28
Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain Caniveau mural Scada Scarico a parete Scada Wandafvoer Scada Odplywu ściennego Scada Stand 03/2013 Name/Unterschrift Datum Ort Sach-Nr. 010-439 Stempel Fachbetrieb Installation der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb: Inbetriebnahme Einweisung Techn. Änderungen vorbehalten

Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung

KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain • Caniveau mural Scada • Scarico a parete Scada •

Wandafvoer Scada • Odpływu ściennego Scada

Stand 03/2013

Name/Unterschrift Datum Ort

Sach-Nr. 010-439

Stempel Fachbetrieb

Installation

der Anlage wurde durchgeführt von Ihrem Fachbetrieb:

Inbetriebnahme Einweisung

Tech

n. Ä

nder

unge

n vo

rbeh

alte

n

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:56 Seite 1

Page 2: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

Inhaltsverzeichnis Table of contents, Sommaire, Indice, Inhoudsopgave, Spis treści

2

1. Einbau a) im NassbauWet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido, Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana ................................... Seite 03

b) im TrockenbauDrywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa ................................................... Seite 09

c) mit EinbauboardInstallation with pre-fab board, Pose avec plaque à carreler, Montaggio con piastra di montaggio, Inbouwprofiel, Montaż z płyty ..................................... Seite 16

2. Hinweise Note, Remarque, Indicazione, Instructie, Wskazówka ............................................................ Seite 21

3. Reinigung Cleaning, Nettoyage, Pulizia, Reinigung, Oczyszczenie ......................................................... Seite 22

4. Gewährleistung Warranty, Garantie, Garanzia, Garantie, Gwaranzja ................................................................ Seite 24

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:56 Seite 2

Page 3: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

3

1 2

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbaua) Wet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido,

Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana

� BodenFloor/base • Sol • Pavimento • Vloer • Podłoga

� Grundkörper Wandablauf ScadaScada wall drain body • Corps de base du caniveau mural ScadaCorpo base scarico a parete • Basiselement wandafvoer ScadaKorpus odpływu ściennego Scada

115 -165 mm inkl. Fliesenstärke115 -165 mm inkl. Fliesenstärke

80 -138 mm inkl. Fliesenstärke including tile thickness • incluant l´épaisseur de carrelageincluso lo spessore della piastrelle • incl. tegeldikte • łącznie z grubością płytek

including tile thickness • incluant l´épaisseur de carrelage • incluso lo spessore della piastrelle • incl. tegeldikte • łącznie z grubością płytek

optional LED-Technikavailable with LED backlightingTechnique LED facultativeTecnologia LED in opzioneOptioneel LED-techniekOpcjonalnie z podświetleniem LED

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:56 Seite 3

Page 4: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

4

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbaua) Wet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido,

Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana

3* 4*

5 6 7

8 9 10

11 12 13

14 15 16

65-123 mm+15 mm

Optional mit Sickerwasseröffnungen*optional with lecage water apertureau choix avec encoches d´infiltrationfacoltativamente con aperture per acqua filtrantenaar keuze met zakwateropeningenprysznicowa, do wyboru z otworami odpływowymią

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:56 Seite 4

Page 5: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

5

17 18 19

20 21 22

23 24 25

26 27 28

29 30 31

LED:

LED: LED:

LED: LED: LED:

LED: LED:

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbaua) Wet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido,

Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:57 Seite 5

Page 6: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

6

32 33 34

35 36 37

38 39 40

41 42 43

44 45 46

min. 1%

LED:LED:

min. 1%

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbaua) Wet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido,

Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:57 Seite 6

Page 7: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

7

47 48

49 50

51 52 53

54 55 56

57 58 59

≈ 3 h≈ 3 h

Grundierung (48 - 50)Base coating (48 - 50)

Peinture d’apprêt (48 - 50)Prima mano (48 - 50)

Grondlaag (48 - 50)Gruntowanie (48 - 50)

Verbundabdichtung (51 - 60)Connection seal (51 - 60)Joint composite (51 - 60)

