26
PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN CUID 11/12 1 INTRODUCCION GENERAL Objetivos Objetivos Generales El objetivo de la programación aquí planteada es conseguir el conocimiento gradual oral y escrito de la lengua alemana. Los tres cursos de alemán del Centro Universitario de Idiomas a Distancia (CUID) de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) —Niveles Elemental (A1), Básico (A2) e Intermedio (B1)— tienen como objetivo general que el alumno adquiera un nivel suficiente de competencia en la lengua alemana que le capacite para desenvolverse en las situaciones cotidianas más frecuentes. El marco teórico de referencia utilizado para la programación de todos los cursos es en todo momento el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER). Así, el nivel elemental A1 está dirigido a aquellos alumnos principiantes sin conocimientos previos de la lengua alemana, el nivel básico A2 está pensado para quienes acrediten haber superado ya el nivel elemental en el CUID o bien en cualquier otro centro acreditado de enseñanza de lenguas. Por último, el nivel intermedio B1 se ofrece a los alumnos que hayan superado el nivel básico y a todas aquellas personas que tengan el nivel lingüístico adecuado y así lo demuestren en el momento de formalizar su matrícula o de iniciarse el curso. Al término de los tres cursos, el alumno estará en condiciones de desenvolverse en situaciones sociales habituales, reconociendo estados de ánimo e intencionalidades expresadas por el interlocutor y reaccionando de forma adecuada. Podrá interactuar con nativos de lengua alemana con una relativa fluidez y espontaneidad. Los alumnos dispondrán así mismo de información básica acerca de las características fonéticas, estructuras y normas de interacción comunicativa del alemán, sin olvidar los aspectos culturales más relevantes de los países de lengua alemana. En el momento de la matrícula, el alumno podrá elegir el nivel que considere más adecuado según su perfil. Una vez iniciado el curso académico en el mes de noviembre, todos los alumnos dispondrán de un plazo máximo de un mes para cambiar a otro nivel si así lo estimaran conveniente. El sistema de estudio aplicado a l as lenguas en el CUID contempla unas peculiaridades específicas propias de la enseñanza a d istancia o no presencial sin dejar de lado en modo alguno los objetivos esenciales del aprendizaje del alemán como lengua extranjera. Por esta razón se han concebido los cursos como sistemas en los cuales el alumno se convierte en el sujeto principal del aprendizaje y su propio progreso dependerá en buena medida de su dedicación y motivación. No obstante, éste podrá verse en buena medida incrementado en aquellos casos en los que el alumno pueda asistir a l as tutorías presenciales programadas en las distintas sedes de los centros asociados de la UNED en las diferentes provincias españolas, así como con el ejercicio regular y con la utilización de la ayuda que ofrecen las nuevas tecnologías de la información incorporadas progresivamente por la UNED a sus cursos de aprendizaje de lenguas extranjeras. Objetivos específicos Los objetivos específicos de cada uno de los cursos de alemán ofertados por el CUID pueden encontrarse más detallados en las páginas siguientes de esta programación.

ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 1

INTRODUCCION GENERAL

Objetivos

Objetivos Generales

El objetivo de la programación aquí planteada es conseguir el conocimiento gradual oral y escrito de la lengua alemana. Los tres cursos de alemán del Centro Universitario de Idiomas a Distancia (CUID) de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) —Niveles Elemental (A1), Básico (A2) e Intermedio (B1)— tienen como objetivo general que el alumno adquiera un nivel suficiente de competencia en la lengua alemana que le capacite para desenvolverse en las situaciones cotidianas más frecuentes.

El marco teórico de referencia utilizado para la programación de todos los cursos es en todo momento el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER). Así, el nivel elemental A1 está dirigido a aquellos alumnos principiantes sin conocimientos previos de la lengua alemana, el nivel básico A2 está pensado para quienes acrediten haber superado ya el nivel elemental en el CUID o bien en cualquier otro centro acreditado de enseñanza de lenguas. Por último, el nivel intermedio B1 se ofrece a los alumnos que hayan superado el nivel básico y a todas aquellas personas que tengan el nivel lingüístico adecuado y así lo demuestren en el momento de formalizar su matrícula o de iniciarse el curso.

Al término de los tres cursos, el alumno estará en condiciones de desenvolverse en situaciones

sociales habituales, reconociendo estados de ánimo e intencionalidades expresadas por el interlocutor y reaccionando de forma adecuada. Podrá interactuar con nativos de lengua alemana con una relativa fluidez y espontaneidad. Los alumnos dispondrán así mismo de información básica acerca de las características fonéticas, estructuras y normas de interacción comunicativa del alemán, sin olvidar los aspectos culturales más relevantes de los países de lengua alemana.

En el momento de la matrícula, el alumno podrá elegir el nivel que considere más adecuado

según su perfil. Una vez iniciado el curso académico en el mes de noviembre, todos los alumnos dispondrán de un plazo máximo de un mes para cambiar a otro nivel si así lo estimaran conveniente.

El sistema de estudio aplicado a l as lenguas en el CUID contempla unas peculiaridades

específicas propias de la enseñanza a d istancia o no presencial sin dejar de lado en modo alguno los objetivos esenciales del aprendizaje del alemán como lengua extranjera. Por esta razón se han concebido los cursos como sistemas en los cuales el alumno se convierte en el sujeto principal del aprendizaje y su propio progreso dependerá en buena medida de su dedicación y motivación. No obstante, éste podrá verse en buena medida incrementado en aquellos casos en los que el alumno pueda asistir a l as tutorías presenciales programadas en las distintas sedes de los centros asociados de la UNED en las diferentes provincias españolas, así como con el ejercicio regular y con la utilización de la ayuda que ofrecen las nuevas tecnologías de la información incorporadas progresivamente por la UNED a sus cursos de aprendizaje de lenguas extranjeras.

Objetivos específicos

Los objetivos específicos de cada uno de los cursos de alemán ofertados por el CUID pueden encontrarse más detallados en las páginas siguientes de esta programación.

Page 2: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

2 CUID 10/11

NIVEL ELEMENTAL (Nivel A1 del MCER)

1. OBJETIVOS

Este primer curso se plantea como una introducción al conocimiento y uso de las estructuras básicas de la lengua alemana en sus aspectos oral y escrito. El objetivo principal es la capacitación del alumno para que domine las estructuras elementales de la lengua alemana, con especial dedicación al desarrollo de la comprensión lectora de textos sencillos de interés general. La meta que se persigue es que el alumno alcance el nivel A1 del Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER)1

Nivel A1

:

A1

COMPRENSIÓN AUDITIVA Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente - relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato - cuando se habla despacio y con claridad. Con estas expresiones básicas y cotidianas lograré una competencia suficiente como para cubrir mis primeras necesidades de comunicación en el país. Desde el punto de vista de la interacción oral, podré participar en conversaciones habituales siempre y cuando mi interlocutor esté dispuesto a hablar relativamente despacio y a ayudarme.

COMPRENSIÓN LECTORA Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos; con la ayuda de un diccionario básico seré capaz de comprender textos sencillos relacionados con temas básicos y cotidianos.

INTERACCIÓN ORAL Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.

EXPRESIÓN ORAL Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco.

EXPRESIÓN ESCRITA Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel, realizar mi matrícula en un curso, etc.

Según lo expuesto anteriormente, el alumno será capaz de entender y utilizar expresiones básicas y cotidianas que le servirán para cubrir sus primeras necesidades en el país. Sabrá presentarse a sí mismo y hacer las preguntas básicas para identificar a los demás, y podrá igualmente interactuar siempre que la otra(s) persona(s) esté(n) dispuesta(s) a hablar relativamente despacio y a ayudarle.

La participación en este curso no presupone ningún conocimiento previo de la lengua alemana.

1 Véase: http://www.acupari.com/marcoeuropeoreferencia.html#nivelesestablecidos

Page 3: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 3

2. CONTENIDOS

CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS

A - Contenidos gramaticales

:

El alumno del nivel elemental (A1) muestra únicamente un dominio de unas limitadas estructuras gramaticales simples y modelos oracionales sencillos. Entre los principales contenidos gramaticales a abordar durante este curso pueden destacarse los siguientes:

El artículo: el artículo determinado e i ndeterminado en singular y plural. La declinación del sustantivo en nominativo y acusativo.

El sustantivo: género y número: Formación del plural. La composición del sustantivo. El caso de los sustantivos.

El verbo: la conjugación en presente de verbos regulares e irregulares. La conjugación del verbo sein. La conjugación del verbo haben. Los verbos modales: conjugación en presente. Usos principales. La estructura oracional con verbos modales. Verbos separables y verbos no separables. El imperativo.

El adjetivo: Adjetivos con el prefijo un-. Diferentes funciones del adjetivo en la oración

El pronombre: el pronombre personal en nominativo y acusativo. El pronombre posesivo: su declinación en nominativo y acusativo. Otros tipos de pronombres: pronombres interrogativos, pronombres demostrativos…

Las partículas modales: denn, eigentlich, mal, doch, bitte…

La negación: la negación con nicht y kein-.

