26
bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x àÉ ã|á{ tÄÄ ÉâÜ zÜtwâtàxá tÄÄ à{x uxáà ÇÉã tÇw yÉÜxäxÜ4 `tç çÉâÜ ÄÉÇz }ÉâÜÇxç ux y|ÄÄxw ã|à{ ÄÉäx? Ä|z{à tÇw Ätâz{àxÜA ZÉÉw Äâv~ àÉ tÄÄ44 fâvvxáá |á ÇÉà y|ÇtÄ? yt|ÄâÜx |á ÇÉà ytàtÄ? |à |á à{x vÉâÜtzx àÉ vÉÇà|Çâx à{tà vÉâÇàá4 j|ÇáàÉÇ V{âÜv{|ÄÄ

bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

  • Upload
    tranthu

  • View
    243

  • Download
    6

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x àÉ ã|á{ tÄÄ ÉâÜ zÜtwâtàxá tÄÄ à{x uxáà ÇÉã tÇw yÉÜxäxÜ4 `tç çÉâÜ ÄÉÇz }ÉâÜÇxç ux y|ÄÄxw ã|à{ ÄÉäx? Ä|z{à tÇw Ätâz{àxÜA

ZÉÉw Äâv~ àÉ tÄÄ44

fâvvxáá |á ÇÉà y|ÇtÄ? yt|ÄâÜx |á ÇÉà ytàtÄ? |à |á à{x vÉâÜtzx àÉ vÉÇà|Çâx à{tà vÉâÇàá4 j|ÇáàÉÇ V{âÜv{|ÄÄ

Page 2: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

UPCOMING EVENTS

Pascal English Schools’ Hidden Talents’ Evening

April 16th, Friday @ 7:30pm

University of Cyprus in Nicosia, Main campus auditorium

Everyone is invited to come support these students who are competing in a talent show against the other

Pascal schools. 15 acts will be showing their talents for 1st, 2nd and 3rd place prizes. Come enjoy the show and cheer for your classmates!

Singers

Ioanna Georgihiadis 2A Raphael Georgiou 4B Gavriella Tsappi 1A

Dancers

Kristiana Chrysaphi 3E Elizabeth Karagiorgi 5B Irene Chrystodoulou 5A Kallistheni Karoulla 5B

EUROPEAN YOUTH PARLIAMENT

8AM-7PM

Sunday March 28th in Nicosia @ the English School

Students participating: Christiana Charalambous 6B

George Pericleous 6A Yiannis A Kounnas 6B Irene Christodoulou 5A Kallistheni Karoulla 5B

Teachers Mentors: Mr Elias Kamaratos

Mr Micheal Hielscher Mrs Angela Apostolou Mr George Georgiadis

Mrs Thekla Papastavrou

Activities Team building

Conflict resolution Communication skills

Problem solving Committee work

Discuss issues ideas/issues Brainstorm solutions organize plan to present

General assembly Present solutions to group

Page 3: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

OUR THEATRE PRODUCTION

Note from the editor

Dear Reader, Usually the P.E.S. year book opens with a prologue, a passage either a poem or philosophical saying followed by an interpretation in the editor’s letter, connecting in some-way the theme of the passage to scholastic life. This year we thought we would do something a little different. The observant reader will notice that the page assigned to the poem is simply an empty page commencing with a repetitive series of full stops, alluding to a continuance, a new beginning.... It is not for the editors to decipher and convey it’s meaning, but rather to stimulate the reader’s own ability to ponder what is to follow. For those that are graduating from P.E.S, it is a time to assess their abilities, ambitions and motivations for the future. Some graduates will have to serve their country, others will go off to higher education and others will simply take a break and live a little. For the many that will remain, continuing their secondary education, it is a time to focus on the importance of education. However, it is not, as stated previously, dictum. What is to follow is in the hands of the

individual and not defined by a humble passage. The vastness of the unknown, far

over- shadows that which is known. Having stated this, whatever path is chosen by an

individual, have comfort in the belief that you have gained the knowledge and skills to

direct your own life.

It is time to write your own passage....

Julia Antoniou, IB2 Journey II—Random Distance

Page 4: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Dear Readers, I look back at the academic year feeling very proud. I am proud of the academic accomplishments of all of our pupils across the various school subjects that we offer under the guidance of our dedicated teachers; International Awards for External Examinations, prizes at various writing competitions—the list is endless. I am proud of the very rich program of events offered. Our pupils travelled to Athens to visit the New Acropolis Museum, they visited a vast number of destinations through our clubs and they visited universities in the UK. I am proud of the accomplishments of our athletes that received a large number of medals in track and field and swimming Pancyprian Competitions. Our U15 football team traveled to Dubai and returned with silver medals. I am proud of all the assistance we offered to our local community; we provided needy families with food baskets, assisted a young single mother and her baby to make a brand new start and took part in fundraisers. I am proud of the university offers that our Form 6 pupils received; they leave our school ready to excel in tertiary education. Seven years ago when we started our school, we had a vision of what kind of school we wanted to set up. We wanted to create a warm, safe, quiet, happy environment where young people could excel academically and socially. We make that vision reality on a daily basis and as you read through this yearbook, you will get glimpses of all that I am proud of. I look forward to the next academic year with our new school facilities that will make our school an even more exciting place to learn. Despina Lioliou Headmistress

Androulla Kakoulli, IB2 (Diptych)

“TRADITION AND BEYOND”

TRIP TO ACROPOLIS MUSEUM

2ND SCHOOL EXCURSION Our Second School Excursion, took place on Wednesday 2nd March. Form 1 and 2 visited Koureion and Kolossi before going to Governor’s Beach for Lunch. Forms 3—5 went to Saint Marina Activity Resort where they had the opportunity to try rock-climbing, horse-riding, archery and much more. Form 6 went to the mountains where they prepared their own “souvla” and got to go on a hike.

Page 5: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

STUDENT COUNCIL

2009-2010

CLASS PRESIDENTS 1A—Paris Zingis 1B—Andreas Fokas 1C—Antonis Siantanis 1D—Andreas Mouzouris 1E—Demetris Solomou 2A—Mariam Venizelou 2B—Stelios Savva 2C—Andrea Mavrolefterou 2D—Irene Michael 2E—Nicholas Psaras 3A—Chelsea Smith 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis Stylianou 4A—Zacharias Kavelis 4B—Kyriaki Hadjiconstanti 4C—Demetris Valiantis 4D—Nicholas Charalambous 5A—Pavlos Georgiou 5B—Kallistheni Karoulla 5C—Marios Karagiorgi 6A—George Pericleous 6B—Christian Charalambous 6C—Ioannis A Kounnas

EXECUTIVE STUDENT COUNCIL PRESIDENT— Christian Charalambous VICE-PRESIDENT—George Pericleous STUDENT RELATIONS OFFICER— Ioannis Kounnas A SECRETARY—Kallistheni Karoulla TREASURER— Irene Christodoulou MEMBER 1—Paris Zingis MEMBER 2—Mariam Venizelou MEMBER 3—Chelsea Smith MEMBER 4—Nicholas Charalambous HONORARY MEMBERS Constantinos Thouppos Stephanie Diakou Nicholas Panayi

Our Student Council proved to be very active this year. Its members organized and promoted a large plethora of events for Christmas, Valentine’s Day and Easter. Furthermore, they managed to raise 1700 Euros for a single mother and her young 10 month old baby that was starving.

President and Vice-President Promoting Blood Donation

Blood Donation 2010

Student Council Easter Games

The Staff of Pascal English School Larnaka

Front row from left: Constantia Papamarkou, Christina Thomaidou Pavlides, Soterios Panayi, Marios Hadjivassiliou, Despina Lioliou, Costas Costa, Karen Michael, Elias Kamaratos. Second row: Panny Theodoropoulou, Despina Kaittani, Maria Zingis, Rodoula Anastasiou, Antonis Antonopoulos, Maria Evangelidou, George Klokkaris, George Georgiadis. Third row: Panayiota Athanasiou, Martha Socratous, Stella Charalambous, Margarita Theodoulou, Lena Mahdessian, Eliza Zervou, Anna Shippetaris. Fourth row: Frangesca Frangou, Eleni Christodoulou, Michalis Ellinas, Christina Karaviotou, Maria Ioannou, Irene Petrou, Angela Venizelou, Eleni Ioannou, Simon Phillips. Fifth row: Evey Pistola, Ilianna Tsiapou, Panayiota Demetriou, Georgia Markadji, Thekla Papastavrou, Evanthia Markides, Elpidoforos Anastasiou, Zena Alambriti, Susan Jordan, Maria Theofilou, Maria Anastasiou, Michael Hielscher, Andreas Avraam, Maria Kimmitri. Sixth row: Gregoris Demetriou, Andri Stavrou, Constantina Constantinou, Aspasia Manti, Angela Apostolou, Demos Kaoullas, Christoforos Alexandrou, Petros Kimitris, Socratis Athanasiou.

1A

Front row from left: Michalis Kavourides, Andreas Evgeniou, Marios Pavlou, Paris Zingis, Eliana Ioannidou, Tasos Stavrou, Savanna Graham, Rafaella Nicolaidou. Second row: Mr. Antonis Antonopoulos, Elliot Timm, Antonis Georgiou, Charlie Workman, Andreas Lemesios, Nicole Georgiou, Anastasia Kappellou, Fiona Pasiadou, Gabriella Tsiappi, Ms. Aspasia Manti. Third row: Anastasis Kakoullis, Maria Kangeli, Nicoletta Xydia, Natalie Redpath, Demetra Panayiotou, Danae Palate.

Page 6: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

1C

Front row from left: Panayiota Foukkari, Kleopas Kleopa, Rafaella Spanou, Christos Zorpides, Panayiotis Pirillos, Elena Alexandrou, Pantelitsa Stavrou. Second row: Ms. Eleni Christodoulou, Elena Marangou, Anastasis Zinonos, Yiannis Papoulias, Constantinos Zachariou, Costas Sampson, Alexandros Todirica, Panayiotis Christou, Mr. Antonis Antonopoulos. Third row: Chrysanthi Shiantani, Eleni Karamanoli, Kalia Avraam, Iliana Kafatari, Nicoletta Sakka, Nicoletta Vrikki, Georgia Foti, Kyriaki Kadi, Antonis Shiantanis.

1B

Front row from left: Sophia Charalambous, Georgia Elia, Eleni Georgiou, Nicole Costa, Georgos Pavlou, Constantinos Xydias, Christos Trikomitis. Second row: Mr. Antonis Antonopoulos, Rafaella Solomonidou, Marina Agathocleous, Kyriaki Mavrou, Stalo Vassiliou, Andreas Solomonides, Chrysostomos Constantinou, Charalambos Frangou, Ms. Maria Anastasiou. Third row: Maria Vassiliou, Maria Demetriou, Andria Hadjiyiannakou, Charis Karoullas, Andreas Fokas, Constantinos Iasonides. Fourth row: Barbara Paschali, Demetra Kavallari, Louisa Yiangou, Phillip Travkin.

TRIP TO UK VISIT TO UNIVERSITIES

Haunted towers, chilling weather and a lot of

foreigners, that is what I thought when people talked

of England. Not in my craziest dreams I would

imagine that I would fall in love with the place! Our

trip to England was absolutely fantastic! The weather

is not really as cold as you might think. On the

contrary I thought it was quite the “perfect weather” to

live in!

England is filled with wondrous places to visit! Full of

old, symmetrically identical buildings, land territories

of green, white and pink! The old towers, still

spreading the sense of the old majestic era. It was truly

a magic experience.

To be honest we did not get much sightseeing

because that was not our original aim but still, even

that little peek we got enhanced me. The

universities were absolutely fantastic. Both students

and teachers were extremely friendly and sociable.

We have visited various types of Universities both

in large cities but also in small towns. We were

taken on campus to see lecture rooms, classrooms,

libraries with awesome resources and study rooms.

One of our major concerns which were

accommodation has also been dealt with as we have

seen the rooms and halls of residence in all seven

Universities we visited.

Sausages for sale on Tsiknopempti Mad Scientists at work!!

Page 7: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

TRIP TO DUBAI

U15 FOOTBALL COMPETITION

SPONSORED BY A.THEODOROU DEVELOPERS

Team at airport with Sponsor Mr. Estathiou

Our Champions return with Silver Medals!!

