Upload
lykhue
View
222
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
HIMOINSA se reserva el derecho de modificar cualquier característica sin previa notificación. Pesos y medidas basados en prototipos. Las ilustraciones pueden incluir accesorios opcionales. Las indicaciones técnicas descritasen este catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión. Dise o Industrial bajo patente.
HIMOINSA reserve the right of modify any characteristic without prior notice. Weights and dimensions based on products standars and sec / illustrations may include optional equipment.Technical data here described correspondwith the available information at the moment of printing. Industrial Design under patent.
SERIE 9000TORRE DE ILUMINACIÓN - LIGHTING TOWER
Tel. +34 968 19 11 28Fax +34 968 19 12 17Export Fax +34 968 19 04 20
Ctra. Murcia - San Javier,Km. 23,630730 SAN JAVIER (Murcia)SPAIN [email protected]
www.himoinsa.com
SERIE 9000
Apolo
2.400 WPotencia total - Total power :
altura/height: 9,4m.
TORRE DE ILUMINACIÓNLIGHTING TOWER
KIT TORRE - LIGHTING TOWER KIT Dimensiones - Dimensions mm
L W H
Peso
KgWeight
1.2003.700 1.570 2.160
mínimas / minimum
4.000 3.100 9.410
máximas / maximum
1.200
Largo Ancho Alto
MotorEngine
Potencia - Power kVA R.P.M. Depósito
50Hz 60Hz L
ModeloModel Fuel Tank
HTPW1-13
HTLW1-15
HTLW1-20
HTPW1-20
HTIW1-20
HTPW1-28
HTIW1-30
HTLW3-16
HTLW3-20
HTLW3-26
PERKINS 403C-15
LOMBARDINI LDW 1603
LOMBARDINI LDW 2204
PERKINS 404C-22
IVECO 8031 i 06
PERKINS 3.1524
IVECO 8031 i 06
LOMBARDINI LDW 1003
LOMBARDINI LDW 1404
LOMBARDINI LDW 1603
12,5
14,6
18,6
20
22
27,5
30
15,6
20
25,8
14,5
17,5
22
22
30
30
36
17
23
-
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
3.000 / 3.600
3.000 / 3.600
3.000
60
60
60
70
70
70
70
60
60
60
GRUPO + KIT TORRE - TOWER KIT + GENSET
Dimensiones - Dimensions mm
L
Peso
W H KgWeight
1.875
1.955
1.985
2.000
2.130
2.090
2.155
1.820
1.920
1.940
3.700 1.570 2.160
mínimas / minimum
4.000 3.100 9.410
máximas / maximum
Largo Ancho Alto
SEGURIDAD EN EL MÁSTIL / MAST SAFETY
Los movimientos de expansión e izado de latorre se harán a través de dos cilindros dedoble efecto, que ofrecen una mayor seguridadpara trabajar a distintos ángulos.
El mástil incorpora un sistema de cadenasporta-cables de óptimo comportamiento encondiciones de trabajo extremo ( 120 ºC), quegarantiza la protección y evita el descuelguede cables con el paso del tiempo.
El mástil incorpora válvulas de seguridad anti-caida para proteger ante posibles roturas delatiguillos. Estos latiguillos son tubos para hidráulicaen acero bicromatado, que ofrecen una mayorseguridad frente a la corrosión y mayor resistenciaa torceduras e impactos.
The expansion and lifting movements of thetower are done by two double effectcylinders, that offer the maximum safetywhen working in di f ferent angles.
The mast has a cable holding system bychains work under the most extremeconditions ( 120ºC), that guaranteesprotection as well as avoiding cables fromstarting hanging with use.
The mast also incorporates anti-fall safetyvalves to protect against any possiblebreakage of any conducts. These are tubesfor hydraulics in bichromatized steel, whichoffer a great protection against corrosion anda higher resistance against twisting andimpacts.
H
L L
H H
W
H
L
W
TORRE DE ILUMINACIÓNLIGHTING TOWER
Potencia total - Total power:
altura / height: 9,4m.
