32
automotive NEWS LE MAGAZINE D‘INFORMATIONS DE TECHNOMAG POUR LES PROFESSIONNELS DE LA BRANCHE AUTOMOBILE Mai 2014 Actualité Technoskills: les gagnants p. 7 Astuce Remplacement du compresseur pp. 17-19 Assortiment Test TCS: 2ème place pour Hankook p. 26

Auto news 3 14 fr

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Automotive News Technomag 2014

Citation preview

Page 1: Auto news 3 14 fr

automotive NEWS

le magazine d‘informations de technomag pour les professionnels de la branche automobilemai 2014

actualitéTechnoskills: les gagnants

p. 7

astuceRemplacement

du compresseurpp. 17-19

assortimentTest TCS: 2ème

place pour Hankookp. 26

Page 2: Auto news 3 14 fr

www.zf.com/sachs

Anfahren am Berg oder in beengten Parkhäusern, endlose Staus und kurvenreiche

Strecken – die täglichen Anforderungen an Fahrer und Kupplung sind vielseitig. Des-

halb sind SACHS Kupplungen die erste Wahl zahlreicher renommierter Autoherstel-

ler. Verlassen auch Sie sich auf deutsche Markenqualität made by SACHS.

Démarrage en côte ou dans des parkings étroits, embouteillages et routes sinueuses –

les exigences quotidiennes imposées au conducteur et à l‘embrayage sont variées. Les

embrayages SACHS sont le premier choix de nombreux constructeurs automobiles parmi

les plus renommés. Vous aussi, faites confiance à la qualité allemande made by SACHS.

Kupplungen in Premiumqualität.

Embrayages de qualité premium.

Page 3: Auto news 3 14 fr

3automotive news No 2 I 2014

éditorial

Stefan Thönen,Directeur de Technomag

Contenu Edition mai 2014

actualité Autosalon Technomag au Salon de l’auto 4

Technoskills Voici les premières TechnoStars suisses 7

Moto2 «On veut d’autres podiums!» 8

Liquide de refroidissement 1234... à suivre… 20

concepts d'atelierAutoCoach 2014 – une excellente année pour AutoCoach 6

assortimentDirection EPS: assistance pour mécanisme de direction Spidan® 11

Suspension 3 gammes d’amortisseurs KYB chez Technomag 12

Transmission Roulements d’origine NTN-SNR – sécurité avant tout 13

Moteur NGK – pour chaque moteur la meilleure technologie 14

Climatisation Mann-Filter contre les pollens et la poussière fine 21

Moteur Sogefi – fournisseur officiel du Groupe PSA 22

Accessoires La nouvelle gamme Thule Touring 23

Pneus Assortiment de pneus d’été Continental 2014 24

Pneus Pirelli P Zero pour Lamborghini Huracan 25

Pneus CS-Test: Hankook décroche la 2ème place 26

Equipements d’atelier Nettoyeurs haute pression compacts de Kärcher 28

Equipements d’atelier eSafe – Le coupleur nouvelle génération 29

Equipements d’atelier Les nouveaux outils de Facom 30

astuce pour l'atelier Rempl. de compresseur Vue d’ensemble et remarques importantes 17

Chère cliente, cher client

Automotive total – notre slogan depuis plusieurs années – traduit notre volonté d’offrir aux

professionnels de l’entretien et de la réparation de véhicules un assortiment complet de pièces

de rechange et autres fournitures automobiles ainsi que les prestations de service et d’assistance

associées.

Tous les jours, nos équipes de spécialistes complètent nos gammes de produits afin d’offrir une

excellente couverture du parc automobile suisse – l’un des plus complexes en Europe. Régulière-

ment, nous élargissons notre assortiment de vente pour répondre aux besoins et attentes de nos

clients. L’année passée, nous avons lancé avec succès les gammes de valves EGR et de radiateurs

d’air de suralimentation – en complément des turbocompresseurs – ainsi que la gamme de systèmes

de direction électriques.

Ce printemps, nous avons introduit une large gamme de lève-vitres (mécanismes et moteurs) en

qualité d’origine. Nous avons également lancé la gamme de valves TPMS «universelles» EZ-sensor

que nous complèterons au cours des prochains mois avec les valves TPMS spécifiques.

Au travers des pages de l’Automotive News, vous pourrez vous convaincre de la richesse de notre

assortiment et de la compétence de nos fournisseurs et partenaires.

Je vous souhaite une bonne lecture et d’excellentes affaires.

Stefan Thönen

Roulements SNR

13

Moto2 – L'interview

Systèmes EPS

8-9 11

Page 4: Auto news 3 14 fr

actualité I Salon de l'auto

Comme chaque année, Technomag a profité du rendez-vous (qui s'est déroulé du 6 au 16 mars 2014) pour présenter aux professionnels de la branche et aux privés les produits qui font sa force. L'accent était mis sur les équi-pements d'atelier et appareils de diagnostic, le tout dans une ambiance ouverte et convivia-le. Nous avons créé, comme dans le passé, un amalgame d'informations, de gastronomie et de divertissement.

produits novateurs, casting et rencontres sympathiques – Technomag fait preuve de proximité à la clientèle

Technomag va avec son temps et met tout en œuvre pour répondre aux besoins de la clientèle – sans oublier le facteur «Event» pour présenter, dans une ambiance ludique, ses produits de qualité supérieure et ses prestations de service convaincantes.

• Surunesurfaced'environ200m2 étaient ex-posés les meilleurs équipements de contrô-le, machines de service des pneus, stations de service climatisation, ponts élévateurs et outillage. C’est en particulier la piste d’essai complète (en conditions réelles d’utilisation) qui a attiré l’attention des visiteurs.

• Lesavoir,c'estlepouvoir,etlesclientsTech-nomag le savent. Chaque année, ils peuvent compter via le TechPool sur un large éventail de prestations d'assistance technique, sur une gamme d'appareils de diagnostic perfor-mants et aussi sur un programme de forma-tion continue unique.

4 automotive news No 2 I 2014

Page 5: Auto news 3 14 fr

Salon de l'auto I actualité

• PourdevenirTechnoStar,ilfallaitfairepreuvede beaucoup de Technoskills. Les nombreux participants (des centaines sur la durée du sa-lon) ont pris en main leur courage et se sont lancés dans l’aventure pour passer le premi-er cap qui était l’épreuve théorique avant d’attaquer la finale. Découvrez les gagnants à la page 7.

• Dans lebistroHankook(fabricantdepneusqui obtient des échos de plus en plus favo-rables) étaient servies des pâtes délicieuses. Quant au Lounge Mobil1, il est toujours l’adresse privilégiée pour découvrir des nou-veautés impressionnantes.

Nous nous réjouissons d'ores et déjà de la

prochaine rencontre en mars 2015 sur le stand

Technomag. Entre-temps, nous serons à votre

écoute dans nos succursales et via www.tech-

nomag.ch et tout au long de la saison Moto2

sur vos écrans (visitez aussi www.carxpert.ch).

5automotive news No 2 I 2014

Page 6: Auto news 3 14 fr

concepts d'atelier I AutoCoach

Le réseau d’entrée conçu pour les garagistes indépendants sort de l’ombre de son «frère aîné» et bénéficie aujourd’hui d’une plus for-te reconnaissance des partenaires potentiels et des automobilistes. Avec actuellement 72 partenaires, AutoCoach est bien plus qu’un concept de niche, bien au contraire: dans son domaine, il se révèle être un modèle à succès comparable à carXpert, réseau parfaitement établi. Les acquisitions continuent à plein ré-gime, aussi bien que l’on parle déjà des premi-ers 100 partenaires, un chiffre qui pourrait être atteint à la fin de cette année.

Afin de pouvoir être à l’écoute d’un nombre plus important de membres, et afin de continu-er d’accueillir de nouveaux partenaires, il est im-pératif de disposer d’une structure impeccable, aussi bien «sur le terrain» que dans les coulis-ses. En engageant Cédric Darbre (qui travaillait déjà pour le Groupe en qualité de diagnosticien d’automobiles au sein du TechPool), la société peut compter sur un collaborateur compétent qui dispose de connaissances approfondies et qui assure, en collaboration avec Felix Schwa-ninger, le suivi des acquisitions de nouveaux partenaires des différents concepts d’atelier.

2014 – une excellente année

pour le réseau autocoachLe réseau de garages indépendants AutoCoach continue son as-cension. Depuis janvier 2014, le réseau a accueilli 10 nouveaux partenaires, un nombre très prometteur. Les raisons se trou-vent entre autres dans une campagne publicitaire réussie et dans une équipe de collaborateurs agrandie qui assure l’assistance des membres et le suivi des acquisitions.

Campagne d’affichage au plan national

Un autre aspect qui a eu un impact considéra-ble sur l’image est certainement la campagne d’affichage qui s’est déroulée au plan natio-nal pendant le mois de mars dernier et qui a rapporté d’excellents échos. Les partenaires ont eu la confirmation que «leur» concept est sans aucun doute une option idéale pour les garages indépendants et/ou concessionnaires, petits ou de taille moyenne; les candidats po-tentiels de leur côté témoignent un vif intérêt par rapport à l’adhésion au réseau.

Après avoir remporté des résultats aussi réjou-issants, nous avons décidé de répéter la cam-pagne en automne, une fois de plus coordon-née par Felix Schwaninger.

2014 – une excellente année pour le «petit»

réseau de garage qui est enfin reconnu à part

entière. Pour en savoir plus, visitez le site

www.autocoach.ch

6 automotive news No 2 I 2014

Page 7: Auto news 3 14 fr

Tous les domaines ont leurs «Stars», pourquoi pas le secteur automobile? Bien que le diver-tissement est un facteur essentiel pour ce gen-re de manifestations, les participants ont dû mettre en évidence un niveau de connaissan-ces bien au-dessus de la moyenne. Sans perdre du temps! Une fois inscrits, ils avaient en effet seulement 15 minutes à disposition pour ré-pondre aux questions à choix multiples.