Our Cheerleaders

TRIP TO GREECE TO VISIT THE NEW ACROPOLIS MUSEUM

There was a draw in the school yard for the trip to Greece, where twenty-five students were drawn from both the lower and upper school of which three were runners-up. The aim of the excursion was to educate and entertain both teachers and students. Woken up early in the morning of departure, we arrived at the New Airport of Larnaca at 6:45. When we saw each other we started whispering and chattering and that was the time the cameras turned on and we started taking photos of silly things while we were spending our time buying gifts and candies for our parents, siblings, relatives, friends and ourselves because we knew that this was a one-day excursion. and we wanted to freeze time by taking photos. Soon it was time to board the plane, we sat in our seats and then when we were allowed to stand up, we all started changing seats, sitting with our friends, playing with the food served, and once again taking pictures. After our arrival in Athens, we got on the bus and we winded our way towards the Acropolis Museum. We finally arrived at our destination. We got off the bus and we followed the instructions given to us. We saw some statues of both men and women and we were given a brief description of how life was in the past. After ‘traveling’ that long way through the centuries we were starving! Goody’s was right there waiting for us after that long, but fun walk through the museum and souvenir shop. Then we got on the bus again and we arrived at the airport where we bought our last gifts and where I forgot my jacket. Unfortunately we had to return back to Cyprus but we really had a great time in Athens, a beautiful city with great architecture and rich culture. Faviola Zimboulaki 5

1D

Front row from left: Mr. Antonis Antonopoulos, Kyriaki Charalambous, Demetris Michael, Efthymia Panayiotou, Eleni Alexandrou, Andreas Sophocleous, Anastasia Andronikou, Georgia Georgiou. Second row: Andreas Mouzouris, Andrea Theodotou, Korina Kyriakou, Demetris Demetriou, Christos Georgiou, Lenos Prodromou, Lazaros Kyriakou, Ms. Maria Ioannou. Third row: Stavrinos Constantinou, Leonidas Solomondos, Georgos Kyriakou, Alexandros Efstathiou, Alexandros Constantinides, Marina Philippou, Nayia Panayi.

1E

Front row from left: Loizos Zinonos, Lazaros Markou, Thea Stavrinou, Maria Christou, Electra Pilides, Stephanie Spyrou. Second row: Marios Agathocleous, Marianna Anastasiou, Stylianos Markou, Demetris Solomou, Sophia Koudelis, Savvas Perdios, Angelos Antoniou, Antonis Stavrou. Third row: Mr. Antonis Antonopoulos, Constantina Charitonidou, Miranda Apostolou, Maria Pantziarou, Christina Pilides, Kyriaki Vassiliou, Christiana Nikiforou, Ms. Elina Zervou. Fourth row: Valentina Savva, Demetris Ioannou, Evros Petrides, Andreas Andreou, Nicolas Constantinou.

Page 8: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

2A

Front row from left: Ms. Irene Petrou, Eftychhia Xiourouppa, Charis Xiourouppa, Eleni Alambriti, Andreas Economides, Ioanna Georgiadies, Mariam Venizelou, Andreas Stavrou, Mrs. Angela Venizelou. Second row: Alexandrina Valeva, Michelle Michael, Stavroulla Antoniou Latouros, Curtis Graham, Antonis Zakkeos, Giorgos Takkas, Constantinos Porfyriou. Third row: Kyriaki Hadjiyiasemi, Chrystoforos Thoma, Michalis Xiourouppas, Theodoros Eracleous, Angeliki Ourri, Zacharias Foka. Fourth row: Stavri Hadjigeorgiou, Christiana Mitsidi, Marat Valeev, Rafael Matsangos, Charalambos Lappas, Isabella Panayi, Vasiliki Athanasiou.

2B

Front row from left: Sophie Galvin, Lauren Leonti, Antonis Yiallouros, Nicholas Kemitzis, Alexandros Pavlimbei, Panayiotis Kontos, Lina Francis. Second row: Ms. Despina Kaittani, Kallia Nathanael, Anna Pashiourtidou, Loukia Liperi, Michalis Mavromatis, Nicholas Panayi, Paraskevi Michael. Third row: Joanna Papamichael, Alexandra Hadjikakou, Emma Ogden, Vasiliki Fouli, Yiannis Spanoudes, Andreas Nicolaou. Fourth row: Savvas Savva, Panayiotis Anastasiou, Stelios Savva, Miltos Solomou, Panayiotis Ppasias, Antonis Siantanis.

Cypriot Dancing

Grape Stomping

Loukoumades for Sale

HOUSE ACTIVITIES 2009-2010

Karaoke, Socci, Cypriot Traditions, Band Jamming

Socci Tournament

HOUSE CAPTAINS 2009-2010

Apollo—Theodoulos Hadjimatheou,Kyriaki Andreou Artemis—Hessan Adnani, Eleni Andreou Demetra—Iacovos Iacovou, Anna Zachariou Poseidon—George Kyprianou, Julia Antoniou

HOUSE COMMITTEES Apollo— Michael Hielscher, Susan Jordan Artemis— Simon Phillips, Aspasia Manti Demetra—Christoforos Alexandrou, Tina Constantinou Poseidon—Elpidoforos Anastasiou, Despina Kaittani

Bake Sale

Page 9: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

1ST SCHOOL EXCURSION Our first school trip took place on Monday, 1st December. Form 1 pupils relaxed at Governor’s Beach before visiting the archaeological site at Chirokitia whereas Form 2 pupils went on the longer trip to Agros and specifically to a local sweet-making workshop. Years 3 to 6 had fun bowling at K-Cineplex in Larnaca and shop-ping at the Mall of Cyprus in Nicosia.

Girls’ Basketball Team First Aid Lesson

Helping those less fortunate at Christmas

Valentine’s Day Activities

2D

Front row from left: Ms. Irene Petrou, Theodora Kyprianou, Nicoletta Polydorou, Andrea Prastiti, Tonia Yerolemou, Stella Kakoulli, Stephanie Loucaidou, Marios Kyriacou, Andreas Tsikkos, Mrs. Iliana Tsiapou. Second row: Katerina Kyriakou, Natalie Loizou, Maria Moyseos, Maria Charalambous, Irene Michael, Sotiris Alexandrou, Kyriakos Kounnas, Alexandros Nicolaides, Panayiotis Andreou. Third row: Elina Andreou, Anna Nicolaou, Avgousta Papacosta, Moysis Papamoyseos, Christos Nicolaou, Vasilis Christou, Georgos Nicolaides, Yiannis Koumi, Andreas Savva.

2C

Front row from left: Fotoulla Malathoura, Kyriaki Stavrou, Elena Anastasiou, Evdokia Eleftheriou, Irene Nicolaou, Melina Antoniou, Anna Pitta, Theodosis Charalambous, Andronicos Andronicou, Markos Markou. Second row: Ms. Irene Petrou, Marina Kalli, Christina Thouppou, Andrea Mavrolefterou, Vicky Konnari, Stavros Noni, George Mouzouris, Marios Themistocleous, George Papakyriacou, Yiannakis Savvides, Mrs. Maria Zingis. Third row: Michalis Nicolaou, Panayiotis Shiambelas, Petros Anastasi, Efthymia Konatzi, Constantinos Hadjimatheou, Lefteris Sklavos, Theodoros Yiorkas, Andreas Charous, Maria Aresti.

Page 10: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

3A

Front row from left: Mr. George Klokkaris, Eamonn Jordan, Marina Panayiotou, George Sandler, Pailag Tatarian, George Kazantzis, Andreas Andreou, George Kyriacou, Demetra Georgiou. Second row: Achilleas Eftychiou, Stella Christou, Jennifer Joannou, Vasilia Koumandari, Stephanie Porfyriou, Stella Petrou, Hayley Clark, Ben Timm, Ms. Andri Stavrou. Third row: Stephania Marottou, Andreas Georgiou, Giorgos Iacovou, Varnavas Sisou, Andreas Stylianou, Christodoulos Michael, Dickran Shadarevian, Stelios Petrou, Lida Ketsbaia, Chelsea Smith.

2E

Front row from left: Thanasis Panayi, Kyriaki Theodorou, Georgia Ioannou, Maria Marselli, Kalliopi Athanasiou, Vasilis Vassiliou, Chrystodoulos Solomou, Kyriakos Christofides, Ms. Evanthia Markides. Second row: Elena Patsalou, Gavriella Soteriou, Andria Eleftheriou, Elena Efraim, Chrystalla Maouri, Kyriakos Spyrou. Third row: Maria Georgiou, Constantinos Constantinou, Anastasia Isaak, Fotoulla Malathoura, Nicolas Psaras, Demetris Demou, Demetris Christoforou, Constantinos Mallourides.

Overnight Trip for Form 2 to Ayia Napa

Effective Home Study Presentation for Form 1

OPTIONS/IB PROGRAMME Curriculum options and the IB Programmed were analyzed and explained on separate days in October for Form 3 and 4 students and parents.

28TH OCTOBER CELEBRATIONS As every year we celebrated the Greek national holiday with choir songs and inspirational speeches. On the 28th selected students successfully represented our school in the parade.

CAREER’S FAIR The Careers Evening involved pupils and parents of years 3, 4 and 5, teachers, and of course professionals from a vari-ety of fields.

Events’ P

hoto Gal-

Overnight Trip for Form 1 to Agros

Track and Field Day

28th October Parade

Page 11: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

SOLAR CAR CLUB This year the PES Solar Car Club continued the solar car project build that was started last year by Mr. Neophytos Sophocleous and Dr. George Georgiadis. At this time, the car is almost completed and minor body work needs to be done in order the finish. Following this it will be time to get out of school and onto the racetrack for testing. Due to unforeseen illness, Mr. Sophocleous has had to stop teaching at our school in early October. Nevertheless, his guidance and inspiration has allowed Mr. Elias Kamaratos, Dr. George Georgiadis, and Mr. Elpidoforos Anastasiou together with students of Form 6 to continue his vision. Since 1997 Mr. Sophocleous, having had a long passion for photovoltaic technology, has been working with his students on furthering awareness of this renewable energy source in Cyprus as it specifically applies to solar cars. In honour and recognition of Mr. Sophocleous’ contribution not only to the solar car project but to the Pascal (Larnaca) family in general, our car was re-named in February to “NEO 1”. In late June 2010 “NEO 1” is due to take part in the first ever Cyprus Solar Car Challenge organized by the Cyprus Institute. The Challenge is an endurance race to see which of the participants can make the most rounds of the Daytona Go-Cart racetrack, all using the same fully charged batteries, their solar panels and their ingenuity. Whatever the outcome, and we are hopeful of making a good appearance, we have all learnt from this experience in more ways than one. The NEO 1 Team

Constantia Marangou, IB2 “Busy People—Earth, People and Sky”

Savvia Iacovou, IB2 “The Mechanical Invasion of the Hu-

man Thought”

3B

Front row from left: Mona Noorai, Sophia Tingis, Terpsi Georgiou, Eleni Costa, Rayana El-Baba, Elena Zacharia, Yiannos Aristides, Sergis Nicolaou, Kleitos Mandritis. Second row: Efstathios Efstathiou, Stavros Kasapis, Maria Lingi, Sophie Harris, Christina Kotsapas, Sergios Demetriou, Chrysanthos Stavrou, Ms. Frangesca Frangou. Third row: Despina Xiourouppa, Marianna Theodosi, Danae Zimboulaki, Anna Zonia, Andri Challouma, Melinos Ambizas, Pantelis Xiourouppas, Nicholas Hadjittoouli, Andreas Papachristodoulou, George Alexandrou, Costas Hadjikakou.

3C

Front row from left: Andreas Adamou, Anna Loizou, Chrystalla Antoniou, Irene Athanasiou, Ellie Frangou, Christina Kekkou, Haris Tofias. Second row: Maria Sergi, Panayiota Ioannou, Eleni Ioakim, Vasilia Agathocleous, Theodoros Andreou, Fivos Hadjimitsi, Ms. Lena Mahdessian. Third row: Mr. George Klokkaris, Antonia Erotokritou, Minas Zachariou, Panayiotis Alexandrou, Constantinos Pileides. Fourth row: Christodoulos Georgiou, Timotheos Christoforou, Christos Marangos, Paschalis Paschali, Vassilis Kyriacou, Petros Konomou.

