30
ARKAL SPIN KLIN Sistemas de Filtración con Contralavado Automático Compacto independiente de 2” (nuevo) Manual de Operación, Servicio y Mantenimiento Spin Klin SK compact 2" manual - Irrigationglobal.com

ARKAL SPIN KLIN Sistemas de Filtración con … · El sistema detectará problemas de no finalización de ciclo de lavado si después de 7

Embed Size (px)

Citation preview

ARKAL SPIN KLIN

Sistemas de Filtración con Contralavado

Automático

Compacto independiente de 2” (nuevo)

Manual de Operación, Servicio y Mantenimiento

Spin Klin SK compact 2" manual - Irrigationglobal.com

2

1. Introducción

General

Arkal Filtration Systems lo felicita por haber adquirido el filtro Spin Klin Compacto

Independiente de 2”. Todos los sistemas fabricados por Arkal Filtration Systems son

fáciles de instalar, utilizar y no requieren habilidades especiales para ser operados.

Para una correcta operación y mantenimiento del filtro por favor siga atentamente las

instrucciones en este manual.

2. Instrucciones de seguridad Antes de instalar o manipular el filtro, por favor lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y

operación.

1. Verifique que el filtro esté drenado antes de ponerlo en servicio o efectuar tareas de mantenimiento.

2. Tome las precauciones necesarias mientras levanta, transporta o instala el filtro.

3. La instalación del filtro debe ser realizada tratando de evitar el contacto directo del agua con la unidad

electrónica de control.

4. Verifique que el peso del filtro, cuando está lleno, esté de acuerdo con los requerimientos estructurales

de construcción.

5. Antes de la instalación verifique que la línea de presión no exceda la presión operativa máxima del filtro

(10 bar).

6. Verifique que durante el funcionamiento normal el filtro ingrese en modo contralavado en forma

automática, sin necesidad de previo aviso.

7. Utilice únicamente repuestos originales cuando realice el mantenimiento del filtro.

8. Arkal no aceptará responsabilidades por cambios o modificaciones realizadas al equipamiento.

Nota especial:

Antes de abrir la abrazadera del filtro, asegúrese de que no haya presión en el sistema.

Spin Klin SK compact 2" manual - Irrigationglobal.com

3

3. Descripción y Operación

3.1 Tecnología de Filtración de Anillas Arkal Filtration Systems utiliza una tecnología especial y exclusiva de filtración con anillas. Las

delgadas anillas de polipropileno están codificadas por colores y llevan unas ranuras diagonales

en ambas caras de un determinado tamaño en micras. Estas se apilan y se comprimen sobre

una columna también de diseño exclusivo. Una vez apiladas, la ranura superior de una anilla

queda posicionada en sentido contrario a la ranura inferior de la anilla que está por encima de

ella, provocando un efecto de filtrado con una serie estadística importante de conductos y

trampas para atrapar a los sólidos. El conjunto de anillas queda protegido por un bastidor

anticorrosivo y resistente a la presión.

Durante el proceso de filtración las anillas se encuentran fuertemente comprimidas entre sí por

la fuerza de un resorte de compresión y por el diferencial de presión, proporcionando, de este

modo, una gran eficiencia de filtración. Esta se produce cuando el agua percola desde el

extremo periférico hasta el centro del elemento de filtrado. En función del tamaño en micras,

hay desde 18 (en anillas de 400 micras) hasta 32 (en anillas de 20 micras) puntos de detención

en cada pista, provocando de esta forma un exclusivo filtrado en profundidad.

Tabla de Grados de Filtración de Anillas y Códigos de color

Códigos de color

Azul Amarillo Rojo Negro Verde Gris

Mesh 40 80 120 140

Micras 400 200 130 100 55 20

4

3.2 Tecnología Spin Klin – Espina Spin Klin

Espina Spin Klin – El corazón del sistema de filtración Spin Klin

Las anillas Spin Klin® son apiladas en la espina Spin

Klin®. Las anillas están codificadas por colores de

acuerdo a su tamaño en micras.y son ensambladas de

acuerdo a los requerimientos de filtración de agua La

espina tiene un resorte de compresión y un pistón interno

que operan durante los modos de filtrado y retrolavado.

Dentro de la cubierta el resorte y la diferencia de presión

en conjunto comprimen fuertemente a las anillas durante

el proceso de filtración, forzando al agua a fluir entre las

ranuras y atrapar a los sólidos

Operación automática de contralavado Spin Klin

Activado por una orden predefinida (presión diferencial o

tiempo) cada unidad del sistema Spin Klin® ingresa en

forma sucesiva al modo contralavado. La válvula de

entrada se cierra y el drenaje se abre en forma

automática. Durante el proceso de contralavado se libera

el resorte de compresión y se elimina la presión

diferencial. El pistón de la espina sube liberando la

presión sobre las anillas. Chorros tangenciales de agua

filtrada son bombeados a alta presión en dirección

opuesta a través de boquillas hacia el centro de la espina.

