32
Bedienungsanleitung/Garantie • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • User Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Kezelési útmutató • Інструкція з експлуатації • Руководство пользователя تشغيل اليل دل3-Stufen-Messerschärfer PC-MS1090 • 3-traps-messenslijper • Aiguiseur à 3 niveaux • Afilador de cuchillos en 3 pasos • Affilacoltelli a tre fessure • 3-Stage Knife Sharpener • Trzystopniowa ostrzałka do noży • 3stupňový ostřič nožů • 3 fokozatú késélező • 3-ступеневе точило для ножів • 3-ступенчатая точилка для ножей ويات مست3 ذاتاك وسيلة شحذ سك

Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

Bedienungsanleitung/Garantie • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de uso

• Istruzioni per l’uso • User Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja  • Návod k obsluze • Kezelési útmutató

• Інструкція з експлуатації • Руководство пользователя • دليل التشغيل

3-Stufen-Messerschärfer PC-MS1090• 3-traps-messenslijper • Aiguiseur à 3 niveaux

• Afilador de cuchillos en 3 pasos • Affilacoltelli a tre fessure  • 3-Stage Knife Sharpener • Trzystopniowa ostrzałka do noży 

• 3stupňový ostřič nožů • 3 fokozatú késélező  • 3-ступеневе точило для ножів • 3-ступенчатая точилка для ножей 

• وسيلة شحذ سكاكني ذات 3 مستويات

Page 2: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

2

DEUT

SCH DEUTSCH .......................................................... Seite 3

NEDERLANDS ....................................................... blz 7

FRANÇAIS ......................................................... page 9

ESPAÑOL ....................................................... página 11

ITALIANO ........................................................ pagina 13

ENGLISH ............................................................ page 15

JĘZYK POLSKI ................................................ strona 17

CZECH ............................................................. strana 20

MAGYARUL ....................................................... oldal 22

УКРАЇНСЬКА ...................................................... стор 24

РУССКИЙ ............................................................ стр. 26

28 ................................................................. صفحة

NEDE

RLAN

DSFR

ANÇA

ISES

PAÑO

LITA

LIAN

OEN

GLIS

HJĘ

ZYK

POLS

KIČE

SKY

MAGY

ARУК

РАЇН

СЬКА

РУСС

КИЙ

يب

عر

Page 3: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

DEUT

SCH

3

BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.

Allgemeine Sicherheitshinweise• Verwenden Sie den Messerschärfer nicht zum Schärfen von Sägemessern, Messern mit Wellenschliff oder Scheren.

• Bewahren Sie den Messerschärfer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um mögliche Unfälle zu vermeiden.

AnwendungshinweiseJe nachdem, wie stumpf Ihr Messer ist, wählen Sie einen oder alle drei der folgenden Schritte:• Schritt 1: Vorschleifen (Grobschliff) (Schacht ): für stumpfe Messer. Führen Sie das Messer in den diamantenbesetzten Schleifschacht ein. Mit passender und gleichmäßiger Schleifkraft ziehen Sie das Messer entlang der Bogenlinie der Messerschneide nach hinten. Verwenden Sie diesen Schritt alle sechs Monate oder nach Bedarf.

• Schritt 2: Mittelstufiges Schleifen (Schacht ): für die Messer-Instandhaltung. Gehen Sie zum Schleifen wie oben beschrieben vor.

• Schritt 3: Feinschleifen (Schacht ): Enden Sie immer mit diesem Schritt, um die Schneide glatt und scharf zu halten. Gehen Sie dazu wie oben beschrieben vor.

Nach der Verwendung wischen Sie das Messer vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab oder spülen es unter fließendem Wasser ab. Trocknen Sie es gründlich ab.

Page 4: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

DEUT

SCH

4

ACHTUNG:1. Verwenden Sie den Messerschärfer nicht zum Schärfen von Sägemessern, Messern mit Wellenschliff oder Scheren.

2. Das Keramikrad kann verschlissen oder verschmutzt werden.  Das ist normal.

Reinigung und PflegeSäubern Sie den Messerschärfer mit einer weichen Bürste. Das äußere Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.

Allgemeine Daten zum PC-MS1090Abmessungen (ca. B x H x T) und Gewicht:Gerät: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

GarantieGarantiebedingungen1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 

Page 5: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

DEUT

SCH

5

3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.  Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht  von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. 