Page 12: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

3E

Front row from left: Mr. George Klokkaris, Anastasis Michael, Eleni Anastasiou, Constantinos Ploutarchos, Rafael Kanelis, Theodoros Theodorou, Eleni Kyriacou, Louisa Charalambous, Marina Fitiris, Elena Papapanayiotou. Second row: Aristodemos Christoforou, Maria Malathoura, Kyriaki Costi, Andreas Solomou, Kristiana Chrysaphi, Demetris Hadjiconstantinou, Irineos Papouis, Ms. Maria Theofilou. Third row: Maria Perdiou, Irene Adamou, Christina Pascali, Yiannis Stylianou, Demetris Kotsonias. Fourth row: Irene Michael, Alexandra Hadjivassili, Andreas Kyriacou, Neoklis Neokleous, Andreas Hadjiconstanti, Theofilos Christou, Markos Koutsakos.

3D

Front row from left: Anastasis Kounnas, Evanthia Stavride, Pantelitsa Hadjiantoni, Maria Philippou, Marisa Avraam, Vasia Parpouna, Ioanna Kyprianou, Irene Theodorou, Ms. Christina Karaviotou. Second row: Ms. Panayiota Athanasiou, Antonis Koudelis, Charalambos Varnava, Constantina Pafiti, Anna Skalioti, Panayiotis Panayiotou, Constantinos Kitsiou, Elias Ioannou, Constantinos Gregoriades. Third row: Michalis Michael, Christos Amirotos, Andreas Marsellis, Demetris Matsoukas, Savvas Parperis, Constantinos Savvides, Evgenios Mavri, Elias Evangelou.

HIKING CLUB Footprints in Cyprus –Historical Himes The aim of the Hiking Club was twofold: to teach students to enjoy the beauty of nature in Cyprus, while simultaneously visiting sites of geographi-cal, cultural and historical interest. It also aimed to give students a taste of the expedition activity, if they chose to do the Duke of Edinburgh Award. Amongst other places, this year the club visited the traditional craft village of Lefkara, climbed the mountain to the monastery of Stavrovouni, saw the sea caves and coast at Cavo Greko, and trekked from Panagia tou Kambou church to the prehistoric settlement at Choirokoitia. TENNIS CLUB The aim of the club was to introduce pupils to tennis and to teach them to play correctly and understand the game of tennis as well as to teach them some basic

techniques and strategies. In the long run, we aspire to cre-ate a tennis club that can compete with other schools. PHOTOGRAPHY CLUB The photography club in Pas-cal English School pro-moted interest in all aspects of photography as an art form accessible to all, and wel-

comed student members to enjoy photography at all experience levels. Our members had the opportunity to visit Finikoudes beach in Larnaka and take photos of local people while working, tourists while shopping, people being in cafes and people while walking on the beach. More-over, students, on their second club day, were asked to bring fashion clothes and get dressed to take pic-tures in various areas of the school, such as the school yard, parking place and front entrance. “Photography is an art in itself that brings about a timeless jewel that is an epitome of perfection”. The photography club looks forward to welcome new members in the new academic year and share the passion for photography.

SCUBA DIVING CLUB

The aim of the Scuba Club was to learn how to adapt to the underwater world and how to set up and use diving equipmen. They were also taught the basic open water skills.

Scuba diving means rising (or sinking!) to new challenges. It’s one of these rare activities that deliver adrenaline and intensity or serenity and peace. If you seek adventure you will find plenty. If you love nature you will find plenty. If you love nature, you’ve come to the right place. If discovery drives you, welcome to inner space.

Vikings Diving Center, a great diving school, was approached and all of the lessons were held there. Students had both theoretical and practical lessons. Needless to say the latter was what they enjoyed most!!!!

The club had many interesting moments, especially during practical skills. One of the funniest was playing a game underwater, where they had to throw projectiles at each other!

Page 13: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

SAILING CLUB The aim of this club was to introduce young children to the exciting sport of sailing in a rela-tively secure e n v i r o n m e n t . We also focused on fostering team building and building i n t e r p e r s on a l skills. The students had the chance to sail boats on all club days and overall they had a fantastic time as this was a new experience for many of them.

THEATRE CLUB The Theatre Club this year gave the chance to our students to get a taste of the background work needed to pu t together a theatrical

production, from make-up artists to workshops on different techniques used by actors and directors. The students had a great experience and took precious memories with them home, memories that will remain with them forever MARTIAL ARTS CLUB Larger than most, the Martial Arts Club went all out this year, attending Sensei Mike’s ‘K.O Combats Gym’ in Aradippou. Equipped with numerous punching bags, weight sets, running machines and an impressive Olympic sized ring, Pascal students had the opportunity to train and get a real taste of how athletes get to professional standards. We sweated our way through various self-defense techniques, fitness drills and tac-tics with the guidance of our experienced coach, Mike Prodro-mou. We’d like to hereby thank him for his time, energy and facilities which he gave generously, with no charge at all. Students appreciated how much hard work, discipline and commitment is necessary for martial arts training, specifically in Thai Boxing and Judo. Unique opportunities were given to students to throw Club Leaders Mr Demos and Ms Despina over their shoulders, which did not go wasted!

THE JAMMING CLUB The Jamming club was the club for students who had any musical talent. The club gave them the opportunity to share their opinions regarding different genres of music. Together they were given the chance to play as a group and 'Jam', showing their musical skills and extend their knowledge. The Jamming club was another opportunity for choir rehearsals for upcoming school celebrations. One important lesson taught in the club was music improvisation.

HORSE RIDING CLUB Our club aimed at teaching students how to take care of the horses and finally ride them. All of the club days were spent at Salt Lake Horse Riding Club where the

beautiful scenery combined with Thalia's warm and friendly character and made the whole experience memorable! THE MOSAICS CLUB This year, the Mosaics Club enjoyed time creating works of art by decorating mirrors, photo frames and tiles. The outcome was truly commendable. There was a visit to Helen’s Mosaic studio in Larnaca where the basic tools and tiles were purchased and we hope that by the end of the year each student will have completed their chosen project. JEWELLERY MAKING CLUB Diamonds are a girl’s best friend. Everyone knows that and best of all, the girls in the Jewellery Making Club!!! This year on our club days the girls made wonderful bracelets, beautiful necklaces, trendy earrings, bookmarks and beautiful accessories for

their mobiles. They gained not only the knowledge, but the satisfaction as well, to create their own jewellery with their own personal touch

and style. The girls’ creations proved that they en-joyed every minute of our meetings together. There is more to come ladies!

4A

Front row from left: Mrs. Panny Theodoropoulou, Alexandros Tingos, Michaella Gennadiou, Christina Nichola, Andria Mosfili, Georgia Christodoulou, Constantinos Hadjichristou, Zacharias Stylianou. Second row: Yiannis Apostolou, Georgia Malathoura, Christina Zachariou, Magdalena Flouri, Chrystalla Havadjia, Maria Demetriou, Irene Kounna, Ms. Maria Evangelidou, Demetris Lappas. Third row: Konstantin Kldiashvili, Yiannis Vassiliou, Petros Kysela, Papi Petrou, Georgos Orphanides, Andreas Demetriou, Marios Manoli, Zacharias Kavelis.

4B

Front row from left: George Kyprianou, Christina Sidorok, Rafael Georgiou, Despo Elia, Doinista Psara, Michaella Savva, Chrystalla Kounna. Second row: Ms. Evey Pistola, Lefteris Kleanthous, Katerina Christofi, Theodora Andronicou, Kyriaki Hadjicosti, Behine Behnejad, Alexandra Shanina, Patricia David, Sophia Lambrou. Third row: Ioannis Toumazou, Kirill Kldiashvili, Soteris Savva, Rafael Georgiou, Michalis Kyriakou, Michalis Challoumas, Antonis Michael, Kyriakos Patsalos, Stavros Timotheou, Ms. Maria Evangelidou.

Page 14: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

4D

Front row from left: Varvara Stavrou, Elena Papageorgiou, Nicoletta Eracleous, Georgia Sakka, Andri Constantinou, Loukia Ioannou, Theodora Makri. Second row: Ms. Maria Evangelidou, Rafaella Kekkou, Stella Issa, Andreas Louca, Georgos Georgiou, Kyriacos Papacostas, Ms. Panayiota Athanasiou. Third row: Yiannos Hadjimatheou, Emmanuel Papoulias, Constantinos Pelides. Fourth row: Alexandros Challoumas, Marios Pavlou, Panos Zaouras, Stelios Vassiliou, Nicholas Charalambous, Christoforos Zinonos.

4C

Front row from left: Epiphanios Kounnas, Savina Assioti, Natalie Pouli, Rafaella Vassiliou, Christiana Michael, Maria Charalambous, Danae Ellina. Second row: Demetra Kostrikki, Savvas Alambritis, George Zourides, Chrystalla Pavlou, Marios Menelaou, Michalis Pasialountas, Ms. Martha Socratous. Third row: Ms. Maria Evangelidou, Anna Pavlou, Christiana Eftychiou, Demetris Valiantis, Alkaios Petrides, Andreas Zachariou. Fourth row: George Koumandaris, Georgos Panayiotou, Toumazos Charalambous, Constantinos Demetriou, Socratis Manentzou.

CHARITY CLUB The aim of our club was to make students more sensitive about issues concerning our fellow human beings. To encourage students to offer love and support and to accept other peo-ple who are in different difficult situations. We organised visits to various foundations and fund raising events. Our activities were as follow:

Trip to the foundation of ‘Steliou Ioannou’ Making Christmas decoration Visit to the hospital in Larnaka and the old age home ‘Agios Georgios’ Making Easter Candles and sell them for Charity purposes.

There was an overall benefit to all club members! CYPRUS HERITAGE CLUB Cyprus Heritage Club was the newly born club of our school. The aim of the club was to give the pupils a little “taste” of our culture by looking at cultural and traditional aspects of Cyprus. Our first visit was at Lefkara village where the students had the chance to visit the handicraft museum. The next visit was at Nicosia and Laiki Geitonia. Finally we visited Mazotos and the new sculptural

museum. The club had many interest-i ng momen ts especially during the tours. Overall, we had a great time!

ENVIRONMENTAL CLUB Our club was small but we were all interested in our environment! On our club days w e c l e a n e d beaches by re-moving litter, vis-ited Rizoelia Na-tional Park in order to see nature in all its natural glory, and learnt about the feeding habits of the flamingos at Larnaca Salt Lake. A special thanks to Mr Costas from Larnaca Municipality who talked to us both about the serious litter problem in Cyprus but also explained all about the flora and fauna found locally.

DANCE CLUB The aim of the club was to develop the dancing skills of the students in different types of dances such as Street Dance, Salsa, Latin, and Greek dances. Students visited Mambo Dancing School every club day. There, students had the chance to learn the basic steps of the different dances. On our last club day students voted which dance they would like to learn better. CYPRUS HERITAGE CLUB Cyprus Heritage Club was the newly born club of our school. The aim of the club was to give the pupils a little “taste” of our culture by looking at cultural and traditional aspects of Cyprus. Our first visit was at Lefkara village where the students had the chance to visit the handicraft museum. The next visit was at Nicosia and Laiki Geitonia. Finally we had visited Mazotos and the new sculptural museum. The club had many interesting moments especially during the tours. Overall, we had a great time! WATER SAFETY CLUB This year the water safety club comprised 14 students from years 4 and 5 and two co-ordinators; Petros Kimitris and Aspasia Manti. The aim of our club was to learn water safety skills in case of an emergency. We used two lanes at the outdoor heated pool at the Larnaca Municipal Athletic Centre GZZ for our training. The skills learnt included entering water safely, swimming underwater and rescuing someone in the pool. Our training was followed by a brisk walk to the K-cineplex centre for lunch after an exhausting but enjoyable day at the pool.

Page 15: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

CIVICS Larnaca Police station. Students were given a talk about juvenile delinquency and they were also given information about road safety. They were also given a tour to different police departments. City Hall At the City Hall the students were given a talk about how the city works / different responsibilities of each department/ Plans about changing Pale Pasha seafront. Students raised some issues about recycling facilities in Larnaca

GARDENING This year Gardening Club planted with much success red soil potatoes, celery, green onions, cori-ander, pars ley, rocket, and carrots. In addition, to plant-ing and preparing the soil for planting and growing various vegetables that were picked and eaten during the Easter fast!. We also visited the Athalassa Park where we were familiarized with flora and fauna native to Cyprus and were given a tour of the nature reserve. COOKING CLUB Our students had the opportunity to have hands on experience in cooking. They were able to prepare delicious food and deserts with the guidance of their teachers and a qualified chef from Nicosia. Our activities were based at school and students were able to watch fun programs related to cooking and to demonstrate their knowledge!

