68
234 Los deseos se hacen realidad

Arte Regalo nº234

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista de informacion profesional de los articulos de regalo, servicio de mesa, complementos de decoracion, menaje y hogar y pequeño aparato electrodomestico.

Citation preview

Page 1: Arte Regalo nº234

234

Los deseos se hacen realidad

Page 2: Arte Regalo nº234
Page 3: Arte Regalo nº234
Page 4: Arte Regalo nº234

Publicas o c i e d a d l i m i t a d a

2344

Alessi . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Ambiente . . . . . . . . . . . . . .12

Babyhome . . . . . . . . . . . . .46

Balvi . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

BergHOFF . . . . . . . . . . . . . .59

Boca do Lobo . . . . . . . . . . .58

Brunner . . . . . . . . . . . . . . . .24

Ceras Roure . . . . . . . . . . . .49

Christmasworld . . . . . . . . . .14

Decoregalo . . . . . . . . . . . . .20

Dialma Brown . . . . . . . . . . .52

Editorial . . . . . . . . . . . . . . . .6

Elite Gift Boxes . . . . . . . . . .44

Gifttrends Madrid . . . . . . . .10

Guia de marcas . . . . . . . .63

IHHS . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

InformAR . . . . . . . . . . . . . .30

Kahla . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Kenwood . . . . . . . . . . . . . .62

Kikkerland . . . . . . . . . . . . . .26

Kinto . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Kookoo . . . . . . . . . . . . . . . .54

La Mediterránea . . . . . . . . .42

Macef . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Morelato . . . . . . . . . . . . . . .28

myBalconia . . . . . . . . . . . . .50

Orrefors Kosta Boda . . . . . .29

Rona . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Rosendahl . . . . . . . . . . . . . .38

Royal VKB . . . . . . . . . . . . . .48

Suscripcions . . . . . . . . . . .65

Tendence . . . . . . . . . . . . . .22

TOP AR . . . . . . . . . . . . . . . .8

Umbra . . . . . . . . . . . . . . . . .60

WMF Española, S.A. . . . . . .53

Villeroy & Boch . . . . . . . . . .37

www.revistaarteregalo.comRevista de información profesional de los Artículos de regalo, Serviciode mesa, Complementos de decoración, Menaje y hogar, P.A.E.

Depósito Legal: B-15.785-1972ISSN (Papel): 0211-7959ISSN (Internet): 2013-6129

Editada por

Dirección generalJORDI BALAGUÉ • [email protected] LLUÍS BALAGUÉ • [email protected]

Ecuador, 75, entlo. - 08029 BarcelonaTel. 93 321 50 45 / 046 - Fax 93 322 19 72E-mail: [email protected]

Director de la publicaciónJORDI BALAGUÉ • [email protected]

Redactor jefeMIGUEL ROIG • [email protected]

Secretaria de redacciónCLARA LÓPEZ • [email protected]

Diseño y maquetaciónPEPE SERRANO • [email protected]

Publicidad JORDI BOSCH • [email protected]

Facturación y contabilidadMARÍA DEL MAR MIGUEL • [email protected]

Distribución y suscripciones [email protected]ón anual: 5 númerosEspaña: 78,50 Euros + IVA; Europa: 125,50 EurosExtranjero: 132,60 Euros

Portal web:Registro anual: 40 Euros

ImpresiónComgrafic, S. A. - Barcelona

Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por nin-gún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previaautorización expresa por escrito. ARTE REGALO no se identifica necesariamen-te con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personasentrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

VILLEROY & BOCH HOGAR, S.L. Avda. República Argentina, 15, pral. A 08023 Barcelona Telf. +34 93 496 12 00 Fax + 34 93 496 12 01 E-mail: [email protected] www.villeroy-boch.com

nº 234Noviembre-diciembre 2012

SUMARIO

“La Editorial a los efectos previstos en el artículo 32.1 párrafo segundo del vigen-te TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra opartes de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa.Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transfor-mación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titula-res, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de De-rechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de estaobra (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47)”.

Page 5: Arte Regalo nº234
Page 6: Arte Regalo nº234

editorial

2346

Una vez celebradas las ferias de referencia en elmundo del regalo, donde tomaron gran protago-nismo las novedades enfocadas a la campaña deNavidad, el comercio minorista se prepara pararecibir a unas Navidades que se presentan comola esperanza para los comerciantes de terminar elaño con alegría. Entre los consumidores se impo-ne el pragmatismo y los comerciantes están obli-gados a apurar los márgenes e innovar para con-seguir un aumento de las ventas. Como conse-cuencia de la situación actual se ha producido uncambio de comportamiento entre los consumi-dores, cuyas compras navideñas de este año iránguiadas por el precio y la utilidad.

La Navidad sigue siendo una época en la que elconsumo siempre aumenta notablemente. En lasituación y entorno actual, una de las claves parauna campaña exitosa será la innovación: hay quesorprender a los clientes ofreciéndoles calidad yun valor añadido, con iniciativas preparadasespecialmente para estas fechas.

Cada negocio tiene su propia idiosincrasia perohay toda una serie de conceptos que no nostenemos que dejar de plantear para completar laestrategia comercial para estas fiestas. Se debeplanificar el stock de productos en base a las pre-ferencias y los días claves de consumo. Hay queconocer cuáles son los artículos que más seestán demandando y poder suministrarlos a losclientes con rapidez y plazos cortos, consideran-do especialmente que en nuestro país las com-pras siempre se dejan tradicionalmente para elúltimo momento. Hay que llamar la atención delos clientes con ofertas, promociones o artículoscon descuento y fomentar, cuanto antes, la ventaanticipada con campañas de promoción. Losmedios sociales que tenemos actualmente,redes sociales, blogs, páginas web, publici-dad,… deben servir de apoyo para la difusión deestos productos y promociones así como para elenvío de los tradicionales mensajes navideñosque, aunque tópicos, a todo el mundo le gustarecibir. También es clave, para captar la atención

de los clientes, una diferenciación tanto en pro-ductos como en servicio que den personalidad ala tienda y la hagan única y distintiva, como porejemplo con un empaquetado de artículos nove-doso y original o ofreciendo nuevas opciones deenvíos personalizados. Finalmente no hay queolvidarse de los característicos adornos navide-ños, símbolos tradicionales para estas fechas yque motivan la entada de los clientes al estableci-miento, creando un vínculo sentimental queimpulsa a la compra.

Porque, pese a todo, nuestro país es uno de loseuropeos en los que el gasto navideño siempreha sido más fuerte y donde más se regala. Ytenemos que estar preparados para ello.

A.R.

¿PREPARADOS PARA LA NAVIDAD?

Page 7: Arte Regalo nº234
Page 8: Arte Regalo nº234

NUEVA PROPUESTA DE UMBRAEl ingenio de los diseñadores de Umbra nunca deja de sorprendernos. En lapasada feria Intergift de Madrid pudimos ver esta novedad que aúna ingenio yutilidad en unos diseños que destacan por su originalidad. El pastillero Typo Pill,diseñado por Matt Carr, con un diseño ingenioso en forma de teclado quepuede almacenar medicamentos, vitaminas y suplementos para que sean muyfáciles de encontrar en cualquier bolso, maleta o mochila.

LA NAVIDAD EN CERAS ROURACeras Roura le propone mil combinaciones posiblespara decorar su casa durante todo el año, siguiendo elritmo de las fiestas o de las estaciones del año, como lasvelas de la colección Sami.

EL ESTILO VINTAGE DE LOS EE.UU. DE DIALMA BROWNAdéntrese en la América más soñada de la mano deDialma Brown: la América de la mítica Route 66. Lo clá-sico se funde con lo contemporáneo, el vintage se mez-cla con lo moderno…

iPURSE, LA FUNDA MÁS CHIC PARA IPHONE DE KIKKERLAND¿Un mini bolso o una funda para móvil? +D2 presenta iPurse, una funda paraiPhone de la firma Kikkerland que está revolucionando la moda en New York.Realizada en silicona, esta original funda reproduce un bolso de mano de lomás sofisticado. Su diseño acolchado y su cadena dorada, en forma de asa, loconvierte en el complemento ideal. ¡Y es que en Manhattan ha causado furor!.

8 234

¿Qué tal un guiso caliente en invierno?.Dentro de la línea Neo, del diseñador FrederikAerts, BergHOFF cuenta con las nuevaspiezas de hierro fundido. Altísima calidad alservicio de la cocina más tradicional y que, al

mismo tiempo, ahorra energía. El hierro fun-dido hace que el calor se mantenga mástiempo y los platos recuperan los sabores dela cocina de nuestras abuela, cuando secocinaba a fuego lento y sin prisas…

Ollas, cazos, cazuelas, sartenes, grill, woks,tajine… e incluso cocottes para una presen-tación especial.Las piezas vienen acompañadas de agarra-dores y un pomo en resina fenólica extra.

NUEVA LÍNEA NEO DE BergHOFF

Page 9: Arte Regalo nº234

SERIE CONTRAST DE KOSTA BODALa serie Contrast, creada en 2005, es un buen ejemplo del buen hacer de ladiseñadora Anna Ehrner, que colabora con la firma Kosta Boda desde 1975.Consta de un cuenco en tres tamaños, un florero en dos tamaños y un centro demesa. Todos éllos en los colores blanco, negro, lima, naranja, verde suave y azul.

COLECCIÓN CAFÉ SOMMELIER DE KAHLALa colección Sommelier, de Kahla, se compone de 21piezas; de las cuales ocho son tazas diseñadas acordecon las nuevas especificaciones del sommelier MichaelGliss (primer sommelier de café de Alemania). Unas asasfinas, un espesor capaz de mantener el calor y un inte-rior redondeado son unas de las características princi-pales de esta nueva colección.

MECEDORA BURTON DE MORELATOLa mecedora Burton, diseñada por MAAM, es unanueva versión de la silla Burton, que Morelato trae anuestra páginas. Gracias a dos cuñas curvas de made-ra aplicadas bajo las patas se ha conseguido crear unamecedora con la que poder relajarse gracias a su cómo-do respaldo y su suave asiento

9234

DECANTADOR FRENCH DE ROYAL VKBEl decantador French es la últimaincorporación a la colección dejarras de Royal VKB. Esta jarra es lahermana pequeña del original jarrónFrench (2005), pero su diseño lo haceabsolutamente perfecto para decan-tar y servir vinos.La amplia base de la jarra le da, apar-te de una perfecta estabilidad, toda lafuncionalidad necesaria para decantarel vino. Al verterlo dentro de la jarra, elvino puede respirar bien y los sedimen-tos o posos se asientan perfectamentesobre el fondo. El contenido habitual deuna botella de vino (0.75 l) cabe perfec-tamente en la jarra.El conjunto de decantador French está,al igual que la jarra French, inspirado enlos vasos Picardie, un famoso icono deldiseño francés del pasado siglo. Las dosjarras juntas forman el conjunto ideal paracualquier mesa.

JARRA SOFT DE ROSENDAHLCuando Rosendahl presentó el año pasado las nuevas jarras termoGrand Cru Soft tuvieron una granaceptación por parte de todos los fansdel diseño más femenino del hogar.Este otoño de 2012 Rosendahl conti-núa la saga con el lanzamiento dela jarra Grand Cru Soft en tresnuevos colores y con una prác-tica tapa pulsador.Los termos actuales no solomantienen el líquido quecontienen a una temperatu-ra ideal, sino que tambiénson elementos decorativosde múltiples colores idealespara toda ocasión.La nueva jarra termo Soft estádisponible en tres colores idea-les para el otoño: negro, rojo yblanco y tiene 1 litro de capacidad,lo que la convierte en el complementoideal para cualquier mesa en estas fiestas.

Page 10: Arte Regalo nº234

10 234

El pasado 16 de septiembre se clausuró la 63 edi-ción de Giftrends Madrid, el gran evento comercialorganizado por IFEMA en el que se enmarca la cele-bración simultánea de los salones Intergift, Bisutexe Iberjoya. Este punto de encuentro profesional delos sectores del regalo, decoración, bisutería, com-plementos de moda, y joyería, concentró, durantecinco días en Madrid, la mayor representación deoferta y demanda internacionales del mercadode bienes de consumo en nuestro país, con laparticipación directa de 1.200 empresas de 25países, más de 2.000 marcas y la afluencia devisita de 41.970 profesionales.

Estos resultados vienen a confirmar la capacidadde convocatoria y la fuerza comercial de estossalones que, una vez más, convirtieron a lospabellones de Feria de Madrid en un escapara-te innovador y prescriptor de tendencias en cadauno de sus diferentes grupos de oferta.

Además, la presencia de 2.315 compradores de82 países, respaldada por los programas de invi-tados internacionales en los que invierte GiftrendsMadrid en cada edición, en colaboración con laCámara de Comercio e Industria de Madrid, y lalabor de promoción que a lo largo del año realiza lared de delegaciones y oficinas comerciales deIFEMA en todo el mundo, hacen de estas feriasuna herramienta clave para las empresas con elobjetivo puesto en el mercado exterior.

Por otra parte, y según los resultados de laencuesta realizada entre los profesionales asisten-tes a Intergift y Bisutex, su visita ha sido satisfac-

toria para una gran mayoría de entrevistados, quehan visto cumplidos su objetivos en cuanto a man-tener satisfactoriamente contactos profesionalescon sus proveedores actuales; conocer productosde otros mercados, formalizar compras y cierre depedidos; información sobre novedades y tenden-cias; ampliar cartera de proveedores; obtener unavisión global del mercado; buscar determinadosproductos para su distribución, así como preparary tomar decisiones de compra.

Las encuestas también han señalado que cercadel 90% de los visitantes han trabajado en ambasferias con sus proveedores habituales y que el57% han realizado nuevos contactos. Por secto-res, en el caso de Intergift, los que más interéshan despertado son Decoración, en un 55% yRegalo, en un 50%. Otros productos destacadoshan sido Textil; Marroquinería, Fantasí y Mesa, eneste orden. En el caso de Bisutex, los sectoresde mayor interés han sido Bisutería, en un 79%, yBolsos y Complementos, en un 42%.

En cuanto al perfil profesional, hay que subrayarla cualificación registrada en esta edición, en laque un 56% eran propietarios de establecimien-tos; un 16,5%, gerentes o directores generales;un 10%, agentes comerciales y representantes;un 5,8% directores comerciales; un 5% emplea-dos, y un 2,8% responsables de compras o apro-visionamiento. En el capítulo referido a la activi-dad de las empresas de donde proceden los pro-fesionales encuestados, destacó el comerciominorista/detallista, con un 59%; mayoristas,con un 16%; decoradores, con un 5,8%; impor-

tadores, con un 5,3%; y grandes superficies,un 2,3%. Otros perfiles especialmente señaladosen este apartado han sido diseñadores, asícomo los procedentes de los ámbitos de la hos-telería y la arquitectura.

Con el foco de atención en la Campaña de Navidad y Reyes

La oferta de Intergift se presentó a lo largo deseis pabellones y cinco sectores diferenciados enlos que, en términos generales, cobraron unespecial protagonismo las novedades enfocadasa la campaña de Navidad y Reyes. El mundo delregalo en sus múltiples versiones, juegos y jugue-tes, la decoración ornamental, las exquisitas pro-puestas para la mesa en estas fiestas, etc. ocupa-ron gran parte de los contenidos de esta edición.

Otro de los grandes ejes de Intergift se situó enlos pabellones dedicados al mueble y la decora-ción (Atmósfera y Elementos Decorativos) dondefabricantes y empresas especializadas en el dise-ño de interiores y complementos para el hogar,mostraron, con una impecable escenografía, losdiferentes estilos y posibilidades de las nuevas ten-dencias internacionales. Un esfuerzo por ofrecerideas y propuestas integrales que, además decaptar la atención de los tradicionales canales decomercialización, se abre paso hacia nuevas áreasde negocio como son los profesionales del mundode la arquitectura, y hacia aquellos ámbitos querequieren proyectos completos en decoración,como hoteles, casas rurales, restaurantes…

giftrends madrid

INTERGIFT Y BISUTEX CONFIRMAN SU FUERZA COMERCIALLOS SALONES INTERGIFT Y BISUTEX CELEBRADOS JUNTO A IBERJOYA, EN EL MARCO DE GIFTRENDS MADRID, REGISTRARON LA AFLUENCIA DE 41.970 PROFESIONALES DE 82 PAÍSES Y SE CONVIERTEN EN UNA CITA CLAVE PARA LAS EMPRESAS CON EL OBJETIVO PUESTO EN EL MERCADO EXTERIOR

Becara. Guadarte.

Page 11: Arte Regalo nº234

Artisan. Hanbel. Pórtico.

Completando la oferta más destacada de estaedición, se presentó, como novedad, el espacioNEO, que reunió un contenido de máxima actua-lidad en torno a los objetos de diseño y las pro-puestas más singulares y funcionales para unhogar de vanguardia. Por otra parte, el pabellónde Fantasía, reunió miles de novedades llenasde fuerza e imaginación, en material escolar, artí-culos infantiles y juveniles, juguetes -con especialacento a las líneas clásicas y de colección- asícomo el amplio mundo de las licencias, con milesde artículos basados en las marcas y detalles alu-sivos a las series de éxito en televisión, el cine, elfútbol, los ídolos y artistas del momento.

Bisutex dibujó un paisaje enriquecedor,repleto de moda y color

Bisutex ha ofrecido, también, una potente plata-forma de presentación en la que los sectores debisutería y complementos se alían eficazmentepara dibujar un mix enriquecedor y repleto demoda. Todo un contenido enfocado a la próximatemporada otoño–invierno que aumenta progre-sivamente su presencia en diferentes puntos deventa, con especial incidencia en los comerciosdedicados al mundo del regalo, boutiques, cen-tros de moda, show rooms, etc.

Además, esta edición contó con dos áreas dife-renciadas dedicadas al diseño y las marcas:ARCHI y MINIS. El espacio ARCHI, en el que sedieron cita un grupo de empresas con coleccio-nes inéditas, como las piezas de bisutería borda-da a mano en oro, plata e hilo de seda, de la joveny emergente firma Lenaná; las líneas artesanasrealizadas en plata y oro de la diseñadora MariaBeltran, los diseños italianos de Chiarap; loscomplementos infantiles de la creadora MaraGarcía, o las propuestas de color y piedras natu-rales de la marca brasileña Fane's, entre otras.En este contexto, dos grandes diseñadores,Hannibal Laguna y Roberto Torreta, eligieronBisutex para presentar personalmente sus nue-vas colecciones de complementos.

