23

Click here to load reader

Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

  • Upload
    ngoc

  • View
    58

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

Bản dịch phim CSI – NEW YORK phần 3 tập 12

“Đêm tĩnh lặng”

MAC TAYLOR : Có ai ở trong đó không?

THANH TRA DON FLACK : Có tôi và người phát hiện án mạng.

STELLA BONASERA : Đài phát thanh nói rằng có một nạn nhân bị bắn.

THANH TRA DON FLACK : Đúng vậy, Allison Mitchum. Cô ấy 19 tuổi.

STELLA BONASERA : Đó là bà mẹ hả?

THANH TRA DON FLACK : Gina Mitchum. Tên đứa bé là Elizabeth. Hàng xóm bảo

tôi rằng anh chồng đã đi công tác ngoài thị trấn rồi.

STELLA BONASERA : Có ai nghe thấy tiếng súng không?

THANH TRA DON FLACK : Không một nhân chứng. Tôi đã hỏi bạn bè của nạn nhân

và cho mật thám điều tra hàng xóm và dẫn chó đánh hơi xung quanh để xem chúng có

phát hiện một mùi hương lạ không.

STELLA BONASERA : Có dấu hiệu của một vụ trộm không?

THANH TRA DON FLACK : Ngoài mạng sống của Allison, không gì bị lấy đi cả.

STELLA BONASERA : Gina đã cho chúng ta biết được gì rồi?

MAC TAYLOR : Vẫn chưa có gì. Cô ấy bị điếc.

THANH TRA DON FLACK : Đúng vậy. Cả gia đình đều thế. Sao anh biết được?

MAC TAYLOR : Cô ấy đang đọc tín hiệu môi . Chúng ta sẽ cần người phiên dịch.

MAC TAYLOR : Bà Mitchum?

MAC TAYLOR : Đây là thám tử Bonasera. Nhân thể nếu có gì bà muốn…?

GINA MITCHUM : (trên giấy) Hãy tìm ra kẻ giết con gái tôi.

GINA MITCHUM : Xin hãy giúp tôi.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Này, không phải đây rồi. Nhà này của công ty thiệp

Hallmark, không bị dải băng phong tỏa.

STELLA BONASERA : Không không không. Xin lỗi. Cô không thể vào đó được.

LINDSAY MONROE : Tôi cần chìa khóa ô tô.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Gì cơ?

LINDSAY MONROE : Tôi không thể ở đây được.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Tại sao?

Page 2: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

LINDSAY MONROE : Đưa tôi chìa khóa đi.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Cô ổn không?

STELLA BONASERA : Đưa cô ấy ra khu thương mại. Người phiên dịch sẽ cô ấy ở

dưới đó.

STELLA BONASERA : Tôi đã đưa bà Mitchum xuống khu thương mại. Người phiên

dịch cũng đang trên đường xuống đó. Hawkes đã tìm thấy ít mảng da và máu ở lối vào,

chỗ cửa sổ mà kẻ giết người đã đột nhập vào căn nhà.

MAC TAYLOR : Thế còn Lindsay?

STELLA BONASERA : Tôi nghĩ cô ấy đã quay về phòng thí nghiệm. Chuẩn bị cho

phiên xử vụ Lancaster.

MAC TAYLOR : Nạn nhân ngủ ở phòng bên cạnh. Áo choàng để ở cuối giường, đôi

dép để bên cạnh bàn đầu giường cho thấy cô ấy có thể đã vội vã chạy vào căn phòng

này, hi vọng ngăn chặn được kẻ đột nhập.

STELLA BONASERA : Từ đâu cơ? Tôi đã kiểm tra đứa bé. Nó không hề bị trầy xước.

MAC TAYLOR : Ở cửa sổ đang mở. Chiều hướng máu chảy ra cho thấy đó là lối hắn

thoát ra.

STELLA BONASERA : Kẻ sát nhân có súng cơ mà. Hắn có thể thoát ra bằng bất kỳ lối

nào hắn muốn. Tại sao lại chọn lối thoát khó khăn như vậy?

KRISTA PALMER : Bob, đằng này. Tôi không bị kèm. Thôi nào, các bạn. Tôi phải

luyện tập trong một giờ. Chúng ta luyện tập thôi. Bob, đằng này, đằng này. Tôi có bóng

rồi. Tôi có bóng rồi. Tiến lên, tiến lên. Này, đằng tôi tôi không bị kèm. Bắt được rồi. Cố

lên, cố lên. Ghi điểm. Cứu. Ôi Chúa ơi. Gọi 911 đi. Mackenzie?

DANNY MESSER : Ôi, chuyện gì vậy? Tôi nghĩ chị đang điều tra vụ ở Riverdale.

STELLA BONASERA : Ừ, nhưng tôi mất chỗ rồi . Tôi phải quay lại thành phố. Ai

đây?

DANNY MESSER : Mackenzie Wade, 16 tuổi. Cô bé vào thị trấn luyện tập trượt băng.

