Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Universidad Rafael Landívar
Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales
Campus de Quetzaltenango
“ANÁLISIS DE CASO MOLINA THEISSEN”
TESIS
Alejandra Elizabeth Son Monterroso
Carné 1532304
Quetzaltenango, diciembre 2013
Campus de Quetzaltenango
Universidad Rafael Landívar
Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales
Campus de Quetzaltenango
“ANÁLISIS DE CASO MOLINA THEISSEN”
TESIS
Presentada a Coordinación de Facultad de
Ciencias Jurídicas y Sociales
Por:
Alejandra Elizabeth Son Monterroso
Previo a conferirle en el grado académico de:
Licenciada en Ciencias Jurídicas y Sociales
Los títulos de
Abogada y Notaria
Quetzaltenango, diciembre 2013
Autoridades de la Universidad Rafael Landívar del Campus Central
Rector Padre Rolando Enrique Alvarado S. J.
Vicerrectora Académica Doctora Lucrecia Méndez de Penedo
Vicerrector de Investigación
y Proyección Social Padre Carlos Cabarrús Pellecer S. J.
Vicerrector de Integración Universitaria Padre Eduardo Valdés Barría S. J.
Vicerrector Administrativo Licenciado Ariel Rivera Irias
Secretaria General Licenciada Fabiola Padilla de Lorenzana
Autoridades de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales
Decano Dr. Rolando Escobar Menaldo
Vicedecano M.A. Pablo Gerardo Hurtado García
Secretario M.A. Alan Alfredo González de León
Director de Área Pública Lic. Erick Mauricio Maldonado Ríos
Directora de Área Privada M.A. Helena Carolina Machado
Director de Ejes Transversales M.A. Enrique Sánchez Usera
Directora de Postgrados M.A. Aida Del Rosario Franco Cordón
Director de Crimfor Lic. José Eduardo Martí Guilló
Director del Instituto de
Investigaciones Jurídicas Dr. Larry Andrade Abularach
Directora del Bufete Popular Licda. Claudia Abril Hernández
Directora de Proyectos y Servicios Licda. Vania Carolina Soto Peralta
Coordinadora Facultativa del
Campus de Quetzaltenango Dra. Claudia Caballeros Ordóñez
Representantes de Catedráticos Lic. José Alejandro Villamar G.
Lic. Carlos René Micheo Fernández
M.A. María Andrea Batres de León
Representantes Estudiantiles Alejandro Rodolfo Pokus Álvarez
José David Toledo Pineda
Miembros del Consejo
Campus de Quetzaltenango
Director de Campus Arquitecto Manrique Sáenz Calderón
Subdirector de Integración
Universitaria Msc. P. José María Ferrero Muñiz S. J.
Subdirector de Gestión General Msc. P. Mynor Rodolfo Pinto Solís S. J.
Subdirector Académico Ingeniero Jorge Derik Lima Par
Subdirector Administrativo MBA. Alberto Axt Rodríguez
Asesor
Msc. Jorge Raúl Rodríguez Ovalle
Revisor de Fondo
Msc. Allan Amilkar Estrada Morales
Agradecimiento
A Dios: Ya que de Él viene toda la sabiduría y con su
infinito amor y misericordia, me permite
culminar mi carrera y alcanzar esta meta tan
importante para realizarme de manera
profesional.
A mis Padres: Por su amor incondicional, por ser ejemplo de
padres y amigos. Por su paciencia, consejos y
enseñanzas.
A mi Hermano: Por sus atenciones, ánimos y por el apoyo que
siempre me ha demostrado.
A mi Abuelita: Por estar conmigo desde mi niñez y por
llevarme siempre en sus oraciones.
A mis Amigos: Por esa unión y apoyo que siempre nos
caracteriza, por el cariño y todas las
experiencias compartidas.
A Universidad Rafael Landívar: Especialmente al Campus de Quetzaltenango,
por la formación basada en la excelencia
académica con valores.
A mis Catedráticos: Por todos los conocimiento compartidos, y
fomentar en mí el deseo de superación para
alcanzar mis metas y objetivos personales y
profesionales.
Dedicatoria
A Dios: Porque en donde terminaban mis fuerzas,
empezaban a actuar las de Él. Porque más que
pedir, tengo demasiado que agradecer.
A mis Padres y Hermano: A quienes amo con todo mi corazón y son un
pilar fundamental para desarrollarme en todas
las áreas de mi vida.
A mis Amigos: Quienes con palabras, abrazos y detalles
hicieron ameno el camino hacia la meta.
A Universidad Rafael
Landívar: A la que me siento orgullosa de pertenecer.
Índice
Pág.
INTRODUCCIÓN ...................................................................................................... 1
CAPITULO I
LA ADMISIBILIDAD DEL CASO MOLINA THEISSEN ANTE LA COMISIÓN
INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS
1.1 El Establecimiento de la Competencia de la Comisión Interamericana
de Derechos Humanos .......................................................................... 4
1.1.1 La Competencia Ratione Personae ....................................................... 5
1.1.2 La Competencia Respecto del Denunciado .......................................... 5
1.1.2.1 La Competencia Respecto del Denunciado en el Caso Molina Theissen 7
1.1.2.2 Acciones del Estado de Guatemala en el Caso Molina Theissen Ante
la Comisión Interamericana de Derechos Humanos ............................. 8
1.1.3 La Competencia Respecto del Denunciante ......................................... 9
1.1.3.1 La Competencia Respecto del Denunciante en el Caso Molina Theissen 10
1.1.4 La Competencia Respecto de la Presunta Víctima ............................... 12
1.1.4.1 La Competencia Respecto a la Víctima en el Caso Molina Theissen .... 13
1.1.5 La Competencia Ratione Materiae ........................................................ 14
1.1.5.1 La Competencia Ratione Materiae en el Caso Molina Theissen ........... 18
1.1.6 La Competencia Ratione Loci ................................................................ 20
1.1.6.1 La Competencia Ratione Loci en Caso Molina Theissen ...................... 21
1.1.7 La Competencia Ratione Temporis ....................................................... 22
1.1.7.1 La Competencia Ratione Temporis en Caso Molina Theissen .............. 24
1.2 Requisitos de Admisibilidad del Caso .................................................... 25
1.2.1 Agotamiento de los Recursos Internos .................................................. 27
1.2.1.1 Agotamiento de los Recursos Internos en Caso Molina Theissen ......... 29
1.2.2 Plazo de la Presentación de la Petición ................................................ 30
1.2.2.1 Plazo de la Presentación de la Petición en Caso Molina Theissen ....... 31
1.2.3 Duplicación del Procedimiento .............................................................. 32
1.2.3.1 Duplicidad del Procedimiento en Caso Molina Theissen ....................... 33
1.2.4 Características de los Hechos Alegados ............................................... 34
1.2.4.1 Caracterización de los Hechos Alegados en Caso Molina Theissen ..... 34
1.3 La Decisión de la Comisión ................................................................... 36
CAPITULO II
SENTENCIA DE FONDO DEL CASO MOLINA THEISSEN ANTE LA
CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS
2.1 Generalidades ....................................................................................... 38
2.2 Presentación de la Demanda ................................................................ 39
2.2.1 Presentación de la Demanda en Caso Molina Theissen ....................... 40
2.3 Examen Preliminar de la Demanda ....................................................... 40
2.3.1 Examen Preliminar de la Demanda en Caso Molina Theissen .............. 42
2.4 Establecimiento de la Competencia ...................................................... 43
2.4.1 La Competencia Ratione Personae ....................................................... 44
2.4.1.1 La Competencia Respecto al Estado Demandado ................................ 44
2.4.1.2 La Competencia en Referencia al Actor ................................................ 45
2.4.1.3 La Competencia en Referencia a la Posición del Individuo Ante la Corte . 45
2.4.2 La Competencia Ratione Materiae ........................................................ 46
2.4.3 La Competencia Ratione Loci ................................................................ 46
2.4.4 Establecimiento de la Competencia en Caso Molina Theissen ............. 47
2.5 Etapas del Procedimiento ...................................................................... 47
2.5.1 Fase Escrita ........................................................................................... 48
2.5.1.1 Examen Preliminar del Sometimiento del Caso ..................................... 48
2.5.1.2 Notificación del Caso ............................................................................. 48
2.5.1.3 Escrito de Solicitudes, Argumentos y Pruebas ...................................... 49
2.5.1.3.1 Escrito de Solicitudes, Argumentos y Pruebas en Caso Molina Theissen 50
2.5.1.4 Contestación de la Demanda ................................................................ 50
2.5.1.4.1 Excepciones Preliminares ..................................................................... 51
2.5.1.4.1.1 Excepciones Preliminares en Caso Molina Theissen ............................ 52
2.5.2 Fase Oral ............................................................................................... 53
2.5.2.1 Fase Oral en Caso Molina Theissen ..................................................... 54
2.6 Reconocimiento de Responsabilidad .................................................... 55
2.6.1 Reconocimiento de Responsabilidad en Caso Molina Theissen ........... 56
2.7 Sentencia............................................................................................... 59
2.7.1 Sentencia en Caso Molina Theissen ..................................................... 60
CAPITULO III
SENTENCIA DE REPARACIONES Y COSTAS DEL CASO MOLINA THEISSEN
ANTE LA CORTE INTERAMERICAN DE DERECHOS HUMANOS
3.1 Reparaciones y Costas ......................................................................... 64
3.2 Modalidad del Cumplimiento ................................................................. 65
3.3 Puntos Resolutivos ................................................................................ 75
CAPITULO IV
SUPERVISIÓN DE CUMPLIMIENTO DE SENTENCIA DE CASO MOLINA
THEISSEN
4.1 El Cumplimiento y la Ejecución de la Sentencia .................................... 80
4.2 Cumplimiento de Sentencia de 10 de Julio de 2007 .............................. 83
4.3 Supervisión de Sentencia de 17 de Agosto de 2009 ............................. 86
CAPITULO V
PRESENTACIÓN, ANÁLISIS Y DISCUSIÓN DE RESULTADOS ............ 88
CONCLUSIONES ...................................................................................... 97
RECOMENDACIONES .............................................................................. 99
REFERENCIAS ......................................................................................... 100
Resumen
En el país se han suscitado varios casos de violaciones a los derechos humanos por
parte del Estado, siendo uno de estos el caso Molina Theissen el cual es objeto de
análisis en la presente tesis.
Se trazaron una serie de objetivos que se desarrollaron durante la investigación; El
objetivo general consiste en establecer si el Estado de Guatemala ha procurado el
cumplimiento de la Sentencia de fondo, emitida por la Corte Interamericana de
Derechos Humanos y como objetivos específicos: a) Analizar los derechos Violados
según la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; b) Establecer los derechos
violados según la Corte Interamericana de Derechos Humanos; c) Analizar el Informe
de Admisibilidad, Sentencia de Fondo, Sentencia de Reparaciones y Costas, y tres
Supervisiones de Sentencia; d) Establecer el cumplimiento por parte del Estado de
Guatemala de la totalidad de lo resuelto por la Corte Interamericana de Derechos
Humanos.
Se arribó a la conclusión que el Estado incumplió con la obligación de respetar el
Derecho a la vida, Derecho a la Integridad Personal, Derecho a la Libertad Personal,
Garantías Judiciales, Protección a la Familia, Derechos del niño y Protección Judicial,
regulados en la Convención Americana sobre Derechos Humanos y el deber de adoptar
disposiciones de derecho interno, así mismo, faltó con las obligaciones indicadas en los
artículos I y II de la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de
Personas.
1
INTRODUCCIÓN
Como lo evidencia la jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos,
el Estado de Guatemala ha sido demandado en múltiples ocasiones por la Comisión
Interamericana a petición de las víctimas de violación de Derechos Humanos, la
mayoría de estos casos ha sido producto de hechos cometidos durante el conflicto
armado interno, dentro de los que destacan la violación al derecho humano de
garantías judiciales, protección judicial y derecho a la vida, como lo evidencia el caso
Molina Theissen contra el Estado de Guatemala.
Marco Antonio Molina Theissen nació el 30 de noviembre de 1966 y tenía catorce años
y diez meses al momento de producirse los hechos, vivía con su familia en la ciudad de
Guatemala. La desaparición ocurrió el 6 de octubre de 1981, cuando dos individuos
armados entraron a la casa de la familia Molina Theissen, y después de registrar todo el
inmueble, tomaron al niño Marco Antonio Molina Theissen, lo metieron en un costal de
nailon y lo tiraron en la palangana de un pick-up. La detención y posterior desaparición
forzada del menor fue ejecutada por efectivos del ejército guatemalteco, presuntamente
como represalia por la fuga de su hermana Emma Guadalupe Molina Theissen, del
Cuartel Militar “Manuel Lisandro Barillas”, y como castigo para una familia considerada
por ellos como enemiga.
A la fecha, después de los incesantes intentos de sus familiares de dar con el paradero
de su hijo, Marco Antonio Molina Theissen aún permanece desaparecido y el Estado de
Guatemala, nunca realizo una investigación efectiva.
Entonces surge la importante inquietud de poder analizar de una manera más detenida
los hechos del procedimiento interno, procedimiento ante la comisión que se realiza
tomando en cuenta la trascendencia de este caso al constituir jurisprudencia, en
relación a la investigación de violaciones de derechos humanos, cometidos por el
2
estado de Guatemala, durante el periodo del conflicto armado, entre los años de 1,960
a 1,996. Así como la sentencia de fondo reparaciones y costas emitida por la Corte
Interamericana en la cual se condena al Estado a reparar los daños causados a las
víctimas, así como el resarcimiento por medio de sanciones de carácter pecuniario y
reconocimiento público de la responsabilidad estatal. Lo cual permite establecer la
efectividad del sistema interamericano en cuanto a la garantía y protección de los
derechos fundamentales de las personas habitantes de los Estados partes que han
ratificado el pacto de San José.
De lo anterior surge la siguiente hipótesis: El Estado de Guatemala no ha cumplido con
lo ordenado por la Corte Interamericana en el caso Molina Theissen.
Para probar o improbar la hipótesis, se trazaron una serie de objetivos que se
desarrollaron durante la investigación. Se tuvo como objetivo general establecer si el
Estado de Guatemala ha procurado el cumplimiento de la Sentencia de fondo, emitida
por la Corte Interamericana de Derechos Humanos en el caso Molina Theissen en
contra del Estado de Guatemala; y como objetivos específicos los siguientes: a)
Analizar los derechos Violados del caso Molina Theissen por el Estado de Guatemala,
según la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; b) Establecer los derechos
violentados según la Corte Interamericana en el caso Molina Theissen y determinar las
reparaciones ordenadas; c) Analizar el Informe de Admisibilidad No. 79/01 de fecha 10
de octubre de 2001, la Sentencia de Fondo de fecha 4 de mayo de 2004, la Sentencia
de Reparaciones y Costas de fecha de 3 de julio de 2004, la Supervisión de Sentencia
de fecha 10 de julio de 2007, la Supervisión de Sentencia de fecha 17 de agosto de
2009 y la Supervisión de Sentencia de fecha 16 de noviembre de 2009; d) Establecer el
cumplimiento por parte del Estado de Guatemala de la totalidad de lo resuelto por la
Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Se establecieron como alcances de la investigación los siguientes: en el ámbito
3
espacial, la Republica de Guatemala; en el ámbito temporal, a partir de los hechos del
presente caso, los cuales se desarrollaron en el año mil novecientos ochenta y uno;
ámbito material, el Informe de Admisibilidad No. 79/01 de fecha 10 de octubre de 2001,
la Sentencia de Fondo de fecha 4 de mayo de 2004, la Sentencia de Reparaciones y
Costas de fecha de 3 de julio de 2004, la Supervisión de Sentencia de fecha 10 de julio
de 2007, la Supervisión de Sentencia de fecha 17 de agosto de 2009 y la Supervisión
de Sentencia de fecha 16 de noviembre de 2009.
No se encontró algún tipo de limitación que pudiera afectar de manera significativa la
investigación realizada en cuanto a las Sentencias, sin embargo es importante
mencionar que fue imposible adquirir la información de lo sucedido en la audiencia
privada del año dos mil nueve e información actualizada sobre el caso.
Con el presente trabajo de investigación se desea contribuir con un documento que
pueda servir de consulta y referencia bibliográfica para futuras investigaciones
relacionadas con el tema; también se busca proveer de un instrumento que beneficie a
los estudiantes de la carrera de ciencias jurídicas sociales, a los Abogados y Notarios y
a la población en general, proveyéndoles de un análisis del cumplimiento de la
sentencia del caso Molina Theissen contra del Estado de Guatemala, en virtud, que
derivado de la revisión de esta área, se estableció que la sentencia de dicho caso aun
no ha sido sujeta de análisis y tomando en cuenta la importancia en el contexto socio-
político del país es importante realizar un estudio al respecto.
4
CAPITULO I
LA ADMISIBILIDAD DEL CASO MOLINA THEISSEN ANTE LA COMISIÓN
INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS
1.1 El Establecimiento de la Competencia de la Comisión Interamericana de
Derechos Humanos
En cualquier tipo de proceso a nivel nacional, se debe establecer qué órgano
jurisdiccional es competente para conocer determinado caso; por su parte, en el
sistema interamericano, la Comisión debe cerciorarse que concurran los presupuestos
procesales que le confieren competencia para darle curso a la tramitación de una
petición individual o de una comunicación estatal.
“Al establecer su competencia para conocer de los casos que se le sometan, la
Comisión debe examinar los siguientes aspectos: i) la naturaleza de las personas que
intervienen en el procedimiento, ya sea como denunciante o denunciado; ii) la materia
objeto de la petición o comunicación; iii) el lugar –o la jurisdicción- en que han ocurrido
los hechos objeto de la denuncia; y iv) el momento en que se habría cometido la
supuesta violación del derecho humano amparado por la Convención, en relación con
la entrada en vigor de la misma respecto del Estado denunciado.”1
De lo anterior se puede desprender que son cuatro las clases de competencia, siendo
éstas por razón de la persona, por razón de la materia, por razón del lugar y por razón
del momento o tiempo; estos cuatro aspectos son de trascendental importancia que
sean analizados por la Comisión para poder entrar a conocer una petición.
1 Faúndez Ledesma, Héctor, El sistema interamericano de protección de los Derechos Humanos, Costa Rica,
Instituto Interamericano de Derechos Humanos, 2004, tercera edición, pág. 239.
5
1. 1.1 La Competencia Ratione Personae
Esta clase de competencia hace referencia específicamente a las personas que
intervienen dentro del procedimiento, ya sea como denunciante o como denunciado;
dicho aspecto debe ser analizado por la Comisión bajo tres criterios, los cuales son
estudiados a continuación.
1.1.2 La Competencia Respecto del Denunciado
El primer aspecto que debe analizar la Comisión se refiere a la persona del denunciado
y para ello es importante resaltar lo consignado por Ledesma, quien establece que “los
derechos humanos son los derechos del individuo frente al Estado; es éste y sólo éste
el que puede violar los derechos humanos.”2
Una vez consignado que únicamente el Estado puede violar los Derechos Humanos de
sus habitantes, queda por demás evidenciado que sólo éste puede fungir como
denunciado en una petición realizada a la Comisión. Ahora bien, la interrogante que
surge sería, ¿Qué Estados pueden ser denunciados ante la Comisión?; para responder
dicho cuestionamiento Ledesma consigna lo siguiente. “…un primer aspecto que debe
examinar la Comisión se refiere a la persona del denunciado, debiendo establecerse
que se trata de un Estado parte de la Convención, en contra del cual se pueden
formular peticiones individuales en forma automática, o de un Estado miembro de la
OEA, de acuerdo con las competencias estatutarias de la Comisión..."3
Para ver el sustento legal de lo expuesto por el autor citado, el mismo se encuentra
regulado en el artículo 44 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos que
señala “Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental
2 Ibid. Pág. 240.
3 Ibid. Págs. 240 y 241.
6
legalmente reconocida en uno o más Estados miembros de la Organización, puede
presentar a la Comisión peticiones que contengan denuncias o quejas de violación de
esta Convención por un Estado parte.”
Asimismo el artículo 20 de la misma convención antes citada, preceptúa lo siguiente:
“En relación con los Estados miembros de la Organización que no son partes de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, la Comisión tendrá, además de las
atribuciones señaladas en el artículo 18, las siguientes: a. Prestar particular atención a
la tarea de la observancia de los Derechos Humanos mencionados en los artículos I, II,
III, IV, XVIII, XXV y XXVI de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del
Hombre…”
Y por último el Reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en su
artículo 23 consigna que “Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no
gubernamental legalmente reconocida en uno o más Estados miembros de la OEA
puede presentar a la Comisión peticiones en su propio nombre o en el de terceras
personas, referentes a la presunta violación de alguno de los Derechos Humanos
reconocidos, según el caso, en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes
del Hombre, la Convención Americana sobre Derechos Humanos “Pacto de San José
de Costa Rica”, el Protocolo Adicional a la Convención Americana sobre Derechos
Humanos en Materia de Derechos Económicos, Sociales y Culturales “Protocolo de San
Salvador”, el Protocolo a la Convención Americana sobre Derechos Humanos Relativo
a la Abolición de la Pena de Muerte, la Convención Interamericana para Prevenir y
Sancionar la Tortura, la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de
Personas y la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la
Violencia contra la Mujer “Convención de Belém do Para”, conforme a sus respectivas
disposiciones, el Estatuto de la Comisión y el presente Reglamento…”
Otro aspecto de gran relevancia que cabe mencionar es que “… a diferencia de las
7
peticiones individuales respecto de las cuales la Comisión adquiere jurisdicción en
forma automática, por el solo hecho de que el Estado denunciado haya ratificado la
Convención, en el caso de comunicaciones estatales debe establecerse que se trata de
un Estado que, además de haber ratificado la Convención, ha declarado expresamente
que acepta la competencia de la Comisión para recibir y examinar comunicaciones de
otros Estados partes en la Convención.” 4 Esto se encuentra regulado en el artículo 45
numeral 1 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, el cual regula lo
siguiente: “1. Todo Estado parte puede, en el momento del depósito de su instrumento
de ratificación o adhesión de esta Convención, o en cualquier momento posterior,
declarar que reconoce la competencia de la Comisión para recibir y examinar las
comunicaciones en que un Estado parte alegue que otro Estado parte ha incurrido en
violaciones de los derechos humanos establecidos en esta Convención.”