También destacaron en Bisutex los Minis, nove-dad en esta edición, que dieron entrada en laferia a toda una serie de ideas frescas, simpáticase innovadoras de la mano de jóvenes creadores y

marcas. La bisutería infantil de Duna; los origina-les diseños con piedras semi-preciosas de marcaVelatti que, en menos de un año de existencia seencuentra en emblemáticas tiendas de las princi-pales ciudades españolas, así como en Paris,Niza o Montecarlo; o las colecciones con acaba-dos, dorado, plateado y latón de CreacionesMarian, fueron entre otras algunas de las nove-dades vistas en los Minis.

Bisutex mostró además un completo panoramade tendencias para un otoño fuertemente marca-do por los extremos. En bisutería, triunfaron laslíneas maxi, los volúmenes, el color y absolutoprotagonismo del collar, en en perfecta conviven-cia con diseños minimalistas de gran movimientoy luminosidad. En complementos, el bolso reflejóigualmente esta tendencia de contrastes, tanto endiseño como en tamaño y color. Desde bolsos

shopping, a pequeñas bandoleras, y clutchs enmúltiples diseños, tonos fuertes verdes, azul tinta,amarillos lima, fucsia y negro, o divertidos estam-pados en homenaje al print animal por excelencia;la piel de serpiente. Marcas de moda de la talla deVitorio & Lucchino, Pertegaz, Agatha Ruiz dela Prada. Reconocidas firmas y diseñadoresnacionales de bisutería y complementos comoUno de 50, Lola Casademunt, Mila Gonzalez ,Stella Rittwagen, Lopez Aldazabal, Cieca,Pilgrim, Santacana, internacionales como LeChamanes, Axel Accesories, Cosmomoda,Taratata–Rouge Petit Pois, Frank Herval,Giorgio Passigatti, Jimmy Crystal… y hasta490 marcas, nacionales e internacionales, ofre-cieron en Bisutex, sus mejores propuestas parala nueva temporada

www.giftrends.ifema.es

11234

Page 12: Arte Regalo nº234

Welcome to the jungle: este es el título con que sepresentan las tendencias en bienes de consumopara la temporada 2013. Los cazatendencias delfamoso estudio de diseño bora.herke.palmisano,con oficinas en Frankfurt y Berlín, guiarán a los visi-tantes de la feria a través de una jungla de corrien-tes estilísticas siguiendo una ruta segura. Con oca-sión de Ambiente 2013, el equipo de diseñado-res ha elaborado cuatro universos de tendenciasque recogen las influencias internacionales pro-cedentes del diseño de productos, la moda, laarquitectura y el arte. Estos universos se presen-tan con ejemplos concretos de los nuevos colo-res, formas, estampados y materiales que nosdepara el futuro: “Se enfatizará la expresión delos sentimientos más profundos, las emociones yla propia personalidad, por eso queremos mos-trar las tendencias de la próxima temporadadesde un punto de vista personal. Por otro lado,se impondrá el anhelo por el bienestar, la paz y la

tranquilidad, que se expresarán en una búsquedade lo natural”, explica Claudia Herke, del estu-dio de diseño bora.herke.palmisano.

En Ambiente, los expertos en tendencias de estefamoso estudio de diseño escenifican cuatro uni-versos de tendencias en una presentación quetendrá lugar en la Galleria 1, y que ayudará a losvisitantes a comprender mejor los distintos estilosy a “palparlos” en varios cientos de productos delas últimas colecciones expuestas en Ambiente.Las cuatro tendencias blossom field, classicground, eccentric domain y contrastingsphere permiten hacerse una idea de los estilosclave en el ámbito de los bienes de consumo.

La tendencia blossom field apuesta por un con-traste sorprendentemente armónico entre poesíay realismo. Románticos estampados de flores entonos pastel, divertidas formas y delicados mate-riales conviven con una discreta modernidad, porejemplo, en textiles para el hogar con estampa-dos gráficos y de nítidas rayas, patrones cuadri-culados o acabados cromados. La paleta decolores va desde el rojo intenso hasta el contra-punto neutro que ofrecen el blanco y el negro,pasando por suaves tonos pasteles.

En el caso de classic ground, los clásicos pre-dominan en el estilo de vida urbano, con diseñosde alta calidad integrados en elegantes conjuntosque crean ambientes bien estructurados a la parque acogedores. El naranja intenso y el frío azulalteran a conciencia la paleta de tonos grises ymarrones neutros, añaden un toque retro y apor-tan ese algo especial.

La extravagancia, la decadencia y el glamur sonlos rasgos destacados de eccentric domain: for-

mas decorativas, originales estampados, superfi-cies inusuales y extravagantes detalles en rosa,jade y ciruela. La combinación de antigüedad ysurrealismo se observa desde un distanciamientocuando menos divertido.

El fascinante contraste entre aridez, porosidad ybrillo intenso caracteriza la tendencia contras-ting sphere, en la que el desierto despliega todosu colorido, desde el beis claro y el ocre doradohasta el marrón oscuro. Los materiales naturales,la artesanía tradicional y la innovadora alta tecno-logía crean un ambiente lleno de estímulos. Elresultado es tan futurista como conocido.

Conferencias exclusivas sobre tendencias

El trío de diseñadores bora.herke.palmisanodará vida a cuatro universos de tendencias conuna impresionante puesta en escena en laGalleria 1; además, ilustrarán y ayudarán a com-prender mejor los pronósticos de tendenciasmediante una serie de conferencias en las queaportarán, por un lado, valiosa información quetiene en cuenta la situación real en el mercado, ypor el otro, material gráfico que servirá de fuentede inspiración. De ahí que las conferencias sobretendencias, que tendrán lugar cada día a las 12 ya las 15 h en la sala Symmetrie 2, sean el com-plemento perfecto para los comerciantes quevisitan Ambiente.

El estudio de diseño bora.herke.palmisano

El equipo del estudio bora.herke.palmisano estámuy solicitado en el sector internacional de bienes

ambiente

12 234

TENDENCIAS DE AMBIENTE 2013: NATURALIDAD Y ATMÓSFERA DE BIENESTARUNA MAGNÍFICA ESCENIFICACIÓN DE CUATRO UNIVERSOS DE TENDENCIAS, EN EXCLUSIVA PARA LOS VISITANTES DE AMBIENTE.

© M

esse

Fra

nkfu

rt E

xhib

ition

Gm

bH /

Pet

ra W

elze

l.©

Mes

se F

rank

furt

Exh

ibiti

on G

mbH

.

Page 13: Arte Regalo nº234

de consumo gracias a sus certeros pronósticos detendencias. Claudia Herke, Cem Bora y AnnettaPalmisano analizan constantemente las corrien-tes internacionales de diseño basándose en suamplia experiencia y en su agudo instinto. A partirde sus conclusiones, elaboran tendencias queluego presentan en Ambiente con una especta-cular puesta en escena.

Presentación del extraordinario pabellón temporal 12.0

A partir del 2013, la feria de referencia mundialAmbiente optimizará la estructura del áreaPassage con la incorporación de un extraordina-rio pabellón temporal. El nuevo pabellón, bautiza-do como 12.0, mejorará considerablemente lacalidad de la visita a la feria de expositores y visi-tantes en el área Passage Gifts. Con una super-ficie total de 7.500 m2 (150 metros de largo por50 metros de ancho), albergará los stands colec-tivos de China, Hong Kong y Taipei. “Nos satisfa-ce enormemente poder ofrecer a expositores yvisitantes las inequívocas ventajas que aporta elnuevo pabellón 12.0, que estará ubicado justo allado del edificio Portalhaus, la entrada occidentalal recinto ferial, y se comunicará con el pabellón10. De este modo, obtenemos una estructurabien definida que permite acortar las distanciasrespecto a las demás áreas Passage deAmbiente”, afirma Nicolette Naumann, vicepre-sidenta de Ambiente/Tendence.

Ampliación de la oferta del sector Carat en el pabellón 9.3

Ambiente presenta productos de cocina y mena-je para el hogar, además de ideas de regalo.Entre otros, podrán verse accesorios para elhogar y artículos de decoración de alta calidad,así como modernos artículos de regalo, acceso-rios de moda o joyas. El sector de oferta Carat,conocido por sus artículos de joyería y bisutería,contará a partir del 2013 con una sección derelojes. Ubicada en una zona privilegiada delpabellón dedicado a la joyería, la nueva área per-mitirá ampliar la ya extensa oferta de Ambiente.Esta novedad será un aliciente más para los com-pradores que visitan Ambiente, ya que a partir del

2013, aparte de los productos de los sectores deoferta Giving, Living y Dining, también podránadquirir un surtido adicional de relojes. La nuevaárea de relojería no solo atraerá a joyerías y bisute-rías, sino también a compradores de comerciosclásicos de diseño y estilo de vida, comercios dedecoración e interiorismo, tiendas de ropa y rega-los, o tiendas de museos y galerías. De estamanera la feria ofrece a los compradores la posi-bilidad de encargar sus surtidos adicionales per-sonalizados al momento. Los fabricantes de relo-jes no solo se beneficiarán de la internacionalidadde los visitantes especializados sino que ademásatraerán la atención del resto de sectores, algoque solo Ambiente puede ofrecerles.

“Con la nueva área de relojería respondemos alas necesidades y desarrollos de ambas partesdel mercado, esto es, el creciente interés de losfabricantes y la demanda de los visitantes espe-cializados en cuanto a la incorporación de unaoferta de relojes, lo que les permitirá complemen-tar o ampliar sus ofertas de forma dirigida”, expli-ca Nicolette Naumann, vicepresidenta deAmbiente y Tendence. De este modo, la amplia yvariada oferta de la feria de bienes de consumointernacional más importante, Ambiente, seráaún más completa.

Feria de referencia internacional Ambiente

Ambiente es la feria de referencia internacional ynúmero uno del mundo para todos los productosrelacionados con la mesa, la cocina, el menaje delhogar, los artículos de regalo y de decoración, asícomo el mobiliario y los accesorios para el hogar.Al comienzo del ejercicio más de 4.500 exposito-res de 87 países mostraron durante cinco díassobre 330.000 m2 brutos lo que podrá versedurante el 2012 en las tiendas de todo el mundo.

Ambiente es una cita obligada y no sólo por suoferta de productos única e inigualable a escalamundial: la feria de bienes de consumo másimportante del mundo, que este año ha recibido lavisita de 140.000 compradores especializadosprocedentes de más de 160 países, también ofre-ce una gran cantidad de exposiciones, escenifica-ciones de tendencias y entregas de premios.

13234

© M

esse

Fra

nkfu

rt E

xhib

ition

Gm

bH /

Jean

-Luc

Val

entin

.

© M

esse

Fra

nkfu

rt E

xhib

ition

Gm

bH /

Thom

as F

edra

.

Page 14: Arte Regalo nº234

© M

esse

Fra

nkfu

rt E

xhib

ition

Gm

bH /

Pie

tro

Sut

era

Así lo confirma el reciente estudio de Forsa sobrelos hábitos de consumo de los alemanes. El impul-so consumista se rige sobre todo por las experien-cias vividas en los distintos comercios. Motivo másque suficiente para que Christmasworld vuelva aabrir sus puertas del 25 al 29 de enero del 2013 yofrezca de nuevo a los especialistas que la visitannumerosas muestras especiales, actos y confe-rencias relacionados con las tendencias, el esca-paratismo y la presentación de los artículos.

Los accesorios para el hogar y los artículos dedecoración de alta calidad que se pueden perso-nalizar en casa con un poco de imaginaciónatraen por igual a consumidores de todas lasedades. Los comercios minoristas son la princi-pal fuente de inspiración. “Al final, el gusto por ladecoración de temporada ha terminado impo-niéndose de manera absoluta. Con las presenta-ciones y los ciclos de conferencias especializa-dos de Christmasworld ayudamos a los comer-ciantes a aplicar estrategias de éxito y a ganarsea los clientes con nuevas propuestas”, afirmaEva Olbrich, directora de Christmasworld.

La creatividad es la clave del éxito: las tendencias 2013-2014 en ChristmasworldPabellón 11.1 E20 (nueva ubicación en el 2013)

La pasión por decorar y ambientar espacios es eltema principal de las tendencias 2013-2014. Enla presentación de Christmasworld, que a partirde ahora se ubicará en el pabellón 11.1, el estu-dio de diseño bora.herke.palminsano mostrarálas claves para la próxima temporada: individua-lismo y creatividad. Las cuatro tendencias temáti-cas Precious Jungle, Fantasy Forest, GlowingDesert y Gracious Coast simbolizan claramente

cuatro arquetipos distintos, cada uno con suspropios gustos y técnicas creativas. La impresio-nante muestra especial invita a los visitantesespecializados a sumergirse en cada uno de losuniversos estilísticos y dejarse inspirar antes derealizar sus compras por las nuevas propuestasen decoraciones y surtidos. Además de lo inspi-radoras que resultan las tendencias, se facilitará,como en ediciones anteriores, una relación detodos los productos expuestos y de los exposito-res que también ayudará a los compradores arealizar sus pedidos. El estudio de diseño ofrece-rá todos los días a las 11:00 y a las 13:30 horaspresentaciones seguidas de visitas guiadas.

Escaparates con efecto sorpresa: Window WonderlandPabellón 9.0 D90

Sorprender, convencer y cautivar: cuando se salede casa decidido a realizar las compras navideñas,todo el mundo está dispuesto a dejarse seducir.En Window Wonderland, Pascal Koeleman yRudi Tuinman, de 2Dezign, muestran ejemplosde escaparatismo con “efecto Wow”. Para lamuestra especial, el estudio de diseño holandésva a montar una auténtica feria ambulante enescaparates sobredimensionados, con tiovivo,noria gigante y casetas, todo incluido. Estos lla-mativos expositores de productos son el escena-rio de una decoración desbordante en el que lasflores artificiales se combinan con flores natura-les. Una de las principales atracciones de la feriaes el Virtual Mirror, una instalación que utiliza latecnología conocida como realidad aumentada(RA). “Queremos demostrar que, con creatividady una mentalidad abierta, los comerciantes pue-den sorprender constantemente y captar nuevosclientes. Todos los visitantes de la feria están invi-tados a participar activamente en la muestra, por

ejemplo, podrán probar el Virtual Mirror y des-cubrir un inesperado universo virtual”, afirmaRudi Tuinman, de 2Dezign.

Diseño con sensibilidad: Les Sapins de Noël y ChristmasworldPabellón 11.1 C10

¿Quién mejor que los grandes diseñadores denuestra época podría saber cómo hacer para nodejar de sorprender y captar nuevos clientes? Deahí que Christmasworld siga colaborando con laasociación Les Sapins de Noël des Créateurs,la combinación perfecta entre estética y compro-miso social. La asociación parisina lleva 17 añosinvitando a destacados diseñadores de los ámbi-tos de la moda, la arquitectura y el diseño a crearsus propios árboles de Navidad. Luego, durante unacto benéfico, estas piezas únicas se subastan conel fin de recaudar fondos para una buena causa. Elaño pasado, Christmasworld adquirió la obra deldiseñador de alta costura Jean Paul Gaultier. Eldinero recaudado fue donado a la fundaciónL’enfant @ l'hôpital. Este año, Christmasworldejerce por segunda vez como patrocinador principaldel acto, durante el cual volverá a elegir uno de losexclusivos árboles de Navidad. Los visitantesespecializados de esta feria de referencia interna-cional no solo podrán admirar el árbol en el pabe-llón 11.1 entre el 25 y el 29 de enero; de hecho, conun poco de suerte, podrán llevárselo a casa si sonlos agraciados.

Nueva plataforma: German Christmas CraftsPabellón 11.1

La artesanía alemana, número uno de las expor-taciones internacionales durante la temporada de

christmasworld

14 234

LAS CLAVES DE CHRISTMASWORLD 2013BUENAS NOTICIAS PARA EL SECTOR: LA COMPRA DE ARTÍCULOS DE DECORACIÓN Y ACCESORIOS PARA EL HOGAR OBEDECE SOBRE TODO A IMPULSOS ESPONTÁNEOS Y SE REALIZA PREFERENTEMENTE EN COMERCIOS DE CONFIANZA.

Page 15: Arte Regalo nº234

Navidad. De Estados Unidos a Asia, los candelabros navideños, pirámi-des y figuritas de madera “Made in Germany” son todo un éxito mundialpor su laboriosa fabricación artesanal y su alta calidad. Como novedad, enChristmasworld 2013 artesanos y fabricantes expondrán sus creacio-nes, tradicionales y modernas, en una nueva área: German ChristmasCrafts. Los visitantes especializados internacionales podrán tener así unacompacta visión de conjunto de la oferta de productos actual y encontrar-se con expositores que realizan entregas dentro o fuera de Alemania, yatrabajen por encargo o produzcan grandes volúmenes.

Puesta al día: el foro de ChristmasworldVestíbulo del pabellón 11.0, norte

Vale la pena estar bien informado, por eso los profesionales que deseendestacar del montón y fidelizar a los clientes cuentan ahora con el foro deChristmasworld. El programa especializado está dirigido en especial a flo-ristas, decoradores, comerciantes minoristas y centros de bricolaje, cons-trucción y jardinería y centros comerciales. Durante los cinco días de dura-ción de la feria, expertos en estas materias participarán en una serie deconferencias. Una de las ponentes será la experta florista Petra Schwörer,que hablará sobre temas de actualidad, por ejemplo, surtidos adicionalespara floristas, claves para mejorar la presentación de la mercancía con el finde aumentar las ventas, técnicas de decoración de temporada para el pro-pio negocio o consejos para garantizar la supervivencia del negocio graciasa nuevos mercados y colaboraciones. El programa detallado se puede con-sultar en www.christmasworld.messefrankfurt.com.

234

Page 16: Arte Regalo nº234

macef

16 234

MACEF: DESEOS DE RECUPERACIÓNMÁS DE 81.000 VISITANTES EN LA EDICIÓN DE SEPTIEMBRE QUE ACABA DE TERMINAR. GRAN ÉXITO DE LOS TALLERES Y DE LAS INICIATIVAS RESERVADAS A LOS OPERADORES.