Trông có vẻ như bị bắn vào bụng.

STELLA BONASERA : Chúng ta lật người cô bé nào. Vết thương kín. Hẳn viên đạn

vẫn ở bên trong.

DANNY MESSER : Đúng vậy.

STELLA BONASERA : Kiểm tra những vết xước này xem. Có thể là dấu hiệu bị kéo

lê.

Page 3: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

DANNY MESSER : Đúng vậy. Vậy cô bé đã bị bắn ở ngoài sân băng.

STELLA BONASERA : Vụ này rất phức tạp. Ở đây có cả bowling, leo núi, gôn. Ý tôi

là bất kỳ ai cũng có thể vào đây được.

DANNY MESSER : Trừ khi vì có giải đấu thì sân băng đóng cửa chỉ dành cho các cầu

thủ và huấn luyện viên vào luyện tập thôi.

STELLA BONASERA : Ai phát hiện ra cô bé?

DANNY MESSER : Krista Palmer. Hình như cô ấy rất nổi tiếng trong làng trượt băng.

KRISTA PALMER : Mackenzie là bạn tốt nhất của cháu. Bạn ấy không hề được huấn

luyện nhưng bạn ấy rất có tài. Giống như bọn cháu, bạn ấy rất yêu trượt băng. Thậm chí

bạn ấy còn có tố chất của một nhà vô địch.

STELLA BONASERA : Krista, cháu có biết ai có thể muốn làm hại cô ấy, kẻ thù hay

bạn trai cũ chẳng hạn?

KRISTA PALMER : Không, không có ai như thế cả. Bạn ấy không bao giờ có thời

gian. Bạn ấy dành hết thời gian cho luyện tập, thi đấu và người hâm mộ.

STELLA BONASERA : Sao vậy cháu?

KRISTA PALMER : Cháu đã nhường cho Mackenzie suất luyện tập của cháu tối qua.

DANNY MESSER : Cái vật quái gì đây nhỉ? Tại sao nó ở trên người cháu vậy?

STELLA BONASERA : Này, anh có được gì rồi?

DANNY MESSER : Không rõ là vật gì nhưng khi cô di chuyển nó, nó đổi màu.

STELLA BONASERA : Hay thật đấy.

DANNY MESSER : Nhà vô địch quốc gia cho chúng ta biết điều gì rồi?

STELLA BONASERA : Ừ, tôi nghĩ Mackenzie Wade bị giết nhầm.

DANNY MESSER : Sao lại thế?

STELLA BONASERA : Krista đã nhường cho Mackenzie suất luyện tập của cô ấy tối

qua. Chỉ có hai cô bé biết về sự trao đổi này, thêm nữa họ cùng mặc áo khoác giống

nhau.

DANNY MESSER : Vậy cô đang nghĩ là bất kỳ ai đã cố giết Mackenzie đã mắc sai lầm

à?

STELLA BONASERA : Tôi nghĩ Krista Palmer mới đúng là mục tiêu.

MAC TAYLOR : Bà nghĩ cái gì đã đánh thức bà dậy?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Bước chân. Tôi cảm thấy những rung động. Tôi

nghĩ có thể là của Allison.

Page 4: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

MAC TAYLOR : Bà mới từ Upper East Side chuyển đến North Bronx. Bà có gia đình

sống ở đó à?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Chồng tôi và tôi không định có thêm con. Khi tôi

mang thai, chồng tôi và tôi đã quyết định nuôi Elizabeth ở ngoài thành phố cho an toàn.

MAC TAYLOR : Chồng bà là luật sư. Ông ấy có kẻ thù hay gần đây có gặp rắc rối

trong công việc không?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Chồng tôi không giết Allison.

MAC TAYLOR : Đó không phải là câu hỏi của tôi.

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Ánh mắt ông ám chỉ thế. Dennis không ở nhà tối

qua. Anh ấy đi công tác ở Hồng Kông. Ngay khi tôi gọi cho anh ấy, anh ấy đã nhảy lên

chuyến bay đầu tiên để về nhà. Chiều nay anh ấy sẽ tới nơi. Theo như tôi biết thì anh ấy

không bao giờ gặp rắc rối trong công việc.

MAC TAYLOR : Thế còn Allison? Bạn bè, bạn trai?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Bạn trai con bé tên là Seth Wolf. Gần đây chúng

vừa cãi nhau.

MAC TAYLOR : Bà biết tại sao không?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Những ưu tiên của Allison đã thay đổi khi

Elizabeth ra đời. Con bé bắt đầu dành nhiều thời gian với em gái mình. Và Seth không

thích xếp ở thứ hai.

(Trên giấy ghi) Krista, bạn là người hùng của tôi.

DANNY MESSER : Một ai đã lái xe vệ sinh sân băng sau nạn nhân bị giết. Và tôi đã

tìm thấy những vết này trên mặt băng.

STELLA BONASERA : Vậy là ai đó đã khắc chữ “I” và một mũi tên trên mặt băng.