Las anillas giran libres y sueltas, liberando a los sólidos

atrapados los que son rápida y eficientemente eliminados

hacia afuera a través del drenaje.

Entrada

Salida

Contralavado

Drenaje

5

3.3 Modo de funcionamiento

Proceso de filtración

El agua fluye a través de la válvula de entrada por la tubería del filtro de desvío hacia el filtro SPIN KLIN

de 2” donde es filtrada. El agua filtrada luego fluye a través de la válvula de salida, para ser utilizada

aguas abajo.

Proceso de contralavado

Desde un controlador se envía una orden basada en la diferencia de presión o tiempo a dos

componentes distintos del filtro:

1. Válvula de entrada Ingresa en modo contralavado (se cierra la entrada, se abre el drenaje).

2. Válvula de salida Ingresa en modo contralavado (se cierra aguas abajo, se abre el filtro de desvío).

El agua fluye por la malla del filtro de desvío, a través del desvío hacia la válvula de salida. Ingresa al

filtro principal (el cual está abierto), donde chorros de agua limpian las ranuras de las anillas mientras

éstas giran. El agua se lleva las impurezas hacia la válvula de entrada. Al finalizar el proceso de

contralavado (20 segundos) cesa la orden de contralavado, y las anillas son nuevamente comprimidas y

el filtro SPIN KLIN vuelve al modo de filtración.

Las válvulas de entrada y salida vuelven al modo de filtración. El agua fluye nuevamente hacia el filtro,

llevando con ella las impurezas que se juntan en la malla del filtro de desvío durante el contralavado.

6

4. Datos técnicos

Parámetro METRICO US

Presión máxima 10 bar 145 psi

Caudal máximo 20 m3/h 88 gpm

Caudal mínimo 8 m3/h 35 gpm

Presión mínima de contralavado 2.8 bar 40.6 psi

Superficie de filtración 880 cm2 136.4 in

2

Volumen de filtración 1148 cm3 70 in

3

Volumen de agua de contralavado 33 litros 8.7 gal

5. Gráfico de pérdida de carga

7

6. Instalación inicial e instrucciones de funcionamiento

A. Instalación

1. Sacar la envoltura del paquete y verificar el contenido.

2. Verifique la correcta orientación de la ENTRADA y SALIDA.

3. Conecte la tubería de CONTRALAVADO al puerto de drenaje.

4. Verifique que la tapa del filtro esté correctamente cerrada.

B. Controlador

1. Antes de instalar el controlador lea el manual provisto por el fabricante.

2. Verifique que la energía eléctrica sea la adecuada para solenoides y el controlador.

3. Asegúrese de que el interruptor manual del solenoide esté en la posición Automático.

4. Verifique que el indicador de diferencia de presión esté conectado a las salidas

adecuadas – las tuberias de alta y baja presión (Alta presión corresponde en el centro

del medidor de diferencia de presión).

5. Fije el punto de inicio en el medidor D.P. a 5 m (7 psi) por encima del nivel de

filtración.

C. Puesta en marcha

1. Realice un ciclo de contralavado. Verifique que el sistema funcione correctamente

(para conseguir máximo rendimiento de lavado, utilice una presión mínima de 2.8 bar

(40.6 psi).

2. El filtro de desvío puede ser limpiado manualmente.

8

Operación inicial

1. Abra gradualmente la válvula de entrada (asegúrese de que la válvula de salida, si está

instalada, esté abierta).

ATENCION:

Tenga precaución mientras opera con el fi ltro dado que el f iltro puede

entrar en modo de contralavado sin previo aviso.

2. Verifique que no haya pérdidas en el conjunto del filtro y sus conexiones.

3. Realice un ciclo de contralavado desconectando la tubería de baja presión del indicador

de diferencia de presión (cerrando el circuito eléctrico) y reconéctelo inmediatamente

mientras comienza el contralavado.

4. Verifique que la válvula hidráulica de contralavado cierre después de 20 segundos.

5. Verifique que la presión de contralavado sea de al menos 28 m (40,6 psi)

6. Cuando el filtro esté limpio verifique que la presión diferencial entre la entrada y la salida

no exceda los 3 metros (5 psi).

7. Verifique que el indicador de diferencia de presión esté fijado en 5m (7 psi)

8. Realice un ciclo de contralavado adicional en forma manual mediante la rotación de la

perilla (giro de 90° en el sentido de las agujas del reloj) situada en la válvula solenoide.

