33
ENSF JMA– Prof. Raúl Villanueva Ruiz ESCUELA NACIONAL SUPERIOR DE FOLKLORE JOSE MARIA ARGUEDAS CEPRE ARGUEDAS – 2015 II Arte y Folklore 2015- II 26/10/2015 1

ARTE y FOLKLORE

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ARTE y FOLKLORE

Citation preview

Page 1: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

ESCUELA NACIONAL SUPERIOR DE FOLKLORE

JOSE MARIA ARGUEDAS

CEPRE ARGUEDAS – 2015 II

Arte y Folklore

2015- II

26/10/2015 1

Page 2: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

DANZA y MÚSICA INCAICA

música Nazca, Chimú, Mochica, Imperio Colla-Aymara ;y, otras etnias

A partir de Cusi Yupanqui se inicia una expansión exitosa

que duró aproximadamente cien años.

Reorganiza lo empleado por sus antecesores, lo que lleva

a su ser denominado como Pachacútec (en Runa Simi:

Pacha Kutiy Inqa Yupanki: "Inca del cambio del rumbo de

la tierra; digno de estima; el transformador del mundo").

Arte y folklore

26/10/2015 2

Page 3: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

1438–1533

Tawantin Suyu, (las cuatro regiones o divisiones)

1200–

26/10/2015 3

Arte y folklore

Page 4: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz 26/10/2015 4

Arte y folklore

Page 5: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Período legendario (sin expansión) - 1200 - 1230: Manco Cápac. - 1230 - 1260: Sinchi Roca. - 1260 - 1290: Lloque Yupanqui. - 1290 - 1320: Mayta Cápac. - 1320 - 1350: Cápac Yupanqui. - 1350 - 1380: Inca Roca. - 1380 - 1400: Yawar Waqaq. - 1400 - 1438: Viracocha Inca. Período histórico (expansión Inca): - 1438 - 1471: Pachacútec. - 1471 - 1493: Túpac Yupanqui. - 1493 - 1525: Huayna Cápac. - 1525 - 1532: Huáscar. - 1532 - 1533: Atahualpa

26/10/2015 5

Arte y folklore

Page 6: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz 26/10/2015 6

Arte y folklore

Page 7: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Qápac Raymi. Situa Raymi. Cusquie Raymi. Inti Raymi.- asistían a la Plaza del Cusco todas las naciones conquistadas para renovar su compromiso con el Estado y donde acudían llevando sus mejores expresiones costumbristas, siendo la música y danza parte de cada ellas.

cuatro grandes fiestas de la nobleza

26/10/2015 7

Arte y folklore

Page 8: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Según diferentes cronistas, la música y danza estuvieron

íntimamente relacionadas a los sistemas de producción

económica de las diferentes etnias, constituyendo parte de los

rituales propiciatorios de la fertilidad, por lo que adquirieron

enorme importancia para el ayllu dentro de la práctica popular y

estatal.

26/10/2015 8

Arte y folklore

Page 9: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Los ayllus comprendían dos parcialidades que podían ser

-Hanan o Urin.

-Alaasa o Massaa.

-Uma o Urco.

-Allauca o Ichoc.

Para Franklin Pease estas palabras se entendían como «alto o

bajo», «derecha o izquierda», «masculino o femenino», «dentro o

fuera», «cerca o lejos» y «delante o detrás».

PRINCIPIO ORGANIZATIVO La dualidad

26/10/2015 9

Arte y folklore

Page 10: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

trabajo de reciprocidad familiar entre los miembros del ayllu, era el "hoy por ti, mañana por mi”. En retribución se servían comidas y bebidas durante los días que se realicen el trabajo.

La Mita

sistema de trabajo a favor del Estado. Trabajo por turno de tres meses en labores de construcción de caminos, puentes, fortalezas, centros administrativos, templos, acueductos, explotación de minas, etc.

La Chunga

trabajo realizado en beneficio del pueblo por las mujeres en caso de desastres naturales. Consistía en curar, ayudar, mantener a los heridos de los desastres naturales e intentar salvar a los que se ven en peligro durante el mismo desastre.

La Minka o minga

trabajo comunal que se realizaba en obras a favor del ayllu y del Sol, concurrían muchas familias portando sus propias herramientas, comidas y bebidas. Las familias participaban en la construcción de locales, canales de riego, así como la ayuda en la chacra de las personas incapacitadas huérfanos y ancianos.

