Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
AU2A08- Translation and Communication
Common Course for II Semester
Prepared by
ABDUL VAHAB.C
Lecturer
K.M.M.M.O. Arabic College
Tirurangadi, Malappuram
2
محتويات ال
UNIT- I)مقدمات في الترجمة(
فن الترجمة .1
الترجمة لغة واصط�حا .2
بالتعري .3
أقسام الترجمة .4
وصفاته المترجم شروط .5
تاريخ فن الترجمة .6
أھمية الترجمة .7
UNIT- II )دليل للترجمة(
المفردات المبوبة .1
المفردات النحوية .2
جمال اللغة .3
شبه الجم�ت .4
الجم�ت .5
تمرين في الترجمة .6
UNIT-III )دراسة تحليلية(
لخليل جبران"النبي"دراسة مقارنة تحليلية لفقرة من .1
UNIT-IV )من الحياة اليومية(
رسالة شخصية .1
رسالة تجارية .2
سيرة ذاتية .3
إع�نات .4
إيصا;ت .5
حوالة الطلب .6
فاتورة .7
تأشيرة عمل .8
إقامة .9
رخصة السائق .10
شھادة السير والسلوك .11
ترجمة الفقرات .12
3
الوحدة اCولى
فن الترجمة. 1
سائر الفنون ثلم محددة ووسائل خاصة، وضوابط قواعد لھا الراقية، الفنون أحد الترجمة إن
الترجمة معينة، وأن ومھارات ومؤھ�ت شروطا الترجمة بعملية للقائمين أن اCخرى كما وسيلة أنھا كما إلى أخرى لغة من وتقاليدھا وعاداتھا العالم أمم وحضارات ثقافات نقل وسيلة
أكثر، أو دولتين بين والعسكري والدبلوماسي والصناعي التجاري والتعاون إقامة التعامل
والندوات الخطب مفاھيم إيصال أنھا وسيلة كما وتطويرھا اللغة Sثراء أنھا وسيلة وكذلك
أدوات أھم من أنھا وكذلك المستمعين، إلى أذھان والنصوص والمؤتمرات والمحاضرات
.كلھا البشرية بين فيما ونشر اSس�م وتعالى، هللا سبحانه إلى الدعوة
الترجمة لغة واصط�حا. 2
:لغة الترجمة معنى
:آتية لمعان تأتي الترجمة أن المعلوم من
(Making Clear)والتوضيح التبيين )1
(Interpretation , Explanation)التفسير )2
(Biography, Memoir)وسيرته اSنسان حياة )3
(Translation)إلى أخرى لغة نقل من )4
:معنى الترجمة اصط�حا
اللغة إلى باللغة العربية مكتوب نص نقل مث� .أخرى لغة إلى لغة من الك�م نقل )1 .بالعكس أو اSنكليزية أو المليالمية
عليه والمستدل المعنى المقصود يكون أن شريطة أخرى إلى لغة من كلمة نقل أنھا )2
العربية) مقعد(إلى اSنكليزية (seat)أحد كأن ينقل موجودا، أو اCقل على مفھوما
.المنقول النص روح على المحافظة مع أخرى إلى غةل نقل اCفكار واCقوال من )3
)Arabicizing(التعريب . 3
أي استخدام العرب ألفاظا . الترجمة من اللغات اCجنبية إلى اللغة العربية: التعريب ھوالتعريب ھو رسم لفظة أعجمية . أعجمية على طريقتھم في النطق واللفظ وھو ضد التعجيم
وعلى ھذا . باSنكليزية transliteration/transcriptionبحروف عربية وھو ما يعرف تعريبا ) تليفون(ترجمة و) ھاتف(تعريبا وكلمة ) كمبيوتر(ترجمة و) حاسوب(تكون كلمة
.على سبيل المثال
4
أقسام الترجمة. 4
وللترجمة طرفان
Source Language اللغة المصدر )1
Target Languageاللغة الھدف )2
: اdتية اCقسام إلى الترجمة تنقسم
)Written Translation (.التحريرية الترجمة )1
)Oral Translation(.الشفھية الترجمة )2
) Machine Based Translation(.اdلية الترجمة )3
: التحريرية الترجمة) 1
.مكتوبة لغة إلى لغة نقل حول معناھا يدور
: قسمين إلى تنقسم وھي
a( الحرفية الترجمة Word by word Translation
اCفكار مراعاة بدون بحرف حرفا أخرى مكتوبة لغة إلى مكتوبة لغة من ك�م نقل بھا يراد من له ;يستسيغھا مفھومة وغير معقدة جافة تكون الترجمة ھذه ومثل المنقول، النص وروح
.مستقيم وفھم سليم ذوق
b( فكار ترجمةCا Free Abridged Translation
مراعاة مع مكتوبة أخرى لغة إلى لغة من المطبوعة النصوص ومفاھيم رأفكا يراد بھا نقلويستسيغھا ومفھومة ا;ستيعاب سھلة تكون الترجمة ھذه ومثل .المنقولة النصوص روح
.والموھبة السليم الذوق أصحاب
: الشفھية الترجمة) 2
: آتية إلى أقسام تنقسم وھي منطوقة، أخرى لغة إلى منطوقة لغة من ك�م نقل عن عبارة ھي
a( التتبعية الترجمة Consecutive Translation
شفھيا نق� ھدف لغة إلى أصل لغة من وتصريحات وندوات ومحاضرات خطب نقل ھي .المتحدث توقف عند يترجمھا ثم ا;ھتمام ببالغ واعية بأذن يستمعھا حيث مباشرا سريعا
b( الترجمة المنظورة:Visual Interpretation
الترجمة يزود المترجم بالنص سابقا،وله أن ينظر إلى النص المنقول ويقرأھا وفي ھذه
c( الثنائية الترجمة Binary Translation
5
ينقل بينھما بأن كوسيط أحد يقوم بأن اdخر إلى المتحاورين أحد محادثات أو حوار نقل ھيلغتي يداج يعرف أن المترجم في ويشترط .اCصلية بلغته اdخر إلى أحدھما ك�م
بعضھا مع الشخصيات البارزة كبار مقابلة أثناء عادة تحدث الترجمة ھذه ومثل .المتحاورين
أو بلدين وزراء رئيسي أو دولتين رئيسي بين الترجمة بعملية أحد يقوم بأن بعض .ماشابھھما
d( الفورية الترجمةSimultaneous Translation
شفاھة ھدف لغة إلى أصل لغة من وندوات ومحاضرات خطب نقل عن عبارة ھي
أو المشارك في المحاضر ومحاضرة الخطيب خطبة الفوري المترجم يستمع حيث وارتجا;
في الترجمة شيء وھذا أصعب نفسه، الوقت في ويترجمھا كامل، واھتمام واعية بأذن الندوة
.الشفھية
:ذلك بيان ييل فيما و الترجمة أثناء تستخدم الفورية للترجمة عديدة وسائل ھناك
(Microphone)الصوت مكبرة ألة •
(Head Phone)السماع •
(Other Supplementary Equipments)اCخرى المساعدة اCجھزة •
: ا,لية الترجمة) 3
تعني واسعة كلمة " استخدام " ولكن الحاسوب، باستخدام اللغوية النصوص ترجمة ھي
: اdلية للترجمة رئيسيتين طريقتين ھناك أمورا كثيرة،
a( بالحاسوب الكاملة الترجمة)الكمبيوتر ( (Machine Translation)
b( الحاسوب بمعاونة الترجمة(Computer Aided Translation)
– شتى بوسائل ذاكرته في يدخل أي – للحاسوب ترجمته المراد النص يعطى اCولى ففي
تدخل مع للترجمة الحاسوب استخدام فھو الثاني اCسلوب أما .النص ذلك لنا ترجمة ليخرج
.أو بأخرى بصورة بشري
وصفاته المترجم شروط. 5
أداء من المترجم بھا يتمكن فنية براعات و لغوية، مھارات و علمية، مؤھ�ت ھناك
:منھا بعض يدرج يلي فيما اCداء حق مسئوليته المھنية
اللغتين في اليومية المصطلحات و المفردات، على مطلعا يكون أن للمترجم ينبغي )1و اللغوية اCساليب في خبيرا يكون أن كذلك و المعنية، اللغات في و المعنيتين،
.الحديثة و الك�سيكية الفنية و التعابير ا;صط�حية
الذي النص يمتلك حتى إليھا يترجم التي ثقافتھا و باللغة ملما المترجم يكون أن )2
.يترجمه
6
له يتسنى حتى و إليھا، المترجم باللغة العارف و منھا المترجم باللغة العارف امت�ك )3نصوص من كم و إليھا، ينقل التي اللغة ثقافة مع تتفق التي الترجمية اختيارالمقاب�ت
المستوى على صحيحة كانت إن و منھا المقصود فھم عن اللغة أھل يعجز مترجمة .المقصودة للغة الثقافية الخصية تغفل Cنھا ذلك و اللغوى،
.استخدامھا كيفية و اللغتين في اSقناع و التأثير بأدوات ملما المترجم ونيك أن )4
تسھل حتى الفنون و العلوم مختلف في ا;ط�ع و القراءة كثير المترجم يكون أن )5
.الترجمة عليه عملية
يترجم أن يجب بل حرفية ترجمة اللغوية الصعبة الجمل ترجمة من المترجم يحترز )6المصطلحات عن يبحث بل حرفية ترجمة العلمية مصطلحاتال يترجم ; مفھومھا، .إليھا المنقول اللغة في لھا المقابلة
و والد;لية الصوتية و الصرفية و النحوية اللغة قواعد مراعيا المترجم يكون أن )7 .ذلك إلى و ما الب�غية
غير مةقدي بلغة يكتب ; كما تماما إقليمية أو طبقية لھجة المترجم يحاكي ; أن يجب )8 .قديما عم� ينقل حينما اdن مستخدمة (Classic) .مصطنعة لغته سيجعل ذلك Cن
لم اCصلي النص كان لو و إليھا المنقول اللغة لقارئ الترجمة يكتب أن المترجم على )9
ترجمته يجعل أن و .المؤلف متعة منه المجرد الھدف كان بل عامة يكتب للقراءة
.له ھماف وأيسر تناو; للقارئ أقرب
القارئ يفھم حتى الترجمة في منطقيا تسلس� يراعي أن المترجم على يجب )10
الوحدة و المصدر اللغة في الوحدة أي الترجمة وحدة المترجم أن يراعي و بسھولة،
.الھدف اللغة في
كل يكون أن و معا، الترجمة و النص طبيعة يدرك أن الناجح المترجم بإمكان )11
.منھما مستق�
باذ; و فيھا، قواته جميع مسخرا و ترجمته في مخلصا المترجم يكون أن )12
.مدلوله و وأسلوبه شعوره و النص صاحب أفكار لنقل جھوده فيھا قصارى
إلماما به ملما اCقل على أو يترجمه الذي الكتاب بموضوع مختصا يكون أن )13