Apolo
Las torres de iluminación de HIMOINSA dela serie APOLO 9000 están compuestasbásicamente por un KIT TORRE de ELEVACIÓNautomática MÓVIL y un grupo ELECTRÓGENO.
El kit TORRE MÓVIL está compuesto por:
The APOLO 9000 series lighting towersmanufactured by HIMOINSA arebasically formed by an automaticELEVATION MOBILE TOWER KIT as wellas a Generating set.
The Mobile Tower Kit has:
TORRE DE ILUMINACIÓNLIGHTING TOWER
2.400 W - 192.000 Lum.
1
SOPORTE DE 6 PROYECTORES
De halogenuro metálico de 400 vatios depotencia y 32.000 lúmenes de flujo luminosocada uno, fijados al soporte con tuercasautoblocantes. Grado de protección IP66 enproyectores y conexiones de caja.
SUPPORT FOR SIX PROJECTORS
Of metallic halogenide with 400 watts powerand a flow of 32.000 lumens each, fixed to thesupport with safety nuts. IP66 protection levelin projectors and box connections.
2
SOPORTE DE MÁSTIL
Entre otras funciones, alberga y protege elmotor eléctrico que acciona todo el sistemahidráulico del mástil. Para evitar el desgasteen el giro del mástil, durante el movimiento deizado se han colocado unos casquillos debronce antifricción, con lo que se consigue quecon el transcurso del tiempo no haya holguraen el mástil.
MAST SUPPORT
Among other functions, houses andprotects the electrical motor that drives allthe hydraulic system of the mast. In orderto avoid the wear of the mast due to the raisingmovement, anti friction bronze bushings havebeen introduced, that as well protect againstany future clearances that could appear withuse.
3
ARMARIO ESTANCO DE CONTROL YMANIOBRA
El armario queda anclado en el soporte demástil y alberga y protege en su interior lacentral automática de control del mástil,el cuadro de maniobra y la manguera deconexión grupo-torre. Este armario demaniobra y control se puede cerrar con llaveo bloquear manualmente mediante doscerraduras, su grado de protección es IP66.
WATERPROOF CONTROL ANDMANEUVERING SHELTER
It is fixed to the mast support and houses andprotects in its interior the mast controlautomatic central, the maneuvering paneland the connection hose between thegenerator set and the tower. This control andhandling cabinet, can be locked up with a keyor be closed manually with two impact locks.Its protection level is IP66.
4
CENTRAL DE CONTROL APOLO 9000 1.0
Controla el mástil mediante simples pulsadoresy realiza una protección total al permitirúnicamente movimientos seguros. La centralestá basada en un circuito electrónicogobernado por un potente microprocesador,capaz de realizar automáticamente accionescomo el ascenso y descenso del mástil y giroe inclinación automática de los focos con lahorizontal del suelo y aplicar correccionessobre movimientos no permitidos.(para másdetalle ver ficha adjunta).
APOLO 9000 1.0 CONTROL UNIT
It allows the control of the mast through simplebuttons and only allows safe movements ofthe mast that is total protection. The unit hasvery powerful microprocessor that controls anelectronic circuit, capable of carrying outautomatically actions such as raising anddescending the telescopic mast and rotatingand inclining the spotlights with the horizontallevel of the ground and as well, makingcorrections on not allowed movements.(formore details seeing leaflet attached).
5
KIT MÓVIL
Compuesto de eje rígido, lanza articulada (6a),enganche tipo anilla (6b), abatimiento de ruedajockey (6c) para desplazamiento al interior deobras y guardabarros redondeados. Ademásincluye 4 mozos extensibles con husillo (6d)para su perfecta nivelación en superficiesirregulares, estos mozos están protegidos pornylon en su deslizamiento y extensión.
Para la elevación y transporte de la torre seincorpora en el chasis 4 anillas de carga (6e)perfectamente señalizadas (recomendamos lacarga con 4 bragas de 2,5 metros cada una).OPCIONALMENTE: se pueden suministrarluminosos de señalización y kit móvil paracirculación a alta velocidad.
TRAILER KIT
Comprising a rigid shaft, articulated nozzle(6a), lifting eye (6b), rounded mudguards anda hiding jockey wheel (6c) to allow its carryinginto working areas. The trailer also incorporatesfour extensible legs (6d) for a perfect levellingwhen situated on irregular surfaces, theselegs are protected with nylon in its slide andextension.
