156

BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la
Page 2: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

BARBARA ANDREWS

Promisiuni furate

Traducerea [i adaptarea \n limba român` de

ANCA MARISAC

ALCRIS

giannijollys

Page 3: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 1

Buchetul de mireas` nu era tot ce a[tepta Gina de la Bruce.

|l muta dintr-o mân` \ntr-alta, a[teptând \n spatele b`rbatului

\nalt, care va deveni so]ul ei imediat ce cuplul dinnaintea lor va

termina cu jur`mintele. |[i vâr\ nasul \n buchet [i inspir`

mirosul greu. Fusese surprins` c` el nu-[i amintise c` ura

trandafirii. Iar buchetul ei era f`cut din aceste flori, albe [i roz.

Dar, bine\n]eles, acest buchet f`cea probabil parte din

pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care

reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng`

ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la nimic special când plecase de

acas`, din suburbia Chicagoului, ca s` se m`rite cu cel pe care-l

iubea. Ceremonia nu era atât de important`, dar nici nu putea

a[tepta pân` ar fi f`cut planuri pentru o nunt` cu toat` familia,

care nu era prea \ncântat` de rela]ia ei.

giannijollys

Page 4: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Nu-i pl`cea c` \n acest moment Bruce era prea t`cut. |icercet` profilul [i descoperi o cut` pe frunte, ceea ce o f`cu s`cread` c` [i el era nervos. Mut` din nou buchetul \n cealalt`mân` [i se ag`]` de bra]ul lui, dorind s`-l simt` lâng` ea, dorinds` simt` c` luase o decizie bun`. O s`pt`mân` era un timp preascurt ca s` decizi ce e bine pentru via]a ta. Peste câteva minute,cei dou`zeci [i patru de ani de singur`tate vor lua sfâr[it [i sesim]ea speriat`.

– A[ fi vrut s`-]i schimbi uniforma, spuse ea mângâindtextura hainei maro-\nchis.

El \i lu` mâna \n palma lui puternic`.– Nu [tiam c` nu-]i place uniforma mea, spuse el uimit.– Ar`]i teribil de solemn, [opti ea privind perechea care

intrase \n camera de a[teptare.Ochii lui \ntuneca]i o privir` cercet`tor [i arunc` o privire

sardonic`. |n cele din urm` zâmbi, dar numai buzele lui \[ischimbar` forma, chipul \i r`mase la fel de \ntunecat.

– Cred c` e[ti singura fat` care n-ai fost orbit` de uniformamea de ofi]er de marin`.

Amintindu-[i cât de impun`tor i se p`ruse când \l z`risepentru prima dat`, la petrecerea dat` de prietena ei Claire, seretrase un pas [i prinse din nou buchetul cu ambele mâini. Oarede aceea se \ndr`gostise prima lui so]ie de el? Pentru c` ar`taminunat \n uniforma de ofi]er de marin`? Pe Gina o duru s` secompare, chiar \naintea nun]ii, cu prima lui so]ie.

– Credeam c` [tii cum sunt, spuse ea cu voce nefericit`.

6 BARBARA ANDREWS

Page 5: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Aha, asta ar trebui s` fie prima noastr` ceart`.Ultimul lucru pe care [i-l dorea Gina \n acel moment era o

ceart`.– Ar fi a doua, \i reaminti ea. Prima avusese loc \n momentul

\n care \i explicase c` nu va fi a lui \nainte de c`s`torie.– Nu ]in scorul, spuse el iritat. |]i place buchetul?Fu salvat` de intrarea asistentei reverendului, o tân`r`

\mbr`cat` \ntr-o rob` albastr` din satin, care-i aduse aminteGinei de so]ia unui Mo[ Cr`ciun.

– Jonathan Kenyon [i Gina Livingstone, citi femeia de pe ofoaie de hârtie. Revedendul Findlay este gata. Urma]i-m`, v` rog.

Auzind numele de Jonathan, Gina fu la fel de [ocat` ca atuncicând el completase fi[a pentru licen]`. I explicase c` JonathanB. \nseamn` Jonathan Bruce, primul nume fiind cel al buniculuis`u, pe care nu-l folosea nimeni. Fusese totu[i straniu s`-i aflenumele \ntreg \n ziua c`s`toriei. Oricum, l-ar fi iubit chiar dac`l-ar fi chemat Rumpelstilskin.

P`[ind \n capela minuscul`, Gina avu un sentiment detriste]e.

Reverendul aproape mo]`ia, \n strana \nconjurat` de floriartificiale pr`fuite.

Bruce tu[i [i reverendul se trezi. Cu un un gest teatral, \iinvit` s` se a[eze \n fa]a lui.

– Fericitul cuplu va sta aici. Mabel va fi domni[oara deonoare [i va sta lâng` mireas`, iar nepotul meu, Tad, va sta lâng`mire.

PROMISIUNI FURATE 7

Page 6: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Se p`rea c` reverendul depunea mult efort pentru fiecareceremonie, de aceea \l g`siser` a]ipit. Acesta p`str` un momentde t`cere \nainte de a deschide cartea din fa]a sa. Cu toateacestea nu-[i arunc` deloc privirea pe ea, fiindc` [tia slujba pedinafar` de mult` vreme. Respirând adânc, Gina cercet` cu grij`fa]a lui Bruce, c`utând vreun semn de regret. |i iubea liniaclasic` a obrazului, oasele bine conturate, inteligen]a dinprivire, nasul acvilin. Peste câteva momente, acest b`rbat superbva deveni so]ul ei.

Sim]indu-se privit, se \ntoarse spre ea [i-i zâmbi u[or.– E[ti o mireas` superb`.– Mul]umesc.|ns` complimentul lui o \ntrist`. Vocea \i sunase ca [i când ar

fi f`cut-o din obliga]ie.– Dac` toat` lumea e prezent`, putem \ncepe, spuse

reverendul pompos.Ceva lipse[te, se gândi Gina, \ncercând s` nu plâng`. Era

oare depresia oric`rei mirese dinainte de nunt`? Pân` \n acestmoment fusese vesel` [i entuziast`. Când \l \ntâlnise prima oar`pe Bruce [tiuse c` el este cel ales. Pân` atunci, niciun b`rbat nu-i f`cuse inima s` tresar`.

Vorbele preotului \i erau familiare. Gina fusese domni[oar`de onoare la multe nun]i [i-[i amintea ceremonia cuvânt cucuvânt. Când reverendul Findlay o \ntreb` dac` vrea s`-l ia deso] pe Bruce, r`spunsul ei veni clar [i r`spicat.

– Acum po]i s`ruta mireasa, spuse reverendul cu atâta

8 BARBARA ANDREWS

Page 7: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

satisfac]ie \n glas, ca [i când i-ar fi cunoscut de foarte mult`vreme.

Este un bun actor, se gândi Gina. Acesta a fost primul ei gândde femeie m`ritat`.

S`rutul lui Bruce fu scurt [i f`r` pasiune. Probabil se varevan[a mai târziu, se gândi Gina, \n timp ce domnul Findlayaproape \i d`dea afar`. Afacerile pe primul loc. |n anticamer`mai a[teptau \nc` dou` perechi.

– Ei bine, spuse Bruce, nu este exact ceea ce \]i doreai, darsuntem legal so] [i so]ie.

Gina chicoti, eliberându-se de tensiunea \n care st`tuse celecâteva ore de când ajunsese \n Las Vegas. Avea nevoie de aceast`desc`rcare.

Bruce o lu` de mân`, ie[ir` din capel` [i opri un taxi. Oare o va duce la motelul \n care st`tuse el cu o noapte

\nainte? Cu toate c` era jum`tatea lui septembrie aerul erafoarte \ncins. |[i scoase jacheta, r`mase \ntr-o bluz` foarte sexy[i se a[ez` confortabil lâng` el.

Dar aceast` ]inut` nu avu niciun efect asupra proasp`tului eiso].

– }i-e foame? \ntreb` el.– Sunt moart` de foame.{i acesta era adev`rul. Cu excep]ia unei felii de pâine pr`jit`

[i o cea[c` de ceai nu mâncase nimic.So]ul ei \i spuse [oferului de taxi unde s`-i duc` [i se retrase

cât mai departe de ea. Cuplurile proasp`t c`s`torite stau unul

PROMISIUNI FURATE 9

Page 8: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

lâng` altul, se gândi ea, dar comportamentul lui o f`cu s`-i fieteam` s`-l ating`. Bruce nu fusese niciodat` reticent \n a-[i ar`tasentimentele fa]` de ea. Se s`rutaser` tot timpul \n turulora[ului Chicago, chiar [i \n submarinul de la Muzeul celui de-al Doilea R`zboi Mondial. De ce era atât de distant acumcând erau c`s`tori]i?

Era prima ei vizit` \n Las Vegas [i luminile orbitoare \n mii deculori o f`ceau s` se simt` confuz`.

Hotelul la care se oprir` era un colos din sticl` [i metal, \nlinii futuriste. |n`untru, o mul]ime de oameni \mbr`ca]i \n celemai diverse haine, de la rochii de sear` de firm`, la blugi [itricouri rupte. To]i se mi[cau \ntr-un ritm ame]itor, dardrumurile tuturor se terminau \n cazinoul imens, \mbr`cat \nro[u [i argintiu.

– Ce joc \]i place s` joci? \ntreb` Bruce. Blackjack, rulet`,bacara, keno?

Ea \ncepu s` râd`.– {tii prea bine c` nu joc. Te voi privi pe tine.– Vrei s` spui c` nu ]i-ai \ncercat niciodat` norocul? Poftim,

spuse el sco]ând un pumn de bani din buzunar. |ncearc`-]i[ansa undeva.

– Cincizeci de dolari! Nu vreau s`-]i irosesc banii, Bruce.– Trebuie s` fie ceva care ai vrea s` \ncerci.– Bine, o s`-]i fac pe plac. Voi \ncerca la un automat, dar o

singur` dat`, s` v`d ce se \ntâmpl`.– Sunt o mul]ime aici, spuse el, ar`tându-i [irul lung de

10 BARBARA ANDREWS

Page 9: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

jocuri. O g`l`gie asurzitoare de ]ipete [i zorn`it de bani \i \ntâmpin`

când intrar` \n imensa \nc`pere.– E foarte aglomerat aici, spuse el zâmbind. La care vrei s` te

instalezi?– Vreau la una cu cire[e [i portocale, una nichelat`, dac` se

poate.– Nichelat` s` fie, spuse el râzând.El o lu` \nainte [i Gina \l urm`. Dup` câ]iva pa[i, \[i d`du

seama c` so]ul ei [chiop`ta u[or. |nainte de a se desp`r]i, acumtrei zile, nu avea nimic.

– Ce s-a \ntâmplat cu piciorul t`u? \l \ntreb` ea ajungându-ldin urm`.

– Oh, mai nimic. Am alunecat pe marginea piscinei, la ferm`.– Nu \n]eleg de ce n-am observat mai devreme. De ce n-ai

spus nimic. Te doare?– Gina, nu-]i face griji. Nu este nimic grav.Bruce \i strecur` ceva \n palm`.– Dar astea nu sunt jetoane.– Nu-]i fie fric`, monedele de un dolar merg la orice ma[in`

de aici.– Bruce! Dar nu vreau s` joc cu bani.– De ce nu? E[ti \n luna de miere.– Dar nu vreau s` pierd.– Nu-]i fie fric` s`-]i \ncerci norocul. Hai, uite! Un b`rbat

tocmai a p`r`sit o ma[in`, dac` suntem rapizi o prindem.

PROMISIUNI FURATE 11

Page 10: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Dup` câteva secunde, se afla \n fa]a ma[inii nichelate, \ntr-ocu[c` de sticl`. Vâr\ o fis` [i imediat portocale, cire[e [i l`mâi seperindar` prin fa]a ochilor ei.

– O singur` l`mâie. Nu este prea bine, nu-i a[a? \ntreb` eastudiind combina]ia care-i ie[ise.

– Nu trebuie s` te opre[ti dup` prima \ncerare, o \mb`rb`t`el.

– Dar, Bruce...– |ncearc` din nou, insist` el.Se p`rea c` pe el \l hipnotiza mersul circular al semnelor pe

ecranul ma[inii, dar Gina se sim]ea mai mult vinovat` decâtoptimist` când vâr\ \nc` un dolar. Bruce era foarte cheltuitor,pentru c` familia lui era bogat`, \ns` Gina, care muncise dingreu ca asistent decorator, [tia valoarea fiec`rui b`nu]. Aproapec` se certase cu Bruce când acesta o anun]ase c` nu va maitrebui s` munceasc` dup` c`s`torie. Spera ca peste câteva lunis`-[i schimbe p`rerea.

Dup` ce \i mâncase aproape jum`tate din monedele pe carele avea \n mân`, aparatul ar`t` [i prima combina]ie câ[tig`toare.Nu câ[tig` prea mult, dar recuper` ceva din bani.

– Poftim, spuse ea \ntinzând monedele so]ului ei. Nu vreaus` mai pierd niciun ban. M` las p`guba[`.

– Nu vrei s` vezi dac` po]i câ[tiga jackpotul?– |n niciun caz. |]i sunt datoare [apte dolari.– Ai uitat c` acum suntem c`s`tori]i. Jum`tate din ce am \]i

apar]ine.

12 BARBARA ANDREWS

Page 11: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Restaurantul era parc` din alt` lume. O muzic` \n surdin` [io atmosfer` de lux orbitor. Gina se sim]i stânjenit` \n costumulei ieftin.

Un chelner \n costum ro[u veni s` le ia comanda pentrub`uturi, iar un altul le oferi meniurile \mbr`cate \n piele fin`,ro[ie.

Gina sorbea \ncet din paharul cu daiquiri \n timp ce-[i priveaso]ul. De obicei, \nainte de mas` lua dou` pahare de votc` [ighea]`, dar \n aceast` sear` muta paharul dintr-o parte \n alta.

– Este ceva \n neregul` cu b`utura ta?– Nu, nu este nimic. O privi lung [i-i zâmbi. Putem comanda?

Melcii arat` bine, sau poate crevete?– Bruce! {tii foarte bine c` sunt alergic`. Doar nu vrei s`-mi

petrec noaptea nun]ii la spital?– Bine\n]eles c` nu, spuse el repede. M` gândem s` comand

pentru mine.|ntâi trandafiri [i acum crevete, gândi Gina, sup`rat`. Cum

de uita Bruce atât de repede orice lucru legat de ea? Nust`tuser` desp`r]i]i decât câteva zile \n care Bruce fusese plecatla ferma familiei lui din California, ca s` \ncheie o afacere\mpreun` cu fratele s`u. |nainte de a se desp`r]i, se cuno[teaufoarte bine. Oare credea c` a f`cut o gre[eal` c`s`torindu-se cuea?

– Cred c` n-ar trebui s` m`nânc prea mult, spuse ea\ncercând s` par` vesel`. Dup` o s`pt`mân` petrecut` \n LasVegas, nu voi mai putea s` intru \n haine.

PROMISIUNI FURATE 13

Page 12: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– A[ vrea s` vorbim despre asta, spuse Bruce uitându-se \nmeniu. Am f`cut alte planuri.

– Ce planuri?– O s` fii sup`rat` dac` nu vom sta \n Las Vegas?– Bruce, [tii c` n-am fost prea entuziasmat` s` ne petrecem

luna de miere \n Las Vegas.– Ei bine, am aranjat s` mergem \ntr-un loc unde s` avem

parte de pu]in` lini[te.Cu toate c` ideea \i surâdea Ginei, felul \n care vorbea Bruce

o puse pe gânduri.– Unde vom merge?– Este o surpriz`.– Bruce, [tii c` nu-mi plac surprizele.– Vei [ti când vom ajunge.– Bruce!– Nu-]i voi spune.|nainte s`-i poat` r`spunde, chelnerul se \ntoarse ca s` le ia

comanda. Bruce se oferi s` comande pentru amândoi, [i ead`du din cap, nep`sându-i ce va mânca.

Când sosi primul fel, Gina nu mai avea poft` de mâncare, \nschimb Bruce se arunc` pur [i simplu asupra delicioaselorscoici. Purtar` o conversa]ie impersonal`, ca [i când ar fi fostdou` foste cuno[tin]e.

Ea nu-[i explica aceast` atitudine din partea lui. P`rea foartenervos. Oare regreta acest mariaj? Era foarte serios, ceea ce nu-i st`tea \n fire. Pân` când se desp`r]iser` acum trei zile, p`rea

14 BARBARA ANDREWS

Page 13: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

foarte \ndr`gostit. Conversa]iile lor erau spirituale [i pline dehaz. Chiar [i Claire \l evaluase drept pu]in superficial. Gina numai suport`.

– Te preocup` ceva, Bruce?– Bine\n]eles c` nu, drag`. |]i promit c` luna noastr` de

miere va fi memorabil`, r`spunse el. Dar niciun zâmbet, nicioprivire cald`, nimic. Acest fapt o f`cu s`-[i dea seama c` ceva nuera totu[i \n ordine.

– Bruce... Dac` ai o problem`, [tii foarte bine c` po]i s`-mispui.

– |mi voi aduce aminte... dac` voi avea o problem`, spuse elsolemn.

Când terminar` masa, ie[ir` \n strad` [i luar` alt taxi.Gina folosise camera lui de motel ca s` se schimbe \n toaleta

de nunt`, dar atunci fusese atât de preocupat` \ncât nu b`gasede seam` nimic. Acum, \ntoars` \mpreun` cu so]ul ei, studietoate detaliile. O reproducere dup` Renoir trona deasuprapatului imens \mbr`cat \ntr-o cuvertur` ro[ie str`lucitoare.

A[tept` câteva momente, \n speran]a c` Bruce o va lua \nbra]e [i-i va spune cât de mult o iube[te, dar acesta \ncepu s`-[ifac` bagajele, a[a c` intr` \n baie [i se schimb` \n c`ma[a denoapte ivorie, cadou de nunt` de la buna ei prieten`, Claire.

|ntoars` \n camer` r`mase \n cadrul u[ii, sperând ca el s-opriveasc`.

– E[ti gata de plecare? \ntreb` \ns` el cu valiza \n mân`.– Poftim? Credeam c` vom r`mâne aici \n aceast` noapte.

PROMISIUNI FURATE 15

Page 14: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Doar ]i-am spus, avem alte planuri.– Dar... se opri, ne[tiind ce s` mai spun`. Cum ar fi putut

s`-i spun` c` se sim]ea p`r`sit` \n noapte nun]ii, când ar fi vruts` fac` dragoste cu so]ul ei pe care-l iubea mai mult decât orice?

– Nu te speria. Am s` m` revan[ez când vom ajunge.Se schimb` repede [i ie[i \n fa]a camerei, unde Bruce punea

bagajele \ntr-o ma[in` veche [i pr`fuit`. Pentru Gina, era o nou`surpriz`. Se a[tepta ca Bruce c` conduc` o ma[in` model sport,ceva cu un motor puternic, nu o asemenea rabl`.

– Bruce, trebuie s` le spun p`rin]ilor mei unde mergem.– Iubito, spuse el f`r` s-o priveasc`, acum e[ti femeie

m`ritat`. Nu trebuie s` le spui lor unde-]i petreci luna de miere.– M`car s` le telefonez, s` le spun c` nu vom r`mâne \n

Vegas.– Las` c` le vei spune când vom ajunge la destina]ie.O lu` de mân` [i aproape o \mpinse \n ma[in`. Dup` aceea

se sui [i el [i demar`. Conduse \n lini[te, cu vitez` moderat`, [i Gina se retrase

lâng` fereastr` [i privi cerul \nstelat. Se concentr` asupraconstela]iilor, \ncercând s` le recunoasc`. Ochii i se \nchiser` [ia]ipi.

– Scuz`-m` c` te-am trezit, spuse Bruce \ncet, dar vreau s`iau ni[te cafea. Aveam nevoie, ca s` m` ]in` treaz. Vrei [i tu?

Trezindu-se \ncet, Gina sim]i mâna lui mângâindu-i obrazul. – O s` r`mân treaz`, ca s` te ]in de vorb`, murmur` ea

ame]it`, mi[cându-[i mâna de-a lungul piciorului lui.

16 BARBARA ANDREWS

Page 15: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Dac` ai de gând s` m` ]ii treaz \n acest fel, spuse elprivindu-i mâna, mariajul nostru va fi consumat \ntr-o parcare.

Privindu-l cu dragoste, Gina \i mângâie u[or obrazul, apoi \[itrecu mâna prin p`rul lui. El se apropie [i o s`rut` cu pasiune.O prinse \n bra]e [i o trase aproape de el, strângând-o la piept.Mâna lui urc` pân` la pieptul ei, ce se ridica \n ritm alert.

O mai s`rut` câteva secunde, apoi se retrase repede [i ie[idin ma[in`.

|l privi cum se dep`rteaz`, dezam`git` de brusche]ea cu carese desprinsese de ea. De ce oare nu pot avea o noapte a nun]iila fel ca toat` lumea? De ce se aflau aici, \n mijlocul pustiet`]ii,\n loc s` se iubeasc` \ntr-o camer` confortabil` de hotel? De ceBruce a p`strat distan]a toat` ziua, [i de ce o p`r`sise acum cândfiecare p`rticic` a corpului ei \l dorea?

Oare când se va purta ca un adev`rat so]?S`rutul lui \i demonstrase c` totu[i nu-i era indiferent`; când

o strânsese la piept, \i sim]ise [i ea b`t`ile inimii accelerate.Atunci, ce se \ntâmpla cu el?

Când se \ntoarse cu dou` pahare de cafea, se decise s`pretind` c` totul era \n regul`.

– Cum dore[ti cafeaua, simpl` sau cu lapte? \ntreb` el.– |n niciun fel. Mie \mi place ceaiul.– Oh, \mi pare r`u, am uitat. M` duc s`-i iau un ceai, spuse

el cu voce stranie.– Nu, nu este nevoie.Treaz`, r`mase pe gânduri. Totul pornise de la c`l`toria lui

PROMISIUNI FURATE 17

Page 16: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

la ferma p`rin]ilor. Oare ace[tia fuseser` \mpotriva c`s`toriei cuea? Sau poate fratele lui?

– Bruce, spuse ea ezitant, fratele t`u a fost \mpotriva acesteic`s`torii?

– N-a spus nimic despre asta, r`spunse el calm, ceea ce-of`cu s`-l cread` pe cuvânt.

– Atunci, p`rin]ii t`i?– Nu.Urm`toarea \ntrebare i se strecur` \n minte ca un [arpe de

foc.– |]i pare r`u c` te-ai \nsurat cu mine?– Nu, Gina, nu-mi pare r`u.Vorbele sunar` aproape sincer, dar r`spunsul n-o satisf`cu.

Nu-i spusese c` o iube[te, c` o dore[te, c` are nevoie de ea.Nimic din ceea ce ar fi dorit ea. R`mase mult timp gândindu-sedac` nu cumva f`cuse o gre[eal`.

– Când \mi vei spune unde mergem?– Când vom ajunge.– Mergem spre Nevada?– Suntem deja \n Arizona.Monotonia drumului o f`cu din nou pe Gina s`-[i simt` ochii

grei. |[i sprijini capul, dar nu de um`rul so]ului ei, [i adormi.

18 BARBARA ANDREWS

Page 17: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 2

Ame]it`, Gina deschise ochii. Geamul din partea lui Bruce

era deschis [i un aer rece cu miros de pin \i mângâia fa]a. Era

\nc` noapte [i umbrele copacilor o f`cur` s` se \nfioare.

– Unde suntem?

– Foarte aproape.

– Cred c` e[ti foarte obosit, spuse ea.

– Este de \n]eles.

– N-a fost o nunt` prea reu[it`, nu-i a[a? Capela te deprima

pu]in.

Dar Las Vegas [i nunta erau departe \n urma lor, \ns`

confuzia ei era tot mai puternic`. Bruce nu mai era b`rbatul pe

care-l cunoscuse.

– Ai fi vrut o nunt` mare, cu recep]ie, [ampanie [i

trufandale? \ntreb` el.

Page 18: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Ce zici de ni[te lebede sculptate \n ghea]`? Râsul ei erapu]in for]at. Sau s` trecem pe sub o arcad` din s`bii?

– |]i pare r`u c` n-a fost a[a?– Nu, niciodat` nu mi-am dorit a[a ceva.Sim]indu-se murdar` [i obosit`, \[i \ntinse picioarele [i

mâinile ca s` le dezmor]easc`. Picioarele i se umflaser` [i odureau, a[a c`-[i scoase pantofii [i-i l`s` s` alunece pe podeauama[inii.

– Putem s` ne oprim?– N-avem unde s` ne oprim. Pân` la destina]ie nu este nimic.

decât drum [i copaci.– Bruce, trebuie neap`rat s` ne oprim.– Aici?– Unde suntem? Vrei s` spui c` suntem \n pustietate?

Trebuie s` existe o sta]ie de benzin` undeva.– M` tem c` nu. Dac` [tiam, te trezeam la ultima pe lâng`

care am trecut, dar dormeai atât de profund, \ncât n-am avutinima s` te trezesc.

El oprise ma[ina pe linia continu` a drumului.– Bruce, ai parcat pe mijlocul [oselei, spuse ea uimit`.– Nu mai trece nimeni pe aici.Ea ezit`, sim]indu-se pierdut` \n necunoscut.– Este \nc` foarte \ntuneric, constat` Gina.– Se va lumina \n curând. N-ai fost \n tab`r` când erai mic`?– Nu. |mi petreceam vacan]ele f`când cursuri de var` [i

lucrând \n magazinul p`rin]ilor mei. Sunt o fat` de ora[.

20 BARBARA ANDREWS

Page 19: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Dac` nu te superi, am s` te schimb.– Nu, spuse ea \ncet, deschizând portiera.Cobor\ [i el [i deschide portbagajul de unde scoase o

lantern`.– Numai s` nu te duci prea departe.Merse prin p`durea \ntunecat` câ]iva pa[i, atent` s` nu-[i

suceasc` vreo glezn` prin iarba alunecoas`.– E[ti sigur c` mergem \n luna de miere? \ntreb` ea

urcându-se din nou \n ma[in`. Dac` vom sta pe aici, avemnevoie de o trus` de supravie]uire, nu de un trusou de nunt`.

– Parc` spuneai c` nu conteaz` unde vom sta atâta timp câte[ti cu mine.

– Dar suntem nic`ieri. Spunea-i c`-]i plac ora[ele mari [idistrac]iile.

– Credeai c` mariajul nostru va fi un lung [ir de distrac]ii?– Bruce, parc` n-ai fi tu \nsu]i. Cel pu]in, atât cât te cunosc

eu.– Poate nu m` cuno[ti, spuse el cu o voce \nghe]at`.Gina nu mai spuse nimic. |[i concentr` toat` aten]ia la

drumul [erpuitor care urca prin p`dure. Trecu aproape ojum`tate de or` [i nu \ntâlnir` niciun alt vehicul sau vreoa[ezare omeneasc`. Doar copaci.

– Pân` aici putem merge cu ma[ina, spuse b`rbatul, oprindmotorul [i deschizând u[a.

– Dar nu e nimic aici! exclam` Gina uimit`.– Ai [i nu ai dreptate. Pân` aici putem merge cu ma[ina, mai

PROMISIUNI FURATE 21

Page 20: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

avem de mers câteva zeci de metri pân` la caban`. Problema ec` nu prea po]i merge \n ace[ti pantofi. Nu ai al]ii mai comozi?

– Ba da, \n valiza cea mare, spuse ea uitându-se cu fric` lap`durea \ntunecat`. Cât timp vom sta aici?

– Depinde de tine, spuse el deschizând portbagajul de undescoase valiza ei.

– {i dac` vreau s` plec`m acum? \ntreb` ea \ncet.– Sun` ca [i când nu ]i-ar pl`cea aici.– Este adev`rat, admise tân`ra femeie. M-ai prins cu garda

l`sat`, Bruce. O s`pt`mân` la Polul Nord nu este ceea ce-midoresc. |mi pare r`u, dar, dac` ]ie \]i place, poate voi \nv`]a s`m` bucur [i eu de acest sejur.

– Nu stric` s` \ncerci, spuse el dar vocea \i suna indiferent`,ca [i când p`rerea ei n-ar fi contat.

|n timp ce-[i c`uta pantofii \n valiz`, privirea lui cerceta cuinteres con]inutul acesteia. Rochii de sear`, tricouri [i lucrurisub]iri. Nimic pentru frigul din aceast` zon`.

– Astea sunt toate lucrurile tale?– Da. {i-mi voi c`ra singur` valiza pân` la caban`, spuse ea,

\mbufnat`.El zâmbi r`ut`cios [i-i \ntinse geanta de voiaj, apoi se

\ntoarse [i o lu` \nainte pe o c`rare abia vizibil`. Chiar de laprimul pas, Gina c`lc` gre[it [i sim]i o durere ascu]it` \n glezn`.Strânse din din]i [i-[i urm` so]ul pân` ajunser` \n fa]a unei micicabane. Era atât de mic` [i de \ntunecat`, \ncât Gina f`cu un pas\napoi. O studie atent \ncercând s` g`seasc` ceva pozitiv \n

22 BARBARA ANDREWS

Page 21: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

\nf`]i[area ei, \ns` nu g`si nimic.– De ce sunt ferestrele atât de sus [i de mici? Parc` ar fi un

fort din vestul \ndep`rtat.– Ca s` descurajeze animalele de a intra \n`untru. Mai ales

ur[ii. Trebuie s` fim foarte aten]i cu mâncarea.Cabana era format dintr-o singur` \nc`pere, care nu era cu

mult mai mare decât sufrageria apartamentului ei. |n cel mai\ndep`rtat col] se afla un pat suprapus, cu o p`tur` din lân`,singura concesie confortabil` din acea camer`. O mas`nefinisat` [i ni[te scaune austere dominau centrul \nc`perii \ncare se mai afla doar un dulap cu câteva sertare.

– Când ai f`cut toate astea? \ntreb` ea, ar`tând cu un gesttoat` \nc`perea.

– Cabana? Am construit-o \n timpul meu liber. Mi-a luat cinciani s-o aduc \n acest stadiu.

– Sunt foarte surprins`. Pentru ce ai construit-o, Bruce?– Cred c` e timpul s` afli adev`rul. Eu sunt Jon.– Poftim?– Jon, acesta este numele meu, Jonathan Bradford Keynon.

Nu Bruce.– Nu \n]eleg, ce vrei s` spui?O cuprinse o transpira]ie rece [i picioarele \ncepur` s`-i

tremure. So]ul ei \ncerca oare s` g`seasc` o scuz` pentrupurtarea lui din acea zi?

– Tot timpul ai [tiut c` ceva nu e \n regul`, spuse el. Amgafat, ne[tiind de alergia ta la scoici. Bruce sigur o [tia.

PROMISIUNI FURATE 23

Page 22: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

-Ce vrei s` spui?Vorbele ei ie[ir` cu greu. Ceva nu era \n regul`, dar totu[i

nu-i venea s` cread` ceea ce auzea.– Eu nu sunt Bruce.– Trebuie s` fii, spuse ea cu lacrimi \n ochi. Ne-am c`s`torit!– Da, legal suntem so] [i so]ie [i vom fi cât timp vom r`mâne

pe acest munte. Gina, v`d c` nu [tii multe despre omul cu carevoiai s` te c`s`tore[ti. Nu ]i-a spus Bruce c` are un frate geam`n?

