante semitranspa-rente.Tonalidad del vidrio:negro-cristal.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes composées dedeux verres soufflés. Le diffuseur encristal soufflé et travaillé à la maintandis que le pied en verre soufflénoir poli semi-transparent.Tonalité du verre:noir-cristallin.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

70

10

Smoking SP1x150W E27 alog.

max

30070

3 mt.

10

Smoking SP D11x150W E27 alog.

max

300

70

10

3 mt.

Smoking SP D22x150W E27 alog.

25

1218

0

Smoking PT1x250W E27 alog.

Page 373: Vistosi 09.10

373

Page 374: Vistosi 09.10

374

Page 375: Vistosi 09.10

375

Page 376: Vistosi 09.10

376 alma Design Chiaramonte & Marin 1998

Collezione di lampade in vetro soffia-to con la tecnica della sfumatura dacristallo puro a colore pastello semi-trasparente.Tonalità del vetro:cristallo sfumato bianco o cristallosfumato topazio; nella sospensione adoppio vetro quello esterno è in cri-stallo trasparente.Parti metalliche:cromo

Collection of lamps in blown glasswith the shaded-tone technique ofcolours fading from semi-transpa-rent pastel tones to clear crystal.Glass colour tones:white-shaded crystal or topaz-sha-ded crystal; on the double-glassversion the outer glass is in purecrystal.Metal parts:chrome.

Die Leuchtenkollektion aus mundge-blasenem Glas, in Verlauftechnik beidem das Kristallglas in pastellfarbenOpalglas verlaeuft.Farbton des Glases:Weisses oder topasfarbenes Velauf-glas. In der Doppelglasversion ist dasaeussere Glas immer aus transpa-rentem Kristallglas.Metallteile:Chrom.

Colección de lámparas en vidrio so-plado con la técnica del difumina-do: desde cristal puro hasta colorespastel semitransparentes.Tonalidad del vidrio:cristal difuminado blanco o cristaldifuminado topacio. En la suspen-sión de doble cristal el cristal exter-no es un cristal transparente.Partes metálicas:cromo.

Une collection de lampes en verresoufflé avec la tecnique de de lanuance cristalline pure à couleur po-stel semi transparent.Tonalité du verre:cristal nuance blanc ou cristal nuan-ce topaze. Dans la suspension àdeux verres, la verre exterieur estentiéerement cristal.Parties métalliques:chrome.

46

max

100

32

Alma SP1x100W E27 inc.

max

120

17

26Alma SP P1x100W E27 inc.

max

30017

26

3 mt.

Alma SP P D11x100W E27 inc.

26

max

300

17

3 mt.

Alma SP P D22x100W E27 inc.

26

21

13Alma AP1x100W R7s-78mm

Page 377: Vistosi 09.10

377

Page 378: Vistosi 09.10

378

Page 379: Vistosi 09.10

379

Page 380: Vistosi 09.10

380 c loth Design Romani Saccani Architetti Associati 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato con effetto plissetta-to. La versione cromata esterna-mente è color cromo ed interna-mente bianco lucido da spenta,mentre da accesa la finitura esternasparisce e diventa color beige scuro.Tonalità del vetro:bianco satinato, bianco cromato.Parti metalliche:bianco-cromo.

Collection of lamps with diffuser inblown glass with pleated effect.The white-chrome version has anouter chrome coating which thatlooks metallic when the lamp is off,but turns to dark beige when thelamp is ON.Glass colour tone:satin white, chrome white.Metal parts:white-chrome.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Glas mit Plisseeef-fekt. Die Chrom - Version ist außenChrom und und innen weiß, wenndie. Lampe ist ausgeschaltet ist undwenn sie auf der externen Oberflä-che aktiviert wird, verschwindet undwird zu einem dunklen beige Farbe.Farbton des Glases:Satinweiß, Chromweißfarbe.Metallteile:Weiß-Chrom.

Colección de lámparas con tulipaen vidrio soplado con efecto telaplegada. La versión cromada tienecolor metálico por fuera y blancopor dentro únicamente cuando lalámpara está apagada y cambia acolor beige oscuro cuando está en-cendida.Tonalidad del vidrio:blanco mate, blanco cromado.Partes metálicas:blanco-cromo.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé avec effet plissé.La version chromée est couleurchrome à l’extérieur et blanc poli àl’intérieur si étendu. Au contraire sila lampe est allumée, la finition ex-térieure disparait et devient beigefoncé.Tonalité du verre:blanc satiné, blanc chromé.Parties métalliques:Blanc-chrome.