For lifting and transportation purposes the trailerhas on its bodywork 4 lifting eyes (6e) (werecommend lifting it with four belts of 2.5 metreslong each) On request, there is a high speedversion including signalling lights and brakesaccording to European traffic regulations.
6
ARMARIO POSTERIOR
Con cerradura manual, llave de bloqueo yespumas de protección, diseñado paraalmacenar los 6 proyectores durante eltransporte. Grado de protección IP66.
REAR CABINET
With impact locks, key and foam rubberprotection, designed in order to keep the 6projectors during transportation. IP66 protectionlevel.
7
GRUPO ELECTRÓGENO
Fijado al chasis mediante bulones roscados(6f) de alta seguridad. Los grupos electrógenosHIMOINSA a instalar de estándar en la serie9000, son grupos de versión insonorizada,garantizando así una gran reducción del nivelsonoro. Accionados por motor LOMBARDINI,IVECO o PERKINS, la gama de potencia varíadesde las 12,5 hasta las 39 kVA.
GENERATING SET
Fixed to the framework with safety bolts (6f).The standard generating sets that come withthe series 9000, are soundproofed andtherefore guarantee a great reduction in thelevel of noise emissions. They are powered byengines LOMBARDINI, IVECO or PERKINSranging from 12.5 up to 39 kVA.
8
2
3
4
5
6
6d
6a
7
8
2
6b
7
4
ApoloSERIE 9000
2
1
SERIE 9000
53
6c6d
6d
6e6f
6f 6e
MASTIL TELESCÓPICO
De 3 expansiones en aluminio extrusiona-do T6 y anodizado con una capa de 15micras. El sistema de expansión estáprotegido por rascadores que confieren totalestanqueidad frente a agentes externos comopolvo, agua, etc.
Alcanza automáticamente una altura total detrabajo de 9,4 m y 355º de rotación en cabezade mástil, lo que permite un campo deiluminación de focos de 360º y unainclinación automática de focos de + 45ºsobre la horizontal del suelo.
A TELESCOPIC MAST
With 3 expansions made in extrudedaluminum T6 and anodized with a 15microns layer. The expansion system isprotected by scrapers that make it fullywaterproof against any external agent suchas water, dust, etc.
Reach automatically 9.4 m's total height ofwork and 355º of rotation in head of mast,what permits 360º of spotlights illuminationfield and an automatic inclination ofprojectors with the horizontal of the groundof + 45º.
Apolo 9000 - 10/04
6
6a
6b
6c6d
6d
6e6f
6b
6a
6c
6e
6f
6d
Apolo
This unit has 9 command buttons. 8 maneuvering buttons divided into 4 groups (2 buttons pergroup) and one extra button for aligning the spotlights, besides 2 indicating leds, that make easyand clear to operate the Tower Apolo 9000.
Protection, Operating and Control Unit for
Apolo 9000 lighting tower.
Himoinsa has designed the APOLO 9000 Control Unit in order to easily control all theoperations of the Apolo 9000 lighting tower mast, guaranteeing a total protection as it onlyallows safe movements.
The Unit is based on an electronic circuit governed by a powerful microprocessor that iscapable of carrying out operations such as automatically elevating and bringing down themast and rotating and inclining the spotlights with the horizontal level of the ground andas well, making corrections on not allowed movements.
DESCRIPTION:
BUTTONS:
Each of these buttons functions is clearly explained in the drawing on the front of the centralunit.
Buttons Functions:
• 2 Green buttons: Control the inclination of the lightning tower mast. With these two buttonsthe mast will increase or decrease its inclination level with the horizontal, from 0º (horizontalposition) to 90º (vertical position).(A)
• 2 Orange buttons: they control the length of the mast, raising and bringing it down from itsstarting position up to 9.4 meters.(B)
• 2 Violet buttons: they make head of the mast rotate from left to right or from right to left. Thecentral unit allows a rotation of the lights from 0º (initial position) to 355º. This movement iscontrolled by the central unit to avoid dangerous rotations of more than 360º.(C)
• 2 Blue buttons: they allow you to incline the spotlights. These set of buttons adjusts theillumination allowing you to focus the beam of light with an operational margin controlled, tothe ground or ceiling.(D)
• 1 Automatic alignment button: this button sets automatically the Apolo 9000 lights to itsfolding position. This position is necessary for a right folding in order to not hit the spotlightsduring the folding of the mast.