FAITH CLUB Our club aimed to introduce students to the main faiths of the people of Larnaca by visiting places of worship in the district. After a presentation of the buildings to be visited this year and their significance, the club members boarded the bus for Faneromeni to see the old and new Faneromeni churches and catacomb, the Metropolis area to see Terra Santa church, the Tusla mosque and the

Church of our Saviour, Kiti to see Angeloktisti church and the Salt Lake area to see Hala Sultan Tekke and have a picnic. On other club days we visited St. Lazarus church, the Kebir and Z a c h o u r i

mosques, St. Helena’s Anglican church and the International Evangelical church before heading for Xylotymbou to see St. Marina and Raphael con-vent and Troulli where we visited St. George mon-astery. FILM CLUB The main aim of the club is to inform students about filming and help them explore, and at the same time entertain them. Information regarded the broader concept of ‘film industry’, and in particular students learned how and where they

are produced and they met some p e o p l e w h o usually take part in filming. Students had the opportunity to ‘explore’ some of these aspects themselves by carrying out their own research on specific topics and by visiting places

that had to do with film production, TV broadcast-ing, as well as presentations of movies either in class or at cinemas.

5A

Front row from left: Eleni Demetriou, Nicole Koutsofta, Nicoletta Petrou, Krystie Joannou, Irene Christodoulou, Maria Kyriacou, Andri Xiourouppa, Mr. George Georgiadis. Second row: Ms. Thekla Papastavrou, Andreas Theodorou, Theocharis Panayi, Anastasis Apostolou, Yiannis Chasapis. Third row: Leonidas Georgallides, Maria Pavlidou, Christopher Georgiou, Pavlos Georgiou, Andreas Andreou, Michalis Challoumas. Fourth row: Georgia Hadjiconstantinou, Marcel Valeev, Spencer Critchley, Joshua Schoffield, Pike Connor, Jack Petrou.

5B

Front row from left: Mr. Elpidoforos Anastasiou, Anastasia Matsangou, Panayiotis Artemiou, Irene Chrysantou, Despo Erotokritou, Andrea Santi, Gabriella Kazamia, Mr. George Georgiadis. Second row: Irene Loucatzie, Elizabeth Karagiorgi, Kallistheni Karoulla, Kallistheni Symeou, Demetra Shadarevian, Marios Michael, Theophanis Phokou, Sergios Sergiou, Douglas Carr. Third row: Illane Papamichael, Kleopas Palate, Valentinos Damianou, Demetris Demetriou A, Georgos Hadjisavva, Zanettos Fitiris, George Kyriacou, Constantinos Patsalos, Gregoris Pittarides, Alexander Critchley, Constantinos Pouyioukka, Christos Demetriou.

Page 16: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

6A

Front row from left: Savvia Iacovou, Constantina Marangou, Marina Pasialounta, Natalia DeBenedicts, Haris Constantinou. Second row: Mr. Marios Hadjivassiliou, Ms. Maria Kimmitris. Third row: Constantinos Thouppos, Elena Pitta, Helen Artemi, Stephanie Diakou, Skevi Karaiskaki, Kyriaki Hadjipapa, Alexandros Pizkitzis.

5C

Front row from left: Ms. Panayiota Demetriou, Andri Christofidou, Iacovina Iacovou, Myria Toumazou, Sophia Pericleous, Anthea Koursari, Mr. George Georgiadis. Second row: Michalis Alambritis, Charalambos Athanasiou, Marios Karagiorgi, Marilena Iacovou, Faviola Zimbouliaki, Thekli Louca, Marinos Marinou. Third row: Andreas Ioulianou, Christiana Erotokritou, Demetris Demetriou E, Neophytou Andreas. Fourth row: Andreas Sophocleous, Anastasis Iacovou, Michalis Andronicou, Demetris Georgiou, Andreas Patsalos, Christodoulos Monoyios.

ARCHERY Our 25 young Robin Hoods were eager during our first club Day in October to start shooting their arrows. It was a slow start, first having to hand out their new equipment then to learn the rules of safety together with the technical basics of Archery, but once they got going, there was no stopping them. Mr. Elias Kamaratos, Mr. Sotirios Panayi and later in the year Mr. Gregoris Demetriou all worked very hard to make our time shooting arrows enjoyable, safe and productive.Archery club members are asked to attend Thursday afternoon Archery Club practice in order to further improve their skills. It paid off because at our regional (Larnaca-Lefkosia) tournament in February we came home with 3 cups (Under 12 Category)

ART

For this academic school year, the art club focused on a variety of fun and creative activities. With just a few splashes of paint, the magic of colour transformed, some classroom areas into warmer and stimulating learning environments. This year’s wall mural theme was inspired by animal prints of identity.

The second club day set a festive mood for creating a wonderful selection of Christmas ornaments that were sold to raise fund donations towards charity. The Easter crafts were an all time favorite to take home. Of course, having taken into consideration all the academic hard work, an art therapy session with the drama therapist Roulla Demetriou lit up face in the art room. All art club students were encouraged to approach the concept of art through a different creative means of self expression.

FIRST AID First aid - the care given before emergency medical help arrives - can mean the difference between life and death. In First Aid Club, students learnt basic first aid skills such as CPR, guided by an instructor (MEDIC First Aid training programs). This was a very useful club and students participating were issued with an internationally acknowledged certificate. ANIMAL WELFARE The Animal Welfare Club was set up to raise awareness of the necessity to pro-tect animals and care for them properly – both physically and p s y c h o l o g i c a l l y . Throughout this year the Club visited the BFAWS Trust at Dhekelia, where the participants were given a tour of the premises and a presentation on the history and work of the Trust. The children had the chance to play with the animals and were encouraged to participate on a voluntary basis in helping to walk the dogs and/or visit them. The aim of the club is for the participants in the Club to have learned a little about how to care for the animals in our environment and have learnt a sense of responsibility towards our many four-legged friends! BOWLING We had the chance to visit the two bowling centres of Larnaca, K-Max and Rock N’ Bowl. The students were able to learn the different bowling techniques and develop their skills to strike. They were also able to compete with each other and with the other teams and at the same time to build team spirit. At all club days they had lots of fun!

Clubs

Page 17: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Σημαντικότητα των μαθηματικών στη ζωή μας Kατά τη διάρκεια της ανθρώπινης ιστορίας, υπήρξαν και ακόμα υπάρχουν πολλοί

εξαίρετοι μαθηματικοί, όχι μόνο που δίδαξαν τις μαθηματικές θεωρίες σε εμάς, αλλά και που βρήκαν ή τουλάχιστον προσπάθησαν να βρουν λύσεις σε διάφορα μαθηματικά ερωτήματα που απασχολούσαν τους ανθρώπους όλων των εποχών. Όλοι αυτοί λοιπόν, φρόντισαν να μας μάθουν ή αλλιώς να διαδώσουν την αξία των μαθηματικών στην ζωή μας. Αν και αρκετοί άνθρωποι δεν την γνωρίζουν και θεωρούν πως τα μαθηματικά είναι διάφοροι τύποι και μπερδεμένοι αριθμοί που κάνουν περίπλοκη την ζωή μας, πιστεύουμε πως πρέπει όλοι μας να μάθουμε την αξία των μαθηματικών.

Τα μαθηματικά είναι και αυτά μια επιστήμη και είναι απαραίτητα και πολύ σημαντικά στην ζωή μας. Είναι χρήσιμα σε κάθε τομέα εργασίας, αλλά επίσης μας βοηθούν να κατανοήσουμε διάφορα γεγονότα της καθημερινής μας ζωής. Πολλά πράγματα πρώτης ανάγκης πάλι είναι βασισμένα στα μαθηματικά, όπως τα ρούχα που για να ράψεις πρέπει να μετρήσεις διαστάσεις. Τα Μαθηματικά έχουν τεράστια εφαρμογή στην μηχανική, αστρονομία, πληροφορική, μετεωρολογία, οικονομικές επιστήμες και σχεδόν σε κάθε πτυχή της ανθρώπινης δραστηριότητας. Τα μαθηματικά είχαν αναπτυχθεί για να αποτελούν το προϊών της ανθρώπινης σκέψης και χρησιμοποιήθηκαν στη δομημένη λογική και φιλοσοφία. Άρα όλοι οι άνθρωποι και ειδικά εμείς οι μαθητές, πρέπει να λάβουμε πιο σοβαρά υπόψη μας τα μαθηματικά. Η εργασία αυτή μας έδωσε την ευκαιρία να δούμε τα μαθηματικά από μια διαφορετική οπτική γωνιά. Για παράδειγμα η εικασία του Goldbach, μια εικασία που ταλαιπωρεί εδώ και χρόνια τους μαθηματικούς, έγινε πολύ εύκολα κατανοητή από εμάς. Έτσι και εμείς αισθανόμαστε τυχεροί που βρέξαμε έστω και λίγο τα πόδια μας στην βαθιά θάλασσα των μαθηματικών!

Lito Ellina, 6B “Coffee Cup Fairytales”

George Kyprianou, IB2 ‘The Residue of Today”

6B

Front row from left: Stevie Georgiou, Julia Antoniou, Eleni Andreou, Daniella Kypri, Irene Poupazi, Iacovos Iacovou. Second row: Mr. Marios Hadjivassiliou, Mr. Petros Kimmitris. Third row: Aris Constantinou, Ermioni Yiassoumi, Frosoula Pafitis, Maria Moskofian, Natasa Andreou, Irene Nicolaou, Stelios Lazarou. Fourth row: George Kyprianou, Nicholas Panayi, Stelios Constantinou, Michalis Hadjiantonis.

6C

Front row from left: Evgenia Theodotou, Tarso Theophanous, Mikaella Anthimou, Chrystalla Kailas, Anna Anna Zachariou, Androulla Kakoulli, Kyriaki Andreou. Second row: Mr. Marios Hadjivassiliou, Christina Theodorou, Ioannis Kounnas E, Lito Ellina, Ionanis Kounnas S. Leonidas Charalambous, Panayiota Epifaneiou, Mrs. Rodoula Anastasiou. Third row: Demetris Kounnas, George Exadaktylos, Marios Symeou, Theodoulos Hadjimatheou, Ioannis Kounnas A. .

Page 18: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Diamante Poems Love

Honest Lovable Kissing Hugging Believing

Heart Gift Knife Gun Killing Loathing Shooting Dishonest Horrible Hatred

LIFE

WONDERFUL AMAZING

LAUGHING BAPTIZING ENJOYING

OXYGEN WATER GRAVE WEAPON

CRYING BURYING PRAYING

UNBEARABLE UNFORTUNATE

DEATH

TIME

What is time really? It’s nothing to me What is time really? It’s all that we see What is time really? A tick and a tock What is time really? Just numbers written on a clock What is time really? A sunrise, a sunset What is time really? A lucky guess, a bet What is time really? The day or the night Maybe time is really Just dark and light

Gabriella Soteriou, 2E

Lambros Theodorou, 2E

Jennifer Joannou, 3A

αυτήν την θεωρία και έτσι, παραμένει ακόμα μέχρι και σήμερα ανοιχτή. Συνεχίζει βέβαια να απασχολεί διάφορους μαθηματικούς και αποτελεί θέμα συζήτησης ανάμεσα σε μαθητές όπως εμάς που την επιλέξαμε ως θέμα της εργασίας μας. Λόγοι επιλογής αυτού του προβλήματος ανάμεσα σε τόσα άλλα προβλήματα που απασχόλησαν τους μαθηματικούς Πρέπει να σας αναφέρουμε πως μας έχει κινήσει ιδιαίτερα την περιέργεια και το ενδιαφέρον η εικασία αυτή και γι’ αυτό θέλαμε να την διερευνήσουμε καλύτερα και να μάθουμε περισσότερα πράγματα και πληροφορίες γι’ αυτήν. Το πιο προκλητικό σε αυτή την εικασία είναι ότι αποτελεί μια τρομακτικά απλή πρόταση, μια πρόταση που και ο μέσος μαθητής Λυκείου δεν έχει καμιά δυσκολία να κατανοήσει. Μια πρόταση που όλος ο κόσμος θεωρεί αληθινή αλλά που κανένας δεν μπορεί να αποδείξει την αλήθεια της! Παραξενευτήκαμε ιδιαίτερα με το γεγονός ότι μία τόσο εύκολη και απλή θεωρία, που μπορεί να την κατανοήσει οποιοσδήποτε, ακόμα και ένας που δεν κατέχει και ιδιαίτερες γνώσεις στον τομέα των μαθηματικών, δεν κατάφερε να καταλήξει σε μία άκρη, σε ένα συμπέρασμα και έχει μείνει άλυτη. Αυτός λοιπόν είναι ο κυριότερος λόγος για τον οποίο διαλέξαμε αυτό το θέμα και μέσα από τη μελέτη μας, πιστεύουμε πως πολύ δύσκολα θα αποδειχθεί αυτό, αφού δεν υπάρχει τέλος στους αριθμούς. Έτσι, δεν μπορούν να δοκιμαστούν όλοι οι θετικοί άρτιοι αριθμοί για να δούμε αν πράγματι ισχύει αυτό! Παρόλα αυτά, δεν πρέπει να είμαστε απαισιόδοξοι! Ίσως με το πέρασμα του χρόνου, να βρεθεί μία άλλη, διαφορετική λύση, η οποία να μην συμπεριλαμβάνει την δοκιμή με όλους τους άρτιους θετικούς ακέραιους αριθμούς. Μαθηματικά μυθιστορήματα και πως αυτά έκαναν την επιστήμη των Μαθηματι-κών λιγότερο απρόσιτη στους μη μαθηματικούς