La oración y sus componentes: estructura oracional y posición de los componentes. Oraciones enunciativas afirmativas y negativas; oraciones interrogativas con y sin partícula interrogativa. Principales enlaces en oraciones compuestas coordinadas: und, aber, oder, denn…

Así mismo se contempla en este nivel una introducción básica a las principales normas de la fonética alemana: sistemas vocálico y consonántico. B -

Contenidos léxicos y culturales:

Desde el punto de vista léxico, el alumno del nivel A1 dispone de un repertorio elemental de palabras y expresiones aisladas referidas a s ituaciones concretas. De este modo, puede establecer un contacto social elemental utilizando las fórmulas de cortesía cotidianas de saludo y despedida, presentándose o e xcusándose, etc. Domina un vocabulario muy limitado en relación a n ecesidades cotidianas concretas. A la hora de expresarse oralmente, los nativos germanoparlantes, habituados al trato con alumnos principiantes hispanohablantes, podrán entender con algún esfuerzo la pronunciación por parte del alumno de un repertorio muy limitado de palabras y expresiones. En muchas ocasiones, el alumno

Page 4: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

4 CUID 10/11

será requerido para repetir su intervención en lengua alemana por parte de su interlocutor en aras de lograr una mejor comprensión. En este nivel de aprendizaje se presupone el estudio de un vocabulario básico de unas 1000 palabras, vocabulario especialmente orientado a c ubrir las necesidades básicas de comunicación con hablantes procedentes de los países de habla alemana. Se abordarán fundamentalmente estas cinco unidades temáticas: Tema 1: El alemán en el mundo Tema 2: Las relaciones sociales (familia, amigos, el entorno laboral…) Tema 3: La casa y la ciudad Tema 4: La vida cotidiana Tema 5: Viajes y vacaciones

3. BIBLIOGRAFÍA

3.1 Bibliografía básica

Para superar con éxito el Nivel Elemental de Alemán (A1), el alumno deberá trabajar los contenidos que aparecen en el método de aprendizaje elaborado por Renate Luscher y que lleva por título: “deutsch kompakt. Selbstlernkurs. Deutsch für Anfänger – Método de autoaprendizaje de alemán para principantes” (ISBN 978-3-19-007482-2).

Se trata de un método autodidacta y para el aprendizaje del alemán en una modalidad semipresencial o a distancia. Ha sido elaborado por la editorial Hueber, especializada en la enseñanza del alemán como lengua extranjera. El método está pensado para cubrir las necesidades de todos los alumnos matriculados en los niveles A1 y A2 de lengua alemana. En un formato ágil y dinámico, integrado por material impreso y digital, el método es entretenido y eficaz al mismo tiempo que despierta el interés y la motivación del alumno por progresar en su aprendizaje de la lengua.

Este método de autoaprendizaje se presenta en un paquete integrado por un manual o Textbuch en el que se incluyen un total de treinta lecciones relacionadas con asuntos de la vida cotidiana y del entorno social, un libro de ejercicios adicionales en edición bilingüe o zweisprachiges Arbeitsbuch y por tres CDs de audio que permitirán a los alumnos mejorar en la destreza de la comprensión auditiva. En ellos se incluyen todas las grabaciones a las que se hace referencia en el material impreso con el icono de los auriculares, en donde aparece también la referencia al CD concreto y al número de la pista correspondiente. Las diferentes lecciones contienen recursos (de vocabulario, estructuras gramaticales y partículas), que no se explicitan teóricamente de manera inmediata, sino que, con frecuencia, tan sólo se traducen al español. Con toda seguridad el alumno pensará en sus inicios con este método, que los textos son excesivamente difíciles. Pero no hay motivo para preocuparse: el propio método le ofrece ayudas para salvar las dificultades y entender los textos. Muchos de ellos le ofrecen así mismo al alumno información básica sobre aspectos culturales propios de los países de lengua alemana y relevantes en el aprendizaje de la lengua. Las diferentes unidades están acompañadas por breves pautas de aprendizaje o Lerntipps en los que se recogen pequeños y útiles trucos para que el alumno aprenda a organizar mejor los contenidos gramaticales aprendidos. Especialmente interesantes para el autoaprendizaje de la lengua alemana resultan el apéndice con las soluciones a los ejercicios propuestos, el glosario bilingüe completo sobre los contenidos y textos abordados en el manual – contiene aproximadamente un total de 1500 palabras y expresiones idiomáticas – y las diversas pruebas de autoevaluación que figuran al final de cada lección y que le permiten al alumno tomar mejor conciencia de su progreso en el aprendizaje.

Tal y como se ha mencionado más arriba, el material de trabajo propuesto cubre todos los

contenidos gramaticales, fonéticos, léxicos, etc. necesarios para llegar a alcanzar al final el Nivel Básico o

Page 5: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 5

A2 que establece el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER). En este sentido, y dada la amplitud de los temas abordados, se propone que el alumno aborde las primeras 15 lecciones (lecciones 1 a 15) para poder superar el Nivel Elemental A1, y las últimas 15 (lecciones 16 a 30) para poder superar el Nivel Básico o A2.

Lectura obligatoria

A fin de poder mejorar sus conocimientos léxicos en la lengua alemana, el alumno matriculado en el nivel A1 deberá también leer durante el curso una lectura breve adecuada a su nivel lingüístico. Se recomiendan en este sentido los siguientes títulos:

• Lecturas de la serie Lesen & Hören A1 de la editorial Langenscheidt. En esta colección de lecturas fáciles se fomentan especialmente dos destrezas, escuchar y leer en lengua alemana. Entre los títulos propuestos se recogen historias llenas de suspense – no sólo en formato impreso sino también en formato de CD de audio - acompañadas por ejercicios para tratar de mejorar la comprensión auditiva y lectora del alumno.

• Lecturas de la serie Leo & Co. de la editorial Langenscheidt. Todos los relatos de esta serie están divididos en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1) e incluyen un CD con la lectura completa a modo de audiolibro.

• Lecturas de la serie Felix & Theo de la editorial Langenscheidt. Breve colección de novelas policíacas dividida en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1), acompañadas en todos los casos por un apéndice con ejercicios y una serie de anotaciones culturales que ayudan al lector a l ograr una mejor comprensión de la historia narrada. Algunas de las ediciones incluyen un mini CD con una audición abreviada de la lectura.

• Lecturas de la serie Klara & Theo de la editorial Langenscheidt. Breve colección de novelas policíacas fáciles, dividida en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1), acompañadas por una guía para la lectura, ejercicios sobre el contenido y, en algunos casos, un mini CD con una audición ligeramente abreviada de la lectura.

3.2 Material complementario

Diccionarios

Langenscheidt diccionario Moderno Alemán.(Español-Alemán/Alemán-Español). ISBN: 8495199319. SLABY, R. J./GROSSMANN, R. (1995). Diccionario de las lenguas española y alemana, 2 tomos. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418909.

Gramáticas

CORCOLL, B. (1996). Programm-Alemán para h ispanohablantes: Gramática. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418763. RUIPÉREZ, G. (2004). Gramática alemana; Madrid. Ediciones Cátedra, (4.a edición), ISBN: 84-376-1110-5.

KLIPP UND KLAR. Gramática práctica del alemán. Editorial Difusión/Klett.

Page 6: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

6 CUID 10/11

Langenscheidts Grammatiktafel Deutsch. Berlin: Editorial Langenscheidt Langenscheidts Kurzgrammatik Deutsch. Berlin: Editorial Langenscheidt

Material de ejercicios y prácticas

CASTELL, A.: Gramática de la lengua alemana. Barcelona: Ed. Idiomas, 1997. (Existe además un volumen con ejercicios)

CORCOLL, B. (1996). Programm-Alemán p ara hispanohablantes: Ejercicios. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418593. DREYER, H./SCHMITT, R. (2001). Prácticas de gramática alemana. Ismaning: Verlag für Deutsch. ISBN: 319077255. REIMANN, M.: Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache. Erklärungen und Übungen. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2000 (Existe además una edición actualizada y revisada en español) RUSCH, P. / SCHMITZ, H.: “Einfach Grammatik“. Gramática alemana con ejercicios desde el nivel A1 al nivel B1. Editorial Langenscheidt.

Material multimedia

Goethe Institut.Lina und Leo. Deutsch als Fremdprache für Anfänger.1 Cd-Rom.

Luscher/Schäpers/Glück: Curso de alemán autodidáctico. Lehrbuch,Arbeitsbuch, 2 Cassetten. Verlag für Deutsch.

Die CD-ROM Grammatik.Deutsch fürAnfänger. Basisübungen.Hueber 1 CD-Rom.

Hörkurs – Deutsch für Anfänger, Spanisch. Paket. Curso auditivo de autoaprendizaje de la lengua alemana para principiantes.

Erste Schritte in Deutsch. CD-Rom. Método ideal de autoprendizaje de la lengua alemana para alumnos principiantes y sin conocimientos previos.

4 METODOLOGÍA

El CUID imparte sus estudios a distancia conforme a la metodología propia de la Universidad Nacional de Educación a D istancia. Dada la naturaleza de este tipo de aprendizaje, la relación que se establece entre el alumno y el profesor debe poseer unas características específicas que la distingan de ese otro tipo de enseñanza que se establece en el aula. Así, en un entorno didáctico semipresencial, es el alumno quien puede y debe responsabilizarse de su propio aprendizaje.