– Sunte]i gemeni? \ntreb` ea confuz`, studiindu-i fa]a.Bruce \i spusese ceva despre un frate, extrem de serios. Gina

[i-l imaginase ca un frate mai mare, un celibatar ursuz,preocupat doar de afacerea familiei. |[i aminti c` niciodat`Bruce nu-i spusese numele, de fapt, foarte rar amintise de el, cutoate c`-[i dorise mai mult s`-l \ntâlneasc` pe el decât pe viitoriisocri, care nu-[i doreau decât s`-l vad` pe Bruce ofi]er demarin`.

– Te-ai c`s`torit cu mine, nu cu Bruce, dar nu este decât unaranjament temporar. Nu trebuie s` m` vezi ca pe un uciga[.Imediat ce Bruce va fi \n larg, vom anula aceast` c`s`torie. Nudorim s` mai fac` o nou` depresie. Ne-au fost de-ajuns celelaltedou` c`s`torii. Oricum, vei primi o compensa]ie dup` cesemnezi anularea c`s`toriei.

– Dou` c`s`torii?Gina tremura acum vizibil, [i vocea \i era gâtuit`. {tia c`

b`rbatul din fa]a ei spunea adev`rul, dar era prea confuz` ca s`-i \n]eleag` vorbele.

24 BARBARA ANDREWS

Page 23: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Oh, nu! S` nu-mi spui c` Bruce nu ]i-a spus c` a mai fostc`s`torit \nainte.

– Mi-a spus c` a mai fost c`s`torit o dat`, spuse ea \ncercânds`-[i p`streze cump`tul. A fost o prostie a tinere]ii. Era foartetân`r.

– Avea dou`zeci [i patru de ani când s-a c`s`torit prima dat`,[i dou`zeci [i nou` a doua oar`, acum doi ani. Aceste divor]urii-au d`unat foarte mult \n carier`.

– De ce m-ai p`c`lit s` m` c`s`toresc cu tine? Bruce [tie?– Când o s` ajung` \n Las Vegas, o s` g`seasc` un mesaj de

la tine, \n care-i spui c`-i dai papucii. Am mai trimis o telegram`[i p`rin]ilor t`i, \n care le spui c` te-ai r`zgândit [i c` vrei s` staio perioad` singur`. Bruce a fost foarte generos cu informa]iile\n leg`tur` cu tine. Mi-a ar`tat chiar [i o fotografie. Dar suntsigur c` peste câteva zile o s` te uite.

– Nu te cred! strig` ea cu ochii \n lacrimi, tremurând de furie[i de durere. Trebuie s` plec \napoi \n Las Vegas. N-am s` staunicio clip` singur` cu tine.

El \i \nfrunt` privirea [i fa]a lui p`rea sculptat` \n piatr`.– Gina, vrei nu vrei, acum e[ti so]ia mea, [i asta este luna

noastr` de miere. Bruce se va \mbarca peste dou` s`pt`mâni.Dup` aceea, te voi l`sa s` pleci.

– Nu m` po]i ]ine cu for]a!– Ba da. Singurele chei de la intrarea \n caban` sunt la mine,

[i nu vei putea s` mi le iei. {i chiar dac` ai putea s` fugi, pân` laurm`toarea a[ezare faci aproximativ dou`zeci de ore pe jos.

PROMISIUNI FURATE 25

Page 24: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Deci singura ta [ans` este s` stai aici pân` am s` te duc eu\napoi.

Gina se retrase \ntr-un col], [i, asemenea unui animal h`ituit,\ncepu s` tremure [i s` plâng`. Nimeni nu avea s-o salveze, o s`r`mân` \n aceast` pustietate, cu acest b`rbat oribil.

Trebuia s`-[i adune toate puterile ca s` scape din aceast`capcan`.

El ie[ea [i intra aducând mereu alte cutii [i bagaje. Umilit` [i dezam`git`, nu-[i putea imagina cum de putuse s`

se m`rite cu fratele nepotrivit. Avusese din prima clip` dubii c`Bruce nu mai era cel pe care-l cunoscuse, dar se aruncase cucapul \nainte \n acest mariaj.

El \ncepu s` deschid` cutiile [i s` pun` alimentele [i lucrurilela locul lor, nu-i ceru s`-l ajute [i nici ea nu se oferi. |l privi cumult` aten]ie. Cum putea s` arate acest diavol exact ca adoratulei Bruce? |l detesta atât de mult, \ncât sim]i c` le[in` de durere.

– De ce? \ntreb` ea cu voce gâtuit`.– S` [tii c` aceast` situa]ie nu-mi face mare pl`cere.– Mi-ai ruinat via]a.– |n niciun caz, când vei pleca de aici, vei fi mult mai bogat`.– Cu ce drept te-ai amestecat \n via]a fratelui t`u?– A[a am crezut de cuviin]`. Un nou divor] ar afecta prea

mult familia noastr` [i vreau s`-mi ap`r p`rin]ii.– N-am s` divor]ez niciodat` de Bruce. |l iubesc.– Asta crezi acum, dar s` [tii c` ceea ce am f`cut este bine [i

pentru tine. Bruce n-a stat cu o femeie mai mult de câteva luni,

26 BARBARA ANDREWS

Page 25: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

se plictise[te foarte repede [i-i trebuie o nou` provocare.– Aceasta era treaba mea [i a lui Bruce, nu a voastr`. Nu aveai

niciun drept s` te amesteci \n vie]ile noastre.– Fratele meu mi-a transferat toat` responsabilitatea afacerii

familiei când tata a fost for]at, din cauza problemelor des`n`tate, s` se retrag`. Lui Bruce \i place când \i vin banii, darniciodat` nu s-a implicat, nu gânde[te \nc` asemenea unui ommatur. Pentru el, tot ce zboar` se m`nânc`.

– Afacerea voastr` nu-l intereseaz`. El are o slujb`, este ofi]erde marin`.

El puse deoparte c`nile pe care le scotea dintr-o cutie [i sea[ez` al`turi de ea.

– Ar`]i exact ca el, spuse ea cu dezgust.– Da, ai dreptate. Vocea lui era calm` [i deloc r`ut`cioas`.

Câteodat` \i p`c`leam [i pe p`rin]ii no[tri. Dar crede-m`, \nafar` de \nf`]i[are, nu avem nimic \n comun. Tu chiar crezi c` elBruce tr`ie[te din salariul lui de la marin`?

Refuzând s`-l priveasc` \n fa]`, ea \[i d`du seama c` nucuno[tea prea multe am`nunte din via]a b`rbatului cu care voias` se c`s`toreasc`.

|l \mpinse f`r` prea mult` for]` pe b`rbatul din fa]a ei.– Nu pot s` stau aici, \mpreun` cu tine.– Nu trebuie s`-]i fie fric` de inten]iile mele, spuse el

zâmbind u[or. E[ti la fel de sigur` cu mine ca [i cu un c`lug`r,cu toate c` nu te cred atât de inocent` precum ne-a povestitBruce. {i nu-]i irosi timpul s` m` convingi c` fratele meu avea

PROMISIUNI FURATE 27

Page 26: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

numai inten]ii serioase, sau c` este un tip \n]elept.– E[ti atât de crud, spuse ea, punându-[i o jachet` \n jurul

umerilor.– Nu sunt crud, sunt realist. Nu mai vreau o nou` fost`

nevast` de-a lui Bruce, care s` vrea o bucat` din averea familieiKenyon.

– Singurul lucru pe care-l vreau de la familia Kenyon esteb`rbatul pe care-l iubesc.

– Nu vrei cumva [i un co[ cu piersici? Sau câteva sticle cu vin?Ironia lui o puse \n grad`.– Tot ce [tiu despre familia lui Bruce este c` tr`ie[te \ntr-un

ranch.– Haide, Gina, nu m` lua drept prost. Ferma Kenyon este cea

mai mare ferm` de fructe din ]ar`, plus \nc` [ase sute de acri devi]` de vie, o fabric` de conserve [i o cram` de vinuri.

Ea r`mase f`r` glas, privindu-l uimit`.– Bine\n]eles c` averea lui Bruce este substan]ial`. Nu ]i-a

men]ionat c` de]ine aproape un milion de dolari dividende pean? C` avem cinci sute de angaja]i pe sezon? {tiam c` exagereaz`uneori ca s` le impresioneze pe femei, [i nu m` a[tept ca tu s`nu [tii nimic din toate astea. Te pomene[ti c` vrei s`-mi spui c`tu credeai c` te m`ri]i cu un s`rac.

-Gre[e[ti foarte mult. Cum po]i s` spui asemenea r`ut`]idespre un b`rbat atât de minunat ca Bruce?

Vorbele lui o determinar` s` nu mai vrea s-o vad` plângând.Trebuia s`-[i sune p`rin]ii, s` le spun` ce se \ntâmplase. Nimic

28 BARBARA ANDREWS

Page 27: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

n-o putea face s` nu-l mai iubeasc` pe Bruce.Auzi de undeva de departe vocea lui Jon.– Nu vreau s` te fac s` te sim]i vinovat`, spuse el simplu, dar

nu-mi place ce am f`cut. |ns` s`n`tatea tat`lui meu este foarteprecar`, [i o nou` tensiune, un nou divor], i-ar face foarte r`u.Mama crede c` Bruce este fiul perfect, dar tat`l meu [tie foartebine ce fel de om este. Marina a fost ideea tat`lui meu, ca s`-lscape pe Bruce de \nchisoare.

– Nu te cred.– Nici nu m` a[teptam, dar \n California legile sunt foarte

stricte \n leg`tur` cu rela]iile sexuale cu fete de [aptesprezeceani.

– Nu vreau s` mai aud nimic din toate astea.|[i puse mâinile la urechi, se arunc` \n pat [i-[i puse o pern`

\n cap. Dup` câteva minute, de oboseal` [i de stres, adormiadânc.

Când se trezi, era \nvelit` cu o p`tur` c`lduroas`, \n \nc`pereera totul aranjat, \n afar` de valizele ei, [i \n sob` ardea un focvesel.

|n caban` era lini[te. Se ridic` [i v`zu c` era singur`. Se ridic`repede, \[i schimb` rochia, \[i puse ni[te pantaloni, ciorapi gro[i[i o geac`. Va trebui s` plece cu orice pre]. Trebuia s` ajung` laBruce s`-i povesteasc` tot ce se \ntâmplase.

Ajuns` la u[`, constat` cu durere [i indignare c` era \ncuiat`.Dezam`git`, se retrase câ]iva pa[i [i \ncepu s` tremure de furie.Nu trebuia s` dezn`d`jduiasc`, nu putea s-o ]in` sub observa]ie

PROMISIUNI FURATE 29

Page 28: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

dou`zeci [i patru de ore din dou`zeci [i patru. Va avea la unmoment dat oportunitatea s` fug`. |n plus, nici nu mâncasenimic de mult` vreme [i nu putea pleca cu stomacul gol, n-ar fiavut puterea s` ajung` prea departe.

– E[ti treaz`, spuse Jon intrând \n caban` cu bra]ele\nc`rcate de lemne. Am preg`tit masa, nu este ceva deosebit, darare destule calorii. Mâine diminea]` m` voi duce s` pescuiescceva, dar pân` atunci cred c` toc`ni]a va fi foarte bun`. De cee[ti a[a de ro[ie?

– Nu este treaba ta. Este o baie pe aici?Vocea ei era deliberat rece. Momentan, \[i va p`stra for]ele

pentru clipa când va fugi.– |n spatele casei este un izvor pe care-l vom folosi cât st`m

aici. Anul acesta a fost unul secetos [i \n cisterna careaprovizioneaz` cabana nu exist` niciun strop de ap`.

Gina ie[i din caban` f`r` s` mai adauge un cuvânt. Aerul receo f`cu s` se opreasc` o secund`, cu r`suflarea t`iat`..

Peisajul era superb, asemenea unei felicit`ri. Merse repede\n spatele cabanei [i g`si izvorul despre care \i povestise Jon.Apa rece ca ghea]a o f`cu s` tremure din toate \ncheieturile [ipielea i se \ncre]i.

|nainte de a intra f`cu un tur \mprejurul cabanei. Pe dou`p`r]i se ridica un zid \nalt de piatr`, iar pe celelalte era\nconjurat` de copaci \nal]i [i de[i. O c`rare abia deslu[it` duceaspre locul unde l`saser` ma[ina. N-avea nici cea mai mic` ideecât de departe erau de drumul principal, [i i se p`rea destul de

30 BARBARA ANDREWS

Page 29: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

periculos s` plece singur` prin p`dure. Evadarea i se p`rea dince \n ce mai dificil`, dar trebuia s`-[i fac` curaj s` plece [i s`mearg` toat` noaptea ca s` n-o g`seasc` Jon.

Nervoas`, lovi o piatr` [i sim]i imediat o durere ascu]it` \npicior. Uitase c`-[i sucise glezna.

Oare ce spuseser` p`rin]ii ei când au primit telegrama? Cecredeau despre ea? C` se speriase \n ultimul moment [i d`dusebir cu fugi]ii? Dar mai ales ce p`rere avea Bruce despre biletulei? O credea vreo nebun` care nu [tie ce vrea? Sigur, eradezam`git [i r`nit. Ar fi vrut s-o ia la goan`, s` se lipeasc` depieptul lui [i s`-i povesteasc` prin ce co[mar trecuse.

Oft` din greu [i deschise u[a cabanei. Un miros \mbietor o\ntâmpin` [i sim]i c` este lihnit` de foame. |l privi pe Jon cumpreg`te[te masa. Era \mbr`cat \n ni[te blugi strân[i pe corp [i unpulover pe gât, ar`ta diferit de tipul \n costum cu care sem`ritase. Parc` avea umerii mai la]i decât fratele lui.

– Cina e gata, spuse el. Ast`zi am g`tit ce am avut \n c`mar`,dar regulile din s`lb`ticie spun ca fiecare s`-[i g`teasc` ceea ceprinde. A[adar, mâine voi merge la pescuit.

Ea nu mai avea energie s`-i r`spund`, a[a c` se a[ez` pe unscaun [i-[i puse mâncare \n farfurie. Toc`ni]a era foarte bun`. |ntimp ce mânca, se gândea cum s` fug`. Oare ce [anse avea s`adoarm` \naintea ei? Mai avea timp s` ajung` la un telefon [i s`-l anun]e pe Bruce unde era. Nu [tia unde st`tea, dar poli]iasigur \i va da de urm`. Oare nu exista nicio lege \mpotriva celorcare p`c`leau o persoan` ca s-o ia de so]ie?

PROMISIUNI FURATE 31

Page 30: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Te gânde[ti cum s`-mi furi cheile? \ntreb` el zâmbind. Uit`de asta, Gina. N-ai nicio [ans`, s` [tii c` am un somn foarte u[or.Nu vei pleca de aici pân` nu voi crede eu de cuviin]`.

– E[ti detestabil, spuse ea pierzându-[i apetitul. Exist` legi\mpotriva r`pitorilor.

– Nu cred c` po]i spune asta despre un b`rbat care [i-a dusnevasta \n luna de miere. Ai uitat c` acum e[ti doamna JonathanKenyon?

– O ceremonie atât de rapid` nu se pune.– Dac` nu-]i plac nun]ile din Las Vegas de ce ai vrut s` te

c`s`tore[ti cu Burce \n acel loc? – Cu Bruce mi s-ar fi p`rut o ceremonie superb`. Doar

atitudinea ta a ruinat-o.– De ce nu mi-ai atras aten]ia?– Acum nu mai conteaz`.– Vom sta \mpreun` dou` s`pt`mâni. Ai face bine s` la[i

resentimentele la o parte [i s` convie]uim \n pace.– {i dup` aceste dou` s`pt`mâni ce se va \ntâmpla?– Vom semna hârtiile de anulare a c`s`toriei.– {i dac` te voi denun]a la poli]ie?– {i ce acuza]ii \mi vei aduce? Oh, nu conteaz`, vei sta aici

pân` vei semna actele.– Ce te face s` crezi c` nu le voi semna dup` ce trece aceast`

perioad`?– Dou` s`pt`mâni sunt lungi. Poate c` farmecul meu

personal te va face s` nu mai vrei s` semnezi.

32 BARBARA ANDREWS

Page 31: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Fa]a ei se \mbujor` de furie.Surprinz`tor, el \ncepu s`-[i cear` scuze.– |mi pare r`u. {tiu c` te-am r`nit [i c` glumele mele nu-]i

fac pl`cere. Dar cred c`-mi vei mul]umi \ntr-o zi pentru ceea ceam f`cut pentru tine.

– Niciodat`! spuse ea ridicându-se cu o mi[care violent`,astfel \ncât scaunul se pr`bu[i cu zgomot.

El continu` s` m`nânce lini[tit [i Gina ie[i din caban`trântind u[a cu putere.

Se duse \n spatele cabanei [i privi apa. Asta o f`cu s` secalmeze pu]in. Jon era foarte obosit dup` ce condusese onoapte \ntreag`. Sigur va c`dea lat. Asta era [ansa ei, va lua cevamâncare [i bani [i va fugi cât mai repede. Mai era problemacheilor, dar când era mic` \nv`]ase s` deschid` u[ile cu ajutorulunui cu]it. Spera c` va reu[i s` desfac` broasca cabanei. Calm`,se \napoie \n caban`.

– Am strâns eu \n seara asta, spuse el când o v`zu intrând,dar mâine este rândul t`u. Voi face tot posibilul s` te ]inocupat`, ca s` nu te plictise[ti.

Gina nu avea nicio inten]ie s` mai petreac` \nc` o zi \n acelloc. Problema ei era s` r`mân` treaz` pân` când va adormi Jon.

– Am adus câteva reviste [i c`r]i. Dac` vrei s` cite[ti, \]i pot\mprumuta ceva. Dup` cum vezi, cabana aceasta nu ne ofer`prea multe \n privin]a distrac]iei. Noaptea \ns` nu vom ducelips` de zgomote, multe animale vin [i ne dau concerte.

|ngrozit` de aceast` posibilitate, Gina \ncerc` s` nu se

PROMISIUNI FURATE 33

Page 32: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

gândeasc` prea mult.– Vrei s` mai ie[i afar`? o \ntreb` el.– Nu, dar sunt \n stare s` merg [i singur`, spuse ea pe un ton

r`stit.– Nu, odat` ce am adormit.– {i dac` am nevoie mai târziu?– Va trebui s` m` treze[ti ca s`-]i deschid u[a.Deci, era cu adev`rat prizonier`, o \ncuia peste noapte ca pe

un criminal.– Cheia o p`strez eu, spuse Jon zâmbind mali]ios.– M` \nchizi \n`untru? – Te cred \n stare s` faci prostia de a fugi noaptea pe munte

[i pentru protec]ia ta trebuie s` fiu sigur c` nu o po]i face.Fereastra e prea \ngust` ca s` po]i ie[i [i u[a va sta \ncuiat`.

– {i dac` se declan[eaz` un incendiu? Poate fi periculos.– Mi-am luat toate m`surile de prevedere. Uite, aici exist` un

sting`tor de incendii. Dar exist` o posibilitate mai mare ca s`\ntâlne[ti un grizzly, dar [i pentru asta am ceva.

Surprins` \l v`zu ridicând o scândur` din podea, de undescoase o arm` de vân`toare.

– Nu fi atât de \ngrijorat`. N-am \mpu[cat decât câtevac`prioare \n sezon, [i asta doar pentru c` aveam nevoie dehran`.

– Sun` ca [i când ai sta foarte mult aici.– De fiecare dat` când am pu]in timp liber. Visez s`-mi

petrec o iarn` \ntreag` aici, cândva, dar nu-l pot l`sa pe tat`l

34 BARBARA ANDREWS

Page 33: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

meu s` se ocupe de ferm` atâta timp.F`r` s` vrea, Gina se gândi c` [i Bruce ar putea s`-[i ajute

familia. Furioas`, \[i scoase acest gând din minte. Planul ei de evadare era mai complicat decât p`rea. Ur[ii nu

erau inclu[i \n aceast` poveste.– |n caz c` ai vreo idee amuzant` \n leg`tur` cu aceast` arm`,

s` [tii c` am \nchis muni]ia \n cutia aceasta de metal \n care maisunt [i alte lucruri care se pot transforma \n arme. Iar cheia o voipurta tot timpul la gât.

– Ai cumva [i c`tu[e \n acea cutie? \ntreb` ea ironic. Oricum,mi-ai ruinat via]a [i l-ai f`cut pe Bruce s` cread` despre mine c`sunt o tr`d`toare.

– {tiu c` acum te sim]i r`nit`, dar \n curând \mi vei mul]umi,\]i promit. Vei deveni o femeie foarte bogat`.

– N-am nevoie de banii t`i, spuse ea cât pe ce s` izbucneasc`din nou \n lacrimi.

– Te rog, nu-mi spune din nou cât de mult \l iube[ti pefratele meu. Am auzit asta de la multe femei, inclusiv de lamama.

– E[ti gelos pe fratele t`u!– Po]i s` crezi ce naiba vrei, spuse el cu voce furioas`. Dar eu

[tiu ce-i poate pielea. Acum, treci \n pat!– Eu voi dormi pe jos.– De ce?– Am r`u de \n`l]ime, spuse ea cu ironie.– S` nu-mi spui c` ]i-e fric` s` nu cazi [i s`-]i strici frumosul

PROMISIUNI FURATE 35

Page 34: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

n`suc? Oricum, nu conteaz`. Te vei sui \n pat sau dac` nu, vei\mp`r]i sacul de dormit cu mine. Nu vreau s` ]i se suie cumvavreun [arpe \n el.

– E[ti teribil!– {tiu c` asta gânde[ti despre mine, spuse el calm. Dar m`

tem c` va trebui s` m` accep]i \nc` dou` s`pt`mâni.|ntinse o sfoar` \ntr-un col] [i \ntinse o p`tur`.– Po]i intra aici s` te schimbi pentru noapte.– Pot s` m` culc [i \mbr`cat`.– N-o s`-]i fie prea confortabil, [i dac` tot te mai gânde[ti s`

dispari \n noaptea asta, ai face bine s` te r`zgânde[ti. Chiar dac`vei putea s` deschizi u[a, nu vei putea merge prea mult prin frig,\ntuneric [i cu ur[ii pe urmele tale. {i ar trebui s` mai [tii ceva.Eu dorm \ntotdeauna \n pielea goal`, deci s` m` avertizezi\nainte de a te ridica din pat.

– V`d c` ai pl`nuit totul foarte bine, nu-i a[a? Foarte binepentru tine. De-abia a[tept s` te v`d ce-i vei povesti lui Bruce.

– Eu [i fratele meu nu ne-am b`tut niciodat` \n via]a noastr`,[i suntem prea b`trâni pentru asta. Pe de alt` parte, Bruce arenevoie de sprijinul meu financiar.

Dou` s`pt`mâni cu acest b`rbat, singuri \n aceast` caban`, ise p`reau de nesuportat. Dou` s`pt`mâni f`r` Bruce i se p`reauo eternitate, dar cumva, \ntr-un fel, o s` \ncerce s` evadeze. Jonn-o putea supraveghea zi [i noapte.

C`ut` \n valiz` [i g`si c`ma[a ei de noapte, primit` de laClaire pentru luna de miere [i ochii i se umplur` iar de lacrimi.

36 BARBARA ANDREWS

Page 35: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

O ascunse repede \ntr-un buzunar al valizei [i g`si o bluz` [i unpantalon de trening pentru cas`.

Intr` \n cabina de schimb improvizat` [i se \mbr`c`. Jonavusese dreptate, de afar` se auzeau zgomotele s`lb`ticiei. Obufni]`, un urlet, un scheunat ca de copil mic.

|nfiorat`, se duse repede spre pat, dar \n trecere \l z`ri peJon. Respira]ia lui regulat` o f`cu s`-[i dea sema c` dormeaprofund. |n vârful picioarelor, se apropie de el [i-l observ`câteva momente. Sacul de dormit era \nchis pân` la brâu [ipieptul dezvelit i se ridica ar`tându-i mu[chii bine f`cu]i.

La gât avea un lan] pe care erau prinse dou` chei: de la cutiametalic` [i de la u[a de la intrare. Cea de la camionet` eraascuns` \n alt` parte. Oricum, ea nu avea nevoie decât de cea dela u[a spre libertate.

Cu inima strâns`, se apropie u[or [i \ntinse mâna. |[i ]inurespira]ia [i ridic` \nceti[or cheile, apoi trecu l`n]i[orultr`gându-i-l u[or pe deasupra capului. Acesta se prinse \n p`rullui ciufulit [i Gina \ncremeni.

Doamne, s` nu se trezeasc`! se rug` ea \n gând.Frica o f`cea s` tremure din toate \ncheieturile, dar nu se

d`du b`tut`. Cu pruden]`, trase \ncet l`n]i[orul pân` când seeliber`.

Avea impresia c` trecuser` ore \ntregi. Se \ntoarse \n lini[tela valiz` [i se \mbr`c` repede cu toate hainele groase pe care leavea, apoi puse \ntr-o pung` câteva alimente [i se \ndrept` spreu[`.

PROMISIUNI FURATE 37

Page 36: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Vâr\ cheia \n broasc`, dar când s-o \ntoarc`, aceasta scâr]âidestul de tare.

– Ce ai de gând s` faci?Jon era deja lâng` ea [i o trase \napoi.– N-ai niciun drept s` m` ]ii prizonier`, spuse ea tremurând

de furie [i de dezam`gire.– Te-am avertizat, Gina. Am un somn foarte u[or, oricât de

obosit a[ fi. Unde voiai s` pleci \n puterea nop]ii?– Nu voiam s` plec nic`ieri, spuse ea \n]epat. Doar c` nu-mi

place s` fiu \ncuiat` ca o pas`re \n colivie.– A[adar, doar voiai s` la[i u[a deschis`?Gina nu avea niciun r`spuns pentru aceast` \ntrebare.– Nu conteaz`. Cu u[a descuiat` sau nu, nu vei putea s`

p`r`se[ti aceast` caban` f`r` ca eu s` nu te aud. {i dac` \]i estefric` de foc \l voi stinge, dar va trebui s` dormi al`turi de mine,\n sacul t`u de dormit.

Lu` o tij` de metal [i se duse s` sting` focul.De-abia atunci Gina realiz` c` b`rbatul era gol. {i \n lumina

lunii ar`ta ca o statuie din bronz. Pentru un moment, avutendin]a s`-l ating`, dar imediat se dezmetici [i se retrase cât maideparte de el [i lu` repede un cu]it de pe mas`.

– Nu po]i s` \nvingi \n acest r`zboi, spuse el apropiindu-se.Cel mai bine ar fi s` \nchei o pace onorabil`.

– Cum po]i s` vorbe[ti de onoare când i-ai furat so]ia frateluit`u?

– Gina, ]i-o repet, cândva o s`-mi mul]ume[ti pentru ceea ce

38 BARBARA ANDREWS

Page 37: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

am f`cut. M` crezi sau nu, te-am scutit de mult` suferin]`.– Dumnezeu [tie c` eu a[ fi f`cut totul ca s` fie bine.– Nu conteaz` ce ai fi vrut tu. Bruce nu este un b`rbat care

s` se mul]umeasc` doar cu o singur` femeie. Dac` nu accep]iasta, vei suferi mult.

– Nu-]i pas` ]ie de suferin]a mea! Tu mi-ai distrus via]a!– Câ]i ani ai? Dou`zeci [i doi?– Dou`zeci [i patru. N-ai citit certificatul de c`s`torie? Dar

vârsta mea n-are a face cu asta.– Ba da. E[ti tân`r` [i s`n`toas`. |]i vei g`si repede pe cineva.

Vorbesc din experien]`.Ceva din vocea lui o f`cu s` cread` c` trecuse printr-o

experien]` nu tocmai pl`cut`, dar nu voia s` simt` compasiunesau alt sentiment pentru b`rbatul pe care \l ura din tot sufletul.

– Hai, treci la culcare, \i ordon` el ar`tând cu mâna sprepatul lui.

– Doar nu crezi c` o s` dorm cu tine?– E[ti so]ia mea, nu? spuse el ironic. Dar nu, nu m` a[tept s`

dormi cu mine, vreau s` dormi \n spatele meu, \n sacul t`u dedormit.

– N-am s-o fac.– Vrei s` ne cert`m \n prima zi de c`s`torie? spuse el râzând.

Drag` so]ie, n-am s` fac nimic din ceea ce nu vrei. Nu sunt omulcavernelor s`-]i dau una \n cap [i s` te duc \n pe[tera meatârându-te de p`r. Nu este stilul meu.

– Cel pu]in pune]i ni[te haine pe tine! \l admonest` ea.

PROMISIUNI FURATE 39

Page 38: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Da, este o cerere rezonabil`.Ea \ntoarse capul [i el \[i trase un tricou [i ni[te boxeri.– Este singura concesie pe care ]i-o fac. Nu prea pot s` dorm

\mbr`cat.– Urc`-te \n pat, spuse el \mpingând-o \ncet.Se sui repede [i trase fermoarul sacului de dormit pân` la

gât. Patul era destul de \ngust [i Gina \ncerca din r`sputeri s` nuse ating` deloc de Jon. A]ipi la un moment dat, dar se treziimediat, sim]indu-l pe Jon lipit de ea [i mâna lui strângând-o lapiept.

Furioas`, \i lu` mâna [i i-o \mpinse cu putere, f`r` s`-i pesedac` \l treze[te sau nu.

Era noaptea nun]ii ei [i \n loc s` fie cuib`rit` la pieptulb`rbatului iubit, dormea \mpreun` cu un str`in, \ntr-o caban`friguroas`.

Nu-l va ierta niciodat` pe b`rbatul care i-a furat aceast`fericire.

40 BARBARA ANDREWS

Page 39: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 3

Dansa, \n bra]ele b`rbatului iubit, \mbr`cat` \ntr-o rochie

lung`, vaporoas`. Ochii lui c`prui o priveau plini de dorin]`.

Gura \i atingea urechea [i o f`cea s` tresalte de pl`cere. |[i trecu

mâinile prin p`rul lui moale, apoi [i le cobor\ pe spatele lui

musculos [i-l trase aproape, cât mai aproape de ea. R`suflarea li

se \ntret`ia [i \ncepur` s` se dezbrace reciproc. Deschise ochii [i

pentru o secund` inima \i tres`ri de bucurie, dar imediat \[i

aduse aminte c` cel care st`tea \n fa]a ei nu era b`rbatul din vis.

|i venea s` intre \n p`mânt de ru[ine. |n timp ce dormea, se

apropiase de Jon [i-i dezmierda fa]a.

El o privea cu scepticism [i curiozitate.

– Ce \nseamn` asta?

– N-a fost decât un vis, explic` ea.

– {i erai \mpreun` cu fratele meu, presupun.

Page 40: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Bine\n]eles!– A[a ceva nu se va \ntâmpla prea curând, Gina, dar ai putea

s` \ncerci cu so]ul t`u, spuse el ironic.– N-am vrut s` te ating! spuse ea cu lacrimi \n ochi, umilit`

de insinu`rile lui. Aminte[te-]i c` nu a fost ideea mea s` dormaici. Nu obi[nuiesc s` dorm pe un spa]iu de zece centimetri.

– Am insistat s` dormi \n spatele meu pentru c` n-am\ncredere \n judecata ta. |n incon[tien]a ta, ai fi putut pleca denebun`, noaptea, pe munte. Chiar dac` ai fi ajuns la drum nute-ar fi ]inut picioarele s` ajungi pân` la prima a[ezare. Ai ideecât de departe este primul telefon, prima cas`, sau prima sta]iede benzin`?