Impermeabilizzazione di aderenza (51 - 60)Afdichtingprimer (51 - 60)

Hydroizolacje (51 - 60)

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbaua) Wet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido,

Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:57 Seite 7

Page 8: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

8

60 61 62

63 64 65

66 67 68

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbaua) Wet installation, Pose traditionnelle, Montaggio nella costruzione a umido,

Natte bouw (traditionele bouw), Zabuwa ciężka - ściana murowana

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:57 Seite 8

Page 9: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

9

im Trockenbaub)

1 2

136 -165 mm inkl. Fliesenstärke136 -165 mm inkl. Fliesenstärke

80 -138 mm inkl. Fliesenstärke including tile thickness • incluant l´épaisseur de carrelageincluso lo spessore della piastrelle • incl. tegeldikte • łącznie z grubością płytek

including tile thickness • incluant l´épaisseur de carrelage • incluso lo spessore della piastrelle • incl. tegeldikte • łącznie z grubością płytek

optional LED-Technikavailable with LED backlightingTechnique LED facultativeTecnologia LED in opzioneOptioneel LED-techniekOpcjonalnie z podświetleniem LED

� Boden • Floor/base • Sol • Pavimento • Vloer • Podłoga

� Grundkörper Wandablauf ScadaScada wall drain body • Corps de base du caniveau mural ScadaCorpo base scarico a parete • Basiselement wandafvoer ScadaKorpus odpływu ściennego Scada

� Trockenbauständer • Drywall supports •

Support de plaque de plâtre • Supporto per costruzioni a secco Droogbouw frame • Stelaż do płyty gipsowej

� Gipskartonplatte • Sheetrock • Plaque de plâtrePiastra di cartongesso • Gipskarton plaat • Ścianka gipsowa

� Trockenbauplatte für StänderwerkDrywall • Plaque d'habillage • Lastra a secco per orditura Droogbouwplaten (bijv. Gips) voor metaalframe • Płyta gipsowa

� �

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

Art.Nr. 48 063

Trockenbauplatte (optional)Drywall (optional) Plaque d'habillage (facultative) Lastra a secco per orditura (in opzione) Droogbouwplaten (bijv. Gips) voor metaalframe (optioneel) Płyta gipsowa (opcjonalnie)

Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:57 Seite 9

Page 10: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

10

3*

4* 5 6

7 8 9

10 11 12

13 14 15

65-123 mm+15 mm

im Trockenbaub)

Optional mit Sickerwasseröffnungen*optional with lecage water apertureau choix avec encoches d´infiltrationfacoltativamente con aperture per acqua filtrantenaar keuze met zakwateropeningenprysznicowa, do wyboru z otworami odpływowymią

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:57 Seite 10

Page 11: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

11

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.im Nassbau im Nassbau, im Nassbau, im Nassbau, im Nassbau, im Nassbau, im Nassbaua)

16 17 18

19 20 21

22 23 24

25 26 27

28 29 30

15 m

m

LED: LED:

LED: LED: LED:

im Trockenbaub) Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:58 Seite 11

Page 12: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

12

31 32 33

34 35 36

37 38 39

40 41 42

43 44 45

LED: LED: LED:

LED: LED:

im Trockenbaub)Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:58 Seite 12

Page 13: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

13

46 47 48

49 50 51

52 53 54

55 56 57

58 59

Grundierung (60 - 62)Base coating (60 - 62)

Peinture d’apprêt (60 - 62)Prima mano (60 - 62)

Grondlaag (60 - 62)Gruntowanie (60 - 62)

min. 1%

im Trockenbaub)Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:58 Seite 13

Page 14: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

14

im Trockenbaub)

60 61 62

63 64

65 66 67

68 69 70

71 72 73

Verbundabdichtung (63 - 72)Connection seal (63 - 72)Joint composite (63 - 72)

Impermeabilizzazione di aderenza (63 - 72)Afdichtingprimer (63 - 72)

Hydroizolacje (63 - 72)