25

40 40

max

120

Cloth SP G3x100W E27 inc.

3 mt.max

30025

40

Cloth SP G D13x100W E27 inc.

22

25

max

120

25

Cloth SP P1x100W E27 inc.

3 mt.max

30022

25

Cloth SP P D11x100W E27 inc.

3 mt.

25m

ax30

0

40

Cloth SP G D26x100W E27 inc.

3 mt.

22m

ax30

0

25

Cloth SP P D22x100W E27 inc.

30

178

25

40

Cloth LT G3x100W E27 inc.

22

24

126

22

Cloth LT P2x100W E27 inc.

35

104

2125

40

Cloth PT G3x100W E27 inc.

Page 381: Vistosi 09.10

381

ON OFF

Page 382: Vistosi 09.10

382

ON OFF

Page 383: Vistosi 09.10

383

Page 384: Vistosi 09.10

384

Page 385: Vistosi 09.10

385

Page 386: Vistosi 09.10

386

Page 387: Vistosi 09.10

387

Page 388: Vistosi 09.10

388

ON

Page 389: Vistosi 09.10

389

OFF

Page 390: Vistosi 09.10

390 clamp Design Romani Saccani Architetti Associati 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato satinato.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco con particolari cromo.

Collection of lamps with diffuser insatin blown glass.Glass colour tone:White.Metal parts:white with chrome details.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Satinglas.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß mit Chromelementen.

Colección de lámparas con tulipaen vidrio soplado mate.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco con detalles en cromo.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé satiné.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc avec détail chrome.

27 27

27 20

max

120

Clamp SP1x75W E27 inc.

27

max

12027

3 mt.

Clamp SP D11x75W E27 inc.

3 mt.

27

27m

ax12

0

Clamp SP D22x75W E27 inc.

3610

44

Clamp PL1x55W T5 2Gx13

Page 391: Vistosi 09.10

391

Page 392: Vistosi 09.10

392

Page 393: Vistosi 09.10

393

Page 394: Vistosi 09.10

394 thor Design Chiaramonte & Marin 1998

Collezione di lampade in vetro sof-fiato.Tonalità del vetro:bianco satinato, cristallo argentato,nero semitrasparente.Parti metalliche:nickel satinato.

A collection of lamps in satin-finishblown glass.Glass colour tone:satin-finish white, silver-finishcrystal, transparent black.Metal parts:satin-finish nickel.

Leuchtenkollektion aus satiniertemmundgeblasenem Glas.Farbton des Glases:Weiß satiniert, Kristallglas silberweiß,Schwarz halbtransparent.Metallteile:satiniertes Nickel.

Colección de lámparas de vidriosoplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco satinado, cristal plateado,negro semitransparente.Partes metálicas:níquel satinado.

Collection de lampes en verre souf-flé dépoli.Tonalité du verre:blanc poli, cristal argenté, noir semi-transparent.Parties métalliques:nickel mat.

max

120

20

42Thor SP 423x100W E27 inc.

max

30020

3 mt.

42

Thor SP 42 D13x100W E27 inc.

18

44

9

Thor AP 442x60W E14 inc.FL 1x26W G24d3

18

22

9

Thor AP 221x60W E14 inc.FL 1x26W G24d3

32,5

42

3720

Thor LT 42 NV3x75W E27 inc.

32,5 32,5

max

190

min

115

42

42

Thor PT 423x100W E27 inc.

Page 395: Vistosi 09.10

395

Page 396: Vistosi 09.10

396

Page 397: Vistosi 09.10

397

Page 398: Vistosi 09.10

398

Page 399: Vistosi 09.10

399

Page 400: Vistosi 09.10

400 Lucciola Archivio Storico Vetreria Vistosi 1981

Collezione di lampade in vetro soffia-to satinato.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:nickel satinato, bianco (solo nellaversione da soffitto).

A collection of lamps in satin-finishblown glass.Glass colour tone:white.Metal parts:satin-finish nickel, white (only in theceiling version).

