Upload
gunda-heien
View
109
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Albena Obendrauf
Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik
Seminar
SS 2005 Prof. Branko Tošović
Graz, 2005
Klicken Sie hier auf Ihre Sprache ►
2
Prinzipien der sprachlichen Nomination
► 2 Schichten in der Nomination rationale Schicht
▬ Baustoff aus onomasiologischen Universalien
(meistens physische Eigenschaften der Pflanzen – Farbe, Geschmack, Duft, Beschaffenheit)
▬ allgemeine Anwendungen in der Praxis
(z.B. Heilmittel für bestimmte Krankheiten)
2
3
irrationale Schicht
▬ Heilungs- und Beschwörungsverfahren
▬ Bräuche mit magischen und dämonischen Inhalten
3
4
Nominationseinheiten
► analytische und synthetische Bezeichnungen mit klarer Sinn- und Formstruktur
► synthetische Bezeichnungen mit unklarer Sinn- und Formstruktur
► analytische und synthetische Bezeichnungen, die Ergebnis einer semantischen Wortbildung sind (durch Bedeutungsübertragung und Trennung der Lexeme)
4
5
► Bezeichnungen, die aus einer anderen Sprache entlehnt und dem bulgarischen Sprachsystem angepasst sind
► Bezeichnungen, die aus einer anderen Sprache entlehnt und ohne wesentliche Veränderungen dem bulgarischen Sprachsystem angepasst sind
5
6
Bildungsarten der bulgarischen Phytonyme
Außenwelt – Denken – SpracheBeobachtung → Vorstellungsbild →
Begriffsbildung
► analytische Bildung
► synthetische Bildung
6
7
Die analytische Bildung
► Wortverbindung das onomasiologische
Merkmal wird durch Qualitätsadjektive ausgedrückt
бя́ла трева́� – Andropogon
ischaemumче́́рна трева́� – Chenopodium
vulgarisки́́села трева́� – Blitum virgatumсла́́дка трева́� – Atriplex hortensisо́́стра трева́� – Carex acuta
Carex acuta
7
8
Die synthetische Bildung
► Komposita, Affixbildungen
das onomasiologische Merkmal wird durch Adjektivstämmen realisiert, an die das Formansmorphem tritt
бе ́лика – Quercus pedunculata черну �шка – Boletus scaber ки ́селец – Berberis vulgaris сладу �н – Quercus conferta о ́стрица – Carex hirta
Carex hirta
8
9
Inhaltliche Struktur der Phytonyme
► Relation der benennten Substanz (S) zu einer Eigenschaft (Q), Handlung (A) oder einer anderen Substanz (S¹)
Beziehung zwischen Substanz und Eigenschaft – (S-Q) Beziehung zwischen Substanz und
Handlung – (S-A) Beziehung zwischen Substanz und
anderer Substanz – (S-S¹)
жълтиче - Berberis vulgaris
9
10
Die Beziehung Substanz – Eigenschaft
► nomina qualitativa – (S-Q)
(S-Q) – Beziehung zwischen Substanz und real vorhandener Eigenschaft
дебеле� ц – Sedum maximumлю�та́к – Quercus pedunculataмо́� ро́ва́к – Solanum melongenaсиня́�че – Centaurea cyanusбели� зен – Andropogon ischaemum
Sedum maximum
10
11
(S-Q¹) – Beziehung zwischen Substanz und übertragener Eigenschaft
тъ�жник – Irisздра́�вец – Geraniumкъ�рва́вец – Sanguisorba officinalisмъ�дрица́ – Sisymbrium sophiaлени�вче – Lysimachia nummularia
Iris
11
12
Die Beziehung Substanz – Handlung
zwei Untertypen:
► (S→A) – die Substanz ist ein aktives Glied in der Relation
nomina agentis – die Substanz ist Vollzieher der Handlung
о́ма́йник – Aconitum cammarum
ви�я́к – Festuca ovinaкъпа́�лка́ – Pulicaria vulgarisджя́па́�ло́ – Antirrhinum majusтреперу�шка́ – Briza media
Aconitum cammarum
12
13
nomina instrumentari – die Substanz ist Mittel zur
Handlung
вра́жа́� лка́ – Stellaria mediaдрънка́�лка́ – Vaccaria segetalisра́зво́� дниче – Solanum dulcameraсво́� дница́ – Cytisus laburnumприспи�вниче – Melilotus officinalis
Stellaria media
13
14
nomina delentis – die Substanz wird einer
Handlung gegenübergestellt, die„krankheitserregend“ ist
по́ре� зика́ – Achilea millefoliumбълва́�вица́ – Lolium temelentumпо́се� чище – Hypericumизси�пниче – Herniaria incanaгли� ста́виче – Artemisia maritima