1.1.2.1 La Competencia Respecto del Denunciado en el Caso Molina Theissen
En el caso objeto de análisis, el denunciado es el Estado de Guatemala, mismo que
puede ser denunciado, en virtud que el día 25 de mayo del año 1978 forma parte de la
Convención Americana, desde el día 9 de marzo del año 1987 reconoció la
competencia contenciosa de la Corte Interamericana de Derechos Humanos y a partir
del día 25 de febrero del año 2000, es Estado Parte en la Convención Interamericana
sobre Desaparición Forzada. En este caso en particular el Estado fue demandado por
su Irresponsabilidad Internacional por la violación de los artículos 1.1, 2, 4.1, 5.1, 5.2, 7,
8, 17, 19 y 25 de la Convención América de Derechos Humanos y por el incumplimiento
de la obligación internacional adquirida en los artículos I y II de la Convención
Interamericana sobre Derechos Humanos.
4 Ibid. Pág. 241
8
1.1.2.2 Acciones del Estado de Guatemala en el Caso Molina Theissen Ante la
Comisión Interamericana de Derechos Humanos
El Estado de Guatemala presento a la Comisión un informe identificado con el número
2-98, sobre el Procedimiento Especial de Averiguación, el cual fue interpuesto el día 5
de febrero de 1998 ante la Cámara Penal de la Corte Suprema.
El 5 de abril de 1999, María de la Cruz Ortiz agente fiscal del Ministerio Público, indicó
que no se ha podido establecer el paradero del menor.
El 26 de abril de 1999 se fijo una audiencia por medio de una resolución emitida por la
Cámara Penal de la Corte Suprema, en la cual, “resolvió con lugar el Procedimiento
Especial de Averiguación y encargó al Procurador de los Derechos Humanos para que
inicie las averiguaciones.”
El control jurisdiccional del Procedimiento Especial de Averiguación número 2-98 le
correspondió al Juzgado Quinto de Primera Instancia Penal, Narcoactividad y Delitos
contra el Ambiente.”5
En la misma audiencia el Representante del Grupo de Apoyo Mutuo, solicita incorporar
nuevos elementos probatorios, por lo que le fijan una audiencia para el día 7 de mayo
de 1999, en la cual la Corte le solicita al Procurador de los Derechos Humanos que el
25 de junio de 1999, presente su informe, a lo cual el Procurador solicita tres meses de
plazo, presentando su informe el 25 de septiembre de 1999, la cual fue analizado por el
respectivo juez, quien indico que los resultados del informe serían trasladados a la
comisión cuando fuesen proveídos por el juzgado, lo cuales aun no han sido
5 Comisión Interamericana de Derechos Humanos, Informe de Admisibilidad No. 79/01 de fecha 10 de octubre de
2001, caso Molina Theissen contra el Estado de Guatemala. Disponible en:
http://www1.umn.edu/humanrts/cases/S79-01.html. Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
9
trasladados por el Estado ( a la fecha del informe).
La Comisión Interamericana de los Derechos Humanos solicito información al Estado
sobre los resultados del trámite del Procedimiento Especial de Averiguación y de los
cinco recursos de exhibición personal a favor del menor, a lo cual el Estado no quiso
dar informe.
1.1.3 La Competencia Respecto del Denunciante
De lo preceptuado en los artículos 44 y 45 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos se puede establecer que las personas que pueden presentar denuncias ante
la Comisión son:
a.) Cualquier persona o grupo de personas,
b.) Una entidad no gubernamental legalmente reconocida en uno o más Estados
miembros de la Organización,
c.) Un Estado:
Con relación a las personas consignadas en los dos primeros incisos, es importante
hacer mención que la denuncia puede ser presentada “sin que ella o ellas tengan que
ser necesariamente la víctima (o víctimas) de la violación que se alega, y sin que el
denunciante tenga que ser el representante de la víctima de la violación o una persona
directamente vinculada a dicha víctima, o que deba contar con el consentimiento –
expreso o tácito- de la presunta víctima…”6
Esto ocasiona una mayor y más amplia protección y garantía de los Derechos
Humanos, ya que no es la víctima quien obligatoriamente debe presentar la denuncia
ante la Comisión, sino cualquier persona o inclusive cualquier entidad no
gubernamental, teniendo como único requisito que sea legalmente reconocida en uno o
6 Faúndez Ledesma, Héctor, Op. cit. Pág. 244.
10
más Estados miembros de la Organización; esta situación es totalmente contraria a la
contemplada por el sistema de la Convención Europea, que necesariamente requiere
que la víctima sea quien presente la denuncia por la supuesta violación.
En relación a la persona del denunciante y su derecho de presentar una denuncia ante
la Comisión, un aspecto relevante resulta ser que “… el ejercicio de este derecho no
está subordinado a que la presunta víctima haya observado un comportamiento
ajustado al ordenamiento jurídico nacional; según la Corte, la comisión de un hecho
ilícito por parte de los particulares determinaría la intervención de la justicia ordinaria
para la determinación de la responsabilidad que corresponda a quienes incurrieron en
ella, pero no suprimiría los Derechos Humanos de los inculpados ni les privaría, por lo
tanto, de la posibilidad de acceder a los órganos de la jurisdicción internacional en esta
materia.”7
1.1.3.1 La Competencia Respecto del Denunciante en el Caso Molina Theissen
Los denunciantes en el presente caso, fueron los familiares de la victima Marco Antonio
Molina Theissen. Quienes tuvieron la facultad de presentar dicha denuncia, de acuerdo
a lo que establece el artículo 44 de la Convención: “Cualquier persona o grupo de
personas, o entidad no gubernamental legalmente reconocida en uno o más Estados
miembros de la Organización, puede presentar a la Comisión peticiones que contengan
denuncias o quejas de violación de esta Convención por un Estado parte.”
Es importante señalar que la denuncia puede ser presentada sin contar con el
consentimiento, ya sea expreso o tácito de la presunta víctima, situación que favoreció
el caso objeto de análisis, ya que hubiera sido imposible contar con el consentimiento
de Marco Antonio, por encontrarse desaparecido.
7 Ibid. Pág. 246.
11
Los peticionarios alegan que los familiares de la presunta víctima interpusieron varios
recursos de exhibición personal (habeas corpus), en fecha 6 de octubre de 1981, 23 de
junio de 1997 y 12 de agosto de ese mismo año. Solicitaron dos procedimientos
especiales de averiguación, el primero el 14 de enero y el segundo, el 5 de febrero de
1998.
Dicho recurso puede definirse según el Decreto 1-86 como: “Quien se encuentre
ilegalmente preso, detenido o cohibido de cualquier otro modo en el goce de su libertad
individual, amenazado de la pérdida de ella, o sufriere vejámenes, aun cuando su
prisión o detención fuere fundada en ley, tiene derecho a pedir su inmediata exhibición
ante los tribunales de justicia, ya sea con el fin de que se le restituya o garantice su
libertad, se haga cesar los vejámenes o termine la coacción a que estuviere sujeto.”8
Se complementa lo anterior, indicando que: “… Si el tribunal decretare la libertad de la
persona ilegalmente recluida, ésta quedará libre en el mismo acto y lugar. Cuando así
se solicite o el juez o tribunal lo juzgue pertinente, la exhibición reclamada se practicará
en el lugar donde se encuentre el detenido, sin previo aviso ni notificación. Es ineludible
la exhibición personal del detenido en cuyo favor se hubiere solicitado.”9
Recursos que no tuvieron ninguna respuesta positiva, a lo que los peticionarios
alegaban que la falta de voluntad del Estado y el fracaso de esos recursos, no solo
demostraban la ineficacia de los mismos, sino también, justificaban la aplicación de la
excepción al agotamiento de los recursos internos, según el Informe de Admisibilidad
No. 79/01 de fecha 10 de octubre de 2001.
Es importante mencionar que gracias a lo establecido y analizado anteriormente en los
artículos 44 y 45 de la Convención de los Derechos Humanos, los familiares tuvieron la
8 Congreso de la República de Guatemala, Ley de Amparo, Exhibición Personal y de Constitucionalidad, Decreto 1-
86. 9 Asamblea Nacional Constituyente, Constitución Política de la República de Guatemala.
12
facultad de denunciar ante la comisión el hecho ocurrido y de esta manera velar por el
cumplimiento, garantía y protección de los derechos humanos de la víctima, quien fue
secuestrada.
1.1.4 La Competencia Respecto de la Presunta Víctima
Como ya se ha mencionado, el peticionario o autor de la petición no necesariamente
debe ser la víctima y tampoco debe mediar un vínculo efectivo entre ambos, situación
que conlleva a que la presunta víctima no debe obligatoriamente otorgar su
consentimiento para que otra persona presente la denuncia o petición ante la Comisión.
Lo que se hace fundamental analizar con relación a la víctima es ¿Quién puede ser
víctima en el sistema interamericano?, para responder a dicho cuestionamiento se debe
hacer alusión a lo regulado en el artículo 1 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, “1. Los Estados partes en esta Convención se comprometen a
respetar los derechos y libertades reconocidos en ella y a garantizar su libre y pleno
ejercicio a toda persona que esté sujeta a su jurisdicción, sin discriminación alguna por
motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de cualquier otra
índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra
condición social. 2. Para los efectos de esta Convención, persona es todo ser
humano.”
De lo anterior se puede establecer que víctima únicamente puede ser cualquier persona
física o natural, excluyendo totalmente a toda persona jurídica; situación que se puede
evidenciar en varias denuncias presentadas ante la Comisión y las cuales ha declinado
entrar a conocer por tratarse de personas jurídicas. Dentro de estos casos encontramos
el de la expropiación del Banco de Lima, el caso de la Tabacalera Boquerón S.A, la
denuncia presentada por la empresa MEVOPAL S.A., por mencionar algunos.
13
Un aspecto que capta la atención es el consignado por Ledesma en su obra titulada El
Sistema Interamericano de Protección de los Derechos Humanos, quien nos explica “…
una práctica de la Comisión, difícil de justificar en términos prácticos y muy poco
convincente en términos jurídicos, indica que una vez que ya se ha introducido una
petición, si otra persona o grupo de personas formula una nueva denuncia sobre los
mismos hechos, deberá contar con un poder o una autorización de los primeros
peticionarios para poder ser incluido como co-peticionario del caso.”10
1.1.4.1 La Competencia Respecto a la Víctima en el Caso Molina Theissen
Marco Antonio Molina Theissen, la presunta víctima, fue secuestrado el día 6 de
octubre de 1981, alrededor de la 1:30 p.m., por tres hombres armados quienes lo
amordazaron con cinta adhesiva, permanecieron cuarenta minutos en la casa y luego
se lo llevaron en un camión tipo pick-up. Tras lo ocurrido los familiares anotaron las
placas de dicho vehículo, quienes conforme a las investigaciones realizadas en la
Dirección General de Rentas Internas y en la Dirección General de la Policía Nacional,
las placas pertenecían a vehículos del ejército de Guatemala.
Emma Guadalupe, una ex dirigente estudiantil y hermana de la víctima, había sido
encarcelada por un lapso de nueve días, interrogada, torturada y violada, hasta que
logro escapar, al día siguiente, secuestraron a la victima Marco Antonio. Por lo anterior,
los familiares suponen que el secuestro del menor fue en represalia por la fuga de
Emma Guadalupe.
Según el Informe de Admisibilidad No. 79/01 de fecha 10 de octubre de 2001,
Sentencia de 4 de mayo de 2004, Reparaciones y costas de 3 de julio de 2004 y demás
actuaciones, el menor Marco Antonio Molina Theissen fue secuestrado por el ejército
guatemalteco, analizando la figura de secuestro, se establece, que es la forma por la
10
Faúndez Ledesma, Héctor. Op. cit. Pág. 253.
14
que una persona o grupo de personas pretenden obtener mediante la privacidad de
libertad de otra persona una cantidad de dinero a cambio de la libertad de esta; pero en
el caso que se está analizando en ningún momento negociaron la libertad del menor
con dinero. Por lo que el presente caso encuadra en el delito de desaparición forzada,
en relación a esta denominación cabe mencionar lo establecido en el artículo 2 de la
Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas, la cual establece
que: “Se considera desaparición forzada la privación de la libertad a una o más
personas, cualquiera que fuere su forma, cometida por agentes del Estado o por
personas o grupos de personas que actúen con la autorización, el apoyo o la
aquiescencia del Estado, seguida de la falta de información o de la negativa a
reconocer dicha privación de libertad o de informar sobre el paradero de la persona, con
lo cual se impide el ejercicio de los recursos legales y de las garantías procesales
pertinentes.”
En la misma convención indica que el trámite de las peticiones o comunicaciones
presentadas ante la Comisión estará sujeto a los procedimientos establecidos en la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, y en los Estatutos y Reglamentos de
la Comisión y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, incluso a las normas
de medidas cautelares.
1.1.5 La Competencia Ratione Materiae
Cuando se habla de la competencia ratione materiae se hace referencia a la
competencia por razón de la materia o también denominada competencia material.
Con relación a esta clase de competencia cabe mencionar lo establecido en el artículo
27 del Reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, el cual
estipula que: “La Comisión tomará en consideración las peticiones sobre presuntas
violaciones de los Derechos Humanos consagrados en la Convención Americana sobre
15
Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables, con relación a los Estados
miembros de la OEA, solamente cuando llenen los requisitos establecidos en tales
instrumentos, en el Estatuto y en el presente Reglamento.”
El artículo citado hace referencia a la Convención Americana sobre Derechos Humanos
y a otros instrumentos aplicables, instrumentos que encontramos contemplados en el
artículo 23 del mismo Reglamento referido, siendo estos los siguientes:
a.) La Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre,
b.) La Convención Americana sobre Derechos Humanos “Pacto de San José de Costa
Rica,”
c.) El Protocolo Adicional a la Convención Americana sobre Derechos Humanos en
Materia de Derechos Económicos, Sociales y Culturales “Protocolo de San
Salvador”,
d.) El Protocolo a la Convención Americana sobre Derechos Humanos Relativo a la
Abolición de la Pena de Muerte,
e.) La Convención Interamericana para Prevenir y Sancionar la Tortura,
f.) La Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas,
g.) La Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia
contra la Mujer “Convención de Belém do Para”,
h.) El Estatuto de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
De lo anterior se puede establecer que: “… la competencia en razón de la materia
requiere asegurarse que la petición o comunicación se refiere a la violación de algún
derecho protegido por la Convención u otro instrumento internacional aplicable,
respecto del cual el Estado denunciado no haya formulado alguna reserva, o –en lo que
concierne a los Estados miembros de la OEA que no han ratificado la Convención- a un
derecho reconocido por la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del
Hombre.“11
11
Ibid. Pág. 260.
16
Claramente se puede observar que la competencia material de la Comisión
Interamericana de Derechos Humanos es, como su nombre lo evidencia, todo lo relativo
a los Derechos Humanos consagrados tanto en la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, como en los demás instrumentos internacionales ya enumerados,
no pudiéndose extender su actuación a otros derechos fuera de los contemplados en la
normativa ya mencionada.
Esto lo podemos observar en el artículo 47 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, el cual preceptúa que: “La Comisión declarará inadmisible toda
petición o comunicación presentada de acuerdo con los artículos 44 ó 45 cuando: … b.
No exponga hechos que caractericen una violación de los derechos garantizados por
esta Convención…”
Ledesma expone que “… de acuerdo con el art. 27 del Reglamento de la Comisión
actualmente en vigor, ésta solamente podrá tomar en consideración las peticiones
sobre presuntas violaciones de Derechos Humanos consagradas en la Convención
Americana sobre Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales aplicables,
obviamente con relación a los Estados partes en esos instrumentos; en el mismo
sentido, respecto de los Estados que no sean partes en la Convención, y de acuerdo
con el art. 49 del mismo Reglamento, la Comisión sólo podrá recibir y examinar las
peticiones que contengan denuncias sobre presuntas violaciones de los Derechos
Humanos consagrados en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del
Hombre. En consecuencia, deben desestimarse, por falta de competencia en razón de
la materia, todas aquellas peticiones o comunicaciones que denuncien la violación de
un derecho no amparado por la Convención –o por la Declaración-, aun cuando el
mismo pueda formar parte del Derecho interno de ese Estado o incluso, de las
obligaciones internacionales asumidas por tal Estado en otros instrumentos
internacionales; en todo caso, lo anterior debe entenderse sin perjuicio de lo dispuesto
17
en el art. 29, letra b), de la Convención Americana…”12
Para complementar lo expuesto por el autor citado, cabe mencionar que el artículo 29
de la Convención Americana sobre Derechos Humanos preceptúa lo siguiente:
“Ninguna disposición de la presente Convención puede ser interpretada en el sentido
de: … b. Limitar el goce y ejercicio de cualquier derecho o libertad que pueda estar
reconocido de acuerdo con las leyes de cualquiera de los Estados partes o de acuerdo
con otra convención en que sea parte uno de dichos Estados…”
Un elemento relevante lo constituye el hecho de que un Estado puede formular una
reserva legítima de determinados aspectos o derechos protegidos por la Convención,
así lo establece el artículo 75 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos,
el cual regula lo siguiente: “Esta Convención sólo puede ser objeto de reservas
conforme a las disposiciones de la Convención de Viena sobre Derecho de los
Tratados, suscrita el 23 de mayo de 1969.”
Este artículo resulta ser trascendental en lo relativo a la competencia material, ya que
“los órganos de la Convención carecen de competencia –en razón de la materia- para
conocer de peticiones o comunicaciones relativas a la violación de un derecho que, no
obstante estar protegido por la Convención, no le es oponible al Estado denunciado
pues éste ha formulado una reserva legítima respecto de ese derecho.”13
Es decir que, si se presenta una petición o denuncia ante la Comisión alegando la
supuesta violación de un derecho regulado y protegido por la Convención, dicho órgano
internacional carecería de competencia material si el derecho violado ha sido objeto de
una reserva por parte del Estado que es denunciado.
12
Loc. cit.
13 Ibid. Pág. 261.
18
1.1.5.1 La Competencia Ratione Materiae en el Caso Molina Theissen
Respecto a los derechos que se consideran violados, podemos mencionar que el menor
fue privado de su libertad; “Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la
esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.”14 Al analizar la
violación de libertad, es importante recalcar que fue privado de su vida arbitraria e
ilegalmente, el Estado incurrió en responsabilidad internacional por la violación de los
derechos consagrados en la Convención Americana de Derechos Humanos, según lo
establecido en los artículos 4.1 (Derecho a la vida) “ … Toda persona tiene derecho a
que se respete su vida. Este derecho estará protegido por la ley y, en general, a partir
del momento de la concepción. Nadie puede ser privado de su vida arbitrariamente…”
Así mismo, alegan la desaparición forzada, misma que ya abordamos anteriormente, la
cual constituye una violación de derechos humanos, existente en Guatemala, durante el
periodo del Conflicto Armado Interno, entre los años de 1,960 a 1,996, se presume que
la presunta víctima también fue torturada.
Es importante recalcar que al suceder dicho acto tan indignante, se vulnero, de igual
manera la integridad personal de sus padres y familiares, de lo que podemos mencionar
el artículo 5.1 (Derecho a la Integridad Personal) “… Toda persona tiene derecho a que
se respete su integridad física, psíquica y moral… ” y el 5.2 del mismo artículo el cual
establece “… Nadie puede ser sometido a torturas ni penas, ni tratos crueles,
inhumanos o degradantes. Toda persona privada de libertad será tratada con respeto
debido a la dignidad inherente al ser humano…” Se complementa lo anterior, indicando
que la Constitución garantiza el derecho de libertad e igualdad, por lo que son derechos
inherentes a la persona humana.
Además, señalan que el secuestro constituye una privación arbitraria de libertad, lo que
14
Congreso de la República de Guatemala, Declaración Universal de Derechos Humanos. Artículos 6, numeral 1)
19
viola el artículo 7 (Derecho a la libertad personal) de la Convención, indicando lo
siguiente: “… Nadie puede ser privado de su libertad física, salvo por las causas y en
las condiciones fijadas de antemano por las constituciones políticas de los estados
partes o por las leyes dictadas conforme a ellas… “
El Estado al no realizar actividades, presentar recursos, informes o investigaciones
efectivas violó el artículo 8 (Garantías Judiciales) de la Convención.
Otro derecho violentado por el Estado es el artículo 17 (Protección a la familia) del
mismo cuerpo legal, haciendo referencia a lo siguiente “La familia es el elemento
natural y fundamental de la sociedad y debe ser protegida por la sociedad y el
Estado…” Como lo establece la Convención Americana de Derechos Humanos, la
familia es la base de la sociedad, por medio de la cual adquirimos los primero
conocimientos, valores y aspiraciones. Al hablar de aspiraciones, es importante resaltar
que todos los seres humanos, se trazan metas, propósitos, realizan un proyecto de
vida, el cual sin duda alguna después del secuestro del menor Marco Antonio, cambio
rotundamente para los familiares del menor.
La presunta víctima cuando fue secuestrado tenia catorce años, por lo que al no otorgar
las medidas especiales de protección para los niños, El estado violo también el artículo
19 de la Convención, el cual indica que: “Todo niño tiene derecho a las medidas de
protección que su condición de menor requieren por parte de su familia, de sociedad y
del estado.”
El Estado al no realizar actividades, presentar recursos, informes o investigaciones
efectivas violó los artículos 8 de la Convención el cual se refiere a las garantías
judiciales y el artículo 25 del mismo cuerpo legal, del cual se puede insistir en lo
siguiente: “Toda persona tiene derecho a un recurso sencillo y rápido o a cualquier otro
recurso efectivo ante los jueces o tribunales competentes, que la ampare contra actos
20
que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución, la ley o la
presente convención, aun cuando tal violación sea cometida por personas que actúen
en ejercicio de sus funciones oficiales…” Artículos que se han violentado en el caso
Molina Theissen, en el recurso de exhibición personal por no conducirse la
investigación debidamente. Por último alegan la violación del derecho a la verdad en
cuanto principio emergente del derecho internacional.
Entonces ante la responsabilidad internacional del Estado de proteger los derechos
consagrados en la Convención Americana de Derechos Humanos, en base al artículo
27 del mismo cuerpo legal, se puede establecer que si existe competencia material para
conocer dicho asunto.