LEDS:
Green Led: this led has two functions:
A. It shows that the spotlight are in the right position to bring down the mast.
B. It lets you know that the inclination is over 45º, which allows a safe execution of all themovements of the tower.
Red Led: this indicator will flicker whenever a non permitted movement is being commandeddue to the safety risks that it may cause. I.E.: a rotation of the spotlights over 355º.
SAFE MOVEMENTS:
The control unit of the Apolo 9000 lighting tower ensures that no movement will imply any sortof risk for the tower itself, when a non authorized movement is detected, the central unit will notallow it and will indicate this with the red led.
The safe movements are based on the following rules:
• The Lighting Tower will be able to make all its range of movement, raising and lowering/ rotation,inclination of the spotlights, once it is over 45º with the horizontal level of the ground.
• The spotlights cannot rotate more than 355º.
• The inclination of the spotlights mustn’t exceed its working angle.
• In order to get the tower back to its folding position for transportation, the spotlights must beproperly aligned.
All movements are supervised by the control central unit, if these do not fulfil the previous rulesthey will either be corrected automatically or they wont be carried out and at the same time thered led will indicate it.
9.000 1.0
(A)
(B)
(C)
(D)
Tel. +34 968 19 11 28Fax +34 968 19 12 17Export Fax +34 968 19 04 20
Ctra. Murcia - San Javier,Km. 23,630730 SAN JAVIER (Murcia)SPAIN [email protected]
www.himoinsa.com
SERIE 3000
9
8
11
6
7
5
4
2
1
3
10
9
H
L W
Comprende 6 proyectores robustos y compactos (IP55), conlámparas de cuarzo-yodo de 500 vatios cada una. Conectados pormedio de bases de 16A protegidas a caja de derivación estanca.
6 compact and robust IP55 projectors, with quartz iodine lamps of500 watts each one. Connected through sockets of 16A protected toderivation watertight box.
SOPORTE DE PROYECTORES MULTI-DIRECCIONALESSUPPORT OF MULTIDIRECTIONAL PROJECTORS
HIMOINSA se reserva el derecho de modificar cualquier característica sin previa notificación. Pesos y medidas basados en prototipos. Las ilustraciones pueden incluir accesorios opcionales. Las indicaciones técnicasdescritas en este catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión. Dise o Industrial bajo patente.
HIMOINSA reserve the right of modify any characteristic without prior notice. Weights and dimensions based on products standars and sec / illustrations may include optional equipment.Technical data here describedcorrespond with the available information at the moment of printing. Industrial Design under patent.
SERIE 3000
De accionamiento mecánico con tres tramos que, izados en su totalidad,alcanzan los 5,5 m de altura. En el mástil primario es visible el tubode alojamiento y protección del cable espiral autoretráctil.
Of mechanical working with three stretches than, pulled up completely,reach the 5,5 m of height. In the primary mast is visible the housingand protection pipe for the spiral self-retractile cable.
MÁSTIL TELESCÓPICO / TELESCOPIC MAST
El soporte de mástil incluye un doble bloqueo mecánico de seguridad,para evitar caídas accidentales del mismo.
The mast support includes a double mechanical safety locking, toavoid accidental falls of the same one.
BLOQUEO DE SEGURIDAD / SAFETY LOCKING
Manivela del cabestrante para el izado y plegado del mástil primario,permitiendo una variación de 0º (posición horizontal) a 90º (posiciónvertical).
Capstan for the pulled up and folding of the primary mast, permittinga variation of 0º (horizontal position ) to 90º (vertical position).
IZADO - PLEGADO / PULLED UP - FOLDING
Manivela del cabestrante para el ascenso y descenso del mástiltelescópico hasta los 5,5 metros de altura.