Ea scutur` din cap ca un copil prins asupra faptei.– Un om experimentat ar face acest drum \n aproape dou`

zile, dar având asupra sa mâncare, ap`, cort, o trus` de prim-ajutor, lanterne, nemaimen]ionând o arm` cu care s` seapere de animalele s`batice.

– Vreau acas`, spuse ea rug`toare.– }i-am spus c` vom sta aici dou` s`pt`mâni, doar dac` vei

fi de acord s` semnezi actele de anulare a c`s`toriei. Avocatulmeu a f`cut deja actul pe care trebuie s`-l semnezi.

– Când ai avut timp s` te vezi [i cu un avocat? De cât timppl`nuie[ti aceast` r`pire?

– Aceast` lun` de miere, o corect` el, ridicându-se pemarginea patului [i expunându-se r`corii dimine]ii. A doua zidup` ce Bruce a venit acas` [i nimic nu l-a f`cut s` se

42 BARBARA ANDREWS

Page 41: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

r`zgândeasc` \n privin]a c`s`toriei. Iar când a refuzat s` teprezinte familiei, nu mi-a mai l`sat alt` alternativ`.

– De când te amesteci \n via]a personal` a fratelui t`u? Cu câtaflu mai multe despre tine, cu atât \mi este mai greu s` cred c`sunte]i gemeni. El nu ]i-ar fi f`cut asta niciodat`.

– Se pare \ns` c`-]i place oarecum de mine, spuse el ironic,odat` ce am dormit \n acela[i pat.

– Oh! Pleac` de lâng` mine!Cu un gest rapid, \[i trase p`tura peste cap. Jon se aplec`

peste ea [i cu o mân` ferm` o d`du la o parte [i o privi câtevasecunde, apoi se aplec` [i-[i puse buzele peste gura ei. Os`rutare s`lbatic`, agresiv`, dar \n acela[i timp pl`cut`. Gina\ncerc` din toate puterile s`-l \ndep`rteze, dar se d`du b`tut`.Nu-[i putea m`sura puterile cu el.

Oare ce joc murdar f`cea? Nervoas`, tremurând de furie \[id`du seama c` era foarte periculos s` se pun` cu el.

– Ar fi bine s` faci lucrurile s` decurg` mai u[or pentru noi,Gina, spuse el ridicându-se cu o privire triumf`toare. Promite-mi c` nu-]i vei risca via]a \ncercând s` mai fugi noapteaprin p`dure. {i po]i s` dormi unde vrei.

– {i dac` vreau s` dorm aici? \ntreb` ea privindu-l gale[ar`tând spre patul \n care dormiser` cu o noapte \nainte [isperând ca vocea s`-i sune provocator.

– Eu voi dormi pe jos.Vocea lui suna atât de cunoscut, \ncât o r`scoli pân` \n

adâncul sufletului. Pentru câteva momente pretinse c` era

PROMISIUNI FURATE 43

Page 42: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Bruce [i aproape c` se convinse de asta \ncât avu inten]ia de a-l s`ruta.

– S` \mp`r]im acest pat poate fi interesant, [opti ea.– E[ti o mic` vr`jitoare, spuse el cu un ton ironic

apropiindu-se u[or [i prinzând-o \n bra]e. Când o s` te decizicare dintre gemenii Keyon ]i-ar fi cel mai bun ca so]?

Gina sim]i cum tot sângele i se urc` \n cap [i explod`.Zvârcolindu-se [i zb`tându-se, reu[i s` se desprind` din mâinilelui.

– Nu m` mai atinge! Pleac`! Te ur`sc!– Cum vrei. Pân` n-o s` te decizi s` faci ceea ce trebuie, n-o

s` te mai ating.Ea se \ntoarse [i se arunc` \n pat cufundându-[i capul \n

pern`, \ncercând s` camufleze zgomotul enervant al pa[ilor luipe podeaua din lemn a cabanei. Dar prezen]a lui zgomotoas`tot se f`cea auzit` a[a c`, \[i puse mâinile la urechi ap`sându-lecu toat` puterea.

Totul se \nce]o[` [i c`zu \ntr-un somn adânc. Când se trezi [iridic` privirea, \n camer` era lini[te [i el se afla \n dreptul u[ii\mbr`cat cu o manta de ploaie [i cizme de cauciuc.

– Dac` vrei s` faci baie, spune el calm, s` vii \n spatelecabanei \n dou` minute. Nu vei fi singur`, dar s` [tii c` asta estesingura ta [ans` de baie pe ziua de azi.

Gina dori s`-i r`spund`, dar el \nchise repede u[a cu unzâmbet sarcastic \ntip`rit pe figur`.

– Blestemat s` fii! strig` ea, \nfuriat`.

44 BARBARA ANDREWS

Page 43: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Se sim]ea murdar` [i extenuat`; ame]it` se ridic` din pat [ise \ndrept` spre oglind`. Nici nu se recunoscu. Dup` un minut,se decise c` oricât de greu i-ar fi s` dea ochii cu paznicul ei, obaie ar fi probabil cel mai bun lucru care i s-ar putea \ntâmpla\n ziua aceea groaznic`. Se uit` \n bagaje [i zâmbi. Scoase unhalat de baie extravagant [i o pereche de sandale superbe cucare pl`nuise s` mearg` pe dalele de marmur` ale unei luxoasepiscine din Las Vegas. Puse apoi [amponul [i alte produsecosmetice \ntr-o gentu]`, \mbr`c` halatul [i ie[i pe u[`.

A[a cum anticipase, el o a[tepta, tremurând u[or \n aerulrece de septembrie.

– |mi place aerul acesta r`coros, coment` el.– E aproape ger.– Nimeni nu te-a for]at s` ie[i afar`, spuse el indiferent.Se v`zu nevoit` s-o ia la fug` dup` el \n \ncercarea de a se

\nc`lzi pu]in.Când ajunse lâng` [uvoiul \nvolburat al pârâului, Gina sim]i

c` i se opre[te respira]ia. Numai un urs polar s-ar fi sim]it \nlargul lui \n apa rece ca ghea]a.

– Oh, mi-am uitat prosopul [i s`punul, spuse ea cu abilitate\ncercând s` scape. M` duc dup` el [i m` \ntorc imediat.

– O, dar nu e nevoie. Sunt o gazd` perfect`, spuse eldeschizând un pachet aflat lâng` ei. Astfel Gina nu mai aveanicio scuz` de a fugi de lâng` ap`.

– Tu primul, spuse ea, \ncercând s` prind` suficient curaj cas`-[i scoat` halatul [i s` intre \n apa rece, atât de aproape de

PROMISIUNI FURATE 45

Page 44: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

b`rbatul pe care-l ura.– Aici, cuvântul de ordine este viteza. Vom intra amândoi

odat`.– |n niciun caz.– Nu ai de ales. Ori intri cu mine, ori nu intri deloc. Nu

glumesc. Pe onoarea mea.– Ha, ha, ha, ce onoare are un b`rbat care fur` identitatea

fratelui s`u?– Intri sau nu? Nu inten]ionez s` \nghe] certându-m` cu tine.– Nu, n-am de gând s` intru \n acela[i loc cu tine. M` voi

duce pu]in \n amonte.– Foarte bine, dar du-te \n aval. Uite, dup` bolovanul acela.

Acolo, curentul este mai lini[tit.Avea dreptate, bine\n]eles. |n spatele bolovanului curentul

era lin [i o groap` f`cea locul perfect pentru baie. Se dezbr`c`de halat [i, cu s`punul \n mân`, \naint` pân` la ap`. Scufund`u[or vârful piciorului \n ea [i sim]i cum \nghea]` instantaneu.Apa era a[a de rece, \ncât \ncepu s-o doar`.

Mai bine m` sp`l f`r` s` intru \n apa asta groaznic`, gândiGina, aplecându-se s` ia ap` \n mâini. Se ud` pe fa]` [i \ncerc`s` se s`puneasc`, dar din cauza frigului s`punul nu f`cea niciunpic de spum` [i trupul ei gol \ncepu s` tremure \n b`taiavântului.

– Oh, la naiba, ]ip` ea. Poate o s` contractez o pneumonie,[i a[a "so]ul ei" va trebui s-o duc` la un spital. {i de acolo arputea s` fug` [i s` ajung` la Bruce, s`-i explice totul.

46 BARBARA ANDREWS

Page 45: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Fie ce o fi, gândi ea [i f`cu un pas \n albia râului, pusepiciorul pe o piatr` [i imediat sim]i cum alunec` [i c`zuscufundându-se \n râu.

|n primul moment sim]i c` paralizeaz` [i se ridic` cuprins`de panic`, \ncercând s` ias` cât mai repede. Ajuns` din nou pemal se cercet` atent`.

Nu o durea nimic, cu excep]ia câtorva vân`t`i, totul era \nregul`. Tremurând din toate \ncheieturile, se chinui s` \mbracehalatul. Cu p`rul ud acoperindu-i fa]a, \ncerc` s`-[i \ncal]esandalele, dar t`lpile i se umplur` de nisip pân` le puse \npicioare.

– Gr`be[te-te, Gina, auzi ea vocea lui Jon venind din susulrâului.

Cl`tinându-se pe picioare, se chinui s`-[i \nf`[oare prosopulpeste p`rul ud [i urc` repede cursul apei spre cas`, jurându-[ic` niciodat` \n via]a ei nu-[i va mai supune trupul unor astfel dechinuri.

– }i-a pl`cut? \ntreb` el urmând-o pe scar`. – Cred c` [tii foarte bine cât de mult mi-a pl`cut, r`spunse

Gina s`getându-l cu privirea.– Este mult mai bine decât un du[ cald, apa rece te

revigoreaz`.Femeia deschise u[a [i intr` repede. Pentru moment, Jon

câ[tigase b`t`lia. |l va l`sa s` se bucure de a[a-zisul lui plan, darnu se va da b`tut` pân` nu va folosi toate armele pe care le avea\n arsenal, [i atunci se va vedea cine râde la urm`.

PROMISIUNI FURATE 47

Page 46: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Tot ce [i-ar fi dorit, era ca el s` nu-i semene atât de tareb`rbatului iubit.

– Ar trebui s`-]i pui ni[te haine groase pe tine, spuse elintrând \n urma ei. Tremuri ca o frunz` \n vânt.

Aceste vorbe o f`cur` s` intre \n panic`. Lu` repede unpulover, blugi [i lenjerie apoi se arunc` \n pat [i trase p`turapeste ea \ncercând s` se \mbrace cât de \ncet putea. Dorea s`câ[tige timp pentru a se decide ce va face \n viitor. {tia c` Jonjoac` un joc complicat, iar ea nu [tia regulile.

B`rbatul se \mbr`case [i ar`ta radios.– Am l`sat proviziile noastre \n camionet`. Este mai sigur [i

se vor p`stra proaspete \n aerul rece de afar`. Am pus ap` la\nc`lzit, când \ncepe s` fiarb`, f` [i tu cafea. Eu m` duc s` aducceva pentru micul dejun.

– O s` ai \ncredere \n mine dac` nu m` ai \n raza ta deobserva]ie?

– Bine\n]eles, deoarece aud foarte bine. Aici, zgomotele sepropag` la mare distan]`. {i pot alerga mult mai repede decâttine. Uite, ai aici dou` sertare, dac` vrei s` despachetezi.

– Nu vreau s` despachetez nimic, spuse ea cu am`r`ciune,gândindu-se la lucrurile luxoase din bagaj. Un prizonier n-arenevoie decât de hainele de pe el [i de o periu]` de din]i.

– Faci ce vrei, spuse el f`când un gest de dispre].Cu toate c` \[i dorea foarte mult o cafea, se \ndoia c` din

cafeaua de proast` calitate fiart` \n cana de cositor ar putea ie[iceva mai mult decât o zeam` colorat`, a[a c` nu f`cu niciun gest

48 BARBARA ANDREWS

Page 47: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

de a se ridica [i a prepara licoarea. Când b`rbatul se \ntoarse apa fierbea cu putere \n can` iar

Gina st`tea sprijinit` de pern`, \ncercând s` citeasc` o revist`.– Cafeaua e gata? \ntreb` el.– Nu.– Dac` nu [tii cum s-o prepari, ar fi bine s`-]i dau câteva

lec]ii.– Nu cred c` este necesar, spuse ea p`rând \n continuare

absorbit` de lectur`.– {tiu c` [ederea ta aici nu face parte din planurile tale, dar

dac` ai \ncerca s` faci ceva, timpul ar trece mai repede. Nuconteaz` ce crezi despre mine, dar dac` dore[ti a[ putea s`-]ig`sesc ceva de f`cut.

– Tu e[ti temnicerul meu, nu colegul de camping! spuse eape ton ridicat. Cum po]i s` vorbim despre a face cafea sau altetreburi \n gospod`rie, când tu \mi ruinezi via]a?

– Asta r`mâne de demonstrat. Eu cred c` \]i fac un favor.– Trebuie c` \]i ur`[ti de moarte fratele.– Nu, dar nu pot s` aprob faptul c` se folose[te de oameni.

{i \ncerc s` salvez averea familiei. Lui Bruce \i place s`cheltuiasc` bani, sume imense de bani. |ntr-o zi, o s`-mimul]umeasc` pentru c` nu l-am l`sat s` devin` falit.

– |]i dai seama c` aceast` c`s`torie n-o s` mearg`. Voiam s`m` c`s`toresc doar o dat`. {i voiam din tot sufletul s` am oc`s`torie fericit`.

– Sper c` nu-]i faci planuri pentru nunta de aur.

PROMISIUNI FURATE 49

Page 48: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– C`s`toria noastr` nu este nimic altceva decât un vis urât.E[ti un criminal, m` ]ii aici \mpotriva voin]ei mele.

– Poate, dar vei r`mâne aici pân` când voi fi sigur c` Bruce aplecat \n larg. Sper c` nu vei face lucrurile s` decurg` prea greupentru amândoi.

Ea \[i \ndrept` aten]ia asupra revistei, \ncercând s` \n]eleag`cuvintele care-i fugeau prin fa]a ochilor. Când Jon se a[ez` pepat \ntoarse foia \ncercând, f`r` succes, s`-l ignore.

– Uit`-te la mine, spuse el \ncet.Ea \ncerc` s` se \mpotriveasc`, dar tonul blând al vocii lui o

f`cu s`-[i piard` rezisten]a. Gândindu-se la \n[el`toria lui, \[iaduse aminte de Bruce, se \narm` \mpotriva lui cu furie [i-l privicu ur`, ca pe un du[man.

– Voi \ncerca s`-]i fac prezen]a aici cât mai pl`cut`, dartrebuie s` m` aju]i [i tu.

– La ce te a[tep]i? C`s`toria mea este o \n[el`torie, iarb`rbatul iubit cine [tie ce crede despre mine. Dac` vrei s` m`aju]i, du-m` \napoi \n Las Vegas pân` nu pleac` Bruce.

– M` duc s` preg`tesc masa, spuse el f`cându-se c` n-a auzitce a spus tân`ra femeie.

– Tu \]i dai seama c` m` ]ii aici \mpotriva voin]ei mele? {i laun moment dat vei suporta rigorile legii? A[a \]i aju]i p`rin]ii?R`pind [i \n[elând?

– Tat`l meu nu [tie ce fac. Nu trebuie s` afle.– E[ti incredibil! Crezi c` nu voi spune tuturor ce lucru

teribil ai f`cut?

50 BARBARA ANDREWS

Page 49: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Am f`cut un lucru necesar [i singurele persoane implicatesuntem noi trei: tu, eu [i Bruce. Singura persoan` care maide]ine elemente ale acestei afaceri este avocatul meu, care estede asemenea [i cel mai bun prieten al meu. Plus c` dup` ceaceast` c`s`torie va fi anulat`, voi fi foarte generos cu tine. |]ivoi cump`ra t`cerea.

– Niciodat` nu voi fi de acord cu acest lucru. Nu voi acceptaniciun cent de la tine.

– Faci o mare gre[eal`. Pierzi o gr`mad` de bani dac` nu tesupui regulilor mele.

– E[ti incredibil. Cum po]i s`-mi spui s`-]i urmez reguliledup` ce te-ai c`s`torit cu mine jucând murdar?

– Se pare c` n-am reguli \n orice situa]ie. Chiar acum mi-ametalat toate atuurile. {i dac` vrei ca lucrurile s` merg` bine, estedecizia ta.

{aisprezece zile, gândi ea posomorât` stând pe margineapatului [i privindu-l cum pr`je[te [unca, apoi sparge câteva ou`\n tigaie. Ar fi dorit s`-i arunce aceast` mâncare drept \n fa]`, darfoamea o opri. |nc` o dat`, ced` \n fa]a lui.

– Vino s` m`nânci, spuse el dup` scurt timp.{unca era bine pr`jit`, [i ou`le preparate atât cât trebuie.

Mâncar` \n lini[te, fa]` \n fa]`. Gina \nghi]ea cu mare efort, daro f`cea pentru c` era lihnit`.

– Dac` ai fi rezonabil`, ai face [i tu curat aici, spuse el cândterminar` de mâncat.

– Nimic nu m` va face s` devin rezonabil`. Te-ai c`s`torit cu

PROMISIUNI FURATE 51

Page 50: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

mine prin fraud`, m-ai adus aici \n ciuda voin]ei mele, [i mi-aispus o groaz` de minciuni despre omul iubit. Vreau s` plec.Acum, domnule Kenyon.

– Po]i s`-mi spui Jon, zise el ridicându-se de la mas`. Te ajuts` duci vasele la ap`, po]i s` le speli acolo.

Tân`ra femeie se uit` de jur-\mprejur \n caban`, \n speran]ac` ar putea g`si ceva de f`cut. Prezen]a lui o sufoca [i fiecaresecund` petrecut` \mpreun` era o grea \ncercare. Ridic` cea[cade ceai [i sorbi \ncet din ea, privind cum [unca \ncepea s` se\nt`reasc` \n farfurie [i \ncepu s` se joace cu o furculi]`\ntorcând-o de pe o parte pe alta, \ncercând s` conceap` unplan care s`-l for]eze s-o duc` \napoi \n Las Vegas. Via]a ei ar fitotal ruinat` dac` nu l-ar \ntâlni pe Bruce [i nu i-ar povestitrucul murdar al fratelui lui \nainte de a pleca pe mare.

Dac` ar g`si o plant` afar` [i ar consuma-o [i ar pretinde c`s-a otr`vit? Oare Jon ar merge cu ea la un spital? Aceast` idee nui se p`ru prea str`lucit`, [i trebui s-o resping`. Nu [tia nimicdespre plantele s`lbatice [i chiar ar putea s` se \mboln`veasc`consumând una dintre acestea [i nu credea c` \n trusa de prim-ajutor din ma[in` se g`sea [i ceva pentru planteotr`vitoare.

{i dac`... I se p`ruse cumva c` lui \i f`cuse pl`cere s`rutulcare i-l d`duse dup` ceremonie. Era o femeie frumoas` [i oactri]` foarte bun`. Dac` \[i punea \n cap s` seduc` un b`rbat,reu[ea de fiecare dat`. Trebuia s` fac` orice ca el s` o duc`\napoi la civiliza]ie.

52 BARBARA ANDREWS

Page 51: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– |nc` te gânde[ti cum s` pleci de aici? \ntreb` el \n timp ce\ngenunchea \n fa]a unui cuf`r de metal \ncuiat cu un lac`timens. Crede-m`, \]i pierzi timpul, Gina, n-ai nicio [ans` deevadare.

Se p`rea c` el \i cite[te gândurile, iar tân`ra femeie reac]ion`cu furie.

– Sunt prizonier` aici \mpotriva voin]ei mele [i am s` fac totce-mi st` \n putin]` s` evadez.

– Gina, \nver[unarea ta o s`-]i aduc` nepl`ceri. Nu po]i s`pleci de aici dac` nu te las eu.

Voio[ia din tonul lui o \nfurie la maximum, [i ce era mai r`uera faptul c` avea dreptate. |nc`p`]ânarea ei o aruncase \naceast` capcan`. Refuzase s` asculte avertismentele [efului,prietenilor [i chiar a familiei. O s`pt`mân` nu era probabil operioad` destul de lung` pentru a cunoa[te un b`rbat \nainte dea te c`s`tori cu el. Trebuia s`-i sugereze lui Bruce s`-i cunoasc`familia [i s` petreac` o perioad` cu ei \nainte de a lua deciziafinal`. Astfel l-ar fi cunoscut [i pe fratele geam`n al lui Bruce [in-ar fi ajuns \n situa]ia groaznic` \n care se afla \n momentul defa]`.

Nelini[tit`, \ncepu s` se plimbe prin caban`. Jon era \ngenunchi, \n fa]a cuf`rului pe care \l \ncuie nu \nainte de ascoate un bloc de desen [i o bucat` de c`rbune pe care le pusedeoparte.

– Sper s` prind câteva peisaje s`lbatice, spuse el. {i sper c`te vei bucura de natur` al`turi de mine. Sunt o mul]ime de

PROMISIUNI FURATE 53

Page 52: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

lucruri interesante \n p`dure. – Nu, mul]umesc.– Nu suport gândul de a te l`sa singur` aici, protest` el, dar

este op]iunea ta. M`car m` aju]i s` aduc ni[te ap` \nainte de apleca?

– Nu, r`spunse ea r`spicat.– Cum vrei. Dac` te r`zgânde[ti, strig`-m` de la fereastr`,

n-o s` fiu prea departe.Dup` ce strânse resturile de pe mas`, \i ar`t` unde sunt

proviziile, apoi \i mai d`du o ultim` [ans` s` mearg` cu el.Gina refuz` categoric, a[a c` b`rbatul p`r`si cabana [i \nchise

u[a cu cheia.Dup` ce sp`l` vasele, \ntinse a[ternuturile pe pat, strânse

halatul de baie [i cosmeticele pe care nu avusese cum s` lefoloseasc` pentru baie [i le puse \ntr-un sertar.

C`ut` \n van o cheie sau orice alt obiect cu care ar fi putut s`deschid` u[a. |ntr-un final se arunc` \n pat, dar nu avea stare, seridic` [i se \ndrept` spre minuscula fereastr` prin care intra oraz` de soare. Trase un scaun [i privi afar`. Jon nu se z`reanic`ieri. Timpul se scurgea \ncet [i tân`ra femeie se plictisi demoarte. Era aproape ora trei când auzi cheia \n u[` [i Jon intr`\n caban`.

– }i-e foame? \ntreb` el, umplând cabana cu prezen]a lui.Emana un miros de lemn [i de p`dure [i fa]a lui radia parc`toat` lumina soarelui de dup`-amiaz`.

– Nu, spuse ea repede, \nainte de a realiza c` nu era

54 BARBARA ANDREWS

Page 53: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

adev`rat.– Poate câteva exerci]ii \]i vor deschide apetitul.Gina nu mai suporta singur`tatea cabanei [i-l urm`

bucuroas` c` poate respira aer curat. Ideea lui de exerci]ii eraaceeea de a t`ia un trunchi de copac, pentru a avea lemne defoc. Tân`ra femeie petrecu mult timp \ncercând s` taie o bucat`de r`d`cin` cu un topor minuscul, pân` când se l`s` p`guba[`.Intr` \napoi \n caban` [i f`cu un ceai. Plictisit`, \ncepu s`-[i\nchipuie cum ar fi s` stea \n fa]a focului al`turi de b`rbatul ce-i furase inima. Se trezi din visare cu Jon privind-o \n fa]`.|ncerc` s`-i ocoleasc` privirea, dar ceva o f`cu s` se \nfioare.B`rbatul ]inea \n mân` un pe[te imens, pe care-l trânti pe masade buc`t`rie.

– |n timp ce t`iam lemnele, am aruncat [i o undi]` \n ap` [iuite ce am prins.

Lu` un cu]it [i cu câteva mi[c`ri \l spintec` [i-l cur`]`.– Deci, nu vrei s` gu[ti din pe[tele `sta proasp`t? – Nu, r`spunse ea, \ncercând s` nu ia \n seam` zgomotele

din stomacul ei.– Mai ai timp s` te r`zgânde[ti, spuse el \ncet.– De-abia a[tept s`-i spun lui Bruce cum te-ai purtat cu mine. – Nu te mai prosti, Gina, spuse el cu voce calm`.– {i ce crezi c` o s` fac \n momentul \n care nu m` vei mai

]ine prizonier`?– Nu e[ti prizonier`. E[ti o femeie dezam`git` [i speriat`, [i

orice ai crede nu sunt mândru de ceea ce am f`cut. Dar \nc` mai

PROMISIUNI FURATE 55

Page 54: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

cred c` este singura metod` de a-l \mpiedica pe Bruce s` maifac` \nc` o gre[eal`.

– Bruce m` iube[te, insist` ea, urându-se c` se deschideastfel \n fa]a lui. Nu-mi pas` ce crezi tu despre mine sau ce\ncerci s` faci, Jonathan, nu-mi vei schimba sentimentele fa]` deBruce. {i nu aveai niciun drept s` faci ceea ce ai f`cut.

– Nu, nu am, r`spunse el.Ridic` dou` g`le]i [i ie[i afar` din caban`, f`r` s` se deranjeze

s`-i arunce nicio privire tinerei femei.Pentru câteva clipe, Gina privi spre u[a deschis`, calea ei

spre libertate, doar câ]iva pa[i [i ar putea s` fug` spre cas`. Ar fiputut s` fie departe pân` când s-ar fi \ntors Jon, dar ca s` iama[ina i-ar fi trebuit cheile [i s` fug` pe jos i-ar fi fost prea fric`.Bine\n]eles c` [i-a crezut paznicul când i-a vorbit desprepericolele care se aflau \n p`dure. Singura excursie pe care of`cuse \n s`lb`ticie era aceea din timpul [colii \n care mersesecu toat` clasa [i o avuseser` drept ghid pe [efa cerceta[ilor. Deasemenea, nu avea niciun dubiu c` Jon o va urm`ri [i o vaprinde. Trist`, \ntoarse privirea de la calea ei spre libertate [i sea[ez` pe pat. Planurile ei nu aveau nicio [ans` de reu[it`.

Când se \ntoarse Jon, \ncepu s` munceasc` \n t`cere: sp`l`pe[tele, \l t`ie \n buc`]i, apoi \ncepu s`-l prepare pentru cin`.

Mirosea absolut fabulos [i Ginei \i fu fric` la gândul c` Jon n-o va invita s` i se al`ture la mas`. El o invit`, bine\n]eles, [i eanu mai f`cu niciun moft.

– Oh, a fost delicios, coment` tân`ra \nghi]ind ultima bucat`

56 BARBARA ANDREWS

Page 55: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

de pe[te.– Mul]umesc, pe[tele proasp`t e foarte bun!B`rbatul \ncepu s` strâng` masa f`r` s`-i mai cear` ajutorul

[i Gina nu avu alt` treab` de f`cut decât s`-l priveasc`. |i era atâtde u[or s`-l priveasc` [i s`-l vad` pe Bruce \n fa]a ei. Nu numaic` aveau aceea[i culoare de p`r [i aceia[i ochi, dar fiecaretr`s`tur` a fe]ei era identic`: buzele senzuale [i nasul acvilin,din]ii albi [i genele lungi [i dese. Gina iubea b`rbia ferm` a luiBruce [i gropi]ele lui din obraji. O exaspera faptul c` vedeaacelea[i tr`s`turi la omul pe care-l detesta.

Mu[chii bine dezvolta]i se conturau sub tricoul mulat \n timpce \[i vedea de treab`. |n afara unui [chiop`tat abia vizibil, aveaimpresia c`-l vede pe Bruce.

Deoarece Jon nu rostea nicio vorb` [i n-o privea, Gina seiluzion` c` e Bruce, so]ul ei iubit. Ar fi vrut s` se ridice s`-lstrâng` \n bra]e. Acest gând o f`cu s` se \nfioare.

Era pentru prima dat` dup` dou` zile când se \ntreb` cumarat`. Cu siguran]`, accidentul de diminea]` nu putea fi numitbaie.

– A[ putea s`-mi sp`l p`rul? \ntreb` ea ezitant.– Bine, r`spunse el dup` o mic` pauz`. |]i voi \nc`lzi ni[te

ap` \ntr-un ceainic [i te po]i sp`la \n acest lighean. Aranjamentul i se p`ru eficient dar când \i \ntinse acela[i

prosop pe care-l folosise diminea]`, femeia strâmb` din nas.– |mi pare r`u, dar rufele se spal` doar o dat` pe s`pt`mân`. Gina nu spera c` va r`mâne \n acel loc o \ntreag` s`pt`mân`,

PROMISIUNI FURATE 57

Page 56: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

dar pentru moment se bucur` de pu]inul confort pe care-l avea.Puse ligheanul pe un scaun [i \[i ud` p`rul luând ap` \n mâni

[i turnând-o \n cap. Pic`turile s`reau \n toate p`r]ile. Se[ampon` bine \n ciuda faptului c` apa pentru limpezit era \ntr-o cantitate nu foarte mare.

– Las`-m` s` te ajut la cl`tit.– Poftim? strig` ea nervoas`.– Cred c` ]i-ar fi mai u[or dac` ]i-a[ turna eu ap`. Nu vreau

s` uzi prea tare podeaua.– O s` cur`] eu când termin.– Nicio grij`.El lu` ceainicul cu ap` \nainte ca tân`ra femeie s` mai poat`

protesta [i, stând \n spatele ei, turn` cu grij` apa. Gina se sim]i vulnerabil` când Jon \ntinse mâna [i-i mângâie

scalpul cl`tindu-i cu grij` p`rul. Un fior cobor\ de-a lungul [ireispin`rii. Dup` ce termin` apa, \i scutur` cu gesturi tandreexcesul de ap` din p`r. Tân`ra femeie l`s` garda jos [i-[i pusepentru câteva momente capul pe pieptul lui. Tres`ri speriat` [ise retrase.

– Pune capul \napoi pe pieptul meu, aproape \i ordon`b`rbatul.

– Nu, protest` ea \mpingându-l \n piept. Ajunge!– Vrei s` te piept`n? \ntreb` el cu o voce care trezi \n ea

sentimente ciudate. – Nu, mul]umesc.Se gr`bi s` se \ndep`rteze cât mai mult posibil de el [i \ncepu

58 BARBARA ANDREWS

Page 57: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

s`-[i perie p`rul cu mi[c`ri rapide.– Când e[ti gata, e rândul meu.– Poftim?– E rândul t`u s`-mi torni ap` cât timp m` sp`l. Dac` nu

mi-ai acordat onoarea de a te peria pe p`r.– S` \n]eleg c` pentru asta m-ai r`pit, ca s` ai pe cineva s` te

spele pe p`r? \ncerc` ea s`-l provoace.– Nu trebuie s` r`pesc o femeie ca s` am cine s` m` spele pe

p`r, dar odat` ce te am aici o s` m` bucur de serviciile tale, credc` a[a este corect.

– Faptul c` sunt aici nu este corect.– Poate, dar tot \mi vei [ampona p`rul.– Doar o s` te cl`tesc.– Bine, m` mul]umesc [i cu atât.Gina n-ar fi dorit s`-l priveasc` \n timp ce se preg`tea, dar

ochii ei nu se puteau dezlipi de bustul lui gol [i imagina]ia i-olu` razna. Pentru câteva momente, se imagin` plimbându-[idegetele pe pieptul lui gol, dar \[i reveni imediat. Se \ntoarse cuspatele [i respir` adânc.

– Sunt gata, auzi dup` un timp vocea b`rbatului. Po]i s` m`cl`te[ti. Am pus ap` \n ceainic.