Stand 06 2012

Garantieabwicklung24 Stunden am Tag, 7 Tage in der WocheSollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.deBitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail 

Page 6: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

DEUT

SCH

6

übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner

So einfach kann Service sein!1. Anmelden2. Einpacken3. Ab zur Post damitFertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen• Downloadbereich für Firmwareupdates• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten• Kontaktformular• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile- WebshopsAuch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Page 7: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

7

NEDE

RLAN

DS

HandleidingBedankt dat u gekozen hebt voor ons product. We hopen dat u er veel plezier van heeft.

Algemene veiligheidsaanwijzingen• Gebruik de messenslijper niet voor het slijpen

van zaagmessen, messen met golfsnede of scharen.

• Bewaar de messenslijper buiten bereik van kinderen, om mogelijke ongelukken te voorkomen.

Aanwijzingen voor gebruikAfhankelijk van hoe stomp uw mes is, kiest u een of alle drie van de volgende stappen:• Stap 1: Voorslijpen (grof slijpen) (schacht ): voor stompe

messen. Breng het mes in de met diamanten bezette slijpschacht. Met passende en gelijkmatige slijpkracht trekt u het mes langs de gebogen lijn van de messnede naar achteren. Gebruik deze stap iedere zes maanden of indien nodig.

• Stap 2: Gemiddeld slijpen (schacht ): voor onderhoud van het mes. Ga voor het slijpen zoals hierboven beschreven te werk.

• Stap 3: Fijnslijpen (schacht ): Eindig altijd met deze stap, om de snede glad en scherp te houden. Ga daarbij zoals hierboven beschreven te werk.

Veeg het mes na gebruik voorzichtig af met een vochtige doek of spoel het af onder stromend water. Droog het grondig af.

Page 8: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

8

NEDE

RLAN

DSLET OP:1. Gebruik de messenslijper niet voor het slijpen van zaagmessen,

messen met golfsnede of scharen.2. Het keramiekwiel kan versleten of verontreinigd worden. Dat is

normaal.

Reiniging en verzorgingMaak de messenslijper schoon met een zachte borstel. De buitenste behuizing kan met een vochtige doek afgeveegd worden.

Algemene gegevens m.b.t. de PC-MS1090Afmetingen (ca. B x H x D) en gewicht:Apparaat: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 9: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

9

FRAN

ÇAIS

Mode d’emploiNous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous apportera pleine satisfaction.

Consignes générales de sécurité• N’utilisez pas l’aiguiseur pour affûter les

couteaux-scies, les couteaux à lame dentelée ou les ciseaux.

• Conservez l’aiguiseur hors de la portée des enfants pour éviter d’éventuels accidents.

Conseils d’utilisationSelon le niveau d’usure de la lame de votre couteau, choisissez la ou les étapes correspondantes parmi les étapes suivantes :• Étape 1 : Pré-aiguisage (dégrossissage) (encoche ) : pour

les lames émoussées. Insérez la lame dans la fente d’aiguisage diamantée. En exerçant une force d’abrasion adaptée et régulière, passez la lame d’avant en arrière sur toute la longueur de la ligne courbe du tranchant de la lame. Effectuez cette étape tous les six mois ou plus souvent si nécessaire.

• Étape 2 : Aiguisage intermédiaire (encoche ) : pour l’entretien des lames. Procédez à l’aiguisage de la manière décrite ci-dessus.

• Étape 3 : Aiguisage de précision (encoche ) : Terminez toujours par cette étape pour conserver la lame bien aiguisée et tranchante. Pour cela, procédez de la manière décrite ci-dessus.

Après avoir terminé, essuyez la lame minutieusement avec un chiffon humide ou rincez-la à l’eau courante. Séchez-la soigneusement.

Page 10: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

10

FRAN

ÇAIS

ATTENTION :1. N’utilisez pas l’aiguiseur pour affûter les couteaux-scies, les

couteaux à lame dentelée ou les ciseaux.2. La roue en céramique peut s’user ou se salir. C’est parfaitement

normal.

Nettoyage et entretienNettoyez l’aiguiseur à l’aide d’une brosse douce. Le boîtier extérieur peut être essuyé avec un chiffon humide.

Caractéristiques générales du PC-MS1090Dimensions (l x H x P) et poids :Appareil : 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 11: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

11

ESPA

ÑOL

Instrucciones de usoMuchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que lo disfrute.

