Upload
alabrent-ediciones-sl
View
273
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Revista internacional de papel y Artes Gráficas
Citation preview
AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas
302Abril 2010
Documento1 23/7/08 13:45 Página 1
EDITORIAL
Fluir
Con continuidad y sin forma aparente, inalcanzable. Fluir significa no
cesar y, en nuestro caso, el mundo industrial de las artes gráficas sabe
responder, en cada momento, a la presión del mundo al cual da servicio.
O así debe ser: cuando la presión aumenta y el cauce se estrecha es
necesario recoger el trabajo y darle fluidez. Cuando las condiciones favo-
recen el curso tranquilo, también debe conservar el cauce. Y el curso.
Volvemos al trabajo sabiendo que estamos en el primer año después de
la crisis.
EDITAAlabrent Ediciones, S.L.
Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª
08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62
Fax: 93 879 53 01
DIRECCIÓNAnna Ventura Berti
PUBLICIDAD
Glòria Arnella
REDACTOR JEFE
José Luis Mezquita
PRODUCCIÓNJorge Martínez
WEBhttp://www.alabrent.com
http://www.innovaciongrafica.es
http://www.serviciosgraficos.com
http://www.egraficas.com
REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓNY PUBLICIDADRambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª
08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62
Fax: 93 879 53 01
PAPEL INTERIOR
CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL
DEPÓSITO LEGALB28 162/1984
Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados
© Alabrent 2010 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista
Recinto Gran Via 21-26 Marzo 2011
www.graphispag.com&MULTIMEDIA
Coincidiendo con:
23-26 Marzo 2011
Aerolínea Oficial:
Aproveche el mayor foco de atención del sector. Únase a la gran cita de la comunicación gráfica para ser protagonista en el punto de encuentro que integra toda la industria, la innovación y los agentes del sector. Aquí tiene las mejores posibilidades para contactar a los profesionales que deciden.
Salón internacional de la Industriay Comunicación Gráfica
SUMARIOTECNOLOGÍA
TENDENCIAS Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión · · · · · · · · · · · · 4
Los impresores de etiquetas se enfrentan a retos y oportunidades · · · · · · · · · · 8
PAPEL
ACTUAL El “Anuario Corresponsables 2010” elige el papel CreatorSilk de Torraspapel· · · · · 12
Business Golf de la Cámara de Comercio Hispano-Finlandesa en Golf Costa Brava · 14
Unión Papelera: acuerdo con Sappi para la distribución de su marca Tempo · · · · · 16
Finalistas del Sappi European Printers of the Year · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 17
IMPRESIÓN
REPORTAJE Heidelberg presenta la tecnología de revestimiento de doble cara en un solo paso · · 18
La calidad ya no está reñida con el medio ambiente · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22
Jornadas Técnicas en Sevilla CtP Suprasetter A75 Consumibles Saphira · · · · · · · 24
Sun Chemical: nueva planta en Frankfurt · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26
ACTUAL Agfa Graphics introduce :Apogee Media 6.0 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30
Yorkshire Web reduce el consumo de tinta · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 32
Goss International es nombrado ‘Mejor Proveedor’ · · · · · · · · · · · · · · · · · · 33
Enfocus anuncia la disponibilidad de nuevos configuradores para Switch 09 · · · · · 34
Kodak amplía la planta de planchas de Xiamen · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 38
FideCard, la solución específica de fidelización de Forquimsa · · · · · · · · · · · · · 40
Screen: nueva serie Platerite 8000N · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 42
MGV Color sobrepasa las 100 implementaciones ISO 12647 · · · · · · · · · · · · · 43
Palmart refuerza el compromiso con sus clientes · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 44
IMPRESIÓN DIGITAL
REPORTAJE Epson lanza la Stylus Pro WT7900 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 46
CPI adquiere HP T300 Web Press · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 48
ACTUAL Ricoh selecciona el Servidor Color Creo C-80 para su Pro C900 · · · · · · · · · · · 52
La solución de impresión en bobina estrecha de Xanté · · · · · · · · · · · · · · · · 54
Maes Printing Solutions y KODAK NEXPRESS S3000 · · · · · · · · · · · · · · · · · 56
Canon se sumó a ‘La Hora del Planeta 2010’· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 58
ACABADOS
ACTUAL Müller Martini instala una Partial Sigmaline en Publidisa · · · · · · · · · · · · · · · · 60
Closas-Orcoyen: accede a nuevos mercados con la Eurobind 600 · · · · · · · · · · 62
EskoArtwork lanza Kongsberg i-XE10 Automated · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 64
ENVASES
REPORTAJE Bobst: preparando el futuro · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 66
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
ACTUAL Excelente presencia del offset en Ipex 2010 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 72
Müller Martini: productividad, flexibilidad e innovación · · · · · · · · · · · · · · · · · 90
MGI: soluciones de impresión y acabado digital · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 92
REPORTAJE PreIpex en Amsterdam · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 74
Heidelberg impulsa la eficiencia y competitividad en Ipex · · · · · · · · · · · · · · · 82
1. Introducción
Por otra parte, los tiempos de
puesta a punto, es decir, el tiempo
que transcurre desde obtener la última
hoja buena de un tiraje hasta conse-
guir la primera hoja buena del tiraje
siguiente, se están reduciendo de tal
manera que se está consiguiendo un
nivel realmente sorprendente de tiem-
pos de tan sólo 8 o, incluso, 6 minutos
en una máquina de 70 x 100 cm. Lógi-
camente, no todos los niveles de
automatización llegan a estas cifras.
Los tiempos de limpieza de la
mantilla están descendiendo tan sólo
a un minuto y los de la limpieza de la
batería a dos minutos. Incluso el con-
sumo de solvente para estas opera-
ciones se está reduciendo a mínimos
de tan sólo 50 cm3. Todo se está mini-
mizando.
La base de la mayoría de las auto-
matizaciones se encuentra en el hecho
de necesitar cada vez menos la inte-
racción humana. Y, con ello, esa mini-
mización de los tiempos es repetible a
través de la programación convenien-
te.
En cuanto a esa repetibilidad ten-
gamos en cuenta también las posibili-
dades que las máquinas actuales de
impresión ofrecen en cuanto a poder
guardar en memoria los ajustes del
4 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Ciertamente, tenemos máquinas de impresión offset de hojas que están llegando a
velocidades del orden de 18.000 hojas por hora, y no necesariamente con papeles de la
mejor calidad.
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión
Enero: La adecuación de los papeles a la impresión digital.
Febrero: La automatización, el pdf y el jdf en la producción. Marzo: Control del color en el impreso: tipos de equipos y sus funciones.
Abril: Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión.
Mayo: Avances en la impresión inkjet en gran formato.
Junio: Mejoras en la versatilidad de los acabados.
Julio: ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?.
Agosto: Mantillas y rodillos en offset: optimización y mantenimiento.
Septiembre: Comparación de costes de producción entre los procesos convencionales de impresión.
Octubre: Diversificando hacia servicios de valor añadido.
Noviembre: Las posibilidades prácticas del "web-to-print".
Diciembre: Avances hacia un entorno cross-media.
por Ricard Casals
20
10
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
tintero o los del sistema neumático
para poder utilizar los mismos en la
repetición de trabajos o, simplemente,
en trabajos similares.
Reconozcamos, no obstante, que
las puestas a punto rápidas y los tira-
jes rápidos no ayudan mucho cuando
se trata de trabajos problemáticos.
Cuando las imágenes son difíciles o
existen riesgos de que aparezcan
franjas o imágenes fantasma todo se
viene abajo. Pero incluso en estos
aspectos los fabricantes han sabido
encontrar caminos de mejora. En la
mayoría de casos a través de un dise-
ño más adecuado de las baterías de
entintado y de mojado.
2. Formas indirectas de aumentar la producción
Pero, en la carrera hacia una ma-
yor competitividad, las máquinas
necesitan ir más allá de velocidades
de tiraje de 18000 hojas por hora,
puestas a punto de 6 minutos y, a
pesar de ello, obtener una excelente
calidad de impresión. Las máquinas
de imprimir han de resolver otros pro-
blemas tales como la necesidad de
reducir desperdicios, disponer de una
calidad estable en el impreso, reducir
las averías, etc.
Para ello, los fabricantes de máqui-
nas de imprimir necesitar considerar
no sólo la máquina en sí, sino todo el
flujo de trabajo que existe a su alrede-
dor. Ese es el camino que están ini-
ciando muchos de los fabricantes.
A esta fase se la reconoce como el
segundo capítulo de la automatiza-
ción.
Una de las formas más efectivas
de tener mayor producción en el mis-
mo tiempo consiste en reducir los
desperdicios que genera cada uno de
los trabajos. Y una de las formas para
conseguir esta reducción es la de
diseñar adecuadamente un sistema
de mojado y un sistema de entintado
que se estabilicen ellos mismos en
forma extremadamente rápida.
Cuando hablamos de estabilizar nos
referimos a obtener en la forma más
automática y rápida posible el equili-
brio entre tinta y agua para cada tipo
de tiraje. Y todo ello, sin gastar más
de 20 hojas en el inicio del tiraje.
Para ello, lo que se ha de conse-
guir ante todo es disponer de la canti-
dad correcta en los rodillos entintado-
res y poner en equilibrio la máquina
de imprimir antes de que las hojas
empiecen a salir. En otras palabras, se
trata de no utilizar papel para conse-
guir ese equilibrio inicial. Y, natural-
mente, teniendo en cuenta las carac-
terísticas del trabajo que se va a reali-
zar y que vienen definidas por la inte-
gración de las áreas imagen o no ima-
gen de las planchas que se han colo-
cado en máquina.
Pero otro aspecto que es también
clave en este objetivo es disponer de
unos rodillos mojadores y entintado-
res que realmente sean muy estables
y constantes. Y esto supone la conse-
cución automática de las presiones de
estos rodillos en todo momento a tra-
vés de las lecturas que la máquina
puede realizar con respecto a este
parámetro.
Pero eso no es todo. Debemos
conseguir también que la máquina de
imprimir “aprenda” cómo optimizar el
entintado. Con ello, la máquina puede
imprimir cada vez como si fuera nueva
sobre los diferentes soportes, con las
posibles diferentes tintas, etc.
Cuando se consideran todos estos
detalles resulta realmente impresio-
nante la eficiencia que se puede obte-
ner en una máquina de imprimir. Y,
sobre todo, si se tiene en cuenta ade-
más la durabilidad de estos aspectos
con el paso del tiempo.
3. Memorización de los ajustes
Supongamos que para un trabajo
específico se han realizado los ajustes
neumáticos, por ejemplo, y se han
guardado en memoria. Si ese trabajo
se ha de realizar nuevamente, se pue-
den obtener todos los ajustes neumá-
ticos de la máquina en forma casi ins-
tantánea. Si el número de repeticiones
de trabajos es elevado, el ahorro de
tiempo también lo es.
Pero se puede generalizar este
ahorro si, a la hora de memorizar los
ajustes neumáticos, se relacionan no
con el trabajo en sí sino con el tipo de
papel que se ha estado utilizando.
Una vez sabemos cómo se comporta
un papel específico y, con ello, qué
necesidades de aire se precisan,
entonces cualquier trabajo que utilice
el mismo tipo de papel puede aprove-
char, automáticamente, esos preajus-
tes.
Pero, hablemos también de las
averías. Lógicamente, todos los fabri-
cantes de máquinas de imprimir tratan
de minimizar los paros por averías a
través de un servicio técnico y unos
stocks de piezas de recambio que
sean adecuados.
No obstante, la mejor forma de
minimizar los tiempos de paro por
avería es evitarlos. Como sea que es
imposible que una máquina nunca
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 5
tenga una avería, lo que mejor que se
puede hacer es intentar prever que la
puede tener antes de que suceda.
Esto puede conseguirse mediante
un seguimiento automático de las ten-
dencias de la máquina con respecto a
desgastes. Hay muchos parámetros
de la máquina de imprimir, especial-
mente los de tipo mecánico, que, al
exigir progresivos ajustes, permiten
prever la necesidad de cambios de
piezas antes de que la avería sea
inevitable.
Pero, a pesar de ello, algún día va
a aparecer una avería. En ese caso, la
propia máquina realiza un autodiag-
nóstico para localizar el problema y
dar indicaciones sobre su solución
inmediata. Esto sucede automática-
mente sin necesidad de llamar al ser-
vicio técnico. Pero si no funciona, el
servicio técnico puede realizar un
diagnóstico a distancia conectándose
con el sistema eléctrico de la máquina
de imprimir, diagnosticando el proble-
ma a distancia.
4. Otras nuevas tecnologías
Parece que en el mercado cada
día hay más interés en poder disponer
de un sistema automático de inspec-
ción de los impresos. Mediante una
cámara, se escanea cada hoja que se
está imprimiendo y se compara digi-
talmente con la imagen de la primera
hoja aprobada.
Cuando aparece un problema, ya
sea una mota o cualquier otra cosa
que hace cambiar el aspecto de la
hoja, se pone una etiqueta en la pila
de salida para decidir después hasta
que punto ese defecto es motivo sufi-
ciente para descartar esa o esas
hojas. Lógicamente, se pueden decidir
diversos niveles de sensibilidad en la
captación de defectos y, por tanto,
establecer los límites para el rechazo
correspondiente.
Otro tema interesante en la actua-
lidad, especialmente cuando la empre-
sa gráfica está especializada en pro-
ductos concretos, es la posibilidad de
combinar procesos. Por ejemplo, en la
actualidad es posible imprimir, nomi-
nar, crear relieve y troquelar todo en
línea en la máquina offset. Con ello, se
ahorran muchas manipulaciones y se
obtienen plazos de entrega mucho
más cortos.
5. La automatización y los sistemas de información para la gestión
Los sistemas de información para
la gestión (SIG) constituyen ya una
parte integral de las instalaciones de
producción en la industria gráfica. Con
esta herramienta se pueden gestionar
con efectividad las diferentes fases de
los procesos que se utilizan.
Por una parte, se tiene la informa-
ción del trabajo. Después, se captan
los datos de la producción en las dife-
rentes fases y, con ello, se puede cal-
cular el costo del producto final. Y, a
partir de esta experiencia, se pueden
preparar las bases para calcular los
presupuestos futuros.
En los encuentros especializados
de expertos se destaca la necesidad
de poder calcular los costes de los
trabajos en tiempo real sin tener que
esperar al final del ciclo financiero
para ver si se ha ganado o si se ha
perdido. Las posibilidades de que los
sistemas SIG se puedan integrar en
los flujos de trabajo de producción es
la base para hacer realidad este obje-
tivo.
En todo caso, se está avanzando
mucho en estandarizar la forma en
que funcionan los diversos programas
SIG. En lugar de utilizar programas
independientes e integrarlos en dife-
rentes aplicaciones de preimpresión o
impresión, ya hay muchos de los
suministradores de estos programas
que utilizan tanto los documentos
denominados “ In te roperab i l i t y
Conformance Specifications” (ICS) y
el “Job Definition Format” (JDF).
Los documentos en ICS constitu-
yen una guía para que los dispositivos
dispongan de un nivel de interoperabi-
lidad con otros dispositivos. Nos refe-
rimos a la interoperabilidad entre un
SIG y la consola de una máquina off-
set de hojas.
Buena parte de esta estandariza-
ción, especialmente en lo que se refie-
re a los SIG, se han llevado a cabo en
los entornos de producción de preim-
presión y de impresión en offset de
hojas. En cambio, hay una cierta difi-
cultad en trasladar esa integración
hacia máquinas de impresión en bobi-
na o hacia actividades de postimpre-
sión. Y esto no es tanto debido a difi-
cultades de tipo técnico sino a poner-
se de acuerdo en definir qué informa-
ción se precisa intercambiar entre los
sistemas.
Realmente, los SIG constituyen
una herramienta crítica en el difícil
entorno económico actual para poder
tener seguridad respecto a costes y
respecto a los márgenes que se obtie-
nen en cada trabajo. También es pre-
ciso en esto añadir toda la automati-
zación posible para evitar la necesidad
de entradas de información en cada
punto del flujo de trabajo ya que, con
ello, aumentan las posibilidades de
errores.
El flujo de datos entre todos los
diferentes sistemas ha de ser algo que
no presente problemas y que manten-
ga la fiabilidad de estar presentando
la realidad de la producción.
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
6 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Tecnología offset de pliegos de KBA
KBA Rapida 106Excepcional en tiempos de preparación
KBA.P.61
6.sp
Desde la drupa 2004, la máquina de offset de pliegos de alta tecnologíaRapida 105 ha sentado puntos de referencia en cuanto a automatización,rendimiento, flexibilidad e innovación. Para la drupa 2008, la nueva Rapida106 iba aún más allá en lo que se refiere a tiempos de preparación, gestiónde la calidad, descarga del operador, ahorro de maculatura y rentabilidad.La nueva generación en formato medio de la Rapida 106 es simplementeexcepcional, podemos afirmarlo sin la más mínima vacilación. Déjesesorprender.
KBA-Ilasa EspañaTel.: (943) 304 001, [email protected], www.ilasa.es, www.kba.com
Visítenos en la IPEXde Birmingham,18/25-05-2010,stand 6D560
Introducción
El sector especializado en la
impresión de etiquetas en banda
estrecha ha pasado por un periodo de
muchos años con constante creci-
miento e importantes beneficios y, a
pesar de los difíciles momentos actua-
les, están haciendo frente a la rece-
sión con agil idad y dinamismo.
Obviamente, no todos los impresores
de etiquetas están teniendo beneficios
pero sí los tienen aquellas empresas
que han demostrado que pueden
sobrevivir mediante una gestión direc-
8 | Alabrent
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Los impresores de etiquetas se enfrentan a retos y oportunidades
PRESENTACIÓN
La PIA (Printing Industries of America) de Estados Unidos prepara a principios de
cada año el documento “2010 Forecast: technology, trends, tactics” conteniendo
una colección de temas "calientes" del sector, así como también la proyección de
su evolución más probable durante el año en curso.
Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos
escogiendo artículos que pueden tener un interés alto para sus lectores.
Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna
información complementaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden
dirigirse a RCC Casals Consultants, S.A, e-mail: [email protected]
Jack Kenny, EditorLabel and Narrow Web magazine
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
tiva acertada, diversificación en pro-
ductos y actualización de tecnologías.
Estos dos últimos factores, es
decir, la diversificación en el mercado
y los avances tecnológicos, represen-
tan tanto oportunidades como retos a
los que se han de enfrentar hoy en día
los impresores de etiquetas y que
continuarán existiendo en el futuro
inmediato. Como oportunidades, se
considera todavía hay espacio para el
crecimiento y, sobre todo, posibilida-
des de innovación para ofrecer a sus
clientes. Al mismo tiempo, tienen por
delante la dificultad de unas inversio-
nes importantes en nuevos equipos y
nuevos dispositivos precisos para los
cambios estratégicos en la oferta.
Los mercados de etiquetas
El mercado de las etiquetas
autoadhesivas no ha crecido mucho
en general durante los últimos años
pero se han multiplicado los micro-
segmentos de mercado con creci-
miento y muchos de los que los han
descubierto se han dado cuenta de
que eran áreas relativamente lucrati-
vas y con posibilidades de crecimien-
to. Nos referimos a productos especí-
ficos para ampliar la oferta tales como
películas retráctiles, envases flexibles,
etiquetas de seguridad, productos
promocionales, identificación por
radiofrecuencia (RFID) en cierto grado
y circuitos electrónicos impresos pero
a nivel menos importante.
El crecimiento notable de etiquetas
(o camisas) retráctiles, principalmente
en los mercados de la alimentación,
las bebidas y la cosmética, afectó cla-
ramente a las empresas productoras
de etiquetas. Lo que empezó princi-
palmente en el mercado de la banda
ancha pasó rápidamente al sector de
la banda estrecha y los impresores
tuvieron que adaptarse a la produc-
ción de etiquetas retráctiles lo cual
supuso la utilización de soportes en
película. Igualmente, el creciente mer-
cado de los envases flexibles, en for-
ma de bolsas y otros envases de plás-
tico, ha pasado fácilmente al mercado
de banda estrecha. Las posibilidades
futuras de estos productos aplicados
en base a película continúan siendo
interesantes.
Si bien la identificación mediante
radiofrecuencia (RFID) atrajo mucha
atención a principios de la década
actual, la verdad es que no ha crecido
como se esperaba. Para algunos fabri-
cantes de etiquetas, especialmente
aquellos que empezaron con este
tema, continúa siendo un nicho de
mercado viable que ha demostrado
tener rentabilidad. No se considera
que su crecimiento en un futuro inme-
diato sea importante pero, al menos,
permanecerá estable.
La electrónica impresa es una acti-
vidad industrial que está naciendo,
que supone mucha inversión en inves-
tigación y desarrollo, y que tiene un
futuro prometedor. La creación de
productos de señalización y de panta-
llas, de paneles solares, de cartelería
luminosa, de sensores y toda una
amplia gama de otros productos que
suponen la impresión de circuitos
electrónicos y transistores generados
en películas plásticas finas tienen
todas las posibilidades de aumentar
rápidamente en aplicabilidad durante
los próximos años. Mientras, algunos
impresores ya se están vinculando a
la actividad de la electrónica impresa,
confiando en que la inversión bien
planificada en este tema puede con-
vertirse en una industria embrionaria
que valdrá la pena en poco tiempo.
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 9Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El impacto de la impresión digital
Ciertamente, uno de los cambios
más significativos en el sector de las
etiquetas durante los últimos tiempos
es la adopción y la proliferación de la
impresión digital. Este proceso combi-
na el doble reto y las oportunidades
de la diversificación en el mercado y
el cambio tecnológico al ofrecer un
nuevo proceso de impresión y a obli-
gar a los impresores a reestructurar
sus esfuerzos de ventas y marketing.
En cuanto a nueva tecnología, la
impresión digital ha atraído la máxima
atracción durante los últimos 15 años
y continúa atrayéndola hoy en día. En
la mayoría de ferias de artes gráficas
la impresión digital ya supone toda el
área específica y recibe un gran núme-
ro de visitantes.
La impresión digital de etiquetas,
empezó a utilizarse a mediados de la
década de los 90, ha sido dominada
por la máquina de offset digital de
bobina a bobina HP Indigo, que conti-
núa liderando las ventas en máquinas
digitales. Entre otras tecnologías dis-
ponibles se encuentran los sistemas
de tóner seco y las máquinas de
impresión inkjet para etiquetas. Los
sistemas de impresión inkjet en cuatro
colores han crecido con una cierta
lentitud durante los últimos años pero
se ha de reconocer que las empresas
que ofrecen este sistema se encuen-
tran muy activas tanto en ferias como
en acciones de marketing y, quizás,
esto significa que tienen esperanzas
de obtener una participación notable
en el nicho de la impresión digital de
etiquetas. Quizás es demasiado pron-
to para asegurarlo.
La máquina de impresión digital
elimina el tiempo y el gasto corres-
pondiente de la preparación de plan-
chas de impresión y de la preparación
de la máquina de imprimir. Permite
también al impresor poder encargarse
de tirajes muy cortos en forma eficien-
te. La impresión en tirajes cortos se ha
convertido en una necesidad de los
productores de etiquetas, incluso para
aquellos cuyos clientes normalmente
necesitan tirajes largos. La facilidad
de pasar de un tiraje a otro en los tira-
jes cortos de etiquetas de alta calidad
para buenos clientes ayuda mucho a
mantener e incluso captar clientes.
Realmente, el hecho de poder com-
prar cualquier necesidad a la misma
empresa de servicios gráficos se ha
convertido en un objetivo que favore-
ce a muchos impresores de etiquetas.
Pero la adopción de la impresión
digital también impone su parte de
retos. Se precisa educar al equipo de
ventas para entender las posibilidades
de la impresión digital y esto puede
ser una cierta dificultad en muchos
casos. El desarrollo de nuevos merca-
dos que puedan precisar esta tecno-
logía también supone inversión en
tiempo y en profesionalidad. La inver-
sión en hardware es importante y el
proceso precisa la utilización de equi-
pos complementarios para poder rea-
lizar las operaciones de acabado
necesarias después de haber impreso
las etiquetas.
A pesar de los retos, los impreso-
res de etiquetas ya no consideran la
impresión digital como algo nuevo
sino más bien como una tecnología
probada que desean tener dentro de
su abanico de posibilidades de pro-
ducción. Ciertamente, este segmento
de mercado presentará crecimiento
durante el 2010.
Etiquetas en offset frente a etiquetas en flexo
Históricamente parece que, consi-
derado el volumen total de etiquetas
la mitad se están haciendo en offset y
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
10 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
la otra mitad mediante flexografía.
Pero, con la mayor proliferación de las
etiquetas autoadhesivas la producción
flexográfica ha crecido más rápida-
mente que la producción en offset. No
obstante, si se considera el área
impresa en metros cuadrados posible-
mente todavía estamos en niveles
parecidos.
La popularidad de las imágenes en
color y la utilización del proceso en
cuatricromía favoreció inicialmente al
offset pero la tecnología flexográfica
se puso al día rápidamente y ha creci-
do en base, precisamente, a la utiliza-
ción de más de cuatro colores y la adi-
ción de colores especiales, a parte de
los complementos impresos en otros
procesos tales como la serigrafía.
Al haber un descenso de la activi-
dad en la impresión offset, muchos
impresores de tipo comercial con este
proceso decidieron volver a ganar
volumen pasando al mundo de las eti-
quetas y de los estuches pero muchos
se dieron cuenta de que era un área
difícil porque habían ya en el mercado
enlaces muy fuertes entre comprado-
res de impresos y las empresas flexo-
gráficas especializadas correspondien-
tes.
Además, los diseñadores de eti-
quetas realmente han ido utilizando
cada vez más imágenes con 6 o 7
colores, cuya producción resulta fácil
en el caso de las máquinas flexográfi-
cas que puedan tener tanto como 8 o
12 cuerpos de impresión, aspecto
mucho más complejo en el caso de
pretender imprimir mediante máquinas
de offset.
Otras nuevas tecnologías
La última década ha tenido la inno-
vación de la introducción de las máqui-
nas de impresión de etiquetas con
cuerpos impresores accionados
mediante servomotores. Si bien la tec-
nología de servomotores no es nueva,
su utilización en las máquinas de
impresión de etiquetas no fue econó-
micamente factible hasta que descen-
dieron notablemente los precios. Hoy
en día, las máquinas convencionales
con ejes y engranajes están perdiendo
presencia frente a máquinas con cual-
quier número de servomotores.
Las ventajas, según los fabricantes
de las máquinas, son muchas e inclu-
yen hechos tales como que el registro
y el prerregistro son mucho más sim-
ples y precisos; desaparecen efectos
indeseados como las franjas produci-
das por los dientes de los engranajes;
se disminuye enormemente el nivel de
desperdicios; se reducen los tiempos
de cambio de un trabajo a otro y,
como que los servomotores van enla-
zados con ordenadores, todos los tra-
bajos de impresión se pueden guardar
en la memoria para su recuperación en
cualquier momento. Ese tipo de máqui-
nas incorporan también sistemas ani-
lox de camisa, así como también la
configuración con planchas tubulares.
La penetración de las máquinas de
impresión de etiquetas con servomo-
tores se considera que está alcanzan-
do ya el 25% del mercado, al menos
en Estados Unidos, con lo que un
cuarto de los impresores dispone, al
menos, de una máquina de este tipo.
Si bien estas máquinas acostumbran a
tener un precio superior al de las
máquinas convencionales, se pueden
configurar con cualquier número de
cuerpos con servomotores, depen-
diendo de la complejidad de la impre-
sión que quiera realizar el impresor.
Es muy probable que las máquinas
de etiquetas con servomotores conti-
núen creciendo en el sector si bien a
un ritmo relativamente lento. La crisis
económica y las dificultades en la
obtención de créditos financieros han
tenido un efecto negativo en la adqui-
sición de nueva maquinaria de manera
que muchos impresores están pospo-
niendo su decisión hasta que mejore la
situación del mercado.
Los fabricantes de máquinas, están
buscando alternativas en las ofertas
para que haya un mayor interés en
cambios de máquinas a través de su
simplificación o su mejora de configu-
ración para que sean capaces de faci-
litar los cambios de trabajo y/o dispon-
gan de una mejor adaptación a las
nuevas necesidades de los clientes.
El futuro
En general, esperamos que el sec-
tor de la impresión de etiquetas conti-
núe con buena salud a plazo corto.