DANNY MESSER : Đúng thế và có máu trong mũi tên cũng trùng với mẫu máu của

nạn nhân.

STELLA BONASERA : Được rồi. Vậy ở đâu đó sau khi Mackenzie bị giết và trước khi

chơi bóng.

DANNY MESSER : Frank Hunt đã lái xe vệ sinh sân băng. Anh ta làm việc ở sân băng.

STELLA BONASERA : Frank v. Hunt?

DANNY MESSER : Đúng thế, sao vậy?

STELLA BONASERA : Anh ấy gửi hơn 100 tấm thiệp cho Krista Palmer. Anh ta cắt

hình của mình và dán chúng trên ảnh cạnh cô ấy.

Page 5: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

DANNY MESSER : Đúng là fan cuồng.

STELLA BONASERA : Cực sởn gai ốc nếu anh hỏi tôi.

DANNY MESSER : Ồ, chị biết điều gì không? Có lẽ anh không chỉ cọ mặt băng. Có

thể anh ta đã xóa đi dấu vết hiện trường án mạng.

DANNY MESSER : Anh có thích Krista Palmer đôi chút đúng không Frank?

FRANK HUNT : Cô ấy là một vận động viên tuyệt vời. Vậy thì sao?

DANNY MESSER : Đó là lý do anh ở sân băng hàng giờ để ngắm nhìn cô ấy hả?

FRANK HUNT : Không, tôi ở đó bởi vì những người chơi bóng cho tôi 100 đô để giữ

đèn sáng và để cửa phụ mở. Sau đó tôi có thể qua phố và uống gì đó.

DANNY MESSER : Vậy anh lái xe vệ sinh sân băng trước hay sau đó?

FRANK HUNT : Sau đó. Khi tôi quay trở lại.

DANNY MESSER : Khi anh quay trở lại, sân băng trống không.

FRANK HUNT : Đúng thế. Những người chơi bóng không còn ở đó nữa. vậy tôi tự biết

là phải làm phẳng mặt băng cho họ. Tôi cũng chơi khúc côn cầu nên tôi biết.

DANNY MESSER : Tôi chắc là anh biết. Ạnh có biết dây buộc giầy trượt băng là gì

không? Bởi vì tôi thấy nó ở dưới xe vệ sinh sân băng của anh và có vết máu của

Mackenzie Wade trên đó.

FRANK HUNT : Tôi say khướt nên tôi không biết xe nhặt được cái gì.

DANNY MESSER : Anh say hả? Vậy chuyện gì đã xảy ra? Anh đã nhầm Mackenzie

với Krista hả?

FRANK HUNT : Không, không đời nào. Tôi sẽ không bao giờ làm hại Krista. Không

phải như anh nghĩ đâu.

DANNY MESSER : Ồ, vâng. Chúng tôi sẽ xem xét lại điều đó, Frank.

STELLA BONASERA : Lindsay, đợi đã. Cô có thể nói chuyện riêng với tôi. Ý tôi là,

cô biết điều đó, đúng không?

LINDSAY MONROE : Chị muốn tôi nói gì đây?

STELLA BONASERA : Cô cô cô đã rời khỏi hiện trường án mạng, Lindsay. Ý tôi là,

tôi đã che dấu cho cô nhưng tôi…

LINDSAY MONROE : Vâng, cám ơn chị.

STELLA BONASERA : Nghe này, nếu cô có vấn đề cô nên kể cho ai đó. Tôi chỉ đang

cố gắng giúp cô.

LINDSAY MONROE : Đừng làm gì được không? Hãy để tôi yên.

Page 6: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

STELLA BONASERA : Rõ ràng là tôi đã sai lầm khi cố gắng làm bạn của cô. Vậy tôi

sẽ là sếp của cô. Khi cô được yêu cầu có mặt ở hiện trường vụ án thì cô nên thực hiện

nhiệm vụ của mình. Tôi mong sẽ gặp cô vào buổi xét nghiệm tử thi chiều nay.

TIẾN SĨ PEYTON DRISCOLL : Nguyên nhân tử vong của Allison là do bị bắn xuyên

qua bụng. Vết thương có hình dẹt như mặt cắt dọc bánh quy.

MAC TAYLOR : Gây ra do viên đạn tách ra.

TIẾN SĨ PEYTON DRISCOLL : Chứng tỏ tầm bắn gần. Thêm với vết lồi lên ở vết

thương, tầm bắn chỉ tầm dưới 1,2 mét. Những vết thâm tím càng khẳng định điều này.

MAC TAYLOR : Thân thể cô ấy có dấu hiệu phản kháng lại kẻ bắn súng. Tại sao ư? Có

lẽ cô ấy đã khởi xướng vụ va chạm, cô ấy biết kẻ bắn súng, cảm thấy cô ấy có thể tiến

gần để ngăn chặn chuyện đang diễn ra. Peyton, tôi xin lỗi. Tôi xin lỗi vì chuyện đã xảy

ra. Tôi muốn nói chuyện có lẽ để đến bữa trưa hay lúc nghỉ giải lao.