Indicaciones generales de seguridad• No utilice el afilador de cuchillos para afilar

cuchillos de sierra, cuchillos de filo ondulado o tijeras.

• Conserve el afilador de cuchillos fuera del alcance de los niños para evitar posibles accidentes.

Notas sobre el usoRealice uno o todos los pasos siguientes, en función del grado de desafilado del cuchillo:• Paso 1: Afilado previo (desbaste) (ranura ): para cuchillos

desafilados. Introduzca el cuchillo en la ranura de afilado con hilo diamantado. Aplicando una fuerza adecuada y uniforme, deslice el cuchillo hacia atrás a lo largo de la línea de arco del afilador de cuchillos. Utilice este paso cada seis meses o siempre que sea necesario.

• Paso 2: Afilado medio (ranura ): para el mantenimiento de los cuchillos. Realice el afilado de la forma descrita anteriormente.

• Paso 3: Suavizado (ranura ): Termine siempre con este paso para mantener un corte limpio y preciso. Realice para ello el afilado de la forma descrita anteriormente.

Después de utilizarlo, limpie el cuchillo con cuidado utilizando un paño húmedo, o lávelo con agua del grifo. Séquelo completamente.

Page 12: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

12

ESPA

ÑOL

ATENCIÓN:1. No utilice el afilador de cuchillos para afilar cuchillos de sierra,

cuchillos de filo ondulado o tijeras.2. La rueda de cerámica puede desgastarse o ensuciarse.

Es normal.

Limpieza y cuidadosLimpie el afilador de cuchillos con un cepillo blando. La carcasa exterior se puede limpiar con un paño húmedo.

Datos generales del PC-MS1090Dimensiones (An x Al x Pr aprox.) y peso:Aparato: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 13: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

13

ITALI

ANO

Istruzioni per l’usoGrazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che soddisfi le vostre aspettative.

Norme di sicurezza generali• Non utilizzare l’affilacoltelli per affilare lame

di seghe, lame seghettate o forbici.• Per evitare incidenti, tenere l’affilacoltelli

lontano dalla portata dei bambini.Avvertenze per l’usoScegliere uno o tutti e tre i passaggi indicati di seguito a seconda di quanto il coltello sia più o meno già affilato.• Primo passaggio: preaffilatura (affilatura grossolana) (fessura ):

per coltelli non affilati. Introdurre il coltello nella fessura di affilatura con rivestimento in diamante. Applicando una forza appropriata e uniforme, spostare il coltello all’indietro lungo la linea arcuata del filo del coltello stesso. Effettuare questa operazione ogni sei mesi o all’occorrenza.

• Secondo passaggio: affilatura media (fessura ): per la manutenzione dei coltelli. Per l’affilatura, procedere come descritto precedentemente.

• Terzo passaggio: affilatura di precisione (fessura ): dopo ogni affilatura, effettuare questo passaggio per rendere il coltello liscio e tagliente. Procedere come descritto precedentemente.

Dopo l’utilizzo, pulire accuratamente il coltello con un panno umido o sciacquarlo sotto l’acqua corrente, quindi asciugarlo bene.

Page 14: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

14

ITALI

ANO

ATTENZIONE1. Non utilizzare l’affilacoltelli per affilare lame di seghe, lame

seghettate o forbici.2. La rotella in ceramica potrebbe usurarsi o sporcarsi: è normale

che questo accada.

Pulizia e manutenzionePulire l’affilacoltelli con una spazzola morbida. L’alloggiamento esterno può essere pulito con un panno umido.

Informazioni generali su PC-MS1090Dimensioni (L x A x P, ca.) e peso:Dispositivo: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 15: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

15

ENGL

ISH

User ManualThank you for choosing our product. We hope you enjoy it.

General Safety Instructions• Do not use the knife sharpener to sharpen

serrated knives, knives with a serrated edge or scissors.

• Store the knife sharpener out of the reach of children to avoid possible accidents.

Directions for UseDepending on how blunt your knife is, follow one or all of the following three steps:• Step 1: Pre-sharpening (rough grinding) (slot ): For blunt

knives. Place the knife in the diamond-studded grinding slot. Pressing down evenly with the appropriate force, pull the knife backwards along the curvature of the knife edge. Repeat this step every six months or as required.

• Step 2: Mid-level sharpening (slot ): For keeping your knives sharp. Grind the knife as described above.

• Step 3: Fine sharpening (slot ): Always finish with this step in order to keep the blade smooth and sharp. Proceed as described above.