Voici les premières

technostars suissesTechnomag a organisé, au mois de mars, l’épreuve Technoskills afin de déterminer le meilleur pro et le meilleur rookie du secteur automobile. Cette nouvelle forme de casting n’est pas passée inaperçue.

Il y avait foule!Partant du fait que le concours a eu lieu pour la première fois – dans le cadre idéal du Sa-lon de l’auto de Genève – un nombre réjouis-sant de professionnels et d’apprentis a relevé le défi. 320 participants – un chiffre étonnant pour une première édition. Jour après jour, les participants continuaient de s’inscrire et de se mettre en file d’attente pour devenir l’un des 5 meilleurs de leur catégorie. Déjà pendant cette première étape, les organisateurs ont remar-qué la motivation qui était au rendez-vous.

Après la fermeture des portes du Salon de l’auto, les dix finalistes (5 pros/5 rookies) se sont réunis peu après pour la finale: des experts reconnus les attendaient à Hunzenschwil pour le défi de l’épreuve pratique, afin de détermi-ner les deux TechnoStars 2014. Il s’agit de:

ROMANO Raphaël (meilleur professionnel)WÄLLI Max (meilleur Rookie)

Technomag félicite cordialement les gagnants qui ont bien mérité le premier prix (une montre de luxe ou un voyage au Moto GP de Barcelo-ne à choix). Par la même occasion, nous tenons à féliciter tous les finalistes présents à Hunzen-schwil qui ne sont pas rentrés bredouilles. Avec des prix signés Facom et Certina, l’aventure s’est terminé sur un ton positif pour eux aussi.

Technoskills I actualité

Bilan 2014Au cours des épreuves théoriques et pratiques, nous avons rassemblé quelques commentaires des participants qui nous paraissent révéla-teurs.

Selon leur estimation, le degré de difficulté était très haut créant du suspense dans un environnement parfaitement organisé. Les apprentis qui se trouvaient dans leur derni-ère année de formation soulignaient en outre qu’ils profitaient de l’épreuve Technoskills pour évaluer leur niveau de préparation avant les examens de fin d’apprentissage. Un autre dé-tail intéressant: nombreux professionnels ont participé pour estimer leur niveau de connais-sance vis-à-vis des nouvelles technologies. Un event de ce genre contribuerait en outre à une réévaluation des métiers de notre branche et montrerait les changements considérables et la complexité du profil professionnel.

Retrouvailles en 2015? Sans aucun doute!

Pendant le prochain Salon de l’auto de Genè-

ve aura lieu également une deuxième éditi-

on de l’épreuve Technoskills organisée sur le

stand de Technomag avec la finale qui se ti-

endra à nouveau à Hunzenschwil en présence

d’experts du domaine automobile.

7automotive news No 2 I 2014

Page 8: Auto news 3 14 fr

actualité I Moto2

Automotive News: Revenons tout d’abord sur

ce premier GP au Qatar...

Fred Corminbœuf: Le week-end au Qatar

avait bien démarré pour Dominique Aeger-

ter qui avait le 4ème meilleur chrono au ter-

me des 3 séances d’essais libres. Qualifié en

4ème ligne, il a réalisé un excellent début de

course qui lui a permis de remonter à la 5 ème

place. Malheureusement, il a été contraint à

l’abandon à 5 tours de la fin

suite à une casse

moteur.

«On veut d’autres podiums!»

Au soir du GP d’Argentine, nous avons ren-contré Fred Corminbœuf, le team manager de l’équipe Moto2 Technomag-carXpert, pour faire un premier bilan après les 3 premières courses de la saison 2014.

Cet abandon est d’autant plus rageant qu’il a

empêché Domi d’égaliser le record du nom-

bre de courses consécutives terminées dans

les points détenu par Luca Cadalora. Pour

Robin Mulhauser, le challenge était de tail-

le. Première course en Moto2 comme pilote

titulaire, première épreuve outre-mer et pre-

mière course de nuit. Un véritable baptême

du feu. Durant tout le week-end, notre rookie

a amélioré ses chronos et s’est rapproché des

hommes forts de la catégories. Il a terminé la

course au 22ème rang, profitant certes des

nombreuses chutes.

Est-ce que ce podium décroché au Texas

compense la déception suite à l’abandon

au Qatar?

Si l’on analyse bien, on pouvait faire

au Qatar un top 5, et avec l’exclusion

de Nakagami, on aurait pu finir tout

près du podium. Donc «compenser»,

ce n’est pas le bon mot. En revanche,

ce podium nous a procurer un plaisir

extrême et on veut y voir la récompen-

se pour l’énorme travail accompli ces derniers

mois.

Peut-on parler d’une montée en puis-

sance qui se poursuit concernant

Dominique?

Il faut se souvenir que l’an

passé, il avait fini 4ème au

Texas. Cette année

il finit 3ème,

donc il a passé

un cap. Il a

fait tout le

week-end

dans le groupe de tête, une qualification inté-

ressante et en course il a eu de bonnes sensa-

tions. Secrètement, je crois que chacun d’entre

nous espérait qu’il monte sur le podium mais

il était clair que nous visions une place dans

les 5 premiers. Nous voulons avant tout con-

firmer les résultats de la saison passée, en y

ajoutant quelques podiums.

Quel est ton sentiment sur la maturation de

Dominique? Progresse-t-il encore selon toi?

Oui sans hésitation. Chaque année, Domi-nique progresse et passe un nouveau cap. Et chaque année, il nous étonne sur des petites choses. Il progresse clairement en maturité et on l’a bien vu lors de la séance de qualifica-tion. Il est resté très calme durant toute la sé-ance alors qu’il était redescendu de la 1ère à la 7ème place avant de reprendre la piste pour le dernier run. En général, dans cette situation, il repart en étant toujours un peu trop agressif et pas forcément avec toute la lucidité nécessaire pour aller chercher un bon résultat. Cette fois, il l’a fait, et veut y voir un signe de gain en maturité très important.

Comment juges-tu le week-end texan de Robin?

Le circuit d’Austin est un circuit extrêment dif-ficile qui demande un certain temps d’appren-tissage. Robin a abordé les essais libres avec calme et sérénité. Lors de chaque séance, il a fortement amélioré ses temps. En course, il a réalisé un bon départ mais a ensuite perdu le contact avec le groupe devant lui. Durant le dernier tiers de la course, il a également souffert physiquement. Les courses Moto2 sont beau-coup plus longues que les épreuves Superstock 600 et le rythme y est beaucoup plus soutenu.

8 automotive news No 2 I 2014

Page 9: Auto news 3 14 fr

Moto2 I actualité

En Argentine, Domi Aegerter fit une course

extraordinaire. Quel regard portes-tu sur sa

performance?

Dominique a réalisé une excellente course. Il

a tout d’abord pris un très bon départ. Même

si c’est un peu devenu une habitude pour lui

que de prendre des départs tonitruants, cela

reste un exercice difficile. Il prend une 4 ème

place dans cette course tout en ayant connu

un nouveau problème moteur qui lui a no-

tamment empêcher l’usage de son frein arrière

dès le 10 ème tour. Son dépassement sur Corsi

dans le dernier virage relève alors de l’exploit

puisqu’à ce moment là, la casse du moteur

était imminente et le frein arrière complète-

ment défaillant.

Robin termine en Argentine au 29ème rang.

A-t-il répondu aux attentes?

Oui, sans aucun doute. Son rang s’explique no-

tamment par le très faible nombre d’abandons

Robin a réalisé une très belle course même s’il

a un peu faibli dans le dernier quart. Il a éta-

bli son meilleur chrono du week-end durant

la course, c’est dire s’il était motivé. Il a en-

suite connu un problème avec l’avant de sa

machine et sa fin de course fut un peu dif-

ficile. Robin franchit des étapes à chaque

sortie et nous sommes

très contents de

ses progrès.

victoire, mais la saison est encore longue. Pour

Robin, il s’agit d’une saison d’apprentis sage. Il

doit beaucoup rouler pour mieux comprendre

sa machine. Il doit découvrir de nouveaux cir-

cuits, se familiariser avec un nouvel environ-

nement. Sur la base de ce qu’il a montré ces

dernières semaines, je suis persuadé qu’il va

nous offrir de nombreux motifs de satifaction.

Quels sont cette saison les objectifs pour vos

deux pilotes?

L’objectif avec Dominique est de confirmer la

bonne saison réalisée l’année passée. Nous

voulons continuer de progresser, étape par

étape, et accumuler de l’expérience. Domi-

nique n’a pas encore beaucoup l’expérience

de mener une course et de se battre vraiment

pour la victoire, mais nous sommes dans la

bonne direction. Notre but est de continuer à

évoluer dans les mêmes eaux qu’au Texas et

qu’en Argentine, sans s’imaginer qu’on peut

jouer le titre simplement parce qu’on a fait un

podium. Il faut toujours rester lucide et pro-

gresser pas à pas, sans s’interdire de penser

qu’on veut d’autres podiums, et même une

9automotive news No 2 I 2014

Page 10: Auto news 3 14 fr

Nos solutions dans les domaines de la filtration et de la gestion des fluides convainquent par leur securite de fonctionnement elevee, leur adaptation parfaite et leur longue duree de vie ainsi qu‘un excellent rapport per-formanceprix. La competence de longue date en matiere d‘equipement d‘origine garantit aussi une qualite superi-

eure en ce qui concerne la gamme de pieces de rechange – avec des produits correspondant toujours au dernier cri de la technologie et parfaitement adaptes a chaque vehi-cule. Les filtres developpes pour l‘equipement d’origine sont utilises de facon identique pour la gamme du mar-che de l‘apres-vente. www.hengst.de

La solution sur mesurepour chaque type

La solution sur mesure

Das Original

Page 11: Auto news 3 14 fr

Direction I assortiment

DLa palette de systèmes de direction électrohy-drauliques (EHPS) et électromécaniques (EPS) prend de l’ampleur. Elle comprend actuellement près de 100 produits et couvre environ 770 mo-dèles de véhicules.