; النفس علم في يترجم النفسي العالم و يتعداه، ; الطب في فالطبيب يترجم .جيدا .عنه يبتعد ; اCدب ينقل اCديب و يتعداه، ; الكيمياء في الكيماوي يترجم يتجاوزه،و
تاريخ فن الترجمة. 6
يؤكد الباحثون ان وجود الترجمة لدى أقدم الحضارات في بابل وفي النيل والروم والصين .بعض اdخروبفضلھا تبادلوا فيما بينھم وتعرف بعضھم على . وغيرھا من الحضارات
7
قد تكون أول إشارة إلى وجود المترجمين ھي الرسائل التي أرسلھا أمراء الشام إلى أخناتون
)Amenophis( شارات بعد ذلك كما نرى في . يطلبون فيھا المال أو المعونةSوتتوالى احيث كان بيد كل ملك المعاھدة التي عقدت بين رمسيس الثاني فرون مصر وملك الحثيين
.ورة للمعاھدة بلغتهمنھم ص
الخطيب الروماني ھو أول من حاول وضع منھج محدد )Cicero(وقد يكون شيشرون .للترجمة
. ويعتبر عمر بن الخطاب ھو المعرب اCول حيث أمر بتعريب الدواوين نق� عن الفرس
.فأسس ديوان الجند لتسجيل أسماء الجنود ورواتبھم
الدولة اCموية على يد خالد بن يزيد بن معاوية وكانت أول ترجمة ذات طابع علمي في عھدالذي أمر جماعة من الف�سفة اليونانيين ممن كان ينزل مدينة مصر بنقل الكتب من اللغة
واستكمل الخليفة مروان بن الحكم تعريب باقي دواوين الدولة إلى اللغة .اليونانية إلى العربية .العربية
ودعوا العلماء من شتى أنحاء العالم إلى ) بيت الحكمة(اصا والعباسيون أقاموا للترجمة بيتا خالمأمون بن . بغداد لنقل الكتب اليونانية والسريانية والسنسكريتية وغيرھا إلى اللغة العربية
ھارون الرشيد الذي أنشأ بيت الحكمة جمع فيه كل ما أمكنه الحصول عليه من كتب اليونان يقال كانت الترجمة في عصر المأمون توزن .والسريان والھنود والفرس والرمان
الحساب في ومن ھذه الكتب المنقولة الشھيرة في عصر العباسيين ككتب رسالة.بالذھب
المقفع و كتاب الكندي و كليلة ودمنة لعبد هللا بن اسحق بن يعقوب يوسف الھندي Cبي
بن والتمام ليوحنا الكمال العبادي و كتاب اسحق بن للمتعلمين لحنين الطب المسائل في
الخوارزمي موسى بن الرخامة لمحمد سھل و كتاب بن ا;نواء لحسن ماسويه وكتاب الب�ذري جابر بن يحى بن احمد الصغير ;بي جعفر البلدان وكتاب
أھمية الترجمة. 7
.الشعوب بين والثقافات الحضارات تنقل )1
.تقصر المسافات الفكرية واللغوية بين الشعوب )2
والعسكري والصناعي والتعاون التجاري التعامل في ھاما دورا تلعب الترجمة )3
.أكثر أو دولتين بين والدبلوماسي
لنشر الرأي واCفكار )4
.تعطي فرص للوظائف والمھن )5
.أھميتھا في مجال اSقتصاد خاصة في زمن العولمة واCسواق العالمية )6
.تنشر في اللغة اSنجليزيةتفيد في مجال العلوم خاصة إن المقا;ت العلمية أكثرھا )7
.أخرى لغة إلى لغة من وتصريحات وندوات خطب ومحاضرات مفاھيم تنقل )8
8
دليل للترجمة:الوحدة الثانية
المفردات المبوبة .1
family أسرة
Parents الوالدين
Father أب
Mother أم
Siblings أشقاء و شقيقات
Sister أخت
Brother أخ
Child طفل
Son ابن
Daughter ابنة
Grandson حفيد
Granddaughter حفيدة
Uncle عم أو خال
Aunt عمة أو خالة
Cousin ابن العم أو الخال
Nephew ا;خت /ابن ا;خ
Niece خت/ ابنة ا;خCا
Stepfather مCزوج ا
Stepmother بCزوجة ا
Stepbrother بCم أو زوجة اCابن زوج ا
Stepsister بCم أو زوجة اCابنة زوج ا
Stepson ابن الزوج او الزوجة
Stepdaughter ابنة الزوج أو الزوجة
Grandpa جد
Grandma جدة
Father-in-low ابو الزوج أو الزوجة
Mother-in-low ام الزوج أو الزوجة
9
Sister-in-low أخت الزوج أو الزوجة
Brother-in-low زوجةأخو الزوج أو ال
Son-in-low زوج ا;بنة
Daughter-in-low زوجة ا;بن
Spouse زوجة /زوج
Husband زوج
Wife زوجة
Fiance خطيب
Fiancee خطيبة
Bride عروس
Groom عريس
Nation وطن
Capital عاصمة
Area إقليم
District مقاطعة
State و;ية
Town مدينة
Village قريبة
Municipality لديةب
Republic جمھورية
Government حكومة
Governor والي
Parliament برلمان
Election إنتخاب
Vote صوت
schoolمدرسة
Nursery روضة
Preparatory إعدادية
Primary ابتدائية
10
Secondary ثانوية
College كلية
University جامعة
Institute معھد
Professor أستاذ
Lecturer محاضر
Headmaster ناظر
Dean عميد
Register سجل
Notebook دفتر
Class فصل
Chalk طبشورة
Map خريطة
Black board سبورة
Rubber, eraser ممحات
Shelf رف
File ملف
Examination إمتحان
Homework واجب
Mark ع�مة
Vacation عطلة
Failure رسوب
Airport مطار
bag حقيبة
Luggage أمتعة
Suitcase شنطة
Flight طائرة
Take off إق�ع
Landing ھبوط
Exit خروج
11
Entry دخول
Departure مغادرة
Arrival وصول
Ticket تذكرة
Reservation حجز
Visa تأشيرة
Visiting visa تأشيرة زيادة
Family visa تاشيرة عائلية
Emigration ھجرة
Passport office جوازات
Passport جواز
Customs duty رسوم الجمرك
Employment/Job استخدام/توظيف
Vacancy وظيفة شاغرة
Candidate مرشح
Clerk كاتب
Accountant محاسب
Translator مترجم
Electrician كھربائي
Mason بناء
Supervisor مشرف
Advisor مستشار
Manager مدير
Driver سائق
Photographer مصور
Teacher مدرس
Tailor خياط
Editor محرر
Engineer مھندس
Artist / Technician فني
12
Scholarship/Fellowship منحة دراسية
Draftsman رسام
Cook طباخ
Employee موظف
professor استاذ
Carpenter نجار
Plumber سباك
Servant خادم
Nurse ممرضة
Lecturer محاضر
Salary راتب
Career/ Profession مھنة
Qualifications مؤھ�ت
Experience خبرة
Certificate شھادة
Welder لحام
Post/Position منصب
Trade/Business تجارة
Bill of exchange/Draft كمبيالة
Rate قيمة/عرس
Cost/Price قيمة/ثمن
Commercial transactions صفقات تجارية
/Business deals
Due date تاريخ اSستحقاق
Discount تخفيض/ حسم/خصم
Customer عميل/زبون
Brokerage/ commission سمسرة/عمولة
Duty free معفى من الرسوم
Fluctuation of prices تقلبات اCسعار
Inflation تضخم مالي
13
Catalogue كتلوج/بيان توضيحي
رة Quotation تسع
Real estate عقار
Cargo حمولة/شحنة
الشركات والمكاتب
Private company شركة خاصة
Maintenance &repairs صيانة وتصليحات
Executive director مدير تنفيذي
Stock exchange بورصة
Share holder مساھم
Circular منشور/تعميم
Chairman رئيس مجلس اSدارة
Contractor مقاول
Establishment مؤسسة
Corporation مؤسسة عامة
Managing partner الشريك المدير
.Contracting &trading co شركة التجارة والمقاو;ت
Construction company شركة ل}نشاءات
Agenda مالجدول اCع
البنوك والحسابات/المصارف
Percentage نسبة مئوية
Auditor مدقق حسابات
Cash book دفتر الصندوق
Insurance policy عقد تأمين/بوليصة
Drawer الساحب
Bank draft حوالة مصرفية
Cheque book دفتر الشيكات
Exchange rate سعر التحويل
Crossed cheque شيك مسطر
14
Savings account حساب اSدخار/حساب التوفير
Current account الحساب الجاري
Joint account الحساب المشترك
Payer الدافع
Life insurance تأمين على الحياة
Money order بريدية/حوالة مالية
الھيئات واللجان والمعاھدات واBختصارات
Ministry of aviation وزارة الدفاع
مدير مكتب النقل اSقليمي
R.T.O(Regional Transport
Officer)
PhD (Doctor of philosophy) دكتور في الفلسفة
N.O.C(No Objection Certificate) شھادة عدم الممانعة
اتحاد النقل الجوي الدولي
IATA(International Air Transport
Association)
B.Tech(Bachelor of Technology) بكالوريوس في التقنية
B.Pharm (Bachelor of Pharmacy) بكالوريوس في الصيدلة
B.Com(Bachelor of Commerce) بكالوريوس في التجارة
دائرة المباحث الجنائية
C.I.D(Criminal Investigation
Department)
Arab league جامعة الدول العربية
Ministry of Commerce &Industry ةوالصناع وزارة التجارة
B.Sc(Bachelor of Science) بكالوريوس في العلم
B.B.A(Bachelor of Business بكالوريوس في إدارة اCعمال
Administration)
Ministry of Interior وزارة الداخلية
International Monitory Fund صندوق النقد الدولي
Ministry of Aviation وزارة الطيران
منظمة صحة العالم
WHO (World Health
Organization)
UNESCO(United Nationsالھيئة التربوية والعلمية والثقافية ل|مم
15
المتحدة
Educational, Scientific& Cultural
Organization)