1.1.6 La Competencia Ratione Loci
“Aun cuando no hay una disposición expresa sobre esta materia, la Comisión debe
establecer su competencia en razón del lugar en que se pueda haber cometido la
supuesta violación de los derechos consagrados en la Convención.”15
La competencia ratione loci se refiere esencialmente a la ubicación o lugar en que se
produjeron o pudieron haber producido los hechos.
En el artículo 1 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos se encuentra
normado que “1. Los Estados partes en esta Convención se comprometen a respetar
los derechos y libertades reconocidas en ella y a garantizar su libre y pleno ejercicio a
toda persona que esté sujeta a su jurisdicción…”
De lo preceptuado en dicho artículo se podría determinar que un Estado únicamente se
encuentra obligado a respetar, proteger y garantizar los derechos fundamentales de un
15
Faúndez Ledesma, Héctor. Op. cit. Pág. 267.
21
ser humano, cuando éstos se encuentren dentro de su jurisdicción. Sin embargo cabe
consignar que “los Estados no ejercen jurisdicción solamente dentro de sus fronteras
territoriales, los Estados también ejercen una jurisdicción personal sobre sus nacionales
en territorio extranjero, y una jurisdicción funcional en la sede de sus misiones
diplomáticas y consulares en el exterior, al igual que en sus naves o aeronaves públicas
que se encuentren fuera del territorio del Estado, o respecto de sus contingentes
militares que se encuentren en el exterior.”16
Por lo ya mencionado, la Comisión no debería admitir toda denuncia o petición
presentada por cualquier persona física o jurídica cuando se alegue que existe una
violación a los derechos humanos cometida fuera de su jurisdicción, teniendo en cuenta
que la jurisdicción de un Estado no se limita únicamente a sus fronteras físicas.
“Es evidente que la condición de que la víctima se encuentre sujeta a la jurisdicción del
Estado parte debe cumplirse al momento de producirse la violación, careciendo de
relevancia lo que pueda ocurrir en un momento posterior…”17
Es decir que, lo importante es determinar que en el momento en el cual se produjo la
supuesta violación a uno o varios derechos humanos por parte del Estado, la víctima se
encontraba bajo la jurisdicción de dicho Estado denunciado, sin importar que,
posteriormente, la víctima se haya trasladado o se encuentre residiendo en otro Estado.
1.1.6.1 La Competencia Ratione Loci en Caso Molina Theissen
El secuestro o desaparición forzada de Marco Antonio ocurrió en el municipio y
departamento de Guatemala, el día 6 de octubre de 1981 y como se mencionó
anteriormente Guatemala, reconoció la competencia contenciosa de la Corte el 9 de
16
Ibid. Pág. 268.
17 Ibid. Pág. 267.
22
marzo de 1987, por lo que los ciudadanos guatemaltecos pueden acudir a un órgano
supranacional para reclamar el goce y ejercicio de sus derechos fundamentales
establecidos tanto en la Carta Magna como en los Instrumentos Internacionales
aceptados y ratificados por el Estado.
Por lo que se puede establecer que Guatemala forma parte de los Estados de la
Convención Americana de Derechos Humanos, concluyendo así que tiene competencia
para conocer de dicho asunto.
1.1.7 La Competencia Ratione Temporis
Esta clase de competencia hace referencia al ámbito del tiempo, es decir el momento
en el cual se produjeron los hechos objeto de la petición o denuncia presentada ante la
Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
“Cuando se alegue la violación de la Convención, la Comisión debe asegurarse de que
la petición o comunicación recae sobre hechos ocurridos con posterioridad a la entrada
en vigor de la Convención respecto del Estado denunciado, y mientras ella permanezca
en vigor. Pero la Convención no se puede aplicar con efecto retroactivo.
Obviamente, respecto de las obligaciones asumidas por los Estados en el marco de la
Convención, los órganos que ella establece carecen de competencia para conocer de
peticiones o comunicaciones relativas a hechos ocurridos antes de la entrada en vigor
de la Convención, o a hechos acaecidos después de su entrada en vigor pero antes de
la ratificación o adhesión de la Convención por parte del Estado denunciado, y antes de
que ella entre en vigor respecto del mismo; en cualquiera de estos casos, en razón del
momento en que esos hechos habrían ocurrido, ellos no estarían amparados por la
Convención.”18
18
Ibid. Pág. 268
23
Cuando los hechos han ocurrido previo a la entrada en vigor de la Convención en el
país denunciado, ha quedado por demás establecido que sería improcedente plantear
una petición o denuncia; sin embargo se puede presentar otro supuesto; y sería el caso
de que los hechos iniciaron a producirse previo a la entrada en vigor de la Convención,
pero continúan suscitándose después de la entrada en vigor de la Convención para
dicho Estado.
Al respecto, Ledesma expone lo siguiente: “… debe observarse que la Comisión sería
competente para conocer de una petición o comunicación que denuncie la continuación
de una violación de derechos humanos que se inició antes del momento en que la
Convención entró en vigor para el Estado denunciado (por ejemplo, una detención
arbitraria o ilegal, o un proceso que ha excedido una duración razonable), en la medida
en que dicha violación haya subsistido después de la entrada en vigor de la Convención
para ese Estado, y sólo respecto de los hechos ocurridos en ese lapso posterior…”
Ha quedado consignado en qué momento se inicia la competencia temporal de la
Comisión en un Estado determinado, y es cuando la Convención Interamericana sobre
Derechos Humanos entra en vigor en dicho Estado, pero, ¿En qué momento deja de
tener competencia la Comisión por razón del tiempo?
Ledesma expone que “… la denuncia de la Convención por parte de un Estado pone
término a la competencia de la comisión para recibir peticiones o comunicaciones que
aleguen violaciones de los derechos humanos en dicho Estado.”19
Lo relativo a la denuncia de la Convención se encuentra regulado en el artículo 78 de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, el cual consigna lo siguiente: “1. Los
Estados partes podrán denunciar esta Convención después de la expiración de un
plazo de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor de la misma y mediante un
19
Ibid. Pág. 271.
24
preaviso de un año, notificando al Secretario General de la Organización, quien debe
informar a las otras partes. 2. Dicha denuncia no tendrá por efecto desligar al Estado
parte interesado de las obligaciones contenidas en esta Convención en lo que
concierne a todo hecho que, pudiendo constituir una violación de esas obligaciones,
haya sido cumplido por él anteriormente a la fecha en la cual la denuncia produce
efecto.”
Es importante indicar que la fecha de entrada en vigor a que hace alusión el artículo
mencionado, no hace referencia a la fecha en la cual entró en vigencia en el Estado que
denuncia la Convención, sino a la fecha en que entró en vigencia la misma, es decir el
18 de julio de 1978.
“En todo caso, la Comisión retiene su competencia no sólo para seguir conociendo de
los asuntos que ya se encontraban en trámite antes del momento en que la denuncia de
la Convención deba surtir efecto, sino también para conocer de los hechos ocurridos
durante la vigencia de la Convención y que puedan constituir una violación de la
misma.”20
Esto no permite que un Estado pueda utilizar la denuncia de la Convención como un
medio para evitar una determinada denuncia o petición que se pudiera efectuar por uno
de sus habitantes o instituciones, logrando así una efectiva protección de los Derechos
Humanos.
1.1.7.1 La Competencia Ratione Temporis en Caso Molina Theissen
El hecho sucedió el 6 de octubre de 1981 y Guatemala reconoció la competencia
contenciosa de la Corte el 9 de marzo de 1987, por lo que se puede establecer que en
el tiempo en que ocurrieron los hechos del menor Molina Theissen, Guatemala formaba
20
Loc. cit.
25
parte de la Convención Americana de Derechos Humanos, pero aun no había
reconocido la competencia contenciosa de la Corte.
Sin embargo, de acuerdo a lo establecido en el artículo III de la Convención
Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas, se dice que mientras no se
establezca el paradero o destino de la víctima, el delito será considerado como
permanente o continuado.
Como es el caso del menor Marco Antonio Molina Theissen, quien a la fecha aun no se
le ha localizado, ni mucho menos se le han entregado los restos mortales a los
familiares de la misma.
1.2 Requisitos de Admisibilidad del Caso
Antes de dar curso a una petición, la comisión no prevé el adoptar una decisión sobre la
apertura del caso, como un paso procesal indispensable; ni la Secretaria, ni la Comisión
tienen facultad para establecer a que peticiones o asuntos se les debe dar curso o no.
Una vez que se ha introducido una petición, ante la Comisión, la Secretaria Ejecutiva
será la encargada de registrarla y realizar un pequeño estudio para establecer que la
petición cumpla con los requisitos establecidos en el artículo 28 del Reglamento de la
Comisión Americana sobre Derechos Humanos. Ya que según el artículo 27 del
Reglamento mencionado: “la Comisión únicamente tomará en consideración las
peticiones sobre presuntas violaciones de los derechos humanos consagrados en la
Convención Americana sobre Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables, con
relación a los Estados miembros de la OEA, solamente cuando llenen los requisitos
establecidos en tales instrumentos, en el Estatuto y en el presente Reglamento.”
Luego se inicia un procedimiento regulado rigurosamente, basándose en verificar la
competencia de la Comisión al conocer dicho asunto, tema que establecimos
anteriormente.
26
La petición debe cumplir con ciertos requisitos e información, según se regula en el
artículo 28 del Reglamento de la Comisión, el cual indica que:
“a) El nombre, nacionalidad y firma de la persona o personas denunciantes o, en el
caso del peticionario sea una entidad no gubernamental, el nombre y la firma de su
representante o representantes legales;
b) si el peticionario desea que su identidad sea mantenida en reserva frente al Estado;
c) la dirección para recibir correspondencia de la Comisión y, en su caso, número
telefónico, facsímil y dirección de correo electrónico;
d) una relación del hecho o situación denunciada, con especificación del lugar y fecha
de las violaciones alegadas;
e) de ser posible, el nombre de la víctima, así como de cualquier autoridad pública que
haya tomado conocimiento del hecho o situación denunciada;
f) la indicación del Estado que el peticionario considera responsable, por acción o por
omisión, de la violación de alguno de los derechos humanos consagrados en la
Convención Americana sobre Derechos Humanos y otros instrumentos aplicables,
aunque no se haga una referencia específica al artículo presuntamente violado;
g) el cumplimiento con el plazo previsto en el artículo 32 del presente Reglamento;
h) las gestiones emprendidas para agotar los recursos de la jurisdicción interna o la
imposibilidad de hacerlo conforme al artículo 31 del presente Reglamento; y
i) la indicación de la denuncia ha sido sometida a otro procedimiento de arreglo
internacional conforme al artículo 33 del presente Reglamento.”
Las peticiones pueden presentarse de tres maneras muy sencillas, según el artículo 27
del Reglamento de la Comisión, el cual indica pueden ser por escrito; aunque esta
condición no se encuentra expresamente prevista por la Convención, está explicita en
el artículo 46, párrafo 1 letra d, de la Convención Americana sobre Derechos Humanos
y el artículo 28 del Reglamento de la misma, en las cuales se indica que las peticiones
deben estar debidamente firmadas, pero de igual manera la Comisión ha recibido
peticiones orales e incluso por vía telefónica. De lo anterior Ledesma establece que: “La
27
sencillez de este recurso no requiere de la intervención de un abogado para su
presentación o tramitación; obviamente, lo anterior es sin perjuicio del derecho que
tiene el peticionario de designar a uno para que le asista o represente ante la Comisión,
ya sea en el momento de presentar la denuncia o después de introducida esta.”21
1.2.1 Agotamiento de los Recursos Internos
Para que una petición o comunicación presentada conforme a los artículos 44 ó 45 sea
admitida por la Comisión, se requerirá, según el artículo 46 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos que: “a) Que se hayan interpuesto y agotado los
recursos de jurisdicción interna, conforme a los principios del Derecho Internacional
generalmente reconocido; b) Que sea presentada dentro del plazo de seis meses, a
partir de la fecha en que el presunto lesionado en sus derechos haya sido notificado de
la decisión definitiva; c) Que la materia de la petición o comunicación no esté pendiente
de otro procedimiento de arreglo internacional, y; d) Que en el caso del artículo 44 la
petición contenga el nombre, la nacionalidad, la profesión, el domicilio y la firma de la
persona o personas o del representante legal de la entidad que somete la petición.
2. Las disposiciones de los incisos 1.a y 1.b. del presente artículo no se aplicarán
cuando: a) No exista en la legislación interna del Estado de que se trata el debido
proceso legal para la protección del derecho o derechos que se alega han sido
violados; b) No se haya permitido al presunto lesionado en sus derechos el acceso a los
recursos de la jurisdicción interna, o haya sido impedido de agotarlos, y; c) haya retardo
injustificado en la decisión sobre los mencionados recursos.”
Para complementar el artículo anterior, es importante mencionar lo que establece el
Reglamento de la Convención Americana sobre Derechos Humanos en su artículo 31,
el cual establece que: “… Cuando el peticionario alegue la imposibilidad de comprobar
21
Ibid. Pág. 278.
28
el cumplimiento del requisito señalado en este artículo, corresponderá al Estado en
cuestión demostrar que los recursos internos no han sido agotados, a menos que ello
se deduzca claramente del expediente.”
Concordante con lo anterior, respecto a los Estados miembros del sistema
interamericano que no ha ratificado la Convención, el artículo 20, letra c), del Estatuto
de la Comisión, establece que la misma, tendrá la obligación de: “… verificar, como
medida previa al ejercicio de la atribución prescrita en el inciso b. anterior, si los
procesos y recursos internos de cada Estado miembro no aparte en la Convención
fueron debidamente aplicados y agotados.”
A todo lo mencionado anteriormente la Comisión ha reiterado que: “la regla del
agotamiento previo de las vías de los recursos internos tiene como efecto que la
competencia de la comisión es esencialmente subsidiaria.”22
Después de analizar los tipos de competencia de la Comisión Interamericana de
Derechos Humanos y el artículo 46 de la Convención Americana, es importante que se
establezcan los requisitos para declarar inadmisible la petición: “La comisión declarará
inadmisible toda petición o comunicación presentada de acuerdo con los artículos 44 o
45 cuando: a) Falte alguno de los requisitos indicados en el articulo 46; b) No exponga
hechos que caractericen una violación de los derechos garantizados por esta
Convención; c) Resulte de la exposición del propio peticionario o del Estado
manifiestamente infundada la petición o comunicación o sea evidente su total
procedencia, y; d) Sea sustancialmente la reproducción de petición o comunicación
anterior ya examinada por la Comisión u otro organismo internacional.”
Sin embargo la admisibilidad o inadmisibilidad no corresponde a procedimientos
diferentes, al contrario, como lo establece Ledesma: “son las dos caras de una misma
22
Ibid. Pág. 327.
29
moneda”. Se insiste entonces que: “La función de la Comisión es colaborar con la Corte
y servir de filtro de aquellos casos que ameritan ser conocidos por esta, recogiendo los
elementos probatorios que sean pertinentes y definiendo los argumentos jurídicos de
las partes…”23
1.2.1.1 Agotamiento de los Recursos Internos en caso Molina Theissen
Como lo establecimos anteriormente, los familiares del menor Marco Antonio Molina
Theissen interpusieron cinco recursos de exhibición personal, de los cuales solo
informan acerca de tres recursos, de los cuales, únicamente documentan dos en la
petición y un procedimiento de averiguación especial, del cual se hizo énfasis en su
oportunidad.
El Estado, estaba encargado de ordenar una pesquisa para determinar el paradero del
menor, la cual pese a los indicios, aun no se ha ordenado la realización de la misma y
los alegatos e investigaciones del Estado en referencia a la misma, es muy escasa. El
artículo 109 de la Ley de Amparo, Exhibición Personal y Constitucionalidad, establece:
“Si como resultado de las diligencias practicadas se tuvieron indicios de que la persona
a cuyo favor se interpuso la exhibición hubiese desaparecido, el tribunal ordenará
inmediatamente la pesquisa del caso.
Las autoridades de policía quedan obligadas a informar al tribunal, al Procurador de los
Derechos Humanos a los interesados, acerca de las investigaciones realizadas, las
que deben ser constantes hasta tener noticia cierta sobre el paradero de la persona
desaparecida, a su vez el Tribunal de Exhibición Personal remitirá informe de las
diligencias y de toda novedad que sobrevenga, a la Corte Suprema de Justicia.”
En el presente caso, el Estado únicamente se limito a informar, de manera indefinida,
23
Ibid. Pág. 599.
30
sobre las diligencias efectuadas y por efectuar en el marco del Procedimiento Especial
de Averiguación 2-98, por lo que, no opuso en ningún momento la excepción de no
agotamiento de recursos internos respecto a los habeas corpus y procedimientos
especiales de averiguación, por lo que corresponde a la Comisión Interamericana de
Derechos Humanos, determinar si el Estado renunció tácitamente a oponer dicha
excepción.
“La Corte Interamericana ha señalado en el caso de la Comunidad Mayagna (Sumo)
Awas Tingni que “para oponerse válidamente a la admisibilidad de la denuncia… el
Estado debía haber invocado de manera expresa y oportuna la regla de no agotamiento
de los recursos internos”. De esta manera, la misma Corte señala que “La excepción de
no agotamiento de los recursos internos, para ser oportuna, debe plantearse en las
primeras etapas del procedimiento, a falta de lo cual podrá presumirse de la renuncia
táctica a velarse de la misma por parte del Estado Interesado.”24
De lo expuesto anteriormente, se establece que el Estado de Guatemala, No ha
opuesto la excepción de no agotamiento de recursos internos, respecto a los de
exhibición corporal y procedimientos especiales de averiguación, renunciando
tácitamente a la misma al no haberla invocado en el momento oportuno y de manera
expresa, en ninguna de las comunicaciones dirigidas a la Comisión.
1.2.2 Plazo de la Presentación de la Petición
La Convención Americana sobre Derechos Humanos, en el articulo 46 1.b establece lo
referente a la presentación de la petición, indicando: “Que sea presentada dentro de un
plazo de seis meses a partir de la fecha en que el presunto lesionado en sus derechos
ha sido notificado de la decisión definitiva.”
24
Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Op. cit. Párrafo 27. Pág. 5.
31
Así mismo, en el artículo 32.2 del Reglamento de la Comisión, se complementa
indicando que: “… En los casos en los cuales resulten aplicables las excepciones al
requisito del previo agotamiento de los recursos internos, la petición deberá presentarse
dentro de un plazo razonable, a criterio de la Comisión. A tal efecto, la Comisión
considerará la fecha en que haya ocurrido la presunta violación de los derechos y las
circunstancia de cada caso.”
1.2.2.1 Plazo de la Presentación de Petición en Caso Molina Theissen
Ni los familiares del menor Marco Antonio Molina Theissen, ni los peticionarios fueron
notificados de una decisión definitiva, de los recursos interpuestos en la jurisdicción
interna, puesto que ninguno de los casos fue objeto de la misma.
El Estado no cuestiono ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, la
fecha en que se produjeron las presuntas violaciones a los derechos de Marco Antonio
Molina Theissen, siendo el 6 de octubre de 1981, la fecha en que se produjo la
desaparición forzada.
Según el artículo III de la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de
Personas, instrumento que codifica la jurisprudencia y práctica del sistema
interamericano de derechos humanos en esta materia, la desaparición forzada es un
delito que: “… será considerado como continuado y permanente mientras no se
establezca el destino o paradero de la víctima.” Además, según el artículo 201 TER del
Código Penal establece que: “… El delito se considera permanente en cuanto no se
libere a la víctima…”
Por lo tanto, se determina que fue el 6 de octubre de 1981, la fecha en que se
considera que ocurrió la presunta violación de derechos, siendo esta fecha en la que
ocurrió la desaparición forzada del menor Marco Antonio Molina Theissen, como el
32
momento en que se inicio la comisión de la presunta violación y todo el tiempo
transcurrido posteriormente, ya que los efectos de la violación, según el Informe de
Admisibilidad No. 79/01 de fecha 10 de octubre de 2001, indica que pueden
prolongarse de manera continua o permanente hasta el momento en que se establezca
el destino o paradero de la víctima.
Los familiares del menor, desde la fecha de la desaparición de Marco Antonio,
acudieron en diferentes momentos a la administración de justicia guatemalteca con el
propósito de establecer con su destino. Como anteriormente se consigno, presentaron
un recurso de habeas corpus el mismo día en que se habría dado inicio a una supuesta
violación de carácter continuado. En el año de 1997, reiteraron en dos oportunidades su
requerimiento de exhibición personal. De igual manera, en el año de 1998, los
familiares de la presunta víctima solicitaros dos procedimientos especiales de
averiguación, el ultimo con fecha 7 de mayo de 1999, siendo acogido por la Cámara
Penal de la Corte Suprema.
De lo anterior, se establece que los familiares del menor, acudieron, en primer lugar, a
las instancias internas en busca de justicia y, con posterioridad, ante la falta de
respuesta adecuada, al sistema interamericano de protección de derechos humanos.
De lo expuesto anteriormente, la Comisión encuentra que la denuncia fue presentada
en un plazo razonable, considerando la fecha en que se dio inicio a la consumación de
los hechos y a las situaciones especiales que determinan la presente petición, en
particular el carácter continuado de las violaciones denunciadas y a la falta de
respuestas de los recursos intentados en jurisdicción interna.
1.2.3 Duplicación del Procedimiento
“La duplicación del procedimiento no surge del expediente que la materia de esta
petición se encuentra pendiente de otro procedimiento de arreglo internacional no que
33
produzca una petición ya examinada por éste u otro organismo internacional.”25
La comisión considera satisfechos los requisitos que establecen los artículos 46 (1) (c) y
47 (d) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, los cuales se abordaron
en el transcurso del presente capitulo.
En el artículo 33 del Reglamento de la Comisión, se encuentra lo regulado sobre la
duplicación del procedimiento, indicando que:
“1. La Comisión no considerará una petición si la materia contenida en ella:
a) se encuentra pendiente de otro procedimiento de arreglo ante un organismo
internacional gubernamental de que sea parte el Estado en cuestión; o
b) reproduce sustancialmente otra petición pendiente o ya examinada y resuelta por la
Comisión u otro organismo internacional gubernamental del que ya sea parte del
Estado en cuestión.