Este curso se apoya en una metodología con enfoque comunicativo en la que se destaca el papel fundamental de la lengua como elemento de transmisión de información y sentimientos y como medio de comunicación, más que como materia de estudio. En este enfoque se tienen en cuenta no solamente la adquisición de estructuras lingüísticas y de vocabulario adecuado al nivel de competencia que establece el

Page 7: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 7

Marco de Referencia Europeo. Todos los alumnos deben ser a s u vez capaces de aplicar dichos conocimientos y de interactuar con otros en la lengua extranjera.

En la modalidad semipresencial de enseñanza del alemán como lengua extranjera, los cursos combinan diversos medios de formación tales como las tutorías presenciales con sus Profesores Tutores en los correspondientes centros de referencia, los materiales didácticos pensados para el aprendizaje autónomo en diversos soportes (impreso y multimedia), espacios de trabajo colaborativo, etc.

Según esto, la labor principal del docente se centrará en:

- Motivar y animar al alumno a explorar y descubrir los aspectos más relevantes de la lengua y la cultura alemana.

- Compartir los objetivos de los alumnos en su proceso de aprendizaje.

- Proporcionar diferentes estrategias al alumno para que éste pueda seleccionar las más adecuadas a su estilo y ritmo de aprendizaje, situación personal y laboral, etc.

- Coordinar el proceso de corrección y evaluación del estudiante a su cargo e informar de sus progresos a la coordinadora de materia en el CUID. En este sentido, también el alumno es responsable de su propio proceso de aprendizaje ya que debe colaborar participando en los distintos procesos de autoevaluación y autocorrección que le sean propuestos por su Profesor Tutor a lo largo del curso.

- Orientar a los alumnos para que regulen su propio aprendizaje permitiéndoles así ser más responsables de sus propias elecciones.

El curso de alemán dispone a su vez de una plataforma virtual en la que el estudiante podrá encontrar materiales complementarios al curso. Así mismo, cuenta con un sistema de comunicación virtual a través de foros y de correo electrónico, atendidos por un Coordinador de Materia y por un Tutor de Apoyo en Red (TAR).

5 EVALUACIÓN

A lo largo de todo el curso, el alumno podrá verificar lo aprendido en cada unidad didáctica realizando unos ejercicios de autoevaluación continua que le serán facilitados por su Profesor Tutor o que podrá encontrar en la bibliografía complementaria incluida en esta programación. Con estos ejercicios podrá comprobar las capacidades adquiridas en las distintas destrezas: comprensión y expresión escrita y comprensión y expresión oral. Esa autovaloración será de gran utilidad para los estudiantes para poder ser conscientes de cuál es su verdadero progreso en el aprendizaje de la lengua alemana. En este apartado tendrá especial relevancia la figura del Profesor Tutor de su centro de referencia. El Profesor Tutor podrá así mismo plantear durante el curso toda una serie de pruebas o controles parciales cuyos resultados hará constar en el informe final que tenga que elaborar para cada alumno y remitir al Coordinador de Materia una vez acabado el curso. Todos estos informes serán a su vez tenidos en cuenta en la evaluación final.

Las pruebas o controles parciales arriba mencionadas tienen un carácter voluntario, pero sí son muy aconsejables. Existe en todo momento la posibilidad de que sea el propio alumno el que corrija sus pruebas. En caso de pedir que sea el profesor tutor quien se las corrija, el alumno deberá entonces preparar dos envíos:

a) Un primer envío a principios de febrero: unidades 1 a 8.

Page 8: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

8 CUID 10/11

b) Un segundo envío a primeros de mayo: unidades 9 a 15.

Si el alumno no tiene en su centro de referencia la figura de un Profesor Tutor de alemán, entonces podrá enviar sus ejercicios de autoevaluación al Coordinador de Materia (Alemán) del curso de su nivel. En este caso hay dos formas de enviarlas:

- Por medio del correo electrónico del Coordinador de Materia: [email protected]

- Por correo postal a la siguiente dirección: UNED. CUID – Attn: Coordinador de Alemán (Prof. Yolanda García). Paseo Senda del Rey, 7. 28040 – Madrid.

No se deben enviar estas actividades al tutor de apoyo en red (TAR).

Al margen de las pruebas parciales, todos los alumnos matriculados en el nivel A1 de alemán deberán someterse a otras pruebas presenciales al finalizar el curso. La estructura y valoración de dichas pruebas se rigen conforme a los criterios expuestos a continuación:

Pruebas presenciales

Las pruebas presenciales tendrán lugar en junio (convocatoria ordinaria) y en septiembre (convocatoria extraordinaria). En ambas convocatorias la evaluación consistirá en una prueba escrita y una prueba oral. Es necesario aprobar ambas pruebas para poder superar el nivel correspondiente. Los alumnos que en la convocatoria de junio superen una de las dos pruebas – escrita u oral – tendrán que examinarse en la convocatoria de septiembre únicamente de la prueba que tengan suspensa.

Las pruebas presenciales están a su vez divididas en varios ejercicios:

Prueba escrita (75 puntos)

La prueba escrita tendrá una duración máxima de 2 horas y constará de las siguientes partes:

a) Un test de sobre contenidos gramaticales, léxicos, de aspectos culturales o de cualquier otro tema tratado durante el curso. En el test se incluirán pruebas de elección múltiple, rellenar huecos, verdadero o falso, etc. (20 puntos)

b) Un test de comprensión escrita basado en un texto de unas 100 pa labras de contenido adaptado al nivel lingüístico del estudiante. El test se planteará con preguntas de elección múltiple, verdadero o falso, etc. (10 puntos)

c) Un diálogo truncado: ej. completar una conversación en la que se formulen las preguntas a unas respuestas dadas, se creen frases que se integren en el contexto, etc. (15 puntos)

d) Un breve ejercicio de redacción (máximo 100 palabras) sobre algún tema contenido en los materiales empleados durante el curso. (30 puntos)

Los alumnos no podrán hacer uso de diccionario ni de ningún otro material auxiliar durante el desarrollo de la prueba escrita.

La fecha de realización de la prueba escrita será comunicada a través de sus correspondientes Profesores Tutores en los centros asociados del CUID, así como en la página web del centro.

Prueba oral (25 puntos)

Page 9: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 9

La prueba oral será supervisada por el Profesor Tutor de su centro asociado, coordinado en todo momento con el Equipo Docente de la Sede Central. Esta prueba tendrá carácter individual y versará sobre contenidos tratados durante el curso. Estará formada por cuatro ejercicios diferenciados:

a) Test de comprensión auditiva. El alumno responderá por escrito a un cuestionario de comprensión acerca de breves documentos grabados. Tras escuchar dos veces las informaciones deberá contestar a u na serie de preguntas sobre cuáles de esas informaciones son verdaderas y cuáles con falsas, o bien se completará en determinadas frases la información que falte (7 puntos)

b) Lectura en voz alta de un texto breve adecuado a su nivel lingüístico (4 puntos)

c) Explicación breve de la lectura y comentario de algún aspecto que el examinador considere de interés (7 puntos)

d) Breve conversación con el profesor con relación a al guno de los distintos temas abordados durante el curso (7 puntos)

Para superar el curso los alumnos deberán obtener un mínimo del 50% en cada una de las distintas partes que forman la prueba. La prueba escrita recibirá una calificación numérica y será evaluada por el Coordinador de Materia en la sede central del CUID, mientras que la prueba oral deberá ser calificada por parte del Profesor Tutor como APTO o NO APTO. Una vez realizadas todas las pruebas orales en el centro asociado, el Profesor Tutor deberá remitir un acta con las calificaciones de los alumnos al Coordinador de Materia (alemán) en el CUID, quien a su vez será el único responsable de traspasar al acta la calificación definitiva obtenida por cada estudiante.

Calificación final del alumno

La calificación final de cada examen (junio y septiembre) se calcula a p artir de las notas obtenidas en la parte escrita y en la parte oral siempre que ambas sean iguales o superiores a cinco, y se ponderan de la siguiente manera:

— prueba escrita: 75%

— prueba oral: 25%

Informes del Profesor Tutor

El Profesor Tutor planteará a lo largo del curso la realización regular de pruebas y tareas para poder así controlar los progresos individuales de sus alumnos. Con estas tareas, ellos podrán conocer realmente cuál es su nivel de progreso y aumentarán su motivación en el aprendizaje del alemán. Los resultados obtenidos en dichas pruebas y tareas serán reflejados en el informe final emitido y servirán como pauta en la evaluación final del estudiante. A tal efecto, el Profesor Tutor deberá enviar al Coordinador de Materia todos los informes emitidos al finalizar el curso.