Page 17: Arte Regalo nº234

Macef, International Home Show, cierra laedición de septiembre con un balance positivo,registrando datos alentadores que hacen pensaren un crecimiento, incluso en las ediciones porvenir. 1.544 expositores, 81.000 visitantes pro-fesionales, de los cuales alrededor de 10.000compradores extranjeros, provenientes de 110países. La edición número 93 de Macef hacerrado con un resultado ligeramente optimista,una variación mínima del número de participan-tes (-3%) respecto de la edición de septiembre de2011. Una variación mínima que demuestra queMacef, aún este año particularmente difícil para laeconomía europea, representa una cita irrenun-ciable para el sector.

Positiva la constante en número de participantesprovenientes del mercado interno, que, sosteni-da por las regiones del norte, ha confirmado sus-tancialmente con 71.000 presentes, las cifras deseptiembre de 2011.

Entre los países extranjeros con mayor tasa decrecimiento señalamos a Rusia +21%, China+51%, Japón +33% y Brasil +16%; una dismi-nución en cambio se registró en los países euro-peos, que históricamente ocupan las primerasposiciones en términos de visitantes, con España-24%, Francia -5% y Grecia -23%.

Éxito para “Via Maestra” y para la nuevasección “Obra Italiana”

Los resultados alentadores de la última ediciónde Macef son también consecuencia del granesfuerzo cumplido por la organización, destinadoa ampliar y a diversificar lo que ofrece la exposi-ción, convirtiéndola en un punto de referencia nosolamente a nivel del productos, sino además ysobre todo, de ideas para sostener a los opera-dores y las actividades de venta.

Ha gustado de modo particular el nuevo estilo deexponer; desde Via Maestra hasta ObraItaliana. Esta sección ha dejado ver lo mejor dela tradición artesanal, con recorridos a la medidapara narrar la historia de los diferentes productosen los sectores textil, plata, pieles, muebles deestilo y mucho más.

Con Obra Italiana el Salón Internacional de laCasa ha crecido hasta convertirse en el salón de lomejor de la producción hecha en Italia, mostrandoel valor, la investigación el diseño y el “estilo de vidaitaliano”, con todos sus maravillosos matices.

Se afirma “Creaciones” y los espaciosreservados a los talentos del diseño

Entre las nuevas secciones y citas inéditas dirigi-das al público, a los compradores y a los opera-dores, Macef Bijoux se afirma, más sobre todoCreaciones; área histórica repartida en más de2.000 metros cuadrados de superficie expositivay valorizada por especiales montajes concebidospara resaltar de la mejor manera las realidadesque participan en el proyecto. Creaciones hadejado ver con éxito lo mejor de los complemen-tos del hogar, de la moda, de la decoración, delsector textil, apoyando a los talentos emergentesgracias a las iniciativas Creaciones de Jóvenesy Creaciones de Diseñadores y ofreciendo aéstos la posibilidad de ampliar sus contactos yrelaciones. Otro proyecto temático, presentadopor primera vez en Macef, ha sido la colaboraciónsellada con SBID–Society of British Design, laprincipal asociación inglesa que representa y pro-mueve a escala internacional los más elevadosestándares formativos en el desarrollo y en lasostenibilidad para el diseño y la producción.

En Macef asimismo se tuvo la ceremonia de premia-ción de los SBID International Design Awards,un exclusivo contest destinado a los diseñadores deinteriores, a los arquitectos y a las empresas delsector provenientes de todo el mundo.

Expo Matching Program: la agenda vir-tual a la medida de los compradores

Otro paso hacia adelante dado por Macef hacia elapoyo concreto a los operadores lo constituyeEmpresa Click y Expo Matching Program, la agen-da virtual desarrollada a partir del mes de junio pasa-do para estimular los encuentros entre los exposito-res y los compradores, un instrumento ampliamenteorientado hacia los negocios que hizo posible laorganización de más de 3.000 encuentros.

La promoción en la Web como apoyopara Macef

Óptimos también los resultados en el frente Web,con variados canales de promoción puestos enmarcha por Macef y con su presencia en todoslos principales medios sociales para ofreceractualizaciones en tiempo real. El sitio ( HYPER-LINK "http://www.macef.it" http://www.macef.it)con informaciones puntuales y exhaustivas, enitaliano y en inglés, constituye un espacio en laWeb especialmente pensado para los exposito-res (My Macef); los proyectos Macef Channely Socialike, una amplia gama de instrumentosque hacen de Macef la exposición más “social” einteractiva de Italia y han aumentado en un 36%su visibilidad en la Web.

La organización de Macef ya está trabajando en lapreparación de la próxima edición, programadaen Fiera Milano del 24 al 27 de enero de 2013.Una cita que se preanuncia llena de novedadessiguiendo la idea de renovación que comenzó enseptiembre, para comenzar, con la asociacióncon Festivity, Salón de las decoracionesnatalicias, del juego y los juguetes, del car-naval y de las decoraciones para fiestas.

17234

Page 18: Arte Regalo nº234

Smart Sourcing

La feria International Home + HousewaresShow de Chicago es el mercado líder a nivelmundial donde se pueden ver los últimos produc-tos, diseños y tendencias del sector de los pro-ductos y artículos para el hogar. Partiendo siem-pre de la excelente calidad y diseño de las mejo-res marcas mundiales, el certamen muestra todala gama de productos de las principales marcasde artículos para el hogar, proveedores y diseña-dores de EE.UU., pudiéndose ver mucho másque no solo los productos seleccionados para laexportación que se pueden ver en otras feriasfuera de los EE.UU. Es la oportunidad para todoslos compradores de encontrar nuevos artículos ylíneas de productos que aún no están disponiblesen otros mercados.

Con expositores provenientes de los cinco conti-nentes, la feria está dividida en cuatro exposiciones:

Clean, Contain + Sustain• Baño + Accesorios para la Ducha• Limpieza + Ferretería• Organización del Hogar + Cuidado de la Ropa• Accesorios para Mascotas

Dine + Design • Cocina + Horno• Mesa & Cocina Básico + Accesorios• Comida Gourmet + Productos• Decoración del Hogar • Discover Design (Descubre el Diseño)

Wired + Well• Electricidad (electrodomésticos + cocina)• Suelo + Alfombras• Entorno del Hogar (aire + agua)• Primeros Auxilios• Cuidado Personal

Global Crossroads• Pabellones Internacionales

Discover Design Descubre el Diseño

Discover Design es el foco principal del diseñoen el salón, con más de 100 de los mejores dise-ñadores de todo el mundo que marcan tenden-cia. Productos de gama alta, colecciones para lamesa, cocina y hogar que han sido creadas guia-dos por la inspiración y por el diseño.

Nacido para dar respuesta a las a la inquietudesde los profesionales del comercio minorista,Discover Design contará con la presencia losespecialistas en diseño de todo el mundo másinnovadores y que marcan tendencia, que pre-sentarán sus productos más reconocidos gana-dores de premios de diseño y además mostraránsus ideas más nuevas y frescas.

The Gallery es un punto clave dentro de estazona del salón, donde se expondrán los produc-tos más nuevos e interesantes de los expositoresde este sector. The Gallery mostrará los produc-

tos que se presentan al premio Gia GlobalInnovation de diseño.

Global Design Points Puntos del Diseño Global

International Home + Housewares Showincluye pabellones de países que también sonlíderes en el diseño como Francia, Alemania, Italia,Japón, Turquía, Brasil, Hong Kong y Tailandia.Podremos encontrar también sus productos enlos Global Design Point, puntos situados estra-tégicamente por toda la Feria donde se podránver una selección de los productos más destaca-dos de los expositores de los diferentes países.

Cursos gratuitos y previsión de tendencias

Para añadir más valor a su visita a la feria,International Home + Housewares Show ofre-ce excelentes oportunidades de formación y deestablecer contactos tanto a los distribuidoresespecializados como a los compradores corpora-tivos. Los minoristas que visiten el Salón puedenconocer las novedades sobre últimas tendencias,diseños, merchandising visual, sostenibilidad, fac-tores de éxito y preferencias del consumidor encasi dos docenas de sesiones de formación quese van a llevar a cabo. En el programa establecidopara 2013 destaca el seminario sobre los coloresPantone que se prevé que marcarán tendencia en

2013 international home + housewares show

18 234

ESCAPARATE MUNDIAL DE MARCAS, DEL DISEÑO DEÚLTIMA GENERACIÓN Y DE LA MEJOR INFORMACIÓNMÁS DE 2.000 EXPOSITORES DE TALLA MUNDIAL, SEMINARIOS DE FORMACIÓN, SERVICIOS ESPECIALES PARA LOS MINORISTASY OPCIONES DE BENCHMARKING SOBRE LA VENTA AL POR MENOR, INTERNATIONAL HOME + HOUSEWARES SHOWES UN EVENTO QUE NINGÚN PROFESIONAL DEL SECTOR DEBE PERDERSE.

Page 19: Arte Regalo nº234

2014 y la presentación sobre visual merchandising y displays de presenta-ción que realizará Juror Martin M. Pegler, experto de Gia.

Pantallas especiales con información estratégica, ideas e inspiración

En el Hall of Global Innovation los visitantes del salón encontrarán pan-tallas donde podrán ver un resumen visual de las tendencias que estándando forma a la industria de los artículos para el hogar, como:

• Going Green: Productos sostenibles y embalajes, y nuevos materialesmuy interesantes.

• Premios Gia Global Innovation: minoristas premiados de todo elmundo mostrarán el mejor merchandising visual y las técnicas de ventaal por menor.

• Pantone ColorWatch: nueve gamas de colores que serán las tenden-cias más destacadas para la decoración del hogar para 2014.

• Premios IHA Innovation: nuevos productos innovadores ganadores delos premios IHA Innovation 2013.

• Student Design Competition: los ganadores del Concurso de Diseñopara Estudiantes 2013 IHA mostrarán sus creaciones.

Consultoría Gratuito

Los minoristas especializados pueden beneficiarse del servicio de consul-toría gratuita con asesores expertos. Las sesiones de consulta de 45minutos están disponibles para los minoristas especializados de todo elmundo, y abarcan desde temas de diseño y desarrollo Web hasta lasestrategias comerciales aplicadas en los medios sociales.

Oportunidad única para el benchmarkingEvaluación comparativa

Chicago le ofrece una oportunidad única para que pueda realizar una eva-luación comparativa con los mejores minoristas de artículos para el hogar detodo el mundo. En el salón los minoristas internacionales pueden conocer yaprender de más de 25 minoristas innovadores que han sido distinguidoscon el premio Gia Global Innovation, los cuales van a presentar ideas úni-cas para el diseño de tiendas y van a exhibir ejemplos de displays innovado-res y de merchandising visual. Además, por todo Chicago, los asistentes a laferia pueden visitar algunos de las mejores tiendas de Estados Unidos,como Crate and Barrel, Sur La Table, Williams Somona y TheContainer Store, tiendas en las que los profesionales de todo el mundopueden inspirarse para coger nuevas ideas y conceptos innovadores.

Más información y prerregistro on-line en:www.housewares.org/show/attend/nonUS.aspx

234

Page 20: Arte Regalo nº234

Desde la decoración y la iluminación, pasandopor los complementos para el hogar, el textil y losregalos, Decoregalo Zaragoza ofrecerá, del 16al 19 de mayo de 2013, la oportunidad de cono-cer los distintos elementos que conforman unespacio, así como un nuevo concepto para eldiseño, la creación de un ambiente diferente y laelaboración a base de excelentes materiales yvanguardia.

Las instalaciones de Feria de Zaragoza serán elmejor escaparate para exhibir el potencial de estesector en España en esta I edición del Salón dela Decoración y el Regalo.

El objetivo del salón es el de ofrecer un amplioabanico comercial a las firmas participantes. Seráuna cita estrictamente profesional en que losexpositores dispondrán de un espacio exclusivopara el contacto directo con sus clientes.

Feria de Zaragoza trabaja para conseguir queel salón contribuya a generar un incentivo para elmercado y un punto de encuentro de primerorden para crear mayores posibilidades deexportación para las empresas españolas.

La experiencia avala el trabajo de la instituciónferial aragonesa que, desde 1941 organiza

muchos salones, muchos de ellos líderes en susrespectivos sectores, tanto de consumo comoindustriales. Son citas profesionales que cuentancon gran apoyo de sus sectores y que aportancalidad e innovación a los mercados nacional einternacional.

En cuanto al perfil del visitante, los decoradores,interioristas, estilistas, diseñadores, propietariosde comercios y personas vinculadas al mundo dela hostelería y la restauración serán, entre otros,los grandes protagonistas de DecoregaloZaragoza.

En estos momentos, España se encuentra a lacabeza del sector de la producción de elementosdecorativos. Algunas de las empresas españolasson líderes en el mercado internacional, conexpansión en otros como los de Portugal, Franciao Italia. Por periodos, la Navidad es la época delaño preferida por los consumidores para la com-pra de este tipo de productos que, junto a la ali-mentación, copan la cesta de la compra en dichomomento del año.

En los últimos años cabe resaltar el auge de laartesanía y los elementos elaborados con mate-riales naturales: sus ventas se han multiplicadopor cinco en la última década.

decoregalo

20 234

UN GRAN ESCAPARATEDECOREGALO ZARAGOZA CELEBRARÁ SU PRIMERA EDICIÓN EN MAYO 2013.

Page 21: Arte Regalo nº234
Page 22: Arte Regalo nº234

Tendence no ha hecho sino reflejar la evoluciónmacroeconómica actual; la cifra de fabricantesgriegos y españoles que acuden a Frankfurt enbusca de clientes internacionales es cada vezmayor, mientras que la frágil demanda interior hahecho que el número de compradores de esospaíses se reduzca considerablemente. En cam-bio, ha aumentado la cifra de visitantes proce-dentes de Europa del Este (Federación de Rusia,Ucrania o los países bálticos) y de los EmiratosÁrabes Unidos.

La superficie de exposición, de 135.000 metroscuadrados brutos, se ha incrementado en un 3,8 %respecto al año anterior a pesar de la disminucióndel número de expositores asiáticos. En total, enesta edición han presentado sus productos y nove-dades 1.852 expositores de 66 países. El grado desatisfacción de los visitantes se mantiene estable ysigue siendo elevado. En esta edición de Tendencese han dado cita visitantes de 91 países. Los cincopaíses con mayor representación han sido Suiza,los Países Bajos, Italia, Austria y Francia.

En su mayoría, los expositores están satisfechoscon el desarrollo de la feria. Los profesionalesquieren una feria en otoño y es una cita comercialimportantísima para charlar con clientes alema-nes e internacionales: Tendence es el punto deencuentro del sector en otoño.

Respecto a la relevancia de esta plataforma inter-nacional de pedidos, Thomas Grothkopp,

gerente de la Asociación Alemana de Decoraciónde la Mesa, Menaje y Cultura del Hogar, opina que”Tendence ha vuelto a demostrar una vez másque es irremplazable como punto de encuentropara realizar pedidos especializados complemen-tarios de cara a Navidad y adelantar los primerospedidos para el 2013. Para los comerciantes, lacombinación de Living y Giving resulta muyatractiva, tanto para las transacciones de grandesvolúmenes como para los surtidos altamente per-sonalizados pensados para pequeños negociosespecializados.”

La categoría de los visitantes garantiza la calidad de las operaciones

El volumen de ventas de muchos expositores deTendence sigue siendo positivo gracias a la altacalidad de los visitantes especializados. En opi-nión de Stefan Schmid, gerente de Eberle &Osterried, “la calidad de los visitantes es tal queparece que hayan pasado un filtro de preselec-ción. Es cierto que ha habido menos visitantes,pero cualitativamente han sido mejores que los deaños anteriores. ¿De qué nos sirve que vengan100.000 visitantes si no son de categoría?”.

Lo mismo piensa Florian Craciun, gerente deZWEI: “Llevamos seis años viniendo a Tendencey este ha sido e laño que mejor nos ha ido en laferia en términos de volumen de ventas, o quizásel segundo mejor de nuestra historia. A nuestroentender, la calidad de los compradores deTendence es excelente.”

En general, tanto los nuevos expositores comolos que regresan a la feria después de haberestado ausentes durante unos años se han mos-trado satisfechos con el resultado obtenido enTendence.

Exhibición de escaparatismo en directo

Las muestras especiales y la oferta complementa-ria de eventos relacionados con el comercio mino-

tendence

22 234

TENDENCE MARCA EL INICIO DE LA TEMPORADANAVIDEÑA Y SE ANTICIPA A LA PRÓXIMA PRIMAVERALA FERIA INTERNACIONAL TENDENCE CERRÓ SUS PUERTAS DESPUÉS DE HABER RECIBIDO 46.000 VISITANTES. A PESAR DE LACOYUNTURA ECONÓMICA ACTUAL MUCHOS EXPOSITORES REGISTRARON UN AUMENTO EN EL NÚMERO DE PEDIDOS.EN TENDENCE, EL OPTIMISMO SE IMPUSO A LA VOLATILIDAD DEL CONTEXTO ECONÓMICO Y LOS COMPRADORES IMPORTANTESNO FALTARON A LA CITA.

© M

esse

Fra

nkfu

rt E

xhib

ition

Gm

bH /

Pet

ra W

elze

l

Page 23: Arte Regalo nº234

rista han tenido una gran aceptación entre de losvisitantes especializados. Uno de los eventos demayor éxito ha sido la presentación especialEscaparatismo en directo. Create your X-masshop window en la Galería 1. Karin Wahl, deco-radora profesional y formadora certificada en elsector de visual merchandising, proponía, tresveces al día, consejos de decoración de escapa-rates para la próxima campaña navideña.

Las presentaciones de Wahl también se hanconvertido en todo un imán para los clientes: ”Hahabido gente dispuesta a esperar media hora depie después de la ponencia para poder hablarconmigo sobre su escaparate. Esto demuestra loimportante que es este formato para los comer-ciantes minoristas”, opina la decoradora.

Congreso de comercio “Living & Concepts”:matrícula de honor

Justo antes de Tendence, Messe Frankfurt, encolaboración con la GPK, organizó un congresode comercio de un día y medio de duración: Living& Concepts. Estrategias y soluciones para uncomercio rentable de vidrio, porcelana y cerámica,y del sector del mueble.

Los participantes valoraron el programa del con-greso muy positivamente. Tanto las conferenciasespecializadas de los ponentes como los ejemplosde buenas prácticas empresariales se puntuaroncon notas que van desde el ”bien” al ”excelente”.Cabe destacar las ponencias del orador principal,David Bosshart, sobre las tendencias socioeco-nómicas en el comercio, así como de Hans-Georg Häusel, quien hizo especial hincapié en elneuromarketing.