TIẾN SĨ PEYTON DRISCOLL : Mac, tôi còn nhiều việc phải làm lắm. Anh có muốn

tôi gửi phân tích đường đạn cho anh không?

MAC TAYLOR : Tôi sẽ tự đi lấy.

STELLA BONASERA : Mac?

DANNY MESSER : Vật lạ kỳ anh có ở đây, tiến sĩ Howard. Nó màu xanh lấp lánh giờ

nó thành màu đỏ. Nó được sơn lên hả?

TIẾN SĨ HOWARD : Đúng vậy. Nhưng làm sao anh biết thế?

DANNY MESSER : Phòng thí nghiệm của chúng tôi đã tách ngược lại hầu hết các yếu

tố hóa học cấu thành, và lần ra được ứng dụng sáng chế của ông. Tôi đã rất kinh ngạc

khi lần đầu tiên nhìn thấy nó. (Vật liệu màng) polyvinyliden florua đúng không?

TIẾN SĨ HOWARD : Đúng vậy. Đó là một polime (hợp chất cao phân tử) có hiệu ứng

áp điện mà…

DANNY MESSER : Mà có thể khiến lớp sơn đổi màu.

TIẾN SĨ HOWARD : Chính xác.

DANNY MESSER : Ông có biết nó kết thúc một vụ án mạng hay ở trên cơ thể của một

vận động viên trượt băng bị sát hại như thế nào không?

TIẾN SĨ HOWARD : Tôi không biết. New Jersey Advanced Tech là một nơi rất bảo

mật. Chúng tôi làm cho các hợp đồng quân sự, đại loại thế. Loại sơn đó vẫn đang trong

quá trình kiểm nghiệm. Điều đó là không thể.

DANNY MESSER : Ông ở đâu tối qua?

Page 7: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

TIẾN SĨ HOWARD : Ở phòng làm việc. Sắp đến hạn cuối hợp đồng rồi.

DANNY MESSER : Ai có quyền vào phòng thí nghiệm?

TIẾN SĨ HOWARD : Các nhà quản lý dự án và một vài người của công ty R&D Techs.

DANNY MESSER : Được rồi, tôi sẽ cần danh sách những cái tên đó.

STELLA BONASERA : Anh có tìm ra được gì về lớp sơn bí ẩn không?

DANNY MESSER : Tôi đã nói chuyện với tiến sĩ Howard. Ông ấy là quản lý dự án ở

New Jersey Advanced Tech. Ông ấy nói ông ấy không biết làm thế nào mà lớp sơn lại

được tìm thấy trên nạn nhân.

STELLA BONASERA : Tuyệt.

DANNY MESSER : Chị có gì ở đây rồi?

STELLA BONASERA : Fan cuồng thứ 2. Chỉ có người này đã gửi những thứ này cho

Mackenzie. Nhìn xem.

DANNY MESSER : Công thức, công thức. Mũi tên và một chữ “I”, giống dấu hiệu trên

mặt băng.

STELLA BONASERA : Đúng vậy. Tất cả các bức thư đều giống như vậy. Chúng toàn

biểu thức và ký hiệu.

DANNY MESSER : Tôi ghét vật lý.

STELLA BONASERA : Tôi cũng vậy. May mắn cho chúng ta, Hawkes là một thiên tài

toán học. Vậy nên tôi nên mang cái này cho anh ấy, anh ấy sẽ cho chúng ta biết ý nghĩa

của nó.

DANNY MESSER : Chị có tên hay địa chỉ gửi đi không?

STELLA BONASERA : Không gì cả. Nhưng bất kỳ ai khắc những ký hiệu này trên

băng đã viết những bức thư cho Mackenzie. Điều đó có nghĩa là chúng ta đã sai. Krista

không phải là mục tiêu mà là Mackenzie.

DANNY MESSER : Vậy nếu chúng truy ra được kẻ viết những bức thư này…

STELLA BONASERA : Chúng ta sẽ tìm ra kẻ giết Mackenzie.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Kết luận từ những dấu vân tay chúng ta phát hiện từ

hiện trường. Tôi cũng thử nghiệm mẫu máu tôi tìm thấy lối kẻ sát nhân vào chống lại

các mẫu khử chúng ta lấy từ gia đình. Tìm thấy các Alen (gen đẳng vị) giống nhau. Kẻ

giết người là cha của bé Elizabeth.

MAC TAYLOR : Chồng Gina vừa mới xuống khỏi máy bay từ Hồng Kông. Không đời

nào ông ấy có thể ở trong nhà vào tối qua được.

Page 8: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Ông Mitchum không phải người cha mà chúng ta

đang tìm kiếm. Vậy hóa ra Gina không phải là mẹ của đứa trẻ.