Capstan for the ascent and descent of the telescopic mast until the5,5 meters of height.
ASCENSO - DESCENSO / ASCENT - DESCENT
4 mozos extensibles con husillo para estabilizar y nivelar la torre deiluminación cuando está en modo de trabajo. Disminuye el riesgo devuelco en condiciones ambientales adversas.
4 extensible legs with spindle for levelling the lighting tower when itis in working in mode. Decreases the risk of upturn in environmentaladverse conditions.
Luces de freno y señalización, así como reflectantes de posición enla parte delantera del kit móvil, para su circulación homologada porcarretera.
Brakes and signalisation lights, as well as position reflectors on thefront mobile kit, for transportation on the highway.
PILOTOS Y REFLECTANTESBRAKES LIGHTS AND POSITION REFLECTORS
TORRE DE ILUMINACIÓN - LIGHTING TOWER
Las torres de iluminación de la serie APOLO 3000 se componenbásicamente de un KIT TORRE DE ELEVACIÓN MÓVIL y unGRUPO ELECTRÓGENO.
El KIT DE ELEVACIÓN MÓVIL está compuesto por:
• MÁSTIL TELESCÓPICO de accionamiento mecánico con trestramos que, izados en su totalidad, alcanzan los 5,5 m de altura.
• 6 PROYECTORES halógenos de 500 vatios y 9.500 lúmenescada uno. Grado de protección IP55.
• CAJON PORTA PROYECTORES para facilitar su transporte.
• 4 SOPORTES DE NIVELACION extensibles para garantizar laperfecta estabilidad de la torre en cualquier superficie de trabajo.
• KIT MOVIL HOMOLOGADO, permite su desplazamiento porcarretera
GRUPO ELECTRÓGENO:
Los grupos electrógenos HIMOINSA a instalar de estándar en laserie 3000, son grupos accionados por motor diesel HATZencapsulado, caracterizados por su gran solidez y bajo consumo.La gama de potencia varía desde las 5 kVA a 1.500 r.p.m. hastalas 10 kVA a 3.000 r.p.m. Disponible en tensiones monofásicasy trifásicas.
The APOLO 3000 series lighting towers are basically formed by an ELEVATION MOBILE TOWER KIT and a GENERATINGSET.
The MOBILE TOWER KIT is mainly composed by:
• TELESCOPIC MAST operated by manual mechanism, with 3different lengths, raising it to a total of 5,5 metres in height.
• 6 halogen SPOTLIGHTS of 500 watts and 9.500 lumens eachone. The degree of protection is IP55.
• COMPARTMENT which is able to transport the spotlights easily.
• 4 LEVELING extensible SUPPORTS to guarantee the perfectstability of the tower in any surface of work.
• The high speed MOBILE KIT allows their displacement byhighway.
GENERATING SET:
The HIMOINSA generating sets installed as standard in the Series3000, are gensets powered by HATZ encapsulated diesel engines,characterised by its solidity and low consumption. With a powerrange from 5 kVA at 1.500 r.p.m. up to 10 kVA at 3.000 r.p.m.,being available for either in single or three-phase voltage.
Rueda jockey, lanza con enganche de bola para su desplazamientoy enchufe de conexión a pilotos de señalización.
Jockey wheel, shaft with coupling ball for displacement and socketconnection to signalling lights.
Armario con cerradura de impacto y llave, para alojamiento, proteccióny transporte de los 6 focos y la manguera de conexión.
Cabinet with lock impact and key, for lodge, protection and transportationof the 6 projectors and the connection hose.
CAJON PORTA-PROYECTORES / PROJECTORS CABINET
KIT DE TRANSPORTE / TRAILER KIT
SOPORTES DE NIVELACIÓN / LEVELING SUPPORTS
Apolo 3000 - 10/04
1
Potencia total - Total power:
altura/height: 5,5m.
3.000 W - 57.000 Lum.
Apolo
6
7
10
3
2
5
4
9
8
11
El grupo electrógeno incorpora clavijas de 32A tipo europeo para laconexión de la manguera grupo-torre.
The generating set incorporates 32A 2P + G European socket for theconnection of the hose genset - lighting tower.