Tendence, barómetro de tendencias

Durante cinco días, en el sector de oferta Givingtodo ha girado en torno a ideas para regalardurante la inminente temporada otoño invierno,incluidas las navidades. La gama de productosabarca desde artículos de regalo tradicionales ode moda hasta joyas modernas y clásicas,pasando por elegantes accesorios de moda,regalos gourmet y artículos de papelería.

Tendencia al individualismo

El individualismo en el diseño y la decoración delpropio hogar cada vez es más importante, enespecial para el grupo de edad objetivo de loscomerciantes: veinteañeros y treintañeros. Así locorrobora el estudio sobre el individualismo en ladecoración y el equipamiento de los hogares ale-manes It's individuality that counts – A study offurnishing and decorating in Germany, encargadocon motivo de Tendence 2012. ”La decoración estambién una forma de buscar la propia identidad.Los veinteañeros expresan así su deseo de auto-rrealización e individualismo”, opina StephanKurzawski, miembro de la gerencia de MesseFrankfurt Exhibition GmbH.

Aprecian los accesorios para el hogar y los artícu-los de decoración porque permiten hacer cambiosen el hogar sin demasiados gastos ni complicacio-nes. Este grupo objetivo –que tan importante espara el comercio– tiene un presupuesto limitado,por eso adquiere productos fabricados en serieque luego transforma para personalizarlos segúnsus preferencias y su propio estilo. Los productosdiseñados precisamente para poder ser personali-zados también despiertan mucho interés. Cuandose trata de compras de cierta envergadura, setiene más en cuenta si la marca es conocida.

Tendencia: una atmósfera de bienestar

Otra conclusión del estudio es que la propiavivienda se considera ante todo un lugar de retiroy descanso, un espacio seguro para recuperarsedel ajetreo diario. En su caso, la gran cantidad deopciones y la elevada presión externa suponen amenudo una pesada carga.

No en vano, están de moda los artículos de rega-lo y los accesorios para el hogar que desprendancalidez e inviten a sentirse bien. En este contexto,se recurre a materiales naturales, como madera(veteada o no), cuero, fieltro y otras materias. Noobstante, las maderas usadas y otros materialesreciclados también desempeñan un papel impor-tante. Por ejemplo, los antiguos petates se utili-zan como base para bolsos, o las cadenas flexi-bles usadas para atar bicicletas se transformanen fundas de portátil o tapas de agendas.

También cotizan al alza los accesorios de inspira-ción campestre, las cornamentas de ciervos o loscontenedores de fieltro para leña. Otra importan-te moda que se está imponiendo consiste en aro-matizar el hogar con una fragancia propia. Encuanto a los colores, predominan los tonos natu-rales cálidos, desde el blanco de la lana hasta elmarrón del chocolate, pasando por un cálido rojoanaranjado.

La tendencia hacia una atmósfera de bienestarse debe también a la situación económica. Unavez más, queda demostrado que, en épocas deinestabilidad, los consumidores buscan seguri-dad y calidad en el ámbito privado. Por ejemplo,los productos de frío metal, acero inoxidable ovidrio reforzado no suelen estar muy de moda enestas épocas.

Accesorios a la moda para smartphones y tabletsLos smartphones y las tablets brindan la posi-bilidad de consumir un sinfín de productos demoda, por ejemplo, cargadores con divertidasformas o de materiales poco convencionalescomo el fieltro, además de fundas diseñadas amedida a partir de materiales reciclados.

Navidad y Semana Santa, épocas de gran colorido

Además de los discretos tonos cálidos, este añola Navidad invita a subir el colorido. Los intensostonos festivos, como el deslumbrante fucsia, elradiante amarillo o el verde manzana decoran elárbol de Navidad en forma de esferas con refle-jos metálicos, tiras para el árbol y cintas de cabe-llo de ángel.

En cuanto a formatos, todo lo que guste estápermitido: las mariposas decorativas de papel,plástico o metal están muy buscadas paraNavidad. En Semana Santa, los colores tam-bién son especialmente intensos: el año queviene, el conejito de Pascua llevará ropas fluo-rescentes.

La próxima edición de Tendencetendrá lugar del 23 al 27 de agosto del 2013.

23234

Page 24: Arte Regalo nº234

LA INNOVACIÓNHECHA SILLABRUNNER NOS PRESENTA LAELEGANTE E INNOVADORA SILLA A-CHAIR, DESARROLLADA POR LOS DISEÑADORES DE STUTTGART,MARKUS JEHS Y JURGEN LAUB.La estructura y asiento de esta silla apilable ymultiuso, con diseño modular, se puede combi-nar en infinidad de colores y materiales paralograr un resultado armonioso en cualquier entor-no, ya sea para colocarla en fila o para usarla indi-vidualmente. A pesar de sus diversos elementosfuncionales, los diseñadores consiguieron dar aA-Chair un diseño único y compacto.

“Nuestro diseño integra todos los aspectos técni-cos de manera elegante consiguiendo crear unresultado compacto”, explica Markus Jehs. Al

mismo tiempo, el producto transmite una grantranquilidad. La forma de la silla es muy simple y,vista de lado, nos muestra la letra A mayúscula, loque inspiró a los diseñadores para dar nombre asu creación.

Encajando exigencia y funcionalidad

Los diseñadores del fabricante de muebles alemán(Baden), tenían la misión de crear una silla refinaday que transmitiera tranquilidad pero que ademástenía que ofrecer múltiples opciones y posibilida-des: conectar todos sus elementos y reposabrazoscon flexibilidad y respetando la combinación deestructura y asiento. Marc Brunner pretende lle-gar a los arquitectos con esta silla A-Chair y ofre-cerles una opción ideal en la que encontrar funcio-nalidad y estética para que puedan utilizarlas ensus creaciones, con múltiples opciones.

Markus Jehs añade: “La A-Chair transmite ytiene aspecto de calma y tranquilidad, inclusoaunque hayan más de 1.000 sillas en un soloespacio. Gracias a esta característica es unaherramienta ideal que arquitectos y diseñadoresde interiores pueden utilizar para sus ambientes.”

Los fabricantes y diseñadores coinciden en quedetrás de su aspecto elegante, la silla A-Chair esfruto de un trabajo de desarrollo muy complejo. El

diseño integrado de la silla es muy característico:incluso en su versión con reposabrazos o utiliza-da en grupo en salas, su diseño consigue mante-ner su elegancia y coherencia. Detrás de suestructura y armazón hay un trabajo de diseñomuy brillante. El aluminio y plástico se puedencombinar con diferentes materiales y colores.

La versión de plástico de desarrolló en coopera-ción con BASF. Una de sus características prin-cipales es la combinación de diferentes tipos deplástico para formar un conjunto coherente eintegrado. Para poder satisfacer diferentes nece-sidades y niveles de uso, los diseñadores combi-nan la fuerza y flexibilidad, la dureza y la suavidadde diferentes clases de plástico. La interacciónque hay entre el plástico y la madera es nueva ypoco frecuente, y consigue crear una sensaciónmuy confortable al sentarse.

Un conjunto integrado

Las finas y esbeltas patas son parte esencial deldiseño. Colocadas en filas dan la sensación deestar viendo una sola silla, lo que transmite unasensación de mucha más tranquilidad a todo elambiente. “Puestas en fila, las patas se funden enuna sola. Además la fila es un flujo continuo queparece, al igual que la silla, un conjunto integrado”.

brunner

24 234

Page 25: Arte Regalo nº234
Page 26: Arte Regalo nº234

GADGETSAMABLESDESDE 1992, KIKKERLAND PRODUCEGADGETS INTELIGENTES QUEFACILITAN LAS TAREAS COTIDIANAS.iPurse, la funda más chic para iPhone

¿Un mini bolso o una funda para móvil? +D2 pre-senta iPurse, una funda para iPhone de la firmaKikkerland que está revolucionando la moda enNew York.

Mide 6,4 x 12 x 1,5 cm y es de silicona, esta ori-ginal funda reproduce un bolso de mano de lomás sofisticado. Su diseño acolchado y su cade-na dorada, en forma de asa, lo convierte en elcomplemento ideal. ¡Y es que en Manhattan hacausado furor!

Elija el color que más le guste y proteja de los gol-pes su iPhone con elegancia.

Reloj ducha 5 minutos

Si es de los que se levantan con el tiempo justo yse preocupas por el medio ambiente, +D2 le pre-senta el reloj ducha 5 minutos de la firmaKikkerland.

Este divertido reloj es de lo más práctico, puespodrá controlar el tiempo exacto que tarda enducharse para no gastar un bien tan preciadocomo es el agua y así preservar el medio ambienteya que cada rotación de este reloj de arena sonsólo 5 minutos. Encajado en una estrella verde, rea-lizada en abs, dispone de una ventosa en la parteposterior para que se ajuste donde más le guste.

Ahorre tiempo, dinero y agua con este divertidoreloj de arena, que mide 1,9 x 8,3 x 8,3 cm y quele presenta +D2.

kikkerland

26 234

Page 27: Arte Regalo nº234

27234

Luz de luna

+D2 nos presenta la pieza más original paradecorar tus paredes: el reloj Claro de Luna.

Diseñador por i3Lab para Kikkerland, este ori-ginal reloj destaca por su atractivo diseño utilizan-do las imágenes tomadas por el astrónomoNorbert. Un reloj de lo más divertido y funcionalya que además brilla en la oscuridad proporcio-nándonos un ambiente de lo más romántico allídonde lo coloquemos.

A partir de ahora podrá disfrutar de la luz de lunaen cualquier rincón de su hogar gracias al relojClaro de Luna, que funciona con una pila AA ymide 36 Ø x 6,5 cm.

Page 28: Arte Regalo nº234

INNOVACIÓN,INVESTIGACIÓNY ESTILOTRES ASPECTOS QUE CARACTERIZANLA PRODUCCIÓN DE MORELATOPARA 2012, PRESENTADA EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL MUEBLE DE MILÁN.Después del éxito obtenido en la feriaMaison&Objet de París, Morelato nos presentaalgunas novedades exclusivas de la mano de losfamosos arquitectos italianos Giuseppe Vigano,Maurizio Duranti y Roberto Semprini. Entrelas muchas novedades desplegadas hay mue-bles tanto para la sala de estar como para el dor-mitorio. El escritorio Eugenio, la mecedoraBurton, los aparadores Sipario y Cavaletto, elsofá cama Giò, el sistema modular Maschera, elarmario Domino, la mesita Carambola y eljuego de estanterías Shark.

Mecedora BurtonDiseño: MAAM

Morelato nos presenta una nueva versión de lasilla Burton (65 x 65 x 78). Gracias a dos cuñascurvas de madera aplicadas bajo las patas se haconseguido crear una mecedora con la quepoder relajarse gracias a su cómodo respaldo ysu suave asiento, que está disponible en unaamplia gama de opciones de cuero y piel. Unmodelo con aspecto retro, pero que destaca porsu estilo refinado y moderno.

El ingenioso mecanismo permite convertir unasilla de brazos en una maravillosa mecedora en laque balancearse mientras se toma un buen caféo se lee el periódico es todo un placer.

Sofá cama GiòDiseño: MAAM

Tras iniciar esta serie con varias propuestas decamas individuales y dobles, ahora se presentauna nueva versión del modelo Giò, inspirado enla moda de los sesenta del famoso arquitectoGiò Ponti que forma parte de la historia del dise-ño del siglo XX.

Un sofá cama cómodo y refinado hecho total-mente de madera de cerezo. Gracias a su tama-ño compacto (215 x 93 x 80 cm), el modelo esadecuado también para espacios pequeños. Unsofá muy cómodo que se puede convertir encama cuando sea necesario, y que se caracterizapor su diseño y estilo refinado.

morelato

28 234

Page 29: Arte Regalo nº234

29234

EL ARTE DEL MEJORCRISTAL SUECOLA DISEÑADORA ANNA EHRNER Y SUS LINEAS DE COLOR DENTRO DEL CRISTAL, EN LA SERIE“CONTRAST” DE KOSTA BODA.La diseñadora Anna Ehrner, nacida el 1948 enDanderyd (Suecia), colabora con la firma KostaBoda desde 1975. En su carrera profesional harealizado exposiciones en diferentes museos delmundo, como el Museo Nacional de Estocolmo(Suecia) y el Musée des Arts Decoratifs de Paris(Francia).

Anna Ehrner es una diseñadora experimental;su obra se distingue por sus formas sencillas y,sin embargo, poderosas. Tiene una gran capaci-dad para lograr efectos chispeantes usando elcolor del modo más sutil. Las líneas de color den-tro del cristal se han convertido en una señalcaracterística de su arte. La serie Contrast, cre-ada en 2005, es un buen ejemplo; debido a suéxito se han ido añadiendo piezas y colores, pos-teriormente. Consta de un cuenco en tres tama-ños, un florero en dos tamaños y un centro demesa. Todos éllos en los colores blanco, negro,lima, naranja, verde suave y azul.

Orrefors Kosta Boda AB

La idílica región de Småland en el sureste deSuecia, es la cuna del Reino del Cristal, llamadaasí por su mundialmente famosa tradición en la ela-boración artesanal de cristal artístico y de uso prác-tico. El epicentro de esta tradición se encuentra en

los talleres y hornos de Orrefors y Kosta Boda,dos marcas centenarias de proyección mundial.

Orrefors fue fundada en 1898 y Kosta Boda seremonta a 1742. Unidas hoy empresarialmente,continúan elaborando piezas de cristal de extremaelegancia, que nacen de la colaboración de losmejores diseñadores de Escandinavia con los másexperimentados artesanos sopladores y talladoresde cristal. Estos sofisticados artículos, de diseñointemporal y extraordinaria pureza, han convertidoOrrefors y Kosta Boda en proveedores de laCasa Real de Suecia, de instituciones señeras yde gobiernos y embajadas de diversos países. DeOrrefors proceden, por ejemplo, la cristalería delbanquete anual de los Premios Nobel y las copasdel refinado restaurante Noma de Copenhague,considerado el mejor del mundo. También, pode-mos encontrar piezas únicas y limitadas de la pres-tigiosa manufacturera escandinava en museoscomo el Victoria & Albert Museum de Londres yen otras colecciones de renombre.

Más información en [email protected]

kosta boda

Anna Ehrner

Page 30: Arte Regalo nº234

30 234

TRIPLE CITA EN FRANKFURTEl 29 de octubre Messe Frankfurt organizó en Barcelona lapresentación de una de sus primeras citas para 2013. Del25 al 29 de enero tendrá lugar Christmasworld, y del 26 al29 de enero se le unirán Paperworld y Creativeworld. A laCiudad Condal se desplazaron Eva Olbrich, directora de laprimera, y Michael Reichhold, de las segundas, acompa-ñados de Elena Echániz, de la delegación de MesseFrankfurt para España y Andorra.

1. Christmasworld lleva el subtítulo “The World ofSeasonal Decoration”. Dirigida al comercio minorista,lleva años transportando al sector su carácter emocio-nal que se refleja no solo en Navidad sino también entodo tipo de celebraciones estacionales o de carácterparticular: fiestas familiares, Pascua, bodas, S. Valentín,Halloween, aniversarios de todo tipo, etc. Una de suscaracterísticas es que es un salón de movimiento degrandes volúmenes de artículos. En cuanto a susdimensiones, en 2012 tuvo 944 expositores de 40 paí-ses y 31.474 visitantes de 112 países, lo que subraya sucarácter netamente internacional. En cuanto a su ubica-ción física, Christmasworld se situará en los pabellones8, 9 y 11 del recinto de Frankfurt. Contará además conun atractivo y extenso programa de actividades parale-las, así como con una elaborada previsión de tenden-cias para 2013/14, con cuatro universos estilísticos.

2. Paperworld se subtitula “My inspiration” y llega con ellema “Let ideas fly”. Es la feria líder en artículos de pape-lería, oficina y escritorio. En 2012 tuvo 1.800 expositoresde 70 países y 49.350 visitantes de 144 países que, enabrumadora mayoría, se manifestaron satisfechos omuy satisfechos con el salón, que este año recuperaráexpositores importantes. Tras la Automechanika es elencuentro de Messe Frankfurt con mayo grado de inter-nacionalidad. A grandes rasgos, se instalará en lospabellones 3, 4, 5, 6 y 10 del recinto ferial. Contará asi-mismo con su propuesta de tendencias, plasmada,como en el caso del salón Christmasworld, en un deli-cioso folleto que nos introduce en “Exceptional Style”,“Formal Taste” y “Modern View” (reproducimos las por-tadas de ambos documentos). No hay que perdersetampoco el programa paralelo, con la propia muestra detendencias, exposiciones especiales, entregas de pre-mios y conferencias.

3. Last but not least, que dicen los ingleses, tenemosCreativeworld, que se instalará en el pabellón 4.1 yque contrapondrá su actividad (intensa, mayoritaria-mente manual y germanófona y llena de entusiasmo) ala de los otros pabellones, habitualmente más comer-cial y negociadora. Su lema es “Let ideas grow” y esuna feria dedicada a la industria de la creatividad, elhobby, el ocio, el arte y las manualidades.

Dimensiones recientes

230 expositores de 24 países; 6.181 visitantes de 82 paí-ses. Como actos complementarios los visitantes hallaránla muestra de tendencias (stand G41), que ofrecerá unaperspectiva orientada a la aplicación de técnicas creativaspara la fabricación de productos de moda; el concurso“Creative impulse”, con exposición de productos, y“Creative hands”, nueva muestra especial sobre decora-ción con textiles y entrega de premios.

De izquierda a derecha, Olbrich, Echániz y Reichhold.

Creativeworld.

Page 31: Arte Regalo nº234

31234

SEIKO La última novedad de la línea Sportura para mujer. Uncronógrafo que además de precisión, rendimiento y dura-bilidad, cualidades ya características de Seiko hacia susrelojes, además ha sido diseñado para lucir perfecto encualquier momento del día o la noche. La nueva colecciónde mujer combina fuerza y belleza en una forma original deSportura. Alta precisión, alto rendimiento y alta durabilidadson las metas que comparte Sportura con Darya Klishina,la estrella emergente del atletismo. Darya ha elegido SeikoSportura para que la acompañe durante su búsqueda degloria en 2013.