≈ 3 h≈ 3 h

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:58 Seite 14

Page 15: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

15

im Trockenbaub)Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

74 75 76

77 78 79

80 81 82

83 84 85

Drywall installation, Pose avec cloison rapportée, Montaggio nella costruzione a secco, Droogbouw (holle wand), Zabudowa lekka - płyta gipsowa

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:58 Seite 15

Page 16: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

16

115 mm inkl. Fliesenstärke115 mm inkl. Fliesenstärkeincluding tile thickness • incluant l´épaisseur de carrelage • incluso lo spessore della piastrelle • incl. tegeldikte • łącznie z grubością płytek

optional LED-Technikavailable with LED backlightingTechnique LED facultativeTecnologia LED in opzioneOptioneel LED-techniekOpcjonalnie z podświetleniem LED

� Boden • Floor/base • Sol • Pavimento • Vloer • Podłoga

� Einbauboard mit Wandablauf ScadaScada wall drain with pre-fab board • Plaque à carreler avec caniveau mural ScadaPiastra di montaggio con scarico a parete • Inbouwprofiel met wandafvoer ScadaMontaż Płytka z ściekowym Scada

� Gefällekeil • Slope wedge • Plaque en pente • Cuneo di pendenza • Afschot element • Płyta spadkowa

� Aufmauerung mit Porenbetonsteinen • Cellular cencrete stone build up • Mur en béton cellulaireMuratura con calcestruzzo aerato autoclavato • Muur uit gasbetonŚciana z bloczków gazobetonowych

85 mm inkl. Fliesenstärke including tile thickness • incluant l´épaisseur de carrelageincluso lo spessore della piastrelle • incl. tegeldikte • łącznie z grubością płytek

900 x 900 mm Art.Nr. 48 051

Dichtungsset Art.Nr. 48 062(Zubehör)Sealing set (optional) Ensemble de joint (facultative)Set di impermeabilizzazione (in opzione)Dichtingsset (optioneel)Zestaw uszczelniający (opcjonalnie)

Gefällekeil (Zubehör)slope wedge (optional)Plaque en pente (facultative)Cuneo di pendenza (in opzione)Afschot element (optioneel)Płyta spadkowa (opcjonalnie)

90

90

90

90 7070

7070

80

80

80

80

1200 x 1200 mm Art.Nr. 48 052

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.mit Einbauboardc) Installation with pre-fab board, Pose avec plaque à carreler, Montaggio con piastra di montaggio,

Inbouwprofiel, Montaż z płyty

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 16

Page 17: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

17

1* 2*

3 4 5

6 7 8

9 10 11

12 13 14

Oberkante Estrich • top of screed layer • surface supérieure de la chape de mortier • Spigolo superiore del massetto • Bovenkant ruwe vloer • Początek jastrychu

LED: LED: LED:

mit Einbauboardc)

4x

Optional mit Sickerwasseröffnungen*optional with lecage water apertureau choix avec encoches d´infiltrationfacoltativamente con aperture per acqua filtrantenaar keuze met zakwateropeningenprysznicowa, do wyboru z otworami odpływowymią

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.Installation with pre-fab board, Pose avec plaque à carreler, Montaggio con piastra di montaggio, Inbouwprofiel, Montaż z płyty

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 08:10 Seite 17

Page 18: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

18

15 16 17

18 19 20

21 22 23

24 25 26

27 28 29Art.Nr. 48 062 Art.Nr. 48 062

Art.Nr. 48 062

LED: LED: LED:

LED: LED: LED:

LED:

mit Einbauboardc)Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

Installation with pre-fab board, Pose avec plaque à carreler, Montaggio con piastra di montaggio, Inbouwprofiel, Montaż z płyty

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 08:11 Seite 18

Page 19: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

19

30 31 32

33 34 35

36 37 38

39 40

41 42

Verbundabdichtung (41 - 45)Connection seal (41 - 45)Joint composite (41 - 45)

Impermeabilizzazione di aderenza (41 - 45)Afdichtingprimer (41 - 45)

Hydroizolacje (41 - 45)

Grundierung (39 - 40)Base coating (39 - 40)

Peinture d’apprêt (39 - 40)Prima mano (39 - 40)

Grondlaag (39 - 40)Gruntowanie (39 - 40)

mit Einbauboardc)Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

Installation with pre-fab board, Pose avec plaque à carreler, Montaggio con piastra di montaggio, Inbouwprofiel, Montaż z płyty

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 19

Page 20: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

20

43 44 45

46 47 48

49 50 51

52 53

≈ 3 h≈ 3 h

mit Einbauboardc)Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja1.