2. Sin embargo, la Comisión no se inhibirá de considerar las peticiones a las que se
refiere el párrafo 1 cuando:
a) el procedimiento seguido ante el otro organismo se limite a un examen general sobre
derechos humanos en el Estado en cuestión y no haya decisión sobre los hechos
específicos que son objeto de la petición ante la Comisión o no conduzca a su arreglo
efectivo; o
b) el peticionario ante la Comisión sea la víctima de la presunta violación o su familiar y
el peticionario ante el otro organismo sea una tercera persona o una entidad no
gubernamental, sin mandato de los primeros.”
1.2.3.1 Duplicidad del Procedimiento en caso Molina Theissen
La comisión considera satisfechos los requisitos establecidos en los artículos 46 (1) (c)
y 47 (d) de la Convención, de acuerdo a que no surge del expediente que la materia de 25
Ibid. Párrafo 34. Pág. 7.
34
esta petición se encuentre pendiente de otro procedimiento de arreglo internacional,
mucho menos que produzca una petición ya examinada por éste u otro organismo
internacional.
1.2.4 Características de los Hechos Alegados
Según el artículo 47 (b) de la Convención Americana sobre Derechos Humanos,
establece que: “… No exponga hechos que caractericen una violación de los derechos
garantizados por esta Convención.”
1.2.4.1 Caracterización de los Hechos Alegados en Caso Molina Theissen
Los peticionarios y familiares alegan que la desaparición forzada del menor Marco
Antonio Molina Theissen por agentes del Estado de Guatemala, configura una violación
de los derechos al reconocimiento de la personalidad jurídica, según el artículo 3, el
cual establece que: “Toda persona tiene derecho al reconocimiento de su personalidad
jurídica.”
Según el artículo 4, a la vida, el cual establece que: “1. Toda personan tiene derecho a
que se respete su vida. Este derecho estará protegido por la ley y, en general, a partir
del momento de la concepción. Nadie puede ser privado de la vida arbitraria… ”
Según el artículo 5, de integridad personal, el cual establece que: “1. Toda persona
tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral. 2. Nadie debe ser
sometido a torturas ni a peas o tratos crueles, inhumanos o degradantes... ”
A la libertad personal, según el artículo 7, mismo que establece que: “Toda persona
tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales… ”
35
A los derechos de niño, según el artículo 19, que establece que: “Todo niño tiene
derecho a las medidas de protección que su condición de menor requieren por parte de
su familia, de la sociedad y del Estado.”
A las garantías judiciales, según el artículo 8, el cual establece que: “Toda persona
tiene derecho a ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo razonable, por
un juez o tribunal competente, independientemente e imparcial, establecido con
anterioridad por la ley, en la sustanciación de cualquier acusación penal formulada
contra ella, o para la determinación de sus derechos y obligaciones de orden civil,
laboral, fiscal o de cualquier otro carácter… ”
A la protección judicial, según el artículo 25, que establece que: “1. Toda persona tiene
derecho a un recurso sencillo y rápido o a cualquier otro recurso efectivo entre los
jueces o tribunales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos
fundamentales reconocidos por la Constitución, la Ley o la presente Convención, aun
cuando tal violación sea cometida por personas que actúen en ejercicio de sus
funciones oficiales…”
Y al derecho a la verdad, el cual corresponde a que todo lo que las personas declaren,
tiene que ser juramentado para velar por la veracidad de lo establecido.
Estos derechos, relacionados con el Estado y su deber y obligación de respetar y
garantizar tales derechos, consagrado en el artículo 1 de la Convención, el cual
establece que: “Los estados partes en esta Convención se comprometen a respetar los
derechos y libertades reconocidos en ella y a garantizar su libre y pleno ejercicio a toda
persona que esté sujeta a su jurisdicción, sin discriminación alguna por motivos de raza,
color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de cualquier otra índole, origen
nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social…”
De ser cierta la violación de estos derechos, la Comisión estima que podrían configurar
36
violaciones de los derechos consagrados en la Convención Americana sobre Derechos
Humanos.
De ser cierta la violación de estos derechos, la Comisión estima que podrían configurar
violaciones de los derechos consagrados en la Convención Americana sobre Derechos
Humanos. Por consiguiente, la Comisión considera que los hechos denunciados
tienden a caracterizar una violación a los compromisos asumidos por el Estado
guatemalteco en el artículo 1 de la Convención Interamericana sobre Desaparición
Forzada de Personas mediante la ratificación de dicho instrumento. Por lo tanto, la
Comisión Interamericana de Derechos Humanos considera que se ha cumplido con
este requisito.26 Dicho artículo establece que: “Los Estados Partes en esta Convención
se comprometen a: a. No practicar, no permitir, ni tolerar la desaparición forzada de
personas, ni aun en estado de emergencia, excepción o suspensión de garantías
individuales…”
Por lo que se concluye que la Comisión Interamericana para Derechos Humanos, tiene
competencia para conocer la petición del caso Molina Theissen, por lo que ésta es
admisible. La presente conclusión se fundamenta en los argumentos de los hechos y de
derecho antes expuestos, sin prejuzgar sobre el fondo de la cuestión, así también, se
fundamente legalmente en los artículos 46 y 47 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, los cuales fueron desglosados en el transcurso del presente
capitulo.
1.3 La Decisión de la Comisión
“1. Declarar admisible el presente caso, en lo referido a las preguntas violaciones de los
artículos 3, 4, 5, 7, 8, 19, 25 y 1(1) de la Convención Americana y del artículo 1 de la
Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de personas.
26
Ibid. Párrafo 35. Pág. 7.
37
2. Notificar esta decisión a las partes,
3. Continuar con el análisis de fondo de la cuestión,
4. Publicar esta decisión e incluirla en su informe Anual a la Asamblea General de la
OEA.”27
27
Ibid. Pág. 7 y 8.
38
CAPITULO II
SENTENCIA DE FONDO DEL CASO MOLINA THEISSEN ANTE LA CORTE
INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS
2.1. Generalidades
En el presente capitulo se analizará la Sentencia de Fondo de fecha 4 de mayo de
2004, para lo cual es indispensable aclarar que la justicia penal, no debe confundirse
con la protección internacional de los derechos humanos, ya que los Estados no
comparecen como sujetos de acción penal y el Derecho de los derechos humanos no
tiene por objeto imponer penas a las personas culpables de sus violaciones, lo que
buscan es, reparar los daños que les hayan sido causados por los Estados
responsables de las acciones y amparar a las víctimas.28
Podemos establecer también, que éste tampoco es comparable con otros
procedimientos de naturaleza internacional ni tampoco es el procedimiento propio de un
juicio civil.
El procedimiento se encuentra expresamente regulado por el Estatuto y por el
Reglamento de la Corte Interamericana de Derechos Humanos, mas no, por la
Convención Americana sobre Derechos Humanos.
Por otra parte como lo establece Ledesma: “Siendo este un procedimiento de
naturaleza internacional, para dar validez a un acto, no está sujeto a los requisitos y
formalidades propios del Derecho interno de los Estados, como lo ha sostenido
28
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Velásquez
Rodríguez, sentencia de 29 de julio de 1988, párrafo 134, Caso Godínez Cruz, sentencia de 20 de enero de 1989,
párrafo 140, y Caso Fairén Garbi y Solís Corrales, sentencia de 15 de marzo de 1989, párrafo 136.
39
reiteradamente la Corte.”29 Por lo que todos los casos que conoce la Corte, se basan de
acuerdo a lo mencionado.
2.2. Presentación de la Demanda
En el presente capitulo se estudia el proceso contencioso ante la Corte Interamericana
de Derechos Humanos. Para ello debemos de partir estableciendo que según el artículo
61 de la Convención América sobre Derechos Humanos: “1. Sólo los Estados partes y
la Comisión tienen derecho a someter un caso a la decisión de la Corte. 2. Para que la
Corte pueda conocer de cualquier caso, es necesario que sean agotados los
procedimientos previstos en los artículos 48 y 50.”
Así como se establece en el artículo 51 de la Convención: “Si en el plazo de tres
meses, contados a partir de la remisión de los Estados interesados del informe de la
Comisión, el asunto no ha sido solucionado o sometido a la decisión de la Corte por la
Comisión o por el Estado interesado, aceptando su competencia, la Comisión podrá
emitir, por mayoría absoluta de votos de sus miembros, su opinión y conclusiones sobre
la cuestión sometida a su consideración…”
Partiendo del artículo 23 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, se
establece que: “Los Estados que sean partes en un caso estarán representados por
Agentes, quienes a su vez podrán ser asistidos por cualesquiera personas de su
elección. 2. Podrán acreditarse Agentes Alternos, quienes asistirán a los Agentes en el
ejercicio de sus funciones y los suplirán en sus ausencias temporales. 3. Cuando el
Estado sustituya al o a los Agentes tendrá que comunicarlo a la Corte y a la sustitución
efecto a partir de ese momento.”
29
Faúndez Ledesma, Héctor. Op. cit. Pág. 346.
40
2.2.1. Presentación de la Demanda en Caso Molina Theissen
La Comisión Interamericana presentó la demanda ante la Corte el día 4 de julio de 2003
y el 30 de julio de 2003 los anexos de la demanda.
El artículo 22 del Reglamento de la Comisión, establece que: “1. Los idiomas oficiales
de la Comisión serán el español, el francés, el inglés y el portugués. Los idiomas de
trabajo serán los que acuerde la comisión conforme a los idiomas hablados por sus
miembros. 2. Cualquiera de los miembros de la Comisión podrá dispensar la
interpretación de debates y la preparación de documentos en su idioma.” Según lo
establecido anteriormente, en el presente caso la Comisión designo como Delegados a
la señora Susana Villagrán y al señor Santiago Canton, y como asesora a la señora
María Claudia Pulido.
Así también para evitar la Duplicidad de procedimientos, según lo establece el artículo
33 de del Reglamento, la Comisión dio a conocer el nombre y la dirección de la víctima
y de sus familiares, indicando que los mismos estarían representados por el Centro Por
la Justicia y el Derecho Internacional (CEJIL).
2.3. Examen Preliminar de la Demanda
En cada uno de los pasos, fases o plazos del procedimiento es necesario establecer si
se cumplió o no con lo establecido, para continuar con dicho tramite o de ser necesario,
éste se suspenda.
En esta fase del proceso, pueden establecerse las medidas provisionales, que según
Ledesma, están previstas en un tratado libremente consentido y aceptado por los
Estados, y deben ser acatadas en virtud de la norma pacta un servanda, que obliga a
los Estado a cumplir la buena fe con las disposiciones de los tratados en que ellos sean
41
partes. Atendiendo el artículo 63.2 de la Convención, se establece que: “… 2. En casos
de extrema gravedad y urgencia, y cuando se haga necesario evitar daños irreparables
a las personas, la Corte, en los asuntos que esté conociendo, podrá tomar las medidas
provisionales que considere pertinentes. Si se tratare de asuntos que aún no estén
sometidos a su conocimiento, podrá actuar a solicitud de la Comisión.” Este articulo es
complementado con el artículo 27 del reglamento de la Corte, el cual establece que no
importa el estado del pronunciamiento, siempre que trate de casos de urgencia,
extrema gravedad y cuando sea indispensable evitar perjuicios o daños que sea
imposible reparar a las personas, la Corte, actuara de oficio y podrá ordenar las
medidas provisionales que esta considere necesarias, según el artículo anteriormente
citado. Así también establece que la Corte podrá actuar a solicitud de la Comisión, si se
tratare de asuntos no sometidos al conocimiento de la Corte. Mismo artículo faculta a
las víctimas o presuntas víctimas, o sus representantes a presentar directamente a la
Corte, una solicitud de medidas provisionales. Los jueces o la Secretaria, puede
presentar a la Presidencia la solicitud, por cualquier medio de comunicación. Así
también, quien reciba la solicitud pondrá de inmediato en conocimiento a la Presidencia,
la solicitud recibida.
Antes de resolver la medida solicitada, la Corte, podrá reunir al Estado, a la Comisión o
a los representantes de los beneficiarios, cuando lo considere importante, para requerir
la presentación de información sobre las medidas provisionales.
La Presidencia, en consulta con la Comisión Permanente y de ser necesario y posible
con los demás jueces, requerirá del Estado respectivo que dicte las providencias
urgentes, en ausencia de la Corte.
Mediante informes estatales y observaciones, se realizara la supervisión de las medidas
urgentes o provisionales ordenadas. La Comisión presentara las observaciones al
informe del Estado y a las observaciones de los beneficiarios de las medidas o sus
representantes.
42
La Corte podrá requerir de otras fuentes de información y datos que permitan apreciar
la gravedad y urgencia de eficacia y situación de las medidas, así también los peritajes
e informes oportunos.
La Corte, podrá convocar a la Comisión, a los representantes o beneficiarios de
medidas y al Estado a una audiencia pública o privada sobre las medidas, si la
Presidencia no estuviera reunida.
La Corte en su informe anual a la Asamblea General, cuando haya ordenado un informe
y cuando dichas medidas no han sido debidamente ejecutadas, entonces realizara las
recomendaciones que considere necesarias.
2.3.1. Examen Preliminar de la Demanda en Caso Molina Theissen
La Secretaria de la Corte, el día 7 de agosto de 2003 después de realizar el examen
preliminar de la demanda por el Presidente de la Corte, se analizó que cumplió con lo
establecido, para continuar con dicho trámite, por lo que se notificó al Estado, junto a
sus anexos y los plazos para contestarle y nombrar su representación en el proceso,
así como el derecho del Estado al designar un juez ad hoc para que participara en la
consideración decisión del caso, siendo designado por el Estado el señor Oscar Luján
Fappiano, el día 23 de septiembre de 2003, a lo cual se le solicito, tanto a los
representantes como a la Comisión que presentaran las observaciones que
consideraran pertinentes.
El día 6 de agosto de 2003 se notifico a GAM, en su condición de denunciante original
el día 8 de agosto de 2003 se notifico a CEJIL.
43
2.4. Establecimiento de la Competencia
Desde el momento en que la Corte Interamericana de Derechos Humanos, ha
denunciado un Estado, el aspecto mas importante es establecer la naturaleza del
procedimiento a utilizar para esclarecer que tipo de responsabilidades pueden incluirse
en los hechos alegados.
Previamente a que la Corte pueda conocer un caso, ésta debe analizar de oficio, si
posee o no competencia para conocer, estableciendo lo siguiente: “a) en razón de las
partes que intervienen en el procedimiento, b) en razón de la materia objeto de la
controversia, y c) en atención al tiempo transcurrido desde la notificación al Estado
demandado del informe de la Comisión.”30
Es importante insistir que la Corte tiene competencia para pronunciarse sobre su propia
competencia, la cual se encuentra establecida en la rama del Derecho Internacional y
es una facultad propia de todo tribunal internacional.
La Convención, en el artículo 62 establece que: “1. Todo Estado parte puede, en el
momento del depósito de su instrumento de ratificación o adhesión de esta Convención,
o en cualquier momento posterior, declarar que reconoce como obligatoria de pleno
derecho y sin convención especial, la competencia de la Corte sobre todos los casos
relativos a la interpretación o aplicación de esta Convención. 2. La declaración puede
ser hecha incondicionalmente, o bajo condición de reciprocidad, por un plazo
determinado o para casos específicos. Deberá ser presentada al Secretario General de
la Organización, quien transmitirá copias de la misma a los otros Estados miembros de
la Organización y al Secretario de la Corte. 3. La corte tiene competencia para conocer
cualquier caso relativo a la interpretación y aplicación de las disposiciones de esta
Convención que le sea sometido, siempre que los Estados partes en el caso hayan
30
Ibid. Pág. 601.
44
reconocido o reconozcan dicha competencia, ora por declaración especial, como se
indica en los incisos anteriores, ora por convención especial.”
De lo anterior se puede desglosar que son tres las clases de competencia, siendo éstas
por razón de la persona, por razón de la materia y por razón del momento o tiempo;
aspectos importantes a analizar por la Corte para poder entrar a conocer una demanda.
2.4.1. La Competencia Ratione Personae
Podemos establecer que esta figura, establece las condiciones en las cuales un Estado
admite la competencia de la Corte.
Como se estableció anteriormente, en esta clase de competencia hace referencia
específicamente a quienes se pronuncian dentro del procedimiento, específicamente
como denunciante o como denunciado; aspecto que debe ser analizado por la Corte
estableciendo tres criterios, los cuales se establecen a continuación.
2.4.1.1. La Competencia Respecto al Estado Demandado
El Estado parte, únicamente puede sustraerse a la Competencia de la Corte, con la
denuncia del tratado como un todo.
El Estado queda vinculado a la integridad de la Convención, y comprometido por
completo con la garantía de protección internacional de los derechos humanos.
Así también “Los Estados partes en una controversia también pueden haber
reconocido, o reconocer, la competencia de la Corte mediante una convención
especial.”31
31
Ibid. Pág. 612.
45
2.4.1.2. La Competencia en Referencia al Actor
En lo que concierne a la persona que puede requerir de la actuación del tribunal, se
encuentra regulado en el artículo 61.1 de la Convención, la cual establece que
únicamente los Estados que forman parte de la Convención y la Comisión tienen
derecho a someter un caso a la decisión de la Corte.
En referencia a lo anteriormente establecido, se puede establecer que utilizar la
expresión de “demandante” no es un término apropiado en este contexto, ya que quien
recurre a la Corte, es el Estado parte denunciado ante la Comisión.
“Sin embargo, es poco realista pensar que algún Estado y mucho menos el Estado
demandado, pueda someter el caso al tribunal; esta circunstancia hace que la Comisión
sea el principal actor ante la Corte.”32
2.4.1.3. La Competencia en Referencia a la Posición Del Individuo Ante la Corte
Se puede establecer que la Comisión, los Estados y ahora también la víctima, de
acuerdo a la reforma del Reglamento, son las únicas partes en el procedimiento ante la
Corte, esto desde un punto de vista de demandante o demandado; sin embargo, el juez
Piza Escalante, establece que en sentido sustancial, la única parte activa, son tanto la
víctima o sus familiares, titulares de los derechos reclamados y acreedores de las
prestaciones que se indiquen en la sentencia.
Así también se establece que “partes en el caso” significa la víctima o la presunta
víctima, el Estado y la Comisión solo procesalmente. Mismos que podrán presentar sus
solicitudes, pruebas y argumentos de manera autónoma, en el transcurso del proceso.
32
Ibid. Pág. 614.
46
2.4.2. La Competencia Ratione Materiae
Como se estableció en el capitulo anterior, en relación a la competencia material, la
Corte tiene competencia para conocer cualquier asunto o caso que se relacione a la
aplicación e interpretación de las disposiciones de la Convención y todo lo relacionado
con los derechos humanos.
Y como se ha podido establecer en el transcurso de la presente tesis, en el caso Molina
Theissen, el Estado violo los derechos consagrados en el articulo 4.1 (Derecho a la
vida), 5.1 y 5.2 (Derechos a la Integridad Personal), 7 (Derecho a la Libertad Personal),
8 (Garantías Constitucionales), 17 (Protección a la Familia), 19 (Derechos del Niño) y
25 (Protección Judicial), mismos que son de materia de Derechos Humanos, por lo que
la Corte tiene competencia en conocer dicho asunto.
2.4.3. La Competencia Ratione Loci
En el momento que el Estado ha aceptado la competencia de la Corte, ésta será
delimitada, esto puede ser por medio de una declaración especial o mediante un
convenio especial, siempre y cuando permanezca en vigor.33
Esta competencia, se refiere específicamente a la ubicación o lugar en que se
produjeron o pudieron haber producido los hechos del asunto a conocer por la Corte.
La Competencia Ratione Temporis:
Esta clase de competencia hace referencia específicamente al ámbito del tiempo, es
decir el momento en el cual se produjeron los hechos objeto de la petición o denuncia,
del asunto a conocer por Corte.
33
Ibid. Pág. 627.
47
2.4.4. Establecimiento de la Competencia en Caso Molina Theissen
Como establecimos en el capitulo anterior, Guatemala es Estado parte en la
Convención Americana desde el 25 de mayo de 1978 y el 9 de marzo de 1987, recoció
la competencia contenciosa de la Corte.
En relación a los hechos del presente caso, cabe mencionar que Guatemala, es Estado
parte desde el 25 de febrero del año 2000 en la Convención Interamericana sobre
Desaparición Forzada.
2.5. Etapas del procedimiento
Es indispensable guardar formalidades en cada una de las presentaciones de los
escritos, aún siendo estas mínimas, ya que se autoriza la presentación de escritos
personalmente, vía Courier, facsímile, o correo postal o electrónico. Mismos que para
garantizar la autenticidad deberán estar firmados. Es importante recalcar que los
documentos que se presenten electrónicamente, deberán ser acompañados con dos
copias, idénticas a la original, en papel o digitalizadas, dentro de 21 días de plazo a
partir del día que venció el plazo para la remisión del escrito.34
En el artículo 26 del Reglamento, establece que deberá existir una cooperación, para
facilitar las notificaciones, citaciones o comunicaciones y la ejecución de órdenes de
comparecencia de personas que se encuentren en el mismo territorio o que sean
residentes.
Es necesario establecer que es obligatorio presentar tres copias de los escritos, cuando
estos fueran, demanda, contestación, escrito de solicitudes, argumentos y prueba,
contestación a excepciones preliminares, y los anexos de los documentos
34
Reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Artículo 28.
48
mencionados.35
2.5.1. Fase Escrita
La Corte Interamericana de Derechos Humanos, establece tres meses para interponer
la demanda del asunto correspondiente, la cual debe precisarse ante quien se presente.
Según lo establece el artículo 34 del Reglamento, la Secretaria realizara el
sometimiento del caso en cualquiera de los idiomas de trabajo del Tribunal, siendo
estos; español, francés, inglés y/o portugués. Presentado el caso en cualquier idioma
establecido anteriormente, no se suspenderá el tramite reglamentario, siempre y
cuando se presente dentro de los 21 días siguiente, la traducción respectiva al idioma
del Estado demandado, siempre que sea uno de los idiomas oficiales de trabajo de la
Corte.
2.5.1.1. Examen Preliminar del Sometimiento del Caso
Después de recibida la demanda y según el artículo 38 del Reglamento establece que
si el Presidente, observare la ausencia de algún requisito fundamental, se solicitara que
en un plazo de 20 días se subsane o corrija dicha demanda.