Page 10: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

10 CUID 10/11

NIVEL BÁSICO (Nivel A2 del MCER)

OBJETIVOS

A lo largo de este curso, el alumno deberá avanzar y madurar con respecto a l os contenidos lingüísticos abordados en el nivel elemental (A1), entrando en un nivel mayor de complejidad tanto a nivel léxico como en los niveles gramatical y sintáctico. El objetivo principal en este curso es que el alumno alcance el nivel A2 definido en el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER), que incluye los siguientes objetivos específicos2

Nivel A2

:

A2

COMPRENSIÓN AUDITIVA Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo). Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos. Desde el punto de vista de la interacción oral, podré participar en conversaciones habituales algo más complejas, si bien me ayudará que mi interlocutor esté dispuesto a hablar relativamente despacio y a ayudarme.

COMPRENSIÓN LECTORA Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprendo cartas personales breves y sencillas.

INTERACCIÓN ORAL Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no p uedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo. Puedo entender frases y expresiones frecuentemente utilizadas en las áreas más relevantes, información personal básica, sobre la familia, compras, empleo, etc. También soy capaz de describir básicamente mi pasado y mi medio inmediato.

EXPRESIÓN ORAL Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.

EXPRESIÓN ESCRITA Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a m is necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.

Al finalizar y superar este nivel, el alumno debe ser pues capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le sean especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y sobre su familia, compras, descripción de lugares de interés, etc.) Sabrá comunicarse a la hora de tener que llevar a cabo tareas simples y cotidianas. Sabrá describir en términos sencillos aspectos relevantes de su pasado y de su entorno. En resumen, el alumno podrá utilizar 2 Véase: http://www.acupari.com/marcoeuropeoreferencia.html#nivelesestablecidos

Page 11: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 11

la lengua alemana de forma interactiva, receptiva y productiva. Su uso de la lengua será sencillo, pero al mismo tiempo adecuado y eficaz. Comprenderá y producirá textos breves – orales o escritos – sobre todo tipo de temas cotidianos, y para ello dominará un repertorio básico de recursos lingüísticos frecuentes en la lengua alemana estándar.

Por último, su acercamiento a l a lengua le familiarizará también con toda una serie d e conocimientos básicos sobre los usos y costumbres habituales en los países de lengua alemana, así como con algunos de los principales aspectos culturales de dichos países.

CONTENIDOS

CONTENIDOS LINGÜÍSTICOS

A - Contenidos gramaticales

:

1. La estructura oracional: revisión de las oraciones simples (enunciativas afirmativas, interrogativas y negativas) y de los principales conectores en oraciones compuestas coordinadas. Oraciones compuestas. Oración principal vs oración subordinada.

2. El verbo: revisión del presente de indicativo de los verbos regulares e irregulares. Utilización del presente con valor de futuro. Verbos transitivos vs verbos intransitivos. Verbos separables vs verbos no separables. Verbos reflexivos y verbos recíprocos. Los verbos modales: conjugación y usos más importantes.La expresión del pasado en alemán: Präteritum vs Perfekt. El pretérito imperfecto de sein y haben. La conjugación del pretérito imperfecto de los verbos regulares e irregulares.

3. La declinación: el sustantivo (declinación en nominativo, acusativo, dativo y genitivo; la declinación del sustantivo en –en, o –n), el pronombre (pronombres personales, posesivos, demostrativos, indefinidos, interrogativos, el pronombre impersonal man…), el determinante (artículo determinado, indeterminado, posesivo, demostrativo…). Introducción a la declinación del adjetivo en función predicativa.

4. El sistema preposicional: preposiciones de régimen fijo y preposiciones de régimen variable. Preposiciones locales y preposiciones temporales.

5. Estructura sintáctica de la oración alemana. Oraciones principal vs oración subordinada. Introducción a las oraciones subordinadas causales y condicionales.

B - Contenidos léxicos

:

Estudio de un vocabulario básico de unas 2500 palabras, vocabulario especialmente orientado a cubrir las necesidades básicas de comunicación con hablantes procedentes de los países de habla alemana. Se abordarán fundamentalmente estas cinco unidades temáticas: Tema 1: De compras Tema 2: Mi entorno profesional Tema 3: En el restaurante Tema 4: La rutina diaria (referida al presente o a un pasado cercano) Tema 5: Breves formas de comunicación; felicitaciones, faxes, correos electrónicos, etc… C - Competencias:

Page 12: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

12 CUID 10/11

1. Técnicas de lectura y acercamiento al texto 2. Rigor en el análisis textual 3. Habilidades de trabajo en equipo 4. Manejo básico de diccionarios y de otra documentación bibliográfica 5. Desarrollo paulatino de una competencia cultural C –

Desde el punto de vista léxico, el alumno del nivel A2 dispone de vocabulario suficiente para atender a necesidades comunicativas sencillas y elementales, así como para tratar de solventar situaciones cotidianas en contextos habituales y en referencia a temas conocidos. Domina un vocabulario limitado en relación a necesidades cotidianas concretas. Puede así mismo enfrentarse a conversaciones de contacto social muy breves utilizando las fórmulas de cortesía y de saludo más habituales, invitar y excusarse, responder a i nvitaciones o excusas… Puede llevar a cabo funciones lingüísticas elementales y responderlas, como, por ejemplo, intercambiar información de manera sencilla, presentar ruegos, expresar opiniones y puntos de vista. Puede también participar de manera sencilla pero efectiva en conversaciones de presentación social utilizando expresiones claras y habituales.

Contenidos culturales:

A la hora de expresarse oralmente, la pronunciación del alumno ha de ser ya lo suficientemente clara como para hacerse entender, a pesar de tener un notable acento extranjero. En ocasiones, el alumno deberá repetir su intervención en lengua alemana a requerimiento de su interlocutor.

BIBLIOGRAFÍA

1 Bibliografía básica

Para superar con éxito el Nivel Básico de Alemán (A2), el alumno deberá trabajar los contenidos que aparecen en el método de aprendizaje elaborado por Renate Luscher y que lleva por título: “deutsch kompakt. Selbstlernkurs. Deutsch für Anfänger – Método de autoaprendizaje de alemán para principantes” (ISBN 978-3-19-007482-2).

Se trata de un método autodidacta y para el aprendizaje del alemán en una modalidad semipresencial o a distancia. Ha sido elaborado por la editorial Hueber, especializada en la enseñanza del alemán como lengua extranjera. El método está pensado para cubrir las necesidades de todos los alumnos matriculados en los niveles A1 y A2 de lengua alemana. En un formato ágil y dinámico, integrado por material impreso y digital, el método es entretenido y eficaz al mismo tiempo que despierta el interés y la motivación del alumno por progresar en su aprendizaje de la lengua.

Este método de autoaprendizaje se presenta en un paquete integrado por un manual o Textbuch en el que se incluyen un total de treinta lecciones relacionadas con asuntos de la vida cotidiana y del entorno social, un libro de ejercicios adicionales en edición bilingüe o zweisprachiges Arbeitsbuch y por tres CDs de audio que permitirán a los alumnos mejorar en la destreza de la comprensión auditiva. En ellos se incluyen todas las grabaciones a las que se hace referencia en el material impreso con el icono de los auriculares, en donde aparece también la referencia al CD concreto y al número de la pista correspondiente. Las diferentes lecciones contienen recursos (de vocabulario, estructuras gramaticales y partículas), que no se explicitan teóricamente de manera inmediata, sino que, con frecuencia, tan sólo se traducen al español. Con toda seguridad el alumno pensará en sus inicios con este método, que los textos son excesivamente difíciles. Pero no hay motivo para preocuparse: el propio método le ofrece ayudas para salvar las dificultades y entender los textos. Muchos de ellos le ofrecen así mismo al alumno información básica sobre aspectos culturales propios de los países de lengua alemana y relevantes en el aprendizaje de la lengua. Las diferentes unidades están acompañadas por breves pautas de aprendizaje o Lerntipps en los que se recogen pequeños y útiles trucos para que el alumno aprenda a organizar mejor los contenidos

Page 13: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 13

gramaticales aprendidos. Especialmente interesantes para el autoaprendizaje de la lengua alemana resultan el apéndice con las soluciones a los ejercicios propuestos, el glosario bilingüe completo sobre los contenidos y textos abordados en el manual – contiene aproximadamente un total de 1500 palabras y expresiones idiomáticas – y las diversas pruebas de autoevaluación que figuran al final de cada lección y que le permiten al alumno tomar mejor conciencia de su progreso en el aprendizaje.

Tal y como se ha mencionado más arriba, el material de trabajo propuesto cubre todos los

contenidos gramaticales, fonéticos, léxicos, etc. necesarios para llegar a alcanzar al final el Nivel Básico o A2 que establece el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER). En este sentido, y dada la amplitud de los temas abordados, se propone que el alumno aborde las primeras 15 lecciones (lecciones 1 a 15) para poder superar el Nivel Elemental A1, y las últimas 15 (lecciones 16 a 30) para poder superar el Nivel Básico o A2.

Lectura obligatoria

A fin de poder mejorar sus conocimientos léxicos en la lengua alemana, el alumno matriculado en el nivel A2 deberá también leer durante el curso una lectura breve adecuada a su nivel lingüístico. Se recomiendan en este sentido los siguientes títulos:

• Lecturas de la serie Lesen & Hören A1 de la editorial Langenscheidt. En esta colección de lecturas fáciles se fomentan especialmente dos destrezas, escuchar y leer en lengua alemana. Entre los títulos propuestos se recogen historias llenas de suspense – no sólo en formato impreso sino también en formato de CD de audio - acompañadas por ejercicios para tratar de mejorar la comprensión auditiva y lectora del alumno.