La direction assistée à entraînement électri-que est une solution qui s’active uniquement lorsque le volant bouge. Elle peut être réglée selon les besoins pour être uniquement en fon-ction lorsqu'elle est nécessaire; cela conduit à une économie de carburant pouvant atteindre 0,25 l / 100 km par rapport aux systèmes de direction hydrauliques conventionnels.

Les principaux avantages de la direction assistée électrique: elle peut être réglée selon les besoins et superposée avec des systèmes d'assistance. Le système de commande autorise une modi-fication du couple du volant, par exemple en fonction de la vitesse du véhicule. Le conflit d’intérêt entre les forces élevées de direction au moment de se garer et les couples bas du volant pendant les trajets peuvent être ainsi résolus. Le système de direction s’utilise en outre pour des tâches avancées d'assistance de conduite (par ex. interventions automatiques de direction pour ESP II, assistance au parcage, assistance de sortie de voie etc.) que l’on rencontre de plus en plus dans les véhicules modernes.

Système électrohydraulique de direction

Cette solution maintient en grande partie le principe d'action hydraulique. Cependant, ce n'est pas un entraînement à cour-roie mais un moteur électrique à commande programmée qui fait office d'entraînement de la pompe de direction qui conduit l'huile dans la boîte de direction (EHPS: Electro-Hydraulic Power Steering). La pompe de direc-tion électrique opère ainsi sans courroie mécanique d'entraînement, elle peut être positionnée librement, indépendamment du moteur.

Système électromécaniquede direction

Principe simplifié de la direction assistée élec-trique. Cette solution est basée sur un moteur à réglage électrique pro-grammé qui assiste et superpose sur le système mécanique de la direction (colonne ou boîtier de direction) les mouvements de direction du conducteur. (EPS = Electric Power Stee-ring). Cela se traduit dans un fonctionnement sans système hydraulique (donc aucune pompe de direction,aucun tuyau de la pompe de direction vers le

boîtier de direction et retour et aucun liquide hydraulique; lors d’un endommagement méca-nique, par ex. à la suite d’un accident, aucune fuite d'huile a lieu). Un moteur électrique assure la superposition des mouvements mécaniques de direction commandés par le conducteur avec une force auxiliaire qui l'assiste.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples

informations par rapport aux produits

Spidan, veuillez vous adresser à vot-

re succursale Technomag.

assistance pourmécanisme de direction

– systèmes EPS de Spidan®

De plus en plus de véhicules disposent aujourd'hui d'une direction assistée qui fonction-ne avec un moteur électrique au lieu du moteur du véhicule. Elle permet au conducteur de tourner le volant à l'arrêt, lors du parcage et à vitesse réduite sans devoir exercer de la force. Le besoin au niveau de systèmes EPS pour le marché de la rechange ne cesse d'augmenter. Spidan a reconnu ces besoins et propose tout un assortiment de produits relatifs à un nombre de véhicules de classes compacte et moyenne.

11automotive news No 2 I 2014

Page 12: Auto news 3 14 fr

Les chiffres disent tout: 90% des véhicules im-matriculés en Suisse peuvent être remis en état avec les références d’amortisseurs KYB dispo-nibles dans l’assortiment Technomag (10'000 articles). Les 3 gammes suivantes ont rapide-ment trouvé une clientèle fidèle:

PremiumAmortisseurs à huile

Les amortisseurs KYB Premium répondent à toutes les attentes vis-à-vis d’un amortisseur efficace. Le système breveté assure un très bon amortissement et une conduite confortable. L’amortisseur Premium est spécialement conçu pour compenser l’usure des autres composants de la suspension. Ce qui apporte un meilleur comportement et une meilleure réponse.

Points forts:

• Remplacementéconomique des amortisseurs d’origine

• Amortissementprogressifàdoubleeffet• Jointmulti-lèvres• Pistonàrevêtementtéflon• Tigeàrevêtementchromédur.

9 véhicules sur 10 peuvent être équipés avec KYBLa confiance est l’élément décisif pour toute collaboration à long terme; la confiance dans des produits convaincants d’une qualité supérieure. C’est ainsi que KYB est devenu pour Technomag le fournisseur numéro 1 au niveau des amortisseurs.

assortiment I Suspension

Excel-GAmortisseurs à gaz bitube

Le système anti-moussage breveté KYB allié à l’azote pressurisé assurent le confort de con-duite ainsi qu’un amortissement impeccable et réduisent la formation de mousse qui se pro-duit souvent sur l’amortisseur (provoquant une diminution progressive de ses performances, déjà après quelques minutes de service).

Points forts:

• Restaure les performances d’origine• Systèmeanti-moussagepourréduire

la formation de mousse et la perte d’une performance stable.

• Amortissementprogressifàdoubleeffet• Pistonàrevêtementtéflon• Tigeàrevêtementchromédur.

Ultra-SRAmortisseurs à pression de gaz –

la gamme sport

La gamme Ultra SR assure une stabilité de con-duite exceptionnelle et est spécialement conçue pour une conduite dynamique et sportive.

Points forts:

• Excellentestabilitéetsécuritémaximale

• Uneforced’amortissementplusdurepourune tenue de route et une direction plus précise

• Excellenteperformancelorsdelaprésencede ceintures métalliques ou de l’utilisation de pneus taille basse.

KYB – spécialiste en hydraulique

Au cours de presque un siècle, KYB s’est spé-cialisé dans l’hydraulique en mettant au point une technologie aujourd’hui utilisée dans les industries aéronautiques, ferroviaires et mariti-mes. KYB est l’entreprise leader au Japon dans le secteur de l’hydraulique.

Le groupe KYB, qui compte 11’370 collabora-teurs répartis dans le monde entier, réalise un chiffre d’affaires de 2,6 milliards de dollars, dont 60% proviennent des ventes d’amortisseurs automobiles. Grâce aux 15 usines en Asie, en Europe et aux Etats-Unis, KYB est en mesure d’assurer une production annuelle de plus de 75 millions d’amortisseurs.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur KYB, veuillez vous adresser à

votre succursale Technomag.

12 automotive news No 2 I 2014

Page 13: Auto news 3 14 fr

Transmission I assortiment

SNR développe et fabrique des roulements de roue à l'aide de technologies de pointe. Tous les roulements NTN-SNR sont testés d’après les procédures et recommandations du const-ructeur automobile concerné. Tous les produits NTN-SNR pour la rechange proviennent de la même ligne de production ce qui garantit la qualité d’origine pour les pièces de rechange.

En Europe, avec une part de marché d’environ 40% au niveau des roulements de roue, NTN-SNR est le partenaire le plus important pour le développement de solutions et systèmes pour les constructeurs automobiles: en particulier chez VW et Renault en tant que fournisseur principal pour les roulements de roue ainsi que pour Mercedes-Benz (90% de l’offre). NTN-SNR est en outre le fournis-seur exclusif de rou-lements de roue pour le modèles Mercedes Benz Sprinter 906 et VW Crafter. Un co-développement a lieu avec les ingénieurs de Ford et Audi. Sans ou-blier la forte présence en première monte chez les constructeurs automobiles asiatiques.

Les constructeurs automobiles proposent les roulements de roue du train arrière toujours avec l'arbre d'entraînement relatif, même si, dans la majorité des cas, ce dernier n’est pas défectueux et ne doit ainsi pas être remplacé. NTN-SNR est actuellement le seul fournisseur de kits de roulements de roue sur le marché de la rechange indépendante. Cela signifie

Roulements d’origine NTN-SNR – pour la sécurité de vos clients

NTN-SNR Roulements est le plus grand fabricant de roulements de roue au niveau mondial. La qualité et la performance sont la priorité absolue et les facteurs décisifs pour le succès du fabricant.

une diminution des frais considérable lors de la réparation.

Acteur majeur Tous les constructeurs importants font con-fiance au savoir-faire de NTN-SNR. Le fab-ricant allie la force du groupe international NTN Corp. à la proximité des constructeurs et équipementiers sur le territoire européen, tant au niveau de l’ingénierie que de la fabri-cation. La société possède en Europe un centre de recherche et des bureaux d’études, 8 sites de production et 2 centres logistiques. Les

équipes commerciales et techniques assurent une forte présence locale permettant de trou-ver des solutions dans les meilleurs délais.

SNR est devenu pour Technomag le fournis-

seur principal de roulements de roue. Si vous

souhaitez recevoir de plus amples informa-

tions sur la marque de renom, veuillez vous

adresser à votre succursale Technomag.

13automotive news No 2 I 2014

Page 14: Auto news 3 14 fr

assortiment I Moteur

Les 6 catégories de bougies d’allumage assu-rent pour les différents moteurs une fiabilité d’allumage impeccable, une combustion fiable du mélange air/carburant ainsi qu’une effica-cité éprouvée. Les produits se montent aussi bien dans les anciens véhicules que dans les moteurs modernes qui opèrent avec un mélan-ge plus maigre, en charge partielle ou dans des conditions extrêmes

Pour chaque moteur la meilleure technologie

Technomag propose dans son assortiment la bougie d’allumage parfaite de NGK pour presque tous les moteurs; allant de la bougie avec rainure en V jusqu’aux solutions polyvalentes en passant par la bougie en platine.