9

7. Mantenimiento y verificaciones periódicas

Reemplazo de la batería de 1,5V

La batería de 1,5V permite el funcionamiento de la unidad electrónica de control. La batería

puede durar hasta 3.000 ciclos de lavado, pero debe ser reemplazada cada seis meses. Utilice

baterías de tipo ALCALINA UNICAMENTE.

1. Retire la tapa de frente de la unidad electrónica de control

2. Desconecte y retire las baterías usadas.

3. Conecte las nuevas baterías de acuerdo a la polaridad correcta.

4. Asegure la unidad electrónica de control con su tapa plástica..

ATENCION: Tenga precaución mientras opera con el fi ltro dado que el

filtro puede entrar en modo de contralavado sin previo aviso .

5. Realice un ciclo de contralavado desconectando la tubería de baja presión del indicador

de diferencia de presión (cerrando el circuito eléctrico) y reconéctelo inmediatamente

mientras comienza el contralavado.

6. Verifique que la válvula hidráulica de contralavado cierre después de 20 segundos.

7. Realice un ciclo de contralavado adicional en forma manual mediante la rotación de la

perilla (giro de 90° en el sentido de las agujas del reloj) situada en la válvula solenoide.

01

FILTRON FT1+DP 3W (DC)

El “FILTRON FT1+DP 3W” es un controlador de contralavado para un filtro automático

de estación simple.

Para lograr un uso seguro y simple el controlador está equipado con un sensor

electrónico de D.P. (sensor de presión diferencial).

La unidad activa 3 solenoides de cierre de 12v DC.

Para su conveniencia, el controlador puede utilizar 6v DC o 12v DC.

El sistema detectará problemas de no finalización de ciclo de lavado si después de 7

ciclos consecutivos el sensor D.P. se mantiene demandando el comienzo de un nuevo

ciclo.

Fijación del intervalo entre ciclos y del tiempo de lavado por estación

La fijación del intervalo entre ciclos y la duración del tiempo de lavado se realiza mediante dos

bloques de llaves dip S1 y S2. La siguiente tabla muestra las diferentes posibilidades:

INTERVALO

ENTRE CICLOS

DURACIÓN LAVADO

1 – ON 0 - OFF

S1 significado 1 – ON 0 - OFF

S2 significado

1 2 3 4 1 2 3 4

01 0 0 0 0 Solo DP 01 0 0 0 0 5 seg.

02 1 0 0 0 5 min. 02 1 0 0 0 8 seg.

03 0 1 0 0 10 min. 03 0 1 0 0 10 seg.

04 1 1 0 0 15 min. 04 1 1 0 0 12 seg.

05 0 0 1 0 20 min. 05 0 0 1 0 16 seg.

06 1 0 1 0 30 min. 06 1 0 1 0 20 seg.

07 0 1 1 0 45 min. 07 0 1 1 0 25 seg.

08 1 1 1 0 1 hora 08 1 1 1 0 30 seg.

09 0 0 0 1 2 horas 09 0 0 0 1 45 seg.

10 1 0 0 1 4 horas 10 1 0 0 1 1 min.

11 0 1 0 1 8 horas 11 0 1 0 1 1.5 min.

12 1 1 0 1 12 horas 12 1 1 0 1 2 min.

13 0 0 1 1 18 horas 13 0 0 1 1 3 min.

14 1 0 1 1 24 horas 14 1 0 1 1 4 min.

15 0 1 1 1 72 horas 15 0 1 1 1 5 min.

16 1 1 1 1 120 horas 16 1 1 1 1 6 min.

00

Instalación del sensor DP

El sensor DP está equipado con 2 tubos de comando mediante los cuales se conecta al filtro. El

tubo rojo va conectado a la presión más alta (a la entrada) y el tubo negro a la presión más baja

(a la salida). Es importante colocar un pequeño filtro de 120 mesh entre el tubo rojo y el punto

de alta presión.

Definición del punto fijo del sensor electrónico DP

El punto fijo del sensor electrónico DP se define mediante el bloque de llaves DIP S3, como se

muestra en la siguiente tabla. En la medida en que la diferencia de presión existente sea más

baja que la del punto fijo no habrá generación de señal de solicitud de lavado, pero cuando la

diferencia de presión sea mayor, se disparará un ciclo de lavado dentro de los 5 segundos.