Installation with pre-fab board, Pose avec plaque à carreler, Montaggio con piastra di montaggio, Inbouwprofiel, Montaż z płyty

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 20

Page 21: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

21

Einbau Installation, Installation, Installazione, Installatie, Instalacja2.

Hinweise, Instructions, Remarque, Note, Opmerkingen, Wskazówki:

- Einbauhinweise von beiliegender EBA des Netzteils beachten• Please follow the included instructions for the included power supply manual• Prendre note des consigne d´installation pour le bloc d´alimentation électriques• Notare negli istruzioni allegati l'installazione dell'alimentatore• De montageinstructies van de bijgevoegde netvoedingshandleiding aanhouden• Należy przestrzegać wskazówek załączonej instrukcji obsługi zasilacza

- Das Netzteil ist für den Einbau in eine nach den Normen DIN 49073 und DIN VDE 0606 tiefe Schalterdose geeignet. Diese Dose sollte nur für diesen Zweckgenutzt werden. Nicht als Zug-, Klemm- oder Verteilerdose benutzen, da es dadurch zu Platzproblemen kommt.• The power adaptor is designed for installation in an electrical housing box with DIN 49703 and DIN VDE 0606 approval. This box should only be used to house this

plug and should not be used for any other purpose• Le bloc d´alimentation est destiné à être placer dans une boite profonde pour interrupteur selon la norme DIN 49073 et DIN   VDE 0606. Cette boite doit être uni-

quement utiliser pour le bloc d´alimentation et ne doit en aucun cas servir de boite de dérivation , problème de manque de place.• L'alimentatore è indicato per il montaggio in una profonda scatola di commutazione secondo le Direttive DIN 49073 e DIN VDE 0606. Questa scatola dovrebbe

essere utilizzata esclusivamente a questo scopo. Non utilizzare come scatola di connessione o di derivazione, dato che potrebbero sorgere problemi di spazio. • • De adapter is geschikt voor inbouw in wandcontactdozen die voldoen aan de normen DIN 49073 en DIN VDE 0606. De wandcontactdoos mag dan uitsluitend voor

dit doel worden gebruikt en kan dan niet meer als bijv. verdeeldoos worden toegepast i.v.m. ruimtegebrek • • Zasilacz o wymiarach przeznaczony jest do zabudowy w głębokim gnieździe wtykowym, zgodnie z normami DIN 49073 i DIN VDE 0606. To gniazdo kontaktowe

jest przeznaczone wyłącznie do tego celu. Z racji możliwych problemów z miejscem nie moze być używane jako gniazdo przejściowe, zaciskowe lub rozdzielcze.

- Nur Elektrofachkräfte dürfen Arbeiten an den elektrischen Einrichtungen durchführen. Der Begriff Elektrofachkraft ist in der VDE 0105 definiert.• Only li-censed certified electricians should handle the required electrical work • Uniquement des entreprises spécialiser en électricité sont autoriser à effectuer des travauxsur les installations électrique • Solo specialiste di elettronica possono effetuare lavori sugli impianti tecnici. • Werkzaamheden aan elektrische apparatuur dient alleente worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektriciens. De term elektrotechnisch vakman is gedefinieerd in VDE 0105 • Wszelkie prace związane z elementami elek-tronicznymi moga być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany i upowaąniony personel.