1. Bougie d’allumage avec rainure en V

L’électrode centrale de ce type de bougie dis-pose d’une rainure en V. L’étincelle d’allumage est dirigée vers le bord extérieur de l’électrode centrale où se trouve une quantité plus élevée de mélange air/carburant. Le besoin de tensi-on d’allumage est moins important. La fiabilité d’allumage est améliorée. Cette forme assure une combustion fiable du mélange air/carbu-rant même dans les moteurs qui opèrent avec un mélange très maigre.

2. Bougie d’allumage avec éclateur auxiliaire

Cette technologie assure une fiabilité d’allumage, même dans les moteurs forte-ment exposée à l’encrassement qui parcourent des trajets souvent très courts. Si la pointe de l’isolateur est encrassée, la tension d’allumage est dirigée uniquement jusqu’à la hauteur vou-lue ou se forme l’arc électrique qui permet de créer la combustion du mélange air/carbu-rant. Dès que la bougie atteint la température d’auto-nettoyage, les dépôts de suie sont in-cinérés afin que l’étincelle puisse à nouveau passer sur l’électrode de masse.

3. Bougie d’allumage semi surfaciques

Lors de la présence de dépôts sur la pointe de l’isolateur, cette technologie assure que la ten-sion d’allumage sortante puisse être retenue afin de créer une étincelle d’allumage entre l’isolateur et l’électrode de masse. Les dépôts de suie sont alors éliminés afin d’assurer une combustion fiable du mélange air/carburant.

14 automotive news No 2 I 2014

Page 15: Auto news 3 14 fr

Moteur I assortiment

4. Bougie d’allumage avec électrodes multiples

Développé en collaboration avec Fiat, cette solution spécifique offre une résistance qui ré-pond aux besoins du dispositif d’allumage du véhicule. La bougie opère sans faille même lors de conditions de service difficiles (stop and go pendant les températures de combustion bas-ses) aussi bien que lors d’une charge thermique très élevée. Le dessin de l’électrode de masse double assure la meilleure capacité d’allumage et offre la durée de vie des bougies d’allumage exigée par Fiat.

5. Bougie en platineCette solution dispose d’une électrode centra-le avec une pointe en platine. Grâce à la résis-tance accrue de ce métal précieux vis-à-vis de l’étincelage érosif, cette bougie d’allumage offre une performance plus stable sur l’ensemble de sa durée de vie. Elle nécessite en outre – grâce à sa forme très fine de l’électrode centrale – d’une tension d’allumage que très basse. Elle ménage les bobines d’allumage et assure une combus-tion parfaite qui atteint aussi les extrémités de la chambre de combustion. Les bougies double platine sont équipées d’une plaquette en plati-ne sur l’électrode centrale. Ce genre de bougies d’allumage a été conçu par exemple pour les moteurs du type ZETEC de Ford.

6. La polyvalenteCertains types de bougies disposent de plusieurs dispositifs qui permettent d’accroitre l’efficacité et la durée de vie. Elles sont par exemple équi-pées d’une électrode centrale en platine et de quatre électrodes de masse, et opèrent selon la technologie semi surfacique. L’isolateur dispose d’une structure qui permet de diriger l’étincelle d’allumage uniquement sur l’électrode de mas-se qui offre les meilleures conditions pour une combustion fiable du mélange air/carburant. L’étincelle traverse la pointe de l’isolateur et élimine les dépôts formés. C’est ainsi qu’il est possible d’éviter les ratés, d’assurer un compor-tement d’allumage à froid optimisé même lors de températures très basses et d’obtenir une fia bilité d’allumage extrême.

Technomag propose dans son assortiment un vaste choix de bougies NGK. Informez-vous auprès de votre succursale.

15automotive news No 2 I 2014

Page 16: Auto news 3 14 fr

MASTERING CLEAN AIR TECHNOLOGY»

»

evolution dpf

LA MEILLEURE SOLUTION FAP DU MARCHÉ

TOTALEMENTHOMOLOGUÉ

VISITEZ NOTRE

NOUVEAU CATALOGUE EN LIGNE : www.walkercatalogue.eu

FILTRES A PARTICULES DIESEL DISPONIBLES POUR

LE MARCHE DE LA RECHANGE

*Expert en technologie de dépollution

*

W172_DPF_Trade_Ad_A4_F_France_02.indd 1 01/04/14 12:50

Page 17: Auto news 3 14 fr

Remplacement du compresseur I astuce pour l'atelier

Le compresseur des systèmes de climatisation est entraîné par le moteur à l’aide d’une courroie trapézoïdale ou d’une courroie striée. Le com-presseur comprime et fait circuler le réfrigérant dans le système. Le réfrigérant à l’état gazeux, sous basse pression et à basse température sor-tant de l’évaporateur est aspiré, comprimé puis dirigé à l’état gazeux, à haute température et haute pression, vers le condenseur.

Conséquences en casde défaillance

Un compresseur défectueux ou en panne peut se manifester comme suit:• Fuite• Bruitsparasites• Refroidissementinsuffisantouabsent• Codededéfautdanslecalculateurdeclima-

tisation ou le calculateur moteur/central

remplacement du compresseur – Vue d’ensemble et remarques importantes La climatisation est l’un des dispositifs les plus appréciés du véhicule. Il n’empêche que, lorsqu’il s’agit d’investir dans l’entretien de la boucle de climatisation, beaucoup de conducteurs tordent le nez – souvent au détriment du compresseur. Lisez sur les pages suivantes l’importance d’un système soigné.

Les causes de défaillances peuvent être les suivantes:

• Endommagementdupaliercauséparundis-positif de serrage défectueux ou l’usure

• Défautsd’étanchéitédel’arbreducompres-seur ou du carter

• Endommagement mécanique du carter decompresseur

• Miseencontact(connexionsélectriques)• Vannederégulationélectrique• Manqued’huilefrigorigène• Manquederéfrigérant• Manquederéfrigérant• Matièressolides(parexemplecopeaux)• Humidité(corrosion,etc.)• Elémentsdeserrage,organesauxiliairesdé-

fectueux.

Recherche des défautsTest de fonctionnement et mesure de la pres-sion du système• Est-cequelecompresseursemetenmarche,

la fiche de raccordement est bien connectée, est-ce qu’une tension est appliquée?

• Contrôle de la vanne de régulation élec-trique ou de la commande.

• Contrôledelabonnefixation,del’absenced’endommagement et de la tension de la courroie d’entraînement.

• Contrôlevisueld’absencedefuites.• Contrôledelabonnefixationdesconduites

de réfrigérant.• Comparaisondespressionscôtéhautepres-

sion et côté basse pression.• Lecturedelamémoiredesdéfautss’ils’agit

de systèmes plus récents.

Découvrez sur la page suivante comment procéder de façon logique

afin de n’oublier aucune étape.

17automotive news No 2 I 2014

Page 18: Auto news 3 14 fr

astuce pour l'atelier I Remplacement du compresseur

compresseur défectueux?Déroulement pour l’analyse des défaillances et le remplacement

18 automotive news No 2 I 2014

Page 19: Auto news 3 14 fr

Remplacement du compresseur I astuce pour l'atelier

A respecter impérativement!Remplacer systématiquement tous les joints toriques et les humecter d'huile frigorigène avant le montage. Avant de monter un nou-veau compresseur, il faut toujours vérifier si la quantité d'huile et la viscosité sont confor-mes aux indications du fabricant et rajouter de l'huile le cas échéant! Le remplacement du compresseur nécessite de rincer l'ensemble du système de climatisation et de remplacer les consommables ainsi que les composants qui ne peuvent être rincés!

1. Rinçage rigoureuxSeul un rinçage minutieux de l’ensemble du système permettra d’éliminer les particules pol-luantes du circuit de climatisation. Pour ce faire et selon le degré d’encrassement, il convient d’utiliser le réfrigérant R134a ou une solution de rinçage spéciale, comme Hella Nussbau So-lutions le propose dans sa gamme. Les compres-seurs, les bouteilles déshydratantes (accumula-teurs) et les détendeurs et régulateurs de débit ne doivent pas être rincés. Etant donné qu’une défaillance du compresseur suppose toujours une contamination du système (usure, copeaux) ou que cette cause n’est pas à exclure, le rinçage du système est absolument indispensable en cas de remplacement de ce composant.

2. Huiles frigorigènesObserver les indications du fabricant et la noti-ce d’accompagnement et respecter la viscosité.

1. Répartition de la quantité d’huile

L’huile frigorigène est présente dans chaque composant du circuit de climatisation. Dans le cas d’une réparation, l’huile est retirée avec le composant remplacé. Il est donc ab-solument indispensable de rajouter la quan-tité d’huile nécessaire.

2. Respecter la quantité d’huile

et les spécifications

Avant le montage d’un nouveau compres-seur ou avant l’appoint d’huile frigorigène, il faut toujours tenir compte de la quantité d’huile et de la viscosité conformément aux indications du constructeur.

3. La quantité d’huile système

est adaptée au compresseur

Etant donné qu’un seul et même compres-seur peut être utilisé pour différents vé-

hicules et/ou systèmes, il est absolument nécessaire de vérifier et, le cas échéant, de corriger le niveau d’huile avant le montage du compresseur. Pour cela, il faut vidanger et récupérer toute l’huile. Il convient ensuite de remplir à nouveau le compresseur avec la quantité d’huile prescrite par le constructeur (quantité d’huile du système). Pour que l’huile soit répartie de façon régulière, il faut faire tourner le compresseur manuellement 10 fois avant le montage. Cela correspond également aux indications du fabricant de compresseurs Sanden, les indications du constructeur devant être chaque fois recon-sidérées séparément.