After use, wipe off the knife carefully with a damp cloth or rinse it off under running water. Dry it thoroughly.

Page 16: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

16

ENGL

ISH

WARNING:1. Do not use the knife sharpener to sharpen serrated knives,

knives with a serrated edge or scissors.2. The ceramic wheel can become worn or dirty. This is normal.

Cleaning and MaintenanceClean the knife sharpener with a soft brush. The outer case can be wiped off with a moist cloth.

General Information for PC-MS1090Dimensions (approximate width x height x depth) and weight:Unit: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 17: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

17

JĘZY

K PO

LSKI

Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Życzymy zadowolenia z jego funkcji i użytkowania.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa• Ostrzałka do noży nie jest odpowiednia

do ostrzenia noży ząbkowanych, noży ze szlifem falistym ani nożyczek.

• Przechowywać ostrzałkę w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec możliwym wypadkom.

Wskazówki dotyczące użytkowaniaW zależności od stępienia noża wybrać jeden lub wszystkie trzy stopnie ostrzenia:• Stopień 1: Ostrzenie wstępne (szlif zgrubny) (szczelina ):

do tępych noży. Włożyć nóż do diamentowej szczeliny szlifującej. Przesunąć nóż w tył wzdłuż linii wygięcia ostrza, stosując dopasowaną i równomierną siłę nacisku. Czynność powtarzać co sześć miesięcy lub w zależności od potrzeb.

• Stopień 2: Ostrzenie średnie (szczelina ): do konserwacji noży. Wykonać ostrzenie zgodnie z powyższym opisem.

• Stopień 3: Ostrzenie precyzyjne (szczelina ): Ostrzenie końcowe, które jest konieczne, aby ostrze noża było doskonale gładkie i ostre. Wykonać czynności zgodnie z powyższym opisem.

Po użyciu ostrzałki ostrożnie przetrzeć nóż wilgotną ściereczką i przepłukać pod bieżącą wodą. Dokładnie wytrzeć do sucha.

Page 18: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

18

JĘZY

K PO

LSKI

UWAGA:1. Ostrzałka do noży nie jest odpowiednia do ostrzenia noży

ząbkowanych, noży ze szlifem falistym ani nożyczek.2. Kółko ceramiczne może się zużyć lub zabrudzić. Jest

to naturalny proces eksploatacji.

Czyszczenie i konserwacjaOczyścić ostrzałkę do noży miękką szczoteczką. Obudowę zewnętrzną można wytrzeć wilgotną ściereczką.

Ogólne informacje o PC-MS1090Wymiary (przybliżona szer. x wys. x gł.) oraz masa:Urządzenie: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

GwarancjaProducent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,

Page 19: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

19

JĘZY

K PO

LSKI

instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.oul. Opolska 1a, Karczów

49-120 Dąbrowa

Page 20: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

20

ČESK

YNávod k obsluze

Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit náš výrobek. Přejeme vám s ním hodně spokojenosti.

Všeobecné bezpečnostní pokyny• Ostřič nožů nepoužívejte k ostření pilovitých

nožů, nožů s vlnitým ostřím ani nůžek.• Ostřič nožů vždy ukládejte z dosahu a dohledu

dětí, abyste předešli možným nehodám.Pokyny k používáníPodle toho, jak tupý je nůž, vyberte jeden nebo všechny z následujících tří kroků.• 1. krok: Předběžné broušení (nahrubo) (štěrbina ): na tupé nože.

Nůž zaveďte do brousicí štěrbiny osazené diamanty. Přiměřenou a stejnoměrnou brusnou silou protahujte nůž podél obloukové linie ostří nože směrem dozadu. Tento krok používejte každých šest měsíců používání nože nebo podle potřeby.

• 2. krok: Střední broušení (štěrbina ): na údržbu nožů. Při broušení postupujte, jak je popsáno výše.

• 3. krok: Jemné broušení (štěrbina ): Abyste udrželi ostří nože hladké a ostré, zakončujte broušení vždy tímto krokem. Postupujte, jak je popsáno výše.

Po použití otřete nůž opatrně vlhkou utěrkou nebo ho opláchněte pod tekoucí vodou. Nůž důkladně osušte.

Page 21: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

21

ČESK

Y

POZOR:1. Ostřič nožů nepoužívejte k ostření pilovitých nožů, nožů s vlnitým

ostřím ani nůžek.2. Keramické kolečko se může opotřebovat nebo znečistit. To je

normální.