Probablemente, pasaremos primero,
en el 2010 una etapa de consideración
antes de que los empresarios se deci-
dan a gastos en activos fijos que no
sean imprescindibles. Los impresores
continuarán explorando nuevos mer-
cados y conseguir diferenciación para
poder progresar en un mercado donde
la competencia nunca había sido tan
intensa.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 11
12 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Torraspapel, empresa pertenecien-
te al Grupo Lecta, demuestra una vez
más su compromiso con la sostenibili-
dad y la comunicación responsable,
colaborando como patrocinador de la
quinta edición del Anuario Corres-
ponsables. Esta publicación recoge
los hechos más destacados y las
mejores prácticas de responsabilidad
social en 2009, aportando un pionero
enfoque multi-stakeholder, con repre-
sentantes de todos los grupos de inte-
rés: grandes empresas y pymes, ter-
cer sector, asociaciones, mundo aca-
démico, medios de comunicación y
administraciones públicas. "Todo con
el objetivo de demostrar la correspon-
sabilidad que todos tenemos, no sólo
las grandes empresas, para hacer
frente a los grandes problemas de la
humanidad", explica Marcos González,
director general de MediaResponsable
y editor de Corresponsables.
El papel elegido para la impresión
del Anuario Corresponsables 2010 ha
sido el papel estucado CreatorSilk,
fabricado por Torraspapel y certifica-
do FSC, en diversos gramajes.
Asimismo, Torraspapel participa
El “Anuario Corresponsables 2010” elige el papel CreatorSilk de Torraspapel
PAPEL
AC
TU
AL
El Anuario de organizaciones
responsables y sostenibles es
una de las publicaciones de
responsabilidad social y sos-
tenibilidad de referencia en
España.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
anualmente en las Jornadas Corres-
ponsables, concretamente en el espa-
cio destinado a la difusión de las bue-
nas prácticas de empresas sosteni-
bles. Más información sobre las activi-
dades que desarrolla MediaRes-
ponsable en:
http://www.empresaresponsablecom.
El patrocinio de eventos y publica-
ciones que contribuyen a difundir un
mensaje de sostenibilidad y fomentan
el diálogo con los grupos de interés se
enmarca dentro de la misión y valores
corporativos de responsabilidad social
y sosten ib i l idad ambienta l de
Torraspapel. Para conocer sus activi-
dades como empresa socialmente
responsable, no dude en consultar el
apartado de Sostenibilidad en la pági-
na web www.torraspapel.com.
PAPEL
AC
TU
AL
Alabrent | 13
Torraspapel con los grandes nombres de la fotografía
El papel CreatorSilk de Torraspapel es el soporte
elegido para la colección LW Photo, que recoge algu-
nas de las mejores fotografías de nuestra historia.
Torraspapel, empresa perteneciente al Grupo
Lecta, reafirma su vinculación al mundo del arte y de
la cultura, estando presente como soporte de impre-
sión de obras representativas y emblemáticas de la
creación artística. La nueva colección Lunwerg Photo
ha elegido el papel CreatorSilk certificado PEFC para
plasmar cuatro monografías individuales dedicadas a
grandes nombres de la fotografía española: Ramón
Masats, Isabel Muñoz, Schommer y Ouka Leele.
Uno de los atractivos de la colección Lunwerg
Photo es la colaboración de otras figuras destacadas
del mundo de la cultura que han enriquecido con sus
textos el contenido visual de los libros, así Isabel
Coixet, Ramón Maydata, Isabel Muñoz, López
Hernández, Alejandro Castellote, Lucía Echevarría,
Carlos Villasante, Antonio Muñoz Molina y Laura Terré
han contribuido con su palabra a resaltar las excep-
cionales imágenes de estos libros.
Además, cada título contiene una reseña biográfi-
ca, una selección bibliográfica de las principales expo-
siciones, así como una lista de premios y obras en
colecciones de los diferentes museos y galerías.
Más información sobre las diversas gamas de
papeles que Torraspapel pone a disposición de los
profesionales de las artes gráficas y la edición en
www.torraspapel.com
14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El torneo concluyó con un almuer-
zo en el restaurante del Club de Golf
y entrega de premios a los participan-
tes. En el acto estuvo presente el Vice
Presidente de la Cámara y Cónsul
General Emérito de Finlandia Lluis Mª
Ginjaume.
Algunos de los 20 jugadores habían
llegado desde muy lejos. Río de
Janeiro, Lisboa, Madrid y Zaragoza,
sus ciudades de origen. Varios miem-
bros de la Cámara de Comercio
Hispano-Sueca también participaron
en el Torneo. El Business Golf fue muy
internacional. Los organizadores espe-
ran, que haya sido el ini-
cio de una larga tradi-
ción, como ya es dentro
de la Cámara finlandesa
en Madrid y Lisboa.
Una ve in tena de
patrocinadores, entre ellos importan-
tes empresas papeleras finlandesas
hicieron posible este Business Golf.
Cada “tee” fue patrocinado por una
empresa y hubo premios muy aprecia-
dos a todos los participantes.
Business Golf de la Cámara de Comercio Hispano-Finlandesa en Golf Costa Brava
PAPEL
AC
TU
AL
De derecha a izquierda: Lluís y Mercedes Ginjaume, María Luisa Giner, Antonio Voltá, Pekka Korhonen, Timo Karjalainen, Seppo Sandberg, Emilio Valero, Jere Erkko y Pasi Lankinen
Con un tiempo espléndido la
Delegación catalana de la
Cámara de Comercio Hispano-
Finlandesa organizó su primer
Business Golf en Santa
Cristina d´Aro el 16 de marzo
de 2010.
El ganador del I Business Golf de la Cámara de Comercio Hispano-Finlandesa en Catalunya Jere Erkko y Tapu Lankinen.
¿Cuántas horas dedica a probar y seleccionar los consumibles adecuados para sus
aplicaciones? Con Saphira puede ahorrarse ese tiempo. Todos los consumibles Saphira
han sido cuidadosamente seleccionados por nuestros expertos, para una total compa-
tibilidad con sus sistemas de producción, ofreciendo un resultado final perfecto y la
mejor relación precio/prestaciones. Benefíciese de nuestra experiencia para asegurar
su éxito. Llámenos, o visite www.hartmannshop.es
Descubra SaphiraConsumibles de confianza
16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Sappi ha desarrollado Tempo Silk
basándose en una serie de estudios
de mercado, tanto propios como inde-
pendientes. La investigación reveló
que, en un mercado altamente com-
petitivo, la reducción de costes y la
inmediatez en la entrega son las prio-
ridades básicas de los impresores.
Tempo da respuesta a estas nece-
sidades acortando los tiempos de
producción, reduciendo las paradas
de máquina y el uso de aditivos (anti-
maculantes y barnices), lo que se tra-
duce en plazos de entrega imbatibles,
importantes ahorros y presupuestos
sin competencia. Tempo proporciona,
además, un acabado mate sedoso
con unos excelentes resultados de
impresión y alta resistencia a la fric-
ción, un papel mate que se comporta
como un papel brillo.
En el resto de países de Europa, y
por proximidad en Portugal, la marca
Tempo está alcanzando una importan-
te penetración en el mercado de los
estucados.
Gracias a este acuerdo alcanzado
para la distribución de Tempo, Unión
Papelera prevé que su línea de nego-
cio de estucados incrementará su
oferta y notoriedad. Con Tempo,
Unión Papelera dispone de un papel
ágil, práctico y sobretodo rápido y
fácil de utilizar.
Unión Papelera: acuerdo con Sappi para la distribución de su marca Tempo
PAPEL
AC
TU
AL
La d i s t r i bu ido ra Un ión
Papelera ha llegado a un nue-
vo acuerdo con el fabricante
Sappi, con el que mantiene
una relación comercial de
más de 20 años, para la distri-
bución oficial de Tempo, su
reconocida marca de papel
estucado.
17 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Tres nuevas categorías fueron
incorporadas este año, siendo en total
11. La categoría de Revistas se frac-
cionó en Revistas-plano y Revistas-
rotativa, y la tercera novedad es
Impresión Digital. Y por vez primera
un grupo de impresores será distin-
guido con el prestigioso galardón
‘BlueGreen’ – que reconoce a la vez la
excelencia creativa, la impresión res-
petuosa con el medioambiente y la
responsabilidad social corporativa.
Manue Gheysen, Sappi, comenta:
“A pesar de la recesión económica
hemos recibido una gran cantidad de
propuestas, lo cual demuestra que los
impresores todavía asocian la exce-
lencia de la impresión con el éxito.”
Sappi felicita asimismo al ganador
del concurso “Be There”, Petr
Steinbauer de Typodesign de la
República Checa. La estimación del
señor Steinbauer, de 2000 propues-
tas, fue la más cercana al número real
de aportaciones. Y, naturalmente,
también está invitado a la gran gala de
entrega de premios.
El Jurado de los Premios 2010,
con la nada envidiable tarea de selec-
cionar a los finalistas, está compuesto
por los siguientes especialistas: Dieter
Geiss, Alemania, consultor e instructor
de técnicas de impresión; Greg Grace,
Australia, experto litográfico; Dieter
Raff, varias veces ganador europeo e
internacional de los premios Printers
of the Year; Hendrik Tepe, Alemania,
asesor de impresión flexográfica, y
Ronald Widdershoven, Países Bajos,
profesional experimentado en encua-
dernación además de asesor volunta-
rio para países en desarrollo.
Greg Grace manifiesta: "Si un
impresor gana el premio Sappi Printer
of the Year, ciertamente puede consi-
derarse uno de los mejores impreso-
res del mundo."
Los trabajos que quieran optar a
los premios Sappi European Printers
of the Year 2012 deben estar impre-
sos total o parcialmente (80%) en
papel Sappi. La impresión del trabajo
tiene que haberse realizado entre el 1
de febrero de 2010 y el 31 de enero
de 2012, siendo esta última la fecha
límite para las inscripciones. Por ello,
Sappi desea recordar a los impresores
que ya empiecen a separar sus traba-
jos más valiosos con vistas a los
Premios 2012. Pueden enviarlos a su
contacto Sappi más cercano cada
cuatro meses, concretamente en
mayo de 2010, septiembre de 2010,
enero de 2011, mayo de 2011, sep-
tiembre de 2011 y hasta el 31 de ene-
ro de 2012.
Podrán encontrar más información
sobre los Premios europeos e interna-
cionales en la página web de Sappi:
www.sappi.com/PrintersOfTheYear.
Finalistas del Sappi European Printers of the Year
PAPELA
CTU
AL
Sappi recibió más de 2000
propuestas de 34 países de
toda Europa y Oriente Medio.
El Jurado independiente del
concurso Sappi European
Printers of the Year 2010 ha
seleccionado a 49 finalistas
procedentes de 14 países.
Comienza un período emocio-
nante para los finalistas,
cuyos nombres ya se han
anunciado. Todos ellos esta-
rán el 29 de mayo en Praga
para asistir a la ceremonia de
entrega de premios y conocer
si han ganado el premio de
Oro, Plata o Bronce.
Heidelberger ofrece una tecnología
para la Speedmaster XL 105 y XL 75,
que permite el barnizado antes y des-
pués de la vuelta de la hoja en una
sola pasada. Las imprentas pueden
utilizar esta tecnología para aumentar
significativamente su productividad en
los procesos que anteriormente reque-
rían de dos pases, y realizarlos ahora
en una sola pasada. Esto minimiza los
tiempos de producción al tiempo que
incrementa la variedad de opciones
de acabado de la superficie disponi-
bles.
Los trabajos de impresión ahora
sólo tienen que pasar a través de la
prensa una vez y así barnizados por
ambas caras pasar inmediatamente a
la postimpresión. Esto elimina tiempos
improductivos de espera y de secado,
así como el almacenamiento interme-
dio asociados con los productos
semiacabados.
Heidelberg ha logrado mediante la
personalización de todos sus sistemas
de secado en estas prensasa a fin de
18 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El pasado marzo Heidelberg reunió a la prensa técnica para pre-
sentar y asistir a demostraciones prácticas e intercambiar
experiencias con los usuarios iniciales en nuevas oportunidades
ofrecidas por un doble recubrimiento en una sola pasada con
sus equipos Speedmaster XL 105 y XL 75.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Enviado especial a Heidelberg, Ramon Arnella.
Heidelberg presenta la tecnología de revestimiento de doble cara en un solo paso
Stephan Plenz miembro del consejo directivo dijo que la cuota de mercado de las prensas "perfector" de formato 70 x 100 de 8 o más colores instaladas es de un 78% lo que supone unos 1300 equipos, de ellos 863 impresoras de 8 colores, 383 de 10 colores y 34 de 9, 11 y 12 colores. En España hay instalados 25 equipos de 8 colores y 9 de diez colores.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
optimizar la eficiencia del secado y la
calidad de impresión, incluso con
velocidades de máquina de alta, la
cobertura de tinta de alta, y barniza-
dos exigentes. El secado es tan eficaz
que las hojas impresas pueden ir casi
directamente al acabado. El medio-
ambiente se beneficia también, por-
que optimizando el secado se logra
minimizar el consumo de energía y
minimizar y reducir los costes operati-
vos.
Los consumibles Saphira de
Heidelberg están perfectamente coor-
dinados con la impresora y con sus
aplicaciones de impresión y son una
de las mayores claves para el éxito de
este complejo proceso. Las tintas y
barnices se han desarrollado específi-
camente para el doble barnizado, por
ambas caras, en una sola pasada y
para garantizar la mejor impresión
reduciendo al mínimo los tiempos de
producción.
Además de las ventajas para los
procesos de producción en la impren-
ta, esta nueva tecnología XL también
beneficia a los clientes de la imprenta.
Por ejemplo, si un cliente está apro-
bando la impresión en máquina, tam-
bién allí mismo tiempo puede realizar
la inspección final del producto barni-
zado por ambas caras.
Poco después de la primera
Speedmaster XL 105 en configuración
de LPL inició su producción en los
EE.UU. en la empresa K&D Graphics,
el Grupo Daneels de Bélgica fue el pri-
mer proveedor europeo de usar una
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 19
Markus Höfer product manager señaló que el barnizado por ambas caras en una única pasada aporta una mayor productividad, un rápido secado, reducción de tiempos, mayor rapidez, protección adicional y brillo en ambas caras y flexibilidad para mayores aplicaciones.
La primera Speedmaster XL 105 en configuración de LPL inició su producción en los EE.UU. en la empresa K&D Graphics, Don Chew, su gerente señala que las nuevas opciones de barnizado les permite llegar a nuevos clientes.
XL 105 con la tecnología LPL.
Las unidades de barnizado antes y
después de la vuelta de la hoja no
sólo hacen posible resultados más
efectivos en producción estándar sino
que también ofrecen unas mayores
opciones de acabado que las configu-
raciones de máquina estándar.
Ésa fue una de las principales
razones por las que K&D Graphics in
Orange County, California, optó por
esta configuración en particular. La
empresa encargó a la Speedmaster
XL 105-6 + LYY-P-6 + L (UV) con lami-
nadora CutStar en diciembre de 2008
para ofrecer un mejor servicio tanto
para el comercial como para el merca-
do del envasado.
K & D Graphics es conocida por
sus productos de calidad de impre-
sión de alta calidad, tales como folle-
tos, carteles, tarjetas postales, y por
sus trabajos en embalaje. La versión
UV de esta Speedmaster XL 105 hace
posible la creación de una amplia
gama de efectos especiales para
satisfacer la demanda de productos
únicos de los clientes. Por ejemplo
imprimir cuatro colores más dos colo-
res en sola pasada y aplicar spot, per-
fumados o barniz brillo. También pue-
de crear efectos especiales con Iriodin
o colores metálicos, más una capa
protectora. Es posible también, por
ejemplo la aplicación de color blanco
opaco al papel de aluminio en el cuer-
po de barnizado y luego sobreimpre-
sión barnizado. "La nueva impresora
nos ha permitido ampliar nuestras
capacidades de impresión de envases
de alta calidad durante el año pasado
y ganar numerosos nuevos clientes",
resume Don Chew, presidente de K +
D Graphics.
La estrategia de Daneels Graphic
Group con sede en la ciudad belga de
Beerse es garantizar los plazos de
entrega cortos, incluso para tiradas
largas. Sus instalaciones de cerca de
Amberes es un constante hervidero de
actividad. "Los plazos de entrega se
han convertido en una parte crucial de
la competitividad. Sólo podemos man-
tener nuestra ventaja productiva con
última tecnología, como la Speed-
master XL 105-6 + LYY-P-6 + L",
informa el director Kris Daneels. La
compañía ya utiliza varias impresoras
XL 105, más una Speedmaster SM
102 de doce colores perfecting y
Perfecting Coating Solution (PCS).
Además de mejorar la calidad,
también acelera las operaciones de
acabado y entrega. Esto es clave para
el éxito del negocio. Alrededor de la
mitad de los productos comerciales
llevan barnizado por ambos lados,
para clientes de los sectores de auto-
moción, cosmética, electrónica de
consumo, y las industrias de alimen-
tos que se exportan a los países veci-
nos. Con estos trabajos, la presión del
tiempo es especialmente alta.
"Nuestra nueva Speedmaster XL
105-LPL nos permite procesar traba-
jos aún más rápido", afirma Daneels.
Es más, la prensa está equipada con
Control Prinect Inpress de control.
Este sistema mide automáticamente el
color y el registro durante la impresión
e inmediatamente envía las correccio-
nes necesarias, la automatización y el
flujo de trabajo JDF también ayudan a
sacar el máximo partido de la XL 105.
"Podemos imprimir el anverso y rever-
so de una hoja con mas de seis colo-
res y aplicar un barniz de dispersión,
todo en una sola pasada. Esta mayor
flexibilidad y eficacia de costes nos
permite ofrecer alta calidad, a tiempo
y con un precio justo", destaca
Daneels.
Incluso se le busca dar un paso
más en el futuro mediante el uso de
su nueva Speedmaster XL 105 para
aplicar un recubrimiento spot a doble
cara en una única pasada.
IMPRESIÓNR
EP
OR
TA
JE
20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El Grupo Daneels de Bélgica fue el primer proveedor europeo de usar una XL 105 con la tecnología LPL. Kriss Daneels su gerente ve en los tiempos de entrega que permite este equipo un factor decisivo frente a la competencia.
Documento2 3/9/08 11:09 Página 1
La nueva serie de tintas denomina-
da ECOGLOSS SP, es el fruto de este
trabajo traducido a muchas horas de
investigación, de desarrollo conse-
cuente y de calidad, en colaboración
con instituciones de reconocido pres-
tigio como la Universidad de Murcia o
AIDO (Instituto Tecnológico de Óptica,
Color e Imagen), entidades con los
que Tintas Martínez Ayala trabaja codo
a codo durante los últimos años.
La eliminación de los aceites mine-
rales (que constituyen hasta un 30%
de la composición de las tintas offset
convencional) y la utilización de tintas
a base de aceites naturales, protegen
unos recursos cada vez más valiosos.
Evidentemente, el desarrollo de
esta nueva tinta no es fruto de la
espontaneidad ni de una idea brillante,
sino que es un punto y seguido de un
proceso de años de investigación y de
duro trabajo en el que ha sido impres-
cindible la inestimable colaboración
de los clientes. Y decimos un punto y
seguido porque la firma ya está traba-
jando en la gama que pueda mejorar
esta tinta.
La nueva gama ECOGLOSS SP
que Martínez Ayala ha desarrollado
cumple con los más estrictos estánda-
res de calidad:
COLOR- Cumple los requisitos necesarios
para que el impresor pueda realizar su
trabajo bajo los criterios colorimétricos
de la ISO 12647-2.
- La Fuerza Colorante es superior a
los valores actuales del mercado,
reduciendo los riesgos que se pueden
generar al trabajar con densidades
elevadas.
Si comparamos la fuerza colorante
de la gama ECOGLOSS SP frente a la
media de un estudio realizado a
VARIAS GAMAS presentes en el mer-
cado, obtenemos los siguientes resul-
tados de las tablas:
22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Desde los inicios del año 2000, en TINTAS MARTINEZ AYALA, S.A. se plantearon el obje-
tivo de trabajar para poner a disposición de todos los clientes nuevos productos más
respetuosos con el medio ambiente.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE La calidad ya no está reñida con el medio ambiente
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Como se puede apreciar, tomando
como patrón (100% de intensidad) la
media del estudio realizado, se puede
comprobar que la fuerza colorante de
la media es superada por la gama
ECOGLOSS SP entre un 10 y un 25%.
TIEMPO DE SECADOReducción de los tiempos de
secado, tanto en pila de salida (evitan-
do los indeseados repintes), como en
el manipulado, adaptándose unas
necesidades del mercado cada vez
más estrictas.
ESTABILIDAD EN MÁQUINALa ausencia de aceites minerales y
una exhaustiva selección de aceites
vegetales renovables, le confieren a la
tinta una gran estabilidad en máquina
y excelente transferencia. Estos avan-
ces permiten trabajar con la mínima
cantidad de solución de mojado,
especialmente en aquellas soluciones
que eliminan el alcohol isopropílico.
RECORTE DE PUNTOEl excelente recorte de punto de
la gama ECOGLOSS SP es una de las
características que más la distancia
del resto de tintas habituales en el
mercado.
BRILLOEsta tinta proporciona un gran bri-
llo a la impresión con lo cuál se obtie-
nen trabajos de gran calidad y lumino-
sidad.
Todas estas características enun-
ciadas, hacen entre otras cosas, que
esta nueva tinta mejore los tiempos de
secado así como la resistencia al roce,
lo cual permitirá a los impresores,
además de trabajar con más calidad,
conseguir una mayor celeridad en la
terminación de sus trabajos, puesto
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 23
que podrán manipular antes los sopor-
tes y favorecerá, sin duda alguna, que
las imprentas rentabilicen mejor sus
tiempos y, en consecuencia, dar un
mejor y más rápido servicio a sus
clientes.
El reto de la empresa, concreta-
mente, era conseguir una tinta que
cumpliera con los más rigurosos
estándares medioambientales y que a
la vez mejorara los estándares de cali-
dad existentes en el mercado y, hay
que decir que lo han conseguido.
Durante los días 23, 24 y 25 de
febrero, en la sede de Hartmann en
Sevilla, se realizaron demostraciones
técnicas personalizadas a clientes de
las d ist intas prov inc ias de la
Comunidad Andaluza, los cuales se
llevaron una magnífica impresión de
los equipos expuestos, así como, de
los consumibles de Heidelberg que se
comercializan bajo el nombre Saphira.
También asistieron los alumnos del
Instituto Llanes, de Sevilla. “Les reser-
vamos dos sesiones matinales”, expli-
ca Antonio López, delegado de
Hartmann, “en ellas pudieron ver los
diferentes sistemas de filmación de
planchas, el sistema de recogida de
tintas Wash-Up y los distintos consu-
mibles Saphira”.
Cada vez más, los pequeños y
medianos impresores van incorporan-
do tecnologías de vanguardia a sus
talleres con el fin de conseguir una
mayor competitividad.
El Ctp más versátil
Heidelberg Suprasetter A75 es un
CtP térmico que permite trabajar con
varios tipos de planchas, con proce-
sado químico, con engomado y sin
químicos. El CtP Suprasetter A75 se
24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Maquinaria Artes Gráficas Hartmann, a finales de febrero, celebró unas Jornadas
Técnicas en Sevilla, para presentar el CtP Suprasetter A75 y los Consumibles Saphira.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE Jornadas Técnicas en Sevilla CtP Suprasetter A75 Consumibles Saphira
Javier Lasaosa, product manager Prepress de Hartmann, efectuó las presentaciones de los equipos expuestos.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
fabrica en tres versiones: Manual,
semiautomático y automático.
Su manejo es sencillo, ha sido
desarrollado y diseñado por y para
impresores. Dispone de un formato
ampliable, de 52 a 74, que se puede ir
actualizando a medida que crezcan
las necesidades de la empresa. Javier
Lasaosa, product manager Prepress
de Hartmann, efectuó las presentacio-
nes de los equipos expuestos, en
donde hizo mención especial a la
magnífica acogida que, en el segmen-
to de impresión comercial, está
teniendo esta solución CtP de
Heidelberg.
Tecnologías de plancha
Un buen número de clientes de
toda la Comunidad Andaluza asistie-
ron a estas jornadas en dónde se trató
de las diferentes tecnologías de plan-
cha que trabajan con los CtP de
Heidelberg:
Tecnología térmica convencional,
dirigida a impresores comerciales de
formato medio y con procesado quí-
mico.
Tecnología térmica sin químicos
que necesita de un proceso de lava-
do/engomado antes de entrar en
máquina, pensada para imprentas
comerciales medias.
Tecnología térmica sin ningún tipo
de procesado, en donde la plancha
pasa directamente del CtP a la máqui-
na de imprimir.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 25
Un buen número de clientes de la Comunidad Andaluza asistieron a estas jornadas.
Las jornadas trataron de las diferentes tecnologías de plancha que trabajan con los CtP de Heidelberg.
La planta se ha construido según
las de "Análisis de peligros y puntos
críticos de control" (HACCP), para
garantizar así que las tintas Sun
Chemical se elaboran conforme a las
mejores pautas de fabricación posi-
bles. Con una inversión de 4 millones
de euros, la nueva planta está dedica-
da a conseguir el nivel de higiene más
alto y utiliza la tecnología más avanza-
da para crear tintas de offset hoja de
gran calidad para embalaje.
Esta planta está equipada con los
molinos y mezcladoras más modernos
del mercado, así como con ordenado-
res que controlan los procesos y dos
nuevas unidades de mezclado. Una
de dichas unidades se utiliza específi-
camente para las tintas de baja migra-
ción; mientras que la otra, que está
ubicada en un edificio diferente para
26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Sun Chemical invierte en una nueva e innovadora planta industrial para el mercado
mundial del embalaje alimentario. Con la inauguración de su nueva planta industrial de
tecnología punta en Frankfurt el pasado 4 de marzo, Sun Chemical demuestra su com-
promiso con el mercado de la impresión de embalaje alimentario.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE Sun Chemical: nueva planta en Frankfurt
La nueva planta es una de las primeras de Europa especializada en tintas de baja migración para la industria global del packaging.
Rudi Lenz, presidente de la compañía dio la bienvenida a los asistentes a la inauguración
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
evitar la contaminación cruzada, se utiliza para
las tintas convencionales.
Para garantizar la pureza de las tintas ela-
boradas en la instalación de Frankfurt, todas
las materias primas son inspeccionadas a
mano para certificar que no contienen contami-
nantes y son de bajo olor, de conformidad con
las estrictas normas europeas sobre alimenta-
ción. Además, los responsables de los contro-
les de calidad se encuentran in situ permanen-
temente para comprobar la calidad del produc-
to en todo momento.
Rudi Lenz, director ejecutivo de Sun
Chemical, ha afirmado: “En la actualidad, las
empresas de impresión de embalaje alimenta-
rio han de afrontar enormes retos. Además de
las presiones por mantener los costes y de la
fuerte competencia, también se enfrentan a
exigentes requisitos de sostenibilidad y a algu-
nos de los estándares más estrictos del merca-
do en migración de tintas. Nuestros clientes
confían en nosotros para obtener soluciones
que les permitan alcanzar dichos retos. Por
ello, la inversión de Sun Chemical en la planta
de Frankfurt muestra nuestro compromiso con
proporcionar a nuestros clientes y al sector de
la impresión de embalaje alimentario una exce-
lente calidad. El nuevo equipo de fabricación
de avanzada tecnología permitirá que nuestros
clientes reciban tintas de calidad en las que
pueden confiar sin preocupaciones”.
Felipe Mellado, vicepresidente corporativo
de marketing de Sun Chemical Europa comen-
ta: “ En términos de volumen el packaging es
un sector muy importante de nuestra produc-
ción, además de ser el sector que se ve menos
afectado por los cambios estructurales, es más
resistente a la recesión y es donde se da una
mayor innovación e investigación por eso se
adapta muy bien a nuestro modelo de empre-
sa, la mayor necesidad de inversión, investiga-
ción y certificación hace que para algunos
fabricantes sea más difícil acceder a ese sector
que a nosotros nos permite diferenciarnos ya
que es donde las barreras de entrada son
mayores tanto en calidad como en recursos”.
La planta de Frankfurt está situada en un
punto céntrico de Alemania, lo cual proporcio-
na la ubicación ideal para despachar los pro-
ductos de manera rápida por toda Europa,
garantizando así un plazo de entrega de dos
días a los mercados clave.
La inauguración de la planta de Frankfurt
convertirá a Sun Chemical en el único provee-
dor con múltiples soluciones de baja migración
a lo largo de sus gamas de tintas de tecnología
convencional.