4. Tamis-filtresde compresseurs

Lors du remplacement d’un compresseur, il faut systématiquement rincer tout système de climatisation afin d’en éliminer les impuretés et les corps étrangers. Si des impuretés sont malgré tout encore présentes dans le circuit même après le rinçage, l’utilisation de filtres-tamis dans la conduite d’aspiration permettra d’éviter de nouveaux dommages – voir cata-logue des outils Hella Nussbaum Solutions.

4. Remplissage du systèmede climatisation

Instruction de rodage pour le compresseur:

• En principe, le réfrigérant ne doit être rempli que par l’intermédiaire de la station de charge de climatisation, via le raccord de service côté haute pression, afin d’éviter tout «coup de bélier» du réfrigérant dans le compresseur.

• Il ne faut utiliser que le réfrigérant cor-respondant, dans la qualité/spécification prédéfinie par le constructeur.

• Mettrelarépartitiond’airenposition«aéra-teurs centraux» et ouvrir tous les aérateurs centraux.

• Mettrel’interrupteurduventilateurd’airfro-id en position centrale.

• Régler la température sur la puissance derefroidissement maximale.

• Démarrer lemoteur (climatisationcoupée)et le laisser tourner au ralenti, sans interrup-tion, pendant au moins 2 minutes.

• Au ralenti, activer la climatisation pendantenviron 10 secondes et couper la climatisati-on pendant env. 10 secondes. Répéter cette opération au moins 5 fois.

• Procéderaucontrôledusystème.

5. Agent de détection de fuitesUn manque de réfrigérant peut également générer des dommages au compresseur. C’est pourquoi il est recommandé d’effectuer régu-lièrement un entretien du système de climati-sation et, le cas échéant, d’injecter du fluide traceur dans le système. Il existe pour cela dif-férentes méthodes – consulter le catalogue des outils Hella Nussbaum Solutions. Prenez note de la quantité du fluide traceur dans le véhi-cule. Ainsi un surremplissage est évité, ce qui peut entraîner, dans des cas extrêmes, la dété-rioration du compresseur.

Nous serions ravis si la «Check-list» vous

a permis de vous rafraîchir la mémoire ou

d’apprendre quelques informations utiles sur

le remplacement du compresseur. N’hésitez

pas à rappeler à votre clientèle l’importance

de l’entretien de la boucle de climatisation;

la durabilité en dépend. Informations supplé-

mentaires ou pièces de rechange – votre suc-

cursale Technomag est à votre écoute. Con-

sultez aussi le site www.climservice.ch

19automotive news No 2 I 2014

Page 20: Auto news 3 14 fr

actualité I Liquide de refroidissement

On sait aujourd'hui qu'au fil du temps un sys-tème de refroidissement perd en étanchéité. Selon les calculs, la perte de réfrigérant tourne autour de 1 kg sur la durée de vie du véhicule. Le réfrigérant R134a ayant un fort potentiel d'effet de serre, il est co-responsable du chan-gement du climat. La CE a pour cela définit la norme 2006/40/EG qui interdit l'utilisation de réfrigérant dépassant la valeur de GWP (Global Warming Potential) de 150. Dès le 1er janvier 2017, la climatisation de tous les nouveaux vé-hicules devra fonctionner avec un réfrigérant écologique.

Deux solutions se présentaient: soit l'utilisation de CO2, soit le produit R1234yf. En raison de la pression nettement plus élevée dans les cli-matisations fonctionnant au CO2, l’on avait d’abord renoncé à cette option (plus chère). Quant au R1234yf, son comportement est comparable au réfrigérant R134a, tout en off-rant une valeur GWP nettement plus faible (4, par rapport aux 1430 du réfrigérant R134a).

Une certaine incertitude persiste par rapport aux dangers liés au nouveau liquide qui est su-jet à discussion étant donné que de l’hydrogène fluoré se forme rapidement lors d’un incendie. Une concentration de 50 ppm est déjà suffi-sante pour provoquer des dommages irréversi-bles pour la santé. La «Deutsche Umwelthilfe» a enregistré lors d’un test dans une situation d’incendie une concentration de 45 ppm après quelques minutes déjà.

Un nouvel intérêt est porté sur les alternatives initialement rejetées; sur le CO2, qui n’est pas inflammable et qui offre des caractéristiques écologiques favorables (valeur GWP 1) ainsi qu’une capacité de refroidissement élevée. L’industrie automobile fait des essais dans cette direction, avec Daimler qui préfère la solution CO2 et qui n’en fait pas un secret. Cependant,

1234... à suivre…Le changement vers le liquide de refroidissement alternatif pour la boucle de climatisa-tion continue d’insécuriser la branche; c’est quelque chose que l’on a pu constater au cours du dernier salon d’auto de Genève pendant différents entretiens avec nos clients. Nous avons regroupé ici tout ce qu’il faut savoir sur ce sujet.

l’introduction sur le marché n’est pas possible avant 2017. Le AC5/AC6 est une autre soluti-on valable; qui doit elle aussi maîtriser des va-leurs de pression nettement plus élevées. Tout est maintenant dans les mains des ingénieurs. Les fabricants de stations de climatisation sont convaincus: nombreux constructeurs automo-biles effectueront comme prévu l’introduction de leurs dispositifs conçus pour l’usage de R1234yf.

Ce qui compte aujourd’huiLes garagistes qui opèrent avec une stati-on de service de climatisation plus ancienne s’interrogent sur l’investissement le plus judi-cieux. Une chose est claire: jusqu’à fin 2016, la plupart des nouveaux véhicules immatriculés travailleront avec du R134a; ce liquide ne dis-paraîtra pas demain. Etant donné que la plu-part des véhicules passant à l’atelier opèrent avec l’ancien système, il est même conseillé d’acquérir une nouvelle station R134a. Les stations plus récentes offrent une performance plus élevée et se distinguent par de meilleures caractéristiques écologiques. Un garagiste qui hésite à investir dans une solution 1234yf doit au fond uniquement décider si il veut effectuer des travaux d’entretien sur 95 ou 100% des véhicules.

Technomag propose des stations de service de climatisation de Hella Nussbaum Solutions et a pris connaissance des déclarations du directeur de HSP, Mark Degenhardt, faites au sujet de la situation actuelle: «Un risque d’inflammabilité du liquide 1234yf dans certaines circonstances était connu dès le départ. C’est d’ailleurs la rai-son pourquoi différentes mesures de sécurité ont été prises pour réduire considérablement les risques». En ce qui concerne les solutions basées sur le CO2, il tient à préciser que: «In-dépendamment des stations déjà développées pour la technologie basée sur le R1234yf, la plupart des fabricants de stations de service de climatisation sont prêts à intégrer les liqui-des alternatifs afin d’élargir leur assortiment et d’être en mesure de répondre à tous les sys-tèmes. Il est clair que l’aspect sécurité sera tou-jours au centre de l’intérêt».

Technomag propose un vaste choix de sta-

tions de service de climatisation et se fera un

plaisir de vous aider à trouver le produit qui

convient parfaitement à vos besoins.

*Source: amz

20 automotive news No 2 I 2014

Page 21: Auto news 3 14 fr

Climatisation I assortiment

Les garagistes et les concessionnaires devraient saisir l’occasion d’informer activement leurs cli-ents sur l'importance d'un changement régu-lier des filtres. Pour que ces derniers puissent fonctionner de manière fiable, ils doivent être remplacés tous les ans ou tous les 15’000 ki-lomètres. Or, la réalité est tout autre. Certes, les détenteurs des véhicules font remplacer tous les 18 mois à deux ans leur filtre à huile, toutefois ils ne renouvellent le filtre d'habitacle qu'en moyenne tous les quatre à six ans. Cela équivaut à un intervalle de remplacement de 60’000 à 90’000 kilomètres, soit une interven-tion beaucoup trop rare.

Lors des révisions de routine à l'atelier, le filt-re d'habitacle n'est que rarement remplacé. Beaucoup de conducteurs ne sont même pas conscients de l'existence d'un filtre d'habitacle dans leur véhicule.

Un mélange malsainLes filtres d'habitacle de Mann-Filter éliminent près de 100% des particules et de ces gaz conte-nus dans l'air ambiant, avant qu’il n'afflue dans l'habitacle via le système de ventilation. Ces filt-

Contre les pollens et la poussière fine: un nouveau filtre d’habitacle!

Les crises d'éternuements, yeux gonflés et difficultés respiratoires sont susceptibles de nuire à la sécurité routière. Dans cette période, il est particulièrement important que l'habitacle soit correctement approvisionné en air pur. C'est la mission des filtres d'habitacle Mann-Filter. Cependant, les conducteurs qui font remplacer leurs filtres régulièrement et conformément aux intervalles préconisés sont une minorité.

res affichent une capacité de filtration constante sur toute la durée de l'intervalle de maintenance. Proposant une qualité d'équipement d'origine, ils assurent un air sain et agréable à l'intérieur du véhicule – indispensable pour les occupants, notamment lorsqu'il s'agit d'enfants et de per-sonnes souffrant d'allergies ou d'asthme.

Le mélange de poussières fines et de pollens naturels présent sur la route peuvent se révé-ler particulièrement nocif pour les allergiques et les asthmatiques. Les filtres d'habitacle à haute capacité de rétention de Mann-Filter sont des moyens de prévention efficaces. Dans les fib-res d'un filtre d'habitacle mis à l'épreuve chez Mann+Hummel en conditions réelles, les cher-cheurs ont retrouvé des particules de poussière inférieures à 2,5 µm ou 30 à 40 fois plus petites qu'un cheveu humain. Ces dernières peuvent s'infiltrer profondément dans les alvéoles pul-monaires et présentent un risque d'affection des voies respiratoires.