- Für die Installation der Komponenten der KESSEL Scada LED sind die Installationszonen (Schutzbereiche) nach DIN VDE 010-701 zu beachten.• The DINVDE 010-701 as well as all related local and national safety regulations should be followed during the installation of the Scada LED • Lors de l´installation des com-posants de Scada LED les règlementation de sécurités en vigueur( NF C15-100) sont à respecter • Per l'installazione dei componenti della canaletta Scada LEDsono da osservare le zone d'installazione (zone protette) secondo la norma DIN VDE 0100-701• Voor de installatie van de componenten van de Scada LED dient ude installatie-zones (beschermde gebieden) in acht te nemen volgens DIN VDE 0100-701 • Instalacja komponentów w odpływie Scada LED powinna odbywać się wmiejscach ochronnych do tego przeznaczonych, z zastosowaniem odpowiednich norm (DIN VDE 017-701).

- Bei Installation, Betrieb und Wartung der KESSEL Scada LED sind die Unfallverhütungsvorschriften, die in Frage kommenden DIN- und VDE-Normen und Richtlinien sowie die Vorschriften der örtlichen Ener gie- und Versorgungsunternehmen zu beachten. • Please follow all appropriate local andnational safety regulations when installing, operating or servicing the KESSEL Scada LED shower channel drain. • L´ors de l´installation, la mise en service ou l´en-tretien de la gamme Kessel Scada LED les normes en vigueur de sécurité doivent être respecté tel que ; les règles de l´art ( NF C15-100 et NF C15-100/A3)• Durantel'installazione, il funzionamento e la manutenzione della canaletta Scada LED le norme di sicurezza, le norme adeguate, le linee di guida come anche il regolamentodelle aziende d'energia locale sono da notare.• Tijdens de installatie, gebruik en het onderhoud van de KESSEL Scada LED, de veiligheidsvoorschriften, onder dein aanmerking komende DIN-en VDE-normen en richtlijnen en verordeningen van de lokale energie-en nutsbedrijven in acht nehmen. • Przy instalacji, użytkowaniui konserwacji odpływu KESSEL Scada LED zastosowanie mają obowiązujące wytyczne i normy miejscowe/krajowe. JaK teą miejscowe przepisy dotyczące zao-patrzenia i uźytkowania energii.

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 21

Page 22: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

22

Reinigung Cleaning, Nettoyage, Pulizia, Reiniging, Oczyszczenie3.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 22

Page 23: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

23

Reinigung Cleaning, Nettoyage, Pulizia, Reiniging, Oczyszczenie3.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

LED:LED:

LED:LED:LED:

LED:LED:LED:

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 23

Page 24: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

24

Gewährleistung Warranty, Garantie, Garantie, Garanzia, Gwaranzja4.1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangelhaft, so hat KESSEL nach

Ihrer Wahl den Mangel durch Nachbesserung zu beseitigen odereine mangelfreie Sache zu liefern. Schlägt die Nachbesserung zwei-mal fehl oder ist sie wirtschaftlich nicht vertretbar, so hat der Käu-fer/Auftraggeber das Recht, vom Vertrag zurückzutreten oder seineZahlungspflicht entsprechend zu mindern. Die Feststellung von of-fensichtlichen Mängeln muss unverzüglich, bei nicht erkennbarenoder verdeckten Mängeln unverzüglich nach ihrer Erkennbarkeitschriftlich mitgeteilt werden. Für Nachbesserungen und Nachliefe-rungen haftet KESSEL in gleichem Umfang wie für den ursprüngli-chen Vertragsgegenstand. Für Neulieferungen beginnt dieGewährleis-tungsfrist neu zu laufen, jedoch nur im Umfang der Neu-lieferung.Es wird nur für neu hergestellte Sachen eine Gewährleistung über-nommen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Ausliefe-

rung an unseren Vertragspartner. § 377 HGB findet weiterhin An-wendung. Über die gesetzliche Regelung hinaus erhöht die KES-SEL AG die Gewährleistungsfrist für Leichtflüssigkeitsabscheider,Fettabscheider, Schächte, Kleinkläranlagen und Regenwasserzi-sternen auf 20 Jahre bezüglich Behälter. Dies bezieht sich auf dieDichtheit, Gebrauchstauglichkeit und statische Sicherheit.Voraussetzung hierfür ist eine fachmännische Montage sowie einbestimmungsgemäßer Betrieb entsprechend den aktuell gültigenEinbau- und Bedienungsanleitungen und den gültigen Normen.