Η Εικασία του Goldbach έγινε γνωστή στο ευρύ κοινό κυρίως μέσα από το βιβλίο του Απόστολου Δοξιάδη «Ο Θείος Πέτρος και η εικασία του Goldbach». Το βιβλίο αυτό είναι ένα από τα πρώτα μαθηματικά μυθιστόρημα και έχει να κάνει με ένα παιδί το οποίο θέλει να γίνει μαθηματικός ακολουθώντας τα βήματα του θείου του, ενός μαθηματικού που πέρασε όλη του τη ζωή προσπαθώντας να αποδείξει την Εικασία του Goldbach.

Τα τελευταία χρόνια, έχουν γραφτεί αρκετά λογοτεχνικά βιβλία τα οποία βασίζονται στα μαθηματικά, γνωστά και ως μαθηματικά μυθιστορήματα. Βιβλία όπως «Το Θεώρημα του Παπαγάλου», «Πυθαγόρεια Εγκλήματα», «Το τελευταίο παραμύθι του Μιγκέλ Τόρρες ντα Σίλβα», «Καταραμένα Μαθηματικά», αλλά και πολλά άλλα, παρουσιάζουν σημαντικά θεωρήματα των μαθηματικών με ένα πολύ απλό τρόπο. Μέσα από τα μαθηματικά μυθιστορήματα, των οποίων οι συγγραφείς είναι πολλές φορές μαθηματικοί, γίνεται προσπάθεια να φτάσουν τα μαθηματικά σε όλο τον κόσμο. Επίσης, μέσα από αυτά γίνεται προσπάθεια, να αγαπήσουν οι αναγνώστες τα μαθηματικά και να κατανοήσουν ότι δεν είναι σε καμιά περίπτωση, ένα μάθημα βαρετό και δυσνόητο.

Αξίζει να αναφέρουμε ότι μετά από την τεράστια απήχηση που είχαν κάποια από αυτά τα μυθιστορήματα στον κόσμο, τα μαθηματικά άρχισαν να αντιμετωπίζονται με ένα διαφορετικό μάτι. Η πεποίθηση ότι κάποιος θα έπρεπε να είναι διάνοια για να ασχοληθεί με τα μαθηματικά σταδιακά καταρρίφθηκε. Κάτι τέτοιο μπορεί να βοηθήσει τους ανθρώπους να κατανοήσουν το πόσο σημαντικά και χρήσιμα είναι τα μαθηματικά στη ζωή μας.

Maths

Page 19: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Οι εικασίες για τις οποίες αλληλογραφούσαν ο Goldbach και ο Euler, έχουν συγκεκριμένα ονόματα, ώστε να μην τις μπερδεύουμε. Η προγενέστερη, δηλαδή αυτή του Goldbach, είναι σήμερα γνωστή ως τριαδική, ενώ η μεταγενέστερη, αυτή με την οποία απάντησε ο Euler, χαρακτηρίζεται ως ισχυρή ή δυαδική.

Μετά λοιπόν και από παρέμβαση του Euler, η Εικασία πήρε τη μορφή που έχει σήμερα. Ο Euler, αφού συμπλήρωσε τη θεωρία, τη δέχτηκε ως ένα πλήρως ορισμένο θεώρημα παρόλο που δεν κατάφερε να αποδειχθεί πλήρως, αλλά αποδείχθηκε μόνο ως ένα σημείο. Είναι γι’αυτό ακριβώς τον λόγο που ονομάζεται μέχρι και σήμερα Εικασία. Ένας εξαιρετικός ορισμός της λέξης «εικασία» δίνεται στο μυθιστόρημα του Ντένι Γκετζ «Το θεώρημα του παπαγάλου». «Φαντάσου μια ήπειρο, για την οποία η ανθρωπότητα θα είχε τη βεβαιότητα της ύπαρξής της αλλά δεν θα έβρισκε κανέναν τρόπο πρόσβασης. Αυτό είναι μια μαθηματική εικασία!». Οι αποδείξεις όλων αυτών των θεωριών, αφού όπως κάθε σημαντικό ή ασήμαντο γεγονός χρει-άζεται μια πειστική δικαιολογία για να εξηγηθεί, έτσι και στα μαθηματικά η απόδειξη είναι η διαδικασία με την οποία η βεβαιότητα για την αλήθεια των αρχικών υποθέσεων ενός προβ-λήματος μεταφέρεται αναλλοίωτη στα συμπεράσματα. Όπως είπε και ο Hilbert, μετά από τη συζήτηση για το θεώρημα της «Μη Πληρότητας», συχνά τίθεται η απορία αν πρέπει ή όχι να προσπαθούμε για την απόδειξη μιας εικασίας. Σύμφωνα με το θεώρημα της «Μη Πληρότητας» κάθε υπόθεση ή εικασία που παραμένει αναπόδειχτη μπορεί να είναι και εκ των προτέρων μη αποδείξιμη.

Σύμφωνα λοιπόν με την Εικασία του Goldbach, όπως καθιερώθηκε να ονομάζεται, κά-θε άρτιος (ζυγός) αριθμός μεγαλύτερος του 4, μπορεί να εκφρασθεί ως το άθροισμα δυο πρώ-των αριθμών. Με αυτό, εννοούμε πως έστω ένα ζευγάρι αριθμών που είναι άθροισμα του θετι-κού άρτιου να είναι πρώτοι. Για παράδειγμα, το 6 = 3 + 3 8 = 3 + 5 10 = 3 + 7 ή 5 + 5 12 = 5 + 7 14 = 3 + 11 ή 7 + 7 Ο Schnirelman, το 1939, απέδειξε ότι κάθε ζυγός αριθμός μπορεί να γραφτεί ως το άθροισμα όχι περισσότερων από 300 000 πρώτους αριθμούς, κάτι που φαίνεται μάλλον απομακρυσμένο από την απόδειξη για δύο πρώτους. Ο Pogorzelski, το 1977, ισχυρίστηκε ότι απέδειξε την Εικασία του Goldbach, αλλά η απόδειξη του δεν έγινε αποδεκτή. Ο Ρώσος μαθηματικός Vinogradov, πλησίασε περισσότερο από όλους, μιας και μέσα από τα θεωρήματα που απέδειξε, βγαίνει το συμπέρασμα ότι η Εικασία του Goldbach ισχύει για σχεδόν όλους τους ζυγούς αριθμούς. Είναι σημαντικό να τονίσουμε πως την Εικασία του Goldbach, έχουν ενισχύσει ισχυρότατοι ηλεκτρονικοί υπολογιστές, που έχουν αποφανθεί ότι πράγματι αληθεύει ως τον

αριθμό . Κατά διαστήματα γίνονταν πιο εντατικές προσπάθειες για την απόδειξη της. Από 10 Μαρτίου του 2000 μέχρι τις 20 Μαρτίου του 2002, έγινε μια μεγάλη προσπάθεια για την εξεύρεση της κατάλληλης αλυσίδας λογικών συλλογισμών που αποδεικνύουν την αλήθεια, όταν ο εκδοτικός οίκος ‘Faber and Faber’ πρόσφερε το βραβείο του ενός εκατομμυρίου δολαρίων σε όποιον αποδείκνυε την εικασία του Goldbach, μέσα στο πιο πάνω χρονικό διάστημα. Δυστυχώς όμως, ούτε με αυτόν τον τρόπο κατάφερε κάποιος να αποδείξει

17103 17103

English

Students of Year 5 making a presentation as part of their English lesson

Kyriaki Hadjipapa, 6A “Concealed, Revealed”

Page 20: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Service above Self

Undoubtedly service above self is what all of us have grown up knowing to be honorable. I always wonder what it is that motivates someone donate a few coins, and others give up their time and family for voluntary charity work. Out of habit I always contribute towards Oxfam and Unicef, donating an odd five euro doesn't have a profound effect on my life. I didn’t acknowledge how and where it would be spent until I was sitting with a group of friends when an old beggar in rags approached our table and asked for money. As I had previously given money to her I hesitated to reach for my purse thinking she was a fraud, but made an offering anyway in the hope that she would leave. After blessing us all, she tottered away leaving us perplexed. We inevitably discussed her condition and other innumerable people like her. When we donated money to charities we wondered, “Did our donations actually reach the needy?”. “Did we need to receive help in order to give it?”. All these questions troubled me and I yearned to resolve them. It is an unquestionable fact that without the charity organizations and various humanitarian aid millions of people’s suffering would extend to death. Influential people such as Princess Diana, Oprah Winfrey and others like them are inspirational leaders who have helped thousands of children with their donations. Previous to my conscious awareness of poverty, I was selfish in taking my fortunate situation. I was unaware of just how much those loose coins I had and donated could help others. We are fortunate yet we are often too consumed by our own problems that are insignificant compared to more severe problems facing others. We can all experience the exhilaration that altruism brings if we only venture forth in our mind’s eye and place ourselves in the shoes of those we wish to help - then maybe we could empathise and realise that we are all connected as humans and that if we don’t help each other, then we can never hope to feel the true beauty of giving or receiving that simply defines our existence.