Leuchtenkollektion aus satiniertemmundgeblasenem Glas.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:satiniertes Nickel, Weiß (nur bei Dec-kenleuchten).

Colección de lámparas de vidriosoplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:níquel satinado, blanco (sólo en laversión de techo).

Collection de lampes en verre souf-flé dépoli.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:nickel mat, blanc (seulement dans laversion à plafond).

max

120

36

48Lucciola SP G1x100W E27 inc.3E 3x75W E27 inc.

3 mt.max

300

48

36

Lucciola SP G D11x100W E27 inc.3E 3x75W E27 inc.

max

120

36

48Lucciola SP G IOD1x70W G12 HQI-T WDL

3 mt.max

300

48

36

Lucciola SP G IOD D11x70W G12 HQI-T WDL

max

120

30

41

Lucciola SP M1x100W E27 inc.3E 3x75W E27 inc.

3 mt.max

300

41

30

Lucciola SP M D11x100W E27 inc.3E 3x75W E27 inc.

max

120

30

41Lucciola SP M IOD1x70W G12 HQI-T WDL

3 mt.max

300

41

30

Lucciola SP M IOD D11x70W G12 HQI-T WDL

max

120

27

36Lucciola SP P1x100W E27 inc.

3 mt.max

30036

27

Lucciola SP P D11x100W E27 inc.

36

3 mt.

max

300

27

Lucciola SP P D22x100W E27 inc.

48

36

Lucciola PL G3x75W E27 inc.

48

42

Lucciola PL G IOD1x70W G12 HQI-T WDL

41

30

Lucciola PL M3x75W E27 inc.

41

36

Lucciola PL M IOD1x70W G12 HQI-T WDL

36

27

Lucciola PL P1x100W E27 inc.

48

36

Lucciola LT G1x100W E27 inc.

41

30

Lucciola LT M1x100W E27 inc.

36

27

Lucciola LT P1x75W E27 inc.

20

2732

Lucciola LT 301x100W E27 inc.

160

28

30

Lucciola PT M1x250W E27 inc.

2716

0

28

Lucciola PT P1x200W E27 inc.

Page 401: Vistosi 09.10

401

Page 402: Vistosi 09.10

402

Page 403: Vistosi 09.10

403

Page 404: Vistosi 09.10

404

Page 405: Vistosi 09.10

405

Page 406: Vistosi 09.10

406

Page 407: Vistosi 09.10

407

Page 408: Vistosi 09.10

408 norma Design Pio & Tito Toso lab 2009

Collezione di lampade da parete condiffusore in vetro soffiato.Tonalità del vetro:bianco satinato, ‘piumato’ lucido.Parti metalliche:bianco.

Collection of wall lamps with diffu-ser in blown glass.Glass colour tone:satin white, glossy ‘plumed’.Metal parts:white.

Sammlung von Wandlampen mit Dif-fusor aus geblasenem Glas.Farbton des Glases:Satinweiß, ‘Feder’ glänzend.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas de paredcon tulipa en vidrio soplado.Tonalidad del vidrio:blanco mate, blanco efecto plumas.Partes metálicas:blanco.

Collection d’appliques avec diffuseuren verre soufflé.Tonalité du verre:blanc satiné, ‘emplumé’ brillant.Parties métalliques:blanc.

40

29 12

Norma AP G1x100W R7s-78mm

26

19 9

Norma AP P1x100W R7s-78mm

Page 409: Vistosi 09.10

409

Page 410: Vistosi 09.10

410

Page 411: Vistosi 09.10

411

Page 412: Vistosi 09.10

412

Page 413: Vistosi 09.10

413

Page 414: Vistosi 09.10

414 sprout Design Roberto Maci 2005

Collezione di lampade da parete oda soffitto in vetro soffiato lucido.Tonalità del vetro:bianco, topazio.Parti metalliche:bianco.

Collection of wall or ceiling lamps inshiny blown glass.Glass colour tone:white, topaz.Metal parts:white.

Leuchtenkollektion aus mundgebla-senen glaenzenden Glas-Wand oderDeckenleuchten.Farbton des Glases:Weiß, bernstein.Metallteile:weiss.

Collecion de lamparas de pared y detecho en cristal soplado brillante.Tonalidad del vidrio:blanco, topacio.Partes metálicas:blanco.