• Lecturas de la serie Leo & Co. de la editorial Langenscheidt. Todos los relatos de esta serie están divididos en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1) e incluyen un CD con la lectura completa a modo de audiolibro.

• Lecturas de la serie Felix & Theo de la editorial Langenscheidt. Breve colección de novelas policíacas dividida en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1), acompañadas en todos los casos por un apéndice con ejercicios y una serie de anotaciones culturales que ayudan al lector a l ograr una mejor comprensión de la historia narrada. Algunas de las ediciones incluyen un mini CD con una audición abreviada de la lectura.

• Lecturas de la serie Klara & Theo de la editorial Langenscheidt. Breve colección de novelas policíacas fáciles, dividida en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1), acompañadas por una guía para la lectura, ejercicios sobre el contenido y, en algunos casos, un mini CD con una audición ligeramente abreviada de la lectura.

2 Material complementario

Diccionarios

Langenscheidt diccionario Moderno Alemán.(Español-Alemán/Alemán-Español). ISBN: 8495199319. SLABY, R. J./GROSSMANN, R. (1995). Diccionario de las lenguas española y alemana, 2 tomos. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418909.

Gramáticas

Page 14: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

14 CUID 10/11

CORCOLL, B. (1996). Programm-Alemán para h ispanohablantes: Gramática. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418763. RUIPÉREZ, G. (2004). Gramática alemana; Madrid. Ediciones Cátedra, (4.a edición), ISBN: 84-376-1110-5.

KLIPP UND KLAR. Gramática práctica del alemán. Editorial Difusión/Klett. Langenscheidts Grammatiktafel Deutsch. Berlin: Editorial Langenscheidt Langenscheidts Kurzgrammatik Deutsch. Berlin: Editorial Langenscheidt

Material de ejercicios y prácticas

CASTELL, A.: Gramática de la lengua alemana. Barcelona: Ed. Idiomas, 1997. (Existe además un volumen con ejercicios)

CORCOLL, B. (1996). Programm-Alemán p ara hispanohablantes: Ejercicios. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418593. DREYER, H./SCHMITT, R. (2001). Prácticas de gramática alemana. Ismaning: Verlag für Deutsch. ISBN: 319077255. REIMANN, M.: Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache. Erklärungen und Übungen. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2000 (Existe además una edición actualizada y revisada en español) RUSCH, P. / SCHMITZ, H.: “Einfach Grammatik“. Gramática alemana con ejercicios desde el nivel A1 al nivel B1. Editorial Langenscheidt.

Material multimedia

Goethe Institut.Lina und Leo. Deutsch als Fremdprache für Anfänger.1 Cd-Rom.

Luscher/Schäpers/Glück: Curso de alemán autodidáctico. Lehrbuch,Arbeitsbuch, 2 Cassetten. Verlag für Deutsch.

Die CD-ROM Grammatik.Deutsch fürAnfänger. Basisübungen.Hueber 1 CD-Rom.

Hörkurs – Deutsch für Anfänger, Spanisch. Paket. Curso auditivo de autoaprendizaje de la lengua alemana para principiantes.

Erste Schritte in Deutsch. CD-Rom. Método ideal de autoprendizaje de la lengua alemana para alumnos principiantes y sin conocimientos previos.

METODOLOGÍA

El CUID imparte sus estudios a distancia conforme a la metodología propia de la Universidad Nacional de Educación a D istancia. Dada la naturaleza de este tipo de aprendizaje, la relación que se establece entre el alumno y el profesor debe poseer unas características específicas que la distingan de ese otro tipo de enseñanza que se establece en el aula. Así, en un entorno didáctico semipresencial, es el alumno quien puede y debe responsabilizarse de su propio aprendizaje.

Page 15: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 15

Este curso se apoya en una metodología con enfoque comunicativo en la que se destaca el papel fundamental de la lengua como elemento de transmisión de información y sentimientos y como medio de comunicación, más que como materia de estudio. En este enfoque se tienen en cuenta no solamente la adquisición de estructuras lingüísticas y de vocabulario adecuado al nivel de competencia que establece el Marco de Referencia Europeo. Todos los alumnos deben ser a s u vez capaces de aplicar dichos conocimientos y de interactuar con otros en la lengua extranjera.

En la modalidad semipresencial de enseñanza del alemán como lengua extranjera, los cursos combinan diversos medios de formación tales como las tutorías presenciales con sus Profesores Tutores en los correspondientes centros de referencia, los materiales didácticos pensados para el aprendizaje autónomo en diversos soportes (impreso y multimedia), espacios de trabajo colaborativo, etc.

Según esto, la labor principal del docente se centrará en:

- Motivar y animar al alumno a explorar y descubrir los aspectos más relevantes de la lengua y la cultura alemana.

- Compartir los objetivos de los alumnos en su proceso de aprendizaje.

- Proporcionar diferentes estrategias al alumno para que éste pueda seleccionar las más adecuadas a su estilo y ritmo de aprendizaje, situación personal y laboral, etc.

- Coordinar el proceso de corrección y evaluación del estudiante a su cargo e informar de sus progresos a la coordinadora de materia en el CUID. En este sentido, también el alumno es responsable de su propio proceso de aprendizaje ya que debe colaborar participando en los distintos procesos de autoevaluación y autocorrección que le sean propuestos por su Profesor Tutor a lo largo del curso.

- Orientar a los alumnos para que regulen su propio aprendizaje permitiéndoles así ser más responsables de sus propias elecciones.

El curso de alemán dispone a su vez de una plataforma virtual en la que el estudiante podrá encontrar materiales complementarios al curso. Así mismo, cuenta con un sistema de comunicación virtual a través de foros y de correo electrónico, atendidos por un Coordinador de Materia y por un Tutor de Apoyo en Red (TAR).

EVALUACIÓN

A lo largo de todo el curso, el alumno podrá verificar lo aprendido en cada unidad didáctica realizando unos ejercicios de autoevaluación continua que le serán facilitados por su Profesor Tutor o que podrá encontrar en la bibliografía complementaria incluida en esta programación. Con estos ejercicios podrá comprobar las capacidades adquiridas en las distintas destrezas: comprensión y expresión escrita y comprensión y expresión oral. Esa autovaloración será de gran utilidad para los estudiantes para poder ser conscientes de cuál es su verdadero progreso en el aprendizaje de la lengua alemana. En este apartado tendrá especial relevancia la figura del Profesor Tutor de su centro de referencia. El Profesor Tutor podrá así mismo plantear durante el curso toda una serie de pruebas o controles parciales cuyos resultados hará constar en el informe final que tenga que elaborar para cada alumno y remitir al Coordinador de Materia una vez acabado el curso. Todos estos informes serán a su vez tenidos en cuenta en la evaluación final.

Las pruebas o controles parciales arriba mencionadas tienen un carácter voluntario, pero sí son muy aconsejables. Existe en todo momento la posibilidad de que sea el propio alumno el que corrija sus pruebas. En caso de pedir que sea el profesor tutor quien se las corrija, el alumno deberá entonces preparar dos envíos:

Page 16: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

16 CUID 10/11

3 Un primer envío a principios de febrero: unidades 16 a 23.

4 Un segundo envío a primeros de mayo: unidades 24 a 30.

Si el alumno no tiene en su centro de referencia la figura de un Profesor Tutor de alemán, entonces podrá enviar sus ejercicios de autoevaluación al Coordinador de Materia (Alemán) del curso de su nivel. En este caso hay dos formas de enviarlas:

- Por medio del correo electrónico del Coordinador de Materia: [email protected]

- Por correo postal a la siguiente dirección: UNED. CUID – Attn: Coordinador de Alemán (Prof. Yolanda García). Paseo Senda del Rey, 7. 28040 – Madrid.

No se deben enviar estas actividades al tutor de apoyo en red (TAR).

Al margen de las pruebas parciales, todos los alumnos matriculados en el nivel A2 de alemán deberán someterse a otras pruebas presenciales al finalizar el curso. La estructura y valoración de dichas pruebas se rigen conforme a los criterios expuestos a continuación:

Pruebas presenciales

Las pruebas presenciales tendrán lugar en junio (convocatoria ordinaria) y en septiembre (convocatoria extraordinaria). En ambas convocatorias la evaluación consistirá en una prueba escrita y una prueba oral. Es necesario aprobar ambas pruebas para poder superar el nivel correspondiente. Los alumnos que en la convocatoria de junio superen una de las dos pruebas – escrita u oral – tendrán que examinarse en la convocatoria de septiembre únicamente de la prueba que tengan suspensa.