B.A(Bachelor of Arts) #بكالوريوس في اdداب
National Security Council المجلس اCمن الوطني
BBC (British Broadcasting Corp.) مؤسسة اSذاعة البريطانية
Ministry of Foreign Affairs وزارة الخارجية
منظمة تحرير فلسطين
PLO (Palestine Liberation
Organization)
GCC(Gulf Cooperation Council) مجلس التعاون الخليجي
ةھيئة اCمم المتحد
UNO(United Nations
Organization)
B.Ed (Bachelor of Education) بكالوريوس في التربية
ProverbsاFمثال
A friend in need is a friend الصديق عند الضيق
indeed
صديقك الحق ھو الصديق الذي يقف إلى ( )جانبك في الشدائد
A hungry man is an angry man الجوع كافر
)رجل الجوعان رجل غضبانال(
A word to a wise man is enough إن اللبيب من اSشارة يفھم
)حسب الحكيم كلمة واحدة(
ما كل ما ( All is not gold that glitters ما كل أصفر دينارا لصفرته )يلمع ذھبا
كما (As you sow, so will you reap كما تدين تدان )تزرع تحصد
الك�ب (Barking dogs seldom bite اح ; يصطاد شيئاالسنور الصي )النباحة نادرا ما تعض
الماس يقطع (Diamonds cut diamonds ; يفل الحديد إ; الحديد )الماس
)الحب أعمى( Love is blind حبك الشيء يعمي ويصم
16
Man propose and god اSنسان في التفكير وهللا في التقدير
dispose)يعتزم المرء أمرا ويقدر هللا أمرا(
Necessity is the mother of الحاجة تفتق الحيلة
invention)ختراعSالحاجة أم ا(
بعيد عن (Out of sight, out of mind البعد ينسي )العين،بعيد عن البال
Prevention is better than درھم وقاية خير من قنطار ع�ج
cure) من الع�جالوقاية خير(
Speech is silver, but silence is الك�م من فضة ،ولكن السكوت من ذھب
gold )إذا كان /خير الخ�ل حفظ اللسان )الك�م من فضة فالسكوت من ذھب
; (There is no rose without a thorn من الشوكة تخرج الوردة )وردة من غير شوكة
)اSتحاد قوة( Union is strength يد هللا مع الجماعة
When you are at Rom do as the إذا كنت في قوم فاحلب في إنائھم
Romans do. ) عندما تكون في رومة )تصرف كما يتصرف الرومان
Computer terms مصطلحات الكمبيوتر
Computer حاسوب
Hardware المعدات
Software البرمجيات
User المستخدم
Information technology معلوماتتكنولوجيا ال
Personal computers الحواسيب الشيخصية
Laptop الحاسب المحمول
Motherboard اللوحة اCم
Memory الذاكرة
Adapter المعدل
Input device وحدة اSدخال
Output devices وحدات اSخراج
17
Monitor المراقب
Central Processing وحدة المعالجة المركزية
Unit(CPU)
Arithmetic and Logic وحدة الحساب والمنطق
Unit(ALU)
Control unit وحدة التحكم
Keyboard لوحة المفاتيح
Mouse الفأرة
Trackball كرة التعقب
Touch pad اإدخال بلمس لوح خاص
Light pen اقلم الضوئي
Barcode reader قارئ الباركود
Optical Mark reader (OMR) قارئ الع�مات البصرية
Magnetic strip الشارة المغنطيسية
Joy stick عصا التحكم
Microphone الميكروفون
Digital camera الكاميرا الرقمية
Video camera كاميرا الفيديو
Projector جھاز العرض
Printer الطابعة
Touch screen شاشة اللمس
Random Access اكرة الوصول العشوائيذ
Memory(RAM)
Read Only Memory(ROM) ذاكرة القراءة فقط
Uninterrupted Ppower مزود طاقة غير منقطع
Supply(UPS)
Kilobyte(KB) الكيلوبايت
Megabyte(MB) الميجابايت
Gigabyte(GB) الجيجابايت
Terabyte(TB) التيرابايت
Disk القرص
18
Hard disk القرص الصلب
Floppy disk اCقراص المرنة
CD-rom )المضعوط(القرص الضوئي
Digital versatile disk(DVD) القرص الرقمي
Operating System نظام التشغيل
Local Area Network(LAN) المحلية الشبكة
Wide Area Network(WAN) الشبكة الموسعة
Copyright حقوق ملكية
License رخصة اSستخدام
Virus فيروس
Windows النوافذ
Desktop سطح لمكتب
Turn off إيقاف التشغيل
Start ابدأ
Restart إعادة التشغيل
Clicking النقر
Double click النقر المزدوج
Dragging السحب
Task bar شريط المھام
Minimize تصغير
Maximize تكبير
Close إغ�ق
Folder مجلد
File ملف
Documents مستندات
Browse استعراض
Recycle bin سلة المحذوفات
Outbox علبة الصادر
Inbox علبة الوارد
Copy نسخ
Move نقل
19
Delete حذف
Cut قص
Paste لصق
Edit تحرير
Remove إزالة
Undo تراجع عن
Internet اSنترنت
World Wide Web(www) الشبكة العالمية العنكبوتية
E-mail البريد اSلكتروني
Website موقع الويب
Home page صفحة البداية
Password كلمة مرور
Apply تطبيق
Ok موافق
Help المساعدة
Format تنسيق
Search engines محركات البحث
Save تخزين
Downloading تحميل
Online متصل مع اSنترنت
Offline غير متصل مع اSنترنت
Preview معاينة
Attachment المرفقة
Government الحكومة
Parliament مجلس النواب
Constitution دستور
Director/manager مدير
Controller مراقب
Governor حاكم
Inspector مفتش
20
Director general مدير عام
Council of state مجلس الدولة
Ministry وزارة
Laws قوانين
Instructions تعليمات
Circulars منشورات
Votes أصوات
Elections إنتخابات
Veto الرفض
Prime minister رئيس الوزراء
countries البلدان
Algeria الجزائر
Austria النمسا
Belgium بلجيكا
Croatia كرواتيا
Cyprus قبرص
Czech Republic جمھورية التشيك
Egypt مصر
Ethiopia اثيوبيا
France فرنسا
Germany المانيا
Greece اليونان
Hungary المجر
India الھند
Japan اليابان
Jordan Cردنا
Mexico المكسيك
Morocco المغرب
Netherlands ھولندا
Norway النرويج
21
Portugal البرتغال
Senegal السنغال
Somalia الصومال
Spain إسبانيا
Sweden السويد
Switzerland سويسرا
Tunisia تــــونس
UAE ا;مارات العربية المتحدة
المفردات النحوية. 2
(Pronoun)الضمائر
و الغائبالضمير إسم معرفة يدل على المتكلم أو المخاطب أ
ھما طبيبان - أنت تستيقظ مبكرا –نحن نقرأ الدرس :مثال
Himه Hisه He ھو
Her ھا Herھا Sheھي
Themھما، ھم، ھن Theirھما،ھم،ھن They ھما، ھم ، ھن
Youك، ك،كما،كم،كن Yourك،ك،كما، كم Youأنت،أنت،أنتما،أنتم،أنتن
Meني Myي Iأنا
Usنا Ourنا Weنحن
He is a good manھو رجل حسن : مثال
I am going to herأنا ذاھب إليھا
Demonstrative Pronounأسماء اBشارة
أسماء اSشارة أسماء تدل على معين مشار إليه
This ھذا،ھذه
These ھذان،ھاتان،ھؤ;ء
That ذلك، تلك
Those ذنك،تانك، أولئك
This is fishا سمكھذ: مثال
22
That man is a doctorذلك الرجل ھو طبيب
أدات النكرة والمعرفة
النكرة إسم يدل على شيء غير معين، والمعرفة إسم يدل على شيء معين
A ,an التنوين
A man رجل
The ال
The man الرجل
A new bookكتاب جديد: مثال
The intelligent boyالطفل الذكي
Prepositions and Conjunctionsحروف الجر والعطف
so that, in order toكي of, some, fromمن
and, alsoو away from, off, forعن
may be , perhapsلعل on, up on, aboveعلى
at, near, by, withعند to, up to, till, until إلى
beforeقبل till, evenحتى
among, betweenبين , exceptحاشا/خ�
under, belowتحت in, at, on, byفي
above, overفوق sinceمنذ/مذ
below, more than, with outدون manyرب
in front ofأمام for, toل
after خلف as , likeك
behindوراء by, with, in, at, onب
aroundحول at, near, by, withعند
any أي each, everyكل واحد/كل
bothكلتا/ك� someبعض
a lot ofعدة mostكثير من
,all, whole, each, everyكل/جميع a fewقليل
entire
23
evenحتى justفقط
particularlyخصوصا/خاصة onlyمجرد
yes ;Noنعم،أجل،بلى
The book is on the tableالكتاب على المنضدة:مثال
Zainab is going to the market زينب ذاھبة إلى السوق
The school is near Zaid’s houseالمدرسة قريبة من بيت زيد
اFدوات اBستفھام
?Why مذا؟ل ? What ما ؟ماذا؟
?Whenمتى؟ ?Whereأين؟
?How manyكم؟ ?Whoمن؟
?Whichأي؟ ?Howكيف؟
?where is the marketأين السوق؟:مثال
?how are youكيف حالك؟
Relative PronounاBسم الموصول
اSسم الموصول إسم معرفة يتعين المقصود منه بجملة بعده تسمى صلة،يجب أن تشتمل .الصلة على ضمير عائد إلى الموصول
الذي،الذان،الذين
التي،اللتان، ال�تي
Who, what, which
?Who is he who wrote to you the letterمن الذي كتب إليك المكتوب؟:المثال
Those who reject faith shall not enterإن الذين كفروا ; يدخلون الجنة
paradise.