2. KESSEL stellt ausdrücklich klar, dass Verschleiß kein Mangel ist.Gleiches gilt für Fehler, die aufgrund mangelhafter Wartung auftreten.Hinweis: Das Öffnen von versiegelten Komponenten oder Ver-schraubungen darf nur durch den Hersteller erfolgen. Andernfallskönnen Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen sein.

Stand 01. 06. 2010

1. In the case that a KESSEL product is defective, KESSEL has theoption of repairing or replacing the product. If the product remainsdefective after the second attempt to repair or replace the productor it is economically unfeasible to repair or replace the product, thecustomer has the right to cancel the order / contract or reduce pay-ment accordingly. KESSEL must be notified immediately in writingof defects in a product. In the case that the defect is not visible ordifficult to detect, KESSEL must be notified immediately in writingof the defect as soon as it is discovered. If the product is repairedor replaced, the newly repaired or replaced product shall receive anew warranty identical to that which the original (defective) productwas granted. The term defective product refers only to the productor part needing repair or replacement and not necessarily to the en-tire product or unit. KESSEL products are warranted for a period of24 month. This warranty period begins on the day the product isshipped form KESSEL to its customer. The warranty only applies to

newly manufactured products. Additional information can be foundin section 377 of the HGB. In addition to the standard warranty, KES-SEL offers an additional 20 year warranty on the polymer bodies ofclass I / II fuel separators, grease separators, inspection chambers,wastewater treatment systems and rainwater storage tanks. Thisadditional warranty applies to the watertightness, usability and struc-tural soundness of the product. A requirement of this additional war-ranty is that the product is properly installed and operated inaccordance with the valid installation and user's manual as well asthe corresponding norms / regulations.

2. Wear and tear on a product will not be considered a defect. Pro-blems with products resulting from improper installation, handlingor maintenance will also be considered a defect.Note: Only the manufacturer may open sealed components or screwconnections. Otherwise, the warranty may become null and void

01.06.2010

1. Si une livraison ou une prestation est défectueuse, KESSEL s’en-gage, selon votre choix, à éliminer, par réparation, le manque con-staté ou à livrer un article sans défaut. Si la réparation échoue pardeux fois ou si elle n’est pas rentable financièrement, l'acheteur /le client a le droit de résilier le contrat ou de diminuer en consé-quence le paiement dû. La constatation de manques évidents doitfaire l’objet d’un compte-rendu immédiat ; en cas de manques nonreconnaissables ou cachés, ce compte-rendu écrit sera envoyé dèsque ces manques auront été constatés. KESSEL est responsabledes réparations et livraisons postérieures dans les mêmes conditi-ons que celles de l'objet du contrat originel. En cas de nouvelleslivraisons, le délai de garantie reprend, mais seulement en ce quiconcerne le volume d'une nouvelle livraison. Une garantie ne peutêtre transmise qu’aux objets nouvellement fabriqués. La durée degarantie est de 24 mois après livraison par notre contractant. Le §377 du HGB (code du commerce) sont applicables ultérieurement.

En se basant sur la réglementation légale, KESSEL AG augmenteet accorde un délai de garantie de 20 ans s’appliquant au conte-neur pour le décanteur, le dégraisseur, les puits, les petites stationsd'épuration et les citernes d'eau de pluie. Ceci concerne l'étan-chéité, l’aptitude à l'emploi et la sécurité statique. Il faut, pour celaque le montage ait été effectué par une entreprise professionnelleet que l’exploitation se déroule conformément aux directives demontage et de service ainsi qu’aux normes actuellement en vigueur.