Las pruebas presenciales están a su vez divididas en varios ejercicios:

Prueba escrita (75 puntos)

La prueba escrita tendrá una duración máxima de 2 horas y constará de las siguientes partes:

e) Un test de sobre contenidos gramaticales, léxicos, de aspectos culturales o de cualquier otro tema tratado durante el curso. En el test se incluirán pruebas de elección múltiple, rellenar huecos, verdadero o falso, etc. (20 puntos)

f) Un test de comprensión escrita basado en un texto de unas 100 pa labras de contenido adaptado al nivel lingüístico del estudiante. El test se planteará con preguntas de elección múltiple, verdadero o falso, etc. (10 puntos)

g) Un diálogo truncado: ej. completar una conversación en la que se formulen las preguntas a unas respuestas dadas, se creen frases que se integren en el contexto, etc. (15 puntos)

h) Un breve ejercicio de redacción (máximo 100 palabras) sobre algún tema contenido en los materiales empleados durante el curso. (30 puntos)

Los alumnos no podrán hacer uso de diccionario ni de ningún otro material auxiliar durante el desarrollo de la prueba escrita.

La fecha de realización de la prueba escrita será comunicada a través de sus correspondientes Profesores Tutores en los centros asociados del CUID, así como en la página web del centro.

Page 17: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 17

Prueba oral (25 puntos)

La prueba oral será supervisada por el Profesor Tutor de su centro asociado, coordinado en todo momento con el Equipo Docente de la Sede Central. Esta prueba tendrá carácter individual y versará sobre contenidos tratados durante el curso. Estará formada por cuatro ejercicios diferenciados:

e) Test de comprensión auditiva. El alumno responderá por escrito a un cuestionario de comprensión acerca de breves documentos grabados. Tras escuchar dos veces las informaciones deberá contestar a u na serie de preguntas sobre cuáles de esas informaciones son verdaderas y cuáles con falsas, o bien se completará en determinadas frases la información que falte (7 puntos)

f) Lectura en voz alta de un texto breve adecuado a su nivel lingüístico (4 puntos)

g) Explicación breve de la lectura y comentario de algún aspecto que el examinador considere de interés (7 puntos)

h) Breve conversación con el profesor con relación a alguno de los distintos temas abordados durante el curso (7 puntos)

Para superar el curso los alumnos deberán obtener un mínimo del 50% en cada una de las distintas partes que forman la prueba. La prueba escrita recibirá una calificación numérica y será evaluada por el Coordinador de Materia en la sede central del CUID, mientras que la prueba oral deberá ser calificada por parte del Profesor Tutor como APTO o NO APTO. Una vez realizadas todas las pruebas orales en el centro asociado, el Profesor Tutor deberá remitir un acta con las calificaciones de los alumnos al Coordinador de Materia (alemán) en el CUID, quien a su vez será el único responsable de traspasar al acta la calificación definitiva obtenida por cada estudiante.

Calificación final del alumno

La calificación final de cada examen (junio y septiembre) se calcula a p artir de las notas obtenidas en la parte escrita y en la parte oral siempre que ambas sean iguales o superiores a cinco, y se ponderan de la siguiente manera:

— prueba escrita: 75%

— prueba oral: 25%

Informes del Profesor Tutor

El Profesor Tutor planteará a lo largo del curso la realización regular de pruebas y tareas para poder así controlar los progresos individuales de sus alumnos. Con estas tareas, ellos podrán conocer realmente cuál es su nivel de progreso y aumentarán su motivación en el aprendizaje del alemán. Los resultados obtenidos en dichas pruebas y tareas serán reflejados en el informe final emitido y servirán como pauta en la evaluación final del estudiante. A tal efecto, el Profesor Tutor deberá enviar al Coordinador de Materia todos los informes emitidos al finalizar el curso.

Page 18: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

18 CUID 10/11

NIVEL INTERMEDIO (Nivel B1 del MCER)

OBJETIVOS

Tras un primer acercamiento a l a lengua alemana y haber superado los niveles elemental y básico, el alumno intentará ahora seguir avanzando y madurando los contenidos lingüísticos adquiridos tanto a nivel léxico como gramatical y sintáctico con el fin de alcanzar los objetivos que establece el nivel intermedio B1 definido por el Marco Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER), que incluye los siguientes objetivos específicos3

Nivel B1

:

B1

COMPRENSIÓN AUDITIVA Comprendo breves documentos grabados en los que se traten temas de la vida cotidiana y también de la vida profesional. Soy capaz de reconocer ciertas intenciones y puntos de vista expresados en un documento oral. Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. Desde el punto de vista de la interacción oral, podré participar en conversaciones habituales siempre y cuando mi interlocutor esté dispuesto a hablar relativamente despacio y a ayudarme.

COMPRENSIÓN LECTORA Comprendo la información contenida en la correspondencia familiar, en la profesional o en todo tipo de escritos de tipo práctico. Puedo también entender algunas adaptaciones de obras literarias simplificadas y adaptadas a mi nivel lingüístico (aproximadamente hasta 2400 palabras). Soy capaz de leer y comprender de manera global textos de prensa no especializada y no adaptada necesariamente al aprendizaje del alemán como lengua extranjera. Puedo llegar a reconocer intenciones y puntos de vista diversos expresados en un documento escrito. Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales

INTERACCIÓN ORAL Puedo participar de forma adecuada en conversaciones sobre temas del entorno familiar, social, laboral…. Expreso con claridad, aunque sea mediante estructuras bastante sencillas, mis propias necesidades, ideas, gustos, opiniones, etc. siempre que haga falta. Me desenvuelvo con naturalidad y de manera relativamente espontánea en situaciones de la vida cotidiana, demostrando mi conocimiento de los códigos básicos paralingüísticos de las relaciones sociales y laborales en un entorno germanoparlante. Puedo relatar todo tipo de información oída o l eída previamente, utilizando para ello las distintas formas de presente, pasado o futuro. Consigo utilizar la lengua alemana de forma adecuada a cada situación (registro formal, registro informal, empleo adecuado de las formas de cortesía, etc). Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).

EXPRESIÓN ORAL Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco. Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.

3 Véase: http://www.acupari.com/marcoeuropeoreferencia.html#nivelesestablecidos

Page 19: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 19

EXPRESIÓN ESCRITA Soy capaz de escribir textos sencillos y de una dificultad moderada sobre temas relacionados con mi vida personal. Puedo redactar cartas en lengua alemana sobre temas relacionados con mi vida profesional o institucional. También puedo contestar a preguntas de comprensión analítica de textos informativos leídos previamente.

En resumen, al finalizar y superar el nivel intermedio (B1) de la lengua alemana, el alumno será capaz de entender los puntos principales de cualquier contexto lingüístico estándar o sobre asuntos familiares. Podrá también producir textos sencillos, pero gramaticalmente correctos, de interés personal o familiar, así como describir experiencias, sucesos, sueños, deseos y ambiciones, etc., empleando tanto los tiempos y formas del presente, como del pasado y del futuro. A nivel de léxico y gramática, será capaz de discriminar y utilizar adecuadamente los fonemas propios del sistema fonológico alemán tanto en palabras aisladas como en la cadena hablada, así como su acentuación básica. También podrá deducir por el contexto el significado de numerosas palabras y expresiones propias de la lengua alemana. Estará pues preparado para desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que le puedan surgir durante un viaje por zonas en las que se utilice la lengua alemana como instrumento habitual de comunicación

CONTENIDOS

El curso se estructura en cinco unidades de aprendizaje con las que se pretende ampliar y consolidar los conocimientos de lengua ya adquiridos en los semestres anteriores y adaptarlos a un nivel B1. En cada una de esas unidades temáticas se trabajarán los cuatro componentes básicos de la lengua alemana (comprensión y expresión escrita y comprensión y expresión oral) mediante ejercicios diversos, orientados hacia determinados objetivos comunicativos concretos. La comprensión oral se verá reforzada por la utilización de materiales audiovisuales y de CDs con textos grabados.

Los principales contenidos que se abordarán durante el curso pueden agruparse en torno a diferentes niveles:

A) Nivel funcional: Entre las principales funciones comunicativas que el alumno del nivel B1 será capaz de utilizar

destacan las siguientes: relatar acciones habituales en el pasado y compararlas con las presentes; expresar deseos, hacer planes, hacer reservas y/o pedidos, hacer descripciones en el pasado; describir acciones simultáneas y durativas en el pasado; narrar una situación prolongada en el pasado versus una situación puntual en el pasado; hablar de situaciones concretas relativas a episodios de la vida cotidiana; hablar de situaciones durativas pasadas no concluidas; describir hechos empleando un discurso indirecto; describir física y moralmente a las personas implicadas en dichos hechos; comparar; obtener información; hacer suposiciones; matizar preguntas, propuestas, exhortaciones y ruegos; expresar sorpresa y admiración; conversar sobre vestimenta; expresar interés, agrado, desagrado y preferencias; comunicarse por teléfono; solicitarcortésmente y preguntar con el modo denominado Konjunktiv; expresar deseos (normalmente irrealizables); expresar hipótesis poco posibles.

Contenidos gramaticales:

El sustantivo. La formación del sustantivo: sustantivos compuestos y derivados con el sufijo –ung. Diminutivos con –chen y –lein.

Page 20: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

20 CUID 10/11

El adjetivo: la comparación. El grado superlativo. El adjetivo atributivo y su declinación. Los adjetivos numerales ordinales.