Sun Chemical, miembro del Grupo DIC, es
el mayor fabricante mundial de pigmentos y
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 27
Rudi Lenz y Felipe Mellado vicepresidente corporativo de marketing de Sun Chemical cortaron la simbólica cinta que pone en marcha este nuevo proyecto.
Felipe Mellado comentó la importancia del packaging para Sun Chemical y habló de la competencia de su empresa y de la confianza que en ella depositan sus clientes.
Ralph Derra del ISEGA Institute habló de las demandas del mercado del Packaging alimentario.
tintas de impresión y proveedor líder
en el suministro de materiales para los
mercados del embalaje, publicación,
barnices, plásticos, cosméticos y
otros mercados industriales tales
como los de materiales electrónicos,
barnices funcionales, tecnologías de
protección de marca y de seguridad
de de productos.
Con una facturación anual superior
a los 3.500 millones de dólares, Sun
Chemical cuenta con más de 10.000
empleados al servicio de clientes de
todo el mundo. Con más de 250
emplazamientos en 56 países, los
empleados de Sun Chemical trabajan
cada día para satisfacer las necesida-
des de sus clientes, mejorando en
factores esenciales del negocio tales
como el tiempo de entrega y la con-
sistencia en la calidad de los produc-
tos. Sun Chemical adapta sus solucio-
nes en función de las necesidades
especiales del cliente y aporta nuevas
ideas y tecnología punta al mercado.
La presencia global incomparable
con que cuenta Sun Chemical permite
proporcionar un servicio y una ayuda
local personalizada a los mercados a
los que abastece. Reconocida como
una fuente de innovación líder, la
empresa Sun Chemical cuenta con
diez centros de investigación y desa-
rrollo, comprometidos con tres objeti-
vos: crear soluciones que mejoren la
productividad, generar nuevas oportu-
nidades de ingresos para los clientes
y contribuir a conseguir un futuro más
sostenible.
Además de su liderazgo en tintas y
pigmentos, Sun Chemical introduce
nuevas soluciones que permiten a los
profesionales gestionar mejor su color
de marca, proteger la integridad de
sus productos mediante mejoras en el
embalaje, e introducir elementos de
seguridad que les protejan contra la
falsificación. Sun Chemical crea, ade-
más, innovaciones para aplicaciones
de impresión digital, entre los que se
encuentran los sistemas para impre-
sión de inyección de tinta en banda
estrecha y en envases de cartón, así
como tintas de inyección específica-
mente formuladas para el curado por
LED.
IMPRESIÓNR
EP
OR
TA
JE
28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Bernhard Fritz product manager de Sheetfed Systems de Sun Chemical mostró las últimas soluciones de esta compañía para la industria del packaging.
Con una inversión de 4 millones de euros, la nueva planta está dedicada a conseguir el nivel de higiene más alto y utiliza la tecnología más avanzada para crear tintas de offset hoja de gran calidad para embalaje.
B O B S T G R O U P . C O M
VISIONCUT 106
The next generationCon su avanzada tecnología de registro, la VISIONCUT de BOBST le ofrece una calidad de troquelado excelente además de un rendimiento en la producción extraordinario. Y gracias al acceso a nuestra red de servicio técnico mundial, puede estar seguro de que la VISIONCUT responderá año tras año.
VISIONCUT : Un registro inteligente. Una fácil decisión.
Documento1 2/2/09 10:09 Página 1
30 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Agfa Graphics ha anunciado hoy la
introducción de :Apogee Media 6. La
nueva versión incluye un planillo de
publicación interactivo que permite a
los usuarios el arrastrar y copiar pagi-
nas y acceso a otros módulos del flujo
de trabajo editorial, posibilitando el
control completo de contenidos, plan
de producción y maquetación.
:Apogee Media – combina la ges-
tión de activos digitales (Digital Asset
Management (DAM)) con una platafor-
ma de flujo de trabajo flexible, basado
en XML – ha sido ideado para los
creadores de contenido de medios
impresos y web. La versión 6.0 ofrece
un nuevo panel grafico con acceso
directo a las zonas de reserva, activos
digitales, anotaciones de páginas,
importaciones de publicidad, edicio-
nes de artículos, ajuste de imágenes,
maquetación en InDesign, preflight,
visualización en modo prueba, gestión
de secciones de impresión, informes,
etc. Ahora, con :Apogee Media, los
redactores pueden colaborar a través
de un planillo de publicación integral,
visual, desde la fase de concepto has-
ta la publicación.
Esta interfaz integral reduce el
tiempo de publicación, dado que los
redactores tienen acceso simultáneo e
información inmediata sobre su traba-
jo. Redactores jefes y colaboradores
pueden controlar de forma remota el
progreso en vivo y asistir a los redac-
tores, asegurando una entrega perfec-
ta de la publicación.
“:Apogee Media une editores y
colaboradores en un solo ambiente
dando el control total de contenidos y
ejecución de la publicación, dice
Olivier Van der Stede, Operations
Manager de Decom, “La posibilidad
de mover contenido y maquetas con
tanta facilidad interactuando con otras
aplicaciones es única en este planillo
de publicaciones.”
Esta nueva versión de :Apogee
Media incluye varias mejoras y nove-
dades. Además del nuevo módulo,
planillo de publicación, ha sido actua-
lizada la interacción con InDesign CS4
a través del plug-in y la integración
con la tecnología de preimpresión
para el preflighting y proofing ha sido
extenso.
Agfa Graphics introduce :Apogee Media 6.0
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Nuevo panel gráfico que per-
mite a los editores planificar,
crear, editar y controlar sus
publicaciones con máxima
eficacia.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Agfa Graphics, más de 6000 sistemas :Apogee
Agfa Graphics anunció que se ha llegado a más
de 6000 sistemas :Apogee instalados en todo el
mundo. La versión 6.0 está disponible para sus
usuarios desde principios de 2009. Además, Agfa
informa que todas las instalaciones nuevas aprove-
chan todas las funciones más recientes y más del
30% de los usuarios existentes han actualizado su
sistema desde su instalación.
Con :Apogee Suite 6.0, Agfa Graphics ofrece una
serie de nuevas aplicaciones, así como los cambios
en el núcleo del sistema que dan lugar a un aumento
de prestaciones.
"Con :Apogee Prepress 6.0 que incluye la última
versión PDF de Adobe Renderer (APPE 2,0) nos
dimos cuenta de que se podían procesar páginas
con sólo el 2 procesadores de tareas en lugar de los
3 o 4 de :Apogee 5.0", dijo Jamie Awford, director de
preimpresión de Stephens and George Print Group.
"No somos diferentes a cualquier otra empresa de
impresión: el cliente sigue exigiendo un tiempo de
entrega más rápido y con la última tecnología en
nuestra sala de prensa se consiguen trabajos proce-
sados con mayor rapidez".
"Estamos muy contentos con los 6000 los siste-
mas :Apogee en el mercado, un número que sigue
creciendo constantemente. :Apogee ha sido pionera
cuando se introdujeron en el mercado tanto los PDF
como los JDF", explica Erik Peeters, director de pro-
ducto para :Apogee de Agfa Graphics. "Aportaciones
recientes como: la tecnología de preflight y la Ink-
Saving impulsan el desarrollo de mercado específi-
cos y necesidades de los clientes".
:Apogee Suite 6.0 se presenta como una familia
de software. :Apogee Prepress proporciona un siste-
ma totalmente automatizado como centro de pro-
ducción de preimpresión y JDF. :Apogee Color ges-
tiona, controla e integra a la perfección la calidad y
la gestión del color durante todo el ciclo de produc-
ción. :Apogee Portal fortalece la comunicación y
colaboración entre los impresores y sus clientes,
mientras que :Apogee Media se centra más en el
contenido editorial y los aspectos de gestión en el
flujo de trabajo editorial.
32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Yorkshire Web siempre ha busca-
do maneras innovadoras de mejorar
su producción. Este interés es lo que
ha llevado a la compañía hasta
OneVision, proveedor de soluciones
de software para la industria de la
impresión y preimpresión que en
España es representado por System
Bages. Yorkshire Web decidió evaluar
el software Speedflow Basic Plus, que
revisa y normaliza automáticamente
los archivos y realiza ediciones y
modificaciones en los gráficos y tex-
tos de un PDF de un modo rápido y
sencillo. La imprenta también evaluó
la nueva función del software llamada
Ink Save. Ink Save está diseñada para
optimizar y reducir la cantidad de tinta
CMY (más cara) necesaria en el pro-
ceso de impresión, al tiempo que
maximiza la cantidad de tinta negra
(más económica) que se requiere. Los
usuarios se sorprenden al ver que Ink
Save no afecta la calidad ni la aparien-
cia de la imagen. En algunos casos,
Ink Save incluso puede ofrecer una
imagen más “limpia” o “nítida” de la
página impresa. Tras algunos tests
iniciales y un período de prueba de un
mes, la compañía adquirió Speedflow
Basic Plus con Ink Save para su pro-
ducción, la cual puede llegar a recibir
más de 500 imágenes al día.
Adrian Sanger, el jefe de preimpre-
sión de Yorkshire Web, explica: “pro-
bamos varios paquetes de software
de ahorro de tinta, uno de los cuales
fue Speedflow Basic Plus. La simplici-
dad, facilidad de uso, la capacidad de
OneVision y el precio facilitaron mi
elección del producto de OneVision.”
OneVision instaló el software en
Yorkshire Web en un día. “Fue muy
simple y fácil de configurar. Em-
pezamos a usarlo en toda nuestra pro-
ducción al cabo de una semana”,
explica Sanger. “Todo el mundo se
mostró impresionado con los resulta-
dos: los negros eran más negros por-
que no hay ningún color debajo, y el
ahorro en tinta es notable – y además
el producto tiene la misma apariencia,
e incluso a veces mejor”. Sanger tam-
bién observó que una imagen más
limpia significa menos manchas y
menos repintado.
Una vez el software está instalado,
las imprentas y editoriales a menudo
empiezan a obtener significativos aho-
rros tras un breve período de tiempo.
De hecho, Yorkshire Web experimentó
unos resultados impresionantes que
sobrepasaron sus expectativas inicia-
les. “Tras instalar Speedflow hace sólo
unos meses, el ahorro en tinta ha sido
mayor de lo esperado. A pesar de que
los paquetes de software hablaban de
hasta un 30%, éramos muy escépti-
cos y presupuestamos un ahorro del
10% - pues el ahorro actual supera el
26%. Esto significa que el software se
amortizará dentro del período presu-
puestado”.
Tras trabajar con OneVision y utili-
zar Speedflow con Ink Save durante
varios meses, Yorkshire Web está
segura de que ha hecho la elección
correcta. Sanger concluye: “estoy muy
satisfecho, no sólo con el software
Speedflow Plus, sino también con la
capacidad, conocimiento técnico y
servicio que recibimos de OneVision”.
Yorkshire Web reduce el consumo de tinta
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Yorkshire Web es una impren-
ta offset con sede en el Reino
Unido, formada por 200 traba-
jadores, que está especializa-
da en impresión offset en
papel de prensa. Por otro lado,
también ofrece otras tiradas
de impresiones que pueden ir
de 2.000 a 250.000 copias.
33 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Abarcando todas las áreas de la
industria de artes gráficas, la ceremo-
nia brasileña de los premios Fernando
Pini a la Excelencia Gráfica fue creada
en 1991 para promover la excelencia
de la comunicación impresa y para
reconocer a los mejores en la industria
de productos impresos. La última
competencia constó de 1.331 trabajos
que fueron entregados en 60 catego-
rías distintas. Usuarios de tecnología
Goss, Plural Editora e Grafica, Grafica
Santa Marta, Editora Abril y Ibep
Grafica estuvieron entre las compa-
ñías ganadoras. Algunos subcampeo-
nes fueron Log Print Grafica (Ex
Globo) y Margraf Editora.
P a t r o c i n a d o p o r A b i g r a f
(Asociación Brasileña de la Industria
Gráfica) y ABTG (Asociación Brasileña
de Tecnología Gráfica), el premio al
‘Mejor Proveedor' fue evaluado consi-
derando la información recibida de
compañías afiliadas a la asociación.
Ernesto Gualy, director de servicio
e instalaciones de Goss International
en Brasil, habló sobre la importancia
de este reconocimiento: "Es la com-
petencia más antigua y más importan-
te de las artes gráficas que se realiza
en Brasil y es un evento destacado en
todo Latinoamérica. El nombre
‘Fernando Pini' significa excelencia y
acertadamente es muy respetado en
la industria gráfica. Nos enorgullece
nuestro pequeño aporte a los clientes
que han ganado tal premio, y nos
enorgullece aún más que nuestros
esfuerzos, a través de ellos, sean
reconocidos de una manera tan grati-
ficante y prestigiosa".
Goss International es nombrado ‘Mejor Proveedor’
IMPRESIÓNA
CTU
AL
Goss International y sus clien-
tes han triunfado en la princi-
pal ceremonia de entrega de
premios de Brasil de la indus-
tria de impresiones, los
Premios Fernando P in i .
Aproximadamente un 70 por
ciento de los ganadores, entre
los proveedores de servicios
de impresión, eran usuarios
de equipos de impresión Goss,
y Goss International recibió el
codiciado título al ‘Mejor
Proveedor' de impresoras
rotativas heatset.
34 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Enfocus anuncia la disponibilidad
de cinco nuevos configuradores para
Switch 09. La familia de productos
Switch permite a los usuarios automa-
tizar tareas repetitivas, estandarizando
su trabajo y reduciendo eventuales
errores. Los configuradores simplifi-
can el proceso todavía más, ya que
permiten integrar aplicaciones que los
usuarios ya utilicen y automatizar
tareas de aplicaciones de terceros sin
necesidad de lanzar dichas aplicacio-
nes manualmente.
“Con el objetivo de responder a las
demandas cambiantes del mercado,
ampliamos constantemente nuestras
colaboraciones para añadir más confi-
guradores a Switch”, afirma Elli
Cloots, Director de Gestión de
Productos de Enfocus. “Esto también
supone la llegada de nuevos partici-
pantes a la comunidad Crossroads,
una comunidad creada alrededor de
las soluciones de automatización
Enfocus Switch. Todos los configura-
dores de Switch ofrecen un vínculo
directo al sitio web de Crossroads
para que los usuarios puedan localizar
información sobre la aplicación con-
creta y obtener respuestas a otras
preguntas que puedan surgir sobre el
proceso de automatización”.
La familia de productos Switch
facilita la creación y edición de flujos
de trabajo, con herramientas avanza-
das para grandes entornos y facilidad
de uso para entornos más reducidos.
“Nuestro objetivo es lograr una mayor
eficiencia y facilitar la integración con
Enfocus anuncia la disponibilidad de nuevos configurado-res para Switch 09
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Los nuevos configuradores
añaden integración con
Microsoft Word, gestión de
activos multimedia, gestión
del color y gestión de cross-
media.
Enfocus amplía la capacidad de garantizar archivos PDF perfectos con la introducción de PitStop Connect
Enfocus lanza PitStop
Connect, una herramienta con
la que impresores y editores
podrán crear Conectores
(pequeñas herramientas en el
escritorio sobre las que depo-
sitar un archivo) con especifi-
caciones para la verificación
previa PDF destinadas a dise-
ñadores y profesionales crea-
tivos. El Conector se puede
distribuir tantas veces como
se desee, y es gratuito para
los creativos. Con PitStop
Connect, los profesionales
creativos lo tienen más fácil
para entregar archivos PDF
perfectos a los impresores/
editores.
“Existen varias herramien-
tas para ayudar a los profesio-
nales creativos a crear docu-
mentos PDF perfectos”, expli-
ca Elli Cloots, Director de
Gestión de Productos de
Enfocus. “Pero suelen ser muy
caras, demasiado complejas o
técnicas para que las puedan
utilizar los creativos, sobre
todo si no están acostumbra-
dos a crear archivos PDF para
imprenta. Además, los impre-
sores y editores no tenían
acceso a soluciones sencillas
y rentables que pudiesen faci-
litar a los creativos que sólo
entregan archivos PDF de
manera ocasional. Enfocus
quería presentar una herra-
mienta fácil de usar, que facili-
tase la comunicación entre
impresores/editores y estos
usuarios ocasionales, sin car-
gos por clic ni costes ocultos
de n ingún t ipo. P i tStop
Connect es la solución”.
Previo pago de una cuota
única, los impresores o edito-
res pueden crear Conectores
PDF que los creativos pueden
colocar en sus escritorios sin
necesidad de instalar ninguna
aplicación. Cuando se arrastra
un archivo PDF al Conector, el
archivo se procesa mediante
el motor de verificación previa
de Enfocus conforme a un
perfil o una lista de acciones
definida previamente por el
impresor o editor. De este
modo, el diseñador puede
seguir realizando cambios en
el archivo en caso de que se
detecten errores. El Conector
incluye los parámetros de
entrega y envía un archivo
PDF verificado por FTP o
directamente a través de
Enfocus Switch al servidor del
impresor o el editor. El
Conector también permite
añadir metadatos que se pue-
den utilizar para automatizar
procesos con Switch. PitStop
Connect garantiza que los
archivos se entreguen al
impresor o editor que facilitó
la herramienta al creativo. De
este modo, tanto el impresor/
editor como el creativo consi-
guen ahorrar tiempo y dinero,
aumentando a su vez el con-
trol de calidad.
Con la introducción de
PitStop Connect, Enfocus se
compromete a dinamizar los
procesos de trabajo entre
impresores/editores y la
comunidad creativa de una
forma innovadora y asequible.
“PitStop Connect es el puente
que une ambas comunidades
y soluciona muchos proble-
mas de comunicación”, señala
Cloots. “Crea también un vín-
Innovación - el corazón de
una empresa fructífera
Las nuevas ideas fl orecen más rápidamente
cuando las tecnologías que
las soportan son versátiles,
económicamente efectivas,
efi cientes y bien apoyadas.
www.gossinternational.com
New Ways for Print
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
aplicaciones de terceros, ya que
suponen un importante ahorro de
tiempo para nuestros usuarios. De
esta manera, nuestros clientes pue-
den trabajar de forma más inteligente,
integrando las aplicaciones de terce-
ros de su elección en sus propios flu-
jos de trabajo”, señala Cloots.
Los nuevos configuradores en detalle
Microsoft Word, el procesador de
textos más utilizado del mundo, ya
incluye un configurador para Switch.
Este configurador permite abrir y
guardar documentos de Word auto-
máticamente en formato PDF, XPS y
PDF/A bajo Windows (utilizando un
complemento) y otros formatos popu-
lares, directamente desde Switch.
Permite convertir archivos automáti-
camente de los formatos de texto
más comunes (como doc, docx, txt y
rtf) a archivos PDF listos para impren-
ta. Esta conversión automática, junto
con la ejecución automatizada de
macros, reduce notablemente la car-
ga de trabajo de impresores y edito-
res, y la de otras empresas no dedi-
cadas a la impresión.
Elvis de DutchSoftware.com es un
sistema revolucionario de gestión de
activos multimedia para las comuni-
dades creativas, corporativas y de
medios. Con el configurador para
Switch, es posible automatizar e inte-
grar en flujos de trabajo procesos
como la mejora de imágenes y la
corrección del color para activos
Elvis. WoodWing Enterprise es un sis-
tema de publicación muy versátil que
permite la gestión de contenidos
cross-media para la producción de
publicaciones impresas y en línea
para editores de periódicos, revistas,
libros y editoriales corporativas. El
hecho de vincular esta plataforma con
las soluciones de Enfocus permite
automatizar aún más la entrega de
contenidos multimedia a distintos
canales de salida.
Ambos conf iguradores para
Switch automatizan el procesamiento
de datos y crean una solución inte-
grada para que propietarios de mar-
cas y editores vinculen la gestión de
sus activos con sus procesos.
Ofrecen una transición fluida entre el
almacenamiento y la gestión de
datos, de un lado (gestión de activos),
y el procesamiento de datos, del otro
(Switch).
El nuevo configurador GMG ofre-
ce una integración con el flujo de tra-
bajo que facilita la automatización y la
centralización de la gestión del color
con las soluciones de gestión del
color GMG ColorServer e InkOptimizer
4.6. Envía archivos PDF, TIFF y JPEG
desde Switch hasta ColorServer/
Optimizer, permite configurar pará-
metros y recibe información sobre el
estado (correcto, advertencia, error)
para realizar un seguimiento de todos
los trabajos del flujo de trabajo. El
configurador de Switch se basa en la
tecnología GMG FlowConnect y per-
mite la gestión automática y flexible
de trabajos controlada por fichas de
especificaciones. El configurador
también se puede utilizar con otras
herramientas y configuradores en un
mismo flujo de trabajo. Por ejemplo,
los usuarios pueden combinar la tec-
nología de verificación previa y
corrección de PitStop Server con la
gestión del color de GMG.
ICS Inc. ofrece soluciones de
prueba de color en pantalla para la
industria gráfica. Remote Director
ofrece funcionalidades de colabora-
ción para realizar pruebas virtuales en
las distintas etapas del flujo de traba-
jo. Si añaden el configurador, los
clientes pueden combinar la solución
de calibración del color y verificación
remota con una solución de flujo de
trabajo integrada. El configurador
crea pruebas y transmite la informa-
ción de anotación y cierre de sesión
de un sitio a otro, integrando la cali-
bración del color en la globalidad del
flujo de trabajo.
IMPRESIÓNA
CTU
AL
36 | Alabrent
culo adicional en la cadena de
suministro de la industria gráfica
con otros productos de automati-
zación de Enfocus, ya que se
conecta con Switch y PitStop
Server. Con PitStop Connect, los
impresores y editores pueden reci-
bir grandes cantidades de archivos
PDF con plena confianza sobre su
calidad. Tras recibirlos, los archivos
se pueden clasificar, gestionar y
procesar rápida y fácilmente utili-
zando Switch, llegando a un nivel
de automatización integral (desde
la creación hasta la producción)
que difícilmente se habría podido
alcanzar antes. Estamos muy con-
tentos de presentar esta herramien-
ta innovadora al mercado, que
encaja a la perfección en nuestra
voluntad de facilitarles el trabajo a
nuestros clientes”.
PitStop Connect se presentará
por primera vez en la feria Ipex,
que se celebra del 18 al 25 de
mayo en Birmingham (Reino Unido),
en el stand de Enfocus C150 del
Hall 12. PitStop Connect se podrá
adquirir al precio de 3.999 EUR ($
4.999). Para más información, visite
el sitio web de Enfocus www.enfo-
cus.com
Documento1 23/1/09 10:33 Página 1
38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
«China y la región Asia-Pacífico
son mercados clave y la planta
ampliada de Xiamen nos proporciona
una mayor proximidad y mayor capa-
cidad para dar servicio a nuestros
clientes de esta parte del mundo»,
afirma Douglas Edwards, Director
Genera l y V icepres iden te de
Soluciones de Pre impresión y
Vicepresidente de Eastman Kodak
Company. «La segunda línea de fabri-
cación de Xiamen llevará nuestra
capacidad de producción para offset
a un nuevo nivel, dado que esta planta
admitirá la fabricación de la gama de
última generación de Kodak».
La línea de fabricación producirá
planchas de CTP para la región asiáti-
ca ampliada y suministrará determina-
das planchas a otras regiones. La
planta apoyará el desarrollo de pro-
ductos actuales y nuevos.
«La línea de fabricación ampliada
de Xiamen incorporará las tecnologías
de producción de última generación
de Kodak, lo que hará de esta planta
el centro de fabricación de planchas
más avanzado de nuestra presencia
mundial», afirma Diane McCue,
Directora General de Planchas de
Impresión de Graphic Communications
Group y Vicepresidenta de Eastman
Kodak Company.
Kodak ya había anunciado ante-
riormente la ampliación del Centro de
operaciones y asistencia de Xiamen,
dedicado al servicio al cliente y opera-
ciones internas. Este Centro ofrece
servicios de procesamiento de pedi-
dos, procesos empresariales y de
otros tipos, además de gestión de
recursos humanos y apoyo financiero.
Kodak amplía la planta de planchas de Xiamen
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
En respuesta a la creciente
demanda de planchas en
China y la región Asia-
Pacífico, Kodak prepara la
inauguración de la segunda
línea de producción de su
planta de fabricación de plan-
chas de impresión en Xiamen.
Las instalaciones de última
tecnología ahora ampliadas
en esta población del sureste
de China potenciarán la capa-
cidad de producción de Kodak
en cuanto a productos para
offset y resalta el compromiso
de Kodak con el refuerzo de
su base de producción para
este mercado en rápido creci-
miento.
09_1394_OS1_ALABRENT_1_2.indd 1 30.03.10 11:17
En agosto de 2009, Kodak trasladó
también su Centro logístico para el
sureste asiático a Xiamen en apoyo de
su negocio en rápido crecimiento en
el mercado asiático. Se trata de dos
movimientos est ratég icos que
demuestran el compromiso de la com-
pañía con el mercado.
«El equipo de Kodak aprovechará
el rendimiento competitivo, la calidad
de rango mundial y la sólida experien-
cia operativa ya presentes con la línea
de producción existente en Xiamen
para ofrecer la capacidad adicional
del centro de producción ampliado»,
afirma Robert Price, Director de
Operac iones de P lanchas de
Impresión para la Región Asiática
Ampliada; Director General de la
Planta de Fabricación de Kodak en
Xiamen, Eastman Kodak Company.
«Al combinar las instalaciones de
fabricación ampliadas con el Centro
de operaciones y asistencia y el
Centro logístico para Asia-Pacífico,
Kodak está convirtiendo a Xiamen en
un núcleo operativo y estratégico para
esta región».
La gama líder de planchas de
Kodak abarca soluciones de impre-
sión flexográfica y offset en pliegos y
rotativa para impresores comerciales,
de Prensa y de packaging. Kodak
inventó las planchas térmicas en 1995
con la introducción de la plancha tér-
mica KODAK DIRECT IMAGE y lleva
desde entonces a la cabeza en solu-
ciones de CTP innovadoras.
Las planchas de impresión Kodak
forman parte de una completa cartera
de soluciones, incluida una amplia
gama de posibilidades para pruebas y
CTP, así como el sistema de flujo de
trabajo KODAK PRINERGY amplia-
mente utilizado en el sector. En cuan-
to a pruebas, Kodak ofrece soluciones
para pruebas digitales tramadas, de
inyección de tinta, virtuales y analógi-
cas. En CTP, los clientes pueden ele-
gir entre equipos líderes del sector,
i n c l u i d o s l o s C T P K O D A K
TRENDSETTER y MAGNUS con tec-
no log ía de f i lmac ión KODAK
SQUARESPOT para producir imáge-
nes con una resolución excepcional-
mente alta. Además, el tramado
KODAK STACCATO ofrece imágenes
con alta fidelidad y tonos continuos
para reproducir detalles finos y una
gama de colores ampliada.
Los productos KODAK cuentan
con el respaldo de KODAK Service
and Support. KODAK Service and
Support cuenta con más de 3.000
profesionales que cubren más de 120
países. Se trata de un proveedor líder
en servicios integrados multifabricante
y ofrece servicios de consultoría, ins-
talación, mantenimiento y asistencia a
sectores como la impresión comercial,
las comunicaciones gráficas, la impre-
sión de documentos y el almacena-
miento de datos. Los profesionales de
KODAK Service and Support cuentan
con una cualificación única para ofre-
cer servicios que permiten controlar
costes, aumentar al máximo la pro-
ductividad y minimizar los riesgos
empresariales.
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Grow with SigmaLine.
La tendencia en el mercado de los li-bros se inclina claramente hacia las ti-radas pequeñas. En este sentido, la im-presión digital ofrece las condiciones ideales para la producción de tiradas pequeñas. La SigmaLine permite co-
nectar, junto a la impresión digital, to-dos los procesos parciales para el pro-cesamiento posterior en un único sistema integral. De este modo, la pro-ducción puede ejecutarse de forma completamente automática desde la
SigmaLine – la solución completa para la producción de libros digital.
Müller Martini Ibérica S.A.U.T. 934808800, www.mullermartini.com/es
bobina hasta el libro terminado. Como solución global para la producción digi-tal de libros, permite realizar tiradas pe-queñas de forma signifi cativamente rápida y económica – Crecer con SigmaLine.
09_1394_OS1_ALABRENT_1_2.indd 1 30.03.10 11:17
40 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Las tarjetas de fidelizació n se han
convertido en uno de los elementos
indispensables en cualquier campañ a
de marketing de fidelizació n de clien-
tes de valor añ adido.