Gestul de a-l atinge i se p`rea cea mai proast` idee. A[a c`ridic` ceainicul [i \ncepu s`-i toarne apa \n cap, [amponul\ncepu s`-i curg` \n urechi [i apoi s`-i intre \n ochi.

– Uf, e[ti diabolic`, o acuz` Jon.– |mi pare r`u, dar nu sunt \nv`]at` s` cl`tesc b`rba]ii pe p`r.

PROMISIUNI FURATE 59

Page 58: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Acum, usuc`-mi p`rul, \i ordon` el.– Po]i foarte bine s-o faci [i singur, spuse ea \ncercând s`

plece, dar n-a fost foarte rapid`, deoarece el o prinse de mân`[i o trase la piept.

– |mi e[ti datoare.– N-o s` m` ating de p`rul t`u.– Hai s` ne a[ez`m, spuse el tr`gând-o pân` pe marginea

patului. Lu` prospul, i-l puse \n mân` [i o for]` s`-l [tearg`. Gina

\ncepu s`-l maseze circular \n timp ce sim]ea cum cre[te ura \nsufletul ei. |l dispre]uia pe acest om care sem`na atât de mult cuBruce.

– Ok, ]i-ai \ndeplinit munca, acum nu mai avem ce face \nafar` de a merge la culcare, ori poate vrei s` juc`m un ginrummy?

– A[ vrea, dar n-o s` joc nimic cu tine.– Bine, cum dore[ti. Vocea lui sun` amuzat` [i \n acela[i

timp dezam`git`.– Pot s` am promisiunea ta c` nu vei \ncerca s` fugi? \ntreb`

el privind-o \n timp ce-[i preg`tea patul pentru noapte.– Nu \]i voi promite nimic. Tu mi-ai furat promisiunea... c`

te voi iubi [i voi avea grij` de tine [i ...– Ascult.– Promisiunile furate nu se ]in.Jon nu mai spuse nimic. Trase salteaua de pe pat [i o trânti

jos.

60 BARBARA ANDREWS

Page 59: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Ce faci? \ntreb` ea.– Nu vreau s` te mai umile[ti ca noaptea trecut`, când l-ai

visat pe fratele meu.Se \ntinse pe saltea [i, câteva minute mai târziu, Gina asculta

sunetul adânc al respira]iei lui. |ntinse sacul de dormit pe pat [i\ncerc` din r`sputeri s` adoarm`. Era o tortur`, s` stea \naceea[i camer` cu b`rbatul pe care-l ura.

PROMISIUNI FURATE 61

Page 60: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 4

Zgomotul saltelei trântite pe podea o f`cu s` sar` \n sus.

– Scuze, te-am trezit, spuse Jon ridicând salteaua [i

punând-o \napoi \n pat.

Halatul ei dep`[ea linia genunchilor [i era \nnodat, dar

tân`ra se \ntoarse cu spatele, \ntr-o \ncercare disperat` s` evite

orice urm` de intimitate.

– Vrei s` faci o baie \n râu? \ntreb` el.

Chiar dac` apa din râu s-ar fi \nc`lzit, ceea ce nu era cazul, ea

tot ar fi refuzat. Noaptea trecut` se hot`râse s` ridice un zid

\ntre ei. |n izolarea cabanei, nu voia ca sentimentele ei pentru

Bruce, \ntr-un moment de confuzie, s` se reverse asupra fratelui

s`u geam`n. Oare Bruce se va mai c`s`tori cu ea dup` aceast`

fals` nunt`? Gândurile negre o f`cur` s` intre \n panic`. Se

iubeau prea mult ca planul diabolic al lui Jon s` le pun` piedici.

Page 61: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– O s` m` sp`l pu]in aici \n caban`, spuse ea \ntr-un târziu.– Foarte bine. Pune ni[te ap` la \nc`lzit \n ibric. O s` bat la

u[` \nainte s` intru.Primul impuls dup` ce plec` el fu acela de a intra \napoi \n

sacul de dormit. Dar se for]` s` se trezeasc`. Se sp`l` cu ap` recepe fa]` apoi lu` un burete [i se [terse pe \ntreg corpul.Majoritatea hainelor ei pentru luna de miere nu erau preapractice pentru via]a de caban`, a[adar \[i trase pe ea singurapereche de blugi [i o c`ma[` de in de culoarea piersicii. Trecând\n revist` hainele \mpachetate pentru luna de miere pe care opierduse \n mod stupid, o cuprinse o dezam`gire f`r` margini.Destinul ei era hot`rât de un om care nu-i cuno[teasentimentele [i aspira]iile. Trebuia s`-l vad` [i s`-i vorbeasc` luiBruce cât mai repede cu putin]`, gândi ea cu disperare.

Dup` ce sp`l` vasele de la micul dejun el o anun]`:– M` duc s` tai ni[te lemne pentru iarn`. Am v`zut un copac

nu departe de aici, dac` vrei s` vii cu mine, e[ti binevenit`.– Cred c` este mai bine decât s` stau \nchis` toat` ziua \n

cas`.– Po]i s` faci orice vrei, numai s` nu \ncerci s` fugi \n p`dure,

ne-ai scuti pe amândoi de o groaz` de necazuri.El scoase dintr-un [ifonier o bluz` groas` pe care i-o \ntinse

Ginei.– Poftim, dac` o s` mergi prin p`dure cu c`ma[a aceeea,

]i-o vei strica.F`r` tragere de inim`, ea lu` imensul pulover din lân` [i-l

PROMISIUNI FURATE 63

Page 62: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

trase pe deasupa superbei ei c`m`[i din m`tase.Jon se duse \n spatele cabanei, de unde se \ntoarse cu un

topor.– Din nefericire, copacul se afl` \n vale [i va fi foarte greu de

transportat pân` aici, spuse b`rbatul cu un ton ca [i când s-ar fibucurat de aceast` provocare.

Diminea]a era destul de rece [i Gina se bucur` c` acceptasepuloverul lui. Cobora panta cu grij`, privind tot timpul trupulzvelt, \mbr`cat \n blugi [i puloverul ro[u al b`rbatului din fa]aei.

Copacii erau foarte aproape unii de al]ii \n acest loc [i Jon seopri \n fa]a a doi copaci gemeni.

– O s`-l tai pe acesta, spuse el ar`tând spre cel din dreapta.Tu ar trebui s` stai acolo, este cel mai sigur, zise el ar`tând cutoporul \n partea stâng`.

– Nu puteai s` g`se[ti unul mai aproape de caban`? \ntreb`ea ne\n]elegând cum ar putea s` urce b`rbatul trunchiul imensal copacului panta abrupt` pân` la caban`.

– Probabil, dar cel mai bine este s` r`resc copacii din parteaasta. Uite, ramurile lor se \ntrep`trund [i nu se mai pot dezvolta.

Pentru o fat` de la ora[, i se p`rea o ru[ine s` taie un arboreatât de frumos, dar va juca dup` regulile lui [i \n acest caztrebuia s` admit` c` nu [tia nimic despre via]a \n s`lb`ticie.

– De ce ai construit cabana aici? \ntreb` ea, curioas`.– C`utam ni[te propriet`]i [i pur [i simplu m-am \ndr`gostit

de zona aceasta. Am cump`rat p`mântul [i mi-am construit aici

64 BARBARA ANDREWS

Page 63: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

o oaz` de lini[te.– Familia ta [tie despre locul acesta??– Nu, spuse el r`sucindu-[i mânecile de la pulover. Bruce nu

[tie despre locul acesta, spuse el intuind c` aceasta eraadev`rata ei \ntrebare. Nu exist` posibilitatea de a te g`si aici.

Asta dorea s` [tie, bine\n]eles, dar n-ar fi vrut s`-i trezeasc`suspiciuni punându-i \ntreb`rile direct.

Privindu-l cum taie copacul, mânuind f`r` nicio greutareimensul topor, Gina sim]i c` a f`cut o gre[eal` s` vin` \mpreun`cu el. Marea asem`nare dintre Jon [i fratele s`u geam`n o f`ceas` se simt` inconfortabil. Cum putea s` semene atât de mult cub`rbaul adorat [i totu[i s` fie atât de diferit? Când copacul c`zula p`mânt tân`ra femeie tres`ri. Zgomotul produs de acestareverber` prin p`dure [i odat` cu el [i \n inima tinerei.

– M` duc pân` la caban` s` aduc un fer`str`u, spuse eldisp`rând printre copaci.

R`mas` singur`, se uit` cercet`tor de jur-\mprejur [i mersecâ]iva pa[i printre copaci. Nu exista nici cea mai mic` potec`,nici m`car soarele nu se vedea din cauza ramurilor dese.

– Cum ]i se pare p`durea mea? auzi tân`ra o voce \n spateleei ce o f`cu s` tresar`.

– |ncânt`toare, spuse ea cu sinceritate.– Adu-]i aminte c` este foarte u[or s` te r`t`ce[ti dac` nu

cuno[ti zona.– Bine\n]eles, nu vreau s`-]i dau motive s`-]i faci griji pentru

mine, \i r`spunse ea sarcastic.

PROMISIUNI FURATE 65

Page 64: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Sunt sigur c` \nc` te gânde[ti la o cale de sc`pare, dar aigrij`. Nu \ncerca s` pleci singur` prin p`dure.

– Am \n]eles avertiz`rile tale, dar dac` ai fi cât de câtrezonabil, m-ai conduce tu \nsu]i \napoi \n Las Vegas. Te joci cuvia]a mea, Jon.

Cumva, trebuia s`-l fac` s` \n]eleag` ce mare gre[eal` f`cea.– |nc` mai e timp s` m` duci \napoi, s` m` pot c`s`tori cu

Bruce \nainte de a pleca pe mare, spuse ea, \ncurajat` de faptulc` Jon se oprise din munc` [i o privea aproape cu bun`voin]`.Dac` m` duci \napoi, acum, nu voi spune nim`nui ce s-a\ntâmplat. A[ fi chiar de acord [i cu o lung` logodn`, s` necunoa[tem mai bine, s` fim siguri de sentimentele noastre, cutoate c` eu \l iubesc mai mult decât orice pe lumea aceasta.

Pentru o secund`, v`zu o urm` de simpatie pe fa]a lui.– Nu vei muri de inim` r`nit`, zise el \ntorcându-se cu

spatele, ca [i când acelea erau ultimele cuvinte care i le maispunea despre acest subiect, [i \ncepu s` taie copacul \n buc`]i.

Se \nserase afar` când tân`ra femeie cu bra]ele [i picioareleamor]ite ajunse \n fa]a cabanei, \l urm`ri pe Jon cum scoatecheile din buzunar [i deschide u[a. La gât nu mai avea decâtcheia de la cutia metalic`, se pare c` norocul surâdea. Dac` arputea s` stea treaz` cât mai mult posibil, ar putea \ncerca s`-ifure cheile [i s` fug`. Cu fiecare or` care trecea, disperarea c`nu-l va mai g`si pe Bruce cre[tea \n intensitate. {tia c` risc`foarte mult \ncercând s` evadeze, dar era singura ei [ans`.

Dup` cin` \n timp ce sp`la vasele, Gina era foarte hot`rât` s`

66 BARBARA ANDREWS

Page 65: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

\ncerce s` fug`.– E[ti gata de culcare?– Imediat, spuse tân`ra tremurând \n timp ce \[i punea cu

grij` hainele cât mai aproape de pat, s` le aib` la \ndemân`.Când lini[tea se l`s` \n caban`, Gina ascult` cu mare aten]ie

respira]ia b`rbatului. Dup` o vreme, care i se p`ru câteva ore,auzi un u[or sfor`it, semn c` Jon adormise. Cu mare grij`,desf`cu fermoarul sacului de dormit [i \ncepu s` se \mbrace.

|n caban` era un \ntuneric profund [i-i lu` mult timp pân`putu s` deslu[easc` ceva. Cu picioarele goale, aproapealunecând, se duse pân` la dulap, deschise u[a cu aten]ie [i\ncepu s` caute \n buzunarele blugilor lui Jon. Când sim]imetalul rece al cheilor, inima ei \ncepu s` bat` nebune[te. Leridic` cu calm [i porni spre u[`, lu` \n bra]e pantofii sport [ipo[eta, pe care [i-i v-a \nc`l]a când va urca \n camionet`, [i\ncerc` s` introduc`, cu cea mai mare pruden]`, cheia \n u[`.

O roti u[or [i \n clipa când sim]ea c` libertatea este la numaicâ]iva pa[i distan]`, o umbr` neagr` o prinse de cot.

– Unde ai de gând s` pleci?Durerea din bra] o f`cu s` se dezechilibreze [i s` scape

\nc`l]`mintea din mân`.– D`-mi drumul!– Nicio [ans`! Ce aveai de gând s` faci? \ntreb` el

prinzând-o de umeri.– M` doare, spuse ea cu lacrimi \n glas.– Te-am \ntrebat ce voiai s` faci.

PROMISIUNI FURATE 67

Page 66: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– S` ies afar`. Nu pot s` dorm.– {i voiai s` pleci afar` descul]` [i cu po[eta?– Am dreptul s` ies cum vreau.– Nu atâta timp cât e[ti so]ia mea.– Sunt so]ia ta doar \n acte, nimic mai mult.Gina arunc` cheile, pe care el nu i le luase din mân`, \n pat,

sperând c` o s` mai aib` o [ans` dac` el nu le va c`uta.– Dac` vrei s` ie[i afar`, treze[te-m`, spuse el nervos, dar

cred c` [tiu ce aveai \n minte. Voiai s` fugi nu-i a[a?– Voiam s` evadez din \nchisoare, spuse ea cu sinceritate.– Dar nu e[ti prizonier`, dac` ai fi mai rezonabil`, ai \n]elege

c` lucrurile ar putea sta mult mai bine pentru tine.– S` stau aici este cel mai r`u lucru pentru mine. {i faptul c`

ai dori s` fiu mai docil` ]i-ar u[ura ]ie slujba de temnicer.– Chiar dac` nu m` crezi, s` [tii c` situa]ia aceasta nu-mi

convine, doar c` mariajul t`u cu fratele meu mi se p`rea cea maimare prostie.

– De când e[ti expert \n c`s`torii? De câte ori ai fost \nsurat?– Niciodat`, spuse el iritat.– Niciodat` \n afar` de mine, \l corect` ea.– Acesta este un angajament temporar, care se va desface \n

cel mai scurt timp.– Nu de-ajuns de temporar. Jon, vreau s` plec.– Ai spus asta de foarte multe ori [i eu \]i r`spund acela[i

lucru. Te voi l`sa s` pleci când voi fi sigur c` Bruce este pe mare.Doar atunci.

68 BARBARA ANDREWS

Page 67: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Aprinse lumina [i \ncepu s` priveasc` de jur-\mprejur. D`ducu piciorul \n pantofii ei, \i lu` po[eta [i se uit` \n ea. Gina seretrase spre pat; [tia c` b`rbatul caut` cheile [i nu voia s` piard`[ansa de a le ascunde.

Jon se opri \n fa]a ei [i \ntinse palma.– Cheile mele, Gina.– Caut`-le singur, zise ea, iritat` [i dezam`git` \n acela[i

timp. Se ridic` [i fugi la u[`, o deschise [i o lu` la goan`, f`r`nicio ]int`, prin aerul rece al nop]ii.

– Gina!Orbit` de lacrimi, cu picioarele ude de rou`, tân`ra femeie se

opri lâng` un copac. Dup` câteva clipe Jon era lâng` ea, oprinse \n bra]e, f`r` niciun protest din partea ei, [i o duse \ncaban`. A[ezat pe pat, o ]inu la pieptul lui, l`sând-o s`-[i plâng`dezam`girea.

Când lacrimile i se uscar`, mâna lui \i mângâia p`rul [i guralui \i [optea cuvinte calde la ureche.

– Totul va fi \n regul`, o s` vezi.– Nu, e un dezastru, spuse ea cu voce [optit` [i imediat

lacrimi fierbin]i \ncepur` s`-i curg` din nou din ochi.– Te rog, nu mai plânge, spuse el \ncet, mângându-i u[or

ovalul dulce al fe]ei.Cu ochii plini de lacrimi, ridic` privirea spre el. Erau atât de

aproape, \ncât \i sim]ea c`ldura respira]iei mângâindu-i fruntea.B`t`ile inimii i se accelerar` [i o dorin]` nemai\ntâlnit` o f`cus`-[i apropie buzele de cele ale b`rbatului. Buzele lui senzuale

PROMISIUNI FURATE 69

Page 68: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

\i acaparar` gura [i o f`cur` s`-[i doreasc` mai mult. Se lipi detrupul lui zvelt [i \ncepu s` se joace cu p`rul lui. Jon o trase maimult spre el [i-i s`rut` fiecare tr`s`tur` a fe]ei. Când ajunse cubuzele aproape de urechea ei, Gina sim]i un fior de-a lungul[irei spin`rii [i se pierdu cu totul \n bra]ele b`rbatului.

– Oh, Bruce, [opti ea, [i \n clipa urm`toare Jon o \mpinsedeparte de el.

– |mi pare r`u, vocea lui era gâtuit`, abia se distingeaucuvintele. Am f`cut o prostie. Nu se va mai \ntâmpla.

– Nu... nu este vina ta, [opti tân`ra femeie.El p`r`si cabana, iar Gina se sp`l` [i se schimb` pentru o

nou` zi. Când se \ntoarse, dup` mult timp, tremura de frig [i fu

rândul Ginei s` ias` afar` f`r` nicio vorb`. Dup` un timp, Jonveni s-o caute [i o g`si pe marginea râului, privind \n gol.

– Vino \n`untru, am ceva s`-]i ar`t.|n]elegând gre[it ezitarea ei, b`rtabul se retrase câ]iva pa[i.– Nu se va mai \ntâmpla nimic, Gina. Am f`cut o gre[eal` [i

\mi cer scuze.– Nu vreau scuzele tale. Vreau s` plec.– Te rog, vino \n`untru.Ea \l urm`, având grij` s` men]in` distan]a, ca nu cumva, din

gre[eal` s`-l ating`. Intrar` \n cas` [i se a[ezar` la mas`, cât maideparte unul de altul.

– Acesta este actul de anulare al c`s`toriei, spuse el solem.Vreau s`-l cite[ti [i s` m` \ntrebi tot ce nu \n]elegi.

70 BARBARA ANDREWS

Page 69: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Nu este nevoie s`-l citesc. Voi semna orice act care \mi red`libertatea.

– Cite[te-l, insist` el.|ntre prima parte [i ultima parte, nimic nu se \ntip`ri Ginei

\n minte, dar \ncerc` din toat` puterea s` citeasc` totdocumentul, \ntorcând paginile [i mimând c` este absorbit` delectur`. La final, puse documentul \n fa]a b`rbatului, carescutur` din cap.

– Spune-mi ce scrie \n el.– Este un document legal. – Cred c` n-ai citit niciun cuvânt, Gina. Mintea ta se afla la

mii de kilometrii de aici.|n ciuda protestelor ei, Jon \ncepu s` citeasc` documentul,

\ncercând s`-i explice fiecare rând.– Nu sunt proast`! {tiu s` citesc, doar c` nu m` intereseaz`

ce scrie acolo.– Ultima parte te intereseaz` \n mod special, spuse el [i

continu` s` citeasc`... [i va primi suma...– Sper c` nu scrie c` \mi vei da bani pentru divor]?– Bine\n]eles c` este specificat [i acest lucru. Orice tribunal

din lume \]i va acorda o sum` din averea mea, la divor]. Las`-m`s` termin.

– Nu, nu te las. Am ascultat de-ajuns. Orice ai crede despremine, nu sunt de vânzare, domnule Jonathan Bradford Kenyon.Vreau s` anulezi c`s`toria doar ca s` m` pot c`s`tori cu Bruce.Niciodat` n-am s` semnez acest act.

PROMISIUNI FURATE 71

Page 70: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Gina, fii rezonabil`. Este cel mai bun aranjament pentrutine. Nu te gândi c` Bruce se va c`s`tori cu tine. Când va auzi c`ai fost m`ritat` cu mine, sigur \[i va schimba op]iunile.

– Se va c`s`tori cu mine, pentru c` m` iube[te.– Singura cale prin care i-a[ pemite s` se c`s`toreasc` cu tine

este aceea de a semna un contract premarital prin care s`protejez propriet`]ile familiei. {i dac` va mai dori s` sec`s`toreasc` cu tine trebuie s`-l convingi s` semneze un astfelde act.

– Nu m` intereseaz` averea voastr`. Când m` voi c`s`tori cuadev`rat, o voi face numai din dagoste [i nimic altceva nu vaconta.

– Nu vei pleca de aici pân` nu vei semna acest act, chiar dac`va trebui s` te ]in aici toat` iarna. Semneaz`, Gina, [i nu-]i vap`rea r`u.

– Scoate partea \n care m` cumperi [i voi semna imediat.– Ce spui acolo?– Niciodat` nu voi accepta bani de la tine. Niciodat`. Scoate

partea cu banii [i voi semna imediat. Altfel, \]i vei petrece toat`via]a ]inându-m` prizonier` aici.

– Faci o mare gre[eal`, Gina. Tu \]i dai seama ce \]i ofer?Securitate, [i [ansa de a avea tot ce-]i dore[ti. Vei putea c`l`tori,s`-]i cumperi tot ce vrei.

– Vreau s` fiu liber` s` plec cât mai departe de tine, deinsinu`rile tale [i de \ncerc`rile tale de a m` mitui.

– Vrei s` spui c`, dac` nu [terg din acest act partea cu

72 BARBARA ANDREWS

Page 71: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

desp`gubirile pe care ]i le ofer, nu vei semna?– Exact.– Nu voi face asta.– Nici eu nu voi accepta s`-mi cumperi sentimentele,

domnule Kenyon. Niciodat` nu voi semna acest act. Am acceptats` m` c`s`toresc cu Bruce doar pentru c` \l iubesc [i dac` nuaccep]i asta ne a[teapt` o iarn` lung`.

– Ar trebui s` te r`zgânde[ti, spuse el calm.– Nu, n-o voi face.Tân`ra \l privi cum \mp`ture[te hârtia, apoi o pune \n cutia

de metal.– M` duc s` \ncarc generatorul de curent, zise el. Vrei s`

mergi cu mine??– Nu.– Atunci, vei sta \ncuiat` \n caban`.– Nu te-ai r`zgândit \n privin]a u[ii \ncuiate?– Dup` noaptea trecut`, nu. Nu pentru c` ai \ncercat s`

pleci, ci datorit` faptului c` vrei s`-]i faci r`u singur`.– Vrei s` te convingi singur c` acesta e motivul?– {tiu c` acesta e. |mi pare r`u pentru diminea]a aceasta.

Acum [tiu de ce a vrut Bruce s` se c`s`toreasc` cu tine, spuse el\nchizând u[a.

Dup` o lung` perioad` de privit \n gol, Gina se ridic` de pescaun [i realiz` c` uitaser` s` ia micul dejun.

Jon nu se \ntoarse, bine\n]eles c` o evita, a[a c` Gina \ncepus` cure]e cabana. |ncetul cu \ncetul, \n]elese c` s-ar putea s`-[i

PROMISIUNI FURATE 73

Page 72: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

petreac` aici s`pt`mâni, chiar luni. Singura ei speran]` era ca \nclipa când o s` fie eliberat` s` se re\ntâlneasc` cu Bruce.

Bruce. Ce o face el \n momentul acesta? Ce o gândi desprefuga ei? Oare crede c` a fugit deliberat? C` a dezertat de teamac`s`toriei?

Avea [i el o parte de vin` \n aceast` poveste. De ce nu-ipovestise mai multe despre familia lui? O s`pt`mân` \ntreag` \[ipetrecuser` absolut fiecare clip` \mpreun`. De ce \i ascunsese oparte atât de important` a vie]ii lui? |ncerca s`-i caute scuze, darnu \n]elegea cum putuse s` omit` s`-i aduc` la cuno[tin]` unlucru atât de important ca faptul c` avea un frate geam`n.|ncepu s` ame]easc` de atâtea gânduri care se \ngr`m`deau \ncapul ei. Dac` omisese s`-i spun` atâtea lucruri despre familialui, oare câte alte secrete \i mai ascunde?

Un sunet slab de cheie care alunec` \n u[` o f`cu s` se\nfioare. Nu conta ce adev`ruri \i ascundea Bruce, o speriaadev`rul care se \ntrez`rea \n mintea ei. Când o s`rutase Jon \naceast` diminea]`, ea nu \ncercase nicio clip` s`-l opreasc`.Chiar \i pl`cuse. Oare \[i transfera sentimentele pentru Bruceasupra fratelui s`u geam`n? Nu avea cum, personalit`]ile lorerau atât de diferite, \ncât asem`narea fizic` nu conta. Trebuias` fug` cât mai departe de Jonathan! {tia c` are o putere teribil`asupra ei. Dac` ar fi dorit s-o s`rute, nu s-ar fi putut \mpotrivi.

– Trebuie c` \]i este foame, spuse el.Gina \i \ntoarse spatele [i nu binevoi s`-i r`spund`.– Am s` ies s` mai fac ni[te schi]e dup` natur` \n aceast`

74 BARBARA ANDREWS

Page 73: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

dup`-amiaz`. Vrei s` vii cu mine?Vorbele lui sunau fals, \ntr-o \ncercare nereu[it` de a face

conversa]ie.– Nu, mai bine nu.– Atunci... r`mâi aici.– Nu! spuse ea repede. N-ai niciun motiv s` m` ]ii \ncuiat`

toat` ziua.– Gina, nu exist` nicio cale s` ne evit`m reciproc. Vom mai

petrece multe zile, singuri, \n aceast` caban`. Hai s` \ncerc`m s`decurg` totul mai u[or.

– Du-m` \napoi \n Las Vegas.– Nu pot.– Nu vrei.– Vei sta aici pân` când Bruce este plecat pe mare [i tu vei fi

semnat anularea c`s`toriei.– Nu sunt de acord cu tine.– Nu te cump`r. |ncerc doar s` te recompensez pentru

aceast` nepl`cut` experien]`.– Nicio compensa]ie nu poate s` m` fac` s` uit c` mi-ai

ruinat via]a.– Via]a ta nu este ruinat`. Vor mai fi [i alte oportunit`]i, al]i

b`rba]i.– N-ai de unde s` [tii asta.– Tu nu e[ti genul de femeie care e predestinat` s` r`mân`

singur` toat` via]a.Jon \ncepu s` preg`teasc` masa [i urm`toarea or` se purtar`

PROMISIUNI FURATE 75

Page 74: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

ca doi actori de mim`. |ncercau pe cât posibil s` nu se ating` [is` nu-[i vorbeasc` decât strictul necesar.

Dup` mas`, ie[ir` amândoi din caban` [i merser` o perioad`prin p`dure, concentrându-se amândoi la obstacolele pe care lepunea natura \n calea lor. Gina spera s` vad` o urm` deciviliza]ie, poate ni[te turi[ti, un p`durar sau m`car o c`raresemnalizat`. Dar nu exista nimic din toate acestea, erau singuri[i izola]i \n imensa p`dure.

– E[ti obosit`? \ntreb` el dup` ce urcar` o pant` abrupt`.Cu respira]ia \ntret`iat`, abia mi[cându-[i picioarele, Gina nu

voia s` admit` c` era terminat`.– Nu, doar pu]in ame]it` de la aerul tare. Unde suntem aici?– Mai avem pu]in [i ajungem la cascad`. Acolo, peisajul este

fenomenal.Jon se a[ez` cu spatele la un copac [i \ncepu s`-[i maseze

glezna.– Te doare piciorul? – Doar pu]in. Am mers foarte mult ast`zi [i este pu]in umflat.– Ce ai p`]it de [chiop`tezi?– Nu mai conteaz`. Hai s` mergem. Trebuie s` ajungem la

caban` \nainte s` se \ntunece, deoarece noaptea putem foarteu[or s` ne accident`m dac` nu vedem pe unde mergem.

El nu exagerase cu frumuse]ea cascadei. Peisajul era atât demonumental, \ncât tân`ra femeie sim]i c` i se opre[te respira]ia.Apa \nvolburat` pornea de lâng` picioarele ei [i se avânta \ntr-opr`pastie \ntunecat`.

76 BARBARA ANDREWS

Page 75: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Cina târzie const` \n morcovi de la conserv`, pastram` [ibiscui]i. Jon strânse repede masa [i se preg`ti de culcare. Ginaleg` o sfoar` \ntre cele dou` paturi [i ag`]` o p`tur` pe ea\ncercând s` aib` pu]in` intimitate, apoi se vâr\ \n sacul dedormit.

Când se trezi, soarele era de mult pe cer. P`tura disp`ruse [iJon, complet \mbr`cat, st`tea la mas` cu o cea[c` de cafea \nmân`.

– De ce ai luat p`tura? \ntreb` ea cu o not` de iritare.– Am crezut c` n-o s` po]i respira \n voie, zise el cu ironie \n

glas.– Las`-m` pe mine s` decid ce este bine.– Gina, p`tura aceea era un gest stupid de defensiv. E[ti \n

siguran]` cu mine. |]i promit. Ce s-a \ntâmplat ieri, a fost o maregre[eal` care n-o s` se mai \ntâmple.

Aceste cuvinte o f`ceau s` fie mai lini[tit`, dar nu [tia de ceinima ei \ncepuse s` bat` mai repede când se gândi la ceea ce se\ntâmplase cu o zi \nainte.

PROMISIUNI FURATE 77

Page 76: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 5

Sunetele \nfundate care se auzeau de pe acoperi[ \i spuneau

c` Jon \nc` lucra acolo, \ncercând s` stea cât mai departe de ea.

El \i propusese s` fac` o mul]ime de lucruri, chiar s`-i

\mprumute blocul lui de desen, dar Gina era prea mândr` s`

accepte. Acum, st`tea la masa de lemn jucând un solitaire cu

ni[te c`r]i vechi pe care le g`sise \ntr-o cutie, dar jocul n-o

acapara deloc. Mâinile \ntorceau cu grij` c`r]ile, dar mintea \i

zbura \n cu totul alt` parte.

Ce motiv ar putea invoca astfel \ncât s`-l for]eze s-o duc`

\napoi? S`-l conving` c` are pe cineva bolnav \n familie? Un

bunic, poate. A[a ar l`sa-o s` le telefoneze p`rin]ilor?

B`tând \ncet cu o carte \n mas`, Gina [tia deja r`spunsul. Era

prea târziu s` inventeze o poveste plauzibil`. Jon nu o v-a l`sa

s` p`r`seasc` muntele f`r` un motiv rezonabil. Furioas`, tân`ra

Page 77: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

femeie \mpinse c`r]ile \ntr-un morman.U[a era deschis` [i aerul c`ldu] intra \n camer`, chemând-o

parc` s` ias` afar`. Un bâzâit enervant [i insistent invad` cabana.– Nu [tii c` sezonul t`u a trecut? spuse ea zâmbind c`

ajunsese s` vorbeasc` unei insecte.V`zuse un spray cu insecticid pe undeva prin camer`, dar

decise c` ]ân]arul era binevenit. Privind cutia din carton \n care fuseser` c`r]ile de joc \[i

aduse aminte de copil`rie. Când era mic` era o avid`colec]ionar` de pietre, pe care le ]inea \ntr-o cutie de carton \ngaraj. Singura dat` când intrase \n \ncurc`turi cu vecinii a fost \nziua când a decis s` adauge la colec]ia ei pietrele din jurul tufeide trandafiri a vecinei ei.