Posición No. S3 (1-ON ; 0-OFF) Punto fijo

1 2 3 4 Atm. psi

11 0 0 0 0 El sensor no está activo

10 1 0 0 0 0.136 2

12 0 1 0 0 0.272 4

13 1 1 0 0 0.408 6

14 0 0 1 0 0.545 8

15 1 0 1 0 0.680 01

16 0 1 1 0 0.816 02

17 1 1 1 0 0.953 04

18 0 0 0 1 1.089 06

19 1 0 0 1 1.225 08

01 0 1 0 1 1.361 21

00 1 1 0 1 1.497 22

02 0 0 1 1 1.634 24

03 1 0 1 1 1.771 26

04 0 1 1 1 1.906 28

05 1 1 1 1 2.042 31

02

La función de los puentes JP1, JP7, JP8, JP9

JP1 – Para propósitos de calibración únicamente. Durante el funcionamiento normal el pin

superior del puente está libre.

JP7 – Para seleccionar el voltaje: 6v o 12v.

JP8 – Habilita o deshabilita la detección de problemas de “no finalización de ciclo de lavado”.

Cuando el pin superior del puente está libre, la detección está habilitada.

JP9 – Reacción inmediata o retardada respecto a la señal DP. Cuando el pin superior está libre,

la reacción al requerimiento de señal del DP disparará un nuevo ciclo luego de 5

segundos, de otra forma será inmediata.

Resumen de las indicaciones sonoras

1 bip cada 15 segundos- funcionamiento normal

2 bips cada 15 segundos- problemas de no finalización detectados.

3 bips cada 15 segundos- batería baja

6 bips al encender o luego de RESET indica que está en modo calibración.

Calibración

Se requiere calibración cada vez que se reemplaza el sensor DP. Antes de ingresar en el modo

calibración la diferencia de presión medida por el sensor debe ser cero, si fuera necesario

desconecte los tubos de comando rojo y negro del sistema. Cambie la posición de JP1 de

forma tal que el pin del lado derecho permanezca libre y oprima el botón RESET. 6 bips

indicarán la ejecución del proceso de calibración. Cambie la posición de JP1 nuevamente a su

posición normal con el pin del lado izquierdo libre, reconecte los tubos de comando y oprima el

botón RESET nuevamente..

Cómo manejar problemas de funcionamiento contínuo o sin fin

El sistema detectará “problemas de funcionamiento continuo o sin fin” luego de 7 ciclos de

lavado continuos. Este problema se puede reconocer por el doble bip que suena cada 15

segundos, y significa que la solicitud de señal de lavado permanece llegando desde el sensor

DP. En este caso el sistema no se sigue guiando por el sensor sino por el intervalo predefinido

entre ciclos. La causa del problema debe ser identificada y eliminada, y luego se deberá pulsar

el botón RESET para indicarle al controlador que el problema ha sido resuelto.

03

S3-para establecer el Punto Fijo del sensor

electrónico DP S1-para establecer el

intervalo entre ciclos

S2-para establecer la duración del

lavado

Carcasa batería: para 4

baterías de 1.5v "C"

Botón de operación manual, debe ser

presionado durante 15 segundos para producir

un ciclo de lavado

Puente JP7

Puentes JP1, JP8, JP9

04

FILTRON 1/2/3+DP (AC)

El “FILTRON 1/2/3+DP” es un controlador para filtros de contralavado automático de una, dos o

tres estaciones.

Para lograr un uso preciso y simple, el controlador ha sido equipado con un sensor electrónico de

DP (sensor de presión diferencial). Opcionalmente se puede utilizar un DP electromecánico

normal.

La unidad está equipada con un botón RESET que cuando es presionado genera una señal de

RESET que dispara un ciclo de lavado.

La unidad está equipada con dos indicadores LED, el verde indica que la unidad está energizada

y el rojo indica el estatus de la operación.

En forma opcional una válvula principal puede ser controlada en lugar de la última estación.

Activa solenoide de 24v AC.

Puede ser utilizada con 110v AC o 220v AC.

Cuando trabajo con DP, el sistema detecta problemas de funcionamiento sin fin luego de 7 ciclos

consecutivos de lavado, el comienzo de un nuevo ciclo es todavía solicitado por el sensor DP.

S3-para establecer el Punto Fijo del DP electrónico

S1-para fijar el intervalo entre

ciclos

S2- para fijar el tiempo de lavado por

estación

JP8 – para bloquear detección de problemas de

no finalización

JP1 para calibración

JP9 constantemente fijada para reacción inmediata de señal

DPl

JP11 para selección de la válvula

principal sí / no

05

Fijación del intervalo entre ciclos y el tiempo de lavado por estación

La fijación del intervalo entre ciclos y el tiempo de lavado por estación se realiza mediante dos

bloques de llaves dip S1 y S2. La siguiente tabla resume las distintas posibilidades:

INTERVALO ENTRE CICLOS

TIEMPO DE LAVADO POR

ESTACION

1 – ON 0 - OFF

S1 Significado 1 – ON 0 - OFF

S2 Significado

1 2 3 4 1 2 3 4

01 0 0 0 0 DP only 01 0 0 0 0 5 seg.