El lanzamiento de FideCard como
una solució n especifica a la gestió n de
los carnets de fidelizació n, dentro del
á mbito de las franquicias, está prota-
gonizado por la utilizació n de una tar-
jeta integrada personalizada con
có digos de barras variables. FideCard
se convierte, así , en una solució n efi-
caz y econó mica para proyectos de
fidelizació n a partir de 2.000 unidades.
La tarjeta integrada en un docu-
mento de captació n de datos, se con-
vierte en una herramienta á gil y rá pida
para la captació n de datos permitien-
do al cliente obtener la tarjeta de
fidelizació n al instante y desde su pri-
mera visita al comercio. La tarjeta inte-
grada, de duració n comparable a la
tradicional tarjeta de PVC, aumenta la
posibilidad de que el cliente la lleve
consigo en su cartera o monedero al
tener mucho menos calibre y espesor.
Este sistema supone un conside-
rable ahorro del coste en la intro-
ducció n manual de datos para la
confecció n de las tarjetas y el gasto
de tiempo que esto siempre conlleva:
• Reduce costes asociados a tar-
jetas
• Reduce tiempo de producció n y
formació n
• No requiere ninguna impresora
• Permite la impresió n con láser,
bolí grafo y rotulador
• Reduce los costes de stock y
almacenamiento.
Con esta solució n especí fica,
desarrollada por Forquimsa, no es
necesaria la utilizació n de ninguna
má quina para la personalizació n de
las tarjetas. É stas se suministran a la
franquicia ya numeradas y con co-
digos de barras, asociando la nu-
meració n de la tarjeta al formulario de
captació n de datos que se encuentra
en la parte superior y que será archi-
vado por cada comercio.
Fidecard es un sencillo sistema de
fidelizació n totalmente integrable en
su sistema informá tico, siendo la
solució n rá pida, eficaz y segura de
generar tarjetas de fidelizació n e
identificació n.
Sobre Forquimsa
Forquimsa fabrica todos los docu-
mentos de gestió n y marketing utiliza-
dos en el á mbito de la empresa.
Desde su creació n en 1987 má s de
3.000 clientes confí an en Forquimsa.
FideCard, la solució n especí fica de fidelizació n de Forquimsa
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
La gestió n má s á gil y eficaz
para la captació n de datos en
las franquicias. Forquimsa ha
desarrollado una solució n
basada en la tarjeta integrada
mas un documento para la
captació n de datos, FideCard.
Documento2 23/7/08 09:57 Página 1
42 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Screen presenta una nueva gama
de sistemas de exposición de plan-
chas térmicas B1 que consumen
menos electricidad y son compatibles
con planchas que no usan productos
químicos. La serie PlateRite 8000N no
sólo supone un paso más en la tra-
yectoria de Screen de fabricar pro-
ductos respetuosos con el medio
ambiente, sino que también ofrece fia-
bilidad y calidad superiores, así como
la flexibilidad necesaria para atender
los distintos requisitos de los usua-
rios.
"Esta nueva generación de siste-
mas es mejor para el medio ambiente,
para la producción y para el bolsillo",
dice Tim Taylor, director de marketing
de Screen Europe. "La tendencia del
mercado es acortar las tiradas pero
aumentar el número de trabajos con
más color. Esto implica un mayor
volumen de planchas, así que Screen
ha incrementado la productividad de
todos los modelos nuevos y se ha
asegurado de que toda la gama de
opciones automáticas para grandes
volúmenes de planchas esté disponi-
ble."
La serie PlateRite 8000N abarca
modelos de todas las gamas, y ofrece
mejores prestaciones que la genera-
ción anterior, la popular serie PlateRite
8000. Además de mejorar los siste-
mas en general para que sean más
ecológicos, se ha hecho especial hin-
capié en aumentar la velocidad y
reducir el consumo de electricidad, y
no sólo de las grabadoras, sino tam-
bién de los periféricos, como los car-
gadores automáticos. La capacidad
del modelo PlateRite 8000N-S de pro-
ducir 36 planchas por hora supone un
incremento de productividad del
12,5% en comparación con el modelo
anterior, además que consume hasta
un 28% menos de energía por plan-
cha. Eso supone una reducción de los
costes de explotación y de las emisio-
nes de dióxido de carbono.
Asimismo, muchas de las funcio-
nes que antes eran opcionales ahora
vienen de serie en la nueva gama. Se
ha integrado una luz de señalización
en el nuevo diseño, lo que facilita la
supervisión del trabajo, y se ha
aumentado la flexibilidad con un
tamaño de planchas mínimo de 304 x
370 mm en todos los modelos. El tra-
mado híbrido AM/FM Spekta2 propor-
ciona una calidad comparable a los
650 lpp, con lo que se obtienen resul-
tados muy detallados y sin efectos de
muaré con la facilidad de imprimir una
trama AM estándar; y, además, redu-
ce la cantidad total de tinta necesaria.
La nueva serie, que ya está dispo-
nible, se presentará por primera vez
en la feria Ipex (18-25 de mayo de
2010), donde se realizarán demostra-
ciones.
Con esta nueva generación de sis-
temas CTP, Screen pretende contri-
buir de forma directa a que el merca-
do de la impresión sea más respetuo-
so con el medio ambiente y, al mismo
tiempo, aumentar la satisfacción del
cliente y consolidar la posición de
liderazgo de Screen en el sector de
los sistemas CTP.
Screen: nueva serie Platerite 8000N
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Mejor para el medio ambiente,
para la producción y para el
bolsillo. Muchos años de
experiencia y más de 14.000
clientes satisfechos impulsan
el desarrollo de nuevos CTP.
La dilatada experiencia obtenida en
todas la implementaciones sitúan a
MGV Color como el partner tecnológi-
co ideal para realizar este tipo de
actuaciones de control de máquina
para la obtención de una perfecta rela-
ción entre prueba y pliego impreso.
Este amplio abanico de implemen-
taciones ISO 12647 abarca trabajos
realizados en maquinas offset desde
dos cuerpos a diez cuerpos de impre-
sión en linea, rotativas, etc...
No todos los casos requieren o
pueden aproximarse al estándar de
impresión marcado por la ISO 12647,
en este sector mgvcolor también dis-
pone de un gran conocimiento en sis-
temas de impresión UVI, flexografía o
huecograbado.
El seguimiento de las normativas
ISO 12647 aportan a los impresores
mayor control del proceso productivo,
mayor repitibilidad y por consecuencia
un enorme ahorro de costes en mer-
mas de material, tintas y horas de
máquina.
MGV Color es una empresa plena-
mente integrada en el entorno de la
ISO 12647 y sus certificaciones AIDO
ISO-12647 o FOGRA.
MGV Color sobrepasa las 100 implementaciones ISO 12647
IMPRESIÓNA
CTU
AL
MGV Color se ha convertido
desde hace años en empresa
pionera en el mercado de las
artes gráficas en implementa-
ciones de la normativa ISO
12647 en España.
44 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Centrados en el eslogan “somos
como tú” Palmart apuesta por reforzar
una de sus grandes fortalezas: el com-
promiso con sus clientes. Para ello ha
puesto en marcha una serie de accio-
nes de marketing que se prolongarán
a lo largo del año y a buen seguro ten-
drá notoriedad por su originalidad.
Según Francisco Pérez, director
de la empresa, “con esta campaña
queremos reforzar y hacer más visible
una de nuestros mayores puntos fuer-
tes que hacen de Palmart una marca
diferente al resto de competidores: el
compromiso. Compromiso hacia las
empresas -que son nuestros clientes-
y hacia las personas que forman esas
empresas. Nos comprometemos con
sus necesidades y con sus inquietu-
des. Nuestro objetivo es formar parte
ellos.”
La campaña publicitaria tiene
como protagonistas a varios de los
directivos de Palmart. En ella se
muestran en su lado más personal.
Palmart refuerza el compromiso con sus clientes
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Palmart, marca de software
de gestión para Artes Gráficas
(presupuestos, Ot´s, gestión
comercial, análisis de la pro-
ducción...) ha iniciado el año
2010 con fuerza creativa.
En Selected Graphic Design from
Europe 2010, Epson muestra su gama
de impresoras de inyección de tinta
para diseño gráfico y aplicaciones de
packaging y preimpresión que combi-
nan calidad, flexibilidad y productivi-
dad permitiendo generar creaciones
innovadoras para aplicaciones de
embalaje comercial, pruebas de pre-
impresión y diseño gráfico.
Las soluciones para los sectores
del packaging y el etiquetado juegan
un papel importante entre las innova-
ciones más recientes de Epson, como
el caso del anunciado lanzamiento de
la prensa de impresión digital de eti-
quetas (Epson Digital Label Press) en
la feria Ipex del próximo mes de
mayo.
En esta ocasión, aprovechando
este encuentro con el mejor diseño
europeo en las jornadas organizadas
por Index Book, Epson presenta la
impresora de inyección de tinta Epson
Stylus Pro WT7900, la primera en
incorporar tinta blanca de base agua
que produce pruebas de packaging
de calidad profesional y muestras de
una excelente precisión. La Stylus Pro
WT7900 ofrece una sofisticada ges-
tión del color y una impresión precisa
en una variedad de soportes flexibles:
metálicos, película y papel.
Utilizando el juego de cartuchos
Epson UltraChrome HDR con tinta
blanca, es capaz de producir una
extensa gama de color con la increíble
precisión que la industria del embalaje
necesita. Una característica clave es
su capacidad para producir blancos
de gran densidad y precisas superpo-
siciones gracias a la primera tinta
blanca de base acuosa del mundo
desarrollada específicamente por
Epson para esta impresora.
La impresora utiliza cartuchos de
tinta Epson UltraChrome HDR (High
Dynamic Range) de 9 colores para
conseguir una amplia gama cromática
y una reproducción de los colores pla-
nos muy precisa. Para conseguir las
tintas blancas de alta densidad y unos
acabados precisos, de vital importan-
cia en aplicaciones de proofing en
embalaje, Epson ha desarrollado una
tinta blanca de base acuosa específi-
camente para esta impresora.
El Epson SpectroProofer integral
ofrece a los usuarios de la Epson
Stylus Pro WT7900 una gestión y un
46 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Epson presenta sus soluciones de inyección de tinta para packaging profesional, prue-
bas de preimpresión, fotografía y diseño gráfico en Selected Graphic Europe, en
Barcelona. La primera edición de este congreso sirve de marco ideal para la presenta-
ción a la prensa especializada de la nueva Epson Stylus Pro WT7900, la primera impre-
sora con tinta blanca de base agua del mundo.
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
“La Epson Stylus Pro WT7900 es la última incorporación a nuestra gama para el sector gráfico profesional, y ha sido diseñada especialmente para el mercado del packaging de gama alta”, explica Magí Besolí, Product Manager de Gran Formato de Epson Ibérica
Epson lanza la Stylus Pro WT7900
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
control del color automáticos y preci-
sos para conseguir la máxima fiabili-
dad y homogeneidad en la verificación
de pruebas, así como optimizar la cali-
bración y certificación del color, la
creación de perfiles, la corresponden-
cia de colores planos, el seguimiento
de los cambios de color y la medición
del resultado final. Además permite
imprimir etiquetas de certificación del
color, como el código de la Fogra,
aportando mayor fiabilidad al proceso
de certificación. Las características de
gestión del color permiten a los usua-
rios integrar muy fácilmente la Epson
Stylus Pro WT7900 en sus flujos de
producción, ya sea en el propio local
o mediante control no presencial si es
necesario.
El cabezal de impresión Epson
MicroPiezo TFPTM (Thin Film Piezo)
permite conseguir unos puntos per-
fectamente esféricos con la máxima
precisión, y alcanzar unas resolucio-
nes de hasta 2880 ppp. Su excelente
rendimiento se traduce en una máxi-
ma velocidad de hasta 40m2/h impri-
miendo con la máxima calidad de ima-
gen, lo cual es muy importante en
aplicaciones de pruebas de embalaje
en que la calidad es de vital importan-
cia.
Además, la Epson Stylus Pro
WT7900 presenta un conjunto de tec-
nologías que garantizan la idoneidad
de la impresora en aplicaciones de
pruebas de contrato y producción,
entre las que se incluye un sistema
integral de corte automático mediante
cuchilla giratoria, un mecanismo de
soporte del rollo sin eje, un mecanis-
mo automático de colocación/libera-
ción del papel y tecnología Epson de
comprobación automática de los
inyectores.
“La Epson Stylus Pro WT7900 es
la última incorporación a nuestra gama
para el sector gráfico profesional, y ha
sido diseñada especialmente para el
mercado del packaging de gama alta”,
explica Magí Besolí, Product Manager
de Gran Formato de Epson Ibérica.
“Hemos aplicado tecnologías y carac-
terísticas que responden a las necesi-
dades específicas del mercado, res-
paldados por la calidad, velocidad y
fiabilidad de Epson”.
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 47
Epson UltraChrome HDR con tinta blanca, es capaz de producir una extensa gama de color con la increíble precisión que la industria del embalaje necesita.
La Epson Stylus Pro WT7900 presenta un conjunto de tecnologías que garantizan la idoneidad de la impresora en aplicaciones de pruebas de contrato y producción.
HP ha anunciado que ha cerrado
su primera operación de venta de la
HP T300 Inkjet Web Press en Europa
con CPI, una empresa líder en el sec-
tor de la impresión de libros que, gra-
cias a la productividad sin preceden-
tes de la prensa, está obteniendo una
ventaja competitiva en el mercado
editorial a gran escala.
CPI instaló la prensa en su empre-
sa filial Firmin-Didot a finales del año
2009 y la utilizó durante un período de
prueba que comenzó el pasado mes
de noviembre. La empresa también
instaló varias soluciones de acabado
de empresas colaboradoras de HP
para la prensa, así como la HP Indigo
7000 Digital Press, una prensa digital
de alimentación por hojas que puede
utilizarse para imprimir portadas,
creando de esta forma un sistema
integrado que gestiona el proceso de
producción completo, desde que se
introduce el papel en blanco hasta el
momento en que se obtienen los libros
impresos y encuadernados.
Los directivos de CPI eligieron la
HP T300 para poder producir una
mayor variedad de tiradas mas cortas
con el fin de satisfacer las necesida-
des de las editoriales. Según CPI, la
excelente productividad de la prensa,
su alto nivel de fiabilidad y sus bajos
costes de funcionamiento, así como
su capacidad para imprimir práctica-
mente en cualquiera de los materiales
de impresión no recubiertos que sue-
len utilizarse en el sector editorial, son
ventajas que justifican perfectamente
la inversión.
Actualmente, la prensa es el com-
ponente clave de la nueva solución
"Quantum" de CPI para la producción
de libros en acabado rústico de tira-
das medianas.
"La HP T300 ofrece unas ventajas
sin precedentes en el mercado actual
por su capacidad para redefinir la eco-
nomía en el sector de la publicación
de libros", declaró Aurelio Maruggi,
vicepresidente y director general de la
división Inkjet High-speed Production
Solutions de HP. "El uso que hace CPI
de la HP T300 está orientado a un
nuevo mercado dinámico en el que la
oferta responde exactamente a la
demanda sin necesidad de incurrir en
los elevados costes fijos y sin el gran
desperdicio de material que conlleva
la utilización de prensas offset en la
industria editorial".
Colmar el vacío entre la impresión digital según demanda y la impresión offset
La HP T300 tiene un ancho de
bobina de 762 mm (30 pulgadas) y
funciona a una velocidad de 122 m/
min (400 f/min); dos aspectos sin pre-
cedentes en el sector que la convier-
ten en una de las prensas digitales
más rápidas y productivas del merca-
do actual. En la industria editorial, esta
prensa colma el gran vacío existente
entre las soluciones de impresión digi-
tal bajo demanda para pequeños volú-
menes de trabajo, cuyo coste por libro
es más elevado, y las prensas offset
analógicas, que requieren tiradas más
largas para rentabilizar los considera-
bles costes de preparación y configu-
ración.
48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La rentabilidad inigualable de esta prensa digital de alta velocidad ofrece nuevas opor-
tunidades de mercado al sector editorial.
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE CPI adquiere HP T300 Web Press
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
"La solución Quantum es idónea
para imprimir primeras copias y reim-
presiones en tiradas pequeñas y
medianas, una especialidad cada vez
más demandada por las editoriales",
dijo Pierre-François Catté, presidente
del Consejo de Administración de CPI.
"La adquisición de la prensa HP T300
nos permite ser el recurso más com-
pleto para la publicación de libros y,
además, nos ha aportado la flexibili-
dad necesaria para ofrecer a nuestros
clientes tiradas de impresión que osci-
lan entre una y un millón de copias".
En el mes de noviembre de 2009,
CPI produjo su primer libro en rústica
destinado al mercado a gran escala
impreso íntegramente con prensas
digitales. Se trata de una tirada de
2.000 copias del libro de Nancy
Farmer titulado "Au Pays des Pommes
d'Argent" impresas con la HP T300.
Gracias a la tecnología de HP,
ahora resulta asequible imprimir tira-
das de libros como esta y permite
aumentar significativamente el número
de títulos que editoriales pueden lan-
zar al mercado de forma rentable. Con
su combinación de prensas digitales y
offset, CPI permite producir práctica-
mente cualquier tirada de un libro en
una gama más amplia de papeles no
recubiertos; un punto de diferencia-
ción que la empresa brinda ahora a
las más de 2.000 editoriales a las que
presta sus servicios.
Producción simplificada, costes más bajos y más oportunidades de ingresos
La HP T300 con la que cuenta CPI
ofrece una alta productividad a un
coste sin precedentes. Además, per-
mite que los proveedores de servicios
de impresión puedan simplificar sus
operaciones comerciales, reducir sus
costes de producción y potenciar las
oportunidades de obtener ingresos en
una serie de aplicaciones, como la
publicación de libros, el marketing
directo, la impresión de productos
transaccionales(1) y periódicos. Entre
las ventajas económicas de la prensa
cabe señalar la capacidad de comprar
los consumibles cuando se necesitan
sin tener que aplicar cargos por su
uso.
Gracias a la HP T300, los provee-
dores de servicios de impresión tam-
bién pueden impulsar de forma renta-
ble el crecimiento de su negocio ofre-
ciendo servicios de creación de imá-
genes direccionables de una defini-
ción de 1.200 x 600 puntos por pulga-
da con una combinación de velocidad
y tamaño capaz de producir 2.400
páginas A4 por minuto. Además, la
prensa produce imágenes de calidad
y duraderas en cualquier papel econó-
mico no recubierto, así como en una
serie de materiales de impresión recu-
biertos.
La HP T300 también contribuye a
los esfuerzos de HP por aprovechar la
oportunidad de penetrar en el merca-
do de la impresión digital para el sec-
tor editorial con un volumen de 3.000
millones de dólares, así como en el
mercado del marketing directo, la
impresión transaccional y promocional
con un volumen previsto de 13.000
millones de dólares, para el año 2010.
Desde su primera instalación comer-
cial en el mes de diciembre de 2008,
la HP T300 ha demostrado ser la solu-
ción más avanzada para transformar
los procesos empresariales. La prensa
está ofreciendo oportunidades de cre-
cimiento rentables a una serie de
empresas emprendedoras, entre las
que cabe mencionar las siguientes:
- O'Neil Data Systems, sita en Los
Ángeles, que adquirió la prensa y, con
ella, la capacidad necesaria para pro-
ducir con gran éxito una tirada intensi-
va de unos 3,2 millones de folletos de
seguros personalizados en el año
2009, durante un pico de producción
de cuatro meses que coincidió con un
período de admisión de nuevos sus-
criptores.
- Consolidated Graphics, ubicada
en Houston, una de las mayores
empresas norteamericanas del sector
de la impresión comercial, que utiliza
la HP T300 para producir publicacio-
nes a todo color u otros productos
que requieren personalización, rapidez
de respuesta y altos índices de rendi-
miento.
- Rotolito Lombarda, sita en el
municipio italiano de Pioltello, uno de
los proveedores de servicios de
impresión líderes en Europa que insta-
ló la prensa a principios de este año y
que la utiliza para producir tiradas
medianas de libros infantiles, atlas y
publicaciones de carácter didáctico y
científico.
- Courier Corp., la tercera empresa
norteamericana más importante del
sector de la impresión de libros, que
está ampliando sus servicios y que
ahora ofrece servicios de impresión
digital con la HP T300 que ha instala-
do recientemente.
- Communisis, un proveedor líder
en el sector de los servicios de marke-
ting con sede en el Reino Unido, que
compró la prensa y la instaló en su
planta de Leeds y que empezará a uti-
lizarla el próximo mes para producir
campañas basadas en datos, con
objetivos específicos y con un alto
nivel de personalización.
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 49
Un sistema de impresión con escaso desperdicio de material y capaz cubrir perfectamente toda cantidad solicitada
Las prensas digitales como la HP
T300 y la HP Indigo 7000 ofrecen una
serie de ventajas ecológicas intrínse-
cas en las aplicaciones dirigidas al
sector editorial. Con la impresión digi-
tal, los proveedores de servicios de
impresión evitan los residuos asocia-
dos a la preparación y los cambios
entre trabajos. Además, la capacidad
de imprimir cantidades exactas de tra-
bajos, en lugar de las tiradas en exce-
so necesarias para ajustarse a las
economías de escala propias de la
tecnología analógica, reduce el núme-
ro de páginas impresas que nunca se
llegan a utilizar.
Sin la plataforma de la prensa HP
T300 y las soluciones de acabado de
las empresas colaboradoras, los fabri-
cantes de libros que trataran de impri-
mir tiradas medianas de algunos títu-
los las imprimirían en cantidades
excesivas con un alto porcentaje de
material desperdiciado con el fin de
ajustarse a las economías de escala
de la tecnología offset. De hecho, en
el sector de la impresión de libros, en
el que predomina la impresión analó-
gica, se desperdicia a menudo una
gran cantidad de material: hasta un 30
por ciento de las existencias de libros
de la industria no se vende y se termi-
na por reciclar.
El 23 de marzo, CPI y HP recibie-
ron a la prensa y a analistas interna-
cionales en una jornada de puertas
abiertas en la que tuvieron la oportuni-
dad de conocer los pormenores de la
impresión de libros con la HP T300 en
las instalaciones de CPI Firmin-Didot,
sitas en Mesnil Sur L'Estrée, Francia.
CPI adquirió la empresa filial Firmin-
Didot en 1999. Esta filial tiene 297
años de antigüedad y cuenta con una
plantilla de 120 empleados y, además,
se trata de un establecimiento de
impresión histórico para los Didots, la
familia de impresores y tipógrafos más
venerada de Francia.
CPI se fundó en 1996 y se trata de
un proveedor importante para el sec-
tor editorial. Además, el volumen de
negocios de la empresa ha pasado de
los 18,5 millones de euros que facturó
el primer año a los más de 420 millo-
nes de euros que factura hoy en día.
CPI colabora con más de 2.000 edito-
riales y produce 600 millones de libros
anuales, lo que representa un volumen
de 250.000 títulos exclusivos. Los ser-
vicios que ofrece abarcan desde la
impresión de una sola copia según
demanda hasta la producción de
libros para el mercado a gran escala
en impresión monocroma y a dos
colores, así como servicios especiales
de impresión en color para la produc-
ción de portadas y cubiertas.
IMPRESIÓN DIGITALR
EP
OR
TA
JE
50 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El centro internacional de I+D+i de
Hewlett-Packard se refuerza para seguir
proyectando desde Sant Cugat ,
Barcelona, al mundo el talento de sus
más de 2.000 profesionales.
Modelo de transformación industrial.
Ejemplo de clúster internacional de I+D+i.
Vivero de talento de clase mundial.
Referente de creatividad, capacidad
inventiva, internacionalidad y vocación
de futuro que proyecta la imagen de
Cataluña y España al mundo.
Desde 1985, éstas son algunas de
las formas en que se ha retratado la tra-
yectoria del centro de HP Barcelona en
Sant Cugat del Vallès. En este centro tra-
bajan más de 2.000 profesionales de 20
nacionalidades distintas, quienes diaria-
mente desarrollan nuevas tecnologías de
impresión digital, atienden a clientes de
todo el mundo y aportan soluciones de
futuro a empresas y organizaciones de
todos los tamaños y sectores de activi-
dad.
En 2010, HP Barcelona cumple sus
primeros 25 años como centro de inves-
tigación, desarrollo e innovación (I+D+i).
Para celebrarlo, HP pondrá en marcha
durante todo el año una serie de iniciati-
vas dirigidas a sus empleados, sus clien-
tes y la comunidad que, durante un cuar-
to de siglo, ha ayudado a HP Barcelona
a ocupar un papel prominente en la van-
guardia tecnológica y económica mun-
dial.
Así lo explicó Santiago Morera,
Vicepresidente y Director General de HP
Barcelona: “Este año celebramos mucho
más que 25 años de presencia. Si hoy
hacemos un balance de la trayectoria de
la compañía en Cataluña, podemos apre-
ciar cómo el Centro ha ido transformán-
dose para adaptarse a los continuos
retos del mercado hasta convertirse en
un referente de innovación a escala
mundial”.
‘HP Barcelona, 25 años innovando’
es el lema con que la compañía empren-
derá en 2010 diversas campañas desti-
nadas a estimular la creatividad de sus
profesionales, agradecer el apoyo de la
comunidad y demostrar las aplicaciones
artísticas, culturales y promocionales de
sus tecnologías de impresión digital de
gran formato.
HP celebra 25 años de innovación
Documento1 11/1/10 10:18 Página 1
52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Preparada para satisfacer las
necesidades de velocidad máximas
(90 impresiones por minuto a todo
color, también sobre papel de hasta
300 g/m2), imprime a sangre docu-
mentos en A3 y lo hace en una amplia
variedad de papel como hojas con
pestaña, papel cuché, transparencias
o cartulina. Además, su elevada capa-
cidad de papel (11.000 hojas A4 o
10.000 hojas A3), con 7 bandejas dife-
rentes de papel, cambio automático
de bandeja y la posibilidad de realizar
la reposición de tóner y de papel con
la máquina en funcionamiento, la con-
vierten en un dispositivo ágil y prácti-
co para todo usuario.
La Pro C900 C-80 dispone de una
pantalla a color fácil e intuitiva, que
permite al usuario configurar de forma
sencilla trabajos de impresión comple-
jos, utilizar perfiles de entrada y salida
para aplicar automáticamente ajustes
de color precisos y comprobar estos
ajustes mediante una vista previa. De
hecho, la resolución de problemas o
posibles incidencias resulta mucho
más sencilla gracias a las animacio-
nes, que guían al usuario paso a paso.
El controlador que incorpora la Pro
C900 C-80 fija el estándar de calidad
de color digital, con lo que otorga al
dispositivo un control del color y una
reproducción de la imagen precisos
que permite que las impresiones digi-
tales puedan igualarse a las de offset.
De hecho, el Color Controller C-80 es
idóneo para llevar a cabo un flujo de
trabajo digital a un nivel superior.
Pero además, la Pro C900 C-80 de
Ricoh elimina el trabajo adicional y
permite agilizar el acabado, la parte
más laboriosa del proceso de produc-
ción de documentos. Una gama única
de opciones de acabado, mediante la
Ricoh selecciona el Servidor Color Creo C-80 para su Pro C900
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
El controlador que incorpora la Pro C900 C-80 fija el estándar de calidad de color digital, con lo que otorga al dispositivo un control del color y una reproducción de la imagen precisos que permite que las impresiones digitales puedan igualarse a las de offset.
Ricoh incorpora el Color
Controller C-80 en su equipo
de producción a color Pro
C900, con el fin de dotar al
dispositivo de una herramien-
ta óptima para una impresión
bajo demanda de alta calidad.
Implementado con la tecnolo-
gía Creo Color Server, este
servidor ha sido diseñado
para procesar flujos de traba-
jo de principio a fin e integrar-
se fácilmente en procesos de
producción híbridos con un
elevado nivel de productivi-
dad. Una solución que combi-
na la amplia experiencia de
Ricoh en el sector de la alta
producción con la línea Pro y
las herramientas de gestión
de color y calidad de impre-
sión del controlador C-80.
que se pueden crear juegos de impre-
sión exigentes y totalmente finalizados.
Con la Pro C900 C-80 se pueden obte-
ner resultados profesionales de alta
calidad gracias a los superiores ajustes
predeterminados. Mediante el proce-
samiento preciso de líneas y textos se
puede conseguir una calidad de ima-
gen avanzada y garantizará unos resul-
tados de impresión óptimos al realizar
una comprobación exacta del color, la
captura y la sobreimpresión.