Pe marginea râului ce curgea \n fa]a cabanei se aflau omul]ime de pietre [lefuite de ap`, care ar`tau absolut minunat.Decoratoarea din ea o \ndemna s` mearg` \n c`utare de pietre.Lu` cutia [i ie[i din caban`. F`r` s` ridice privirea spre Jon,porni spre marginea râului. Probabil c` el o s-o urm`reasc` cuprivirea, [i oricum nu voia s`-i u[ureze rolul de paznic.

Prima ei piatr` din colec]ie avea o form` ciudat` de ciuperc`,\n culori roz [i gri. Gina o ridic` [i o privi cu mândrie. O lu` \njosul râului ridicând [i privind diferite pietre, dar niciuna nup`rea demn` s` ajung` lâng` cea roz. Când termin`, \n cutieavea doar patru pietre, dar erau atât de grele, \ncât fundul cutieid`dea semne c` vrea s` cedeze.

– Cau]i suvenire?

PROMISIUNI FURATE 79

Page 78: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Jon venise \n spatele ei atât de \ncet, \ncât Gina tres`riviolent.

– Ultimul lucru pe care mi-l doresc ar fi un suvenir de aici.El prinse un cap`t al cutiei, \ntr-o \ncercare t`cut` de a o

ajuta, dar ea ]inu bine, tr`gând \n cealalt` parte pân` cândfundul cutiei ced`, iar cei patru bolovani c`zur` la p`mânt \ntimp ce tân`ra s`ri \n sus ca nu cumva pietrele s`-i cad` pepicioare. Jon s`ri [i el dar ateriz` \n fund, privind surprinsfemeia ce râdea din toat` inima.

– Este pentru prima dat` când faci asta de când e[ti aici,spuse el solemn \n timp ce se ridica.

– Ce anume? – Ai râs. Ar`]i foarte bine când râzi. Ar trebui s-o faci mai des.Stând fa]` \n fa]`, avu o tres`rire. Realiz` c` exist` o mare

diferen]` \ntre cei doi fra]i gemeni: ochii lui Bruce erau opaci,de un c`prui cald, iar \n cei ai lui Jon se g`sea un lic`r magnetic,era diferen]a dintre o piatr` brut` [i una prelucrat`. Ai lui Bruceerau lini[titori, iar ai lui Jon erau captivan]i. Stânjenit` deaceast` observa]ie, \ntoarse repede privirea [i ridic` piatra g`sit`prima.

– Las`-m` s` te ajut, se oferi el, ridicând celelalte pietre dejos.

– Nu, o pot duce singur`.– Dac` vrei s` cari bolovanul acesta, m`car las`-m` s` fiu

sigur c` n-o s`-mi rupi picioarele.– E vina ta c` s-a rupt cutia.

80 BARBARA ANDREWS

Page 79: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Tu nu m-ai l`sat s` te ajut.– Tu ai l`sat-o s` cad`.Erau acum amândoi fa]` \n fa]`, tân`ra ]inea ochii a]inti]i

spre p`mânt, dar sim]ind privirea lui care o cerceta, \ncepu s`tremure [i s` mângâie piatra roz-gri.

– O s` car eu asta, spuse el.Degetele lui atinser` u[or mâna femeii, care sim]i cum un

[oc electric \i traverseaz` corpul. L`s` imediat pietrele [i pornirepede spre caban`.

Jon venea \ncet \n urma ei [i când puse pe mas` cutia rupt`cu cele patru pietre \n`untru, Gina schi]` un gest de mul]umire.

***

Treaz`, sub p`tur`, \n r`coarea nop]ii, Gina se gândea dinnoul la evadare. Nu putea s` mai tr`iasc` atât de aproape deacest b`rbat care sem`na atât de mult cu Bruce.

Oh, cum de nu m-am gândit la asta? gândi ea. O s` plecdiminea]a, \n timp ce Jon \[i face baia \n râu. A[a, va merge toat`ziua [i nu se va r`t`ci \n p`dure.

Bine\n]eles c` el o va c`uta, dar o s` mearg` de-a lunguldrumului, printre copacii de[i, [i astfel nu se va r`t`ci [i nici Jonnu o va vedea dac` va merge pe c`rare. Nu era un planextraordinar, \ns` era singurul pe care-l avea.

PROMISIUNI FURATE 81

Page 80: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Dup` ce fu sigur` c` Jon a adormit, se ridic` \ncet [i strânsecâteva lucruri pentru c`l`torie: jacheta c`lduroas` pe care i-od`duse b`rbatul, câteva chibrituri [i ceva mâncare. Puse apoitotul \n sacul de dormit pe care-l rul` [i-l leg` bine. Era destulde voluminos, \ns` avea nevoie de el. |l puse \n pat pe post depern` [i se \ntinse din nou. Nu putea s` doarm`, ascultarespira]ia adânc` a b`rbatului [i se ]inu cu greu s` nu plece \nc`de acum.

}ân]arul de diminea]` profita acum de ospitalitatea ei [i-ibâzâia la ureche, ]inând-o treaz`.

Diminea]`, când Jon se ridic` din pat, Gina intr` \n alert`,dar nu f`cu nicio mi[care care s-o dea de gol c` era deja treaz`.Oare apa nu o s` fie prea rece de baie \n aceast` diminea]`?B`rbatul se \mbr`c`, f`cu o cafea [i apoi lu` un prosop [i ie[iafar` din caban`, spre marea u[urare a femeii.

Gina s`ri din pat [i arunc` repede câteva haine pe ea. Era ocurs` contra cronometru. Se \mbr`c` [i se \nc`l]` \n grab`, f`r`s` se spele sau s` se pieptene, cu urechile ciulite la fiecarezgomot ce se auzea de afar`. Lu` repede sacul de dormit [ideschise cu precau]ie u[a. Jon nu se vedea nic`ieri. Cu grij`,p`[i f`r` zgomot \n direc]ia drumului [i intr` \n p`dure. Dup`ce puse o distan]` apreciabil` \ntre ea [i caban`, \ncepu s` fug`.B`rbatul petrecea la baie \ntre [apte [i zece minute.

Deoarece prima parte a drumului ducea \nspre valeamuntelui, femeia se a[teptase ca drumul s` fie u[or, dar lafiecare pas exista un obstacol [i trebuia s` mearg` mult mai \ncet

82 BARBARA ANDREWS

Page 81: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

decât anticipase. Trecur` zece minute, apoi cincisprezece [iGina [tia c` Jon deja se \ntorsese la caban`. |ngrijorat`, \ncepus` mearg` [i mai repede, având \ns` grij` s` nu piard` dinvedere drumul. Dac` se r`t`cea, nu avea mari [anse s`-l maig`seasc`. Se opri o clip` [i ascult`: \n afara respira]ieiprecipitate, p`durea era absolut t`cut`. Nu se auzea niciunzgomot de ma[in`, sau poate Jon nu venea s-o caute cu ma[ina?

Dup` ce trecu o or` [i nu auzi niciun sunet, tân`ra femeie selini[ti. Poate avea noroc [i Jon petrecuse mai mult timp afar`,sau poate plecase s-o caute \n alt` parte. Oricum, [tia c` el semi[ca foarte repede prin p`dure [i asta o f`cu s-o ia din nou lafug`. Aerul era \nc` foarte rece [i Gina sim]i c` i se face sete. Nuse a[teptase s` aib` nevoie de ap` a[a de repede. Se uit` \n toatedirec]iile, apoi se a[ez` [i desf`cu sacul de dormit de undescoase jacheta lui Jon, dar nu g`si \n pachet nimic ce i-ar fi pututpotoli setea. Mai r`u chiar, Gina nu mai [tia \n ce parte se afl`drumul. Soarele \[i schimbase unghiul [i r`mase confuz`, f`r` s`[tie \n ce direc]ie s-o apuce. Acum g`sirea drumului eraprincipala ei prioritate [i pentru asta pierdu mult timp. Când \lg`si, respir` u[urat`, ascult` cu aten]ie, apoi se uit` dac` existauurme recente de ma[in`. Se p`rea c` nimic nu trecuse pe acolode mult timp.

Speriat` s` nu se mai piard` \nc` o dat` Gina se decise s`mearg` cât mai aproape de drum. Dac` Jon ar fi venit cu ma[ina,zgomotul produs de aceasta s-ar fi auzit cu mult \nainte de aajunge lâng` ea [i astfel ar fi avut timp s` se ascund`.

PROMISIUNI FURATE 83

Page 82: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Merse apoi mult` vreme \nso]it` doar de câte o veveri]`gr`bit` s`-[i fac` provizii de iarn`, sau de o pas`re speriat` deprezen]a ei.

Un sunet slab de creang` rupt` o f`cu s` tresar`. Se opri curespira]ia t`iat` [i ascult`, dar nu mai auzi nimic ce putea s-opun` pe gânduri.

Mai trecu \nc` o or` de mers rapid prin p`dure [i tân`rafemeie \ncepu s` simt` cum o las` picioarele [i foamea \ncepes`-i \njunghie stomacul, \ns` nu se opri. Va mânca mai târziu,când se va sim]i \n siguran]`.

Un nou zgomot se auzi \n p`dure; cu inima b`tând s`-i sar`din piept, Gina se opri [i ascult` cu aten]ie. Acum, cu siguran]`era cineva. |ncepu s` fug`, privind tot timpul \n urma ei s`descopere sursa zgomotului, când se \mpiedic` [i c`zu lap`mânt. |nfrico[at`, realiz` pentru prima oar` de când evadasecât de vulnerabil` era singur` \n p`dure.

– Gina! se auzi strig`tul lui Jon, care ap`ru lâng` ea.Tân`ra sim]i c` le[in`.– De cât timp m` urm`re[ti?– De câteva ore.– {i doar mergeai dup` mine?– Da.– De ce?– P`i, r`t`ceai \n cerc prin p`dure.– Te jucai cu mine, l`sându-m` s` cred c` plec de aici? Vocea

ei era a[a de ridicat`, \ncât r`sun` \n toat` p`durea, speriind

84 BARBARA ANDREWS

Page 83: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

p`s`rile.– A[ putea zice [i asta.– M` pedepseai!– |mi ofeream timp s` m` calmez. Veni aproape de ea [i o

prinse de mân`, ridicând-o. Dac` ]i-a[ fi atras aten]ia acum dou`ore, n-ai mai fi putut s` te mai a[ezi o s`pt`mân`.

– {i acum, ce te opre[te s` nu-]i pui la punct so]ia?– Te rog, nu m` tenta.O privi atent, apoi \[i d`du jos rucsacul din care scoase o

plosc` plin` cu ap` pe care i-o duse la buze. Ea vru s-o ]in`singur`, dar b`rbatul \i \ndep`rt` mâna.

– O ]in eu. Nu inten]ionez s` m` \ntorc f`r` niciun strop deap`, dac` tu te decizi s-o ver[i pe mine.

Pentru o clip` fu ispitit` s` refuze, dar era prea dezhidratat`ca s-o fac`.

– Ce ai de mâncare?– Nimic.Ignorând r`spunsul ei desf`cu sacul de dormit, unde g`si o

cutie de maz`re [i una de fasole verde.– Ei, dac` dore[ti s` iei masa cu mine, e[ti binevenit`.|ntinse sacul de dormit \n p`dure [i scoase carne uscat`,

fructe, biscui]i [i o bucat` de brânz` muceg`it`. {i, spreamuzamentul ei, o sticl` de vin.

– Ai \mpachetat toate astea \nainte s` pleci \n urm`rirea mea?– Exact. {tiam c` o s` te g`sesc.Nervoas`, ea \i \ntoarse spatele [i f`cu câ]iva pa[i prin

PROMISIUNI FURATE 85

Page 84: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

p`dure.– Gina, vino aici!Vocea lui sun` dur [i de teama unei confrunt`ri, tân`ra

femeie se apropie. Mâncar` \mpreun` [i b`ur` vin din pahare deplastic. Vinul o relax` [i Gina nu mai ]inu cont de câte ori \[iumpluse paharul.

– Po]i s` te odihne[ti pu]in \nainte s` plec`m, spuse Jonridicându-se [i f`cându-i loc s` se \ntind` pe sacul de dormit.F`r` nicio \mpotrivire, tân`ra puse capul jos [i adormi imediat.

– Gina, treze[te-te.Ame]it`, ridic` pentru o clip` capul apoi se a[ez` mai

confortabil. – Nu, nu te culci la loc, insist` el. Trebuie s` fim \napoi pân`

nu se \ntunec`.– Ai dormit [i tu? \ntreb` ea, uitând pentru un moment c`

trebuia s` fie sup`rat` pe el.– Cât este ceasul?– E timpul s` mergem \napoi, spuse el cu ner`bdare.El strânse sacul de dormit [i \mpachet` resturile de mâncare.– Jon, n-ai putea s` m` la[i s` r`mân aici? spuse ea, disperat`.El se \ntoarse brusc spre ea [i o privi cu \ndârjire.– Cum crezi c` a[ putea face a[a ceva? |nc` nu te pot l`sa s`

pleci la Bruce.Fiecare cuvânt era ca o lovitur` de bici, \ncât Gina se retrase

doi pa[i.– Nu pot s` mai stau \n aceea[i camer` cu tine, spuse ea

86 BARBARA ANDREWS

Page 85: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

[optit, [tiind cât de adev`rate erau aceste cuvinte.Nu voia s` fug` la Bruce, voia s` fug` de Jonathan. Stând atât

de aproape de el, \[i d`du seama c` Jon era mai b`rbat decâtfratele s`u. |l pierdea pe Bruce cu fiecare clip` care trecea, dar\n acela[i timp fratele lui \i fura inima \ncetul cu \ncetul.

– Vei merge \napoi, spuse el apropiindu-se de ea.F`r` s` [tie ce se \ntâmpl`, se trezi \n bra]ele lui, [optindu-i

numele [i atingându-i fa]a [i p`rul cu atingeri delicate.|ntinzând-o cu delicate]e pe covorul de frunze, \i acoperi fa]a cumici s`ruturi, apoi \i atinse \ncet cu vârful limbii lobul sensibil alurechii. Buzele lui f`ceau lucruri miraculoase care o f`ceau petân`ra femeie s` simt` valuri de c`ldur` care urcau [i coboraude-a lungul spatelui ei.

Mâinile lui moi [i puternice \ncepur` s` se joace cu sânii eifermi trasând cercuri mici \n jurul sfârcurilor ei, f`când-o s`tremure \nnebunit` de dorin]`.

Gina \l trase mai aproape de ea [i se s`rutar` cu patim`.Pentru câteva momente, r`maser` parc` suspenda]i \ntr-unocean de beatitudine.

– Nu \n locul acesta, spuse el ridicându-se repede, ca trezitdin somn. |n mod obi[nut, nu-mi calc cuvântul cu asemeneau[urin]`.

– Vezi, Jon? Nu pot s` merg \napoi cu tine la caban`.– E[ti \n siguran]` cu mine. {i cred c` ziua de ast`zi ]i-a

demonstrat-o. – Tu m-ai pus \n aceast` situa]ie.

PROMISIUNI FURATE 87

Page 86: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Nu vei fugi la Bruce, zise el furios, luând rucsacul [iaruncându-l pe um`r.

– De ce crezi c` este alegerea ta?– Deoarece eu am \nceput asta [i eu o voi termina.– Iei decizii pentru trei persoane. N-ai niciun drept s` faci

asta. Jon, las`-m` s` plec. Pentru binele tuturor.– Eu nu consider asta. Hai s` mergem, avem mult de mers

pân` acas`.Jon \ncepu s` mearg` repede printre copaci [i cu toate c`

picioarele o dureau foarte tare, ea refuz` s`-l roage s` mearg`mai \ncet. Când se \mpiedic` [i c`zu, b`rbatul \i arunc` doar oprivire peste um`r, dar nu se opri. Distan]a dintre ei se m`reacu fiecare pas, \ncât la un moment dat Gina de-abia \l mai z`rea.|ntr-un final, el f`cu o pauz` [i o l`s` s`-l prind` din urm`.

– Nu-mi amintesc s` fi venit pe aici.– Este mai greu, dar este mai scurt, spuse el moroc`nos.– Pot s` m` odihnesc câteva minute? \ntreb` ea sfioas`.– Cum vrei, r`spunse el a[ezându-se cu picioarele

\ncruci[ate pe un pat de mu[chi. |ncepu s`-[i maseze apoi cugrij` glezna, \n timp ce o privea pe Gina cum se pr`bu[e[te lap`mânt.

– Jon, mai sunt dou` s`pt`mâni pân` când pleac` Bruce \ncroazier`. Cum crezi c` vom putea locui atâta timp \mpreun`?

– Termin`, Gina, spuse el nervos, ridicându-se \n picioare [ipornind iar la drum.

Oh, Jon, gândi ea, nu vezi c` nu mai vreau s` st`m \mpreun`

88 BARBARA ANDREWS

Page 87: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

deoarece \ncep s` ]in prea mult la tine? Acesta era adev`rul, darputea avea nepl`ceri mari dac` accepta a[a ceva. Doar cu câtevazile \nainte era pe cale s` se m`rite cu Bruce, singurul b`rbat pecare-l iubise vreodat`. Acum, fratele lui geam`n \i st`ruia \nminte [i \n inim` mai mult decât [i-ar fi dorit. Oare \l uitase peBruce a[a repede? Care erau oare sentimentele ei pentru Jon?

|l iubea.Ira]ional [i incon[tient toate sentimentele ei se \ndreptau

acum spre Jonathan. Oare nu era totu[i o atrac]ie fizic` datorat`faptului c` sem`na atât de mult cu Bruce? Confuz`, Gina nu mai[tia ce s` cread`. Jon niciodat` nu-i va \ntoarce sentimentele. Eafusese iubita fratelui s`u [i Jon n-o va iubi niciodat`, deoareceonoarea lui era mai presus de orice.

Dup` o vreme, tân`ra femeie era prea epuizat` ca s` maipoat` m`car gândi. Devenise un robot, punea un picior \n fa]aaltuia [i atât. O creang` o lovi peste fa]` [i Gina ]ip`. Jon veni \nfug` [i o privi cum st`tea confuz`.

– E[ti bine?– N-am v`zut creanga, spuse ea automat, ]inând mâna pe

ran`.– Te-ai r`nit la obraz, spuse el v`zând cum i se prelinge un

firicel de sânge printre degete. Las`-m` s` v`d. |i lu` fa]a \n mâini [i-i cercet` rana.– Este o zgârietur` urât`, dar nu prea adânc`. Stai s` ]i-o

cur`]. Scoase plosca din rucsac [i ud` un [erve]el, apoi [terseobrazul tinerei cu mi[c`ri energice.

PROMISIUNI FURATE 89

Page 88: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– |mi pare r`u, spuse el când femeia tres`ri de durere. Dartrebuie s` fiu sigur c` am cur`]at-o cum trebuie.

Stai pu]in, cred c` am [i un pansament la mine, trebuie s`-]ibandajez rana.

– Oricum, faci ceea ce dore[ti, spuse ea trist`, ascunzându-[iadev`ratele sentimente sub o masc` de iritare.

– Nu.Acest cuvânt sun` dur \ntre ei, ca \ntre doi str`ini.– Când ajungem la caban`, trebuie s` vorbim, zise el

evitându-i privirea.– N-am nimic de spus.Tres`ri când \i atinse obrazul s`-i aplice un bandaj antiseptic.– E[ti preg`tit pentru orice, nu-i a[a?– Nu. Nu sunt preg`tit pentru tine.Gina a[tept` s`-i spun` ce avea pe suflet.– Gina, lucrurile au mers prea departe.– Deci, singura solu]ie este s` m` la[i s` plec.– Nu, nu este! Nu \n]elegi c` Bruce nu te va face fericit`?– De ce nu m-ai l`sat pe mine s` decid asta?– Numai un prost s-ar arunca cu capul \nainte f`r` s` [tie

ce-l a[teapt`.– Nu sunt o proast` [i nu mai vreau s` vorbesc cu tine despre

asta.– Oricum eu sunt singurul care te poate duce \napoi.– Oh, omul p`durii o s` m` salveze.– Nu-]i st` bine s` fii sarcastic`.

90 BARBARA ANDREWS

Page 89: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Ea se \ntoarse iritat` [i porni la drum.Jon a[tept` câteva momente [i o strig`.– N-ai luat-o bine.|ntorcându-se, Gina v`zu o urm` de amuzament pe fa]a lui.– Atunci, dac` [tii pe unde s-o iei, porne[te la drum.– Imediat. Vreau s` l`murim ceva \nainte s` ne \ntoarcem la

caban`. Nu vreau s` neg c` te doresc foarte mult, spuse el \ncet, dar

dac` a[ profita de avantajul situa]iei, mi-a[ pierde respectul desine. |n]elegi ce vreau s` spun, nu-i a[a?

Nu, nu \n]elegea. Nu voia s`-[i complice via]a ori era preamândru ca s` se \ncurce cu femeia fratelui s`u?

– Nu conteaz`, spuse ea aproape [optit.– Ba conteaz`. O s` mai stai mult timp cu mine [i vreau s` [tii c` vei fi \n

siguran]` toat` perioada \n]elegerii.– Nu avem nicio \n]elegere, spuse ea nervoas`. Este

spectacolul t`u, atâta tot. Singurul lucru cu care sunt de acord, este anularea acestei

c`s`torii. Nimic din tot ce se \ntâmpl` nu este voin]a mea, [i nuvoi juca dup` regulile tale.

– N-ai nicio alt` op]iune. Vreau doar ca lucrurile s` decurg`mai u[or pentru tine.

Gina \ntoarse capul, lacrimi calde sc`ldându-i obrajii.Cuvintele lui o r`niser` mai tare decât creanga copacului.Oarenu \n]elegea cât de mult \l iubea?

PROMISIUNI FURATE 91

Page 90: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Nu [tia, [i ea nu-i va spune niciodat`.Restul drumului pân` la caban` \l parcurser` \n t`cere.

Obrazul \i ardea [i picioarele erau umflate [i o dureau. La fiecarepas sim]ea junghiuri \n t`lpi, de-abia a[tepta s` ajung` acas`.

Ce ironie, ajunsese s` considere cabana casa ei.

92 BARBARA ANDREWS

Page 91: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 6

Furtuna plutea \n aer. Nu trebuia s` fii meteorolog ca s` [tii

c` va veni ploaia.

– Miroase a ploaie, spuse Gina \ntinzându-se lene[ \n sacul

de dormit. Nu dorea s` ias` de sub \nveli[ul cald, s` \nceap` o

nou` zi care nu-i va aduce nimic altceva decât frustrare.

– Mai mult decât atât, cred c` va veni o furtun`. |ntoarce-te.

Vreau s` m` schimb.

Ea sim]i cum se \nfurie: el luase p`tura pe care o pusese

astfel \ncât s` aib` pu]in` intimitate. Lene[`, se \ntoarse greu cu

fa]a spre perete; nu-l mai vedea pe Jon, dar \i auzea fiecare

mi[care, [tiu când \[i trase blugii [i c`ma[a. Când se afla \n

\nc`pere, parc` o umplea de via]`.

– Dac` vrei s` ie[i pe afar` ar fi bine s-o faci acum, pân` nu

\ncepe s` plou`.

Page 92: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Tu unde pleci?– M` duc s` aduc ni[te provizii [i lemne pentru foc, c` nu se

[tie cât poate s` ]in` furtuna.– A[ vrea s`-mi sp`l ni[te rufe, pentru c` nu mai am ce s`

\mbrac.– O s`-]i speli rufele mai târziu. Ploaia o s` umple bazinul [i

n-o s` mai trebuiasc` s` aduci ap` din râu.Nu era nicio exagerare \n cuvintele ei. Nu avea \n bagaje

decât haine u[oare pentru o lun` de miere c`lduroas` [i f`r`griji. Cele dou` perechi de blugi erau de acum murdare [i numai avea de ales decât o pereche de pantaloni sub]iri de culoarebej [i o bluz` de m`tase maronie. Se uit` \n oglind` [i descoperic` ar`ta mult mai bine decât dorea. Nu dorea s` fie atractiv`pentru un b`rbat care o trata ca pe o pies` de mobilier. Cândajunseser` la caban`, seara trecut`, Jon nu-i adresase niciuncuvânt, doar \i schimbase bandajul [i se arunc` pe saltea,c`zând imediat \ntr-un somn adânc.

Ca s`-[i schimbe aspectul, deschise dulapul lui Jon [i lu` oc`ma[` veche care o puse pe deasupra.

– Ce combina]ie bizar`, spuse el amuzat când intr` \n caban`cu un co[ de alimente \n mân`.

– |mi pare r`u dac` nu te-am \ntrebat \nainte de a\mprumuta c`ma[a de la tine.

– Po]i s` \mprumu]i orice dore[ti.Sentimentul furtunii care se apropia cu repeziciune \i f`cur`

s` gr`beasc` terminarea treburilor gospod`re[ti. Gina \l ajut` pe

94 BARBARA ANDREWS

Page 93: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Jon s` care ap` \n caban`, umplând fiecare vas disponibil, apoidespachet` proviziile. Conserve de fasole, orez, cartofi, lapte,ou` [i o rezerv` important` de hran` deshidratat`. Iar pentruvarietate mai erau nuci, alune, unt de cacao, fructe, ciocolat` [idropsuri de l`mâie. Când v`zu atâtea provizii, Gina \ncepu s` se\nfioare.

– De ce ai adus toate aceste alimente \n caban`?– Din dou` motive. Nu cred c` vom p`r`si cabana \n

urm`toarele zile.– {i cel`lalt?– A[a, nu vei mai fi tentat` s` mai faci incursiuni \n p`dure. |mbujorat`, tân`ra \[i reaminti cât de tare o durea rana din

obraz. Dar nu avea de-ajuns curaj s` scoat` bandajul [i s`evalueze cât de mult \[i stricase fa]a. Atingându-[i u[or bandajul,\i atrase aten]ia lui Jon.

– Când termin`m cu astea, vreau s` v`d ce mai face rana.– Pot s` am grij` [i singur` de mine.– Probabil, dar vreau s` fiu sigur c` nu ]i s-a infectat rana.F`r` s` ]in` cont de p`rerea ei, dup` ce terminar` de aranjat

proviziile, Jon insist` s` se a[eze pe un scaun [i-i \ndep`rt`bandajul.

– Arat` foarte bine.Degetele lui \i atinser` obrazul cu delicate]e, mai mult decât

era necesar pentru a-[i face o p`rere despre starea r`nii.– {tiu c` n-o s` m` placi prea mult, dar o s-]i cur`] din nou

rana [i o voi bandaja la loc.

PROMISIUNI FURATE 95

Page 94: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– S-a infectat? \ntreb` ea panicat`.– Nu. Este doar o m`sur` de precau]ie.El puse trusa de prim-ajutor pe mas` [i scoase din ea cele

necesare.– Mi-e team` c` o s` te usture pu]in, spuse el cu \ngrijorare.Pu]in nu era cuvântul potrivit. Gina sim]i c`-i ia foc obrazul,

ca [i când o s`geat` de foc ar fi trecut prin el. Primul reflex a fosts` se retrag`, dar b`rbatul se apropie de ea presând-o cu corpullui masiv. Spera ca tremurul corpului ei s` fie atribuit durerii [inu adev`ratului motiv: contactul cu trupul lui. Cum Dumnezeucredea c` o s` locuiasc` \mpreun` \n urm`toarea perioad`?

– Te doare? \ntreb` el, pe ton \ngrijorat.– Pu]in, spuse ea cu voce [optit`, nedorind s` admit` c` o

durea foarte tare.– Sunt sigur c` orice durere o s` ]i se par` floare la ureche

fa]` de o cicatrice cu care s` tr`ie[ti toat` via]a.Deja era \ngrijorat` de aceast` posibilitate, [i ar fi dorit ca el

s` nu o men]ioneze.– Las` bandajul aici toat` ziua [i vom vedea mâine cum se

prezint`. El se retrase [i tân`ra femeie se sim]i foarte singur`.

***

96 BARBARA ANDREWS

Page 95: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

|ntâi \ncepu s` tune, bubuind asurzitor deasupra mun]ilor,asemenea unor tunuri dintr-o b`t`lie a c`rei comandant eraDumnezeu. Furtunile deasupra lacului Michigan puteau fifoarte violente [i Gina se gândi c` aceasta era una dintre celemai teribile. |n micu]a caban` se sim]ea expus` unei for]e anaturii c`reia nu i se putea \mpotrivi cu nimic [i se gândi c` arfi vrut s` fie surd`, ca s` nu mai aud` zgomotele \nfior`toare.Prin geam putea s` vad` fulgerele care br`zdau cerul printrebrazii \nal]i.

– O s` plou` r`u, auzi o voce \n spatele ei.– Fulgerele n-ar putea s` loveasc` un copac? N-ar putea s`

declan[eze un incendiu? \ntreb` ea, \ngrijorat`.– Ar fi posibil, dar o s` plou` atât de tare, \ncât incendiul ar

fi stins imediat. Pân` când se va opri furtuna, erau prin[i \n aceast` caban` cu

o singur` camer`, \ncercând s` se evite, gândi Gina, privindnorii negri ce se l`sau deasupra mun]ilor. Cât timp vor putea s`\ndure s` nu aib` niciun contact fizic?

Când \ncepu s` plou`, temperatura sc`zu mult [i vântul\ncepu s` sufle cu o putere atât de mare \ncât deschise micu]ulgeam al cabanei. Jon se ridic` repede [i trase storul, astfel \ncâtsingura lumin` din camer` r`mase becul de putere mic` ce of`cea pe tân`ra femeie s` simt` o atmosfer` sufocant` [iap`s`toare.

– Cred c` e timpul s` lu`m micul dejun. Apa pentru ceai [iov`z este fierbinte.

PROMISIUNI FURATE 97

Page 96: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Orice este binevenit.Servitul mesei devenise aproape o rutin` pentru cei doi.

Dup` ce terminar` de mâncat, sp`lar` vasele, le [terser`,strânser` resturile [i cur`]ar` tablia mesei.

R`p`itul ploii pe acoperi[ era atât de asurzitor, \ncâtdescuraja orice \ncercare de conversa]ie.

Gina c`ut` prin caban` [i g`si o carte pe care \ncepu s-ociteasc`.

– |mi dai voie s`-]i fac portretul?– Poftim? Auzise foarte bine, dar ideea n-o \ncânta deloc.– A[ vrea s` fac o schi]`. Nu trebuie s` faci nimic. Doar s`

cite[ti \n continuare.Nu avea nicio scuz` rezonabil` ca s` nu fie de acord.– Parc` desenai scene din natur`.– Desenez orice \mi capteaz` aten]ia. Este doar un hobby.– E[ti destul de bun. Pictezi ceva dup` aceste schi]e?– N-am prea mult timp. Poate. |ntr-o zi. Aceste zile pe care le

petrec aici sunt singura mea vacan]` din acest an. Ai putea s` temu]i pe scaunul acesta? A[ avea o lumin` mai bun`.

Ea se mut` [i apoi se \ntoarse con[tiincioas` la lectur`.Povestea era despre un om de [tiin]` genial care se afla \npericol din cauza unei descoperiri pe care o f`cuse.

– |mi place cum \]i cade p`rul \n jurul obrazului. Ar`]i a[adulce.

Gina \[i d`du seama c` vorbe[te artistul din el, nu b`rbatul,dar [i a[a inima \ncepu s`-i bat` mai repede.

98 BARBARA ANDREWS

Page 97: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Timpul trecea \ncet [i cu toate c` lectura o captiva, dup` ovreme sim]i c` trupul \i \n]epenise [i fiecare mu[chi era\ncordat.