Achilea millefilium
14
15
nomina restituentis – die Substanz wird einerHandlung gegenübergestellt, die eine Genesungbewirkt
за́ра́� сличе – Symphytum officinaleма́за́�лка́ – Malva silvestrisпо́йма́лка́ – Alyssum minimumма́зи� ло́ – Teucriumсто́ма́� хниче – Allium ursinum
Symphytum officinale
15
16
► (S←A) – die Handlung geht nicht aus der Substanz und ist auf sie gerichtet nomina patientis – die Substanz ist Ergebnis dieser Handlung
кърни �к – Quercus pedunculataнаста�вниче – Equisetum arvense
Quercus pedunculata Equisetum arvense
16
17
Die Beziehung Substanz – Substanz
► (S - S¹) – Relation zwischen benannter und merkmalhaltiger Substanz nomina comparationis – Relation der Ähnlichkeit * (S~S¹) – Vergleich der benannten Substanz als Ganzes mit der anderen Substanz
свещи�лка – Verbascum thapsiformeове �сица – Bromus secalinus
Verbascum thapsiforme Bromus secalinus
17
18
* (S~¹S¹) – Vergleich eines Teils der benannten
Substanz mit der anderen Substanz
зве� зда́н – Lotus corniculatusгла́во́� ч – Anthemis arvensisка́чу�ля́к – Polygonum convolvulusко́�за́к – Tragopogonгро́зда́�нка́ – Cytisusса́�бля́нка́ – Gladiolius Lotus corniculatus
18
19
* (S~²S¹) – Vergleich ähnlicher Eigenschaften der
beiden Substanzen
лимо́� ника́ – Melissa officinalis сне�жник – Viburnum opulusмеда́�к – Salvia glutinosaмлеча́�к – Teraxacumо́�гня́нка́ – Adonis flammaeaо́�хлювка́ – Lotus corniculatus
Viburnum opulus
19
20
nomina persinificata – Vergleich der Substanz mit
Menschen* Vergleich einer bestimmten Pflanze mit einem
menschlichen Wesen
мо́ми�че – Bidens cernuaци�га́нка́ – Lepidium drabaко́ко́�нка́ – Artemisia camphorataизго́�рка́ – Orchis ustulata ка́лу�геричка́ – Iris pseudacorusла́за́рки�ня́ – Asperula odorata
Lepidium draba
20
21
* Vergleich einer bestimmten Pflanze mit Eigennamen
То́до́� ра́ – Dahlia variabilisдебе�ла́ Ма́� ра́ – Sedum maximumла́�за́рче – Geranium robertianumдемя́�нка́ – Solanum melongena
Dahlia variabilis
21
22
nomina collocativa – Relation der Koexistenz in
einem gemeinsamen Raum – (S□S¹)
(по́)дру�миче – Matricaria chamomillaлено́�вка́ – Camelina sativaжебя́�к – Anemone ranunculoidesпъ�нчушка́ – Armilaria melleaбла́�тниче – Caltha palustris
22
Caltha palustris
23
nomina contemporanea – Relation der Koexistenz in der Zeit
ма́� ртенче – Narcissus pseudonarcissusдими�тро́вче – Chrysanthemum
leucanthemumе�нювче – Galium verumгергьо́вденче – Convallaria majalisвели�кденче – Calamintha alpina
Convallaria majalis
23
24
nomina exterminativa – nicht konkreter, irrealer Zusammenhang zwischen benannter und merkmalhaltiger Substanz(das onomasiologische Merkmal ist desemantisiertund bedeutet „schädlich“, „nicht nützlich“, „wild“)
въ�лча́ я́�бълка́ – Aristolochia clematitis
Aristolochia clematitis
24
25
лиси�ча́ трева́� – Anchusa officinalisзмийско́ гро́� зде – Arum maculatum
Arum maculatumAnchusa officinalis
25
26
Literatur:
◆ Choliolčev, Christo. (1990): Onomasiologische und derivative
Struktur deer bulgarischen Phytonyme. Wien: Verein “Freundedes Hauses Wittgenstein”.
◆ Arnaudov, J. u.a. (1998): Nemsko- balgarski rechnik. Deutsch-
Bulgarisches Wörterbuch. 5. erarbeit. Aufl. Bd. 1-2. Sofia: Emas.
◆ Mitev, D.; Miteva, C. (1996): Grammatika russkogo jazyka. V
obrazcach i spravocnych perecenjach. Morfologija. Sumen:Episkop Konstantin Preslavski.
◆ Uroić, M.; Hurm A. (1994): Deutsch-Kroatisches Wörterbuch.
Zagreb: Školska knjiga
◆ Genaust, H. (1976): Etymologisches Wörterbuch der
botanischen Pflanzennamen. Basel
26
27
◆ Kitanov, B. (1986): Kulturnite rastenija v Balgarija.Morfologija, proizhod, istorija i značenie. Sofia◆ Stijkov, S. (1993): Balgarska dialektologija. 3. verarbeit.Sofia: Izdatelstvo na Balgarskata Akademija na Naukite
27