02 1 0 0 0 5 min. 02 1 0 0 0 6 seg.

03 0 1 0 0 10 min. 03 0 1 0 0 7 seg.

04 1 1 0 0 15 min. 04 1 1 0 0 8 seg.

05 0 0 1 0 20 min. 05 0 0 1 0 9 seg.

06 1 0 1 0 30 min. 06 1 0 1 0 10 seg.

07 0 1 1 0 45 min. 07 0 1 1 0 11 seg.

08 1 1 1 0 1 hora 08 1 1 1 0 12 seg.

09 0 0 0 1 2 horas 09 0 0 0 1 13 seg.

10 1 0 0 1 4 horas 10 1 0 0 1 15 seg.

11 0 1 0 1 8 horas 11 0 1 0 1 1.5 min.

12 1 1 0 1 12 horas 12 1 1 0 1 2 min.

13 0 0 1 1 18 horas 13 0 0 1 1 2.5 min.

14 1 0 1 1 24 horas 14 1 0 1 1 3 min.

15 0 1 1 1 72 horas 15 0 1 1 1 3.5 min.

16 1 1 1 1 120 horas 16 1 1 1 1 4 min.

Instalación del sensor electrónico DP

El sensor DP está equipado con dos tubos de comando por medio de los cuales se conecta al

filtro. El tubo rojo va conectado a la presión más alta (a la entrada) y el tubo negro a la presión

más baja (a la salida). Es importante colocar un pequeño filtro de 120 mesh entre el tubo rojo y

el punto de alta presión.

06

Definición del Punto Fijo del sensor electrónico DP

El punto fijo del sensor electrónico DP se define mediante el bloque de llaves dip S3 tal como

se muestra en la siguiente tabla:

Posición No. S3 (1-ON ; 0-OFF) Punto fijo

1 2 3 4 Atm. psi

11 0 0 0 0 El sensor no está activo

10 1 0 0 0 0.1 2

12 0 1 0 0 0.3 4

13 1 1 0 0 0.4 6

14 0 0 1 0 0.5 8

15 1 0 1 0 0.7 01

16 0 1 1 0 0.8 02

17 1 1 1 0 1.0 04

18 0 0 0 1 1.1 06

19 1 0 0 1 1.2 08

01 0 1 0 1 1.4 21

00 1 1 0 1 1.5 22

02 0 0 1 1 1.6 24

03 1 0 1 1 1.8 26

04 0 1 1 1 1.9 28

05 1 1 1 1 2.0 31

Cómo ocurre un ciclo automático de contralavado?

Un ciclo de contralavado automático tiene lugar de acuerdo a la diferencia de presión existente

entre la entrada y la salida del filtro. Cuando la diferencia de presión excede al punto fijo del

controlador por más de 15 segundos, se genera una señal de solicitud de lavado. Cuando se

utiliza el DP electrónico la lectura actual se compara con el valor seleccionado por S3. Cuando

se utiliza un DP externo la indicación de presión excesiva llega en forma de contacto cerrado en

los terminales externos DP.

La función de los puentes JP1, JP7, JP8, JP9

JP1 – Sólo con propósito de calibración. Durante el funcionamiento normal el pin superior del

puente está libre.

JP8 – Habilita o deshabilita la detección de problemas de “no finalización”. Cuando el pin

superior del `puente está libre, la detección está habilitada.

07

JP9 – El puente está constantemente fijado para una inmediata reacción a una señal de

solicitud de lavado. El pin inferior está libre.

JP11 – Define si una válvula principal debe o no estar controlada por el sistema. Cuando el pin

superior del puente está libre, no hay definida ninguna válvula principal.

Resumen de indicaciones sonoras

1 bip cada 15 segundos – funcionamiento normal

2 bips cada 15 segundos- problemas de no finalización de ciclo de lavado detectado

6 bips cuando se enciende – indica que está en modo calibración. Usualmente esto no ocurre,

pero cuando sucede significa que la posición del puente JP1 ha sido puesto en modo

calibración (pin inferior libre), el proceso debe ser completado de la siguiente forma:

asegúrese de que la diferencia de presión medida por el DP electrónico esté en cero (si

fuera necesario desconecte los tubos rojo y negro) y presione el botón RESET. Cambie

la posición del JP1 a su posición normal, y oprima el botón RESET nuevamente.

Problemas de no finalización de ciclo de lavado

El problema de no finalización de ciclo de lavado será declarado si después de 7 ciclos de

lavado consecutivos la señal de solicitud de lavado sigue firme. Un ciclo de lavado consecutivo

ocurre cuando después de finalizar un previo ciclo de lavado (disparado por DP) la señal de

solicitud de lavado sigue existiendo. De todas formas, si la señal de lavado fue eliminada, pero

por menos de el tiempo de estabilización (T0= 30 segundos) y luego vuelve, se disparará otro

ciclo que será considerado como ciclo consecutivo. Si el tiempo de estabilización fue

completado sin la aparición de señal DP, el contador de ciclos consecutivos es puesto en cero.