Čištění a údržbaOstřič nožů čistěte měkkým kartáčem. Vnější kryt lze setřít vlhkou utěrkou.

Všeobecné údaje k výrobku PC-MS1090Rozměry (cca Š x V x H) a hmotnost:Přístroj: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 22: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

22

MAGY

ARKezelési útmutató

Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük, örömmel fogja használni!

Általános biztonsági rendszabályok• Ne használja a késélezőt fűrészfogú kések,

fogazott élű kések vagy ollók élezéséhez.• Az esetleges balesetek elkerülése érdekében

a késélezőt tartsa a gyermekektől elzárva.Használati utasításokAttól függően, hogy milyen tompa a kése, válasszon egyet az alábbi lépések közül, vagy hajtsa végre mind a három alábbi lépést:• 1. lépés: Előköszörülés (durva köszörülés) (. mélyedés): tompa

késekhez. Vezesse be a kést a gyémánttal bevont köszörülő mélyedésbe. Megfelelő, egyenletes köszörülési erővel húzza a kést az éle körvonala mentén hátrafelé. Alkalmazza ezt a lépést hathavonta vagy szükség szerint.

• 2. lépés: Közepes fokú köszörülés (. mélyedés): a kések karbantartásához. A köszörülést a fent leírtaknak megfelelően végezze.

• 3. lépés: Finomköszörülés (. mélyedés): Az élek simán és élesen tartásához mindig ezzel a lépéssel fejezze be az élezést. A fent leírtak szerint járjon el.

Használat után törölje le óvatosan a kést egy nedves törlőkendővel, vagy öblítse le folyó vízzel. Alaposan törölje szárazra.

Page 23: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

23

MAGY

AR

FIGYELEM!1. Ne használja a késélezőt fűrészfogú kések, fogazott élű kések

vagy ollók élezéséhez.2. A kerámiatárcsa elkophat vagy beszennyeződhet. Ez normális

jelenség.

Tisztítás és ápolásTisztítsa meg a késélezőt puha kefével. A külső burkolat letörölhető egy nedves törlőkendővel.

A PC-MS1090 általános adataiMéretek (kb. Sz x Ma x Mé) és tömeg:Eszköz: 180 x 58 x 53 mm, 323 g

Page 24: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

24

УКРА

ЇНСЬ

КАІнструкція з експлуатації

Дякуємо за вибір нашої продукції. Користуйтеся нею із задоволенням.

Загальні правила безпеки• Не використовуйте точило для

заточування ножиць, а також ножів із зубчатим або хвилястим лезом.

• Щоб уникнути можливих нещасних випадків, зберігайте точило в недоступному для дітей місці.

Інструкції з використанняВідповідно до того, наскільки затупився ваш ніж, слід виконати один або всі описані нижче кроки.• Крок 1. Попереднє (грубе) заточування (ніша ): для

тупих ножів. Вставте ніж у точильну нішу з алмазними абразивами. З відповідним рівномірним зусиллям протягніть ніж назад уздовж краю його леза. Виконуйте таку дію кожні шість місяців або за потреби.

• Крок 2. Середній ступінь заточування (ніша ): для підтримання гостроти ножів. Проведіть заточування, як описано вище.

• Крок 3. Тонке заточування (ніша ). Цей крок завжди має бути завершальним, щоб лезо ножа залишалося рівним і гострим. Проведіть заточування, як описано вище.

Після обробки обережно протріть ніж вологою тканиною або промийте під проточною водою. Повністю просушіть.

Page 25: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

25

УКРА

ЇНСЬ

КА

УВАГА!1. Не використовуйте точило для заточування ножиць,

а також ножів із зубчатим або хвилястим лезом.2. Керамічне колесо може зноситися або забруднитися.

Це нормально.

Чищення й доглядОчищайте точило для ножів м’якою щіткою. Ззовні корпус можна витерти вологою тканиною.

Загальні відомості про модель PC-MS1090Габарити (Ш x В x Г) і вага:Пристрій: 180 x 58 x 53 мм, 323 г

Page 26: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

26

РУСС

КИЙРуководство пользователя

Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем вам приятных впечатлений от использования.

Общие меры предосторожности• Не используйте точилку для заточки

зубчатых ножей, ножей с волнистыми лезвиями или ножниц.