– Am obosit, spuse ea \n cele din urm`.– |mi pare r`u. Eram a[a de concentrat cu desenul, \ncât

n-am realizat cât de mult te-am ]inut \n aceast` pozi]ie.Mul]umesc c` ai fost un model atât de r`bd`tor.

– Ai terminat?– Aproape, dar n-am s`-]i ar`t.– Nu e corect, dup` ce am pozat atâta timp.St`tu o clip` pe gânduri.– Nu-]i va pl`cea, spuse el \nchizând blocul de desen. Tu cu

ce te ocupi? |]i place ceea ce faci? continu`, \ncercând s`g`seasc` un subiect de conversa]ie.

– Destul de mult. A[ vrea s` m` concentrez mai mult pedesign, dar [eful meu m` ]ine ocupat` cu alte treburi: am grij`de croitorese, m` ocup cu vânz`rile [i \nc` o groaz` de altelucruri. Dar este interesant, \nv`] tot timpul ceva nou.

– Dore[ti un ceai?Nu prea ar fi dorit. Ceea ce dorea era s` ias` din caban` [i s`

se plimbe prin ploaie, dar n-avea nicio [ans` ca vremea s`devin` mai prietenoas`.

|n timp ce Jon era ocupat cu preparatul ceaiului, tân`ra sestrecur` iute [i deschise blocul de desen, tr`gând cu ochiul laschi]`.

– Cum ai \ndr`znit a[a ceva? \ntreb` ea, indignat`.

PROMISIUNI FURATE 99

Page 98: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

El se \ntoarse repede [i-i smulse blocul de desen din mân`.– }i-am spus c` nu vreau s`-l vezi.– Nu [tiam c` desenezi pornografii.– E cea mai copil`reasc` remarc` pe care o puteai face. Ai

studiat arta. Nu mi te imaginam atât de pudic` \n fa]a unui corpuman.

– Corpul meu! Eu eram \mbr`cat` [i tu m-ai desenat f`r`haine.

– Te-am desenat concentrat` asupra lecturii, stând la mas`cu bustul gol.

– Ceea ce nu era real.– Nu trebuie s`-]i mai v`d sânii \nc` o dat` ca s`-mi amintesc

cât de frumo[i sunt, spuse el rupând schi]a \n buc`]i [iaruncând-o \n foc. Cred c` a fost cel mai frumos lucru pe care l-am desenat vreodat`, spuse Jon cu am`r`ciune privind cumhârtia se transform` \n cenu[`.

– N-o s` m` mai desenezi niciodat`.– Dac` asta vrei.Jon \mbr`c` singura hain` de ploaie ce se afla \n caban` [i,

\nainte ca ea s` protesteze, ie[i afar`. Furtuna \l aduse foarteredepe \napoi, dar cele câteva minute petrecute singur` \ncaban` i se p`rur` Ginei foarte lungi. El avusese dreptare desprestudiul nudurilor. Orice student la arte desena multe privindfiecare model ca un subiect, nu ca pe o persoan`. |ns`comentariul lui asupra sânilor ei o iritase cel mai tare.

Dup` o cin` t`cut` el suger` s` joace gin rummy, [i ea nu

100 BARBARA ANDREWS

Page 99: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

g`si niciun motiv s` refuze.– |mi datorezi dou`zeci de dolari [i opt cen]i, spuse b`rbatul

dup` multe jocuri pe care Gina le pierduse. {tii un joc la care s`nu pierzi tot timpul?

– Nu, admise ea cu sinceritate.Fiecare evita un subiect de discu]ie mai serios.– Dac` ploaia nu se opre[te curând, vom ajunge cu cabana

pân` la poalele muntelui, spuse tân`ra cu o u[oar` ironie.– Nu, suntem \n siguran]` aici. Cel mai mult m` \ngrijoreaz`

drumul. Sunt câteva por]iuni care ar putea s` alunece.– {i atunci, cum vom pleca de aici?– Dac` drumul devine impracticabil, o s` plec pe jos s` aduc

un buldozer, sau a[tept`m pân` se va usca foarte bine [i o lu`mprin p`dure.

– Sper c` exagerezi.– {i eu sper.|ns` a doua zi diminea]` ploaia c`dea la fel de deprimant,

oprindu-le orice tentativ` de a ie[i din caban`. |[i sp`lar` câtevalucruri, \nc`lzind ap` la sob`, apoi le \ntinser` pe o frânghieatârnat` dintr-un cap`t \n cel`lalt al \nc`perii. Lenjeria, bluzele,[osetele [i blugii atârna]i combinate cu mirosul de aer umed,d`deau cabanei un aer s`r`c`cios.

Dup`-amiaz`, Jon f`cu singurul lucru care-i r`mânea de f`cut\n acea atmosfer` deprimant`: se culc`. Gina dori s`-i urmezeexemplul, dar era prea nelini[tit` ca s` poat` adormi. Se plimb`pu]in prin caban`, lu` cartea \nceput`, citi câteva rânduri, apoi

PROMISIUNI FURATE 101

Page 100: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

o arunc` plictisit`. Faptul de a-l privi pe Jon dormid era otortur` pentru tân`ra femeie.

Când se trezi, o g`si [tergându-i noroiul de pe bocanci cu obucat` de hârtie.

– Nu trebuie s`-mi [tergi ghetele.– Erau murdare, [i oricum nu aveam altceva de f`cut.– Pot s` fac asta [i singur.El se apropie [i \ncerc` s`-i ia ghetele din mâini, dar Gina se

\mpotrivi cu ochii aruncând s`ge]i, le trase \napoi spre ea apoile arunc` \n cel`lalt col] al cabanei.

Câteva secunde mai târziu, amândoi râdeau \n hohote deridicolul situa]iei.

– Cred c` avem febra cabanei, spuse el \nc` râzând.Doar ca s` fac` ceva, Gina se duse [i pip`i hainele \ntinse

prin \nc`pere.– |nc` sunt ude?Ea d`du din cap \n semn de aprobare.– Trebuie s` v`d cum stau cu bateria de la camionet`. Sper

s` nu rugineasc`. O s` m` duc s-o pornesc pu]in.Ploaia c`dea \n pic`turi mici [i dese acum, [i el ie[i afar` doar

\n c`ma[`. |ntr-un impuls nebunesc, Gina s`ri imediat \npicioare [i \mbr`c` haina de ploaie. Ca s` porneasc` ma[ina,avea nevoie de cheie [i cheia nu se mai afla \n caban`, de astaera sigur`.

|l urm`ri de la distan]`, ascunzându-se dup` trunchiurilecopacilor. Cheia se afla sub roata din spate a camionetei, legat`

102 BARBARA ANDREWS

Page 101: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

cu un portchei. Alerg` repede \n cas`, \nainte ca b`rbatul s-o observe.

Dezbr`c` haina de ploaie [i o [terse cu un prosop, apoi ascunsepantofii sub pat [i se [terse bine pe fa]`. Singurul lucru care arfi putut s-o dea de gol era bandajul ud.

|l smulse repede [i-l arunc` \n foc.Când Jon intr` \n caban`, Gina \[i examina obrazul \ntr-o

oglind` de po[et`.– Arat` foarte bine, o asigur` el, trecându-[i un deget peste

ran`. Atât, un sigur deget, dar aceast` atingere n`scu \n eadorin]e neb`nuite. Oglinda \i sc`p` din mân` dar b`rbatul oprinse \nainte de a c`dea pe podea.

– Ai reflexe rapide, spuse ea, dorind s` aib` un ton cât maicalm.

– Nu doream [apte ani de ghinion, [opti el, apropiindu-[ibuzele de urechea ei.

– Oh, obrazul \nc` m` doare, cred c` trebuie bandajat dinnou.

– O fac eu, spuse el repede rupând vraja.Durerea nu era \n obraz, ci undeva \n adâncul sufletului ei.

|nchise ochii, imaginându-[i cum ar fi s` o ating` din nou. Ce [tia despre acest b`rbat care-i bandaja obrazul? Era

puternic, [i credea c` are un suflet bun, la fel ca fratele lui. {i]inea foarte mult la onoarea lui.

Doi b`rba]i, dou` gre[eli, gândi tân`ra, sim]indu-semizerabil.

PROMISIUNI FURATE 103

Page 102: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Prima dat` când \l privise pe Jon, credea c` \l prive[te peBruce. Acum, când \l privea, \l uita pe Bruce. Gina avea odilem`, oare substituise dragostea pentru Bruce fratelui s`u?

Tot ce [tia, era c` \n acel moment Jon \i cucerise inima [imintea. {i asta nu era bine... Ridic` ochii [i-i \ntâlni privirea;dac` ar fi sim]it orice urm` de respingere, inima ei s-ar fi rupt \nmii de buc`]i, dar Jon o privea cu c`ldur`. O trase u[or spre el[i o cuprinse cu bra]ele lui puternice, lipindu-[i gura \nfometat`de buzele ei. Tân`ra \[i vâr\ mânile sub tricoul lui [i-l trase maiaproape, sim]indu-i pielea cum se \nfioar` sub atingereadegetelor ei [i \ncepe s` tremure de dorin]`.

– Asta n-ar trebui s` se \ntâmple, spuse el, dar bra]ele lui ostrângeau la piept [i gura aproape o r`nea cu for]a s`rutului.

Apoi disp`ru \n noapte. Rece, goal`, p`r`sit`, Gina se ridic`[i \nchise u[a. {ocul era ca o moarte. Din rai \n iad.

La \nceput se \ngrijor`, deoarece plecase doar \n tricou,\nserarea se apropia [i ploaia rece c`dea ne\ncetat. Mai târziu,uitând de cin`, pe tân`r` o cuprinse nelini[tea. Trecur` câtevaore [i b`rbatul nu se \ntorsese.

Ie[i afar` [i scrut` p`durea.– Jon! Jon!Strig`tul ei ascu]it r`mase \ns` f`r` r`spuns. Singurul loc \n

care ar fi putut s` se refugieze era camioneta.|nvingându-[i teama cobor\ repede sc`rile [i porni prin

p`dure. P`mântul era alunecos [i tân`ra mergea cu greu,lovindu-se tot timpul la picioarele reci [i ude.

104 BARBARA ANDREWS

Page 103: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Camioneta disp`ruse. Prima ei reac]ie a fost s` \nghe]einstantaneu de fric`. Oare Jon o p`r`sise, singur`, \n mijloculfurtunii [i pustiet`]ii? Apoi, lacrimi de furie \ncepur` s` i sepreling` pe obraji.

Cu pa[i \nce]i [i ochii \nce]o[a]i de lacrimi, se \ntoarse \ncaban`. Se [terse con[tiincioas`, apoi \[i f`cu o sup` [i \ncet-\ncet se calm`. Apoi, un nou sentiment \[i f`cu loc \nsufletul ei: \ngrijorarea. Drumul era alunecos [i Jon ar fi pututs` fac` un accident [i ea era singura persoan` din lume care [tiaunde se afl`. Jon putea s` moar` undeva, singur pe acest munte,[i ea nu putea s`-l ajute.

Primul implus fu s` ias` din nou afar`, dar n-avea hainelenecesare [i noaptea era \ntunecoas`, f`r` nicio raz` de lumin`.Sentimente contradictorii o cople[eau. Nu putea s` fac` nimicpentru Jon. Se r`t`cise ziua [i nu putuse s` fug` cât mai departede acest loc, iar acum era noapte [i ploia \ncepuse din nou cuputere. Se gândi apoi c` poate el se afla acum \ntr-un bar, lapoalele muntelui, ascultând muzic` \ntr-o \nc`pere \nc`lzit`.

De ce o p`r`sise \n acest fel? Nu era vina ei dac` i se\ntâmplase ceva. Se \ntoarse \n caban` [i \nchise bine u[a,rugându-se s` nu vin` niciun urs \n vizit`. Se vâr\ \n sacul dedormit [i \ntr-un târziu adormi.

Un zgomot \ndep`rtat o trezi. |i lu` câteva momente s`-[i deaseama c` cineva bate cu putere \n u[`.

– Las`-m` s` intru, spunea Jon, de partea cealalt` a u[ii.Se ridic` lene[ din pat [i deschise cu mi[c`ri domoale.

PROMISIUNI FURATE 105

Page 104: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Ai petrecut o noapte pl`cut` \n ora[?– Am petrecut o noapte \ngrozitoare \n camionet`, [i sunt

\nghe]at bocn`.– Nu trebuie s` te deranjezi s` g`se[ti minciuna potrivit`.– Gina, n-am niciun motiv s` te mint, [i tu ai \nceput s` te

compor]i ca o so]ie cic`litoare.– Sunt so]ia ta, dar n-a fost alegerea mea. Singurul lucru pe

care ai putea s`-l faci dup` ce m-ai adus aici cu for]a este s` aigrij` s` nu m` m`nânce ur[ii.

– Nu v`d niciun urs.– Oh, ce dr`gu]! Oare cine mi-a turnat pove[ti cu fiarele

s`lbatice?– |n cinci ani de când vin aici, n-am v`zut niciun urs.– Deci alt` minciun`.– Nu, mi-am luat m`suri de precau]ie \n cazul c` ai dori s`

pleci singur`, noaptea, pe munte.– Dar asta nu ]i se aplic` [i ]ie.– Eu am plecat cu camioneta, chiar ai crezut c` am plecat pe

jos?– {tiam c` ai luat ma[ina. Am ie[it [i te-am c`utat.– Foarte bine. Dac` vrei s` [tii minut cu minut ce am f`cut s`

[tii c` am coborât pân` la [osea ca s` v`d cum se prezint`drumul. Alunec` din cauza ploii, dar nu este nicio problem`major`. Apoi m-am \ntors la caban`.

– Dar n-ai intrat?– Nu, spuse el privind-o calm.

106 BARBARA ANDREWS

Page 105: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– {i m-ai l`sat s`-mi fac griji c` ai avut vreun accident. Mi te-am \nchipuit \n mii de feluri.

– Ai fost \ngrijorat` din cauza mea?– Eram \ngrijorat` c` am r`mas blocat` aici f`r` niciun mijloc

de transport, min]i ea cu bravur`.– Dar asta \nsemna c` erai liber` s` pleci la Bruce.– Da!– Nu-mi pas` dac` ai strigat dup` mine toat` noaptea, spuse

el moroc`nos, dar nu-mi vorbi despre Bruce.– Tu ai adus vorba de el. Se pare c` te fr`mânt` con[tiin]a, deoarece i-ai furat nevasta

fratelui t`u. Nu-i a[a?– Nu e[ti nevasta fratelui meu. E[ti a mea. {i vei sta cu mine

pân` când Bruce va pleca pe mare [i vei semna contractul. Deci,e timpul s` \ncepi s` te por]i ca o nevast`, spuse el apropiindu-se.

– Dac` m` atingi, o s` regre]i.– Nu am aceast` inten]ie. Preg`te[te-mi micul dejun pân` m`

schimb.Gina r`mase confuz`. |n]elesese oare gre[it vorbele lui?– Ni[te cl`tite ar fi foarte bune.Ca o nevast` con[tiincioas`, Gina reu[i pân` la urm` s`

prepare un mic dejun pe care Jon \l mânc` repede, apoi se vâr\\n sacul de dormit.

Gina r`mase din nou singur`, \n mijlocul \nc`perii. |ncepu s`numere pe degete câte zile mai r`m`seser` pân` la plecarea lui

PROMISIUNI FURATE 107

Page 106: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Bruce pe mare. Acum [tia unde ]ine Jon cheia de la ma[in`, o s`a[tepte pân` când drumul va fi practicabil, apoi o s` fug`.Jonathan Bradford Keynon n-o va mai prinde, pân` nu va ajungela Bruce. Asta era sigur.

108 BARBARA ANDREWS

giannijollys

Page 107: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 7

|n loc s` se opreasc`, ploaia continu` la fel de furioas` toat`

ziua, f`cându-i prizonierii cabanei. Rufele se uscar`, \n cele din

urm`, [i Gina le strânse [i le \mp`turi, a[teptând momentul \n

care ar fi putut s` se schimbe, dar nu atâta timp cât Jon se afla

\n caban`.

F`r` nicio noim`, Gina \ncepu s` joace "ce s-ar fi \ntâmplat".

Ce s-ar fi \ntâmplat dac` Jon n-ar fi plecat ieri? Ce s-ar fi

\ntâmplat dac` [i-ar fi deschis inima \n fa]a lui [i i-ar fi spus

adev`ratele ei sentimente? Ce s-ar fi \ntâmplat dac` ar fi vorbit

sincer despre ceea de se \ntâmpl` \ntre ei? Ultima \ntrebare o

f`cu s` i se strâng` inima. Sim]ea c` \l iube[te cu adev`rat. Când

\l iubea pe Bruce era vesel`, incitat`, stimulat`, dar sentimentele

pe care le avea pentru Jon o f`ceau s` simt` numai durere. De

ce putea dragostea s` doar` atât de tare?

Page 108: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Ca s` nu mai aib` timp s` gândeasc` la asemenea lucruri\ncepu s`-[i fac` manichiura. |[i deschise trusa pe mas` [i\ncerc` s` se concentreze.

– Ies pe afar`, spuse b`rbatul rupând t`cerea dintre ei.– |nc` plou` toren]ial.– N-o s` m` topeasc`.U[a se \nchise \n spatele lui, dar camera nu deveni mai

prietenoas`, doar goal`. Terminând de colorat unghiile, f`cucâteva exerci]ii de gimnastic`, dup` care se sim]i mult mairelaxat`, dar [i transpirat`. Puse ap` la \nc`lzit [i se frec` bine cuburetele, pân` când pielea ei deveni ro[ie. |mbr`când blugiiproasp`t sp`la]i [i o bluz` de bumbac, Gina se sim]i \n stare s`fac` planuri pentru cin`.

Pr`jitura cu ciocolat` se r`cea pe mas` [i Jon tot nu se\ntorsese. De ce \[i f`cea griji pentru un b`rbat c`ruia nu-i p`sade ea? Se c`s`torise cu ea printr-un truc [i acum o ]ineaprizonier` f`r` voia ei.

Minciuni, gândi ea. Numai minciuni.B`t`ile din u[` o trezir` din visare.– De ce ai \ncuiat u[a? Nu e nimeni aici \n afar` de noi.– Am f`cut o baie.– Vreau [i eu, spuse Jon luând un prosop din cuier, cu care

\[i [terse p`rul [i fa]a. |n câteva zile a poluat cât pentru un an\ntreg.

– E[ti ud tot, vrei s` faci pneumonie?– {i nu ]i-ar pl`cea s` m` conduci la spital? spuse el zâmbind,

110 BARBARA ANDREWS

giannijolys

Page 109: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

dându-[i jos tricoul, ceea ce o f`cu s` se \nfurie.– Probabil te crezi prea cu mo] ca s` se prind` boala de tine,

spuse ea, folosind f`r` s`-[i dea seama vorbele bunicii ei, pe carele auzise de foarte multe ori când era mic`.

– Mi-ai f`cut o pr`jitur`?– Aveam poft` de ceva dulce, spuse ea repede.– S` nu m`nânci prea mult, ai o talie foarte fin` [i n-a[ vrea

s` ]i-o strici.– Nu e treaba ta.– |mi pl`ceai mai mult cum erai \mbr`cat` diminea]`. De ce

te-ai schimbat?– Blugii sunt mult mai practici \n aceste circumstan]e.– {i tu e[ti o persoan` practic`?– A[a sper.– Atunci, de ce ai vrut s` te m`ri]i cu un b`rbat pe care abia

\l cuno[teai?– Am petrecut \mpreun` cu Bruce destul de mult timp.– O \ntreag` s`pt`mân`, spuse el ironic. Crezi c` po]i

cunoa[te o persoan` atât de bine \n atât de pu]in timp \ncât s`te c`s`tore[ti cu ea?

– Da, sunt sigur`, spuse ea iritat`, dar se gândea la Jon, nu lafratele s`u.

– Poate, dar nu po]i s`-mi spui c` \i po]i cunoa[te [icaracterul.

– Dumnezeule, \mbrac`-te odat`. Nu este mijlocul verii.Din nou suna la fel ca vorbele bunicii Livingstone. Ce se

PROMISIUNI FURATE 111

Page 110: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

\ntâmpla cu ea?– De ce ai f`cut cabana asta atât de mic`? \ntreb` ea,

\ncercând s` schimbe subiectul.– Deoarece inten]ionam s` stau singur.– Atunci, de ce ai dou` paturi? Nimeni nu doarme \n dou`

paturi.– Câteodat` m` viziteaz` un prieten.– Un prieten de care s` te love[ti tot timpul prin caban`, zise

ea ironic.– Un b`rbat care vine la pescuit. Dac` ar fi venit o femeie, nu

aveam nevoie de paturi separate.|n afar` de mine, gândi Gina.Jon se sp`l`, \mbr`c` un tricou verde [i pantaloni de culoare

gri-metal, puse din nou salteaua pe jos, se vâr\ \n sacul dedormit [i adormi \n câteva clipe.

Gina arunc` apa, [terse pe jos, sp`l` vasele, apoi se preg`tide culcare.

|ntins` \n pat, gândurile o cople[ir` din nou, Jon \i ruinaseplanurile de c`s`torie cu Bruce, dar acum [tia c` \i f`cuse unfavor, salvând-o de la o via]` nefericit`.

Nu mai erau multe zile pân` când Bruce va pleca pe mare [iatunci o s` plece de pe munte, dar acum nu voia s` p`r`seasc`acest loc pân` nu-i va spune b`rbatului ce sentimente aveapentru el.

Sunetul monoton al ploii ce c`dea \n continuare pe acoperi[o adormi pe femeie.

112 BARBARA ANDREWS

Page 111: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

***

Soarele \[i trimitea razele blânde prin geamul minuscul alcabanei. Aerul miroasea a p`mânt ud [i a r`[in` de pin. Gina ie[i\n fa]a u[ii [i respir` adânc. |[i dorea o plimbare cât mai lung`prin p`dure.

– Putem s` mergem la o plimbare? spuse ea cu o voceentuziast`.

– Dar o s` te uzi la picioare.– Nu conteaz`.– Atunci, de ce nu? Cred c` ar fi foarte bine pentru noi s`

p`r`sim cabana o vreme.Merser` \mpreun` \n caban` [i \ncepur` s`-[i fac` bagajele cu

entuziasmul unor adolescen]i care pleac` \n vacan]`.– Sper c` n-ai de gând s` te plângi dac` drumul e greu?

\ntreb` el zâmbind.|ntrebarea aceasta nu avea niciun r`spuns. Tân`ra femeie era

preg`tit` s` mearg` cu el oriunde.|ncepu s` mearg` \n urma lui, refuzând orice ajutor ori de

câte ori treceau peste un obstacol. P`mântul era \nc` umed [ialunecos, dar Gina \nv`]` repede cum s` p`[easc`. Merser` a[ao lung` perioad` de timp.

– Este feeric, spuse Gina când f`cur` un popas \ntr-o

PROMISIUNI FURATE 113

Page 112: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

poieni]`.– Acum [tii de ce evadez \n acest loc ori de câte ori am

ocazia?– Da.Nu era momentul pentru vorbe. Mâna lui se odihnea pe

um`rul ei \ntr-un gest de camaraderie.– Ce spui, crezi c` e vremea s` mânc`m ceva?– Sunt lihnit`.|[i l`sar` bagajele pe un loc cu iarb` [i \ncepur` s`

despacheteze. – F`r` vin de data asta, protest` ea v`zând sticla din mâna

b`rbatului.El \ncepu s`-i explice cum se testeaz` un vin bun, [i ochii i se

aprinser` când vorbi de viile familiei [i vinul medaliat pe care-lproducea.

– Mâine cred ca o s` avem [i ni[te pe[te proasp`t. Voi mergela pescuit.

Mâine Gina nu auzi acest cuvânt. Ast`zi era totul, mâine o s`\ncerce s` plece, cu toate c` [tia c` \[i las` inima \n urm`.

Vinul era foarte bun. Brânza, m`slinele, [unca, toate cereaus` fie udate.

– Sper c` nu va trebui s` m` cari \n spate, spuse tân`rachicotind u[or.

– Dac` am s-o fac este vina mea, eu am eliberat spiritele dintine.

– Spiritele? \ntreb` ea râzând.

114 BARBARA ANDREWS

Page 113: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Cine erai \nainte de a-l ame]i pe fratele meu? Cenu[`reasasau Jill, urmându-l pe Jack pe deal.

– |n niciun caz n-am fost Cenu[`reasa. |mi ador p`rin]ii, [i n-am avut o mam` vitreg` \n via]a mea, doar câteva r`ut`]i decare am avut parte din partea fratelui meu mai mic.

– {i niciun Jack?– Niciunul, spuse ea, pu]in nervoas`.– Niciunul \n afar` de Bruce.– A[ vrea s` nu-i mai men]ionezi numele tot timpul.– El este mereu cu noi. Nu v`d cum a[ putea s` ignor asta.Ce [tia el? Cum putea s`-i spun` c` dragostea pentru Bruce

trecuse [i acum el era principalul b`rbat din via]a ei.– Poveste[te-mi despre tine, spuse ea repede, schimbând

subiectul. Rar mai g`se[ti un celibatar de treizeci [i doi de ani?– Cred c` n-am g`sit femeia de care s` m` \ndr`gostesc

nebune[te.Aceast` remarc` \i trecu cu un cu]it prin inim`. Mai bine nu

\ntreba nimic.– Am fost logodit o dat`, continu` el. Dar n-a mers. Tat`l

meu s-a \mboln`vit [i eu nu aveam mult timp liber. M-a p`r`sitpentru fratele meu. Un lucru bun pân` la urm`, spuse Jonironic.

– Cine era?– Poftim?– Femeia cu care trebuia s` te c`s`tore[ti.– Care nu s-a c`s`torit cu mine. Este prima nevast` a fratelui

PROMISIUNI FURATE 115

Page 114: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

meu. Acum, s` nu crezi c` a fost o chestie gen Heathcliff, spuseel repede. Dac` m` gândesc bine, Bruce chiar mi-a f`cut unfavor.

– {i acum \i faci [i tu lui unul. Deci, \]i place s` pictezi, cite[ticlasici, [i e[ti fermier. Asta este tot ce trebuie s` [tiu despre tine?

– }i se pare pu]in?– |mi este de-ajuns. Cred c` este timpul s` ne \ntoarcem,

spuse tân`ra frecându-[i mânile ca s` le \nc`lzeasc` pu]in.– Dac` ]i-e frig, de ce n-ai spus?– Un bun cerceta[ poate suporta mai mult decât atât, \ncerc`

ea o glum`.– Nu `sta e motivul pentru care m-am c`s`torit cu tine.– Poftim?– Parc` aud gândurile din mintea ta: Aha, deci a vrut s`-i

pl`teasc` fratelui s`u cu aceea[i moned`. Am dreptate?– Gre[e[ti. N-am gândit nimic de genul acesta. M` faci s` m`

simt ca o eroin` dintr-o melodram` ieftin`.– |mi pare bine, deoarece era cea mai prosteasc` idee pe

care ]i-o puteai face. E[ti aici pentru c` fratele meu risipe[tebanii familiei cu aceste c`s`torii ridicole. Bruce este bogat [icredul, [i orice femeie istea]` pune u[or mâna pe el.

– Te asigur c` eu nu l-a[ fi costat nimic, spuse ea sim]indu-se mizerabil din cauza vorbelor lui.

– Nu?– Hai s` mergem \napoi, insist` Gina, nemaisuportând

conversa]ia.

116 BARBARA ANDREWS

Page 115: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Imediat. |ntâi termin` de mâncat.– Am terminat.– Eu nu. |nc` nu [tiu nimic despre Gina Livingstone.– {i de ce ar trebui s` [tii?– Pentru c` este nevasta mea.– Doar pe hârtie.– Se pare c` tu nu vrei s` semnezi contractul de anulare al

c`s`toriei.– A[adar, despre asta e vorba. Un picnic sub cerul liber,

confesiuni, apoi voi semna contractul.– Tu nu te-ai confensat deloc.– Poate sunt prea anost` ca s` am un trecut.– Nu e[ti deloc anost`.– E[ti gata, acum?– Da, spuse el, ridicându-se [i f`când câ]iva pa[i.– Nu sunt cu adev`rat nevasta ta, [tii prea bine, [i nu \n]eleg

de ce trebuie s` strâng [i s` [terg dup` tine.– Asta e treab` de nevast`? \ntreb` el zâmbind ironic.

|nseamn` c` nu e[ti o fat` de mod` veche.– |n niciun caz. Nu inten]ionez s`-l ridic \n sl`vi pe so]ul

meu.– Te referi la mine?– M` refer la adev`ratul meu so], când voi avea unul.– {i \nc` speri c` acela va fi Bruce?Exasperat`, ar fi dorit s` arunce cu ceva \n el. |ntoarse capul

[i refuz` s` r`spund`. Altitudinea, vinul, mersul pe jos, o

PROMISIUNI FURATE 117

Page 116: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

obosiser` atât de tare \ncât singurul lucru pe care-l dorea era obaie [i un pat.

– Putem pleca acum?– Nu e nicio grab`. O s` \ntind p`tura ca s` po]i s` te

odihne[ti.– Nu e necesar. Probabil mi se va \nfunda nasul din cauza

umezelii.– Ar fi pentru prima oar` \n via]a ta, pun pariu, spuse el

zâmbind ironic.Era adev`rat. Bunica avusese grij` s` nu r`ceasc` niciodat`.Refuzând s` stea pe p`tur` mai mult de câteva minute,

\ncepu s` coboare muntele \n spatele lui Jon. Ro[i toat` \nmomentul \n care alunec` [i c`zu \n noroi, murd`rindu-[i blugii[i palmele. Jon o ajut` s` se cure]e pe mâini [i pe pantaloni.Atingerea mâinilor lui o f`cu pe Gina s` se simt` ca oadolescent` \ndr`gostit` \n secret.

***

St`teau \n fa]a cabanei, Jon ]inând-o cu o mân` de umeri.– E[ti un bun camarad de camping, o compliment` el.

Drumul a fost foarte greu [i nu te-ai plâns niciodat`.– Mi-a pl`cut.– {i mie.

118 BARBARA ANDREWS

Page 117: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Zâmbetul lui era ame]itor, [i ea era prea slab` s`-i dea mânala o parte. Cu toate c` \mbr`]i[area lui era una fr`]easc`, sesim]ea \n al nou`lea cer.

– |mi pare r`u de pantalonii t`i, po]i s`-i speli disear` dinnou.

Nu mai conteaz`, gândi ea. Mâine, cu prima ocazie, va pleca.Poate când o s` fie plecat la pescuit. Acum [tia unde e cheia dela camionet` [i de data aceasta nimic n-o s-o mai \mpiedice.

|[i re]inea cu greu lacrimile, n-ar fi vrut s`-l p`r`seasc`. Jon,cum de nu vezi cât de mult te iubesc? De ce nu m` iube[ti [i tu?gândi ea

– S`rman copil. Cred c` nu astfel ]i-ai imaginat luna ta demiere?

– Jon, las`-m` s` semnez contractul de anulare al c`s`torieiacum.

– Dac` m` la[i s`-]i ofer o compensa]ie.– Te rog, las`-m` s`-l semnez a[a cum doresc. N-am nevoie

de nimic.– Nu voi schimba documentul.– Nu insista s` m` r`spl`te[ti doar ca s` te sim]i bine. Nu

doresc banii t`i.– Po]i s`-i d`ruie[ti pentru o cauz` bun`. Erau amândoi \n caban` acum, [i el se retrase privind-o lung.– Te rog, suspin` tân`ra.– Dac` nu e[ti de acord cu termenii, nu e nicio grab` s`-l

semnezi ast`zi.