El verbo: Revisión de algunos aspectos gramaticales asociados a A 2: sistema verbal – el presente y el pretérito perfecto simple del modo indicativo; el pretérito imperfecto; el pretérito perfecto compuesto; el pretérito pluscuamperfecto; formación de los participios de pasado regulares e irregulares; revisión de la conjugación de los verbos regulares, irregulares y mixtos; verbos modales y verbos reflexivos. Introducción al modo Konjunktiv. Verbos con preposiciones.

El adverbio: la comparación. El adverbio pronominal. Colocación de los adverbios de lugar, tiempo, modo y cantidad en la oración alemana. Adverbios de negación y de afirmación.

La conjunción: las conjunciones aber, denn, oder, und…

Las partículas modales: eigentlich, mal, ja…

La oración y sus componentes: Oraciones principales vs oraciones subordinadas. Oraciones subordinadas adjetivas, sustantivas y adverbiales. Oraciones de relativo en función atributiva. Oraciones completivas. Oraciones causales. Oraciones finales. Oraciones temporales

Otros aspectos a trabajar:

1. Técnicas de lectura y acercamiento al texto.

2. Rigor en el análisis textual.

3. Manejo básico de diccionarios y de otra documentación bibliográfica.

4. Desarrollo paulatino de una competencia cultural.

B) Nivel cultural:

El alumno de este nivel tomará contacto con determinados aspectos culturales de la realidad de los países de habla alemana, destacándose entre otros los siguientes temas: aspectos geográficos, política y economía, sociedad y medios de comunicación social, manifestaciones culturales, etc.

BIBLIOGRAFÍA

1 Bibliografía básica

Para superar con éxito el Nivel Básico de Alemán (B1), el alumno deberá trabajar los contenidos que aparecen en el método de aprendizaje elaborado por Dreyer, H. / Schmidt, R., y que lleva por título: “Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Neubearbeitung mit 2 Audio-CDs.” (ISBN 978-3-19-097255-5). El manual está también disponible para estudiantes hispanohablantes bajo el título: “Prácticas de gramática alemana. Edición revisada y aumentada” (ISBN 978-3-19-097255-1)

Se trata de un método autodidacta y para el aprendizaje del alemán en una modalidad semipresencial o a distancia. Ha sido elaborado por la editorial Hueber, especializada en la enseñanza del alemán como lengua extranjera. El método está pensado para cubrir las necesidades de todos los alumnos matriculados en el nivel B1 (y posteriormente, en un nivel B2) de lengua alemana. En un formato ágil y

Page 21: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 21

dinámico, integrado por material impreso y digital, el método es entretenido y eficaz al mismo tiempo que despierta el interés y la motivación del alumno por progresar en su aprendizaje de la lengua.

Este método de autoaprendizaje se presenta en un paquete integrado por un único manual o Textbuch en el que se incluyen tanto las principales explicaciones gramaticales adecuadas a este nivel de lengua, como un elevado número de ejercicios relacionados con cada uno de los temas abordados. La gramática alemana se presenta de una manera clara y bien estructurada, y el método se caracteriza por unos cambios rápidos entre la explicación y la práctica. La última edición disponible consta también de dos CDs de audio que permitirán a los alumnos mejorar en la destreza de la comprensión auditiva. En ellos se incluyen todas las grabaciones a las que se hace referencia en el material impreso con el icono de los auriculares, en donde aparece también la referencia al CD concreto y al número de la pista correspondiente. Especialmente interesante para el autoaprendizaje de la lengua alemana resulta el apéndice final en el que se incluyen las soluciones a los ejercicios propuestos, en tanto que este material le permitirá al alumno tomar mejor conciencia de su progreso en el aprendizaje.

Lectura obligatoria

A fin de poder mejorar sus conocimientos léxicos en la lengua alemana, el alumno matriculado en el nivel B1 deberá también leer durante el curso una lectura breve adecuada a su nivel lingüístico. Se recomiendan en este sentido los siguientes títulos:

• Lecturas de la serie Lesehefte Deutsch als Fremdsprache de la editorial Hueber. En esta colección de lecturas fáciles se presentan relatos divididos en varios niveles de dificultad (desde A2 hasta B1). Los relatos van acompañados por ilustraciones que facilitan su comprensión, un pequeño glosario de vocabulario, ejercicios de comprensión lectora y, en algunos títulos, de un CD con una audición abreviada de la lectura.

• Lecturas de la serie Kurzgeschichten de la editorial Hueber. En esta serie se incluyen interesantes títulos del escritor Leonhard Thoma con recopilaciones de relatos especialmente adecuados para los estudiantes matriculados en un nivel B1 de aprendizaje de la lengua alemana. Muchos títulos incluyen ejercicios de comprensión lectora, un pequeño glosario de vocabulario y un mini CD con la audición abreviada de algunos de los relatos.

• Lecturas de la serie Lesen & Hören A1 de la editorial Langenscheidt. En esta colección de lecturas fáciles se fomentan especialmente dos destrezas, escuchar y leer en lengua alemana. Entre los títulos propuestos se recogen historias llenas de suspense – no sólo en formato impreso sino también en formato de CD de audio - acompañadas por ejercicios para tratar de mejorar la comprensión auditiva y lectora del alumno.

• Lecturas de la serie Leo & Co. de la editorial Langenscheidt. Todos los relatos de esta serie están divididos en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1) e incluyen un CD con la lectura completa a modo de audiolibro.

• Lecturas de la serie Felix & Theo de la editorial Langenscheidt. Breve colección de novelas policíacas dividida en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1), acompañadas en todos los casos por un apéndice con ejercicios y una serie de anotaciones culturales que ayudan al lector a l ograr una mejor comprensión de la historia narrada. Algunas de las ediciones incluyen un mini CD con una audición abreviada de la lectura.

• Lecturas de la serie Klara & Theo de la editorial Langenscheidt. Breve colección de novelas policíacas fáciles, dividida en tres niveles de aprendizaje (desde A1 hasta B1), acompañadas por una guía para la lectura, ejercicios sobre el contenido y, en algunos casos, un mini CD con una audición ligeramente abreviada de la lectura.

Page 22: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

22 CUID 10/11

2 Material complementario

Diccionarios

Langenscheidt diccionario Moderno Alemán.(Español-Alemán/Alemán-Español). ISBN: 8495199319. SLABY, R. J./GROSSMANN, R. (1995). Diccionario de las lenguas española y alemana, 2 tomos. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418909.

Gramáticas

CORCOLL, B. (1996). Programm-Alemán para h ispanohablantes: Gramática. Barcelona:

Editorial Herder. ISBN: 8425418763.

HORBERG, R. (2006): Der kleine Duden. Gramática del alemán. Ismaning. Editorial: Max Hueber.

KLIPP UND KLAR. Gramática práctica del alemán. Editorial Difusión/Klett. Langenscheidts Grammatiktafel Deutsch. Berlin: Editorial Langenscheidt Langenscheidts Kurzgrammatik Deutsch. Berlin: Editorial Langenscheidt

RUIPÉREZ, G. (2004). Gramática alemana; Madrid. Ediciones Cátedra, (4.a edición), ISBN: 84-376-1110-5.

Material de ejercicios y prácticas

CASTELL, A.: Gramática de la lengua alemana. Barcelona: Ed. Idiomas, 1997. (Existe además un volumen con ejercicios)

CORCOLL, B. (1996). Programm-Alemán p ara hispanohablantes: Ejercicios. Barcelona: Editorial Herder. ISBN: 8425418593.

DINSEL, S. / REIMANN, M.: Fit fürs Zertifikat Deutsch. Tipps und Übungen. Lehrbuch mit

integrierter Audio-CD. Editorial: Max Hueber. DREYER, H./SCHMITT, R. (2001). Prácticas de gramática alemana. Ismaning: Verlag für Deutsch. ISBN: 319077255. HELBIG / BUSCHA (2004): Übungsgrammatik Deutsch. Editorial: Langenscheidt Verlag REIMANN, M.: Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache. Erklärungen und Übungen. Ismaning: Max Hueber Verlag, 2000 (Existe además una edición actualizada y revisada en español) RUSCH, P. / SCHMITZ, H.: “Einfach Grammatik“. Gramática alemana con ejercicios desde el nivel A1 al nivel B1. Editorial Langenscheidt.

Page 23: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 23

Material multimedia

Goethe Institut.Lina und Leo. Deutsch als Fremdprache für Anfänger.1 Cd-Rom.

Luscher/Schäpers/Glück: Curso de alemán autodidáctico. Lehrbuch,Arbeitsbuch, 2 Cassetten. Verlag für Deutsch.

Die CD-ROM Grammatik.Deutsch fürAnfänger. Basisübungen.Hueber 1 CD-Rom.

Otros materiales relacionados con cultura y civilización alemana

Zur Orientierung. Bassiswissen Deutschland (2008). Kursbuch mit Audio CD. Editorial Hueber.

KAUFMANN, S. / ROHRMANN, L. / SZABLEWSKI-CAVUS, P.:“Orientierungskurs Deutschland”. Editorial Langenscheit.

LEGE, P.: „Wer, was, wann, wo?“. El rompecabezas cultural D-A-CH. Editorial Langenscheidt.

BAUMGARTEN, C. / BORBEIN, V.: „Abenteuer Alltag“. Textos para el alemán como lengua

extranjera. Editorial Langenscheidt.