Un filtre d'habitacle est en mesure de garantir une purification méticuleuse uniquement s'il est remplacé en temps et en heure. Avec le temps

et l'encrassement croissant dû à l'air ambiant pollué, ses fibres et ses pores se bouchent petit à petit et sa capacité de filtration s'atténue. En résulte une augmentation du risque d'accident, car la réactivité et la capacité de concentration du conducteur s'en trouvent affectées. Un filtre trop vieux peut également altérer les compo-sants fragiles du système de climatisation.

Mann-Filter fournit tous les éléments de filtres d'habitacle pour voitures de tourisme accom-pagnées d'une notice de montage détaillée. Le montage est simple et nécessite généra-lement entre 10 et 20 minutes. Il faudrait au moins proposer un nouveau filtre d'habitacle à chaque remplacement du filtre à huile. Toute-fois, l'idéal serait de respecter l'intervalle de remplacement annuel. Les garages ont le choix entre deux variantes: les filtres à particules ga-rantissent une protection contre les particules solides; les filtres combinés, grâce à leur couche supplémentaire de charbon actif, retiennent également les gaz toxiques sans oublier les odeurs désagréables. Beaucoup de véhicules sont équipés d’origine avec ce filtre. Le rem-placement est possible sans aucun problème.

Un assortiment très vasteAvec une couverture de marché de plus de 99% en Europe, la gamme Mann-Filter propo-se des filtres d'habitacle adaptés à presque tous les modèles de voitures de tourisme et de vé-hicules utilitaires. L'éventail de produits actuel compte plus de 550 types de filtres d'habitacle différents en qualité d'équipement d'origine.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples

informations sur les produits Mann-Filter,

veuillez vous adresser à votre succursale

Technomag.

21automotive news No 2 I 2014

Page 22: Auto news 3 14 fr

Le module de filtration d’huile Il fait partie d'un nouveau système de main-tenance auto-adaptatif de l’huile qui optimise les performances de filtration. Ce système est extrêmement important pour le marché de la rechange car il contrôle la détérioration de la qualité de l'huile moteur. Plus la conduite d’un véhicule est sportive, plus l'huile et le filtre do-ivent être changés régulièrement. Le nouveau module assure des performances optimales et prolonge la durée de vie du moteur, en alertant le conducteur lorsque la vidange est nécessaire.

La cartouche d’huile utilise un média de filt-ration de haute technologie, con-stitué d’un mélange de fibres cel-lulosiques et de fibres polyéthylène. Grâce à ses performances de filtration exceptionnelles, il peut arrêter des par-ticules aussi petites que 4µm, assurant ainsi la fiabilité du moteur tout au long de sa vie et une protection efficace du turbocompresseur.

De plus, le module a été conçu pour résister à des débits d'huile très éle-vés – jusqu'à 60 litres par minute – et à des températures pouvant atteindre 150 °C.

Module de filtration diesel

DLe nouveau module de filtration diesel de Sogefi permet également une filt-ration exceptionnellement élevée, capturant la quasi-totalité des particules supérieures à 4µm. Ce système respecte les niveaux de protection requis par les toutes dernières générations d'injecteurs diesel et de Common Rail, per-mettant la mise en conformité avec la régle-mentation Euro 6 prochainement en vigueur.

sogefi, fournisseur officiel pour les nouveaux moteurs Euro 6 de PSA

Sogefi a été choisi par PSA (Peugeot/Citroën) comme fournisseur exclusif de composants ma-jeurs pour sa nouvelle série de moteurs 2.0l Blue HDi DW10F. Grâce aux technologies innovan-tes proposées par Sogefi, le groupe devient le fournisseur officiel de PSA pour tous les produits utilisés dans les circuits d'huile, de gazole, d'air et d'eau.

assortiment I Moteur

L'élément «Eco-filtre» a été développé pour supporter le colmatage par le diesel, y compris par les biocarburants (B30), quelle que soit la zone géographique. Il emploie la technologie «Diesel3Tech» de Sogefi qui protège le sys-tème d'injection contre l'eau présente dans le carburant. En utilisation normale, le filtre du-rera plus de 60'000 km (ou quatre ans) et près de 40'000 km en cas de conduite sportive.

Les modules huile et diesel facilitent l'entretien. En réalisant un filtre à huile environ 20% plus compact et plus léger que le précédent, il est plus facile à intégrer dans le moteur. De même, le positionnement du filtre diesel simplifie le

drainage de l'eau depuis la partie supérieure, pour un entretien plus facile.

Les technologies performantes de filtration de Sogefi sont choisies de manière préféren-tielle par les grands constructeurs au plan mondial. Cela crée des résultats positifs et du-rables et nos clients en rechange bénéficient d'avantages en termes de performances du véhicule, de qualité de produit, de fiabilité et de durabilité. Tous les produits de rechange ré-pondent aux mêmes normes que les produits d’origine, et seront bientôt disponibles pour le marché de la rechange.

Les produits Purflux de Sogefi seront bientôt

disponibles dans votre succursale Techno-

mag. Veuillez vous adresser à nos assistants à

la vente pour de plus amples informations sur

l’introduction des nouveaux produits.

Module de filtration d'huile

Module de filtration diesel

22 automotive news No 2 I 2014

Page 23: Auto news 3 14 fr

Accessoires I assortiment

Développer une forme simplement parfaite, c’est la spécialité des ingénieurs suédois de Thule. Le coffre une fois monté sur le toit du véhicule, le client profitera immédiatement du volume à disposition, de la capacité de charge et des fonctionnalités uniques qui font la force de Thule. Les cinq modèles Touring 100, 200, 600, 700 et 780 offrent sans exception ces mê-mes avantages et ces mêmes caractéristiques.

Black Glossy ou Titan aeroskin?– Voici la nouvelle gamme Thule

touringPartir en voyage ou effectuer des transports en toute sécurité et avec un look impeccable – Thule réinvente le concept du déplacement avec chacun de ses nouveaux produits. Dispo-nibles dans deux tons modernes, les nouveaux modèles de la série Touring sont compatib-les avec d’innombrables types de véhicules.

Modèle 100 200 600 700 780

Dimensions (mm) 1390 x 900 x 400 1750 x 820 x 450 1900 x 630 x 390 2320 x 700 x 420 1960 x 780 x 430

Volume (l) 330 400 300 430 420

Charge (kg) 50 50 50 50 50

Thule Touring – aperçu des fonctions

• Couvercle noir brillant ou Titan aeroskin mat.• OuvertureDualSidepourfaciliterlemonta-

ge, le chargement et le déchargement. • Systèmedeverrouillagecentralquigarantit

une sécurité maximale. La clé Thule Comfort ergonomique peut être retirée uniquement si tous les points de fermeture sont bien ver-rouillés.

•SystèmedefixationrapidebrevetéFastClickavec indicateur de force de serrage intégré pour une fixation aisée et sécurisée.

Le nom évocateur l’indique déjà: les coffres de la gamme Touring sont conçus pour les voya-ges. Ils accompagnent une famille avec une lar-ge collection de jouets, les sportifs qui veulent tester leurs nouveaux accessoires au bord de la mer ou à la montagne, ou encore les musiciens qui partent en tournée européenne et pour qui le break (et le coffre de toit) devient chambre d’hôtel, vestiaire et lieu de stockage en un.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples infor-

mations sur la gamme Thule Touring, veuillez

vous adresser à votre succursale Technomag.

Touring 200 Touring 600

Touring 700

Touring 100 Touring 780

23automotive news No 2 I 2014

Page 24: Auto news 3 14 fr

assortiment I Pneus

Le ContiSportContact 5 PLa conception astucieuse du ContiSportCon-tact 5 P lui permet de transmettre parfaitement les forces d’accélération de l’essieu arrière. Pour atteindre cet avantage, le profil est basé sur une empreinte qui assure une excellente transmission des forces. Les deux bandes cen-trales massives du profil asymétrique assurent une excellente tenue, ce qui permet aux pneus arrière de ne pas perdre de force de propulsion – même lors d’une accélération puissante. La structure des pavés de l’épaule extérieure as-sure la transmission des forces latérales ce qui se traduit surtout dans une réponse directe et sûre. Le nouveau profil est disponible dans les dimensions 225 à 335 mm avec une hauteur entre 45 et 25% pour les jantes de 18“ à 23“.

Le ContiSportContact 5 – sportif, sûr et écologique

Avec le ContiSportContact 5, Continental propose un profil parfaitement approprié aux

Voici l'assortiment 2014 despneus d'été continentalAvec la saison d’été qui s’approche à grands pas, Continental n’a pas tardé de présenter ses nouveaux profils qui ont obtenu les meilleurs résultats de la part de la presse spécialisée. Les constructeurs ont pour leur part confirmé de nombreuses homologations.

besoins des voitures de tourisme sport et des SUV à caractère sportif. L’investissement dans la recherche et les essais à grande échelle ont permis de raccourcir la distance de freinage de façon impressionnante – sur chaussée mouil-lée et sèche. La résistance au roulement a été diminuée, la durée de vie du profil est plus élevée. Ces avantages sont obtenus grâce à un mélange spécial qui offre une transmissi-on maximale des forces lors du freinage et qui permet de profiter pendant la conduite d’une résistance au roulement très faible. Continen-tal propose ce pneu ultramoderne dans les dimensions entre 17 et 21“ dans les hauteurs 50 à 35%. Les références disponibles pour les SUV couvrent les dimensions 18“, 19“ et 20“ (hauteur entre 60 et 35%).