جمال اللغة. 3
إن جميع لغات العالم تشترك في تركيبة الجملة ولكن تختلف في طريقة الترتيب ، إن الجملة ولكن ترتيبھا يختلف . إلخ...........لصفةا;سم، الفعل، المفعول به، الفاعل،ا:قد تشتمل على
.من لغة إلى أخرى
أما فى اللغة . الصفة فى اللغة العربية تتبع الموصوف فى اSفراد والجمع والتأنيث والتذكير :اSنجليزية، فتسبق الموصوف وتلتزم حالة واحدة كما فى اCمثلة التالية
24
This is a beautiful paintingھذه لوحة جميلة
This is a wonderful houseھذا بيت رائع
These are ten great menھؤ;ء عشرة رجال عظام
These are large hallsھذه قاعات كبيرة
مث� .كل لغة جميلة ،ولكل لغة جمالتھا تكسب من استعما;تھا وتراكيبھا وأساليبھا الخاصةإن وأخواتھا في اللغة العربية ويقل إستعمالھا في اللغة يكثر إستعمال كان واخواتھا و
.اSنجليزية
,will, would, shall, should, can, could, may, might, letوكذلك يكثر إستعمال
must, have to etc نجليزية،ويقل أستعمالھا في اللغة العربيةSفي اللغة ا.
were was, am, are, Is,
Ahmad is a teacher أحمد معلم
They are players ھن ;عبات/ھم ;عبون
I am a student طالبة/أنا طالب
Fathima was a teacher كانت فاطمة معلمة
The players were tired كان ال�عبون متعبين
Is,are,am,was,were –تأتي في أيضا في الجملة الفعلية
Ahmad is sleeping أحمد ينام
He was sleeping كان نائما
Do, does, did
He does it well يفعله جيدا
I did my homework أنا سويت واجبتي
?Did fathima come here ھل جاءت فاطمة؟
?Do you know ھل تعلم؟
I don’t know ; أعلم
Have, has, had
I have a pen لي قلم/عندي قلم
He had his breakfast at 7’o clock تناول فطوره في الساعة السابعة
Naeem has written a letter كتب نعيم رسالة)قد(
25
إن المدير قد ذھب ھناك مرتين في السنة الماضية
The manager had gone there
twice in last year
Will, would, shall, should, can, could, may, might, must, have to,
ought to
go to Japan will I أذھب يابان
C kill you willIقتلنك
you please give me your Will من فضلك،ھل تعطيني قلمك؟
pen?
come wouldShe said that she قالت إنھا ستأتي
you give me your address Would أعطيني عنوانك من فضلك
please?
ealike to have a t wouldI أريد أن أتناول الشاي
be there before eid shallI سأكون ھناك قبل العيد
I help you? Shall ھل أساعدك؟
obey your father shouldYou عليك أن تطيع أباك
speak English/the canSalma تستطيع سلمى أن تتكلم اSنجليزية
English can be spoken by Salma.
ou?I help y Can أي خدمة؟/ھل أساعدك؟
do the work before couldShe استطاعت أن تكمل العمل قبل الموعد
time
you give me your pen? Could أعطني قلمك من فضلك
I come in? May ھل لي أن أدخل؟
go mayYou اذھب
rain today mightIt قد تمطر اليوم
have found it very mightYou لعلك وجدته سھ�
easy
go now mustI يجب أن أذھب اdن
dine with me have toYou ;بد أن تتغدى معي غدا
tomorrow
visit me more often ought toYou عليك أن تزورني كثيرا
26
شبه الجم�ت. 4
Possessive caseاBضافة
.المضاف إسم أضيف إلى اسم آخر واSسم الثاني ھو المضاف إليه وھو مجرور
The student’s pen is newم الطالب جديد قل
Amina’s motherأم آمنة
The hair of the girl شعر البنت
The glass of the window is brokenزجاج النافذة مكسور
The teacher’s book is newكتاب المعلم جديد
djectiveAالنعت
م الموصوف منعوتا، النعت يتبع المنعوت النعت لفظ يدل على صفة في اسم قبله ويسمى اSس .أما النعت في اللغة اSنجليزية مبني ; يتغير شكله حسب المنعوت.في إعرابه
She is a good girlھي بنت طيبة
He is a good boyھو ولد طيب
The small childالطفل الصغير
A diligent manرجل نشيط
arisonompCالتفضيل
للد;لة على أن شيئين اشتركا في صفة وزاد "خير من "أو "أفعل"ھو إسم مصوغ على وزن .أحدھما على اdخر فيھا، يصاغ اسم التفضيل من اCفعال التي يجوز التعجب
This book is better than that bookھذا الكتاب خير من ذاك الكتاب
. Cow is more useful than any other animalالبقرة أكثر فائدة من أي حيوان آخر
Zaid is better than Bakkarزيد أحسن من بكر
. The camel is taller than the horseالجمل أطول من الحصان
. Prayer is better than sleep الص�ة خير من النوم
egationNالنفي
Isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t, has ما، ; ، لم ، ليس
not, have not, had not, does not,
did not
I did not hear the bell لم أسمع الجرس:مثال
there are no grapes in the basket; عنب في السلة
27
articiples Pإسم الفاعل والمفعول
ث�ثي على صورة فاعل،ومن إسم الفاعل إسم مصوغ للد;لة على ما فعل الفعل،وھو من الغير الث�ثي على صورة مضارعه بإبدال حرف المضارعة ميما مضموما وكسر ما قبل
.اdخر
إسم المفعول إسم مصوغ للد;لة على ما وقع عليه الفعل،وھو من الث�ثي على صورة مفعول،ومن غير الث�ثي على صورة مضارعه بإبدال حرف المضارعة ميما مضموما
.قبل اdخروفتح ما
إسم المفعول إسم الفاعل
The door is closed الباب مغلق He is a clerkھو كاتب
The clerk is in theالكاتب في المكتب
office
The glasses areالزجاجات مكسورة
broken
Muhammed is aمحمد معلم موھب
talented teacher
الجم�ت. 5
ubject and predicateSالمبتدأ والخبر
.المبتدأ إسم مرفوع يبدأ به الك�م،والخبر إسم مرفوع يخبر به المبتدأ
The boy is a student الولد طالب
The girl is a student البنت طالبة
The boys are students اCو;د ط�ب/الولدان طالبان
The girls are students البنات طالبات/البنتان طالبتان
The book is new الكتاب جديد
The cow is an animal البقرة حيوان
entences Serbal Vالجملة الفعلية
وفي اللغة العربية تستعمل صورة واحدة من .الجملة الفعلية جملة تتركب من فعل وفاعل .على المستقبل قبل الفعل للد;لة"سوف"أو "س"اCفعال للحاضر والمستقبل،ويضيف
28
He writes ھو يكتب
They write ھن يكتبن/ھم يكتبون/ھما يكتبان
She writes ھي تكتب
أنتم /أنتما تكتبان/أنت تكتبين/أنت تكتب أنتن تكتبن/ تكتبون
You write
I write أنا أكتب
He writes a letter/he is writing a يكتب رسالة
letter/he has been writing a letter
He does not write a letter ; يكتب رسالة
A letter is written by him تكتب رسالة على يده
لماذا تضرب أو;دك؟ لماذا تنظر إلى وجھي؟ھي تذھب . ھي تحضر إلي كل يوم:التمرين .إلى المدرسة في السيارة
She comes to me every day. Why do you beat your children? Why do
you look at my face? She goes to school in the car.