EXPOB2BEXPOb2b es una iniciativa online pionera en nuestro país,que verá la luz el próximo día 7 de noviembre y que pre-tende revolucionar el modo convencional de exposiciónde producto. Gracias a esta nueva plataforma, un exposi-tor cuenta con la posibilidad de mostrar a los visitantessus novedades los 365 días del año, sin necesidad depagar altos costes por asistir a recintos feriales. Por suparte, el visitante profesional encuentra en EXPOb2b laoportunidad de tener al alcance de su mano productosde su interés y contactar con el expositor para solicitarmás información.El sector ferial e Internet se han aunado para crear EXPOb2b,una novedosa propuesta que no pretende dejar a nadieindiferente. Gracias a las nuevas tecnologías, EXPOb2bpretende poner en contacto a expositores con visitantesprofesionales, con la finalidad de facilitarles la muestra deproducto y el intercambio de información.Para satisfacer a todos los públicos, EXPOb2b está inte-grada por diferentes sectores: Expo-mueble, Expohogar,Exporegalo, Expohotel, Expo-consumo, Expomoda,Expocalzado, Expofa-shion, y Expobelleza.

¿Cómo funciona?Formar parte de EXPOb2b es muy sencillo. Un expositorpuede registrarse en la web gratuitamente, cargar las foto-grafías de sus productos y comenzar a recibir solicitudesde información de posibles futuros clientes. Por parte del visitante profesional, basta con registrarsepara poder buscar en la web los productos que sean de suinterés y solicitar al expositor responsable más informa-ción acerca de los mismos.Así, se crea una sinergia que beneficia tanto al expositorcomo al visitante profesional.

KALEIDOSCOPIO Kaleidoscopio, la marca de cajas regalo del grupo turísticoOrizonia, lanza un proyecto de colaboración con Unicefpermitiendo que el consumidor pueda destinar parte o latotalidad del valor de su caja regalo a ayudas solidarias enbeneficio de la infancia.

Esta marca es la única del mercado que ofrece al clienteplena libertad de elección en el empleo de su caja regaloya que su sistema de puntos no conlleva límites de precioni temática, pudiéndose ampliar y combinar como sedesee. Así, el usuario puede optar por destinar sus puntosa los proyectos de la ONG (puntos que se traducen eneuros), disfrutar experiencias únicas, comprar productos otodo a la vez.

Un regalo versátil y solidario La caja regalo exclusiva de Navidad, que tiene un valor de50 euros y un vistoso packaging, se presenta como unregalo versátil y seguro para las fechas navideñas. Ademásde las aportaciones benéficas a UNICEF, con Kaleidoscopioel consumidor podrá acceder a las más de 7.500 activida-des de ocio que ofrece la marca en las categorías deEscapadas perfectas, Sensaciones gourmet, Momentosmágicos, Estancias inolvidables, Emocionantes aventuras,Experiencias bienestar y Grandes viajes. Por su parte, laboutique de regalos de Kaleidoscopio incluye más de 500productos a elegir de hogar, salud y belleza, infantil, electró-nica y alimentación y bebidas.La edición de Navidad tiene un valor de 50 euros y sepuede adquirir en centros El Corte Inglés, Carrefour yWorten, así como agencias de viajes como Vibo Viajes y através de su web

KIMMIDOLL En estas próximas fiestas, sorprenda con un regalo únicode la colección de muñecas orientales más de moda anivel internacional. La marca Kimmidoll le trae estaNavidad las muñecas de edición limitada con cristalesSwarovski. Figuras que destacan por su elegancia y opu-lencia y cuyo destino es dar un toque de glamour y unaesencia zen a la decoración del hogar.Inspiradas en las tradicionales Kokeshis, figuras del sigloXVI que los campesinos de Oriente tallaban a mano paradespués regalarlas como símbolo de amor yamistad, las Kimmidoll renuevan están tradi-ción con diseños contemporáneos y símbo-los que recogen los valores más importantesde la vida.

Kazue: símbolo de la inspiraciónEsta Kimmidoll está destinada a la mujer quedestaca por su valor y espíritu de superaciónen el día a día. Aquella que se levanta en losmalos momentos y que afronta la vida conesperanza e ilusión.Kazue destaca por la combinación de tonosazules y verdes, así como por sus elementosdecorativos y cristales Swarovski en turque-sa. En su kimono destaca el pavo real, unbello animal del sur de ChinaElaboradas en poliresina de alta calidad y con un acabadomate, cada una de ellas tiene grabado un número en labase y se presentan en una caja lujosa con tarjeta decoleccionista. La colección Swarovski se limita a 5.000unidades en todo el mundo.

Chisato: símbolo del ingenioEsta Kimmidoll está destinada a la mujer con metas en lavida o retos que mejoren su día a día. Una mujer que apro-vecha las oportunidades que se le ofrecen para alcanzar eléxito.Chisato destaca por su combinación de tonos blancos,negros y grises, así como por sus elementos decorativos ycristales Swarovski en dorado. En su kimono se distinguendelicadas mariposas y un abanico oriental.

Seiko. Linea Sportura.

Kimmidoll presenta las muñecas de edi-ción limitada con cristales Swarovski,Kazue y Chisato.

Kaleidoscopio. Caja regalo exclusiva de Navidad.

Page 32: Arte Regalo nº234

FUNDACIÓN ALDO MORELATO La Fundación Aldo Morelato convoca la décima edicióndel Concurso "Il Mobile Significante" que nos invita a refle-xionar sobre el universo formado por las pequeñas piezasde mobiliario. Los participantes diseñarán un objeto y sucontextualización dentro de un espacio de vida (cocina,dormitorio, estudio, sala de estar, comedor, …).El prototipo ganador será producido por Morelato, conoci-do mundialmente por su tradición ebanista, y formaráparte del museo permanente MAAM (Museo delle ArtiApplicate nel Mobile) de la Fundación.Jóvenes y menos jóvenes, arquitectos profesionales yestudiantes están invitados a presentar sus proyectosantes del 16 de mayo de 2013.

La Fundación Aldo Morelato (FAM) concede en esta edi-ción 2013 dos importantes premios:• Primer Premio (para profesionales)

“Fundación Aldo Morelato - Progetto Opera" 5.000,00 euros• Premio (para estudiantes)

"Città di Cerea. Scuola Spagnolo Appio" 2.500,00 euros.

El jurado de la edición 2013 estará formado por SilviaAnnichiarico (Director de la Triennale Design Museum),Aldo Cibic (arquitecto y diseñador), Ettore Mocchetti (dise-ñador y director de la revista AD / Conde Nast), Ugo LaPietra (diseñador y teórico de artes aplicadas, y director dearte de la FAM), y Giorgio Morelato (presidente de FAM).Durante las jornadas internacionales, que se celebrarán enjunio de 2013, serán nombrados los ganadores y seránseleccionados los 100 proyectos más importantes queluego se mostrará en una exposición. La ceremonia deentrega de los premios se llevará a cabo en Abitare ilTempo en Verona en 2013, durante la gala dedicada alObservatorio de Artes Aplicadas, ubicado en Villa Dionisi.

TAURUS Taurus Group sigue de celebración, ya no sólo por susrecientes 50 años, cumplidos este 2012, sino que a ello sesuma su recién renovada web, su blog, un canal propio enYoutube y activas redes sociales en Facebook y Twitter.Taurus Group quiere poner en marcha en el entorno 2.0una serie de herramientas y una identidad digital propia ycomún, que permita ofrecer diferentes canales de comuni-cación en el entorno online con sus clientes actuales ypotenciales, creando una comunidad que genere unacorriente de opinión basada en sus propias experiencias.En el blog taurus-home.com/blog, además de las últimasnovedades de la marca, se podrán encontrar útiles conse-jos, curiosidades, noticias de actualidad, recetas, aspec-tos nutricionales de los alimentos, artículos de opinión yexperiencias en las que el usuario podrá participar ycomentar las suyas propias. El blog además colabora conotros bloggers de referencia en el sector y en él tambiénestarán presentes las noticias relacionadas con Taurus,como el 50º Aniversario, el museo, la flashmob, o las nove-dades de producto más representativas de la marca.Con las redes sociales en Facebook y Twitter, así comocon el canal de Youtube , la compañía hace una apuestapor acercarse más y mejor a sus públicos a través de dife-rentes canales, con el objetivo de crear puntos de encuen-tro en los que el consumidor y sus intereses sean los pro-tagonistas. De esta forma, los apasionados por la cocina yel pequeño electrodoméstico, encontrarán nuevos lugaresen los que relacionarse entre ellos y con la marca, compar-tiendo aquellos contenidos que más les interesan, partici-pando en concursos y demás acciones planteadas por lamarca sintiéndose partícipes de un estilo de vida similar.La renovada web de Tarus presenta de una forma sencillay muy intuitiva el porfolio y características de los productosde la marca, ordenados por familias de cocina, cuidadopersonal y hogar. Una de las novedades más destacableses la interactuación entre usuarios a nivel de dudas u otrasconsultas para generar respuestas entre ellos.La web cuenta además, con un apartado de servicio alcliente donde se podrán encontrar las direcciones y teléfo-nos del SAT Taurus (Servicio de Asistencia Técnica), asícomo los libros de instrucciones de todos los productos,el contacto telefónico de atención al cliente y una últimapestaña donde registrar los productos Taurus.En el apartado para profesionales, destinado al servicio deasistencia técnica y distribuidores, estos pueden descar-

Para obtener más información acerca de las reglas se pueden consultar el siguiente enlace: www.fondazionealdomorelato.org/it/pages/concorso-internazionale-1.

Taurus renueva la imagen de su web.

32 234

Page 33: Arte Regalo nº234

garse los catálogos e información más detallada de cadaproducto, así como fotos en alta resolución de todos losproductos Taurus.Con una clara apuesta por la comunicación digital, TaurusGroup, también ha dado una nueva imagen a su web,www.group-taurus.com, y a otras marcas del grupocomo Minimoka, www.minimoka.com o Lavakan,www.lavakan.com, y está trabajando en la remodelaciónde los sites de las demás marcas del grupo.Web: taurus-home.comBlog: taurus-home.com/blogFacebook: facebook.com/TaurusEspTwitter: @twitter.com/taurusespYouTube: youtube.com/taurusgroup1

BARRUGUETMil sonrisas emanan de los niños cuando piensan en losjuguetes que les gustaría pedir a Papá Noel o a los ReyesMagos, mil destellos de luz salen de sus vivarachos ojos y milpromesas de “me portaré bien” mientras preparan la carta…Compartiendo esta ilusión, papás, abuelos y tíos piensan enesos juguetes didácticos que pueden llenar los ratos libresde los niños. Las novedades de Barruguet son perfectaspara ello ya que son juguetes de madera inspirados en losjuegos de toda la vida pero actualizados al estilo de vidaactual que ofrecen un alto contenido lúdico y pedagógico.

Pescadería para vender el pescado ¡más fresco!Realizada en madera lacada en blanco y serigrafiada conproductos del mar. El cajón frontal simula un congeladordonde los niños conservarán congelados y productos delmar bien fresquitos. Dispone de mostrador y de una tablapara cortar el pescado a gusto de cada cliente.Incluye un delantal, guantes de plástico, diferentes varie-dades de pescado y marisco, perejil y cajas para colocar elproducto en el mostrador.

Colgador de disfraces de sus personajes favoritosPráctico perchero para que tengan a mano y bienordenados los disfraces y complementos para jugar aconvertirse en sus personajes favoritos.

De estructura de madera y con ruedas para desplazarlofácilmente, incorpora una barra para colgar los disfraces yevitar que se arruguen, un cajón en la parte inferior dondeguardar los complementos y un espejo lateral para ver elresultado final.

Armario para miniaturasUn pequeño armario que se puede colgar o colocar en suhabitación para que puedan guardar sus tesoros, colec-ciones o sus juguetes favoritos. De estructura de maderablanca, dispone de dos caras: una pintada en tonalidadesrosa para las más princesas y la otra en alegres colores yestampados para los más campeones.

CHA CHÁThe Original Cha Chá es una empresa dedicada al diseñode objetos novedosos para los diferentes estilos de vidaque hoy conforman la sociedad urbana a escala interna-cional. Su mundo se desarrolla en dos áreas: una es la cre-ación, producción y distribución de productos firmadospor artistas (por la cual es más conocida, también por loslectores de TH). La otra es la parte corporativa que consis-te en el desarrollo tanto de elementos de merchandisingpara empresas, como de colecciones personalizadasenfocadas directamente a la venta al público. Cha Chárealiza tanto el diseño gráfico como el diseño industrial yproduce todos los elementos: delantales, cerámica, cami-setas, papelería, hogar y mucho más.

FONT BARCELONA Font Barcelona tuvo el gusto de exponer varios interrupto-res en la prestigiosa “FADexpo. El mejor diseño del año”.Dando a conocer una selección de diferentes acabadosde los que dispone su colección Five Dot One (5.1).La “FADexpo. El mejor diseño del año” recoge las obrasfinalistas y ganadoras de los premios que otorgan las aso-ciaciones FAD en las diferentes disciplinas del diseño.

Cha Chá. Individual La vie en France, diseño de Alexis Rom.

Font Barcelona. Interruptor de la colección

Five Dot One (5.1).

Barruguet. Pescadería, colgador y armario para miniaturas. Regalos perfectos para esta Navidad.

33234

Page 34: Arte Regalo nº234

ALESSIEntre los nuevos proyectos de Alessi hay algunas ideaspara los regalos de Navidad, como accesorios simpáticospara preparar y servir especialidades deliciosas, estatuitasde porcelana para el pesebre, bolas para el árbol deNavidad y algunas sugerencias para regalos apreciados...

ARES IBÉRICACuando tenemos una habitación o un jardín que iluminarcon el reto de hacerlo de manera única hemos de perse-guir el diseño y la innovación.Ares Ibérica destella luz con Zhora, especialmente diseña-da para ser la estrella de tu espacio, degradando rayosque iluminan de manera memorable.Zhora consta de un cuerpo cilíndrico de acero con recubri-miento de poliéster y previo tratamiento de fosfocromati-zación.La luminaria se fija al pavimento mediante una pletina desujeción. Con cableado mediante prensaestopa de plásti-co M16 para cable de diámetro 10 mm. Es una creación de 350 mm de alto y 250 mm de diámetrotanto para interiores como exteriores. Además de ser una luminaria que encendida desprendeuna luz increíble, apagada se convierte en un pequeñotocón o mesita, de acabado aluminio, antracita u óxido.Acabados: blanco, aluminio, antracita, negro u óxido.

DRESSLIGHTEl ingenio, la delicada elaboración y la selección de losmateriales más exclusivos se reúnen en la colección2012/13 Dresslight Barcelona, que mantiene su líneaselecta y de calidad tanto en los nuevos modelos como enlas versiones de sus piezas más emblemáticas. La colección, presentada el jueves 18 de octubre, fusionamateriales nobles y telas de Alta Costura con la última tec-nología lumínica. Modelos como Padaung, Kubrick, Etna oEter, armonizarán con los espacios más actuales y poten-ciarán zonas o ambientes. Encontramos líneas que emocionan por su sencillez yarmonía, formas de objetos cotidianos convertidos endivertidas lámparas, las hay elegantes, exquisitas y conreferencias étnicas. Pero, además, Dresslight ofrece a losclientes la posibilidad de participar en el proceso creativode sus lámparas eligiendo formas, colores y tamaños, paraque se ajusten a sus necesidades estéticas y de espacio. Todos los modelos están elaborados en España, artesa-nalmente y con materias de máxima calidad: maderas

macizas, vidrio Pyrex de borosilicato, fibra de vidrio y teji-dos exclusivos, procedentes de diversos países, que vandesde el terciopelo a la seda, pasando por la lana, el algo-dón, los hilos de oro o plata y la aplicación de pedrería. Para preservar la variedad y versatilidad de la nueva colec-ción 2012/13, Dresslight Barcelona, además de su propioequipo de diseño, ha contado con la colaboración dediseñadores como Pepe Llaudet, Antonio Miró, 3 Patas yGaruti, profesionales que han logrado que, dentro de unalínea de diseño muy definida, confluyan diversos estilosque seducirán a clientes con sensibilidad, gusto y un altogrado de exigencia.

ANDREU WORLDLa silla Andrea está de aniversario. Producida por AndreuWorld y diseñada por Josep Lluscà en 1987, Andrea, es elresultado, hace 25 años, de un estudio empírico de loscentros de gravedad de una silla. Tomando como fuentede referencia histórica, la silla Callvet de Gaudí surgió, lasilla de tres patas Andrea, una voluntad de reconciliaciónestética entre la memoria y el presente.La combinación de materiales; asiento de madera maciza,estructura metálica y brazos de aluminio, la dotan de unaimagen escultórica.

Alessi presenta sus figuras de belén de porcelana, diseñadas por LPWK - Massimo Giacon, 2012, y decorado a mano. El Nacimiento, Giulietta & Loca, Ciccio & Melone y Peter & Palla.

Ares Ibérica presenta los destellos de luzde Zhora.

Dresslight presentó sus productos en lasinstalaciones de Biosca &Botey. En laimagen Eduardo Garuti soplando vidrioen directo.

Andrew World. Silla Andrea diseñada por Josep Lluscà en 1987.

34 234

Page 35: Arte Regalo nº234

TAURUSTaurus Group ha adquirido recientemente la empresaperuana Mapalsa, fundada en 1986 y dedicada al desarro-llo y comercialización de productos de pequeño electro-doméstico y menaje del hogar. Su reconocida marcaPráctika, está situada entre las tres más vendidas y recono-cidas del país, siendo sus principales familias de producto,los procesadores de alimentos, aspiración y climatización.Sus productos se distribuyen en el canal tradicional, gran-des almacenes, supermercados, “homecenter” y venta ins-titucional. En la actualidad la compañía cuenta con más de250 trabajadores y factura 10M$.La adquisición de Mapalsa se une a anteriores comprasdel grupo español, que en los últimos años, ha reforzado ydiversificado su posicionamiento en el mercado nacional einternacional con la compra de distintas compañías, des-tacando Casals, Monix, Winsor, Minimoka, Mellerware,Inalsa, Mallory o White and Brown.“Estamos muy atentosa oportunidades corporativas y sinergias que nos permitanseguir creciendo”, explica Àngel Riudalbàs, ConsejeroDelegado de Taurus Group. Además, apunta que “Perú,con 30M de habitantes, es un país con un importante cre-cimiento económico, del 6,9% en 2011, lo que conviertenla adquisición en una importante oportunidad para nuestracompañía en América del Sur, reforzando nuestra signifi-cativa presencia en la zona, donde operamos en la mayo-ría de los países Latinoamericanos desde nuestras filialesde Brasil, México y Colombia”.Mapalsa será la plataforma empresarial desde dondeTaurus Group continuará desarrollando la marca Práctika,buscando su expansión en mercados vecinos. A su vez lanueva compañía será la base para el desarrollo del restode marcas de Taurus Group en el mercado Peruano, apro-vechando sinergias y oportunidades de negocio.2012 es para la compañía española de pequeño electro-doméstico Taurus un año de celebración. En este curso, laempresa de Oliana (Lleida) cumple 50 años. La fuerteapuesta por la internacionalización y diversificación delíneas de negocio y el desarrollo de productos propios(I+D), configuran el actual ADN de Taurus. Todo ello, unidoa su modelo de compañía multilocal, apostando por lasmarcas locales con un amplio conocimiento de sus mer-cados, permite trasladar el know-how del grupo y losmejores productos a sus consumidores.Ramón Térmens, Presidente de Taurus Group destaca“Sin duda, la clave que nos permite mantener el reconoci-miento obtenido durante estos cincuenta años, está en untrabajo que sólocreemos posible desde la constancia, elesfuerzo, la austeridad y la humildad”.Con más de 2.000 trabajadores, Taurus cuenta con compa-ñías filiales en 13 países, así como con una extensa red dedistribuidores que permiten operar en más de 80 países.