El problema es indicado por 2 bips de la bocina cada 15 segundos y por un destello rápido del

LED rojo. Cuando se detecta un problema de no finalización de ciclo de lavado, la unidad deja

de guiarse por el sensor DP y se continúa lavando únicamente de acuerdo al intervalo de

tiempo prefijado. Se debe encontrar la causa del problema y eliminarla y luego debe oprimirse

el botón RESET para indicarle al controlador que el problema ha sido solucionado.

08

Diagrama de sincronización

Main valve

Valve 1

Valve 2

15 sec Flushing time Flushing time5

COMPORTAMIENTO DEL LED ROJO SIGNIFICADO

Permanentemente ON Esperando entre ciclos

Destello una vez por segundo Lavado en progreso

Destello rápido Problema DP, esperando entre ciclos

3 destellos por Segundo Problema DP, lavado por tiempo en progreso

Doble destello Mientras se cambia la posición de los interruptores

LED está OFF Problema con el controlador

09

Mantenimiento del filtro de desvío

Instrucciones

1. Cierre la válvula de entrada de agua y libere la presión.

2. Use una llave para aflojar las tuercas.

3. Desenrosque la tuerca en forma completa.

4. Gire el filtro de desvío.

5. Retire la malla interna.

6. Enjuague la malla en forma adecuada.

7. Rearme en forma inversa de acuerdo a los pasos señalados anteriormente (5 a 2).

8. Abra la válvula de entrada de 2”.

Figure 4: Filtro de desvío

C

C

21

Sistema de mantenimiento del Spin Klin

Mantenimiento mensual

Verifique presiones de entrada / salida

Si la diferencia de presión está por encima de los 5 m / 7 psi active el contralavado del sistema de

filtración Spin Klin.

En el caso de que la diferencia de presión permanezca alta, verifique por posibles daños.

Verifique pérdidas en el colector de drenaje

Si hay pérdida de agua durante el proceso de filtración, verifique que no haya fallas en los

sellos de la válvula de contralavado.

Performance del controlador de contralavado

Verifique que los parámetros de tiempo del controlador estén correctamente fijados y active un

ciclo de contralavado. En el caso de fallas en el controlador de contralavado, por favor remitirse

al capítulo 8, Solución de desperfectos.

Preparación para el invierno

A los efectos de prevenir que la batería de filtros se dañe cuando el agua se congele en

invierno, saque toda el agua de la batería de filtros y del filtro de comando y deje la válvula de

drenaje abierta.

20

Mantenimiento Estacional – Limpieza de Anillas

Cuando se requiera una limpieza manual,

por favor, siga los siguientes pasos:

Asegúrese de que el sistema no esté bajo

presión! Libere la abrazadera y retire la

tapa. (Figura 1)

Desenrosque la tuerca mariposa del

elemento de filtrado (Figura 2)

Retire el cilindro de sujeción. (Figura 3)

Retire las anillas (por conveniencia se

recomienda utilizar una bolsa plástica).

(Figuras 4, 5)

Ate cada conjunto de anillas con una cuerda

y colóquelos en una solución de limpieza

(HCL, Cloro u otros) Ver

“Recomendaciones para limpieza de

anillas de filtración colmatadas”.

Lave a conciencia las anillas con agua

fresca y luego rearme las anillas en las

espinas. (Figura 6)

Verifique que haya colocado la cantidad

correcta de anillas en las espinas: cuando

las anillas se presionan con ambas manos

la anilla superior debe estar nivelada con el

círculo impreso en la parte exterior de la

espina. (Figura 7)

Coloque el cilindro de sujeció y ajuste la tuerca

mariposa (Figuras 8,9)

Vuelva a colocar la tapa del filtro y ajuste la

abrazadera (Figuras 10, 11)

Figura 1 Figura 2 Figura 3

Figura 4 Figura 5 Figura 6

Figura 7 Figura 8 Figura 9

Figura 10 Figura 11

22

Recomendaciones para la Limpieza de Filtros Colmatados

La acumulación de depósitos puede ocasionar la colmatación de las anillas del filtro. La

formación de estos depósitos depende de la calidad del agua filtrada y de las condiciones

ambientales tales como temperatura, pH, luz, duración del proceso de filtrado, entre otros.

Los depósitos más comunes son:

Depósitos biológicos u orgánicos (mayormente mucosos o aceitosos al tacto, beige,

marrón o verde).

Oxido de hierro u otros óxidos metálicos.