He wrote كتب
They wrote كتبن/كتبتا/كتبوا/كتبا
She wrote كتبت
You wrote كتبتن /كتبتم/كتبتما/كتبت /كتبت
I wrote كتبت
We wrote كتبنا
Saleem wrote a letter كتب سليم رسالة
Saleem was writing a letter يكتب رسالة كان سليم
Saleem had written a letter قد كتب سليم رسالة
Saleem had been writing a letter سليم ما زال يكتب رسالة
Saleem didn’t write a letter ما كتب سليم رسالة
A letter was written by Saleem ........كتبت رسالة
ھل سمعت صوت الحمار؟ لماذا .ضربت زينب مريم باCمس. زيد باب الغرفة فتح:التمرينمتى حضرت؟ھل طلبتم طعاما . ذھبت إلى السوق؟خرج اCو;د من بيتھم وذھبوا إلى الميدان
.من المطبخ؟; ،طلبنا لحما من دكان الجزار
Zaid opened the door of the room. Zainab stuck Maryam yesterday.
Did you hear the voice of the ass? Why did you go to the market? The
29
boys came out of their houses and went to the field. When did you
come? Did you ask for food from the kitchen? No, we asked for meat
from the butcher’s shop.
,Maryam will write a letter ستكتب مريم رسالة
Maryam will be writing a letter,
Maryam will have written a letter
Maryam will not write a letter ; تكتب مريم رسالة
تمرين في الترجمة. 6
أستراليا تسمح للطبيب الھندي بالمغادرة
ضية التفجيرات يصل الطبيب الھندي محمد حنيف الذي احتجزته السلطات اCسترالية في قالفاشلة في بريطانية إلى مسقط رأسه بنغالور في الھند غدا بعد أن سمحت له السلطات اCسترالية بالسفر إثر إسقاط ا;تھامات التي كانت وجھت له بتقديم المساعدة لمشتبھين في
فقد رحب وزير الخارجية الھندي براناب موخرجي .بريطانية في قضية التفجيرات الفاشلة إسقاط ا;تھامات عن حنيف معربا عن أمله في أن يتمكن من استعادة تأشيرة العمل الخاصة ب .به
عاما، حر في مغادرة الب�د بعد أن 27وقال وزير الھجرة اCسترالي كين أندروز إن حنيف ،. أطلق سراحه يوم الجمعة الماضي لكن قرار إلغاء تأشيرة العمل الخاصة به ; يزال ساريا
ل وإنه وقال بيتر روسو محامي حنيف في مطار بريسبان إن موكله يغادر بإرادته ولم يرحوكان يتوقع أن يستقبل حنيف طائرة من . يشعر بحنين إلى وطنه ورؤية زوجته وطفله وأمه
.ھناك أمس
يوليو بتسليم رقاقة ھاتفية إلى أشخاص يشتبه في تورطھم في 14ووجه إليه اتھام في وأعلن أندروز أنه ; يزال يعارض . ت الفاشلة في لندن وغ�سكو في نھاية يونيوا;عتداءا
وقال مستشفى غولد كوست الذي كان يعمل فيه . منح حنيف تأشيرة دخول جديدة إلى أسترالياإ; أن زوجة حنيف في . حنيف أن وظيفته تنتظره إذا نجح في استعادة تأشيرة العمل مجددا
ع إلى عودة زوجھا لكنھا تريده أيضا أن يستعيد تأشيرته حتى يمكنه الھند قالت إنھا تتطل .العودة إلى أستراليا
معنى المفردات
Australia allows to leave أستراليا تسمح بالمغادرة
The Indian doctor الطبيب الھندي
Will reach his birthplace محمد حنيف إلى مسقط رأسه يصل
30
Who was detained by the Australian احتجزته السلطات اCسترالية الذي
authority
In the case of failed bombing في قضية التفجيرات الفاشلة
After the authorities allowed him to travel بعد أن سمحت له السلطات بالسفر
In the wake of dropping the charges إثر إسقاط اSتھامات
Leveled against himالتي كانت وجھت له
For providing assistanceبتقديم المساعدة
To suspects in Britain لمشتتبھين في بريطانية
The Indian foreign minister welcomed رحب وزير الخارجية الھندي ب
Dropping the charges against إسقاط اSتھامات عن
Expressing his hopeمعربا عن أمله في
That he will be able أن يتمكن من
To regain his work visa استعادة تأشيرة العمل الخاصة به
The Australian immigration minister said قال وزير الھجرة اCسترالي
That Hanif 27years old اماع 27إن حنيف
Is free to leave the country حر في مغادرة الب�د
After he was released بعد أن أطلق سراحه
But the decision to abolish the work visa لكن قرار إلغاء تأشيرة العمل
Is still valid ; يزال ساريا
Hanif’s counsel said قال محامي حنيف
At Brisbane airport طار بريسبانفي م
His client is leaving on his own will إن موكله يغادر بإرادته
is not being deported He ولم يرحل
He is feeling homesick إنه يشعر بحنين إلى وطنه
He wants to see his wife, child and mother رؤية زوجته وطفله وأمه
It was expected that he would take a plane يستقل طائرةوكان يتوقع أن
He was charged on July 14 يوليو 14وجه إليه اتھام في
For handing over his mobile chip بتسليم رقاقة ھاتفه
To some persons suspected to be involvedإلى أشخاص يشتبه في تورطھم في
in
Failed attacks اSعتداءات الفاشلة
At the end of June في نھاية يونيو
31
Andrews announced/said أعلن أندروز
He was still opposed to أنه ; يزال يعارض
Granting Hanif a new entry visa to منح حنيف تأشيرة دخول جديدة إلى أستراليا
Australia
The gold coast hospital said قال مستشفى غولد كوست
In which Hanif worked الذي كان يعمل فيه حنيف
His job was waiting for himأن وظيفته تنتظره
If he could regain the work visa again إذا نجح في استعادة تأشيرة العمل مجددا
However, Hanif’s wife in India إ; أن زوجة حنيف في الھند
She was looking forward to her husband’s إنھا تتطلع إلى عودة زوجھا
return
But she also wanted him لكنھا تريده أيضا
So that he could return to Australiaحتى يمكنه العودة إلى أستراليا
Australia allows the Indian doctor to leave
The Indian doctor Muhammed Hanif, detained by the Australian
authorities, in the case of the failed bombings in Britain, will reach his
birthplace Bangalore, in India tomorrow, after the Australian
authorities allowed him to travel, in the wake of dropping the charges
against him for providing assistance to suspects in Britain in the case
of failed bombing. The Indian foreign minister Pranab Mukharji
welcomed the dropping of charges against Hanif expressing his hope
that he will be able to regain his work visa.
The Australian immigration minister ken Andrews said that Hanif 27,
is free to leave the country after he was released last Friday, but the
decision to abolish his work visa is still valid. Hanif’s counsel peter
Rousseau said at Brisbane airport that his client is leaving on his own
will and is not being deported. He is feeling homesick and wants to
see his wife, child and mother. It was expected that Hanif would take
a plane from there yesterday.
He was charged on July 14, for handing over his mobile chip to some
persons suspected to be involved in the failed attacks in London and
32
Glasgow at the end of June. Andrews said, he was still opposed to
granting Hanif a new entry visa to Australia. The gold coast hospital,
in which Hanif worked said, that his job was waiting for him, if he
could regain the work visa again. However, Hanif’s wife in India said
she was looking forward to her husband’s return, but she also wanted
him to regain his visa, so that he could return to Australia.
**************
الوحدة الثالثة
نلخليل جبرا"النبي"دراسة مقارنة تحليلية لفقرات من
مر على المصطفى ،حبيب هللا ومختاره ،والرجل الذي كان فجرا لزمانه،اثنا عشر حو; في .مدينة أورفليس وھو يرتقب عودة سفينته ليركبھا قاف� إلى الجزيرة التي مسقط رأسه
Almustafa, the chosen and the beloved, who was a dawn unto his own
day, had waited twelve years in the city of Orphalese for his ship that
was to return and bear him back to the isle of his birth.
توقل المصطفى اCكمة - شھر الحصاد -وفي الحول الثاني عشر،في اليوم السابع من أيلول .التي خارج أسوار المدينة والتفت إلى البحر،فأبصر سفينته قادمة مع الضباب
And in the twelfth year, on the seventh day of Ilool, the month of
reaping, he climbed the hill without the city walls, and looked
seaward; and he beheld his ship coming with the mist.
سجين من عندئذ انفتحت أبواب قلبه على مصاريعھا ،فانطلق منھا سروره انط�ق الطائر ال .فأغمض عينيه وصلى في قرارة نفسه. سجنه وراح يحلق عاليا وبعيدا فوق البحر
Then the gates of his heart were flung open, and his joy flew far over
the sea. And he closed his eyes and prayed in the silence of his soul.
:بة تتملكه ،فقال في قلبهإ; أنه ،وھو ينحدر من اCكمة،أحس كآ
But as he descended the hill, sadness came upon him, and he thought
in his heart:
كيف لي أن أنطلق من ھھنا بس�م وبغير كآبة ؟;،لن أبرح ھذه المدينة دونما جرح في ! الي الوحدةفما كان أطول أيام اCلم التي أمضيتھا ضمن أسوارھا،وما كان أطوال لي. روحي
ومن ذا يستطيع أن يودع ألمه ووحدته غير آسف وغير مبال؟
How shall I go in peace and without sorrow? Nay, not without a
wound in the spirit shall I leave this city. Long were the days of pain I
33
have spent within its walls, and long were the nights of aloneness and
who can depart from his pain and his aloneness without regret?