2. KESSEL rappelle que l'usure n'est pas un défaut pris en comptepar la garantie. Il en est de même pour les défauts dus à une main-tenance défectueuse.Note: L'ouverture des composants scellés ou des léments vissésne peut être exécutée que par le fabricant. Dans le cas contraire,les droits à garantie peuvent être exclus. "

En date du 01.06.2010

1. Se la merce consegnata è difettosa, l`azienda KESSEL è tenuta, se-condo espressa scelta del committente, a provvedere eseguendola dovuta riparazione del bene contestato ovvero alla sua sostitu-zione. Se la riparazione/sostitu-zione non andasse a buon fine perdue occasioni consecutive o non fosse economicamente sosteni-bile, l`acquirente/ ordinate ha il dritto di recesso dal contratto o adun`adeguata riduzione dell`obbligazione sorta dal relativo contrattodi compravendita. La constatazione di vizi evidenti deve essere co-municata tempestivamente in forma scritta; in caso di presenza didifetti difficilmente visibili o impossibili di immediato accertamento,la relativa declamazione va effettuata al momento del loro conos-cimento. In caso di sostituzioni o riparazioni di prodotti difettosi, laditta KESSEL si impegna a rispondere per la merce riparata/ sosti-tuita oggetto del contratto originario. La consegna di nuovi prodottida parte della ditta KESSEL in conto sostituzione, provoca la nas-cita di un nuovo periodo di garanzia, subentrando quindi al prece-dente, se e solo se si tratta di articoli di produzione ex novo. Lagaranzia ha una validità di 24 mesi. Quest`ultima produce diritti apartire dal giorno di consegna della merce destinata ai clienti KES-SEL, controparte del contratto di fornitura. Informazioni aggiuntive

sono disposte e consultabili nei commi 377 del HGB (= Handels-gesetzbuch trad. Codice Commerciale tedesco). Oltre al regime le-gale, la KESSEL AG ha prolungato ad anni 20 il periodo di garanziaper i separatori a coalescenza/olio/ benzina, separatore di grassi,pozzetti, fosse biologiche e serbatoi di acqua piovana in merito alsolo serbatoio. Questo si riferisce alla compattezza, alla`idoneitàall`uso e alla sicurezza statica. Pre-supposto per questo è un as-semblaggio di esperti come pure l`attivo del prodotto proprio se-condo gli istruzioni di montaggio e manutenzione in corso e lerelative norme valide

2. La ditta KESSEL non riconosce l`usura come un difetto o un mal-funzionamento valido ai fini della contestazione per sostituzione oriparazione. Motivo di non sostituibilità (o riparazione) è relativoanche per guasti conseguenti a negligenze o inefficienze nelle ope-razioni di manutenzione. Avvertenza: l’apertura di componenti sigillati o di chiusure e colle-gamenti a vite può essere effettuata soltanto dal produttore. L’inos-servanza di tale avvertenza può comportare l’esclusione di diritti digaranzia.

01.06.2010

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 24

Page 25: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

25

Gewährleistung Warranty, Garantie, Garantie, Garanzia, Gwaranzja4.1. Indien een levering of een dienst problemen vertoont, zal KESSEL

volgens u keuze het probleem verhelpen door een bijkomende le-vering of door de levering van een toestel zonder schade. Indien debijkomende levering twee maal ontoereikend is om het probleem opte lossen of indien het probleem niet opgelost kan worden, heeft deklant / de opdrachtgever het recht zich aan het contract te onttrek-ken of zijn betaling overeenkomstig te vertragen. Het vaststellen vanduidelijke schade moet meteen gebeuren, bij niet meteen zichtbareschade moet dit meteen na het ontdekken van de schade schriftelijkgemeld worden. Voor bijkomend herstel of bijkomende leveringenstaat KESSEL in dezelfde mate borg als voor het oorspronkelijkevoorwerp van het contract. Voor nieuwe leveringen begint de ga-rantietermijn opnieuw te lopen, maar dit enkel voor de omvang vande nieuwe levering.Voor pas herstelde voorwerpen biedt KESSEL een garantie. De garantietermijn bedraagt 24 maanden vanaf de levering aanonze partner. § 377 van het Duitse Handelswetboek zijn verder vantoepassing. Naast de wettelijk verplichte garantie garandeert