MAC TAYLOR : Tại sao bà không nói cho tôi biết sự thật? Tại sao bà không kể cho

chúng tôi biết Allison là mẹ đứa bé?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Ông phải hiểu một điều. Elizabeth là lý do chúng

tôi chuyển đến North Bronx. Khi con gái tôi có thai, chúng tôi đã cố giấu điều này,

nhưng điều đó rất khó.

MAC TAYLOR : Vậy nên bà chuyển nhà để tránh tai tiếng về việc con gái bà có mang

ở tuổi vị thành niên?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Tôi yêu con gái mình. Tôi không muốn nó phải

đương đầu với chuyện đó. Tôi ủng hộ quyết định sinh con bao gồm cả việc khiến mọi

người nghĩ đứa bé là con tôi.

TIẾN SĨ HAMMERBACK : Lại một thiếu nữ khác.

STELLA BONASERA : Cả hai đều bị bắn vào bụng.

TIẾN SĨ HAMMERBACK : Mackenzie Wade không bị bắn, cô bé bị đâm.

STELLA BONASERA : Danny còn tìm thấy một sợi dây giầy trượt băng ở hiện trường.

TIẾN SĨ HAMMERBACK : Đó có thể là vũ khí của kẻ sát nhân.

LINDSAY MONROE : Nhưng vết thương tròn như thể bị bắn.

TIẾN SĨ HAMMERBACK : Do những tuyến tách lớp của tình trạng suy nhược. Vết

rạch cắt qua những đường căng của da, khiến vết thương giãn ra, thay đổi hình dạng.

Tiếng người đàn ông : Một người có thể sống sót.

STELLA BONASERA : Vậy nên Mackenzie mất nhiều máu.

TIẾN SĨ HAMMERBACK : Đúng vậy. Đó là nguyên nhân cái chết.

STELLA BONASERA : Lindsay?

STELLA BONASERA : Ổn thôi mà.

LINDSAY MONROE : Tại sao tôi là người duy nhất?

SETH WOLF : Con của tôi ư? Không đời nào.

THANH TRA DON FLACK : Cậu định nói với chúng tôi rằng cậu không biết Allison

có thai ư? Đây có phải là tên của cậu trên giấy khai sinh của Elizabeth không?

SETH WOLF : Tôi không hiểu làm sao tên tôi lại có trên cái này. Nếu điều này là thật,

cô ấy đã nói cho tôi rồi.

Page 9: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

MAC TAYLOR : Seth, cậu đã bị đuổi khỏi trường Columbia cách đây 6 tháng. Cậu đã

bị phát hiện là gian lận. Điểm 4.0 mà cậu đạt được ở năm nhất là do mua được.

SETH WOLF : Tôi không hiểu đó có ý nghĩa gì.

MAC TAYLOR : Ồ, điều đó chứng minh cậu là kẻ dối trá.

THANH TRA DON FLACK : Tại sao cậu không kể cho chúng tôi cậu đã làm gì trong

phòng đứa bé tối qua?

SETH WOLF : Các ông nghĩ tôi đã giết Allison?

MAC TAYLOR : Seth, chúng tôi nghĩ Allison đã bảo cậu tiến lên đối diện với sự thật.

Nhưng cậu chưa sẵn sàng sống ổn định nên cậu đã quyết định làm gì đó để được giải

thoát.

SETH WOLF : Sai. Nghe này, tôi cho rằng có khả năng tôi là cha đứa bé. Nhưng tôi

chưa hề biết gì cho đến khi các ông nói cho tôi biết. Các ông nghĩ tôi sẽ cưới cô ấy ư?

Cô ấy bị điếc.

MAC TAYLOR : Cậu đúng là một tên khốn.

THANH TRA DON FLACK : Ý của Thám tử Taylor muốn nói là cậu - một tên mất dạy

với mái tóc cắt 80 đô – người đã giết bạn gái mình bởi vì cô ấy đã quyết định sinh con

cho mình.

SETH WOLF : Tôi không phải là cha đứa bé. Tôi có thể làm gì để chứng minh điều đó?

MAC TAYLOR : Dấu vân tay và mẫu ADN.

MAC TAYLOR : Dường như Seth sẽ không phải nhận thuốc lá ở trong tù rồi. Xét

nghiệm ADN cho kết quả âm tính. Cậu ta không phải cha của Elizabeth.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Điều đó vẫn không giải thích tại sao Allison ghi tên

cậu ta trong giấy khai sinh.

MAC TAYLOR : Anh có thể xác định được viên đạn Peyton gắp ra từ vết thương

không?

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Đạn chì Winchester. Nhưng điều tôi có thể dám chắc

về khẩu súng ngắn là đó nó cỡ 12.

MAC TAYLOR : Chúng ta cần nhiều hơn thế.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Vậy nên chúng ta có thể xác định vũ khí của kẻ sát

nhân và có thể liên kết nó với kẻ bắn thông qua giao dịch mua bán súng đạn. Anh đang

nghĩ gì thế Mac?