Carbonatos (depósitos blancos o grises)

Una combinación de los anteriores.

Si estos depósitos no pueden ser eliminados con un pretratamiento del agua, se recomienda

seguir los siguientes procedimientos para su limpieza:

Materiales y Equipamiento

Un lugar de trabajo con buena ventilación.

2 pequeños recipientes (1 litro), 2 recipientes grandes (15 litros) y una varilla para

mezclar, todos ellos resistentes a los productos químicos, preferiblemente de

polipropileno.

Cuerda plástica para atar las anillas.

Hipoclorito de Sodio NaOCl -

Líquido fuertemente oxidante, concentración comercial: 10%.

que oxide y elimine los depósitos orgánicos y biológicos.

Acido clorhídrico HCl -

Líquido muy corrosivo, concentración comercial: 30%.

Disuelve y elimina carbonatos, óxido de hierro y otros depósitos.

Equipamiento de seguridad: anteojos de seguridad, guantes, pantalones largos,

camisa de manga larga y zapatos.

ATENCION! Mientras trabaje con productos químicos protéjase a usted mismo con el

equipamiento necesario:

Anteojos de seguridad, guantes, ropa adecuada.

Trabaje en áreas con buena ventilación

Siga las instrucciones del fabricante.

23

Limpieza de Depósitos Orgánicos y Biológicos

Abra el filtro y saque las anillas sucias.

Atención – Nunca abra el filtro antes de que la presión haya sido liberada.

Coloque las anillas sueltas en la cuerda plástica.

Prepare una solución al 5% de Hipoclorito de Sodio:

1) Vierta 5 litros de agua en uno de los recipientes grandes.

2) Agregue 5 litros de Hipoclorito de Sodio (10%) en el agua.

Sumerja las anillas en la solución de modo tal que ambos lados estén cubiertos. Para

lograr una máxima limpieza, agite las anillas varias veces con una varilla mezcladora.

Déjelas en la solución durante 8 horas.

Saque las anillas cuidadosamente de la solución, colóquelas en el segundo recipiente

grande y después enjuáguelas muy bien con agua limpia antes de volver a colocarlas en

el filtro.

Se recomienda volver a lavar las anillas nuevamente en el filtro para asegurar que

todos los productos químicos hayan sido eliminados.

La solución de limpieza puede ser utilizada para varios conjuntos de anillas. A medida que el

estado de la solución vaya empeorando con cada limpieza será necesario hacer permanecer a

las anillas durante mayor cantidad de tiempo.

Limpieza de Carbonatos y Depósitos de Hierro.

Abra el filtro y retire las anillas sucias.

Coloque las anillas sueltas en la cuerda plástica.

Prepare una solución de ácido clorhídrico al 5%:

1) Vierta 10 litros de agua en uno de los recipientes grandes.

2) Agregue con mucho cuidado 2 litros de ácido clorhídrico (39%) en el agua.

Sumerja las anillas en la solución de modo tal que ambos lados estén cubiertos.

NOTA: los carbonatos reaccionan violentamente con el ácido clorhídrico

(espuma, gas).

Para conseguir una máxima limpieza, agite las anillas varias veces con una varilla

mezcladora.

Déjelas en la solución durante 8 horas.

Saque las anillas cuidadosamente de la solución, colóquelas en el segundo recipiente

grande y después enjuáguelas muy bien con agua limpia antes de volver a colocarlas en

el filtro.

24

Se recomienda volver a lavar las anillas en el filtro para asegurar que todos los

productos químicos hayan sido removidos.

La solución de limpieza puede ser utilizada para varios conjuntos de anillas. A medida que el

estado de la solución vaya empeorando con cada limpieza será necesario hacer permanecer a

las anillas mayor cantidad de tiempo.

Limpieza de Depósitos complejos

Si la composición de depósito no es conocida, realice la siguiente prueba:

Saque 5 anillas para realizar la prueba.

Remoje 2 anillas en una solución al 5% de hipoclorito de sodio.

Preparación de la solución:

Vierta una taza de agua en el recipiente pequeño, y después agregue 1 taza de

hipoclorito de sodio (10% NaOCl).

Sumerja 2 anillas en una solución al 5% de ácido clorhídrico.

Preparación de la solución:

Vierta 2½ tazas (= 500 ml) de agua en un recipiente pequeño y después agregue

con cuidado:

½ taza (= 100ml) de ácido clorhídrico (30% HCl).

Tome una anilla como control.

Observe el proceso de limpieza:

si una de las soluciones remueve todo el depósito, limpie las anillas en esa

solución siguiendo las instrucciones anteriormente descriptas.

si ninguna solución remueve completamente el depósito continúe con el

procedimiento de la prueba.