El Ayni

EL TRABAJO

26/10/2015 10

Arte y folklore

Page 11: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Arte y folklore

Page 12: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Arte y folklore

Page 13: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Arte y folklore

Page 14: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Arte y folklore

Page 15: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

QUENA DE HUESO. INKA

26/10/2015 15

Arte y folklore INSTRUMENTOS QUE ACOMPAÑARON LA DANZA INKA

Page 16: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz 26/10/2015 16

Arte y folklore TINYA

Page 17: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz 26/10/2015 17

Arte y folklore

Page 18: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Dibujo 90. El primer mes, enero; Qhapaq Raymi, el

mayor festejo; samay killa, mes de descanso Dibujo 91. El segundo mes, febrero; Pawqar Waray

Killa, mes de vestirse taparrabos preciosos

26/10/2015 18

Arte y folklore

Page 19: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Dibujo 92. El tercer mes, marzo; Pacha Puquy

Killa, mes de la maduración de la tierra Dibujo 93. El cuarto mes, abril; Inka Raymi, festejo del

Ynga; samay, descanso

26/10/2015 19

Arte y folklore

Page 20: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Dibujo 94. El quinto mes, mayo; Hatun Kuski,

gran búsqueda; aymuray killa, mes de cosecha

Dibujo 95. El sexto mes, junio; Hawkay Kuski,

descanso de la cosecha

26/10/2015 20

Arte y folklore

Page 21: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Dibujo 96. El séptimo mes, julio; Chakra rikuy

chakra qunakuy chawa warkum killa, mes de la

inspección y distribución de las tierras

Dibujo 97.

El octavo mes, agosto; Chacra Yapuy Killa, mes de

romper tierras

26/10/2015 21

Arte y folklore

Page 22: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Dibujo 98.

El noveno mes, septiembre; Quya Raymi Killa, mes del

festejo de la reina, o quya

Dibujo 99.

El décimo mes, octubre; Uma Raymi Killa, mes del festejo

principal

26/10/2015 22

Arte y folklore

Page 23: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

Dibujo 100.

El undécimo mes, noviembre; Aya Marq'ay Killa, mes de

llevar difuntos

Dibujo 101.

El duodécimo mes, diciembre; Qhapaq Inti Raymi, mes

de la festividad del señor sol

26/10/2015 23

Arte y folklore

Page 24: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

El capítulo de las fiestas

Historia de la Música Peruana Dibujo 123.

Canciones y música,

arawi: pinqullu, canción de los mozos;

wanka, canción de las mozas

CAPÍTVLO PRIMERO DE LAS FIESTAS, PASQVAS y

dansas taquies de los Yngas y de capac apoconas [señores

poderosos] y prencipales y de los yndios comunes destos

rreynos, de los Chinchay Suyos, Ande Suyos, Colla Suyos,

Conde Suyos.

Los quales dansas y arauis [canción] no tiene cosa de

hechisería ni ydúlatras ni encantamiento, cino todo huelgo y

fiesta, rregocixo. Ci no ubiese borrachera, sería cosa linda.

Es que llama taqui [danza ceremonial],

cachiua [canción y danza en corro] a,

haylli [cantos de triunfo] a,

araui de las mosas,

pingollo [flauta] de los mosos y

fiesta de los pastores llama miches [pastor de llamas],

llamaya [cantar de los pastores de llama] y

de los labradores pachaca,

harauayo[cántico], y

de los Collas, quirquina,

collina, aymarana[canciones y danzas aymaras],

de las mosas, guanca,

de los mosos quena quena [canciones y danzas aymaras].

En estos huelgos que tienen cada ayllo y parcialidad

deste rreyno no ay que dezille nada ni se entremeta

ningún jues a enquietalle a los pobres sus trauajos y

fiesticillas y pobresa que hazen cantar y baylar, comer

entre ellos

Cantar de amores ¿Es el infortunio, reina, que nos separa?

¿Es la desgracia, princesa, que nos separa?]

¿Es por ser tú mi florecilla azul, mi flor amarilla?

En mi cabeza, en el centro del corazón Te llevaría a todas

partes.

Como un espejo de agua eres una ilusión.

Como un espejo de agua eres un engaño.

¿Dónde estás? ¿Descansaré con mi amada?

Es tu madre mentirosa La que nos separa para la muerte

Y ese tu padre enemigo el que causa nuestra pobreza.

Quizás, reina, si así lo dispone Dios, señor poderoso

Nos encontraremos los dos ¡Y que Dios nos una!

Cuando recuerdo tus ojos risueños

Pierdo el sentido

Cuando recuerdo tus ojos juguetones

Me pongo enfermo.

¡Es verdad, Inka, es verdad, señor!

Como quien induce el llanto, ¿vives con tu corazón de flor?

Llorando por ríos y pueblos

Encima de Kantur, en la quebrada de Saphi

Te espero, mi amada Siqlla.]