Page 10: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

MAC TAYLOR : Tái hiện lại vụ án. Dưới những điều kiện chính xác vụ án mạng diễn

ra. Gina đã nói rằng cô ngửi thấy mùi khói lúc tên sát nhân hành động.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Cođit (thuốc nổ không khói).

MAC TAYLOR : Chính xác. Cô ấy cũng nói rằng cô ấy cảm thấy những rung động

mạnh dưới chân rất lạ lùng. Đó là do biên độ sóng âm cao tạo ra khi khẩu súng ngắn nổ

súng.

MAC TAYLOR : Tiến sĩ, hay lấy khẩu M-37, nổ một phát súng vào trong thùng khi tôi

ra hiệu.

MAC TAYLOR : Điều đó đã diễn ra. Nhưng sự tái hiện phải diễn ra ở nhà Gina để

khớp chính xác những rung động cô ấy cảm nhận trên sàn gỗ.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Mac, anh muốn Gina tham gia tái hiện lại vụ án ư?

Điều đó sẽ khiến cô ấy đối mặt lại với hiện trường án mạng?

MAC TAYLOR : Gina nghe mọi chi tiết mà hiện trường án mạng thông qua cơ thể cô

ấy, khiến cho cô ấy là nhân chứng tốt nhất của chúng ta.

MAC TAYLOR : Bà sẵn sàng chưa?

LINDSAY MONROE : Tôi biết tôi nợ chị một lời giải thích. Nhưng tôi không thể nói

cho chị điều gì đang diễn ra, không phải do tôi không muốn mà do bản thân không dám

chắc.

STELLA BONASERA : Cô nói là cô là người duy nhất?

LINDSAY MONROE : Tôi đã sống sót sau một vụ án mạng rất rất kinh khủng. Bạn của

tôi đều bị giết hại. Tôi có thể làm hại một người bạn ở đây, Stell.

STELLA BONASERA : Cô đã có một người bạn rồi. Giờ hãy về nhà đi. Tôi sẽ gặp cô

vào sáng sớm mai.

MAC TAYLOR : Ông Mitchum, tôi mừng là ông đã đến. Với sự trợ giúp của Gina để

xác định khẩu súng, chúng tôi có thể khớp dấu vân tay của giấy phép sử dụng súng với

dấu vân tay chúng tôi tìm thấy ở nhà ông. Ông có nhận ra cái tên Cole Rowen không?

Cảnh sát MARTY SANTUCCI : Có.

MAC TAYLOR : Chúng tôi hiện đang cố tìm ra ông ta. Ông có nghĩ hắn ta có thể là cha

đứa trẻ không?

Cảnh sát MARTY SANTUCCI : Có thể lắm. Chúng đã từng hẹn hò. Cole và Allison đã

từng học chung một trường, trường khiếm thính Manhattan. Nhưng Cole bỏ học vào

năm cấp 3.

Page 11: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

MAC TAYLOR : Tại sao?

Cảnh sát MARTY SANTUCCI : Thằng bé được cấy ốc tai. Đó là điều Cole luôn muốn.

Ngay khi thằng bé có thể nghe, nó đã đổi trường.

Cảnh sát MARTY SANTUCCI : Allison bảo cho chúng tôi rằng cha mẹ của Cole không

bị điếc. Và họ luôn khiến thằng bé cảm thấy có điều gì đó không ổn với nó. Cấy ốc tai

không phải để nghe được mà là được gia đình nó chấp nhận.

Cảnh sát MARTY SANTUCCI : Cole xấu hổ vì bị điếc. Thằng bé đã cố thuyết phục

con gái tôi cấy ốc tai nhưng con bé từ chối. Và sau đó Cole bắt đầu đối xử với con bé

như cách cha mẹ nó đã đối xử với nó.

MAC TAYLOR : Như một kẻ ngoài cuộc.

Cảnh sát MARTY SANTUCCI : Đúng vậy.

MAC TAYLOR : Taylor đây. Vâng, cám ơn. Chúng tôi đã có địa chỉ và lệnh bắt Cole.

Cảnh sát đang trên đường bắt hắn. Ông bà hãy quay trở về khách sạn. Ông bà đã có số

của tôi. Chúng tôi sẽ liên lạc khi chuyện này kết thúc.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Những công thức là về tốc độ quay.

STELLA BONASERA : Động tác xoay.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Đúng vậy. Và trong ngữ cảnh của những biểu thức

này, mũi tên và chữ “I” tượng trưng cho tăng quán tính.

DANNY MESSER : Trong trượt băng cô sẽ làm thế bằng cách…

STELLA BONASERA : Dang cánh tay ra. Đó chỉ là phản trực giác. Vận động viên

trượt băng dang tay ra khi họ bắt đầu một cú xoay.

DANNY MESSER : Vậy ai đó đã nói cho Mackenzie làm gì đó khiến cô ấy thua cuộc

ư? Điều đó thật vô lý.