PROMISIUNI FURATE 119

Page 118: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Nu-mi voi schimba hot`rârea.– Spal`-te [i schimb`-]i hainele, apoi mai vorbim, spuse el

l`sând-o singur`.Arunc` repede blugii pe podea [i se [terse cu buretele; ar fi

vrut s` ard` toate hainele pe care le purtase sperând c` a[a o s`uite tot ce i se \ntâmplase.

Când se \ntoarse, b`rbatul scoase hârtiile [i le \ntinse pemas`.

– }i-am spus c` nu e nicio grab`. De ce nu vrei s` te maigânde[ti?

– Jon, nimic n-o s` m` fac` s` m` r`zgândesc. Tu m-ai p`c`lit[i mi-ai furat libertatea, de ce nu mi-o pot rec`p`ta \n condi]iilemele?

– Nu obi[nuiesc s` \nchei afacerile a[a.– Nu este o afacere! Este via]a mea.– De aceea vreau s` te recompensez. A fost o experien]`

traumatizant` pentru tine [i meri]i o recompens`.– Nu vreau nimic, nu \n]elegi?– Nu acum, dar e[ti tân`r`. Gânde[te-te c` poate o s` ai

nevoie de ni[te bani când te vei c`s`tori sau când vei avea uncopil.

Vorbele lui \i sfâ[iar` inima. Cum de era atât de orb? Cesim]ea pentru el era ceva foarte special, nu avea niciun dubiu c`Jon era singurul b`rbat pe care-l iubea [i pe care-l va iubi toat`via]a.

– De unde s` [tiu c` n-o s` m` iubeasc` doar pentru bani, nu

120 BARBARA ANDREWS

Page 119: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

pentru ceea ce sunt? spuse ea, jucând jocul lui pentru moment.– Ar fi un prost dac` nu te-ar iubi pentru ceea ce e[ti.Aceste cuvinte o f`cur` s`-i tresar` inima, erau mai mult

decât o \mbr`]i[are [i totu[i anularea c`s`toriei era cel mai bunlucru \n acel moment, a[a c` \ncerc` din nou.

– Las`-m` s` semnez f`r` partea cu banii, pled` ea din nou.El cl`tin` din cap.– O s` pun actele \napoi, poate te vei r`zgândi iarna asta.– Min]i! Trebuie s` ai grij` de afacerile familiei. Nu po]i sta

aici atâta timp.– Vrei s` pui pariu? Gina ar fi dorit s` spun` da, dar era prea \nsp`imântat` de

reac]ia lui. Ar fi vrut s` se fi \ntâlnit \n alte condi]ii [i \n alt loc.Dac` ar accepta propunerea lui, ar fi devastat` [i s-ar sim]iumilit`.

Jon strânse actele [i se preg`tea s` le \ncuie la loc \n cutia demetal.

– Dar suma? N-ai putea s` mic[orezi suma?Râsul lui r`sun` \n toat` \nc`perea.– Chiar nu vrei s` m` scapi de banii ace[tia? Am impresia c`

]i-ai ratat cariera. Ai fi fost o bun` negociatoare.– O s`-mi dai mai pu]in?– Cât câ[tigi pe an?S`-i spun` a[a ceva ar fi fost o gre[eal` din partea ei. Salariul

ei era mult prea mic pentru a-l spune unui b`rbat atât de bogat.– E[ti pl`tit` foarte prost, sunt sigur. Am s`-]i dau salariul t`u

PROMISIUNI FURATE 121

Page 120: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

pe cinci ani.– Este foarte mult, protest` ea.– Las`-m` s` te compensez adecvat.– Banii nu sunt totul.– Dar [i când nu-i ai, este destul de dificil. Ai putea s`-]i aju]i

p`rin]ii, s` aib` o b`trâne]e f`r` griji.– Nu vreau s` faci un act de caritate cu mine. Tat`l meu este

contabil la o firm` de transporturi, [i mama mea pred` lec]ii depian. {i se descurc` foarte bine, n-au nevoie de mila nim`nui.

– N-am vrut s` te insult. Eu doresc s`-]i ofer ace[ti bani maimult decât ]i-i dore[ti tu. Este mai u[or pentru mine. Poate dac`a[ fi [tiut...

– Ce s` [tii?– Ce fel de persoan` e[ti.– Ce ar fi fost?– N-a[ fi f`cut niciodat` ceea ce am f`cut. Ultima so]ie al lui

Bruce era o dansatoare din Las Vegas, f`r` niciun talent \n afar`de a-[i g`si b`rba]i care s`-i pl`teasc` notele de plat`. Credeamc` [i tu e[ti la fel. Dar acum [tiu c` m-am \n[elat.

– Te cred, spuse ea, for]ându-se s`-l priveasc` \n ochi.– Las`-m` s`-]i ofer un dar. Te rog.Semnarea actelor ar fi f`cut mult` lume fericit`, dar pe Gina

o arunca \n cel mai negru co[mar. Dac` accepta se va ur\ toat`via]a, dar [tia sigur c` doar a[a ar fi putut anula c`s`toria cu unb`rbat care nu o dorea. Nu voia ca Jon s` mai aib` vreo putereasupra sa.

122 BARBARA ANDREWS

Page 121: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Cu mâna tremurând`, deschise capacul stiloului [i-[i pusesemn`tura pe cele trei copii ale documentului.

– Mul]umesc, spuse el politicos. – |mi dai [i mie o copie?– Bine\n]eles. Poftim. |]i doresc...Nu mai termin` ce vroia s` spun`.Gina \i smulsese hârtia din mân` [i o pusese deja \n po[et`.Restul dup`-amiezii se evitar` unul pe altul [i nu mai vorbir`

deloc.

PROMISIUNI FURATE 123

Page 122: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 8

Se trezi cu gândul c` era ziua \n care va pleca. |ntreg trupul

o durea, p`rând c` planul ei s-ar putea s` nu poat` fi dus la bun

sfâr[it. |ncerc` s` se \ntind`, dar \[i sim]i picioarele ca de plumb.

– Bun` diminea]a. Vocea lui Jon se auzi \ncet din cealalt`

parte a cabanei.

– 'Nea]a.

– Am pus ni[te brio[e \n cuptor. Po]i s` ai grij` de ele cât m`

duc eu s`-mi fac baia de diminea]`?

– V`d c` e[ti o persoan` foarte matinal`, este cumva din

cauza altitudinii sau a aerului? \ntreb` ea \ntinzându-se lene[.

– Ereditar, cred. Sper c` n-o s` adormi la loc [i s` la[i

brio[ele s` se ard`?

– Nu. M` ridic imediat.

Deschise \ncet sacul de dormit care se r`sucise \n jurul

Page 123: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

corpului ei \n timpul somnului, apoi, cu mi[c`ri nervoase, \[id`du la o parte p`rul care-i acoperea fa]a.

El st`tea \n fa]a u[ii, ]inând un prosop \n jurul gâtului.– Cred c` sunt gata \n zece minute, spuse el cu o voce

ciudat`.– Poftim? \ntreb` Gina, nelini[tit` de durerile pe care le

sim]ea \n tot corpul.– Brio[ele. E[ti sigur` c` te-ai trezit?– Da. N-o s` le las s` ard`.Un aer rece ca ghea]a intr` pe u[` când aceasta se deschise,

anun]ându-i c` nu mai era mult pân` la venirea iernii. Cumputea Jon s` fac` baie \ntr-o ap` aproape de temperatura\nghe]ului? Gina \ncepu s` tremure doar gândindu-se la a[aceva.

Se ridic` \ncet [i \ncepu s` se \mbrace repede, cu gândul c`b`rbatul o s` se \ntoarc` imediat. Scoase brio[ele din cuptor,puse masa, f`cu suc de portocale proasp`t [i puse ceaiul \n c`ni,dar Jon tot nu venise. Nu se uitase la ceas, dar [tia totu[i c`trecuse destul de mult timp de când acesta p`r`sise cabana.

B`u ceaiul, mânc` o brio[`, apoi se ridic` [i \ncepu s` seplimbe nelini[it` prin camer`. De ce Dumnezeu nu intra \ncaban`? Sigur \nghe]ase bocn` pân` acum. Oare baia \n apa receca ghea]a un timp atât de \ndelungat nu f`cea r`u chiar [i unuib`rbat tân`r? Dac` f`cuse un atac de cord?

Inima ei \ncepu s` bat` cu putere, \ntr-un \nceput de panic`.|mbr`c` repede o jachet` [i ie[i \n fa]a u[ii, scrutând p`durea.

PROMISIUNI FURATE 125

Page 124: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Nimic. Se p`rea c` disp`ruse din nou. Cu inima strâns`,merse \n spatele cabanei. Camioneta era acolo. Disperat`, fugirepede \n amonte. Nu-l z`ri \n prima clip`, dar v`zu hainele [iprosopul puse pe mal. B`rbatul st`tea pe un bolovan [i apa recea unei mici cascade \i bombarda trupul.

Sigur era nebun! Malul râului era \mbr`cat \ntr-o pojghi]` deghea]`. F`r` s` se gândeasc` la nimic, lu` repede prosopul [ihainele [i cobor\ spre cascad`.

– Jonathan, ie[i imediat afar` din ap`! strig` ea furioas`.Oare o auzise? Nu era sigur`. El ezit` o clip`, apoi se ridic` [i

veni spre ea. |l [terse repede cu mi[c`ri iu]i, apoi \l ajut` s` se\mbrace. Cicatricea lung` ce-i br`zda \ntreg piciorul [i coborapân` la c`lcâi c`p`tase o culoare vine]ie.

Maxilarele \i tremurau atât de tare \ncât zgomotul din]ilor luise auzea de la câ]iva pa[i distan]`.

Când ajunser` \n caban`, \i trase un scaun \n fa]a sobei, puseo p`tur` pe el [i-i oferi o cea[c` cu cafea fierbinte.

– Ce Dumnezeu este \n mintea ta? \ntreb` ea sup`rat`.– Am f`cut o baie rece, spuse el \ncet. Nu te speria. Frigul nu

m` deranjeaz` deloc.– Nu [tiam c` \n c`ldura Californiei po]i s`-]i dezvol]i

aptitudini de urs polar.– Drag`, m` simt foarte bine, o asigur` el, dar cl`n]`nitul

din]ilor spunea altceva.Gina \ncepu s` caute ceva cu care ar putea s`-l \nc`lzeasc`.

Lu` sacul ei de dormit [i-l \nveli grijulie.

126 BARBARA ANDREWS

Page 125: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Ai stat prea mult, spuse ea \ncercând s`-[i ascund`\ngrijorarea.

– Mi s-a p`rut o idee bun`. Cred c` eram prea amor]it ca s`-mi mai dau seama cât de rece era. A fost o prostie din parteamea.

– Te doare piciorul accidentat? \ntreb` ea, c`utând un motivpentru timpul petrecut de el \n cascad`.

– Depinde ce \n]elegi prin accident, spuse el for]ându-se s`nu mai tremure. Bruce conducea prea repede, pe jum`tate beat,nervos c` \l rugam s` \ncetineasc`. Am avut amândoi noroc, maimult el decât eu.

– Cred c` \l ur`[ti pentru asta!– Pentru un timp, \n ultimul an de liceu, când n-am mai

putut s` joc fotbal. |n vocea lui \nc` se sim]ea o mic` p`rere der`u.

– Po]i s`-mi aduci ni[te [osete [i lenjerie?Ea g`si ni[te [osete de lân` [i \n timp ce i le d`dea, \l privi

atent. Ar`ta foarte r`u. Buzele aveau o culoare alb`strie [itremura din ce \n ce mai tare. Ar fi dorit s` ]ipe la el, s`-i cear`socoteal` pentru incon[tien]a de care d`duse dovad`.

– E[ti \nc` \nghe]at, zise ea \ngrijorat`.– Se pare c` nu m` \nc`lzesc deloc.Ea \i atinse obrazul, [i-l g`si rece [i umed \ntr-un fel

nes`n`tos. Era periculos s` r`mân` cu temperatura corpuluisc`zut` atât de mult timp, dar cabana nu-i oferea prea multeop]iuni pentru a-l \nc`lzi. O baie fierbinte ar fi fost perfect`, dar

PROMISIUNI FURATE 127

Page 126: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

cel mai mare vas nu avea mai mult de dou` galoane, [i tot ce arfi putut face era o baie la picioare.

|nc`lzi ap` \n mai multe vase [i umplu ligheanul. |n ciudaprotestelor lui, \i trase [osetele din picioare [i i le introduse \napa fierbinte. Cu toate acestea, nu se vedea nicio schimbare \nbine: fa]a lui avea \nc` o culoare gri, buzele vine]ii, [i tremuradin toate \ncheieturile.

– Treci \n pat, \i ordon` ea.– Dar este mai bine aici lâng` foc, spuse el \ncercând din

toate puterile s` vorbeasc`, \n ciuda cl`n]`nitului din]ilor.– Nu, nu este.|l conduse u[or, ca pe o p`pu[` din paie, \l \ntinse \n patul

ei [i-l \nveli cu p`tura [i sacul de dormit. Cu mi[c`ri nervoase,\ncepu s` se dezbrace, \[i scoase blugii, [osetele [i tricoul [i sestrecur` lâng` el, \n pat.

Ini]ial avu un [oc, pielea lui avea temperatura ghe]ii [i tân`rafemeie \ncepu s` tremure necontrolat.

– E[ti nebun`, spuse el r`gu[it.– Ai o hipotermie sever` [i trebuie s` te \nc`lze[ti neap`rat.– {tiu c` temperatura corpului meu este sc`zut`, dar oricum

e[ti nebun`.Gina \ncepu s`-l maseze pe spate cu mâinile, \ncercând s` nu

se bucure prea mult de faptul c` \l atingea [i-l sim]ea gol lâng`trupul ei.

– Stai, spuse el \ncet, \ntorcându-se cu fa]a. Nu te mai chinuia[a. Las`-m` doar s` te strâng \n bra]e.

128 BARBARA ANDREWS

Page 127: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

|[i trecu bra]ele \n jurul ei cuprinzându-i pieptul; cu capullipit de um`rul lui, Gina tr`ia o fericire nevisat`. |ncet, aproapeimperceptibil, b`rbatul \ncepu s` se \nc`lzeasc`. Pielea \i era\nc` rece, dar tremuratul \ncetase.

– Ar trebui s` pleci acum, \i [opti el \n p`r.– |nc` e[ti \nfrigurat.– M` simt mult mai bine.Ridicându-se \ntr-un cot, depuse un s`rut moale pe gâtul

tinerei [i r`mase cu buzele lipite de el s`-i simt` b`t`ile inimiicare \ncepuse s`-i bat` cu putere.

– Te previn, spuse el serios. Nu cred c` mai suport \nc` obaie rece.

– S` nu te prind c` mai faci asemenea prostii, zise Ginatr`gându-l u[or de o ureche.

|ncet, cu mi[c`ri domoale, el g`si copcile sutienului, pe carei-l scoase [i-l arunc` \n camer`. Cobor\ \ncet cu gura \nfometat`deasupra sânilor ei care frem`tau de dorin]`. Asemenea unuiorb care dore[te s`-[i dezv`luie misterele unei persoanenecunoscute, mâinile ei alunecau pe fiecare p`rticic` a corpuluib`rbatului.

S`rutând-o, Jon \i demonstr` cât de mult se \nc`lzise. Buzelelui o ardeau ca un fier \nro[it. Inima \i b`tea, cople[ind-o cuprofunzimea sentimentelor ce le descoperea uimit`, [i totodat`speriat`... |[i arcui trupul devastat` de dorin]e, dorind s`-l simt`ca [i când s-ar contopi.

– Nu cred c` e bine ce se \ntâmpl`, [opti el, dar amândoi

PROMISIUNI FURATE 129

Page 128: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

[tiau c` nimic nu-i poate opri.Zâmbetul lui cald o f`cu s`-[i dea seama c` b`rbatul o dorea

[i avea nevoie de ea, se bucura de fiecare atingere a degetelorlui care \i transmiteau fiori pân` \n adâncul sufletului.

Pasiunea \i ascu]ea sim]urile, \nv`]ând-o lucruri despre ac`ror existen]` nu avea [tiin]`; devastat` de parfumul trupuluilui, Ginei \i venea s`-[i plâng` fericirea. Se \mpreunar` cupasiune, dorindu-se mai mult [i mai mult.

Podul fusese trecut, dar tân`ra femeie n-avea niciun regret.Era \nc` cuib`rit` \n bra]ele b`rbatului pe care-l iubea, [i pe caren-ar fi vrut s`-l piard` niciodat`.

|nc` ame]it` de noile senza]ii care se ab`tuser` asupra ei,ridic` u[or capul [i-l privi. Nu s-ar putea plictisi niciodat` cuacest b`rbat. Un fior de ghea]` trecu prin sufletul ei. Pentru oclip`, chipul lui \i aminti de cel al lui Bruce, dar pentru nimic \nlume nu-l va l`sa s`-i umbreasc` fericirea. |i lu` fa]a \n mâini [i\ncepu s`-i exploreze cu buzele cercul fierbinte al gurii, apoi \ls`rut` adânc [i pasional.

Jon murmura cuvinte p`tima[e [i trupurile lor se c`utar` dinnou [i se aruncar` cu frenezie \ntr-o mare de pasiune.

***

Gina deschise \ncet ochii. Lumina din interiorul cabanei o

130 BARBARA ANDREWS

Page 129: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

f`cu s` presupun` c` trecuse deja de prânz. |[i aminti apoi c`aceasta era ziua \n care \[i propusese s` plece [i zâmbi. Nimic n-ar mai putea s-o \ndep`rteze de b`rbatul iubit. |ngropându-[ifa]a \n c`ldura pieptului lui, \ncepu s`-l mângâie u[or,suspectându-l c` se preface c` doarme.

– Vr`jitoare mic`! spuse el pedepsind-o cu un s`rut.– Doar cu cei care pretind c` dorm, \l acuz` ea zâmbind.– Nu pretindeam, se ap`r` el \n timp ce mâna lui \i urm`rea

conturul trupului.– Pentru prima dat`, murmur` el, cred c` fratele meu nu este

prost deloc.Tân`ra avu un [oc. Pentru Jon, nu era decât femeia fratelui

s`u [i f`când dragoste cu ea se r`zbuna pe el pentru tot ce-if`cuse: \i furase logodnica [i-i desfigurase piciorul, astfel \ncâtpierduse o burs` sportiv`.

Cu mintea limpede, Gina putea s` analizeze tot ce se\ntâmplase. |n timp ce f`ceau dragoste, \i murmurase cuvinteaprinse: c` e frumoas`, c` o dore[te, c` o place, dar niciodat`,absolut niciodat` c` o iube[te.

Dezam`git`, se ridic` iute din pat [i se \mbr`c` gr`bit`.– Nu crezi c` e prea târziu s` te ru[inezi? \ntreb` Jon

chicotind vesel.|i cercetase fiecare centimetru din trup, [i acum avea un

mare avantaj asupra fratelui s`u. Cum putuse s` fie atât deproast`, \ndr`gostindu-se de un b`rbat ale c`rui motive de a oavea erau numai cele de r`zbunare. |ntâi Bruce, apoi Jon. Cum

PROMISIUNI FURATE 131

Page 130: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

ar putea s` scape de sentimentele pe care le nutrea pentru so]ulei \nchipuit?

So]ul ei! Oare ce f`cuse? |[i sacrificase mândria [i semnaseactele prin care primea banii lui. Dac` Jon spunea cuiva c`mariajul lor se consumase, actele pe care le semnase nu maierau valabile. Atunci, ar trebui s`-[i caute un avocat [i s` \nceap`un proces lung [i costisitor. Cumva, nu [tia cum, trebuia s`-lconving` s-o lase s` plece f`r` nicio complica]ie. Oare o s` ocread` c` singura ei dorin]` era s`-[i bandajeze r`nile inimii [inimic altceva?

– Gina?De ce suna vocea lui atât de dulce, de fericit`? Bine\n]eles,

era mându de ceea ce f`cuse. |l uitase complet pe Bruce cândst`tuse cuib`rit` \n bra]ele lui. Acum putea s`-o lase s` plece,rela]ia ei cu Bruce fusese compromis` pentru totdeauna [i el[tia asta.

– Vino aici, o chem` el \ncet.– Nu ]i-e foame? \ntreb` ea, sperând ca vocea s`-i sune cât

mai natural.– Ba da, dar nu e nicio grab`. Vreau s` mai stai lâng` mine

câteva minute.Nu trebuia s`-l supere cu nimic, acum de]inea o arm` foarte

puternic` \mpotriva ei: anularea actelor. Dac` ar fi aflat c` \ip`rea r`u pentru ceea ce se \ntâmplase, ar putea s` se r`zbunepe ea.

– Poftim, spuse ea \ntinzându-i un pulover. Nu vreau s`

132 BARBARA ANDREWS

Page 131: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

\nghe]i din nou.– O fac, dac` \mi promi]i c` m` \nc`lze[ti din nou. Vino aici.A[tept` s` se \mbrace, apoi ced` insisten]elor lui. |ncerc` s`

lase pu]in spa]iu \ntre ei, dar el o cuprinse \n bra]e [i o trase lapiept.

– Nu vreau s`-]i par` r`u pentru ce s-a \ntâmplat, spuse elaproape solemn.

– Nu, este \n regul`.– Nu prea a sunat ca fiind \n regul`. Ceva nu e \n regul`.– Nu, doar nu m` a[teptam s` se \ntâmple.– Gina, nici eu n-am vrut. Am \ncercat din toate puterile s`

fiu indiferent, dar erai atât de cald`, de senzual`, \ncât nu m-ammai putut ab]ine.

– E vina mea.– Nu e nimeni de vin`, zise el repede. A fost minunat, nu voi

uita niciodat`.Bine\n]eles, deoarece ai avut [ansa s` te r`zbuni pe Bruce,

gândi ea.– Uit`-te la mine, spuse el prinzându-i b`rbia. Dac` am f`cut

ceva care s` te r`neasc`, n-o s` mi-o pot ierta niciodat`.Amintindu-[i insisten]ele lui \n privin]a banilor, Gina se

mobiliz` [i afi[` un zâmbet aproape natural.– Nu e nimic de iertat. Am dou`zeci [i patru de ani. Era

timpul s` devin femeie.– E[ti o femeie foarte \ncânt`toare, spuse el s`rutându-i u[or

obrazul.

PROMISIUNI FURATE 133

Page 132: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Atingând-o u[or cu degetele, Jon zâmbi trist.– Am pu]in` barb`. Sper c` nu te-am deranjat la ran`?– Nu, e aproape trecut` [i barba ta este \nc` moale.– Facem un târg? Tu prepari un prânz, sau o cin`, sau orice

mas` dore[ti, [i eu scap de barb`.– Oh, nu, spuse ea repede. Nu te b`rbieri pentru mine. |mi

plac b`rbo[ii.|n primul rând, ar fi dorit s` nu se rad` deoarece a[a ar`ta

diferit de fratele lui. Cel`lalt motiv era c` poate o f`cea deoarecese preg`tea s` fac` din nou dragoste?

Preg`ti o cin` compus` din sup` de fasole la conserv`,spanac [i omlet`, iar la desert câteva mere. Amândoi erau lihni]i,a[a c` linser` farfuriile. Jon ie[i pentru câteva momente s` maiaduc` lemne de foc, iar când se \ntoarse ea era deja \n sacul dedormit, cu fermoarul tras.

– De ce nu vrei s` \mp`r]im din nou sacul de dormit? \isuger` el vesel.

– Sunt foarte obosit`, r`spunse tân`ra, \ncercând s` aib` ovoce cât mai somnoroas`.

– Bine\n]eles, scumpete.Se aplec` [i o s`rut` pe ureche, apoi \i c`ut` gura [i-i d`du

un s`rut lung.– Noapte bun`, \ngera[, \i [opti el la ureche.Ea puse mâna pe obraz \ncercând s` re]in` s`rutul lui cât mai

mult timp. Asta era ultima noapte pe care [i-o petrecea \ncaban`, nimeni [i nimic n-o va mai putea \mpiedica s` plece.

134 BARBARA ANDREWS

Page 133: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 9

Cum de dormea atât de profund [i atât de târziu? Stând

nemi[cat` \n sacul de dormit [i ascultând respira]ia profund` a

b`rbatului iubit, Gina se sim]ea prins` \ntr-o capcan`. Jon

ridicase un zid de netrecut spre libertatea ei. Orice mi[care l-ar

fi trezit, [i tân`ra nu [tia care vor fi inten]iile lui.

Inima i se opri pentru o clip` când b`rbatul se \ntoarse cu

fa]a spre ea. Atât de aproape, \ncât \i sim]ea r`suflarea cald`

mângâindu-i urechea.

|ntoarse \ncet capul [i-l privi \n timp ce deschidea ochii.

– Te-ai trezit de mult?

– Nu, acum câteva secunde, min]i ea, nedorind ca el s` [tie

c` nu mai putea s` doarm` de câteva ore [i \n tot acest timp nu

se gândise decât la el.

– Ar`]i ca [i când te-ai fi trezit de mult.

Page 134: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

N-avea niciun r`spuns la \ntrebare [i nu mai voia s` se\nfunde \n minciuni. S`rutul veni pe nea[teptate [i Gina \ncepus` tremure, iar b`rbatul \n]elese gre[it acest gest [i o cuprinse \nbra]e strângând-o la piept.

– Dimine]ile devin din ce \n ce mai r`coroase.– Promite-mi c` nu mai faci baie \n râu, spuse ea repede.– Ai cuvântul meu. O strânse posesiv [i o s`rut` pe ureche.

Nu mai am de ce.Aluzia lui o f`cu s` intre \n panic`, \[i dorea ceva ce ea nu mai

putea s`-i dea. Realizase c` nu era altceva decât un pion \n joculr`zbun`rii lui contra lui Bruce, [i ce se \ntâmplase cu o zi \naintenu se va mai \ntâmpla niciodat`.

De ce oare nu-l \ntâlnise prima dat` pe Jon? Avea toatecalit`]ile b`rbatului ideal.

– De ce nu faci focul \n sob`? \ntreb` ea, \ncercând s` scapedin \mbr`]i[area lui.

– Am \n cap alt` metod` pentru a ne \nc`lzi.– Te rog, Jon.El o \ndep`rt` \ncet [i-i studie fa]a cu o privire intens`.– |ncerci cumva s` scapi de mine?Mâna lui prinse fermoarul sacului de dormit [i-l deschise,

apoi \[i strecur` mâna sub tricoul tinerei [i \ncepu s`-i mângâiesânii.

– Oh, Jon, nu, spuse ea cu lacrimi \n glas.– Te sim]i bine?– Da, vreau doar s` m` ridic din pat.

136 BARBARA ANDREWS

Page 135: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

El nu coment` nimic [i se d`du la o parte, l`sând-o s`coboare din pat.

Gina \[i puse repede ni[te haine pe ea [i ie[i din caban`.Vântul o lovi cu putere, intrându-i prin jachet`, dar asta n-o

\mpiedic` s` r`mân` \n natur` mai mult decât era necesar,plimbându-se prin p`dure. Primul ei instinct, acum c` [tia unde]ine Jon cheia, fusese acela de a fugi la camionet` [i de a pleca,\ns` nu voia s` aib` nicio problem`. Jon va pleca sigur la pescuit[i atunci o s` poat` pleca lini[tit`. Avea nevoie de fise pentrutelefon [i banii se g`seau \n po[eta aflat` \n caban`.

– Micul dejun este gata, spuse el vesel. Pentru o fat`\nghe]at`. Ai stat foarte mult afar`.

– Femeie.– Poftim?Ieri mi-ai spus c` sunt femeie, nu fat`.– Bine\n]eles, chicoti el. O femeie \mplinit`.El se \ntrecuse preg`tind cel mai savuros mic dejun de când

se aflau \n caban`: omlet` cu ro[ii, ceap` [i ca[caval.|[i petrecur` diminea]a f`când \mpreun` diferite treburi

casnice, Jon stând tot timpul aproape de ea. |nc` iubindu-l dintot sufletul, pentru câteva momente se sim]i tentat` s` nu plecepân` când n-ar fi l`sat-o. Dar mândria \i spunea s-o fac` cât mairepede posibil. {tia c` o s` sufere, dar fiecare clip` petrecut` cuel \i adâncea rana deschis` din inim`.

– E[ti plecat` departe, coment` el \n timp ce strângea saculde dormit.

PROMISIUNI FURATE 137

Page 136: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– M` gândeam, spuse ea vis`toare.– A[ vrea s` [tiu la ce anume.– Nimic interesant.– Totu[i, a[ vrea s` [tiu.|ncepu s` se bâlbâie [i spuse primul gând ce-i veni \n minte.– Cred c` p`rin]ii mei se \ntreab` unde am disp`rut atât de

mult timp.– Vrei s`-mi spui c` stând aici cu mine, departe de civiliza]ie,

\]i faci griji \n privin]a p`rin]ilor t`i? Nu mai e[ti un copil, Gina.– Atunci, nu te mai \ngrijora pentru mine.– Nu o fac. A[ dori numai s` fii aici lâng` mine, nu la sute de

kilometri dep`rtare.– {tii bine c` stau aici \mpotriva voin]ei mele.– Ai tot dreptul s` fii sup`rat` pe mine, spuse el iritat, dar

credeam c` lucrurile s-au schimbat \ntre noi, dup` ziua de ieri.– Nimic nu s-a schimbat.– Ba da.O lu` \n bra]e, strângând-o la pieptul lui atât de tare, \ncât

aproape \[i pierdu respira]ia. O s`rut` cu atâta pasiune, \ncâttân`ra femeie uit` de toate. |i prinse chipul \n mâini [i se l`s`furat` de vraja iubirii.

B`rbatul \i deschise bluza cu delicate]e [i o mângâie \ncet,\ncercând s` descopere tot ce nu era descoperit. Tremurând dedorin]` Gina se bucura de fiecare atingere [i de fiecare s`rutare.

– Spune-mi c` Bruce nu te-a avut niciodat` \n felul acesta, \i[opti el cu respira]ia \ntret`iat`.

138 BARBARA ANDREWS

Page 137: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Efectul cuvintelor lui fu mai mare decât cel a unei b`i \n aparece din râu.

– Despre asta era vorba? spuse ea \mpingându-l cu putere,cu ochii \n lacrimi. Nu m` mai \nnebuni cu Bruce!

– Crezi c` nu-mi pas` dac` te ]in \n bra]e [i tu te gânde[ti laBruce? Crezi c` nu [tiu c` atunci când m` prive[ti vezi de faptchipul fratelui meu? Ce este atât de gre[it \n a vrea s` m` dore[tipe mine, nu pe el?

– Mai conteaz`? Tot ce ai vrut a fost s` te r`zbuni pe Bruce.Nu te-ai gândit niciodat` c` \mi ruinezi via]a.

– R`zbunare? Despre ce vorbe[ti, femeie?– M`car nu te mai preface! strig` ea, \n culmea irit`rii. Tot ce

ai f`cut a fost pentru a-i pl`ti lui Bruce cu aceea[i moned`.– Asta crezi tu? C` m-am c`s`torit cu tine doar pentru a m`

r`zbuna pe fratele meu?– El a cauzat accidentul care te-a f`cut s` te la[i de fotbal,

apoi tot el s-a c`s`torit cu logodnica ta.– {i tu crezi c` pe mine m` mai deranjau aceste lucruri

petrecute cu ani buni \n urm`? Tu crezi vreun cuvânt din ceeace spui?

|ncepu s` tremure, fa]a \i deveni ro[ie ca focul [i ochii \iaruncau scântei de furie.