• Храните точилку для ножей в недоступном для детей месте для предотвращения возможных несчастных случаев.

Указания по эксплуатацииВ зависимости от того, насколько затуплен ваш нож, необходимо выбрать одно или все из следующих действий.• Действие 1. Предварительная (грубая) заточка (прорезь ):

для тупых ножей. Вставьте нож в прорезь с алмазным напылением. Прилагая подходящее и равномерное усилие заточки, потяните нож, следую кривой линии лезвия, назад. Выполняйте это действие каждые шесть месяцев или по мере необходимости.

• Действие 2. Средняя заточка (прорезь ): для поддержания ножа в заточенном состоянии. Перейдите к заточке, описанной выше.

• Действие 3. Окончательное шлифование (прорезь ): всегда завершайте заточку этим действием, чтобы оставить лезвие ровным и острым. Продолжайте, как описано выше.

После применения точилки протрите нож влажной тканью или промойте его под струей воды. Тщательно вытрите.

Page 27: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

27

РУСС

КИЙ

ВНИМАНИЕ!1. Не используйте точилку для заточки зубчатых ножей,

ножей с волнистыми лезвиями или ножниц.2. Керамические диски могут быть изношены или

загрязнены. Это нормально.

Очистка и уходЧистите точилку для ножей с помощью мягкой щетки. Наружный корпус можно протирать влажной тканью.

Общие данные об устройстве PC-MS1090Размеры (прибл. Ш x В x Г) и вес:устройство: 180 x 58 x 53 мм, 323 г

Page 28: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

28

يب

عر

دليل االستعامل

نشكرك عىل رشائك ملنتجنا. ونتمنى لك وافر املتعة مع املنتج.

إرشادات السالمة العامةال تستخدم وسيلة شحذ السكاكني لغرض شحذ سكاكني املنشار

والسكاكني املتموجة أو املقصات.احتفظ بوسيلة شحذ السكاكني خارج نطاق وصول األطفال تجنبًا

لوقوع حوادث محتملة.

إرشادات االستخدام

بحسب درجة ثالمة السكني فاخرت إحدى الخطوات أو كل الخطوات الثالث التالية:

الخطوة 1: التجليخ األويل )التجليخ املبديئ( )الفتحة (: للسكاكني الثلمة. أدخل السكني يف فتحة

التجليخ املاسية. من خالل مامرسة قوة الجلخ املناسبة املتساوية فقم بسحب السكني بطول خط

القوس لقاطع السكني إىل الخلف. اتبع هذه الخطوة كل ستة أشهر أو بحسب الحاجة.

الخطوة 2: التجليخ املتوسط )الفتحة (: للمحافظة عىل السكني. ترصف عند القيام بالتجليخ

بالشكل املوضح أعاله.

الخطوة 3: التنعيم )الفتحة (: احرص دامئًا عىل إنهاء العملية بهذه الخطوة لتنعيم وشحذ

الطرف القاطع. ترصف بالشكل املوضح أعاله.

بعد االستخدام فاغسل السكني بحرص مبنديل مبلل أو اشطفها باملاء الجاري. قم بتجفيفها جيًدا.

Page 29: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

29

يب عر

تنبيه:

ال تستخدم وسيلة شحذ السكاكني لغرض شحذ سكاكني املنشار والسكاكني املتموجة أو املقصات.. 1

ميكن أن تتعرض العجلة الخزفية للتآكل أو االتساخ. هذا عادي.. 2

التنظيف والعناية

نظف وسيلة شحذ السكاكني بفرشاة ناعمة. العلبة الخارجية ميكن أن يتم غسلها مبنديل مبلل.

PC-MS1090 بيانات عامة حول

األبعاد )حوايل الطول × العرض × االرتفاع( والوزن:

الجهاز: x 58 x 180 53 ملم، 323 جم

Page 30: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,
Page 31: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,
Page 32: Bedienungsanleitung/Garantie - Steba...Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen,

Internet: http://www.proficook.de

Stan

d 07/1

5

Garantiekartewarranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • نامض ةقاطب

24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía • 24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie • 24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo • 24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 24 ةدمل نامض

Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum, dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto, timbro del rivenditore, firma • fecha de compra, sello del distribuidor, firma • data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis • datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője, aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись • عيقوتلا ,عئابلا/ليكولا متخ ,ءارشلا خيرات

www.proficook.de

ProdUKtbezeicHnUngPC-MS1090