2.5.1.2. Notificación del Caso
Una vez subsanados errores, recibida la demanda y superada la admisión provisional
por parte del presidente, según establece el artículo 39 del Reglamento, el Secretario
se encargará de comunicar la presentación del caso a el Estado demandado, a los
jueces de la misma, a la Comisión si no es ella la actora, a la victima si fuera el caso, a
35
Licia Josefina Chacón Torrebiarte, La Corte Interamericana de Derechos Humanos, Universidad Francisco
Marroquín, Facultad de Derecho, Guatemala, septiembre 1992. Pág. 30.
49
los familiares o representantes de la misma o al denunciante original, así como a los
Estados partes de la Convención Americana y al Consejo de la OEA a través de su
Presidente y al Secretario General.
Junto a las notificaciones, el Secretario establecerá un plazo de 30 días para designar a
los agentes del Estado y a los Delegados de la Corte Interamericana de Derechos
Humanos, así mismo dentro de los 30 días establecidos el Secretario solicitara a los
representantes de las presuntas víctimas, que confirmen la dirección en la cual tendrán
para recibir las comunicaciones o notificaciones del caso determinado.
2.5.1.3. Escrito de Solicitudes, Argumentos y Pruebas
Para la presentación ante la Corte de las solicitudes, argumentos y pruebas, según el
artículo 40 del Reglamento la presunta víctima o sus familiares o representantes,
dispondrán de un plazo improrrogable de dos meses, contados a partir de la recepción
del escrito y sus respectivos anexos. El escrito respectivo, deberá cumplir con ciertos
requisitos de solicitudes, argumentos y pruebas, los cuales serán: “a) descripción de los
hechos dentro del marco fáctico fijado en la presentación del caso por la Comisión; b)
las pruebas ofrecidas debidamente ordenadas, con indicación de los hechos y
argumentos sobre los cuales versan; c) la individualización de declarantes y el objeto de
su declaración. En el caso de los peritos, deberá además remitir su hoja de vida y sus
datos de contacto; d) las pretensiones, incluidas las referidas a reparaciones y costas.”
Este acto tiene una importancia trascendental ya que a partir de él, se tiene por iniciado
el proceso respectivo y como lo indicamos anteriormente se designa el Agente que
representara al Estado y un delegado de la Corte, y se establece el plazo para la
presentación de escritos y solicitudes, argumentos y pruebas. Hechos que le establecen
al Estado que inicia un término de cuatro meses improrrogables para la contestación de
la demanda, la cual estableceremos más a fondo.
50
2.5.1.3.1. Escrito de Solicitudes, Argumentos y Pruebas en Caso Molina Theissen
Los familiares y representantes del menor Marco Antonio, después de la prórroga
concedida, presentaron el día 6 de octubre de 2003, el escrito de solicitudes,
argumentos y pruebas junto con los anexos. En el cual, solicitaban a la Corte que
declarara que el Estado había violado los artículos 1.1, 4, 5, 7, 17, 19, 8 y 25 de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, también el articulo I de la
Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada. Así mismo, el pago de costas,
gastos y reparaciones.
Las observaciones en relación a la designación del juez ad hoc por parte del Estado, la
comisión las presento el día 17 de octubre de 2003, en las cuales estableció: “el tema
de la extemporaneidad de la designación del juez ad hoc debía ser decidido por la
Corte de conformidad con la práctica constante su Reglamento.”36 De lo cual los
representantes no remitieron observaciones.
2.5.1.4. Contestación de la Demanda
Este escrito es indispensable para establecer los alegatos y la posición del Estado, es
plantear la postura del mismo en relación a los hechos que se le atribuyen y es una
oportunidad para presentar excepciones preliminares.
La contestación de la demanda según el artículo 41 del Reglamento, establecerá;
a) si está de acuerdo con los hechos y pretensiones del caso pertinente, o si éste los
contradice, estableciendo de qué manera,
b) cada una de las pruebas ofrecidas, en un orden lógico, indicando que hechos prueba
36
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Fondo de fecha 4 de mayo de 2004, caso Molina
Theissen contra el Estado de Guatemala. Pág. 4. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/casos/articulos/seriec_106_esp.pdf. Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
51
con cada una de ellas y sus argumentos,
c) el objeto de la declaración, propuesta e identificación de los declarantes. En Caso de
peritos, deberán estrictamente remitir su hoja de vida y datos,
d) los fundamentos legales, cada una de las observaciones en relación a las
reparaciones y costas solicitadas, con las conclusiones pertinentes de las mismas.
La contestación será notificada por el Secretario a las personas que se establecieron
anteriormente y al Estado demandante si fuere necesario.
El Estado no estableció argumentos significativos, los cuales se encuentran en el
apartado de “Alegatos del Estado”, por lo que es importante reiterar que la Corte
considerará aceptados aquellos hechos, los cuales la parte demandada no negaré y las
pretensiones que expresamente no sean controvertidas.
2.5.1.4.1. Excepciones Preliminares
Como se estableció anteriormente, la Contestación de la demanda, es el momento
oportuno para que el Estado demandado pueda plantear excepciones preliminares, las
cuales se presentaran ante la Secretaría de la Corte y deberán contener una
argumentación y exposiciones de los hechos detalladamente de las mismas, los
documentos que las apoyen, fundamentos de derecho y el ofrecimiento de los medios
de prueba que el Estado considere pertinente para hacerlas valer.
De lo anterior, se establece que “es un trámite formal, estrictamente regulado, que
requiere una manifestación expresa de voluntad.”37
Como fundamento legal de las excepciones preliminares, se establece el artículo 42 del
Reglamento, el cual señala el momento oportuno para presentar las excepciones
37
Faúndez Ledesma, Héctor, Op. cit. Pág. 662.
52
preliminares, que como anteriormente establecimos es en la contestación de la
demanda. Así mismo indica lo que deberán contener, y plantea que no se suspende el
procedimiento en los términos respectivos, plazos y mucho menos en el fondo de caso
a tratar.
El artículo citado, indica que el Estado demandante, en un plazo de 30 días contados a
partir de la recepción de las mismas, deberá presentar sus observaciones.
La Corte en el momento que considere pertinente, fijará una audiencia especial, en la
cual decidirá sobre las excepciones planteadas. En la cual podrá resolver las
excepciones preliminares, las reparaciones y costas y el fondo del caso en una sola
audiencia.
2.5.1.4.1.1. Excepciones Preliminares en Caso Molina Theissen
El Estado presento su escrito de contestación a la demanda, el 6 de noviembre de
2003, en el cual interpuso tres excepciones preliminares y sus anexos.
En el presente caso, las excepciones interpuestas por el Estado fueron: “Incompetencia
Ratione Temporis de la Corte con respecto a los hechos que anteceden la Declaración
de Aceptación de la Jurisdicción Contenciosa de la Corte; Falta De Legitimación Activa
y Falta de Agotamiento de los recursos ordinarios de la Jurisdicción Interna.”38
Por lo que Guatemala realizó un “planteamiento de Excepciones Preliminares y
allanamiento parcial” del Estado a la demanda presentada por la Comisión, así mismo
solicito que basándose en las excepciones preliminares interpuestas: “La Corte
declarara la inadmisibilidad de la demanda presentada por la Comisión”39 y por último el
38
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Fondo. Op.cit. Pág. 5
39 Loc. cit.
53
Estado hizo un ofrecimiento respecto a las reparaciones.
El día 7 de noviembre de 2003, la Secretaria concedió a la Comisión, familiares y
representantes de la víctima un plazo de 30 días, para que presentaran sus alegatos
escritos sobre las excepciones preliminares interpuestas por el Estado, los cuales
serian contados a partir de la recepción del citado escrito.
La Comisión, representantes y familiares de la víctima , solicitaron el rechazo de las
excepciones preliminares interpuestas por el Estado de Guatemala, el día 12 de enero
de 2004, fecha en la cual los representantes de la víctima y sus familiares presentaron
sus alegatos escritos en relación a dichas excepciones, solicitando también el rechazo
de las mismas. Así mismo rechazaron el ofrecimiento realizado por Guatemala en la
Contestación de la Demanda.
En el curso de la primera audiencia de fecha 26 de abril de 2004, el Estado manifestó
que reconocía su responsabilidad internacional en el presente caso, retirando así las
excepciones preliminares, que había interpuesto en su oportunidad, así mismo la
Comisión, representantes y familiares de la víctima, manifestaron que aceptaban el
reconocimiento de responsabilidad del Estado. en la misma audiencia la Corte emitió
una resolución, en la cual decidía tener por retiradas las excepciones preliminares,
interpuestas por el Estado y continuar el día 1 de marzo de 2004 con la celebración de
la audiencia pública convocada mediante Resolución del Presidente, así mismo
delimitar su objeto a las reparaciones y costas.
2.5.2. Fase Oral
Según lo establece el artículo 45 del Reglamento, la Presidencia señalará la fecha para
aperturar el procedimiento oral, así mismo fijará las audiencias necesarias, para el caso
respectivo.
54
El objetivo de los debates es brindar al Tribunal información, escritos, pruebas y
alegatos, para que resuelva.
Previo a la celebración de las audiencias, la Corte propondrá una reunión, con el
propósito de conversar con las partes, sobre los detalles o inquietudes, acerca de la
audiencia pública.
El Tribunal tiene la facultad de indagar de oficio cualquier hecho que considere
importante, así mismo, a través de un miembro de la Corte puede realizar
investigaciones, solicitar información, ordenar investigaciones a terceros, examinar
testigos, nombrar peritos, etc.
2.5.2.1. Fase Oral en Caso Molina Theissen
En base a las audiencias mencionadas anteriormente, el presidente dicto una
resolución, el día 1 de marzo de 2004, en la cual requirió a la Comisión Interamericana,
que fuera rendida la declaración del señor Mario Alcides Polanco Pérez y el peritaje del
señor Oscar Ernesto Reyes. Así también solicito que se presentara el informe sobre las
diligencias realizadas por el señor Julio Arango Escobar, ex procurador de los derechos
Humanos, en relación al caso Molina Theissen. En dicha resolución el presidente
convoco a una audiencia pública que se celebraría en la sede de la Corte a partir del 26
de abril de 2004, para recibir: “alegatos orales sobre excepciones preliminares y
eventualmente de fondo, reparaciones y costas, así como las declaraciones de los
testigos y los dictámenes de los peritos propuestos por la Comisión y por los
representantes.”40
La Comisión presento las declaraciones rendidas ante fedatario público por el perito
Oscar Ernesto Reyes y el Testigo Mario Polanco, el día 22 de marzo de 2004, esa
40
Loc. cit.
55
misma fecha la Secretaría transmitió al Estado y a los representantes los mencionados
afidávits presentados por la Comisión con el fin de que presentaran las observaciones
que estimaren pertinentes. Ninguna observación fue remitida.
El Estado remitió varias piezas del expediente, al ex procurador de los Derechos
Humanos, el señor Julio Arango, el día 2 de abril de 2004.
Y el día 6 de abril de 2004, el Estado informo de la sustitución de la señora Rosa del
Carmen Bejarano Girón, designado como agente al señor Herbert Estuardo Meneses
Coronado, y como agente al señor Luis Ernesto Cáceres Rodríguez.
Es importante mencionar que la Corte celebro dos audiencias públicas, la primera con
fecha 26 de abril de 2004 en la cual fueron escuchadas las declaraciones de los
testigos, peritos y alegaciones de parte de la Comisión Interamericana, los familiares y
representantes de la víctima y el Estado. Y la otra con fecha 27 de abril de 2004.
2.6. Reconocimiento de Responsabilidad
Es importante establecer que el proceso puede terminar anticipadamente, de acuerdo a
tres supuestos: a) Desistimiento, b) Reconvención y c) Solución amistosa.
Se establece entonces que de acuerdo al artículo 61 del Reglamento, que el
desistimiento del caso se establece, cuando quien presentare el caso a la Corte, le
notifique su desistimiento, la cual oída la opinión de todos los intervinientes en el
proceso, sus efectos jurídicos y procedencia, resolverá.
El reconocimiento está regulado en el artículo 62 del Reglamento, en el cual establece
que si el demandado comunicare la aceptación de los hechos o el allanamiento, ya sea
total o parcial de las prestaciones que indican en el sometimiento del caso o en el
56
escrito de las presuntas víctimas, familiares o representantes, la Corte resolverá en el
momento pertinente sobre los efectos jurídicos y así mismo sobre su procedencia.
En relación a la solución amistosa, se establece que al existir ésta, la Corte resolverá
de igual manera sobre sus efectos jurídicos y su procedencia, siempre y cuando la
Comisión, las presuntas víctimas, sus familiares o representantes, el Estado
demandado y/o en su caso el Estado demandante, lo establecieran expresamente la
posibilidad de la misma.
Entonces en base a lo establecido es competencia de los jueces dar por resultado un
documento esencial denominado sentencia, en base a los raciocinios vertidos y
estudios en los diferentes campos del derecho, en la cual se declarará que tutela
jurídica concede el derecho a determinados intereses.
La Corte ha considerado que es indispensable que en un acto público, el Estado
demandando reconozca su responsabilidad en relación al desagravio a la victima y/o
familiares de la misma, en relación a los hechos.
Se establece, en relación al daño moral, que los tribunales internacionales han
acordado que la sentencia de condena, constituye únicamente a una reparación del
daño de manera superficial; sin embargo, el mismo tribunal establece que: “ello no
sucede cuando el sufrimiento moral causado a las víctimas y a sus familias solo puede
ser reparado por vía sustitutiva, mediante una indemnización pecuniaria.”
2.6.1 Reconocimiento de Responsabilidad en Caso Molina Theissen
En este apartado, se toman en cuenta los alegatos de la Comisión, de los
representantes y familiares de la víctima y el Estado, para analizar el alcance de
reconocimiento de responsabilidad internacional efectuado por el Estado.
57
a) Alegatos del Estado:
El Estado con respecto a las violaciones de los artículos 11 y 25 de la Convención
Americana, en perjuicio del menor Marco Antonio, solicito que se tomara en
consideración su allanamiento parcial. Con fundamento en los hechos expuestos en la
demanda de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y el escrito de
solicitudes de prueba y argumento de los representantes, de la primera audiencia
pública 26 de abril de 2004, se estableció lo siguiente:
“1. Reitero el reconocimiento de responsabilidad del Estado de Guatemala en el
presente caso, hecho por el anterior Presidente de la Republica, Licenciado Alfonso
Portillo Cabrera, el 9 de agosto de 2000,
2. Retiro las excepciones preliminares presentadas por el Estado en el trámite del caso,
3. Reconoció su responsabilidad internacional por la violación de los artículos 1.1, 2,
4.1, 5.1, 5.2, 7, 8, 17, 19 y 25 de la Convención Americana de Derechos Humanos y por
el incumplimiento de la obligación internacional adquirida en los artículos I y II de las
Convención Interamericana sobre Desaparición Forzosa de Personas, en perjuicio del
niño Marco Antonio Molina Theissen, sin entrar a determinar la responsabilidad
particular o individual de los presuntos victimarios,
4. Solicitó a la Corte, que en el marco del proceso contencioso sea superada la
audiencia de fondo, y que las declaraciones testimoniales y peritajes convocados,
pasen a ilustrar a la Corte sobre las medidas de reparación correspondiente,
5: Que en caso se obligue al Estado de Guatemala a reparar económicamente a la
víctima y sus familiares, solicito a la Corte que en razón del déficit fiscal por el que
atraviesa el país, el proceso de indemnización por el Estado se realice en el año
2005.”41
Así mismo, después de establecer sus alegatos, el Estado expreso su “profundo
sentimiento de pesar por los hechos vividos y sufridos por Marco Antonio Molina
41
Ibid. Pág. 8.
58
Theissen y su familia desde el 6 de octubre de 1981” y les pidió perdón como “una
primera muestra de respeto, reparación y garantía de no repetición.”
b) Alegatos de la Comisión:
La Comisión Interamericana, el presidente reconoció la responsabilidad institucional del
Estado, que deviene del artículo 1.1 de la Convención Americana de respetar y
garantizar los derechos consagrados en la Convención y de los artículos de la
Constitución Política de la Republica; En relación al artículo 1 (Protección de la
Persona), establece que: “El Estado de Guatemala se organiza para proteger a la
persona y a la familia; su fin supremo es la realización del bien común”; articulo 2
(Deberes del Estado) “Es deber del Estado garantizar a los habitantes de la República
la vida, la libertad, la justicia, la seguridad, la paz y el desarrollo integral de la persona”
y el articulo 3 (Derecho a la vida) “El Estado garantiza y protege la vida humana desde
su concepción, así como la integridad y la seguridad de la persona.”
La Comisión examino que los derechos invocados tanto en la demandada como en el
escrito de solicitudes, argumentos y pruebas presentado por los representantes y así
mismo solicito que se dieran por expuestos todos los hechos del caso Molina Theissen
y que la Corte los incluya en su fallo. Por último, la Comisión solicito a la Corte que
determine los efectos jurídicos del procedimiento de responsabilidad realizado por el
Estado y que “determine pasar a la etapa de reparaciones”.42
c) Alegatos de los representantes de la víctima y sus familiares:
Los familiares y representantes de la víctima, le hicieron saber al Estado, manifestado
que apreciaban el reconocimiento de responsabilidad sobre los hechos y derechos
contenidos y sobre las excepciones preliminares, aceptaron el retiro hecho por el
Estado.
42
Loc. cit.
59
Requieren el establecimiento de la verdad, en lo que concierne al reconocimiento de los
hechos, la responsabilidad internacional del Estado, la reparación de la desaparición
forzosa del menor y las violaciones perpetradas contra su familia. Al respecto los
representantes solicitaron que en la sentencia la Corte establezca las causas y
consecuencias de la desaparición de Marco Antonio Molina Theissen.
2.7. Sentencia
El artículo 65 del Reglamento, establece que la sentencia contendrá:
“a) el nombre de quien preside la Corte y de los demás jueces que la hubieren dictado,
del Secretario y del Secretario Adjunto;
b) la identificación de los intervinientes en el proceso y sus representantes;
c) una relación de los actos del procedimiento;
d) la determinación de los hechos;
e) las conclusiones de la Comisión, las víctimas o sus representantes, el Estado
demandando y, en su caso, el Estado demandante;
f) los fundamentos de derecho;
g) la decisión sobre el caso;
h) el pronunciamiento sobre las reparaciones y costas, si procede;
i) el resultado de la votación;
j) la indicación sobre cuál es la versión autentica de la sentencia.
Así mismo, en el artículo 67 del mismo cuerpo legal, establece que el pronunciamiento
y comunicación de la sentencia, se deliberará en privado, así también la aprobación de
la sentencia. La Secretaria será la encargada de notificar dicha sentencia a la Comisión,
a las presuntas víctimas, familiares o a sus representantes, al Estado demandado o si
fuere necesario, de acuerdo al caso, al Estado demandante.
Los votos permanecerán en secreto, hasta que la sentencia, los textos o razonamientos
sean notificados.
60
La sentencia será firmada por todos los jueces que participaron en la votación y por el
Secretario, la cual será válida.
Los votos concurrentes o disidentes serán suscritos por los jueces respectivos y
también por el Secretario.
Por medio de una orden de comunicación y ejecución firmada por la Presidencia y el
Secretario, concluirán las sentencias, siempre y cuando estén selladas por los mismos.
En los archivos de la Corte permanecerán las sentencias originales, el Secretario es el
encargado de expedir una copia certificada a los Estados partes, a las víctimas,
familiares o representantes, a la Comisión, al Estado demandado y si fuere el caso al
Estado demandante, al Consejo Permanente a través de su Presidencia, al Secretario
General de la OEA, y a toda otra persona interesada que lo solicite.
2.7.1. Sentencia en Caso Molina Theissen
Consideraciones de la Corte:
La Resolución de fecha 26 de abril de 2004, dictada por la Corte en el presente caso en
su parte considerativa:
1. Que el estado ha desistido de la totalidad de las excepciones preliminares
interpuestas en la contestación de la demanda de fecha 1 de noviembre de 2002.
2. Que el Estado ha reconocido los hechos y su responsabilidad internacional por la
violación de los artículos 1.1, 2, 4, 5.1, 7, 8, 17, 19 y 25 de la Convención
Americana sobre Derechos humanos y por el incumplimiento de la obligación
internacional establecida en los artículos I y II de la Convención Interamericana
sobre Desaparición Forzada de Personas en el presente caso.
61
3. Que dicho reconocimiento manifestado por el Estado no interrumpe el trámite de
la recepción de la prueba ordenada en relación con las reparaciones y costas.
Y resolvió:
1. Tener por retiradas todas las excepciones preliminares interpuestas por el
Estado.
2. Admitir el reconocimiento de responsabilidad internacional efectuado por el
Estado, en los términos del considerando segundo de la resolución.
3. Que ha cesado la controversia sobre los hechos y consecuentemente se da por
terminada la etapa de fondo.
4. Continuar la celebración de la audiencia pública convocada mediante Resolución
del Presidente de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 1 de marzo
de 2004, y delimitar su objeto a las reparaciones y costas en el presente caso.43
Por lo expuesto anteriormente y por el reconocimiento del Estado, se tienen
establecidos los hechos, los cuales se han dado a conocer en el curso de estos
capítulos y está indicada la responsabilidad internacional por la violación de los
artículos 4.1 (Derecho a la vida), 5.1 y 5.2 (Derecho a la Integridad Personal), 7
(Derecho a la libertad personal), 8 (Garantías Judiciales), 17 (Protección a la familia),
19 (Derechos del niño) y 25 (Protección Judicial) de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, y así también se hace referencia al incumplimiento de las
obligaciones establecidas en los artículos 1.1 (Obligaciones de Respetar los Derechos)
y 2 (Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno) de la misma, en perjuicio del
menor y según la Convención Interamericana sobre la Desaparición Forzada de
43
Ibid. Pág. 15.
62
Personas, el Estado incumplió con los artículos I y II.
Así también, es importante establecer los derechos violados, en perjuicio de los
siguientes familiares de Marco Antonio Molina Theissen: Emma Theissen Álvarez Vda.
de Molina (madre), Carlos Augusto Molina Palma (padre fallecido), Emma Guadalupe,
Ana Lucrecia y María Eugenia Molina Theissen (hermanas), los cuales son: articulo 5.1
y 5.2 (Derecho a la Integridad Personal), 8 (Garantías Judiciales), 17 (Protección a la
Familia) y 25 ( Protección Judicial) de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos y según los artículos 1.1. (Obligación de Respetar los Derechos) y 2 (Deber
de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno), estableciendo la violación de los
derechos, conforme a los hechos establecidos.