Otra función del Servidor Color
Creo que permite ahorrar tiempo es el
RTP, un formato de archivo listo para
imprimir que permite añadir o cambiar
los ajustes de imposición y color mien-
tras el trabajo se está procesando
(RIP). No es necesario un software de
imposición o la conversión de archi-
vos, y con el Power Pack opcional se
puede incluso crear plantillas de los
ajustes de imposición. Este servidor
también permite definir flujos de traba-
jo personalizados con impresoras vir-
tuales y carpetas calientes. También
es posible intercalar un trabajo urgente
al mismo tiempo que se mantiene la
productividad, o combinar varios docu-
mentos en un solo trabajo, así como
iniciar la impresión mientras el trabajo
anterior todavía se está procesando.
El Color Controller C-80 tiene arqui-
tectura de Variable Data Printing inte-
grada para una mayor velocidad y
potencia. Los elementos recurrentes
de un trabajo VDP se guardan en la
memoria en un disco espejo. Este sis-
tema es rápido, eficiente y no quita
espacio de memoria del servidor y los
documentos VDP siguen el mismo flujo
de trabajo flexible que los trabajos
estáticos. Con el Color Controller C-80,
el flujo digital se conecta a la perfec-
ción con los sistemas offset tradiciona-
les y otros elementos del proceso de
impresión. Con los formatos estánda-
res de archivos gráficos abiertos como
TIFF, TIFF/IT y CT/LW el usuario se
beneficia de un flujo de trabajo auténti-
camente híbrido pudiendo enviar tra-
bajos offset a la Pro C900 C-80 para
trabajos de prueba, urgentes o de cor-
ta tirada.
Andreu López, director de Ricoh
PPBG en España, asegura que las ven-
tajas son muchas: “Gestión del flujo de
trabajo unificado para los trabajos digi-
tales y offset, flujo de trabajo coheren-
te, libre de errores, transparente, siste-
ma de gestión de un color, redireccio-
namiento de trabajos de última hora y
equilibrio de carga de la impresión off-
set a la impresión digital”. Todo, acom-
pañado de un ahorro de costes, ya que
la Pro C900 C-80 permitirá llevar a
cabo pruebas de bajo coste y tiradas
cortas de impresión de bajo coste así
como una eficiente gestión de recur-
sos y tiempo gracias al soporte JDF.
El Controlador Color C-80 es la últi-
ma adición a la avanzada gama de
Ricoh para la impresión color de pro-
ducción. Ricoh actualmente fabrica
una de las más extensas gamas del
mundo de impresoras, copiadoras,
faxes y dispositivos multifuncionales,
así como avanzadas soluciones de
software.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
La Degrava DP8500 Digital Press es un sistema único,
versátil y de bajo coste para la impresión de tiradas cortas
e inmediatas de etiquetas, adhesivos, entradas para actos
y otras aplicaciones de bobina estrecha.
El motor LED y la tecnología de alimentación continua
de papel patentada producen constantemente y eficaz-
mente imágenes de gran calidad, durables y a todo color.
La DP8500 imprime directamente desde su PC o Mac apli-
caciones creativas usando dato variable, constante o
secuencial. La DP8500, completa con un servidor interno,
un carrito, el flujo de trabajo Symphony y otros accesorios,
es una solución a precio razonable fácil de montar, usar y
mantener.
La Degrava DP8500 es un sistema digital completo que
le dará la oportunidad de entrar en el mercado digital a la mitad del precio de otras soluciones digitales.
Simplicidad con rapidez- La DP8500 es un sistema de
impresión continuo de base toner que imprime en sustratos
troquelados y sin troquelar, sintéticos y de reverso adhesi-
vo. El color se calibra automáticamente y su sistema de
rodillo de sujeción patentado ofrece una tensión uniforme
al sustrato para el registro del color sea preciso.
Con una formación fácil, con un montaje sin tubos ni
cañerías y eléctrico… es simplemente desempaquetar,
enchufar y ya está preparada para imprimir ¡La finalización
de un trabajo irá de días a horas!
Qué hay más de nuevo en Xanté? Se suman a la fami-
lia Ilumina la Ilumina Digital Envelope y Production Press.
La Envelope Press le permite la producción rápida de
sobres a todo color con dato variable y la Production Press
aumenta la capacidad de impresión mientras conserva
todas las características de la Ilumina 502. El nuevo siste-
ma de gestión de impresión de Xanté para las series
Ilumina, IQueue, se incluye gratuitamente con todos los
productos Ilumina. Este software permite que los usuarios
de Ilumina gestionen los archivos digitales de sus clientes,
controlen los esquemas de producción y entreguen colores
dramáticamente mejorados y calidad de impresión. El
IQueue job Ticket Editor le da a los operarios la opción de
seleccionar tipos de tramas, ángulos, forma del punto,
resolución y brillo a trabajos individuales o puede usar los
scene modes preprogramados para aplicar rápidamente el
color deseado/ la trama del ángulo establecido diseñado
para ofrecer un color óptimo e imágenes de calidad para
trabajos específicos. IQueue también le da la habilidad de
coordinar numerosos archivos digitales para una o más
Iluminas en red, establecer trabajos prioritarios, controlar
grandes tiradas (usando la característica de la ficha), con-
trolar los consumibles, las cantidades de papel y mucho
más. IQueue está disponible para todos los clientes que
hayan comprado una Ilumina en cualquier momento.
Contacte con Xanté Europe (hablan español) para su soft-
ware gratuito a través del [email protected] o llame
al +31 26 319 3210.
Xanté es conocido por su compromiso en crear productos innovadores y asequibles
para la pequeña y mediana imprenta. Al ser el primero en el mercado con una impre-
sora de gran calidad que imprime en alto gramaje, la Ilumina Digital Color Press, ha
establecido el estándar en las beneficiosas cortas tiradas aventajándose de sustratos
poco habituales e imposibles de imprimir. El mercado del offset no es el único en el
que encontrará Xanté. En el mundo flexografico, la Degrava DP8500 es justamente lo
que la industria buscaba… una solución simple, asequible y de gran calidad para la
impresión de etiquetas y adhesivos.
PU
BLIR
EP
OR
TA
JE La solución de impresión en bobina estrecha de Xanté
EU: +31 (0) 26.319.3210 ( Se hab l a e spaño l ) espana@xante .com www.xante.com
© 2009 Xanté Corporation. Xanté, the Xanté logo and Degrava are trademarks or registered trademarks of Xanté Corporation. Adobe, APPE and PostScript are registered trademarks of Adobe Systems, Incorporated.
¡Pásese al digital!Entregue cortas tiradas a todo color de adhesivos, etiquetas, entradas y más.
La nueva Xanté Degrava DP 8500 impresora de color de bobina estrecha es una solución rentable para imprimir tiradas cortas e inmediatas a todo color de adhesivos, etiquetas, entradas u otras nuevas aplicaciones. Imprime en sustratos troquelados y no troquelados, papel, sintéticos y con reverso adhesivo. La solución completa de banda estrecha se controla con el galardonado Symphony Flexo que incluye el flujo de preimpresión de Adobe, diseñado para aumentar la producción y mantener la integridad de la previsualización a la impresión.
Xanté Degrava DP 8500Digital Narrow Web Color Press
Con Symphony Flexo 7flujo probado de preimpresión de Adobe®
Dato variable a toda velocidad
Costes bajos de los consumibles
Soportes para bobinas hasta 60 cm
Pida una demo On-line
Corte y alimentación en línea
Imprime en sustratos troquelados y no troquelados, papel, sintéticos y con reverso adhesivo
56 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
En verano de 2003, Manu Galot,
director de Maes Printing Solutions,
l legó a un acuerdo con Target
Co-Investment Fund para la adquisi-
ción de Maes Copy por parte de sus
directivos. Galot marcó un nuevo rum-
bo para la actividad de este centro de
copiado, convirtiéndolo en un centro
de impresión digital. Dos años des-
pués, las instalaciones de este impre-
sor se le quedaron pequeñas y se
decidió el traslado a una nave indus-
trial en Jette, Bélgica, en la que se for-
mó un grupo operativo con un impre-
sor offset: «Muchos impresores se
centran en un nicho de mercado,
como los álbumes fotográficos o las
etiquetas. En nuestro caso elegimos la
estrategia opuesta», explica Galot.
«Sea lo que sea lo que pida el cliente,
lo hacemos en casa: desde preimpre-
sión hasta acabado. Con frecuencia
observamos que cuando un sector de
impresión se ralentiza, en otro se
experimenta un crecimiento».
Producción más rápida, mayor calidad
La industria gráfica ha visto emer-
ger distintas tendencias durante los
últimos años. Cada vez más clientes
dan el salto al color, lo que supone
niveles de inventario más bajos y tira-
das más cortas. También quieren per-
sonalizar sus documentos y exigen
tiempos de entrega cada vez más cor-
tos. Este tipo de cambios en el merca-
do ha l levado a Maes Printing
Solutions a invertir en dos sistemas de
impresión digital en color KODAK
NEXPRESS S3000. Galot explica su
decisión: «Resulta tranquilizador saber
que tenemos a nuestra disposición
dos sistemas avanzados y fiables»,
afirma Galot. «Han aumentado nuestra
capacidad y además son altamente
Maes Printing Solutions y KODAK NEXPRESS S3000
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
La compañía belga Maes
Printing Solutions ha alcanza-
do un crecimiento récord del
51% en su impresión digital
en color desde su inversión en
dos sistemas de impresión
d ig i ta l en co lor KODAK
NEXPRESS S3000 a mediados
de 2008. Esta inversión ha
ayudado a consolidar la repu-
tación de la compañía como
un proveedor integral de
impresión y ha supuesto un
aumento de sus ingresos.
resistentes, así que sabemos que
siempre podemos cumplir nuestros
compromisos con nuestros clientes».
«Un factor crucial es que la calidad
es impecable: hemos recibido unas
excelentes valoraciones de nuestros
clientes y gracias a esta publicidad
"boca a boca" tan positiva no hemos
tardado casi nada en llenar nuestros
registros de pedidos».
Una calidad digital que bate récords
Después de 18 meses usando los
sistemas de impresión NEXPRESS
S3000, Galot puede opinar con todo
fundamento sobre el rendimiento de
los sistemas: «El sistema de impresión
es tremendamente estable. Cuanto
más tiempo trabaja, mejor lo hace. La
calidad de impresión digital es imbati-
ble y no tiene nada que envidiar al off-
set. Nuestros operadores sólo tienen
alabanzas para el sistema, lo que en sí
ya dice mucho. El concepto de com-
ponentes sustituibles por el operador
(OCR) de Kodak está teniendo una
gran aceptación dado que ayuda a
mantener el máximo de disponibilidad.
El sistema de impresión NEXPRESS
S3000 es tremendamente fiable y en
los raros casos en los que ha surgido
alguna dificultad, los técnicos de
Kodak la han resuelto muy rápida-
mente».
Alta capacidad
Maes Printing Solutions ha hecho
fuertes inversiones en personal y
máquinas durante los últimos años. La
imprenta digital produce hasta medio
millón de impresiones A3 en color y
dos millones de impresiones en blan-
co y negro al mes, con gramajes que
van de los 60 a los 350 gm2. Las
capacidades de acabado son prácti-
camente ilimitadas: cosido/grapado,
plegado, hendido, espiral, encuader-
nación, guillotinado, perforación de
orificios y recubrimiento, entre otras.
Todas las operaciones, con excepción
del laminado, se realizan internamen-
te. Este método de suministro integral
ha demostrado ser todo un éxito:
entre 2003 y 2009, la plantilla ha
aumentado de 13 a 20, mientras que
los ingresos pasaron de 1,6 a 2,7
millones de euros en el mismo perio-
do. 2009 fue un año particularmente
próspero en el que la compañía expe-
rimentó un crecimiento el 51% en la
impresión en color. En medio de una
recesión económica, estas cifras
resultan especialmente impresionan-
tes. «Kodak siempre aconseja a sus
clientes que se conviertan en provee-
dores de servicios de marketing. Por
nuestra parte seguimos este consejo y
ahora estamos cosechando sus ven-
tajas», afirma Galot.
Nuevos objetivos de mercado
Como en cualquier negocio de éxi-
to, en Maes Printing Solutions siempre
se buscan nuevas formas de crecer.
«El sector del packaging y las agen-
cias son aún territorio inexplorado
para nosotros... al menos de momen-
to», comenta Galot. «La incorporación
de un quinto color, el satinado o el
recubrimiento dimensional a los siste-
mas de impresión NEXPRESS S3000
abre posibilidades en muchas aplica-
ciones creativas y la oportunidad de
añadir aún más valor a nuestros pro-
ductos y servicios».
Maes Printing Solutions está eva-
luando actualmente el sistema KODAK
INSITE Storefront como un posible
sistema web-to-print para sus clien-
tes. «Estamos examinando muy de
cerca las últimas innovaciones de
Kodak y considerando más formas en
las que la tecnología de la compañía
puede ayudarnos a trabajar de forma
aún más rentable», agrega Galot.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
58 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Canon, que repite en la iniciativa
por segundo año consecutivo, es una
de las empresas más preocupadas
por el medioambiente en el mundo,
promoviendo la filosofía a favor del
cuidado de medioambiente desde
dentro de la compañía y a través de
sus productos. Fiel a Kyosei – vivir y
trabajar juntos por el bien común- la
filosofía corporativa de la compañía,
Canon posee a nivel global la certifi-
cación ISO 14001 con el alcance más
extenso, ya que cubre el sistema de
gestión medioambiental de sus sedes
en todo el mundo.
“Canon apagó sus luces durante
60 minutos como gesto de suma a la
iniciativa de WWF”, comenta Augusto
López de Sá, Responsable Nacional
de Medio Ambiente de Canon España
y Portugal. “Para una compañía como
Canon – en la que el respeto medio-
ambiental forma los mismos cimientos
de nuestra actividad- es un suma y
sigue a las actividades que ya impul-
samos. Nuestro compromiso con las
políticas medioambientales y el cuida-
do del planeta es muy profundo. Año
tras año, Canon destina aproximada-
mente el 9% de su facturación mun-
dial a inversión en I+D para ofrecer a
los usuarios y al mercado tecnologías
y productos cada vez más responsa-
bles”.
Junto con las oficinas de Canon
en España, a la iniciativa ‘La Hora del
Planeta 2010’ se han sumado también
otras sedes europeas.
Canon se sumó a ‘La Hora del Planeta 2010’
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Canon, líder en tecnologías de
imagen digital, se sumó el
pasado sábado 27 de marzo, a
’La Hora del Planeta 2010’,
iniciativa promovida por WWF
con el fin de luchar contra el
cambio climático. Canon y sus
empleados en toda España
apagaron las luces durante
una hora – entre las 20.30 y
21.30 horas- en este simbóli-
co gesto a favor del planeta.
Maquinabilidad Velocidad Gran variedad de usos
Mejor contraste
Respetuoso con el medio-
ambiente
Utilizando Edixion como su papel offset del día a día, no solo se asegura, en primer lugar, de ser respetuoso con el medioambiente, sino también, de obtener numerosos beneficios en la realización de sus trabajos: velocidad, fuerza, resistencia, volumen y opacidad, estarán presentes en todos sus trabajos de impresión, especialmente en grandes tiradas.
Técnicamente perfecto para impresión offset, Edixion se ha creado para ser su entrenador personal de papel.
Elevada mano
Antalis Iberia S.A. Pintores, 10. Sector XIII 28891 Velilla de San Antonio. Madrid Tel: 916 604 130 / 916 604 101 Fax: 916 609 456 / 916 607 594 www.antalis.es
by
60 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Publidisa, Publicaciones Digitales
S.A., compañía andaluza de marcado
carácter internacional e innovador,
fue fundada en el año 2000 como una
empresa de servicios avanzados e
integrales a la industria editorial.
Dirigida por cualificados profesionales
provenientes del mundo de la edición,
de la informática y de las artes gráfi-
cas, aúna los conocimientos y expe-
riencia en el sector del libro con las
Nuevas Tecnologías. A tenor de esto
último la empresa se decidió por la
compra de una Partial SigmaLine por
ser Müller Martini líder y pionera en
tecnología.
Según comenta, Antonio Martín,
Director de Operaciones, "Hasta aho-
ra, el proceso de encuadernación
estaba semiautomatizado. Con la
incorporación de la Müller Martini
damos un salto cualitativo, aumentan-
do nuestra capacidad de encuaderna-
ción y optando por la automatización
del proceso". La Partial SigmaLine
produce libros en rústica a una veloci-
dad rápida y ha sido especialmente
diseñada para producir tiradas cortas
y ultracortas de hasta un solo ejem-
plar. Los cambios de trabajo se reali-
zan sin intervención física de ningún
operario. Los diferentes pedidos están
establecidos en una cola de pedidos y
se van produciendo en el orden
deseado. Gracias a diferentes siste-
mas de seguridad y control, la máqui-
na es capaz de realizar estas opera-
ciones ofreciendo la máxima calidad
en el mínimo tiempo.
La compra de la Partial SigmaLine
se enmarca dentro de los objetivos de
Publidisa para 2010, año en que cele-
bra su 10ª aniversario. Entre otras
acciones, Publidisa ha ampliado sus
instalaciones en Sevilla con más de
1.600 m2 adicionales. La confianza de
sus clientes editores durante todos
estos años les ha permitido crecer
con ellos, trasladándoles mejoras y
presentándoles nuevos servicios.
Publidisa cuenta con más de 1.500
editores clientes alrededor del mundo
que han depositando en su sistema
más de 100.000 publicaciones.
La exigencia de competitividad y
calidad de servicio ha llevado a esta
empresa a seguir trasladando a sus
clientes todas las ventajas derivadas
del aprovechamiento de las Nuevas
Tecnologías y la economía de escala
en la Producción Bajo Demanda y la
Distribución. La incorporación de la
Partial SigmaLine de Müller Martini
refuerza el enfoque hacia el comercio
electrónico y la eDistribución y permi-
te mejorar la calidad del servicio de
Producción Bajo Demanda prestado
al editor para la gestión de su fondo.
Mayor productividad, optimización del
flujo de trabajo, tiempos de prepara-
ción más breves… son solo algunas
de las ventajas que redundan en un
mejor servicio al editor.
Müller Martini instala una Partial Sigmaline en Publidisa
ACABADOS
AC
TU
AL
Antonio Martín, Director de Operaciones de Publidisa.
Recientemente se ha instala-
do una Partial SigmaLine de
Müller Martini compuesta de
un módulo de alimentación
1586, una encuadernadora
SigmaBinder, una torre de
enfriamiento SigmaTower y
una gui l lot ina tr i lateral
SigmaTrimmer en Publidisa
(Sevilla).
Para conocer la respuesta correcta, necesitas saber a quién preguntar
¿Qué relaciona un servicio superiorcon un incremento de rentabilidad?
18 a 25 de mayoD130, Hall 12
Moving Ideas Forward.
Pregúntale a Ricoh en...
62 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Comenzó su andadura en el sector
gráfico a principios de 1960, con una
linotipia para la composición de textos
y con la ilusión que aportaban sus
socios, los señores Closas y Orcoyen.
La empresa estuvo ubicada en
pleno centro de Madrid, en la plaza
Castilla, hasta el año 1981, en que se
trasladaron al Polígono Industrial
Igarsa, en Paracuellos de Jarama
(Madrid). Actualmente disponen de
una nave de 4.000 metros cuadrados
y una plantilla estable compuesta por
42 profesionales.
Cambio generacional
El cambio de generacional tuvo
lugar en el año 2001, en el cual la
familia Orcoyen compró el 50 por
ciento de las acciones a la familia
Closas. Desde entonces, los gerentes
de la empresa son los hermanos
Tomás y Antonio Orcoyen.
Tomás Orcoyen entró a formar
parte de la compañía en el año 1986 y
Antonio Orcoyen en 1993, ambos tie-
nen un dilatado historial gráfico. Han
trabajado en todos los departamentos
de la empresa, lo que les ha permitido
conocer a fondo todo el proceso pro-
ductivo. Desde el año 2001 comparten
la dirección comercial y financiera de
la empresa.
“Nuestro padre nos formó desde
la base del negocio, hemos pasado
por todas las áreas productivas, des-
de la preimpresión a la postimpresión.
Como resultado, a Tomás y a mí nos
fascina esta profesión”, asegura
Antonio Orcoyen, y Tomás Orcoyen
añade: “Tuvimos la suerte de encon-
trarnos con un negocio encaminado,
Closas-Orcoyen: accede a nuevos mercados con la Eurobind 600
ACABADOS
AC
TU
AL
Los gerentes de Closas-Orcoyen, Tomá s, a la izquierda, y Antonio Orcoyen acompañ ados de Juan Ferná ndez, comercial de Hartmann
Desde sus inicios, las priori-
dades de esta firma se han
basado en la inversión y
actualización de las nuevas
tecnologías, para poder hacer
frente a las necesidades de
sus clientes y adelantarse a
sus requerimientos. Su última
adquisición, la cubridora de
tapas, Eurobind 600 es una
buena muestra.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
no es lo mismo que partir de cero,
pero también he de decir que noso-
tros, hasta hoy, hemos puesto todo el
coraje para que la empresa salga ade-
lante y con buenos resultados”.
Una gestión excelente
Los hermanos Orcoyen basan su
gestión empresarial en buscar cómo
rentabilizar la compañía, investigan
nuevas áreas de negocio, en cómo
llegar al cliente y en dotarse de los
mejores equipos productivos que les
permitan hacer frente a todas las
oportunidades de negocio que se pre-
senten.
Muestra explícita de lo expuesto
anteriormente es que, en el año 2006
crean una Encuadernación de Rústica
para satisfacer las necesidades de la
empresa y las de sus clientes exter-
nos, completando así el círculo de
producción, y en donde también cuen-
tan con maquinaria de Heidelberg,
una plegadora Stahl TD 94
Topline -94 x 152-, y de Polar,
una guillotina Polar 137 X
entre otras.
Closas-Orcoyen es una
empresa especializada en la
producción de libros de edu-
cación infantil, jurídicos, infor-
mática, ocio, de bolsillo,
biblias en papel fino, agen-
das, catálogos, diccionarios,
folletos, carpetas, etc., ya sea
en tapa dura o tapa blanda,
espiral y cubiertas impresas, plastifi-
cadas - mate, brillo, gofrado, UVI- con
todo tipo de troquelados.
En el año 2009 empezaron a
exportar sus productos a Francia,
Suiza, Alemania y Méjico, a través de
la creación de un departamento de
exportación en su propia empresa y
de la Cámara de Comercio Exterior.
“Sabíamos que en España el tra-
bajo iba a mermar bastante, por lo
cual decidimos entrar en el mercado
internacional. Este es un proyecto len-
to, es una inversión de futuro, vamos
paso a paso, si bien ya estamos obte-
niendo buenos resultados”, explica
Tomás Orcoyen.
Esta firma, desde hace aproxima-
damente dos años, compagina la
impresión offset con la impresión digi-
tal, debido a que tienen mucho trabajo
de tiradas pequeñas y repetitivas.
Un porcentaje importarte de su
negocio es la edición, muchas edito-
riales les piden, antes de lanzar un
título, una tirada aproximada de 300
libros, estos se imprimen en el depar-
tamento digital, al que han dotado
con una guillotina Polar 66 y una
cubridora de tapas Heidelberg
Eurobind 600.
Heidelberg Eurobind 600
“En Drupa 2008 pudimos ver la
cubridora Eurobind. En seguida pen-
samos que era una máquina idónea
para nuestra empresa y con la garan-
tía de Heidelberg. Es una buena
máquina y con ella conseguimos el
resultado final que pretendíamos”,
afirma Antonio.
La cubridora Heidelberg EuroBind
EB 600 Hotmelt está diseñada para
obtener productos de alta calidad con
un fácil manejo. Con una velocidad de
600 ejemplares/hora, es una máquina
adecuada para tiradas cortas y
medias. De construcción sólida y
robusta, con la última tecnología,
máxima seguridad para el operario y
fácil manejo con tiempos cortos de
ajuste y puesta a punto.
“También hemos hecho esta inver-
sión porque Hartmann dispone de
Servicio Técnico y por la confianza
que tenemos en Juan Fernández,
comercial de esta firma, siempre dis-
puesto a solucionar cualquier inciden-
cia que pueda surgir”, apunta Tomás.
El sector está atravesando por
unos momentos difíciles y las empre-
sas deben encontrar soluciones que
les permitan afrontar nuevos retos.
Ante esta situación, Antonio Orcoyen
opina que: “Es un hecho que la pro-
ducción ha bajado y hemos de adap-
tar las empresas a las nuevas necesi-
dades. Hemos de cambiar la mentali-
dad; la plantilla se debe renovar y
reciclar; la forma de comprar y de ven-
der ha de ser diferente, el cliente
actual no es el de antaño. No es fácil
afrontar estos cambios, que son
imprescindibles, si queremos seguir
siendo competitivos”, Antonio.
Ecológica y sostenible
Closas-Orcoyen es una empresa
comprometida con la calidad y la
sostenibilidad. En 2003 obtuvieron la
certificación ISO 9001. A mediados de
2010 obtendrán la certif icación
medioambiental ISO 12001, FSC y
PEFC de la Cadena de Custodia.
“Estamos consiguiendo imprimir en
convencional y digital en el mismo
papel, es decir papeles certificados”,
dice Tomás Orcoyen
Para obtener los resulta-
dos deseados, los hermanos
Orcoyen cuentan con un equi-
po humano excelente con el
que mantienen una muy buena
relación, todos llevan entre
25-30 años en la empresa.
Toda la plantilla se ha recicla-
do en las nuevas tecnologías
y está involucrada con la filo-
sofía de la empresa.
Siempre atentos a las
novedades del sector, Tomás
y Antonio Orcoyen están en pleno pro-
ceso de la instauración del e-book
para que, en el momento en que se
implante en la sociedad, puedan estar
en el punto de salida. “No podemos
estar esperando a que nos llegue el
trabajo a la puerta, debemos tenerlo
antes de que esté establecido, es
decir, hemos ser los primeros”, dice
Tomás.
La finalidad de esta firma es ofre-
cer a sus clientes un servicio excelen-
te, mantener un trato directo y propor-
cionarles los productos que requieren
en el plazo acordado. Esta finalidad, la
apuesta por las nuevas tecnologías y
nuevas áreas de negocio, son, sin
duda, la fórmula que ha permitido a
Closas-Orcoyen ser un referente en la
industria gráfica española.
ACABADOS
AC
TU
AL
Alabrent | 63
64 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Gracias a las nuevas funciones de
automatización de la Kongsberg i-XE10,
las empresas de impresión digital pue-
den internalizar la producción, redu-
ciendo costes y mejorando sustancial-
mente los plazos de entrega. El sistema
de alimentación de hojas carga y colo-
ca automáticamente el material impre-
so sobre la mesa. La apiladora automá-
tica permite clasificar y apilar el material
acabado de manera ininterrumpida.
Además, el sistema también elimina
automáticamente el material sobrante.
En consecuencia, la máquina puede
funcionar sin supervisión, ahorrando
muchas horas hombre.
“En línea con la filosofía de los equi-
pos Kongsberg, la nueva Kongsberg
i-XE10 Automated es una verdadera
máquina de producción: se basa en
nuestra probada y robusta tecnología
Kongsberg, de manera que los usuarios
pueden confiar plenamente en su ren-
dimiento", afirma Einar Ek, Director de
Desarrol lo del Negocio CAM de
EskoArtwork. "Este nuevo nivel de
automatización permite el funciona-
miento 24/7 del departamento de aca-
bado. El hecho de no tener que exter-
nalizar ninguna parte del proceso de
producción reduce los gastos de explo-
tación del taller de impresión, reduce el
tiempo de procesamiento y aumenta la
cantidad de trabajos que se pueden
aceptar, lo que en última instancia
aumenta la rentabilidad”.
Opciones de acabado creativo que abren nuevos mercados
Los impresores pueden captar nue-
vos negocios utilizando la solución
Kongsberg i-XE10 Automated para
ofrecer distintas opciones de acabado
creativo. La solución puede funcionar
en paralelo a cualquier máquina de
impresión digital de pequeño o media-
EskoArtwork lanza Kongsberg i-XE10 Automated
ACABADOS
AC
TU
AL
EskoArtwork (www.esko.com)
anuncia la introducción de la
Kongsberg i-XE10 Automated,
una solución integral capaz
de automatizar todo el proce-
so de acabado. Equipada con
un sistema de alimentación
de hojas y una apiladora de
nuevo diseño, la Kongsberg
i-XE10 Automated ha sido
especialmente diseñada para
satisfacer la demanda de aca-
bado de materiales impresos
en tiradas cortas de pequeño
formato.
no formato y es ideal para procesar
materiales impresos sobre soportes
ligeros o flexibles: tarjetas de visita
troqueladas, corte y hendido de folle-
tos, carpetas, pequeños rótulos y dis-
plays, invitaciones creativas e incluso
etiquetas impresas digitalmente que
requieran operaciones de incisión o
corte.