Une collection de lampes appliquesou plafonniers en verre soufflé poli.Tonalité du verre:blanc, topaze.Parties métalliques:blanc.

48

36,8

12,7

12,7

Sprout PL2x75W G9

1230

2312

Sprout AP1x75W G9

Page 415: Vistosi 09.10

415

Page 416: Vistosi 09.10

416

Page 417: Vistosi 09.10

417

Page 418: Vistosi 09.10

418 infinita Design Renato Toso, Noti Massari & Associati 2009

Collezione di lampade in vetro soffia-to satinato.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco.

Collection of lamps in satin blownglass.Glass colour tone:white.Metal parts:white.

Sammlung von Lampen aus gebla-senem Satinglas.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas en vidrio so-plado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes en verre souf-flé satiné.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc.

80

max

120

25

Infinita SP 805x100W E27 alog.

80

max

12025

3 mt.

Infinita SP 80 D15x100W E27 alog.

25

80

Infinita PL 805x100W E27 alog.

15

53

Infinita PL 532x100W E27 alog.

53

max

120

15

Infinita SP 532x100W E27 alog.

53

3 mt.

max

12015

Infinita SP 53 D12x100W E27 alog.

3 mt.

53

max

120

15

Infinita SP 53 D24x100W E27 alog.

Page 419: Vistosi 09.10

419

Page 420: Vistosi 09.10

420

Page 421: Vistosi 09.10

421

Page 422: Vistosi 09.10

422

Page 423: Vistosi 09.10

423

Page 424: Vistosi 09.10

424 Luxor Design Chiaramonte & Marin 1999

Collezione di lampade in vetro soffia-to satinato.Tonalità del vetro:bianco, topazio.Parti metalliche:cromo, oro.

A collection of lamps in satin-finishblown glass.Glass colour tone:white, topaz.Metal parts:chrome, gold.

Leuchtenkollektion aus satiniertemmundgeblasenem Glas.Farbton des Glases:Weiß, topaze.Metallteile:Chrom, Gold.

Colección de lámparas de vidriosoplado satinado.Tonalidad del vidrio:blanco, Topas.Partes metálicas:cromo, oro.

Collection de lampes en verre souf-flé dépoli.Tonalité du verre:blanc, topacio.Parties métalliques:chrome, or.

64

8m

ax12

0

Luxor SP 642x75W E27 alog.FL 1x55W 2G11

31,5 8

10

Luxor AP 301x75W E27 alog.FL 1x26W 2G11

64

10

8

Luxor AP 642x75W E27 alog.FL 1x55W 2G11

Page 425: Vistosi 09.10

425

Page 426: Vistosi 09.10

426

Page 427: Vistosi 09.10

427

Page 428: Vistosi 09.10

428

Page 429: Vistosi 09.10

429

Page 430: Vistosi 09.10

430 saba Studio Tecnico Vetreria Vistosi 1998

Collezione di lampade a plafone invetro soffiato satinato.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco.

Collection of mouth-blown, satin-fi-nish ceiling lamps.Glass colour tone:white.Metal parts:white.

Kollektion von Dechenleuchtenmontiert in Satin Glas geblasen.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas de techo envidrio soplado con acabado satina-do.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes à plafond enverre soufflé dépoli.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc.

50

14

Saba PL 502x100W E27 inc.EL 2x26W G24q3FL 2x26W G24d3

40

10

Saba PL 401x100W E27 inc.EL 1x26W G24q3FL 1x26W G24d3

30

9

Saba PL 301x100W E27 inc.EL 1x26W G24q3FL 1x26W G24d3

Page 431: Vistosi 09.10

431

Page 432: Vistosi 09.10

432

Page 433: Vistosi 09.10

433

Page 434: Vistosi 09.10

434 quadra_09 Studio Tecnico Vetreria Vistosi 2009

Collezione di lampade a plafone e daparete in vetro soffiato.Tonalità del vetro:bianco lucido con decoro “nuvolato”.Parti metalliche:bianco.

Collection of mouth-blown glassceiling and wall lamps.Glass colour tone:shiny white with a “cloud effect”.Metal parts:white.

Kollektion von Deckenleuchten undWandleuchten in Satin Glas geblasenFarbton des Glases:weiß glänzend mit Dekor "Wolken".Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas de techo ypared en vidrio soplado.Tonalidad del vidrio:blanco brillante con efecto “nube”.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes à plafond et àmur en verre soufflé.Tonalité du verre:blanc poli avec décor «à nouages»Parties métalliques:blanc.