ORREFORS KOSTA BODA

Las mundialmente famosas marcas Orrefors y KostaBoda, con una historia que se remonta a 1742, le van aponer más fácil alcanzar sus objetivos de ventas estasNavidades. Han lanzado unas ofertas irresistibles dealgunos de sus grandes éxitos. Como ejemplo enseña-mos el candelero Raspberry, diseñado por Anne Nilsson;altura de 69 mm y diámetro de 110 mm, referencia64757/62. Para más información envíe un e-mail a:[email protected].

35234

Taurus. Àngel Riudalbàs, a la izquierda, Consejero Delegado de Taurus Group.

Orrefors Kosta Boda, Candelero Raspberry,

diseñado por Anne Nilsson.

Page 36: Arte Regalo nº234

Balvi está dando progresivamente un giro impor-tante al tipo de producto, aunque manteniendosu ya reconocido leimotiv, producto decorativoy funcional a precios competitivos.

El aumento de la demanda, debida en parte auna mayor presencia en los mercados internacio-nales, conlleva también mayor oferta, eso, juntocon las ganas de destacar, hace que Balvi conun departamento de diseño propio brillante y muydinámico y con algunas ideas de diseñadoresindependientes este intentado centrarse en lacreación de productos exclusivos, de diseño pro-pio y que solamente podrán ser encontrados ensu catalogo. Productos modernos, útiles, diverti-dos, funcionales y ante todo accesibles paratodos. Gran parte de su nueva colección esta for-mada por este tipo de articulos.

Mas información en la página web de Balvi.

balvi

36 234

NOVEDADES BALVI ÉSTA ES UNA PEQUEÑA MUESTRA DE LAS NOVEDADES OTOÑO&INVIERNO 2012QUE RECIENTEMENTE BALVI HA PRESENTADO EN LOS SALONES DEL MACEF (Milán),MAISON OBJET (París) E INTERGIFT (Madrid).

Page 37: Arte Regalo nº234

INSPIRACIÓNFESTIVACELEBRE LAS FIESTAS EN UN CHALETFRANCÉS, EN UN CASTILLO BÁVARO O EN UN LOFT NEOYORQUINO:DESCUBRA LA NAVIDAD CON VILLEROY & BOCH.La Navidad es la ocasión perfecta para vestir sumesa con las mejores vajillas, copas y cubiertos.Durante unos días podrá disfrutar de los suyos enmultitud de ocasiones, ya sean fiestas, cenasentre amigos, meriendas o comidas con la fami-lia. Villeroy & Boch nos ofrece un sinfín de artí-culos y colecciones con motivos y detalles navi-deños que harán que reciba la Navidad más pre-parado que nunca.

villeroy & boch

Romanticismo en un chalet de los Alpes saboyanos

En pleno corazón de los Alpes franceses de la Alta Saboya se oculta un idílico chalet. Convistas a la cumbre nevada del Montblanc, unas felices fiestas con la calidez del fuego de lachimenea y numerosos detalles divertidos que convierten la Navidad en una fiesta real-mente acogedora.

Celebración Real en un castillo

Celebre la Navidad como en un cuento moderno. En un castillo, se combinan las últimastendencias de diseño con la belleza eterna de la arquitectura centenaria, dando lugar a uninolvidable ambiente navideño que los anfitriones y huéspedes no podrán olvidar.

Fiesta y alegría en la Gran Manzana

En Nueva York, la creatividad navideña brota por doquier. Siguiendo el característico estilode vida americano, se ofrece, de lo bueno, lo mejor: sin limitaciones. Para dar rienda suel-ta a la fantasía y disfrutar de la más bella de las fiestas.

37234

Page 38: Arte Regalo nº234

Vaso para la leche de la serie Grand Cru Soft. Mug y molinillo de la serie Grand Cru. Portavelas de la serie Grand Cru.

No sólo es una cerámica cómoda y agradablepara beber, sino que también anima a mezclarsus colores y a apilarla con imaginación. Esteotoño, Rosendahl se está centrando en tonosfrescos y ha completado la serie Moment, dise-ñada por Peter Svarrer, con dos nuevos colo-res, morado y azul claros, con los que captan lostonos del amanecer y atardecer, cuando la luzcrea una atmósfera muy especial en esosmomentos llenos de poesía y pasión.

Este otoño Rosendahl ha querido completar laserie Moment con tazas de cerámica, cuencos yplatos con los tonos fríos del azul y morado cla-ros. En toda su sencillez de colorido, las nuevasincorporaciones a la serie Moment armonizanperfectamente con la cocina nórdica y con sussuperficies blancas rotas por las coloridas vajillassobre la mesa o detrás de las cristaleras delarmario.

38 234

VAJILLAS DE CERÁMICA EN NUEVOS COLORESCON EL LANZAMIENTO EL AÑO PASADO DE LA SERIE MOMENT, ROSENDAHLVOLVIÓ A DESPERTAR EL INTERÉS EN LA CERÁMICA PARA LA MESA Y, SIN DUDA, ESTE MATERIAL HA VUELTO PARA QUEDARSE.

rosendahl

Serie Moment.

Page 39: Arte Regalo nº234

Cuchillos de la serie Grand Cru. Jarra termo de la serie Grand Cru Soft. Tabla para cortar de la serie Grand Cru.

Cuchillos innovadores para la cocina

Ninguna cocina está completa sin su juego decuchillos correspondiente, pero un cuchillo no essolo un cuchillo y, de hecho, para cada alimentoque debemos cortar podemos encontrar unocreado especialmente para ello. Pero, ¿qué debetener un buen cuchillo?, ¿un filo diseñado espe-cialmente para su uso o es más importante quese pueda coger cómodamente? En realidad losmejores cuchillos ofrecen ambas cosas, como laserie Grand Cru de Rosendahl que, dos añosdespués de su aparición, ha sido relanzada conun diseño renovado y un precio muy atractivo,creada con esmero para satisfacer todas lasnecesidades de corte que nos encontramos adiario en la cocina.

Cortar el pan, carne, verduras y hierbas son tare-as que se realizan diariamente en la cocina. Amenudo se utiliza el mismo cuchillo para todo,pero para conseguir un resultado perfecto, esmuy importante que se utilice para cada uso elcuchillo adecuado. La serie de cuchillos GrandCru de Rosendahl incluye un cuchillo de pan,uno cocinero, otro multiusos, un cuchillo de ver-duras y uno mondador y, como el resto de laserie, cada cuchillo mantiene las reconocidascaracterísticas de diseño que la caracterizan.

La ergonomía toma máxima importancia cuandose trabaja con herramientas afiladas en la cocina.Si el cuchillo resbala y se escapa de la manopuede ser peligroso y también puede ser muyincómodo tener que utilizar un cuchillo que tengaun mango que no sea adecuado. Los cuchillosde la serie Grand Cru incorporan un mangoergonómico negro de fibra de vidrio reforzado,diseñado especialmente para proporcionar unagarre seguro y mejorar la seguridad en la cocina.

Jarra Soft en color blanco para el invierno

Cuando Rosendahl presentó el año pasado lasnuevas jarras termo Grand Cru Soft tuvieronuna gran aceptación por parte de todos los fansdel diseño más femenino del hogar. Este otoñode 2012 Rosendahl continúa la saga con el lan-zamiento de la jarra Grand Cru Soft en tres nue-vos colores y con una práctica tapa pulsador.

Tener una jarra termo en la mesa se ha convertidoen algo habitual hoy en día, tanto para el uso dia-rio como cuando tenemos invitados a comer.Este nuevo hábito en el uso de la jarra termo seha acentuado desde que en este tipo de jarras sehan aplicado los mismos criterios de diseño queen otros artículos para el hogar. Los termosactuales no solo mantienen el líquido que contie-nen a una temperatura ideal, sino que tambiénson elementos decorativos de múltiples coloresideales para toda ocasión.

Las jarras termo de Rosendahl se han convertidoen muy populares y la jarra Grand Cru, con sutípica forma piramidal tiene ahora una hermanapequeña, la jarra Grand Cru Soft. A partir deahora el parecido todavía va a ser mayor ya que lanueva Grand Cru Soft también incorpora ahorala tapa pulsadora que facilita servir la bebida yayuda a mantenerla caliente durante más tiempo.

La nueva jarra termo Soft está disponible en trescolores ideales para el otoño: negro, rojo y blancoy tiene 1 litro de capacidad, lo que la convierte enel complemento ideal para cualquier mesa enestas fiestas.

Nueva tabla de cortar ideal para las comidas elaboradas

Una vez acabado el verano, nos vamos despi-diendo de los platos ligeros típicos de esta épocay volvemos a incorporar a nuestro menú los pla-tos guisados que, a parte de necesitar más tiem-po de elaboración, también precisan de la utiliza-ción de más enseres de cocina. La tabla de cor-tar Grand Cru de Rosendahl se convertiráahora en el compañero ideal para ayudarnos aprepararlos. Para preparar un buen asado ennecesario cortar la carne de manera que conser-ve su sabor y ternura, y sin una correcta basepara hecerlo incluso los mejores chefs tendríanproblemas para conseguir un buen resultado.

Una buena tabla de cortar se tiene que agarrarcorrectamente a la encimera y disponer de unasuperficie higiénica, además de disponer de uncanal que evite que los jugos que desprende lacarne se derramen sobre la superficie de trabajo.Rosenndahl se ha inspirado en las cocinas profe-sionales para crear esta tabla de cortar que seincorpora a la gama de productos de madera de laserie Grand Cru. Esta serie está compuesta porbonitos diseños para la casa, funcionales y soste-nibles que incluyen bandejas y tablas de cortarhechas con bambú, que tiene una superficie anti-bacteriana así como más dureza que otros tiposde madera. La serie Grand Cru cuenta con tablasde cortar rectangulares con bordes angulares quefacilitan el agarre y la superficie de la madera setrata con aceite para que la tabla pueda soportarperfectamente los lavados frecuentes.

Representante: Caprichos Daneses.

39234

Page 40: Arte Regalo nº234

Domenica es una batería de cocina que se hareducido a lo esencial: una cazuela baja, unacazuela, una cesta de vapor y un Wok. Loscuerpos están hechos de trilamina (acero+ alumi-nio+acero), una combinación ideal para conducirel calor y distribuirlo de manera uniforme. Laforma elegante es una invitación a usarlas paraservir directamente en la mesa, mientras que eltamaño generoso, ya aludido en su nombre(Domingo en castellano), sugiere que se utilizaráen ocasiones festivas y relajadas en compañía debuenos amigos. Elisa Giovannoni ha diseñadotambién un conjunto de utensilios para ir junto consu batería de cocina.

Alberto Alessi

“Cocinar en casa y tener compañía conlleva lapreparación de recetas elaboradas y transformauna obligación social en unos momentos agrada-bles de convivencia que hacen especial nuestrotiempo de ocio. Los invitados son bienvenidos a lacocina y a menudo participan en la preparaciónde la comida. Llevar las cazue-las a la mesa se ha converti-do en algo normal y, conDomenica, se convierte enun acto elegante.

Al describir el proyecto a Alberto Alessile hablé de unas vacaciones que había pasa-do con Stefano, dónde iba a cocinar para lafamilia y los amigos con sólo dos grandes ollas quehabíamos traído desde casa: una cazuela baja yuna cazuela grande y alta. Limitarse a tan sólounas cuantas cazuelas, junto con la idea de utili-zarlas también para servir es el concepto que haydetrás de Domenica.

La cazulelas han sido dise-ñadas para ser colocadas enel centro de la mesa como unasopera o com los platos de ala anchaque las familias utilizan durante las fies-tas. El conjunto básico consta de trescazuelas grandes y sus accesorios con man-gos de acero de gran tamaño. El número de pie-zas ha sido estudiado para satisfacer casi todaslas necesidades de cocción. La cazuela alta seinspira en la sopera y se puede utilizar no sólopara cocinar al vapor y guisar, sino también parahervir y freír. La cazuela baja es como un platode servir en el que se puede estofar, saltear, freír,incluso guisar. En el contexto de una batería decocina adecuada para diferentes tipos de coci-nas el Wok encaja a la perfección. El Wok esgrande, delgado, con forma de cuenco-sarténpara saltear, freír, guisar, estofar y ahumar.”

Elisa Giovannoni

alessi

40 234

DOMENICA. Elisa Giovannoni, 2012

Cazuela con dos asas de trilamina (AISI 430, aluminio, acero inoxi-dable 18/10) con tapa de acero inoxidable 18/10. Tiene una capaci-dad de 470 cl, y mide 26 cm Ø y 12,8 cm de alto.Tapa de acero inoxidable 18/10. Mide 34 cm de Ø.Cazuela baja con dos asas de trilamina (AISI 430, aluminio, 18/10acero inoxidable). Tiene una capacidad de 420 cl, y mide 34 cm Ø y7 cm de alto.Wok de trilamina (AISI 430, aluminio, 18/10 acero inoxidable) contapa en acero inoxidable 18/10. Con una capacidad de 640 cl, mide34 cm de Ø y 13 cm de alto.

Los utensilios diseñados por Elisa Giovannoni para compañar ala batería de cocina Domenica son:• Cuchara• Espátula• Colador• Servidor de spaghettis• Pinzas

DOMENICAELISA GIOVANNONI.

Page 41: Arte Regalo nº234

En el catálogo de novedades de Alessi para elotoño/invierno 2012 se presentan muchos nom-bres nuevos, sobre todo de jóvenes autores quehan realizado sus diseños para la empresa en elámbito de talleres temáticos. El primero, organiza-do a finales de otoño de 2009 en Cranbrook,Michigan, en la prestigiosa Cranbrook Academyof Art, fundada por George Booth a principiosde los años 30 y dirigida por el arquitecto finlan-dés Eliel Saarinen, y que ha representado unode los eslabones de una cadena espiritual queilumina el camino de la cultura material de la pro-ducción industrial en el pasado: desde la británi-ca Arts & Crafts a la Deutscher Werkbund,desde la austríaca Wiener Werkstaette hasta laBauhaus, la Wohnbedarf Schweiz, pasandopor Le Corbusier y Perriand, la saga escandi-nava, la Escuela Alemana de Ulm y muchasotras. Cranbrook representa la cara más bonitadel diseño americano. Así se decidió organizar untaller con la escuela, dirigido por el profesorScott Klinker, centrado en el diseño de produc-to americano contemporáneo proveniente de latradición de la silversmithing (platería) y de lametalsmithing (herrería): un nicho en la prácticadel diseño internacional aún vivo, aunque minori-

tario, y concentrado principalmente en el áreaanglosajona. El taller permitió profundizar en elconocimiento del tratamiento del metal y las téc-nicas de producción, trabajando directamentesobre los materiales y creando los prototipos enlos laboratorios de la escuela.

Los resultados de la investigación fueron presen-tados en los espacios renovados del FlagshipAlessi Soho en New York durante el eventoICFF® celebrado el pasado mes de mayo.

Cuatro proyectos, un florero, “Pinch vase” y unabandeja multiuso, “V tray”, diseñados por AdamShirley; un frutero, “Trellis”, diseñado por ScottKlinker y un portaplátanos “Dear Charlie”,nuevo tipo de producto para la EnciclopediaAlessi, de John Truex.

Una caja portalápices que se abre y se cierrabasculando, un disco volador que captura losclips aspirándolos, un porta cinta adhesiva queno puede tener un diseño más esencial… Estapequeña colección es el resultado de un segun-do taller organizado en el otoño/invierno de 2010y despues presentado en primicia en el Salone

del Mobile 2011 con los chicos de la EcoleCantonale D’art de Lausanne y dirigidos por elprofesor Eric Petit. Se trata de objetos que pue-den situarse de forma híbrida, tanto para uso enoficina como en el escritorio de un espaciodoméstico. Durante el taller tomaron forma unaserie de propuestas precisas y heterogéneas queresponden todas a la misma necesidad de recali-ficar el espacio clásico de trabajo intentandohacerlo más doméstico, amigable y personal.

De ahí nació una colección de objetos individualesconectados no sólo por un vínculo de forma sinopor una sintonía proyectual general, en los cualesla innovación se revela de forma gradual a travésde pequeños gestos fundamentales.

Cinco de los dieciocho objectos proyectados porEcal se han vuelto parte del catálogo Alessi: elportaobjetos de escritorio “Fierzo” diseñado porJulie Richoz; el porta cinta-adhesiva “Filo” deMarie Schenker; el portalápices “Frana” deChristophe Guberan; el colgador de pared“Graffetta” ideado por Marie-Anne Le Corre yel portaclips magnético “Spettro”, obra deMatthieu Girel.

41234

Portaclips “Spettro” diseño ECAL - Matthieu Girel, 2012.

Florero “Pinch vase” diseño Adam Shirley, 2012.

Bandeja multiusos “V tray” diseño Adam Shirley, 2012.

Portaobjetos “Fierzo” diseño ECAL - Julie Richoz, 2012.

Portalápices “Frana" diseño ECAL - Christophe Guberan, 2012.

Gancho de pared “Graffetta” diseño ECAL - Marie-Anne Le Corre, 2012.

Portacinta adhesiva “Filo” diseño ECAL - Marie Schenker, 2012.

Portaplátanos “Dear Charlie” diseño John Truex, 2012.

Frutero “Trellis” diseño Scott Klinker, 2012.