De acuerdo a la resolución de fecha 26 de abril de 2004, la Corte determinará en
sentencia el alcance y el monto de las reparaciones y costas.
Así también, la Corte considera que el hecho de que el Estado halla reconocido la
responsabilidad internacional, constituye una contribución positiva al desarrollo de esta
proceso y a la vigencia de principios que inspira la Convención Americana sobre
Derechos Humanos.
La corte, decide por unanimidad que:
“1. Reafirmar su Resolución de 26 de abril de 2004, en la cual tuvo por retiradas las
excepciones preliminares interpuestas por el Estado y admitió el reconocimiento de
responsabilidad internacional efectuado por este.
2. Declarar que ha cesado la controversia en cuanto a los hechos que dieron origen al
presente caso.
3. Declara, conforme a los términos del reconocimiento de responsabilidad internacional
63
efectuado por el Estado y a los hechos establecidos, que este violo los derechos
consagrados en los artículos 4.1 (Derecho a la vida), 5.1 y 5.2 (Derecho a la Integridad
Personal), 7 (Derecho a la libertad personal), 8 (Garantías Judiciales), 17 (Protección a
la familia), 19 (Derechos del niño) y 25 (Protección Judicial) de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos, y así también se hace referencia al
incumplimiento de las obligaciones establecidas en los artículos 1.1 (Obligaciones de
Respetar los Derechos) y 2 (Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno) de la
misma, en perjuicio de Marco Antonio Molina Theissen; así mismo, el Estado Incumplió
la obligación establecida en los artículos I y II de la Convención Interamericana sobre la
Desaparición Forzada de Personas en perjuicio de Marco Antonio Molina Theissen.
4. Declara, conforme a los términos y a los hechos establecidos, que este violo los
derechos consagrados en los artículos 5.1 y 5.2 (Derecho a la Integridad Personal), 8
(Garantías Judiciales), 17 (Protección a la Familia) y 25 (Protección Judicial) de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos y según los artículos 1.1. (Obligación
de Respetar los Derechos) y 2 (Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno),
de la misma, en perjuicio de los siguientes familiares de Marco Antonio Molina
Theissen: Emma Theissen Álvarez Vda. de Molina (madre), Carlos Augusto Molina
Palma (padre fallecido), Emma Guadalupe, Ana Lucrecia y María Eugenia Molina
Theissen (hermanas).
5. Continuar el conocimiento del presente caso en la etapa de reparaciones y costas.”44
44
Ibid. Pág. 16.
64
CAPITULO III
SENTENCIA DE REPARACIONES Y COSTAS DEL CASO MOLINA THEISSEN ANTE
LA CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS
3.1. Reparaciones y Costas
De la violación de un derecho garantizado por la Convención, surgen consecuencias,
de las cuales podemos mencionar, el hecho de indemnizar de una manera justa a la
parte lesionada, ya sea a la víctima, los representantes o lo familiares de la misma.
Al establecer la ausencia de carácter declarativo de la infracción cometida por el Estado
en la Sentencia, por lo consiguiente, lo que se pretende es que el tribunal manifieste las
medidas concretas que el Estado deberá adoptar, en el argumento que éste ha violado
la Convención Americana sobre Derechos Humanos.
Como consecuencia a lo expuesto anteriormente, se constituye que a la víctima, los
representantes o familiares de la misma, la mayor satisfacción que se le puede ofrecer,
es sin duda alguna, la satisfacción de garantizarle el ejercicio del derecho atropellado
que ha dado origen al procedimiento ante la Corte.45
La obligación no proviene únicamente de una responsabilidad de índole internacional
del Estado, sino que al formar parte de la Convención: “… los Estados partes se
comprometen a adoptar, con arreglo a sus procedimientos constitucionales y a las
disposiciones de esta Convención, las medidas legislativas o de otro carácter que
fueren necesarias para hacer efectivos tales derechos y libertades.46
45
Faúndez Ledesma, Héctor, Op. cit. Pág. 794.
46 Congreso de la República de Guatemala, Convención Americana sobre Derechos Humanos, Decreto 6-78. Articulo
2.
65
Como lo establece el artículo 68 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos:
“1. Los Estados partes en la Convención se comprometen a cumplir la decisión de la
Corte en todo caso en que sean partes.
2. La parte del fallo que disponga indemnización compensatoria se podrá ejecutar en el
respectivo país por el procedimiento interno vigente para la ejecución de sentencias
contra el Estado.”
El artículo 66 del Reglamento de la Corte Interamericana de Derechos Humanos,
establece que: “Cuando la sentencia de fondo no se hubiere decidido específicamente
sobre reparaciones y costas, la Corte fijará la oportunidad para su posterior decisión y
determinará el procedimiento…”
Se observa entonces, en el caso objeto de análisis y como se estableció en el capitulo
anterior, la Sentencia de Fondo fue emitida el 4 de mayo del año dos mil cuatro, en la
cual no se decidió específicamente sobre las reparaciones, indemnizaciones, costas o
gastos de los representantes o los familiares de la víctima. Por lo que la Corte fijo, el día
3 de julio del año 2004 para emitir la sentencia de Reparaciones y Costas, la cual será
objeto de análisis en el presente capitulo, partiendo de los numerales IX denominado
“Modalidad de Cumplimiento” y X denominado “Puntos Resolutivos.”
3.2. Modalidad del Cumplimiento
Según las consideraciones de la Corte, el Estado hará efectivo el pago de las
indemnizaciones, el reintegro de costas y gastos y las medidas ordenadas; en un plazo
de un año, contados a partir de la fecha de notificación de esta sentencia, las
siguientes:
a) Como se estableció en el capitulo anterior, el Estado reconoció su
66
responsabilidad internacional en el presente caso, hecho por el anterior
Presidente de la Republica, Licenciado Alfonso Portillo Cabrera.
Manifestó su sentir, expresando su “profundo sentimiento de pesar por los
hechos vividos y sufridos por Marco Antonio Molina Theissen y su familia desde
el 6 de octubre de 1981” y pidió perdón como “una primera muestra de respeto,
reparación y garantía de no repetición.”47 Por lo que para que dicha declaración
sirva de garantía de no repetición y cumpla con el objetivo específicamente de
reparación a las víctimas, la Corte considera que el Estado debe reconocer su
responsabilidad en relación al caso del menor Marco Antonio Molina Theissen y
sus familiares, en un acto público, el cual contará con la presencia de altas
autoridades del Estado.48
b) El Estado deberá consignar un centro educativo existente, la ubicación será en la
ciudad de Guatemala, el nombre hará alusión a los niños desaparecidos durante
el conflicto armado, el cual contendrá una placa en tributo a la víctima y de esta
manera se evitará la repetición de hechos como los ocurridos al menor Marco
Antonio y se conservará viva la memoria del mismo.49
c) Pérdida de Ingresos:
La Comisión, representantes y familiares del menor, solicitaron una
compensación por concepto de pérdida de ingresos del mismo. Estableciendo
que la víctima tenía 14 años de edad cuando ocurrieron los hechos, cursaba el
tercer año de secundaria, en consecuencia le faltaban dos años para obtener el
47
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Fondo. Op. cit. Pág. 8.
48 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Reparaciones y Costas de fecha de 3 de julio de 2004,
caso Molina Theissen contra el Estado de Guatemala. Párrafo 87. Pág. 44. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/casos/articulos/seriec_108_esp.pdf. Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
49 Ibid. Párrafo 88. Pág. 44.
67
título de bachillerato, quien tenía aspiraciones de estudiar la carrera de
Ingeniería Civil.
De acuerdo a lo anteriormente establecido, se tomo como base el salario
promedio de un “profesional universitario” para fijar la pérdida de ingresos de la
víctima. Este hecho “debe estimarse a partir de un perjuicio cierto con suficiente
fundamento para determinar la probable realización de dicho perjuicio.”50 De
acuerdo a lo establecido anteriormente, el Tribunal fija la cantidad de cien mil
dólares de los Estados Unidos de América, por concepto de pérdida de ingresos
de Marco Antonio Molina Theissen. 51
Considerando que la víctima no tenía ni conyugue, ni compañera, ni
descendiente porque era un niño de 14 años, la indemnización mencionada,
deberá ser entregada en partes iguales a los progenitores del menor, siendo
Emma Theissen Álvarez Vda. de Molina, madre de la víctima y Carlos Augusto
Molina Palma, padre fallecido de la víctima. Pero más sin embargo, por
encontrarse fallecido el padre de la víctima, la indemnización deberá ser
repartida en partes iguales entre los familiares restantes, siendo Emma Theissen
Álvarez Vda. de Molina y sus hijas Ana Lucrecia Molina Theissen, María Eugenia
Molina Theissen y Emma Guadalupe Molina Theissen.52
Daño emergente:
Con respecto a las excesivas diligencias que los familiares del menor realizaron
con el propósito de buscarlo, podemos mencionar que: “se trasladaron a
juzgados, a centros policiales y de detención, incurrieron en gastos relacionados
50
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Bulacio, supra nota 2, párrafo 84; y Caso Castillo Páez,
Reparaciones (articulo 63.1 Convención Americana sobre Derechos Humanos). Sentencia de27 de noviembre de
1998. Serie C No. 43, párrafo 74.
51 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Reparaciones y Costas. Op. cit. Párrafo 57. Pág. 32.
52 Ibid. Párrafo 50 y 51. Pág. 28.
68
con fotocopias, llamadas telefónicas, envió de faxes y papelería, y además,
publicaron espacios pagados en la prensa y realizaron viajes a Guatemala para
documentar el presente caso.”53 De lo cual el Tribunal estimo fijar la cantidad de
mil cuatrocientos dólares de los Estados Unidos de América, como
indemnización por ese concepto, cantidad que será repartida como ya se
estableció anteriormente.
En relación a tratamientos psicológicos durante varios años de las hermanas de
la víctima, la Corte estima fijar la cantidad de treinta y cuatro mil dólares de los
Estados Unidos de América, por este concepto. Los cuales fueron distribuidos de
la siguiente manera: “a Ana Lucrecia Molina Theissen la cantidad de seis mil
dólares de los Estados Unidos de América, a María Eugenia Molina Theissen la
cantidad de ocho mil dólares de los Estados Unidos de América y a Emma
Guadalupe Molina Theissen la cantidad de veinte mil dólares de los Estados
Unidos de América.54
Daño patrimonio familiar:
Los padres de la victima abandonaros su trabajo a raíz de la desaparición
forzada de su menor hijo, la madre era maestra y como se establece en la
presente Sentencia, en el párrafo 37.3. “Después de los hechos, en junio de
1982 renunció a su trabajo como maestra de primaria luego de haber ejercido su
cargo por 23 años.”
El padre era contador público, de quien se hace referencia en el párrafo 37.4.
Indicando que “Después de los hechos relacionados con la desaparición de su
hijo dejo su trabajo, desde 1981 hasta septiembre de 1994, cuando murió.”
De esta manera se analiza, en el párrafo 37.9. Que los familiares de la victima
53
Ibid. Párrafo 58.1. Pág. 33.
54 Ibid. Párrafo 58.2. Pág. 33.
69
vieron afectadas sus relaciones laborales y económicas, ya que renunciaron a
sus relaciones laborales y económicas.
Al igual que las hermanas del menor Marco Antonio, según el párrafo 37.5. Ana
Lucrecia Molina Theissen era maestra estudiante universitaria. Quien renuncio
en agosto del año 1982 y así mismo dejo sus estudios universitarios de Historia y
dejo su cargo de asistente de Cátedra de Filosofía, pero más sin embargo,
“Desde 1991 a la fecha, tiene un trabajo acordé con su preparación académica.”
En el párrafo 37.5 se establece que “la hermana de nombre María Eugenia
Molina Theissen era funcionaria de la Universidad de San Carlos al momento de
los hechos quien también dejo su cargo.”
La hermana Emma Guadalupe Molina Theissen, según lo establece el párrafo
37.7. “Es ingeniera de sistemas y trabaja como Directora de informática de la
Sociedad de Seguros de Vida del Magisterio Nacional en Costa Rica.”55
Después de la desaparición forzada del menor Marco Antonio Molina Theissen y
el asesinato del señor Carlos Augusto Molina Palma padre de la víctima, los
familiares vivían en una completa agonía, inseguridad y temor porque algo malo
les sucediera, tanto la progenitora, como las hermanas del menor, se vieron
obligados a salir de Guatemala, y exiliarse en Ecuador y otros en México, para
después de unos años reunirse en Costa Rica.
Como lo establece el párrafo 37.8.i. María Eugenia Molina Theissen, el día 16 de
enero de 1982, salió de Guatemala y se exilio en México.
55
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia 4 de mayo de 2004, caso Molina Theissen contra el
Estado de Guatemala. Párrafo 40.8 Pág. 10. y testimonio de Emma Guadalupe Molina Theissen rendido ante la
Corte el día 26 de abril de 2004.
70
María Eugenia Molina Theissen el 23 de marzo de 1984, solicito asilo en la
Embajada de Ecuador para ella, sus dos hijas y sus padres, para lo cual llegaron
a Ecuador en calidad de refugiados el día 31 de marzo de 1984, según lo
establece el párrafo 37.8.ii.
Según el párrafo 37.8.iii. Ana Lucrecia Molina Theissen, salió de Guatemala el
día 26 de marzo de 1984, hacia México, junto con su hijo de 11 meses de
nacido.
Para finalizara es importante mencionar, lo referente al párrafo 37.8.iv. El que
indica que Emma Guadalupe Molina Theissen y su hija, nacida en México, se
trasladaron en julio de 1985 a Costa Rica. Luego Ana Lucrecia Molina Theissen y
su hijo llegaron a ese país. Carlos Augusto Molina Palma y Emma Theissen
Álvarez se reunieron en noviembre de 1986 con dos de sus hijas en dicho país.
María Eugenia Molina Theissen y sus hijas llegaron en noviembre de 1990 a
Costa Rica.
Se interpreta entonces que dichos viajes les ocasionaron pérdidas materiales y
dificultades para percibir suficientes ingresos para su manutención, ya que en el
transcurso y en el tiempo en el que ellos estuvieron de viaje se les dificultaba
mantener un trabajo estable y percibir un sueldo estable.56
Por lo que la Corte considera pertinente fijar la cantidad de ciento cuarenta mil
dólares de los Estados Unidos de América, en concepto de los ingresos
habituales que dejaron de percibir los familiares.57
d) “Al fijar la compensación por daño inmaterial, se debe considerar que el Estado
56
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Reparaciones y Costas Op. cit. Párrafo 59. Pág. 33.
57 Ibid. Párrafo 60. Pág. 33.
71
tiene, respecto a los niños, una obligación especial de protección.”58 La corte
considero que de acuerdo a la experiencia vivida por el menor al haber sido
secuestrado y posteriormente sufrir de una desaparición forzada, la víctima sufrió
un profundo dolor, por lo que considera pertinente que dicho acto tan atroz debe
ser compensado por daño inmaterial, por la cantidad de cien mil dólares de los
Estados Unidos de América. Los cuales serán entregados a los familiares de la
víctima, según como se estableció anteriormente59
Así mismo de acuerdo a lo establecido anteriormente, está plenamente
demostrado el daño inmaterial sufrido por los familiares de la víctima, las
aflicciones sufridas. Así también dentro del presente caso, cabe resaltar que la
Corte en relación con la violación del artículo 5 de la Convención, ha señalado
que esta genera “sufrimiento y angustia, además de un sentimiento se
inseguridad, frustración e impotencia ante la abstención de las autoridades
públicas de investigar los hechos.” La Corte considerá pertinente que sean
compensados con doscientos setenta y cinco mil dólares de los Estados Unidos
de América.60
La Corte considerá pertinente fijar como indemnización la cantidad de cuarenta
mil dólares de los Estados Unidos de América, los cuales surgen al determinar
que los daños psicológicos de los familiares de la víctima, surgieron a raíz de la
desaparición forzada del menor, y esta cantidad comprenderá a los gastos
futuros por tratamientos psicológicos, si estos fueran necesarios.61
58
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Bulacio, supra nota 2, párrafos 98, 133 y 134; Caso de los
“Niños de la Calle” (Villagrán Morales y otros). Reparaciones (artículos 63.1 Convención Americana Sobre Derechos
Humanos). Sentencia de 26 de mayo de 2001. Serie C No. 77, párrafo 91.b; y Condición Jurídica y derechos
humanos del niño. Opinión Consultiva Oc-17/02 de 28 de agosto de 2002. Seria A No. 17, párrafos. 56 y 57.
59 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Reparaciones y Costas Op. cit. Párrafo 67. Pág. 36.
60 Ibid. Párrafo 70, Pág. 37.
61 Ibid, Párrafo 71 y 72. Pág. 38.
72
e) La Corte considera pertinente, entregar a la progenitora de la víctima, la cantidad
de seiscientos dólares de los Estados Unidos de América, por concepto a las
costas y gastos en que incurrieron los familiares en el proceso interno y la
cantidad de siete mil dólares de los Estados Unidos de América, por concepto de
costas y gastos relacionados con el procedimiento internacional ante los órganos
del sistema interamericano de derechos humanos.62
En relación a las otras reparaciones ordenadas, el Estado en un plazo razonable dará
cumplimiento a las medidas, siendo estas:
a) Al realizarse una deficiente conducción de las investigaciones y del
procedimiento especial de averiguación y los recursos de exhibición personal, ha
dificultado sancionar a los responsables materiales e intelectuales de la
desaparición forzada del menor y generado en las victimas impotencia,
inseguridad y angustia. Como consecuencia se violó el artículo 1.1 de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, la cual establece que: “Los
Estados partes en esta Convención se comprometen a respetar los derechos y
libertades reconocidos en ella …”
Tal como lo señala la Corte “la investigación de los hechos y la sanción de las
personas responsables, es una obligación que corresponde al Estado siempre
que haya ocurrido una violación de los derechos humanos y esa obligación debe
ser cumplida seriamente y no como una mera formalidad.”63
Los familiares de la víctima, tienen el derecho tanto a conocer la verdad de los
hechos ocurridos, como también de saber en donde se encuentran los restos del
menor. Por lo tanto en este caso, “el derecho a la verdad da lugar a una
62
Ibid. Párrafo 97. Pág. 46.
63 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Myrna Mack Chang, surpa nota 2, párrafo 273; y Caso Bámaca
Velásquez, Reparaciones, supra nota 51, párrafo 74.
73
expectativa que el Estado debe satisfacer a los familiares de la víctima.”64
El Estado tendrá que garantizar el proceso interno y deberá abstenerse de
recurrir a figuras como la amnistía, la prescripción y el establecimiento de
excluyentes de responsabilidad y el resultado del proceso deberá ser
públicamente divulgado, para que la sociedad guatemalteca conozca la verdad,
el cual será publicado, por lo menos una vez en el Diario Oficial y en otro de
mayor circulación.65
b) El Tribunal considera que el Estado tendrá que localizar los restos mortales de la
víctima y entregar a los familiares, para que reciba una sepultura, según las
creencias y tradiciones de los mismos, así también deberán trasladar los restos
del menor a donde los familiares decidan, para satisfacer sus deseos en relación
a la sepultura del menor Marco Antonio, sin costo alguno.66
c) La Corte estableció en la sentencia de fecha 4 de mayo de 2004 que el Estado
violó el artículo 2 de la Convención Americana de Derechos Humanos, la cual
establece que: “… los Estados partes se comprometen a adoptar, con arreglo a
sus procedimientos constitucionales y a las disposiciones de esta Convención,
las medidas legislativas o de otro carácter que fueren necesarias para hacer
efectivos tales derechos y libertades.”
Así también es importante insistir, que en el caso de desapariciones forzadas de
personas, es vital que se cuente con un banco de datos genéticos que permita
64
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Myrna Mack Chang, surpa nota 2, párrafo 274; y Caso Trujillo
Oroz, Reparaciones, supra nota 51, párrafo 114; caso Bámaca Velásquez, Reparaciones, supra nota 51, párrafo 76.
65 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Reparaciones y Costas Op. cit. Párrafo 82 y 83. Pág.
43.
66 Ibid, Párrafo 85. Pág. 43 y 44.
74
identificar a las personas desaparecidas o sus restos.67 En relación a lo anterior
la Corte considera que es necesario crear: “a) Un procedimiento expedito que
permita obtener la declaración de ausencia y presunción de muerte por
desaparición forzada, con fines de filiación, sucesión y reparación y demás
efectos civiles relacionados con ella; y
b) Un sistema de información genética que permita la determinación y
esclarecimiento de la filiación de los niños desaparecidos y su identificación.”68
En relación a lo establecido en el inciso anterior se cita como fundamento legal,
la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas, en
relación al artículo I, el cual establece que: “c) Cooperar entre sí para contribuir a
prevenir, sancionar y erradicar la desaparición forzada de personas; y d) Tomar
las medidas de carácter legislativo, administrativo, judicial o de cualquier otra
índole necesarias para cumplir con los compromisos asumidos en la presente
Convención.”
De acuerdo a la indemnización se establece que: “Si por causas atribuibles a los
beneficiarios de la indemnización no fuese posible que éstos la reciban dentro del
indicado plazo de un año, el Estado consignara dichos montos a favor de los
beneficiarios en una cuenta o certificado de depósito en una institución bancaria
guatemalteca solvente, en dólares estadounidenses o su equivalente en moneda
guatemalteca y en las condiciones financieras más favorables que permitan la
legislación y la práctica bancaria. Si al cabo de diez años la indemnización no ha sido
recamada, la cantidad será entregada a una institución guatemalteca de
beneficencia.”69
67
Ibid. Párrafo 90. Pág. 45.