STELLA BONASERA : Ồ, không phải cho chúng ta. Chúng ta cần nói chuyện với ai đó

biết công thức này viết cho động tác trượt băng nào.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Chúng ta đã nghĩ về công thức đó theo chiều hướng

sai. Nó không phải viết về cú nhảy, mà về thời điểm giữa các cú nhảy. Công thức bảo

Mackenzie tăng quán tính bằng cách dang rộng cánh tay sau cú nhảy đầu tiên.

STELLA BONASERA : Đúng vậy. Điều đó sẽ cho cô ấy có đã để thực hiện cú nhảy

thứ hai.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Chính xác.

Page 12: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

DANNY MESSER : Được rồi. Vậy là gã đó thực sự viết công thức để muốn cô ấy chiến

thắng.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Để tiết lộ một sai lầm như thế, bất cứ ai viết công thức

này hẳn phải tìm hiểu Mackenzie tỉ mỉ đến hàng tuần.

STELLA BONASERA : Đúng vậy, nhưng sân băng đã bị giới hạn sử dụng.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Ồ nhưng làm sao chị có thể để ý một ai đó và quan sát

họ thật gần mà không bị phát hiện được.

DANNY MESSER : Chúng ta có thể nhìn ra ngoài, họ có thể nhìn vào trong.

TIẾN SĨ SHELDON HAWKES : Đó là nơi nào vậy?

STELLA BONASERA : New Jersey Advance Tech.

STELLA BONASERA : Tầm nhìn tốt đấy, tiến sĩ Howard. Hình như lớp sơn của anh

rất khó bám. Các mảnh đang bong ra.

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Nó vẫn chưa được hoàn thiện. Các mảnh bong ra hàng

ngày. Giống như một sở thích, quan sát cách mọi vật di chuyển.

STELLA BONASERA : Bao gồm cả trượt băng sao?

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Tôi quan sát cả vận động viên trượt băng. Có gì sai đâu

chứ?

STELLA BONASERA : Ồ, anh quan sát một người hơi kỹ hơn những người khác, có

phải không? Nhìn cái đó xem : chữ “I” và một mũi tên. Đó chính xác là những gì được

khắc trên mặt băng. Chúng thể hiện cho sự tăng quán tính. Đúng không, tiến sĩ? Chúng

tôi biết anh đã ở sân băng hôm đó. Chuyện gì đã xảy ra? Có phải ở Gadgetland này hơi

buồn tẻ hả?

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Hàng ngày cô gái đó ở đó luyện tập. Cô ấy cứ tiếp tục cố

thực hiện đi thực hiện lại cùng cú nhảy. Vậy nên tôi chỉ ra rằng cô ấy đã làm sai. Tôi

viết cho cô ấy vài bức thư. Cô ấy vẫn tiếp tục làm theo cách của mình và sau đó tôi đọc

được rằng cuộc thi chỉ còn cách một ngày nữa thôi.

STELLA BONASERA : Và khi anh nhìn cô ấy một mình luyện tập đêm hôm đó, anh

phải đi đến đó.

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Tôi là Tom Howard. Tôi đã quan sát cô.

MACKENZIE WADE : Xin lỗi.

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Đợi đã. Tôi biết cô đã thực hiện cú nhảy sai cách.

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Tôi đã cố giúp cô ấy nhưng hóa ra đó là một sai lầm lớn.

Page 13: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Đó không phải là do tốc độ cô thực hiện cú nhảy.

MACKENZIE WADE : Anh là ai? Anh không được phép vào đây.

MACKENZIE WADE : Đó là do tăng quán tính để giữ góc lấy đà.

MACKENZIE WADE : Giờ đưa trả tôi cái đó và biến đi.

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Đợi đã, khoan nào, khoan nào. Tôi đang cố giúp cô.

MACKENZIE WADE : Xin hãy bỏ tôi ra. Ah.

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Cô có sao không?

TIẾN SĨ TOM HOWARD : Tôi không định làm hại cô ấy.

COLE ROWEN : Lái đi! Lái đi!

THANH TRA DON FLACK : Được rồi. Sự thật đây. Cole Rowen không đột nhập nhà

Mitchum để giết Allison. Hắn ta đến đó để bắt cóc Elizabeth.

THANH TRA DON FLACK : Chúng tôi đã vào căn của Cole, hắn không ở đó nhưng

chúng tôi tìm thấy rất nhiều đồ dành trẻ con mới – cũi, tã lót, sữa bột. Cole đã sẵn sàng

làm cha.

MAC TAYLOR : Gina không ở khách sạn.

COLE ROWEN : Không vấn đề gì cả. Lái đi.

COLE ROWEN : Tôi muốn Elizabeth. Con gái tôi phải đi cùng tôi. Rẽ trái chỗ cột đèn.

MAC TAYLOR : Gọi Sheldon.

COLE ROWEN : Lái đi.

MAC TAYLOR : Cho anh ấy số của Gina, cho anh biết đạc tam giác của tín hiệu điện

thoại, xác định cho chúng tôi địa điểm.

MAC TAYLOR : Xác định vị trí. Tiếp tục tiến hành cho đến khi tôi bảo anh dừng lại.