Stephanie Diakou, 6B

Maths

Τα προβλήματα αυτά έγιναν γνωστά πολύ γρήγορα και πολλοί ήταν οι επιστήμονες που έσπευσαν να ασχοληθούν με αυτά. Αρκετά από τα προβλήματα που δόθηκαν τότε επιλύθηκαν εντελώς ή εν μέρει ενώ κάποια άλλα παραμένουν άλυτα μέχρι και σήμερα. Κάποια από τα προβλήματα τα οποία παραμένουν άλυτα μέχρι και σήμερα είναι: Το πρόβλημα των τέλειων αριθμών. Όπως είναι γνωστό, τέλειος είναι ο αριθμός πού ισούται με το άθροισμα των γνήσιων διαιρετών του. Για παράδειγμα, το 6 αποτελεί τέλειο αριθμό διότι ισούται με το άθροισμα των τριών γνησίων διαιρετών του 1, 2, 3. Μέχρι σήμερα γνωρίζουμε ότι όλοι οι τέλειοι αριθμοί είναι άρτιοι. Δεν έχει αποδειχθεί ότι υπάρχουν μονοί τέλειοι αριθμοί ή άπειροι τέλειοι αριθμοί. Το πρόβλημα των φίλιων αριθμών. Οι φίλιοι αριθμοί είναι εκείνοι που ο καθένας τους ισούται με το άθροισμα των γνήσιων διαιρετών του άλλου. Για παράδειγμα φίλιοι είναι το ζεύγος των 284 και 220 διότι οι γνήσιοι διαιρέτες του 284 είναι οι 1, 2, 4, 71, 142 και δίνουν άθροισμα 220, ενώ οι διαιρέτες του 220 είναι οι 1, 2, 4, 5, 10, 11, 20, 22, 44, 55, 110 που δίνουν άθροισμα 284. Είναι άγνωστο αν αυτοί οι αριθμοί είναι άπειροι. Πρώτοι αριθμοί. Είναι οι αριθμοί που διαιρούνται ακριβώς με το 1 και με τον εαυτό τους (2, 3, 5, 7, 11...). Γενικά οι πρώτοι αριθμοί είναι αυτοί που «βασάνιζαν» και συνεχίζουν να «βασανίζουν» τα σπουδαία κεφάλια των μαθηματικών. Μερικά από τα ερωτήματα είναι: υπάρχουν άπειρα ζευγάρια πρώτων αριθμών που να διαφέρουν κατά δύο μονάδες – δηλαδή ζευγάρια δίδυμων πρώτων; Υπάρχει πάντα ένας πρώτος αριθμός ανάμεσα στα τετράγωνα δύο διαδοχικών ακεραίων; Υπάρχουν άπειροι πρώτοι ρ ώστε να είναι πρώτος και ο 2ρ+1; Αρκετά είναι τα βιβλία τα οποία γράφτηκαν με αφορμή κάποια από αυτά τα προβλήματα και πολλοί είναι οι Μαθηματικοί που αφιέρωσαν ολόκληρη τη ζωή τους στην επίλυση αυτών των προβλημάτων. Αυτό οφείλεται, εκτός άλλων και στο γεγονός ότι πολλά από τα προβλήματα που έθεσε τότε ο Hilbert ήταν πολύ εύκολα στην κατανόησή και τη διατύπωσή τους, όπως την Εικασία του μαθηματικού Christian Goldbach. Για τα προβλήματα που μένουν άλυτα ακόμα και σήμερα το Clay Mathematics Institute της Μασαχουσέτης προσφέρει ένα μεγάλο χρηματικό έπαθλο. Όποιος καταφέρει να λύσει ένα από τα 7 προβλήματα της νέας χιλιετίας όπως ονομάζονται, συμπεριλαμβανομένου και των προβλημάτων του Hilbert, θα πάρει το μαγευτικό έπαθλο του ενός εκατομμυρίου δολαρίων. Ιστορικά στοιχεία για την Εικασία του Goldbach Ο Christian Goldbach, ένας σπουδαίος Πρώσος μαθηματικός, σε μια επιστολή του στις 7 Ιουνίου του 1743 προς τον επίσης σπουδαίο επιστήμονα Leonard Euler, αναφέρθηκε πρώτος στην Εικασία αυτή. Ισχυρίστηκε ότι κάθε άρτιος (ζυγός) αριθμός μεγαλύτερος του 2, μπορεί να εκφραστεί ως το άθροισμα δυο πρώτων αριθμών. Είναι σημαντικό βέβαια να τονιστεί ότι εκείνη την εποχή, το 1 θεωρείτο πρώτος αριθμός, κάτι που καταρρίφθηκε κάποιες δεκαετίες αργότερα. Ο Euler, του οποίου τα ενδιαφέροντα απλώνονταν σε ένα πολύ ευρύ φάσμα, διαισθάνθηκε αμέσως ότι η πρόταση αυτή έπρεπε να ισχύει αλλά δεν ασχολήθηκε σοβαρά με την απόδειξή της. Απλά, απάντησε στον Goldbach με μια ισοδύναμη εκδοχή της εικασίας, δηλαδή πως κάθε άρτιος ακέραιος μεγαλύτερος του 2 μπορεί να γραφτεί ως άθροισμα δυο πρώτων αριθμών, ενώ ο Goldbach του είχε στείλει μόνο πως κάθε ακέραιος αριθμός μπορεί να είναι άθροισμα δύο πρώτων.

Page 21: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Η ΕΙΚΑΣΙΑ ΤΟΥ GOLDBACH Συντονιστής εκπαιδευτικός: Στέλλα Χαραλάμπους Εισηγητές: Κυριακή Κωστή Άννα Ζωνιά Χαράλαμπος Λαππάς

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Η εργασία αυτή καταπιάνεται με την Εικασία του Goldbach. Με αφορμή την εικασία αυτή, κάποια Μαθηματικά προβλήματα τα οποία αν και είναι απλά και κατανοητά στη διατύπωση τους από ένα ευρύ κοινό, εντούτοις παραμένουν μέχρι σήμερα άλυτα. Μέσα από το ιστορικό πλαίσιο που μελετούμε, αναφερόμαστε σε κάποια από τα σημαντικότερα θεωρήματα των μαθηματικών όπως για παράδειγμα το θεώρημα της μη πληρότητας αλλά και σε κάποιους από τους σημαντικότερους μαθηματικούς του 20ου αιώνα. Η εργασία μας χωρίζεται σε τρία μέρη. Στο πρώτο μέρος παρουσιάζουμε κάποια προβλήματα των μαθηματικών τα οποία ενώ είναι πολύ απλά στην κατανόηση τους, εντούτοις απασχόλησαν για πολλούς αιώνες τους μαθηματικούς, παραμένοντας στην πλειοψηφία τους άλυτα. Στο δεύτερο μέρος αναφερόμαστε στην Εικασία του Goldbach, παραθέτοντας ταυτόχρονα τους λόγους επιλογής του συγκεκριμένου θέματος. Στο τελευταίο μέρος, με αφορμή την Εικασία του Goldbach, προσπαθούμε να αναλύσουμε τη σημασία του να γίνονται τα μαθηματικά προσιτά σε όλους τους ανθρώπους. Εισαγωγή Η εργασία αυτή καταπιάνεται με ένα από τα πιο φημισμένα άλυτα προβλήματα των μαθηματικών, την εικασία του Goldbach. Στο πρώτο μέρος αναφερόμαστε σε κάποια από τα σημαντικότερα προβλήματα που απασχόλησαν τους μαθηματικούς τον 20ο αιώνα, κάνοντας ιδιαίτερη αναφορά σε κάποια από αυτά που παραμένουν μέχρι και τις μέρες μας άλυτα. Έπειτα, παρουσιάζουμε κάποια ιστορικά στοιχεία για την Εικασία του Goldbach. Στο τελευταίο μέρος της εργασίας μας, και με αφορμή την Εικασία του Goldbach, αναφερόμαστε στη σχέση που μπορεί να έχουν τα μαθηματικά με τη λογοτεχνία. Προβλήματα των μαθηματικών

Είναι κανόνας τελικά ότι όταν τα μεγαλύτερα κεφάλια των μαθηματικών συναντιούνται είναι για να βασανίσουν τα μυαλά των μετέπειτα γενεών βάζοντας άλυτα προβλήματα κατά την τότε εποχή που περιμένουν υπομονετικά την λύση τους. Όταν το 1900 ο David Hilbert, κορυφαίος Γερμανός μαθηματικός, παρουσίασε στο 2ο Διεθνές Συνέδριο των Μαθηματικών ‘μαθηματικά προβλήματα του μέλλοντος’, τα οποία όπως ισχυρίστηκε θα απασχολούσαν τους μαθηματικούς του 20ου αιώνα, ολόκληρη η μαθηματική κοινότητα θορυβήθηκε.

English

Winning essay in this year’s creative writing competition held between all Pascal Schools

The end I don’t remember the sun. There is only darkness. It has been like this for

10 years but it is steadily getting worse. Sometimes I can see the moon and I lose myself in its beauty, the fluffy purple clouds that surround it are incredible, but then it is swallowed up into a thick, bleak darkness once again. It is 2173, a long time ago people had predicted THE END but nobody prepared for it. The people continued polluting the world, some made others aware of what might be coming and did things to try and stop the green house gases and pollution but that only prolonged the End. People are already saying goodbye to loved ones. Hardly anyone wears bright colours, just black, it is all they know. I don’t have a family. My parents died in a plane crush, while my brother and I were at a boarding school. Then Alex (my brother) and I got separated. I can barely remember him, he is just a lost memory. I feel empty; my heart is never satisfied, it has been too swallowed up by the darkness. I have never stayed in a place, with foster parents, for more than a year. I am like an object. People like me for a while but then something happens and I am back where I started. I have learned to hide my emotions and don’t give them the satisfaction of knowing. One day I was walking to town in the dark, miserable weather, wondering how much longer this pain and suffering will go on for, when I heard a bus coming. I glanced at it as it went by, but as I was just about to turn around I noticed a face. It was pale and had blue eyes just like mine, our eyes locked in a steady, shocked stare. Then it was gone. I was numb with shock. My heart was beating painfully fast. I had just seen Alex. Reality dawned on me and I started chasing the black bus. It had begun to rain but I didn’t notice. My feet slapped the pavement as I ran faster than I had ever run before. It turned the corner and my heart gave a huge lurch. There were many buses identical to the one I had seen. I scanned the buses but couldn’t see him. Just as I was about to give up hope, a black blur caught my eye.

I wasn’t sure if it was Alex’s bus but I needed something to hope for. Desperately, I raced after it. I slipped at a corner and gashed my knee but I ignored the throbbing pain and continued on my way. My lungs were bursting; my breath came in short gasps. If the bus didn’t stop soon I would have to. Then the bus suddenly screeched to a half, people emerged from it. I collapsed onto the pavement, the pain finally taking control of me. My view was blocked as a boy in grey uniform stood in front of me. I looked up, tears falling rapidly down my pale face. He spoke one world “Lucy”, I nodded and smiled up at Alex. That night, the moon was visible. Once again I looked up hypnotized by its beauty. The smoky purple clouds were dancing around the moon and my heart was singing with joy, finally filled with love it needed. My head rested against Alex’s shoulder, he looked down at me and smiled. The world was coming to an end but at least, if it happened, I would die with my brother and we would join our parents; finally united as one.

Katerina Kavourides, 2B

Page 22: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Katerina Kavourides, 2B

Everybody is dead This isn’t a nightmare For I am not safe in my bed. I am the only one alive. In the distance there is an explosion The whole world shatters And I stand there frozen. I am the only one alive. Bodies litter the street This isn’t victory It is the smell of defeat. I am the only one alive. I find my friend He was like my brother Now he has met his end. I am the only one alive. I sit down and cry And wish with all my heart That I would die. I am the only one alive. The day grows cold Life goes on And I grow old. I am the only one alive.

Constantia Marangou, IB2 “Intersection—Earth, People & Sky”

George Kyprianou, IB2 “The Residue of Time—For the

Generations to Come”

Το πλοίο ξεκίνησε

Το πλοίο ξεκίνησε, αν και ο καιρός ήταν πολύ κακός. Από την πρώτη στιγμή άρχισα να φοβάμαι. Κοιτούσα απελπισμένη γύρω μου τη σκούρα, μπλάβα θάλασσα. Μας είχαν προειδοποιήσει πως η νεροποντή δε θα αργούσε να έρθει. Ο ουρανός ήταν μαύρος σαν πίσσα, ενώ οι χρυσαφιές αστραπές είχαν ξεκινήσει ήδη να τον αυλακώνουν και να κεντούν πάνω του ένα σχέδιο που όμοιό του κανένας δεν είχε ξαναδεί… Οι επιβάτες έμπαιναν βιαστικά ένας-ένας μέσα. Είχα μείνει μόνη μου έξω στο κατάστρωμα, θαυμάζοντας το μουντό, μαγευτικό ουρανό. Η θάλασσα λυσσομανούσε, άφριζε. Ο κατάλευκος αφρός ήταν μια παραφωνία στην όλη εικόνα. Εγώ, εκστασιασμένη, έβγαζα φωτογραφίες, παρά το τσουχτερό κρύο, που μου έκαιγε τα σω-θικά. Ο αέρας φυσούσε μανιασμένος και μια απειλητική μελωδία ακουγόταν καθώς χόρευε έναν όχι και τόσο ήρεμο χορό με τα κύματα… Τα μάτια μου ήταν κόκκινα σαν το αίμα από την παγωνιά. Λίγες στιγμές μετά, το μόνο που ακουγόταν ήταν το κλικ-κλικ της φωτογραφικής μου μηχανής, που απαθανάτιζε κύματα μεγάλα σαν αυτοκίνητα, και ο ήχος του ανέμου που φυσομανούσε. Εκείνο το δευτερόλεπτο, μου φάνηκε αιώνας. ‘Ένα πελώριο κύμα, σαν τριώροφο σπίτι, σηκώθηκε. Εγώ, δεν το είδα. Βασικά, ήμουν τόσο απορροφημένη στο να βγάλω μια καλή φωτογραφία, που για να προσέξω το κολοσσιαίο κύμα που ερχόταν κατά πάνω μου, έπρεπε να το απαθανατίσω. ‘Έτσι κατάλαβα ότι ήταν έτοιμο να με καταπλακώσει… Μόλις κοίταξα στην οθόνη της φωτογραφικής μου, πανικοβλήθηκα! Μέσα σε μια στιγμή, πέρασε όλη η ζωή μου μπροστά από τα κατάπληκτά μου μάτια, σαν μια ταινία. ‘Ένιωσα τόσα συναισθήματα! Λύπη, θλίψη, στενοχώρια, αγάπη, ευτυχία, δυστυχία, μι-ζέρια, μελαγχολία... Δεν είχα όμως χρόνο να σκεφτώ. Το κύμα ερχόταν κατά πάνω μου σαν τρελό! Ξύπνησα σε ένα νοσοκομείο. Δε θυμόμουν τίποτα μετά από όλα αυτά που μόλις αφηγήθηκα. Μόνο δύο χέρια περασμένα σε κάθε μπράτσο μου, και μετά το φως, τη ζεστασιά, και μια μυρωδιά που δεν είχε καμία σχέση με τη μυρωδιά του ιωδίου της θάλασσας. Από ότι έμαθα μετά από τον καπετάνιο, με είχε σώσει ένα ζευγάρι. Έψαξα παντού να τους βρω. Να τους πω τουλάχιστον ένα ευχαριστώ. Δεν τους βρήκα ποτέ, αλλά τους ευχαριστώ παντοτινά που μου έσωσαν τη ζωή, χωρίς να περιμένουν τίποτε από εμένα…