“Hemos constatado un aumento
en el uso de aplicaciones creativas
impresas en máquinas digitales, y
también se ha ampliado la oferta de
productos persona l i zados v ía
Web2Print. Las tiradas típicas de este
tipo de productos ascienden a cientos
o miles de unidades, incluso más, en
función de la aplicación", explica Ek.
"Gracias a la mínima intervención del
operario que requiere Kongsberg
i-XE10 Automated, ahora es posible
procesar estos trabajos de manera
más eficiente. Con la Kongsberg
i-XE10 hay pocas limitaciones con
respecto al tipo de productos que se
pueden crear, lo que proporciona a
nuestros clientes una importante ven-
taja competitiva”.
Software y herramientas para mejorar la versatilidad y la productividad
La solución Kongsberg i-XE10
Automated se integra a la perfección
con el software de EskoArtwork con el
fin de optimizar el diseño creativo.
Verificación previa de archivos PDF,
correcciones de última hora, anida-
ción y diseños estructurales son fun-
ciones que quedan cubiertas por la
oferta de herramientas de software y
flujo de trabajo de EskoArtwork. La
mesa Kongsberg i-XE10 incorpora el
sistema de visión i-Cut® que garanti-
za un registro automático perfecto
entre el impreso y el corte.
La solución se complementa con
un amplio sistema de utillaje que abar-
ca distintas estaciones de herramien-
tas adaptadas a varios materiales
(papel, plástico fino, cartón, vinilo y
policarbonato) y proporcionan un alto
rendimiento y una elevada precisión.
Con la ayuda de un motor X/Y de cre-
mallera con control de movimiento, un
sistema servo y un amplio conjunto de
herramientas, la solución Kongsberg
i-XE10 combina una alta velocidad de
producción y una alta precisión con la
máxima facilidad de uso. Admite un
tamaño máximo de hoja de 900 mm x
1200 mm y una velocidad máxima de
80 m/min.
La mesa Kongsberg i -XE10
Automated se podrá ver y adquirir en
la feria Ipex 2010, que se celebra en el
Birmingham NEC, del 18 al 25 de
mayo de 2010.
ACABADOS
AC
TU
AL
Bobst como todos los fabricantes
de maquinaria y equipos para los sec-
tores del envase y embakaje se han
encontrado estos dos últimos años
con un descenso global en las necesi-
dades de embalaje debido al declive
de consumo en los mercados consoli-
dados. El sector alimentario y el sani-
tario todavía resisten, mientras que
otros sectores como el de los produc-
tos industriales y el de los productos
de lujo se han visto más afectados por
la crisis.
Los costes de financiación y sus
condiciones también han repercutido
en el clima general de inversión en el
área de bienes de capital y se ha pro-
ducido una enorme presión sobre los
precios.
En septiembre de 2009 se inició el
programa de transformación del grupo
Bobst. En octubre, se incorporaron
Pierre-Yves Mueller y Erik Bothorel al
comité ejecutivo del Grupo, por lo tan-
to, la nueva composición de la ejecuti-
va del Grupo es la siguiente: J.P.
Bobst, C. Budry, H. Pfeiffer, E.
Bothorel, C. Currat y P.Y. Mueller.
Puesta en marcha de medidas para reducir costes
Bobst ha tenido que llevar a cabo
distintas medidas para reducir costes
en 2009 como la reducción de la jor-
nada laboral semanal en Suiza,
Francia, Italia, Alemania, Reino Unido
y Brasil; el cierre de las instalaciones
de FAG, en Avenches, Suiza; una
importante reestructuración de
Rapidex en Angers, Francia; y la
reducción de la plantilla a través de
despidos y prejubilaciones.
66 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Proveedor líder a escala internacional de equipos y servicios destinados a los fabri-
cantes de embalajes del sector del folding, cartón ondulado y materiales flexibles,
Bobst organizó el pasado marzo en su sede de Metz, Suiza, un encuentro con la prensa
donde dió a conocer el programa de transformación que está llevando a cabo desde
2009.
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Jan Bobst director ejecutivo mostró el programa de transformación del grupo, la gestión que está llevando a cabo en esta crisis, su apuesta por el futuro y su andadura durante 2010.
Bobst: preparando el futuro
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Tendencias de los mercados
Europa y Norteamérica suponen
entre el 80% y el 85% del área comer-
cial del folding carton para Bobst. En
este sector no está previsto recuperar
las inversiones antes de mediados de
2010, las inversiones para reducir los
costes en estos mercados se centran
en la eficiencia y la automatización.
Los mercados emergentes supo-
nen entre el 15% y el 20% del área
comercial del folding carton, estos
están resistiendo mejor gracias a su
fuerte consumo interno (China +16%)
y las inversiones se encaminan a
incrementar la capacidad.
Para el sector del cartón ondulado
encontramos una baja capacidad de
inversión de los clientes integrados,
así como la búsqueda de ahorro de
costes por parte de los clientes inde-
pendientes.
Por otro lado se está dando un
creciente desarrollo en el área de los
embalajes listos para ser colocados
en las estanterías y en el de la impre-
sión en alta definición.
La previsión de crecimiento del
mercado mundial para 2012 en el sec-
tor del cartón ondulado es de un 10%,
principalmente en los países en vías
de desarrollo, mientras que los merca-
dos consolidados se mantienen esta-
bles o a la baja.
Para los clientes de Bobst en el
sector de los materiales flexibles, en
Norteamérica se ha producido la
adquisición de la sección norteameri-
cana de Alcan Packaging por parte de
Bemis y la venta de varias plantas a
otras empresas del sector de los
materiales flexibles o a fondos de
inversión.
En Europa también Alcan Pa-
ckaging ha sido adquirida por parte de
la australiana Amcor.
Proximidad a los mercados
Bobst ha organizado un servicio
específico más próximo a los merca-
dos a través de 10 centros de servicio
Bobst específicos, que suponen un
plazo de respuesta más breve y un
mejor acceso a los servicios de Bobst,
que dedica todo el talento y la profe-
sionalidad a la resolución eficaz de los
problemas, la ampliación de la oferta
de servicios, piezas y consumibles, y
el almacenamiento de piezas de
repuesto específicas en América,
Europa y Asia con el objetivo de ayu-
dar a sus clientes a mejorar su pro-
ductividad y reducir el coste de pro-
piedad.
Programa de transformación del grupo Bobst. Nuevas unidades de negocio
A través de un programa de trans-
formación el grupo Bosbt pretende
alcanzar el punto de equilibrio lo antes
posible, volver a la dinámica de creci-
miento anterior a la crisis, con una
mayor orientación al cliente y buscan-
do a la vez la eficacia interna.
Para ello el grupo se ha transfor-
mado en tres áreas de negocio:
Alimentación por hojas; En la uni-
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 67
Nigel Tracey director de negocio presentó las últimas novedades.
Hakan Pfeiffer habló de la nueva unidad de negocio de alimentación por hojas de la que es responsable.
dad de alimentación por hojas se
incluye troquelado, estampación en
caliente, plegado-encolado, postim-
presión flexográfica de Bobts, flexo-
grafía y troquelado rotativo de Martin,
y laminado de Asitrade. En ella se fun-
den el folding cartón y el cartón ondu-
lado, en una organización específica
para cada mercado orientada por sec-
tores, que contiene todos los proce-
sos.
Las ventajas principales de esta
unidad son una mejor oferta técnica
para dar respuesta a las necesidades
de cada cliente, mayor implicación
personal con el cliente, al respetar su
idioma y su cultura, y sostenibilidad
del negocio a largo plazo.
Alimentación continua
Unidad de negocio de alimenta-
ción continua con la Impresión flexo-
gráfica de Fischer & Krecke, impresión
en hueco de Bobst, Rotomec y
Kochsiek, metalización de General,
revest imiento y laminados de
Rotomec, y corte y bobinado de Atlas
y Titan.
Unidad de servicios
Unidad de negocio de servicios
dedicada a las ventas de piezas, ven-
tas de servicios y cumplimiento del
servicio.
La andadura de Bobst para 2010
La recuperación general mundial
llevará tiempo y será moderada, la
competitividad en los mercados es
aún mayor y más dura, la incertidum-
bre generada por el desempleo reper-
cutirá en el consumo durante 2010.
Durante el tercer trimestre de 2009 se
observaron indicios positivos de creci-
miento; por ejemplo, en el sector
inmobiliario y la automoción, tanto en
EE. UU. como en Europa, aunque se
prevé que en 2010 el crecimiento glo-
bal del PIB se mantendrá en un nivel
bajo y el sector de la maquinaria
industrial aún pasa por horas bajas y
aunque durante el tercer y el cuarto
trimestre de 2009 se vislumbraron
algunos indicios positivos, los merca-
dos del grupo Bobst tardarán más
tiempo en recuperarse y lo harán a un
ritmo más lento que otros sectores
durante 2010.
Respuesta del grupo Bobst a la crisis
El grupo debe salir fortalecido de
la crisis, la gestión del efectivo sigue
siendo una prioridad y las acciones
mantienen su fortaleza. El programa
de transformación del grupo se tradu-
cirá en una excelencia operativa
(sinergias), la búsqueda de crecimien-
to (orgánico) y una organización eficaz
(modus operandi). Para hacer frente a
estos tres retos Bobst se ha planteado
la transformación del grupo con unos
objetivos principales que pasan por
incrementar la satisfacción del cliente,
ampliar la cobertura de mercado y
mejorar la motivación de ventas, y
alcanzar el punto de equilibrio lo antes
posible.
ENVASESR
EP
OR
TA
JE
68 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
En la unidad de alimentación por hojas se incluye troquelado, estampación en caliente, plegado-encolado, postimpresión flexográfica de Bobts, flexografía y troquelado rotativo de Martin, y laminado de Asitrade.
Plegadora encoladora Ambition ha mostrado su éxito tanto en clientes comerciales como del embalaje.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La macroestrategia de este pro-
grama de transformación del grupo se
basa en poner en marcha sinergias: la
organización de las unidades de nego-
cio comenzó en enero de 2010 y este
nuevo modo de funcionamiento se
pondrá en marcha durante 2010 y tie-
ne como pilares un liderazgo reforza-
do, mayor confianza, más eficacia,
puntos de contacto más sencillos, y
una organización autodidacta, para
impulsar la generación de beneficios.
Bosbt apuesta por el futuro para
ello quiere aumentar el número de
aprendices en todo el mundo, se cen-
trará, como siempre, en el I+D+i y
mantendrá sus capacidades específi-
cas como elemento diferenciador en
el mercado
Desarrollos con éxito desde la COMPETENCE09
En marzo de 2009 se celebrarón
tres días de demostraciones bajo el
nombre de COMPETENCE '09, estos
tenían por objetivo presentar solucio-
nes de vanguardia concebidas para
permitir a los transformadores mostrar
signos diferenciadores con respecto a
mercados difíciles. El mensaje fue muy
bien recibido y más de 400 visitantes
de 46 participaron en el Competence
Center de Bobst, en el que se presen-
taron 8 innovaciones, siempre motiva-
das por la voluntad de proporcionar
las herramientas necesarias para com-
prender los desafíos actuales. Desde
entonces estos y otros desarrollos de
Bosbt han tenido éxito, aquí mostra-
mos algunos.
Máquinas
En máquinas la plegadora encola-
dora Ambition ha mostrado su éxito
en 22 países tanto con la impresión
comercial como con clientes del sec-
tor del embalaje.
La plegadora encoladora Master-
fold de gran formato, aumentó la pro-
ductividad no sólo en la producción
estándar, sino también en las tiradas
cortas complejas y de alto valor aña-
dido.
La Masterfold de gran formato con
su diseño modular, su configuración
de caja única y una excelente fiabili-
dad, no sólo está perfectamente pre-
parada para satisfacer sus necesida-
des de producción actuales, sino que
además le da la tranquilidad de saber
que podrá adaptarse a los cambios
que el negocio tenga en el futuro. La
nueva Masterfold es más silenciosa y
goza de una mayor eficiencia energé-
tica que sus predecesoras, pero ade-
más, es más rápida en la producción
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 69
Andyfeeder a través de su novedoso alimentador "pick and place" aporta ventajas innegables.
La Masterfold de gran formato aumentó su productividad.
de cajas de 4 puntos, para dar una
ventaja competitiva en el mercado de
cajas con valor añadido, sin aumentar
los costes energéticos ni arriesgar la
seguridad de sus empleados.
Módulos
Con el pre-marcador para plega-
doras-encoladoras Andyfeeder los
cambios en la gestión de los materia-
les multiplicaron por dos la productivi-
dad y mejoraron la calidad de la pro-
ducción de una empresa suiza espe-
cializada en embalajes de plástico.
Andyfeeder aporta ventajas de inne-
gable valor al proceso de plegado y
encolado a través de un novedoso ali-
mentador "pick and place".
Dispositivos
Mediante el uso de herramientas
estándares, los clientes tienen más
posibilidades de troquelar una mayor
variedad de sustratos de plástico,
entre los que figuran los plásticos
ondulados con Hotplast que permite
trabajar sobre una gran variedad de
materiales sintéticos como el PE, PP,
PET y PVC. Con un calentamiento de
la hoja por la parte inferior y sobre
toda la superficie, la hoja queda plana
y ello permite no solamente un apila-
miento perfecto sino que también ase-
gura una mejor estabilidad de calenta-
miento. La calidad del troquelado y
del hendido es excelente. Además el
tiempo de tránsito del trabajo de calor
a frío resulta extremadamente rápido.
Elemento importante, esta solución es
también económica ya que permite
trabajar con herramientas de troquela-
do y de hendido de tipo estándar.
Power Register II aposta una
mayor posibilidad de cortar más mate-
riales con precisión; por ejemplo, eti-
quetas en molde (IML) a partir de poli-
propileno biorientado (BOPP) de 50
micras.
La nueva generación de Power
Register II, permite la lectura de una
hoja de impresión por la parte superior
o por la parte inferior. Este dispositivo
se muestra especialmente útil en
cuanto a las hojas de micro-canal
contra-encolado, o para cualquier
referencia impresa sobre el reverso.
Introducido en la Drupa 2000, el
Power Register controla las marcas de
troquelado-impresión de la hoja antes
de ser introducida en la barra de pin-
zas, sin contacto con el borde. Power
Register II en la actualidad tiene capa-
cidad de lectura sobre materiales
diversos, ya sean metalizados, trans-
parentes, negros o blancos. Gracias a
una nueva generación de cámaras
desarrolladas por Bobst Registron las
dificultades de reflexión y de transpa-
rencia han quedado resueltas. El
Power Register II determina de forma
automática, sobre la primera hoja el
ángulo de cámara que se adoptará
para realizar las guías de troquelado.
Actualizaciones
Tratamiento de plasma: más de
100 actualizaciones, básicamente
para el encolado de cajas de plástico.
ENVASESR
EP
OR
TA
JE
70 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Visionfoil nueva versión para aplicación de hologramas.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Últimos avances
Prensa de estampación en caliente
Visionfoil 104H
(febrero de 2010) Especializada en
la aplicación de hologramas registra-
dos, lo que supone una nueva referen-
cia para este sector.
Bobst ha lanzado una versión de
su prensa Visionfoil, dedicada especí-
ficamente a la aplicación de seguridad
de hologramas, anteriormente no dis-
ponibles para el mercado de los enva-
ses de formatosector de la prensa B1
y 3B.
Cada vez las empresas buscan
soluciones para proteger la autentici-
dad de sus productos, los materiales
holográficos ofrecen una solución
ideal, ayudando a los propietarios de
marcas para diferenciar claramente
entre los originales y las falsificacio-
nes, la protección del valor de sus
bienes, y disuadir a los falsificadores.
Sistema de control de calidad iQ
300. En el mundo de la impresión
flexo, los tiempos de ajuste y de con-
trol son factores importantes cuando
se trata de evaluar la productividad.
Las devoluciones de pedidos empa-
ñan evidentemente la imagen de mar-
ca de una empresa e influyen en sus
costes. Bobst aporta un control de
calidad innovador, de elevadas pres-
taciones: su sistema iQ300 permite
garantizar una producción respetando
el 100% de los estándares de calidad
fijados por el cliente, lo que va a la
par con ganancia de tiempo y reduc-
ción de los desperdicios durante la
producción.
Gracias a la elevada tecnología
utilizada por Bobst, el sistema de con-
trol de calidad iQ300 detecta numero-
sos tipos de defectos en una superfi-
cie tan pequeña como de 3mm, en
trabajos que van desde micro-canal al
ondulado doble-doble de 1300 x 2100
mm. y hasta 12.000 h/h. Los elemen-
tos catalogados como defectos serán
expulsados automáticamente, señali-
zados o ignorados, según el ajuste de
la zona de detección definido y el nivel
de calidad escogido por el operario.
Todo ello en tiempo real.
La tecnología avanzada del iQ300
permite detectar numerosos tipos de
defectos, tales como: daños y defec-
tos en la cubierta, marcas de tinta,
manchas de agua o suciedad, mal
ajuste durante la producción, varia-
ción de tonalidad del color, variacio-
nes en el efecto “tabla de lavandera”,
defectos repetitivos
Los ajustes y controles se realizan
de manera intuitiva, simple y rápida
gracias a la pantalla táctil. En pocos
minutos, el operario define con preci-
sión la zona y la sensibilidad a pre-
programar de cada zona, para cada
nuevo pedido. Los ajustes quedan
registrados para una utilización poste-
rior.
Toda la tecnología y competencia
de Bobst han sido puestas en funcio-
namiento para desarrollar este sistema
que se ha convertido en referencia de
las líneas de impresión BOBST para la
exigente industr ia del tabaco.
Actualmente está disponible para la
industria de la impresión flexo del car-
tón ondulado.
El sistema iQ300 está compuesto
por dos cámaras de alta definición,
que escanean toda la hoja. La última
tecnología LED asegura la longevidad
del equipo que está conectado a un
sistema de análisis de datos de alta
capacidad y que permite durante la
producción: la vista de control en
tiempo real. la posibilidad de ampliar
la zona del defecto señalizado, salva-
guardar los datos para una posterior
consulta.
Este sistema es robusto y carena-
do para protegerlo del polvo y de las
salpicaduras de agua. Se adapta tanto
a las nuevas líneas de impresión
BOBST como en retrofit sobre máqui-
nas más antiguas y también en algu-
nas otras marcas.
El sistema Bobst iQ300 es el equi-
po esencial para cualquier certifica-
ción de calidad en la producción que
responde a las expectativas de un exi-
gente usuario final.
Los retos de Bobst
En el sector farmacéutico, innova-
ción para un mayor cumplimiento del
reglamento de la UE relativo a los gra-
bados Braille. Para embalajes de lujo,
nueva máquina de estampación en
caliente con un aumento de la produc-
tividad del 20% que incluye Power
Register y más de 20 nuevas tecnolo-
gías patentadas.
En embalajes para alimentos,
embalajes para bebidas a gran veloci-
dad: Nuevo avance que aumenta en
un 20% la velocidad del proceso de
embalaje de bolsas de plástico en una
plegadora-encoladora Masterfold
La impresión flexográfica desafía
la regularidad y la calidad de la impre-
sión offset y ofrece una nueva referen-
cia. Las nuevas máquinas de troque-
lado y de plegado-encolado de gama
media, aportan una fiabilidad, preci-
sión y calidad máximas sin parangón.
Las plegadoras-encoladoras de gran
formato con empaquetado automático
de embalajes de láminas litográficas y
cartón ondulado
El prototipo Asitrade de "siguiente
generación" para el laminado en línea
Bobst anuncia también el lanza-
miento de la plataforma “Bobst
exchange” en Internet. Orientada al
mercado para la compraventa de
equipos Bobst de hojas usados sin
gastos ni intermediarios, bobstex-
change.com estará disponible a partir
de mayo de 2010.
ENVASES
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 71
72 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
A pesar del contexto económico
actual, Ipex 2010 sigue siendo una
plataforma popular para que las
empresas exhiban sus equipos y tec-
nologías más novedosas. De todos los
fabricantes de prensas litográficas que
se ubicarán en los pabellones 6, 7, 8,
17 y 20, Heidelberg, KBA, Goss, man-
roland y Komori tendrán los stands
más espaciosos de la exposición.
Tal y como señala Trevor Crawford,
director de Ipex 2010: "Cerca del 30%
del espacio de la exposición estará
dedicado a la impresión offset, lo que
demuestra la gran importancia que
sigue teniendo en el sector, a pesar
de la dura competencia de otras tec-
nologías de impresión. La información
que han facilitado los expositores indi-
ca que los visitantes de la exposición
podrán ver nuevos e innovadores
equipos con una clara inclinación a la
automatización, la productividad y las
opciones de valor añadido, para ayu-
dar a las imprentas a seguir siendo
competitivas y crear nuevas oportuni-
dades de negocio en este difícil mer-
cado".
George Clarke, d i rector de
Marketing de Heidelberg UK, señala
que Ipex 2010 "es un lugar de innova-
ción, y las imprentas que operan en el
exigente mercado actual deben cono-
cer los últimos avances en prensas
que les permitan ser más productivas,
flexibles y eficientes".
"Los temas centrales de la exposi-
ción serán la producción ajustada, las
soluciones respetuosas con el medio
ambiente y el control del color. A los
clientes de las imprentas les preocupa
mucho más que antes la calidad y la
sostenibilidad. Es más: la certificación,
las acreditaciones y los mecanismos
de control consolidados son requisitos
imprescindibles que, a menudo, se
exigen en las licitaciones".
"Por otro lado, las imprentas no
solo compiten entre ellas, sino tam-
bién con otros soportes rivales, por lo
que necesitan soluciones que les ayu-
Excelente presencia del offset en Ipex 2010
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
Tal y como señala Trevor Crawford, director de Ipex 2010: "Cerca del 30% del espacio de la exposición estará dedicado a la impresión offset".
Casi 150 empresas de tecno-
logía de impresión litográfica
procedentes de todo el mundo
ocuparán un tercio del espa-
cio neto de 60.000m2 con el
que contará Ipex 2010 cuando
la exposición internacional
abra sus puertas en el NEC de
Birmingham, Reino Unido, del
18 al 25 de mayo de 2010.
Todos los grandes fabricantes
de impresión serigráfica ten-
drán una importante presen-
cia en la exposición, incluidos
Goss, Heidelberg, KBA, Komori,
m a n r o l a n d , M i t s u b i s h i ,
Presstek, Sakurai, Ryobi,
S h i n o h a r a , U P G r o u p y
Shangahi Electric.
especial
den a reaccionar con mayor rapidez a
los cambios y rebajar sustancialmente
sus costes. Vivimos en un mundo con
una fuerte presencia de prensas a
medida que incorporan muchas más
opciones para la línea de producción,
de manera que las imprentas aún pue-
den encontrar un nicho que les permi-
ta destacar entre las demás".
"En el stand de Heidelberg en Ipex
se reproducirá el entorno de una
imprenta típica, con prensas de distin-
tos formatos, donde se manejarán
materiales, tipos de papel, tintas y tra-
bajos diferentes, con gran capacidad
para realizar cambios rápidos que per-
mitan producir trabajos de impresión
de la máxima calidad de manera efi-
ciente y continua. Las prensas de últi-
ma generación incorporan cada vez
más inteligencia artificial y herramien-
tas de automatización, y esta tenden-
cia, junto con los avances en papel y
flujo de materiales, podrán verse en el
pabellón 8".
Philip Dunn, director de Marketing
para Europa en Komori, afirma:
"Siempre hemos tenido un enorme
éxito en Ipex. Esta exposición ofrece
la oportunidad ideal para hablar con
nuestros clientes y entrar en contacto
con imprentas de todo el mundo que
no conocen la tecnología de Komori.
Además, siempre recibimos comenta-
rios muy positivos de los visitantes de
Ipex: por ejemplo, nuestros distribui-
dores consideran que les resulta muy
cómodo visitar la feria gracias a la dis-
tribución de sus pabellones. Las per-
sonas que visiten el stand de Komori
(06-B520) podrán ver demostraciones
en vivo de nuestras últimas tecnolo-
gías y serán testigos del proceso de
producción del periódico Ipex Daily".
Jacques Navarre, vicepresidente
primero de Ventas y Marketing de
Goss International, señala que Ipex
2010 "ofrece una oportunidad ideal
para presentar los últimos avances en
la tecnología más importante de Goss
que se expuso por primera vez en
Drupa 2008, y que actualmente se
encuentra plenamente operativa y
cumpliendo las expectativas.
Acudimos a esta exposición por-
que consideramos que ofrece un
entorno único que aporta valor a nues-
tros clientes y al sector al generar
entusiasmo por las tecnologías e ideas
más novedosas. También es la prime-
ra feria importante a la que acude
Goss International después de la
ent rada de Shanghá i E lect r ic
Corporation en su capital social y, por
tanto, constituye una plataforma ideal
para presentar la estructura reforzada
de la empresa, su innovadora tecnolo-
gía de prensas y acabados y sus nue-
vos productos. El hecho de compartir
stand con Shanghái Electric -una gran
empresa que goza de una excelente
situación financiera, con productos
que se dirigen al mercado industrial y
con una vocación internacional y com-
promiso a largo plazo con el sector de
la impresión- ofreceremos una imagen
poderosa de nuestra capacidad para
seguir innovando, crear nuevos pro-
ductos y ofrecer valor mediante una
plataforma mundial de producción y
asistencia técnica".
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
especial
Atlantic Zeiser presenta en Ipex la gama más amplia de tecnologías de impresión digital
Atlantic Zeiser, una empresa repu-
tada por su amplia oferta de tecnolo-
gías y soluciones de impresión digital
de alta resolución, realizará demostra-
ciones de los nuevos modelos de sus
gamas de impresoras Delta, Gamma y
Olemaga en Ipex,. Atlantic Zeiser ocu-
pará el stand C557 (hall 6) para pre-
sentar sus tecnologías y sistemas para
las industrias de los envases y emba-
lajes, las etiquetas, el papel y las tarje-
tas.
“Para Atlantic Zeiser”, dice Ralf
Hipp, vicepresidente de soluciones de
impresión y marcaje digital, “las ferias
como Ipex son una oportunidad única
para poner en común nuestras ideas y
las de los clientes actuales y potencia-
les, un punto de encuentro del que
surgen nuevas iniciativas y desafíos.
Ipex es un lugar idóneo para saber
qué piensa el mercado en general y
volver al despacho con energías reno-
vadas para diseñar nuevas soluciones
a partir de las aportaciones de los
clientes. Ahora que Sofha está bajo el
paraguas de Atlantic Zeiser, dispone-
mos de más recursos aún para ofrecer
propuestas innovadoras a los clientes
y ayudarlos a llevar su negocio todavía
más lejos”.
En exposición en Ipex
Los módulos Delta, disponibles
como modelos de base agua y UV,
emplean tintas Atlantic Zeiser con una
nueva generación de suministro de
tinta activo por control remoto. La
gama Delta presenta una anchura de
impresión que va de los 105 mm a los
210 mm, así como cinco tamaños de
gota. El posicionamiento neumático
de los cabezales de impresión los
74 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Los días 9 y 10 de marzo, empresas que participarán en
Ipex el próximo mayo y que tienen a Duomedia como
agencia de comunicación, celebraron en Amsterdam
una rueda de prensa para presentar sus últimos desa-
rrollos.
Atlantic Zeiser, Esko, Enfocus, Kodak y Xeikon hablaron
de sus nuevas tendencias y de la importancia y oportu-
nidad de este evento que se celebrará en Birmingam
los días 18 a 25 de mayo.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Oliver C. Mehler y Ralf Hipp de Atlantic Zeiser durante su presentación en la PreIpex de Amsterdam.
PreIpex en Amsterdam
Enviada especial a Amsterdam, Glòria Arnella.
especial
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
coloca en posición de impresión o
reposo/limpieza. Además, la posibili-
dad de instalar múltiples cabezales
añade más flexibilidad a las configura-
ciones de los módulos Delta. Sus tin-
tas de base agua representan una
alternativa ecológica a las tintas de
disolventes en la impresión inkjet, un
aspecto cada vez más importante tan-
to para los consumidores como para
los impresores. Las impresoras Delta
son capaces de ofrecer una calidad
equiparable al offset y una velocidad
de hasta 300 m/min en una amplia
variedad de sustratos.