47

4710

Quadra_09 472x24W 2G11

Page 435: Vistosi 09.10

435

Page 436: Vistosi 09.10

436

Page 437: Vistosi 09.10

437

Page 438: Vistosi 09.10

438 W ithWhite Design Mauro Olivieri 2009

Collezione di lampade con diffusorein vetro soffiato satinato. Le quattroforme sono componibili in tutte lecomposizioni sia a plafone che asospensione, con doppia accensio-ne e tutte sono predisposte per l’al-loggiamento di sorgenti luminosefluorescenti a risparmio energetico.Tonalità del vetro:bianco.Parti metalliche:bianco.

Collection of lamps with diffuser insatin blown glass. The four shapesare modular in all the compositionsboth ceiling and swinging, with dou-ble switching on and arranged tolodge the fluorescent sources oflight with energy conservation.Glass colour tone:white.Metal parts:white.

Sammlung von Lampen mit Diffusoraus geblasenem Satinglas. Die vierGestalten sind verschieden zusam-mensetzbar, sowohl als Decken- alsauch Hängelampe, mit Doppelein-schaltung und sind für das Gehäuseder Leuchtstoffquellen mit Energie-sparlampen vorbereitet.Farbton des Glases:Weiß.Metallteile:Weiß.

Colección de lámparas con tulipade vidrio soplado mate. Los cuatroelementos básicos pueden usarsepara componer diversas composi-ciones de plafones y colgantes condoble encendido y en todos loscassos con la posibilidad de usarbombillas de bajo consumo.Tonalidad del vidrio:blanco.Partes metálicas:blanco.

Collection de lampes avec diffuseuren verre soufflé satiné. Les quatreformes sont modulaires en toutes lescompositions plafonds et à suspen-sion, avec double allumage et toutesprédisposées pour loger des sour-ces lumineuses fluorescents à con-servation d’énergie.Tonalité du verre:blanc.Parties métalliques:blanc.

max

120

55

ø 18

WithWhite SP P1x100W E27 inc.

max

120

40

ø 26

WithWhite SP M1x100W E27 inc.

max

120

28

ø 36

WithWhite SP G1x100W E27 inc.

ø 46

max

120

18

WithWhite SP XL1x100W E27 inc.

ø 18

ø 7,5

55

WithWhite PL P1x100W E27 inc.

ø 7,5

ø 26

40

WithWhite PL M1x100W E27 inc.

ø 7,5

ø 36

28

WithWhite PL G1x100W E27 inc.

ø 7,5

46

18

WithWhite PL XL1x100W E27 inc.

46

ø 7,5

18

WithWhite PL 462x100W E27 inc.

ø 18

55

ø 18

55

max

120

WithWhite SP 18 P1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 26

40

ø 18

55

max

120

WithWhite SP 18 M1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 36

28

ø 18

55

max

120

WithWhite SP 18 G1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 18

55

ø 46

18

max

120

WithWhite SP 18 XL1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 18

55

ø 26

40

max

120

WithWhite SP 26 P1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 26

40

ø 26

40

max

120

WithWhite SP 26 M1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 36

28

ø 26

40

max

120

WithWhite SP 26 G1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 26

40

ø 46

18

max

120

WithWhite SP 26 XL1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 18

55

ø 36

28

max

120

WithWhite SP 36 P1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 26

40

ø 36

28

max

120

WithWhite SP 36 M1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 36

28

ø 36

28

max

120

WithWhite SP 36 G1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 36

28

ø 46

18

max

120

WithWhite SP 36 XL1x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 18

55

ø 46

18

max

120

WithWhite SP 46 P2x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 26

40

ø 46

18

max

120

WithWhite SP 46 M2x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 36

28

ø 46

18

max

120

WithWhite SP 46 G2x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

ø 46

ø 46

1818

max

120

WithWhite SP 46 XL2x100W E27 inc. +1x100W E27 inc.