Dibujo 124. Fiesta de los Yngas:

wariqsa, baile; arawi, canción del Ynga. Canta con su llama

roja. / y, y / y, y / puca llama / Haucay Pata [plaza de las

fiestas en el Cusco] a / fiesta /

aricza, araui [bailes] del Ynga, las fiestas, cantar y baylar:

Uaricza que cantaron, puca llama [cantar de los carneros],

al tono del carnero cantan.

Dize ací: Con conpás muy poco a poco,

media ora dize: “Y, y, y”, al tono del carnero.

Comiensa el Ynga como el carnero; dize y está diziendo

“yn”.

Lleua ese tono y dallí comensando, ua disiendo sus coplas

muy muchas.

Responde las coyas [reina] y nustas [princesa].

Cantan a bos alta muy suuauemente.

Yuaricsa y araui dize ací:

“Araui araui aray araui araui yau araui.

” Uan deciendo lo que quieren y todos al tono de araui.

Responden las mugeres:

“Uaricsa ayay uaricza chamay uaricza,

ayay uaricza.”

Todos uan deste tono y las mugeres rresponde[n].

Dibujo 125. Fiesta de los Chinchaysuyos, wawku taki

Se llama uauco; cantan las donzellas y mosas.

Dize ací, taniendo su tanbor:

Mana taruscha riccho Maquillayquip uaucuycaconqui

Mana luycho amicho Cincallayquip uaucuycaconqui

Uayayay turilla.Uayayay turilla.

[Si no pasa un venado Tú danzas el wayku en tu mano

Si no hay algo como un ciervo Tú danzas el wayku en tu

nariz Ay hermanito Ay hermanita.]

Responde el hombre soplando la cauesa del uenado y toca

ací: Uauco uauco, uauco uauco

Chicho chicho, chicho chicho.

[Waku waku, waku waku

Preñada preñada, preñada preñada.]

Y los uacones dize ací:

Panoyay pano Panoyay pano.

[Panuyay panu Panuyay panu.]

Responde el hombre:

Yahahaha, yahaha Cuci patapi, acllay Uarmi

ricoclla Haycay patapi Llanca pata ricoclla Yahaha, chaha.

[Yahahaha, yahaha

En Kusi Pata, mi elegida, Viendo mujeres, En Haykay Pata,

Viendo a Ljank'ay Pata Yahaha, chaha.]

La fiesta de los Ande Suyos desde el Cuzco hasta la montaña y la

otra parte hacia la lamar [sic] del Norte es cierra.

Cantan y dansan uarmi auca, anca uallo [danzas]. Son muy mucha

gente ynfiel. Cantan y baylan los Antis y Chunchos, dici así:“Caya

caya, cayaya caya, caya caya, cayaya caya, cayaya caya.” Al son

desto cantan y dansan y hablan lo que quiere en su lengua.

Y rresponde las mugeres a este son: “Cayaya caya, cayraya

caya”, y uan tocando una flauta que llaman pipo. Y al son dello

hazen fiesta; andan al rruedo acidos las manos unos con otros.

Se huelgan y hasen fiesta y baylan uarmi auca, todos los hombres

bestidos como muger con sus flechas.

Dize ací el que tañe tanbor: “Uarmi auca chiuan uaylla uruchapa

panas catana anti auca chiuan uaylla” . Y otros cantan cada uno

en su ayllo [parcialidad] a su natural; desde Tanbo Pata tienen

sus taquies [danzas ceremoniales] y hayllis [cantos de

triunfo] y arauis [cantar de hechos de otros] de las mosas y de los

mosos, pingollos [flauta].

Y los Antis y Chunchos son yndios desnudos y ací se llaman

Anti runa micoc [los del Anti, comedores de hombres].

Estos yndios de la montaña y de la otra parte de la cierra, los

yndios Anca Uallos tienen rropa como los yndios deste rreyno, pero

son enfieles. Entre ellos tienen guerra y no puede pasar por acá,

cino que se [e]stán allá. Y los Andis tanbién son ynfieles.

los Colla Suyos desde el Cuzco cantan y dansan.

Dize el curaca prencipal:

“Quirquiscatan mallco

[Cantamos y bailamos, rey]

uirquim capacomi ” desde Cauina, Quispi Llacta, Poma

Canchi, Cana, Pacaxi, Charca, Choquiuito, Chuquiyapo y

todo Hatun Colla, Uro Colla.

Comiensa, tocan el tanbor y canta las señoras y donzellas.

Dize ací:

Hauisca mallco capaca colta hauisca

hila colla sana capaca sana

yncapachat tiapachat mallco sana capaca colla sana

hila uiri mallco uiri quirquiscatan mallco aca marcasan

pachasan tiusa hunpachitan

nuestra señora taycasan

hunpachiucin hauisca malco

pacha cutipan han illaquimti aca marcasan

y chauro quirquiscatan collaypampa sanchalli.