La serie de impresoras UV a todo
color Gamma de Atlantic Zeiser tam-
bién estará presente en Ipex. Las
impresoras de una sola pasada
Gamma están disponibles en cuatro
modelos, con una anchura de impre-
sión que oscila entre los 70 mm y los
140 mm. Los modelos premium incor-
poran un modo pinning UV Led para
obtener imágenes ultranítidas sin san-
grado. Es la tecnología perfecta para
la personalización de última hora de
etiquetas, envases, embalajes y pro-
ductos tridimensionales.
Las impresoras monocromáticas
Omega, un punto de referencia en el
sector por su versatilidad, ahora se
presentan en ocho modelos distintos.
Estas impresoras, que ofrecen una
gran flexibilidad en la elección del sus-
trato, garantizan una reproducción
precisa y una legibilidad magnífica de
los códigos de barras, los gráficos y el
texto. La alta calidad de impresión de
360 ó 720 dpi con anchuras de entre
36 mm y 210 mm facilita la personali-
zación de productos preimpresos.
Atlantic Zeiser también desvelará
su nuevo modelo de tinta blanca
Omega 70P, una impresora de gran
calidad perfecta para el material con
fondo oscuro.
EskoArtwork pondrá en práctica su lema ‘Connect More!’ en Ipex 2010
Su presencia en el stand C150 del
Hall 12 sentará nuevas bases para la
producción, automatización y estan-
darización de envases, impresos, rótu-
los y displays
EskoArtwork , proveedor e integra-
dor global de soluciones innovadoras
para los sectores del envase y emba-
laje, la impresión comercial, la señali-
zación y el acabado de displays y la
publicación profesional, pondrá en
práctica su lema ‘Connect More’.
EskoArtwork presentará sus innova-
doras soluciones a través de demos-
traciones prácticas que proporciona-
rán información detallada a los visitan-
tes con el ánimo de ayudarles a pres-
tar un servicio más eficiente a sus
clientes. “Nuestra industria ha sido
suficientemente reticente para tener
expectativas puestas en el futuro.
Creemos que este optimismo se hará
aparente en Ipex, y EskoArtwork quie-
re formar parte de él”, comenta
Carsten Knudsen, CEO de Esko-
Artwork. “EskoArtwork siempre ha
marcado tendencia en cuanto a tec-
nología; sólo hay que pensar en nues-
tros esfuerzos por integrar soluciones
globales para la gestión de marcas, la
dinamización de preimpresión y la
automatización de la preproducción, y
la adopción de la impresión digital.
Hemos logrado hitos importantes para
el futuro del sector.”.
EskoArtwork presentará Suite 10,
una nueva versión de sus soluciones
de software para impresión comercial,
preimpresión para envases, diseño
estructural en 3D y control de calidad;
colaboración y automatización, y ges-
tión del color.
Suite 10 aporta nuevas versiones
de los editores de preimpresión
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 75
La presentación de Esko y Enfocus contó con la participación de Carsten Kundsen, Bernard Zwaerepeel, Bryan Stringer, Fabian Prudhomme, Elli Cloots, Geer de Prost y Frank Adegeest.
especial
ArtPro, PackEdge y DeskPack, con un
mayor nivel de integración con el resto
del flujo de trabajo gracias a la tecno-
logía Shuttle. Los operarios constata-
rán un aumento del rendimiento que
les permitirá procesar más trabajos.
En Suite 10, las aplicaciones para pre-
impresión, CAD, diseño de envases y
gestión del color son compatibles con
aplicaciones de servidor que ejecutan
una amplia variedad de tareas auto-
matizadas en segundo plano.
Los visitantes podrán asistir a las
diferentes demostraciones de Suite
10, incluido el nuevo Automation
Engine 10 y las nuevas versiones 10
de todos los editores: ArtPro 10,
PackEdge 10 , DeskPack 10 ,
ArtiosCAD 10 y Studio 10. El software
para las estaciones de trabajo está
más integrado que nunca con
Automation Engine 10, añadiendo
nuevas dimensiones y capacidades a
la automatización de tareas repetiti-
vas, y eliminando la interacción huma-
na del proceso de preimpresión, con
lo que se consigue un importante aho-
rro de tiempo y dinero.
La gama de productos CAM
Kongsberg para los mercados de los
envases, señalización y displays e
impresión digital será otra de las áreas
destacadas del stand. Con la mesa
Kongsberg XP, los visitantes descu-
brirán cómo lograr una productividad
ininterrumpida para el corte y acabado
de envases y displays. Por su parte, la
nueva Kongsberg i-XE10 automática
es un sistema de acabado digital alta-
mente versátil y productivo, perfecto
para todo tipo de aplicaciones de
impresión comercial, impresión digital,
rótulos y displays y otras operaciones
de acabado digital.
La tercera área destacada del
stand de EskoArtwork será la flexo-
grafía digital, que comprende las uni-
dades CTP Cyrel Digital Imager (CDI)
y productos de software relacionados.
El año pasado, EskoArtwork presentó
su revolucionaria tecnología de flexo-
grafía HD a 4000 dpi, capaz de produ-
cir planchas con calidad similar al off-
set con la ayuda de tramas avanza-
das. En el stand se podrá ver una uni-
dad CDI 4260 que produce planchas
de flexografía para los mercados de
los envases flexibles y envases de
cartón.
Enfocus amplía la capacidad de garantizar archivos PDF perfectos con la introducción de PitStop Connect en Ipex
Enfocus lanza PitStop Connect,
una herramienta con la que impreso-
res y editores podrán crear Conectores
(pequeñas herramientas en el escrito-
rio sobre las que depositar un archivo)
con especificaciones para la verifica-
ción previa PDF destinadas a diseña-
dores y profesionales creativos.
“Existen varias herramientas para
ayudar a los profesionales creativos a
crear documentos PDF perfectos”,
explica Elli Cloots, Director de Gestión
de Productos de Enfocus. “Pero sue-
len ser muy caras, demasiado com-
plejas o técnicas para que las puedan
utilizar los creativos, sobre todo si no
están acostumbrados a crear archivos
PDF para imprenta.
Además, los impresores y editores
no tenían acceso a soluciones senci-
llas y rentables que pudiesen facilitar
a los creativos que sólo entregan
archivos PDF de manera ocasional.
Enfocus quería presentar una herra-
mienta fácil de usar, que facilitase la
comunicación entre impresores/edito-
res y estos usuarios ocasionales, sin
cargos por clic ni costes ocultos de
ningún tipo. PitStop Connect es la
solución”.
Con la introducción de PitStop
Connect, Enfocus se compromete a
dinamizar los procesos de trabajo
entre impresores/editores y la comuni-
dad creativa de una forma innovadora
y asequible. “PitStop Connect es el
puente que une ambas comunidades
y soluciona muchos problemas de
comunicación”, señala Cloots. “Crea
también un vínculo adicional en la
cadena de suministro de la industria
gráfica con otros productos de auto-
matización de Enfocus, ya que se
conecta con Switch y PitStop Server.
Con PitStop Connect, los impresores
y editores pueden recibir grandes can-
tidades de archivos PDF con plena
confianza sobre su calidad. Tras reci-
birlos, los archivos se pueden clasifi-
car, gestionar y procesar rápida y
fácilmente utilizando Switch, llegando
a un nivel de automatización integral
(desde la creación hasta la produc-
ción) que difícilmente se habría podido
alcanzar antes. Estamos muy conten-
tos de presentar esta herramienta
innovadora al mercado, que encaja a
la perfección en nuestra voluntad de
facilitarles el trabajo a los clientes”.
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
76 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
"Menos de dos años después de Drupa, volvemos a la Ipex con inno-vaciones importantes," dijo Wim Maes, presidente y CEO
especial
Xeikon parte del grupo Punch Graphix contó con la participación de, de izquierda a derecha, Wim Maes CEO, Frank Vanmeenen, Christophe Lievens, Danny Mertens, Lode Deprez y Pilip Wegmans.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Xeikon la innovación digital en Ipex
Xeikon, una división de Punch
Graphix, se está· preparando para
presentar los frutos de su inversión
permanente en investigación y desa-
rrollo en Ipex de Birmingham. Entre
los productos destacados, hay una
versión de la actualización de 8000
Xeikon para los mercados de impre-
sión comercial y documental, y dos
toners nuevos que diferencian radical-
mente a las prensas Xeikon de la com-
petencia. Xeikon compartirá la ubica-
ción de Punch Graphix, Hall 11, Stand
C230.
"Menos de dos años después de
Drupa, volvemos a la Ipex con innova-
ciones importantes," dijo Wim Maes,
presidente y CEO. ´ "Estos incluyen un
aumento de velocidad significativo
para la Xeikon 8000 y dos tóner nue-
vos y revolucionarios.
Ipex se ha convertido en el segun-
do evento más grande tras drupa,
Xeikon ve en el salón la plataforma
ideal para demostrar sus nuevas solu-
ciones de impresión a miles de profe-
sionales de todas las regiones del
mundo."
Nueva generación de toners
En Ipex 2010, Xeikon presentará
su nueva generación de toner QA
"Quadrupled Adapted”. En 2006,
Xeikon había logrado un gran avance
en el desarrollo de los toners con el
lanzamiento por primera vez de un
tóner de poliester. Esto inmediata-
mente establecería un nuevo punto de
referencia en términos de calidad de
imagen y respeto del medio ambiente.
Dos nuevos tipos de tóner están
disponibles, una versión "industrial"
(GC-I) y una versión de "productivi-
dad" (GC-P). El toner GC-I se ha
desarrollado especÌficamente para la
serie de las Xeikon 3000 y aborda el
mercado de los envases y etiquetas.
Es un gran avance en términos de
calidad de imagen, la fuerza de la luz,
la seguridad alimentaria y beneficios
ambientales.
El toner GC-P es ideal para los
mercados de la publicación, en el que
combina las ventajas de una fusión, la
escala cromática y la velocidad.
La Xeikon 8000 se actualizó a
alcanzar velocidades de 260 ppm ó 19
m / minuto. Las máquinas deben evo-
lucionar hacia el nuevo tóner QA-P.
Los sistemas existentes Xeikon 8000
puede ser reconfigurados en el sitio.
Los mercados de la impresión docu-
mental y comercial, los toners QA-P
cubren una amplia gama, adem·ás de
permitir a la Xeikon 8000 mostrar las
mayores velocidades de impresión.
"Estamos entusiamados al poder
ofrecer estas nuevas capacidades al
mercado de impresión comercial y
documental con la Xeikon 8000 recon-
figuradoa", dijo Danny Mertens,
Business Development Manager.
"Los profesionales de la impresión
ahora pueden más fácilmente absor-
ber los picos de producción. Con este
aumento de velocidad, se pueden
manejar un millón de imágenes por día
alineando tres prensas Xeikon 8000
bajo la supervisión de un controlador
único. La capacidad de producción ha
sido muy mejorada y se han reducido
significativamente los costos. Nos
piden constantemente a los clientes,
que se enfrentan a una mayor deman-
da de alta calidad en el ámbito de
TransPromo y marketing directo. Con
esta mayor velocidad, estamos forta-
leciendo nuestra presencia en estas
aplicaciones, caracterizado por picos
de alta producción."
IPDS quinto color
Xeikon también presentará nuevas
capacidades en IPDS. "El quinto color
que ya estaba disponible para nues-
tros clientes gráficos ahora pueden
ser impulsadas por los flujos de IPDS"
dijo Jeroen Van Bauwel, Gerente de
Producto Digital Front-End. "El quinto
grupo se puede utilizar para simular
un color personalizado específico,
colores Pantone, o un cartucho de
tóner de seguridad. Estas capacida-
des mejoran significativamente la pro-
ducción de documentos transacciona-
les, transpromocional, y mailings."
"La adición del quinto color al flujo
IPDS ha hecho que nuestros clientes
sean más competitivos", dice el Sr.
Van Bauwel. "Ellos pueden competir
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 77
especial
con otras tecnologÌías, incluida la
inyección de tinta, ofreciendo una cali-
dad superior y flexibilidad, especial-
mente en el mercado de documentos
transaccionales. Además de la gama
cromática, la adición de una línea de
impresión de seguridad hace que sea
verdaderamente único y perfectamen-
te adaptado a las necesidades cam-
biantes de los clientes."
DFE Xeikon X-800
Todos se benefician de los moto-
res de la prensa digital Xeikon Digital
Front-end Xeikon X-800. Basado en
estándares abiertos, X-800 se puede
integrar en cualquier entorno de pro-
ducción. Su configuración modular
permite a los usuarios a administrar
los diferentes aspectos de la produc-
ción de la manera más eficiente posi-
ble. Características tales como la
imposición y la gestión del color se
puede realizar en la preimpresión, lo
que permite al operador concentrarse
en la calidad del producto. Esto ayuda
a aumentar la producción y la produc-
tividad de las prensas de Xeikon.
Punch Graphix ofrece impresión y
soluciones de imagen, innovadoras y
respetuosas del medio ambiente. A
través de la marca Xeikon, Punch
Graphix diseña, desarrolla y comercia-
liza sistemas de impresión digital en
color, software y consumibles. A tra-
vés de la marca basysPrint, Punch
Graphix diseña, desarrolla y comercia-
liza sistemas de imagen para para los
sectores comerciales de preimpresión
offset.
Kodak presentará en Ipex sus innovaciones en toda su gama integrada
Los impresores comerciales,
impresores de packaging, editores e
impresores de datos que acudan a
Ipex 2010 conocerán las soluciones e
innovaciones más recientes para artes
gráficas y sabrán por qué «Es su
momento Y el de Kodak». Diseñada
para fomentar mayores grados de efi-
ciencia, productividad e ingresos, la
completa gama integrada de solucio-
nes de Kodak ayuda a los proveedo-
res a crecer y prosperar en un merca-
do competitivo.
«Para nuestros clientes, la crea-
ción de un negocio de éxito en la
actualidad exige identificar nuevas
oportunidades de servicio y ofrecer
productos y servicios exclusivos a sus
clientes», afirma Chris Payne, Director
y Vicepresidente de Marketing B2B de
Kodak. «Para comprender mejor cómo
podemos contribuir al éxito de nues-
tros clientes, mantenemos un diálogo
constante con ellos, aprendiendo así
más sobre su negocio y desarrollando
soluciones que abran las puertas a
mejores fuentes de ingresos. Nuestro
stand en Ipex ha sido diseñado para
facilitar ese importante diálogo e ins-
pirar nuevas ideas».
En el stand Kodak en Ipex, 9-E320,
los asistentes verán los productos
más recientes en acción, conocerán
las sólidas aplicaciones posibles gra-
cias a la tecnología Kodak y conoce-
rán perspectivas imparciales de la
mano de un amplio elenco de exper-
tos y proveedores.
El stand resalta la innovación y la formación
Durante toda la duración de Ipex
se realizarán varias demostraciones y
actividades en el stand de Kodak,
destacando las del sistema de impre-
sión Kodak Prosper 5000XL y las
planchas Kodak Trillian SP, que hacen
su debut público mundial. Se mostra-
rán otros equipos, entre los que se
estarán un nuevo sistema Kodak
Flexcel para packaging; el sistema de
impresión digital en color Kodak
Nrexpress SE3000 con la estación
Nexgloser; el CTP Kodak Magnus
800Z Qunatum con el Cargador de
Palés Automático (APL) Kodak proce-
sando las nuevas planchas Trillian SP
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
La intervención de Kodak contó con la participación, de izquierda a derecha, de Barb Williams, Kevin Joyce, Oscar Planas, John O'Grady y Chris Payne.
78 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
especial
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
y toda una selección de soluciones
Kodak Unified Workflow que pueden
ayudar a simplificar y automatizar los
procesos de producción compleja y
gestión del color dentro de un entorno
digital y offset.
Para satisfacer las necesidades de
los impresores comerciales que
desean aumentar la eficiencia y
ampliar su oferta de servicios, Kodak
presentará en Ipex su Print Practice
Consultancy. El servicio Print Practice
Consultancy realiza un análisis de las
capacidades de negocio, procesos y
tecnologías del cliente y aprovecha la
gama integrada de soluciones Kodak
y los conocimientos expertos de los
profesionales de Kodak para desarro-
llar de forma personalizada soluciones
específicas basadas en las necesida-
des de cada cliente individual.
El sistema de impresión Prosper
5000XL y el sistema de impresión
Kodak Prosper 1000, ambos con tec-
nología de inyección de tinta Kodak
Stream, son controlados por el versátil
servidor de Kodak 700, que ofrece efi-
ciencia operativa, hace posible la agi-
lización de la cadena de suministro y
aporta las ventajas de una mayor ren-
tabilidad de la inversión en marketing
(ROMI) a través de comunicaciones
personalizadas y específicas en el mix
de marketing.
La familia de productos de la pla-
taforma Prosper también cuenta con
los sistemas de impresión de datos
Kodak Prosper S10 y S5, dos solucio-
nes de inyección continua de tinta
monocroma para impresión digital en
línea en rotativas de alta velocidad,
equipos de acabado y bases para
envío postal. Todas las soluciones de
la plataforma Prosper permiten a los
proveedores de servicios de impresión
ofrecer a sus clientes una impresión
de calidad offset en cuanto a calidad,
productividad y coste.
Como representantes de la última
revolución en la tecnología de plan-
chas de impresión de alto rendimien-
to, las nuevas planchas Kodak Trillian
SP se han diseñado para ofrecer a los
proveedores de servicios de impresión
excelentes niveles de productividad,
eficiencia, rentabilidad total y reduc-
ción de productos químicos. Al com-
binarlas con el nuevo Kodak Intelligent
Prepress Manager (IPM) —un software
que permite a los impresores monito-
rizar y controlar de forma remota las
líneas de producción de planchas— y
la excepcional línea de CTP de Kodak,
las planchas Trillian SP pueden ayudar
a los impresores a potenciar la eficien-
cia y la productividad.
El stand de Kodak también mos-
trará el sistema de impresión digital en
Kodak Nexpress SE3000, que ofrece
una excepcional calidad de impresión,
fiabilidad y facilidad de uso para apli-
caciones como correo directo, colate-
ral de marketing y álbumes de fotos.
Print Genius, Kodak Nexpress SE y se
ha diseñado para fomentar el conoci-
miento de las soluciones, aplicaciones
y oportunidades de desarrollo exclusi-
vas y diferenciadoras que sólo la pla-
taforma Nexpress SE puede ofrecer.
Los visitantes conocerán la gama
completa de impresión digital de
Kodak, que incluye además los siste-
mas de impresión Kodak Versamark
VL utilizados para aplicaciones tran-
saccionales, Prensa remota y seguri-
dad, así como los sistemas de impre-
sión digital Kodak Digimaster, que
permiten aplicaciones óptimas de pro-
ducción en blanco y negro. Todas las
soluciones Kodak para impresión y fil-
mación son gestionadas y optimiza-
das mediante el completo conjunto de
potentes soluciones Kodak Unified
Workflow, incluida la familia del siste-
ma Kodak Prinergy y las soluciones
Kodak Insite.
Diseñado para reducir el consumo
de tinta y para reducir los costes de
tinta para los impresores en rotativa o
pliegos, el software Kodak Colorflow,
con la nueva solución de optimización
de tinta Kodak, aumenta la calidad de
la impresión con una mayor estabili-
dad en prensa. La solución de optimi-
zación de tinta produce perfiles ICC
Device Link que pueden usarse para
volver a separar las imágenes automá-
ticamente dentro del flujo de trabajo
Kodak Prinergy y aplica una sofistica-
da inteligencia de conversión de colo-
res para convertir las mezclas de color
y reducir la cantidad de tinta CMY a la
vez que mantiene la calidad de impre-
sión.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 79
En una sesión con clientes éstos mostraron su experiencia y satisfacción con Kodak.
especial
Nuevas oportunidades en packaging
Los asistentes presenciarán el lan-
zamiento del sistema Flexcel Direct,
las nuevas características del sistema
de flexografía digital Kodak Flexcel NX
y distintas mejoras del sistema Kodak
Approval NX.
En Ipex también saldrá a la luz el
sistema Kodak Flexcel Direct, un nue-
vo miembro de la familia Flexcel. Este
nuevo sistema, compuesto de filma-
dora, sustrato y flujo de trabajo de
Kodak, incorpora una tecnología nue-
va e innovadora para la grabación
directa de formularios de flexografía
con láser. El resultado es una solución
asequible para las aplicaciones con
plancha plana, plancha sobre camisa
de caucho o camisa continua, capaz
de simplificar el proceso de produc-
ción de planchas, eliminar la necesi-
dad de procesado químico y mejorar
el rendimiento en la máquina.
La nueva característica de trama-
do Kodak DigicapI NX, disponible
como parte del sistema Flexcel NX
actual, ha sido diseñada para seguir
potenciando el impacto visual de la
impresión de packaging flexible a tra-
vés de una mejora drástica de la
transferencia de tinta.
Independientemente de su diseño
o la lineatura utilizada, las planchas
Kodak Flexcel NX con tramado
Digicap NX permiten mayores densi-
dades de impresión, un mejor con-
traste de impresión y tonos más níti-
dos, a la vez que aumentan las efi-
ciencias de producción y reducen los
costes.
Además el sistema de pruebas
digitales tramadas Kodak Approval NX
se ha optimizado para las aplicaciones
packaging, lo que permite a los impre-
sores de packaging reducir el tiempo
de salida al mercado, ahorrar dinero
en las planchas flexográficas y conse-
guir correspondencias más exactas
de las pruebas con la salida real en la
máquina. Y para los impresores de
packaging offset, las nuevas planchas
Trillian SP son una solución ideal por
su capacidad para imprimir en entor-
nos de máquina agresivos, como apli-
caciones UV y EB, sin horneado pos-
terior. El flujo de trabajo Kodak
Prinergy Powerpack ayuda a los usua-
rios a mantener el control y la máxima
eficiencia durante todo el proceso de
impresión de packaging.
«Ipex llega en un momento crítico
para nuestro sector», señala Payne.
«Un momento en el que los impreso-
res comerciales, las editoriales, los
impresores de packaging y los impre-
sores de datos están centrados en
soluciones que aprovechen la expe-
riencia y la auténtica innovación para
ayudarles a resolver los retos más
urgentes de sus negocios. Con Kodak
como colaborador, nuestros clientes
están preparados para aprovechar las
interesantes oportunidades presentes
en todas las áreas del sector.
Ofrecemos a los profesionales de la
impresión un conjunto único de herra-
mientas y soluciones que nadie puede
superar en la actualidad».
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
La presentación de los nuevos productos de Kodak fue seguida por una serie de demostraciones.
80 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
especial
Documento2 3/9/08 13:30 Página 1
Este es el año de la feria Ipex en el
Reino Unido, en la ciudad de
Birmingham, del 18 al 25 de mayo de
2010. Heidelberger Druckmaschinen
AG (Heidelberg) mostrará los últimos
desarrollos de su potarfolio de pro-
ductos y servicios. Heidelberg estará
en el Hall 8, centrada en las actuales
tendencias del mercado como son, la
eficacia y la producción respetuosa
con el medioambiente.
Objetivos Heidelberg
"Nuestro objetivo es asegurar que
nuestros clientes estén bien posicio-
nados para afrontar los retos del futu-
ro, y estamos trabajando con ellos
para desarrollar y aplicar con éxito
nuevas opciones de negocios en un
entorno cambiante", declaró Bernhard
Schreier, director general de Heidel-
berg.
Heidelberg sigue ofreciendo la
mejor relación precio-rendimiento en
la industria gracias a las numerosas
innovaciones en preimpresión, impre-
sión y acabado, combinadas con la
integración de todos los pasos del
proceso. "Para Heidelberg, Ipex es un
barómetro de tendencias y también
una oportunidad para la industria de la
impresión en 2010", dijo Bernhard
Schreier.
A pesar de los signos iniciales
positivos, en algunas partes del mun-
do, todavía es demasiado pronto para
anticipar un cambio significativo en la
economía en el futuro próximo. "Las
empresas que invierten en nuevas tec-
nologías y las nuevas áreas de nego-
cio ahora, estarán bien posicionados
para el futuro", declaró Schreier.
Heidelberg utilizará la feria para
continuar la redefinición de las partes
82 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Nuevos productos y servicios ponen a los talleres de impresión en una excelente posi-
ción para la recuperación económica, con soluciones para las nuevas oportunidades
de negocio. Para Heidelberg Ipex constituye un barómetro de las tendencias de la
industria de la impresión en 2010. En el encuentro Pre-Ipex que tuvo lugar con la pren-
sa internacional los días 2 y 3 de marzo en su sede de Wiesloch, Heidelberg mostró sus
avances para el futuro.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Equipo directivo de Heidelberg de izquierda a derecha Marcel Kiessling, Bernhard Schreier Chairman of the Management Board, Dirk Kaliebe y Stephan Plenz.
Heidelberg impulsa la eficiencia y competitividad en Ipex
especial
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
del mercado con nuevas innovacio-
nes, dijo."Nuestros clientes esperan
de nosotros aumentar su competitivi-
dad con las últimas tecnologías y un
amplio portafolio de servicios, - y
subrayó - definitivamente vamos a
responder a sus expectativas en
Ipex".
"También vamos a optimizar y
ampliar nuestra gama de productos y
servicios", afirmó Bernhard Schreier.
La impresión digital es un segmen-
to de mercado con excelentes pers-
pectivas y los clientes cada vez más
lo añaden a sus carteras y en
Heidelberg, no son ajenos a ello.
"Tenemos el servicio ideal y la logísti-
ca para esto, lo que nos da una clara
ventaja competitiva," y añadió que,
“las dos tecnologías continuarán con
éxito una junto a la otra en el mercado
del futuro”.
Bernhard Schreier también subra-
yó que era fundamental no ignorar los
cambios estructurales en la industria,
sino adaptarse a ellos, si el volumen
de impresión global es de casi 400 mil
millones de euros, es una señal alen-
tadora para el desarrollo del mercado
ya que, cuando la economía vuelva a
subir, la impresión comercial se recu-
peraría y dará lugar a nuevas grandes
inversiones en este segmento de mer-
cado.
La impresión de envases ha disfru-
tado de una mayor estabilidad durante
la crisis y ofrece un buen potencial de
crecimiento. "Hemos orientado siste-
máticamente nuestra gama de pro-
ductos y soluciones para las necesi-
dades de nuestros clientes en ambos
segmentos del mercado para asegu-
rarles que representan con nuestros
productos lo mejor de la tecnología.
Esto nos hace confiar en que nuestros
clientes y nuestras empresas están
muy bien posicionados para la recu-
peración por veni r" , concluyó
Bernhard Schreier.
George Clarke, d i rector de
Heidelberg Reino Unido y Presidente
de IPEX 2010, describe: "Este año, el
IPEX 2010 es la mejor oportunidad
para que los usuarios se pongan al día
con la última tecnología de la industria
y lo utilice como base para tomar
decisiones de inversión. La feria sirve
de punto de encuentro ideal y una
plataforma para un público internacio-
nal, y es el momento adecuado para
que las empresas se preparen para la
recuperación después de la crisis".
Heidelberg encuentro en Ipex
Heidelberg presentará su cartera
de soluciones de valor añadido en
toda la cadena de producción comer-
cial e impresión de envases, incluida
la integración del flujo de trabajo, con-
sumibles, servicios integrales, y las
actividades de consultoría. Heidelberg
también realizará demostraciones de
las oportunidades para la generación
de nuevos negocios en las áreas de
web-to-print, aplicaciones de impre-
sión creativa en puntos de venta
exclusivos, tiradas cortas, y produc-
ción de envases.
Con Heidelberg los clientes se
benefician de las soluciones de mejo-
ra en valor añadido a lo largo de toda
la cadena de la impresión offset de
pliegos, demostrando cómo hemos
dicho antes que las tendencias del
mercado se traducen en nuevas opor-
tunidades de negocio.
Impresión eficaz con el flujo de trabajo Prinect
Heidelberg mostrará el flujo de tra-
bajo Prinect con nuevas funciones en
todos los ámbitos de la producción.
Entre otros beneficios, una nueva ver-
sión de Prinect Pressroom Manager,
más fácil para los usuarios, a fin de
vincular efectivamente la sala de
impresión con la preimpresión y aca-
bados. En el futuro, Prinect también
ofrecerá informes ampliados de la
productividad y documentación de la
huella de carbono.
