16
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS ES Instrucciones de montaje y regulación de puertas de CABINA 40/10-50/11VF UK Assembling and regulation instructions of 40/10-50/11VF CABIN doors D Montage und Einstellanleitungen für 40/10-50/11VF KABINENTÜREN P Instruções de montagem e regulagem de portas de CABINA 40/10-50/11VF CH 轿门整组组装与调节指导书 FR Notice de montage et reglage des portes de CABINE 40/10-50/11VF IT Istruzioni di montaggio e regolazione delle porte di CABINA 40/10-50/11VF MAN-MMCA00000TC-07.2012 *MAN-MMCA00000TC-07.2012*

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

  • Upload
    lethuan

  • View
    223

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

ES Instrucciones de montaje y regulación de puertas de CABINA 40/10-50/11VF

UK Assembling and regulation instructions of 40/10-50/11VF CABIN doors

D Montage und Einstellanleitungen für 40/10-50/11VF KABINENTÜREN

P Instruções de montagem e regulagem de portas de CABINA 40/10-50/11VF

CH 轿门整组组装与调节指导书

FR Notice de montage et reglage des portes de CABINE 40/10-50/11VF

IT Istruzioni di montaggio e regolazione delle porte di CABINA 40/10-50/11VF

MAN-MMCA00000TC-07.2012*MAN-MMCA00000TC-07.2012*

Page 2: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

2

4-5mm.

10-13mm.

13mm.

19mm.

15-17mm.

13mm.

A1 A2 B C D E F G H I J

EscuadraBracket

EscuadraBracket

M8 x 25 DIN 933

M8 DIN 125

M8 DIN 6923

-----Guiador

Guide ShoeM6 x 16 DIN 933

M8M8 x 16 DIN 603

M6 x 16 DIN 933

T1 x2 x2 x6 x6 x10 x2 x2 x4 x2 x2 x2

T2 x2 x2 x6 x6 x14 x4 x4 x8 x4 x4 x4

T3 x2 x2 x6 x6 x18 x6 x6 x12 x6 x6 x6

T4 x2 x2 x6 x6 x22 x8 x8 x16 x8 x8 x8

C2 x2 x2 x6 x6 x14 x4 x4 x8 x4 x4 x4

C4 x2 x2 x6 x6 x22 x8 x8 x16 x8 x8 x8

C6 x2 x2 x6 x6 x30 x12 x12 x24 x12 x12 x12

C8 x2 x2 x6 x6 x38 x16 x16 x32 x16 x16 x16

Page 3: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

3

HL + 220

HL

100HL + 220

220

HL

1B

C

VVVFMODEL

A1

D

Page 4: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

4

1FRONTALMODEL

HL

+ 6

0

HL

+ 2

35

9610044

BC

A2D

Page 5: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

5

2

(X+PL+15mm.)/2

=

=

±10

(X+PL+15mm.)/2

X

FRONTAL & VVVF MODEL(CENTRAL)

21mm.

Page 6: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

6

2±30

30

PL(CO)+15mm.

FRONTAL & VVVF MODEL(TELESCOPIC)

21mm.

Page 7: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

7

3E

I

G

D

D

H

F

G

C

J

Page 8: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

8

T3 -

T2/C4 -70

70

Page 9: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

9

4

Page 10: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

10

5

*C4 Hojas con PL > 600mm. < 915mm. = 100mm.*C4 Panels with CO > 600mm. < 915mm. = 100mm.

48 83

0,5

0,5

0,5

0,5

145* 145*

Page 11: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

11

6

30

30

20

20

10

30

FRONTALMODEL

VVVFMODEL

30

20

2010

30

Page 12: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

12

DRIVE VVVF4+

ON

OFF OFFOFF

ONON

VVVF4+

CAUTION !If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator fuse ref.: COE-FUS04A. The use of other types of fuse could damage the electronic board.

¡ PRECAUCIÓN !En caso de que el equipo no responda, comprobar el estado del fusible. Utilizar fusible Fermator ref.: COE-FUS04A. El uso de otro tipo de fusible puede dañar el equipo.

SLAVE / ESCLAVO

MASTER / INTELIGENTE

MANUAL LANDING DOORPUERTA RELLANO MANUAL

AUTOMATIC LANDING DOORPUERTA RELLANO

AUTOMATICA

Left & central / Izq. y central ETQ.VF4+FEBI0IZ0000

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23

12V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VVVF4+ OUTPUTSALIDA VVVF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIER

CONTROL VVVF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(

yello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

_15...264V ~

_15...264V ~

OpcionalOptional

0 ?N

V max. : 200VC max.: 4A

V max. : 440VAC / 300VDC.C max.: 150mA.

Ref. WCE-VFCE.C0000

Ref

. WC

E-V

FC1.

C00

00

5m.: Ref. CFT-FC00.C00003m.: Ref. CFT-FCDM.C0000

Ref. VCP-VFCP.C00

12V 2Ah.

Ref. VCI-AESB.C00EE

Ref. PMT-VF .C0000

VCP-VFCP.C00

230V0V

230V0V

Ref. VCI-VF4A.C

C max.: 4A

F

F

Page 13: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

13

ON

OFF OFFOFF

ONON

VVVF4+

CAUTION !If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator fuse ref.: COE-FUS04A. The use of other types of fuse could damage the electronic board.

¡ PRECAUCIÓN !En caso de que el equipo no responda, comprobar el estado del fusible. Utilizar fusible Fermator ref.: COE-FUS04A. El uso de otro tipo de fusible puede dañar el equipo.