Page 439: Vistosi 09.10

439

Page 440: Vistosi 09.10

440

Page 441: Vistosi 09.10

441

Page 442: Vistosi 09.10

442

Page 443: Vistosi 09.10

443

Page 444: Vistosi 09.10

444

Page 445: Vistosi 09.10

445

Page 446: Vistosi 09.10

446

Page 447: Vistosi 09.10

447

Page 448: Vistosi 09.10

Le descrizioni e illustrazioni dei prodotti devono intendersi a titolo indicativo. Pur confermando le caratteristiche essenziali di ogni suo prodotto, Vetreria Vistosi si riser-va il diritto di intervenire in qualunque momento e senza preavviso per apportare le modifiche che ritenesse più opportune per migliorare il prodotto o in risposta a qual-siasi esigenza di carattere normativo costruttivo o commerciale. La lavorazione manuale e i processi di fusione spesso assai complessi, possono comportare leggere im-precisioni e differenze nei colori, forme, spessori: pregi, più che difetti, a testimonianza di artigianalità e manualità. A volte però si possono osservare bolle irregolari,corde simili a nervature, inclusione di frammenti di refrattario o piccoli grumi chiamati "sassi", che se troppo evidenti devono essere considerati imperfezioni. In VetreriaVistosi questi pezzi vengono scartati. Sottolineiamo comunque che i vetri di Murano per le loro lavorazioni particolari di soffiatura a più strati ed altre eseguite intera-mente a mano libera sono da ritenersi - anche se prodotti in ampio numero - sempre pezzi unici, ben differenti da altri vetri pressati, centrifugati o colorati, propri di al-tre realtà vetrarie industriali.

Tutti i modelli rappresentati in questo catalogo portano la marcatura .La marcatura è stata richiesta dalla Comunità Europea con la direttiva 93/68 (ampliamento della direttiva 73/23) per confermare con la marcatura riconosciuta in tut-ta Europa, che le lampade sono state sottoposte alle prove di sicurezza elettrica richieste dalle norme Italiane CEI EN 60 598-1 (corrispondenti alle norme europee EN60 598-1) per la sicurezza elettrica.

Strict accuracy of descriptions and illustrations of the products cannot be guaranteed. While confirming the basic features of all its products, due to its policy of productimprovement or as a consequence of any manufacturing, commercial or legal requirements, Vetreria Vistosi reservs the right to make any changes without notice. Themanual work and the fusion processes are often complex and can involve light imprecisions and difference in the colours, shapes, thickness; more than imperfections,they are witness to the craftsmanship and hand work. Sometimes, though it is possible to detect irregular bubbles in the glass, similar veining cords, the inclusion of re-fractory fragments or small lumps referred to as "stones", that are too evident to dismiss, and have to be considered as defects.At Vetreria Vistosi, these pieces are discarded. We underfine however that the glass blown in Murano, is particular, with more layers and is carried out entirely by freehand. It is held back even if they are in great numbers, always unique pieces, very different from other pressed glass, spin dried. Or coloured like other glass produc-tion industries make.

All the models included in this catalogue bear the mark.The mark is required by the European Community Directive 93/68 (supplementing Directive 73/23) and is a mark recognised throughout Europe confirming that thelamps have undergone electrical safety tests as required by Italian Electrical Safety Standards CEI EN 60598-1 (which correspond to European Standards EN 60598-1) for the Electrical Safety

Die Abbildungen und die dazugehörige Beschreibung sind lediglich richtungsweisen. Vetreria Vistosi behält sich das Recht vor, bei Beibehalten der Grundeigenschaftenjedes einzelnen Artikels, jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung die Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen, die sie für nötig hält, oder die auf Grund han-delwirtschaftlicher Normen erforderlich sind. Die Handverarbeitung und die oft schwierigen Schmelzvorgänge können leichte Ungenauigkeiten und Veränderungen vonFarben, Formen und Glasstärke hervorrufen: dabei handelt es sich eher um Vorzüge als um Fehler, da sie Zeugen der handwerklichen, manuellen Verarbeitung sind. Eskann jedoch vorkommen,daß unregelmäßige Blasen, aderähnliche Stränge, Einschlüsse von Fragmenten feuerfesten Materials oder kleine, als "Steine" bezeichneteKlümpchen auftreten, die als Fehler betrachtet werden müssen, wenn sie zu offensichtlich sind: bei Vetreria Vistosi werden solche Teile aussortiert. Wir unterstreichen je-doch, daß Muranogläser, obwohl sie in großer Zahl gefertigt werden, aufgrund der mehrschichtigen, vollkommen freihändig ausgeführten Blasverarbeitung immer als ein-zigartige Teile zu betrachten sind, und sich von anderen gepreßten, zentrifugierten oder gefärbten Gläsern sonstiger industrieller Produktionen eindeutig unterschiden.