68 Ibid. Párrafo 91.a y 91.b. Pág. 45.
69 Ibid. Párrafo 101. Pág. 47.
75
En relación a lo establecido anteriormente en concepto de reparaciones,
indemnizaciones y costas, la Corte ordenó que se hiciera efectivo el pago a favor de
cada uno de los familiares del menor Marco Antonio Molina Theissen de manera
personal. Si en el transcurso del presente proceso, alguno de ellos falleciera, el pago se
hará a sus herederos.70
Y se realizara el pago en dólares de los Estados Unidos de América o una cantidad
equivalente en moneda guatemalteca, la cual, si fuera de esa manera, se utilizará para
el cálculo respectivo el tipo de cambio que esté vigente un día antes de realizar el pago,
en la plaza de Nueva York.71
Si el Estado incurriere en mora, éste pagara un interés calculado sobre el monto
adeudado, correspondiente al interés bancario en Guatemala.72
El presente caso se presumirá por concluido una vez que el Estado haya dado cabal
cumplimiento a lo dispuesto en el fallo por la Corte Interamericana de Derechos
Humanos. A partir de la notificación de la sentencia objeto de análisis, el Estado debía
rendir a la Corte un primer informe sobre las medidas tomadas para darle el
cumplimiento a esta sentencia.73
3.3. Puntos Resolutivos
1. La sentencia constituye per se una forma de reparación, y según lo establecido la
Corte estima que debe ordenar el pago de una compensación por concepto de
daños inmateriales, conforme a equidad.
70
Ibid. Párrafo 99. Pág. 47.
71 Ibid. Párrafo 102. Pág.47.
72 Ibid. Párrafo 104. Pág. 47.
73 Ibid. Párrafo 105. Pág. 47.
76
“Y dispone que:
2. “El Estado, debe localizar y hacer entrega de los restos mortales de Marco
Antonio Molina Theissen a sus familiares…”
3. “El Estado, debe investigar, juzgar y sancionar a los autores materiales e
intelectuales de la desaparición forzada de Marco Antonio Molina Theissen y el
resultado de este debe ser públicamente divulgado…”
4. “El Estado, debe publicar dentro del plazo de tres meses, contados a partir de la
notificación de la presente Sentencia, al menos por una vez, en el Diario Oficial,
y en otro diario de circulación nacional, tanto la sección denominada Hechos
Establecidos del Capitulo V como los puntos resolutivos Primer a Quinto de la
Sentencia de fondo dictada por la Corte el 4 de mayo de 2004 (los cuales fueron
establecidos en el capitulo anterior), así como el capítulo VI titulado Hechos
Probatorios, sin las notas de pie, y los puntos resolutivos Primero a Octavo de la
presente Sentencia…” (los cuales serán indicados en el transcurso del presente
capitulo),
5. “El Estado debe realizar, en presencia de sus altas autoridades, un acto público
de reconocimiento de su responsabilidad internacional en relación con los
hechos de este caso…”
6. “El Estado deberá designar un centro educativo existente en memoria de Marco
Antonio Molina Theissen…”
7. “El Estado debe crear un procedimiento expedito que permita obtener la
declaración de ausencia y presunción de muerte por desaparición forzada…”
8. “El Estado debe adoptar las medidas legislativas, administrativas de cualquier
otra índole que sean necesarias para crear un sistema de información
genética…”
9. “El Estado debe pagar la cantidad total de doscientos setenta y cinco mil
cuatrocientos dólares de los Estado Unidos de América o su equivalente en
moneda guatemalteca por concepto de indemnización al daño material…”74
74
Ibid. Pág. 34.
77
10. “El Estado debe pagar la cantidad total de cuatrocientos quince mil dólares de
los Estados Unidos de América o su equivalente en moneda guatemalteca, por
concepto de indemnización de daño inmaterial…”75
Familiares Daño
inmaterial
Gastos tratamiento
psicológico (futuros)
Total
Marco Antonio Molina Theissen (víctima) US$100.000,0
0
US$100.000,00
Emma Theissen Álvarez Vda. de Molina
(madre)
US$55.000,00 US$10.000,00 US$65.000,00
Carlos Augusto Molina Palma (padre
fallecido)
US$55.000,00 US$55.000,00
Ana Lucrecia Molina Theissen (hermana) US$55.000,00 US$10.000,00 US$65.000,00
María Eugenia Molina Theissen
(hermana)
US$55.000,00 US$10.000,00 US$65.000,00
Emma Guadalupe Molina Theissen
(hermana)
US$55.000,00 US$10.000,00 US$65.000,00
TOTAL US$415.000,00
75
Ibid. Pág. 38.
REPARACIÓN POR CONCEPTO DE DAÑO MATERIAL
Pérdida de ingresos
Daño
emergente
Gastos
tratamiento
psicológico
Daño
Patrimonial
Total
Marco Antonio Molina Theissen
(víctima)
US$100.000,00
US$100.000,00
Emma Theissen Álvarez Vda.
de Molina
(madre)
US$280,00
US$40.000,00
US$40.280,00
Carlos Augusto Molina Palma
(padre fallecido)
US$280,00
US$40.000,00
US$40.280,00
Ana Lucrecia Molina Theissen
(hermana)
US$280,00
US $6.000,00 US$20.000,00 US$26.280,00
María Eugenia Molina Theissen
(hermana)
US$280,00
US $8.000,00 US$20.000,00 US$28.280,00
Emma Guadalupe Molina
Theissen
(hermana)
US$280,00
US$20.000,00 US$20.000,00 US$40.280,00
TOTAL US$ 275.400,00
78
11. “Es Estado debe pagar la cantidad total de siete mil seiscientos dólares de los
Estados Unidos de América o su equivalente en moneda guatemalteca, en
concepto de costas y gastos en el proceso interno y el procedimiento
internacional ante el sistema interamericano de protección de los derechos
humanos,”
12. “El Estado debe pagar la cantidad total de la indemnización ordenada por
concepto de daño material, daño inmaterial, y costas y gastos establecidos en la
presente Sentencia, sin que ninguno de los rubros que la componen pueda ser
objeto de impuestos, gravámenes o tasa actualmente existente o que pudiera
decretarse en el futuro;”
13. “El Estado debe cumplir las medidas de reparación y de reembolso de gastos
dispuestas en los puntos resolutivos 5, 6, 9, 10 y 11 de la presente Sentencia,
dentro del plazo de un año contado a partir de la notificación de esta;”
14. “En caso de que el Estado incurriese en mora, debe pagar un interés sobre la
cantidad adeudada que corresponderá al interés bancario moratorio en
Guatemala…”
15. “La Corte supervisará la ejecución de esta Sentencia y dará por concluido el
presente caso una vez que el Estado haya dado cabal el cumplimiento a lo
dispuesto en la misma. dentro del plazo de un año contado a partir de la
notificación de esta Sentencia, el Estado debe rendir al Tribunal un informe sobre
las medidas tomadas para darle cumplimiento…”76
El daño psicológico y emocional causado tanto a la víctima como a la familia de la
misma, jamás podrá ser resarcido económicamente. Ya que a raíz de los hechos
ocurridos, el plan de vida de la familia Molina Theissen cambio completamente y nunca
volverá a ser igual.
Es imposible describir el sentimiento de angustia y dolor, de la victima Marco Antonio, al
76
Ibid. Párrafos 2 al 15. Pág. 48 a 52.
79
ser secuestrado, tomando en cuenta que era un niño de catorce años.
Es importante hacer énfasis en referencia al pago de Reparación por concepto de daño
material e inmaterial, indicando que la Corte no limito este derecho a los familiares de la
víctima, ni realizo el pago únicamente en referencia a los daños que habían hasta el
momento de dictar sentencia, sino también previniendo daños o gastos futuros de cada
uno de los familiares.
La felicidad y estabilidad de la familia no se recupera con dinero, sin embargo, el
Estado cumplió a cabalidad con lo dictado por la Corte, en relación al pago por
concepto de indemnización de daño material e inmaterial
80
CAPITULO IV
SUPERVISIÓN DE CUMPLIMIENTO DE SENTENCIA DE CASO MOLINA THEISSEN
4.1. El Cumplimiento y la Ejecución de la Sentencia
De acuerdo al artículo 68.1 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, se
establece que:
“1. Los Estados partes en la Convención se comprometen a cumplir la decisión
de la Corte en todo caso en que sean partes.
2. La parte del fallo que disponga indemnización compensatoria se podrá
ejecutar en el respectivo país por el procedimiento interno vigente para la
ejecución de sentencias contra el Estado.”
Se puede mencionar también, que de manera eventual, la Corte ha requerido por parte
del Estado que ha sido demandado, un informe periódicamente, pronunciándose sobre
las medidas tomadas, para darle a la sentencia dictada el cumplimiento respectivo.77
Según el artículo 26 de la Convención de Viena sobre Derechos de los Tratados de
1969: “Todo tratado en vigor obliga a las partes y debe ser cumplido por ellas de buena
fe.” Así también establece que: “… aquellos no pueden por razones de orden interno,
dejar de asumir la responsabilidad internacional ya establecida.”78
77
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni vs. Nicaragua,
sentencia del 31 de agosto de 2001, párrafo 173, punto resolutivo 8, y Caso Juan Humberto Sánchez vs. Honduras,
Sentencia del 7 de junio de 2003, párrafo 201, punto resolutivo No. 19.
78 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Responsabilidad internacional por expedición y aplicación de leyes
violatorias de la Convención (artículos 1 y 2 Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva
OC-14/94 del 9 de diciembre de 1994. Serie A No. 14, párrafo 35; Caso Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs.
Paraguay. Supervisión de Cumplimiento de Sentencia. Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos
81
Así mismo la Corte someterá a la Consideración de la Asamblea General de la
Organización de los Estados Americanos, en cada período ordinario de sesiones un
informe sobre su labor en el año anterior. Según lo establece el artículo 65 de la
Convención. Y debe señalar de manera especial y con recomendaciones pertinentes,
los casos en que un Estado no haya dado cumplimiento a sus fallos.
Teniendo en cuenta que: “El Derecho Internacional es norma de conducta de los
Estados en sus relaciones recíprocas, que la buena fe debe regir las relaciones de los
Estados entre sí, y que en estas mismas disposiciones se proclaman los derechos
fundamentales de la persona humana.”79
Se pone término al procedimiento, luego de ser notificado el fallo de la Sentencia a las
partes.
Según el artículo 69 del Reglamento de la Corte Interamericana de Derechos Humanos,
plantea que:
“1. La supervisión de las sentencias y demás decisiones de la Corte se realizarla
mediante la presentación de informes estatales y de las correspondientes
observaciones a dichos informes por parte de las víctimas o sus representantes.
La Comisión deberá presentar observaciones al informe del Estado y a las
observaciones de las víctimas o sus representantes.
2. La Corte podrá requerir a otras fuentes de información datos relevantes sobre
el caso, que permitan apreciar el cumplimiento. Para los mismos efectos podrá
también requerir los peritajes e informes que considere oportunos.
de 2 de febrero de 2007, Considerando 3, y Caso Yatama. Cumplimiento de Sentencia. Resolución de la Corte
Interamericana de Derechos Humanos de 29 de noviembre de 2006, Considerando 5.
79 Congreso de la Republica de Guatemala, Carta de Cuba de la Organización de Estados Americanos, articulo 3.
82
3. Cuando lo considere pertinente, el Tribunal podrá convocar al Estado y a los
representantes de las víctimas a una audiencia para supervisar el cumplimiento
de sus decisiones, y en esta escuchará el parecer de la Comisión.
4. Una vez que el Tribunal cuente con la información pertinente, determinará el
estado del Cumplimiento de lo resuelto y emitirá las resoluciones que estime
pertinentes.
5. Estas disposiciones se aplican también para casos no sometidos por la
Comisión.”
Estas obligaciones deben ser interpretadas y aplicadas de manera que la garantía
protegida sea verdaderamente práctica y eficaz, teniendo presente la naturaleza
especial de los tratados de derechos humanos.80
En el caso objeto de estudio, se realizaron dos Supervisiones de Cumplimiento de
Sentencia. La primera supervisión fue el 19 de julio del año 2007, por lo que se puede
establecer que se realizo tres años, dos meses y seis días después de haber sido
emitida la Sentencia de Fondo, la cual fue emitida el día 4 de mayo del año 2004. Y tres
años y siete días después de haber sido emitida la Sentencia de Reparaciones y
Costas, misma que fue emitida el día 3 de julio del año 2004.
La segunda supervisión de Sentencia fue emitida el día 17 de agosto del año 2009, por
lo que se realizó de dos años, un mes y siete días después de la primera supervisión de
Sentencia. Mismas que serán analizadas a continuación.
80
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Ivcher Bronstein, Competencia. Sentencia de 24 de
septiembre de 1999. Serie C No. 54, párrafo 37, Caso Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay.
Supervisión de Cumplimiento de Sentencia. Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 2 de
febrero de 2007, Considerando 4, y Caso Yatama. Cumplimiento de Sentencia. Resolución de la Corte
Interamericana de Derechos Humanos de 29 de noviembre de 2006, Considerando 6.
83
4.2. Cumplimiento de Sentencia de 10 de Julio de 2007
a) En relación al pago de indemnización, ordenado por el Tribunal, en concepto de daño
material, daño inmaterial y por concepto de costas y gastos, el Estado informó que el
día 20 de diciembre del año 2004, había entregado la cantidad de seiscientos noventa y
ocho mil dólares de los Estados Unidos de América, a los familiares de la víctima, de la
manera en como se había establecido anteriormente.81
Como se analizó en el capitulo anterior, el pago de la indemnización a los familiares de
la víctima, debía hacerse efectivo, en un plazo de un año, contado a partir de la
notificación de la Sentencia de Reparaciones y Costas. La cual fue emitida el 3 de julio
del año dos mil cuatro, por lo tanto, puede verificarse que el Estado si cumplió con la
consideración de la Corte, realizando el pago, en el tiempo convenido, por lo que la
Comisión reconoció el acatamiento estatal del pago de las indemnizaciones.
b) El día 25 de agosto del año 2005, se le denomino a la Escuela Oficial Rural Mixta,
con el nombre de “Mártir Marco Antonio Molina Theissen”, la cual está ubicada en el
asentamiento Mártires del Pueblo, y se llevo a cabo un acto de “Develación de la Placa
Conmemorativa como tributo a la Memoria de Marco Antonio Molina Theissen”.82
En el capitulo anterior, se analizó que el hecho de nombrar una Escuela con el nombre
de la víctima era tanto, en honor a la víctima, como también, un medio de garantía de
no repetición de los hechos ocurridos al menor. Consideración que debía cumplirse en
un plazo de un año, por lo que se establece que no se cumplió con el tiempo
establecido en la Sentencia de Reparaciones y Costas, ya que el plazo terminaba en
julio y dicha escuela se denomino en agosto.
81
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 10 de julio de 2007, caso Molina
Theissen contra el Estado de Guatemala. Párrafo 5. Pág. 4. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/supervisiones/molina_16_11_09.pdf. Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
82 Ibid. Párrafo 8. Pág. 4.
84
Los familiares de la víctima estuvieron presentes en la Conmemoración mencionada e
hicieron notoria su conformidad. Por lo que la Comisión consideró que se ha cumplido
con la consideración establecida en la Sentencia de Reparaciones y Costas.
c) El día 10 de junio del año 2005, fueron publicadas las partes de la Sentencia
establecidas en la Sentencia de Reparaciones y Costas, en el Diario Oficial de Centro
América y fueron publicadas en el diario de circulación nacional denominado “El
Periódico” el día 3 de julio del año 2006, párrafos de la sentencia que fueron analizados
en el capitulo anterior. El día 27 de junio del año 2007 el Estado remitió copias de las
publicaciones.83
Por lo establecido anteriormente, tanto la Comisión, como los familiares de la víctima,
dan por cumplido este aspecto de la Sentencia.
La Comisión afirmó que la publicación, tanto en el Diario Oficial, como en el periódico
denominado “El Periódico” no reproduce los hechos establecidos en los párrafos 40.7 a
40.19 de la Sentencia de Fondo, como fue ordenado por la Corte. Por lo que se le
solicita al Estado que se pronuncie al respecto.
d) El Estado informo que el día 30 de noviembre del año 2006, fecha de nacimiento del
joven Marco Antonio Molina Theissen, se realizo el “acto Público de Reconocimiento de
la Responsabilidad Internacional en la desaparición forzada de Marco Antonio Molina
Theissen”. Así también, indicó que “durante el desarrollo del acto se conto con la
presencia del Presidente en Funciones de la Republica de Guatemala, Doctor Eduardo
Stein Barilla, el Presidente de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos –
COPREDEH- Frank La Rue Lewy y la familia de Marco Antonio. Asimismo, asistieron
representantes de la sociedad civil, cuerpo diplomático, organizaciones de derechos
83
Ibid. Párrafo 11. Pág. 4.
85
humanos e invitados especiales”. En dicho acto intervino la familia Molina Theissen.84
Se reitero la realización del acto público, por los representantes y la Comisión valoro “el
cumplimiento de esta obligación estatal, considerando especialmente el impacto
positivo que tiene en la reparación moral para los familiares”.
De acuerdo, a lo analizado en el capitulo anterior de Reparaciones y Costas, se
establecieron anteriormente los considerandos de la Corte Interamericana de Derechos
Humanos, que fueron cumplidos de acuerdo al plazo y a las condiciones establecidas
en la sentencia mencionada, pero, el Estado dejo de cumplir, Considerandos de suma
importancia, para indemnizar de una manera eficaz y correcta a los familiares del
menor, siendo los siguientes:
“a) La localización y entrega de los restos mortales de Marco Antonio Molina Theissen a
sus familiares.
b) Investigación de los hechos del presente caso, con el fin de identificar juzgar y
sancionar a los autores materiales e intelectuales de la desaparición forzada de Marco
Antonio Molina Theissen.
c) Creación de las medidas legislativas, administrativas y de cualquier otra índole que
sean necesarias para crear un sistema de información genética.”85
Por lo consiguiente, la Corte resuelve, que el Estado debe adoptar las medidas
necesarias, para cumplir con los puntos pendientes, los cuales se establecieron
anteriormente.
Así también, se solicito al Estado que a más tardar el día 28 de septiembre del año
84
Ibid. Párrafo 15. Pág. 5.
85 Ibid. Pág. 7.
86
2007, presente a la Corte Interamericana de Derechos Humanos un informe en el cual
indique las medidas adoptadas para hacer efectivas las reparaciones ordenadas. Se les
solicito a los familiares, a los representantes de la víctima y a la Comisión, que en
relación al informe que el Estado presentara, ellos tendrán que presentar las
observaciones pertinentes, en un plazo de cuatro a seis semanas, contadas a partir de
la recepción del informe.
Por consiguiente, se continuará con la supervisión de los puntos pendientes de
cumplimiento de la Sentencia de Reparaciones de fecha 3 de julio del año 2004.
Y se solicita a la Secretaria de la Corte que notifique la presente Resolución a los
representantes de la víctima, a los familiares, a la Comisión Interamericana de
Derechos Humanos y al Estado.86
4.3. Supervisión de Sentencia de 17 de Agosto de 2009
El día 6 de septiembre y 12 de octubre del año 2007, 24 de marzo del año 2008 y 11 de
marzo del año 2009, el Estado presento escritos, mediante los cuales informaba sobre
el avance en el cumplimiento de las Sentencias emitidas por el presente caso.87
Las observaciones de los representantes de la víctima y los familiares, fueron
presentados el día 24 de septiembre y 8 de noviembre del año 2007, 1 de mayo y 13 de
agosto del año 2008, 14 de abril y 19 de mayo del año 2009.88
El día 23 de octubre y 21 de noviembre del año 2007, 21 de mayo de 2008 y 2 de junio
86
Ibid. Pág. 7.
87 Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 17 de agosto de 2009, caso
Molina Theissen contra el Estado de Guatemala. Párrafo 4. Pág. 2. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/supervisiones/molina_16_11_09.pdf. Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
88 Ibid. Párrafo 5. Pág. 2.
87
de 2009, la Comisión presento las observaciones solicitadas a los informes del Estado y
a los escritos presentados.89
La nota de la Secretaria de la Corte, el día 20 de mayo del año 2009, siguiendo
instrucciones de la Presidenta de la Corte, solicito al Estado que presente un nuevo
informe, máximo el día 16 de julio del año 2009. Al momento de emitir la presente
resolución, el informe respectivo no ha sido allegado.90
Corresponde al Estado informar a la Corte Interamericana las acciones adoptadas para
cumplir con las obligaciones, emanadas de las Sentencias emitidas en el presente caso
pendientes de acatamiento.
Por lo que la Corte, en base al artículo 63 del Reglamento de la Corte Interamericana
de Derechos Humanos, resuelve:
“Convocar al Estado de Guatemala, a los representantes de las víctimas y a la
Comisión Interamericana de Derechos Humanos a una audiencia privada que se
celebrara en San José de Costa Rica, en la sede de la Corte Interamericana de
Derechos Humanos, el día 1 de octubre de 2009, a partir de las 9:00 horas y hasta las
10:30 horas, con el propósito de que la Corte obtenga información por parte del Estado
sobre el cumplimiento de las Sentencias dictadas en el presente caso y escuche las
observaciones de la Comisión Interamericana y de los representantes de las victimas al
respecto.
Requerir a la Secretaria de la corte que notifique la presente Resolución al Estado, a la
Comisión y a los Representantes de las víctimas”.91
Punto que se analizará en el siguiente capítulo.
89
Ibid. Párrafo 6. Pág. 3.
90 Ibid. Párrafo 7. Pág. 3.
91 Ibid. Pág. 7.
88
CAPITULO V
PRESENTACIÓN, ANÁLISIS Y DISCUSIÓN DE RESULTADOS
En cuanto al cumplimiento de la Sentencia de fecha 4 de mayo de 2004, se establece
que los puntos pendientes son:
a) El estado informo el día 17 de agosto del año 2009, que para dar cumplimiento a la
localización y entrega de los restos mortales del menor, “está a la espera que el
Congreso de la Republica apruebe la Ley de la Comisión Nacional de Búsqueda de
Personas Víctimas de la Desaparición Forzada y Otras Formas de Desaparición”,
misma que se encontraba desde el día 14 de diciembre del año 2006 en el Legislativo.92
Los Representantes indicaron que “independientemente de la importancia que puede
revestir la aprobación de normativa como la mencionada por el Estado, deben tomarse
pasos concretos para dar cumplimiento a lo ordenado por el Tribunal sin supeditarlo a
requisitos previos”. Asimismo, comentaron que “es necesario que el Estado presente
información puntual acerca de las medidas que ha previsto o puesto en marca para
localizar, identificar y entregar los restos de Marco Antonio a sus familiares”.93
La Comisión analizó “la falta de información respecto de las medidas, iniciativas o
acciones especificas adoptadas por el Estado en relación con la localización y entrega
de los restos de Marco Antonio Molina Theissen”. Además, indico que la información
hasta ahora remitida por el Estado “no permite conocer como la eventual aprobación del
proyecto de ley señalado, representará un resultado concreto respecto de sus
obligaciones especificas”.94
92
Ibid. Párrafo 5. Pág. 3.