CONEXIÓN GRUPO-TORRE / GENSET-TOWER CONNECTION
LW
H
GRUPO + KIT TORRE - TOWER KIT + GENSET
MotorEngine
Potencia - Power R.P.M. Depósito
kW L
ModeloModel Fuel Tank
HTZA 1-6 M
HTZA 1-6 T
HTZA 3-10 M
HTZA 3-10 T
HATZ diesel 1D81C
HATZ diesel 1D81C
HATZ diesel 1D81C
HATZ diesel 1D81C
4
4
8
8
1.500 / 1.800
1.500 / 1.800
3.000
3.000
51
51
51
51
Dimensiones - Dimensions mm
L
Peso
W HKgWeight
477
487
472
482
2.500
2.500
1.100
2.310
1.500
5.465
mínimas / minimum
máximas / maximum
Largo Ancho Alto50Hz 60HzkVA kW kVA
-
5
-
10
4,8
4,8
-
-
-
6
-
-
Tel. +34 968 19 11 28Fax +34 968 19 12 17Export Fax +34 968 19 04 20
Ctra. Murcia - San Javier,Km. 23,630730 SAN JAVIER (Murcia)SPAIN [email protected]
www.himoinsa.com
SERIE 2000
6
7
5
2
1
3
4
9
86
WL
H
WL
H
Comprende 4 proyectores robustos y compactos (IP55),con lámparas de cuarzo-yodo de 500 vatios y 9.500lúmenes cada una. Cada una de las secciones del mástilestá bloqueada por un mecanismo de cierre por presión,que permite según el sentido de giro el ascenso o descensodel tramo de mástil correspondiente.
Compose of 4 compact and robust projectors (IP55),with quartz-iodine lamps of 500 watts and 9500 lumenseach one. Each section of the mast is blocked for a wheelof pressure, that permits according to the sense of turning,the ascent or descent of the correspondent section of mast.
SOPORTE DE PROYECTORESPROYECTORS SUPPORT
HIMOINSA se reserva el derecho de modificar cualquier característica sin previa notificación. Pesos y medidas basados en prototipos. Las ilustraciones pueden incluir accesorios opcionales. Las indicaciones técnicas descritasen este catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión. Diseño Industrial bajo patente. Diseño Industrial bajo patente.
HIMOINSA reserve the right of modify any characteristic without prior notice. Weights and dimensions based on products standars and sec / illustrations may include optional equipment.Technical data here described correspondwith the available information at the moment of printing. Industrial Design under patent. Industrial Design under patent.
SERIE 2000
De aluminio compuesto de tres tramos que izado en sutotalidad alcanza una altura de 4,5m. Antes del bloqueodel último tramo, se puede girar el mástil manualmentehasta 360º para conseguir una buena orientación del hazde luz.
Of aluminium fixed of three sections than pulled upcompletely attains a height of 4,5m. Before the blockageof the latter section, the mast can be turn manually 360º toget a good orientation of the bundle of light.
MÁSTIL TELESCÓPICO / TELESCOPIC
Para garantizar la perfecta estabilidad de la torre en cualquiertipo de superficie. Son abatibles y quedan bloqueados yasegurados por los anillos de fijación.Estos soportes incorporan unos pies niveladores quegarantizan la estabilidad y fortaleza del mástil, de formaque este sea totalmente perpendicular con el suelo.
In order to guarantee the perfect stability of the tower inany fellow of surface. They are folding and they becomeblocked and insured for the rings of fixing.These supports incorporate some levelling feet thatguarantee the stability and the mast's fortress, as well asis totally perpendicular SFA with the ground.
2 SOPORTES DE NIVELACIÓN2 LEVELING SUPPORTS
El mástil incorpora bomba neumática de accionamientomanual para la elevación de sus tres secciones.
The mast includes a manually-operated pneumatic pumpfor the elevation of its three sections.
BOMBA NEUMÁTICA / PNEUMATIC PUMP
La bancada del grupo electrógeno incorpora una horquillapara fijar el mástil y evitar caídas accidentales del mismodurante su trabajo.