Greek

Άντρεα Ραφαέλα Νικολαϊδου , 1A

Page 23: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Καλά, δεν είπαμε πιο πάνω ότι δεν τους θέλουμε μαζί μας; Γρήγορα, μην χάνουμε καιρό, κάποιος να τους δείξει το δρόμο για τους άλλους! Εξαιρετικά όλα! Ας κάτσουμε να αναλογιστούμε και να σκεφτούμε βαθύτερα και πιο ώριμα τώρα. Είναι σωστή αντιμετώπιση και συμπεριφορά εκ μέρους μας; Είναι σωστό μια ομάδα πληθυσμού να απαρτίζεται από έναν άνθρωπο με διαφορετική θρησκεία, έναν με διαφορετικές σεξουαλικές προτιμήσεις, έναν με άλλη εθνικότητα, ένα με χαμηλότερη νοημοσύνη, ένα με διαφορετικές πολιτικές πεποιθήσεις, ένα φτωχό και ένα με διαφορετικό χρώμα; Και όλα αυτά όχι γιατί ήταν προσωπική επιλογή αλλά ΄΄ καθήκον ’’ να μπουν σε μια ομάδα και να νιώσουν ότι είναι κατά κάποιο τρόπο αποδεκτοί από κάποιους. Το σύνθημα ‘‘ Όλοι ίσοι, όλοι διαφορετικοί, σε μία κοινωνία όλοι έχουν τα ίδια δικαιώματα ’’. πού είναι τώρα όπου χρειάζεται να εφαρμοστεί αφού είναι άμεση ανάγκη; Πολλά χρειάζονται να γίνουν για να μην εκτροχιασθεί το θέμα και πάρει τεράστιες και μη αναστρέψιμες διαστάσεις. Ο εθελοντισμός παίζει τεράστια σημασία. Ο κόσμος πρέπει να προσφέρει από μόνος του, ανιδιοτελώς, χωρίς να περιμένει κάποιο υλικό αντάλλαγμα, μόνο την ηρεμία της ψυχής του ότι κατάφερε να προσφέρει στον κόσμο. Οι εθελοντές μπορεί να χρησιμοποιηθούν για διάφορους τρόπους. Εκδηλώσεις, φεστιβάλ, συναυλίες σε σχολεία μπορούν να δωθούν και να προβληθούν μέσα από αυτές οι διάφοροι πολιτισμοί σε μια τόσο πολυπολιτισμική χώρα όπως είναι η Κύπρος και κατά συνέπεια τα σχολεία της. Με αυτή την ενέργεια οι μαθητές μπορούν να ενημερωθούν και να ευαισθητοποιηθούν για διάφορα θέματα που μαστίζουν ξένες χώρες. Πρωτοβουλίες πρέπει να αναλαμβάνουν οι μειονότητες των μαθητών σε συνεργασία με αρμόδια άτομα σε κάθε σχολείο και να ετοιμάζουν εργασίες ή παρουσιάσεις όπου θα προβάλουν με το δικό τους τρόπο πως έζησαν και κατάλαβαν το ρατσισμό. Αυτοί μπορούν να μιλήσουν ανοιχτά και από πρώτο χέρι αφού όλοι μας θα καταλαβαίνουμε τους εμφανείς λόγους που υπέστησαν τη μορφή αποκλεισμού από νεαρά άτομα. Οι δάσκαλοι και καθηγητές σε όλες τις βαθμίδες εκπαίδευσης θα ήταν καλό να χρησιμοποιούν ύλη μαθημάτων όπου θα προβάλουν αυτό το θέμα. Ενδεικτικά στα Ελληνικά θα πρέπει να μελετούμε κείμενα και ποιήματα που έχουν σχέση με αυτό, στη γεωγραφία να δούμε και να εξηγήσουμε γιατί οι άνθρωποι μεταναστεύουν, στην επιστήμη τα διαφορετικά χαρακτηριστικά ξένων λαών και στην ιστορία να δούμε το ρατσισμό, τον κοινωνικό αποκλεισμό και την μετανάστευση μέσα από το πέρασμα των αιώνων. Κυρίως όμως πρέπει να καταβληθεί υπεράνθρωπη προσπάθεια για αλλαγή του κατεστημένου, ιδεών και αντιλήψεων που δεν αφήνει αυτό το λίγο πληθυσμό να εισχωρήσει και να μπει ομαλά στην κοινωνία. Πρέπει να πιστέψουμε ότι μπορούμε να το αλλάξουμε, εμείς οι ίδιοι. Μέσα από αυτό το άρθρο καταλάβαμε τι είναι ο κοινωνικός αποκλεισμός, γιατί δημιουργήθηκε και προκλήθηκε; Και πάλι η απάντηση είναι όχι. Δεν ξέρουμε και δεν νομίζω να μάθουμε ποτέ το γιατί. Γινόμαστε σκλάβοι της συνήθειας άλλων ανθρώπων, με διαφορετικές ιδέες, που προσπάθησαν να επιβάλουν σε εμάς. Σε κάποιους το κατάφεραν, σε κάποιους όχι. Εγώ ελπίζω να ανήκω στη δεύτερη κατηγορία και να το δείχνω με τις πράξεις μου. Όμως είτε συμφωνούμε είτε όχι, αφήνουμε τις λάθος πεποιθήσεις αυτές ανεμπόδιστες να περνάνε με δύναμη στις επόμενες γενιές. Δεν νομίζετε ότι αυτό πρέπει να πάρει το τέλος του τώρα για ένα καλύτερο και πιο ισότιμο μέλλον μακριά από φανατισμούς και απαράδεκτες συμπεριφορές; Ευχαριστούμε για το χρόνο που μας αναθέσατε και θα επιστρέψουμε τον επόμενο μήνα με ένα ακόμα φλέγον θέμα που μαστίζει την κοινωνία μας.

Anna Zonia, 3B

English

Douglas Carr, 5B

Spy Game I waited through the mounds of dust covered, moth eaten, faded black and white

photographs. Some of the people I had vague recollections of, but the majority with their frosty expressions and Edwardian clothing, made no real impression on me. I hated doing jobs like this, all grandma would give for bringing these down form the top of her three-storey Victorian house, would be fifty pence with her ever unchanging advice “don’t spend it all on sweets”.

As I began stacking the shoe boxes, whose shoes must have fallen apart long ago, something caught my eye on the mantelpiece above the fireplace. It was a photograph that rang a faint bell in my head. I picked up the battered, worn, rusty photo frame, half afraid, it would fall apart, I looked at the inscription “James Holdman, 1898, France”. This puzzled me, our family name was Miller, most could have dismissed him as some distinct relative, but I had sat through stories about every cousin, every uncle, anyone with any remote connection to the family. I had never heard the name “Holdman”. I got out my phone and took a couple of quick pictures of the photograph itself and the inscription. I decided I would do some investigating of my own. I stacked the last few boxes, said a cheery goodbye to grandma and set off home.

On the bus I glanced at my watch, still had a couple of hours to kill before mum and dad came back from Dorset, they were visiting mum’s parents. I got off at my stop in kew. Looking at my watch, I still had a fair amount of time to kill. I suddenly remembered that photograph “Holdman”. I remembered the Records Office was not far, “boring school trips have some use I suppose” I muttered to myself and set off at a brisk pace.

As I reached the Records Office, I couldn’t help but feel small as I climbed the great marble steps, kept in the shadow of the colossal pillar which held the grand, imposing building up. I strode into the lobby a vast, echo, cave-like place. Finished in beautiful stone, I was a little confused as to what to do; it was then that I saw a sign pointing to the reference computers. I strolled over and punched in “Holdman, France, 1898”. I walked away with a list full of references and set about my task with a relish only an amateur can have. It took me the next hour or two; time really seemed non existent in this place, to sort through the irrele-vant information. I was lucky, Holdman was an uncommon name and if it had been Smith I think I would still be printing the References. After almost drowning in reports by customs at various Mr. Holdmans coming over from France with one too many bottles of wine. I came across something quite extraordinary; it was a registered telegram from Anglo- French Communications Company, dated 1898. It read “Holdman dead, France, Miller Missing” looking at who had sent it “Sir David Rossford”. The name instantly rang a bell; I had been reading a book on the History of British spying and it just so happen. I was reading about Sir David Rossford that morning. He was a notorious spy master. I knew exactly where all his government files were simply by checking the bibliography in the back of the book.

I strode up the road toward Edgar’s House. This contained all pre MI5 and MI6 documents. As before I strolled straight to the reference computers. And a search for “James, Holdman, France, 1898, Miller” brought up only one result, apart from the telegram I had found in the Records Office. It was the two men’s file. I grabbed the file and an easy chair and begun reading.

I sat there for two hours straight, not moving only focused on reading the file in front of me. It was unreal, according to this Holdman and John Miller (dad’s great grandfather) were a team of agents ordered to watch over any French Military Moves against Germany, but it appeared that after they had successfully set up their observation post, they had been captured by a German team doing the same job as them. According to the file, Miller tried to draw a revolver and was shot straight between the eyes. Holdman was found hung in a Calais Hotel room three days later. The coroner ruled suicide. I was simply astonished by what I had read. I decided to go and see grandma again.

I smiled to myself as I drank my far too sweet tea knowing that every time grandma started off one of her boring tales of the expected, trying to shock me with some old story about a second cousin, I could remind myself of Holdman and know I could shock grandma whenever I wanted to.

Page 24: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

Natalia De Benedictis 6A

Gaze back into the Eyes of the Past

Nothing could hold back the tears that had begun to swim around his dull, grey eyes as he held the aged oak photo frame in his trembling hands in which the indigo veins had started to protrude the pale papery skin like rivers under ice. The faded picture stared back at him, a younger generation in which a young boy stood gazing blankly into the matching eyes which gazed back at him. Behind him sat his late mother, her skin as wrinkled as his and behind stood his father standing with shoulders as broad as Africa. Memories flew around his head as though it was only yesterday.

“When did time change so suddenly?” he thought out loud, the salty tears running down his face, following the grooves of his marked expressions, then falling silently onto the photograph in a splash. These quiet sobs echoed around the vintage attic like the memories in his head as he attempted to piece together that dreadful day.

Tears were flowing down from his grey eyes and onto his lined old face. The picture sat before him cradled in his leathery hands although it were a baby. As he placed the photo back into the cardboard box he rose to leave his skin so thin, it was like tissue paper, then walked towards the attic window and with a sad smile he disappeared.

It had started off bliss. The sun had glistened down upon the water letting sparks of light play and flitter amongst the soft waves that lapped gently against the harbor wall. The gentle breeze passed through his golden blond locks whilst he hopped merrily along the pier. Proud parents looked on as their son admired in awe the fish which swam beneath the ocean surface, glistening and they flipped and turned their holographic fins catching the sunlight before a white and grey gull plunged down its wings swooping overhead, its beak out stretched and open ready to catch its prey. The water’s glaze reflected the sailing boats mast. Tall and proud with multicolour capes which bellowed gently in the cool, summer breeze. The plan was to take the next vessel to the next island after breakfast and stay there for the weekend or so, however destiny would hunt a different path.