OCHO ESTUDIANTES INTERNACIONALES Y AUTORES CONSOLIDADOSPARA EL CATALOGO OTONO-INVIERNO 2012 DE ALESSI~

<

<

<

<

<

<

<

<

<

Page 42: Arte Regalo nº234

NUEVASPROPUESTASMATRA Y DORIA SON LAS NUEVASPROPUESTAS DE FUNCIONALIDAD Y DISEÑO PARA EL 2013 DE LA MEDITERRÁNEA.La Mediterránea, presente en todo el mundo,es una empresa artesanal que produce vidrio100% reciclado. Con la filosofía de realizar un tra-bajo respetuoso con el medio ambiente, laempresa combina procesos productivos tradicio-nales con técnicas de fabricación avanzadas einnovadoras.

La luz, las formas, texturas, aromas, colores…del Mediterráneo son captados para ser refleja-dos en todos los productos y transmitir así la idio-sincrasia de esta tierra tan singular.

Colección Matra

Líneas delicadas y elegantes colores caracterizanesta colección de jarrones, tibors, floreros... reali-zada en vidrio 100% reciclado.

Propuestas para el hogar que aportan calidezmediante tapas de roble natural en algunas pie-zas de la colección. En otras, el blanco y el negroen vidrio opaco aportan sobriedad a la funcionali-dad de las mismas.

la mediterránea

42 234

Page 43: Arte Regalo nº234

Colección Doria

Trasparencia y forma de campana definen estacolección realizada en vidrio 100% reciclado.Colección que no quiere ocultar el contenidopara convertirlo en parte de la decoración.

43234

Page 44: Arte Regalo nº234

La colección de cajas metálicas de Elite GiftBoxes cuenta con detalles de AmbrosiusBosschaert, conocido por sus coloridos bode-gones con ramos de flores. Con su sofisticadodiseño suponen una bella incorporación encualquier cocina moderna que atraerá el interésde todos los amantes del arte que las vean.Están disponibles en nueve formas diferentes yse pueden utilizar tanto en la cocina como en elcomedor sin ningún problema. La bandeja

honda es ideal para servir bebidas o canapés entoda celebración.

Elite Gift Boxes también dispone de una ampliagama de maravillosos platos de metal con unagran variedad de opciones para su utilización:como salvamanteles para colocar los platos decomida o para canapés, con lo que se conviertenen ideales para bodas, recepciones, o fiestas. Sontan versátiles que incluso se pueden poner en el

centro de la mesa para colocar unas velas o parapresentar los condimentos sobre ellos. Están dis-ponibles en una gran variedad de diseños y colo-res de manera que seguro que podrá encontrar elque encaje perfectamente con la decoración de sucomedor. Su aspecto es tan real que incluso sepodrían colgar para decorar una pared.

Distribuido en España por Guachipilotes:E-mail: [email protected]

elite gift boxes

44 234

LAS CAJAS METÁLICAS QUE ALEGRAN SU COCINAINSPIRADAS EN EL DISEÑO AZUL Y BLANCO DEL PAPEL PINTADO QUE SE PUEDE ENCONTRAR EN UNA CASA COLONIALAMERICANA, ESTÁN DISPONIBLES EN VARIOS TAMAÑOS, DESDE CAJAS PEQUEÑAS PARA TÉ HASTA CAJAS MÁS GRANDESPARA PASTELES, CON LAS QUE PODRÁ SATISFACER TODAS LAS NECESIDADES DE ALMACENAMIENTO EN SU COCINA.

Page 45: Arte Regalo nº234

45234

¿QUÉ ES KINTO?KINTO ES UNA COMPAÑÍA JAPONESALÍDER EN EL DESARROLLO DE PRODUCTOS DE MESA.Fundada en 1972, Kinto ha extendido su pecu-liar y característico estilo japonés por todo elmundo. Con un equipo creativo compuesto porun gran número de diseñadores, no solo japone-ses, basa claramente sus productos en la filoso-fía y sentimiento japonés, logrando que los nue-vos productos cubran las necesidades de lagente, con el reto de poder ofrecer diseños decalidad a un precio asequible.

La tetera más cómoda y elegante

Brim es un conjunto de tetera y tazas de porcelanacon filtro de acero inoxidable. Con la combinacióndel acero inoxidable y la resina ABS se consigueobtener un filtro duradero y fácil de manejar. La tapade la taza se puede utilizar para colocar el colador.

Diseño para la hora del té y el café

El acero inoxidable y el cristal brillan como si setratara de una joya. Carat incorpora un filtro deacero inoxidable que permite elaborar el café contodo su aroma. Al no utilizar filtros de papel, escapaz de extraer más sustancia y conseguir uncafé más exquisito.

Historias de colas con fantasía

Las colas de fantasía sobre tazas de porcelanaconsiguen que Mugtail nos transmita un ambien-te cargado de ternura y elegancia. Cada medidaestá diseñada para que encaje perfectamentecon el animal que representa.

Distribuye Visqui Barcelona, S.L.

kinto

Faro.

Brim. Diseño de Masato Yamamoto (Studio in the Air). 2Way Cup. Diseño de Takuya Hoshiko (Frontnine). Mugtail. Diseño de Surmometer inc., Kimito Oba (Kouen).

Page 46: Arte Regalo nº234

¿POR QUÉBABYHOME ES DIFERENTE?BABYHOME NACIÓ EN 2005 CON LAFINALIDAD DE APORTAR INNOVACIÓNFUNCIONAL Y ESTÉTICA A LOSPRODUCTOS INFANTILES DE MUNDODE LA PUERICULTURA.En el universo de la puericultura no existían produc-tos que aportasen la armonía necesaria a la deco-ración del hogar y a raíz de esta nueva necesidad,nació Babyhome. Desde entonces Babyhomees reconocida por ser una de las marcas pione-ras en innovación tanto formal como funcional,de aquí se deriva una creación estética con dise-ños originales.

Además de los productos aquí presentadosBabyhome dispone de toda una completa gamade accesorios, como una bolsa de viaje paraEmotion, un saco 4 estaciones, un paraguas… ytodo lo que necesita para adaptar sus productosBabyhome a la necesidad de cada momento.

Minicuna DREAM: Su ligera estructura de alumi-nio y su innovador sistema de patas ajustablespermite, con un simple clic, pasar de una posi-ción estática al balancín y a una posición de rue-das que permite trasladar la cuna de un lado aotro de la casa de manera fácil y sencilla.

Incorpora un colchón ergonómico de espuma dealta densidad, una colchoneta de tejido transpira-ble y una práctica bolsa de viaje.

Hamaca ONFOUR: No es la típica hamaca: lasruedas delanteras de Onfour permiten a lospadres trasladar a su hijo de un lugar a otro.

Cuenta con cuatro posiciones diferentes, un siste-ma amortiguador para asegurar la comodidad delbebé y un sistema de plegado muy compacto.

babyhome

46 234

Page 47: Arte Regalo nº234

EGG0+: Es una de las novedadesBabyhome de este año. Se tratade una silla de coche del grupo 0+con un diseño novedoso y ligero.Egg0+ se puede acoplar a laEmotion con unos adaptadores,así se puede usar la silla de paseodesde el nacimiento.

Silla de paseo EMOTION: Es unode los modelos de silla de paseomás avanzado del mercado, frutode la unión de ligereza y funcionali-dad, pensado para mamás y papásque buscan una silla de paseo lige-ra pero sin renunciar a las últimastendencias en diseño y a la practici-dad: asiento ajustable, reposapiés,cesta portaobjetos y ruedas extraí-bles. Emotion se pliega fácilmentey de forma compacta.

Barrera de cama SIDE: Sinónimode seguridad, diseño y funcionali-dad, Side es una estructura de alu-minio revestida de un tejido técnicolavable y fácilmente desmontableconforman esta innovadora barrera.

Trona EAT: trona muy ligera, senci-lla y segura, con una estructura dealuminio pulido y una base ancha yestable. Eat se puede plegar deforma compacta.

A medida que el bebé crece, elarnés se puede ajustar en distintasposiciones. La bandeja es total-mente extraíble para acercar latrona a la mesa.

47234

Page 48: Arte Regalo nº234

DECANTADORFRENCH

EL DECANTADOR FRENCH ES LA ÚLTIMAINCORPORACIÓN A LA COLECCIÓN DE JARRAS DE ROYAL VKB.Esta jarra es la hermana pequeña del original jarrónFrench (2005), pero su diseño lo hace absoluta-mente perfecto para decantar y servir vinos.

La amplia base de la jarra le da, aparte de unaperfecta estabilidad, toda la funcionalidad nece-saria para decantar el vino. Al verterlo dentro dela jarra, el vino puede respirar bien y los sedimen-tos o posos se asientan perfectamente sobre elfondo. El contenido habitual de una botella devino (0.75 l) cabe perfectamente en la jarra.

El conjunto de decantador French está, al igualque la jarra French, inspirado en los vasosPicardie, un famoso icono del diseño francés delpasado siglo. Las dos jarras juntas forman el con-junto ideal para cualquier mesa.

El decantador incluye cuatro vasos Duralex Picardi(16 cl) que se pueden apilar fácilmente sobre la jarra,lo que permite disponer siempre de una mano librecuando se lleva la jarra de un lado a otro.

El conjunto de decantador French es apto para ellavavajillas y se presenta en una atractiva caja deregalo a todo color.

Kaptein Roodnat

Kaptein Roodnat ha diseñado el decantadorfrancés para Royal VKB. Kaptein Roodnat pro-viene de la colaboración entre Marleen Kapteiny Stijn Roodnat.

Ambos diseñadores están licenciados en diseñode productos por la Academia de Diseño deEindhoven (1997 y 1999) en Holanda. Otrosdiseños famosos de esta reconocida pareja dediseñadores son el monumento para la galeríaMartínez en Brooklyn (NY), el diseño para elClínico de Pediatría de NY, Mandarina Duck.

Distribuidor para España: Modernhaus.

royal vkb

48 234

Stijn Roodnat y Marleen Kaptein forman Kaptein Roodnat.

Page 49: Arte Regalo nº234

LA NAVIDAD ENCERAS ROURADESDE 1912 CERAS ROURA SE DEDICA A LA FABRICACIÓN Y COMERCIALIZACIÓN DE TODO TIPO DE VELAS Y COMPLEMENTOS.

SAMI

La elegancia está en la simplicidad.

Ceras Roura propone este diseño en plata sobreblanco para el conjunto de vela y vaso de cristalserigrafiado con cera perfumada en su interior.

La vela encendida dentro del vaso translúcidodeja que la luz se filtre con un halo de color.

También en blanco sobre fondo grana recordan-do los típicos colores de la Navidad.

XMAS COLOR

Esferas de cera vacias con pequeñas estrellastroqueladas que dejan pasar la luz de la vela quearde en su interior.

DECORCOLOR

Mil combinaciones posibles para decorar tu casadurante todo el año, siguiendo el ritmo de las fies-tas o de las estaciones del año.

ceras roura

Sami. XMas Color.

Decorcolor.

49234

Page 50: Arte Regalo nº234

UN BALCÓN DE DISEÑOmyBALCONIA ES UNO DE LOS POCOSFABRICANTE ESPECIALIZADOSEXCLUSIVAMENTE EN DISEÑARARTÍCULOS ESPECÍFICOS PARA EL BALCÓN.myBalconia está especializado en la fabricación deartículos específicos para balcones, terrazas ypequeños jardines, con la misión principal de hacer-los más bonitos, confortables, únicos y funcionales,y que le permitan ahorrar espacio y aprovechar almáximo cada metro cuadrado de los mismos.

Disponen de una amplia colección de diseños dealta calidad a precios económicos para quepueda utilizar en los espacios exteriores de suhogar durante todo el año ya que, después detodo, un balcón no es solo un lugar para estarsolo en verano. Su gama de productos cubreopciones para las cuatro estaciones del año yentre todos ellos podrá encontrar con seguridadalgo nuevo para incorporar a su balcón y que leacompañe durante todo el año.

Todos los diseños son resistentes al agua y des-tacan no solo por su calidad y funcionalidad sinotambién por la variedad y el diseño de los mis-mos, y se adaptan perfectamente tanto en tama-ño, forma y función a los espacios disponiblesque encontramos en los balcones y terrazas. Suequipo de diseñadores está constantemente cre-ando nuevos y originales productos que incorpo-rar a su colección para que pueda disfrutar deellos en el reino exterior de su hogar.

myBalconia

50

Las macetas y maceteros tradicionales pueden resultar a veces unpoco aburridos. Los diseños de myBalconia darán color y nuevas for-

mas a su balcón. Sus macetas son ligeras pero robustas, resistentes a laintemperie y requieren un mínimo mantenimiento.

También incluyen en su colección gnomos para el jardín, pero diseñadosen posturas más modernas y atrevidas. La gran diversidad de pequeñosaccesorios disponibles impactarán una vez ubicados en su balcón. Sonmuy fáciles de colocaren cualquier tipo de barandilla y atraerán la atenciónde todo el mundo al instante.

SI no quiere volver a poner las típicas luces para adornar su balcónen Navidad, myBalconia dispone de originales creaciones lumi-nosas y musicales que llamarán la atención incluso de Papa Noel

Si no dispone de enchufe en su balcón myBalconia le ofrece unaamplia gama de decorativas lámparas de múltiples colores que seadaptan perfectamente a las barandillas y que son resistentes alviento y la intemperie. Ya sea con velas o con energía solar las lám-paras iluminarán perfectamente su balcón.

234

Page 51: Arte Regalo nº234

Barbara Schmidt y Michael Gliss.

CAFÉSOMMELIERUN BUEN CAFÉ SE PUEDE VER, OLER Y SABOREAR. SERVIDO EN LA TAZAIDEAL, ADEMÁS PODRÁ SENTIRLO Y DISFRUTARLO.Con la colaboración de Michael Gliss (primersommelier de café de Alemania) y los consejos detostadores, baristas y otros profesionales delcafé, Kahla hizo una inmersión en todo estemundo con el objetivo de aprender cómo conse-guir obtener el mejor café. Y con toda la experien-cia y conocimientos adquiridos Kahla se propu-so diseñar las copas ideales para saborearlo.Mientras creaba el diseño de la taza y todos susdetalles como el tamaño, espesor, base, formainterior, asas y su acople con el plato, la diseña-dora Barbara Schmidt solo tenía una cosa en lamente: diseñar con arte una herramienta quepermitiera acentuar el sabor y el aroma del café.

La colección Café Sommelier se compone de 21piezas; de las cuales ocho son tazas diseñadasacorde con las nuevas especificaciones del som-melier. Las asas finas son indispensables para dis-frutar de la bebida. Su espesor debe ser capaz demantener el calor. Un interior redondeado haceque la crema que se produzca sea perfecta ade-más de que permite remover la bebida más fácil-mente. Todas estas son las premisas indispensa-bles para crear las tazas Café Sommelier.

Cada copa tiene su propio carácter, acorde consu contenido. Además de tener un aspecto clási-co, armonioso y elegante, se adaptan perfecta yfirmemente al platillo y sus grandes asas permi-ten un agarre cómodo mientras disfruta del café.El platillo, de forma asimétrica, dispone de unamplio espacio ideal para colocar la cucharilla yuna pieza de chocolate.

Incluso en los accesorios, todo está pensadopara garantizar su frescura, sabor y aroma. Lomejor del café es su aroma. ¿Por qué dejarloescapar antes de tomar el primer sorbo? El cierrepara el aroma nos permite conservar el aroma ysabor del café recién hecho hasta el momentoque lo vayamos a disfrutar, incluso si hay queretrasarlo por cualquier imprevisto. En la cucharade porcelana para mesurar el café ceben, exac-

tamente, 7 gramos de café molido. Toda una joyapara cualquier cocina.

Para desarrollar todas estas herramientas espe-ciales para los más cafeteros, Kahla se inspiróen las copas de los sommeliers que utilizan loscatadores de vino profesionales. Después detodo, el café tiene un abanico de aromas todavíamás amplios que el vino!

kahla

51234

Page 52: Arte Regalo nº234

FUSIÓNDIALMA BROWN ES UN REFLEJO DEL MUNDO ACTUAL: UN LUGAR MULTIÉTNICO.Un lugar donde lo clásico se funde con lo con-temporáneo, el vintage se mezcla con lo moder-no… marcado por multitud de matices, por usosy costumbres diferentes entre sí, que, sin embar-go, resultan al mismo tiempo extremadamentesimilares.

El estilo de Dialma Brown tiene sus raíces enmundos lejanos. En efecto, entre los objetos deDialma Brown se pueden ver las huellas delestilo bohemio francés, el shabby chic de laProvenza, el country de la campiña italiana, elvintage procedente de los Estados Unidos y laelegancia de Inglaterra.

Dialma Brown es una colección que cuenta conmultitud de muebles, objetos y accesorios capa-ces de dar calidez y personalizar cualquier tipo deespacio… un apartamento, una casa de campoo un loft. Dialma Brown es capaz de combinaren sus productos perfectamente la originalidadcon la versatilidad.

Una casa amueblada con Dialma Brown tieneun espíritu propio, una disposición muy precisa,sinónimo de carácter y aprecio por las cosasbonitas, un lugar donde vivir y donde abandonar-se tranquilamente a los momentos de amistad.

dialma brown

52 234

Adéntrate en la América más soñada: la América de la mítica Route 66.

Set formado por tres baúles de madera caracterizado por su sabor británico.

Sofá caracterizado por su estilo clásico y armonioso.Estructura de abedul y revestimiento de yute y algodón.

Mesita de madera ideal para salones a los que se desea dar un toque de originalidad.

Entre las propuestas de Dialma Brown figuran muchos cojines de las formas, colores y estampados más diversos.

Amplia mesa de 230 cm con estructura de abeduly tablero de pino envejecido.

Seis maletas de colores forman esta original cómoda.

Page 53: Arte Regalo nº234

53

SILIT SARTENES ESPECIALISTAS EN SARTENES.Existen varios argumentos importantes que todabuena sartén debe satisfacer. La sartén necesitatener un buen peso, la densidad del materialdebe estar equilibrada para dar a la sartén laestabilidad y robustez que son necesarias para eluso diario. La base de la sartén debe ser ligera-mente abombada y tener gran dureza, para evitarque se deforme y conseguir que mantenga elcalor durante mucho tiempo. La superficie oscu-ra es ideal, ya que absorbe mejor el calor y obtie-ne mejores resultados al freír.