The generating sets frame incorporates a pitchfork to fixthe mast and to avoid accidental falls during its work.
HORQUILLA DE SEGURIDAD / SAFETY PITCHFORK
El grupos electrógeno incorpora ruedas y asideras para sudesplazamiento, así como la base para la conexión delenchufe que dará corriente a los focos.
The generating set incorporates wheels and handles for itsdisplacement, the same way that a base for the connectionof the socket that it will give current to the spotlights.
TORRE DE ILUMINACIÓNLIGHTING TOWER
Las torres de iluminación de la serie APOLO 2000 se componenbásicamente de los siguientes elementos:
KIT DE ELEVACIÓN compuesto por:
• MÁSTIL TELESCÓPICO con bomba neumática de accionamientomanual, que desplegado alcanza los 4,6 metros de altura y permiteun giro manual de 360º.
• 2 SOPORTES DE NIVELACIÓN abatibles para garantizar laperfecta estabilidad de la torre en cualquier tipo de superficie.
• SOPORTE para lámparas halógenas.
• 4 PROYECTORES halógenos de 500 vatios con 9.500 lúmenescada uno.
GRUPO ELECTRÓGENO MÓVIL:
Los grupos electrógenos HIMOINSA a instalar de estándar en laserie 2000, son grupos de reducido tamaño, lo que garantiza unaperfecta movilidad en cualquier lugar. Accionados por motorHIMOINSA o HATZ, la gama de potencia varía desde las 5 kVAhasta las 7 kVA a 3.000 r.p.m., estando disponible en tensionesmonofásicas y trifásicas.
The APOLO 2000 series are basically composed by the followingelements:
ELEVATION KIT mainly composed by:
• TELESCOPIC MAST with manually-operated pneumatic pumpwhich reaches 4.6 meters of height and 360° of manual rotation.
• 2 LEVELLING SUPPORTS to guarantee the perfect stability ofthe tower in any surface.
• Halogenous lamps SUPPORTS.
• 4 HALOGENOUS PROJECTORS of 500-watts and 9.500 lumenseach one.
MOVIL GENERATING SET:
The HIMOINSA generating sets installed as standard in the Series2000, are very compact which guarantee its perfect mobility in anytype of surface. Powered by HATZ and HIMOINSA engines, witha power range from 5 kVA up to 7 kVA at 3.000 r.p.m., beingavailable for either in single or three phase voltage.
Permite bloquear el aire en el interior del mástil durante suelevación o bien el descenso del mismo con su apertura.
It permits blocking the air inside of the mast during hiselevation or else the descent with his opening.
VALVULA DE PRESIÓN / AIR OUTLET VALVE
GRUPO ELECTRÓGENO MOVILMOBILE GENERATING SET
Apolo 2000 - 10/04
1
Potencia total - Total power:
altura/height: 4,6m.
2.000 W - 38.000 Lum.
Apolo
4
6
2
3
5
7
* Pesos con arranque reversible. Con arranque eléctrico se incrementan en 3kg.* Weights with manual start. With electric start the weights increase 3kg.
MotorEngine
Potencia - Power kVA
KW KVA
ModeloModel
HTHA 3-5 T*
HTHA 3-5 M*
HTHA 3-7 T*
HTHA 3-7 M*
HTZA 3-5 T
HTZA 3-5 M
HTZA 3-7 T
HTZA 3-7 M
HIMOINSA HG 270
HIMOINSA HG 270
HIMOINSA HG 390
HIMOINSA HG 390
HATZ IB30
HATZ IB30
HATZ IB40
HATZ IB40
4
4
5,6
5,6
4
4
5,6
5,6
5
-
7
-
5
-
7
-
Depósito
LFuel Tank
6
6
6,5
6,5
5
5
5
5
GRUPO + KIT TORRE - TOWER KIT + GENSET
Dimensiones - Dimensions mm
L W H
Peso
KgWeight *
93
83
104
100
137
132
152
147
1.750 840 830
mínimas / minimum
1.260 1.475 4.600
máximas / maximum
Largo Ancho Alto
Motor / Engine HIMOINSA
50Hz
8
9
3.000 r.p.m.
Motor / Engine HATZ