Alle in diesem Katalog abgebildeten Modelle sind mit dem -Zeichen gekennzeichnet.Die Kennzeichnung wurde von der Europäischen Gemeinschaft mit der Richtlinie 93/68/EWG (Erweiterung der Richtlinie 73/23/EWG) gefordert, um mit einer in ganzEuropa einheitlichen Kennzeichnung zu bestätigen, dass die Leuchten nach CEI EN 60598-1 der Leuchtenprüfung unterzogen wurden; diese italienische Norm gelten-den europäischen Normen EN 60598-1 für Beleuchtungskörper.

Las descripciones e ilustaciones de los productos deben entenderse a título indicativo. Aunque confirmamos las características esenciales de cada producto, Vetreria Vi-stosi se reserva el derecho de intervenir en cualquier momento y sin aviso previo, aportar las modificaciones que considerase más oportunas para mejorar el producto,o como respuesta a cualquier exigencia de caracter normativo, constructivo o comercial. La elaboración manual y el proceso de fusión es a menudo complejo, y pue-de comportar ligeras imprecisiones y variaciones en los colores, formas, espesores que, más que defectos, son testimonio de la artesanía y de la manualidad. Pero enocasiones se pueden observar en el interior del vidrio burbujas irregulares, trazos que parecen nervios, fragmentos del ladrillo refractario del horno, o pequeños grumosllamados "sassi" que si son demasiado evidentes, deben ser considerados imperfecciones. En Vetreria Vistosi estas piezas se descartan. Subrayamos no obstante quelos cristales de Murano, por su particular elaboración de soplado de varias capas ejecutadas completamente a mano, se deben considerar – aunque se produzcan engran numero - siempre piezas únicas, muy diferentes de los vidrios prensados, centrifugados o coloreados propios de otras realidades del vidrio industrial.

Todos los modelos representados en este catálogo llevan la marca .La marca requerida por la Comunidad Europea con la norma 93/68 (ampliación de la norma 73/23) para confirmar con la marca reconocida en toda Europa, quelas lámparas se han sometido a los ensayos de seguridad eléctrica solicitados por las normas Italianas CEI EN 60598-1 (correspondientes a las normas Europeas EN60598-1) para la seguridad eléctrica.

Les descriptions et les illustrations des produits sont données à titre indicatif. Tout en confirmant les caractéristiques essentielles de chacun de ses produits, Vetreria Vi-stosi se réserve le droit d'intervenir à tout moment et sans préavis pour apporter les modifications qu'elle retiendrait opportunes en vue d'améliorer le produit et en vuede répondre à toute exigence légale, de construction ou commerciale. Le travail manuel et les procédès de fusion employés, qui sont souvent très complexes, peuventdonner lieu à de légéres imprécisions et variations au niveau des couleurs, des formes et des épaisseurs: plus que des défauts ce sont là des qualités qui témoignentde la fabrication artisanale et manuelle des articles. Il est possible cependant que certaines pièces présentent des bulles irrégulières, des sortes de nervures, des inclu-sions de fragments de matériaux réfractaires ou de petits grains appelés "sassi" qui, s'ils sont très visibles, doivent être considérés comme des défauts. Chez VetreriaVistosi, ces pièces sont éliminées. Nous tenons à rappeler que, d'une manière générale, les verres de Murano de par leur technique particulière de soufflage à plusieurscouches et leur fabrication à la main doivent être considérés - même s'ils sont fabriqués en grand nombre - comme des pièces uniques, contrairement aux verres pres-sés, centrifugés ou teintés d'autres entreprises de verrerie industrielle.

Tous les modèles présentés dans ce catalogue sont aux normes .Le marquage a été requis par la Communauté Européenne avec le décret 93/68 (intégration du décret 73/23) pour confirmer avec une marque reconnue en Euro-pe que les lampes ont été soumises aux essais de sécurité électrique prévues par les réglements italiennes CEI EN 60598-1 (qui correspondent aux normes européensEN 60598-1) pour la sécurité électrique.