When merrily sailing across the sea, on a fantastic ship, in which a gallant deep red sail had guided the way and two jolly men stood on port side and starboard side to mark direction. He had never dreamed of doing anything but this and his ten-year-old heart was nearly fit to burst with excitement when suddenly a roar erupted from the hull. An immense ripping noise was heard through the cabin as the ship jittered and jumped and before he had time to react, the port side watcher let out a mighty shout of “Rock”. A colossal whooshing sound was heard as the walls of the hull gave into the immense water pressure and water swept through. Nothing could blot out the sound of the screams around him as people charged past in order to escape in the life boats. Suddenly everybody was gone. Could he be the only one left? His heart smacked against his rib cage as he screamed for help. Nothing could soothe the pain as he felt less and less alone while the life rafts became smaller and smaller in the distance. Water began dashing into the boat and filling up his nostrils. Panic swept over him as the water filled his lungs and mouth; his persistent screaming made it worse as the sea declared him for her own. Then, his energy was gone and a dark murky mist began to fill his grey eyes before tuning a dark pitch abyss.

Greek

Αριθμός έκθεσης: 231 Σε ένα δημοκρατικό και ανθρώπινο σχολείο δεν πρέπει να έχει θέση το φαινόμενο του κοινωνικού αποκλεισμού.

Αγαπητοί αναγνώστες, Κάθε στιγμή, κάθε λεπτό, κάθε ώρα-όπως όλοι μας γνωρίζουμε- γεννιούνται χιλιάδες άνθρωποι όπου θα ζήσουν κάτω από μια τεράστια ομπρέλα προστασίας που ακούει στο όνομα ‘‘ Ευρωπαϊκή Ένωση ’’. Παρόλ’αυτά όμως, όσο ο πληθυσμός αυξάνεται, ο ρατσισμός και κατά συνέπεια ο κοινωνικός αποκλεισμός γνωρίζει την ίδια ανοδική τάση. Τι είναι όμως πραγματικά ο ρατσισμός; Μπορεί να βρεθεί η έννοιά του με λόγια απλά αλλά παράλληλα κατανοητικά στις σελίδες ενός λεξικού όπου όμως μπορεί να αντικατοπτρίσει όλες τις πολύπλευρες και κρυμμένες του σημασίες; Αμφιβάλω, όχι γιατί δεν έχουμε φιλόλογους αρκετά μορφωμένους αλλά γιατί ο ρατσισμός και ο κοινωνικός αποκλεισμός διαφέρει από άνθρωπο σε άνθρωπο. Αυτό οφείλεται στις αρχές της οικογένειας κάποιου ανθρώπου, τον τρόπο που μεγάλωσε, τα διδάγματα που πήρε αλλά και όλα τα μηνύματα που λάμβανε στην τρυφερή του ηλικία που διαμορφωνόταν ως σωστός άνθρωπος που θα μπορούσε να συμβάλει στην κοινωνία ως ισότιμο μέλος. Είμαι σίγουρη, ότι σχεδόν όλοι μας θα έχουμε νιώσει τον ρατσισμό και την αποστροφή από κάποιες ΄΄ ανώτερες ομάδες ’’ στους κύκλους του σχολείου μας. Ακούσια κάποιες φορές θέλουμε και εμείς να ενταχθούμε στο σύνολο μιας ομάδας για να μην νιώθουμε αποξενωμένοι. Στην κοινωνία του σχολείου διαχωριζόμαστε σε ομάδες από την πρώτη κιόλας μέρα. Οι καλοντυμένοι που κοροϊδεύουν τους κακοντυμένους, οι όμορφοι και δυνατοί που έρχονται να κοντραριστούν με τους άσχημους και αδύναμους και οι ‘‘πετυχημένοι’’ πολλές φορές να κοντράρονται με τους ‘‘χαμένους’’ όπως άκουσα πολλές φορές να αποκαλούν με περίσσια υπερηφάνεια. Αυτά τα μικρά δείγματα δείχνουν τις πιο ανώδυνες μεθόδους αποκλεισμού αλλά το ίδιο σοβαρές. Τι γίνεται όμως όταν στην μέση μπαίνουν ζητήματα χρήματος, χρώματος, εθνικότητας, θρησκείας, πολιτικών πεποιθήσεων, νοημοσύνης ή σεξουαλικών προτιμήσεων; Η προκατάληψη για τις μειονότητες του πληθυσμού καταστρέφει πολλές φορές τα πάντα. Η άφιξη ενός παιδιού στο σχολείο με διαφορετικό χρώμα ισοδυναμεί αμέσως με το δακτυλοδείξιμο και τα χάχανα πίσω από την πλάτη του. Ναι, ναι, εμείς σίγουρα είμαστε υπεράνω! Να, και δίπλα το παιδάκι με τα πιο λίγα χρήματα στο σχολείο, που έρχεται καθημερινά με τα ίδια ρούχα και δεν έχει στο σπίτι του πισίνα σαν εμάς. Σίγουρα πρέπει να φύγει από κοντά μας, δεν το θέλουμε! Συγχαρητήρια! Τώρα το πα-ιδάκι με το διαφορετικό χρώμα δεν θα είναι μόνο, έχει και το φτωχό παιδάκι δίπλα. Τα χάχανα διπλασιάστηκαν. Σε λίγο κατέφθασε και το παιδάκι με διαφορετική υπη-κοότητα, που κανόνας για να μην το κάνουμε παρέα είναι να κατάγεται από την Αφρι-κή, την Ασία ή τις χώρες του πρώην ανατολικού μπλοκ που ήρθε εδώ για ένα καλύτε-ρο και πιο βιώσιμο μέλλον. Δεν σηκώνει συζήτηση ότι δεν θα κάνει παρέα με εμάς αλ-λά με τους ΄΄άλλους’’. Παρακάτω φθάνει το παιδάκι με διαφορετική θρησκεία και το παιδάκι με διαφορετικές πολιτικές πεποιθήσεις. Διπλό το πρόβλημα τώρα, δυο φορές πιο γρήγορη η ΄΄μετακίνησή’’ τους στην ομάδα των ‘‘ διαφορετικών ’’. Στο τέλος δι-ακρίνουμε ένα παιδί με πιο χαμηλή νοημοσύνη και ένα με διαφορετικές σεξουαλι-κές προτιμήσεις.

Σε κείμενο που θα γράψεις για να δημοσιευτεί στην εφημερίδα του σχολείου σου να υποστηρίξεις την πιο πάνω άποψη και να εισηγηθείς τρόπους αποτροπής του κοινωνικού αποκλεισμού στην μικρή κοινωνία του σχολείου.

Σε κείμενο που θα γράψεις για να δημοσιευτεί στην εφημερίδα του σχολείου σου να υποστηρίξεις την πιο πάνω άποψη και να εισηγηθείς τρόπους αποτροπής του κοινωνικού αποκλεισμού στην μικρή κοινωνία του σχολείου.

...continued on next page

Page 25: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

How the Suffragists Justified their Militant Tactics: Suffragettes argued that the violence that escalated and broke out was for many reasons.

- They argued that the government had taken too much time in responding to the suffrage when they were using peaceful tactics and that little notice was taken of them.

- Suffragettes believed that they would never be able to persuade the government to give them the right to vote until the government finally gave up because so much violence was being used.

- It was a response to the police brutality that was shown towards the protesters and that it was carried out in response to this.

- It would be an easy way to get their message across very clearly and it would catch the government’s attention very quickly.

- It was a reaction from the 1906 Liberal government who banned them from public meeting and so the Suffragettes believed that the only alternative was violent methods.

Christopher Georgiou, 5A

Julia Antoniou IB2 Journey II—Distant View

French Dans un magasin

Bonjour madame. Bonjour monsieur. Vous désirez ? Avez-vous des tomates ? Oui, voilà. Alors, je voudrais un demi kilo de tomates s’il vous plaît et deux paquets de

chips. Voilà. C’est tout ? Oui. C’est combien ? Six euros s’il vous plaît. Voilà. Au revoir madame. Au revoir monsieur et merci.

George Papakyriakou 2C

Dans un magasin Bonjour madame. Bonjour monsieur. Vous désirez ? Avez-vous des pommes ? Oui monsieur, j’ai des pommes. Alors, donnez-moi un kilo de pommes s’il vous plaît et une boîte de saumon. Oui, et avec ça ? Deux cents grammes de jambon et trois pots d’olives. Voilà, c’est tout ? Oui, c’est tout. Alors, ça fait cinq euros s’il vous plaît. Voilà madame. Merci monsieur. Au revoir. Au revoir madame.

Gabriella Soteriou 2E

Une carte postale Chère famille, Ça va ? Moi, ça va bien ! Je suis à Paris ! Avant-hier, il a fait un temps magnifi-que. Le matin, j’ai visité les Champs Elysées. J’ai fait du shopping et j’ai acheté une robe et une jupe. L’après-midi j’ai fait une promenade et j’ai mangé au res-taurant. Le soir je suis allée au cinéma. C’était super !!!

À bientôt Stéphanie

Stephanie Porfyriou 3A

Page 26: bÇ ux{tÄy Éy à{x ctávtÄ XÇzÄ|á{ fv{ÉÉÄ áàtyy ãx ãÉâÄw Ä|~x ... LAR School Magazine 2010.pdf · 3B—Rayana El-Baba 3C—Fivis Hadjimitsi 3D—Evgenios Mavri 3E—Yiannis

L’environnement

L’environnement est une des choses la plus intéressante dans notre vie, et la plus importante. Chaque nuit nous gaspillons de l’énergie. Nous devons étendre les lumières et toutes les autres choses qui marchent avec de l’électricité.

En plus, nous pouvons réutiliser les bidons les bouteilles de l’eau, le papier, les boites en polystyrène. C’est selon ceci que nous pouvons facilement sauver le monde. Aussi, nous pouvons réutiliser l’aluminium, l’argent, le cuivre, le fer, le magnésium ; en fait, tous les métaux. Puis, nous devons sauver le monde car les glaces se fondent. Alors, si la glace fond, le monde sera détruit. A mon avis, nous devons commencer à penser plus sérieusement à notre futur!!! Commencez à réutiliser !

Toumazos Charalambous, 4C

Androulla Kakoulli, IB2 “Tradition and Beyond”

Irene Nicolaou, 6B “Souvla Social Issues”

History

Who were the Suffragettes: Suffragette is the label for the more radical and militant members of the late-19th and early-20th century movement for women's suffrage in the United Kingdom, in particular members of the Women's Social and Political Union (WSPU). It derives from the word "suffrage”, meaning the right to vote. The WSPU was led by Emmeline Pankhurst and her two daughters Christabel and Sylvia. They were a man hating autocratic organization. Unlike their rivals the NUWSS the WSPU used militant tactics to try and gain the right to vote in national elections. Militant Tactics: From 1908 the WSPU started to increase its militant tactics to put more pressure on the politics to give them the right to vote. Propaganda posters were created of the Suffra-gettes. The posters showed the bad conditions they were kept in and how the police used to force feed them if they refused to eat. They also used tax and census evasion which they refused to pay or take part in a census as they felt that only citizens of Britain pay tax and participate in a census and they never felt as if they were part of the population because they could not vote and so decided not to take part in paying tax and being part of a census. Another tactic used that caught the governments attention was window smashing and setting alight property, however only empty buildings were set alight and destroyed and so there were no casualties in this form of violent methods. Politician houses and shop windows were broken. Window smashing started after 1908 because of the ill treatment the women received when they were outside the House of Commons. They also used a tactic that did harm to themselves and that was when they were imprisoned. They went on hunger strikes and did not eat for many weeks until they were let out of prison to re-gain some strength and start eating properly. After this, they were put back in prison. However at times militant tactics were called off and a truce between the politicians and the Suffragettes was created, for example during WW1 when Emmeline Pankhurst stopped militancy to help her country during the war and to help the war effort. Effects of Militant tactics: After people started to see how the women were acting to try and get the vote, it made them lose a lot of support and people started to look down on them as they saw that militant tactics were not the way to go. For example their rivals, the NUWSS, thought that militant tactics were wrong and only believed in achieving the ‘suffrage’ by means of peaceful methods. Unsympathetic observers towards the militant tactics started to conclude that the Suffragettes were either mad or abnormal. Militancy for some anti-Suffragists was seen as a reflection of the wide spread insatiability of women and their fanatical, frantic and hysterical tendencies. To them it was proof that women should not be allowed to vote as they were not worthy enough as men to get the privilege of casting a vote.

...continued on next page