Saque las anillas de ambas soluciones, enjuáguelas bien con agua y remójelas en

la segunda solución: ponga las dos anillas, que hayan estado en la Solución de

Hipoclorito de sodio, en la Solución de Acido Clorhídrico.

Verifique el proceso de limpieza:

Si uno de los tratamientos remueve todo el depósito, limpie todas los anillas

siguiendo el mismo procedimiento en dos etapas exactamente en el mismo orden.

Enjuague las anillas muy bien entre ambos procedimientos de limpieza.

Si el depósito no ha sido totalmente removido, envíe un conjunto de anillas no

tratadas al laboratorio para exámenes laboratoriales.

25

8. Solución de problemas

Identificación de desperfectos en el sistema Spin Klin de 2”

No funciona el contralavado

Verifique presiones de

entrada y salida

Verifique el controlador – active manualmente un ciclo de contralavado

No llega orden Funcionamiento correcto

Algunas órdenes no funcionan

Verifique fuente eléctrica

Reemplace la batería si fuera necesario

Verifique fuente eléctrica

Reemplace la batería si fuera necesario

Verifique los conectores eléctricos del solenoide Repare o reemplace el

solenoide

Verifique las válvulas

No se recibe orden Se recibe orden

Verifique el tubo de control de provisión

de agua

Quite la tapa de la válvula Verifique el diafragma y el pistón

Reemplace en caso de ser necesario

Verifique y limpie el collector de drenaje y la tubería

Contacte a su distribuidor local

26

Identificación de desperfectos en el sistema Spin Klin de 2”

Contralavados contínuos o sin detención

Contralavados

contínuos Ciclo de contralavado sin detención

Desconecte las tuberías de control de

las válvulas

Verifque presión de entrada / salida Verifique el medidor de presión diferencial y reemplácelo

en caso de ser necesario Verifique controlador - descripto anteriormente

Contacte a su distribuidor local

Se transfiere orden No se transfiere ordenr

Desconecte el colector de drenaje

Verifique el controlador

Ubique la válvula de no funcionamiento Elimine cualquier obstrucción

Repare la válvula en caso de ser necesario

No se transfiere orden

Se transfiere orden Reemplace el panel

de control

Verifique el solenoide

No se transfiere orden

Se transfiere orden Reemplace el

solenoide

Contacte a su distribuidor local

27

9. Repuestos

28

29

Spin

Klin

SK

com

pact

2"

man

ual -

Irrig

atio

nglo

bal.c

om

31

Garantía Limitada

ARKAL FILTRATION SYSTEMS (“ARKAL FILTRATION SYSTEMS”) garantiza al usuario final

original (EL CLIENTE) que ha adquirido productos de ARKAL FILTRATION SYSTEMS en forma

directa de Arkal o a través de los distribuidores autorizados, que tales productos estarán libres

de defectos en sus materiales y/o elaboración por el término que se fija más adelante, en el

caso de que tales productos hayan sido adecuadamente instalados, usados y mantenidos de

acuerdo con las instrucciones escritas o verbales de ARKAL FILTRATION SYSTEMS.

Tales productos deben probar ser defectuosos dentro del año de la fecha de adquisición por el

cliente y sujeto a recepción de ARKAL FILTRATION SYSTEMS o sus representantes autorizados,

por medio de nota escrita dentro de los 30 días de descubierto el defecto o falla. - ARKAL

FILTRATION SYSTEMS reparará o reemplazará, a su sola discreción, cualquier ítem probado

como defectuoso.

ARKAL FILTRATION SYSTEMS no estará obligada, y tampoco lo hace esta garantía a cubrir

daños incidentales o costos de cualquier naturaleza, respecto a daños a personas o

propiedades, pérdida de uso de productos, pérdida de voluntad, pérdida de ganancias u otras

contingencias de cualquier carácter alegadas de ser la causa o daño del comprador.

Esta garantía no cubre daños o fallas causadas por un mal uso, abuso o negligencia, o por

modificaciones que se le hayan realizado a los productos, reparaciones o alteraciones

realizados por otros, no autorizados por los representantes de ARKAL FILTRATION SYSTEMS.

Esta garantia no se extiende a componentes, partes o materia prima utilizada por ARKAL

FILTRATION SYSTEMS pero fabricada por otros.

Ningún agente o representante tendrá la autoridad para alterar los términos de esta garantía, ni

agregar cualquier provisión a lo aquí contenido o extender la garantía a cualquier otro que no

sean los clientes de ARKAL FILTRATION SYSTEMS

NO HAY OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLICITAS, EXCEPTO LA PRESENTE QUE

SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA

2”

CO

MP

AC

T S

K 0

3-2

009 A

GR

SP

Spin Klin SK compact 2" manual - Irrigationglobal.com