Le ContiPremiumContact 5 – pour la classe moyenne et supérieure

Le modèle ContiPremiumContact 5 se dis-

tingue par ses distances de freinage très cour-tes – sur chaussée mouillée et sèche –, par sa faible résistance au freinage, sa longévité, le comportement précis et son confort de condu-ite. Le nouveau pneu d’été, conçu pour voitu-res compactes et pour la classe moyenne, sort de l’usine dans 60 versions pour jantes entre 14 et 17“. Il dispose d’une homologation jusqu’à 300 km/h. Lors de tests comparatifs effectués par la presse spécialisée, le ContiPremiumCon-tact 5 était toujours parmi les meilleurs.

Der ContiEcoContact 5 – sécurité grâce à la faible résistance au roulement

Assurer simultanément des courtes distances de freinage sur chaussée mouillée et sèche ainsi qu’une faible résistance au roulement, se révèle toujours une tâche exigeante. Avec le ContiEcoContact 5, Continental propose un profil qui est en mesure d’offrir ces avanta-ges combinés. Pour les obtenir, le fabricant de pneus a du explorer de nouvelles pistes à tous les niveaux (carcasse, mélange, forme et des-sin du profil). Le résultat est impressionnant: résistance au roulement réduite de 20%, durée de vie +12%, tout en offrant des distances de freinage raccourcies sur chaussée mouillée. Le ContiEcoContact 5 sort dans 72 variantes ent-re 14 et 19“.

Les pneus d’été de Continental se distinguent par leur haut niveau de sécurité dans toutes les situations de conduite, les modèles pour l’été 2014 ont tous réalisés en outre des résultats réjouissants.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur les pneus d’été Continental ou

par rapport à nos gammes en général, veuillez

vous adresse à votre succursale Technomag.

ContiSportContact 5 P ContiSportContact 5 ContiPremiumContact 5 ContiEcoContact 5

24 automotive news No 2 I 2014

Page 25: Auto news 3 14 fr

Pneus I assortiment

Cette approche personnalisée signifie que les pneumatiques Pirelli peuvent répondre par-faitement à la performance foudroyante de l’Huracan, qui peut accélérer de 0 à 100 km/h en seulement 3,2 secondes, vers une vitesse de pointe de plus de 325 km/h.

Pour le développement de ces P Zero spéciaux, qui se distinguent par un «L» sur le flanc pour désigner la marque auxquels ils appartiennent, la technologie de simulation dérivant de la For-mule 1 a été utilisée. C’est pourquoi, le nombre de «vrais» prototypes de pneumatiques pendant la phase de recherche a été réduite de 50%.

De plus, grâce à l'utilisation de composés direc-tement dérivés du sport automobile, la tenue de route et l'adhérence ont été augmentées de 7% par rapport à la précédente génération P Zero: une preuve supplémentaire du processus continu et constant de l'évolution au sein de cette illustre famille de pneumatiques Pirelli.

Pour ce faire, les ingénieurs de Pirelli ont tra-vaillé en étroite collaboration avec leurs ho-mologues de Lamborghini afin d’optimiser le profil des pneumatiques. Ainsi, ils offrent une plus grande surface de contact dans les virages et une meilleure répartition de la pression sur la surface de la route, tout en assurant une meilleure stabilité dans toutes les conditions d'utilisation.

Un profil p zero sur mesurepour dompter la Lamborghini HuracanPirelli a développé des pneumatiques P Zero sur mesure pour la nouvelle Lamborghini Huracan. La dernière supercar provenant de Sant'Agata est équipée des pneumatiques P Zero en première monte, 245/30ZR20 pour l’essieu avant et 305/30ZR20 pour l’essieu arrière.

La conception asymétrique, mise en évidence par un épaulement externe composé de larges blocs, permet une stabilité optimale en con-duite sportive et la réduction des distances de freinage de 5% grâce à l'utilisation de nouveaux composés. La partie interne, avec un taux de rainurage plus élevé, a été conçue pour favoriser la transmissi-on de la puissance au sol. Cette évolu-tion favorise la traction et assure une adhérence parfaite entre le pneu et la surface de la route, ce qui conduit à une amélioration de la sécurité: l’objectif principal de Pirelli dans chaque nouvelle évolution.

Technomag propose différents profiles

de la gamme Pirelli P Zero. Nos collabo-

rateurs sont à votre écoute et se feront un

plaisir de répondre à vos questions.

25automotive news No 2 I 2014

Page 26: Auto news 3 14 fr

assortiment I Pneus

Dans son test de pneus d’été 2014, le TCS a mis à l’essai 33 pneus d'été, soit 16 profils de la dimension 175/65 R14 82T (Fiat 500, Mazda 2, Opel Corsa, Renault Twingo, Toyota Yaris ou Ford Fiesta) et 17 des dimensions 195/65 R15 91V (Audi A3, BMW série 3, Ford Focus, Mercedes Classe C, Skoda Octavia ou VW Golf). Dans les 2 dimensions, le pneumatique Hankook Kinergy eco s’est classé à la deuxi-ème place du test et a obtenu l'appréciation «très recommandé», réservée aux profils qui remplissent tous les critères de sécurité et d’environnement. Le TCS a qualifié ce profil de très équilibré, bon dans toutes les discipli-nes touchant à la sécurité. Dans la dimension 175/65 R14 82T, le Kinergy eco a obtenu la meilleur note du test au niveau du comporte-ment sur chaussée mouillée.

Hankook a conçu le Kinergy eco pour satisfaire les automobilistes souhai-tant rouler confortablement tout en économisant du carburant. Cette combinaison de confort et d’efficience a été rendue possible par l’utilisation de

hankook décroche la 2ème place du test TCSLe pneumatique Kinergy eco du manufacturier coréen s’est classé au deuxième rang du test TCS 2014 – l’occasion de présenter ce profil discret mais efficace.

la technologie de contrôle des vibrations de Hankook et le recours à des matériaux inno-vants tels que les particules de silice à l’échelle nano.

Caractéristiques techniques:

• La séquence de tangage optimisée assureune conduite plus tranquille et un meilleur maniement.

• La performance de conduite sur routesèche est améliorée par l’utilisation de blocs d’épaulement plus grands et une surface de contact augmentée.

• La largeur et le positionnement optimauxdes rainures à trois canaux assurent une ex-cellente performance sur route mouillée.

• Conçuespouraméliorerlaconduitesurrou-tes sèches, les rainures d’épaulement latéra-les assurent une performance supplémen-taire sur route mouillée.

• La technologie du type de dents améliorela conduite sur route sèche sans sacrifier l’agilité de conduite sur route mouillée.

Disponible dans 41 dimensions de 155/70R13

à 215/65R16, le Kinergy eco permet d’équiper

la plupart des véhicules des classes compac-

tes et moyennes. Si vous souhaitez obtenir de

plus amples informations au sujet de la gam-

me de pneus d’été Hankook, veuillez contac-

ter la succursale Technomag la plus proche.

26 automotive news No 2 I 2014

Page 27: Auto news 3 14 fr

Du pollen dans la voiture?Obtenez un air pur avec le nouveau fi ltre d’habitacle de MANN-FILTER.

Soyez sûr de votre choix avec un � ltre d’ habitacle de MANN-FILTER. Il offre une protection proche de 100 % contre les particules indésirables, telles que la poussière, les pollens et la suie. Un � ltre d’ habitacle à charbons actifs protège même des gaz comme l‘ozone et des mauvaises odeurs. Il apporte un bien-être parfait et soulage les allergiques, les asthmatiques, les gros rouleurs et les familles.

MANN-FILTER – Perfect parts. Perfect service.

www.mann-� lter.com

Maintenant Changez le fi ltre d’ habitacle

Page 28: Auto news 3 14 fr

assortiment I Equipements d'atelier

Pendant le développement des nouveaux net-toyeurs haute pression HD 5/15 C(X) et HD 6/13 C(X), le fabricant a mis un accent parti-culier sur l’aspect de la mobilité. Grâce à leur structure compacte – pas plus volumineux qu’un bagage à main –, leur poids réduit, un concept ingénieux en ce qui concerne le ran-gement des accessoires et grâce à leur mani-abilité, les nouveaux appareils disposent de tout ce qui est nécessaire pour être transportés facilement d’un site à l’autre.

Ces avantages permettent avant tout de tra-vailler librement lorsque l’espace à disposition est très restreint, par exemple sur des échafau-dages ou dans des couloirs étroits. Lorsque la mobilité est limitée en raison d’un sol inégal, la poignée (appliquée sur l’avant du boîtier) facilite le transport des appareils qui ne pèsent pas plus de 25,2 kg. La dispositi- on exacte,

nettoyeurs haute pression Kärcher au format bagage à mainKärcher sort une gamme de nouveaux nettoyeurs haute pression pour le domaine profession nel. Grâce à leurs dimensions compactes, leur structure robuste et une maniabilité accrue, ces nouveaux modèles de la classe compacte ont tout pour conquérir le marché.

au-dessus du barycentre de l’appareil, per-met de le porter telle une petite valise. Pour tirer/pousser facilement le nettoyeur, il suffit d’utiliser le guidon télescopique.

Grâce aux patins appliqués sur l’arrière, le net-toyeur haute pression peut être transporté sans effort sur les marches. Le rangement des ac-cessoires se fait en un tour de main: deux loge-ments latéraux offrent suffisamment de place pour la buse triple et la buse à rotor. Une bande de caoutchouc assure la fixation stable du tuyau haute pression. Quant au nettoyeur de surface, il est vissé sur le filetage qui se trouve sur la par-tie supérieure de l’appareil. Avant le transport, la lance de pulvérisation est encliquetée dans la partie latérale droite, ou dans la partie gauche

lors d’une pause. Elle est ainsi toujours disponi-ble. Les modèles avec tambour-enrouleur sont équipés d’un dispositif de sécurité qui protège contre les endommagements.