II
ولكم من مواليد أشواقي يمشون عراة بين ھذه !لكم بذرت نتفا من روحي في ھذه الشوارع فكيف لي أن أنسلخ عنھم من غير أن أرھق القلب بالحزن والوجع؟!الت�ل
. و; ھو فكر أخلفه ورائي.إنه لجلد حي أمزقه بكلتا يدي . باإن ما أنضوه اليوم عني ليس ثو
. ولكنه قلب صار عذبا لشدة ما قاسى من الجوع والعطش
وعلي أن أذعن فأبحر . فالبحر الذي يدعو الكل إليه،يدعوني كذلك .غير أن الرجل ; بد منهأو أنني . طلت المكوثسأتجمد وأتبلور إذا أنا أ. Cنني وإن تألقت ساعاتي في الليل. من ھنا
.أغدو كمن صب في قالب
ولكن اني لي . وددت لو كان في مستطاعي أن آخذ معي كل من في ھذه المدينة وما فيھا ذلك؟
أيستطيع الصوت أن يحمل اللسان والشفتين التي منھا جناحاه؟إنه لمحتوم أن يدرك اCثير .وحده
.حمل وكره على ظھرهفھو إذ يمخر عباب الفضاء وحده ; ي.وكذلك النسر
وعندما أدرك أسفل التل التفت المصطفى ثانية نحو البحر فأبصر سفينته تدنو من الميناء، وأبصر على مقدمھا بحارتھا،وكلھم من أبناء موطنه،فأثار المشھد كوامن نفسه وھتفت لھم
:روحه
رحتم في لكم أب.يا من مطاياھم اCمواج والعواصف –يا أبناء أمي المثقلة بالسنين .أح�مي،وھا أنتم اdن تأتون إلى في يقظتي التي ھي أعمق اح�مي
.إني على أھبة الرحيل ،وشراع لھفتي في انتظار الريح
–لفتة واحدة أرسلھا بعد بعطف إلى الوراء -نفس واحد أنفثه بعد في ھذا الھواء الھادئ،
م�حا بين م�حينز –ومن بعدھا ترونني واحد منكم
أنت وحدك الس�م والحرية للنھر –أيتھا اCم الغافية،الحالمة –ھا البحر الشاسع وأنت أي وللجدولز
سيھمس ھمسة أخيرة في أذن ھذه الغابة ومن بعدھا آتيك - سيدور ھذا الجدول دورة بعد . قطرة ; تحد إلى محيط ; يحده
Too many fragments of the spirit have I scattered in these streets, and
too many are the children of my longing that walk naked among this
hills, and I cannot withdraw from them without a burden and an ache.
It is not a garment I cast off this day, but a skin that I tear with my
own hands.
34
Nor is it a thought I leave behind me, but a heart made sweet with
hunger and with thirst.
Yet I cannot tarry longer.
The sea that called all things unto her cells me, and I must embark.
For to stay, though the hours burn in the night, is to freeze and
crystallize and be bound in a mould.
Fain would I take with me all that is here? But how shall i?
A voice cannot carry the tongue and the lips that gave it wings. Alone
must it seek the ether.
And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun.
Now when he reached the foot of the hill, he turned again towards the
sea, and he saw his ship approaching the harbor, and upon her prow
the mariners, the men of his own land. And soul cried out to them.
And he said: sons of my ancient mother, you riders of the tides,
How often have you sailed in my deeper dream? And now you come
in my awakening which is my deeper dream. Ready am I to go and
my eagerness with sails full set awaits the wind. Only another breath
will I breath in this still air, only another loving look cast backward,
And then I shall stand among you, a seafarer among seafarers.
And you, vast sea, sleeping mother,
Who alone are peace and freedom to the river and the stream? Only
another winding will this stream make, only another murmur in this
glade, and then I shall come to you, a boundless drop a bound less
ocean.
***********
35
الوحدة الرابعة
من الحياة اليومية
Personal Letter رسالة شخصية. 1
رسالة من ولد إلى والده
كاليكوت
16/02/2012
والدي العزير،
الس�م عليكم ورحمة هللا وبركاته
والرحلة .ج على نزھة إلى دلھي،تحت إشراف اCساتذة إن طائفة من الت�ميذ بالكلية تخرربما تستغرق ث�ثة أسابيع، وأنا أيضا أريد أن أرافقھم، فأرجوك أن ترسلني ألف روبية
.فورا،وسوف اتصل بكك على التليفون من دلھي
سلم لي على والدتي وإخوتي وأخواتي
والس�م عليكم ورحمة هللا وبركاته
إبنكم المطيع
)التوقيع(
محمد نعيم
Letter from father to son
Calicut
16/02/2012
My dear father,
May Allah's peace mercy and blessings be upon you.
A team of students in the college are going on an excursion to Delhi,
under the super vision of the teachers. The tour may last for three
weeks. I too want to accompany them. So, I request you to send me
Rs.1000/-urgently. I will contact you over telephone from Delhi.
Convey my regards to my mother, brothers and sisters
Yours obedient son,
(Signature)
Muhammad Naeem
***********
36
Commercial Correspondence رسالة تجارية. 2
طلب لوظيفة كاتب
م�برام
16/02/2012
حضرة مدير شئون الموظفين الموقر
مؤسسة رويال للتجارة والمقالو;ت
المملكة العربية السعودية
سيدي المحترم
طلب لوظيفة كاتب:الموضوع
أتقدم إليكم بطلبي ھذا كمرشح للوظيفة " الرياض"ريدة باSشارة إلى إع�نكم المنشور في ج .المذكورة أع�ه
سنة وحاجز على درجة بكالوريا في اdداب وشھادة في 25أنا ھندي الجنسية وعمري .الضرب على اdلة الكاتبة،ولي دراية تامة باللغتين العربية واSنجليزية
.وأملي وطيد في أنكم ستجدونني كفوا لھذه الوظيفة
،،ولي الشرف بأن أكون خادمكم المطيع
المخلص
)التوقيع(
محمد إبراھيم
كيرا; ،الھند، م�برام
Application for the post of a clerk
From
Muhammad Ibraheem
Malappuram,
Kerala,India
to
The Personal Manager
ROYAL Trading and Contraction Establishment
Saudi Arabia
Sir,
Sub: Application for the post of the clerk
37
With reference to your advertisement in the Al-Riyad news paper, I
submit my application as a candidate to the above post.
I am an Indian national 25 years old and holding the bachelor’s
degree and a certificate in typewriting. I have good knowledge of
Arabic and English languages.
I am confident that you will find me fit for the post.
I have the honour to be your obedient servant.
Yours faithfully
(Signature)
Muhammad Ibraheem
Malappuram
16/02/2012
***********
:Bio-data سيرة ذاتية.3
A bio-data usually contains the following details:
:Full name اSسم الكامل
:Fathers’ name إسم اCب
:Permanent address العنوان الدائم
:Present address العنوان الحالي
:Date of birth تاريخ المي�د
:Nationality الجنسية
:Marital status الحالة العائلية
:Religion الديانة
:Educational qualification المؤھ�ت العلمية
:Work experience الخبرة العلمية
:Phone no الھاتف
:Passport no لسفررقم جواز ا
: Issued at مصدره
:Date التاريخ
***********
38
إع�نات. 4
Wantedمطلوب
مطلوب سكرتير له خبرة ; تقل عن خمس اكتب .والراتب حسب الخبرة السابقة .سنوات
إلى شركة الخليج بقطر
A secretary having experience of
not less than five years. Salary
according to previous experience.
Write to GULF COMPANY.
Qatar
For rentلRيجار
شقة مكونة من غرفة نوم وصالة ومطبخ تقع 2000في مدينة كاليكوت،اSيجار الشھري
الھند 536564744تلفون:المراجعة . روبية
A flat having one bedroom, hall
and kitchen at Calicut city.
Monthly rent 2000 rupees
Contact:tel.536564744 India
For saleللبيع
شقة مؤلفة من غرفتي نوم وصالة وصالون المراجعة .على شارع مھاتما غاندي بتريشور
53436357:تلفون
Flat consisting of 2 bedroom, hall
and reception room on M.G.
Road, Thrissur,Contact:53436357
Matrimonialبات زواج طل
شاب مسلم ھندي الجنسية عمره سنة،طبيب في المملكة العربية 25
السعودية،يرغب بالزواج من فتاة مسلمة ،الھند 65.ب.جميلة مثقفة،ص
An Indian Muslim boy aged 25
years working as a doctor in
Saudi Arabia, wants to marry
beautiful educated Muslim
girl.P.B.No.65.India
***********
إيصاVت. 5
بشارع أمير فھد عن شھر يناير 14وصلني من السيد عبد هللا مبلغ مئة لایر أجرة لمنزل رقم 2012سنة
التوقيع
عبد هللا مكي
Received from Mr. Abdulla the sum of hundred riyals being the rent
for house no.14 in prince Fahad Street for the month of January 2012
Signature
Abdulla Makki
39
***********
حوالة الطلب. 6
التاريخ
......................................................ادفعوا عند الطلب Cمر
.............................................................................مبلغ
..............................................................................إلى
التوقيع
Demand draft
Date………
On demand pay to the order of ……………………..
The sum of ………………………………………….
To…………………………………………………….
Signature
***********
فاتورة. 7
.......................التاريخ................الرقم
.......................................المطلوب من
إيضاحات مبلغ
دينار فلس
المجموع
..........................................الم�حظات
المدير المحاسب
40
Invoice
No……date………………….
To…………………………….
Amount Particular
Fils Dinar
Total
Note………………………......
Manager accountant
***********
العربية السعودية في مومبايقنصلية المملكة . 8
تأشيرة عمل
........................................للعمل لدى
...................................الرقم والتاريخ
...........................................الموافق
..........................................اSسم
...............................مدة ص�حيتھا
..........................بتاريخ....................منحت بناء على
………………مدة اSقامة.............................الديانة
القنصل العام
ROYAL SAUDI ARABIAN CONSULATE, MUMBAI
EMPLOYMENT VISA
To work with……………………………………..