MAC TAYLOR : Cole Rowen đã bắt Gina và đứa bé.

THANH TRA DON FLACK : Đây là Flack. Thông báo khẩn.

THANH TRA DON FLACK : Nhắc lại. Chúng tôi có một vụ bắt con tin. Thông báo tới

cảnh sát quốc lộ, đơn vị phản ứng khẩn cấp, các nhà đàm phán con tin. Chuẩn bị cho chỉ

thị tiếp theo.

COLE ROWEN : Ngay khi chúng tôi ra khỏi thành phố, tôi sẽ để bà đi. Nhưng bà phải

hứa với tôi một điều. Bà phải bảo với cảnh sát là tôi không cố ý giết Allison. Đó là tai

nạn. Chúng tôi đã va chạm.

COLE ROWEN : Tại sao em không trả lời tin nhắn của tôi? Đừng nói dối tôi. Tôi biết

về Elizabeth. Tại sao em không cho tôi biết em có thai? Tại sao không nói cho tôi biết?

Page 14: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

Có gì sai đâu? Tại sao con gái tôi không có cơ hội để được bình thường? Tôi sẽ không

mặc kệ và để cô hủy hoại cuộc đời con gái thôi đâu.

COLE ROWEN : Tôi xin lỗi. Tôi không đi đến nước này. Nhưng tôi xứng đáng có tiếng

nói trong việc nuôi dưỡng con mình. Tôi chỉ muốn con tôi thôi.

THANH TRA DON FLACK : Dennis Mitchum, chồng của Gina, vừa gọi 911. Ông ấy

thông báo vụ bắt cóc. Santucci đang trên đường đón ông ấy.

COLE ROWEN : Tôi chỉ muốn con tôi thôi.

THANH TRA DON FLACK : Flack đây. Ừ. Tuyệt. Ở đâu?

COLE ROWEN : Đi tiếp đi.

THANH TRA DON FLACK : Chúng tôi đã tìm ra hắn. Mới đi về hướng bắc hướng về

cầu ở tọa độ 1-5-5.

COLE ROWEN : Chạy đi.

COLE ROWEN : Quành lại. Đi tiếp. Không chuyển động.

THANH TRA DON FLACK : Được rồi, nghe này. Được. Kẻ mang súng có hai con tin.

Hắn ta đã giết một cô gái. Tôi muốn anh và các đồng đội vây chặt cho đến khi chúng tôi

kiểm soát được việc này.

THANH TRA DON FLACK : Cái gì đó?

CẢNH SÁT MARTY SANTUCCI : Đó là máy phát tín hiệu bên ngoài. Cole không thể

nghe nếu thiếu cái đó.

THANH TRA DON FLACK : Theo tôi. Tôi có ý này.

COLE ROWEN : Dừng lại. Đưa tôi máy phát.

MAC TAYLOR : Trước tiên đưa tôi đứa bé đã.

COLE ROWEN : Lùi lại! Không tôi sẽ bắn bà ta.

MAC TAYLOR : Tôi biết cậu không định làm thế, Cole. Giết Allison là một tai nạn.

Cậu chỉ muốn có đứa bé. Cậu đáng lẽ cũng làm hại Gina khi cậu nghe bà ấy phản ứng

với tiếng súng. Nhưng cậu đã quyết định bỏ đi và quay lại lần khác để lấy Elizabeth.

COLE ROWEN : Tôi không muốn Elizabeth lớn lên bị điếc. Nó sẽ phải sống trong một

thế giới câm lặng. Như Allison đã sống. Cô ấy bảo Chúa đã tạo cô ấy như thế. Cô ấy

không cần được chữa lại. Sao Allison lại ích kỷ như thế? Elizabeth!

COLE ROWEN : Tôi chỉ muốn con tôi thôi.

Page 15: Bản dịch phim CSI phần 3 tập 12

MAC TAYLOR : Trông coi cẩn thận mọi đồ vật cá nhân của cậu ta. Đảm bảo cậu ta sẽ

sẵn sàng gặp tôi vào sáng mai. Chúng tôi sẽ để cậu ta ngủ ngay bây giờ. Đó là việc đầu

tiên.

GINA MITCHUM : Cám ơn ông. Ông đã giúp tôi. Tôi ước tôi có thể giúp ông lúc này.

MAC TAYLOR : Điều gì khiến bà nghĩ có điều gì không ổn?

GINA MITCHUM : Tôi nói bằng tay. Còn ông nói bằng mắt.

TIẾN SĨ PEYTON DRISCOLL : À, tôi đã hoàn thành bản báo cáo về Jane Doe từ chiều

nay nên.

MAC TAYLOR : Hãy nhìn vào mắt anh vì anh cần em nghe anh. Anh không thể hứa

rằng anh sẽ không bao giờ lưỡng lự hay thận trọng. Nhưng anh sẽ cố gắng khiến điều

này xảy ra. Hãy tin anh, Peyton. Anh không muốn mất em.