METODOLOGÍA

El CUID imparte sus estudios a distancia conforme a la metodología propia de la Universidad Nacional de Educación a D istancia. Dada la naturaleza de este tipo de aprendizaje, la relación que se establece entre el alumno y el profesor debe poseer unas características específicas que la distingan de ese otro tipo de enseñanza que se establece en el aula. Así, en un entorno didáctico semipresencial, es el alumno quien puede y debe responsabilizarse de su propio aprendizaje.

Este curso se apoya en una metodología con enfoque comunicativo en la que se destaca el papel fundamental de la lengua como elemento de transmisión de información y sentimientos y como medio de comunicación, más que como materia de estudio. En este enfoque se tienen en cuenta no solamente la adquisición de estructuras lingüísticas y de vocabulario adecuado al nivel de competencia que establece el Marco de Referencia Europeo. Todos los alumnos deben ser a s u vez capaces de aplicar dichos conocimientos y de interactuar con otros en la lengua extranjera.

En la modalidad semipresencial de enseñanza del alemán como lengua extranjera, los cursos combinan diversos medios de formación tales como las tutorías presenciales con sus Profesores Tutores en los correspondientes centros de referencia, los materiales didácticos pensados para el aprendizaje autónomo en diversos soportes (impreso y multimedia), espacios de trabajo colaborativo, etc.

Según esto, la labor principal del docente se centrará en:

- Motivar y animar al alumno a explorar y descubrir los aspectos más relevantes de la lengua y la cultura alemana.

- Compartir los objetivos de los alumnos en su proceso de aprendizaje.

- Proporcionar diferentes estrategias al alumno para que éste pueda seleccionar las más adecuadas a su estilo y ritmo de aprendizaje, situación personal y laboral, etc.

Page 24: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

24 CUID 10/11

- Coordinar el proceso de corrección y evaluación del estudiante a su cargo e informar de sus progresos a la coordinadora de materia en el CUID. En este sentido, también el alumno es responsable de su propio proceso de aprendizaje ya que debe colaborar participando en los distintos procesos de autoevaluación y autocorrección que le sean propuestos por su Profesor Tutor a lo largo del curso.

- Orientar a los alumnos para que regulen su propio aprendizaje permitiéndoles así ser más responsables de sus propias elecciones.

El curso de alemán dispone a su vez de una plataforma virtual en la que el estudiante podrá encontrar materiales complementarios al curso. Así mismo, cuenta con un sistema de comunicación virtual a través de foros y de correo electrónico, atendidos por un Coordinador de Materia y por un Tutor de Apoyo en Red (TAR).

EVALUACIÓN

A lo largo de todo el curso, el alumno podrá verificar lo aprendido en cada unidad didáctica realizando unos ejercicios de autoevaluación continua que le serán facilitados por su Profesor Tutor o que podrá encontrar en la bibliografía complementaria incluida en esta programación. Con estos ejercicios podrá comprobar las capacidades adquiridas en las distintas destrezas: comprensión y expresión escrita y comprensión y expresión oral. Esa autovaloración será de gran utilidad para los estudiantes para poder ser conscientes de cuál es su verdadero progreso en el aprendizaje de la lengua alemana. En este apartado tendrá especial relevancia la figura del Profesor Tutor de su centro de referencia. El Profesor Tutor podrá así mismo plantear durante el curso toda una serie de pruebas o controles parciales cuyos resultados hará constar en el informe final que tenga que elaborar para cada alumno y remitir al Coordinador de Materia una vez acabado el curso. Todos estos informes serán a su vez tenidos en cuenta en la evaluación final.

Las pruebas o controles parciales arriba mencionadas tienen un carácter voluntario, pero sí son muy aconsejables. Existe en todo momento la posibilidad de que sea el propio alumno el que corrija sus pruebas. En caso de pedir que sea el profesor tutor quien se las corrija, el alumno deberá entonces preparar dos envíos:

3 Un primer envío a principios de febrero

4 Un segundo envío a primeros de mayo

Si el alumno no tiene en su centro de referencia la figura de un Profesor Tutor de alemán, entonces podrá enviar sus ejercicios de autoevaluación al Coordinador de Materia (Alemán) del curso de su nivel. En este caso hay dos formas de enviarlas:

- Por medio del correo electrónico del Coordinador de Materia: [email protected]

- Por correo postal a la siguiente dirección: UNED. CUID – Attn: Coordinador de Alemán (Prof. Yolanda García). Paseo Senda del Rey, 7. 28040 – Madrid.

No se deben enviar estas actividades al tutor de apoyo en red (TAR).

Al margen de las pruebas parciales, todos los alumnos matriculados en el nivel B1 de alemán deberán someterse a otras pruebas presenciales al finalizar el curso. La estructura y valoración de dichas pruebas se rigen conforme a los criterios expuestos a continuación:

Pruebas presenciales

Las pruebas presenciales tendrán lugar en junio (convocatoria ordinaria) y en septiembre (convocatoria extraordinaria). En ambas convocatorias la evaluación consistirá en una prueba escrita y una prueba oral. Es necesario aprobar ambas pruebas para poder superar el nivel correspondiente. Los

Page 25: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN

CUID 11/12 25

alumnos que en la convocatoria de junio superen una de las dos pruebas – escrita u oral – tendrán que examinarse en la convocatoria de septiembre únicamente de la prueba que tengan suspensa.

Las pruebas presenciales están a su vez divididas en varios ejercicios:

Prueba escrita (75 puntos)

La prueba escrita tendrá una duración máxima de 2 horas y constará de las siguientes partes:

i) Un test de sobre contenidos gramaticales, léxicos, de aspectos culturales o de cualquier otro tema tratado durante el curso. En el test se incluirán pruebas de elección múltiple, rellenar huecos, verdadero o falso, etc. (20 puntos)

j) Un test de comprensión escrita basado en un texto de unas 100 pa labras de contenido adaptado al nivel lingüístico del estudiante. El test se planteará con preguntas de elección múltiple, verdadero o falso, etc. (10 puntos)

k) Un diálogo truncado: ej. completar una conversación en la que se formulen las preguntas a unas respuestas dadas, se creen frases que se integren en el contexto, etc. (15 puntos)

l) Un breve ejercicio de redacción (máximo 100 palabras) sobre algún tema contenido en los materiales empleados durante el curso. (30 puntos)

Los alumnos no podrán hacer uso de diccionario ni de ningún otro material auxiliar durante el desarrollo de la prueba escrita.

La fecha de realización de la prueba escrita será comunicada a través de sus correspondientes Profesores Tutores en los centros asociados del CUID, así como en la página web del centro.

Prueba oral (25 puntos)

La prueba oral será supervisada por el Profesor Tutor de su centro asociado, coordinado en todo momento con el Equipo Docente de la Sede Central. Esta prueba tendrá carácter individual y versará sobre contenidos tratados durante el curso. Estará formada por cuatro ejercicios diferenciados:

i) Test de comprensión auditiva. El alumno responderá por escrito a un cuestionario de comprensión acerca de breves documentos grabados. Tras escuchar dos veces las informaciones deberá contestar a u na serie de preguntas sobre cuáles de esas informaciones son verdaderas y cuáles con falsas, o bien se completará en determinadas frases la información que falte (7 puntos)

j) Lectura en voz alta de un texto breve adecuado a su nivel lingüístico (4 puntos)

k) Explicación breve de la lectura y comentario de algún aspecto que el examinador considere de interés (7 puntos)

l) Breve conversación con el profesor con relación a al guno de los distintos temas abordados durante el curso (7 puntos)

Para superar el curso los alumnos deberán obtener un mínimo del 50% en cada una de las distintas partes que forman la prueba. La prueba escrita recibirá una calificación numérica y será evaluada por el Coordinador de Materia en la sede central del CUID, mientras que la prueba oral deberá ser

Page 26: ALEMAN UNED PROGRAMACIÓN 2011-2012

26 CUID 10/11

calificada por parte del Profesor Tutor como APTO o NO APTO. Una vez realizadas todas las pruebas orales en el centro asociado, el Profesor Tutor deberá remitir un acta con las calificaciones de los alumnos al Coordinador de Materia (alemán) en el CUID, quien a su vez será el único responsable de traspasar al acta la calificación definitiva obtenida por cada estudiante.

Calificación final del alumno

La calificación final de cada examen (junio y septiembre) se calcula a p artir de las notas obtenidas en la parte escrita y en la parte oral siempre que ambas sean iguales o superiores a cinco, y se ponderan de la siguiente manera:

— prueba escrita: 75%

— prueba oral: 25%

Informes del Profesor Tutor

El Profesor Tutor planteará a lo largo del curso la realización regular de pruebas y tareas para poder así controlar los progresos individuales de sus alumnos. Con estas tareas, ellos podrán conocer realmente cuál es su nivel de progreso y aumentarán su motivación en el aprendizaje del alemán. Los resultados obtenidos en dichas pruebas y tareas serán reflejados en el informe final emitido y servirán como pauta en la evaluación final del estudiante. A tal efecto, el Profesor Tutor deberá enviar al Coordinador de Materia todos los informes emitidos al finalizar el curso.