No and date………………………………………
Corresponding to ………………………………..
Name…………………………………………….
Validity………………………………………….
Grants as per no…………..dated……………….
Religion…………….period of stay…………….
Consul general
**********
41
اBمارات العربية المتحدة. 9
إقامة
......................................اSسم
................................إسم الكفيل
..............................رقم الجواز
.................ل وتاريخ اSصدارمح
............................صالحة لغاية
التوقيعUNITED ARAB EMIRATES
RESIDENCE
Name…………………………………
Name of the sponsor…………………
Passport no…………………………..
Place and date of issue……………….
Valid up to……………………………
Signature
***********
المملكة العربية السعودية. 10
الوزارة الداخلية ،الرياض
رخصة السائق
...........................................الرقم
...........................................اSسم
........................................الجنسية
..........................................المھنة
..............................تاريخ اSصدار
...............................تاريخ اSنتھاء
.......................................العنوان
..................................فصيلة الدم
المديرKINGDOM OF SAUDI ARABIA
MINISTRY OF INTERIOR, RIYADH
DRIVING LICENSE
No………………………………
Name……………………………
Nationality……………………..
Date of issue……………………
42
Validity…………………………
Address…………………………
Blood group……………………
Director
***********
شھادة السيرة والسلوك. 11
والمقيم في /.........................بن السيد......................../..تشھد بأن السيدمعروف لي شخصيا منذ خمس سنوات وانه حسن السيرة ............................. منزل
والسلوك
توقيع المكان
التاريخ
Conduct certificate
This is to certify that Mr………………son of Mr………..residing at
……………….is personally known to me for five years and that his
conduct is good.
Place Signature
Date
***********
43
ترجمة الفقرات. 12
.أبو أحمد معلم ھناك.في ھذه القرية مدرسة . أحمد يعيش في ھذه القرية .ھذه قرية صغيرة
.المدرسة بجوار المسجد
This is a small village. Ahmad lives in this village. There is a school
in this village. Ahmad’s father is a teacher there. The school is near
the mosque.
.عة أيامقضيت في دلھي سب. فتح الخادم النافذة والباب. يذھب الطالب إلى الكلية ليتعلم
The student goes to the college to learn. The servant opened the
window and the door. I spent seven days in Delhi.
ما اسمك؟ ما اسم البلد التي تعيش فيھا؟ أين المدرسة؟ كم يوما في اCسبوع؟ ھل كتبت ى؟ أين المدير؟ من أخذ منك القلم؟ الرسالة؟ متى تذھب إلى الكلية؟لمذا تذھب إلى المستشف
كيف بلغك الخبر؟
What is your name? What is the name of the country you live in?
Where is the school? How many days are there in a week? Did you
write the letter? When do you go to the college? Why do you go to the
hospital? Where is the manager? Who took the pen from you? How
did the news reach you?
العامل يعمل . الزوج يعمل في المحطة. الطبيب يعمل في المستشفى. الف�ح يعمل في الحقل .كل واحد يؤدي حقه في خدمة الوطن. كل واحد يبذل جھده. في المصنع
The farmer works in the field. The doctor works at the hospital. The
husband works at the railway station. The worker works in the
factory. Each one does his best. Every one performs his duty in the
service of the country.
أذھب إلى المدرسة . مساء يعود أبي من عمله في الخامسة. بعد الفطور يذھب أبي إلى مكتبه .أذھب إلى المدرسة لكي أتعلم . في الصباح
After breakfast my father goes to his office. My father returns from
his work at five in the evening. I go to school in the morning. I go to
school to learn.
وضع نبيل . ألصق نبيل طابع البريد على الظرف. كتب نبيل الخطاب في حجرة المكتبتسلم محمود . أخذ ساعي البريد الخطابات من الصندوق. الخطاب في صندوق الخطابات
.قرأ محمود الخطاب في ظل شجرة . الخطاب في القرية
44
Nabil wrote the letter in the study room. Nabil stuck the stamp on the
envelop. Nabil put the letter in the letter-box. The postman collected
the letters from the letter-box. Mahmud received the letter in the
village. Mahmud read the letter in the shade of a tree.
يل يضع نب. يلصق نبيل طابع البريد على الظرف. يكتب نبيل الخطاب في حجرة المكتبيتسلم محمود . يأخذ ساعي البريد الخطابات من الصندوق.الخطاب في صندوق الخطابات
.يقرأ محمود الخطاب في ظل شجرة . الخطاب في القرية
Nabil writes the letter in the study room. Nabil sticks the stamp on the
envelop. Nabil puts the letter in the letter-box. The postman collects
the letters from the letter-box. Mahmud receives the letter in the
village. Mahmud reads the letter in the shade of a tree.
أحب أن ألبس .أنا أريد أن أكون رج� كبيرا:أشرف يقول.أشرف يحب أن يكون مثل أبيهأشرف يريد أن يقلد .ول أن يقرأ الجريدةأشرف يحا. نظارة، وأرجو أن أكون مھندسا
. يحاول أشرف أن يقرأ الجريدة. يلبس أشرف نظارة والده،ويمسك الجريدة في يده.اCب
أشرف يغلق .يخاف أشرف أن يراه أبوه.يحاول أشرف أن يكتب. يمسك أشرف القلم في يده .الباب
Ashraf likes to be like his father. Ashraf says:I want to be a big man. I
like to wear glasses, and I hope to be an engineer. Ashraf tries to read
the news paper. Ashraf wants to imitate the father. Ashraf puts on his
father’s glasses, and holds the newspaper in his hand. Ashraf tries to
read the newspaper. Ashraf holds the pen in his hand. Ashraf tries to
write. Ashraf is afraid that his father may see him. Ashraf closes the
door.
أحب أن ألبس .أريد أن أكون كبيرة مثل أمي: سھلة تقول. سھلة تحب أن تكون مثل أمھاسھلة تدخل حجرة .ون مثل أميأرجو أن أك. وأحب أن أحمل حقيبة في يدي.حذاء كبيرا
سھلة .تحاول سھلة أن تمشي بالحذاء الكبير.سھلة تلبس حذاء كبيرا، وتحمل حقيبة أمھا.أمھا .سھلة تريد أن تكون مثل أمھا. تقع،ثم تقوم، وھي تضحك
Sahla likes to be like her mother. Sahla says: I want to be as big as my
mother. I like to wear big shoes. And I like to carry a hand bag in my
hand. I hope to be like my mother. Sahla goes into her mother’s room.
Sahla puts on big shoes and carries her mother’s hand-bag. Sahla tries
45
to walk with the big shoes on. Sahla falls down and then gets up
laughing. Sahla wants to be like her mother.
جديد مبني على التعايش السلمي دعا رئيس الوزراء إلى إقامة نظام ديموقراطي عالمي وقال بأن نظام .ويجب أن يحتل ذلك النظام الموجوج المبني على توازن القوة والسيطرة.
.العالمية كافة عالميا مثل ھذا ; يمكن وجوده إ; بواسطة مشاركة الجالية
The prime minister has called for a new democratic world based on
peace co existence. This should replace the exiting system based on
balance of power and dominance. He said such a world order is only
possible through participation of the entire international community.
وقد تم التوقيع على برنامج للتبادل اللثقافي بين الھند واستراليا بعد المحاركات على المستوى ويتضمن البرنامج .الرسمي التي استمرت لمدة يومين بين الھند واستراليا في نيودلھي أمس
د نص أيضا على التعاون في مجال كما ق.توثيق والثقافة الفن والتلفزيون والصحافة واCف�م .السياحة بين البلدين
A cultural exchange programme between India and Australia was
signed after the two day indo Australian official level talks in New
Delhi yesterday .the programme envisages the strengthening and
developing of co-operate art and culture, TV, films. it also envisages
co-operate in the field of tourism between the two countries.
مشكلة العمالة المخالفة في اSمارات العربية المتحدة
بعد سنين من وجود مئات اCلوف من العمالة الوافدة غير النظامية ،تسعى دولة اSمارات وھي مشكلة العمالة المخالفة .عربية المتحدة بجدية،Sنھاء مشكلة شكلت ھاجسا أمنيا كبيراال
بنھاية الشھر المقبل تكون المھلة .التي تقيم في الب�د بدون أية ضوابط قانونية تحكم إقامتھافقد شددت المصادر اCمنية أن ھذه . اCخيرة الممنوحة من الحكومة لھذه العمالة قد انتھت
.لفترة ھي اCخيرة والنھائية ولن يكون لھا تمديد بأي حال من اCحوالا
يشكل وجود العمالة الوافدة غير النظامية في اSمارات العربية قضية عويصة صعب حلھا طوال السنين الماضية، بالرغم من المحاو;ت الجادة التي قامت بھا السلطات أكثر من
وإنه من الجدير بالذكر أن عدد . شكلة في طريقھا إلى الحلمرة،إ; أن ھذه المرة يبدو أن المھذه العمالة المخالفة يبلغ نحو ث�ثمائة ألف مخالف، بحسب اCرقام الرسمية ،في الوقت الذي
.مليون عامل 7.2يبلغ فيه عدد العمالة المسجلة رسميا نحو
راءات والتدابير القانونية تأتي ھذه الحملة في أعقاب قرار الحكومة اSماراتية بتشديد اSج. بحق العمالة المخالفة لقوانين وأنظمة اSمارات ممن يقيمون ويعملون بصورة غير قانونية
46
لقد منحت الحكومة بھذا الصدد مدة ث�ثة أشھر لتسوية أوضاعھم أو مغادرة أراضي الدولة لسجن بحق كل من دون تغريمھم أو مساءلتھم، كما قررت فرض عقوبة الغرامة المالية وا
.من يؤوي أو يستخدم عام� على غير كفالته بعد انتھاء فترة السماح
Problem of illegal workers in the UAE
After years of the presence of hundreds of thousands of irregular
foreign workers, the United Arab Emirates is seriously trying to end
the problem, which has constituted a major security concern. This is a
problem of illegal workers residing in the country, without any legal
regulations governing their residence. By the end of next month, the
deadline given by the government for such workers would end. The
security sources have stressed that this is the last and final period and
will not be extended under any circumstances.