26/10/2015 24

Page 25: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz 26/10/2015 25

Arte y folklore

Page 26: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

MÚSICA EN EL INKANATO

Existía música amorosa, guerrera, fúnebre y agrícola. La música inca se componía de cinco notas musicales. Los habitantes de las sociedades incaicas contaron con diversos instrumentos musicales de viento y percusión entre los que se encuentran: la quena, la tinya, el calabacín, la zampoña, el wankar y la baqueta. La música incaica era de las más desarrolladas de las músicas prehispánicas.

26/10/2015 26

Arte y folklore

Page 27: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

PRINCIPALES INSTRUMENTOS MUSICALES EMPLEADOS EN ESTE PERÍODO

Instrumentos aerófonos

Flautas: confeccionadas con materiales propias de las zonas donde se ejecutaban (cañas de

carrizo, huesos y cerámica).

Quena: su uso fue muy generalizado. Se confeccionaban de distintas formas y materiales, siendo el

más típico el longitudinal de una sola pieza con varios agujeros y abierta en ambos extremos.

Pincullo: especie de flauta de gran tamaño. Se confeccionaba con cerámica, adornada con motivos

y colores propios del ayllu o región.

Antara: de la familia de flautas de pan. Se confeccionaba con cañas de carrizo y huesos.

Pututo: caracol marino agujerado en la base. De sonidos profundos, era empleado por los chasquis,

para enviar mensajes y, militarmente, como señal de guerra.

Quepa: instrumento confeccionado con una calabaza agujerada en forma de mate.

Manchaypuito: especie de cántaro hecho de barro. Compuesto por dos flautas fabricadas con

fémures humanos con los que se solía entonar melodías tristes.

26/10/2015 27

Arte y folklore

Page 28: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

INSTRUMENTOS MUSICALES MEMBRANÓFONOS

Se empleaba una diversidad de Tambores, los que se confeccionaban con cuero de animales

y/ o con la piel del vientre del enemigo vencido.

También se usaban los huesos largos de los brazos o de las piernas a manera de mazos o

baquetas con los que golpeaban el tambor.

Se distingue dos tipos de tambores:

Tinya: tambor pequeño usado principalmente en las faenas del campo.

Wankar: tambores grandes utilizados en las guerras o en los grandes bailes.

26/10/2015 28

Arte y folklore

Page 29: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

INSTRUMENTOS IDIÓFONOS

Eran de suma importancia en las danzas, utilizados para seguir el compás de ellas.

Se distinguen:

Sacchas: cascabeles de metal o de pepas. Estas sacchas se colocaban en las rodillas.

Sonajas: Estos instrumentos eran colocados en las muñecas.

Bastones de entrechoque, con sonajas:

Empleados para seguir el ritmo tanto de la música como de la danza.

La ejecución de los números musicales iban de la mano con las danzas y eran frecuentes en la

vida diaria.

La música prehispánica estaba referida a diversos aspectos y actividades como la agricultura,

religión, guerra y fiestas diversas.

La música variaba según la región o provincia.

26/10/2015 29

Arte y folklore

Page 30: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

FORMAS MUSICALES

Harawi

Posteriormente a la conquista se transformó en yaraví.

Wayno

Canciones agrícolas .

26/10/2015 30

Arte y folklore

Page 31: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

ESCALAS MUSICALES EMPLEADAS EN EL INCANATO

Escala Pentatónica

Escala de armónicos

José Castro, la propone como escala incaica

Raoul y Margarita D´Harcourt, la reafirman como tal y profundizan

en su estudio.

Debido al empleo de diferentes tipos de trompetas.

26/10/2015 31

Arte y folklore

Page 32: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz

MÚSICA EN EL INCANATO

«A juzgar por las numerosas citas que hacen los cronistas, las fiestas y las danzas fueron muy

comunes entre los antiguos quechuas. Se destacan en primer lugar las grandes fiestas

periódicas, que celebraba el pueblo de toda la nación, en presencia de los más altos dignitarios

imperiales. (...)

Estaban también muy arraigadas en el ambiente indígena las fiestas agrícolas o del trabajo

rural las del cultivo de las tierras sagradas del Sol; etc. (...)

En otro lugar hemos mencionado a las danzas guerreras de los Tahuantinsuyos, poniendo

además un ejemplo de ellas. Este tipo de danza era reservado para los hombres que

intervenían en ellas luciendo armas de combate al son de una música apropiada a las

circunstancias.»

26/10/2015 32

Arte y folklore

Page 33: ARTE y FOLKLORE

ENSF “JMA” – Prof. Raúl Villanueva Ruiz 26/10/2015 33

Arte y folklore