Como parte de su flujo de trabajo
Prinect en Ipex se mostrarán innova-
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 83
George Clarke, director de Heidelberg Reino Unido y Presidente de Ipex 2010, describe: "Este año, el IPEX 2010 es la mejor oportunidad para que los usuarios se pongan al día con la última tecnología de la industria y lo utilice como base para tomar decisiones de inversión de sonido. La feria sirve de punto de encuentro ideal y una plataforma para un público internacional, y es el momento adecuado para que las empresas se preparen para la recuperación después de la crisis ".
especial
ciones en control y medida del color,
está nueva generación de Prinect
Image Control tiene como objetivos
alcanzar tiempos de preparación más
cortos y una calidad de impresión
mejor y constante, ofrece una resolu-
ción mucho más alta para la medición
de imagen espectral y es más fácil de
usar.
La integración en el flujo de trabajo
Prinect hace de la Prinect Image
Control la estación de calidad clave
entre la preimpresión y la sala de
prensa. La gestión de color con
Prinect Image Control genera y corrige
perfiles ICC o crea y ajusta las curvas
de valor tonal. Además, la nueva solu-
ción Netprofiler garantiza la fidelidad
de color.
El nuevo Prinect Image Control
estará disponible a partir de finales de
2010 para la Speedmaster SM 52, SM
74, XL 75, SM 102, CD 102 y XL 105
con Prinect Prinect CP2000 Center o
Press Center. Un sistema puede ser
utilizado como herramienta de medida
de color y sistema de control de hasta
cuatro prensas.
Una serie de mejoras de Prinect
Axis Control se podrán ver en Ipex
2010. Este sistema está integrado en
el control de la estación Prinect Press
Center. Mide los valores de color en la
tira de control de calidad y luego se
ajusta a la línea de color de hasta
ocho unidades de impresión. Junto
con la solución de Netprofiler, la
pequeña tira de control de calidad con
una altura de sólo 4 milímetros Prinect
micro estará disponible desde media-
dos de 2010. Esto mejorará la posi-
ción variable de la tira de control de
calidad para la plena utilización de la
hoja de impresión.
Prinect Axis Control está disponi-
ble en todas las máquinas Speed-
master con el Press Center Pri-
nect.
El sistema de medición en línea
Prinect Inpress está disponible para
para la Speedmaster XL 75, SM 102,
CD 102, XL 105, XL 145 y XL 162. El
sistema automatiza las medidas y
controles de color y de registro en
línea, sobre la marcha y las correccio-
nes necesarias se transmiten inmedia-
tamente al control Prinect Press, la
impresora no tiene que ser detenida
para la instalación o el seguimiento.
Prinect Inspection Control/ PDF es
un nuevo sistema de inspección en
línea PDF, una solución de inspección
para talleres de impresión de artículos
tales como los envases y la industria
farmacéutica donde la seguridad es la
clave. El nuevo sistema de inspección
de la hoja se basa en dos líneas con
cámaras de alta resolución de esca-
neo en escala de grises y permite el
control de la tirada completa, utiliza el
PDF de preimpresión para comprobar
la primera impresión de manera rápida
y fiable antes de su aprobación para
imprimir identificando y corrigiendo de
inmediato los errores de la plancha.
Esto garantiza que todas las hojas de
impresión cumplen con los requisitos
de los clientes,
Versiones RGB y PDF de Prinect
Inspection Control puede ser incorpo-
rado a unidades Speedmaster XL
105.
En Ipex 2010, Heidelberg también
presenta su solución Netprofiler para
la mejora de la medición de calidad
gracias a la calibración espectral.
Netprofiler comprende la comproba-
ción, calibración y certificación de
color del sistema de medición espec-
trofotométrico Prinect y se puede per-
sonalizar según las necesidades. Si se
instala el software de calibración
Netprofiler, el sistema de medición se
calibra de forma automática después
de las comprobaciones. Cualquier
desviación de los valores se corrigen
automáticamente, si la imprenta tiene
también una conexión en línea del ser-
v i c i o r e m o t o d e H e i d e l b e r g
Systemservice, el cliente recibirá auto-
máticamente por correo electrónico
un informe detallado y un certificado
que confirme que el equipo de medi-
ción ha sido comprobado según lo
especificado por el fabricante. El soft-
ware de calibración Netprofiler elimina
los efectos negativos sobre la repro-
ducción de color minimizando las des-
viaciones entre los datos de color de
diferentes equipos.
Desde mediados de 2010, la solu-
ción de Heidelberg Netprofiler, estará
disponible opcionalmente, con el nue-
vo software S10A Prinect Press
Center en el Prinect Axis Control y
Prinect Inpress Control. Esta opción
también estará disponible para el nue-
vo Prinect Image Control desde el ini-
cio de su producción en serie.
Suprasetter A52 o A75 con los
nuevos Auto Top Loader (ATL) y con
el nuevo Dual Top Loader (DTL).
En preimpresión, en el futuro, los
c l i en tes que t raba jan con la
Suprasetter A52 o A75 tendrán acce-
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
Está nueva generación de Prinect Image Control tiene como objetivos alcanzar tiempos de preparación más cortos y una calidad de impresión mejor y constante, ofrece una resolución mucho más alta para la medición de imagen espectral y es más fácil de usar.
84 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
especial
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
so a la doble carga superior que per-
mite alimentar de forma automatizada
dos tamaños de plancha diferente, por
otro lado los equipos de esta serie
requieren mucho menos energía que
modelos rivales comparables.
Heidelberg amplía la famil ia
Suprasetter A52/A75 con un rendi-
miento de hasta 58%superior de pro-
ductividad, una nueva opción de ima-
gen: "Alta Resolución 5080dpi” esto
permite aplicaciones de impresión
especiales de seguridad, y también
con un ahorro de energía
En Ipex 2010, Heidelberg comple-
menta estos equipos con su Auto Top
Loader (ATL) y con el nuevo Dual Top
Loader (DTL), que permite alimentar
planchas de forma totalmente auto-
matizada en dos tamaños diferentes
de plancha.
El ATL / DTL se coloca directa-
mente en la parte superior de la uni-
dad de imagen incorporando a la
industria un concepto de ahorro de
espacio único.
Las Suprasetter A52 y A75 requie-
ren alrededor de cinco veces menos
energía y generan alrededor de cinco
veces menos residuos y calor que
modelos comparables de otros fabri-
cantes. Como resultado, a menudo no
hay necesidad de un sistema de aire
acondicionado. La protección del
medioambiente está muy presente en
la construcción la serie Suprasetter,
su bajo consumo de energía genera
un ahorro de alrededor de 2.700 euros
por año en comparación con los siste-
mas rivales en el mismo segmento de
mercado.
Todos los modelos también pue-
den ser plenamente integrados en el
flujo de trabajo Prinect Print Shop.
Todos los modelos Suprasetter
pueden ser operados utilizando plan-
chas convencionales y libres de quí-
micos incluidos en la gama de consu-
mibles Saphira de Heidelberg.
Speedmaster SM 52 con nuevo cuerpo de barnizado y salida de pila alta
Heidelberg revela su Speedmaster
SM 52 Anicolor con salida de pila alta
y una nueva unidad de barnizado con
el secador DryStar. La unidad de bar-
nizado ha sido especialmente diseña-
da como solución intermedia para ini-
ciarse en este segmento. Está dirigida
a pequeñas y medianas imprentas
comerciales que pueden mejorar su
valor añadido a través de aplicaciones
de revestimiento adicional, así como
llegar a la fase de acabado más rápi-
do. Además de recubrimiento mera-
mente de protección, también es posi-
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 85
Prinect Inspection Control/ PDF es un nuevo sistema de inspección en línea PDF, una solución de inspección para talleres de impresión de artículos tales como los envases y la industria farmacéutica donde la seguridad es la clave.
especial
ble aplicar mate, brillo, etc. Las
imprentas pueden destacarse de la
multitud a través de los tiempos de
entrega cortos, de alta calidad, y la
producción rentable, sobre todo en la
impresión de pequeño formato.
La Speedmaster SM 52 ha sido
una elección popular entre los usua-
rios desde que fue lanzada al mercado
en 2000, su alto rendimiento se ha
convertido en el punto de referencia
en los 35 cm x 50 cm.
Los clientes que operan con una
cantidad limitada de espacio también
desean beneficiarse de esta opción.
Heidelberg ha respondido a estas exi-
gencias con la nueva máquina más de
80 centímetros más corta y que por lo
tanto requiere menos espacio y menos
energía, lo que a su vez ayuda al me-
dio ambiente.
Esta nueva solución de barnizado
estará disponible para la Speedmaster
SM 52 y la Speedmaster SM 52 Ani
color de cuatro o cinco colores a partir
de finales de 2010.
Speedmaster SM 52 Anicolor ahora disponible para impresión UV
Las imprentas pueden destacarse
de la competencia con aplicaciones
especiales tales como la impresión de
papel de aluminio, con dos posibles
variantes offset UV húmedo y UV seco.
H e i d e l b e r g p r e s e n t a l a
Speedmaster SM 52 Anicolor para la
impresión UV, los impresores ahora
pueden disfrutar de los beneficios de
la Anicolor, tales como los bajos resi-
duos y la uniformidad de color en toda
la tirada, de la impresión UV. Esto
hace posible la impresión de soportes
no absorbentes, como los plásticos,
los impresores pueden producir apli-
caciones especiales como material de
publicidad, tarjetas, carpetas, con el
fin de sobresalir de la competencia. La
impresión UV también ofrece un alto
brillo y un recubrimiento de los pro-
ductos de impresión resistentes al fro-
te y de secado rápido, lo que a su vez
le permite una rápida terminación.
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
Heidelberg complementa las Suprasetter con su Auto Top Loader (ATL) y con el nuevo Dual Top Loader (DTL),
86 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
CleanStar es el sistema de extracción para la Speedmaster XL 75 que reduce las partículas hasta en un 80%.
especial
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Con una producción de 15.000 hojas
por hora, en una amplia gama de sus-
tratos de 0,03 mm a 0,6 mm, de cua-
tro a diez colores.
Los clientes pueden optar por off-
set UV húmedo, UV sin agua o una
combinación de ambos modos. La
variante de UV sin agua puede, si es
necesario, también estar equipada
con un sistema de refrigeración para
el cilindro de la plancha.
Sistema de extracción CleanStar para la Speedmaster XL 75
CleanStar es el sistema de extrac-
ción para la Speedmaster XL 75 que
reduce las partículas hasta en un
80%, aire limpio y menos polvo en la
sala, menos limpieza significa una
mayor disponibilidad de prensa.
CleanStar es un sistema de extrac-
ción instalado por primera vez en una
Speedmaster XL 75 de cinco colores
con cuerpo de barnizado. El sistema
de extracción está ubicado en la
entrega, junto con la PowderStar AP
500, lo que reduce los niveles de pol-
vo en un 50 % y el alcohol. CleanStar
reduce no sólo el contenido de amo-
níaco en el aire, sino también la con-
centración de polvo en el ambiente de
la sala de impresión. Ambos factores
crean un mejor ambiente de trabajo
para el personal de la imprenta. Como
se necesita menos limpieza en gene-
ral, esto a su vez aumenta la disponi-
bilidad de la impresora. CleanStar está
disponible para la Speedmaster XL
105, SM 102, y CD 102, también esta-
rá disponible para la Speedmaster XL
75 desde el final de este año.
Los clientes pueden elegir entre
dos tipos CleanStar con el proceso de
extracción de aire a través de un
armario de filtración o CleanStar com-
pacto, donde el aire del proceso es
extraído por medio de ventiladores
individuales.
El Non-stop automático para la
Speedmaster XL 105 aumenta la pro-
ductividad y la fiabilidad.
Esta innovación permite cambios
de pila sin operador, como todas las
funciones se inician de forma total-
mente automática a través del mando
Prinect Press Station, el tiempo gana-
do se puede utilizar para comprobar la
calidad del trabajo o realizar otras
tareas. La ya elevada eficacia e la
Speedmaster XL 105 alcanza el máxi-
mo rendimiento lo que es de particular
importancia para los impresores de
embalajes que están buscando maxi-
mizar la productividad. El sistema
estará disponible a partir del primer
trimestre de 2011.
Estreno mundial del nuevo módulo FoilStar cold foild de Heidelberg
Con el se abre toda una serie de
opciones de acabado superficial
excepcional para etiquetas, envases,
y trabajos de alta calidad comercial.
Estos incluyen impresionantes efectos
metálicos que crean valor añadido
para los productos en un mercado
cada vez más competitivo.
Heidelberg ha instalado más de 50
módulos FoilStar desde que se lanza-
ron en el mercado en Ipex 2006 supe-
rando sus propias expectativas. La
precisión de registro extremadamente
alta y una rápida configuración de
FoilStar son sólo dos de las ventajas
que hacen posible este éxito en el
mercado.
En Ipex 2010 Heidelberg presenta
el primer módulo FoilStar cold foil que
soporta la indexación en el transporte
de papel de aluminio. En otras pala-
bras, el cliente sólo utiliza la cantidad
necesaria de papel de aluminio para el
tamaño de la hoja.
La velocidad de impresión máxima
es de 15.000 hojas por hora.
El nuevo FoilStar estará disponible
para las prensas siguientes a finales
de 2010: Speedmaster XL 105, XL 75,
CD 102 y CD 74.
Éxito en el mercado del formato grande de Heidelberg
E n 2 0 0 4 , s e i n t r o d u j o l a
Speedmaster XL 105, una impresora
que establece nuevos estándares en
el área de la productividad, calidad de
impresión, la integración del flujo de
trabajo y ergonomía. Esto a su vez
sentó las bases para el éxito de los
nuevos miembros de la famil ia
Speedmaster, la Speedmaster de gran
formato XL 145 y XL 162.
Las configuraciones estándar se
verán reforzadas con prensas con
doble barniz y configuraciones UV, asi
como impresoras perfecting y nuevas
tecnologías de entrega.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 87
Speedmaster SM 52 Anicolor para la impresión UV, los impresores ahora pueden disfrutar de los beneficios de la Anicolor, tales como los bajos residuos y la uniformidad de color en toda la tirada, de la impresión UV.
especial
Nueva plegadora Stahlfolder KH 66
La configuración técnica es la mis-
ma que la de la Stahlfolder KH 82 que
se dio a conocer en la drupa 2008, y
que está siendo usada con éxito en
las operaciones de producción en
todo el mundo.
La nueva Stahlfolder KH 66 con
unidad automática de plegado en cruz
trabaja un ancho de 66 cm, aumen-
tando significativamente la productivi-
dad.
Al igual que la KH 82, la KH 66
funciona a un máximo de 230 metros
por minuto incluso en operaciones de
plegado apaisado. La velocidad máxi-
ma se ha aumentado hasta un máxi-
mo de 30.000 ciclos por hora.
Dependiendo del nivel de automatiza-
ción seleccionado, el tiempo de insta-
lación de la unidad de plegado apai-
sado se acorta hasta en un 80% por
ciento en comparación los modelos
no automatizados.
La nueva KH 66 también pueden
ser conectada en red mediante el uso
de la solución de software Remote
Service basada en Web, que incre-
menta la disponibilidad de la máquina.
Además, Prinect Postpress Manager
permite a la máquina integrarse en el
flujo de trabajo para un proceso de
producción transparente.
Las Stahlfolder TH/KH es el nuevo
estándar en plegadoras por la reduc-
ción de la puesta a punto mediante la
automatización y la mejora del mane-
jo, así como la máxima flexibilidad
gracias al concepto modular de la
máquina y a las soluciones innovado-
ras que aportan una calidad máxima
al plegado
Nuevos alimentadores y un nuevo Streamfeeder para la embuchadora cosedora Stitchmaster ST 450
Toda una serie de aplicaciones
son posibles en esta embuchadora-
cosedora, ya que puede adaptarse
específicamente a un determinado
producto. Esta flexibilidad excepcional
se debe a los alimentadores móviles
de la máquina. Con una capacidad de
hasta 14.000 ciclos por hora, esta
embuchadora-cosedora realiza los
procesos sin recortar los formatos de
papel desde 85 x 128 mm a 320 x 480
mm y con un espesor máximo de pro-
ducto de 12 mm.El tiempo de puesta
a punto de la Stitchmaster ST 450 es
ideal para frecuentes cambios de for-
matos, tiradas cortas y largas, y tanto
para los productos de impresión
estándar y personalizados, por lo que
es específico para impresoras indus-
triales y especialistas en el acabado.
La Stitchmaster ST 450 puede ser
integrada a la perfección en el flujo de
trabajo Prinect de Heidelberg a través
de JDF compatible con el sistema de
control de prensa.
Sus características más destaca-
das: la gran flexibilidad, un alto grado
de automatización y una productivi-
dad de la máquina aún mayor. Todas
estas excelentes prestaciones de la
Stitchmaster ST 450 apuntan a un
mismo fin: asegurar la rentabilidad
orientándola hacia el futuro.
Polar marca tendencias
También Polar marcará tendencias
en Ipex con su CutManager presen-
tando una interface para el sistema de
gestion de impresión Print Manager
System.
El CutManager permite enlazar a
gran velocidad las cortadoras en línea
con el Prinect Post Press Manager de
Heildelberg y en consecuencia inte-
grar e estas en el flujo digital de impre-
sión.
Postpress Manager automática-
mente envía al operador una lista de
rutinas de trabajo para su máquina, lo
que le permite iniciar, interrumpir o
terminar operaciones.
Una base completa de captura de
datos del proceso de corte es posible,
todos los datos que antes tenían que
ser introducidos manualmente en el
trabajo diario se realizan ahora auto-
máticamente mientras que la produc-
ción está en marcha.
Mediante el intercambio de los
datos de empleo y la producción de la
P-Net de Microsoft CutManager
garantiza una perfecta transparencia
de los costes y del rendimiento.
CutManager suministra a todos los
departamentos implicados en el pro-
ceso de corte con el mismo nivel de
información, esto es necesario para
hacer un análisis de costes preciso,
basado en los datos de producción
recogidos.
CutManager sólo está disponible
junto con Compucut, y exclusivamen-
te para los modelos de alta velocidad
X y XT equipados con la opción de
Xplus.
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
88 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
En Ipex 2010 Heidelberg presenta el primer módulo FoilStar cold foil que soporta la indexación en el transporte de papel de aluminio.
especial
¿Qué significa Ipex para usted?
CONOCIMIENTODemostraciones GRATUITAS en directo
Printers’ Profit Zone
Preinscríbase GRATUITAMENTE ahora (ahorre 30 GBP) en www.ipex.org
Ahorre 10 GBP en el catálogo de la exposición■ Planificadores de exposición gratuitos ■ Entrada preferente
Únase a nosotros:
18-25 de mayo de 2010, NEC, Birmingham, Reino Unido
Momento perfecto, lugar perfecto, una oportunidad única
90 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Soluciones de producción innovadoras y eficientes
En su stand de Ipex, Müller Martini
presentará en vivo y en directo sus
soluciones de alta automatización y
disposición flexible que permiten una
producción eficiente en un entorno de
mercado que cambia constantemente:
- Los desarrollos más innovadores
para la familia de embuchadoras-co-
sedoras Primera en las gamas de
potencia superior e inferior
- La nueva generación de embu-
chadoras-cosedoras Presto con
mayor flexibilidad para el rango de ini-
ciación
- El nuevo desarrollo de la encua-
dernadora Bolero
- Nuevas soluciones en el área de
impresión Offset con su amplio abani-
co de formatos
Nuevas oportunidades de creci-
miento con «digital solutions»
Bajo el lema «Grow with digital
solutions» se demuestra el éxito en la
colaboración entre los fabricantes
líderes de sistemas de impresión digi-
tal y Müller Martini. Estas «digital solu-
tions» son las soluciones para la
impresión digital que ofrece Müller
Martini como especialista líder en el
acabado en línea, permitiendo así una
apertura a nuevas oportunidades de
crecimiento en el terreno digital.
Más productividad con los nuevos servicios
En Ipex también tendrá lugar el
pistoletazo de salida para la oferta de
servicios global de Müller Martini. Con
la etiqueta MMServices se estandariza
la oferta de servicios a nivel mundial.
Müller Martini presenta en su stand de
Ipex el nuevo servicio en l ínea
MMRemote y muestra el modo en el
que se pueden reducir los gastos de
servicio así como, el modo de aumen-
tar la seguridad de la producción y la
disponibilidad de los equipos.
"La elevada disponibilidad de las
máquinas, una producción eficiente,
procesos seguros y una calidad de los
productos finales adaptada a las
necesidades, son los requisitos nece-
sarios para garantizar una presencia
con éxito a largo plazo dentro de la
industria gráfica" comenta Bruno
Müller, Presidente de Müller Martini.
"Las novedades presentadas en nues-
tro stand en Ipex ofrecen numerosas
ideas y soluciones innovadoras para
cada uno de estos aspectos.
Esperamos que haya una gran afluen-
cia de visitantes en Birmingham".
Müller Martini: productividad, flexi-bilidad e innovación
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
EL servicio en línea presentado por Müller Martini en su stand de Ipex MMRemote muestra el modo en el que se pueden reducir los gastos de servicio y cómo aumentar la seguridad de la producción así como, la disponibilidad de los equipos.
Una productividad, flexibilidad
e innovación elevadas son
factores decisivos que ofrecen
grandes ventajas a las empre-
sas gráficas dada la dura
competencia del mercado.
Müller Martini presentará en
Ipex 2010 (pabellón 19, stand
C750) numerosas novedades
para una producción eficiente
y económica.
especial
Santiago de Compostela10, 11 y 12 de junio 2010
Plazo límite de inscripción: 15 de mayo.Reserva tu hotel antes del día 10 de abrily aprovéchate de los descuentos negociados. Contacto: Asociación de Empresariosde Artes Gráficas de GaliciaPol. Ind. del Tambre Vía Edison, 11C 1º 15890 Santiago de Compostela (A Coruña)Tel.: 981 56 89 67 - Fax: 981 56 89 93www.aeagg.org - [email protected]
congreso nacionalde artes gráficas
XACOBEO 2010
Más de 11.000 empresas conforman el sector gráfico de nuestro país. Muchas de ellas estarán representadas los días 10, 11 y 12 de junio en el Congreso Nacional de Artes Gráficas que se celebrará en Santiago de Compostela, coinci-diendo con el Año Santo Xacobeo.
Un evento organizado por la Federación Empre-sarial de Industrias Gráficas de España (FEIGRAF) conjuntamente con la Asociación de Empresarios de Artes Gráficas de Galicia (AEAGG).
www.congresonacionaldeartesgraficas.comTe esperamos, reserva ya tu plaza.
Organizadores
Camino de futuro
Media Partners
Colaboradores
MÜLLER MARTINI
Transportista Oficial
Patrocinadores
92 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
En el stand 20-C624, MGI diseñará
un entorno de impresión y acabado
digital completo que muestre y
demuestre la versatilidad y dinamismo
de sus diferentes equipos y demostra-
ciones. Entre sus principales noveda-
des;
Versatilidad extrema en impresión
digital pudiendo imprimir en, práctica-
mente, cualquier tipo de soporte en
papel y/o plástico, con su buque insig-
nia ; METEOR DP60PRO. Acepta
papeles de entre 70 y 350 g/m2 con
acabado tanto mate como brillante,
papeles CS1 y CS2, papeles textura-
dos, etiquetas/adhesivos; y plásticos
con un grosor de entre 100 y 400μ
como PVC, policarbonato, poliéster,
Teslin®, vinilo, PET y muchos otros
con una alta resolución de 2.400dpi x
200lpi admitiendo tamaños de hasta
330 x 650 mm gracias a su nuevo
modo de formato superancho.
Impacto visual del barnizado UV
con reserva para cubiertas de libros,
folletos, envases, carpetas, tarjetas de
visita… por tecnología inkjet de última
generación gracias a su innovador
equipo JetVarnish. Acepta una amplia
gama de soportes, con anchos de
hoja que oscilan entre 210-510mm y
espesores de entre 135-600 g/m2;
permitiendo barnizar con acabado bri-
llante, ultrabrillante o satín.
Máxima producción y personaliza-
ción, en tiradas cortas y medias, en la
impresión de sobres, con o sin venta-
nilla, en formatos tan variados como
C6, C5, C6/C5, DL & C4. Esto se con-
sigue incorporando el alimentador de
sobres EnvelopExpress a su máquina
de impresión digital Meteor DP60PRO.
A modo de ejemplo, BONG, uno de
los mayores productores e impresores
de sobres de Europa ha impreso ya
más de 1.000.000 de sobres en digital
desde que adquirió este equipo hace
sólo un año. Esto les permite ofrecer
valor añadido a sus clientes a través
de la personalización y tiradas cortas
y muy flexibles.
MGI: soluciones de impresión y acabado digital
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
Versatilidad extrema en impresión digital pudiendo imprimir en, prácticamente, cualquier tipo de soporte en papel y plástico.
MGI presentará sus últimas
novedades de su completa y
compacta gama de soluciones
de impresión y acabado digi-
tal durante IPEX 2010, que se
celebrará los días 18-25 de
M a y o e n B i r m i n g h a m ,
Inglaterra, donde MGI contará
con su propio y novedoso
stand. OMC es su distribuidor
exclusivo en España.
especial
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
MGI, como fabricante de equipos
de impresión y acabado digital, se
está convirtiendo en uno de los princi-
pales socios tecnológicos de los pro-
veedores de servicios de impresión al
ayudarles a ofrecer productos de alto
valor añadido y claramente diferencia-
dos gracias a la extrema versatilidad
de su nueva e innovadora tecnología
de impresión digital.
IPEX 2010, será el escenario ideal
dónde presentar y demostrar sus nue-
vas soluciones que ayuden a los
impresores offset y digital españoles a
captar nuevos negocios, buscar facto-
res clave de diferenciación ofreciendo
aplicaciones innovadoras y de gran
valor añadido.
El mercado de impresión está
cambiando a una velocidad vertigino-
sa, máxime desde que en 2008 nos
sacudiera la recesión económica, pro-
vocando que los volúmenes y longitud
de las tiradas de impresión descen-
dieran drásticamente. Por lo tanto,
empresas de impresión y usuarios
están obligados a buscar más eficacia
en los procesos de impresión, así
como en servicios que constituyan un
valor añadido a la misma, como por
ejemplo la personalización en mayor
gama de aplicaciones. MGI Digital
Graphic Technology cumple perfecta-
mente con estos requisitos y transfor-
mará completamente el negocio de
impresión para tiradas cortas. El equi-
po está particularmente indicado para
aquellas imprentas comerciales tradi-
cionales, que buscan un aumento de
competitividad para trabajos de tira-
das cortas, y para empresas de impre-
sión digital que desean ofrecer una
amplia gama de servicios en este sen-
tido.
Finalmente, y con el fin de poder
dar una atención lo más personalizada
posible a aquellos impresores intere-
sados en conocer in-situ sus diferen-
tes equipos, brinda la opción de reser-
var hora de forma anticipada, a través
de www.mgi-ipex.com, para realizar
demostraciones exclusivas y persona-
les.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
Alabrent | 93
Barnizado UV con reserva para cubiertas de libros, folletos, envases, carpetas, tarjetas de visita… con JetVarnish.
especial
Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.
Mantillas para impresión offset.
Tintas para impresión offset.
Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.
Cordelles 2008030 Barcelona
T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70
DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset
PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.
c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701
E-mail: [email protected] - Página web: www.daigraf.com
S.L.
Suministros para la manipulación de papel y cartón
Empresas de Servicios
Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas
Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)
Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661
Fundas de mojadores de algodón y acrílicas
Papel calibrado y alzas adhesivas
Maquinaria para laIndustria Gráfica
Sistemas de:• Encuadernación • Expedición • Manipulación de impresos
• Impresoras comerciales y formularios continuo
Plegadoras automáticas MBO
Plegadoras especiales Herzog+Heyman
Salidas y periféricos especiales Palamides
c/. Montilla, 1, Pol. Ind. Fontsanta. 08970 SANT JOAN DESPÍ (Barcelona)Tel.: 93 480 88 00 - Fax 93 477 04 53/373 75 50 - www.mullermartini.com/es
MÜLLER MARTINI, S.A. ESPAÑA
Representantes de:
Delegación Madrid: Avda. de la Industria, 2, nave 2, Pol. Ind. Cantueña. 28940 FUENLABRADATel.: 91 642 36 20/2 - Fax: 91 642 36 22
Documento1 9/7/08 12:31 Página 1