La filosofía de las dos sartenes

Para freír de manera perfecta y conseguir unosresultados óptimos es aconsejable disponer dedos sartenes: una para freír a fuego fuerte (carne,patatas,…) y otra para freír a fuego más suave(pescado, verdura, huevos, …).

Sartenes de Silargan sin recubrimiento

Las sartenes Silargan ofrecen las mejores pro-piedades para freír y gracias a su superficie oscu-ra también son aptas para hacerlo a altas tempe-raturas. Su núcleo de acero extra fuerte consigueobtener una rápida transmisión del calor hasta elborde de la sartén y también conservar el calordurante largo tiempo. Son ideales para freír afuego fuerte alimentos como la carne, estofadoso patatas fritas.

Están realizadas con cerámica funcional, únicaen todo el mundo y que resulta indestructible yresistente a cortes y arañazos. Gracias a su rápi-do calentamiento y a la excelente conservacióndel calor, ahorra tiempo y energía en la cocina. Esapta para alérgicos ya que no contiene níquel,además de ser antibacteriana e higiénica. Es aptapara todo tipo de cocinas, incluidas las de induc-ción, y muy fácil de limpiar.

Para unos resultados óptimos es aconsejablesiempre echar primero el aceite y la grasa en lasartén fría y vacía, para calentarla a continuacióna fuego máximo. Cuando aparezcan estrías oempiece a salir un poco de humo, se debe moverla sartén para que el aceite se extienda de mane-ra uniforme por toda la superficie.

A continuación ya se pueden añadir los alimentosy bajar inmediatamente el fuego (al menos afuego medio); al principio el alimento se pegaráligeramente, pero en unos instantes se despren-derá por si solo. En ese momento hay que darlela vuelta.

También hay que saber que la carne no sueltaagua si previamente se pone a temperaturaambiente, por lo que es importante sacar la carnedel frigorífico un poco antes de cocinarla paraque pueda coger esa temperatura.

Sartenes Silitan con recubrimiento

Las sartenes Silitan disponen de un recubri-miento especial con tres capas de recubrimientoantiadherente. Gracias a sus propiedades antiad-herentes son ideales para freír de manera suavealimentos delicados como el pescado, verduras,huevos, ampanados, etc. No contienen PFOA yson fáciles de limpiar.

Sartenes Ceraprotect con recubrimiento

Las sartenes Ceraprotect tienen un recubri-miento antiadherente de base mineral, con el quese consigue un fascinante efecto deslizanterequiriendo un uso mínimo de aceite. Su exteriores robusto, resistente a la abrasión y duradero yahorra energía gracias al excelente mantenimien-to del calor que ofrece. Es higiénica, fácil de lim-piar y resiste hasta 400 ºC.

Para una buena limpieza y cuidado de las sarte-nes con revestimiento antiadherente es muyimportante lavarlas con agua caliente antes delprimer uso, secarlas y, a continuación, untar elrevestimiento antiadherente con un poco de acei-te. Es recomendable que la sartén se limpie conagua caliente y detergente utilizando una esponjasuave. Asimismo, para una limpieza en profundi-dad utilice vinagre de limpieza para el manteni-miento de la antiadherencia. Es recomendable noutilizar en el lavavajillas para evitar dañar la super-ficie. Por el mismo motivo, se recomienda tam-bién usar solamente espátulas o palas de made-ra o material sintético.

WMF Española S.A.

234

www.wmf.es

Page 54: Arte Regalo nº234

RELOJNAVIDEÑOKOOKOO. EL AUTÉNTICO RELOJ DEPARED CON VILLANCICOS NAVIDEÑOS.El reloj de Navidad (Ø 21 cm) llamado Noche dePaz interpreta 12 villancicos tradicionales deNavidad. Puntualmente, cada hora del día sepuede oir un villancico en versión instrumentaldurante aproximadamente 60 segundos.

Por la noche un sensor de luz desconecta auto-máticamente los sonidos cuando oscurece, parapoder tener una verdadera noche de paz. Losniños aprenden de una manera divertida cómodecir la hora y reconocen los diferentes villanci-cos tradicionales.

Disponible en distribuidores autorizados,tales como jugueterías, tiendas especializa-das en relojes, artículos de fantasía y acce-sorios de diseño de interiores.

KooKoo GmbH fue fundada en 2002 y esmuy conocido fuera de Alemania.

El éxito de la empresa se basa en:• la calidad del sonido grabado directa-

mente de la naturaleza• la logística• la entrega bajo demanda• el servicio al cliente y• la atención personalizada.

El centro de distribución KooKoo trabaja desdeel pedido, la recogida, hasta el envío al cliente.Está situado en Hallbergmoos cerca del aero-puerto de Munich.

Distribuidor en España de KooKoo: RENTYSA.

kookoo

54 234

Page 55: Arte Regalo nº234

RELOJ DE CUCO BIRDHOUSE, DE KOOKOOES UN RELOJ DE CUCO DIFERENTE, CON SENSOR DE LUZ.Un ave aparece puntualmente cadahora del día. Todos los trinos de lasaves son grabaciones auténticasrecogidas directamente de la naturale-za. Por la noche, las aves se van a dor-mir. Un sensor de luz garantiza unanoche tranquila.

Si se le quita el péndulo se puede colo-car encima de una mesa o sobre unaestantería.

Cada Cuco incluye 4 aves y 4 péndulosen 4 colores diferentes.

Características

• Tradicional reloj de cuco con un diseñoinnovador y moderno

• fabricado de madera• sonidos recogidos directamente de la naturaleza• sensor de luz que desconecta los sonidos

automáticamente• incluye ficha técnica de cada ave (morfolo-

gía, cantos, alimentación, hábitat, etc…)• incluye manual de instrucciones de instala-

ción y uso• Incluye 4 aves y 4 péndulos• 2 colores disponibles: blanco y negro

55234

Page 56: Arte Regalo nº234

Diseño

Rona ha vuelto a sorprendernos, este año 2012,con los más actuales diseños en vasos y copasde Cristalino. Su equipo de marketing sigueinvestigando en las nuevas tendencias de ladecoración de la mesa.

Su alta tecnología permite obtener un productode altísima calidad al alcance de todos.

rona

56 234

CALIDAD E INNOVACIÓN AL ALCANCE DE TODOSVISTA SU MESA CON LA ELEGANCIA DEL MEJOR CRISTALINO.

Page 57: Arte Regalo nº234

Tradición

Los colores y grabados, de nuevo, nos acercan alos tiempos de las mejores fiestas y celebracio-nes. Pasado y futuro unidos por la belleza de losproductos de la fabrica Rona.

Actualidad

Para los mas jóvenes, Rona ha creado produc-tos de líneas diáfanas y transparentes. La bellezano está reñida con la actualidad.

Desarollo

También inestimables son las recomendacionesde nuestros clientes que basándose en su expe-riencia de años en el mercado, nos acercan consus sugerencias a la creación de nuevos modelospara conseguir una perfecta adaptación y sim-biosis. Copas creadas para captar mejor el sabory las aromas de los mejores vinos.

57234

Panibérica

Como agentes exclusivos de la fabrica Rona,quedamos a disposición de todos los clientespara facilitarles los catálogos y la informaciónnecesaria de las novedades.

Dirigirse a:PanibéricaTel. 00 376 805455Fax 00 376 860733E-mail: [email protected]

Page 58: Arte Regalo nº234

SoHoEL SOHO DE NUEVA YORK ADQUIEREPROTAGONISMO CON BOCA DO LOBO.Inspirándose en el SoHo neoyorkino y partiendode la colección Mondrián, Boca do Lobo nospresenta Brooklyn, un elegante mini bar de dise-ño que funciona como soporte y pertenece a lacolección Soho. Está hecho de caoba y, todo elentorno, de vidrio lacado, convirtiéndose en unaverdadera obra de arte.

Acabado en laca de alto brillo negra o blanca,con cajones de madera en mdf espejo y uno deellos (el mayor) lacado, presentando una artesa-nía bastante notable y altamente detallada.

El estilo cosmopolita de la zona reinterpretado porBoca do Lobo alcanza, en la colección Soho unnuevo y exquisito atractivo clásico.

boca do lobo

58 234

Detalle del mueble bar Brooklyn.

Page 59: Arte Regalo nº234

59234

¿UN GUISOCALIENTE EN INVIERNO?¿QUÉ TAL CON NEO HIERRO FUNDIDO?Dentro de la línea Neo del diseñador FrederikAerts, BergHOFF cuenta con nuevas piezas dehierro fundido. Altísima calidad al servicio de lacocina más tradicional y que, al mismo tiempo,ahorra energía. El hierro fundido hace que el calorse mantenga más tiempo, los platos recuperanlos sabores de la cocina de nuestras abuelas,cuando se cocinaba a fuego lento y sin prisas…

Ollas, cazos, cazuelas, sartenes, grill, woks,tajine…incluso cocottes para una presentación especial.

Las piezas vienen acompañadas de agarradoresy un pomo en resina fenólica extra, pueden utili-zarse en el horno y, por supuesto, en inducción

BergHOFF

Page 60: Arte Regalo nº234

INGENIOSAUTILIDAD

EL INGENIO DE LOS DISEÑADORES DE UMBRA NUNCA DEJA DESORPRENDERNOS. EN LA PASADAFERIA INTERGIFT DE MADRIDPUDIMOS VER ESTAS CUATRONOVEDADES QUE AÚNAN INGENIO Y UTILIDAD EN UNOS DISEÑOS QUEDESTACAN POR SU ORIGINALIDAD.Agente Umbra en España: Portabella Bargalló.

TYPO PILLDiseñado por Matt Carr

Si la risa es la mejor medicina, entonces ¡estepastillero es precisamente lo que cualquier médi-co recetaría! Con un diseño ingenioso en formade teclado puede almacenar ordenadamentemedicamentos, vitaminas y suplementos paraque sean muy fáciles de encontrar en cualquierbolso, maleta o mochila.

umbra

60 234

Page 61: Arte Regalo nº234

TALK BUBBLE MAGNETERDiseñado por Carolina Kim y Alan Wisniewski

Ya sea para escribir una nota o para poner uncomentario encima de cualquier foto, estas 3pequeñas pizarras magnéticas le van a ser útilesen una gran variedad de sitios.

BUNGEE METALLICDiseñado por Andy Logan BMW Group /DESIGNWORKSUSA

Lleve sus tarjetas, personales o de crédito, enesta elegante caja a la última moda. Es unapequeña caja metálica de tamaño de bolsillo queincorpora una útil tapa que se une a la cajamediante una goma elástica.

U-LENS MERCHANDIZERDiseñado por Mauricio Alfonso

Después de darle un aspecto icónico a uno delos accesorios médicos tradicionalmente másinsulsos, esta caja para lentillas hará que tengaganas de ponerse las lentillas a menudo.

61234

Page 62: Arte Regalo nº234

ACUERDOKENWOOD FIRMA UN NUEVOACUERDO CON LA ESCUELA DE HOSTELERÍA DE BALEARES

Kenwood suma un nuevo acuerdo de colabora-ción, esta vez con la Escuela de Hostelería deles Illes Balears (EHIB) de Palma de Mallorca. Elacto tuvo lugar en la Escuela el pasado 18 deseptiembre.

El acuerdo fue firmado por el Sr. AlessandroCamaiani, Director General del Grupo Delonghipara Iberia y el Sr. José Luis Mateo Hernández,Director Gerente de EHIB.

Dicho acuerdo establece que Kenwood es pro-veedor de equipos de cocina para la elaboración

y preparación de alimentos de la EHIB, mientrasque la EHIB recomendará los productos de lafirma, por su calidad y fiabilidad.

Con EHIB, ya son siete las escuelas de hosteleríaen todo el territorio nacional que han depositadola confianza de formar a los futuros chefs con losproductos Kenwood.

Kenwood se convierte así en una referencia des-tacada de la ya introducida cultura de prepara-ción de alimentos dentro del ámbito del consumi-dor doméstico.

kenwood

62 234

Page 63: Arte Regalo nº234

GUÍA DE MARCAS

63234

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Calle Río Piedra, s/nPolígono Industrial San Miguel

50830 Villanueva de Gállego (Zaragoza)Tel. 976 76 49 49 - Fax 976 57 32 90

www.arc-international.com

ZWIESEL IBÉRICA, S.L.U.Pi i Gibert, 1-25

08930 Sant Adrià de Besòs (Barcelona)Tel. 93 228 32 05Fax 93 228 32 65

E-mail: [email protected]

Cristalerías, juegos de bar y artículos de regalo en cristal.Vajillas de porcelana y de porcelana Bone China.Cuberterías en acero inox. y complementos de mesa en gres.

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

WMF ESPAÑOLA, S.A.Avda Llano Castellano, 15

28034 MADRIDTel. 91 334 12 11 / 91 334 12 32

Fax 91 729 32 22www.wmf.es [email protected]

Vajillas, complementos mesa, artículos de desayuno, cristalerías, copas y vasos,decantadores, cuberterías, decoración, accesorios de hogar, baterías, sartenes,asadores, utensilios de cocina, tacomas y cuchillos, tablas de corte, cafeteras,juegos de cocina, jamoneros, termos, fondues, artículos para horno y microondas,almacenamiento.

Menaje para el hogar y el profesional, Ollas rápidas, Baterías de cocina, Sartenes, Sartenes antiadherentes, Balanzas cocina, Cuberterias, Cuchillos de cocina, Termos, Teteras, Utensilios de cocina, Moldes, Accesorios repostería, Bandejas, Cubiertos.

Polígono Industrial RiodelC/ Molí Nou, esquina C/ Molí de Maurici

Parcela E-403110 MUTXAMEL (Alicante)

E-mail: [email protected] www.tescoma.esTel. atención al cliente: 902 678 999

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

TESCOMA ESPAÑA S.L.

Cuberterías clásicas y modernasOllas rápidasBaterías de cocinaCuchillos de cocinaMenaje para el hogarCristalerías elegantes yde diseño actualArtículos de regaloJarras termo ALFI

Y ahora también:Productos de Silitfabricados en Silargan®

Page 64: Arte Regalo nº234

GUÍA DE MARCAS

23464

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

FLAXMER, S.A.Pintor Pahissa, 35

08028 Barcelona - EspañaTel. 34 - 933 344 100Fax 34 - 933 330 879

E-mail: [email protected]

Cristal y plataBandejasBombonerasCandelabrosCenicerosCentrosChampanerosChupitosEstuches

FlorerosJuegos barJuegos tocadorPrimera comuniónServicios de mesaServicio de grabaciones en cristal y metal

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

PANIBERICA, S.L.Ciutat de Valls, 30 - ANDORRA LA VELLA (Principat d'Andorra)

Tels. 376 80 54 55 - Fax 376 86 07 33E-mail: [email protected]

EMPRESA:

Agente único para España y Portugal de:

Rona, a.s., productor de copas, vasos y artículosde regalo en cristalino bajo la marca Rona y bajo la marca Bohemia Studio Design,

fabricados en Eslovaquia.

Crystalite Bohemia, s.r.o.,productor de copas y vasos en

cristalino y en Crystalite, materialinnovador, fabricados en Bohemia.

Crystalex CZ, s.r.o., productor de copas y vasos en cristalino, fabricados en Bohemia.

Crystal Bohemia, a.s., productor de copas,vasos y artículos de regalo en cristal al

plomo, fabricados en Bohemia.

Bohemia Jihlava, a.s., productor y exportador

de cristal al plomo

Bohemia G. Benedikt, a.s.,productor y exportador de

porcelana y artículos en cristaly en cristalino de Bohemia.

Thun Trade, a.s.,productor y exportador

de porcelana deBohemia.

Cristalerías en cristal de plomo, automático y manual.Acero inox, fondues.Plástico para hogar y baño.Sartenes antiadherentes.Termos, neveras portátiles.

EMPRESA:

MARCAS:

ARTÍCULOS:

Carrer de la Unió, 1, 2º AAD 500 ANDORRA LA VELLA

(Principat d'Andorra)Tel. mov +34 658 836 390

E-mail: [email protected]

Mega®

Mega® es una marca registrada de MegatradeInternational, Inc., Nashville, Tenessee, U.S.A.

R.G.

RE

PR

ES

EN

TAC

ION

ES

CO

ME

RC

IAL

ES

, S

.L.

Page 65: Arte Regalo nº234

Suscripción Anual / Yearly Subscription

La revista ARTE REGALO sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín

de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la

suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva

a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito.

The magazine ARTE REGALO is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription

Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our

headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment

with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite

Ahora también puede encontrar toda la información publicada en la revista ARTE REGALO en nuestro

Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido

de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra

dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios

y siga las instrucciones. Precio anual: 40 euros.

Now it is possible to find all the information available in ARTE REGALO in our website. If you register in our

website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information

on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es , click on "NEW USER" in the Users

Register Chart and follow the instructions. Price per year: 40 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer

Si se suscribe a la revista ARTE REGALO tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web

por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la

casilla correspondiente del Boletín de Suscripción.

If you get a subscription to ARTE REGALO you can get also a one-year registration in the WebSite at half

the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card

c/ Ecuador, 75, entlo.

08029 Barcelona (Spain)

Tel. +34 933 215 045

Fax +34 933 221 972

Web: www.publica.es

Mail: [email protected]

Precio anual (5 números): España 78,50 euros+iva - Europa 125,50 euros - Otros países 132,60 eurosEs importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia.

Price per year (5 issues): Spain 78,50 euros+vat - Europe 125,50 euros - Other countries 132,60 euros

Nombre y apellidosName and prename

Empresa C.I.F. / N.I.F.Company V.A.T. number

Sujeto a Recargo de Equivalencia: Sí No

DirecciónAddress

C. P. CiudadPost code City

Provincia PaísProvince Country

Teléfono FaxTelephone Fax

Web E-mailWeb E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (26,80 euros).En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (26,80 euros).If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password.

SUSCRIPCIÓN ANUAL 2013 / YEAR SUBSCRIPTION 2013BO

LE

TÍN

DE

SU

SC

RIP

CIÓ

N

SU

BS

CR

IPTI

ON

CA

RD

s o c i e d a d l i m i t a d a

De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento alos efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólodeberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

65234

Page 66: Arte Regalo nº234

SelloStamp

Publica, s.l.

Ecuador, 75, entresuelo

08029 Barcelona (Spain)

23466

Page 67: Arte Regalo nº234

• Cristal sin plomo europeo de alta calidad• Claridad excelente y contorno fino• Máxima resistencia a la rotura y abrasión

Page 68: Arte Regalo nº234