KESSEL AG bij olie/benzineafscheiders, vetafscheiders, schachten,IBA-systemen en regenwaterreservoirs de dichtheid, statische be-lastbaarheid en toepasbaarheid voor een periode van 20 jaar.Deze garantie geldt uitsluitend wanneer montage door vakkundigpersoneel is uitgevoerd volgens de geldende normvoorschriften eninbouwinstructies, en dat daarbij voldoende rekening is gehoudenmet de grondwatersituatie terplaatse.Daarnaast geldt de voorwaarde dat het gebruik van de systemenen het onderhoud ervan wordt uitgevoerd volgens de KESSEL voor-schriften.

2. KESSEL wil met nadruk stellen dat slijtage geen tekortkoming vanhet product is. Hetzelfde geldt voor fouten die optreden door foutiefonderhoud.Instructie: Het openen van verzegelde componenten of schroef-verbindingen mag alleen door de fabrikant gebeuren. Anders kun-nen vrijwaringsclaims uitgesloten zijn.

01.06.2010

1. Jeśli dostarczono wadliwy towar lub usługa została wykonana wad-liwie, firma KESSEL ma prawo wyboru sposobu postępowania, czyusterka zostanie usunięta, czy też wadliwy produkt zostanie wymie-niony. Jeśli po dwóch naprawach wada nadal nie zostanie usunięta,kupujący/zamawiający ma prawo do odstąpienia od umowy lubżądania obniżenia ceny.Fakt stwierdzenia jawnych wad należy zgłosić niezwłocznie napiśmie, w przypadku wad ukrytych fakt ten należy zgłosićniezwłocznie po ich stwierdzeniu. Za naprawy i dostarczone w ter-minie późniejszym części, firma KESSEL odpowiada w takimsamym stopniu jak w przypadku umowy pierwotnej. W razie do-starczenia nowych części gwarancja działa na nowo, ale tylko w za-kresie nowej dostarczonej części. Gwarancja obejmuje jedynie

przedmioty nowe.Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od wydania zamawi-ającemu umowy. Zastosowanie mają przepisy § 377 Kodeksu hand-lowego (HGB).

Wykraczając poza ramy przepisów ustawowych, firma KESSEL AGwydłuża okres gwarancji w przypadku separatorów cieczy lekkich,separatorów tłuszczu, studzienek, przydomowych oczyszczalniścieków i cystern na wodę deszczową do 20 lat na zbiorniki. Odnosisię to do ich szczelności, zdolności do użytkowania i bezpiec-zeństwa statycznego.Wymogiem jest jednak fachowy montaż oraz zgodna z przeznacze-niem eksploatacja z przestrzeganiem aktualnie obowiązujących in-strukcji zabudowy i obsługi a także obowiązujących norm.

2. Firma KESSEL wyraźnie informuje, że zużycie nie jest wadą. Tosamo dotyczybłędów, które powstaną w wyniku wadliwej konser-wacji.Wskazówka: Zaplombowane komponenty i złącza śrubowe mogąbyć otwierane wyłącznie przez producenta. W przeciwnym raziemoże dojść do utraty uprawnień gwarancyjnych

Stan z dnia 01.06.2010

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 25

Page 26: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

26

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 26

Page 27: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

27

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 27

Page 28: Anleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL ...43).pdfAnleitung für Einbau, Bedienung und Wartung KESSEL Wandablauf Scada Scada wall drain † Caniveau mural Scada † Scarico

� Rückstauverschlüsse

� Hebeanlagen

� Abläufe / Duschrinnen

� Kleinkläranlagen

� Abscheider-Fettabscheider-Öl- /Benzin-/Koaleszenzabscheider

-Stärkeabscheider-Sinkstoffabscheider

EBA Wandablauf Scada Stand 3 12.03.13 07:59 Seite 28