93 Ibid. Párrafo 6. Pág. 4.
94 Ibid. Párrafo 7. Pág. 4.
89
La Presidencia considera que la información remitida por el Estado únicamente indica
que la aprobación de un proyecto de ley, tarda en el Poder Legislativo,
aproximadamente tres años en discusión. De lo dispuesto por la Corte, el Estado no ha
señalado ninguna otra acción o medida para cumplir con lo establecido. Por lo que es
pertinente solicitar al Estado que amplié la información remitida y detalle las gestiones
que las autoridades internas has realizado para dar con el paradero de la víctima.95
Los padres en su desasosiego, buscaban respuesta con militares, esperando obtener
información sobre el paradero de la víctima, quienes únicamente contestaban que,
seguramente, el menor se encontraba en algún cuartel, pero que nadie sabía
exactamente el paradero del mismo. Mientras que el director de la Policía de ese
tiempo, Germán Chupina Barahona, les gritaba a todo pulmón que la guerrilla se lo
había llevado.96
De acuerdo a lo establecido, el Estado ha violado continuamente los derechos humanos
de Marco Antonio Molina Theissen y de los familiares del menor, al presentar poco
interés en cada una de las investigaciones realizadas para dar con el paradero del
mismo, provocando dolor, sufrimiento, traumas psicológicos y lágrimas a la familia.
Las desapariciones forzadas son un fenómeno de destrucción individual, familiar, y
social, el cual adquirió auge en el periodo de confrontaciones y lucha contrainsurgente,
ya que se perseguía exclusivamente a todas las personas que se atrevieran a
cuestionar públicamente la forma en que se conducía el país.97
El Estado de Guatemala, en el momento de formar parte de la Convención Americana
95
Ibid. Párrafo 8. Pág. 4.
96 elPeriodico, “Desapariciones forzadas, torturas y violaciones; en suma, un período de terror. Ése es el legado que
el archivo del Estado Mayor Presidencial (EMP) hereda a Guatemala después de su disolución.”, Guatemala.
97 Macario Alcides Polanco Pérez, “Las Desapariciones Forzadas en Guatemala, su Búsqueda y Localización”,
Guatemala, mayo 2006. Pág. 9.
90
sobre Derechos Humanos, adquirió compromisos para investigar e indagar con el
paradero de las personas desaparecidas y determinar los móviles de captura.
Por lo que es notorio que el Estado no ha cumplido con la localización y entrega de los
restos mortales del menor. Ya que es su obligación promover los procesos de
búsquedas de victimas por desaparición forzada y de esta manera velar por el
cumplimiento de las garantías y derechos humanos fundamentales.
b) En relación a la obligación de investigar los hechos, con el fin de identificar, juzgar y
en consecuencia sancionar a los autores materiales e intelectuales de la desaparición
forzada de Marco Antonio Molina Theissen, el Estado informo que “se procedió a dar
seguimiento a la búsqueda de información del caso en el archivo cuestión archivista y la
formulación de una estrategia de investigación dentro del mismo”, en esa oportunidad
manifestó también que “se está localizando en la Corte Suprema de Justicia
información sobre la tramitación final de recursos de exhibición personal presentados a
favor de Marco Antonio Molina Theissen, y que continua con el desarrollo de la
investigación hemerografica y peritaje histórico, sumado a la localización de testigos
que tienen información sobre la desaparición del menor Molina Theissen”.98
Los representantes indicaron que el Estado “se limita a enumerar la realización de
determinadas gestiones por la Procuraduría de Derechos Humanos (PDH) dentro del
proceso de averiguación especial. Sin embargo no indica la obtención de resultado
efectivo alguno, a partir de ellas. Tampoco indica si las autoridades a cargo de las
investigaciones se han planteado líneas de investigación especificas, ni cuáles son los
pasos específicos que se han tomado para darles seguimiento”.99
98
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 17 de agosto de 2009, Op. cit.
Párrafo 9. Pág. 4.
99 Ibid. Párrafo 10. Pág. 4.
91
La Comisión se pronuncio al respecto indicando que observaba “con suma
preocupación la escueta información presentada por el Estado que no es conforme con
su obligación internacional no solamente de cumplir de buena fe con lo ordenado por la
Corte Interamericana, sino también de presentar información necesaria para que el
Tribunal pueda hacer una evaluación de las actividades desplegadas con el objeto de
investigar los hechos del caso”. De esta misma manera agregó que el Estado “no
presenta siquiera información sobre los resultados de la mínima información que ha
presentado… ni sobre una expectativa razonable respecto a la ejecución de
acciones”.100
Se puede analizar por medio de lo expuesto anteriormente que el Estado incumplió, con
presentar un nuevo informe, el cual debía ser entregado el día 16 de julio del año 2009,
en relación a la supuesta imposibilidad material de la Procuraduría de Derechos
Humanos de llevar a cabo las investigaciones necesarias.101 Exponiendo de esta
manera el motivo de la escasa información y valor de sus investigaciones.
Por lo que el Estado de Guatemala, incumplió con su responsabilidad internacional, en
relación a la obligación de investigar cada uno de los hechos ocurridos, así también,
con el fin de juzgar, identificar y de esta manera sancionar a los autores intelectuales y
materiales del caso del menor Marco Antonio Molina Theissen.
c) En relación a la creación de un procedimiento expedito que permita obtener la
declaración de ausencia y presunción de muerte por desaparición forzada el Estado
manifestó “se está a la espera que el Congreso de la Republica apruebe la “Ley de la
Comisión Nacional de Búsqueda de Personas Víctimas de la Desaparición Forzada y
otras Formas de Desaparición” y que, “al momento de ser aprobada esta ley especifica,
el Estado buscara ante la Comisión Nacional de Desaparición la colaboración con el fin
100
Ibid. Párrafo 11. Pág. 4.
101 Ibid. Párrafo 12. Pág. 4.
92
de encontrar los mecanismos para la creación de un procedimiento expedito, que
permita obtener la declaración de ausencia y presunción de muerte por desaparición
forzada”.102
Por lo expuesto anteriormente por el Estado, es evidente que en relación al
cumplimiento de esa medida, no se ha avanzado, el Congreso aun no ha aprobado la
ley “Ley de la Comisión Nacional de Búsqueda de Personas Víctimas de la
Desaparición forzada y otras Formas de Desaparición”, por lo que se convierte en una
limitante para encontrar los mecanismos para la creación de un procedimiento expedito,
que permita obtener la declaración de ausencia y presunción de muerte por
desaparición forzada.
La Comisión comento al respecto que la información remitida por el Estado “no permite
conocer como la eventual aprobación del proyecto representará un resultado concreto
respecto de sus obligaciones especificas”.103
d) En relación a la creación de un sistema de información genética y la adopción de
medidas legislativas, administrativas y de cualquier otra índole, que sean necesarias,
para crear un sistema de información genética, el Estado informó que “el Instituto de
Ciencias Forenses de Guatemala tiene contemplado dentro de sus proyectos la
creación del laboratorio o un sistema de información genética para la recolección y
almacenaje de las muestras referenciales de los familiares de las personas
desaparecidas y de las muestras de las osamentas no identificadas”.104
Los representantes indicaron que los avances presentados por el Estado “no contienen
102
Ibid. Párrafo 14. Pág. 4.
103 Ibid. Párrafo 16. Pág. 4.
104 Ibid. Párrafo 18. Pág. 4.
93
elementos que permitan constatar algún avance en relación con esta medida”.105
La Comisión manifestó “su preocupación por la falta de información concreta respecto
de estas iniciativas, o de otras, relativas al avance con la implementación de los
proyectos, así como, por el tiempo transcurrido sin que se ejecuten las medidas
necesarias para dar cumplimiento con la obligación establecida por la Corte en su
Sentencia de año 2004”.106
Al analizar las actuaciones del Estado, la Presidencia nota, que el Estado ha estado
mostrando la misma información desde la Resolución del Tribunal con fecha 10 de
octubre del año 2007, sin presentar ninguna novedad, ni avance efectivo y real en la
creación del sistema de información genética.107
Por lo que la Corte solicito al Estado, que adoptará medidas que fueran necesarias para
dar un pronto y efectivo acatamiento de los puntos pendientes del cumplimiento de la
sentencia y que a más tardar el día 29 de marzo del año 2010, presentará un informe
indicando sobre, un sistema de información genético.108
Sin embargo, meses después de realizarse la ultima Supervisión de Cumplimiento de
Sentencia, es decir, el día 20 de febrero del año 2010, se llevo a cabo la presentación
pública del Banco Genético Nacional de Familiares y Víctimas de Desaparición Forzada
y la Apertura de la Investigación Antropológico Forense en el Cementerio la Verbena.
El acto fue presentado por la Fundación de Antropología Forense de Guatemala y el
105
Ibid. Párrafo 19. Pág. 4.
106 Ibid. Párrafo 20. Pág. 4.
107 Ibid. Párrafo 21. Pág. 4
108Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 16 de noviembre de 2009, caso
Molina Theissen contra el Estado de Guatemala. Párrafo 6. Pág. 14. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/supervisiones/molina_16_11_09.pdf. Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
94
Ministerio Publico. Acto que se realizó a efecto de darle seguimiento a lo planteado por
la Corte Interamericana de Derechos Humanos, de acuerdo a lo establecido en la
sentencia de fondo del día 4 de mayo del año 2004.
En dicho Banco Genético, cada familiar puede depositar su muestra de ADN, con el fin
de poder buscar a sus parientes desaparecidos, se indica que este procedimiento es
tan sencillo como el hecho de frotar un hisopo en la boca.
Además en el transcurso del proceso cada familiar tiene la plena confianza de que los
datos y las muestras que ellos depositen en dicho Banco Genético, no son públicos y
que serán utilizados únicamente para compararse con los perfiles de las victimas
desaparecidas.
La presentación pública fue realizada en un ambiente de sentimientos encontrados, de
acuerdo a los testimonios de los familiares; dolor, tristeza, esperanza.
A dicho acto asistió la madre del menor Molina Theissen, quien demostraba
desesperanza en cada una de las palabras que mencionó en dicha ocasión, quien
describió la angustia tanto de ella como madre, como de su familia y el cambio tan
radical que significo en la vida de ellos, por el hecho también de tener que salir del país,
por el sentimiento de miedo y frustración que vivieron en ese momento.
De esta manera a raíz de las múltiples víctimas del conflicto armado, se creó un
Laboratorio de Genética Forense, para identificar a cada una de las víctimas, por lo que
el laboratorio forense es especializado en análisis genético de huesos y al mismo
tiempo capaz de analizar el ADN, no importando el tipo de muestra forense.
El 25 de Noviembre de 2010, el Laboratorio Forense, obtuvo la acreditación de ISO
17025, por medio de la cual, a dicho laboratorio le permite operar, regido por los
95
estándares científicos internacionales. Logrando un avance positivo en relación a los
casos de desapariciones forzadas.
Sin embargo, en la última Supervisión de Sentencia celebrada por la Corte, en virtud de
que el Estado de Guatemala, no había cumplido a plenitud con lo establecido en la
Sentencia de Fondo, se convocó al Estado, a la Comisión Interamericana de Derechos
Humanos y a los representantes de las víctimas, a una audiencia privada, la cual se
celebró el día 1 de octubre del año 2009, a partir de las 09:00 horas a las 10:30 horas,
en San José de Costa Rica, en la sede de la Corte Interamericana de Derechos
Humanos, con el propósito de que el Estado informará a la Corte, sobre el cumplimiento
de las Sentencias dictadas en el caso Molina Theissen y de esta manera se escuche a
la Comisión Interamericana y a los representantes de la víctima, sobre las
observaciones al respecto.109
Se desconoce lo sucedido en la referida audiencia, ya que a pesar de solicitar
información en la página de la Corte Interamericana por medio de correo electrónico y
vía telefónica, ésta nunca fue recibida, siendo imposible mencionar lo sucedido en la
audiencia privada antes mencionada.
De acuerdo a lo expuesto en este capítulo y a la pregunta de hipótesis de la presente
tesis: ¿Ha cumplido el Estado de Guatemala con lo ordenado por la Corte
Interamericana de Derechos Humanos en el caso Molina Theissen?
Se responde de acuerdo a lo establecido, analizado y expuesto en el transcurso de la
presente tesis, que el Estado de Guatemala ha cumplido parcialmente las obligaciones
indicadas por la Corte Interamericana de Derechos Humanos. Violentando así, los
derechos de:
109
Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 17 de agosto de 2009, Op.cit.
Pág. 7.
96
a) La localización y entrega de los restos mortales del menor;
b) La obligación de investigar los hechos, con el fin de identificar, juzgar y en
consecuencia sancionar a los autores materiales e intelectuales de la
desaparición forzada de Marco Antonio Molina Theissen; y
c) La creación de un procedimiento expedito que permita obtener la declaración de
ausencia y presunción de muerte por desaparición forzada.
El hecho de que un caso llegue a la Corte Interamericana de Derechos Humanos, sea
reconocido y además que emitan una sentencia, no alivia el dolor de haber perdido a un
familiar, ni mucho menos elimina la angustia de tantos años, pero como se establecía
en el segundo capítulo de la presente tesis, el Derecho de los derechos humanos, no
busca imponer penas, a las personas que son culpables de las violaciones, al contrario,
lo que buscan es reparar los daños que hayan sido causados por los Estados que son
responsables de cada una de las acciones y de esta manera amparar a las víctimas.
97
CONCLUSIONES
1. En materia de Derechos Humanos y específicamente en el proceso de
desapariciones forzadas, existe una violación de las leyes nacionales, así como de
los tratados y convenios internacionales aceptados y ratificados por el Estado de
Guatemala.
2. Los derechos violentados por el Estado fueron los artículos 4.1 Derecho a la vida,
5.1 y 5.2 Derecho a la Integridad Personal, 7 Derecho a la Libertad Personal, 8
Garantías Judiciales, 17 Protección a la Familia, 19 Derechos del niño y 25
Protección Judicial, de la Convención Americana sobre Derechos Humanos e
incumplió con las obligaciones indicadas en los artículos 1.1 Obligación de Respetar
los Derechos y 2 Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno, del mismo
cuerpo legal. Así también incumplió con las obligaciones indicadas en los artículos I
y II de la Convención Interamericana sobre Desaparición Forzada de Personas en
perjuicio de Marco Antonio Molina Theissen.
3. El Estado de Guatemala ha cumplido parcialmente con cada una de las obligaciones
indicadas por la Corte Interamericana de Derechos Humanos. Pero no ha cumplido
con los siguientes compromisos::
a) El Estado de Guatemala no ha cumplido La localización y entrega de los
restos mortales del menor;
b) El Estado no ha cumplido con la obligación de investigar los hechos, con el fin
de identificar, juzgar y en consecuencia sancionar a los autores materiales e
intelectuales de la desaparición forzada de Marco Antonio Molina Theissen; y
c) El Estado no ha cumplido con la creación de un procedimiento expedito que
permita obtener la declaración de ausencia y presunción de muerte por
desaparición forzada.
98
4. El daño causado tanto a la víctima como a la familia de la misma, dependerá de las
diferentes circunstancias y factores, el cual puede ser calculado por medio del
monto de la indemnización, el cual permitirá obtener una noción mínima de la
magnitud del daño.
El monto que el Estado debió pagar en el presente caso fue la cantidad total de
doscientos setenta y cinco mil cuatrocientos dólares de los Estados Unidos de
América o su equivalente en moneda guatemalteca por concepto de indemnización
de daño material y la cantidad total de cuatrocientos quince mil dólares de los
Estados Unidos de América o su equivalente en moneda guatemalteca, por
concepto de indemnización de daño inmaterial.
99
RECOMENDACIONES
1. Por el tiempo que ha transcurrido desde los hechos que se le imputan al Estado,
hasta el reconocimiento de la responsabilidad, la investigadora propone que las
autoridades de Guatemala presenten soluciones amistosas, con mayor celeridad en
pro de las víctimas, con fines de resarcir los daños de forma más inmediata.
2. Delegar un ente Gubernativo especial que conozca y ejecute los casos sometidos
ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos, con el fin de velar por el
cumplimiento de cada punto resolutivo ordenado en las Sentencias emitidas.
3. Los casos sometidos ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos, deben
ser analizados e integrados a la guía curricular de estudios, con el fin de ser
analizados, resarcir el daño moral y crear consciencia social.
4. Cumplir con la creación de un procedimiento expedito que permita obtener la
declaración de presunción de muerte por desaparición forzada y ausencia, con el fin
de sucesión, reparación, filiación y otros efectos civiles relacionados.
100
REFERENCIAS
Referencias Bibliográficas
a) CARCAMO DIAZ, Carlos Daniel. La exhibición personal en la Constitución Política
de la República de Guatemala y en el Decreto 1-86 de la Asamblea Nacional
Constituyente.
b) Corte Interamericana de Derechos Humanos, La Corte Interamericana de Derechos
Humanos: Un Cuarto de Siglo: 1979 – 2004, Costa Rica, Corte Interamericana de
Derechos Humanos, 2005, primera edición.
c) Faúndez Ledesma Héctor, El sistema interamericano de protección de los Derechos
Humanos, Costa Rica, Instituto Interamericano de Derechos Humanos, 2004,
tercera edición.
Referencias Normativas
a) Asamblea Nacional Constituyente, Constitución Política de la República de
Guatemala.
b) Congreso de la Republica de Guatemala, Carta de Cuba de la Organización de
Estados Americanos, articulo 3.
c) Congreso de la Republica de Guatemala, Código Penal, Decreto 17-73.
d) Congreso de la República de Guatemala, Convención Americana sobre Derechos
Humanos, Decreto 6-78.
101
e) Congreso de la República de Guatemala, Declaración Universal de los Derechos
Humanos, Decreto 54-87.
f) Congreso de la República de Guatemala, Ley de Amparo, Exhibición Personal y de
Constitucionalidad, Decreto 1-86.
g) Estatuto de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
h) Estatuto de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
i) Reglamento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.
j) Reglamento de la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
Otras electrónicas
a) Comisión Interamericana de Derechos Humanos, Informe de Admisibilidad No.
79/01 de fecha 10 de octubre de 2001, caso Molina Theissen contra el Estado de
Guatemala. Disponible en: http://www1.umn.edu/humanrts/cases/S79-01.html.
Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
b) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Fondo de fecha 4 de
mayo de 2004, caso Molina Theissen contra el Estado de Guatemala. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/casos/articulos/seriec_106_esp.pdf. Fecha de
consulta: 25 de enero de 2013.
c) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Sentencia de Reparaciones y Costas
de fecha de 3 de julio de 2004, caso Molina Theissen contra el Estado de
Guatemala. Disponible en:
http://www.corteidh.or.cr/docs/casos/articulos/seriec_108_esp.pdf. Fecha de
consulta: 25 de enero de 2013.
102
d) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 10
de julio de 2007, caso Molina Theissen contra el Estado de Guatemala. Disponible
en: http://www.corteidh.or.cr/docs/supervisiones/molina_16_11_09.pdf. Fecha de
consulta: 25 de enero de 2013.
e) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 17
de agosto de 2009, caso Molina Theissen contra el Estado de Guatemala.
Disponible en: http://www.corteidh.or.cr/docs/supervisiones/molina_16_11_09.pdf.
Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
f) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Supervisión de Sentencia de fecha 16
de noviembre de 2009, caso Molina Theissen contra el Estado de Guatemala.
Disponible en: http://www.corteidh.or.cr/docs/supervisiones/molina_16_11_09.pdf.
Fecha de consulta: 25 de enero de 2013.
Otras Referencias
a) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Bulacio, supra nota 2, párrafo
84; y Caso Castillo Páez, Reparaciones (articulo 63.1 Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Sentencia de27 de noviembre de 1998. Serie C No. 43,
párrafo 74.
b) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Myrna Mack Chang, surpa nota
2, párrafo 273; y Caso Bámaca Velásquez, Reparaciones, supra nota 51, párrafo 74.
c) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Myrna Mack Chang, surpa nota
2, párrafo 274; y Caso Trujillo Oroz, Reparaciones, nota 51, párrafo 114; caso
Bámaca Velásquez, Reparaciones, supra nota 51, párrafo 76.
103
d) Corte Interamericana de Derechos Humanos. Caso de la Comunidad Mayagna
(Sumo) Awas Tingni vs. Nicaragua, sentencia del 31 de agosto de 2001, párrafo
173, punto resolutivo 8, y Caso Juan Humberto Sánchez vs. Honduras, Sentencia
del 7 de junio de 2003, párrafo 201, punto resolutivo No. 19.
e) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Caso Ivcher Bronstein, Competencia.
Sentencia de 24 de septiembre de 1999. Serie C No. 54, párrafo 37, Caso
Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay. Supervisión de Cumplimiento de
Sentencia. Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 2 de
febrero de 2007, Considerando 4, y Caso Yatama. Cumplimiento de Sentencia.
Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 29 de noviembre
de 2006, Considerando 6.
f) Corte Interamericana de Derechos Humanos, Responsabilidad internacional por
expedición y aplicación de leyes violatorias de la Convención (artículos 1 y 2
Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-14/94
del 9 de diciembre de 1994. Serie A No. 14, párrafo 35; Caso Comunidad Indígena
Sawhoyamaxa Vs. Paraguay. Supervisión de Cumplimiento de Sentencia.
Resolución de la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 2 de febrero de
2007, Considerando 3, y Caso Yatama. Cumplimiento de Sentencia. Resolución de
la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 29 de noviembre de 2006,
Considerando 5.
g) Gros Espiell Héctor, El Procedimiento Contencioso Ante la Corte Interamericana de
Derechos Humanos.
h) elPeriodico, “Desapariciones forzadas, torturas y violaciones; en suma, un período
de terror. Ése es el legado que el archivo del Estado Mayor Presidencial (EMP)
hereda a Guatemala después de su disolución.”, Guatemala.
104
i) Licia Josefina Chacón Torrebiarte, La Corte Interamericana de Derechos Humanos,
Universidad Francisco Marroquín, Facultad de Derecho, Guatemala, septiembre
1992.