– R`spunde-mi! strig` el furios. Dac` tu crezi asemenea lucrudespre mine, atunci de ce ai f`cut dragoste cu mine?

N-avea cum s`-i r`spund` la aceast` \ntrebare. A[a c` \ncepus` se retrag` pas cu pas din calea lui, se a[ez` pe pat [i-[i ascunse

PROMISIUNI FURATE 139

Page 138: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

fa]a \n mâini. – E[ti orb, [opti ea \n cele din urm`.– Da, sunt orb. {i prost, credeam c` e[ti o fiin]` inocent`

odat` ce nu mai f`cuse-[i dragoste cu niciun b`rbat. Dar m-am\n[elat, tot ce ai dorit a fost s` se consume c`s`toria noastr`.

– Cum po]i s` spui a[a ceva? spuse ea printre suspine.– Pot. Acum câteva minute credeam c` a fost ceva minunat,

credeam c` ieri mi-ai oferit un dar special.– {i tu trebuia s`-mi aduci aminte de Bruce?– Pentru c` va fi mereu \n inima ta.– Asta nu s-ar fi \ntâmplat dac` m-ai fi l`sat s` plec. N-a fost

de ajuns c` mi-ai ruinat nunta cu Bruce? De ce a trebuit s` m`aduci aici [i s` m` ]ii prizonier`?

– Nu-mi dai niciun motiv s` te comp`timesc. {tiu c` niciofemeie care a fost cu Bruce n-a refuzat niciodat` banii lui, dar nucredeam c` \i vei s`ri la gât.

– Ce vrei s` spui? Mâinile ei tremurau de furie [i le puse laspate astfel \ncât Jon s` nu le vad`.

– Nu te preface!El deschise cutia de metal de unde scoase cele dou` copii ale

contractului de anulare a c`s`toriei. – Poftim, cele dou` seturi de acte.Rupse hârtiile \n buc`]ele pe care le arunc` \n aer asemenea

unor confeti, acelea care lipsiser` de la nunta lor.– Mai am copia mea, spuse ea sfid`toare.Din doi pa[i, era lâng` po[et`. O r`sturn`, [i toate lucrurile

140 BARBARA ANDREWS

Page 139: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

ei se \mpr`[tiar` pe podea. Printre ruj, oglind`, pieptene g`sicopia pe care i-o d`duse. O lu` [i o arunc` \n foc.

– Poftim! Ai câ[tigat, Gina. Actele sunt nule [i c`s`toria este\nc` \n vigoare. Acum \]i po]i angaja un avocat [i po]i câ[tigamul]i bani.

– Nu asta vreau!Plângând \n hohote, se ridic` [i fugi din caban`. Prea agitat`,

nu sim]i frigul p`trunz`tor care o p`trunse. Alunec` [i c`zu, dargândul ei era numai la cheia camionetei. C`ut` disperat` subroat` [i când sim]i r`ceala metalului \n mân`, r`sufl` u[urat`.

– Deci, [tiai unde e cheia!Cuvintele lui o \nghe]ar` mai tare ca vântul p`trunz`tor.– Puteai s` pleci, dar nu astea erau planurile tale, nu?

Trebuia s` te asiguri c` nu vei pleca de aici virgin`, astfel \ncâts` pot anula c`s`toria noastr` f`r` nicio piedic`.

– Gre[e[ti atât de tare! \[i strig` ea disperarea.– Atunci, de ce e[ti \nc` aici?Prea ame]it` de durere ca s` judece bine, Gina nu [tia ce

s`-i r`spund`. Nu-i putea spune adev`rul: c` \n prostia einem`rginit`, se \ndr`gostise nebune[te de el.

– Am vrut s` plec. |n ziua când ai f`cut baie \n cascad`. P\n`atunci, nu avusesem nicio [ans`. A plouat foarte mult [i drumulera foarte alunecos.

– Po]i s` pleci, zise el foarte calm. Vino \n caban` [i strânge-]i lucrurile. Nu vreau s` mai r`mân` aici nici m`car oagraf` ce mi-ar putea aminti de [ederea ta aici.

PROMISIUNI FURATE 141

Page 140: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Nu folosesc agrafe, spuse ea stupid, \ncercând s` caute unmotiv s` scape de acuza]iile ce i se aduceau.

Acum era sigur`, faptul c` f`cuse dragoste cu logodnicafratelui s`u era \ncununarea r`zbun`rii lui. Altfel nu i-ar fi datdrumul s` plece.

– Cred c` \l ur`[ti foarte mult pe fratele t`u, spuse ea \n timpce mergea \n spatele lui spre caban`.

– Crezi ce vrei, dar asta nu te salveaz` de consecin]e. M` voilupta cu tine \n tribunal cu toate for]ele.

Ajun[i \n caban` el, \i trânti valizele pe pat [i \ncepu s`-iarunce toate lucrurile pe care le g`sea, \n dev`lm`[ie.

– |mi \mpachetez singur` lucrurile! strig` ea furioas`.– Nu, vreau s` pleci imediat. Nu vreau s` te mai v`d [i nu

vreau s` vorbim acum de termenii divor]ului. Te vei \ntâlni cuavocatul meu imediat ce voi vorbi cu el.

Auzind aceste cuvinte, Gina c`zu \n disperare, \ntre ei nu maiputea fi vorba de o reconciliere.

– Tu ai aranjat aceast` c`s`torie, tu s` ai grij` [i de divor]. {ichiar dac` m` crezi sau nu, nu voi accepta niciun peni din baniit`i murdari. Spune ce vrei [i crezi ce vrei, dar nu vreau s` te maiv`d niciodat`.

– {tii c` e[ti \n siguran]` dac` \mi spui vorbe frumoase, darmai [tiu c` avoca]ii californieni sunt mae[tri \n a stoarce [iultimul ban de la un nenorocit care se \ncurc` cu astfel defemei.

– Adu-]i aminte. Tu m-ai p`c`lit s` m` c`s`toresc cu tine,

142 BARBARA ANDREWS

Page 141: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

spuse ea furioas`.– Bine\n]eles, \mi aduc aminte. Singura mea satisfac]ie este

c` nu te-am l`sat s` te distrezi cu Bruce. Nu te \ngrijora, Gina.Vei fi mai bogat` decât \]i \nchipui. O s` vezi c` am s` m` ocuppersonal de asta.

Resemnarea din vocea lui \i frânse inima. |l privi cum \nchidecele dou` valize [i apoi iese din caban`. Merse \n spatele lui lafel ca \ntr-un cortegiu mortuar. |[i \ngropa iubirea \n s`lb`ticiap`durii.

Dup` ce trânti valizele \n camionet` se apropie de ea [i-istrecur` o bucat` de hârtie \n mân`.

– Vei dori s`-l suni pe Bruce, spuse el for]ându-se s` fie calm.}i-am scris aici numerele de la ferm`, [i de la hotelul unde st`de obicei \n Las Vegas.

Gina puse hârtia \n buzunar f`r` s` se uite la ea.– N-ai cum s` te r`t`ce[ti, continu` Jon. Urmezi drumul pân`

ajungi la un magazin [i o sta]ie de benzin`. Acolo exist` untelefon [i te vor \ndruma cum s` ajungi la cel mai apropiat ora[.Ai de mers cam trei – patru ore pân` acolo.

Gina t`cea, ab`tut`. Era prea târziu s`-i poat` mul]umipentru faptul c` o l`sa s` plece.

– Nu cred c` o s` mai vrei ceva de la mine, dar ]i-am dat [inumele avocatului meu, Steve Garcia. Dac` vrei, te rog s`-l suni[i s`-i spui s` vin` s` m` ia de aici, \]i r`mân dator.

– O s`-l sun imediat.Nu voia s` se r`zbune pe el. L-ar fi putut l`sa s` mearg` pe

PROMISIUNI FURATE 143

Page 142: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

jos pân` la cea mai apropiat` localitate, dar nu era necesar.Odat` ce va g`si o sta]ie de autobuz, \i va trimite ma[ina \napoi.|ns` nu avea niciun sens s`-i spun` toate acestea.

Cu cheia \n mân`, Gina nu [tia cum s` se despart` deb`rbatul pe care \nc` \l iubea mai mult decât orice.

– Ia [i banii ace[tia. |]i vor trebui pentru a ajunge acas`,spuse el \ndesându-i \n palm` câteva bancnote.

– N-am nevoie de banii t`i.– I-ai oricum. Cu ce crezi c` vei putea s` cumperi benzin` [i

mâncare?– De unde [tii c` n-am proprii mei bani?– N-ai de-ajuns pentru a-]i pl`ti biletul pân` la Chicago.– M-ai controlat \n po[et`!– Da, aprob` [i nu se sim]ea niciun fel de p`rere de r`u \n

glasul lui.– E[ti cel mai nesuferit om pe care l-am \ntâlnit vreodat`.– Spune-mi cum \]i convine ]ie.Furioas` arunc` banii pe care \i ]inea \n mân` cât mai departe

posibil.– Cum naiba crezi c` vei ajunge acas` f`r` bani?– Nu te intereseaz` pe tine.– Te anun] s` nu depinzi de Bruce. S-ar putea s` fie ocupat

[i s` nu poat` veni dup` tine.– Ce lovitur` de teatru! I-ai furat so]ia fratelui t`u, m-ai adus

aici ]inându-m` prizonier` [i crezi c` dup` o s`pt`mân` m-a [iuitat? N-ai nicio limit` nu-i a[a?

144 BARBARA ANDREWS

Page 143: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Deschise u[a camionetei [i vru s` se urce, dar o mân`puternic` o trase \napoi.

– Las`-m` s` plec!– Nu \nainte de a aduna to]i banii [i a-i pune \n po[et`.– Sunt banii t`i. Ridic`-i tu, dac` \i vrei.– N-am s` te las s` pleci f`r` ei.– Dac` nu, ce se \ntâmpl`? Voi suferi consecin]ele?Jon merse calm, strânse banii, apoi \i arunc` \n ma[in`.– Po]i s` faci marele gest de a mi-i arunca \n fa]` cu prima

ocazie. Acum, fii \n]eleapt` [i folose[te-i pentru ce ai nevoie.– Bine, acum am s` plec, spuse tân`ra \nghi]indu-[i cu greu

lacrimile.– S` conduci cu grij` \n vale, o avertiz` el. S` nu mergi cu

vitez` mare [i s` ai grij` c` drumul nu este foarte bine uscat [i aiputea aluneca.

– Stop. Vorbe[ti ca mama.Jon o trase repede la piept [i-i s`rut` p`rul.– Ai grij`, [opti el, apoi se \ntoarse cu spatele. Grij`, aten]ie, precau]ie, cele trei mari cuvinte care \i vor face

regulile \n via]` de acum \nainte. Imediat ce cabana disp`ru din raza ei vizual`, Gina opri

ma[ina [i plânse cu lacrimi amare. Grij`, aten]ie, precau]ie. Deacum \nainte nu va mai suferi, nu se va mai \ndr`gosti. |[i [terseochii [i porni pe un drum f`r` \ntoarcere.

PROMISIUNI FURATE 145

Page 144: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Capitolul 10

Sta]ia de benzin` [i magazinul ap`rur` \n calea ei mult mai

repede decât s-ar fi a[teptat. Oare Jon exagerase cu izolarea

cabanei, pentru a o descuraja s` plece? Dac` era a[a, mai ad`uga

un lucru pe care n-o s` i-l ierte.

Tabla de pe magazin atârna dezolant [i lâng` cele dou`

pompe antice de benzin` era un afi[ mâncat de vreme:

AUTOSERVIRE.

Indicatorul ar`ta c` avea \nc` destul` benzin` \n rezervor,

dar pentru a fi \mp`cat`, Gina dorea s`-l umple. Deoarece

niciodat` nu avusese o ma[in` personal`, a face plinul unei

camionete era pentru ea un mister. Bâjbâi dup` mânerul care

deschidea rezervorul, vâr\ ciocul pompei cu grij` [i se chinui s`

aib` grij` ca nu cumva s` dea pe afar` combustibilul. Aceast`

treab` \i lu` foarte mult timp, \ns` nimic nu o gr`bea. Era \nc`

Page 145: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

diminea]` dar, ca s` fie onest` cu ea, acest loc nu era prea\mbietor [i n-avea de ce s` r`mân` prea mult timp \n preajm`.

O femeie [tears`, cu un p`r lung, nepiept`nat, ap`ru dup`tejgheaua magazinului, \i lu` banii pentru combustibil [i-ischimb` zece dolari \n fise pentru telefon. Acesta se afla exactlâng` tejghea [i v`zând privirea curioas` a femeii, Gina ser`zgândi. Va telefona din cel mai apropiat ora[.

Cu indica]iile de rigoare, nu avea decât s` urmeze singuruldrum care trecea pe acolo, tân`ra se a[ez` confortabil \ncamionet` [i porni din nou la drum, gândindu-se pe cine s`sune prima dat` [i ce s` spun`. Bruce era prima prioritate, dar[i p`rin]ii ei erau importan]i. |n ciuda telegramei pe care le-otrimisese Jon, poate tocmai datorit` ei, era sigur` c` ace[tia eraufoarte \ngrijora]i de soarta ei.

Or`[elul \n care ajunse nu era cu nimic mai impresionantdecât magazinul de unde plecase cu pu]in` vreme \nainte. Omicu]` comunitate tr`ia \n cele câteva case \n[irate de-a lunguldrumului, primul asfaltat de când plecase de la caban`.

|n mijlocul ora[ului se g`sea o cl`dire galben` pe care scriacu litere albastre: MOTEL. Tân`rul cu fa]a marcat` de acneie dinspatele ghi[eului nu puse nicio \ntrebare, doar \i \nmân` ocheie:

– Ave]i camera num`rul trei. Are cea mai bun` priveli[te.Interiorul camerei nu era departe de cel al cabanei lui Jon,

singura diferen]` fiind un telefon mare, negru, ce trona pe om`su]`, care era tot ce-[i dorea. Ridic` repede receptorul [i

PROMISIUNI FURATE 147

Page 146: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

form` num`rul casei p`rin]ilor ei. Vorbi cu amândoi,asigurându-i c` se sim]ea bine.

– Lucrurile n-au mers a[a cum mi-am dorit, spuse ea,nedorind s`-[i supere mama.

– Acum o s` vii acas`, draga mea?– Nu \nc`, mai stau pu]in.Gina nu [tia de ce rostise aceste cuvinte. Avea nevoie de

câteva zile \n care s` se lini[teasc` [i s`-[i pun` via]a \n ordine.Oricum, nu era sigur` c` se va mai \ntoarce \n Illinois.

– Ce s-a \ntâmplat cu grij`, aten]ie [i precau]ie? se \ntreb` eadup` ce termin` de vorbit cu p`rin]ii.

Trebuia s` se decid` ce s` fac`: s` se \ntoarc` la slujba eim`runt`, dar sigur`, ori s` plece \ntr-un loc nou, unde s`\nceap` o nou` via]`?

Foarte nervoas`, ridic` din nou receptorul [i form` num`rulhotelului din Las Vegas pe care i-l scrisese Jon pe buc`]ica dehârtie. Cum o s`-i explice de ce-l p`r`sise \nainte de nunt`? Cumo s` poat` s`-i spun` c` de fapt se c`s`torise cu fratele lui? Câtde tare o s` se \nfurie Bruce pe fratele s`u?

Sau poate ar trebui s` conduc` ma[ina pân` \n Las Vegas [iacolo s`-i explice ce se \ntâmplase, apoi s`-l roage s`-[irecupereze fratele de pe munte?

Puse receptorul \napoi \n furc`, lu` un calmant [i \ncerc` s`se relaxeze.

Angajatul hotelului \i confirm` imediat c` Bruce Kenyon eraoaspetele lor [i-i d`du leg`tura \n camera acestuia. Telefonul

148 BARBARA ANDREWS

Page 147: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

sun` de [ase ori pân` când o voce somnoroas` r`spunse.– Bruce?– Mda.– Aici este Gina.O lung` t`cere o f`cu s` se \ntrebe dac` \ncerca s` se

trezeasc` sau refuza s` vorbeasc` cu ea.– Nu m` a[teptam s` te mai aud.– Vreau s`-]i explic ce s-a \ntâmplat.– Te-ai r`zgândit. Am \n]eles imediat.– Nu, nu este adev`rat. Am primit o telegram` de la tine \n

care m` chemai cu o zi mai devreme.– Ce naiba spui acolo? strig` el.– Ascult`-m`, Bruce. Am luat imediat avionul [i am crezut c`

m-am \ntâlnit cu tine.– Vorbe[ti f`r` sens.– M-am \ntâlnit cu Jon. Fratele t`u.– {tiu c` Jon este fratele meu, dar nu \n]eleg de ce te-ai

\ntâlnit cu el.– Bruce, am crezut c` Jon e[ti tu. M-am c`s`torit cu el.T`cerea care se l`sase acum fu mai lung` decât prima, a[a c`

tân`ra se for]` s` vorbeasc` \n continuare.– Jon s-a c`s`torit cu mine, pretinzând c` e[ti tu, astfel \ncât

s` nu te rec`s`tore[ti [i \n urma unui eventual divor] s` nupierzi din nou o bun` parte din averea familiei.

– |n mometul de fa]` e[ti c`s`torit` cu Jon?– Da.

PROMISIUNI FURATE 149

Page 148: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Nicio reac]ie n-ar fi surprins-o mai mult decât hohotul de râspe care-l auzi \n receptor.

– Bruce, nu este o glum`! Chiar sunt c`s`torit` cu Jon.– N-am niciun dubiu c` ai f`cut-o. Doar m` mir c` fratele

meu mai mare a putut face acest joc.– Nu este niciun joc. M-a r`pit [i a vrut s` m` ]in` captiv` \n

cabana lui de la munte.– Unde e[ti acum?– |ntr-un mic or`[el din Arizona.– {i cum de te-a l`sat s` pleci?– E o poveste mai lung`. Nu mai conteaz`. Bruce, nu e[ti

sup`rat c` fratele t`u s-a r`zbunat pe tine?– R`zbunare pentru ce?– Pentru accident. Pentru piciorul lui. Pentru faptul c` te-ai

c`s`torit cu logodnica lui.– Gina, te sim]i bine? Vorbe[ti f`r` sens.– Sunt c`s`torit`!– Da, da. Am \n]eles partea asta. Jon a \ncercat s` m` ]in`

departe de probleme, nu m` \ndoiesc c` a f`cut [i gestul acestadrastic pentru a m` scuti de \nc` un divor] murdar.

– De ce nu mi-ai spus niciodat` de cea de-a doua c`s`torie?\l acuz` ea, mirat` c` nu era deloc sup`rat.

– Iubito, [tiu c` \ntre noi doi este ceva special. De ce s` te\ncarc cu vechile mele probleme?

Acest r`spuns nu o surprinse. Acum \l cuno[tea pe Brucemult mai bine decât \n ziua când zburase spre Las Vegas s` se

150 BARBARA ANDREWS

Page 149: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

c`s`toreasc` cu el.– Nu mai conteaz` acum, dar nu \n]eleg cum de po]i fi atât

de calm când Jon a f`cut o asemenea fapt` pentru a se r`zbunape tine

– Când ]i-a venit aceast` idee?– P`i... mi-am \nchipuit...– Gina, ar fi bine s` nu mai gânde[ti a[a. Tu nu-l cuno[ti pe

Jon. A fost singurul care a vorbit cu tata [i l-a convis s` nu m`trimit` la Academia Militar` dup` accident. Chiar dac` n-a maiputut s` joace fotbal, m-a sus]inut de fiecare dat` \n fa]a familiei[i sunt sigur c` nu mi-a purtat niciodat` pic`.

– Dar te-ai c`s`torit cu logodnica lui, pled` ea \n continuare.– I-am f`cut un bine, dup` cum [tii, tot ce a vrut au fost banii

familiei Kenyon, [i nu conta pe care frate s`-l prind` \n capcan`.Eu am fost cel prost. Jon s-a bucurat c` n-a f`cut el aceast`gre[eal`.

– Nu \n]eleg, [opti ea gânditoare.– Aceast` c`s`torie a voastr` este una adev`rat`?– Nu, nu este real`.– Uite, dragoste, puteam avea luna noastr` de miere \naintea

c`s`toriei. Ai vreun mijloc de transport?– Camioneta lui Jon, dar..– Niciun dar! A fost o ne\n]elegerea, atâta tot. Nimic nu s-a

schimbat, nu-i a[a? Uite, mai am câteva zile \nainte s` plec [iputem recupera timpul pierdut.

– Bruce!

PROMISIUNI FURATE 151

Page 150: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Oh, Gina, nu mai conteaz`. Jon credea c` m` voi c`s`toridin nou cu o dansatoare exotic`. Dac` te-a l`sat s` pleci,\nseamn` c` mi-a dat consim]`mântul s` ne c`s`torim. Nu vomavea o ceremonie, dar \]i promit c` imediat ce m` voi \ntoarcedin c`l`torie o vom avea. Jon a f`cut actele pentru a anulamariajul?

– Bruce, lucrurile s-au schimbat, spuse ea disperat`. Te-amsunat doar pentru a te anun]a ce s-a \ntâmplat.

– {i?– Nu m` \ntorc \n Las Vegas. |mi pare r`u. Sincer.– |n]eleg.– Chiar \mi pare r`u, dar am \n]eles c` nu sunt \nc` preg`tit`

pentru o c`s`torie. A[ face o gre[eal`. Nu sunt bun` pentru tine.– Am \n]eles mesajul. Ei bine, am pierdut o so]ie, dar am

câ[tigat o cumnat`.– Nu este adev`rat.– Nu te condamn, Gina. La revedere.Telefonul r`mase mort, [i ea nu mai avea de ce s` se \ntoarc`

\n Las Vegas.Bruce n-avea nimic decât admira]ie pentru fratele s`u. Ideea

c` Jon s-ar fi c`s`torit cu ea pentru a se r`zbuna i se p`rearidicol`. Era o proast`, ca de obicei reac]ionase impulsiv, cutoate c` inima \i dicta altceva.

Ie[i din camer` [i \ncepu s` mearg` f`r` ]int` gândindu-se laun plan de viitor.

Se opri o secund` \n fa]a unui magazin de juc`rii [i \ncepu s`

152 BARBARA ANDREWS

Page 151: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

zâmbeasc`. Intr` \n magazin [i ie[i cu un pachet voluminos. {tiaexact ce trebuie s` fac`. Nu mai era Gina Livingston, femeia carenu risca niciun dolar la jocurile de noroc. Puse pachetul \nma[in`, apoi se opri \n fa]a b`ncii. Ie[i radioas`, urc` \n ma[in`[i plec` din nou la drum.

De ce i se p`rea c` drumul era mai lung acum? Trecu pelâng` magazinul izolat, care acum era \nchis, astfel c` se bucur`c` umpluse rezervorul prima oar`.

La urcare, drumul i se p`ru mult mai dificil [i ajunse cu greula caban`. Opri camioneta, lu` pachetul \n bra]e [i mersesprinten` spre caban`. Aerul familiar al camerei o f`cur` s` sesimt` ca acas`. Focul din sob` arunca o lumin` prietenoas` [i unmiros de pe[te fript \i gâdila pl`cut n`rile. Jon era sigur plecats` umple cisterna cu ap`.

Un singur lucru era schimbat \n caban`. Jon ad`ugase o tu[`decorativ` \n absen]a ei. Pe partea din`untru a u[ii era lipit undesen, nudul ei. Deci, se pref`cuse c`-l aruncase \n foc. |n loculacestui desen arsese altceva. Oricum, un lucru trebuia s`recunoasc`: Jon era un pictor foarte talentat.

Se trezi iute din visare [i puse pe foc toate recipientele \ncare putea \nc`lzi ap`. Apoi desf`cu pachetul [i scoase din el omic` piscin` gonflabil` pe care o umfl` [i o umplu cu apa pecare o \nc`lzi \n toate vasele g`site.

Jon o g`si \n genunchi, \n fa]a piscinei, \ncercând s` fac` câtmai mult` spum` posibil` cu [amponul pe care-l avea \n trusade c`l`torie.

PROMISIUNI FURATE 153

Page 152: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Gina?– }i-am cump`rat un cadou, spuse ea repede, asemenea

unui copil care \ncearc` s` se dezvinov`]easc` \n clipa \n careeste prins f`când o boac`n`.

– O piscin` pentru copii? \ntreb` el amuzat.– A fost singurul lucru pe care l-am g`sit \ntr-un timp atât de

scurt.– De ce Dumnezeu ai venit \napoi?B`rbatul nu \ncerca s` fac` lucrurile mai u[oare pentru ea.– Ai citit povestea cu doamna [i tigrul? \ntreb` ea timid.– Parc`. Un s`rman avea de ales dintre dou` u[i. |n spatele

uneia se g`sea o femeie superb` [i \n spatele celeilalte un tigru\nfometat.

– Exact. Ai de f`cut o alegere.– Ce alegere?– Trebuie s` alegi \ntre un cadou de divor]... [i unul de

nunt`.– Care dintre ele este tigrul?– Tu vei decide asta.– Nu are sens, Gina. Credeam c` e[ti deja \n Las Vegas, cu

Bruce.– Nu. Cite[te hârtiile de pe mas`.El aprinse lumina [i \ncepu s` citeasc` \ncruntându-se

\ntr-un fel ce nu prevestea nimic bun. Inima ei se strânse deteam`.

– V`d c` ai legalizat asta.

154 BARBARA ANDREWS

Page 153: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

– Este ceva foarte \n regul`.– Gina, tu ai citit asta? \ntreb` el suspicios.– Eu l-am scris. Am folosit o ma[in` de scris dintr-o banc` [i

apoi mi l-au [i legalizat.– {tii ce \nseamn`? Dac` semnez, suntem divor]a]i [i eu

nu-]i voi da niciun cent.– Actele spun c` eu nu accept s` primesc niciun cent. Asta e

diferen]a, zise ea \ncercând s` zâmbeasc`.– Pierzi orice [ans` de a deveni o femeie bogat`.– Niciodat` n-am vrut bani de la tine. Banii pe care mi i-ai

oferit sunt pe mas`.– Dar Bruce? L-ai sunat?– Da.– {i?– I-am spus c` o c`s`torie \ntre noi ar fi o mare gre[eal`.– I-ai men]ionat c` ne-am c`s`torit?-Da.– Gina, nu m` face s` scot cuvintele de la tine cu cle[tele. Ce

s-a \ntâmplat cu Bruce, [i de ce e[ti aici?– Bruce m-a rugat s` m` duc \n Las Vegas. Mi-a spus c`

puteam avea o lun` de miere \nainte s` plece \n curs` [i s` nec`s`torim când se \ntoarce.

– Cu toate c` [tia c` e[ti c`s`torit` cu mine? \ntreb` elnervos.

– Bruce mi-a spus c` este foarte tolerant.– Bastardul!

PROMISIUNI FURATE 155

Page 154: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

Surprins` de reac]ia lui, ar fi dorit s` nu mai vorbeasc`despre Bruce.

– Bruce nu crede c` te-ai c`s`torit cu mine pentru a ter`zbuna. A râs de aceast` idee.

– Bine\n]eles c` a f`cut-o. {tie c` nu-i vreau decât binele.– Nu vrei s` faci propria ta alegere?Se desc`l]` \ncet, apoi \[i deschise bluza [i \[i d`du jos

pantalonii, r`mânând \ntr-o lenjerie ro[ie, sexy.– Nu te juca a[a cu mine, spuse el cu voce \ntret`iat`.– M-ai \ntrebat dac` [tiu s` joc vreun joc, sper s` fiu bun` la

asta.– E[ti sigur` c` o s`-l câ[tigi?– Nu, dar sunt sigur` c` voi regreta toat` via]a dac` nu

\ncerc. Deci, este alegerea ta, Jon. Po]i s` semnezi actele pe care]i le-am adus [i s`-]i pui o copie \n cutia metalic`, atunci voipleca [i nu m` vei mai vedea niciodat`.

– Sau?– Sau po]i s`-l arzi [i s`-]i iei darul de nunt`.– O baie fierbinte?– Mai mult decât atât.Gina l`s` ochii \n jos [i a[tept` cu respira]ia oprit`. |ntreaga

ei via]` depindea de urm`toarele câteva secunde.De ce \i lua atât de mult? |i oferise via]a ei, iubirea ei, tot ce

putea o femeie s` ofere unui b`rbat. Oare va alege s` nu ri[te [isemna actele?

Deschise ochii [i-l v`zu \n fa]a ei, atât de aproape \ncât \i

156 BARBARA ANDREWS

Page 155: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

sim]ea energia pe care o emana. – Singurul lucru pe care-l doresc este s` fim doar noi doi \n

pat, spuse el \n [oapt`. Nu vreau s` te \mpart cu Bruce.– Nici m`car o umbr` nu se va interpune \ntre noi.

Niciodat`.– A[ vrea s` te cred.– Ar trebui.Jon se \ntoarse, lu` actele de pe mas` [i ea sim]i ceva \ntre

bucurie [i disperare.– Vino aici, spuse Jon aproape ca un ordin.Gina trase repede bluza pe ea [i porni [ov`ielnic spre

b`rbatul care st`tea ca o statuie \n fa]a focului.– E cel mai nebunesc ultimatum pe care l-am auzit vreodat`,

spuse el aruncând actele \n foc [i privindu-le cum se transform`\n scrum.

– Gata, acum po]i veni s`-]i iei darul de nunt`.– |n alegerea mea a[ putea s` includ [i un masaj?– Dac` vrei, accept` ea cu fa]a ro[ie de \ncântare.– Vreau totul, zise el \nainte s-o cuprind` \n bra]e [i s-o

strâng` la piept. Cu mi[c`ri domoale, \i scoase bluza [i o dusespre c`di]a gonflabil`. O ridic` u[or [i o depuse \n apa c`ldu]`,apoi intr` [i el.

Gina lu` buretele [i \ncepu s`-l [tearg` \ncet, cu delicate]e.– Ah, e bine. Dac` po]i mai tare, ar fi [i mai bine.– Ai ars hârtiile care trebuia, de data asta? \ntreb` ea ar`tând

cu capul spre nudul lipit pe u[`. Buretele \i alunec` din mân` [i

PROMISIUNI FURATE 157

Page 156: BARBARA ANDREWS · pachetul de nunt` de la micu]a capel` din Las Vegas \n care reverendul Findlay \i va lega via]a de cea a b`rbatului de lâng` ea. Bine\n]eles c` nu se a[tepta la

unghiile ei l`sar` o dung` ro[iatic` pe spatele b`rbatului.– Oh, v`d c` am ales tigrul, spuse Jon râzând \n timp ce o lu`

pe sus strângând-o la piept. Te iubesc, [opti \n timp ce \iacoperea gura cu buzele lui.

– Asta e tot ce mi-am dorit s` aud.– Dar n-a[ vrea s` fiu un substitut al fratelui meu.– Oh, nu, Jon, niciodat`. Te iubesc. Te voi iubi numai pe

tine.– Va trebui s`-]i petreci urm`toarea sut` de ani s` m`

convingi.– Nu, sper s` te conving mult mai repede.– Convinge-m`, spuse el cu voce r`gu[it`.– Jon...– Convinge-m`.– S-ar putea s`-mi ia totu[i câ]iva ani.– |]i ofer toat` via]a mea.

Sfâr[it

158 BARBARA ANDREWS

giannijolys