The presence of irregular foreign workers in the UAE constitutes an
intricate problem, which could not be solved over the past many
years, despite serious attempts by the authorities more than ones. But
this time the problem appears to be on its way to a solution. It is
worth mentioning that the number of such illegal workers is about
three hundred thousand according to official figures, while the
number of officially registered worker is about 2.7million.
This campaign comes in the wake of the UAE government’s decision
to tighten the procedures and legal measures against those workers
who illegally live and work violating the rules and regulations of the
country. The government has granted a period of three months to
resolve their status or leave the territory of the UAE, without being
fined or held accountable. The government has decided to impose
financial fine and imprisonment against anyone harboring or
employing the one who is not under his sponsorship, after the end of
the grace period.
47
Previous question papers
SECOND SEMESTER B.A (AFZAL-UL-ULAMA)DEGREE
EXAMINATION, MAY 2010
(CCSS Programme)
Arabic – Common Course
AU2A08 – TRANSLATION AND COMMUNICATION
Time: Three Hours Maximum: 30 Weightage
I. سئلة ا,تيةF4× 4/1=3 : أجب عن ا
)تلك،ذلك، ھذه(الكتاب .............ھذا الكتاب خير من .1
)في، إلى، على(مصنعه .............لعامل ا .2
)عن، من، مع(أستاذه .............الطالب .3
)كبيران، كبير، كبيرون............. (في ھذا الشارع فندقان .4
:أعد الجمل ا,تية حسب اBرشادات
)حول الجملة إلى المثنى(ھذا الشارع طويل .5
)حول كلمة الطبيب إلى المؤنث(الطبيب في المستشفى .6
)ھات أسئلة للجواب(نعم، محمد كويتي .7
)اكتب الرقم بالحرف(أق�ما ) 3(اشتريت .8
:كمل بكلمة مناسبة
.............سمع التلميذ درسا .9
الطاولة أربعة كتب............. .10
البيت.............خرج المعلم .11
.............ھذه ھي الرحلة .12
II. سئلة ا,تية في جملة أو جملتينF9×1=9 : أجب عن ا
ما ھو الفرق بين الترجمة والتعريب؟ .13
للترجمة طرفان ،اذكر ھما؟ .14
ما ھي الترجمة المنظورة؟ .15
ماذا فھمت من كلمة التأشيرة؟ .16
عرف جملة الفعلية؟ .17
ما ھي اSضافة؟ .18
ما ھو النعت؟ .19
ما ھو الفاعل؟ .20
؟"حوالة الطلب"ماذا فھمت من كلمة .21
48
III. 5×2=10 : جيزة على خمسة من ا,تية اكتب مذكرة و
دور الترجمة في التفاھم بين الشعوب .22
أنواع الترجمة .23
قوة اCساليب في إثارة العواطف .24
جمال اللغة في الترجمة .25
الترجمة الفكرية .26
المبتدأ والخبر .27
الضمائر .28
IV. 2×4=8 : اكتب على اثنين من ا,تية
اشرح أھمية الترجمة .29
أعد سيرة ذاتية في العربية .30
أكتب طلبا لوظيفة محاسب في شركة بلدك .31
SECOND SEMESTER B.A (AFZAL-UL-ULAMA)DEGREE
EXAMINATION, MAY 2011
(CCSS Programme)
Arabic – Common Course
AU2A08 – TRANSLATION AND COMMUNICATION
Time: Three Hours Maximum: 30 Weightage
I. سئلة ا,تيةF4× 4/1=3 : أجب عن ا
)يكتب ،يكتبان، يكتبون(تمرين الدرس............. ھما .1
)الذي، التي، ا;تي(تريتھا من كويتاش.............الساعة .2
)إلى ، على، في(مصنعه.............العامل .3
)ماھرة، ماھرتان، ماھرات.............(المدرستان .4
:أعد الجمل ا,تية حسب اBرشادات
)ھات أسئلة للجواب(;،ما ذھبت إلى الكلية .5
)جمعحول الجملة التي تسمعھا إلى صيغة ال(طالب نيجيري يدرس في المعھد .6
ضع إسم موصول (خرجت من المستشفى اdن للطبيب الجديد.............السيارة .7 )في المكان الخالي
)اجعل الفاعل مؤنثا مع تغير ما يلزم(ذھب المدرس إلى الفصل .8
:كمل بكلمة مناسبة
الحقائب.............العمال .9
49
جديدا.............سمع الت�ميذ .10
.............عالج الطبيب .11
إبنه.............ل الوالد رسالة أرس .12
II. سئلة ا,تية في جملة أو جملتينF9×1=9 : أجب عن ا
عرف النعت؟ .13
ما ھو اSسم الفاعل والمفعول؟ .14
اذكر الضمائر المنفصلة ؟ .15
ما ھي الترجمة اCدبية؟ .16
ماذا تعرف عن الفاتورة؟ .17
"الترجمة"عرف كلمة .18
ن الترجمة والتعريب؟ما الفرق بي .19
ماذا نعني بجمال اللغة؟ .20
الترجمة تخلق فرصا عملية في شتى المجال ،ما ھي؟ .21
III. 5×2=10 : اكتب مذكرة وجيزة على خمسة من ا,تية
أسماء اSشارة .22
المبتدأ والخبر .23
النكرة والمعرفة .24
أنواع الترجمة .25
أھمية الترجمة .26
وبةالمفردات المب .27
جمال اللغة .28
IV. 2×4=8 : اكتب على اثنين من ا,تية
.تكلم عن قوة اCساليب في إثارة العواطف على ضوء ترجمة خليل جبران .29
–إذا نقلت صفحة عربية إلى اSنجليزية تكون صفحتين في اللغة اSنجليزية .30
ناقش
:جليزيةترجم إلى اSن .31
اSمارات العربية المتحدة
إقامة
اSسم محل وتاريخ اSصدار
صالحة لغاية إسم الكفيل
التوقيع رقم الجواز
50
el Question PaperMod
SECOND SEMESTER B.A (AFZAL-UL-ULAMA) DEGREE
EXAMINATION
Arabic – Common Course
AU2A08 – TRANSLATION AND COMMUNICATION
Time: Three Hours Maximum: 30 Weightage
I. 4× 4/1=3 : اختر الجواب الصحيح من القوسين
1. Paste )حذف، لصق ،نسخ(
2. Grandson )جد، أخت، حفيد(
3. Austria )المانيا،أستريليا، النمسا(
4. Professor )معلم،مدير، أستاذ(
:أعد الجمل ا,تية حسب اBرشادات
)حول الجملة إلى المثنى( ھو رجل صالح .5
)إلى المؤنث حول كلمة الطبيب( المعھدفي المعلم .6
)ھات أسئلة للجواب( .أنا ھندي .7
)اكتب الرقم بالحرف( حقائب) 3(اشتريت .8
:ترجم إلى اللغة العربية
9. The boy is a student
10. The teacher’s book is new
11. Where is the market?
12. He is a good man
II. سئلة ا,تية في جملة أو جملتينF9×1=9 : أجب عن ا
الجمل الفعلية .13
يعود أبي من . بعد الفطور يذھب أبي إلى مكتبه( :ترجم إلى اللغة اSنجليزية .14 )عمله في الخامسة مساء
اكتب بعض مصطلحات الكمبيوتر .15
ما ھي أسماء اSشارة؟ .16
أريد : سھلة تقول. سھلة تحب أن تكون مثل أمھا( :ترجم إلى اللغة اSنجليزية .17 )أحب أن ألبس حذاء كبيرا.رة مثل أميأن أكون كبي
:ترجم إلى اللغة العربية .18
51
(Then the gates of his heart were flung open, and his joy flew far
over the sea. And he closed his eyes and prayed in the silence of
his soul.)
المبتدأ والخبر .19
مصطلحات الكمبيوتر .20
جمال اللغة .21
III. 5×2=10 : كرة وجيزة على خمسة من ا,تية اكتب مذ
اصط�حا معنى الترجمة لغة .22
ما المراد بالتعريب؟ .23
شروط المترجم وصفاته .24
اكتب عن تاريخ فن الترجمة .25
اكتب عن الترجمة التتبعية و المنظورة؟ .26
اSسم الموصول .27
النعت .28
IV. 2×4=8 : اكتب على اثنين من ا,تية
أھمية الترجمة عن اشرح .29
ما ھي أقسام الترجمة؟ .30
اعد سيرتك الذاتية في اللغة العربية واSنجليزية .31
**************
المراجع والمصادر
مكتبة الھدى كاليكوت - ك.حمزة - عريبتمذكرات في الترجمة وال )1
ك.و.اCستاذ عبد الرحمن - العربية الحديثة )2
دار سلمان للطباعة والنشر،نيو دلھي - حبيب هللا خان.د-دروس في الترجمة الصحفية )3
4) Arabic made easy-Abdul Hashim- Kitab Bavan, New Delhi
5) A hand book of commercial Arabic- Dr.Aboobacker.kp-Alhuda
book stall ,Calicut
6) Secretarial practice in Arabic-dr. Haneef Palliyath-Alhuda book
stall, Calicut.