Selon l’usage et le lieu d’utilisation, les nou-veaux nettoyeurs haute pression peuvent opé-rer en position horizontale ou verticale. Les roues n’ont ainsi aucun contact avec le sol, ce qui diminue fortement le risque de déplacer involontairement la machine. Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, un système de décompression automatique qui protège la pompe et les accessoires est intégré. Les com-posants centraux, tels que la tête de cylindre, la conduite d’apport de l’eau et la sortie haute pression sont fabriqués en laiton.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur les nouveaux nettoyeurs haute

pression de Kärcher, veuillez vous adresser à

votre succursale Technomag.

28 automotive news No 2 I 2014

Page 29: Auto news 3 14 fr

Equipements d'atelier I assortiment

La sécurité est pour CEJN la principale priori-té. Depuis de nombreuses années le fabricant investit tout son savoir-faire dans le dévelop-pement de produits sûrs et performants ce qui a finalement conduit à développer eSafe, le

coupleur hautes performances avec fonction

de sécurité. eSafe est un coupleur à débit éle-vé, compact et manipulable d'une seule main qui élimine la pression avant la déconnexion, évitant ainsi le risque de coup de fouet et as-surant la protection de l'opérateur.

Vous travaillerez plus vite, avec moins d'efforts, et vous obtiendrez une productivité accrue, des coûts réduits et un faible impact environnemental.

Le coupleur haut de gamme eSafe de CEJN se

distingue par une série de caractéristiques et

d’avantages indéniables:

Fonction de sécurité eSafe élimine la pression en aval avant la déconnexion, réduisant ainsi les nu-isances sonores et prévenant le coup de fouet.

Durabilité extrême Des tests ont démontré qu'eSafe résiste durablement aux impacts, aux vibrations et aux rotations.

Conception compacte eSafe est le premier coupleur de sécurité sur le marché présentant les dimensions d'un coupleur standard.

Débit élevéeSafe présente le débit le plus élevé du marché des coupleurs.

eSafe – le coupleur nouvelle génération eSafe est un coupleur de sécurité innovant et breveté offrant un débit optimal combiné à une faible perte de charge. En outre, eSafe présente une faible force d'accouplement ainsi qu'une conception compacte et maniable. Il s'impose ainsi comme le choix logique pour un produit de sécurité avec des fonctions haut de gamme.

Maniement simpleeSafe est ergonomique et peut être connecté d'une seule main; tirez simplement sur la ba-gue et le coupleur décomprime automatique-ment avant la déconnexion.

eSafe répond à la norme internationale ISO 4414 et à la norme européenne EN 983.

CEJN, renommée pour sa capacité de ré-pondre aux besoins du marché et aux besoins

spécifiques de sa clientèle, ne se limite pas à une gamme standardisée. Le fabricant varie ses produits largement éprouvés et investit d'importants moyens financiers dans de nou-veaux procédés et de nouvelles technologies.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples

informations sur la gamme eSafe de CEJN,

veuillez vous adresser à votre succursale

Technomag.

29automotive news No 2 I 2014

Page 30: Auto news 3 14 fr

assortiment I Outillage à main

Clé à filtre automatiqueLes deux principales difficultés rencontrées par les mécaniciens lors d’un changement de filtre à huile sont:• l’accès dans un compartiment moteur de

plus en plus compact et• le desserrage de filtres qui peuvent parfois

se retrouver quasiment soudés au moteur.

les nouveaux outilsFacom

Facom connaît parfaitement les besoins des mécaniciens et développe régulièrement des nouveautés qui simplifient leur travail au quotidien. Toutes les solutions font preuve d'une longévité qui fait la force du fabricant. Qui choisit un produit Facom choisit un produit conçu pour l'usage à long terme. Si vous souhaitez compléter votre parc d'outils, nous avons tout ce qu'il vous faut.

Facom apporte la solution à sa gamme d’outils de vidange universels. La clé C.48 est l’outil idéal pour démonter un filtre en métal trop ser-ré, avec un accès à la verticale (ne convient pas pour les filtres en composite).

Son fonctionnement est très simple:• armementenécartantlesmorsquipermetà

la clé de rester ouverte,• fixationsolidesurlefiltreàunemaingrâceà

une gâchette qui déclenche le serrage.

Ne reste plus qu’à utiliser une rallonge et un cliquet pour desserrer le filtre. Un système bre-veté permet d’augmenter le serrage des mors à mesure que la force de desserrage augmente sur le cliquet. Pour les accès les plus compli-qués, une position serrage est également dis-ponible.

Démonte-obus silencieuxLe dégonflage d’un pneu avec un démonte-obus classique est une opération bruyante qui peut atteindre les 100 dB pour les pneus de véhi cules légers (VL) et beaucoup plus pour les pneus de poids lourds (PL). Une exposition répétée à de tels niveaux de bruit peut évidem-ment avoir des conséquences irréversibles sur l’audition (la législation interdit des sons supéri-eurs à 85 db sur le lieu de travail).

Avec le démonte-obus DR.SIL, Facom commercialise un outil visant à main-

tenir le bruit de dégonflage des pneus en dessous des 85 dB sans pour autant ralentir la vitesse de dégonflage. Cet outil fonctionne aussi bien sur les pneus de VL que de PL!

De plus ce démonte-obus silencieux se fixe sur la valve et empêche ainsi tout risque de projec-tion lors du dégonflage.

Testeur de bougies de préchauffageLes moteurs Diesel des dernières géné-rations ont connu des évolutions tech-

nologiques nombreuses. Parmi celles-ci l’introduction de nouvelles bougies de pré-chauffage. Des voltages différents ainsi que et des nouvelles matières telles que la céramique ont fait leur apparition.

Le nouveau testeur de bougies de préchauffa-ge DX.10 est un outil simple et performant qui permet :• de tester avec précision facilement et sans

réglage l’état des bougies de préchauffage quel que soit leur voltage, quelle que soit leur matière.

• de fiabiliser l’opération en minimisant lesrisques de mauvaise interprétation des résul-tats.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur les nouveautés de la gamme

d‘outils Facom, veuillez vous adresser à votre

succursale Technomag.

30 automotive news No 2 I 2014

Page 31: Auto news 3 14 fr

Fournisseurs I assortiment

31automotive news No 2 I 2014

Page 32: Auto news 3 14 fr

Altendorf Churerstrasse 42, 8852 Altendorf Tél. 055 451 94 10, Fax 055 451 94 11

Barbengo Via Cantonale 22, 6917 Barbengo Tél. 091 807 89 10, Fax 091 807 89 11

Bern Fischermättelistrasse 6, 3000 Bern 5Tél. 031 379 84 10, Fax 031 379 84 11

Birsfelden Sternenfeldstr.17, 4127 BirsfeldenTél. 061 315 66 10, Fax 061 315 66 11

Brügg Wasserstrasse 7, 2555 BrüggTél. 032 366 90 10, Fax 032 366 90 11

Chur Felsenaustrasse 5, 7007 ChurTél. 081 286 79 10, Fax 081 286 79 11

Etagnières Rte de Lausanne 20, 1033 CheseauxTél. 021 861 86 10, Fax 021 861 86 11

Gams Karmaad 3, 9473 GamsTél. 081 354 14 10, Fax 081 354 14 11

Genève Ch. de la Gravière 4, 1227 GenèveTél. 022 827 88 10, Fax 022 827 88 11

Giubiasco Viale Stazione 19, 6512 GiubiascoTél. 091 850 92 10, Fax 091 850 92 11

Hunzenschwil Neulandweg 1, 5502 HunzenschwilTél. 062 206 25 10, Fax 062 206 25 11

Ittigen Schermenwaldstr. 5, 3063 IttigenTél. 031 917 15 10, Fax 031 917 15 11

Kriens Dattenmattstrasse 16b, 6010 KriensTél. 041 317 54 10, Fax 041 317 54 11

Langenthal Dennliweg 27, 4900 LangenthalTél. 062 916 26 10, Fax 062 916 26 11

Lausanne Av. de Provence 12, 1007 LausanneTél. 021 619 76 10, Fax 021 619 76 11

Nyon Champ-Colin 20, 1260 NyonTél. 022 363 63 10, Fax 022 363 63 11

Romont Route de Raboud 8, 1680 RomontTél. 026 651 70 10, Fax 026 651 70 11

Schlieren Unterrohrstrasse 3, 8952 SchlierenTél. 044 849 71 10, Fax 044 849 71 11

Sion Chemin Saint-Hubert, 1951 SionTél. 027 617 28 10, Fax 027 617 28 11

St. Gallen Lerchentalstrasse 27, 9016 St. GallenTél. 071 282 99 10, Fax 071 282 99 11

Thun Bierigutstrasse 12, 3608 ThunTél. 033 334 98 10, Fax 033 334 98 11

Vernier Chemin de Delay 42, 1214 VernierTél. 022 306 65 10, Fax 022 306 65 11

Wangen Obere Dünnernstr. 28, 4612 Wangen b. OltenTél. 062 926 77 10, Fax 062 926 77 11

Wetzikon Augros AG, Giessereistrasse 4, 8620 WetzikonTél. 044 934 51 10, Fax 044 934 51 11

Winterthur Sandgrubenstr. 5, 8409 WinterthurTél. 052 244 59 10, Fax 052 244 59 11

www.technomag.chTechnomag AGKnonauerstrasse 546330 Cham

Points de vente

fiable · compétent · rapide

TM Filiales_218x297_Schlieren_f.indd 1 14.2.2014 7:31:59