SLAVE / ESCLAVO

MASTER / INTELIGENTE

MANUAL LANDING DOORPUERTA RELLANO MANUAL

AUTOMATIC LANDING DOORPUERTA RELLANO

AUTOMATICA

Left & central / Izq. y central ETQ.VF4+FEBI0IZ0000

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23

12V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VVVF4+ OUTPUTSALIDA VVVF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIER

CONTROL VVVF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(

yello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

_15...264V ~

_15...264V ~

OpcionalOptional

0 ?N

V max. : 200VC max.: 4A

V max. : 440VAC / 300VDC.C max.: 150mA.

Ref. WCE-VFCE.C0000

Ref

. WC

E-V

FC1.

C00

00

5m.: Ref. CFT-FC00.C00003m.: Ref. CFT-FCDM.C0000

Ref. VCP-VFCP.C00

12V 2Ah.

Ref. VCI-AESB.C00EE

Ref. PMT-VF .C0000

VCP-VFCP.C00

230V0V

230V0V

Ref. VCI-VF4A.C

C max.: 4A

F

F

Page 14: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

14

Declaración CE de Conformidad

Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la siguiente

Directiva Europea:

Directiva europea de compatibil i-dad electromagnética e inmunidad 89/336-CEE, en conformidad con las Nor-mas EN12015 y EN12016, sobre puertas

de ascensor:

Módulo electrónico VVVF-4+(EMI-431)

Directiva europea de compatibil i-dad electromagnética e inmunidad 89/336-CEE, en conformidad con las Nor-mas EN12015 y EN12016, sobre puertas

de ascensor:

Sistema de maniobra para puertas de ascensor modelo 40/10 mecánico

(EMI-370)

Declaration CE of Conformity

Herewith declares that the products mentioned below conform with the

following E.U. council directives:

E.U. council directive of electromagnetic compatibility and immunity 89/336-CEE, conform with Norms EN12015 and

EN12016, about lift doors:

VVVF-4+ Electronical Module(EMI-431)

E.U. council directive of electromagnetic compatibility and immunity 89/336-CEE, conform with Norms EN12015 and

EN12016, about lift doors:

Manoeuvre system for lift doors 40/10 mechanical model (EMI-370)

Declaration CE de Conformite

Déclare que les produits mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécifiées dans les Directives Européennes

suivantes:

Directive européenne de compatibilité électromagnétique et immunité 89/336-CEE, conforme aux Normes EN12015 et EN12016, re lat ive aux portes

d’ascenseur:

Module électronique VVVF-4+(EMI-431)

Directive européenne de compatibilité électromagnétique et immunité 89/336-CEE, conforme aux Normes EN12015 et EN12016, re lat ive aux portes

d’ascenseur:

Système d’actionnement de portes d’ascenseur modèle 40/10 mécaniques

(EMI-370)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343206 REUS (España)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343206 REUS (Spain)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Espagne)

Tecnolama S.A., 2012

Josep Vilà GomisAdministrador / Administrator / Administrateur / Geschäftsführer / Amministratore

Page 15: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

15

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien und

Normen entsprechend

EG-Richtlinien für elektromagnetische Kompatibilität und Immunität 89/3366-CEE, übereinstimmend mit den Normen EN12015 und EN12016 über Aufzugs-

türen:

Türsteuergerät VVVF-4+(EMI-431)

EG-Richtlinien für elektromagnetische Kompatibilität und Immunität 89/3366-CEE, übereinstimmend mit den Normen EN12015 und EN12016 über Aufzugs-

türen:

Steuerungssystem für Aufzugstüren Modell 40/10 Mechanisch (EMI-370)

Dichiarazione CE di Conformità

Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate nelle seguenti

Direttivi Europee:

Direttiva europea di compatibilità elettro-magnetica 89/336/CEE, in conformità con le Normative EN12015 e EN12016, sulle

porte per ascensore:

Circuito di Comando VVVF-4+ (EMI-431)

Direttiva europea di compatibilità elet-tromagnetica 89/336-CEE, in conformità con le Norme EN12015 e EN12016, sulle

porte per ascensore:

Sistema di manovra per porte per ascensore modello 40/10 meccanico

(EMI-370)

Declaração CE de Conformidade

Declara que os produtos que se referem a continuação cumprem com os requisitos especificados na seguinte Diretiva

Européia:

Diretiva européia de compatibilidade eletro-magnética e imunidade 89/336-CEE, em conformidade com as Normas EN12015 e

EN12016, sobre portas de elevadores:

Módulo electrônico VVVF-4+(EMI-431)

Diretiva européia de compatibilidade eletro-magnética e imunidade 89/336-CEE, em conformidade com as Normas EN12015 e

EN12016, sobre portas de elevadores:

Sistema de manobra para portas de elevador modelo 40/10 mecânico

(EMI-370)

Tecnolama S.A., 2012

Josep Vilà GomisAdministrador / Administrator / Administrateur / Geschäftsführer / Amministratore

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Espanien)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Spagna)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43206 REUS (Espanha)

Page 16: AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS - Microsoft DOORS FOR LIFTS 12 DRIVE VVVF4+ ON OFF OFF ON ON VVVF4+ CAUTION ! If the module is not working, check the status of the fuse. Use the Fermator

ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.

ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department.FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise.

ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.

ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankün-digung abzuändern.

ATENÇÃO: Qualquer tipo de modificação não citada neste manual, antes de realiza-la, deverá ser informado a nosso departamento técnico.FERMATOR declina toda responsabilidade se em caso de não seguimento das instruções citadas, se produzirem danos na porta e na instalação.FERMATOR, se reserva o direito de modificar as especificações dos produtos deste manual sem prévio aviso.

ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.

Ctra. Constantí, Km 3 - 43206 REUS (Spain) - Tel. +34 977 774 065 - Fax +34 977 771 615 h t t p : / / w w w . f e r m a t o r . c o m e - m a i l : c o m e r c i a l @ f e r m a t o r . c o m